All language subtitles for love again episode 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,910 --> 00:00:36,020 Hello? 2 00:00:36,020 --> 00:00:37,690 Sister-in-law? 3 00:00:40,810 --> 00:00:46,520 Team Leader Seo is not here at the moment and it looked like you called, so I'm calling you back. 4 00:00:46,520 --> 00:00:48,260 But Sister-in-law— 5 00:00:53,230 --> 00:00:58,680 Team Leader Seo is here. I'll call you some other time. Just a second. 6 00:01:00,920 --> 00:01:02,870 It's my sister-in-law. 7 00:01:19,240 --> 00:01:20,950 Hello? 8 00:01:21,930 --> 00:01:24,580 I'll just hang up. 9 00:01:44,160 --> 00:01:46,150 Do you want to have some coffee? 10 00:01:46,150 --> 00:01:53,400 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 11 00:02:03,150 --> 00:02:07,110 I heard you were classmates with my sister-in-law. 12 00:02:07,910 --> 00:02:14,210 - Yes.
- When we met together before, why did you pretend not to know her? 13 00:02:14,210 --> 00:02:16,240 There wasn't a special reason. 14 00:02:17,640 --> 00:02:19,950 That night was a little...you know. 15 00:02:21,400 --> 00:02:25,560 Did you refuse to reopen the investigation because Kim Woo Chul is your classmate? 16 00:02:25,560 --> 00:02:31,530 It's true that Kim Woo Chul is my classmate, but that's not the reason I refused to reopen the case. 17 00:02:32,840 --> 00:02:38,860 You know very well that we can't justify reopening that case. 18 00:02:40,790 --> 00:02:46,070 And the way you said hello to my sister-in-law like a stranger, that you can justify? 19 00:02:48,930 --> 00:02:52,200 You must already know, but I'd like you to keep your personal and business matters separate. 20 00:02:52,200 --> 00:02:57,650 You're a very honest person. I'm sure you won't make the same mistake twice. 21 00:03:16,750 --> 00:03:21,920 I'll stop my husband somehow, so please take care of your wife. 22 00:03:21,920 --> 00:03:26,010 Why are you mentioning my wife when discussing your husband? 23 00:03:26,010 --> 00:03:31,880 Are you telling me I'm being delusional? Then why did you come here? 24 00:03:33,600 --> 00:03:38,550 It might sound ridiculous to you, but my husband is not that kind of person. 25 00:03:38,550 --> 00:03:40,360 He only knows work. 26 00:03:40,360 --> 00:03:45,820 He was a sincere head of household who lived while immersed in police work and only knew how to do his job. 27 00:03:45,820 --> 00:03:49,010 I'm not trying to say that your wife was the only one at fault, but 28 00:03:49,010 --> 00:03:54,430 my husband, so that he can come back to his old self, I'm asking for your help. 29 00:03:55,280 --> 00:04:00,200 Please change your wife's heart and I'll take care of my husband. 30 00:04:00,940 --> 00:04:04,680 I can take care of your husband, too. 31 00:04:04,680 --> 00:04:10,230 Seo Yeong Wook's direct superior, the Chief Detective, is my younger brother. 32 00:04:26,830 --> 00:04:28,720 Come in. 33 00:04:30,610 --> 00:04:32,880 Do you want me to say it where kids can hear us? 34 00:05:00,510 --> 00:05:02,480 Your brother— 35 00:05:02,480 --> 00:05:05,030 Why are you talking about Jae Gyu right now? 36 00:05:05,030 --> 00:05:08,440 What, you think I talked to him about Seo Yeong Wook? 37 00:05:09,870 --> 00:05:16,220 No. But... Is there something you want to say? 38 00:05:16,220 --> 00:05:20,830 Something? Do you know what I heard today? 39 00:05:20,830 --> 00:05:24,650 How lacking am I that I can't even keep my wife in check, is what I heard. 40 00:05:24,650 --> 00:05:28,110 Do I have to hear those kinds of unbelievable things because of you? 41 00:05:29,670 --> 00:05:32,560 Who said that? 42 00:05:32,560 --> 00:05:40,260 So I said in response that if she wants her husband to do well at his job, she should keep her husband in check. 43 00:05:40,260 --> 00:05:46,590 Wow. How dare she lecture me? She'll start lecturing the priest! 44 00:05:54,960 --> 00:05:58,380 What brings you here at this house? What about Min Jae? 45 00:05:58,380 --> 00:06:02,920 When you're worried about your son, is that how you go around behaving? 46 00:06:05,810 --> 00:06:09,230 I heard that the Chief Detective is Im Ji Hyeon's brother-in-law. 47 00:06:09,230 --> 00:06:10,980 How did you know? 48 00:06:10,980 --> 00:06:13,720 I contacted her husband and met up with him. 49 00:06:13,720 --> 00:06:15,500 Honey! 50 00:06:15,500 --> 00:06:17,780 Next is Im Ji Hyeon. 51 00:06:37,250 --> 00:06:41,240 Look, these are the stockings to wear with your dresses. 52 00:06:41,240 --> 00:06:46,180 In the middle are underwear and at the very left are your socks. 53 00:06:46,180 --> 00:06:47,780 You see that? 54 00:06:48,690 --> 00:06:53,380 Oh! You can't wear skirts on days you have gym class. 55 00:06:53,380 --> 00:06:57,810 Also, when you don't have a ballet class like today, you have to 56 00:06:57,810 --> 00:07:02,390 wait in front of the school until the helper Ahjumma comes for you, got it? 57 00:07:05,250 --> 00:07:06,260 Why? 58 00:07:06,260 --> 00:07:08,860 Where are you going now? 59 00:07:15,650 --> 00:07:18,040 I'm just going somewhere. 60 00:07:18,690 --> 00:07:25,070 Also, I know the helper Ahjumma will help you, but since you're older now, 61 00:07:25,070 --> 00:07:28,370 you should be able to do these kinds of things, right? 62 00:07:28,370 --> 00:07:31,050 When are you coming back? 63 00:07:33,060 --> 00:07:35,510 After sleeping ten days? 64 00:07:39,470 --> 00:07:43,250 Well, about that. 65 00:07:44,910 --> 00:07:48,660 One night, two nights, three nights, 66 00:07:48,660 --> 00:07:51,560 four night, five nights, six nights, 67 00:07:51,560 --> 00:07:54,420 seven nights, eight nights, nine nights, 68 00:07:54,420 --> 00:07:56,340 ten nights. 69 00:08:00,010 --> 00:08:01,910 What are you doing? 70 00:08:03,700 --> 00:08:08,500 For now, I'm going to leave with my clothes, so stay here until you get organized. 71 00:08:08,500 --> 00:08:15,780 I'll be the one leaving—and this house, it's yours now. 72 00:08:15,780 --> 00:08:22,960 When you needed it you acted like an animal, so why are you pretending to have a conscience now? You're so fickle. 73 00:08:22,960 --> 00:08:26,930 Make a plan for the future first. If not, you'll never be in your father's good graces. 74 00:08:26,930 --> 00:08:29,010 Where will you live with the child right now? 75 00:08:29,010 --> 00:08:31,600 Do you have a place to go? 76 00:08:31,600 --> 00:08:35,050 I'm by myself, so I can go anywhere. 77 00:08:36,650 --> 00:08:38,370 I'm sorry. 78 00:08:40,670 --> 00:08:43,770 I did too many bad things to you. 79 00:08:44,750 --> 00:08:47,290 You've matured too late. 80 00:08:48,810 --> 00:08:52,690 Also when you're home, act like a human being. 81 00:08:52,690 --> 00:08:57,690 With the child watching, you're in your pajamas until noon and drink every night. What are you going to do? 82 00:08:57,690 --> 00:09:02,190 I got it. But really, where are you going? 83 00:09:03,150 --> 00:09:07,600 You and I are strangers now, so don't mind my business. 84 00:09:08,640 --> 00:09:13,980 Or hurry up and live with Da Bin's Mom. How are you going to raise a child by yourself? 85 00:09:14,990 --> 00:09:19,500 She went to Japan last month to go learn something. 86 00:09:20,310 --> 00:09:24,260 What? She left her child behind so she can live her life? 87 00:09:24,260 --> 00:09:28,710 It's not that. She said she'll be back soon. 88 00:09:31,210 --> 00:09:34,210 Wow, seriously. 89 00:09:34,210 --> 00:09:38,570 Two irresponsible people met each other so well. 90 00:09:40,190 --> 00:09:45,060 I don't know any more. She's your child, so you figure it out. 91 00:10:23,210 --> 00:10:28,930 Don't go, don't go! 92 00:10:30,210 --> 00:10:35,780 Don't go. 93 00:10:38,770 --> 00:10:40,970 I told you I'll be back after sleeping ten nights. 94 00:10:40,970 --> 00:10:46,430 Dad said you're not coming back. You're not coming back any more. 95 00:10:46,430 --> 00:10:48,040 Don't go. 96 00:10:48,040 --> 00:10:51,360 Da Bin is not very smart, is she? 97 00:10:51,360 --> 00:10:55,790 Dad is joking to have fun with you. Don't cry. 98 00:10:55,790 --> 00:11:01,030 When are you coming back? Ten nights? 99 00:11:08,520 --> 00:11:12,060 I'm sorry. I'm sorry. 100 00:11:17,770 --> 00:11:21,990 Oh, this little lady is running around outside in her pajamas! How embarrassing! 101 00:11:21,990 --> 00:11:25,220 Go on ahead. Ahjumma, yes. 102 00:11:25,220 --> 00:11:27,170 Let's go, don't cry. 103 00:12:04,470 --> 00:12:05,340 Yes? 104 00:12:05,340 --> 00:12:08,610 Chief Editor, how close are you? 105 00:12:08,610 --> 00:12:09,820 What time is it right now? 106 00:12:09,820 --> 00:12:12,010 9:40. 107 00:13:07,380 --> 00:13:13,110 Yes. I don't think I can come, so take care of the interview for me. 108 00:13:17,770 --> 00:13:19,990 There's nothing especially wrong, 109 00:13:19,990 --> 00:13:23,630 but it looks like a symptom that can appear from time to time. 110 00:13:23,630 --> 00:13:28,700 Sunbae, if you can help it, don't drive any more. 111 00:14:08,930 --> 00:14:17,380 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 112 00:14:19,670 --> 00:14:21,680 Yes, Brother-in-law. 113 00:14:26,660 --> 00:14:36,580 Chief Detective 114 00:14:36,580 --> 00:14:38,050 Come in. 115 00:14:44,180 --> 00:14:46,020 You're here. 116 00:14:48,380 --> 00:14:49,990 Please sit. 117 00:14:50,810 --> 00:14:52,380 Yes. 118 00:15:00,200 --> 00:15:05,010 I have an executive meeting in thirty minute, so I asked you to meet me here. 119 00:15:08,460 --> 00:15:16,140 I won't say anything else. The reason I asked you here is for Kim Woo Chul's case. 120 00:15:16,140 --> 00:15:20,140 Team Leader Seo is in charge of it, but the investigation is not going very fast. 121 00:15:20,140 --> 00:15:26,000 My superiors keep urgently asking me about it and I am dying here in the middle of everything. 122 00:15:26,000 --> 00:15:28,090 Sister-in-law, please help. 123 00:15:29,650 --> 00:15:30,870 Me? 124 00:15:30,870 --> 00:15:33,170 I just have to know where he is. 125 00:15:34,030 --> 00:15:38,470 It's a very important matter, so I am asking you. 126 00:15:38,470 --> 00:15:42,750 Chief Jung, I'll handle it. 127 00:15:45,700 --> 00:15:50,560 No matter how many times I've asked, you've never budged. How are you suddenly going to take care of it? 128 00:15:50,560 --> 00:15:55,640 Since it's a case I'm in charge of, I'm telling you that I'll close it. 129 00:15:56,830 --> 00:16:03,060 If you could do that, you shouldn't have made me put together a meeting like this. 130 00:16:09,860 --> 00:16:12,060 I-I got it. 131 00:16:14,720 --> 00:16:19,670 I'll look into it. I'll try to contact Woo Chul. 132 00:16:19,670 --> 00:16:21,540 Hold on. 133 00:16:24,840 --> 00:16:27,630 There's no need for you to get involved in this. 134 00:16:28,960 --> 00:16:32,660 Just ignore it. I'll take care of it. 135 00:16:32,660 --> 00:16:34,910 But... Brother-in-law— 136 00:16:34,910 --> 00:16:38,270 I said, just ignore it. 137 00:16:38,270 --> 00:16:44,200 If a civilian gets involved, it can complicate matters further. 138 00:16:51,580 --> 00:16:57,310 I'd like you to just say that you tried, but you couldn't get in touch with him. 139 00:16:58,330 --> 00:17:03,480 Woo Chul seems to be involved in something with his company. 140 00:17:04,680 --> 00:17:10,720 Seeing how a detective was sent to Seon Joo's house, I'm sure this isn't a simple matter. 141 00:17:10,720 --> 00:17:12,630 Our brother-in-law did that? 142 00:17:12,630 --> 00:17:16,030 So that's why I'm telling you not to get involved. 143 00:17:18,970 --> 00:17:23,350 I went to Seon Joo's house because of it and then to the school. 144 00:17:25,430 --> 00:17:27,940 Did you decide not to answer my call either? 145 00:17:31,570 --> 00:17:37,470 You know that my husband and your wife met, right? 146 00:17:38,880 --> 00:17:41,400 I didn't think she'd go that far. 147 00:17:44,520 --> 00:17:46,420 It would have happened some time. 148 00:17:46,420 --> 00:17:49,070 I told you it would be difficult. 149 00:17:50,220 --> 00:17:53,270 It's not a difficulty, but agony. 150 00:17:54,210 --> 00:17:59,940 Let's stop trying to fill our own greed. 151 00:17:59,940 --> 00:18:01,640 Our relationship has no solution. 152 00:18:01,640 --> 00:18:06,420 Why do you think that there has to be a resolution right away? 153 00:18:07,780 --> 00:18:10,770 Is there no tomorrow for us? 154 00:18:12,540 --> 00:18:19,670 Since yesterday was so unbearable, I waited for tomorrow to come. 155 00:18:19,670 --> 00:18:21,690 That's today. 156 00:18:22,760 --> 00:18:28,110 But, that today is the same as yesterday. 157 00:18:28,110 --> 00:18:33,020 No, it's harder and more agonizing. 158 00:18:35,730 --> 00:18:38,130 Let's please stop. 159 00:18:51,570 --> 00:18:56,360 It's too hard for me. I mean it. 160 00:19:02,180 --> 00:19:09,850 ♫ Just by being able to think about you♫ 161 00:19:09,850 --> 00:19:16,870 ♫ Just by being able to look at you
Okay. 162 00:19:17,770 --> 00:19:25,260 ♫ Just by being able to hear your voice ♫ 163 00:19:25,260 --> 00:19:33,340 ♫Those days that I could feel happiness. ♫ 164 00:19:33,340 --> 00:19:41,180 ♫ You probably can't even remember ♫ 165 00:19:41,180 --> 00:19:48,990 ♫ I can't even find out how you are ♫ 166 00:19:48,990 --> 00:19:56,450 ♫ Just by being able to call out your name ♫ 167 00:19:56,450 --> 00:20:01,150 ♫ Those days my tears fell ♫ 168 00:20:01,150 --> 00:20:03,130 Hello. 169 00:20:05,580 --> 00:20:07,520 Detective Choi. 170 00:20:07,520 --> 00:20:08,410 Yes? 171 00:20:08,410 --> 00:20:11,010 Why did you go to Park Seon Joo's house? 172 00:20:12,010 --> 00:20:16,290 Well, why... Suddenly... To me... 173 00:20:16,290 --> 00:20:18,640 What is this! 174 00:20:26,310 --> 00:20:29,230 That is... The Chief Detective... 175 00:20:29,230 --> 00:20:34,570 Are you an idiot? Even if it was the Chief of Police! 176 00:20:40,860 --> 00:20:49,290 If something goes wrong after doing what the superiors tell you to do, do you think they'll care about you? 177 00:20:49,290 --> 00:20:52,280 Detective Choi, what have you been up to? 178 00:20:53,840 --> 00:20:59,520 Team Leader, I'll tell him off myself, so please calm down. 179 00:21:36,700 --> 00:21:38,940 - The kids are very cute.
- Thank you. 180 00:21:38,940 --> 00:21:43,430 Kids, when you go inside, you can't make any noise, okay? 181 00:21:43,430 --> 00:21:45,660 Let's clap three times. Begin! 182 00:21:45,660 --> 00:21:48,650 Oh, that's great. While you're young, don't eat too many snacks. 183 00:21:48,650 --> 00:21:51,190 You'll become fat like me. 184 00:21:51,190 --> 00:21:52,630 Oh, you're here. 185 00:21:52,630 --> 00:21:53,990 What are you doing? 186 00:21:53,990 --> 00:21:58,360 Well, the kids are on a class trip and the Chief Detective told me to show them around. 187 00:21:58,360 --> 00:22:01,860 There are plenty of volunteers, so why is he asking you to do? 188 00:22:01,860 --> 00:22:07,640 Well, he told me I should take them to the Children's Transportation Park and the offices. 189 00:22:07,640 --> 00:22:11,550 So, he picked you out for this job? 190 00:22:11,550 --> 00:22:15,870 Then, work hard. 191 00:22:15,870 --> 00:22:17,330 Work hard. 192 00:22:21,740 --> 00:22:24,570 Over there. 193 00:22:24,570 --> 00:22:27,170 Is that your teacher? 194 00:22:30,870 --> 00:22:32,630 Hello. 195 00:22:32,630 --> 00:22:35,510 Hello Teacher. 196 00:22:35,510 --> 00:22:40,710 Detective Choi will show you around so have fun today. 197 00:22:40,710 --> 00:22:44,140 Okay, Teacher. Take care. 198 00:22:44,140 --> 00:22:45,940 - You too, work hard.
- Yes, I will. 199 00:22:54,890 --> 00:22:59,810 Wow, how long has it been? How have you been? 200 00:22:59,810 --> 00:23:01,620 You know. 201 00:23:01,620 --> 00:23:04,430 Is Yoo Ri's dad still out of work? 202 00:23:04,430 --> 00:23:06,130 No, he's working. 203 00:23:06,130 --> 00:23:08,920 So why are you looking for a job? 204 00:23:08,920 --> 00:23:13,910 It's nice for both of us to earn money and I have nothing to do at home. 205 00:23:13,910 --> 00:23:16,240 Do you think there might be some work? 206 00:23:16,240 --> 00:23:20,160 At our age, the only jobs available to us are the ones where we have to get our hands wet. 207 00:23:20,160 --> 00:23:25,060 While working here, I work as a buffet caterer, too and 208 00:23:25,060 --> 00:23:28,900 besides the fact that it's tiring, there's plenty of work of that kind. 209 00:23:28,900 --> 00:23:30,460 I don't mind working anywhere. 210 00:23:30,460 --> 00:23:36,080 On the outside, you look like you have ten people working for you. 211 00:23:40,520 --> 00:23:44,220 Sit here and rest for a bit. 212 00:23:44,220 --> 00:23:46,720 Who is this? 213 00:23:46,720 --> 00:23:49,910 He came on a class trip and he seems to have indigestion from eating lunch. 214 00:23:49,910 --> 00:23:52,650 He's been throwing up and he has a headache. 215 00:23:52,650 --> 00:23:56,130 Then you should have taken him to the hospital or sent him home. 216 00:23:56,130 --> 00:23:57,890 We work here. How can you bring him here? 217 00:23:57,890 --> 00:24:02,110 Since the class trip isn't over yet, the car they came in can't go anywhere yet. 218 00:24:02,110 --> 00:24:06,110 When we're done, I'm sure the Chief Detective will take him home. 219 00:24:06,110 --> 00:24:08,250 He's his nephew. 220 00:24:08,250 --> 00:24:09,420 Oh really? 221 00:24:09,420 --> 00:24:12,910 I have to go out for his classmates. Could I leave him with you? 222 00:24:12,910 --> 00:24:14,610 Why? Really. 223 00:24:14,610 --> 00:24:16,880 Please Detective Shin, take care of him. 224 00:24:16,880 --> 00:24:18,220 Then one iced Americano. 225 00:24:18,220 --> 00:24:19,700 Okay. 226 00:24:21,360 --> 00:24:25,100 Hello, hello. What's your name? 227 00:24:25,100 --> 00:24:26,290 Jung Yoo Joon. 228 00:24:26,290 --> 00:24:27,470 Jung Yoo Jin? 229 00:24:27,470 --> 00:24:29,710 No, Joon. 230 00:24:29,710 --> 00:24:32,700 Jung. Yoo Joon! Jung Yoo Joon! 231 00:24:32,700 --> 00:24:34,280 Who is this? 232 00:24:34,280 --> 00:24:37,290 He came on the class trip, but he seems to have indigestion from lunch. 233 00:24:37,290 --> 00:24:38,550 Detective Choi left him here. 234 00:24:38,550 --> 00:24:42,330 Then you should let him rest on the sofa. Why are you leaving him like that? 235 00:24:42,330 --> 00:24:46,020 Well, that's your area, that's why. 236 00:24:46,020 --> 00:24:47,420 Let's go. 237 00:24:59,900 --> 00:25:08,240 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 238 00:25:25,280 --> 00:25:27,380 Team Leader? 239 00:25:27,380 --> 00:25:31,710 In the next room, everyone's gathered to send Detective Kang off to Jeongneung. Why don't you come for a bit? 240 00:25:31,710 --> 00:25:33,240 Really? 241 00:25:58,060 --> 00:26:01,330 Yoo Joon. Yoo Joon. 242 00:26:01,330 --> 00:26:05,390 Are you okay? Where does it hurt the most? 243 00:26:05,390 --> 00:26:08,000 I'm okay now. 244 00:26:08,000 --> 00:26:10,220 Mom always told you 245 00:26:10,220 --> 00:26:14,160 that you shouldn't eat so quickly. Are you really okay? 246 00:26:14,160 --> 00:26:15,770 Yes. 247 00:26:28,460 --> 00:26:30,560 Detective Kang must be so happy. 248 00:26:30,560 --> 00:26:33,480 A promotion and a transfer. 249 00:26:33,480 --> 00:26:35,770 I'm so envious. Wow. 250 00:26:37,360 --> 00:26:38,900 Milk? 251 00:26:44,300 --> 00:26:46,030 Who? Your mom? 252 00:26:46,030 --> 00:26:47,230 Yes. 253 00:26:47,230 --> 00:26:48,810 Ah, hello. 254 00:26:50,020 --> 00:26:56,870 No matter how busy you are, isn't it too much for you to leave a kid by himself in an empty room? 255 00:26:57,920 --> 00:26:59,850 Let's go. 256 00:26:59,850 --> 00:27:03,190 That is... 257 00:27:05,810 --> 00:27:09,230 This is why looking after a kid is a thankless job. 258 00:27:09,230 --> 00:27:12,050 Chief Detective must have been mad. 259 00:27:12,050 --> 00:27:13,740 Chief Detective? 260 00:27:15,560 --> 00:27:16,920 Honey! 261 00:27:16,920 --> 00:27:19,350 What? So, 262 00:27:19,350 --> 00:27:23,020 you want to switch your car with my bike? 263 00:27:23,020 --> 00:27:25,540 Why? You don't want to? 264 00:27:25,540 --> 00:27:29,370 This isn't about whether I want to or not! Does it make sense? 265 00:27:29,370 --> 00:27:31,700 - Then, never mind!
- Wait! 266 00:27:33,240 --> 00:27:36,230 You... can't take it back. 267 00:27:37,680 --> 00:27:41,560 I'm taking it today, so wash it well. 268 00:27:41,560 --> 00:27:44,090 I'll polish it until it's blinding. 269 00:27:44,090 --> 00:27:48,260 Hah! You're so happy. 270 00:27:49,370 --> 00:27:51,500 Mi Hee is here. 271 00:27:52,230 --> 00:27:58,320 She's finished with her husband, so don't say stupid things tonight. 272 00:27:58,320 --> 00:28:00,490 Got it? 273 00:28:00,490 --> 00:28:03,450 Worry about yourself! Clean it well! 274 00:28:04,080 --> 00:28:06,920 Can't you keep paying the insurance? 275 00:28:09,590 --> 00:28:12,390 Are you having a celebratory drink by yourself over your divorce? 276 00:28:13,700 --> 00:28:15,650 Is it fun? 277 00:28:15,650 --> 00:28:20,170 To be honest, it's become a lot easier to date you now. 278 00:28:21,460 --> 00:28:23,440 Are you going to keep saying strange things? 279 00:28:23,440 --> 00:28:26,960 Stop pretending. We're already half dating. 280 00:28:26,960 --> 00:28:28,510 There's nothing we haven't done. 281 00:28:28,510 --> 00:28:30,490 Ah, this kid! 282 00:28:30,490 --> 00:28:34,400 Now that I think about it, I didn't get to tell you I love you. 283 00:28:34,400 --> 00:28:36,470 You! Will you keep— 284 00:28:37,880 --> 00:28:40,150 Do you really like me? 285 00:28:41,240 --> 00:28:43,030 Do you think I don't like you? 286 00:28:44,430 --> 00:28:50,380 But it won't go any further. I can't be responsible for anyone else. 287 00:28:50,380 --> 00:28:54,980 Seriously. Hah! Did I ask you to be responsible for me? 288 00:28:54,980 --> 00:28:56,960 It's not even funny. 289 00:28:56,960 --> 00:28:59,770 Oh nice! With that attitude, 290 00:28:59,770 --> 00:29:05,650 if we can date while keeping a certain distance so we can end it at any time, I'll do it! 291 00:29:13,600 --> 00:29:15,720 Why would you change it for your car? 292 00:29:15,720 --> 00:29:20,560 At times like this, do you realize how weird you are? You seem like someone who's trying so hard to stick out. 293 00:29:20,560 --> 00:29:22,830 I did live my life that way. 294 00:29:22,830 --> 00:29:25,220 Isn't it about time you grew up? 295 00:29:25,220 --> 00:29:27,680 It's been too long since I've lost it. 296 00:29:27,680 --> 00:29:30,310 Just go. The hotel is right in front, so why are you trying to walk me back? 297 00:29:30,310 --> 00:29:32,590 If you like it, admit it. 298 00:29:32,590 --> 00:29:34,180 It's a disease. 299 00:29:34,180 --> 00:29:37,140 Get on! 300 00:29:37,140 --> 00:29:39,260 It's a terminal illness. 301 00:29:52,770 --> 00:29:55,840 Hey! I'm scared! 302 00:29:57,530 --> 00:29:59,950 Come on! 303 00:30:05,520 --> 00:30:07,650 Come on! 304 00:30:07,650 --> 00:30:12,160 Stop it! Stop! 305 00:30:13,950 --> 00:30:17,990 No, but why are you suddenly like this after holding onto my waist all the way here? 306 00:30:17,990 --> 00:30:20,770 Why are we coming to the front of the hotel on this? It's embarrassing. 307 00:30:20,770 --> 00:30:25,320 What's wrong with this? Do you have to ride a limousine to be classy? 308 00:30:25,320 --> 00:30:28,500 That's what you call countrified. 309 00:30:28,500 --> 00:30:31,800 That's right! It's because I'm a country girl. So what? 310 00:30:31,800 --> 00:30:33,470 Go in. 311 00:30:33,470 --> 00:30:36,680 You're just going? Have a cup of tea and go. 312 00:30:36,680 --> 00:30:39,530 I feel like I might have a cup of tea and not go. 313 00:30:39,530 --> 00:30:41,380 Pervert. 314 00:30:53,780 --> 00:30:56,130 What? Did you change your mind and want to come in? 315 00:30:56,130 --> 00:30:59,950 Cheer up. Just like how you used to be. 316 00:30:59,950 --> 00:31:01,710 I'll call you. 317 00:31:14,340 --> 00:31:21,020 ♫ I finally realized that it was sadness ♫ 318 00:31:21,020 --> 00:31:29,740 ♫ People say that the world— ♫ 319 00:31:29,740 --> 00:31:33,050 Ah, why are you so down all day? Do you want medicine? 320 00:31:33,050 --> 00:31:37,310 When you're down, vitamin c is the best. 321 00:31:39,250 --> 00:31:46,710 Shin Hyung. If someone is having a hard time because of you, what do you think you'll do? 322 00:31:46,710 --> 00:31:49,530 Is it that awful I gave you some vitamins? 323 00:31:50,350 --> 00:31:54,540 Is it right for me to do whatever I want, 324 00:31:54,540 --> 00:31:57,750 or is doing what the other person wants, the right thing to do? 325 00:31:57,750 --> 00:32:00,700 Who? Min Jae's Mom? 326 00:32:02,190 --> 00:32:05,180 Well, I don't know how you feel 327 00:32:05,180 --> 00:32:08,670 so I can't really be sure, 328 00:32:08,670 --> 00:32:14,350 but if someone's having a hard time because you, wouldn't it be because you did something wrong? 329 00:32:14,350 --> 00:32:17,470 Then you should stop right now. 330 00:32:17,470 --> 00:32:21,060 They say it's worse to keep doing something knowing it's wrong. 331 00:32:21,980 --> 00:32:26,720 Also, to be honest, no matter who's having a worse time, 332 00:32:26,720 --> 00:32:30,830 it's healthier to stop it yourself. 333 00:32:41,270 --> 00:32:44,540 Why? Are you doing laundry? 334 00:32:44,540 --> 00:32:47,050 Since the weather is nice. 335 00:32:50,810 --> 00:32:53,620 Would you like to do it? 336 00:32:55,050 --> 00:32:56,640 Okay! 337 00:33:08,050 --> 00:33:11,310 If you think you'll stay late at the library, call me and I'll pick you up. 338 00:33:11,310 --> 00:33:13,490 I can come home by myself. 339 00:33:13,490 --> 00:33:15,900 Also Mom, change your phone. 340 00:33:15,900 --> 00:33:20,360 Why are you telling me to call you when three times out of ten, the call doesn't go through? 341 00:33:20,360 --> 00:33:22,270 Here are some snacks. 342 00:33:29,880 --> 00:33:31,310 Come straight home. 343 00:33:31,310 --> 00:33:33,390 I got it. 344 00:33:37,810 --> 00:33:39,610 What's wrong with the cellphone? 345 00:33:41,130 --> 00:33:43,230 It's old so it doesn't work well. 346 00:33:59,090 --> 00:34:01,260 It doesn't work? 347 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Lets go out. 348 00:34:15,720 --> 00:34:17,530 Is it okay? 349 00:34:18,490 --> 00:34:23,520 I told you to get the case. It wasn't even that expensive. 350 00:34:27,690 --> 00:34:33,240 Later, let's call our Min Jae and have some dinner together before going home. 351 00:34:33,240 --> 00:34:34,770 Why? 352 00:34:34,770 --> 00:34:36,610 What do you mean? 353 00:34:37,650 --> 00:34:41,940 Since it's been a while since we came out together, we should dine out. 354 00:34:43,090 --> 00:34:47,010 No matter what you do, I don't trust you. 355 00:34:48,180 --> 00:34:52,560 I'm telling you to be sincere in whatever you do. 356 00:35:00,470 --> 00:35:08,410 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 357 00:35:11,190 --> 00:35:15,320 Did you come to show off the fact that you're reading our magazine? 358 00:35:16,260 --> 00:35:20,770 This column, did you really write it yourself? 359 00:35:20,770 --> 00:35:23,870 Are you telling me that it's well written? 360 00:35:26,300 --> 00:35:29,410 It doesn't seem like something you wrote, that's all. 361 00:35:29,410 --> 00:35:31,160 In what sense? 362 00:35:34,180 --> 00:35:36,550 You can hear the heart beating. 363 00:35:39,020 --> 00:35:41,250 It's soft. 364 00:35:41,250 --> 00:35:46,780 There's none of that dryness that's the signature of Lee Tae Jin. What change could have taken place? 365 00:35:47,850 --> 00:35:49,480 The power of love? 366 00:35:50,240 --> 00:35:54,300 I guess you've made up your mind on that fact. 367 00:35:56,580 --> 00:36:02,750 To be honest, it's half jealousy and half relief that you've changed, even if this late. 368 00:36:02,750 --> 00:36:09,360 The fact that you've found genuine love, I do feel a little jealousy. 369 00:36:10,520 --> 00:36:13,720 But I'm not going to be tacky and say that 370 00:36:13,720 --> 00:36:17,260 I will never let you go, so don't worry. 371 00:36:20,000 --> 00:36:27,190 Also, seeing how you're becoming warmer, I guess you won't loathe yourself 372 00:36:27,190 --> 00:36:30,130 and be hard on yourself again. 373 00:36:31,450 --> 00:36:33,480 It's a good thing. 374 00:36:34,860 --> 00:36:41,330 If you've seen the changes in your husband, I guess it's true what they say that when someone changes, they're close to dying. 375 00:36:42,980 --> 00:36:44,750 Are you scared? 376 00:36:51,130 --> 00:36:53,000 The time you have left. 377 00:36:54,630 --> 00:36:56,430 There is nothing like that. 378 00:37:01,250 --> 00:37:06,470 Tell me if there's something I can do for you. I will do whatever you want. 379 00:37:11,590 --> 00:37:13,880 Please let me see you not be alone. 380 00:37:20,920 --> 00:37:22,740 I'll see, depending on how you are. 381 00:37:24,580 --> 00:37:28,970 Ahh, but it's not going to be easy. 382 00:37:30,790 --> 00:37:37,530 You know that I'm a horrible wife who can't stand things turning out the way you want. 383 00:37:38,320 --> 00:37:39,990 I'm leaving. 384 00:38:02,640 --> 00:38:04,650 Wow, seriously. 385 00:38:04,650 --> 00:38:06,370 What? 386 00:38:06,370 --> 00:38:09,920 - What?
- What's wrong? What are you unhappy about again? 387 00:38:09,920 --> 00:38:13,260 You're so lucky. 388 00:38:13,260 --> 00:38:16,060 How can you be reading at a time like this? 389 00:38:16,060 --> 00:38:19,440 Is this normal for those who are smart? 390 00:38:31,780 --> 00:38:34,110 Did something happen? 391 00:38:36,390 --> 00:38:39,340 Something happened to you. 392 00:38:40,760 --> 00:38:43,760 What have you been up to? 393 00:38:44,810 --> 00:38:46,970 I told you I'll tell you. 394 00:38:46,970 --> 00:38:49,320 And when will that be? 395 00:38:52,720 --> 00:38:55,410 The police came by my mom's house. 396 00:38:55,410 --> 00:39:00,560 She left me a voicemail with a trembling voice. 397 00:39:00,560 --> 00:39:06,030 I'm sure the police didn't come over my loan debts. I'm sure it was because of you! 398 00:39:06,030 --> 00:39:09,740 What have you been doing that the police are after you? 399 00:39:09,740 --> 00:39:12,980 Tell your mother that I apologize. 400 00:39:14,020 --> 00:39:17,350 When we were in school and now, 401 00:39:17,350 --> 00:39:22,310 did you know that you have a way of making people angry while pretending to be well behaved? 402 00:39:24,100 --> 00:39:26,420 Tell me what it's about! 403 00:39:26,420 --> 00:39:30,000 I'll make sure nothing like this happens again. 404 00:39:32,630 --> 00:39:35,200 Oh, I'm going crazy! 405 00:39:37,180 --> 00:39:41,160 - Do you think you can take this?
- Where did you go Mom? 406 00:39:41,160 --> 00:39:43,540 Be careful. I was at Grandma's. 407 00:39:43,540 --> 00:39:47,590 Ah. You got some goodies from Grandma? 408 00:39:48,490 --> 00:39:53,420 Oh, it's seaweed soup. Then I'll have some cereal before I go. 409 00:40:07,590 --> 00:40:09,690 Was the seaweed soup good? 410 00:40:09,690 --> 00:40:13,140 Is it a special occasion? Why did you cook so much breakfast? 411 00:40:15,580 --> 00:40:16,740 Will you be home late today? 412 00:40:16,740 --> 00:40:18,760 Ah, I don't know! 413 00:40:18,760 --> 00:40:21,930 Oh, yes, I will be home late. Our team has a dinner get-together. 414 00:40:26,900 --> 00:40:29,310 What about you? 415 00:40:29,310 --> 00:40:31,580 I need to go to school, 416 00:40:31,580 --> 00:40:33,340 I'll be back soon. 417 00:40:35,710 --> 00:40:39,480 Mom, I'll be late too. I got invited to Min Soo's birthday party today. 418 00:40:39,480 --> 00:40:41,750 So, what time will you be back? 419 00:40:41,750 --> 00:40:45,450 Since I don't have school tomorrow, Min Soo's mom told me to stay for dinner. 420 00:40:45,450 --> 00:40:46,950 We're going to karaoke, too. 421 00:40:46,950 --> 00:40:49,270 I'm going to school. 422 00:40:49,270 --> 00:40:51,570 Have a good day. 423 00:41:15,110 --> 00:41:19,250 Like I have something to worry about, I feel unsettled, 424 00:41:19,250 --> 00:41:24,140 I can't fall asleep, and I keep sighing for no reason. 425 00:41:24,140 --> 00:41:26,460 What kind of feeling is that? 426 00:41:28,980 --> 00:41:30,560 You! 427 00:41:31,380 --> 00:41:34,650 Yeah, Lee Tae Jin. 428 00:41:34,650 --> 00:41:35,990 Omo! 429 00:41:37,040 --> 00:41:41,030 What do you mean, 'Omo'? You did it before me. 430 00:41:46,560 --> 00:41:48,670 It's just so unexpected, that's all. 431 00:41:48,670 --> 00:41:51,270 It's because you're so clueless. 432 00:41:52,660 --> 00:41:58,360 It might be strange to blindly say that I'm glad, but I feel happy for you. 433 00:41:58,360 --> 00:42:02,720 It's nice for you and Tae Jin, both, to have someone next to you. 434 00:42:03,680 --> 00:42:07,080 I don't know whether it's good or not... 435 00:42:08,500 --> 00:42:11,440 But that's me... How about you? 436 00:42:14,380 --> 00:42:18,190 - I'm getting comfortable.
- That's what you say. 437 00:42:18,190 --> 00:42:21,710 No, really. 438 00:42:21,710 --> 00:42:24,250 Living like this, 439 00:42:24,250 --> 00:42:28,820 one day becomes two, two days become four, 440 00:42:29,870 --> 00:42:35,910 and time keeps going forward, but I'm going to go back to how I used to be. 441 00:42:37,250 --> 00:42:41,050 That's right. If you have the talent, go back to your old self. 442 00:42:42,460 --> 00:42:46,490 Here, it's nothing big but... 443 00:42:47,590 --> 00:42:48,820 Did you have some seaweed soup? 444 00:42:48,820 --> 00:42:52,510 Huh? Yeah... 445 00:42:57,380 --> 00:43:00,380 What is this? 446 00:43:00,380 --> 00:43:05,380 Why? Are you not happy with that because your husband gave you a diamond ring or something? 447 00:43:06,790 --> 00:43:09,060 Anyway, thanks. 448 00:43:11,190 --> 00:43:13,880 I only have my friend. 449 00:43:15,030 --> 00:43:17,470 You didn't even get a birthday table, right? 450 00:43:19,190 --> 00:43:22,080 I use the lunar calendar, so there are times I get confused too. 451 00:43:22,080 --> 00:43:25,450 Even if it's the leap month! 452 00:43:25,450 --> 00:43:28,150 It comes every year... 453 00:43:30,910 --> 00:43:34,320 If you have time, do you want to eat dinner? 454 00:43:34,320 --> 00:43:38,840 Hey, change you're clothes. Hurry! 455 00:43:48,070 --> 00:43:53,090 A very special scene. Attend by 7 o'clock. Birthday party for Lady Im Ji Hyeon. To bring, impressive gifts 456 00:43:54,240 --> 00:43:56,310 When are we going to eat the cake? 457 00:43:56,310 --> 00:43:59,260 We didn't even light the candles yet. 458 00:43:59,910 --> 00:44:01,730 Ah, Whats going on! 459 00:44:01,730 --> 00:44:03,530 Yeah, why is this jerk not here yet? 460 00:44:03,530 --> 00:44:07,530 Hey Jong Ha, call and ask how close Yeong Wook is. 461 00:44:08,650 --> 00:44:11,040 I said, try calling him! 462 00:44:12,750 --> 00:44:17,720 Ah, this jerk. Your phone must be rotted since it's kept unused! 463 00:44:17,720 --> 00:44:19,230 Let's do it with just us. 464 00:44:19,230 --> 00:44:21,190 - Why?
- What does it matter? 465 00:44:21,190 --> 00:44:22,560 Still. 466 00:44:22,560 --> 00:44:25,550 Ah, Yeong Wook. Where are you? 467 00:44:26,420 --> 00:44:29,980 - Your house?
- What? Give it to me. 468 00:44:29,980 --> 00:44:33,320 Hey, you went home? 469 00:44:33,320 --> 00:44:35,230 I'll stay home. 470 00:44:36,470 --> 00:44:39,900 It's okay. You have fun by yourselves. 471 00:44:41,580 --> 00:44:44,280 Okay, see you next time. 472 00:44:44,280 --> 00:44:46,040 I'm hanging up. 473 00:44:46,950 --> 00:44:49,220 What kind of call was that? 474 00:44:49,220 --> 00:44:52,890 My friends are together and they want me to come out. 475 00:44:52,890 --> 00:44:54,850 Why didn't you go? 476 00:44:55,570 --> 00:45:00,220 I'm already home and it's late. 477 00:45:00,220 --> 00:45:02,530 When did you ever care about what time it was? 478 00:45:02,530 --> 00:45:06,170 You go out in the early morning, too, if there's a get-together for a drink. 479 00:45:08,850 --> 00:45:12,360 I'm having some coffee. Do you want some too? 480 00:45:18,900 --> 00:45:22,410 ♫ Happy birthday to you, ♫ 481 00:45:22,410 --> 00:45:25,650 ♫ Happy birthday to you! ♫ 482 00:45:25,650 --> 00:45:29,890 ♫ Happy birthday dear Ji Hyeon, ♫ 483 00:45:29,890 --> 00:45:34,930 ♫ Happy birthday to you! ♫ 484 00:45:39,510 --> 00:45:41,840 Hey, happy birthday Ji Hyeon! 485 00:45:41,840 --> 00:45:43,180 Happy birthday! 486 00:45:43,180 --> 00:45:45,170 Thank you. 487 00:45:48,130 --> 00:45:51,190 Here, have some cake. 488 00:45:59,670 --> 00:46:02,480 You fought with Yeong Wook, didn't you? 489 00:46:05,200 --> 00:46:13,210 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 490 00:46:55,260 --> 00:46:58,830 I don't have any battery left on my phone. Can I make a call? 491 00:46:58,830 --> 00:47:00,000 You can make two calls. 492 00:47:00,000 --> 00:47:01,940 It's your birthday after all. 493 00:47:09,360 --> 00:47:11,540 Yoo Jin, it's your mom. 494 00:47:12,350 --> 00:47:14,510 Are you still with your friends? 495 00:47:20,250 --> 00:47:23,290 You're in grade school. Why are you home so late? 496 00:47:24,070 --> 00:47:27,850 I told mom I was going to Min Soo's house. 497 00:47:27,850 --> 00:47:29,940 Do you know where your mom went? 498 00:47:29,940 --> 00:47:31,410 To meet her friends. 499 00:47:31,410 --> 00:47:33,090 Where? 500 00:47:57,470 --> 00:48:00,670 Here! In celebration of Lady Im Ji Hyeon's birthday, cheers! 501 00:48:00,670 --> 00:48:02,060 How many times are we toasting? 502 00:48:02,060 --> 00:48:03,940 I counted up to twelve time and then forgot. 503 00:48:03,940 --> 00:48:05,510 Okay, okay, one shot! 504 00:48:05,510 --> 00:48:07,800 One shot for you too, Ji Hyeon! 505 00:48:12,020 --> 00:48:13,560 Honey! 506 00:48:15,480 --> 00:48:17,130 What are you doing here? 507 00:48:17,130 --> 00:48:18,320 It-it's just that... 508 00:48:18,320 --> 00:48:20,480 I said, what are you doing! 509 00:48:21,960 --> 00:48:25,440 Why are you being this way? What did I do wrong? 510 00:48:25,440 --> 00:48:29,200 Drinking and laughing with men. Is that the right thing to be doing? 511 00:48:29,200 --> 00:48:32,410 You're embarrassing me. Let's talk about this at home. 512 00:48:32,410 --> 00:48:34,250 This is embarrassing? 513 00:48:35,810 --> 00:48:37,620 Then what about this? 514 00:48:40,660 --> 00:48:45,280 Where did he go? The person who gave you this present? 515 00:48:45,280 --> 00:48:47,080 Right here. 516 00:48:48,190 --> 00:48:53,240 This is the present I gave her. It's Ji Hyeon's birthday today, did you know? 517 00:48:55,580 --> 00:48:58,350 Im Ji Hyeon is a bit clueless at times, 518 00:48:58,350 --> 00:49:01,290 but something a man gave her, a piece of lingerie at that, 519 00:49:01,290 --> 00:49:03,920 would she leave it out for her husband to see? 520 00:49:03,920 --> 00:49:08,200 Do you not trust Ji Hyeon, or are you not that smart? 521 00:49:08,880 --> 00:49:12,460 - Stop it Mi Hee.
- No, I have to do this. 522 00:49:12,460 --> 00:49:16,330 What has Ji Hyeon done so wrong in her life that you accuse her this way? 523 00:49:16,330 --> 00:49:19,310 Seong Gyu, are you that great? 524 00:49:19,310 --> 00:49:20,510 Just stop! 525 00:49:20,510 --> 00:49:24,650 You too. Stop crying in the corner like an idiot and speak your mind! 526 00:49:24,650 --> 00:49:26,920 What makes you so foolish that you just keep taking it all the time? 527 00:49:26,920 --> 00:49:31,230 It's because I am foolish. It's all because I'm foolish, 528 00:49:31,230 --> 00:49:34,990 so everyone, just stop! Just stop! 529 00:49:56,360 --> 00:49:58,120 Mom, You're home? 530 00:49:58,120 --> 00:49:59,630 Yeah. 531 00:50:07,720 --> 00:50:09,960 Dad left. 532 00:50:09,960 --> 00:50:11,590 I know. 533 00:50:11,590 --> 00:50:15,840 But Mom, what happened to that thing that was in the window? 534 00:50:16,860 --> 00:50:20,440 The potted plant? I threw it away. Why? 535 00:50:20,440 --> 00:50:25,310 You did? Then did you throw it away at our uncle's police station? 536 00:50:26,160 --> 00:50:30,260 - Why?
- Well, the same plant that we had in our house, 537 00:50:30,260 --> 00:50:33,030 was next to the team leader ahjussi's desk. 538 00:50:33,030 --> 00:50:35,460 Team leader ajussi? 539 00:50:35,460 --> 00:50:38,750 The room where I was laying down. That team leader ahjussi. 540 00:50:38,750 --> 00:50:41,790 That ahjussi treated me really well. 541 00:50:41,790 --> 00:50:43,130 How? 542 00:50:43,130 --> 00:50:47,180 When I was throwing up, he took me to the bathroom, told me fun stories, 543 00:50:47,180 --> 00:50:49,920 and he even got me some water, too. 544 00:50:54,440 --> 00:51:04,000 ♫ I'm still living like this and breathing ♫ 545 00:51:05,360 --> 00:51:10,780 ♫There's a strength to love ♫ 546 00:51:10,780 --> 00:51:16,150 ♫ Still left in me ♫ 547 00:51:16,150 --> 00:51:21,680 ♫ Embracing whoever that's ♫ 548 00:51:21,680 --> 00:51:27,060 ♫ Standing in front of me ♫ 549 00:51:27,060 --> 00:51:32,410 ♫ I guess I never wanted to be lonely by myself again ♫ 550 00:51:32,410 --> 00:51:37,080 ♫ I guess I never wanted to be lonely by myself again ♫ 551 00:51:38,020 --> 00:51:42,610 ♫ While I live ♫ 552 00:51:50,500 --> 00:51:52,160 What's this? A snack? 553 00:51:52,160 --> 00:51:53,970 It's my lunch. 554 00:51:53,970 --> 00:51:56,720 Why are you being pitiful like this after turning me down to eat together? 555 00:51:56,720 --> 00:52:00,520 All the ahjummas who stay home, they all eat by themselves. 556 00:52:00,520 --> 00:52:02,340 That's true. 557 00:52:03,190 --> 00:52:05,660 Oh! Have you heard anything from Im Ji Hyeon Ahjumma? 558 00:52:05,660 --> 00:52:10,370 Can't you guess? She's probably sighing up a storm. 559 00:52:11,640 --> 00:52:15,550 Oh it makes me so mad! I held back for no reason when I should have done more that day. 560 00:52:15,550 --> 00:52:17,990 You did as much as you could. 561 00:52:17,990 --> 00:52:21,130 Wow. That Ji Hyeon's husband is really brutal. 562 00:52:21,130 --> 00:52:25,000 If he knew about her relationship with Yeong Wook, one of them will be dead. 563 00:52:25,000 --> 00:52:27,310 What has he done so right? 564 00:52:27,310 --> 00:52:30,700 To be honest, Ji Hyeon isn't really in the right. 565 00:52:30,700 --> 00:52:35,400 Hey! If he made a good living and was loyal to his family, 566 00:52:35,400 --> 00:52:38,390 there's no woman in this world whose mind will wander! 567 00:52:38,390 --> 00:52:40,140 Unfortunately, there's no such man. 568 00:52:40,140 --> 00:52:44,060 It goes for women, too. Men who see other women, 569 00:52:44,060 --> 00:52:46,260 you can't blindly blame them either. 570 00:52:46,260 --> 00:52:50,450 Hey! Your remark just now, doesn't it apply to you, too? 571 00:52:50,450 --> 00:52:54,770 That's right! I'm sure my husband was unhappy with me too. 572 00:52:54,770 --> 00:52:58,400 Of course if we knew that, we should have fixed it and communicated with each other. 573 00:52:58,400 --> 00:53:02,550 Since we didn't do it, this is the end result. 574 00:53:02,550 --> 00:53:04,790 You and your wife too. 575 00:53:04,790 --> 00:53:08,350 I'm sure there are cases where one person is completely at fault, 576 00:53:08,350 --> 00:53:11,330 - but as they say, it's very rare.
- Oohhh! 577 00:53:12,780 --> 00:53:15,620 Hey! Shall we set up a lab to study married couples? 578 00:53:15,620 --> 00:53:17,140 Shut up! 579 00:53:18,100 --> 00:53:21,600 But what was Yeong Wook so mad about that he didn't show up the other day? 580 00:53:21,600 --> 00:53:25,430 I haven't called him. Hey, it would have been bad if he had come. 581 00:53:25,430 --> 00:53:31,230 What if he bumped into Ji Hyeon's husband? Just thinking about it is a spectacle! 582 00:53:36,150 --> 00:53:37,460 Good bye. 583 00:53:37,460 --> 00:53:41,160 Bye. 584 00:53:41,160 --> 00:53:43,000 Come again! 585 00:53:43,600 --> 00:53:45,560 Joo Hyeon, go home after cleaning those up. 586 00:53:45,560 --> 00:53:47,000 Yes. 587 00:53:50,210 --> 00:53:52,450 Is someone coming by? 588 00:53:52,450 --> 00:53:57,750 No. I was on my way home and stopped by for a minute. 589 00:53:58,920 --> 00:54:01,020 Did you have fun the other day? 590 00:54:01,720 --> 00:54:03,700 On Ji Hyeon's birthday? 591 00:54:04,400 --> 00:54:08,830 We had a good time. I thought we were going to die. 592 00:54:08,830 --> 00:54:11,140 It was that much fun? 593 00:54:11,140 --> 00:54:13,280 I've never in my life 594 00:54:14,120 --> 00:54:17,060 seen a surprise party like that. 595 00:54:18,340 --> 00:54:20,870 I saw something you couldn't even pay to see. 596 00:54:21,890 --> 00:54:24,030 What happened? 597 00:54:24,580 --> 00:54:29,080 Ji Hyeon's husband came by and caused a ruckus. 598 00:54:29,080 --> 00:54:32,500 Hey, I feel so sorry for her. 599 00:54:32,500 --> 00:54:34,960 I don't know if she was okay after she got home. 600 00:54:40,080 --> 00:54:41,110 Hello. 601 00:54:41,110 --> 00:54:42,700 Aigoo. 602 00:54:42,700 --> 00:54:44,960 - Congratulations.
- You look very lovely. 603 00:54:44,960 --> 00:54:47,000 Congratulations. 604 00:54:47,000 --> 00:54:48,530 Say hello. 605 00:54:48,530 --> 00:54:52,310 Aigoo. 606 00:54:52,310 --> 00:54:54,770 It's been a while. 607 00:54:54,770 --> 00:54:57,760 Thank you. 608 00:54:57,760 --> 00:55:02,160 Hello. 609 00:55:02,160 --> 00:55:06,880 Dad. Grandpa is asking for you to come in and greet the guests. 610 00:55:06,880 --> 00:55:08,440 Okay. 611 00:55:12,170 --> 00:55:13,670 - Hello.
- Hello. 612 00:55:13,670 --> 00:55:15,320 Oh, it's my husband. He's a civil worker. 613 00:55:15,320 --> 00:55:16,500 We met at your wedding, right? 614 00:55:16,500 --> 00:55:19,900 - Yes.
- He's very handsome. 615 00:55:19,900 --> 00:55:22,090 Yes, I will let you know. 616 00:55:22,090 --> 00:55:24,990 I don't know how many are here. 617 00:55:38,130 --> 00:55:40,630 Omo, what's the matter with you? 618 00:57:02,970 --> 00:57:05,400 What are you doing right now? 619 00:57:13,940 --> 00:57:15,260 Get up. 620 00:57:15,260 --> 00:57:17,030 You won't take your hand off of her? 621 00:57:17,030 --> 00:57:18,450 Get up! 622 00:57:18,450 --> 00:57:20,330 Seo Yeong Wook! 623 00:57:24,400 --> 00:57:26,610 This friend did nothing wrong. 624 00:57:27,700 --> 00:57:32,030 Whatever she does, do it to me. 625 00:57:33,510 --> 00:57:37,850 How touching. You're saying you'll do whatever it is? 626 00:57:37,850 --> 00:57:41,040 Do it then. What can you do? 627 00:57:41,040 --> 00:57:45,070 Try and do whatever you think you can do! 628 00:58:09,270 --> 00:58:16,420 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 629 00:58:27,160 --> 00:58:29,720 Love Again
~Preview~
630 00:58:29,720 --> 00:58:35,110 Because of you two, our families are a mess. What's wrong with you? 631 00:58:35,110 --> 00:58:37,600 You keep doing more as if you want to be seen! 632 00:58:37,600 --> 00:58:40,120 Da Bin, what do you think about Tae Jin Ahjussi? 633 00:58:40,120 --> 00:58:44,640 For short time, what do you think about living in his house? 634 00:58:44,640 --> 00:58:47,490 If possible, I'd like you to stay for a long time. 635 00:58:47,490 --> 00:58:54,250 Lee Tae Jin, whether it's his heart or his body, he needs someone. 636 00:58:54,250 --> 00:58:55,820 What about Team Leader Seo? 637 00:58:55,820 --> 00:58:58,390 He's seeing someone. 638 00:58:58,390 --> 00:58:59,900 I can't handle it on my own. 639 00:58:59,900 --> 00:59:02,390 This jerk! 640 00:59:02,390 --> 00:59:10,630 Mom. I... I like someone. 641 00:59:23,580 --> 00:59:34,810 ♫I think about you who might be sleeping right now ♫ 642 00:59:41,870 --> 00:59:54,680 ♫ You might be calling someone at this moment ♫ 643 01:00:00,230 --> 01:00:08,110 ♫ I wonder what you're looking for and what you're feeling ♫ 644 01:00:08,110 --> 01:00:13,590 ♫ Right now, if you are having a comfortable time ♫ 645 01:00:13,590 --> 01:00:23,010 ♫ Right now, if you are having a comfortable time ♫ 646 01:00:23,010 --> 01:00:27,610 ♫ What are you looking for? ♫ 647 01:00:27,610 --> 01:00:30,950 ♫ What are you feeling right now? ♫ 648 01:00:30,950 --> 01:00:36,420 ♫ Right now ♫ 649 01:00:36,420 --> 01:00:44,630 ♫ I hope that ♫ 650 01:00:44,630 --> 01:00:54,330 ♫ You're having a good time ♫ 651 01:00:57,950 --> 01:01:03,250 ♫You, right now ♫ 52152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.