All language subtitles for love again episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,180 --> 00:00:09,620 That jerk! 2 00:00:09,620 --> 00:00:11,290 Yoo Ri's Dad! 3 00:00:11,290 --> 00:00:12,990 - Let go!
- Honey! 4 00:00:12,990 --> 00:00:14,750 - You're not going to let go?
- Don't do it! 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,750 Ah, seriously— 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,940 Stay right here. Don't move. 7 00:00:20,030 --> 00:00:21,340 No— 8 00:00:25,010 --> 00:00:27,320 Who do you think you are to stand in the car's way? 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,970 Do you have something you want to say to me? 10 00:00:28,970 --> 00:00:31,650 What is it? What is it you want to ask? 11 00:00:31,650 --> 00:00:33,350 Yoo Ri's dad, why are you acting like this? 12 00:00:33,350 --> 00:00:34,610 Let's just go. 13 00:00:34,610 --> 00:00:37,340 - I told you to stay in the car!
- Stop it and let's just go! 14 00:00:37,340 --> 00:00:39,200 Won't you let go? 15 00:00:46,330 --> 00:00:48,100 Take your hand off of her! 16 00:00:50,560 --> 00:00:52,310 Just stop. 17 00:00:52,310 --> 00:00:54,020 What? 18 00:00:54,020 --> 00:00:56,380 What are you going to do if I don't stop? 19 00:00:56,380 --> 00:01:00,900 - I said what are you going to do?
- Stop it! Both of you, stop it! 20 00:01:02,890 --> 00:01:05,280 Hey, hey, hey, whats the matter? 21 00:01:05,280 --> 00:01:08,770 - Why are you like this? Are you drunk?
- You two know each other? 22 00:01:08,770 --> 00:01:11,970 Yes, he is my junior. 23 00:01:11,970 --> 00:01:16,260 My friend seems to be drunk, I'm sorry for bothering you. 24 00:01:16,260 --> 00:01:18,140 Come on, lets go. 25 00:01:18,140 --> 00:01:19,350 Please go, 26 00:01:19,350 --> 00:01:20,870 Ji Hyeon, please go. 27 00:01:20,870 --> 00:01:22,810 You. 28 00:01:22,810 --> 00:01:27,230 I warned you once, never to appear in front of me again. 29 00:01:27,230 --> 00:01:32,010 This is the last time. Don't appear in front of me again. 30 00:01:32,010 --> 00:01:33,440 Got it? 31 00:01:34,650 --> 00:01:36,490 Get in the car right now! 32 00:02:05,730 --> 00:02:09,460 Ji Hyeon's husband is a very strange person... 33 00:02:09,460 --> 00:02:12,330 Why is he that angry? 34 00:02:12,330 --> 00:02:16,760 But, why were you standing in the car's way? You don't even seem that drunk. 35 00:02:23,100 --> 00:02:25,920 Seo Yeong Wook got you that job? 36 00:02:25,920 --> 00:02:27,980 Why didn't you tell me sooner? 37 00:02:28,660 --> 00:02:33,380 If I had told you the truth, would you have let me work there? 38 00:02:33,380 --> 00:02:36,780 So you didn't tell me, for my sake? 39 00:02:36,780 --> 00:02:40,950 Don't twist my words. You're not the only one with pride. 40 00:02:40,950 --> 00:02:45,710 I have it too, but could I do? I have to make a living. 41 00:02:46,570 --> 00:02:51,260 The job happened to be available, so I told Yeong Wook I would do it. 42 00:02:51,260 --> 00:02:53,160 Yeong Wook? 43 00:02:54,670 --> 00:02:57,490 I quit my job, just as you asked. 44 00:02:57,490 --> 00:03:01,840 I sorted everything out, so let's stop it now. 45 00:03:01,840 --> 00:03:03,420 I'm so tired. 46 00:03:03,420 --> 00:03:07,480 Tired? Who do you think is more tired right now? 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,650 Then what am I supposed to do? 48 00:03:09,650 --> 00:03:13,740 No matter how foolish I might be, do you think I would do this on purpose? 49 00:03:13,740 --> 00:03:18,860 You feel suffocated, right? I'm even more so! I don"t know what I should do! 50 00:03:18,860 --> 00:03:21,280 So please stop! 51 00:03:21,280 --> 00:03:26,060 It's not me, it's you! You're the one who needs to stop! Don't you get it? 52 00:03:27,800 --> 00:03:30,030 Ah, seriously!! 53 00:03:34,570 --> 00:03:37,660 Ji Hyeon's husband's temper, is it normally that bad, or 54 00:03:37,660 --> 00:03:40,090 does he have a delusional jealousy about his wife? 55 00:03:40,090 --> 00:03:45,520 When I was drink alone with her, he suddenly barged in and became enraged. 56 00:03:46,230 --> 00:03:51,280 Since she's quitting her job, we were just having a drink and a farewell party. 57 00:03:52,320 --> 00:03:54,710 She quit work? 58 00:03:54,710 --> 00:03:55,950 Why? 59 00:03:55,950 --> 00:03:58,190 She said it was because of her kids, 60 00:03:58,190 --> 00:04:01,860 but since her kids are old enough, I don't think that's the real reason. 61 00:04:01,860 --> 00:04:06,090 She said that her situation doesn't allow it, so I couldn't keep asking her. 62 00:04:06,090 --> 00:04:10,350 But you— Did you have something uncomfortable happen with Ji Hyeon? 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,900 - Why?
- Earlier, 64 00:04:12,900 --> 00:04:17,330 I called you, in secret. I wanted to call you out sooner, but 65 00:04:17,330 --> 00:04:22,030 Ji Hyeon insisted that I shouldn't call you, saying that she was going to leave soon. 66 00:04:22,030 --> 00:04:24,920 Did I make a mistake? 67 00:04:43,590 --> 00:04:47,900 From tomorrow, write down what you did, hour by hour. 68 00:04:48,430 --> 00:04:54,070 You think I'm being tacky? You should be thankful that I didn't hire a detective and I'm not installing cameras everywhere in the house. 69 00:04:54,070 --> 00:04:57,790 - Yoo Ri's Dad!
- Who do you think made me this way? 70 00:04:57,790 --> 00:05:03,470 Don't leave anything out and write it all down. If not, I'll ask the kids to do it instead. 71 00:05:11,370 --> 00:05:20,390 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @viki 72 00:05:59,470 --> 00:06:02,230 What are you doing! 73 00:06:03,860 --> 00:06:05,600 Why? 74 00:06:05,600 --> 00:06:08,340 It's okay for that jerk, but not okay for me? 75 00:06:11,250 --> 00:06:15,010 Stop it, stop it! 76 00:06:16,590 --> 00:06:18,590 Hey, 77 00:06:18,590 --> 00:06:22,950 I'm Jung Seon Gyu, your husband Jung Seon Gyu! 78 00:06:25,830 --> 00:06:29,290 Stop it! 79 00:06:35,850 --> 00:06:37,690 Seriously! 80 00:06:41,490 --> 00:06:43,280 Stop it... 81 00:07:30,470 --> 00:07:32,080 Mom, your not going to work? 82 00:07:32,080 --> 00:07:34,280 Starting today, she is staying home. 83 00:07:34,280 --> 00:07:36,920 Really? That's great! 84 00:07:36,920 --> 00:07:40,850 Aren't you happy? Ask her to make you lots of good food. 85 00:07:45,750 --> 00:07:49,250 Our household, doesn't Mom need to make money too? 86 00:07:50,990 --> 00:07:54,370 Dad's going to work. And you, 87 00:07:54,370 --> 00:07:57,930 I told you not to butt into adults' business. Why aren't you listening? 88 00:07:57,930 --> 00:08:00,940 She has to go to school, so don't raise your voice so early in the morning. 89 00:08:18,640 --> 00:08:21,350 Why aren't you going to work? 90 00:08:21,350 --> 00:08:26,550 I'm just resting for a while. Don't mind it and eat up. You'll be late for school. 91 00:08:28,850 --> 00:08:32,210 The seafood and vegetable dish with liquor, okay? Work hard. 92 00:08:32,210 --> 00:08:34,510 Hey, what's with the shorts? Where's your fashion sense? 93 00:08:34,510 --> 00:08:35,870 Sunbae Nam! 94 00:08:35,870 --> 00:08:37,540 - What?
- She's right over there.
- Thanks. 95 00:08:38,380 --> 00:08:40,930 - Are you Nam Si Yeong?
- Yes. 96 00:08:40,930 --> 00:08:42,700 This is for you. 97 00:08:42,700 --> 00:08:45,230 - Could you sign this for me?
- Of course. 98 00:08:46,330 --> 00:08:47,920 Here. 99 00:08:48,480 --> 00:08:52,040 - Thank you, have a good day!
- Yes, thank you. Work hard! 100 00:08:52,630 --> 00:08:54,330 What's this? 101 00:08:55,070 --> 00:08:59,050 Lee Tae Jin 102 00:08:59,050 --> 00:09:00,890 - Okay, everyone work hard.
- You, too. 103 00:09:00,890 --> 00:09:05,210 If you go hang out at a sauna instead of working on a story outside, 104 00:09:05,210 --> 00:09:06,910 you will be sorry. 105 00:09:06,910 --> 00:09:10,110 Do you think we're like you? 106 00:09:10,110 --> 00:09:11,990 Work hard! 107 00:09:17,860 --> 00:09:23,080 I had a dream that I was getting beat up by a mysterious woman all night, so 108 00:09:23,080 --> 00:09:26,420 I thought I might be meeting a new femme fatale, but 109 00:09:26,420 --> 00:09:28,530 it's true that dreams mean something completely opposite. 110 00:09:32,190 --> 00:09:34,130 The certificate, 111 00:09:34,130 --> 00:09:35,930 why did you send it to me? 112 00:09:39,240 --> 00:09:40,920 Let's get a divorce. 113 00:09:41,600 --> 00:09:43,170 An alimony? 114 00:09:44,770 --> 00:09:49,720 I'm breaking my promise from before our marriage, that I wouldn't end it first. 115 00:09:49,720 --> 00:09:51,970 You said that you know people like me very well. 116 00:09:52,940 --> 00:09:57,690 You must have already known that I wasn't the type to keep my promise, so 117 00:09:58,430 --> 00:10:00,700 it's nothing to be surprised about. 118 00:10:02,120 --> 00:10:04,770 Is being sick something to boast about? 119 00:10:04,770 --> 00:10:07,640 Does it feel like you've been chosen for something amazing all by yourself? 120 00:10:07,640 --> 00:10:09,760 I'm not that crazy yet. 121 00:10:09,760 --> 00:10:12,060 Then why are you doing something like this? 122 00:10:15,020 --> 00:10:16,910 I know it hurts. 123 00:10:17,730 --> 00:10:20,340 I know that it's hard for you to live a long healthy life. 124 00:10:20,340 --> 00:10:22,650 I know it. 125 00:10:22,650 --> 00:10:26,400 Without you doing something absurd like this and trying to finding out how I truly feel, 126 00:10:26,400 --> 00:10:28,680 I am telling you that I'll do everything you ask, anyway. 127 00:10:29,850 --> 00:10:32,910 Did you want me to be moved by this? 128 00:10:32,910 --> 00:10:35,000 It's not funny. 129 00:10:36,410 --> 00:10:40,310 What little affection I had for you is disappearing. 130 00:11:06,960 --> 00:11:09,470 Get out, I need to go. 131 00:11:09,470 --> 00:11:13,210 I don't know when, where, or how I'll be going, so 132 00:11:13,210 --> 00:11:17,430 I didn't want anyone to have to clean up after me. 133 00:11:17,430 --> 00:11:21,430 Leaving suddenly one day, with everything strewn all over the place, 134 00:11:22,140 --> 00:11:25,550 I don't want that to be my last impression. I want to organize things, one by one. 135 00:11:25,550 --> 00:11:29,320 Do it. Who's going to stop you? 136 00:11:29,320 --> 00:11:34,290 But you shouldn't do this to me. Did I want anything from you? 137 00:11:34,290 --> 00:11:39,020 Did I ask you for something? Why are you doing this to me? 138 00:11:40,470 --> 00:11:43,090 You're my only family, Nam Si Yeong. 139 00:11:48,220 --> 00:11:51,740 It's a relief I have no wealth to cause me to write a will. 140 00:11:51,740 --> 00:11:55,820 If I had, until my last breath, 141 00:11:55,820 --> 00:11:58,930 I would have been mulling it over in my head with trembling hands. 142 00:12:00,200 --> 00:12:04,820 I'm giving it to you with a light heart. 143 00:12:31,120 --> 00:12:33,630 What are you doing here at this time of the day? 144 00:12:41,680 --> 00:12:44,240 What are you doing? 145 00:12:44,240 --> 00:12:46,340 I said, what are you doing?! 146 00:12:46,340 --> 00:12:48,450 Where's the deed to the house? 147 00:12:48,450 --> 00:12:49,470 What?! 148 00:12:49,470 --> 00:12:51,380 Where is it, hurry up and give it to me! 149 00:12:51,380 --> 00:12:54,560 Why are you suddenly home and asking for the deed? 150 00:12:55,360 --> 00:13:00,080 Why are you looking for the deed all of a sudden! Tell me! 151 00:13:00,080 --> 00:13:03,790 No! 152 00:13:03,790 --> 00:13:05,480 I need it for something! 153 00:13:05,480 --> 00:13:07,900 Are you crazy?! No, not the house! 154 00:13:07,900 --> 00:13:11,220 Is it yours? This house was bought with my money, its my house!! 155 00:13:11,220 --> 00:13:13,060 No matter what, not the house! NOT THE HOUSE! 156 00:13:13,060 --> 00:13:16,180 LET GO! 157 00:13:16,180 --> 00:13:19,790 I'm about to lose my company! Who cares about the house right now? 158 00:13:20,580 --> 00:13:28,800 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 159 00:13:30,710 --> 00:13:35,000 It's good that we're going in the same direction. I was about to take a taxi. 160 00:13:35,000 --> 00:13:36,820 Where did you leave the car? 161 00:13:36,820 --> 00:13:39,620 I left it because I thought I might be drinking. 162 00:13:39,620 --> 00:13:43,420 You saw them last time, right? My brother and sister-in-law? 163 00:13:43,420 --> 00:13:45,870 I'm on my way to their house. 164 00:13:45,870 --> 00:13:49,180 Isn't this the long way for you? 165 00:13:50,610 --> 00:13:52,340 I guess you're very close with your brother. 166 00:13:52,340 --> 00:13:56,040 Not really. Not at all. 167 00:13:56,040 --> 00:14:00,860 With just three boys in the family, how human could any of us be? 168 00:14:00,860 --> 00:14:04,160 But all of a sudden, my brother invited me over for dinner. 169 00:14:04,160 --> 00:14:08,600 I'm happy though. My sister-in-law is a really great cook. 170 00:14:08,600 --> 00:14:12,180 Your brother, is his insurance job going well? 171 00:14:12,180 --> 00:14:16,620 How could it? He's not the only one with that job. 172 00:14:16,620 --> 00:14:19,430 I feel bad for him. 173 00:14:19,430 --> 00:14:23,310 My brother, he used to do very well, 174 00:14:23,310 --> 00:14:27,850 but after his business failed, he changed. 175 00:14:27,850 --> 00:14:31,290 Then again, he had too much pride. 176 00:14:31,290 --> 00:14:35,530 Because of that, only my poor sister-in-law ends up suffering. 177 00:14:36,320 --> 00:14:37,790 Why? How is he to her? 178 00:14:37,790 --> 00:14:40,180 Well, he's very fussy and 179 00:14:40,180 --> 00:14:43,970 acts out a lot. 180 00:14:43,970 --> 00:14:48,450 It only works out because it's my sister-in-law. She's an ideal wife. 181 00:14:48,450 --> 00:14:50,500 You know something? 182 00:14:51,970 --> 00:14:56,370 Is she hadn't met my brother, she wouldn't have ended up like this. 183 00:14:56,370 --> 00:14:59,400 She was very popular at her workplace. 184 00:14:59,400 --> 00:15:05,260 My brother was so nervous that he was going to lose her to someone else. 185 00:15:05,260 --> 00:15:09,800 To be honest, I liked her a little, too. 186 00:15:09,800 --> 00:15:13,090 Ah, I guess it's the same for all husbands, but 187 00:15:13,090 --> 00:15:16,210 if my sister-in-law ever had an affair, 188 00:15:16,210 --> 00:15:19,840 I'm pretty sure it'll be life or death for my brother. 189 00:15:19,840 --> 00:15:23,070 No, it'll be life or death for me, since 190 00:15:23,070 --> 00:15:26,560 I love my sister-in-law to death. 191 00:15:26,560 --> 00:15:29,990 If she did something like that, 192 00:15:29,990 --> 00:15:35,450 I will take care of that guy with my own hands and risk going to jail for it. 193 00:15:47,250 --> 00:15:49,240 Jae Gyu is coming over. 194 00:15:50,960 --> 00:15:53,230 Why is he coming over all of a sudden? 195 00:15:53,230 --> 00:15:58,270 Can't he come? Is there something you're guilty about? 196 00:15:59,110 --> 00:16:04,340 When I get a chance I will tell him, so don't say anything to him right now. 197 00:16:05,050 --> 00:16:07,140 Say what? 198 00:16:07,140 --> 00:16:09,370 About us being classmates. 199 00:16:09,370 --> 00:16:12,050 Who? Seo Yeong Wook? 200 00:16:12,050 --> 00:16:14,460 Do you think I'm crazy enough to mention that? 201 00:16:14,460 --> 00:16:18,880 I'm scared that he'll find out! Worry about yourself! 202 00:16:27,600 --> 00:16:30,980 Yes, I told you I'll be there. 203 00:16:30,980 --> 00:16:36,830 I said i got it. Okay, see you then. 204 00:16:37,660 --> 00:16:42,550 Aigoo, it's a job in and of itself, keeping up with all my classmates. 205 00:16:45,810 --> 00:16:48,170 We're here already? 206 00:16:48,170 --> 00:16:50,970 Oh, you know where my brother lives? 207 00:16:50,970 --> 00:16:52,990 You've come here before? 208 00:16:54,030 --> 00:16:58,270 How did you find it so well? You're like a navigation system. 209 00:16:58,270 --> 00:17:02,870 Just... It ended up that way. 210 00:17:04,830 --> 00:17:05,900 Go inside. 211 00:17:05,900 --> 00:17:09,520 Okay, thank you. I'll buy you a drink one of these days. 212 00:17:12,080 --> 00:17:13,600 See you! 213 00:17:26,440 --> 00:17:30,870 Oh, why are you two so down today? 214 00:17:30,870 --> 00:17:32,980 Did you do something wrong again? 215 00:17:32,980 --> 00:17:35,410 Why would I? 216 00:17:35,410 --> 00:17:37,280 There's nothing like that. 217 00:17:37,280 --> 00:17:40,030 No, there's something going on. 218 00:17:42,010 --> 00:17:44,780 Are you feeling depressed? 219 00:17:44,780 --> 00:17:47,910 It's my treat! I'll be your guard, so 220 00:17:47,910 --> 00:17:50,010 go somewhere with your friends nearby. 221 00:17:50,010 --> 00:17:51,380 It's okay. 222 00:17:51,380 --> 00:17:55,800 This woman's been all the way to Jejudo with a man and even stayed overnight. 223 00:17:55,800 --> 00:17:57,250 Huh? 224 00:17:59,640 --> 00:18:04,330 With my classmates. You know I went to boys and girls high. 225 00:18:04,330 --> 00:18:09,090 Oh! I thought you were telling me she did something wrong! You scared me for a second. 226 00:18:09,090 --> 00:18:13,500 A housewife sleeping somewhere else is not normal. 227 00:18:13,500 --> 00:18:15,860 Stop it now. 228 00:18:15,860 --> 00:18:19,180 - I guess you know you did wrong.
- Aigoo, aigoo. 229 00:18:19,180 --> 00:18:21,370 You're so frustrating. 230 00:18:21,370 --> 00:18:24,230 Even without knowing all the details, you're going overboard. 231 00:18:24,230 --> 00:18:29,590 There you go taking her side. How do you not care about your brother at all? 232 00:18:29,590 --> 00:18:33,210 Is that why I got Team Leader Seo to get insurance from you? 233 00:18:44,990 --> 00:18:47,270 How is that guy? Does he have a wife? 234 00:18:47,270 --> 00:18:51,500 Of course! She used to be a policewoman. She's pretty. 235 00:18:51,500 --> 00:18:55,790 From what I've heard, she chased him around for a long time. 236 00:18:55,790 --> 00:19:00,500 It's understandable since Team Leader Seo was popular among women officers. 237 00:19:00,500 --> 00:19:05,460 He's always been a gentleman and he's very well mannered with everyone. 238 00:19:05,460 --> 00:19:08,750 He's just the type to make a woman to fall for him. 239 00:19:11,980 --> 00:19:16,730 He's not like that. We were in the same class at the police academy. He's very trustworthy. 240 00:19:16,730 --> 00:19:19,470 Trustworthy? Is he that great? 241 00:19:19,470 --> 00:19:22,330 Ah, really. It's not that he's so great, but 242 00:19:22,330 --> 00:19:28,590 he's like a field manual, (follows the law to a tee) especially at work. That's why I suffer once in a while. 243 00:19:28,590 --> 00:19:32,970 But, he's been like that since school. He was very smart. 244 00:19:32,970 --> 00:19:35,930 - Is he the only one who was good in school?
- Aigoo. 245 00:19:35,930 --> 00:19:41,000 There you go again. We all know how smart you were. 246 00:19:41,000 --> 00:19:44,720 But, you're usually so careless about people you don't know, so 247 00:19:44,720 --> 00:19:49,950 why are you asking so much about Team Leader Seo and getting upset, too? 248 00:19:51,780 --> 00:19:55,200 I guess this is why I ended up getting a ride from Team Leader Seo. 249 00:19:55,200 --> 00:19:57,830 He came all the way here with me. 250 00:20:22,420 --> 00:20:25,380 I'll go to the market. We're short on drinks. 251 00:20:25,380 --> 00:20:26,970 It's okay, I'll go. 252 00:20:26,970 --> 00:20:28,390 No. 253 00:20:28,390 --> 00:20:30,500 I'll take care of it. 254 00:20:30,500 --> 00:20:32,300 Why? 255 00:20:36,160 --> 00:20:40,720 What's with him? He's doing errands now? 256 00:20:40,720 --> 00:20:43,280 Sister-in-law, sit over here. Have a drink with me. 257 00:20:43,280 --> 00:20:46,480 Yes. I'll bring a glass. 258 00:21:35,240 --> 00:21:37,570 It's 12,500 won. 259 00:21:39,550 --> 00:21:41,720 I got 20,000 from you. 260 00:21:55,050 --> 00:21:56,870 Excuse me. 261 00:21:59,350 --> 00:22:01,250 Come over here. 262 00:22:01,250 --> 00:22:03,600 Okay, I'm almost done. 263 00:22:42,210 --> 00:22:46,080 With a good heart, for the seven dwarfs, 264 00:22:46,080 --> 00:22:50,170 she cooked and cleaned. 265 00:22:50,170 --> 00:22:54,520 In that house... 266 00:23:34,180 --> 00:23:38,070 Why did you bring back the deed to the house? 267 00:23:39,510 --> 00:23:41,260 I don't need it any more. 268 00:23:41,260 --> 00:23:46,500 You took it and ran out like you were stealing it. What happened? 269 00:23:46,500 --> 00:23:49,210 Whats happened at work? Tell me. 270 00:23:49,210 --> 00:23:52,880 The company, it's going to go bankrupt soon. 271 00:23:53,900 --> 00:23:56,370 Without a warning, what are you talking about all of a sudden? 272 00:23:56,370 --> 00:24:02,180 The Chinese project, I got scammed by the investors. 273 00:24:05,240 --> 00:24:09,010 Let's get a divorce— No, we have to do it. 274 00:24:09,960 --> 00:24:11,850 What? 275 00:24:11,850 --> 00:24:17,750 This house, if we put it in your name and get divorced, we should be able to save it. 276 00:24:28,550 --> 00:24:31,680 So the conclusion is, your husband's employee 277 00:24:31,680 --> 00:24:35,000 made a deal with the Chinese broker and took everything with him and ran off. 278 00:24:35,000 --> 00:24:38,670 So if you can't take care of the promissory note, there will be bankruptcy. 279 00:24:39,350 --> 00:24:44,610 I guess you are a writer in the end. How can you simplify it so well, like it's nothing? 280 00:24:44,610 --> 00:24:47,830 So what was it that you wanted me to look into that you came to see me at this house? 281 00:24:47,830 --> 00:24:50,430 What do I have to do fix this situation? 282 00:24:50,430 --> 00:24:53,710 You came to the wrong person. You should have gone to see Yeong Wook. 283 00:24:53,710 --> 00:24:57,240 In times like this, what can be done except for catching the person who ran off? 284 00:24:57,240 --> 00:24:59,410 It's serious! 285 00:25:02,170 --> 00:25:04,410 Don't play around with words. 286 00:25:06,350 --> 00:25:09,070 How is this playing around? It's the right answer. 287 00:25:09,070 --> 00:25:15,420 Also, why do you care, when this is about a husband who you couldn't stand and wanted to divorce? 288 00:25:16,890 --> 00:25:20,830 Is this what you call affection from over the years? 289 00:25:20,830 --> 00:25:23,910 If not, it's burning love? 290 00:25:25,150 --> 00:25:27,380 It was my mistake for coming to see you. 291 00:25:27,380 --> 00:25:32,060 I said it to be funny but since you're angry, I guess I was right. 292 00:25:32,060 --> 00:25:34,220 Are you going to keep playing with me? 293 00:25:34,220 --> 00:25:38,570 It's not me, but you. You're the one who's playing around with me. 294 00:25:38,570 --> 00:25:42,140 - What?
- Don't ask me. I'm annoyed. 295 00:25:42,140 --> 00:25:46,410 I feel uncomfortable inside. No— I'm offended. 296 00:25:47,840 --> 00:25:51,310 What's that supposed to mean? 297 00:25:51,310 --> 00:25:53,360 Are you asking because you really don't know? 298 00:25:58,830 --> 00:26:02,210 Go, I want to be alone. 299 00:26:13,110 --> 00:26:17,500 Lee Tae Jin, we're not young kids any more. 300 00:26:17,500 --> 00:26:22,880 Instead of just doing what your heart tells you to do, we're at an age where responsibility comes first. 301 00:26:22,880 --> 00:26:27,590 We're at a serious time in our lives where whatever problem is in front of us has to be taken care of first. 302 00:26:29,010 --> 00:26:33,000 When you can't even do that, getting what you want 303 00:26:33,000 --> 00:26:36,180 will only leave you with regret. 304 00:26:37,180 --> 00:26:44,910 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 305 00:27:03,960 --> 00:27:07,300 Where did you go without saying anything? 306 00:27:07,300 --> 00:27:09,230 Did you drink? 307 00:27:10,480 --> 00:27:12,970 You can't even drink that much. 308 00:27:16,320 --> 00:27:20,720 Whats with you? is something wrong? 309 00:28:02,890 --> 00:28:06,380 Can you turn it down? He's studying. 310 00:28:21,840 --> 00:28:23,550 Hello. 311 00:28:24,800 --> 00:28:26,460 Hello? 312 00:28:28,580 --> 00:28:32,400 I'm Jin Ho's grandmother. 313 00:28:33,010 --> 00:28:34,900 Who are you? 314 00:28:37,320 --> 00:28:41,170 Oh yeah, what is the matter? 315 00:28:41,170 --> 00:28:44,680 I'm sorry for making you come all this way when you're so busy. 316 00:28:44,680 --> 00:28:48,730 It's not a problem. Were you really worried? 317 00:28:50,650 --> 00:28:54,890 That is... Jin Ho gave me this business card and 318 00:28:54,890 --> 00:29:00,500 said that the policeman who came by told him to call if anything urgent came up, 319 00:29:00,500 --> 00:29:04,790 so I called you so shamelessly. 320 00:29:04,790 --> 00:29:08,260 Someone who's claiming to be a policeman keeps coming to visit and 321 00:29:08,260 --> 00:29:11,420 I can't get a hold of Jin Ho's Mom. 322 00:29:11,420 --> 00:29:16,080 I was so frustrated that it made me contact you. 323 00:29:16,080 --> 00:29:18,150 You did well. 324 00:29:18,950 --> 00:29:23,750 But, that man who's claiming to be a policeman, what was he wearing? 325 00:29:23,750 --> 00:29:25,150 Clothes? 326 00:29:26,160 --> 00:29:30,220 Now that I think about it, he was just wearing a jacket of some sort. 327 00:29:31,220 --> 00:29:34,040 Was he not a policeman? 328 00:29:34,040 --> 00:29:39,080 I don't know what's going on, but I can't sleep because I'm so frustrated. 329 00:29:39,080 --> 00:29:41,500 It's probably nothing. 330 00:29:41,500 --> 00:29:45,240 I will look into and call you, so don't worry. 331 00:29:45,240 --> 00:29:51,070 But, have you been in contact with my daughter? 332 00:29:51,070 --> 00:29:54,510 It kept saying her phone was turned off! 333 00:29:55,180 --> 00:29:56,890 I'll look into it somehow. 334 00:29:56,890 --> 00:30:00,780 That... Oh what was her name? 335 00:30:00,780 --> 00:30:02,940 Oh you know, that woman who came with you. 336 00:30:02,940 --> 00:30:04,060 Im Ji Hyeon? 337 00:30:04,060 --> 00:30:07,230 Yes, your friend Ji Hyeon, 338 00:30:07,230 --> 00:30:10,530 it seemed like she was able to get in touch with my daughter. 339 00:30:10,530 --> 00:30:15,230 Could you ask her and find out something? 340 00:30:15,230 --> 00:30:17,110 I'll look into it. 341 00:30:17,980 --> 00:30:19,970 Don't worry and try to stay calm. 342 00:30:19,970 --> 00:30:23,580 Please, I'm asking you for help. 343 00:30:24,580 --> 00:30:25,780 Don't worry. 344 00:30:25,780 --> 00:30:27,210 Yes 345 00:30:39,800 --> 00:30:41,450 Yes? 346 00:30:43,170 --> 00:30:44,980 Yes, what? 347 00:30:47,080 --> 00:30:52,900 I'm asking because you wouldn't call the house for no reason. Why did you call? 348 00:30:54,310 --> 00:30:55,910 Just because? 349 00:30:57,860 --> 00:30:59,580 Hello? 350 00:31:52,160 --> 00:31:54,190 Missed calls 351 00:31:54,190 --> 00:31:56,700 Yoo Ri's Dad 352 00:31:59,880 --> 00:32:02,040 Yoo Ri's Dad 353 00:32:04,030 --> 00:32:05,400 Yes. 354 00:32:05,400 --> 00:32:07,340 Where are you? 355 00:32:07,340 --> 00:32:08,910 Home. Where else would I be? 356 00:32:08,910 --> 00:32:13,420 You weren't answering the house phone. And why aren't you answering your cellphone either? 357 00:32:13,420 --> 00:32:16,450 What are you doing right now? 358 00:32:16,450 --> 00:32:20,310 If you feel that uneasy, why didn't you just stay home and not go to work? 359 00:32:20,310 --> 00:32:23,760 Why didn't you just follow me around all day and keep an eye on me? 360 00:32:53,780 --> 00:32:55,970 Mi Hee, what are you doing? 361 00:32:57,860 --> 00:33:01,650 Just because. I thought maybe we could have some tea together. 362 00:33:03,790 --> 00:33:06,510 If you're busy, it can't be helped. 363 00:33:09,900 --> 00:33:11,950 Nothing much. 364 00:33:13,060 --> 00:33:16,720 Let's talk again later. I'll let you go. 365 00:34:30,030 --> 00:34:32,170 You're here again. 366 00:34:35,230 --> 00:34:36,510 You remember me? 367 00:34:36,510 --> 00:34:40,020 Of course. I even drew a picture of you. 368 00:34:41,990 --> 00:34:43,290 It's still here. 369 00:34:43,290 --> 00:34:46,140 Since the models were so great, I hung it up as an exhibition. 370 00:34:46,140 --> 00:34:49,350 But, did you come alone today? 371 00:35:16,130 --> 00:35:17,390 Oh! 372 00:35:30,130 --> 00:35:37,180 ♫ The sunlight I used to see in the morning ♫ 373 00:35:38,050 --> 00:35:45,300 ♫ And the pure love of yours ♫ 374 00:35:46,120 --> 00:35:53,110 ♫ That danced through the green branches ♫ 375 00:35:53,950 --> 00:36:01,560 ♫ When will that day come ♫ 376 00:36:01,560 --> 00:36:09,570 ♫ I asked about our pure love to the stars♫ 377 00:36:09,570 --> 00:36:17,340 ♫ Our love that was like the flowers in the fields ♫ 378 00:36:17,340 --> 00:36:25,570 ♫ No one knows about our memories ♫ 379 00:36:25,570 --> 00:36:35,550 ♫ No one knows about our love ♫ 380 00:36:36,720 --> 00:36:43,640 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 381 00:36:58,390 --> 00:37:01,860 Stop, stop! Wait a minute! 382 00:37:05,520 --> 00:37:13,500 ♫ I asked the stars about our pure love ♫ 383 00:37:13,500 --> 00:37:21,400 ♫ The love that's like the flowers in the field ♫ 384 00:37:21,400 --> 00:37:29,570 ♫ No one knows about our memories ♫ 385 00:37:29,570 --> 00:37:39,600 ♫ No one knows about our love ♫ 386 00:38:06,220 --> 00:38:14,700 Seo Young Wook
Do you want to delete this contact?
387 00:38:14,700 --> 00:38:19,990 Yes 388 00:39:10,020 --> 00:39:14,250 Lee Tae Jin 389 00:40:03,800 --> 00:40:06,410 You Jerk! Because Tae Jin 390 00:40:06,410 --> 00:40:09,390 wrote an article about the affair between Woo Chul and Seon Joo, 391 00:40:09,390 --> 00:40:13,410 you nearly hit him. Was that really you? 392 00:40:13,410 --> 00:40:17,870 Now you're all down because you can't do anything about Ji Hyeon? 393 00:40:17,870 --> 00:40:20,020 Don't you think it's ridiculous? 394 00:40:20,020 --> 00:40:21,360 I'm Sorry. 395 00:40:21,360 --> 00:40:25,400 You're saying it to the wrong person. I'm not the one you should be sorry towards. 396 00:40:25,400 --> 00:40:27,980 Go to your wife and say it! 397 00:40:27,980 --> 00:40:30,660 Wake up now. 398 00:40:33,700 --> 00:40:37,840 - When did he get here?
- Take that jerk and get lost. 399 00:40:39,900 --> 00:40:43,500 Ah seriously, what now? 400 00:40:45,160 --> 00:40:48,120 Jung Ah is really angry at me. 401 00:40:48,120 --> 00:40:50,320 Then did you think she'd tell you you did well? 402 00:40:50,320 --> 00:40:53,650 It's good, I wanted to see you anyway. 403 00:40:53,650 --> 00:40:57,550 - Why?
- So you can tell me off ahead of time.
404 00:40:57,550 --> 00:41:03,070 Another column is coming out, but half of it is about you. 405 00:41:05,410 --> 00:41:09,870 - Aren't you going to flip out?
- How does that story end? 406 00:41:09,870 --> 00:41:11,880 Is it a happy ending? 407 00:41:13,230 --> 00:41:18,520 Please make me look cool while you're at it. I'm asking you to make me look good. 408 00:41:29,280 --> 00:41:31,490 They're all crazy... 409 00:41:32,620 --> 00:41:35,590 Really, what is love? 410 00:41:40,960 --> 00:41:43,620 I said I got it! 411 00:41:46,280 --> 00:41:49,730 Why are you coming home now? Do you know how many times Dad called? 412 00:41:49,730 --> 00:41:52,210 I'll make dinner quickly. 413 00:41:56,100 --> 00:41:58,990 He told me to tell you to come out as soon as you get home. 414 00:42:01,840 --> 00:42:08,470 ♫ I have no worries as long as you are here! ♫ 415 00:42:11,180 --> 00:42:13,320 Wow! 416 00:42:13,320 --> 00:42:14,320 Oppa! 417 00:42:14,320 --> 00:42:16,080 What did you get? 418 00:42:16,080 --> 00:42:20,240 I should have scored a hundred! 419 00:42:20,240 --> 00:42:25,130 Let's see! 420 00:42:25,130 --> 00:42:27,370 Wow, you got a zero! 421 00:42:27,370 --> 00:42:30,780 Let's see. 422 00:42:31,790 --> 00:42:35,830 Oh, you came? Come in, come in, come in. 423 00:42:35,830 --> 00:42:38,210 - Oppa, who is this?
- My wife. 424 00:42:38,210 --> 00:42:40,030 Ehhh, stop joking! 425 00:42:40,030 --> 00:42:43,560 I'm not joking. She's my wife! 426 00:42:43,560 --> 00:42:45,000 Then we should leave! 427 00:42:45,000 --> 00:42:48,930 Hey hey, where are you going? Sit down over there, 428 00:42:48,930 --> 00:42:51,120 and you sit over there too. 429 00:42:51,120 --> 00:42:52,250 Let's talk at home. 430 00:42:52,250 --> 00:42:54,600 Why? Because we don't each have a partner? 431 00:42:54,600 --> 00:42:57,440 Let's just call that guy over here then! 432 00:42:57,440 --> 00:43:02,660 Hey! Where are you going? I told you I'll call Seo Yeong Wook for you. 433 00:43:43,020 --> 00:43:45,850 I'm not your child. I'm your wife. 434 00:43:45,850 --> 00:43:49,330 Before I'm your wife, I'm a woman named Im Ji Hyeon. 435 00:43:49,330 --> 00:43:52,480 I'm not someone who you can speak however you want to and treat however you wish. 436 00:44:27,140 --> 00:44:28,950 Why are you awake? 437 00:44:28,950 --> 00:44:31,370 I have to go pee. 438 00:44:32,490 --> 00:44:36,230 Mom, were you crying? What's wrong? 439 00:44:38,520 --> 00:44:40,900 I drank coffee, that's why. 440 00:44:40,900 --> 00:44:44,000 So why are you crying after drinking coffee? 441 00:45:19,960 --> 00:45:22,030 Are you still awake? 442 00:45:26,870 --> 00:45:29,100 Stop right there, kid. 443 00:45:40,380 --> 00:45:43,190 This kid. 444 00:46:22,010 --> 00:46:24,500 Do you know what time it is? 445 00:46:25,480 --> 00:46:27,250 I'm sorry. 446 00:46:27,250 --> 00:46:29,490 Do you think being sorry is enough? 447 00:46:30,300 --> 00:46:32,600 I'm really sorry. 448 00:46:34,250 --> 00:46:38,670 Whats wrong? Is there a problem? 449 00:46:43,120 --> 00:46:45,500 I'm sorry... 450 00:46:55,510 --> 00:46:59,530 (Recent Calls) Im Ji Hyeon 451 00:47:15,270 --> 00:47:18,150 Oh, get me some water Yoo Ri's Mom. 452 00:47:19,790 --> 00:47:22,980 I said, give me some water! 453 00:47:23,950 --> 00:47:26,130 Whats going on? 454 00:47:36,540 --> 00:47:44,240 Timing and Subtitles brought to you
by the Second Chance Team @Viki
455 00:47:54,990 --> 00:47:57,290 Have you seen my phone? 456 00:48:13,550 --> 00:48:16,220 Why is this here? 457 00:48:19,460 --> 00:48:21,300 Did I drop it? 458 00:48:23,630 --> 00:48:25,850 I threw it. 459 00:48:26,730 --> 00:48:30,350 How long are you going to keep calling Im Ji Hyeon? You really can't end it? 460 00:48:30,350 --> 00:48:31,890 Why are you looking at someone's phone? 461 00:48:31,890 --> 00:48:34,810 What? Someone? 462 00:48:36,080 --> 00:48:40,020 Even if we're a married couple, wrong is wrong. Don't do it again. 463 00:48:40,020 --> 00:48:44,460 And what you're doing right now is something that's allowed in a marriage? 464 00:48:44,460 --> 00:48:48,160 Also, why are you so sorry towards her? 465 00:48:48,160 --> 00:48:52,470 As if you've committed a crime, you were apologizing forever! 466 00:48:52,470 --> 00:48:53,690 I was a little drunk yesterday. 467 00:48:53,690 --> 00:48:55,530 I think you were speaking the truth while you were drunk. 468 00:48:55,530 --> 00:49:00,320 I had a reason to call her yesterday and that's why I did it. 469 00:49:00,320 --> 00:49:05,150 Also, I'm telling you ahead of time, but if there's something I need to call her about in the future, I am going to do it again. 470 00:49:05,150 --> 00:49:09,690 So, don't make assumptions and misunderstand. 471 00:49:09,690 --> 00:49:11,240 Are you seriously saying that to me right now? 472 00:49:11,240 --> 00:49:16,830 Even if it's not Im Ji Hyeon, there are plenty of women who are related to a case. 473 00:49:16,830 --> 00:49:18,950 Are you going to do this every time a woman's name shows up on my caller ID? 474 00:49:18,950 --> 00:49:25,660 Why shouldn't I? I have a long way to go still. You can expect it. 475 00:49:41,170 --> 00:49:43,650 A middle-aged life is profound and mysterious. 476 00:49:44,700 --> 00:49:49,920 A man and a woman who had been living in different worlds and never thought their lives would cross, 477 00:49:49,920 --> 00:49:52,850 end up in a relationship that words can't explain. 478 00:49:52,850 --> 00:49:54,380 They depend on each other. 479 00:49:54,380 --> 00:49:56,570 Try this one on! 480 00:49:56,570 --> 00:49:59,860 Divorce Document 481 00:49:59,860 --> 00:50:03,850 and the relationship that was coming to a bitter end, 482 00:50:03,850 --> 00:50:08,620 in one moment, becomes one where one worries about and comforts the other. 483 00:50:10,920 --> 00:50:14,490 They refuse to acknowledge that it could be interpreted as love, 484 00:50:14,490 --> 00:50:18,510 even though they have no other words to explain it. 485 00:50:22,230 --> 00:50:27,750 A middle-aged love is like a flower that hangs on the tip of a fragile stem, 486 00:50:27,750 --> 00:50:31,540 which wavers as though it will bend with a slight breeze. 487 00:50:31,540 --> 00:50:33,890 Like a flower that refuses to fall off first, 488 00:50:33,890 --> 00:50:38,500 before the last leaf drops. 489 00:50:41,560 --> 00:50:45,020 Like a flower that surely opens to a full bloom, even if for a moment, 490 00:50:45,020 --> 00:50:50,330 there was a flower-like time in their lives too, where they were at the peak of grace and beauty. 491 00:50:50,330 --> 00:50:56,360 But now, with the splendid days past, the present is weary and lonely, 492 00:50:56,360 --> 00:51:01,910 carrying an emotion which cannot be explained, it holds on while tottering dangerously. 493 00:51:36,050 --> 00:51:42,290 What kind of love are you in? - Issue Chief Editor, Lee Tae Jin - 494 00:51:42,290 --> 00:51:46,930 I... finally signed the papers. 495 00:51:46,930 --> 00:51:49,690 Omo! Are you okay? 496 00:51:49,690 --> 00:51:53,560 What can I do if I'm not okay? We've already come to an agreement. 497 00:51:54,550 --> 00:51:57,960 I thought I'd feel relieved, but 498 00:51:57,960 --> 00:52:01,350 now that I've done it, that's not it. 499 00:52:01,350 --> 00:52:06,250 Even if I called him my enemy or whatnot, I feel sorry for that man and 500 00:52:06,250 --> 00:52:09,220 I feel sorry for myself, too. 501 00:52:09,220 --> 00:52:14,170 Omo, that's how it is. Then, what's going to happen now? 502 00:52:14,170 --> 00:52:19,620 Besides the fact that we signed the papers, there's nothing that's different so far. 503 00:52:19,620 --> 00:52:22,900 We've always been disinterested in each other anyway. 504 00:52:24,140 --> 00:52:26,440 What are you going to do? 505 00:52:26,440 --> 00:52:30,180 What should I do? You tell me what I should do. 506 00:52:31,150 --> 00:52:35,300 Oh...Maybe I should get a divorce too. 507 00:52:37,030 --> 00:52:39,770 By any chance, are you envious of me? 508 00:52:42,510 --> 00:52:46,970 Why? No way, because of Yeong Wook? 509 00:52:46,970 --> 00:52:48,970 What are you saying? 510 00:52:48,970 --> 00:52:52,870 If not, there's no reason for you to say something so shocking. 511 00:52:52,870 --> 00:52:57,770 - I'm telling you, that's not it.
- If that's not it, is your husband having an affair or something? 512 00:52:57,770 --> 00:52:59,590 With that pride? 513 00:52:59,590 --> 00:53:01,880 I guess you had a huge fight with your husband. 514 00:53:01,880 --> 00:53:05,950 Why? Yeong Wook? 515 00:53:05,950 --> 00:53:10,860 Don't even say his name any more. I'm going to forget it all. 516 00:53:10,860 --> 00:53:13,020 It's easier said. 517 00:53:13,020 --> 00:53:16,080 At least, I should be able to say it easily. 518 00:53:36,530 --> 00:53:38,440 Hmm... 519 00:53:42,220 --> 00:53:46,430 I've had a headache and a stomachache all morning, 520 00:53:46,430 --> 00:53:51,330 so could you order me some assorted seafood and vegetables as medicine? 521 00:53:51,330 --> 00:53:52,640 Where's Detective Choi? 522 00:53:52,640 --> 00:53:57,070 He was crying about a lunch appointment, so I told him to go ahead. 523 00:53:57,070 --> 00:53:59,840 Why? Is there something you want to ask him to do? 524 00:54:01,640 --> 00:54:04,530 Is there anything about Kim Woo Chul's case you've mentioned to him? 525 00:54:04,530 --> 00:54:06,170 Kim Woo Chul? 526 00:54:08,680 --> 00:54:13,720 Well, I think I once mentioned that you went to Jejudo. 527 00:54:13,720 --> 00:54:16,640 - Why?
- Don't say anything to him from now on. 528 00:54:16,640 --> 00:54:19,230 You think he's up to something? 529 00:54:19,230 --> 00:54:21,730 I'm keeping an eye on him, 530 00:54:21,730 --> 00:54:24,900 so don't let him sense it yet. 531 00:54:27,020 --> 00:54:33,530 Kim Woo Chul is with someone named Park Seon Joo and they're classmates. 532 00:54:33,530 --> 00:54:38,490 It's as I thought and Team Leader Seo doesn't sense anything from you? 533 00:54:38,490 --> 00:54:41,790 Team Leader seems to know the whereabouts of Kim Woo Chul. 534 00:54:41,790 --> 00:54:46,730 Before, he even went to the cabin that Kim Woo Chul was living in. 535 00:54:47,670 --> 00:54:48,550 Did he meet him? 536 00:54:48,550 --> 00:54:51,760 He say that he didn't meet in words, but 537 00:54:51,760 --> 00:54:56,720 the strange thing is, he didn't go alone, he went with a classmate. 538 00:54:56,720 --> 00:54:59,040 Couldn't that be a woman? 539 00:54:59,040 --> 00:55:05,000 - A woman?
- Since Park Seon Joo was a classmate, I thought there was a possibility. 540 00:55:06,560 --> 00:55:09,510 A woman classmate. 541 00:55:10,510 --> 00:55:13,640 There are so many classmates. How can we find her? 542 00:55:13,640 --> 00:55:15,440 Right? 543 00:55:17,950 --> 00:55:22,550 Among Team Leader's classmates, there's someone who was involved in a gambling ring and 544 00:55:22,550 --> 00:55:25,930 got investigated once. Her name is Im Ji Hyeon and 545 00:55:25,930 --> 00:55:28,700 she seemed pretty close to Team Leader. 546 00:55:30,670 --> 00:55:31,630 Im Ji Hyeon? 547 00:55:31,630 --> 00:55:35,240 I'm sure of it. My cousin has the same name, so 548 00:55:35,240 --> 00:55:37,780 when I heard it, I was thinking that. 549 00:55:40,850 --> 00:55:42,490 Is that so? 550 00:55:45,060 --> 00:55:48,810 Kim Woo Chul is with a female classmate. 551 00:55:48,810 --> 00:55:51,950 She went to Jejudo and even had a man with her. 552 00:55:51,950 --> 00:55:57,550 With my classmates. You know I went to boys and girls junior high. 553 00:56:00,370 --> 00:56:03,060 Im Ji Hyeon 554 00:56:13,700 --> 00:56:16,520 How did you find it so well? 555 00:56:16,520 --> 00:56:18,530 You're like a navigation system. 556 00:56:18,530 --> 00:56:22,690 It just ended up that way. 557 00:56:22,690 --> 00:56:24,120 Go in. 558 00:56:52,190 --> 00:56:58,660 Missed Calls 559 00:56:58,660 --> 00:57:03,120 Voice Mail 560 00:57:07,440 --> 00:57:09,630 I heard you were at the school. 561 00:57:10,620 --> 00:57:16,610 I'm at the school too... There are some problems because of Seon Joo, 562 00:57:17,700 --> 00:57:20,510 so please answer my call. 563 00:58:14,570 --> 00:58:17,850 Im Ji Hyeon 564 00:58:17,850 --> 00:58:21,600 The caller is not available 565 00:58:22,690 --> 00:58:25,700 Dad has a dinner appointment. 566 00:58:25,700 --> 00:58:28,560 - He called you?
- Yes. 567 00:58:29,220 --> 00:58:31,480 Are you making bean sprout rice? 568 00:58:31,480 --> 00:58:35,130 Yes. Wait a little, I'll make it quick. 569 00:59:55,660 --> 00:59:57,390 Hello? 570 00:59:59,150 --> 01:00:07,030 Timing and Subtitles brought to you by the Second Chance Team @Viki 571 01:00:13,600 --> 01:00:15,490 Love Again
~Preview~
572 01:00:15,490 --> 01:00:17,800 You wife, how much do you trust her? 573 01:00:17,800 --> 01:00:21,400 Seo Yeong Wook's immediate superior, the chief of crime department, is my brother. 574 01:00:21,400 --> 01:00:25,820 Don't go! Don't don't go! 575 01:00:25,820 --> 01:00:28,580 Me, you, who are my friend, and your husband's daughter, 576 01:00:28,580 --> 01:00:30,380 isn't this a birth of a new family? 577 01:00:30,380 --> 01:00:33,350 Let's not do any more greedy things. 578 01:00:33,350 --> 01:00:36,470 It's hard. I'm serious. 579 01:00:40,620 --> 01:00:47,880 ♫ On the lonely hill where the sun is setting ♫ 580 01:00:47,880 --> 01:00:54,960 ♫I wonder if that dark shadow is perhaps, you ♫ 581 01:00:54,960 --> 01:01:02,050 ♫ You who disappeared in the nightfall♫ 582 01:01:02,050 --> 01:01:10,760 ♫ Do the stars in the sky know how I feel? ♫ 583 01:01:12,010 --> 01:01:19,200 ♫ Thinking it might be you,♫ 584 01:01:19,200 --> 01:01:26,260 ♫from here to there♫ 585 01:01:26,260 --> 01:01:33,360 ♫it's darkness and you are ♫ 586 01:01:33,360 --> 01:01:39,250 ♫ who I can't find.♫ 587 01:01:40,780 --> 01:01:47,890 ♫On the street the cars lights dance in the night ♫ 588 01:01:47,890 --> 01:01:54,910 ♫I wonder if it's you who I can see in those flickering lights ♫ 589 01:01:54,910 --> 01:02:01,980 ♫ I wonder if you'll come to see me.♫ 590 01:02:01,980 --> 01:02:10,640 ♫Do those stars in the sky know my tears? ♫ 591 01:02:12,000 --> 01:02:19,230 ♫ Thinking it might be you,♫ 592 01:02:19,230 --> 01:02:26,260 ♫ from here to there♫ 593 01:02:26,260 --> 01:02:33,320 ♫it's darkness and you are ♫ 594 01:02:33,320 --> 01:02:41,700 ♫who I can't find. Do you know my song? ♫ 48676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.