All language subtitles for cobain.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,122 --> 00:02:51,193 Hurry up, guys. - Okay. 2 00:02:52,362 --> 00:02:56,613 Patrick, I'm not going to stay with my mother after all. 3 00:02:56,644 --> 00:02:59,011 Okay, rub it off the board then. 4 00:03:12,322 --> 00:03:14,120 It's your last day. 5 00:03:16,642 --> 00:03:18,155 Are you doing anything? 6 00:03:18,555 --> 00:03:21,271 No, I may go into town. 7 00:03:24,907 --> 00:03:25,985 Did Mia call? 8 00:03:27,970 --> 00:03:28,751 No. 9 00:04:30,767 --> 00:04:31,837 Hey, kid. 10 00:04:32,095 --> 00:04:33,952 Does Mia still come here ever? 11 00:04:34,135 --> 00:04:36,792 No. No, she doesn't. 12 00:04:38,070 --> 00:04:39,593 She's mad at us. 13 00:04:44,024 --> 00:04:47,045 If you're pregnant, everyone interferes. 14 00:04:47,678 --> 00:04:49,173 She doesn't like that, does she? 15 00:04:51,858 --> 00:04:53,085 Where are you these days? 16 00:04:54,283 --> 00:04:57,594 In South, but I'm going to a foster family. 17 00:04:58,953 --> 00:05:02,678 Are you with Patrick? - Yes. 18 00:05:03,443 --> 00:05:05,932 You know him? - Yes, we were at school together. 19 00:05:07,853 --> 00:05:12,479 Darius, that's far enough. We had a deal. - Sure, a deal. 20 00:05:12,518 --> 00:05:16,731 Only this far and we'd rather you took it all outside. 21 00:05:51,351 --> 00:05:52,444 Hey, Niels. 22 00:05:55,176 --> 00:05:56,360 Where's your mother? 23 00:05:58,712 --> 00:06:00,313 Can you open the door for me? Come on. 24 00:06:42,044 --> 00:06:43,090 Can't she stay with you? 25 00:06:56,781 --> 00:06:57,516 No. 26 00:06:59,373 --> 00:07:00,764 If only very briefly. 27 00:07:06,751 --> 00:07:08,131 No, Cobain, that... 28 00:07:09,795 --> 00:07:10,838 that's impossible. 29 00:07:11,998 --> 00:07:13,447 I've got Niels now. 30 00:07:48,290 --> 00:07:49,439 I have to go. 31 00:07:53,197 --> 00:07:55,115 She's having a baby! 32 00:07:56,158 --> 00:07:58,080 What kind of friend are you? 33 00:08:48,737 --> 00:08:50,835 Hey, stop right there! 34 00:08:53,972 --> 00:08:56,137 Don't move. Come with us. 35 00:09:19,275 --> 00:09:20,158 Cobain? 36 00:09:32,957 --> 00:09:34,160 Are you still there? 37 00:09:49,609 --> 00:09:51,296 You really don't want to go? 38 00:09:54,483 --> 00:09:55,594 Cobain. 39 00:09:58,458 --> 00:10:00,189 You thought they were nice, didn't you? 40 00:10:01,875 --> 00:10:03,172 I saw them once. 41 00:10:03,843 --> 00:10:05,445 But it felt good, didn't it? 42 00:10:06,354 --> 00:10:09,494 How do I know? We'll see. - We'll see? We'll see? 43 00:10:09,519 --> 00:10:11,200 If that man had reported you. 44 00:10:13,590 --> 00:10:17,989 D'you know how difficult it is at your age? We've spent weeks on that family. 45 00:10:20,698 --> 00:10:22,264 You promised Mia would come. 46 00:10:24,217 --> 00:10:25,638 Where is she? 47 00:10:27,451 --> 00:10:29,923 I understand you're disappointed. So am I. 48 00:10:33,111 --> 00:10:35,419 I'm going to the toilet. - No, sit down and listen. 49 00:10:37,348 --> 00:10:38,594 Sit down. 50 00:10:42,343 --> 00:10:46,364 It you don't cooperate, you'll be looked up until you're 18. 51 00:12:23,521 --> 00:12:25,805 The boys are still at school. Long day... 52 00:12:26,765 --> 00:12:27,851 Okay. 53 00:12:30,783 --> 00:12:32,177 Do you like green beans? 54 00:12:35,122 --> 00:12:37,138 Do you like them? - They're okay. 55 00:12:37,725 --> 00:12:39,124 Beetroot? 56 00:12:43,485 --> 00:12:44,714 Come with me. 57 00:12:48,032 --> 00:12:49,542 Lift that leaf up. 58 00:13:00,731 --> 00:13:03,309 I missed that one so I'll let it grow now. 59 00:13:05,567 --> 00:13:09,262 Can it grow even bigger? - Yes, more than a metre. 60 00:13:11,629 --> 00:13:14,000 I was thinking, if you like... 61 00:13:15,468 --> 00:13:17,400 you could help me with the garden. 62 00:13:19,548 --> 00:13:20,602 Okay. 63 00:13:22,620 --> 00:13:25,375 Those are raspberries. - Hello! 64 00:13:28,265 --> 00:13:30,167 You're already here! - Yes. 65 00:13:39,539 --> 00:13:40,296 Welcome. 66 00:13:44,285 --> 00:13:47,118 You saw the green monster? - Yes. 67 00:14:51,888 --> 00:14:53,992 Now for the refrain. 68 00:15:30,857 --> 00:15:31,966 Do you make music too? 69 00:15:32,803 --> 00:15:33,796 No. 70 00:15:35,007 --> 00:15:36,333 Do you perform anywhere? 71 00:15:38,427 --> 00:15:39,239 Sometimes. 72 00:15:45,701 --> 00:15:47,207 Why are you called Cobain? 73 00:15:49,113 --> 00:15:50,285 My mother. 74 00:15:51,136 --> 00:15:52,624 I think it's a great name. 75 00:15:56,779 --> 00:15:58,045 It's an awful name. 76 00:15:58,365 --> 00:16:02,607 Everyone writes it wrong and who gets named after a guy who shot himself? 77 00:17:47,946 --> 00:17:50,426 Hey, it's me. Where are you? 78 00:17:54,777 --> 00:17:56,113 Can I come and stay with you? 79 00:17:59,222 --> 00:18:01,934 I can? Okay, where are you? 80 00:18:30,567 --> 00:18:32,270 My little man. 81 00:19:23,017 --> 00:19:25,669 You really shouldn't project things on me. 82 00:19:29,383 --> 00:19:31,119 But how will you do it? 83 00:19:32,477 --> 00:19:33,356 Well? 84 00:19:34,711 --> 00:19:36,224 Where will you leave him? 85 00:19:38,224 --> 00:19:39,642 Please be serious, Mia. 86 00:19:39,938 --> 00:19:43,688 Get lost, Cobain, you make me nervous. I'm going that way. 87 00:20:06,014 --> 00:20:08,684 Why do you follow me like a lapdog? 88 00:20:14,976 --> 00:20:16,390 I'm just worried about you. 89 00:20:19,127 --> 00:20:20,925 Do I worry about you? 90 00:20:23,105 --> 00:20:24,308 Well then? 91 00:20:24,698 --> 00:20:28,620 I'm me and you're you. We're both okay, okay? 92 00:20:31,946 --> 00:20:33,099 I'm going that way. 93 00:21:10,166 --> 00:21:14,407 Cobain, can you come and help me? I have to move the tables. 94 00:21:36,416 --> 00:21:37,374 Hi darling. 95 00:21:37,973 --> 00:21:40,539 What are you doing? Scouring it? - Cleaning it. 96 00:21:41,077 --> 00:21:42,288 Cleaning it? 97 00:21:44,281 --> 00:21:46,043 Did they put you to work? 98 00:21:46,888 --> 00:21:49,339 You want to play soccer too? - With this? 99 00:21:50,135 --> 00:21:53,759 Can you imagine? Maybe in goal. 100 00:21:57,670 --> 00:22:01,040 Come on, kid. My footballer. 101 00:22:02,466 --> 00:22:03,649 Have you warmed up? 102 00:22:04,473 --> 00:22:05,770 You stretched? 103 00:22:18,591 --> 00:22:21,239 Go on! Get him, get him! 104 00:22:34,272 --> 00:22:35,630 That's my son. 105 00:22:57,907 --> 00:22:59,865 No, that sausage looks awful. 106 00:23:00,681 --> 00:23:01,879 No, I don't want that. 107 00:23:05,835 --> 00:23:07,059 Just eat it. 108 00:23:08,075 --> 00:23:10,142 You want sausage? - No, thanks. 109 00:23:16,121 --> 00:23:19,542 Hey, you're sitting on my bag! 110 00:23:20,440 --> 00:23:21,107 What? 111 00:23:23,293 --> 00:23:24,421 Let's see. 112 00:23:25,368 --> 00:23:26,876 Such lovely veins. 113 00:23:30,355 --> 00:23:33,089 Darling, are you grilling? 114 00:23:35,377 --> 00:23:36,398 Chicken? 115 00:23:39,671 --> 00:23:42,222 Shouldn't you stop? - Why? 116 00:23:43,067 --> 00:23:44,672 I just got here! 117 00:23:45,287 --> 00:23:46,676 Act normal. 118 00:23:53,008 --> 00:23:56,967 Come on! Just come and dance with your mother, kid! 119 00:24:03,194 --> 00:24:06,399 Here, have a sip. - No thanks. 120 00:24:06,483 --> 00:24:08,129 Of course you can. - No. 121 00:24:08,154 --> 00:24:10,231 You won, you have to celebrate 122 00:24:13,136 --> 00:24:14,791 The official part is over. 123 00:24:14,876 --> 00:24:18,843 You can stay if you like, but clear up afterwards. 124 00:24:20,218 --> 00:24:21,855 Shit, that greasy sausage! 125 00:24:37,871 --> 00:24:39,482 Oh, I'm completely stuffed. 126 00:24:40,005 --> 00:24:41,274 Fucking baby. 127 00:24:50,253 --> 00:24:52,513 Hey Cobain, what are you up to? 128 00:24:53,458 --> 00:24:54,474 Clearing up! 129 00:24:55,161 --> 00:24:57,762 You have a drink? My mouth tastes acid. 130 00:25:03,875 --> 00:25:07,596 Hey! What are you up to? 131 00:25:08,140 --> 00:25:08,953 Clearing up. 132 00:25:09,749 --> 00:25:12,647 Cool it. We haven't finished yet. 133 00:25:13,864 --> 00:25:14,809 We haven't? 134 00:25:15,659 --> 00:25:18,420 You should go home. You're drunk. 135 00:25:19,459 --> 00:25:21,583 I'll go home when I want. 136 00:25:22,205 --> 00:25:24,113 Oh yeah? So where will you go? 137 00:25:24,372 --> 00:25:26,031 What do you mean? You know. 138 00:25:26,160 --> 00:25:29,362 Calm down, darling. - Hey. Are you starting too? 139 00:25:29,982 --> 00:25:32,996 That's great. I'll come watch soccer again some time. 140 00:25:33,339 --> 00:25:35,468 Mind your own business, you. 141 00:25:35,976 --> 00:25:40,759 Dammit, that kid is always complaining. - Fuck you! 142 00:25:41,497 --> 00:25:44,527 What? You can't do this! - Why not? 143 00:25:45,257 --> 00:25:46,568 I don't understand you, boy. 144 00:25:47,812 --> 00:25:51,346 Bitch! You fucking bitch! 145 00:25:52,095 --> 00:25:53,207 I hate you! 146 00:25:58,643 --> 00:26:02,534 You go and cry, boy. Go on. - Shut up! 147 00:26:07,214 --> 00:26:09,040 Never mind. 148 00:26:10,940 --> 00:26:13,205 Calm down. - Never mind. 149 00:26:20,730 --> 00:26:21,770 Fuck you. 150 00:26:25,754 --> 00:26:27,898 Go away. Get lost. 151 00:26:31,437 --> 00:26:32,531 Get lost! 152 00:27:09,354 --> 00:27:10,595 You want another drink? 153 00:27:12,314 --> 00:27:13,395 No, I've had enough. 154 00:27:16,316 --> 00:27:17,219 Okay. 155 00:29:07,074 --> 00:29:09,087 One more. Up to the second floor. 156 00:29:09,992 --> 00:29:13,563 Upstairs? - It's hard work, isn't it? 157 00:29:18,538 --> 00:29:21,205 Awkward. An awkward thing. 158 00:29:24,834 --> 00:29:26,537 Put it down here. 159 00:29:41,135 --> 00:29:42,752 It takes strength. 160 00:29:44,807 --> 00:29:46,189 It was expensive. 161 00:29:51,247 --> 00:29:52,263 Hungry? 162 00:29:53,147 --> 00:29:54,359 Jadwiga... 163 00:30:23,770 --> 00:30:24,967 Enjoy. 164 00:30:31,373 --> 00:30:33,414 Hey, Cobain. How old are you now? 165 00:30:34,476 --> 00:30:36,046 Fifteen. - Fifteen? 166 00:30:36,937 --> 00:30:38,066 Fifteen? 167 00:30:41,253 --> 00:30:43,079 You haven't grown much. 168 00:30:47,237 --> 00:30:48,355 How's your mother? 169 00:30:49,855 --> 00:30:51,039 Not bad. 170 00:30:53,633 --> 00:30:54,690 Hey Adele. 171 00:31:14,037 --> 00:31:15,084 How is she? 172 00:31:18,107 --> 00:31:19,025 Not bad. 173 00:31:26,825 --> 00:31:28,119 No, I mean how is she? 174 00:31:32,728 --> 00:31:34,168 She's having another baby. 175 00:31:37,416 --> 00:31:38,478 Okay. 176 00:31:40,791 --> 00:31:41,877 I get it. 177 00:31:45,060 --> 00:31:50,039 So you thought you'd come and see Wickmayer? 178 00:31:54,159 --> 00:31:56,863 I thought maybe I can work for you. 179 00:31:58,206 --> 00:31:59,249 You want to work? 180 00:32:01,249 --> 00:32:02,319 Okay. 181 00:32:02,819 --> 00:32:06,715 Hey, you look like a dog searching for a boss. 182 00:32:10,809 --> 00:32:12,447 And you stink. 183 00:32:16,499 --> 00:32:18,424 Those are your things? 184 00:32:20,949 --> 00:32:23,733 Time hasn't been kind to me either. 185 00:32:24,600 --> 00:32:29,407 Come on, let's put that fucking machine together. 186 00:32:39,542 --> 00:32:40,671 Are you handy? 187 00:33:42,690 --> 00:33:43,833 The cash. 188 00:33:52,143 --> 00:33:53,355 It's pretty busy. 189 00:33:54,186 --> 00:33:55,870 Everything okay? - Yeah. 190 00:33:57,868 --> 00:34:00,467 And you? Not too many checks? 191 00:35:52,719 --> 00:35:55,866 Can you do the missionary? 192 00:35:59,543 --> 00:36:03,929 Then it's time for experiments. 193 00:36:17,348 --> 00:36:18,736 The missionary. 194 00:36:24,013 --> 00:36:27,919 Do you have the missionary... - Do you...? 195 00:36:28,030 --> 00:36:31,289 Do you have the missionary... - Missiona... 196 00:36:39,249 --> 00:36:41,681 Stop laughing. 197 00:39:53,586 --> 00:39:55,024 Enjoy. - Thanks! 198 00:45:23,494 --> 00:45:24,682 Christ, Mia. 199 00:45:25,096 --> 00:45:27,164 You can say that again. 200 00:45:29,995 --> 00:45:31,216 So this is where you're hiding? 201 00:45:35,154 --> 00:45:35,929 How are you? 202 00:45:38,094 --> 00:45:39,078 Fine. 203 00:45:40,438 --> 00:45:41,571 What about you? 204 00:45:43,902 --> 00:45:45,116 I'm coping. 205 00:45:47,850 --> 00:45:49,456 I went to Eindhoven for a bit. 206 00:45:50,947 --> 00:45:52,120 And now I'm back here. 207 00:46:01,795 --> 00:46:04,523 Are you with Serge? - Fuck Serge. 208 00:46:09,885 --> 00:46:12,064 Let's go and have a drink together? 209 00:46:15,773 --> 00:46:20,023 Ah shit. I feel dizzy. 210 00:46:20,796 --> 00:46:22,486 I have to go. - Fuck. 211 00:46:29,361 --> 00:46:31,320 You have to teave. I'll get in trouble. 212 00:47:29,581 --> 00:47:30,777 It's here. 213 00:48:00,690 --> 00:48:03,853 How long since his wife died? - Two years. 214 00:48:04,564 --> 00:48:07,110 But I can't see him coming home any more. 215 00:48:07,664 --> 00:48:09,765 No. That's over. 216 00:48:11,784 --> 00:48:13,291 He's in a bad way. 217 00:48:15,318 --> 00:48:16,419 Thank you. - Fine. 218 00:48:16,872 --> 00:48:18,146 My pleasure. 219 00:48:23,002 --> 00:48:25,117 Look at this. All neat and tidy. 220 00:48:26,648 --> 00:48:27,734 Incredible. 221 00:48:33,949 --> 00:48:36,199 Will you empty the fridge too? 222 00:48:36,933 --> 00:48:39,353 What? - The fridge. Will you empty it too? 223 00:50:51,925 --> 00:50:53,144 Oh God. 224 00:51:05,258 --> 00:51:08,353 Why are you here? What's up? - Why didn't you call me? 225 00:51:10,243 --> 00:51:11,634 Hello. - Hi, Mia. 226 00:51:11,713 --> 00:51:13,004 You were going to call? 227 00:51:14,734 --> 00:51:15,769 Why are you here? 228 00:51:16,490 --> 00:51:19,253 I've got a problem. - What did you think? 229 00:51:20,642 --> 00:51:21,980 You'd come to take a look? 230 00:51:23,722 --> 00:51:25,329 She just dropped by. 231 00:51:27,654 --> 00:51:30,294 How are you? - Nearly there, eh? 232 00:51:32,080 --> 00:51:35,412 Cobain is enjoying it here. - He is? 233 00:51:36,083 --> 00:51:39,286 He can make up his own mind. - Aren't you, Cobain? 234 00:51:39,381 --> 00:51:41,240 So why doesn't he call me anymore? 235 00:51:41,872 --> 00:51:44,170 That's a coincidence, I suppose. 236 00:51:44,494 --> 00:51:46,274 Why do you think that is? - Mia. 237 00:51:47,219 --> 00:51:49,195 Why are you interfering, man? 238 00:51:51,733 --> 00:51:55,052 He still has his black chicks? He loves them. 239 00:51:55,442 --> 00:51:58,257 Mia. - He's a pimp, surely you know that. 240 00:51:58,304 --> 00:52:01,488 Go away, junkie! - Fine. I'm going. 241 00:52:01,568 --> 00:52:04,576 And you don't even defend me when he badmouths me. 242 00:52:08,959 --> 00:52:10,502 He still has back trouble? 243 00:52:12,009 --> 00:52:13,732 You know what causes that, don't you? 244 00:52:16,708 --> 00:52:18,949 You have to get out, that guy is weird. 245 00:52:20,964 --> 00:52:24,328 Do you happen to have any money? - No, sorry. 246 00:52:24,780 --> 00:52:25,882 Shit. 247 00:52:26,765 --> 00:52:29,565 I'll call you, okay? - Yes, that's fine. 248 00:52:46,004 --> 00:52:47,815 I didn't ditch you. 249 00:52:50,095 --> 00:52:53,212 It's just because everyone interferes with us. 250 00:52:55,899 --> 00:52:58,090 We'd be much better off, just the two of us. 251 00:53:37,364 --> 00:53:38,333 Come on. 252 00:53:44,318 --> 00:53:45,633 What did she want? 253 00:53:50,998 --> 00:53:52,084 Money, I suppose. 254 00:53:59,129 --> 00:54:00,449 No thanks. 255 00:54:05,351 --> 00:54:06,437 Listen, kid. 256 00:54:07,648 --> 00:54:08,930 She isn't worth it. 257 00:54:10,726 --> 00:54:12,581 She won't stay on the straight and narrow. 258 00:54:14,253 --> 00:54:16,284 They'll find her dead by the road one day. 259 00:54:17,635 --> 00:54:22,592 After she gets herself another one like you. - It's my mother you're talking about. 260 00:54:23,748 --> 00:54:25,955 Really? No, sorry. 261 00:54:27,776 --> 00:54:29,448 You call that a mother? 262 00:54:30,803 --> 00:54:36,057 I don't call that a mother. She's just a hole you crawled out of. 263 00:54:46,877 --> 00:54:48,877 Shut up, fucking bastard! 264 00:55:51,968 --> 00:55:53,233 Yes, again. 265 00:55:55,679 --> 00:55:56,902 Yes, very clear. 266 00:56:04,402 --> 00:56:05,754 Would you like to feel? 267 00:56:08,081 --> 00:56:09,042 Come over here. 268 00:56:18,766 --> 00:56:21,523 Let's see. Put your hand here. 269 00:56:23,624 --> 00:56:24,530 Go on. 270 00:56:42,853 --> 00:56:43,868 Can you feel it? 271 00:56:50,290 --> 00:56:51,243 Jeez. 272 00:57:26,512 --> 00:57:30,207 Had you lost blood before? - Only at first. 273 00:57:31,484 --> 00:57:36,294 I'll write a prescription. You must get it. - I must, I must! 274 00:57:36,910 --> 00:57:38,887 I want you to start on methadone at once. 275 00:57:40,379 --> 00:57:41,168 Okay... 276 00:57:42,277 --> 00:57:45,133 Is that all? We have to leave. 277 00:57:46,320 --> 00:57:47,677 You can't have a baby that way. 278 00:57:48,950 --> 00:57:52,602 You're losing blood, the cervix is unstable and your blood pressure is too low. 279 00:57:53,859 --> 00:57:56,062 You're all worrying too much. 280 00:57:56,613 --> 00:57:58,628 He'll find his way out, really. 281 00:57:59,542 --> 00:58:01,178 It worked outwith him, didn't it? 282 00:58:02,201 --> 00:58:03,693 It's not just about you. 283 00:58:04,404 --> 00:58:06,116 I'd rather have you in hospital. 284 00:58:08,451 --> 00:58:11,927 Can I go to the toilet? - Yes. Second door on the left. 285 00:58:37,564 --> 00:58:38,650 Where did she go? 286 00:58:39,475 --> 00:58:42,256 Which way did that pregnant woman go? 287 00:59:47,097 --> 00:59:48,604 Where were you? 288 00:59:56,290 --> 00:59:57,537 With Mia. 289 01:00:08,426 --> 01:00:09,465 Come on. 290 01:00:11,238 --> 01:00:12,552 Where were you? 291 01:00:22,321 --> 01:00:24,492 Seeing the doctor. - The doctor. 292 01:00:25,984 --> 01:00:27,179 Seeing the doctor. 293 01:00:28,972 --> 01:00:31,788 Yes. I understand. 294 01:00:33,374 --> 01:00:35,942 Seeing the doctor, but the question is now... 295 01:00:37,121 --> 01:00:39,679 what do I have to do with the doctor? 296 01:00:40,179 --> 01:00:43,613 I want you to be there if I need you. 297 01:00:44,854 --> 01:00:46,774 Cobain, come on. 298 01:00:47,370 --> 01:00:48,716 Hey, Cobain. 299 01:00:54,948 --> 01:00:56,237 Cobain. 300 01:00:58,253 --> 01:01:02,335 I want you here if I need you. Understand, Cobain? 301 01:01:04,061 --> 01:01:05,657 Do you? - Yes. 302 01:01:06,977 --> 01:01:10,746 I don't want to see that filthy junkie around here. 303 01:01:11,241 --> 01:01:12,562 She isn't worth it. 304 01:01:13,398 --> 01:01:18,726 You know what they should do? They should put her out of her misery. 305 01:01:19,127 --> 01:01:23,086 Shut up, you bastard! Shut up! 306 01:01:23,461 --> 01:01:27,406 You can't say that! - What can't I say? 307 01:01:29,143 --> 01:01:30,810 You can't say that! 308 01:02:58,793 --> 01:02:59,848 Mia. 309 01:03:01,887 --> 01:03:03,698 Mia, look at me. Look at me. 310 01:03:04,471 --> 01:03:05,979 Are you leaving already? 311 01:03:07,338 --> 01:03:08,798 Stay a little longer. 312 01:03:16,876 --> 01:03:18,019 You're tickling. 313 01:03:31,760 --> 01:03:32,800 Turn over. 314 01:04:56,213 --> 01:04:58,574 Cobain! Is that you? 315 01:05:01,746 --> 01:05:05,829 Cobain. Cobain! Is that you? 316 01:05:10,078 --> 01:05:11,369 Open the door! 317 01:05:13,400 --> 01:05:14,776 Open the door! 318 01:05:15,088 --> 01:05:16,450 Where were you? 319 01:05:17,887 --> 01:05:19,479 Let me pass. 320 01:05:20,831 --> 01:05:23,448 What do you mean? You locked me up. 321 01:05:24,614 --> 01:05:28,653 You need peace, Mia. - Cobain, have you gone mad? 322 01:05:30,565 --> 01:05:31,799 Go on! 323 01:05:31,916 --> 01:05:33,486 I'll look after you. 324 01:05:34,077 --> 01:05:37,638 I can cook, do the dishes. - Let me pass. I'm going home. 325 01:05:38,044 --> 01:05:42,735 Which home? - Let go of me. You can't lock me up. 326 01:05:47,928 --> 01:05:49,019 Listen. 327 01:05:50,550 --> 01:05:51,760 I brought methadone. 328 01:05:52,964 --> 01:05:54,228 What do you mean? 329 01:05:55,362 --> 01:05:59,309 You have to stop using that shit. You heard the doctor? 330 01:05:59,589 --> 01:06:01,596 I don't care about the fucking doctor. 331 01:06:04,205 --> 01:06:05,650 It's no good for the baby. 332 01:06:06,236 --> 01:06:10,145 How often do I have to tell you? It's my fucking baby. 333 01:06:12,223 --> 01:06:13,932 Leave me alone, Cobain. 334 01:06:27,898 --> 01:06:29,809 I'm going to help you. 335 01:06:30,252 --> 01:06:33,553 I can't be helped. Don't you get it? 336 01:06:40,501 --> 01:06:42,350 We'll stay here till the baby comes. 337 01:06:43,529 --> 01:06:46,411 And when the time comes, we'll go to hospital. 338 01:06:54,486 --> 01:06:55,752 That's impossible. 339 01:08:56,205 --> 01:08:58,158 You want to break me, don't you? 340 01:09:04,909 --> 01:09:06,655 Why are you doing this to me? 341 01:09:09,913 --> 01:09:11,533 Why have you locked me up? 342 01:09:13,150 --> 01:09:15,578 Otherwise you'll just run away. 343 01:09:19,163 --> 01:09:20,387 Run away. 344 01:09:22,792 --> 01:09:24,544 I don't even know where I am. 345 01:10:23,885 --> 01:10:27,370 How much did you do? - Four. 346 01:10:43,765 --> 01:10:45,580 It's not helping, Cobain. 347 01:10:47,743 --> 01:10:49,466 I'm feeling so cold. 348 01:11:02,785 --> 01:11:04,839 Oh, I don't want any more. 349 01:11:05,739 --> 01:11:06,966 I'm full. 350 01:11:12,148 --> 01:11:13,322 I feel so cold. 351 01:14:19,441 --> 01:14:20,566 Silence. 352 01:14:27,702 --> 01:14:28,914 What's in there? 353 01:14:31,047 --> 01:14:32,328 Wood or something? 354 01:15:17,197 --> 01:15:18,350 Nice curls. 355 01:16:16,560 --> 01:16:18,349 Is that a spider or a mosquito? 356 01:16:20,891 --> 01:16:21,945 Both. 357 01:16:24,136 --> 01:16:25,186 That's impossible. 358 01:16:39,347 --> 01:16:43,136 Ah, there are two of them. Two of them. 359 01:16:50,093 --> 01:16:51,634 They're fighting. 360 01:16:57,663 --> 01:16:59,045 Have you thought of a name? 361 01:17:00,702 --> 01:17:02,064 An ordinary name? 362 01:17:03,376 --> 01:17:06,318 What? Tom, Dick or Harry? 363 01:17:11,201 --> 01:17:13,678 I think Ruben is nice. - Ruben? 364 01:17:15,821 --> 01:17:17,433 Why Ruben? 365 01:17:19,057 --> 01:17:19,971 I don't know. 366 01:17:23,715 --> 01:17:24,598 Ruben. 367 01:17:41,512 --> 01:17:42,945 My little man. 368 01:18:01,531 --> 01:18:02,500 Sorry. 369 01:18:14,187 --> 01:18:15,015 Never mind. 370 01:18:50,214 --> 01:18:51,415 My little man. 371 01:18:55,226 --> 01:18:56,546 You're my little man. 372 01:19:13,891 --> 01:19:15,102 Cobain! 373 01:19:19,701 --> 01:19:21,135 Cobain! 374 01:19:26,864 --> 01:19:28,127 Cobain!! 375 01:19:36,464 --> 01:19:37,681 What's the matter? 376 01:19:38,860 --> 01:19:40,508 I don't feel well. 377 01:19:42,031 --> 01:19:43,484 I don't feel well. 378 01:19:51,861 --> 01:19:53,484 I'll get something for you. 379 01:20:05,127 --> 01:20:08,018 Cobain! Cobain! 380 01:20:11,330 --> 01:20:15,171 My belly. My belly hurts! 381 01:20:17,616 --> 01:20:20,681 What? - My belly, my belly! 382 01:20:22,571 --> 01:20:24,740 Okay, we'll go to hospital. 383 01:20:37,335 --> 01:20:38,515 Take it easy. 384 01:20:43,282 --> 01:20:47,416 Cobain, don't leave me! 385 01:20:51,303 --> 01:20:52,365 Fuck. 386 01:20:55,330 --> 01:20:56,705 What have you done? 387 01:20:57,166 --> 01:20:58,330 I'm bleeding. 388 01:20:59,783 --> 01:21:00,895 I'm bleeding. 389 01:21:03,861 --> 01:21:05,052 Keep calm. 390 01:21:33,777 --> 01:21:35,258 Hey, Mia. 391 01:21:52,374 --> 01:21:53,483 I'm here. 392 01:21:57,894 --> 01:22:01,741 I'm with you. Keep calm. It'll be okay. 25508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.