Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,330
_
2
00:00:01,340 --> 00:00:03,200
MARIA: There's a guy in the
kitchen waiting for you.
3
00:00:03,210 --> 00:00:04,330
He's really handsome.
4
00:00:04,340 --> 00:00:06,419
- MAN: Miljan Bestic.
- JETT: There's gotta be something.
5
00:00:06,420 --> 00:00:10,300
A sister. Divorced. Ex works for Bestic.
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,339
You know him?
7
00:00:11,340 --> 00:00:14,969
You said you needed to know
how many more jobs. Three.
8
00:00:14,970 --> 00:00:17,179
Here's job number one. Name is Nolan.
9
00:00:17,180 --> 00:00:18,389
I got all kinds of patients.
10
00:00:18,390 --> 00:00:20,080
An actress married to this businessman.
11
00:00:20,090 --> 00:00:23,429
In that garage is a 1958
Mercedes-Benz roadster.
12
00:00:23,430 --> 00:00:25,809
JOSIE: Salas and Junior,
cozy as fucking lice.
13
00:00:25,810 --> 00:00:27,079
JACKIE DILLION: What did
I say about tailing Bobby
14
00:00:27,080 --> 00:00:28,149
- on your own?
- BOBBY LARKIN: Mrs. Castillo?
15
00:00:28,150 --> 00:00:30,339
- I just got made.
- Bobby Larkin.
16
00:00:30,340 --> 00:00:31,350
Bobby!
17
00:00:31,360 --> 00:00:33,340
- It was nice to meet you.
- Same.
18
00:00:33,350 --> 00:00:34,779
She's a cop, and you brought her there.
19
00:00:34,780 --> 00:00:36,790
I can't do this anymore.
20
00:00:36,800 --> 00:00:38,409
I want a regular partner.
21
00:00:38,410 --> 00:00:39,920
The new judge is setting
up a task force,
22
00:00:39,930 --> 00:00:41,960
- and I think I should transfer.
- I'm not gonna let you do that.
23
00:00:41,970 --> 00:00:43,580
I'm not asking for your permission.
24
00:00:43,590 --> 00:00:45,749
- What happened to your forehead?
- [GRUNTS]
25
00:00:45,750 --> 00:00:47,920
- Tell me it was your brother.
- It was my brother.
26
00:00:51,010 --> 00:00:52,290
We're gonna need a bigger house.
27
00:01:00,150 --> 00:01:02,580
_
28
00:01:02,590 --> 00:01:05,130
[PHONOGRAPH NEEDLE CRACKLES ON RECORD]
29
00:01:05,140 --> 00:01:10,070
["MALAMBO NO. 1" BY YMA SUMAC PLAYING]
30
00:01:17,780 --> 00:01:21,950
♪ ♪
31
00:01:21,970 --> 00:01:27,450
♪ ♪
32
00:01:27,460 --> 00:01:29,579
♪ What they do in Peru ♪
33
00:01:29,580 --> 00:01:31,830
♪ Tusurikusun viditay ♪
34
00:01:31,840 --> 00:01:33,749
♪ What they do in Peru ♪
35
00:01:33,750 --> 00:01:36,710
♪ Tusurikusun viditay ♪
36
00:01:36,720 --> 00:01:38,540
♪ What they do in Peru ♪
37
00:01:38,550 --> 00:01:41,210
♪ Tusurikusun viditay ♪
38
00:01:41,220 --> 00:01:43,130
♪ What they do in Peru ♪
39
00:01:43,140 --> 00:01:45,389
♪ Tusurikusun viditay ♪
40
00:01:45,390 --> 00:01:48,059
♪ A ti solito te quiero yo ♪
41
00:01:48,060 --> 00:01:49,920
♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪
42
00:01:49,930 --> 00:01:52,160
♪ En tus brazos me quiero morir ♪
43
00:01:52,170 --> 00:01:54,370
♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪
44
00:01:55,720 --> 00:01:59,530
♪ Ah! ♪
45
00:01:59,550 --> 00:02:02,870
♪ Ah! ♪
46
00:02:03,840 --> 00:02:08,330
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
47
00:02:08,350 --> 00:02:13,170
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
48
00:02:13,190 --> 00:02:15,790
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
49
00:02:15,800 --> 00:02:16,850
[SONG ENDS]
50
00:02:16,860 --> 00:02:18,879
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51
00:02:18,880 --> 00:02:23,350
[SOFT CRACKLING]
52
00:02:28,590 --> 00:02:29,750
[CRACKLING STOPS]
53
00:02:29,760 --> 00:02:33,130
- [DISTANT SIREN WAILING]
- [GLASS SQUEAKING]
54
00:02:34,480 --> 00:02:36,190
[MUFFLED SUCTION CUP POPS]
55
00:02:38,550 --> 00:02:39,610
[GLASS CLATTERS]
56
00:02:41,950 --> 00:02:43,410
[WIND WHISTLING]
57
00:02:48,190 --> 00:02:49,700
_
58
00:02:49,710 --> 00:02:51,290
- You in?
- JETT [OVER RADIO]: We're in.
59
00:02:55,800 --> 00:02:59,830
[WHIRRING]
60
00:03:11,930 --> 00:03:13,479
[WHIRS]
61
00:03:13,480 --> 00:03:16,230
[DRILL WHIRRING]
62
00:03:18,610 --> 00:03:19,690
[SHATTERS]
63
00:03:24,950 --> 00:03:29,850
[CLICKING]
64
00:03:29,870 --> 00:03:31,830
[CLICKS]
65
00:03:31,860 --> 00:03:33,750
[CLICKS]
66
00:03:36,130 --> 00:03:39,490
[CLICKS]
67
00:03:42,550 --> 00:03:44,180
[CLICKS]
68
00:03:46,690 --> 00:03:48,100
[CLICKS]
69
00:03:50,140 --> 00:03:51,310
[CLICKS]
70
00:03:54,390 --> 00:03:56,500
♪ ♪
71
00:03:56,510 --> 00:03:58,790
[CHUCKLES]
72
00:04:00,800 --> 00:04:02,710
[ZIPS BAG]
73
00:04:02,720 --> 00:04:04,670
CHARLIE: Did you hurt Mr. Tyler?
74
00:04:04,680 --> 00:04:06,040
He didn't even know we were there.
75
00:04:08,350 --> 00:04:11,080
What if he'd seen you? Would you?
76
00:04:11,090 --> 00:04:13,770
JETT: That's not what we do.
77
00:04:13,780 --> 00:04:14,869
What's your name?
78
00:04:14,870 --> 00:04:17,170
You know my name.
79
00:04:17,180 --> 00:04:19,710
CHARLIE: I'm asking 'cause
I want to hear you say it.
80
00:04:19,720 --> 00:04:21,250
What's it to me what you want?
81
00:04:21,260 --> 00:04:22,390
[LAUGHS]
82
00:04:22,400 --> 00:04:25,630
Jesus Christ, man. I'm
just making conversation.
83
00:04:25,640 --> 00:04:28,320
What's your name, big guy?
84
00:04:28,330 --> 00:04:29,700
McKay.
85
00:04:31,390 --> 00:04:33,640
- Quinn speaks highly of you...
- Charlie, you're losing me here.
86
00:04:33,650 --> 00:04:36,059
[SIGHS]
87
00:04:36,060 --> 00:04:39,539
CHARLIE: This associate of mine,
who you are accusing of trying
88
00:04:39,540 --> 00:04:41,439
to rip you off, we've been doing
business for a long time.
89
00:04:41,440 --> 00:04:44,580
Now, I instructed him to give
you 20%, and you waltz in here
90
00:04:44,590 --> 00:04:47,170
and you tell me that he offered
you 10, and insulted your girl.
91
00:04:47,180 --> 00:04:50,080
It wasn't insulting,
just unprofessional.
92
00:04:56,290 --> 00:04:58,459
- [TAPE RIPS]
- Charlie! Please, don't do this...
93
00:04:58,460 --> 00:05:00,920
Shh, shh, shh.
94
00:05:00,930 --> 00:05:02,360
Now, you hear what we're talking about.
95
00:05:02,370 --> 00:05:03,820
I can explain everything...
96
00:05:03,830 --> 00:05:05,129
I know you been stealing from me.
97
00:05:05,130 --> 00:05:06,509
Coked-up piece of shit.
98
00:05:06,510 --> 00:05:08,620
I'm gonna ask you this once.
99
00:05:08,630 --> 00:05:10,640
Did you or did you not
try to lowball Quinn?
100
00:05:12,840 --> 00:05:14,130
- I did.
- And...
101
00:05:14,140 --> 00:05:17,309
did you or did you not ask
Daisy to polish your knob?
102
00:05:17,310 --> 00:05:20,170
It was a joke! It was
a harmless joke, man!
103
00:05:20,180 --> 00:05:22,040
Was it funny?
104
00:05:25,050 --> 00:05:27,400
Oh, please, please!
Don't do this, Charlie!
105
00:05:27,410 --> 00:05:29,500
- Shut up!
- Charlie!
106
00:05:29,510 --> 00:05:31,440
[MUFFLED CRYING]
107
00:05:31,450 --> 00:05:34,449
Teach him some manners.
Smash his teeth in.
108
00:05:34,450 --> 00:05:35,950
Charlie...
109
00:05:37,340 --> 00:05:39,499
[SCOFFS]
110
00:05:39,500 --> 00:05:40,709
- [TIRE IRON CLATTERS]
- CHARLIE: Fuck it.
111
00:05:40,710 --> 00:05:41,920
I'll give you 25%.
112
00:05:44,140 --> 00:05:45,710
[GUNSHOTS ECHO]
113
00:05:49,890 --> 00:05:52,009
And, uh, there might be
114
00:05:52,010 --> 00:05:54,240
another job we can all do together.
115
00:05:57,590 --> 00:06:02,890
♪ ♪
116
00:06:06,110 --> 00:06:11,530
♪ ♪
117
00:06:18,390 --> 00:06:20,750
We shouldn't have taken that next job.
118
00:06:20,760 --> 00:06:22,330
Ancient history.
119
00:06:24,840 --> 00:06:26,460
It's good to see you.
120
00:06:26,470 --> 00:06:29,170
Likewise.
121
00:06:29,180 --> 00:06:32,960
So, tell me about the caretakers.
122
00:06:32,970 --> 00:06:35,800
Gladys and Sal Hilburn
are a happy couple.
123
00:06:35,810 --> 00:06:36,860
Sweetheart...
124
00:06:36,870 --> 00:06:39,179
MCKAY: They go to the
farmers' market once a week,
125
00:06:39,180 --> 00:06:41,540
- gym twice a week.
- JETT: Together?
126
00:06:41,550 --> 00:06:43,700
MCKAY: They like to spend
time with each other.
127
00:06:43,710 --> 00:06:46,519
Only time they're apart, he likes
to have a beer at a sports bar
128
00:06:46,520 --> 00:06:48,420
called Chuck's Luck, late afternoon.
129
00:06:48,430 --> 00:06:50,060
Usually stays about an hour.
130
00:06:50,070 --> 00:06:51,819
JETT: What does she do in the meantime?
131
00:06:51,820 --> 00:06:53,540
MCKAY: Fusses with the garden.
132
00:06:53,550 --> 00:06:56,380
She's got lilies, petunias, geraniums,
133
00:06:56,390 --> 00:06:58,539
- all very neatly organized.
- [SNIPS]
134
00:06:58,540 --> 00:06:59,940
JETT: What do they do at night?
135
00:06:59,950 --> 00:07:02,000
MCKAY: Stay in, mostly. Watch TV.
136
00:07:02,010 --> 00:07:03,830
Twice, they've taken a
walk out on the beach,
137
00:07:03,840 --> 00:07:05,580
but just 15 minutes or so.
138
00:07:05,590 --> 00:07:07,500
One night, I followed
them to the theater.
139
00:07:07,510 --> 00:07:08,549
JETT: Movie theater?
140
00:07:08,550 --> 00:07:11,000
MCKAY: No, no. Theater
theater. Musical comedies.
141
00:07:11,010 --> 00:07:12,880
- JETT: Here?
- MCKAY: Locals get dressed up.
142
00:07:12,890 --> 00:07:15,440
Meaning the men put on
shoes and pay 15 bucks
143
00:07:15,450 --> 00:07:18,219
for a glass of wine, bring
it inside in a sippy cup.
144
00:07:18,220 --> 00:07:19,780
How about neighbors?
145
00:07:19,790 --> 00:07:20,800
Good news.
146
00:07:20,810 --> 00:07:22,960
I left fliers next door,
three days running.
147
00:07:22,970 --> 00:07:25,140
Nobody picked them up, so
I went in, looked around,
148
00:07:25,150 --> 00:07:26,189
the place is empty.
149
00:07:26,190 --> 00:07:28,840
There's access to the Meadows
Estate through the back,
150
00:07:28,850 --> 00:07:32,310
out of view of the street, once
you've disabled the alarms.
151
00:07:32,320 --> 00:07:34,840
- JETT: Neighborhood watch?
- MCKAY: Rent-a-cops.
152
00:07:34,850 --> 00:07:36,699
Every 45 minutes, like clockwork.
153
00:07:36,700 --> 00:07:38,420
JETT: Any staff at the neighbors?
154
00:07:38,430 --> 00:07:39,869
Pool guy, Tuesday.
155
00:07:39,870 --> 00:07:41,460
Talked on the phone for an hour,
156
00:07:41,470 --> 00:07:43,829
skimming the water surface,
didn't do much else.
157
00:07:43,830 --> 00:07:46,080
The gardeners came Wednesday.
Smoked a joint,
158
00:07:46,090 --> 00:07:47,200
blew leaves around.
159
00:07:47,210 --> 00:07:48,600
JETT: Same gardeners both places?
160
00:07:48,610 --> 00:07:50,120
MCKAY: Different. Meadows Estate used
161
00:07:50,130 --> 00:07:52,240
two Mexican guys in a Ford truck.
162
00:07:52,250 --> 00:07:54,300
Rivas brothers, real thorough.
163
00:07:54,310 --> 00:07:56,720
JETT: Maybe they can give me a ride in.
164
00:07:56,730 --> 00:07:57,880
MCKAY: Maybe.
165
00:07:57,890 --> 00:07:59,060
Where do you want to start?
166
00:07:59,070 --> 00:08:00,670
JETT: Let's see what
Gladys keeps in her purse.
167
00:08:00,680 --> 00:08:02,660
[FERRY BOAT HORN BLOWS]
168
00:08:04,020 --> 00:08:08,410
[INDISTINCT CHATTERING]
169
00:08:21,700 --> 00:08:24,530
♪ ♪
170
00:08:24,540 --> 00:08:28,190
[STEAM HISSING]
171
00:08:32,640 --> 00:08:35,580
[PAPER RUSTLES]
172
00:08:35,590 --> 00:08:37,620
They've been members of
the Portsmouth Playhouse
173
00:08:37,630 --> 00:08:39,130
for seven years.
174
00:08:39,140 --> 00:08:42,130
MCKAY: Think they deserve
a token of appreciation.
175
00:08:42,140 --> 00:08:43,670
Possible.
176
00:08:43,680 --> 00:08:45,389
Thin.
177
00:08:45,390 --> 00:08:47,210
Very thin.
178
00:08:47,220 --> 00:08:49,040
We need to babysit them.
179
00:08:49,050 --> 00:08:51,960
So, we get them a driver,
make an evening out of it.
180
00:08:51,970 --> 00:08:53,920
With a uniform and everything.
181
00:08:53,930 --> 00:08:56,330
You look good in a uniform.
182
00:08:56,340 --> 00:08:58,900
But we need a driver for the truck,
183
00:08:58,910 --> 00:09:00,920
a real driver.
184
00:09:00,930 --> 00:09:03,250
You know anyone?
185
00:09:03,260 --> 00:09:06,249
Did you ever work with Fred
Mooney from Lafayette?
186
00:09:06,250 --> 00:09:08,460
Doesn't ring a bell.
187
00:09:08,470 --> 00:09:09,990
He's our guy.
188
00:09:11,260 --> 00:09:12,419
ALICE [OVER PHONE]: Mom?
189
00:09:12,420 --> 00:09:14,420
What's up, monkey?
190
00:09:14,430 --> 00:09:15,960
Where are you?
191
00:09:15,970 --> 00:09:17,580
In a little town.
192
00:09:17,590 --> 00:09:19,600
- What are you doing there?
- Just working.
193
00:09:19,610 --> 00:09:21,900
- What are you doing?
- Talking to you on the phone.
194
00:09:21,910 --> 00:09:24,710
- And before that?
- We ate pagan brownies.
195
00:09:24,720 --> 00:09:25,970
PHOENIX [OVER PHONE]: Vegan.
196
00:09:25,980 --> 00:09:28,580
ALICE: Oh, not pagan. Vegan.
197
00:09:28,590 --> 00:09:30,670
- Is that Phoenix?
- Yep.
198
00:09:30,680 --> 00:09:33,130
- Did she pick you up at school?
- With Maria.
199
00:09:33,140 --> 00:09:35,740
And Phoenix brought
me fashion magazines.
200
00:09:35,750 --> 00:09:37,690
Maria let you read fashion magazines?
201
00:09:37,700 --> 00:09:39,420
But no gossip stuff.
202
00:09:39,430 --> 00:09:41,330
MARIA: 'Cause it rots your brain.
203
00:09:41,340 --> 00:09:43,210
Because it rots your brain?
204
00:09:43,220 --> 00:09:46,000
- Is that true?
- She's got a point.
205
00:09:46,010 --> 00:09:47,580
- Mom?
- Monkey.
206
00:09:47,590 --> 00:09:49,170
What is gossip?
207
00:09:49,180 --> 00:09:50,250
Did you ask Maria?
208
00:09:50,260 --> 00:09:52,330
She said to ask you this time.
209
00:09:52,340 --> 00:09:55,180
Gossip is when people who don't know you
210
00:09:55,190 --> 00:09:56,790
say not very nice things about you.
211
00:09:56,800 --> 00:09:59,080
- Like lying?
- Exactly.
212
00:09:59,090 --> 00:10:01,330
Why do they have a separate word for it?
213
00:10:01,340 --> 00:10:04,330
That's a very good question.
I really don't know.
214
00:10:05,590 --> 00:10:07,460
When are you coming home?
215
00:10:07,470 --> 00:10:08,979
By the weekend.
216
00:10:08,980 --> 00:10:10,500
I miss you.
217
00:10:10,510 --> 00:10:12,040
Miss you, too.
218
00:10:14,640 --> 00:10:16,830
♪ ♪
219
00:10:16,840 --> 00:10:18,620
Oh...
220
00:10:19,640 --> 00:10:22,660
"In appreciation for
your continued support
221
00:10:22,670 --> 00:10:24,760
"of the Portsmouth Players,
please find enclosed
222
00:10:24,770 --> 00:10:26,400
"two reserved orchestra seats
223
00:10:26,410 --> 00:10:28,650
"to our smashing theatrical extravaganza
224
00:10:28,660 --> 00:10:31,380
Who Needs Flowers?,
starring Richard Kind."
225
00:10:31,390 --> 00:10:32,580
[GASPS]
226
00:10:32,590 --> 00:10:34,670
I love Richard Kind.
227
00:10:34,680 --> 00:10:36,459
- What is this?
- [GASPS]
228
00:10:36,460 --> 00:10:38,580
This Thursday?
229
00:10:40,050 --> 00:10:42,250
How nice is that?
230
00:10:42,260 --> 00:10:44,460
And they will send a car for us.
231
00:10:44,470 --> 00:10:45,960
What? What car?
232
00:10:45,970 --> 00:10:48,300
It says so right here.
"A courtesy vehicle
233
00:10:48,310 --> 00:10:51,000
"and driver at your
disposal so you can indulge
234
00:10:51,010 --> 00:10:54,190
in our famous cucumber
martinis at the bar."
235
00:10:56,390 --> 00:10:58,280
MCKAY: Judging by his body language,
236
00:10:58,290 --> 00:10:59,580
he's a little hesitant.
237
00:10:59,590 --> 00:11:01,460
She, on the other hand,
238
00:11:01,470 --> 00:11:03,290
she can barely contain herself.
239
00:11:03,300 --> 00:11:06,870
Already thinking about the three
martinis she's gonna have.
240
00:11:08,800 --> 00:11:11,240
- Keep your knuckles flat.
- Mm-hmm.
241
00:11:14,050 --> 00:11:19,169
♪ ♪
242
00:11:19,170 --> 00:11:20,630
Excuse me, chief?
243
00:11:21,430 --> 00:11:24,040
- Can I help you?
- I am all turned around here.
244
00:11:24,050 --> 00:11:25,580
I was trying to find Brannigan's Cove.
245
00:11:25,590 --> 00:11:26,599
You know where that is?
246
00:11:26,600 --> 00:11:28,380
Brannigan's Cove?
247
00:11:28,390 --> 00:11:30,770
- Isn't that the surfing place?
- MCKAY: Yes, sir.
248
00:11:31,550 --> 00:11:33,500
- You fellas surf?
- No.
249
00:11:33,510 --> 00:11:35,400
But I think it's about a
half-mile down that way,
250
00:11:35,410 --> 00:11:36,609
past the old bus station.
251
00:11:36,610 --> 00:11:38,830
Oh, that so?
252
00:11:38,840 --> 00:11:40,790
Well, thank you kindly.
253
00:11:48,620 --> 00:11:51,160
[KEYPAD BEEPING]
254
00:11:57,340 --> 00:12:01,670
♪ ♪
255
00:12:10,310 --> 00:12:14,090
♪ ♪
256
00:12:21,140 --> 00:12:24,530
[GARDENERS SPEAKING SPANISH]
257
00:12:47,550 --> 00:12:49,380
[CLICKING]
258
00:12:53,350 --> 00:12:56,910
[BEEPING]
259
00:13:00,840 --> 00:13:03,120
[BEEPING]
260
00:13:05,680 --> 00:13:06,980
[BEEPS]
261
00:13:06,990 --> 00:13:08,530
_
262
00:13:11,580 --> 00:13:12,600
[BEEPS]
263
00:13:12,610 --> 00:13:14,870
- _
- ♪ ♪
264
00:13:14,880 --> 00:13:16,110
_
265
00:13:17,340 --> 00:13:19,240
[DOOR OPENING]
266
00:13:20,420 --> 00:13:21,880
[BEEPS]
267
00:13:33,730 --> 00:13:35,520
JETT: Okay.
268
00:13:36,590 --> 00:13:38,580
MCKAY [OVER RADIO]: Anything to report?
269
00:13:39,550 --> 00:13:42,040
JETT: These people have no taste.
270
00:13:42,050 --> 00:13:44,580
Is it at least expensive bad taste?
271
00:13:44,590 --> 00:13:46,740
Nothing we can fence.
272
00:13:50,010 --> 00:13:52,410
[LEAF BLOWER WHIRRING]
273
00:13:57,470 --> 00:13:59,580
Private security just cruised by.
274
00:13:59,590 --> 00:14:01,500
JETT [OVER RADIO]:
Copy. Go to your post.
275
00:14:15,390 --> 00:14:16,920
MCKAY: You got eyes on it yet?
276
00:14:16,930 --> 00:14:19,200
JETT: Looking at it now.
277
00:14:27,150 --> 00:14:29,400
♪ ♪
278
00:14:30,910 --> 00:14:33,670
[LEAF BLOWER WHIRRING OUTSIDE]
279
00:14:33,680 --> 00:14:37,570
[BEEPING]
280
00:14:43,460 --> 00:14:45,640
How badly do you want
to meet the gardeners?
281
00:14:45,650 --> 00:14:46,669
Trick question.
282
00:14:46,670 --> 00:14:49,129
One is headed your way.
283
00:14:49,130 --> 00:14:50,880
JETT: Thought you said they
spent an hour in here.
284
00:14:50,890 --> 00:14:52,839
Be that as it may,
you're not gonna make it
285
00:14:52,840 --> 00:14:55,429
back in the house to
close that garage door.
286
00:14:55,430 --> 00:14:57,020
JETT: No point asking
which way he's facing.
287
00:14:57,030 --> 00:14:59,130
MCKAY: Right now, he's
facing the other way,
288
00:14:59,140 --> 00:15:00,519
about six feet away from you.
289
00:15:00,520 --> 00:15:02,630
I'll meet you next door.
290
00:15:02,640 --> 00:15:06,530
[BEEPING CONTINUING]
291
00:15:16,840 --> 00:15:18,500
[BEEPS]
292
00:15:18,510 --> 00:15:20,369
MCKAY: Can you see the
front gate from there?
293
00:15:20,370 --> 00:15:23,660
♪ ♪
294
00:15:27,300 --> 00:15:29,129
JETT: Tell me it isn't
who I think it is.
295
00:15:29,130 --> 00:15:31,620
MCKAY: That's Nolan's car all right.
296
00:15:35,930 --> 00:15:39,370
JETT: Alarm is reset.
See you in 30 seconds.
297
00:15:45,930 --> 00:15:47,380
MCKAY: He's driving off.
298
00:15:47,390 --> 00:15:50,170
Let's make sure he
never does that again.
299
00:15:50,180 --> 00:15:52,250
Okay.
300
00:15:52,260 --> 00:15:55,890
[ALARM COUNTDOWN BEEPING]
301
00:16:01,250 --> 00:16:05,870
♪ ♪
302
00:16:16,550 --> 00:16:18,250
Did you catch the driver?
303
00:16:18,260 --> 00:16:20,420
[SIGHS] Yes.
304
00:16:20,430 --> 00:16:22,380
Any idea who she is?
305
00:16:22,390 --> 00:16:23,920
Not the missus.
306
00:16:23,930 --> 00:16:26,040
Whole time I watched them,
she stayed home all day,
307
00:16:26,050 --> 00:16:28,520
shopping online.
308
00:16:28,530 --> 00:16:31,359
Mrs. Nolan passed the
300-pound mark years ago.
309
00:16:31,360 --> 00:16:33,420
Never looked back.
310
00:16:33,430 --> 00:16:35,200
Amateurs.
311
00:16:36,140 --> 00:16:38,130
You want me to talk to him?
312
00:16:38,140 --> 00:16:39,950
No, I think I better.
313
00:16:41,790 --> 00:16:43,790
♪ ♪
314
00:16:43,800 --> 00:16:45,610
RECEPTIONIST: So how
did you do last night?
315
00:16:46,590 --> 00:16:50,370
Really? Doesn't he have
a girlfriend? [LAUGHS]
316
00:16:50,380 --> 00:16:52,500
I know...
317
00:16:52,510 --> 00:16:54,210
Uh, just one second.
318
00:16:54,220 --> 00:16:55,460
- Can I help you?
- Yes,
319
00:16:55,470 --> 00:16:57,250
I have an appointment with Dr. Nolan.
320
00:16:57,260 --> 00:17:00,100
- What's your name?
- Ms. Evans.
321
00:17:01,180 --> 00:17:03,900
Oh, I'm sorry, Ms. Evans,
I don't have you down.
322
00:17:03,910 --> 00:17:05,000
When did you make your appointment?
323
00:17:05,010 --> 00:17:06,470
I did it directly with the doctor.
324
00:17:06,480 --> 00:17:08,439
He said for me to come
in this afternoon.
325
00:17:08,440 --> 00:17:10,190
That's very unorthodox.
326
00:17:10,210 --> 00:17:12,070
Go tell him I'm here.
327
00:17:13,710 --> 00:17:16,949
RECEPTIONIST: Ma'am, why don't
you start by filling this out,
328
00:17:16,950 --> 00:17:18,699
and I'll see if the
doctor can fit you in.
329
00:17:18,700 --> 00:17:20,330
Yeah...
330
00:17:21,890 --> 00:17:24,410
Either you go tell him or I do.
331
00:17:28,500 --> 00:17:30,690
RECEPTIONIST: I'll call you right back.
332
00:17:47,800 --> 00:17:49,980
[WHISPERING INDISTINCTLY]
333
00:17:59,590 --> 00:18:01,750
The doctor will see you now.
334
00:18:06,000 --> 00:18:09,670
[SIGHS] You can hang your clothes
on the back of this door,
335
00:18:09,680 --> 00:18:13,170
put the robe on, or... not.
336
00:18:31,510 --> 00:18:33,110
[DOOR OPENS]
337
00:18:36,010 --> 00:18:37,580
This is not a good idea.
338
00:18:37,590 --> 00:18:38,680
How much does she know?
339
00:18:38,690 --> 00:18:40,739
- Excuse me?
- Vicky.
340
00:18:40,740 --> 00:18:42,790
My receptionist?
341
00:18:42,800 --> 00:18:44,540
I don't care you're banging her.
342
00:18:44,550 --> 00:18:46,380
I simply need to know what
I'm dealing with here.
343
00:18:46,390 --> 00:18:48,409
[SCOFFS] Hey, I don't
like your attitude.
344
00:18:48,410 --> 00:18:50,400
This is my deal, you know.
I put this thing together,
345
00:18:50,410 --> 00:18:52,900
brought it to Evans, so what
I do in my private life
346
00:18:52,910 --> 00:18:54,749
is very little of-of...
347
00:18:54,750 --> 00:18:57,280
your concern, and you
just waltzing in here?
348
00:18:57,290 --> 00:19:00,000
I gotta tell you, I'm shocked at
the level of unprofessionalism...
349
00:19:00,010 --> 00:19:02,020
This morning, when you drove past
350
00:19:02,030 --> 00:19:04,639
the Meadows Estate, what
did you tell Vicky?
351
00:19:04,640 --> 00:19:08,370
How did you... What, are
you people following me?
352
00:19:11,390 --> 00:19:13,310
Join us.
353
00:19:17,650 --> 00:19:18,819
- Vicky...
- Uh-huh?
354
00:19:18,820 --> 00:19:21,200
... Barry is involved in
a criminal enterprise
355
00:19:21,210 --> 00:19:22,900
that will go off the
rails if he is caught
356
00:19:22,910 --> 00:19:25,119
driving past the scene of the
crime again. Do you understand?
357
00:19:25,120 --> 00:19:27,130
- Yeah, she doesn't know any...
- So, whatever he promises you
358
00:19:27,140 --> 00:19:28,880
or tells you is fine with us,
359
00:19:28,890 --> 00:19:30,660
as long as you keep him
away from that place
360
00:19:30,670 --> 00:19:31,800
for the next few days.
361
00:19:31,810 --> 00:19:34,020
- Think you can manage that?
- Of course.
362
00:19:34,030 --> 00:19:35,070
Who else has he told about this?
363
00:19:35,080 --> 00:19:36,670
Hey, I'm standing right
here, you know...
364
00:19:36,680 --> 00:19:38,129
Keep your voice down, Doctor.
365
00:19:38,130 --> 00:19:41,730
No one else, I swear.
366
00:19:43,130 --> 00:19:44,920
Good.
367
00:19:44,930 --> 00:19:47,290
Now everybody's on the same page.
368
00:19:48,930 --> 00:19:51,540
I leave this matter in your hands.
369
00:19:51,550 --> 00:19:54,500
- [SIGHS]
- He won't go near there again.
370
00:19:54,510 --> 00:19:56,290
I promise.
371
00:20:00,330 --> 00:20:01,880
[DOOR CLOSES]
372
00:20:01,890 --> 00:20:03,350
MAN: That you?
373
00:20:03,360 --> 00:20:05,790
- VICKY: Sure hope so.
- Pick up my beer?
374
00:20:06,970 --> 00:20:09,460
No. I forgot.
375
00:20:09,470 --> 00:20:11,290
Vicky, how many times
I gotta remind you?
376
00:20:11,300 --> 00:20:12,960
I don't know, 20?
377
00:20:12,970 --> 00:20:14,710
Enough times for you to do it yourself.
378
00:20:14,720 --> 00:20:16,950
What bug crawled up your ass?
379
00:20:21,390 --> 00:20:23,040
It's real.
380
00:20:23,050 --> 00:20:24,219
What's real?
381
00:20:24,220 --> 00:20:25,790
Barry.
382
00:20:25,800 --> 00:20:28,160
He's really gonna go through with it.
383
00:20:31,030 --> 00:20:34,639
A woman came by the office today,
384
00:20:34,640 --> 00:20:36,670
one of the thieves.
385
00:20:36,680 --> 00:20:37,960
I mean...
386
00:20:37,970 --> 00:20:41,440
you should've seen this
bitch put him in his place.
387
00:20:41,450 --> 00:20:43,130
Christ.
388
00:20:43,140 --> 00:20:45,790
I could've kissed her.
389
00:20:45,800 --> 00:20:48,210
- Oh, yeah?
- [LAUGHS]
390
00:20:48,220 --> 00:20:49,830
What'd she look like?
391
00:20:49,840 --> 00:20:50,860
Stop.
392
00:20:50,870 --> 00:20:53,220
I have been missing you all day.
393
00:20:53,230 --> 00:20:55,499
- I gotta take a shower.
- No, you don't.
394
00:20:55,500 --> 00:20:57,490
Yes, I do.
395
00:20:59,010 --> 00:21:00,840
Putting some time in with him, huh?
396
00:21:05,410 --> 00:21:06,839
When's this job?
397
00:21:06,840 --> 00:21:09,330
- They won't tell him.
- They won't tell him?
398
00:21:09,340 --> 00:21:10,630
No.
399
00:21:10,640 --> 00:21:12,330
They don't trust him.
400
00:21:12,340 --> 00:21:14,540
What are we supposed to do?
401
00:21:15,470 --> 00:21:18,820
Watch the place until it happens.
402
00:21:18,830 --> 00:21:21,320
I'm supposed to, like,
what, be there 24/7,
403
00:21:21,330 --> 00:21:22,820
hoping nobody's gonna notice me?
404
00:21:22,830 --> 00:21:24,920
Yeah, it will do you some good.
405
00:21:24,930 --> 00:21:28,330
You're a little edgy, cooped up in here.
406
00:21:28,340 --> 00:21:30,740
Just be sure they don't see you.
407
00:21:32,740 --> 00:21:34,710
[SIGHS]
408
00:21:34,720 --> 00:21:37,790
I think he broke a vertebrae.
409
00:21:37,800 --> 00:21:40,100
He is no premature ejaculator,
410
00:21:40,110 --> 00:21:43,169
- I will give him that.
- Don't go telling me this.
411
00:21:43,170 --> 00:21:44,700
I'm afraid my arms are gonna give out,
412
00:21:44,710 --> 00:21:45,800
and he's gonna crush me
413
00:21:45,810 --> 00:21:48,580
and suffocate me before he realizes.
414
00:21:49,720 --> 00:21:51,710
I don't want to hear this shit.
415
00:21:51,720 --> 00:21:54,370
He says he eats when gets nervous.
416
00:21:57,050 --> 00:21:59,540
I never met anyone more nervous.
417
00:21:59,550 --> 00:22:01,910
[RAPID GUNFIRE ON VIDEO GAME]
418
00:22:05,510 --> 00:22:06,870
[FERRY BOAT HORN BLOWS]
419
00:22:10,970 --> 00:22:12,240
JETT: Where'd you meet him?
420
00:22:12,250 --> 00:22:13,700
MCKAY: 4000 Cooper Street,
421
00:22:13,710 --> 00:22:15,290
- Jackson, Michigan.
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
422
00:22:15,300 --> 00:22:17,130
JETT: Low point in your life.
423
00:22:17,140 --> 00:22:18,920
MCKAY: Low point in everybody's life.
424
00:22:18,930 --> 00:22:21,460
JETT: What was he in for?
425
00:22:21,470 --> 00:22:23,669
MCKAY: Seven to 20 for armed robbery.
426
00:22:23,670 --> 00:22:25,420
They tried to cut a deal with him.
427
00:22:25,430 --> 00:22:27,760
Talk and walk, but he turned them down.
428
00:22:27,770 --> 00:22:31,260
- Hung in there, did the full seven.
- Hmm.
429
00:22:31,270 --> 00:22:32,880
He's solid,
430
00:22:32,890 --> 00:22:35,710
not some racecar asshole.
431
00:22:35,720 --> 00:22:37,240
[DOOR OPENS]
432
00:22:38,090 --> 00:22:40,750
- Thanks for picking me up, sir.
- Fred, this here's Kowalski.
433
00:22:40,760 --> 00:22:42,800
♪ ♪
434
00:22:42,810 --> 00:22:45,740
- And what do you like to be called?
- Kowalski.
435
00:22:45,750 --> 00:22:48,560
- You get me a uniform?
- It just needs to be pressed.
436
00:22:48,570 --> 00:22:50,380
Got a line on an 18-wheeler, too, sir.
437
00:22:50,390 --> 00:22:51,529
Checking it this afternoon.
438
00:22:51,530 --> 00:22:53,750
How much time you put in the Army, Fred?
439
00:22:53,760 --> 00:22:55,780
FRED: Two years, before sniper school,
440
00:22:55,790 --> 00:22:58,330
and then about six more months,
till they kicked me out.
441
00:22:58,340 --> 00:23:00,330
- Sniper school.
- Yeah.
442
00:23:00,340 --> 00:23:01,620
What did they kick you out for?
443
00:23:01,630 --> 00:23:04,040
- [CAR STARTS]
- Still not sure about that.
444
00:23:04,050 --> 00:23:06,530
You work alone, mostly as a sniper.
445
00:23:10,010 --> 00:23:13,870
[CRICKETS CHIRPING]
446
00:23:20,890 --> 00:23:22,620
[SIGHS]
447
00:23:31,800 --> 00:23:35,730
[URINATING]
448
00:23:46,340 --> 00:23:50,520
♪ ♪
449
00:23:50,530 --> 00:23:52,380
What are you doing here?
450
00:23:52,390 --> 00:23:55,000
QUINN: Is that how you say hello?
451
00:23:55,010 --> 00:23:57,760
Am I supposed to come running
and jump in your arms?
452
00:23:57,770 --> 00:23:59,660
What's wrong with that?
453
00:24:01,140 --> 00:24:03,290
Not happy to see me?
454
00:24:03,300 --> 00:24:05,140
Sure I am.
455
00:24:05,150 --> 00:24:07,460
This isn't the first time this happens.
456
00:24:07,470 --> 00:24:09,210
You dreamt of me in jail?
457
00:24:09,220 --> 00:24:11,330
- Didn't you?
- Sure.
458
00:24:11,340 --> 00:24:14,360
That was mostly about... sex.
459
00:24:14,370 --> 00:24:16,420
This is something else.
460
00:24:16,430 --> 00:24:19,830
Yeah, but it's nice.
461
00:24:19,840 --> 00:24:22,200
Better than a cell block dream?
462
00:24:23,290 --> 00:24:24,870
Different.
463
00:24:26,830 --> 00:24:29,420
What would you say if
you were really here?
464
00:24:30,410 --> 00:24:32,580
I'd say...
465
00:24:32,590 --> 00:24:36,420
everybody makes mistakes.
466
00:24:36,430 --> 00:24:38,350
I can't picture you saying that.
467
00:24:39,510 --> 00:24:41,800
What do you picture?
468
00:24:41,810 --> 00:24:46,170
♪ ♪
469
00:25:07,460 --> 00:25:10,460
♪ ♪
470
00:25:33,390 --> 00:25:36,440
- This is a no standing zone.
- Huh?
471
00:25:36,450 --> 00:25:39,739
- You can't be parked here.
- Oh.
472
00:25:39,740 --> 00:25:42,750
Shit, I was just, uh,
tired, you know? I...
473
00:25:42,760 --> 00:25:45,000
pulled over to try to catch some Zs.
474
00:25:45,010 --> 00:25:47,160
- You live around here?
- Uh, no.
475
00:25:47,170 --> 00:25:49,250
I'm staying with a, a lady
friend. How about you?
476
00:25:50,140 --> 00:25:51,920
Uh, what time is it?
477
00:25:51,930 --> 00:25:53,420
Nine in the morning.
478
00:25:54,470 --> 00:25:55,670
Wanna smoke a bowl?
479
00:25:57,180 --> 00:25:58,540
I'm working, dude.
480
00:25:58,550 --> 00:26:00,049
Right. Right, shit. [CHUCKLES]
481
00:26:00,050 --> 00:26:03,040
If you want to get a beer some time,
482
00:26:03,050 --> 00:26:05,099
I'll buy the first round. I'm Henry.
483
00:26:05,100 --> 00:26:07,230
All right, Henry. Seth.
484
00:26:08,440 --> 00:26:10,660
- Drive careful, will you?
- [CLEARS THROAT]
485
00:26:13,800 --> 00:26:15,900
[STARTS CAR]
486
00:26:22,530 --> 00:26:24,830
♪ ♪
487
00:26:29,840 --> 00:26:35,250
♪ ♪
488
00:26:36,680 --> 00:26:37,830
[KEYPAD BEEPS]
489
00:26:37,840 --> 00:26:40,590
- GLADYS: Hello?
- Car's here.
490
00:26:41,510 --> 00:26:45,470
♪ ♪
491
00:26:59,300 --> 00:27:00,980
Hello. I'm Gladys.
492
00:27:00,990 --> 00:27:03,210
This is my husband, Sal.
493
00:27:03,220 --> 00:27:05,460
- Good evening, sir.
- What's your name?
494
00:27:05,470 --> 00:27:06,830
- Freddie.
- Freddie.
495
00:27:06,840 --> 00:27:09,080
Hi, Freddie. Thank you.
496
00:27:10,490 --> 00:27:12,350
SAL: Thanks.
497
00:27:22,640 --> 00:27:25,720
♪ ♪
498
00:27:27,760 --> 00:27:30,690
[BEEPING]
499
00:27:34,050 --> 00:27:35,290
[BEEPS]
500
00:27:38,220 --> 00:27:42,370
♪ ♪
501
00:27:56,830 --> 00:27:58,960
So, how do we work this?
Do we get your num...
502
00:27:58,970 --> 00:28:00,170
I wrote it down,
503
00:28:00,180 --> 00:28:02,170
but I'll be right here
when you folks come out.
504
00:28:02,180 --> 00:28:04,580
- Enjoy the show.
- Thank you, Freddie.
505
00:28:13,890 --> 00:28:15,420
Okay, they're in.
506
00:28:15,430 --> 00:28:16,760
JETT [OVER PHONE]: Wait
till the show starts,
507
00:28:16,770 --> 00:28:17,860
then head over.
508
00:28:24,760 --> 00:28:27,800
[PHONE RINGING]
509
00:28:27,810 --> 00:28:30,160
- Fred.
- JETT: You're on.
510
00:28:36,870 --> 00:28:42,870
♪ ♪
511
00:28:53,310 --> 00:28:56,950
♪ ♪
512
00:29:06,110 --> 00:29:09,110
[HYDRAULIC LIFT WHIRRING]
513
00:29:20,840 --> 00:29:24,550
[LIFT WHIRRING]
514
00:29:32,640 --> 00:29:37,090
♪ ♪
515
00:29:41,840 --> 00:29:43,980
Stick to the speed limit.
Check in later.
516
00:29:43,990 --> 00:29:45,080
See you tomorrow night at 10:00.
517
00:29:45,090 --> 00:29:46,990
Yes, sir... Miss.
518
00:29:51,580 --> 00:29:53,460
- I could just leave them there.
- [TRUCK DRIVING]
519
00:29:53,470 --> 00:29:55,300
No. Pick 'em up, drop 'em off.
520
00:29:55,310 --> 00:29:56,960
Everything completely normal.
521
00:29:56,970 --> 00:30:00,289
No reason for anyone to
notice anything for a while.
522
00:30:00,290 --> 00:30:02,540
- See you back at the motel.
- See ya.
523
00:30:33,930 --> 00:30:36,539
♪ ♪
524
00:30:36,540 --> 00:30:40,830
[CLOCK TICKING]
525
00:30:50,840 --> 00:30:54,410
HENRY: Put it down. No fast moves.
526
00:30:55,640 --> 00:30:58,580
Hands on your head. Turn around, slow.
527
00:31:00,760 --> 00:31:02,540
This house is empty, huh?
528
00:31:02,550 --> 00:31:05,180
You figure make it your
base of operations?
529
00:31:05,190 --> 00:31:07,750
I can see why. Smart.
530
00:31:07,760 --> 00:31:10,040
I had the same thought,
so we're both smart.
531
00:31:10,050 --> 00:31:11,810
Remember that.
532
00:31:12,590 --> 00:31:15,110
- What's your name?
- Maria.
533
00:31:15,120 --> 00:31:17,920
You don't look Mexican.
534
00:31:17,930 --> 00:31:19,660
Is that miss or missus?
535
00:31:20,870 --> 00:31:22,670
Maria's fine.
536
00:31:22,680 --> 00:31:25,340
Play your cards close to your vest, huh?
537
00:31:25,350 --> 00:31:26,700
That's cool.
538
00:31:26,710 --> 00:31:30,570
I watched you and the
two guys do your thing.
539
00:31:30,580 --> 00:31:32,210
Slick.
540
00:31:32,220 --> 00:31:34,520
I could've done all three of you
and taken off with the truck,
541
00:31:34,530 --> 00:31:36,630
and then I thought to myself, hold on.
542
00:31:36,640 --> 00:31:38,800
Why would I drive a semi when I can just
543
00:31:38,810 --> 00:31:42,120
ask you where it's going and
cut it off at the drop-off site?
544
00:31:43,910 --> 00:31:45,830
Where's it going?
545
00:31:45,840 --> 00:31:47,290
A shipping yard in Bergen.
546
00:31:47,300 --> 00:31:48,620
And how do I know you're not lying?
547
00:31:48,630 --> 00:31:49,750
You don't.
548
00:31:49,760 --> 00:31:52,290
- Who are you?
- I'll tell you who I'm not.
549
00:31:52,300 --> 00:31:55,830
I'm not some, some sissy doctor
that you can just push around.
550
00:31:55,840 --> 00:31:58,489
You have to deal with me on equal terms!
551
00:31:58,490 --> 00:32:01,790
[LAUGHING]: Yeah. You're
like, who is this guy?
552
00:32:01,800 --> 00:32:03,680
I can see the thought
bubble on top of your head.
553
00:32:03,690 --> 00:32:06,210
You're like, who the hell is this dude?
554
00:32:06,220 --> 00:32:09,430
I'm the mystery dude, honey,
who you never saw coming.
555
00:32:09,440 --> 00:32:12,620
That's why you're standing there
like a, like a brain fart,
556
00:32:12,630 --> 00:32:14,880
shorting out your
entire cerebral cortex,
557
00:32:14,890 --> 00:32:16,930
while I have a gun on your face.
558
00:32:22,210 --> 00:32:23,430
Take your shirt off.
559
00:32:23,440 --> 00:32:25,710
Why?
560
00:32:25,720 --> 00:32:28,250
Because I want to see you topless.
561
00:32:28,260 --> 00:32:29,460
No.
562
00:32:29,470 --> 00:32:31,830
If you don't do it, I'll kill you!
563
00:32:31,840 --> 00:32:34,949
You're not gonna kill me because
I'm no use to you dead.
564
00:32:34,950 --> 00:32:38,750
You need to verify what I
tell you is the truth,
565
00:32:38,760 --> 00:32:40,690
and I am your only
leverage with my partners.
566
00:32:43,530 --> 00:32:45,950
Turn around.
567
00:32:46,890 --> 00:32:49,190
I gotta frisk you.
568
00:32:51,170 --> 00:32:52,410
- [SMACKS]
- [GRUNTS]
569
00:32:54,050 --> 00:32:57,970
[CRICKETS CHIRRING]
570
00:33:17,680 --> 00:33:23,250
♪ ♪
571
00:33:53,090 --> 00:33:57,850
♪ ♪
572
00:34:17,330 --> 00:34:18,920
Hi, Bobby!
573
00:34:18,930 --> 00:34:20,540
Tiffany, hey.
574
00:34:20,550 --> 00:34:22,020
I'm just closing up,
575
00:34:22,030 --> 00:34:24,160
but I can show you around,
you want to take a look.
576
00:34:24,170 --> 00:34:25,830
I brought you a coffee. Um,
577
00:34:25,840 --> 00:34:27,880
I heard you were quitting your job.
578
00:34:27,890 --> 00:34:29,630
Uh, yeah.
579
00:34:29,640 --> 00:34:30,950
[SIGHS]
580
00:34:32,010 --> 00:34:34,330
It's like [SIGHS]...
581
00:34:35,760 --> 00:34:38,130
It's like a wheel that you spin,
582
00:34:38,140 --> 00:34:40,069
and you stop spinning it, but it...
583
00:34:40,070 --> 00:34:44,310
you know, it keeps going
just on momentum.
584
00:34:44,330 --> 00:34:46,120
That's what we're like.
585
00:34:47,840 --> 00:34:50,200
He comes from a lot of pain.
586
00:34:51,300 --> 00:34:55,470
His father is a complete monster.
587
00:34:55,480 --> 00:34:58,130
And his mother...
588
00:34:59,340 --> 00:35:01,160
she killed herself.
589
00:35:02,680 --> 00:35:04,090
What do you think he's gonna do?
590
00:35:04,100 --> 00:35:05,500
[SIGHS]
591
00:35:05,510 --> 00:35:07,800
I don't know.
592
00:35:07,810 --> 00:35:10,019
He's just so paranoid.
593
00:35:10,020 --> 00:35:11,500
Like the other day, when we...
594
00:35:11,510 --> 00:35:13,170
when we ran into you,
595
00:35:13,180 --> 00:35:15,060
he told me you were a cop.
596
00:35:15,070 --> 00:35:18,830
Like, flat out, he honestly
believes that. [SCOFFS]
597
00:35:20,390 --> 00:35:22,900
Bobby, I am a cop.
598
00:35:22,910 --> 00:35:24,500
[LAUGHS] That's not even funny.
599
00:35:24,510 --> 00:35:26,699
I think you're in real danger here.
600
00:35:26,700 --> 00:35:28,870
We can protect you from him.
601
00:35:32,760 --> 00:35:33,980
Get out of my face.
602
00:35:33,990 --> 00:35:35,740
Think it over. Leave
this in your office,
603
00:35:35,750 --> 00:35:38,130
don't take it home, but call me.
604
00:35:38,140 --> 00:35:42,040
I said, get the fuck
out of my face, lady!
605
00:35:45,350 --> 00:35:46,730
[DOOR CLOSES]
606
00:36:02,390 --> 00:36:04,170
[SOFT JAZZ MUSIC PLAYING]
607
00:36:04,180 --> 00:36:07,500
I thought you might want
to make a toast to us.
608
00:36:07,510 --> 00:36:09,360
[SLURPING]
609
00:36:09,370 --> 00:36:10,600
[SCOFFS]
610
00:36:10,610 --> 00:36:11,740
- I will, I swear to God.
- Guess not.
611
00:36:11,750 --> 00:36:13,980
No, no, no. I just, I
don't want to rush it.
612
00:36:13,990 --> 00:36:16,330
Let me just go to the bathroom first.
613
00:36:16,340 --> 00:36:18,410
- [COUGHING]
- Again?
614
00:36:19,510 --> 00:36:21,880
[COUGHS] I swear to God, I
knew you were gonna say that.
615
00:36:21,890 --> 00:36:23,460
The sangria's going through me quicker
616
00:36:23,470 --> 00:36:25,460
than grain through a pigeon.
617
00:36:25,470 --> 00:36:27,790
That's so romantic.
618
00:36:29,590 --> 00:36:31,410
Don't be mean.
619
00:36:33,680 --> 00:36:35,800
[SIGHS]
620
00:36:35,810 --> 00:36:37,740
I'm sorry.
621
00:36:47,410 --> 00:36:51,210
[VOICES CHATTERING IN SPANISH]
622
00:36:51,220 --> 00:36:53,080
JOSIE: You've reached
Detective Josie Lambert.
623
00:36:53,090 --> 00:36:54,920
Leave a message, and I'll call you back.
624
00:36:54,930 --> 00:36:56,750
- [BEEPS]
- Come on.
625
00:36:56,760 --> 00:36:59,420
Two days, you can't call me back?
626
00:36:59,430 --> 00:37:01,380
You're pissed because of
the task force thing.
627
00:37:01,390 --> 00:37:03,500
I'm an asshole.
628
00:37:03,510 --> 00:37:05,040
Let's discuss.
629
00:37:05,050 --> 00:37:08,060
And I-I didn't not
recommend you to Carter.
630
00:37:08,070 --> 00:37:09,800
I told him I couldn't
spare you right now,
631
00:37:09,810 --> 00:37:11,380
could we review this at a later date.
632
00:37:11,390 --> 00:37:13,540
Which is true. Just
call me back, please?
633
00:37:13,550 --> 00:37:15,740
Please, call me back.
634
00:37:18,990 --> 00:37:20,660
[SIGHS]
635
00:37:21,630 --> 00:37:23,580
I miss you.
636
00:37:29,680 --> 00:37:32,580
♪ ♪
637
00:37:32,590 --> 00:37:34,160
MARIA: You used to be a junkie?
638
00:37:37,350 --> 00:37:39,870
Glamorous stuff.
639
00:37:41,230 --> 00:37:43,160
You miss it?
640
00:37:44,590 --> 00:37:46,080
You don't have to worry,
641
00:37:46,090 --> 00:37:48,250
me being around Alice.
642
00:37:48,260 --> 00:37:52,350
I don't know a lot of
trustworthy junkies.
643
00:37:52,360 --> 00:37:55,020
Well, I'm a different person now.
644
00:37:57,680 --> 00:38:01,750
My dad was a part-time drug dealer.
645
00:38:01,760 --> 00:38:03,940
I don't think that his heart was in it,
646
00:38:03,950 --> 00:38:05,760
but since he was always unemployed,
647
00:38:05,770 --> 00:38:07,440
living off my mother,
648
00:38:07,450 --> 00:38:09,960
I guess at some point, he
had the brilliant idea
649
00:38:09,970 --> 00:38:13,080
that smuggling heroin
was relatively simple.
650
00:38:13,090 --> 00:38:17,250
Took us on holiday to
Portugal when I was nine.
651
00:38:17,270 --> 00:38:21,000
On the way back, my cousin
and I had to wear condoms
652
00:38:21,010 --> 00:38:24,940
packed with smack, taped to our waists.
653
00:38:24,950 --> 00:38:28,680
Little angels that no one
would suspect at customs.
654
00:38:29,840 --> 00:38:31,590
Where was your mom in all this?
655
00:38:33,010 --> 00:38:35,040
Too scared,
656
00:38:35,050 --> 00:38:37,710
and too dumb to do anything.
657
00:38:37,720 --> 00:38:42,010
♪ ♪
658
00:38:42,020 --> 00:38:44,820
Was he violent?
659
00:38:44,830 --> 00:38:46,700
Average.
660
00:38:47,470 --> 00:38:49,380
Once a week,
661
00:38:49,390 --> 00:38:51,330
sometimes not even,
662
00:38:51,340 --> 00:38:54,030
but enough that she was petrified.
663
00:38:56,180 --> 00:38:57,780
My step-father,
664
00:38:57,790 --> 00:38:59,880
Neal's dad, he loved to hit us.
665
00:38:59,890 --> 00:39:01,830
But he took it out on
Neal worse than me.
666
00:39:01,840 --> 00:39:04,080
He was gentler with me.
667
00:39:04,090 --> 00:39:06,080
How gentle?
668
00:39:06,090 --> 00:39:07,830
No, not like that. Mm-mm.
669
00:39:07,840 --> 00:39:09,670
He felt me up this one
time he was wasted,
670
00:39:09,680 --> 00:39:13,300
but I told him, if he ever tried
that again, I'd kill him.
671
00:39:14,680 --> 00:39:16,330
Did you mean it?
672
00:39:16,340 --> 00:39:17,920
Yeah, I was 14.
673
00:39:17,930 --> 00:39:19,830
I don't think I had sex yet.
674
00:39:19,840 --> 00:39:21,790
Maybe later that year.
675
00:39:21,800 --> 00:39:24,920
I was giving hand jobs before that.
676
00:39:24,930 --> 00:39:27,240
Well, anyway, he was really embarrassed,
677
00:39:27,250 --> 00:39:30,890
so I figured he wasn't
such a bad guy deep down.
678
00:39:30,900 --> 00:39:34,080
Until he cleaned out
my mom's bank account.
679
00:39:34,090 --> 00:39:36,400
- [LAUGHS]
- That usually wakes people up.
680
00:39:36,410 --> 00:39:37,920
Yeah.
681
00:39:37,930 --> 00:39:40,450
She never had any luck with men.
682
00:39:44,800 --> 00:39:47,160
Is your father still alive?
683
00:39:48,950 --> 00:39:50,830
No.
684
00:39:51,770 --> 00:39:54,440
Was it a sudden thing?
685
00:39:54,450 --> 00:39:56,500
Very...
686
00:39:56,510 --> 00:39:58,750
unexpected.
687
00:39:58,760 --> 00:40:00,310
Especially by him.
688
00:40:02,840 --> 00:40:04,150
You miss him?
689
00:40:10,150 --> 00:40:13,300
One day, he took me out for ice cream.
690
00:40:13,310 --> 00:40:15,130
On the way back,
691
00:40:15,140 --> 00:40:18,500
we got stuck in this rain shower.
692
00:40:18,510 --> 00:40:20,280
- [RAIN PATTERING]
- I'd never seen rain so much,
693
00:40:20,290 --> 00:40:22,500
like something from the Bible.
694
00:40:22,510 --> 00:40:23,580
[THUNDER RUMBLING]
695
00:40:23,590 --> 00:40:25,440
I was wearing these little white shorts
696
00:40:25,450 --> 00:40:27,840
and a tank top, soaked
it straight through.
697
00:40:28,930 --> 00:40:32,170
The way he looked at me, hypnotized,
698
00:40:32,190 --> 00:40:35,870
no one's ever looked at me that way.
699
00:40:37,890 --> 00:40:40,670
I miss that,
700
00:40:40,680 --> 00:40:42,559
but not from him.
701
00:40:42,560 --> 00:40:46,170
ALICE: Phoenix! Where'd you go?
702
00:40:46,180 --> 00:40:49,840
Nothing bad will happen
to Alice on my watch.
703
00:40:49,850 --> 00:40:51,330
Good.
704
00:41:03,300 --> 00:41:05,280
WILBUR FORCE: I'd almost
rather go to the dentist
705
00:41:05,290 --> 00:41:07,420
- than anywhere, wouldn't you?
- SEYMOUR: Yeah.
706
00:41:07,430 --> 00:41:09,539
WILBUR FORCE: Now, no Novocain.
707
00:41:09,540 --> 00:41:11,830
It dulls the senses.
708
00:41:11,840 --> 00:41:14,250
This is gonna hurt you
more than it is me.
709
00:41:14,260 --> 00:41:16,380
Oh, goody, goody, here it comes!
710
00:41:16,390 --> 00:41:17,549
[PANTING]
711
00:41:17,550 --> 00:41:20,330
- [DRILL WHIRRING]
- [SCREAMING]
712
00:41:23,470 --> 00:41:25,790
- [MUTES TV]
- [DOOR CLOSES]
713
00:41:25,800 --> 00:41:28,460
- Chucky, that you?
- [BOTTLE POPS OPEN]
714
00:41:28,470 --> 00:41:30,110
[BOTTLE CAP CLATTERS]
715
00:41:38,840 --> 00:41:41,630
Jesus, you scared the hell out of me.
716
00:41:41,640 --> 00:41:43,880
- Charlie's not here.
- Yeah, I know.
717
00:41:43,890 --> 00:41:45,380
He sent us to get you.
718
00:41:45,390 --> 00:41:46,960
- What for?
- [CHUCKLES]
719
00:41:46,970 --> 00:41:49,400
Ask him when you see him.
I just do what I'm told.
720
00:41:49,410 --> 00:41:52,499
The man said grab Bobby, bring him over.
721
00:41:52,500 --> 00:41:54,920
- [MUSIC PLAYING OVER RADIO]
- ♪ Yeah ♪
722
00:41:54,930 --> 00:41:57,250
♪ I can't wait ♪
723
00:41:57,260 --> 00:41:59,799
♪ No, I can't... ♪
724
00:41:59,800 --> 00:42:01,910
[TIRES SCREECH]
725
00:42:28,720 --> 00:42:31,160
- [KNOCKING]
- DILLON: Open up!
726
00:42:31,170 --> 00:42:34,340
- [KNOCKING]
- Josie!
727
00:42:34,730 --> 00:42:35,800
Hey!
728
00:42:37,220 --> 00:42:39,290
What do you think you're doing?
729
00:42:39,300 --> 00:42:41,550
Do you have someone in there?
730
00:42:42,550 --> 00:42:45,300
Yes, I'm on a date.
731
00:42:45,310 --> 00:42:47,790
Oh, a date?
732
00:42:47,800 --> 00:42:51,290
How civilized. Can I meet him?
733
00:42:52,390 --> 00:42:54,790
- I'm calling you a taxi.
- No, fuck that.
734
00:42:54,800 --> 00:42:56,420
Hey! Jack!
735
00:42:56,430 --> 00:42:58,180
You're drunk.
736
00:42:58,190 --> 00:43:00,650
[LAUGHING]
737
00:43:00,660 --> 00:43:03,200
Is that your expert opinion?
738
00:43:04,670 --> 00:43:06,290
Let go of me.
739
00:43:06,300 --> 00:43:07,579
I don't want to hurt you.
740
00:43:07,580 --> 00:43:10,330
What a relief. I am hurt.
741
00:43:11,510 --> 00:43:13,680
- Fucking pissed off at you.
- No.
742
00:43:13,690 --> 00:43:15,670
- Can we not do this?
- What, what are we doing?
743
00:43:15,680 --> 00:43:17,170
What are we going? We're just talking.
744
00:43:17,180 --> 00:43:19,100
How about we skip to the
part where it's tomorrow
745
00:43:19,110 --> 00:43:21,170
and you apologize, and then we can talk?
746
00:43:21,180 --> 00:43:23,880
But right now, you need
to go home to your wife,
747
00:43:23,890 --> 00:43:25,880
in one piece.
748
00:43:25,890 --> 00:43:28,120
You know what your problem is?
749
00:43:29,390 --> 00:43:32,500
You want things that you won't
admit to. That is your problem.
750
00:43:32,510 --> 00:43:34,140
- [SCOFFS] Okay.
- Yeah, yeah.
751
00:43:34,150 --> 00:43:36,980
Y-you don't just want
these things. You need 'em.
752
00:43:36,990 --> 00:43:39,320
You want the, the, the...
753
00:43:39,330 --> 00:43:41,540
the picket fence and the little fat baby
754
00:43:41,550 --> 00:43:44,200
and the fluffy dog and
the Christmas cards.
755
00:43:44,210 --> 00:43:46,710
You pretend like you don't, but you do.
756
00:43:46,720 --> 00:43:48,720
And it's all this hypocrisy between us
757
00:43:48,730 --> 00:43:52,330
that's created all this conflict
and, and, and... confusion.
758
00:43:53,210 --> 00:43:55,830
Oh, gee, doc, would you look
at that? We're out of time.
759
00:43:55,840 --> 00:43:58,540
- We'll continue this in the next session.
- Don't do that.
760
00:43:58,550 --> 00:44:00,380
Don't shut me out, okay?
761
00:44:00,390 --> 00:44:02,129
I'm the one who's shutting you out?
762
00:44:02,130 --> 00:44:05,500
What I want to know is
where is your date?
763
00:44:05,510 --> 00:44:07,400
Is he, is he in the bathroom?
764
00:44:07,410 --> 00:44:09,000
Is he taking a dump, or is he...
765
00:44:09,010 --> 00:44:10,469
hiding like a little bitch?
766
00:44:10,470 --> 00:44:12,540
He's got nothing to do
with this. Let him be.
767
00:44:12,550 --> 00:44:13,920
Oh.
768
00:44:13,930 --> 00:44:17,040
You're gonna take his side? You
must really like this guy.
769
00:44:17,050 --> 00:44:18,290
- Do I know him?
- Fuck you.
770
00:44:18,300 --> 00:44:19,520
Hey, boy toy!
771
00:44:19,530 --> 00:44:21,529
- Boy toy, come on out here!
- [FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS]
772
00:44:21,530 --> 00:44:23,740
- Don't be rude!
- Hey. Shh.
773
00:44:24,460 --> 00:44:25,570
[SIGHS]
774
00:44:27,890 --> 00:44:29,199
I don't know him.
775
00:44:29,200 --> 00:44:31,289
- Is there a problem here?
- No problem, Bill.
776
00:44:31,290 --> 00:44:33,250
Okay? Just give me a second.
777
00:44:36,010 --> 00:44:37,170
Please.
778
00:44:44,050 --> 00:44:47,880
Please, do not sleep with Bill.
779
00:44:47,890 --> 00:44:49,720
- Give me your car keys.
- Just give me a chance.
780
00:44:49,730 --> 00:44:51,950
Give me your car keys.
781
00:44:53,550 --> 00:44:56,540
You're gonna have to wait
outside while I call a cab.
782
00:44:57,670 --> 00:45:01,250
You mean, wait outside
while you fuck this guy?
783
00:45:01,260 --> 00:45:02,740
Give me the keys.
784
00:45:04,430 --> 00:45:06,360
Did you pick him up or he picked you up?
785
00:45:09,130 --> 00:45:10,830
Just tell me.
786
00:45:11,990 --> 00:45:14,880
I'll see you tomorrow.
787
00:45:14,890 --> 00:45:17,420
- Just tell me.
- I will tell you tomorrow!
788
00:45:22,420 --> 00:45:23,920
Jack. Jack!
789
00:45:28,490 --> 00:45:29,950
[DOOR SLAMS]
790
00:45:34,370 --> 00:45:36,750
- I didn't realize you had a boyfriend.
- [SIGHS]
791
00:45:36,760 --> 00:45:39,030
Ex-boyfriend. It's over.
792
00:45:41,340 --> 00:45:43,960
- By the way, it's Phil.
- Hmm?
793
00:45:43,970 --> 00:45:45,820
My name. You thought it was Bill?
794
00:45:45,850 --> 00:45:48,630
No. Phil.
795
00:45:48,640 --> 00:45:50,239
Phillip.
796
00:45:50,240 --> 00:45:52,409
- I know.
- God.
797
00:45:52,410 --> 00:45:55,490
I just didn't want to correct
you in front of him.
798
00:45:56,930 --> 00:45:58,540
Does he know it's over?
799
00:45:58,550 --> 00:46:01,330
Let's discuss that after.
800
00:46:01,340 --> 00:46:03,620
[HEAVY BREATHING]
801
00:46:05,180 --> 00:46:08,090
[LAUGHTER]
802
00:46:11,800 --> 00:46:13,750
[KNOCKING ON DOOR]
803
00:46:13,760 --> 00:46:15,580
[BOTH SIGH]
804
00:46:15,590 --> 00:46:19,080
I know you're having
second thoughts right now,
805
00:46:19,090 --> 00:46:22,920
but I want you to fuck me so bad.
806
00:46:22,930 --> 00:46:24,960
He doesn't have a key, does he?
807
00:46:24,970 --> 00:46:26,750
- No.
- [BOTH LAUGH]
808
00:46:26,760 --> 00:46:28,710
[DOOR OPENS]
809
00:46:28,720 --> 00:46:31,900
Motherfucking asshole! One second.
810
00:46:31,910 --> 00:46:34,170
- It'll be better if I just go.
- Phil, I'll handle it.
811
00:46:34,180 --> 00:46:36,410
[SIGHS]
812
00:46:37,050 --> 00:46:39,080
Is this what you wanted to see?
813
00:46:40,870 --> 00:46:42,960
TAGGART: Now you mention it...
814
00:46:42,970 --> 00:46:45,710
♪ ♪
815
00:46:46,890 --> 00:46:48,920
Whatever you think you're doing here,
816
00:46:48,930 --> 00:46:52,089
- I'm giving you the chance...
- You sleep in the raw?
817
00:46:52,090 --> 00:46:54,060
- Or you got company?
- Turn around
818
00:46:54,070 --> 00:46:55,510
- and leave right now.
- Hey!
819
00:46:56,140 --> 00:46:57,290
[GUNSHOTS]
820
00:46:59,890 --> 00:47:01,700
Anybody else here?
821
00:47:13,330 --> 00:47:14,780
[GRUNTS]
822
00:47:20,800 --> 00:47:22,380
What the fuck is wrong with you?
823
00:47:22,390 --> 00:47:24,169
You're coming with us for a ride.
824
00:47:24,170 --> 00:47:26,250
I advise you, it'd be better
if you didn't fight it.
825
00:47:26,260 --> 00:47:27,370
Go get her some panties.
826
00:47:30,010 --> 00:47:32,120
[WHEEZES]
827
00:47:34,140 --> 00:47:37,080
Wesley Taggart from the Motor City.
828
00:47:37,090 --> 00:47:39,130
Junior's do-anything man.
829
00:47:39,140 --> 00:47:41,880
I appreciate a girl that doesn't
shave her bush nowadays.
830
00:47:41,890 --> 00:47:42,979
It shows character.
831
00:47:42,980 --> 00:47:46,359
But you like much younger
girls, if I remember correctly.
832
00:47:46,360 --> 00:47:48,210
Oh, my goodness, Detective.
833
00:47:48,220 --> 00:47:50,780
You wouldn't be trying to provoke me?
834
00:47:51,670 --> 00:47:55,670
Whatever it is that you
think you gotta do tonight,
835
00:47:55,680 --> 00:47:57,540
you don't.
836
00:47:57,550 --> 00:47:59,290
Junior's being watched,
837
00:47:59,300 --> 00:48:01,500
and you're gonna take the fall with him.
838
00:48:01,510 --> 00:48:04,820
Seriously? Josephine, if
someone is watching Junior,
839
00:48:04,830 --> 00:48:06,420
it's a God damn long leash.
840
00:48:06,430 --> 00:48:08,790
So, why don't we quit
fucking the dog here?
841
00:48:08,800 --> 00:48:10,840
Nobody is coming to save you.
842
00:48:15,470 --> 00:48:20,310
♪ ♪
843
00:48:34,790 --> 00:48:37,170
Did he break a rib?
844
00:48:37,180 --> 00:48:40,210
I don't know where he got the
idea to tackle you like that.
845
00:48:40,220 --> 00:48:43,100
Hey, why'd you antagonize the
detective like that, huh?
846
00:48:43,110 --> 00:48:46,530
- I don't like sneaky people.
- [TAGGART LAUGHS]
847
00:48:47,640 --> 00:48:51,260
Ah, you truly are unpredictable, man.
848
00:48:51,270 --> 00:48:53,460
Where are we going?
849
00:48:53,470 --> 00:48:55,630
If I told you, you wouldn't believe me.
850
00:48:55,640 --> 00:48:57,130
Try me.
851
00:48:57,140 --> 00:48:58,900
You won't believe it until it happens.
852
00:48:58,910 --> 00:49:00,469
Until what happens?
853
00:49:00,470 --> 00:49:02,870
[JOSIE GASPING]
854
00:49:04,770 --> 00:49:06,290
Sit down.
855
00:49:07,410 --> 00:49:09,330
[JOSIE GRUNTING]
856
00:49:11,690 --> 00:49:13,500
Yeah.
857
00:49:13,510 --> 00:49:15,830
[PANTING]
858
00:49:19,930 --> 00:49:22,040
[CHUCKLES]
859
00:49:23,490 --> 00:49:25,749
You like Hangman?
860
00:49:25,750 --> 00:49:29,170
It is a solid game.
861
00:49:29,180 --> 00:49:31,760
We're gonna play a round, but...
862
00:49:31,770 --> 00:49:34,290
we're gonna play a little differently.
863
00:49:34,300 --> 00:49:36,170
You get the word right,
864
00:49:36,180 --> 00:49:37,540
you walk.
865
00:49:37,550 --> 00:49:40,710
But, and here's the fine print,
866
00:49:40,720 --> 00:49:44,460
you might not walk with
every body part intact.
867
00:49:44,470 --> 00:49:45,920
I mean, unless you're a Hangman shark,
868
00:49:45,930 --> 00:49:48,040
but I have no way knowing that, so...
869
00:49:48,050 --> 00:49:50,040
if you get a letter wrong,
870
00:49:50,050 --> 00:49:51,930
I get to cut a part of you.
871
00:49:51,940 --> 00:49:55,399
Hand, foot, head.
872
00:49:55,400 --> 00:49:56,880
And now you're probably
going, "Well, wait!
873
00:49:56,890 --> 00:49:59,660
What if the word is really long?"
874
00:49:59,670 --> 00:50:02,340
But I'm no cheat.
875
00:50:02,350 --> 00:50:04,159
Unlike some people I can mention.
876
00:50:04,160 --> 00:50:05,570
Where's Bobby?
877
00:50:05,580 --> 00:50:07,870
No. No!
878
00:50:10,090 --> 00:50:12,850
You're not allowed to say his name.
879
00:50:14,760 --> 00:50:16,750
Okay! Here we go.
880
00:50:16,760 --> 00:50:18,339
Four-letter word. Pick a letter.
881
00:50:18,340 --> 00:50:20,630
- I'm not playing.
- Did you say A?
882
00:50:20,640 --> 00:50:22,500
'Cause you strike me
like the cautious type.
883
00:50:22,510 --> 00:50:23,679
You start with vowels for sure.
884
00:50:23,680 --> 00:50:26,930
We're building a case against
your father, not you.
885
00:50:26,940 --> 00:50:29,960
Hmm. Hey, Josie?
886
00:50:29,970 --> 00:50:34,840
Don't demean yourself by saying
inane shit like that, okay?
887
00:50:34,850 --> 00:50:37,359
Now, did I hear an E?
888
00:50:37,360 --> 00:50:39,920
And I forgot to mention
that this is speed Hangman.
889
00:50:39,930 --> 00:50:41,159
The clock is ticking.
890
00:50:41,160 --> 00:50:43,080
We have nothing on you, Junior.
891
00:50:43,090 --> 00:50:45,600
Bobby doesn't know anything.
892
00:50:45,610 --> 00:50:46,830
Didn't know.
893
00:50:49,790 --> 00:50:51,499
What did you do?
894
00:50:51,500 --> 00:50:54,330
What did I do? What did I do?
895
00:50:54,340 --> 00:50:55,830
Well, you're the detective, Josie!
896
00:50:55,840 --> 00:50:58,050
What do you think I did? Hmm?
897
00:50:59,380 --> 00:51:02,790
Now, did you say I? I
think I did hear an I.
898
00:51:02,800 --> 00:51:05,080
Yes, there is an I. Here we go.
899
00:51:05,090 --> 00:51:07,080
Now see, technically,
that's not allowed,
900
00:51:07,090 --> 00:51:09,660
but I'm in a generous mood.
901
00:51:09,670 --> 00:51:11,830
Now, pick a consonant, Josie.
902
00:51:11,840 --> 00:51:15,080
And don't disappoint me.
What's it gonna be?
903
00:51:17,270 --> 00:51:19,320
Hmm?
904
00:51:23,370 --> 00:51:26,520
- [WHIMPERS]
- What's it gonna be, Jojo?
905
00:51:26,530 --> 00:51:28,000
N.
906
00:51:28,010 --> 00:51:30,200
- What was that?
- I said N!
907
00:51:30,210 --> 00:51:32,440
N! Hoo! My Lord.
908
00:51:32,450 --> 00:51:35,290
You lucky slut. There is an N!
909
00:51:35,300 --> 00:51:37,799
All right, halfway there.
30 seconds left.
910
00:51:37,800 --> 00:51:40,589
I will never tell a soul.
911
00:51:40,590 --> 00:51:42,300
Twenty seconds.
912
00:51:45,950 --> 00:51:48,260
R.
913
00:51:48,270 --> 00:51:50,490
R? R, R...
914
00:51:52,390 --> 00:51:54,080
Hmm?
915
00:51:54,090 --> 00:51:56,000
Nope, so sorry.
916
00:51:56,010 --> 00:51:57,510
There's no R.
917
00:51:57,520 --> 00:51:58,960
Are you left-handed or right-handed?
918
00:52:02,820 --> 00:52:04,820
- No, no, no!
- [INDISTINCT YELLING]
919
00:52:07,790 --> 00:52:10,040
- [PANTING]
- Okay.
920
00:52:10,050 --> 00:52:12,410
Just answer the man, Detective.
921
00:52:17,250 --> 00:52:19,000
I can choose for you.
922
00:52:21,690 --> 00:52:23,379
Right.
923
00:52:23,380 --> 00:52:25,889
Mm, right. Power of persuasion.
924
00:52:25,890 --> 00:52:29,160
[CHAINSAW RUMBLING]
925
00:52:37,760 --> 00:52:39,850
_
926
00:52:44,340 --> 00:52:48,120
[SCREAMING]
927
00:52:52,630 --> 00:52:56,170
[SOBBING]
928
00:53:00,840 --> 00:53:02,090
- [SMACKS]
- [YELLS]
929
00:53:05,220 --> 00:53:06,800
[MEN GRUNTING]
930
00:53:08,510 --> 00:53:09,929
JUNIOR: Oh...
931
00:53:09,930 --> 00:53:12,670
Where you going, Jojo?
932
00:53:12,680 --> 00:53:14,540
We just got started.
933
00:53:23,760 --> 00:53:25,080
[CHUCKLES]
934
00:53:29,620 --> 00:53:33,240
Josie...
935
00:53:35,390 --> 00:53:37,530
Josie.
936
00:53:39,550 --> 00:53:42,640
You know, the word was jinx.
937
00:53:42,650 --> 00:53:44,380
And I think,
938
00:53:44,390 --> 00:53:47,960
with a little more time,
you would've gotten there.
939
00:53:47,970 --> 00:53:50,790
[SIGHS] Much better than Bobby.
940
00:53:50,800 --> 00:53:53,600
He sobbed the entire time.
941
00:53:53,610 --> 00:53:56,210
Couldn't make a lick of sense.
942
00:53:57,890 --> 00:53:59,740
I cut his balls off.
943
00:54:00,890 --> 00:54:03,740
Gonna make a nice pasta sauce with them.
944
00:54:03,750 --> 00:54:06,610
Out of respect, of course.
945
00:54:08,640 --> 00:54:11,660
[PANTING]
946
00:54:17,690 --> 00:54:19,620
[GROANS]
947
00:54:19,630 --> 00:54:22,130
[PANTING]
948
00:54:39,780 --> 00:54:40,830
[GRUNTS]
949
00:54:40,840 --> 00:54:43,370
[FOOTSTEPS APPROACH]
950
00:54:54,410 --> 00:54:58,620
♪ ♪
951
00:56:14,770 --> 00:56:16,660
- [CLANGS]
- [GRUNTS]
952
00:56:16,670 --> 00:56:18,290
Aah, fuck!
953
00:56:18,300 --> 00:56:19,790
[PANTING]
954
00:56:19,800 --> 00:56:21,290
[CLANGS]
955
00:56:22,250 --> 00:56:24,620
[BULLETS RICOCHET]
956
00:56:33,090 --> 00:56:36,330
[RATTLING]
957
00:56:44,490 --> 00:56:45,650
Get up.
958
00:57:07,840 --> 00:57:10,130
TAGGART: Yo! Find her?
959
00:57:10,140 --> 00:57:11,690
HOPPER: Negative.
960
00:57:11,700 --> 00:57:13,870
HOPPER: Fuck, she's fast.
961
00:57:20,610 --> 00:57:22,719
- TAGGART: Yo, Hop.
- Yeah?
962
00:57:22,720 --> 00:57:25,210
Over here. You see her?
963
00:57:25,220 --> 00:57:28,080
I already checked down the south side.
964
00:57:28,090 --> 00:57:29,280
She might've gone down the pathway
965
00:57:29,290 --> 00:57:31,250
when we were in the alleyway, but...
966
00:57:31,260 --> 00:57:33,069
I think she just kept running.
967
00:57:33,070 --> 00:57:35,530
[CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY]
968
00:57:43,440 --> 00:57:44,450
[SPLATS]
969
00:57:51,140 --> 00:57:52,709
[JOSIE GASPING]
970
00:57:52,710 --> 00:57:54,550
[GUNFIRE]
971
00:58:00,470 --> 00:58:01,470
[CHAINSAW BUZZING]
972
00:58:01,480 --> 00:58:04,960
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
973
00:58:04,970 --> 00:58:09,310
♪ ♪
974
00:58:09,870 --> 00:58:15,030
♪ ♪
975
00:58:39,570 --> 00:58:45,390
♪ ♪
976
00:59:10,640 --> 00:59:15,750
♪ ♪
977
00:59:58,510 --> 01:00:00,160
[INTENSE MUSIC PLAYS]
978
01:00:02,630 --> 01:00:04,380
[SCREAMS]
979
01:00:04,390 --> 01:00:05,429
MAN: I know you?
980
01:00:05,430 --> 01:00:08,000
Not yet. But if you've got any
sense of self-preservation,
981
01:00:08,010 --> 01:00:10,179
I recommend you hurry inside.
982
01:00:10,180 --> 01:00:12,120
You are a bad dog.
983
01:00:12,850 --> 01:00:15,210
You wouldn't just be pretending
to be unconscious, would ya?
984
01:00:15,930 --> 01:00:17,650
You in some kinda
trouble in here, Henry?
985
01:00:21,240 --> 01:00:22,250
[TINKLING]
986
01:00:22,260 --> 01:00:25,290
MARIA: You think you're in
charge of your own destiny?
987
01:00:25,300 --> 01:00:27,030
PHOENIX: I don't know anything.
988
01:00:27,050 --> 01:00:28,150
You are not.
989
01:00:28,160 --> 01:00:31,410
So here is your chance to walk away.
990
01:00:31,930 --> 01:00:33,740
[MUSIC CONCLUDES]
991
01:00:37,340 --> 01:00:38,630
[TOOL BUZZES]
992
01:00:38,650 --> 01:00:41,990
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
993
01:00:42,890 --> 01:00:44,299
SEBASTIAN GUTIERREZ: In episode six,
994
01:00:44,300 --> 01:00:48,759
the heist of this precious
car in Portsmouth
995
01:00:48,760 --> 01:00:52,560
is important because Jett calls
a former partner called McKay,
996
01:00:52,570 --> 01:00:54,540
who is gonna play a big part
in the rest of the season
997
01:00:54,550 --> 01:00:57,269
'cause she needs a team to
try and steal this car.
998
01:00:57,270 --> 01:01:01,100
[MUSIC CONTINUES]
999
01:01:01,110 --> 01:01:03,290
The job itself is not very complicated.
1000
01:01:03,300 --> 01:01:04,860
We see Jett in her element.
1001
01:01:04,870 --> 01:01:07,060
It's almost like taking
candy from a baby.
1002
01:01:07,070 --> 01:01:09,239
- EDDIE MCKAY: [OVER MIC] Anything to report?
- [LOCKS CLICK]
1003
01:01:09,240 --> 01:01:11,080
JETT KOWALSKI: These
people have no taste.
1004
01:01:11,090 --> 01:01:12,560
CARLA GUGINO: She
walks into a house that
1005
01:01:12,570 --> 01:01:13,980
she knows no connection to,
1006
01:01:13,990 --> 01:01:16,040
and she sees a picture
of Charlie Baudelaire.
1007
01:01:16,050 --> 01:01:19,000
And... that is a big moment
of realization for Jett
1008
01:01:19,010 --> 01:01:21,480
because these jobs aren't random,
1009
01:01:21,490 --> 01:01:24,960
and they're all tied together
by one thing, which is Charlie.
1010
01:01:24,970 --> 01:01:27,049
GUTIERREZ: One of the
banes of Jett's existence
1011
01:01:27,050 --> 01:01:28,520
is things getting out of control,
1012
01:01:28,530 --> 01:01:32,200
not because somebody smarter
than you has outwitted you,
1013
01:01:32,210 --> 01:01:34,849
but because stupid people
are doing stupid things.
1014
01:01:34,850 --> 01:01:36,140
MCKAY: Can you see the
front gate from there?
1015
01:01:36,150 --> 01:01:38,060
JETT: Tell me it isn't
who I think it is.
1016
01:01:38,930 --> 01:01:41,980
GUTIERREZ: Vicky is a
small town femme fatale
1017
01:01:41,990 --> 01:01:44,649
trying to figure out her
way out of this town.
1018
01:01:44,650 --> 01:01:45,960
JETT: Join us.
1019
01:01:45,970 --> 01:01:47,660
GUGINO: She ends up having an affair
1020
01:01:47,670 --> 01:01:49,120
with the doctor that she's working with,
1021
01:01:49,130 --> 01:01:51,909
but also has a boyfriend who
messes things up even worse.
1022
01:01:51,910 --> 01:01:55,329
- I've been missing you all day.
- Stop.
1023
01:01:55,330 --> 01:01:56,910
When's this job?
1024
01:01:56,920 --> 01:01:58,250
Just be sure they don't see you.
1025
01:01:58,260 --> 01:02:00,760
All the men around her
are not super bright.
1026
01:02:00,770 --> 01:02:01,950
She's much brighter than all of them,
1027
01:02:01,960 --> 01:02:04,580
and Jett realizes that
1028
01:02:04,590 --> 01:02:06,900
the way she can control the
situation is through Vicky.
1029
01:02:06,910 --> 01:02:08,540
- She doesn't know anything.
- So whatever he promises you
1030
01:02:08,550 --> 01:02:11,540
or tells you is fine with us,
as long as you keep him away
1031
01:02:11,550 --> 01:02:13,130
from that place for the next few days.
1032
01:02:13,140 --> 01:02:15,310
- Think you can manage that?
- Of course.
1033
01:02:16,510 --> 01:02:18,210
Now everybody's on the same page.
1034
01:02:18,220 --> 01:02:20,229
GUTIERREZ: You can be
so good at what you do,
1035
01:02:20,230 --> 01:02:23,300
but if something that
doesn't make any sense
1036
01:02:23,310 --> 01:02:25,819
surprises you, it might take you down.
1037
01:02:25,820 --> 01:02:28,630
And for a moment, Henry's ineptitude
1038
01:02:28,640 --> 01:02:29,800
throws her off her game,
1039
01:02:29,810 --> 01:02:32,420
and it puts Jett in a lot of danger.
1040
01:02:32,430 --> 01:02:35,080
HENRY: Put it down. No fast moves.
1041
01:02:35,090 --> 01:02:36,700
GUGINO: As fate would have it,
1042
01:02:36,710 --> 01:02:38,290
in the same way that she went to prison
1043
01:02:38,300 --> 01:02:41,329
probably for one of her lesser crimes,
1044
01:02:41,330 --> 01:02:44,090
she is knocked out by
one of her lesser foes.
1045
01:02:44,680 --> 01:02:46,089
Turn around.
1046
01:02:46,090 --> 01:02:47,940
GUGINO: We're not sure what happens,
1047
01:02:47,950 --> 01:02:50,799
and we don't end up seeing
her for quite some time.
1048
01:02:50,800 --> 01:02:52,040
[GRUNTS]
1049
01:02:52,050 --> 01:02:54,050
[MUSIC CONCLUDES]
72275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.