Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,004 --> 00:01:32,062
ERGENS IN ITALIË, 1944
2
00:01:33,684 --> 00:01:35,245
Joey?
3
00:01:37,751 --> 00:01:40,993
Joey?
- Ik ben aan het lezen, Mittens.
4
00:01:41,192 --> 00:01:45,938
Over die blondjes uit de ruimte?
- Pirate Women Of Venus?
5
00:01:46,181 --> 00:01:49,523
Sorry, die heb ik geruild.
6
00:01:49,973 --> 00:01:52,679
Voor een pakje sigaretten.
- Verrek.
7
00:01:53,098 --> 00:01:55,363
Die cover was gaaf.
8
00:01:57,875 --> 00:02:03,706
Jij rookt toch niet? Geef op.
- Vraag je het eindelijk?
9
00:02:05,757 --> 00:02:09,129
Dat kost je al je snoeprepen.
10
00:02:09,783 --> 00:02:11,545
Allemaal?
11
00:02:14,892 --> 00:02:20,337
Die tabak ruikt toch zo lekker.
- Geef hier.
12
00:02:32,764 --> 00:02:37,584
Hoe is het met je enkel, Phillips?
- De koude doet geen deugd.
13
00:02:38,540 --> 00:02:43,914
Ik kan wel een verpleegster gebruiken.
- Ik ook, Doc.
14
00:02:44,838 --> 00:02:46,558
Ik ook.
15
00:02:51,533 --> 00:02:56,302
Snowman voor Scotty 1.
16
00:02:57,102 --> 00:02:59,555
Waar ben je nou, Scotty?
17
00:03:00,082 --> 00:03:04,286
Ik kan hem niet bereiken.
Ik hoor alleen maar dit.
18
00:03:04,679 --> 00:03:08,139
Vreemd, nog nooit zoiets gehoord.
19
00:03:10,248 --> 00:03:12,237
Blijf proberen.
20
00:03:13,959 --> 00:03:20,105
Snowman voor Scotty 1.
- Mag ik je kompas eens?
21
00:03:30,379 --> 00:03:32,037
Bedankt.
22
00:03:35,045 --> 00:03:37,926
Hoe lang blijven we hier, sergeant?
23
00:03:57,287 --> 00:04:01,152
Jongens, blijf zo zitten.
24
00:04:07,899 --> 00:04:09,567
Perfect.
25
00:04:21,352 --> 00:04:24,352
Wie ben jij?
- Waar kom je vandaan?
26
00:04:24,480 --> 00:04:29,186
Ik zit nu bij jullie. Charlie Dolan.
- Dé Charlie Dolan?
27
00:04:29,471 --> 00:04:34,682
Ik vrees van wel.
- De schrijver. Staat in alle kranten.
28
00:04:34,797 --> 00:04:39,470
Weet ik.
Korporaal Mittinsky, aangenaam.
29
00:04:39,797 --> 00:04:44,491
Schrijft u een verhaal over ons?
- Zoiets.
30
00:04:45,292 --> 00:04:48,041
Mag ik een peuk van u, korporaal?
31
00:04:55,658 --> 00:04:59,895
Is dat de zippo van generaal Patton?
- Klopt.
32
00:05:02,914 --> 00:05:04,955
Bedankt voor de sigaret.
33
00:05:05,251 --> 00:05:09,932
Mr Dolan, ik ben Joseph Verona,
uit New Jersey.
34
00:05:10,068 --> 00:05:13,534
Heel mooi, Joey. Tot later.
35
00:05:13,905 --> 00:05:16,937
De zoon van Angelo en Rose Verona.
36
00:05:21,140 --> 00:05:25,264
Sergeant Stone? Charlie Dolan.
- Weet ik.
37
00:05:25,707 --> 00:05:29,374
Waar blijft dat interview?
- Later.
38
00:05:32,062 --> 00:05:36,212
Een peuk, Mittens.
- Hoe staan we ervoor?
39
00:05:41,275 --> 00:05:44,633
Mittens, heb je sigaretten?
40
00:05:44,770 --> 00:05:49,471
Sir, we kunnen niet langer
wachten op de anderen.
41
00:05:49,586 --> 00:05:54,121
En de radio doet het niet.
Laten we nu vertrekken.
42
00:05:54,248 --> 00:06:01,103
Sergeant, ik ben je geleuter zat.
Ik heb de leiding, het wordt tijd...
43
00:06:02,196 --> 00:06:06,142
Zie je wel? Daar zijn ze.
44
00:06:07,375 --> 00:06:12,172
Luitenant...
Groentje.
45
00:06:21,618 --> 00:06:23,677
Zoek dekking.
46
00:07:13,378 --> 00:07:15,349
Terugtrekken.
47
00:08:02,838 --> 00:08:05,641
Rode kruis.
48
00:08:14,961 --> 00:08:17,566
We moeten hier weg.
- Links van je.
49
00:08:20,532 --> 00:08:23,032
Ren het bos in.
50
00:09:35,562 --> 00:09:38,966
Ze hebben 'm te pakken.
- Nee, kijk.
51
00:09:50,122 --> 00:09:55,261
Wacht je op meer moffen?
Wij zijn de enigen. Vooruit.
52
00:10:13,307 --> 00:10:19,026
We zijn veilig nu.
- Ik dacht dat u er geweest was.
53
00:10:19,210 --> 00:10:23,670
Het is dus waar. De ijzeren
sergeant krijg je niet kapot.
54
00:10:28,788 --> 00:10:34,103
Zei ik iets verkeerds?
- Die onzin wil ik niet horen.
55
00:10:34,350 --> 00:10:39,983
Weet je wat me redde? M'n helm.
Staal, overheidsspul.
56
00:10:40,273 --> 00:10:46,805
Meer niet. Geen geluk of magie.
Geen beschermengel. Begrepen?
57
00:10:49,657 --> 00:10:53,411
Heren, we gaan.
Mittens voorop.
58
00:10:56,165 --> 00:11:00,559
De radio zijn we kwijt.
- Viel hij niet meer te redden?
59
00:11:01,091 --> 00:11:06,305
Nee, sir.
- Waar zat je met je gedachten?
60
00:11:07,246 --> 00:11:10,643
Ik dacht aan m'n gesneuvelde makkers.
61
00:11:10,848 --> 00:11:14,231
En aan hoe u die opdracht weigerde.
62
00:11:14,569 --> 00:11:20,165
Als u de leiding had,
was dit nooit gebeurd.
63
00:11:20,334 --> 00:11:23,765
Denk je er zo over?
- Inderdaad.
64
00:11:24,339 --> 00:11:28,435
Wat voor opdracht?
- Wat doe je daar?
65
00:11:29,072 --> 00:11:33,671
Nota's maken.
- Lekker, hoor.
66
00:11:34,549 --> 00:11:39,402
Lopen we nog ver door?
M'n poten doen pijn.
67
00:11:41,189 --> 00:11:45,797
Wat vreemd.
Het kompas werkt niet.
68
00:11:45,964 --> 00:11:50,124
Een nieuw wapen van de moffen?
Magnetische stralen?
69
00:11:50,282 --> 00:11:54,367
Moet je Buck Rogers horen.
- Vast een ijzerbedding.
70
00:11:54,623 --> 00:12:01,307
Waar zijn we, sergeant?
- Geen idee. Op vijandelijk gebied.
71
00:12:29,799 --> 00:12:34,864
Grappig, zulke bossen
hebben we in Illinois ook.
72
00:12:36,181 --> 00:12:41,592
Kijk maar uit voor sluipschutters.
- Sluipschutters? Welnee.
73
00:12:42,853 --> 00:12:45,014
We zijn te diep in het bos.
74
00:12:46,542 --> 00:12:50,336
We zijn hier alleen met de beren.
75
00:13:09,182 --> 00:13:10,988
Mortier.
76
00:13:26,501 --> 00:13:30,942
Wat was dat?
- Bliksem misschien?
77
00:13:42,977 --> 00:13:45,056
Je vrouw en kind?
78
00:13:46,061 --> 00:13:50,818
Dat waren ze ooit.
- Heb je ze lang niet meer gezien?
79
00:13:51,776 --> 00:13:53,773
Twee jaar.
80
00:13:54,377 --> 00:13:59,040
Nu heb ik de sergeant en Joey.
Hebt u een meisje?
81
00:13:59,155 --> 00:14:02,643
Nee, dat past niet bij m'n beroep.
82
00:14:02,758 --> 00:14:07,938
Ik kan me geen vrouw meer inbeelden.
- Ik wel. Jammer genoeg.
83
00:14:10,588 --> 00:14:15,569
Je bent al bij de sergeant
sinds Noord-Afrika?
84
00:14:16,948 --> 00:14:21,941
Kan hij ons hieruit redden?
- Als iemand dat kan, is hij het wel.
85
00:14:22,766 --> 00:14:27,394
Ik wil geen gedoe,
maar hij is niet erg vriendelijk.
86
00:14:28,021 --> 00:14:32,755
Hij maakt geen vrienden omdat
hij ze niet graag verliest.
87
00:14:44,127 --> 00:14:46,092
Wie is Velma?
88
00:14:47,250 --> 00:14:53,595
U stelt een hoop vragen.
- Ik ben reporter. Je vrouw?
89
00:14:54,131 --> 00:14:58,611
Velma was een buurmeisje.
Ze sloeg Mittens altijd verrot.
90
00:14:58,760 --> 00:15:00,686
Is dat zo?
91
00:15:02,798 --> 00:15:09,002
Als ik een mof was, waren jullie dood.
Beter opletten. Verona, op wacht.
92
00:16:00,926 --> 00:16:02,892
Mittens?
93
00:16:05,492 --> 00:16:09,261
Ik weet dat je er bent.
Schei maar uit.
94
00:16:09,810 --> 00:16:11,686
Pestkop.
95
00:16:16,859 --> 00:16:21,673
Mittens?
Ik krijg genoeg van je.
96
00:17:07,014 --> 00:17:13,642
Wat is er? Terug naar je post.
- Eerst even iets doen.
97
00:17:40,425 --> 00:17:42,744
Wat is het koud.
98
00:17:43,299 --> 00:17:47,645
Neem maar wat koffie.
- Bedankt.
99
00:17:50,095 --> 00:17:54,423
Meneer Dolan, zag u iemand
het wel eens begeven?
100
00:17:54,623 --> 00:17:59,671
U weet wel.
Vermoeidheid, shellshock.
101
00:18:00,045 --> 00:18:01,981
Maar al te vaak.
102
00:18:02,388 --> 00:18:07,124
Vannacht heb ik echt iets gezien.
103
00:18:08,591 --> 00:18:10,646
Iets vreemds.
104
00:18:13,555 --> 00:18:17,712
Vertel.
- Een man in het donker.
105
00:18:20,116 --> 00:18:24,228
Een mens was het niet echt.
Het leek wel...
106
00:18:25,708 --> 00:18:27,747
Een monster.
107
00:18:28,783 --> 00:18:32,893
Met grote ogen en een harig hoofd.
108
00:18:33,404 --> 00:18:39,186
En een plakkerig ei. Toen ik
weer ging kijken, was het weg.
109
00:18:39,824 --> 00:18:44,317
Ik word stapelgek.
Nietwaar, meneer Dolan?
110
00:18:44,770 --> 00:18:48,909
Welnee, je zag vast een eland.
111
00:18:49,295 --> 00:18:54,941
Een eland.
Tuurlijk, dat was het.
112
00:18:55,362 --> 00:18:57,492
Een eland.
113
00:18:58,361 --> 00:19:03,311
Het was ook erg donker.
En ik voel me niet gek.
114
00:19:03,703 --> 00:19:08,511
Ik zit ook voor het eerst vast
op vijandelijk gebied.
115
00:19:08,644 --> 00:19:13,157
Zelfs de sergeant is ongerust,
hij bleef de hele nacht wakker.
116
00:19:13,336 --> 00:19:15,299
Jouw beurt, Dolan.
117
00:19:17,195 --> 00:19:21,628
Ik heb een hert gezien.
Ik lust wel een stukje vlees.
118
00:19:21,743 --> 00:19:25,808
We pakken het.
- Geen geschiet daarbuiten.
119
00:19:25,923 --> 00:19:30,487
Het is maar één schot.
- Lukt u dat met één schot?
120
00:19:30,602 --> 00:19:36,203
Ze noemen me Bullseye Dolan.
Waar was het, Mittens?
121
00:19:37,796 --> 00:19:41,218
Ik vraag het de sergeant.
- Laat hem maar.
122
00:19:41,717 --> 00:19:45,879
Hij viel net in slaap.
Hij lust ook wel een biefstuk.
123
00:19:47,034 --> 00:19:50,682
Goed dan.
Eén schot, meer niet.
124
00:19:51,997 --> 00:19:55,775
Mittens, weet je dit wel zeker?
125
00:20:06,697 --> 00:20:10,683
Hier stond hij,
in het maanlicht.
126
00:20:10,868 --> 00:20:14,746
Net een standbeeld.
Koning van het bos.
127
00:20:15,330 --> 00:20:17,750
Hij stond te schijten.
128
00:20:17,931 --> 00:20:23,694
Hier heeft hij van gegeten
en ging toen die kant op.
129
00:20:23,817 --> 00:20:27,465
Naar het water toe.
- Ben jij een Indiaan?
130
00:20:27,945 --> 00:20:31,850
Ja, Mahatma Ghandi is m'n oom.
131
00:20:34,660 --> 00:20:36,093
Wijsneus.
132
00:20:36,208 --> 00:20:39,871
Nog twee spelers
in de negende inning.
133
00:20:40,164 --> 00:20:44,127
Stan, het is aan jou
of het is voorbij.
134
00:20:46,462 --> 00:20:50,020
Daar komt de worp.
135
00:20:50,529 --> 00:20:54,093
Homerun.
Het publiek wordt gek.
136
00:21:02,393 --> 00:21:04,317
Weet je, knul...
137
00:21:04,832 --> 00:21:09,429
Ik zag hier al veel malloten,
maar jij spant de kroon.
138
00:21:09,544 --> 00:21:13,504
Hoe krijg ik anders
de World Series te zien?
139
00:21:13,715 --> 00:21:17,566
Je moest me wakker maken.
- Mocht niet van Dolan.
140
00:21:17,844 --> 00:21:22,546
Mocht niet van Dolan?
Waar is die pennenlikker?
141
00:21:22,661 --> 00:21:24,663
Op jacht.
142
00:21:25,796 --> 00:21:30,697
Op jacht naar wat, soldaat?
- Mittens had een hert gezien.
143
00:21:30,893 --> 00:21:37,144
Dus we zitten in Duits gebied en
Mittens en Dolan gaan op safari?
144
00:21:37,654 --> 00:21:41,696
En straks nog
een borrel bij Mussolini?
145
00:21:43,013 --> 00:21:46,419
In het gareel. Nu.
- Ja, sir.
146
00:21:46,703 --> 00:21:50,123
Klote.
Raap op.
147
00:21:53,810 --> 00:21:55,784
Hoorde je wat?
148
00:21:56,721 --> 00:22:00,376
Ja, het komt daar vandaan.
149
00:22:22,631 --> 00:22:25,109
Krijg nou wat.
150
00:22:41,898 --> 00:22:45,048
Wat heeft de SS hier te zoeken?
151
00:22:45,465 --> 00:22:49,160
Wegwezen.
- Wacht. Het kamp is verlaten.
152
00:22:49,828 --> 00:22:52,406
Waar zijn ze gebleven?
- Op zoek naar ons.
153
00:22:52,647 --> 00:22:58,116
Wacht, dat kan niet.
Dit zijn de zware jongens.
154
00:22:58,340 --> 00:23:03,587
Die houden zich niet met ons bezig.
Er is daar wat gaande.
155
00:23:03,779 --> 00:23:08,283
Manoeuvres.
- Op 15 kilometer van het front?
156
00:23:08,547 --> 00:23:11,978
Dat geloof ik niet.
En jij ook niet.
157
00:23:12,093 --> 00:23:16,442
We gaan wat dichterbij.
Het is verlaten.
158
00:23:16,557 --> 00:23:20,448
Op jacht gaan was oké,
maar nu kap ik ermee.
159
00:23:20,580 --> 00:23:24,926
Ik wandel geen SS-kamp
binnen voor jouw verhaaltje.
160
00:23:25,041 --> 00:23:30,456
Oké, korporaal.
Ik ben getikt, het spijt me.
161
00:23:31,754 --> 00:23:34,473
Wacht.
- Wat nou weer?
162
00:23:35,364 --> 00:23:38,039
Ik wil even pissen.
163
00:23:38,529 --> 00:23:42,086
Schiet op dan.
- Doe ik.
164
00:23:48,042 --> 00:23:52,323
Mittens moet beter weten.
- Het was Dolans idee.
165
00:23:52,942 --> 00:23:57,744
Misschien zijn ze verdwaald.
Dat lukt hier makkelijk.
166
00:23:58,113 --> 00:24:03,705
Ik krijg hier de kriebels.
Die grote, enge bomen.
167
00:24:04,208 --> 00:24:07,347
Lijkt wel een sprookje.
- Vooruit.
168
00:24:08,329 --> 00:24:12,969
Als ze niet verschijnen voor
het donker, gaan wij alleen terug.
169
00:24:13,084 --> 00:24:16,283
We kunnen Mittens
toch niet achterlaten?
170
00:24:17,796 --> 00:24:19,742
Alles oké?
171
00:24:20,504 --> 00:24:24,969
Wat is dat nou?
- Het lijkt wel verbrand.
172
00:24:27,598 --> 00:24:31,735
Is het heet?
- Nee, koud.
173
00:24:31,850 --> 00:24:37,305
Hartstikke koud. Raar spul.
Van een motor?
174
00:24:37,484 --> 00:24:40,684
Geen idee.
Het bevalt me niks.
175
00:24:45,977 --> 00:24:48,166
Schiet op, Dolan.
176
00:24:53,808 --> 00:24:55,516
Dolan.
177
00:25:04,746 --> 00:25:06,836
Smeerlap.
178
00:26:22,729 --> 00:26:25,833
Wat is dit nou weer?
179
00:26:28,402 --> 00:26:31,338
Een geheim wapen van de nazi's?
180
00:26:38,363 --> 00:26:40,403
Mijn God.
181
00:26:46,717 --> 00:26:50,282
Er ligt nog meer van dat spul.
182
00:26:50,474 --> 00:26:53,110
En de bomen lijken afgebroken.
183
00:26:53,225 --> 00:26:57,857
Ik heb meer aan m'n hoofd
dan een vliegtuigcrash.
184
00:26:58,077 --> 00:27:02,287
Ik ben m'n regiment kwijt en
weet niet eens waar ik ben.
185
00:27:02,402 --> 00:27:06,802
Zal ik bovenop die heuvel gaan kijken?
- Ja, doe maar.
186
00:27:34,444 --> 00:27:38,883
Sergeant, kom snel hierheen.
187
00:27:40,479 --> 00:27:45,088
Dit moet u zien.
Echt wel.
188
00:27:48,069 --> 00:27:49,900
Wat is er?
189
00:28:43,639 --> 00:28:46,184
Lieve hemel.
190
00:29:41,928 --> 00:29:46,053
Je bent een idioot.
Wegwezen.
191
00:29:52,364 --> 00:29:54,963
En dit dan?
- Laat liggen.
192
00:29:56,309 --> 00:29:57,903
Kom op.
193
00:30:46,100 --> 00:30:50,629
Een enorm ding.
Een nieuwe zeppelin?
194
00:30:50,834 --> 00:30:54,500
Geen idee.
Die markering is me onbekend.
195
00:30:54,691 --> 00:30:59,475
Een geheim wapen van de moffen?
- Of van ons.
196
00:31:00,551 --> 00:31:03,285
Of misschien...
- Wat, Joey?
197
00:31:03,626 --> 00:31:05,774
Laat maar.
198
00:31:06,055 --> 00:31:08,870
Laten we het vanbinnen bekijken.
199
00:31:18,694 --> 00:31:21,349
Dit moet toch open kunnen?
200
00:31:38,083 --> 00:31:43,040
Achteruit, het werkt nog.
- Er kunnen overlevenden zijn.
201
00:32:10,169 --> 00:32:12,905
Lijkt hier wel een stoombad.
202
00:32:15,695 --> 00:32:19,493
Ik hoor zuigers van een motor.
203
00:32:22,289 --> 00:32:25,451
Kijk, daar is een deur.
204
00:32:34,418 --> 00:32:38,398
Voorzichtig, Joey.
- Het houdt ons wel.
205
00:32:41,259 --> 00:32:42,977
Hou vol.
206
00:32:44,345 --> 00:32:46,831
Volhouden, Joey.
207
00:33:02,889 --> 00:33:05,761
Bedankt, sergeant.
- We gaan.
208
00:33:05,892 --> 00:33:09,810
We kunnen toch wat rondkijken?
209
00:34:02,402 --> 00:34:07,703
Wie zou dit gebouwd hebben?
- De luchtmacht zeker niet.
210
00:34:07,922 --> 00:34:11,949
Moet je kijken.
Klinkt als een motor.
211
00:34:13,779 --> 00:34:20,472
Wegwezen, dit ontploft zo.
- Kom nou, ga eens op avontuur.
212
00:34:44,781 --> 00:34:49,726
Joey, gaat het?
- Ja. Ogenblikje.
213
00:34:54,779 --> 00:34:56,700
Sergeant.
214
00:34:57,452 --> 00:35:02,492
Jeezes, wat een geur.
- Dat is hij.
215
00:35:11,481 --> 00:35:15,516
Mijn God.
Wat is dat?
216
00:35:15,988 --> 00:35:19,013
Hij lijkt op de kerel
die ik gister zag.
217
00:35:19,128 --> 00:35:23,038
Ik dacht dat ik gek was
en durfde het niet te vertellen.
218
00:35:23,399 --> 00:35:28,571
Snapt u het niet?
Dit is een ruimteschip van Mars.
219
00:35:29,806 --> 00:35:33,985
Welnee.
Doe normaal, Joey.
220
00:35:34,653 --> 00:35:39,902
Het is een dier.
Een experiment van de nazi's.
221
00:35:40,250 --> 00:35:45,403
Ongelooflijk. Er moet licht bij.
- Niks aanraken.
222
00:35:50,683 --> 00:35:55,246
Lekker, hoor.
- Er is nu toch licht.
223
00:35:57,945 --> 00:36:03,535
Deze stoel is leeg.
De co-piloot loopt rond daarbuiten.
224
00:36:10,499 --> 00:36:15,770
Verkenningsfoto's.
Die kerels schieten plaatjes.
225
00:36:15,986 --> 00:36:19,335
Ik krijg wat van dat lijk.
Die deur moet open.
226
00:36:19,456 --> 00:36:25,174
Laat mij maar.
- Nee, je hebt al genoeg aangericht.
227
00:36:48,440 --> 00:36:50,983
Een soort periscoop?
228
00:36:55,145 --> 00:36:58,507
Niet gemaakt voor mensen, sergeant.
229
00:37:01,557 --> 00:37:05,231
Ziet u iets?
- Ja.
230
00:37:05,421 --> 00:37:11,040
De kleuren kloppen niet.
Wacht even.
231
00:37:12,789 --> 00:37:14,647
Moffen.
232
00:37:15,268 --> 00:37:18,070
Vuile, stinkende moffen.
233
00:38:01,994 --> 00:38:05,825
Ik heb alle knoppen en
schakelaars geprobeerd.
234
00:38:23,849 --> 00:38:25,917
Ze zijn binnen.
235
00:38:38,418 --> 00:38:41,048
Het lijken er wel vijftig.
236
00:38:42,112 --> 00:38:44,580
We hebben munitie zat.
237
00:38:45,975 --> 00:38:52,648
Verona, denk als een Marsman.
Er moet ergens een luik zijn.
238
00:38:55,163 --> 00:38:57,496
Zo'n stom ding.
239
00:39:05,805 --> 00:39:09,414
Frisse lucht.
Een ventilatieschacht.
240
00:40:39,241 --> 00:40:43,908
Die mof op die motor.
- Niet nu, we moeten dit opblazen.
241
00:40:44,023 --> 00:40:49,648
Ben je gek? U gelooft het niet,
maar dit is echt een ruimteschip.
242
00:40:49,763 --> 00:40:51,615
Je gaat te ver, soldaat.
243
00:40:51,730 --> 00:40:56,119
Maar als ik gelijk heb,
is dit grootser dan de oorlog.
244
00:40:56,335 --> 00:41:00,419
Een andere planeet.
Een andere beschaving.
245
00:41:00,534 --> 00:41:05,931
De moffen willen dit ding hebben.
Het is onze taak en plicht.
246
00:41:08,362 --> 00:41:12,612
Met een granaat in die uitlaat
nemen we de motor te pakken.
247
00:41:12,745 --> 00:41:16,187
We moeten het nu meteen doen.
248
00:41:23,163 --> 00:41:25,225
Laat ze vliegen, knul.
249
00:41:53,454 --> 00:41:58,202
Die mof had Dolans aansteker.
- Dan kregen ze hen toch te pakken.
250
00:41:58,510 --> 00:42:03,060
Met wat geluk kunnen we
het spoor van die motor volgen.
251
00:42:04,976 --> 00:42:06,761
Kom op, Joey.
252
00:42:49,079 --> 00:42:53,453
Fritz, wat waren dat
voor explosies?
253
00:42:55,340 --> 00:43:00,522
Dat schip dat jullie neerhaalden?
We hebben jullie door.
254
00:43:00,637 --> 00:43:04,939
Hou op.
Zo gaan we er nog aan.
255
00:43:06,308 --> 00:43:09,108
In tegendeel, knorrige korporaal.
256
00:43:09,546 --> 00:43:13,766
Als ze denken dat we meer weten,
houden ze ons in leven.
257
00:43:14,049 --> 00:43:18,257
Voor hoe lang?
- Toch beter dan dood zijn?
258
00:43:19,235 --> 00:43:21,182
Hans?
259
00:43:24,094 --> 00:43:30,498
Het is retekoud, heb je dekens?
- Schei uit. Slaap wat.
260
00:43:31,004 --> 00:43:35,374
Ik slaap niet in een kooi.
- Ik bekijk het zo.
261
00:43:37,954 --> 00:43:40,804
Wanneer ik slaap, ben ik elders.
262
00:43:41,478 --> 00:43:47,477
Ik moet praten om warm te blijven.
M'n arm doet zo'n pijn.
263
00:43:48,094 --> 00:43:52,790
Hans, volgens de voorwaarden
van Genève,
264
00:43:52,942 --> 00:43:59,407
moet je gevangenen voorzien van
warm voedsel en geschikt onderdak.
265
00:43:59,533 --> 00:44:05,262
Alsook alle andere voorwaarden.
Begrijp...
266
00:44:09,717 --> 00:44:13,659
Jij krijgt geen kerstkaartje, makker.
267
00:44:32,394 --> 00:44:35,071
Ik ben kolonel Manheim.
268
00:44:35,683 --> 00:44:40,551
Jullie worden nu verhoord.
- Wacht even.
269
00:44:41,036 --> 00:44:44,423
Ik ben correspondent.
Een burger.
270
00:44:45,144 --> 00:44:48,292
Dit kun je niet maken.
271
00:44:49,287 --> 00:44:54,384
Mittinksy, George R.
Korporaal, Amerikaans leger.
272
00:45:00,072 --> 00:45:02,994
Je bent een nul, mof.
273
00:45:17,511 --> 00:45:19,504
Is dat alles?
274
00:45:23,081 --> 00:45:26,968
Hou op, verdomme.
Ik zal praten.
275
00:45:27,716 --> 00:45:29,940
Nu ben je redelijk.
276
00:45:30,340 --> 00:45:36,317
Wat weet je over de raket en
waar zijn jullie andere soldaten?
277
00:45:36,503 --> 00:45:40,850
Wees geen mietje.
Ik kan het wel aan.
278
00:45:46,797 --> 00:45:49,476
Dolan, Charles Francis.
279
00:45:49,678 --> 00:45:54,666
Correspondent in burgerdienst,
uit St. Louis, USA.
280
00:45:55,103 --> 00:46:00,394
Serienummer C19717139.
281
00:46:02,507 --> 00:46:04,228
Francis?
282
00:47:15,743 --> 00:47:17,441
Wat moet je van me?
283
00:47:20,603 --> 00:47:26,493
Wat is dat voor iets?
- Wat weet je hiervan?
284
00:47:27,569 --> 00:47:31,079
Ben je gek?
Hier weet ik niks van.
285
00:47:34,990 --> 00:47:38,394
Dit wezen heb je nooit eerder gezien?
286
00:47:39,666 --> 00:47:41,912
Vergeet het maar.
287
00:47:42,733 --> 00:47:46,985
Dat zou ik me herinneren.
- Je liegt.
288
00:47:47,664 --> 00:47:52,635
Dit wordt alleen maar
moeilijker, meneer Dolan.
289
00:48:07,432 --> 00:48:09,360
Ik lieg niet.
290
00:49:59,571 --> 00:50:04,756
Sloeg ik nou net Hitler?
- Reken maar, kampioen.
291
00:50:05,433 --> 00:50:08,304
Jammer dat ons einde nabij is.
292
00:51:07,737 --> 00:51:12,447
Hans, laat die honden
hun bek houden.
293
00:51:13,628 --> 00:51:18,627
Verona, hoe kom jij hier?
- Luister nou maar.
294
00:51:18,959 --> 00:51:21,863
We hebben een plan
om jullie te bevrijden.
295
00:51:21,978 --> 00:51:27,153
En die rare kerel daar?
- Het ruimtemannetje ook.
296
00:51:27,694 --> 00:51:32,761
Hallo, Joey.
- Mittens, alles oké?
297
00:51:32,970 --> 00:51:36,554
Geweldig.
Ik sloeg Hitler neer.
298
00:51:37,885 --> 00:51:40,082
Is het zo erg?
299
00:51:40,617 --> 00:51:43,864
Daar komt die dikke mof.
300
00:52:28,207 --> 00:52:30,853
We zijn erbij.
Naar de truck.
301
00:53:24,058 --> 00:53:26,244
Mittens, nu.
302
00:53:46,742 --> 00:53:48,545
Zet je schrap.
303
00:54:11,033 --> 00:54:14,516
Cadeautje voor je.
- Velma.
304
00:54:14,894 --> 00:54:17,425
De groeten, Fritz.
305
00:54:49,301 --> 00:54:50,887
Dekking.
306
00:55:26,042 --> 00:55:29,198
Bedankt, hoor.
307
00:56:08,642 --> 00:56:13,502
Hun distributieriem is stuk.
Pech voor die moffen.
308
00:56:19,964 --> 00:56:21,799
Wat nu, sergeant?
309
00:56:22,342 --> 00:56:27,605
We moeten die truck lozen.
We zijn bijna thuis.
310
00:56:27,806 --> 00:56:31,004
Sinds dat schip ontploft is,
werkt het kompas weer.
311
00:56:31,163 --> 00:56:35,177
Dolan, dit heb je nodig.
Mittens?
312
00:56:35,745 --> 00:56:37,402
Joey?
313
00:56:41,138 --> 00:56:44,004
Mack, jij gaat met ons mee.
314
00:56:51,426 --> 00:56:56,920
Wat betekent dat gezicht?
- Een grafkelder. M'n opa sprak erover.
315
00:56:57,270 --> 00:57:01,162
Dan overnachten we hier.
Dolan? Bug?
316
00:57:12,283 --> 00:57:17,814
Wat heb jij?
- Niks. Ik heb respect voor de doden.
317
00:57:18,639 --> 00:57:22,960
Die lijken zijn jaren geleden
al weggehaald, Mittens.
318
00:57:59,111 --> 00:58:01,286
Waarom doet hij niks?
319
00:58:04,325 --> 00:58:07,923
Moet hij soms bedelen om pinda's?
320
00:58:08,290 --> 00:58:10,438
Hij zit daar maar.
321
00:58:15,380 --> 00:58:17,473
Wat een verhaal.
322
00:58:18,257 --> 00:58:22,865
Ik heb een fortuin over om
te weten waar hij aan denkt.
323
00:58:23,330 --> 00:58:26,602
Misschien slaapt hij.
324
00:58:27,746 --> 00:58:31,786
Geef hem wat ruimte, jongens.
- Heb je alles gevonden?
325
00:58:32,475 --> 00:58:35,397
Hoe is het met 'm?
- Wie weet.
326
00:58:36,400 --> 00:58:40,264
Joey, de rantsoenen.
- Ik rammel.
327
00:58:42,650 --> 00:58:46,528
Dolan? Loop even mee.
328
00:58:47,573 --> 00:58:49,516
Waarom?
329
00:58:56,710 --> 00:59:02,054
Wat wordt het, Joey?
Goulash of rundsvlees?
330
00:59:02,169 --> 00:59:05,071
Beiden, we hebben bezoek.
331
00:59:12,975 --> 00:59:15,446
Zou hij van Venus komen?
332
00:59:15,834 --> 00:59:20,302
Denk eens na.
Op Venus is geen leven.
333
00:59:20,989 --> 00:59:23,266
Hij komt vast van Mars.
334
00:59:24,064 --> 00:59:26,010
Mars?
335
00:59:32,540 --> 00:59:36,801
Wat scheelt er?
- Hoe pas jij in dit plaatje?
336
00:59:37,012 --> 00:59:39,558
Hoezo?
- Luister goed.
337
00:59:39,673 --> 00:59:43,149
Ik kreeg je onlangs zomaar toegewezen.
338
00:59:43,309 --> 00:59:49,191
En plots heb ik een ruimteschip,
een sprinkhaan en een stel moffen.
339
00:59:49,901 --> 00:59:54,768
Te gek, hè?
- Vertel, wie heeft je gestuurd?
340
00:59:54,883 --> 00:59:57,755
De inlichtingendienst?
De OSS?
341
00:59:58,561 --> 01:00:03,231
Roosevelt wist hiervan, hè?
- Ben je nou helemaal?
342
01:00:03,928 --> 01:00:07,842
Je mocht het niet weten,
maar ik schrijf over jou.
343
01:00:07,957 --> 01:00:12,797
De Ijzeren Sergeant.
Het is waar, Stone.
344
01:00:12,912 --> 01:00:16,310
Je wordt een legende
voor die soldaten.
345
01:00:16,586 --> 01:00:21,149
Je zou al vaak gesneuveld zijn,
maar je komt altijd terug.
346
01:00:21,264 --> 01:00:26,509
Behalve zulke leugens,
heb je niks te publiceren.
347
01:00:27,515 --> 01:00:31,027
Ik ben maar een stumper
in deze oorlog.
348
01:00:31,658 --> 01:00:34,039
Tot ik naar huis mag.
349
01:00:37,086 --> 01:00:39,967
Kom, we gaan terug.
350
01:00:40,267 --> 01:00:44,899
Wat hoor ik over Mittens en Hitler?
- Je had het moeten zien.
351
01:00:50,077 --> 01:00:54,639
Bonen lust hij niet.
- Wij ook niet.
352
01:00:54,920 --> 01:00:59,466
Hij dronk toch wat water.
Zit er nog iets in?
353
01:01:02,464 --> 01:01:03,962
Nee.
354
01:01:04,986 --> 01:01:06,702
Wacht even.
355
01:01:09,850 --> 01:01:12,131
Ik bof vandaag.
356
01:01:24,691 --> 01:01:26,606
Hij eet het op.
357
01:01:27,101 --> 01:01:30,652
Hij eet ervan.
Hij houdt van tabak.
358
01:01:33,192 --> 01:01:37,514
Geef hem er nog eentje.
Niet zo gierig.
359
01:01:50,278 --> 01:01:52,352
Wat is dat?
360
01:01:54,285 --> 01:01:56,603
Hij wil ruilen.
361
01:02:07,146 --> 01:02:08,901
Wacht nou.
362
01:02:21,492 --> 01:02:25,274
Alles oké?
- Kijk.
363
01:02:37,281 --> 01:02:40,822
Hallo, soldaat.
364
01:02:41,651 --> 01:02:45,613
Ik droom.
- Ik dacht van niet.
365
01:02:48,642 --> 01:02:50,441
Jeetje.
366
01:02:51,627 --> 01:02:53,408
Hallo.
367
01:03:32,643 --> 01:03:37,290
Schei uit, ik ga m'n gang.
Waar waren we?
368
01:03:38,395 --> 01:03:40,252
Geef op.
369
01:03:45,050 --> 01:03:48,120
Kunnen we een blondje regelen?
370
01:03:57,227 --> 01:04:00,421
Wat flik je nou? Ik zal je...
371
01:04:06,063 --> 01:04:07,945
Rustig maar.
372
01:04:08,774 --> 01:04:12,342
Het was een ongelukje.
- Hij probeert te praten.
373
01:04:13,450 --> 01:04:16,854
Niet schieten.
Hij wil wat vertellen.
374
01:04:21,125 --> 01:04:22,980
Wat zegt hij?
375
01:04:23,149 --> 01:04:27,424
Hij is een soldaat uit de ruimte.
- Een reden te meer.
376
01:04:27,539 --> 01:04:33,428
Niet doen. Het is geen beest.
Hij is duidelijk intelligent.
377
01:04:34,622 --> 01:04:39,235
Wat als de moffen hem
weer te pakken krijgen?
378
01:04:40,262 --> 01:04:44,216
Kijk, hij is bang.
- Dat is logisch.
379
01:04:45,230 --> 01:04:51,013
Mijlenver weg van huis
in een vreemd land.
380
01:04:51,672 --> 01:04:56,527
En ze willen hem afmaken.
Klinkt dat bekend?
381
01:05:40,232 --> 01:05:42,166
Wat kijk je nou?
382
01:05:48,283 --> 01:05:53,116
Hij slaapt vast in zo'n ei.
- Hij heeft er flink aan geknabbeld.
383
01:05:54,055 --> 01:05:58,716
Charlie, jij hebt niks gezien?
- Sorry.
384
01:05:58,925 --> 01:06:02,424
We gaan achter hem aan.
- Welke kant op?
385
01:06:04,713 --> 01:06:08,753
Het noordoosten.
Richting z'n ruimteschip.
386
01:06:09,279 --> 01:06:12,234
Hij weet niet dat het ontploft is.
387
01:06:18,062 --> 01:06:20,660
Hij moet nog in de buurt zijn.
388
01:06:22,353 --> 01:06:25,554
Wacht. Wat is dat nou?
389
01:06:38,372 --> 01:06:43,414
Hier blijven.
- Lijkt op iets uit de expo.
390
01:07:04,141 --> 01:07:05,962
Kom op.
391
01:07:29,496 --> 01:07:32,869
Bij welk leger horen jullie eigenlijk?
392
01:07:33,084 --> 01:07:36,688
Ze zijn duidelijk buitenaards.
393
01:07:38,988 --> 01:07:42,656
Joseph Verona van de aarde.
Aangenaam.
394
01:07:44,154 --> 01:07:49,522
Ik ben Mittinsky, zeg maar Mittens.
- Terug in het gelid, verdomme.
395
01:07:50,161 --> 01:07:53,130
Is dit geen list van de moffen?
396
01:07:58,899 --> 01:08:02,088
Dat ding zal een vertaler zijn.
397
01:08:02,385 --> 01:08:07,027
Waar komen jullie vandaan?
398
01:08:11,658 --> 01:08:17,197
Wacht, ik heb een heleboel vragen.
Hoe is het daarboven?
399
01:08:17,372 --> 01:08:22,055
Hoe werken die lasers?
- Hebben jullie ook blondjes mee?
400
01:08:24,649 --> 01:08:27,600
Rakian is een vrouwtje.
401
01:08:34,846 --> 01:08:37,227
Daar dachten we niet aan.
402
01:08:44,669 --> 01:08:46,803
Graag gedaan, meneer.
403
01:08:47,754 --> 01:08:49,384
Mevrouw.
404
01:09:04,621 --> 01:09:07,068
Dat was het dan?
405
01:09:07,343 --> 01:09:11,092
Wij riskeren ons leven
en jullie smeren 'm?
406
01:09:11,338 --> 01:09:14,589
Help ons om terug te geraken.
407
01:09:14,757 --> 01:09:18,582
Dankzij jullie stikt het
hier van de moffen.
408
01:09:18,846 --> 01:09:20,639
Sergeant.
409
01:09:33,775 --> 01:09:36,038
Zoek dekking.
410
01:09:39,131 --> 01:09:41,071
Verona.
411
01:09:41,570 --> 01:09:45,511
Op de grond.
Zoek nou dekking.
412
01:10:10,829 --> 01:10:12,562
Jeezes.
413
01:10:35,041 --> 01:10:38,509
Mittens, Joey werd geraakt.
414
01:10:48,108 --> 01:10:53,115
Alles komt goed, Joey.
Je gaat naar huis.
415
01:10:54,055 --> 01:10:58,394
Meneer Dolan?
- Ik ben er, knul.
416
01:11:01,102 --> 01:11:03,804
We hebben dat interview
nog niet gedaan.
417
01:11:04,334 --> 01:11:08,632
U gaat hier toch over schrijven, hè?
418
01:11:09,945 --> 01:11:13,107
Reken maar, knul.
419
01:11:15,616 --> 01:11:19,186
Dan weten de jongens thuis ervan.
420
01:11:21,166 --> 01:11:26,377
Joey Verona ontmoette
de ruimtemannetjes.
421
01:11:44,746 --> 01:11:47,413
Moeten we niet bidden?
422
01:11:50,814 --> 01:11:53,276
Daar is het te laat voor.
423
01:11:57,110 --> 01:12:03,373
Met al hun kennis hadden ze
iets kunnen doen voor Joey.
424
01:12:38,820 --> 01:12:42,435
De moffen komen eraan
uit het zuidwesten.
425
01:12:49,093 --> 01:12:51,366
Stop die radio in je oor.
426
01:12:52,326 --> 01:12:55,241
Radio in je oor.
427
01:12:57,773 --> 01:13:00,564
De vijand komt eraan,
op zoek naar jullie.
428
01:13:00,813 --> 01:13:04,337
Samen kunnen we ze pakken met...
429
01:13:04,464 --> 01:13:08,378
Wij helpen jullie niet om
je eigen soort te doden.
430
01:13:10,343 --> 01:13:13,798
De nazi's zijn onze soort niet, vrind.
431
01:13:15,952 --> 01:13:18,065
Laat maar, Mittens.
432
01:13:21,319 --> 01:13:26,781
We klaren de klus zelf wel.
- Met ons drieën?
433
01:13:28,535 --> 01:13:30,903
Zoals ik al zei tegen Joey.
434
01:13:31,283 --> 01:13:35,574
Als de moffen iets willen,
moeten wij het ze beletten.
435
01:13:35,821 --> 01:13:39,224
Mittens. Charlie.
436
01:14:22,725 --> 01:14:26,983
Wat zullen ze nu doen?
- Een nieuwe aanval lanceren.
437
01:14:27,098 --> 01:14:29,301
Munitie?
- Laatste magazijn.
438
01:14:29,438 --> 01:14:33,703
Ik ook. En granaten?
- Eén, maar die bewaar ik.
439
01:14:34,022 --> 01:14:37,220
We moeten ze afhouden
tot die raket opstijgt.
440
01:15:39,580 --> 01:15:43,783
Leeg.
- Ik ook. Wat nu?
441
01:16:05,790 --> 01:16:08,941
Onze munitie is op.
442
01:16:09,419 --> 01:16:14,223
Ik wil ons overgeven
aan jullie bevelhebber.
443
01:17:04,352 --> 01:17:07,555
Ik moest je maar gewoon afmaken.
444
01:17:08,379 --> 01:17:12,189
Maar als je ons naar het wezen brengt,
445
01:17:12,475 --> 01:17:16,845
mogen jullie terugkeren
naar jullie linies.
446
01:17:17,184 --> 01:17:19,393
Afgesproken, Fritz.
447
01:17:20,278 --> 01:17:22,403
Handje schudden?
448
01:17:37,936 --> 01:17:40,228
Hij heeft het echt gedaan.
449
01:17:42,064 --> 01:17:47,082
We grijpen onze kans.
- Niet zonder de sergeant.
450
01:17:48,299 --> 01:17:50,811
Er blijft niks van hem over.
451
01:18:03,314 --> 01:18:08,219
Pech gehad, Dolan.
We zijn allemaal de sigaar.
452
01:18:13,203 --> 01:18:16,908
Zag je dat?
- Waar kwam het vandaan?
453
01:18:21,434 --> 01:18:23,126
Dank je.
454
01:18:24,205 --> 01:18:26,939
Hoe werkt zo'n ding?
455
01:18:30,081 --> 01:18:32,371
Pak het zo beet.
456
01:18:34,217 --> 01:18:37,693
Laat maar zien wat we hiermee kunnen.
457
01:18:42,724 --> 01:18:46,985
Met zulke wapens zijn onze
jongens thuis met de kerst.
458
01:18:47,895 --> 01:18:51,430
Wacht nog even met die plumpudding.
459
01:18:53,547 --> 01:18:56,085
Nee, het zijn er te veel.
460
01:19:42,643 --> 01:19:46,571
Lekker bezig, luizenkop.
Zeker weten.
461
01:19:51,931 --> 01:19:54,477
En nu terug de ruimte in.
462
01:19:57,610 --> 01:20:00,323
Bedankt om ons te redden.
463
01:20:05,048 --> 01:20:07,036
Dank je, luis.
464
01:20:11,739 --> 01:20:13,360
Dolan.
465
01:20:15,739 --> 01:20:18,464
KILROY WAS HIER
466
01:21:06,812 --> 01:21:12,466
Onze linie moet wat verderop zijn.
We hebben het gered.
467
01:21:12,644 --> 01:21:18,821
Wij twee. Je moet hierover schrijven.
Voor de sergeant en Joey.
468
01:21:19,029 --> 01:21:21,719
Daar heb ik over nagedacht.
469
01:21:22,346 --> 01:21:25,103
Ik kan het niet.
- Hoezo niet?
470
01:21:25,722 --> 01:21:28,980
Er zijn helemaal geen bewijzen.
471
01:21:29,726 --> 01:21:32,777
Mijn redacteur laat me opsluiten.
472
01:21:32,980 --> 01:21:39,134
En dan jouw verhaal over Hitler.
Wie zal dat geloven?
473
01:21:39,778 --> 01:21:42,470
Schrijf er toch maar over.
474
01:21:42,827 --> 01:21:46,095
Verkoop het aan
die blaadjes van Joey.
475
01:21:47,390 --> 01:21:49,900
Daar zit wat in.
476
01:21:56,313 --> 01:21:58,287
De laatste.
477
01:22:00,274 --> 01:22:01,844
Kijk.
478
01:22:09,157 --> 01:22:11,535
Waarom schiet hij niet?
479
01:22:13,028 --> 01:22:15,521
Krijg nou wat.
480
01:22:25,297 --> 01:22:27,337
Een peuk, Mittens.
481
01:22:34,638 --> 01:22:36,381
Heren?
482
01:22:38,559 --> 01:22:40,532
We gaan.
483
01:23:04,302 --> 01:23:09,802
Vertaling: Wess Lee35801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.