All language subtitles for jett.s01e06.720p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,330 _ 2 00:00:01,340 --> 00:00:03,200 MARIA: There's a guy in the kitchen waiting for you. 3 00:00:03,210 --> 00:00:04,330 He's really handsome. 4 00:00:04,340 --> 00:00:06,419 - MAN: Miljan Bestic. - JETT: There's gotta be something. 5 00:00:06,420 --> 00:00:10,300 A sister. Divorced. Ex works for Bestic. 6 00:00:10,310 --> 00:00:11,339 You know him? 7 00:00:11,340 --> 00:00:14,969 You said you needed to know how many more jobs. Three. 8 00:00:14,970 --> 00:00:17,179 Here's job number one. Name is Nolan. 9 00:00:17,180 --> 00:00:18,389 I got all kinds of patients. 10 00:00:18,390 --> 00:00:20,080 An actress married to this businessman. 11 00:00:20,090 --> 00:00:23,429 In that garage is a 1958 Mercedes-Benz roadster. 12 00:00:23,430 --> 00:00:25,809 JOSIE: Salas and Junior, cozy as fucking lice. 13 00:00:25,810 --> 00:00:27,079 JACKIE DILLION: What did I say about tailing Bobby 14 00:00:27,080 --> 00:00:28,149 - on your own? - BOBBY LARKIN: Mrs. Castillo? 15 00:00:28,150 --> 00:00:30,339 - I just got made. - Bobby Larkin. 16 00:00:30,340 --> 00:00:31,350 Bobby! 17 00:00:31,360 --> 00:00:33,340 - It was nice to meet you. - Same. 18 00:00:33,350 --> 00:00:34,779 She's a cop, and you brought her there. 19 00:00:34,780 --> 00:00:36,790 I can't do this anymore. 20 00:00:36,800 --> 00:00:38,409 I want a regular partner. 21 00:00:38,410 --> 00:00:39,920 The new judge is setting up a task force, 22 00:00:39,930 --> 00:00:41,960 - and I think I should transfer. - I'm not gonna let you do that. 23 00:00:41,970 --> 00:00:43,580 I'm not asking for your permission. 24 00:00:43,590 --> 00:00:45,749 - What happened to your forehead? - [GRUNTS] 25 00:00:45,750 --> 00:00:47,920 - Tell me it was your brother. - It was my brother. 26 00:00:51,010 --> 00:00:52,290 We're gonna need a bigger house. 27 00:01:00,150 --> 00:01:02,580 _ 28 00:01:02,590 --> 00:01:05,130 [PHONOGRAPH NEEDLE CRACKLES ON RECORD] 29 00:01:05,140 --> 00:01:10,070 ["MALAMBO NO. 1" BY YMA SUMAC PLAYING] 30 00:01:17,780 --> 00:01:21,950 ♪ ♪ 31 00:01:21,970 --> 00:01:27,450 ♪ ♪ 32 00:01:27,460 --> 00:01:29,579 ♪ What they do in Peru ♪ 33 00:01:29,580 --> 00:01:31,830 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 34 00:01:31,840 --> 00:01:33,749 ♪ What they do in Peru ♪ 35 00:01:33,750 --> 00:01:36,710 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 36 00:01:36,720 --> 00:01:38,540 ♪ What they do in Peru ♪ 37 00:01:38,550 --> 00:01:41,210 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 38 00:01:41,220 --> 00:01:43,130 ♪ What they do in Peru ♪ 39 00:01:43,140 --> 00:01:45,389 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 40 00:01:45,390 --> 00:01:48,059 ♪ A ti solito te quiero yo ♪ 41 00:01:48,060 --> 00:01:49,920 ♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪ 42 00:01:49,930 --> 00:01:52,160 ♪ En tus brazos me quiero morir ♪ 43 00:01:52,170 --> 00:01:54,370 ♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪ 44 00:01:55,720 --> 00:01:59,530 ♪ Ah! ♪ 45 00:01:59,550 --> 00:02:02,870 ♪ Ah! ♪ 46 00:02:03,840 --> 00:02:08,330 ♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪ 47 00:02:08,350 --> 00:02:13,170 ♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪ 48 00:02:13,190 --> 00:02:15,790 ♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪ 49 00:02:15,800 --> 00:02:16,850 [SONG ENDS] 50 00:02:16,860 --> 00:02:18,879 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51 00:02:18,880 --> 00:02:23,350 [SOFT CRACKLING] 52 00:02:28,590 --> 00:02:29,750 [CRACKLING STOPS] 53 00:02:29,760 --> 00:02:33,130 - [DISTANT SIREN WAILING] - [GLASS SQUEAKING] 54 00:02:34,480 --> 00:02:36,190 [MUFFLED SUCTION CUP POPS] 55 00:02:38,550 --> 00:02:39,610 [GLASS CLATTERS] 56 00:02:41,950 --> 00:02:43,410 [WIND WHISTLING] 57 00:02:48,190 --> 00:02:49,700 _ 58 00:02:49,710 --> 00:02:51,290 - You in? - JETT [OVER RADIO]: We're in. 59 00:02:55,800 --> 00:02:59,830 [WHIRRING] 60 00:03:11,930 --> 00:03:13,479 [WHIRS] 61 00:03:13,480 --> 00:03:16,230 [DRILL WHIRRING] 62 00:03:18,610 --> 00:03:19,690 [SHATTERS] 63 00:03:24,950 --> 00:03:29,850 [CLICKING] 64 00:03:29,870 --> 00:03:31,830 [CLICKS] 65 00:03:31,860 --> 00:03:33,750 [CLICKS] 66 00:03:36,130 --> 00:03:39,490 [CLICKS] 67 00:03:42,550 --> 00:03:44,180 [CLICKS] 68 00:03:46,690 --> 00:03:48,100 [CLICKS] 69 00:03:50,140 --> 00:03:51,310 [CLICKS] 70 00:03:54,390 --> 00:03:56,500 ♪ ♪ 71 00:03:56,510 --> 00:03:58,790 [CHUCKLES] 72 00:04:00,800 --> 00:04:02,710 [ZIPS BAG] 73 00:04:02,720 --> 00:04:04,670 CHARLIE: Did you hurt Mr. Tyler? 74 00:04:04,680 --> 00:04:06,040 He didn't even know we were there. 75 00:04:08,350 --> 00:04:11,080 What if he'd seen you? Would you? 76 00:04:11,090 --> 00:04:13,770 JETT: That's not what we do. 77 00:04:13,780 --> 00:04:14,869 What's your name? 78 00:04:14,870 --> 00:04:17,170 You know my name. 79 00:04:17,180 --> 00:04:19,710 CHARLIE: I'm asking 'cause I want to hear you say it. 80 00:04:19,720 --> 00:04:21,250 What's it to me what you want? 81 00:04:21,260 --> 00:04:22,390 [LAUGHS] 82 00:04:22,400 --> 00:04:25,630 Jesus Christ, man. I'm just making conversation. 83 00:04:25,640 --> 00:04:28,320 What's your name, big guy? 84 00:04:28,330 --> 00:04:29,700 McKay. 85 00:04:31,390 --> 00:04:33,640 - Quinn speaks highly of you... - Charlie, you're losing me here. 86 00:04:33,650 --> 00:04:36,059 [SIGHS] 87 00:04:36,060 --> 00:04:39,539 CHARLIE: This associate of mine, who you are accusing of trying 88 00:04:39,540 --> 00:04:41,439 to rip you off, we've been doing business for a long time. 89 00:04:41,440 --> 00:04:44,580 Now, I instructed him to give you 20%, and you waltz in here 90 00:04:44,590 --> 00:04:47,170 and you tell me that he offered you 10, and insulted your girl. 91 00:04:47,180 --> 00:04:50,080 It wasn't insulting, just unprofessional. 92 00:04:56,290 --> 00:04:58,459 - [TAPE RIPS] - Charlie! Please, don't do this... 93 00:04:58,460 --> 00:05:00,920 Shh, shh, shh. 94 00:05:00,930 --> 00:05:02,360 Now, you hear what we're talking about. 95 00:05:02,370 --> 00:05:03,820 I can explain everything... 96 00:05:03,830 --> 00:05:05,129 I know you been stealing from me. 97 00:05:05,130 --> 00:05:06,509 Coked-up piece of shit. 98 00:05:06,510 --> 00:05:08,620 I'm gonna ask you this once. 99 00:05:08,630 --> 00:05:10,640 Did you or did you not try to lowball Quinn? 100 00:05:12,840 --> 00:05:14,130 - I did. - And... 101 00:05:14,140 --> 00:05:17,309 did you or did you not ask Daisy to polish your knob? 102 00:05:17,310 --> 00:05:20,170 It was a joke! It was a harmless joke, man! 103 00:05:20,180 --> 00:05:22,040 Was it funny? 104 00:05:25,050 --> 00:05:27,400 Oh, please, please! Don't do this, Charlie! 105 00:05:27,410 --> 00:05:29,500 - Shut up! - Charlie! 106 00:05:29,510 --> 00:05:31,440 [MUFFLED CRYING] 107 00:05:31,450 --> 00:05:34,449 Teach him some manners. Smash his teeth in. 108 00:05:34,450 --> 00:05:35,950 Charlie... 109 00:05:37,340 --> 00:05:39,499 [SCOFFS] 110 00:05:39,500 --> 00:05:40,709 - [TIRE IRON CLATTERS] - CHARLIE: Fuck it. 111 00:05:40,710 --> 00:05:41,920 I'll give you 25%. 112 00:05:44,140 --> 00:05:45,710 [GUNSHOTS ECHO] 113 00:05:49,890 --> 00:05:52,009 And, uh, there might be 114 00:05:52,010 --> 00:05:54,240 another job we can all do together. 115 00:05:57,590 --> 00:06:02,890 ♪ ♪ 116 00:06:06,110 --> 00:06:11,530 ♪ ♪ 117 00:06:18,390 --> 00:06:20,750 We shouldn't have taken that next job. 118 00:06:20,760 --> 00:06:22,330 Ancient history. 119 00:06:24,840 --> 00:06:26,460 It's good to see you. 120 00:06:26,470 --> 00:06:29,170 Likewise. 121 00:06:29,180 --> 00:06:32,960 So, tell me about the caretakers. 122 00:06:32,970 --> 00:06:35,800 Gladys and Sal Hilburn are a happy couple. 123 00:06:35,810 --> 00:06:36,860 Sweetheart... 124 00:06:36,870 --> 00:06:39,179 MCKAY: They go to the farmers' market once a week, 125 00:06:39,180 --> 00:06:41,540 - gym twice a week. - JETT: Together? 126 00:06:41,550 --> 00:06:43,700 MCKAY: They like to spend time with each other. 127 00:06:43,710 --> 00:06:46,519 Only time they're apart, he likes to have a beer at a sports bar 128 00:06:46,520 --> 00:06:48,420 called Chuck's Luck, late afternoon. 129 00:06:48,430 --> 00:06:50,060 Usually stays about an hour. 130 00:06:50,070 --> 00:06:51,819 JETT: What does she do in the meantime? 131 00:06:51,820 --> 00:06:53,540 MCKAY: Fusses with the garden. 132 00:06:53,550 --> 00:06:56,380 She's got lilies, petunias, geraniums, 133 00:06:56,390 --> 00:06:58,539 - all very neatly organized. - [SNIPS] 134 00:06:58,540 --> 00:06:59,940 JETT: What do they do at night? 135 00:06:59,950 --> 00:07:02,000 MCKAY: Stay in, mostly. Watch TV. 136 00:07:02,010 --> 00:07:03,830 Twice, they've taken a walk out on the beach, 137 00:07:03,840 --> 00:07:05,580 but just 15 minutes or so. 138 00:07:05,590 --> 00:07:07,500 One night, I followed them to the theater. 139 00:07:07,510 --> 00:07:08,549 JETT: Movie theater? 140 00:07:08,550 --> 00:07:11,000 MCKAY: No, no. Theater theater. Musical comedies. 141 00:07:11,010 --> 00:07:12,880 - JETT: Here? - MCKAY: Locals get dressed up. 142 00:07:12,890 --> 00:07:15,440 Meaning the men put on shoes and pay 15 bucks 143 00:07:15,450 --> 00:07:18,219 for a glass of wine, bring it inside in a sippy cup. 144 00:07:18,220 --> 00:07:19,780 How about neighbors? 145 00:07:19,790 --> 00:07:20,800 Good news. 146 00:07:20,810 --> 00:07:22,960 I left fliers next door, three days running. 147 00:07:22,970 --> 00:07:25,140 Nobody picked them up, so I went in, looked around, 148 00:07:25,150 --> 00:07:26,189 the place is empty. 149 00:07:26,190 --> 00:07:28,840 There's access to the Meadows Estate through the back, 150 00:07:28,850 --> 00:07:32,310 out of view of the street, once you've disabled the alarms. 151 00:07:32,320 --> 00:07:34,840 - JETT: Neighborhood watch? - MCKAY: Rent-a-cops. 152 00:07:34,850 --> 00:07:36,699 Every 45 minutes, like clockwork. 153 00:07:36,700 --> 00:07:38,420 JETT: Any staff at the neighbors? 154 00:07:38,430 --> 00:07:39,869 Pool guy, Tuesday. 155 00:07:39,870 --> 00:07:41,460 Talked on the phone for an hour, 156 00:07:41,470 --> 00:07:43,829 skimming the water surface, didn't do much else. 157 00:07:43,830 --> 00:07:46,080 The gardeners came Wednesday. Smoked a joint, 158 00:07:46,090 --> 00:07:47,200 blew leaves around. 159 00:07:47,210 --> 00:07:48,600 JETT: Same gardeners both places? 160 00:07:48,610 --> 00:07:50,120 MCKAY: Different. Meadows Estate used 161 00:07:50,130 --> 00:07:52,240 two Mexican guys in a Ford truck. 162 00:07:52,250 --> 00:07:54,300 Rivas brothers, real thorough. 163 00:07:54,310 --> 00:07:56,720 JETT: Maybe they can give me a ride in. 164 00:07:56,730 --> 00:07:57,880 MCKAY: Maybe. 165 00:07:57,890 --> 00:07:59,060 Where do you want to start? 166 00:07:59,070 --> 00:08:00,670 JETT: Let's see what Gladys keeps in her purse. 167 00:08:00,680 --> 00:08:02,660 [FERRY BOAT HORN BLOWS] 168 00:08:04,020 --> 00:08:08,410 [INDISTINCT CHATTERING] 169 00:08:21,700 --> 00:08:24,530 ♪ ♪ 170 00:08:24,540 --> 00:08:28,190 [STEAM HISSING] 171 00:08:32,640 --> 00:08:35,580 [PAPER RUSTLES] 172 00:08:35,590 --> 00:08:37,620 They've been members of the Portsmouth Playhouse 173 00:08:37,630 --> 00:08:39,130 for seven years. 174 00:08:39,140 --> 00:08:42,130 MCKAY: Think they deserve a token of appreciation. 175 00:08:42,140 --> 00:08:43,670 Possible. 176 00:08:43,680 --> 00:08:45,389 Thin. 177 00:08:45,390 --> 00:08:47,210 Very thin. 178 00:08:47,220 --> 00:08:49,040 We need to babysit them. 179 00:08:49,050 --> 00:08:51,960 So, we get them a driver, make an evening out of it. 180 00:08:51,970 --> 00:08:53,920 With a uniform and everything. 181 00:08:53,930 --> 00:08:56,330 You look good in a uniform. 182 00:08:56,340 --> 00:08:58,900 But we need a driver for the truck, 183 00:08:58,910 --> 00:09:00,920 a real driver. 184 00:09:00,930 --> 00:09:03,250 You know anyone? 185 00:09:03,260 --> 00:09:06,249 Did you ever work with Fred Mooney from Lafayette? 186 00:09:06,250 --> 00:09:08,460 Doesn't ring a bell. 187 00:09:08,470 --> 00:09:09,990 He's our guy. 188 00:09:11,260 --> 00:09:12,419 ALICE [OVER PHONE]: Mom? 189 00:09:12,420 --> 00:09:14,420 What's up, monkey? 190 00:09:14,430 --> 00:09:15,960 Where are you? 191 00:09:15,970 --> 00:09:17,580 In a little town. 192 00:09:17,590 --> 00:09:19,600 - What are you doing there? - Just working. 193 00:09:19,610 --> 00:09:21,900 - What are you doing? - Talking to you on the phone. 194 00:09:21,910 --> 00:09:24,710 - And before that? - We ate pagan brownies. 195 00:09:24,720 --> 00:09:25,970 PHOENIX [OVER PHONE]: Vegan. 196 00:09:25,980 --> 00:09:28,580 ALICE: Oh, not pagan. Vegan. 197 00:09:28,590 --> 00:09:30,670 - Is that Phoenix? - Yep. 198 00:09:30,680 --> 00:09:33,130 - Did she pick you up at school? - With Maria. 199 00:09:33,140 --> 00:09:35,740 And Phoenix brought me fashion magazines. 200 00:09:35,750 --> 00:09:37,690 Maria let you read fashion magazines? 201 00:09:37,700 --> 00:09:39,420 But no gossip stuff. 202 00:09:39,430 --> 00:09:41,330 MARIA: 'Cause it rots your brain. 203 00:09:41,340 --> 00:09:43,210 Because it rots your brain? 204 00:09:43,220 --> 00:09:46,000 - Is that true? - She's got a point. 205 00:09:46,010 --> 00:09:47,580 - Mom? - Monkey. 206 00:09:47,590 --> 00:09:49,170 What is gossip? 207 00:09:49,180 --> 00:09:50,250 Did you ask Maria? 208 00:09:50,260 --> 00:09:52,330 She said to ask you this time. 209 00:09:52,340 --> 00:09:55,180 Gossip is when people who don't know you 210 00:09:55,190 --> 00:09:56,790 say not very nice things about you. 211 00:09:56,800 --> 00:09:59,080 - Like lying? - Exactly. 212 00:09:59,090 --> 00:10:01,330 Why do they have a separate word for it? 213 00:10:01,340 --> 00:10:04,330 That's a very good question. I really don't know. 214 00:10:05,590 --> 00:10:07,460 When are you coming home? 215 00:10:07,470 --> 00:10:08,979 By the weekend. 216 00:10:08,980 --> 00:10:10,500 I miss you. 217 00:10:10,510 --> 00:10:12,040 Miss you, too. 218 00:10:14,640 --> 00:10:16,830 ♪ ♪ 219 00:10:16,840 --> 00:10:18,620 Oh... 220 00:10:19,640 --> 00:10:22,660 "In appreciation for your continued support 221 00:10:22,670 --> 00:10:24,760 "of the Portsmouth Players, please find enclosed 222 00:10:24,770 --> 00:10:26,400 "two reserved orchestra seats 223 00:10:26,410 --> 00:10:28,650 "to our smashing theatrical extravaganza 224 00:10:28,660 --> 00:10:31,380 Who Needs Flowers?, starring Richard Kind." 225 00:10:31,390 --> 00:10:32,580 [GASPS] 226 00:10:32,590 --> 00:10:34,670 I love Richard Kind. 227 00:10:34,680 --> 00:10:36,459 - What is this? - [GASPS] 228 00:10:36,460 --> 00:10:38,580 This Thursday? 229 00:10:40,050 --> 00:10:42,250 How nice is that? 230 00:10:42,260 --> 00:10:44,460 And they will send a car for us. 231 00:10:44,470 --> 00:10:45,960 What? What car? 232 00:10:45,970 --> 00:10:48,300 It says so right here. "A courtesy vehicle 233 00:10:48,310 --> 00:10:51,000 "and driver at your disposal so you can indulge 234 00:10:51,010 --> 00:10:54,190 in our famous cucumber martinis at the bar." 235 00:10:56,390 --> 00:10:58,280 MCKAY: Judging by his body language, 236 00:10:58,290 --> 00:10:59,580 he's a little hesitant. 237 00:10:59,590 --> 00:11:01,460 She, on the other hand, 238 00:11:01,470 --> 00:11:03,290 she can barely contain herself. 239 00:11:03,300 --> 00:11:06,870 Already thinking about the three martinis she's gonna have. 240 00:11:08,800 --> 00:11:11,240 - Keep your knuckles flat. - Mm-hmm. 241 00:11:14,050 --> 00:11:19,169 ♪ ♪ 242 00:11:19,170 --> 00:11:20,630 Excuse me, chief? 243 00:11:21,430 --> 00:11:24,040 - Can I help you? - I am all turned around here. 244 00:11:24,050 --> 00:11:25,580 I was trying to find Brannigan's Cove. 245 00:11:25,590 --> 00:11:26,599 You know where that is? 246 00:11:26,600 --> 00:11:28,380 Brannigan's Cove? 247 00:11:28,390 --> 00:11:30,770 - Isn't that the surfing place? - MCKAY: Yes, sir. 248 00:11:31,550 --> 00:11:33,500 - You fellas surf? - No. 249 00:11:33,510 --> 00:11:35,400 But I think it's about a half-mile down that way, 250 00:11:35,410 --> 00:11:36,609 past the old bus station. 251 00:11:36,610 --> 00:11:38,830 Oh, that so? 252 00:11:38,840 --> 00:11:40,790 Well, thank you kindly. 253 00:11:48,620 --> 00:11:51,160 [KEYPAD BEEPING] 254 00:11:57,340 --> 00:12:01,670 ♪ ♪ 255 00:12:10,310 --> 00:12:14,090 ♪ ♪ 256 00:12:21,140 --> 00:12:24,530 [GARDENERS SPEAKING SPANISH] 257 00:12:47,550 --> 00:12:49,380 [CLICKING] 258 00:12:53,350 --> 00:12:56,910 [BEEPING] 259 00:13:00,840 --> 00:13:03,120 [BEEPING] 260 00:13:05,680 --> 00:13:06,980 [BEEPS] 261 00:13:06,990 --> 00:13:08,530 _ 262 00:13:11,580 --> 00:13:12,600 [BEEPS] 263 00:13:12,610 --> 00:13:14,870 - _ - ♪ ♪ 264 00:13:14,880 --> 00:13:16,110 _ 265 00:13:17,340 --> 00:13:19,240 [DOOR OPENING] 266 00:13:20,420 --> 00:13:21,880 [BEEPS] 267 00:13:33,730 --> 00:13:35,520 JETT: Okay. 268 00:13:36,590 --> 00:13:38,580 MCKAY [OVER RADIO]: Anything to report? 269 00:13:39,550 --> 00:13:42,040 JETT: These people have no taste. 270 00:13:42,050 --> 00:13:44,580 Is it at least expensive bad taste? 271 00:13:44,590 --> 00:13:46,740 Nothing we can fence. 272 00:13:50,010 --> 00:13:52,410 [LEAF BLOWER WHIRRING] 273 00:13:57,470 --> 00:13:59,580 Private security just cruised by. 274 00:13:59,590 --> 00:14:01,500 JETT [OVER RADIO]: Copy. Go to your post. 275 00:14:15,390 --> 00:14:16,920 MCKAY: You got eyes on it yet? 276 00:14:16,930 --> 00:14:19,200 JETT: Looking at it now. 277 00:14:27,150 --> 00:14:29,400 ♪ ♪ 278 00:14:30,910 --> 00:14:33,670 [LEAF BLOWER WHIRRING OUTSIDE] 279 00:14:33,680 --> 00:14:37,570 [BEEPING] 280 00:14:43,460 --> 00:14:45,640 How badly do you want to meet the gardeners? 281 00:14:45,650 --> 00:14:46,669 Trick question. 282 00:14:46,670 --> 00:14:49,129 One is headed your way. 283 00:14:49,130 --> 00:14:50,880 JETT: Thought you said they spent an hour in here. 284 00:14:50,890 --> 00:14:52,839 Be that as it may, you're not gonna make it 285 00:14:52,840 --> 00:14:55,429 back in the house to close that garage door. 286 00:14:55,430 --> 00:14:57,020 JETT: No point asking which way he's facing. 287 00:14:57,030 --> 00:14:59,130 MCKAY: Right now, he's facing the other way, 288 00:14:59,140 --> 00:15:00,519 about six feet away from you. 289 00:15:00,520 --> 00:15:02,630 I'll meet you next door. 290 00:15:02,640 --> 00:15:06,530 [BEEPING CONTINUING] 291 00:15:16,840 --> 00:15:18,500 [BEEPS] 292 00:15:18,510 --> 00:15:20,369 MCKAY: Can you see the front gate from there? 293 00:15:20,370 --> 00:15:23,660 ♪ ♪ 294 00:15:27,300 --> 00:15:29,129 JETT: Tell me it isn't who I think it is. 295 00:15:29,130 --> 00:15:31,620 MCKAY: That's Nolan's car all right. 296 00:15:35,930 --> 00:15:39,370 JETT: Alarm is reset. See you in 30 seconds. 297 00:15:45,930 --> 00:15:47,380 MCKAY: He's driving off. 298 00:15:47,390 --> 00:15:50,170 Let's make sure he never does that again. 299 00:15:50,180 --> 00:15:52,250 Okay. 300 00:15:52,260 --> 00:15:55,890 [ALARM COUNTDOWN BEEPING] 301 00:16:01,250 --> 00:16:05,870 ♪ ♪ 302 00:16:16,550 --> 00:16:18,250 Did you catch the driver? 303 00:16:18,260 --> 00:16:20,420 [SIGHS] Yes. 304 00:16:20,430 --> 00:16:22,380 Any idea who she is? 305 00:16:22,390 --> 00:16:23,920 Not the missus. 306 00:16:23,930 --> 00:16:26,040 Whole time I watched them, she stayed home all day, 307 00:16:26,050 --> 00:16:28,520 shopping online. 308 00:16:28,530 --> 00:16:31,359 Mrs. Nolan passed the 300-pound mark years ago. 309 00:16:31,360 --> 00:16:33,420 Never looked back. 310 00:16:33,430 --> 00:16:35,200 Amateurs. 311 00:16:36,140 --> 00:16:38,130 You want me to talk to him? 312 00:16:38,140 --> 00:16:39,950 No, I think I better. 313 00:16:41,790 --> 00:16:43,790 ♪ ♪ 314 00:16:43,800 --> 00:16:45,610 RECEPTIONIST: So how did you do last night? 315 00:16:46,590 --> 00:16:50,370 Really? Doesn't he have a girlfriend? [LAUGHS] 316 00:16:50,380 --> 00:16:52,500 I know... 317 00:16:52,510 --> 00:16:54,210 Uh, just one second. 318 00:16:54,220 --> 00:16:55,460 - Can I help you? - Yes, 319 00:16:55,470 --> 00:16:57,250 I have an appointment with Dr. Nolan. 320 00:16:57,260 --> 00:17:00,100 - What's your name? - Ms. Evans. 321 00:17:01,180 --> 00:17:03,900 Oh, I'm sorry, Ms. Evans, I don't have you down. 322 00:17:03,910 --> 00:17:05,000 When did you make your appointment? 323 00:17:05,010 --> 00:17:06,470 I did it directly with the doctor. 324 00:17:06,480 --> 00:17:08,439 He said for me to come in this afternoon. 325 00:17:08,440 --> 00:17:10,190 That's very unorthodox. 326 00:17:10,210 --> 00:17:12,070 Go tell him I'm here. 327 00:17:13,710 --> 00:17:16,949 RECEPTIONIST: Ma'am, why don't you start by filling this out, 328 00:17:16,950 --> 00:17:18,699 and I'll see if the doctor can fit you in. 329 00:17:18,700 --> 00:17:20,330 Yeah... 330 00:17:21,890 --> 00:17:24,410 Either you go tell him or I do. 331 00:17:28,500 --> 00:17:30,690 RECEPTIONIST: I'll call you right back. 332 00:17:47,800 --> 00:17:49,980 [WHISPERING INDISTINCTLY] 333 00:17:59,590 --> 00:18:01,750 The doctor will see you now. 334 00:18:06,000 --> 00:18:09,670 [SIGHS] You can hang your clothes on the back of this door, 335 00:18:09,680 --> 00:18:13,170 put the robe on, or... not. 336 00:18:31,510 --> 00:18:33,110 [DOOR OPENS] 337 00:18:36,010 --> 00:18:37,580 This is not a good idea. 338 00:18:37,590 --> 00:18:38,680 How much does she know? 339 00:18:38,690 --> 00:18:40,739 - Excuse me? - Vicky. 340 00:18:40,740 --> 00:18:42,790 My receptionist? 341 00:18:42,800 --> 00:18:44,540 I don't care you're banging her. 342 00:18:44,550 --> 00:18:46,380 I simply need to know what I'm dealing with here. 343 00:18:46,390 --> 00:18:48,409 [SCOFFS] Hey, I don't like your attitude. 344 00:18:48,410 --> 00:18:50,400 This is my deal, you know. I put this thing together, 345 00:18:50,410 --> 00:18:52,900 brought it to Evans, so what I do in my private life 346 00:18:52,910 --> 00:18:54,749 is very little of-of... 347 00:18:54,750 --> 00:18:57,280 your concern, and you just waltzing in here? 348 00:18:57,290 --> 00:19:00,000 I gotta tell you, I'm shocked at the level of unprofessionalism... 349 00:19:00,010 --> 00:19:02,020 This morning, when you drove past 350 00:19:02,030 --> 00:19:04,639 the Meadows Estate, what did you tell Vicky? 351 00:19:04,640 --> 00:19:08,370 How did you... What, are you people following me? 352 00:19:11,390 --> 00:19:13,310 Join us. 353 00:19:17,650 --> 00:19:18,819 - Vicky... - Uh-huh? 354 00:19:18,820 --> 00:19:21,200 ... Barry is involved in a criminal enterprise 355 00:19:21,210 --> 00:19:22,900 that will go off the rails if he is caught 356 00:19:22,910 --> 00:19:25,119 driving past the scene of the crime again. Do you understand? 357 00:19:25,120 --> 00:19:27,130 - Yeah, she doesn't know any... - So, whatever he promises you 358 00:19:27,140 --> 00:19:28,880 or tells you is fine with us, 359 00:19:28,890 --> 00:19:30,660 as long as you keep him away from that place 360 00:19:30,670 --> 00:19:31,800 for the next few days. 361 00:19:31,810 --> 00:19:34,020 - Think you can manage that? - Of course. 362 00:19:34,030 --> 00:19:35,070 Who else has he told about this? 363 00:19:35,080 --> 00:19:36,670 Hey, I'm standing right here, you know... 364 00:19:36,680 --> 00:19:38,129 Keep your voice down, Doctor. 365 00:19:38,130 --> 00:19:41,730 No one else, I swear. 366 00:19:43,130 --> 00:19:44,920 Good. 367 00:19:44,930 --> 00:19:47,290 Now everybody's on the same page. 368 00:19:48,930 --> 00:19:51,540 I leave this matter in your hands. 369 00:19:51,550 --> 00:19:54,500 - [SIGHS] - He won't go near there again. 370 00:19:54,510 --> 00:19:56,290 I promise. 371 00:20:00,330 --> 00:20:01,880 [DOOR CLOSES] 372 00:20:01,890 --> 00:20:03,350 MAN: That you? 373 00:20:03,360 --> 00:20:05,790 - VICKY: Sure hope so. - Pick up my beer? 374 00:20:06,970 --> 00:20:09,460 No. I forgot. 375 00:20:09,470 --> 00:20:11,290 Vicky, how many times I gotta remind you? 376 00:20:11,300 --> 00:20:12,960 I don't know, 20? 377 00:20:12,970 --> 00:20:14,710 Enough times for you to do it yourself. 378 00:20:14,720 --> 00:20:16,950 What bug crawled up your ass? 379 00:20:21,390 --> 00:20:23,040 It's real. 380 00:20:23,050 --> 00:20:24,219 What's real? 381 00:20:24,220 --> 00:20:25,790 Barry. 382 00:20:25,800 --> 00:20:28,160 He's really gonna go through with it. 383 00:20:31,030 --> 00:20:34,639 A woman came by the office today, 384 00:20:34,640 --> 00:20:36,670 one of the thieves. 385 00:20:36,680 --> 00:20:37,960 I mean... 386 00:20:37,970 --> 00:20:41,440 you should've seen this bitch put him in his place. 387 00:20:41,450 --> 00:20:43,130 Christ. 388 00:20:43,140 --> 00:20:45,790 I could've kissed her. 389 00:20:45,800 --> 00:20:48,210 - Oh, yeah? - [LAUGHS] 390 00:20:48,220 --> 00:20:49,830 What'd she look like? 391 00:20:49,840 --> 00:20:50,860 Stop. 392 00:20:50,870 --> 00:20:53,220 I have been missing you all day. 393 00:20:53,230 --> 00:20:55,499 - I gotta take a shower. - No, you don't. 394 00:20:55,500 --> 00:20:57,490 Yes, I do. 395 00:20:59,010 --> 00:21:00,840 Putting some time in with him, huh? 396 00:21:05,410 --> 00:21:06,839 When's this job? 397 00:21:06,840 --> 00:21:09,330 - They won't tell him. - They won't tell him? 398 00:21:09,340 --> 00:21:10,630 No. 399 00:21:10,640 --> 00:21:12,330 They don't trust him. 400 00:21:12,340 --> 00:21:14,540 What are we supposed to do? 401 00:21:15,470 --> 00:21:18,820 Watch the place until it happens. 402 00:21:18,830 --> 00:21:21,320 I'm supposed to, like, what, be there 24/7, 403 00:21:21,330 --> 00:21:22,820 hoping nobody's gonna notice me? 404 00:21:22,830 --> 00:21:24,920 Yeah, it will do you some good. 405 00:21:24,930 --> 00:21:28,330 You're a little edgy, cooped up in here. 406 00:21:28,340 --> 00:21:30,740 Just be sure they don't see you. 407 00:21:32,740 --> 00:21:34,710 [SIGHS] 408 00:21:34,720 --> 00:21:37,790 I think he broke a vertebrae. 409 00:21:37,800 --> 00:21:40,100 He is no premature ejaculator, 410 00:21:40,110 --> 00:21:43,169 - I will give him that. - Don't go telling me this. 411 00:21:43,170 --> 00:21:44,700 I'm afraid my arms are gonna give out, 412 00:21:44,710 --> 00:21:45,800 and he's gonna crush me 413 00:21:45,810 --> 00:21:48,580 and suffocate me before he realizes. 414 00:21:49,720 --> 00:21:51,710 I don't want to hear this shit. 415 00:21:51,720 --> 00:21:54,370 He says he eats when gets nervous. 416 00:21:57,050 --> 00:21:59,540 I never met anyone more nervous. 417 00:21:59,550 --> 00:22:01,910 [RAPID GUNFIRE ON VIDEO GAME] 418 00:22:05,510 --> 00:22:06,870 [FERRY BOAT HORN BLOWS] 419 00:22:10,970 --> 00:22:12,240 JETT: Where'd you meet him? 420 00:22:12,250 --> 00:22:13,700 MCKAY: 4000 Cooper Street, 421 00:22:13,710 --> 00:22:15,290 - Jackson, Michigan. - [FOOTSTEPS APPROACHING] 422 00:22:15,300 --> 00:22:17,130 JETT: Low point in your life. 423 00:22:17,140 --> 00:22:18,920 MCKAY: Low point in everybody's life. 424 00:22:18,930 --> 00:22:21,460 JETT: What was he in for? 425 00:22:21,470 --> 00:22:23,669 MCKAY: Seven to 20 for armed robbery. 426 00:22:23,670 --> 00:22:25,420 They tried to cut a deal with him. 427 00:22:25,430 --> 00:22:27,760 Talk and walk, but he turned them down. 428 00:22:27,770 --> 00:22:31,260 - Hung in there, did the full seven. - Hmm. 429 00:22:31,270 --> 00:22:32,880 He's solid, 430 00:22:32,890 --> 00:22:35,710 not some racecar asshole. 431 00:22:35,720 --> 00:22:37,240 [DOOR OPENS] 432 00:22:38,090 --> 00:22:40,750 - Thanks for picking me up, sir. - Fred, this here's Kowalski. 433 00:22:40,760 --> 00:22:42,800 ♪ ♪ 434 00:22:42,810 --> 00:22:45,740 - And what do you like to be called? - Kowalski. 435 00:22:45,750 --> 00:22:48,560 - You get me a uniform? - It just needs to be pressed. 436 00:22:48,570 --> 00:22:50,380 Got a line on an 18-wheeler, too, sir. 437 00:22:50,390 --> 00:22:51,529 Checking it this afternoon. 438 00:22:51,530 --> 00:22:53,750 How much time you put in the Army, Fred? 439 00:22:53,760 --> 00:22:55,780 FRED: Two years, before sniper school, 440 00:22:55,790 --> 00:22:58,330 and then about six more months, till they kicked me out. 441 00:22:58,340 --> 00:23:00,330 - Sniper school. - Yeah. 442 00:23:00,340 --> 00:23:01,620 What did they kick you out for? 443 00:23:01,630 --> 00:23:04,040 - [CAR STARTS] - Still not sure about that. 444 00:23:04,050 --> 00:23:06,530 You work alone, mostly as a sniper. 445 00:23:10,010 --> 00:23:13,870 [CRICKETS CHIRPING] 446 00:23:20,890 --> 00:23:22,620 [SIGHS] 447 00:23:31,800 --> 00:23:35,730 [URINATING] 448 00:23:46,340 --> 00:23:50,520 ♪ ♪ 449 00:23:50,530 --> 00:23:52,380 What are you doing here? 450 00:23:52,390 --> 00:23:55,000 QUINN: Is that how you say hello? 451 00:23:55,010 --> 00:23:57,760 Am I supposed to come running and jump in your arms? 452 00:23:57,770 --> 00:23:59,660 What's wrong with that? 453 00:24:01,140 --> 00:24:03,290 Not happy to see me? 454 00:24:03,300 --> 00:24:05,140 Sure I am. 455 00:24:05,150 --> 00:24:07,460 This isn't the first time this happens. 456 00:24:07,470 --> 00:24:09,210 You dreamt of me in jail? 457 00:24:09,220 --> 00:24:11,330 - Didn't you? - Sure. 458 00:24:11,340 --> 00:24:14,360 That was mostly about... sex. 459 00:24:14,370 --> 00:24:16,420 This is something else. 460 00:24:16,430 --> 00:24:19,830 Yeah, but it's nice. 461 00:24:19,840 --> 00:24:22,200 Better than a cell block dream? 462 00:24:23,290 --> 00:24:24,870 Different. 463 00:24:26,830 --> 00:24:29,420 What would you say if you were really here? 464 00:24:30,410 --> 00:24:32,580 I'd say... 465 00:24:32,590 --> 00:24:36,420 everybody makes mistakes. 466 00:24:36,430 --> 00:24:38,350 I can't picture you saying that. 467 00:24:39,510 --> 00:24:41,800 What do you picture? 468 00:24:41,810 --> 00:24:46,170 ♪ ♪ 469 00:25:07,460 --> 00:25:10,460 ♪ ♪ 470 00:25:33,390 --> 00:25:36,440 - This is a no standing zone. - Huh? 471 00:25:36,450 --> 00:25:39,739 - You can't be parked here. - Oh. 472 00:25:39,740 --> 00:25:42,750 Shit, I was just, uh, tired, you know? I... 473 00:25:42,760 --> 00:25:45,000 pulled over to try to catch some Zs. 474 00:25:45,010 --> 00:25:47,160 - You live around here? - Uh, no. 475 00:25:47,170 --> 00:25:49,250 I'm staying with a, a lady friend. How about you? 476 00:25:50,140 --> 00:25:51,920 Uh, what time is it? 477 00:25:51,930 --> 00:25:53,420 Nine in the morning. 478 00:25:54,470 --> 00:25:55,670 Wanna smoke a bowl? 479 00:25:57,180 --> 00:25:58,540 I'm working, dude. 480 00:25:58,550 --> 00:26:00,049 Right. Right, shit. [CHUCKLES] 481 00:26:00,050 --> 00:26:03,040 If you want to get a beer some time, 482 00:26:03,050 --> 00:26:05,099 I'll buy the first round. I'm Henry. 483 00:26:05,100 --> 00:26:07,230 All right, Henry. Seth. 484 00:26:08,440 --> 00:26:10,660 - Drive careful, will you? - [CLEARS THROAT] 485 00:26:13,800 --> 00:26:15,900 [STARTS CAR] 486 00:26:22,530 --> 00:26:24,830 ♪ ♪ 487 00:26:29,840 --> 00:26:35,250 ♪ ♪ 488 00:26:36,680 --> 00:26:37,830 [KEYPAD BEEPS] 489 00:26:37,840 --> 00:26:40,590 - GLADYS: Hello? - Car's here. 490 00:26:41,510 --> 00:26:45,470 ♪ ♪ 491 00:26:59,300 --> 00:27:00,980 Hello. I'm Gladys. 492 00:27:00,990 --> 00:27:03,210 This is my husband, Sal. 493 00:27:03,220 --> 00:27:05,460 - Good evening, sir. - What's your name? 494 00:27:05,470 --> 00:27:06,830 - Freddie. - Freddie. 495 00:27:06,840 --> 00:27:09,080 Hi, Freddie. Thank you. 496 00:27:10,490 --> 00:27:12,350 SAL: Thanks. 497 00:27:22,640 --> 00:27:25,720 ♪ ♪ 498 00:27:27,760 --> 00:27:30,690 [BEEPING] 499 00:27:34,050 --> 00:27:35,290 [BEEPS] 500 00:27:38,220 --> 00:27:42,370 ♪ ♪ 501 00:27:56,830 --> 00:27:58,960 So, how do we work this? Do we get your num... 502 00:27:58,970 --> 00:28:00,170 I wrote it down, 503 00:28:00,180 --> 00:28:02,170 but I'll be right here when you folks come out. 504 00:28:02,180 --> 00:28:04,580 - Enjoy the show. - Thank you, Freddie. 505 00:28:13,890 --> 00:28:15,420 Okay, they're in. 506 00:28:15,430 --> 00:28:16,760 JETT [OVER PHONE]: Wait till the show starts, 507 00:28:16,770 --> 00:28:17,860 then head over. 508 00:28:24,760 --> 00:28:27,800 [PHONE RINGING] 509 00:28:27,810 --> 00:28:30,160 - Fred. - JETT: You're on. 510 00:28:36,870 --> 00:28:42,870 ♪ ♪ 511 00:28:53,310 --> 00:28:56,950 ♪ ♪ 512 00:29:06,110 --> 00:29:09,110 [HYDRAULIC LIFT WHIRRING] 513 00:29:20,840 --> 00:29:24,550 [LIFT WHIRRING] 514 00:29:32,640 --> 00:29:37,090 ♪ ♪ 515 00:29:41,840 --> 00:29:43,980 Stick to the speed limit. Check in later. 516 00:29:43,990 --> 00:29:45,080 See you tomorrow night at 10:00. 517 00:29:45,090 --> 00:29:46,990 Yes, sir... Miss. 518 00:29:51,580 --> 00:29:53,460 - I could just leave them there. - [TRUCK DRIVING] 519 00:29:53,470 --> 00:29:55,300 No. Pick 'em up, drop 'em off. 520 00:29:55,310 --> 00:29:56,960 Everything completely normal. 521 00:29:56,970 --> 00:30:00,289 No reason for anyone to notice anything for a while. 522 00:30:00,290 --> 00:30:02,540 - See you back at the motel. - See ya. 523 00:30:33,930 --> 00:30:36,539 ♪ ♪ 524 00:30:36,540 --> 00:30:40,830 [CLOCK TICKING] 525 00:30:50,840 --> 00:30:54,410 HENRY: Put it down. No fast moves. 526 00:30:55,640 --> 00:30:58,580 Hands on your head. Turn around, slow. 527 00:31:00,760 --> 00:31:02,540 This house is empty, huh? 528 00:31:02,550 --> 00:31:05,180 You figure make it your base of operations? 529 00:31:05,190 --> 00:31:07,750 I can see why. Smart. 530 00:31:07,760 --> 00:31:10,040 I had the same thought, so we're both smart. 531 00:31:10,050 --> 00:31:11,810 Remember that. 532 00:31:12,590 --> 00:31:15,110 - What's your name? - Maria. 533 00:31:15,120 --> 00:31:17,920 You don't look Mexican. 534 00:31:17,930 --> 00:31:19,660 Is that miss or missus? 535 00:31:20,870 --> 00:31:22,670 Maria's fine. 536 00:31:22,680 --> 00:31:25,340 Play your cards close to your vest, huh? 537 00:31:25,350 --> 00:31:26,700 That's cool. 538 00:31:26,710 --> 00:31:30,570 I watched you and the two guys do your thing. 539 00:31:30,580 --> 00:31:32,210 Slick. 540 00:31:32,220 --> 00:31:34,520 I could've done all three of you and taken off with the truck, 541 00:31:34,530 --> 00:31:36,630 and then I thought to myself, hold on. 542 00:31:36,640 --> 00:31:38,800 Why would I drive a semi when I can just 543 00:31:38,810 --> 00:31:42,120 ask you where it's going and cut it off at the drop-off site? 544 00:31:43,910 --> 00:31:45,830 Where's it going? 545 00:31:45,840 --> 00:31:47,290 A shipping yard in Bergen. 546 00:31:47,300 --> 00:31:48,620 And how do I know you're not lying? 547 00:31:48,630 --> 00:31:49,750 You don't. 548 00:31:49,760 --> 00:31:52,290 - Who are you? - I'll tell you who I'm not. 549 00:31:52,300 --> 00:31:55,830 I'm not some, some sissy doctor that you can just push around. 550 00:31:55,840 --> 00:31:58,489 You have to deal with me on equal terms! 551 00:31:58,490 --> 00:32:01,790 [LAUGHING]: Yeah. You're like, who is this guy? 552 00:32:01,800 --> 00:32:03,680 I can see the thought bubble on top of your head. 553 00:32:03,690 --> 00:32:06,210 You're like, who the hell is this dude? 554 00:32:06,220 --> 00:32:09,430 I'm the mystery dude, honey, who you never saw coming. 555 00:32:09,440 --> 00:32:12,620 That's why you're standing there like a, like a brain fart, 556 00:32:12,630 --> 00:32:14,880 shorting out your entire cerebral cortex, 557 00:32:14,890 --> 00:32:16,930 while I have a gun on your face. 558 00:32:22,210 --> 00:32:23,430 Take your shirt off. 559 00:32:23,440 --> 00:32:25,710 Why? 560 00:32:25,720 --> 00:32:28,250 Because I want to see you topless. 561 00:32:28,260 --> 00:32:29,460 No. 562 00:32:29,470 --> 00:32:31,830 If you don't do it, I'll kill you! 563 00:32:31,840 --> 00:32:34,949 You're not gonna kill me because I'm no use to you dead. 564 00:32:34,950 --> 00:32:38,750 You need to verify what I tell you is the truth, 565 00:32:38,760 --> 00:32:40,690 and I am your only leverage with my partners. 566 00:32:43,530 --> 00:32:45,950 Turn around. 567 00:32:46,890 --> 00:32:49,190 I gotta frisk you. 568 00:32:51,170 --> 00:32:52,410 - [SMACKS] - [GRUNTS] 569 00:32:54,050 --> 00:32:57,970 [CRICKETS CHIRRING] 570 00:33:17,680 --> 00:33:23,250 ♪ ♪ 571 00:33:53,090 --> 00:33:57,850 ♪ ♪ 572 00:34:17,330 --> 00:34:18,920 Hi, Bobby! 573 00:34:18,930 --> 00:34:20,540 Tiffany, hey. 574 00:34:20,550 --> 00:34:22,020 I'm just closing up, 575 00:34:22,030 --> 00:34:24,160 but I can show you around, you want to take a look. 576 00:34:24,170 --> 00:34:25,830 I brought you a coffee. Um, 577 00:34:25,840 --> 00:34:27,880 I heard you were quitting your job. 578 00:34:27,890 --> 00:34:29,630 Uh, yeah. 579 00:34:29,640 --> 00:34:30,950 [SIGHS] 580 00:34:32,010 --> 00:34:34,330 It's like [SIGHS]... 581 00:34:35,760 --> 00:34:38,130 It's like a wheel that you spin, 582 00:34:38,140 --> 00:34:40,069 and you stop spinning it, but it... 583 00:34:40,070 --> 00:34:44,310 you know, it keeps going just on momentum. 584 00:34:44,330 --> 00:34:46,120 That's what we're like. 585 00:34:47,840 --> 00:34:50,200 He comes from a lot of pain. 586 00:34:51,300 --> 00:34:55,470 His father is a complete monster. 587 00:34:55,480 --> 00:34:58,130 And his mother... 588 00:34:59,340 --> 00:35:01,160 she killed herself. 589 00:35:02,680 --> 00:35:04,090 What do you think he's gonna do? 590 00:35:04,100 --> 00:35:05,500 [SIGHS] 591 00:35:05,510 --> 00:35:07,800 I don't know. 592 00:35:07,810 --> 00:35:10,019 He's just so paranoid. 593 00:35:10,020 --> 00:35:11,500 Like the other day, when we... 594 00:35:11,510 --> 00:35:13,170 when we ran into you, 595 00:35:13,180 --> 00:35:15,060 he told me you were a cop. 596 00:35:15,070 --> 00:35:18,830 Like, flat out, he honestly believes that. [SCOFFS] 597 00:35:20,390 --> 00:35:22,900 Bobby, I am a cop. 598 00:35:22,910 --> 00:35:24,500 [LAUGHS] That's not even funny. 599 00:35:24,510 --> 00:35:26,699 I think you're in real danger here. 600 00:35:26,700 --> 00:35:28,870 We can protect you from him. 601 00:35:32,760 --> 00:35:33,980 Get out of my face. 602 00:35:33,990 --> 00:35:35,740 Think it over. Leave this in your office, 603 00:35:35,750 --> 00:35:38,130 don't take it home, but call me. 604 00:35:38,140 --> 00:35:42,040 I said, get the fuck out of my face, lady! 605 00:35:45,350 --> 00:35:46,730 [DOOR CLOSES] 606 00:36:02,390 --> 00:36:04,170 [SOFT JAZZ MUSIC PLAYING] 607 00:36:04,180 --> 00:36:07,500 I thought you might want to make a toast to us. 608 00:36:07,510 --> 00:36:09,360 [SLURPING] 609 00:36:09,370 --> 00:36:10,600 [SCOFFS] 610 00:36:10,610 --> 00:36:11,740 - I will, I swear to God. - Guess not. 611 00:36:11,750 --> 00:36:13,980 No, no, no. I just, I don't want to rush it. 612 00:36:13,990 --> 00:36:16,330 Let me just go to the bathroom first. 613 00:36:16,340 --> 00:36:18,410 - [COUGHING] - Again? 614 00:36:19,510 --> 00:36:21,880 [COUGHS] I swear to God, I knew you were gonna say that. 615 00:36:21,890 --> 00:36:23,460 The sangria's going through me quicker 616 00:36:23,470 --> 00:36:25,460 than grain through a pigeon. 617 00:36:25,470 --> 00:36:27,790 That's so romantic. 618 00:36:29,590 --> 00:36:31,410 Don't be mean. 619 00:36:33,680 --> 00:36:35,800 [SIGHS] 620 00:36:35,810 --> 00:36:37,740 I'm sorry. 621 00:36:47,410 --> 00:36:51,210 [VOICES CHATTERING IN SPANISH] 622 00:36:51,220 --> 00:36:53,080 JOSIE: You've reached Detective Josie Lambert. 623 00:36:53,090 --> 00:36:54,920 Leave a message, and I'll call you back. 624 00:36:54,930 --> 00:36:56,750 - [BEEPS] - Come on. 625 00:36:56,760 --> 00:36:59,420 Two days, you can't call me back? 626 00:36:59,430 --> 00:37:01,380 You're pissed because of the task force thing. 627 00:37:01,390 --> 00:37:03,500 I'm an asshole. 628 00:37:03,510 --> 00:37:05,040 Let's discuss. 629 00:37:05,050 --> 00:37:08,060 And I-I didn't not recommend you to Carter. 630 00:37:08,070 --> 00:37:09,800 I told him I couldn't spare you right now, 631 00:37:09,810 --> 00:37:11,380 could we review this at a later date. 632 00:37:11,390 --> 00:37:13,540 Which is true. Just call me back, please? 633 00:37:13,550 --> 00:37:15,740 Please, call me back. 634 00:37:18,990 --> 00:37:20,660 [SIGHS] 635 00:37:21,630 --> 00:37:23,580 I miss you. 636 00:37:29,680 --> 00:37:32,580 ♪ ♪ 637 00:37:32,590 --> 00:37:34,160 MARIA: You used to be a junkie? 638 00:37:37,350 --> 00:37:39,870 Glamorous stuff. 639 00:37:41,230 --> 00:37:43,160 You miss it? 640 00:37:44,590 --> 00:37:46,080 You don't have to worry, 641 00:37:46,090 --> 00:37:48,250 me being around Alice. 642 00:37:48,260 --> 00:37:52,350 I don't know a lot of trustworthy junkies. 643 00:37:52,360 --> 00:37:55,020 Well, I'm a different person now. 644 00:37:57,680 --> 00:38:01,750 My dad was a part-time drug dealer. 645 00:38:01,760 --> 00:38:03,940 I don't think that his heart was in it, 646 00:38:03,950 --> 00:38:05,760 but since he was always unemployed, 647 00:38:05,770 --> 00:38:07,440 living off my mother, 648 00:38:07,450 --> 00:38:09,960 I guess at some point, he had the brilliant idea 649 00:38:09,970 --> 00:38:13,080 that smuggling heroin was relatively simple. 650 00:38:13,090 --> 00:38:17,250 Took us on holiday to Portugal when I was nine. 651 00:38:17,270 --> 00:38:21,000 On the way back, my cousin and I had to wear condoms 652 00:38:21,010 --> 00:38:24,940 packed with smack, taped to our waists. 653 00:38:24,950 --> 00:38:28,680 Little angels that no one would suspect at customs. 654 00:38:29,840 --> 00:38:31,590 Where was your mom in all this? 655 00:38:33,010 --> 00:38:35,040 Too scared, 656 00:38:35,050 --> 00:38:37,710 and too dumb to do anything. 657 00:38:37,720 --> 00:38:42,010 ♪ ♪ 658 00:38:42,020 --> 00:38:44,820 Was he violent? 659 00:38:44,830 --> 00:38:46,700 Average. 660 00:38:47,470 --> 00:38:49,380 Once a week, 661 00:38:49,390 --> 00:38:51,330 sometimes not even, 662 00:38:51,340 --> 00:38:54,030 but enough that she was petrified. 663 00:38:56,180 --> 00:38:57,780 My step-father, 664 00:38:57,790 --> 00:38:59,880 Neal's dad, he loved to hit us. 665 00:38:59,890 --> 00:39:01,830 But he took it out on Neal worse than me. 666 00:39:01,840 --> 00:39:04,080 He was gentler with me. 667 00:39:04,090 --> 00:39:06,080 How gentle? 668 00:39:06,090 --> 00:39:07,830 No, not like that. Mm-mm. 669 00:39:07,840 --> 00:39:09,670 He felt me up this one time he was wasted, 670 00:39:09,680 --> 00:39:13,300 but I told him, if he ever tried that again, I'd kill him. 671 00:39:14,680 --> 00:39:16,330 Did you mean it? 672 00:39:16,340 --> 00:39:17,920 Yeah, I was 14. 673 00:39:17,930 --> 00:39:19,830 I don't think I had sex yet. 674 00:39:19,840 --> 00:39:21,790 Maybe later that year. 675 00:39:21,800 --> 00:39:24,920 I was giving hand jobs before that. 676 00:39:24,930 --> 00:39:27,240 Well, anyway, he was really embarrassed, 677 00:39:27,250 --> 00:39:30,890 so I figured he wasn't such a bad guy deep down. 678 00:39:30,900 --> 00:39:34,080 Until he cleaned out my mom's bank account. 679 00:39:34,090 --> 00:39:36,400 - [LAUGHS] - That usually wakes people up. 680 00:39:36,410 --> 00:39:37,920 Yeah. 681 00:39:37,930 --> 00:39:40,450 She never had any luck with men. 682 00:39:44,800 --> 00:39:47,160 Is your father still alive? 683 00:39:48,950 --> 00:39:50,830 No. 684 00:39:51,770 --> 00:39:54,440 Was it a sudden thing? 685 00:39:54,450 --> 00:39:56,500 Very... 686 00:39:56,510 --> 00:39:58,750 unexpected. 687 00:39:58,760 --> 00:40:00,310 Especially by him. 688 00:40:02,840 --> 00:40:04,150 You miss him? 689 00:40:10,150 --> 00:40:13,300 One day, he took me out for ice cream. 690 00:40:13,310 --> 00:40:15,130 On the way back, 691 00:40:15,140 --> 00:40:18,500 we got stuck in this rain shower. 692 00:40:18,510 --> 00:40:20,280 - [RAIN PATTERING] - I'd never seen rain so much, 693 00:40:20,290 --> 00:40:22,500 like something from the Bible. 694 00:40:22,510 --> 00:40:23,580 [THUNDER RUMBLING] 695 00:40:23,590 --> 00:40:25,440 I was wearing these little white shorts 696 00:40:25,450 --> 00:40:27,840 and a tank top, soaked it straight through. 697 00:40:28,930 --> 00:40:32,170 The way he looked at me, hypnotized, 698 00:40:32,190 --> 00:40:35,870 no one's ever looked at me that way. 699 00:40:37,890 --> 00:40:40,670 I miss that, 700 00:40:40,680 --> 00:40:42,559 but not from him. 701 00:40:42,560 --> 00:40:46,170 ALICE: Phoenix! Where'd you go? 702 00:40:46,180 --> 00:40:49,840 Nothing bad will happen to Alice on my watch. 703 00:40:49,850 --> 00:40:51,330 Good. 704 00:41:03,300 --> 00:41:05,280 WILBUR FORCE: I'd almost rather go to the dentist 705 00:41:05,290 --> 00:41:07,420 - than anywhere, wouldn't you? - SEYMOUR: Yeah. 706 00:41:07,430 --> 00:41:09,539 WILBUR FORCE: Now, no Novocain. 707 00:41:09,540 --> 00:41:11,830 It dulls the senses. 708 00:41:11,840 --> 00:41:14,250 This is gonna hurt you more than it is me. 709 00:41:14,260 --> 00:41:16,380 Oh, goody, goody, here it comes! 710 00:41:16,390 --> 00:41:17,549 [PANTING] 711 00:41:17,550 --> 00:41:20,330 - [DRILL WHIRRING] - [SCREAMING] 712 00:41:23,470 --> 00:41:25,790 - [MUTES TV] - [DOOR CLOSES] 713 00:41:25,800 --> 00:41:28,460 - Chucky, that you? - [BOTTLE POPS OPEN] 714 00:41:28,470 --> 00:41:30,110 [BOTTLE CAP CLATTERS] 715 00:41:38,840 --> 00:41:41,630 Jesus, you scared the hell out of me. 716 00:41:41,640 --> 00:41:43,880 - Charlie's not here. - Yeah, I know. 717 00:41:43,890 --> 00:41:45,380 He sent us to get you. 718 00:41:45,390 --> 00:41:46,960 - What for? - [CHUCKLES] 719 00:41:46,970 --> 00:41:49,400 Ask him when you see him. I just do what I'm told. 720 00:41:49,410 --> 00:41:52,499 The man said grab Bobby, bring him over. 721 00:41:52,500 --> 00:41:54,920 - [MUSIC PLAYING OVER RADIO] - ♪ Yeah ♪ 722 00:41:54,930 --> 00:41:57,250 ♪ I can't wait ♪ 723 00:41:57,260 --> 00:41:59,799 ♪ No, I can't... ♪ 724 00:41:59,800 --> 00:42:01,910 [TIRES SCREECH] 725 00:42:28,720 --> 00:42:31,160 - [KNOCKING] - DILLON: Open up! 726 00:42:31,170 --> 00:42:34,340 - [KNOCKING] - Josie! 727 00:42:34,730 --> 00:42:35,800 Hey! 728 00:42:37,220 --> 00:42:39,290 What do you think you're doing? 729 00:42:39,300 --> 00:42:41,550 Do you have someone in there? 730 00:42:42,550 --> 00:42:45,300 Yes, I'm on a date. 731 00:42:45,310 --> 00:42:47,790 Oh, a date? 732 00:42:47,800 --> 00:42:51,290 How civilized. Can I meet him? 733 00:42:52,390 --> 00:42:54,790 - I'm calling you a taxi. - No, fuck that. 734 00:42:54,800 --> 00:42:56,420 Hey! Jack! 735 00:42:56,430 --> 00:42:58,180 You're drunk. 736 00:42:58,190 --> 00:43:00,650 [LAUGHING] 737 00:43:00,660 --> 00:43:03,200 Is that your expert opinion? 738 00:43:04,670 --> 00:43:06,290 Let go of me. 739 00:43:06,300 --> 00:43:07,579 I don't want to hurt you. 740 00:43:07,580 --> 00:43:10,330 What a relief. I am hurt. 741 00:43:11,510 --> 00:43:13,680 - Fucking pissed off at you. - No. 742 00:43:13,690 --> 00:43:15,670 - Can we not do this? - What, what are we doing? 743 00:43:15,680 --> 00:43:17,170 What are we going? We're just talking. 744 00:43:17,180 --> 00:43:19,100 How about we skip to the part where it's tomorrow 745 00:43:19,110 --> 00:43:21,170 and you apologize, and then we can talk? 746 00:43:21,180 --> 00:43:23,880 But right now, you need to go home to your wife, 747 00:43:23,890 --> 00:43:25,880 in one piece. 748 00:43:25,890 --> 00:43:28,120 You know what your problem is? 749 00:43:29,390 --> 00:43:32,500 You want things that you won't admit to. That is your problem. 750 00:43:32,510 --> 00:43:34,140 - [SCOFFS] Okay. - Yeah, yeah. 751 00:43:34,150 --> 00:43:36,980 Y-you don't just want these things. You need 'em. 752 00:43:36,990 --> 00:43:39,320 You want the, the, the... 753 00:43:39,330 --> 00:43:41,540 the picket fence and the little fat baby 754 00:43:41,550 --> 00:43:44,200 and the fluffy dog and the Christmas cards. 755 00:43:44,210 --> 00:43:46,710 You pretend like you don't, but you do. 756 00:43:46,720 --> 00:43:48,720 And it's all this hypocrisy between us 757 00:43:48,730 --> 00:43:52,330 that's created all this conflict and, and, and... confusion. 758 00:43:53,210 --> 00:43:55,830 Oh, gee, doc, would you look at that? We're out of time. 759 00:43:55,840 --> 00:43:58,540 - We'll continue this in the next session. - Don't do that. 760 00:43:58,550 --> 00:44:00,380 Don't shut me out, okay? 761 00:44:00,390 --> 00:44:02,129 I'm the one who's shutting you out? 762 00:44:02,130 --> 00:44:05,500 What I want to know is where is your date? 763 00:44:05,510 --> 00:44:07,400 Is he, is he in the bathroom? 764 00:44:07,410 --> 00:44:09,000 Is he taking a dump, or is he... 765 00:44:09,010 --> 00:44:10,469 hiding like a little bitch? 766 00:44:10,470 --> 00:44:12,540 He's got nothing to do with this. Let him be. 767 00:44:12,550 --> 00:44:13,920 Oh. 768 00:44:13,930 --> 00:44:17,040 You're gonna take his side? You must really like this guy. 769 00:44:17,050 --> 00:44:18,290 - Do I know him? - Fuck you. 770 00:44:18,300 --> 00:44:19,520 Hey, boy toy! 771 00:44:19,530 --> 00:44:21,529 - Boy toy, come on out here! - [FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS] 772 00:44:21,530 --> 00:44:23,740 - Don't be rude! - Hey. Shh. 773 00:44:24,460 --> 00:44:25,570 [SIGHS] 774 00:44:27,890 --> 00:44:29,199 I don't know him. 775 00:44:29,200 --> 00:44:31,289 - Is there a problem here? - No problem, Bill. 776 00:44:31,290 --> 00:44:33,250 Okay? Just give me a second. 777 00:44:36,010 --> 00:44:37,170 Please. 778 00:44:44,050 --> 00:44:47,880 Please, do not sleep with Bill. 779 00:44:47,890 --> 00:44:49,720 - Give me your car keys. - Just give me a chance. 780 00:44:49,730 --> 00:44:51,950 Give me your car keys. 781 00:44:53,550 --> 00:44:56,540 You're gonna have to wait outside while I call a cab. 782 00:44:57,670 --> 00:45:01,250 You mean, wait outside while you fuck this guy? 783 00:45:01,260 --> 00:45:02,740 Give me the keys. 784 00:45:04,430 --> 00:45:06,360 Did you pick him up or he picked you up? 785 00:45:09,130 --> 00:45:10,830 Just tell me. 786 00:45:11,990 --> 00:45:14,880 I'll see you tomorrow. 787 00:45:14,890 --> 00:45:17,420 - Just tell me. - I will tell you tomorrow! 788 00:45:22,420 --> 00:45:23,920 Jack. Jack! 789 00:45:28,490 --> 00:45:29,950 [DOOR SLAMS] 790 00:45:34,370 --> 00:45:36,750 - I didn't realize you had a boyfriend. - [SIGHS] 791 00:45:36,760 --> 00:45:39,030 Ex-boyfriend. It's over. 792 00:45:41,340 --> 00:45:43,960 - By the way, it's Phil. - Hmm? 793 00:45:43,970 --> 00:45:45,820 My name. You thought it was Bill? 794 00:45:45,850 --> 00:45:48,630 No. Phil. 795 00:45:48,640 --> 00:45:50,239 Phillip. 796 00:45:50,240 --> 00:45:52,409 - I know. - God. 797 00:45:52,410 --> 00:45:55,490 I just didn't want to correct you in front of him. 798 00:45:56,930 --> 00:45:58,540 Does he know it's over? 799 00:45:58,550 --> 00:46:01,330 Let's discuss that after. 800 00:46:01,340 --> 00:46:03,620 [HEAVY BREATHING] 801 00:46:05,180 --> 00:46:08,090 [LAUGHTER] 802 00:46:11,800 --> 00:46:13,750 [KNOCKING ON DOOR] 803 00:46:13,760 --> 00:46:15,580 [BOTH SIGH] 804 00:46:15,590 --> 00:46:19,080 I know you're having second thoughts right now, 805 00:46:19,090 --> 00:46:22,920 but I want you to fuck me so bad. 806 00:46:22,930 --> 00:46:24,960 He doesn't have a key, does he? 807 00:46:24,970 --> 00:46:26,750 - No. - [BOTH LAUGH] 808 00:46:26,760 --> 00:46:28,710 [DOOR OPENS] 809 00:46:28,720 --> 00:46:31,900 Motherfucking asshole! One second. 810 00:46:31,910 --> 00:46:34,170 - It'll be better if I just go. - Phil, I'll handle it. 811 00:46:34,180 --> 00:46:36,410 [SIGHS] 812 00:46:37,050 --> 00:46:39,080 Is this what you wanted to see? 813 00:46:40,870 --> 00:46:42,960 TAGGART: Now you mention it... 814 00:46:42,970 --> 00:46:45,710 ♪ ♪ 815 00:46:46,890 --> 00:46:48,920 Whatever you think you're doing here, 816 00:46:48,930 --> 00:46:52,089 - I'm giving you the chance... - You sleep in the raw? 817 00:46:52,090 --> 00:46:54,060 - Or you got company? - Turn around 818 00:46:54,070 --> 00:46:55,510 - and leave right now. - Hey! 819 00:46:56,140 --> 00:46:57,290 [GUNSHOTS] 820 00:46:59,890 --> 00:47:01,700 Anybody else here? 821 00:47:13,330 --> 00:47:14,780 [GRUNTS] 822 00:47:20,800 --> 00:47:22,380 What the fuck is wrong with you? 823 00:47:22,390 --> 00:47:24,169 You're coming with us for a ride. 824 00:47:24,170 --> 00:47:26,250 I advise you, it'd be better if you didn't fight it. 825 00:47:26,260 --> 00:47:27,370 Go get her some panties. 826 00:47:30,010 --> 00:47:32,120 [WHEEZES] 827 00:47:34,140 --> 00:47:37,080 Wesley Taggart from the Motor City. 828 00:47:37,090 --> 00:47:39,130 Junior's do-anything man. 829 00:47:39,140 --> 00:47:41,880 I appreciate a girl that doesn't shave her bush nowadays. 830 00:47:41,890 --> 00:47:42,979 It shows character. 831 00:47:42,980 --> 00:47:46,359 But you like much younger girls, if I remember correctly. 832 00:47:46,360 --> 00:47:48,210 Oh, my goodness, Detective. 833 00:47:48,220 --> 00:47:50,780 You wouldn't be trying to provoke me? 834 00:47:51,670 --> 00:47:55,670 Whatever it is that you think you gotta do tonight, 835 00:47:55,680 --> 00:47:57,540 you don't. 836 00:47:57,550 --> 00:47:59,290 Junior's being watched, 837 00:47:59,300 --> 00:48:01,500 and you're gonna take the fall with him. 838 00:48:01,510 --> 00:48:04,820 Seriously? Josephine, if someone is watching Junior, 839 00:48:04,830 --> 00:48:06,420 it's a God damn long leash. 840 00:48:06,430 --> 00:48:08,790 So, why don't we quit fucking the dog here? 841 00:48:08,800 --> 00:48:10,840 Nobody is coming to save you. 842 00:48:15,470 --> 00:48:20,310 ♪ ♪ 843 00:48:34,790 --> 00:48:37,170 Did he break a rib? 844 00:48:37,180 --> 00:48:40,210 I don't know where he got the idea to tackle you like that. 845 00:48:40,220 --> 00:48:43,100 Hey, why'd you antagonize the detective like that, huh? 846 00:48:43,110 --> 00:48:46,530 - I don't like sneaky people. - [TAGGART LAUGHS] 847 00:48:47,640 --> 00:48:51,260 Ah, you truly are unpredictable, man. 848 00:48:51,270 --> 00:48:53,460 Where are we going? 849 00:48:53,470 --> 00:48:55,630 If I told you, you wouldn't believe me. 850 00:48:55,640 --> 00:48:57,130 Try me. 851 00:48:57,140 --> 00:48:58,900 You won't believe it until it happens. 852 00:48:58,910 --> 00:49:00,469 Until what happens? 853 00:49:00,470 --> 00:49:02,870 [JOSIE GASPING] 854 00:49:04,770 --> 00:49:06,290 Sit down. 855 00:49:07,410 --> 00:49:09,330 [JOSIE GRUNTING] 856 00:49:11,690 --> 00:49:13,500 Yeah. 857 00:49:13,510 --> 00:49:15,830 [PANTING] 858 00:49:19,930 --> 00:49:22,040 [CHUCKLES] 859 00:49:23,490 --> 00:49:25,749 You like Hangman? 860 00:49:25,750 --> 00:49:29,170 It is a solid game. 861 00:49:29,180 --> 00:49:31,760 We're gonna play a round, but... 862 00:49:31,770 --> 00:49:34,290 we're gonna play a little differently. 863 00:49:34,300 --> 00:49:36,170 You get the word right, 864 00:49:36,180 --> 00:49:37,540 you walk. 865 00:49:37,550 --> 00:49:40,710 But, and here's the fine print, 866 00:49:40,720 --> 00:49:44,460 you might not walk with every body part intact. 867 00:49:44,470 --> 00:49:45,920 I mean, unless you're a Hangman shark, 868 00:49:45,930 --> 00:49:48,040 but I have no way knowing that, so... 869 00:49:48,050 --> 00:49:50,040 if you get a letter wrong, 870 00:49:50,050 --> 00:49:51,930 I get to cut a part of you. 871 00:49:51,940 --> 00:49:55,399 Hand, foot, head. 872 00:49:55,400 --> 00:49:56,880 And now you're probably going, "Well, wait! 873 00:49:56,890 --> 00:49:59,660 What if the word is really long?" 874 00:49:59,670 --> 00:50:02,340 But I'm no cheat. 875 00:50:02,350 --> 00:50:04,159 Unlike some people I can mention. 876 00:50:04,160 --> 00:50:05,570 Where's Bobby? 877 00:50:05,580 --> 00:50:07,870 No. No! 878 00:50:10,090 --> 00:50:12,850 You're not allowed to say his name. 879 00:50:14,760 --> 00:50:16,750 Okay! Here we go. 880 00:50:16,760 --> 00:50:18,339 Four-letter word. Pick a letter. 881 00:50:18,340 --> 00:50:20,630 - I'm not playing. - Did you say A? 882 00:50:20,640 --> 00:50:22,500 'Cause you strike me like the cautious type. 883 00:50:22,510 --> 00:50:23,679 You start with vowels for sure. 884 00:50:23,680 --> 00:50:26,930 We're building a case against your father, not you. 885 00:50:26,940 --> 00:50:29,960 Hmm. Hey, Josie? 886 00:50:29,970 --> 00:50:34,840 Don't demean yourself by saying inane shit like that, okay? 887 00:50:34,850 --> 00:50:37,359 Now, did I hear an E? 888 00:50:37,360 --> 00:50:39,920 And I forgot to mention that this is speed Hangman. 889 00:50:39,930 --> 00:50:41,159 The clock is ticking. 890 00:50:41,160 --> 00:50:43,080 We have nothing on you, Junior. 891 00:50:43,090 --> 00:50:45,600 Bobby doesn't know anything. 892 00:50:45,610 --> 00:50:46,830 Didn't know. 893 00:50:49,790 --> 00:50:51,499 What did you do? 894 00:50:51,500 --> 00:50:54,330 What did I do? What did I do? 895 00:50:54,340 --> 00:50:55,830 Well, you're the detective, Josie! 896 00:50:55,840 --> 00:50:58,050 What do you think I did? Hmm? 897 00:50:59,380 --> 00:51:02,790 Now, did you say I? I think I did hear an I. 898 00:51:02,800 --> 00:51:05,080 Yes, there is an I. Here we go. 899 00:51:05,090 --> 00:51:07,080 Now see, technically, that's not allowed, 900 00:51:07,090 --> 00:51:09,660 but I'm in a generous mood. 901 00:51:09,670 --> 00:51:11,830 Now, pick a consonant, Josie. 902 00:51:11,840 --> 00:51:15,080 And don't disappoint me. What's it gonna be? 903 00:51:17,270 --> 00:51:19,320 Hmm? 904 00:51:23,370 --> 00:51:26,520 - [WHIMPERS] - What's it gonna be, Jojo? 905 00:51:26,530 --> 00:51:28,000 N. 906 00:51:28,010 --> 00:51:30,200 - What was that? - I said N! 907 00:51:30,210 --> 00:51:32,440 N! Hoo! My Lord. 908 00:51:32,450 --> 00:51:35,290 You lucky slut. There is an N! 909 00:51:35,300 --> 00:51:37,799 All right, halfway there. 30 seconds left. 910 00:51:37,800 --> 00:51:40,589 I will never tell a soul. 911 00:51:40,590 --> 00:51:42,300 Twenty seconds. 912 00:51:45,950 --> 00:51:48,260 R. 913 00:51:48,270 --> 00:51:50,490 R? R, R... 914 00:51:52,390 --> 00:51:54,080 Hmm? 915 00:51:54,090 --> 00:51:56,000 Nope, so sorry. 916 00:51:56,010 --> 00:51:57,510 There's no R. 917 00:51:57,520 --> 00:51:58,960 Are you left-handed or right-handed? 918 00:52:02,820 --> 00:52:04,820 - No, no, no! - [INDISTINCT YELLING] 919 00:52:07,790 --> 00:52:10,040 - [PANTING] - Okay. 920 00:52:10,050 --> 00:52:12,410 Just answer the man, Detective. 921 00:52:17,250 --> 00:52:19,000 I can choose for you. 922 00:52:21,690 --> 00:52:23,379 Right. 923 00:52:23,380 --> 00:52:25,889 Mm, right. Power of persuasion. 924 00:52:25,890 --> 00:52:29,160 [CHAINSAW RUMBLING] 925 00:52:37,760 --> 00:52:39,850 _ 926 00:52:44,340 --> 00:52:48,120 [SCREAMING] 927 00:52:52,630 --> 00:52:56,170 [SOBBING] 928 00:53:00,840 --> 00:53:02,090 - [SMACKS] - [YELLS] 929 00:53:05,220 --> 00:53:06,800 [MEN GRUNTING] 930 00:53:08,510 --> 00:53:09,929 JUNIOR: Oh... 931 00:53:09,930 --> 00:53:12,670 Where you going, Jojo? 932 00:53:12,680 --> 00:53:14,540 We just got started. 933 00:53:23,760 --> 00:53:25,080 [CHUCKLES] 934 00:53:29,620 --> 00:53:33,240 Josie... 935 00:53:35,390 --> 00:53:37,530 Josie. 936 00:53:39,550 --> 00:53:42,640 You know, the word was jinx. 937 00:53:42,650 --> 00:53:44,380 And I think, 938 00:53:44,390 --> 00:53:47,960 with a little more time, you would've gotten there. 939 00:53:47,970 --> 00:53:50,790 [SIGHS] Much better than Bobby. 940 00:53:50,800 --> 00:53:53,600 He sobbed the entire time. 941 00:53:53,610 --> 00:53:56,210 Couldn't make a lick of sense. 942 00:53:57,890 --> 00:53:59,740 I cut his balls off. 943 00:54:00,890 --> 00:54:03,740 Gonna make a nice pasta sauce with them. 944 00:54:03,750 --> 00:54:06,610 Out of respect, of course. 945 00:54:08,640 --> 00:54:11,660 [PANTING] 946 00:54:17,690 --> 00:54:19,620 [GROANS] 947 00:54:19,630 --> 00:54:22,130 [PANTING] 948 00:54:39,780 --> 00:54:40,830 [GRUNTS] 949 00:54:40,840 --> 00:54:43,370 [FOOTSTEPS APPROACH] 950 00:54:54,410 --> 00:54:58,620 ♪ ♪ 951 00:56:14,770 --> 00:56:16,660 - [CLANGS] - [GRUNTS] 952 00:56:16,670 --> 00:56:18,290 Aah, fuck! 953 00:56:18,300 --> 00:56:19,790 [PANTING] 954 00:56:19,800 --> 00:56:21,290 [CLANGS] 955 00:56:22,250 --> 00:56:24,620 [BULLETS RICOCHET] 956 00:56:33,090 --> 00:56:36,330 [RATTLING] 957 00:56:44,490 --> 00:56:45,650 Get up. 958 00:57:07,840 --> 00:57:10,130 TAGGART: Yo! Find her? 959 00:57:10,140 --> 00:57:11,690 HOPPER: Negative. 960 00:57:11,700 --> 00:57:13,870 HOPPER: Fuck, she's fast. 961 00:57:20,610 --> 00:57:22,719 - TAGGART: Yo, Hop. - Yeah? 962 00:57:22,720 --> 00:57:25,210 Over here. You see her? 963 00:57:25,220 --> 00:57:28,080 I already checked down the south side. 964 00:57:28,090 --> 00:57:29,280 She might've gone down the pathway 965 00:57:29,290 --> 00:57:31,250 when we were in the alleyway, but... 966 00:57:31,260 --> 00:57:33,069 I think she just kept running. 967 00:57:33,070 --> 00:57:35,530 [CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY] 968 00:57:43,440 --> 00:57:44,450 [SPLATS] 969 00:57:51,140 --> 00:57:52,709 [JOSIE GASPING] 970 00:57:52,710 --> 00:57:54,550 [GUNFIRE] 971 00:58:00,470 --> 00:58:01,470 [CHAINSAW BUZZING] 972 00:58:01,480 --> 00:58:04,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 973 00:58:04,970 --> 00:58:09,310 ♪ ♪ 974 00:58:09,870 --> 00:58:15,030 ♪ ♪ 975 00:58:39,570 --> 00:58:45,390 ♪ ♪ 976 00:59:10,640 --> 00:59:15,750 ♪ ♪ 977 00:59:58,510 --> 01:00:00,160 [INTENSE MUSIC PLAYS] 978 01:00:02,630 --> 01:00:04,380 [SCREAMS] 979 01:00:04,390 --> 01:00:05,429 MAN: I know you? 980 01:00:05,430 --> 01:00:08,000 Not yet. But if you've got any sense of self-preservation, 981 01:00:08,010 --> 01:00:10,179 I recommend you hurry inside. 982 01:00:10,180 --> 01:00:12,120 You are a bad dog. 983 01:00:12,850 --> 01:00:15,210 You wouldn't just be pretending to be unconscious, would ya? 984 01:00:15,930 --> 01:00:17,650 You in some kinda trouble in here, Henry? 985 01:00:21,240 --> 01:00:22,250 [TINKLING] 986 01:00:22,260 --> 01:00:25,290 MARIA: You think you're in charge of your own destiny? 987 01:00:25,300 --> 01:00:27,030 PHOENIX: I don't know anything. 988 01:00:27,050 --> 01:00:28,150 You are not. 989 01:00:28,160 --> 01:00:31,410 So here is your chance to walk away. 990 01:00:31,930 --> 01:00:33,740 [MUSIC CONCLUDES] 991 01:00:37,340 --> 01:00:38,630 [TOOL BUZZES] 992 01:00:38,650 --> 01:00:41,990 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 993 01:00:42,890 --> 01:00:44,299 SEBASTIAN GUTIERREZ: In episode six, 994 01:00:44,300 --> 01:00:48,759 the heist of this precious car in Portsmouth 995 01:00:48,760 --> 01:00:52,560 is important because Jett calls a former partner called McKay, 996 01:00:52,570 --> 01:00:54,540 who is gonna play a big part in the rest of the season 997 01:00:54,550 --> 01:00:57,269 'cause she needs a team to try and steal this car. 998 01:00:57,270 --> 01:01:01,100 [MUSIC CONTINUES] 999 01:01:01,110 --> 01:01:03,290 The job itself is not very complicated. 1000 01:01:03,300 --> 01:01:04,860 We see Jett in her element. 1001 01:01:04,870 --> 01:01:07,060 It's almost like taking candy from a baby. 1002 01:01:07,070 --> 01:01:09,239 - EDDIE MCKAY: [OVER MIC] Anything to report? - [LOCKS CLICK] 1003 01:01:09,240 --> 01:01:11,080 JETT KOWALSKI: These people have no taste. 1004 01:01:11,090 --> 01:01:12,560 CARLA GUGINO: She walks into a house that 1005 01:01:12,570 --> 01:01:13,980 she knows no connection to, 1006 01:01:13,990 --> 01:01:16,040 and she sees a picture of Charlie Baudelaire. 1007 01:01:16,050 --> 01:01:19,000 And... that is a big moment of realization for Jett 1008 01:01:19,010 --> 01:01:21,480 because these jobs aren't random, 1009 01:01:21,490 --> 01:01:24,960 and they're all tied together by one thing, which is Charlie. 1010 01:01:24,970 --> 01:01:27,049 GUTIERREZ: One of the banes of Jett's existence 1011 01:01:27,050 --> 01:01:28,520 is things getting out of control, 1012 01:01:28,530 --> 01:01:32,200 not because somebody smarter than you has outwitted you, 1013 01:01:32,210 --> 01:01:34,849 but because stupid people are doing stupid things. 1014 01:01:34,850 --> 01:01:36,140 MCKAY: Can you see the front gate from there? 1015 01:01:36,150 --> 01:01:38,060 JETT: Tell me it isn't who I think it is. 1016 01:01:38,930 --> 01:01:41,980 GUTIERREZ: Vicky is a small town femme fatale 1017 01:01:41,990 --> 01:01:44,649 trying to figure out her way out of this town. 1018 01:01:44,650 --> 01:01:45,960 JETT: Join us. 1019 01:01:45,970 --> 01:01:47,660 GUGINO: She ends up having an affair 1020 01:01:47,670 --> 01:01:49,120 with the doctor that she's working with, 1021 01:01:49,130 --> 01:01:51,909 but also has a boyfriend who messes things up even worse. 1022 01:01:51,910 --> 01:01:55,329 - I've been missing you all day. - Stop. 1023 01:01:55,330 --> 01:01:56,910 When's this job? 1024 01:01:56,920 --> 01:01:58,250 Just be sure they don't see you. 1025 01:01:58,260 --> 01:02:00,760 All the men around her are not super bright. 1026 01:02:00,770 --> 01:02:01,950 She's much brighter than all of them, 1027 01:02:01,960 --> 01:02:04,580 and Jett realizes that 1028 01:02:04,590 --> 01:02:06,900 the way she can control the situation is through Vicky. 1029 01:02:06,910 --> 01:02:08,540 - She doesn't know anything. - So whatever he promises you 1030 01:02:08,550 --> 01:02:11,540 or tells you is fine with us, as long as you keep him away 1031 01:02:11,550 --> 01:02:13,130 from that place for the next few days. 1032 01:02:13,140 --> 01:02:15,310 - Think you can manage that? - Of course. 1033 01:02:16,510 --> 01:02:18,210 Now everybody's on the same page. 1034 01:02:18,220 --> 01:02:20,229 GUTIERREZ: You can be so good at what you do, 1035 01:02:20,230 --> 01:02:23,300 but if something that doesn't make any sense 1036 01:02:23,310 --> 01:02:25,819 surprises you, it might take you down. 1037 01:02:25,820 --> 01:02:28,630 And for a moment, Henry's ineptitude 1038 01:02:28,640 --> 01:02:29,800 throws her off her game, 1039 01:02:29,810 --> 01:02:32,420 and it puts Jett in a lot of danger. 1040 01:02:32,430 --> 01:02:35,080 HENRY: Put it down. No fast moves. 1041 01:02:35,090 --> 01:02:36,700 GUGINO: As fate would have it, 1042 01:02:36,710 --> 01:02:38,290 in the same way that she went to prison 1043 01:02:38,300 --> 01:02:41,329 probably for one of her lesser crimes, 1044 01:02:41,330 --> 01:02:44,090 she is knocked out by one of her lesser foes. 1045 01:02:44,680 --> 01:02:46,089 Turn around. 1046 01:02:46,090 --> 01:02:47,940 GUGINO: We're not sure what happens, 1047 01:02:47,950 --> 01:02:50,799 and we don't end up seeing her for quite some time. 1048 01:02:50,800 --> 01:02:52,040 [GRUNTS] 1049 01:02:52,050 --> 01:02:54,050 [MUSIC CONCLUDES] 72275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.