All language subtitles for XXX-Mario-Salieri-Incesto-Monica-Roccaforte-tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:11,720 "ensest" 2 00:01:17,120 --> 00:01:20,720 İnanması zor gibi görünüyor ama son birkaç gün 3 00:01:20,760 --> 00:01:24,320 ... şimdiye kadar yaptığım aşk benim kardeşimdi. 4 00:01:24,360 --> 00:01:27,360 İlk defa oldu sadece 15 yaşındayken 5 00:01:28,360 --> 00:01:32,200 ... ve deneyimim heyecan verici görünüyordu ve zamanında devam etmeye karar verdik. 6 00:01:34,200 --> 00:01:36,360 Annem ve Babam evden gitmişlerdi 7 00:01:36,400 --> 00:01:40,320 ... meditasyon yapıyormuş gibi yapıyor, bana özel olarak ders verdi. 8 00:01:42,640 --> 00:01:44,440 Beni gerçek bir kaltağa çevirmek istedi 9 00:01:44,480 --> 00:01:47,840 ... ve onun yaptığını söylemeliyim zekice yapmak için. 10 00:11:46,240 --> 00:11:50,040 Ensest ilişkimiz iki gün öncesine kadar devam etti, 11 00:11:51,040 --> 00:11:54,280 ... sonra beklenmedik bir şekilde her şey paramparça oldu sabun köpüğü gibi. 12 00:11:57,280 --> 00:12:00,960 Bana meydan okuyan oydu gerçek bir red reaksiyonu 13 00:12:01,000 --> 00:12:03,680 ... başaramadım ustalaşmak için. 14 00:12:05,280 --> 00:12:09,120 Her şey tekliften başladı ilk çıkışımı toplumda yapmak, 15 00:12:10,120 --> 00:12:13,760 ... zorlaştıran an ilişkimizi dene. 16 00:12:14,960 --> 00:12:17,920 Bir dağ beldesinde bir yerdeydim 17 00:12:17,960 --> 00:12:21,000 ... bize teklif ettiğinde Bir arkadaşın kulübesine 18 00:12:21,040 --> 00:12:24,040 ... bir alem düzenledi iki fahişeyle birlikte. 19 00:12:25,240 --> 00:12:26,800 Bu zamandı Bunu öğrendim, 20 00:12:26,840 --> 00:12:29,520 ... ne düşündüm sadece bizim sırrımız olsun. 21 00:12:29,560 --> 00:12:33,160 ... onunla ilgili bir şey vardı. arkadaşlarıyla konuşuyordu. 22 00:12:35,560 --> 00:12:38,400 Tepkim korkunç oldu! 23 00:12:38,440 --> 00:12:41,240 nihayet görmezden gelmeye karar verdim, 24 00:12:41,280 --> 00:12:45,160 Sadece bakmaya devam etmem şartıyla. 25 00:12:46,160 --> 00:12:48,960 Sadece onu kaybetmekten korktuğum için yaptım. 26 00:12:49,000 --> 00:12:51,760 Ama bu şartlarda biz yaptık 27 00:12:51,800 --> 00:12:55,600 ... bu ilişkiyi sürdürmenin imkansızlığı. 28 00:12:56,600 --> 00:12:59,120 Güvenime ihanet ettikten sonra, 29 00:12:59,160 --> 00:13:02,360 ... bu beni anlamamı sağladı sonra ne yapmalıyım? 30 00:15:30,360 --> 00:15:32,960 Evet, sanki ... 31 00:15:35,920 --> 00:15:38,920 Onlara bak! 32 00:15:42,120 --> 00:15:45,720 Gördüklerini beğendin mi? 33 00:17:57,120 --> 00:18:00,120 Onlara bak. 34 00:20:39,640 --> 00:20:41,840 Bakın! 35 00:20:44,440 --> 00:20:47,640 Heyecan verici, değil mi? 36 00:22:21,040 --> 00:22:24,040 Yani, yani ... devam et. 37 00:23:45,440 --> 00:23:48,440 Onlara bak. 38 00:23:48,560 --> 00:23:52,160 Çok heyecanlılar. 39 00:25:01,480 --> 00:25:05,080 Biraz bırak. 40 00:25:16,680 --> 00:25:19,880 Yani, sorun değil ... 41 00:28:05,800 --> 00:28:08,960 beni derinden işaret eden o gece, 42 00:28:09,000 --> 00:28:11,960 ... bu ilk şey Ertesi gece yaptım. 43 00:28:12,000 --> 00:28:15,760 ... eve gitmek içindi matematik öğretmenim 44 00:28:15,800 --> 00:28:19,560 ... uzun süre yaşadı yakındaki bir evde. 45 00:28:20,560 --> 00:28:22,920 Derslerime çok dikkat ettim. 46 00:28:22,960 --> 00:28:26,000 ... ama zorlaşıyor, 47 00:28:26,040 --> 00:28:29,080 ... onları doğru anlamak için. 48 00:28:29,120 --> 00:28:32,080 Dönüş ... 49 00:28:32,120 --> 00:28:35,120 Geri dön ve kıçını görmeme izin ver! 50 00:28:39,120 --> 00:28:41,720 Buraya gel. 51 00:28:42,440 --> 00:28:44,840 Evet, burada. 52 00:28:58,520 --> 00:29:00,120 Öyleyse ... 53 00:29:09,000 --> 00:29:11,600 Ve şimdi ... 54 00:33:41,520 --> 00:33:43,320 Çabuk. 55 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 Öyleyse ... 56 00:43:35,840 --> 00:43:38,760 Bu deneyim ilginçti, 57 00:43:38,800 --> 00:43:41,320 ... ama onlara tavsiyede bulunmak istiyorum bu filmin izleyicileri, 58 00:43:41,360 --> 00:43:42,920 ... herhangi bir şeyi taklit etmeye çalışmadan önce, 59 00:43:42,960 --> 00:43:45,960 ... ensesti hatırla yasalarca cezalandırılır. 60 00:43:56,080 --> 00:43:59,360 Ben ve kız kardeşim birlikteydik yıllarca süren bir aşk ilişkisi, 61 00:44:00,360 --> 00:44:03,120 ... kimsenin bilmediği bir ilişki. 62 00:44:03,160 --> 00:44:05,680 Çünkü yaptık. her zaman gizleriz 63 00:44:05,720 --> 00:44:09,400 ... özel hayatımızın bu kısmı 64 00:44:10,400 --> 00:44:12,720 Yalnız kalmak istediğimizde 65 00:44:12,760 --> 00:44:15,800 ... muhteşem bir villamız vardı yalıtılmış bir dağlık alanda. 66 00:44:15,835 --> 00:44:18,840 Gelen sadece insanlar hükümetimiz vardı 67 00:44:18,880 --> 00:44:22,240 ... bir kızla birlikte yaşadı Carina'nın adı çok ayrıldı. 68 00:44:24,240 --> 00:44:26,840 Bu deneyim için değil bizim için olumsuz sonuçlar doğurabilir 69 00:44:26,880 --> 00:44:29,960 ... yoldan geçmeyi tercih ettik, Böylece kimsenin canını sıkmıyoruz. 70 00:44:31,960 --> 00:44:35,920 Tüm sürprizlerimizle, macera bir dönüşe cüret etti, 71 00:44:36,920 --> 00:44:39,320 ... öğrenebileceğimiz gibi kendi derimizde. 72 00:44:39,360 --> 00:44:41,640 Şiddetin tehlikelerini bilmeliyiz, 73 00:44:41,680 --> 00:44:45,480 ... bazı insanların yapabilecekleri. 74 00:53:08,880 --> 00:53:10,680 İyi ... 75 00:53:18,360 --> 00:53:20,400 Siz ikiniz buradan taşınmayacaksınız! 76 00:53:20,440 --> 00:53:21,600 ... anladın! 77 00:53:21,680 --> 00:53:22,400 Şimdi beni iyi dinle. 78 00:53:22,440 --> 00:53:25,520 Git ve yapmamaya dikkat et. Evde başka biri var. 79 00:53:25,560 --> 00:53:29,320 Daha hızlı! Bir kere hareket et! 80 00:53:35,400 --> 00:53:38,400 Buraya gel. 81 00:53:41,720 --> 00:53:43,320 Öyleyse ... 82 00:53:45,520 --> 00:53:47,520 Gel. 83 00:53:56,040 --> 00:53:57,640 Öyleyse ... 84 00:54:32,840 --> 00:54:35,640 Daha hızlı. 85 00:54:51,200 --> 00:54:54,800 Bu iyi. 86 01:01:50,600 --> 01:01:53,600 Ben istiyorum ... 87 01:01:55,680 --> 01:01:57,280 Öyleyse ... 88 01:01:58,560 --> 01:02:01,760 Beni rahat bırak 89 01:02:07,560 --> 01:02:11,320 Bu senin adın mı, Gabriela? 90 01:02:11,360 --> 01:02:14,920 Tamam Gabriela. 91 01:02:15,720 --> 01:02:18,720 Gabriela iyi, o iyi. 92 01:02:22,800 --> 01:02:25,400 Girişte ... 93 01:02:48,920 --> 01:02:50,320 Evet ... 94 01:02:53,520 --> 01:02:56,120 Öyle bile! 95 01:10:52,120 --> 01:10:53,960 Kapa çeneni! 96 01:10:54,000 --> 01:10:56,160 Bağırma! 97 01:10:58,360 --> 01:11:00,160 Çeneni ... 98 01:11:22,240 --> 01:11:25,440 Bekle bir dakika! 99 01:11:25,560 --> 01:11:28,200 Dediğimi yap sana. 100 01:11:28,240 --> 01:11:31,880 ... ve size zarar vermeyeceğim. 101 01:11:32,880 --> 01:11:35,880 Olmazsa, seni zorlayacağım! 102 01:11:44,320 --> 01:11:47,120 Öyleyse bravo! 103 01:13:45,680 --> 01:13:49,280 Evet, bravo, böyle devam et. 104 01:16:43,360 --> 01:16:46,960 Evet güzelim ... 105 01:18:03,600 --> 01:18:06,600 Daha yavaş ... 106 01:19:45,960 --> 01:19:48,360 Canımı yakıyor! 107 01:19:51,880 --> 01:19:54,480 Yavaşla! 108 01:19:54,840 --> 01:19:57,840 Daha yavaş ... lütfen. 109 01:20:16,400 --> 01:20:18,800 Lütfen ... 110 01:20:40,520 --> 01:20:44,320 Hadi, devam et. 111 01:20:52,840 --> 01:20:55,640 Doğru, bravo. 112 01:22:34,160 --> 01:22:36,160 Bravo ... 113 01:23:04,520 --> 01:23:07,520 SON 114 01:23:07,521 --> 01:23:11,521 Raiser tarafından yapıldı. 8338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.