All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.720p.HDCAM.1GB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,991 --> 00:00:09,029 Subtitle created by - Aorion - "X-Men: Apocalypse (2016)" ^ (Run time 02:11:25) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:43,481 --> 00:01:46,690 DEATH TO THE FALSE GOD! 4 00:02:06,145 --> 00:02:08,647 Watch over him! 5 00:04:49,697 --> 00:04:53,247 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered 6 00:04:53,272 --> 00:04:58,143 during the Paris Peace Accords after the Vietnam war in 1973. 7 00:04:58,168 --> 00:05:02,663 6 days later, we all watched as one of those mutants... 8 00:05:02,834 --> 00:05:06,371 Erik Lehnsherr, attacked the president and the cabinet 9 00:05:06,396 --> 00:05:08,029 on the lawn of the White House. 10 00:05:08,054 --> 00:05:11,976 Their lives were saved by a young mutant, who stopped him. 11 00:05:12,001 --> 00:05:15,586 Now, Lehnsherr escaped and became the world's most wanted fugitive. 12 00:05:15,611 --> 00:05:18,132 And as for her, she disappeared as well. 13 00:05:18,164 --> 00:05:21,331 But, she has become the symbol of a new age. 14 00:05:21,356 --> 00:05:23,715 The face of a world that will never... 15 00:05:23,740 --> 00:05:25,607 - ...be the same again. - You winking at my girl? 16 00:05:25,632 --> 00:05:26,886 Yes, the world is panicked. 17 00:05:26,911 --> 00:05:28,582 - Your girl. - ... and there is still some prejudice. 18 00:05:28,607 --> 00:05:29,810 - I guess you do look old enough - But today, 19 00:05:29,835 --> 00:05:32,334 - to be her father. - mutants are found in all walks of life. 20 00:05:32,359 --> 00:05:34,019 Excuse me, gentlemen, is there something that you would like 21 00:05:34,044 --> 00:05:35,557 to be sharing with the rest of the class? 22 00:05:35,582 --> 00:05:37,801 Can I please go to the bathroom. 23 00:05:37,826 --> 00:05:40,240 I think there's something seriously wrong with my eyes. 24 00:05:40,265 --> 00:05:42,774 Fine, Scott, and afterward, why don't you stop by 25 00:05:42,798 --> 00:05:46,822 the principal’s office and explain to him that you're disrupting the class again. 26 00:05:47,442 --> 00:05:48,757 I trust you know the way. 27 00:05:48,782 --> 00:05:51,321 - Yeah, I do. - Okay. 28 00:05:51,450 --> 00:05:54,255 Oh. Hang on. Hang on. 29 00:05:58,314 --> 00:06:03,376 Now, I know most of you were what? Around 7 years old at that time. 30 00:06:12,874 --> 00:06:14,474 Summers! 31 00:06:15,737 --> 00:06:17,901 I know you're in here. 32 00:06:19,617 --> 00:06:21,402 Are you crying? 33 00:06:21,427 --> 00:06:23,752 I haven't even kick your ass yet. 34 00:06:25,422 --> 00:06:28,348 Summers. You want to eyeball my girl? 35 00:06:32,027 --> 00:06:33,544 Summers. 36 00:06:36,619 --> 00:06:38,105 Summers. 37 00:06:58,687 --> 00:07:01,157 EAST BERLIN 38 00:07:14,953 --> 00:07:16,009 YES! 39 00:07:16,034 --> 00:07:17,587 10 fights. 40 00:07:17,612 --> 00:07:19,262 10 victories. 41 00:07:19,287 --> 00:07:21,736 The Winged Warrior. 42 00:07:21,769 --> 00:07:24,500 The Bird of Prey. The Angel of Death. 43 00:07:24,525 --> 00:07:26,247 ANGEL! 44 00:07:26,272 --> 00:07:28,355 Yes! 45 00:07:32,794 --> 00:07:35,781 A round of applause for fat boy! 46 00:07:36,365 --> 00:07:39,034 Our next opponent 47 00:07:39,059 --> 00:07:40,966 comes directly 48 00:07:40,991 --> 00:07:43,922 from Circus Munich. 49 00:07:43,947 --> 00:07:45,072 FIGHT 11 50 00:07:45,097 --> 00:07:46,567 Ladies and gentlemen. 51 00:07:46,592 --> 00:07:49,174 The one who could face an Angel 52 00:07:49,199 --> 00:07:51,890 is the devil himself! 53 00:07:52,815 --> 00:07:55,076 Presenting. 54 00:07:55,101 --> 00:07:57,098 The amazing, 55 00:07:57,123 --> 00:07:59,423 the fantastic, 56 00:07:59,671 --> 00:08:03,337 Nightcrawler! 57 00:08:21,508 --> 00:08:24,205 Caution. High voltage. 58 00:08:24,230 --> 00:08:26,699 Sorry, mutants! 59 00:08:41,469 --> 00:08:42,525 Hey. 60 00:08:42,550 --> 00:08:44,918 You lost, little girl? 61 00:08:44,943 --> 00:08:46,796 The fight is there. 62 00:08:49,236 --> 00:08:52,364 Fight! Or they'll kill us both. 63 00:08:54,827 --> 00:08:56,781 It's getting exciting. 64 00:08:57,209 --> 00:09:00,326 Ah, you mean this. Yes. 65 00:09:19,197 --> 00:09:21,506 Nightcrawler! 66 00:09:23,513 --> 00:09:28,574 - Nightcrawler! - Nightcrawler! 67 00:09:28,599 --> 00:09:31,615 I'm sorry. I'm sorry! 68 00:09:58,242 --> 00:09:59,992 Come with me. 69 00:10:01,286 --> 00:10:02,937 Hold it! 70 00:10:11,475 --> 00:10:13,280 They went over there! 71 00:10:18,844 --> 00:10:21,856 You can transform. 72 00:10:21,881 --> 00:10:24,405 - You're her, the hero. - I'm nobody. 73 00:10:24,430 --> 00:10:27,240 I'm not a hero. Let's get out of here. 74 00:10:29,259 --> 00:10:31,931 PRUSZKOW, POLAND 75 00:10:49,213 --> 00:10:50,427 Have a good night, Henryk 76 00:10:50,452 --> 00:10:52,505 Same to you, Milosz. 77 00:11:21,415 --> 00:11:22,840 Hi, my love. 78 00:11:22,865 --> 00:11:24,448 Hi. 79 00:11:27,964 --> 00:11:29,450 Good day? 80 00:11:29,475 --> 00:11:31,008 Better now. 81 00:11:31,478 --> 00:11:33,501 - Where's Nina? - At the back. 82 00:11:33,526 --> 00:11:35,468 With her friends. 83 00:11:38,374 --> 00:11:40,157 84 00:11:40,182 --> 00:11:42,806 85 00:12:03,558 --> 00:12:06,535 Where did you learn that song, Papa? 86 00:12:07,467 --> 00:12:10,130 I learned it from my parents. 87 00:12:10,155 --> 00:12:13,030 And they learned it from their parents. 88 00:12:13,531 --> 00:12:15,857 And them from theirs. 89 00:12:16,470 --> 00:12:21,100 And one day, you will sing it to you children too. 90 00:12:22,335 --> 00:12:25,852 What happened to them, your parents? 91 00:12:28,671 --> 00:12:33,191 They were taken from me, when I was a little boy. 92 00:12:35,937 --> 00:12:39,975 But, they are still here, inside. 93 00:12:41,040 --> 00:12:45,916 And here... with you. 94 00:12:45,941 --> 00:12:49,206 Is someone going to take you away? 95 00:12:50,672 --> 00:12:52,300 Never. 96 00:13:08,718 --> 00:13:10,618 I guess we're more alike than we thought. 97 00:13:10,643 --> 00:13:12,525 He won't listen to us. 98 00:13:12,550 --> 00:13:15,652 - He just... He's been... - Scott. 99 00:13:18,601 --> 00:13:20,379 Let me try. 100 00:13:30,755 --> 00:13:34,163 XAVIER'S SCHOOL FOR GIFTED YOUNGSTERS 101 00:13:34,188 --> 00:13:37,728 Smells pretty old in here. Is this a school or museum. 102 00:13:37,753 --> 00:13:41,828 One more, and last one. 103 00:13:43,957 --> 00:13:45,365 Oh. 104 00:13:54,421 --> 00:13:55,790 Watch where you're going. 105 00:13:55,815 --> 00:13:57,285 I can't... 106 00:13:57,623 --> 00:14:00,862 - What? Who are you talking to? - Me. 107 00:14:02,142 --> 00:14:04,293 I just heard you in my head. 108 00:14:04,318 --> 00:14:07,205 - I'm telepathic, I read minds. - Well, stay out of mine. 109 00:14:07,230 --> 00:14:10,295 I don't need some weird girl creeping around in there. 110 00:14:10,320 --> 00:14:13,086 Don't worry, Scott, there's not much to see. 111 00:14:13,399 --> 00:14:15,614 Hey, wait. I didn't tell you my name. 112 00:14:15,639 --> 00:14:17,642 No, you didn't. 113 00:14:18,339 --> 00:14:20,150 Alex Summers? 114 00:14:20,175 --> 00:14:21,989 Hank McCoy! 115 00:14:22,014 --> 00:14:24,882 Whoa. What happen to the big blue... furry you? 116 00:14:24,908 --> 00:14:27,493 I, keep it under control now. 117 00:14:28,094 --> 00:14:30,190 - This is my brother, Scott. - Hey, Scott. 118 00:14:30,215 --> 00:14:32,864 I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here. 119 00:14:35,077 --> 00:14:36,357 Where's the Professor? 120 00:14:36,382 --> 00:14:42,639 ... to break forth bloodily, then the past must be obliterated and a new start made. 121 00:14:42,664 --> 00:14:46,193 Let us now start fresh without remembrance, 122 00:14:46,218 --> 00:14:50,646 rather than live forward and backward at the same time. 123 00:14:50,671 --> 00:14:53,820 Now, what are the aggrieve things that the author meant 124 00:14:53,845 --> 00:14:56,798 when he wrote all that? He... 125 00:14:57,345 --> 00:15:00,376 That's going to be your assignment for tomorrow. 126 00:15:00,401 --> 00:15:03,851 Top marks, everyone. Class dismiss. 127 00:15:04,112 --> 00:15:07,050 - Alex, it's good to see you. - Yeah, you too. 128 00:15:07,075 --> 00:15:08,953 You look... well. It's been a while. 129 00:15:08,978 --> 00:15:10,877 It has. You're not too bad yourself. 130 00:15:10,902 --> 00:15:12,024 Thank you. 131 00:15:12,049 --> 00:15:14,434 This is my brother, Scott. 132 00:15:14,459 --> 00:15:17,473 Hello, Scott. Welcome to the school for the gifted. 133 00:15:17,498 --> 00:15:20,788 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 134 00:15:20,813 --> 00:15:23,622 It never does, not at first. 135 00:15:25,672 --> 00:15:29,941 The first step in understanding one's power is learning the extent of it. 136 00:15:29,966 --> 00:15:33,187 Only then, can we begin the process of teaching you how to control it. 137 00:15:33,212 --> 00:15:35,263 If you do decide to stay, 138 00:15:35,288 --> 00:15:38,142 I can promise you that by the time you are done here 139 00:15:38,167 --> 00:15:42,355 you'll be able to go back into the world and play a stable productive partner. 140 00:15:42,380 --> 00:15:44,307 Why don't you take your bandages off and we can have a look 141 00:15:44,332 --> 00:15:46,301 at what we're dealing with here. 142 00:15:46,326 --> 00:15:49,879 Alex, would you line him up. Face him in the right direction if you will. 143 00:15:49,904 --> 00:15:51,525 There's a target just across the water. 144 00:15:51,550 --> 00:15:53,986 When you open your eyes, try and hit that. 145 00:15:56,980 --> 00:16:00,841 You can open your eyes, Scott. There's nothing to be afraid of. 146 00:16:00,898 --> 00:16:02,295 It's quite... 147 00:16:08,585 --> 00:16:09,711 Get back! 148 00:16:09,736 --> 00:16:11,486 Get back. Get back. 149 00:16:12,666 --> 00:16:14,672 Whoa! 150 00:16:16,207 --> 00:16:19,426 My grandfather planted that tree when he was 5 years old. 151 00:16:19,451 --> 00:16:23,322 I used to swing from the branches then myself. 152 00:16:26,094 --> 00:16:28,720 I think that was probably my favourite tree. 153 00:16:29,642 --> 00:16:33,099 - Does that mean I'm expel? - On the contrary. 154 00:16:33,904 --> 00:16:35,735 You're enrolled. 155 00:17:24,604 --> 00:17:26,281 Do you sell carpets? 156 00:17:26,306 --> 00:17:28,653 You cannot come in here. 157 00:17:28,678 --> 00:17:30,600 The carpet is for sale? 158 00:17:30,625 --> 00:17:32,253 I said... 159 00:21:33,563 --> 00:21:35,767 Earthquake! 160 00:22:20,979 --> 00:22:22,121 Back to bed, please, my darling. 161 00:22:22,146 --> 00:22:23,785 - Back to bed. - She's doing it again. 162 00:22:23,810 --> 00:22:26,714 Back to bed, please, everyone. Jessie, back to bed, please. 163 00:22:26,739 --> 00:22:28,520 Come on, now. Spitzbolt, back to bed. 164 00:22:28,545 --> 00:22:31,235 Carrie Anne, come on, now. Back to bed. 165 00:22:38,837 --> 00:22:42,257 - I've never seen her like this. - Well, I do. 166 00:22:42,859 --> 00:22:45,556 Don't let any of the children come this way. 167 00:23:05,372 --> 00:23:06,879 Jean. 168 00:23:28,446 --> 00:23:30,712 Jean! 169 00:23:31,967 --> 00:23:34,635 JEAN !!! 170 00:23:41,567 --> 00:23:44,501 I... I saw the end of the world. 171 00:23:44,750 --> 00:23:48,610 I could feel all this death. 172 00:23:49,943 --> 00:23:52,201 Nope. It was just a dream. 173 00:23:52,226 --> 00:23:55,528 - But, it felt real. - I know. 174 00:23:55,629 --> 00:23:59,167 Your mind is the most powerful I've ever seen. 175 00:23:59,192 --> 00:24:02,126 - It can convince itself... - No, it's not 176 00:24:02,151 --> 00:24:06,710 just a mind reading or a telekinesis, it's something else. 177 00:24:07,511 --> 00:24:14,655 Some... dark power inside and it's growing, like a fire. 178 00:24:14,680 --> 00:24:19,554 - I thought I was getting better. - You are. You will. 179 00:24:19,811 --> 00:24:21,527 - You just have to be patient. - No. No. 180 00:24:21,552 --> 00:24:24,479 You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes. 181 00:24:24,504 --> 00:24:29,026 - To be trapped inside your own head. - Oh, but I think I do. 182 00:24:29,352 --> 00:24:33,166 It wasn't so long ago, that I was plagued by voices of myself. 183 00:24:33,650 --> 00:24:37,238 All their suffering. All their pain. 184 00:24:37,263 --> 00:24:39,439 Their secrets. 185 00:24:42,240 --> 00:24:45,524 I'm afraid one day I am going to hurt someone. 186 00:24:48,326 --> 00:24:49,908 Lie back. 187 00:24:59,967 --> 00:25:04,195 Everyone fears that which they do not understand. 188 00:25:05,535 --> 00:25:08,283 You will learn to control your powers. 189 00:25:08,308 --> 00:25:13,345 And when you do, you'll have nothing to fear. 190 00:25:14,931 --> 00:25:16,796 Her nightmares were different this time. 191 00:25:16,821 --> 00:25:19,624 Well, it could have count for something I saw while I was in my lab earlier. 192 00:25:19,649 --> 00:25:22,229 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 193 00:25:22,254 --> 00:25:25,338 - I picked it up on one of my meters. - You're saying that Jean created it. 194 00:25:25,363 --> 00:25:26,887 No, I'm saying something else did. 195 00:25:26,912 --> 00:25:29,263 Maybe she was reacting to it, I don't know. 196 00:25:29,288 --> 00:25:31,107 But, the Epicenter was half way around the world. 197 00:25:31,132 --> 00:25:32,697 - Half way around the world? - Yeah. 198 00:25:32,722 --> 00:25:34,351 That's why I was hoping you could take a look. 199 00:25:34,376 --> 00:25:36,474 Let's see what we can find. 200 00:25:39,109 --> 00:25:41,450 Welcome Professor. 201 00:25:51,641 --> 00:25:54,068 The source came from Cairo. 202 00:25:55,298 --> 00:25:57,376 I'll put in the coordinates. 203 00:26:21,500 --> 00:26:24,697 I got to get out of here and give them a report. 204 00:26:27,460 --> 00:26:28,706 What? What is it? 205 00:26:28,731 --> 00:26:32,480 Something happened here, I can tell it's real. 206 00:26:33,759 --> 00:26:36,651 - It's her. - Who? 207 00:26:37,676 --> 00:26:39,103 - Moira. - What? 208 00:26:39,128 --> 00:26:41,112 - Moira MacTaggert? - Mm-hm. 209 00:26:41,136 --> 00:26:43,626 - And give me the details? - Well, she looks amazing. 210 00:26:43,652 --> 00:26:47,173 - She's barely aged a day. - No. I meant... 211 00:26:47,312 --> 00:26:49,783 What is she doing there? What's the CIA doing with this? 212 00:26:49,816 --> 00:26:53,808 She's going back to Langley to deliver a report. 213 00:26:53,922 --> 00:26:55,212 I'm going to go there, 214 00:26:55,237 --> 00:26:57,392 see if she knows something about the tremor. 215 00:26:57,418 --> 00:26:59,049 You'll wind up seeing Moira. 216 00:26:59,074 --> 00:27:02,784 I want to go check her out, check out... the situation. 217 00:27:06,107 --> 00:27:08,083 Moira MacTaggert. 218 00:27:09,603 --> 00:27:12,133 It's like a ghost from the past. 219 00:27:14,389 --> 00:27:16,315 You did a good thing, you saved that man. 220 00:27:16,340 --> 00:27:18,075 That's not the point. 221 00:27:18,154 --> 00:27:20,139 If I'm exposed, we're all exposed. 222 00:27:20,164 --> 00:27:21,877 We have to go. 223 00:27:21,902 --> 00:27:23,942 This is our home. 224 00:27:23,967 --> 00:27:25,777 This is our daughter's home. 225 00:27:25,802 --> 00:27:28,191 We are our home. 226 00:27:29,248 --> 00:27:32,760 I told you who I was, the first night I met you. 227 00:27:32,785 --> 00:27:37,290 I trusted you then. I need you to trust me now. 228 00:27:37,634 --> 00:27:40,414 We can't stay here anymore. 229 00:27:44,878 --> 00:27:46,792 I'll get Nina. 230 00:27:48,687 --> 00:27:50,489 Sweetheart? 231 00:28:00,772 --> 00:28:02,348 She's not in her room. 232 00:28:02,373 --> 00:28:04,516 And I don't see her at the back. 233 00:28:12,042 --> 00:28:14,894 - Nina! - Nina! 234 00:28:14,986 --> 00:28:17,354 - Nina! - Nina! 235 00:28:22,441 --> 00:28:24,030 Nina! 236 00:28:45,077 --> 00:28:46,359 Nina. 237 00:28:46,384 --> 00:28:48,262 Are you okay? 238 00:28:48,286 --> 00:28:49,505 She is fine. 239 00:28:49,530 --> 00:28:52,301 - Then, let her go. - We will. 240 00:28:52,915 --> 00:28:55,252 We just wanted to talk. 241 00:28:57,860 --> 00:29:00,278 You are not wearing your badges. 242 00:29:00,615 --> 00:29:02,395 No metal. 243 00:29:03,475 --> 00:29:06,332 Some men from the factory said they saw something today. 244 00:29:06,357 --> 00:29:08,794 Something that made no sense. 245 00:29:08,819 --> 00:29:10,356 Keep your weapons. 246 00:29:10,381 --> 00:29:13,031 You have been a good citizen, Henryk. 247 00:29:13,056 --> 00:29:15,436 A good neighbor, good worker. 248 00:29:15,516 --> 00:29:18,565 - I believe you are. - He is. 249 00:29:18,590 --> 00:29:21,280 But nobody in town really knows who you are. 250 00:29:21,305 --> 00:29:23,033 Everyone knows. 251 00:29:23,767 --> 00:29:25,893 I'm Henryk Gurzsky. 252 00:29:25,918 --> 00:29:28,582 Jacob, I even had dinner at his house. 253 00:29:28,607 --> 00:29:30,779 And you lied all the time. 254 00:29:30,804 --> 00:29:33,410 I let a murderer in my house 255 00:29:35,052 --> 00:29:36,976 Is that you? 256 00:29:41,385 --> 00:29:44,185 Are you the one called Magneto? 257 00:30:04,510 --> 00:30:07,094 I surrender. 258 00:30:07,119 --> 00:30:10,581 Please. Let my daughter go. 259 00:30:20,639 --> 00:30:22,561 Go with your mother. 260 00:30:30,420 --> 00:30:32,593 Please! 261 00:30:32,767 --> 00:30:35,115 Don't leave me. 262 00:30:35,139 --> 00:30:37,765 - I'm not going to let them take you. - Nina. 263 00:30:37,791 --> 00:30:40,224 Nina. 264 00:30:40,758 --> 00:30:44,179 Nina. Nina. 265 00:30:44,204 --> 00:30:45,247 Please! 266 00:30:45,272 --> 00:30:46,561 What's happening? 267 00:30:46,586 --> 00:30:48,472 She is one of them. 268 00:30:48,497 --> 00:30:49,966 Please. 269 00:30:49,991 --> 00:30:51,241 Make her stop. 270 00:30:51,266 --> 00:30:52,459 She can't control them. 271 00:30:52,484 --> 00:30:53,953 - Nina. - Please. 272 00:30:53,978 --> 00:30:55,416 She's frightened. 273 00:30:55,441 --> 00:31:00,631 I'm not letting them take you! I'm not letting them take you! 274 00:31:04,756 --> 00:31:06,561 Make it stop! 275 00:31:08,305 --> 00:31:09,641 Nina. 276 00:31:10,539 --> 00:31:11,972 No. 277 00:31:12,561 --> 00:31:14,723 No, Nina! 278 00:31:16,332 --> 00:31:18,270 . 279 00:31:30,987 --> 00:31:32,035 Nina? 280 00:31:32,059 --> 00:31:33,719 Nina. No. 281 00:31:33,744 --> 00:31:36,070 Don't... Please. Please. Please. 282 00:31:36,095 --> 00:31:38,036 What have you done? 283 00:31:49,887 --> 00:31:52,366 Not my babies. 284 00:31:56,749 --> 00:31:59,195 Not my babies. 285 00:32:41,280 --> 00:32:44,178 IS THIS WHAT YOU WANT FROM ME? 286 00:32:45,910 --> 00:32:48,374 Is this what I am? 287 00:32:54,987 --> 00:32:57,197 Is this what I am? 288 00:34:06,942 --> 00:34:09,644 You know what we do with thieves? 289 00:34:09,669 --> 00:34:10,992 Choose a hand. 290 00:34:11,017 --> 00:34:12,580 Enough. 291 00:34:15,179 --> 00:34:17,380 If you are with her, 292 00:34:17,405 --> 00:34:19,778 I suggest you go away. 293 00:34:21,492 --> 00:34:23,195 Go away. 294 00:34:23,829 --> 00:34:28,342 Who rules this world? 295 00:34:28,367 --> 00:34:30,340 What language is that? 296 00:34:32,566 --> 00:34:35,293 Clown! What do you want? 297 00:34:35,318 --> 00:34:37,060 Go away! 298 00:34:52,053 --> 00:34:53,678 Sorry. 299 00:34:54,763 --> 00:34:56,101 Sorry. 300 00:34:59,543 --> 00:35:03,359 You feel it, don't you? 301 00:35:15,093 --> 00:35:18,761 Now, you feel it. 302 00:35:25,478 --> 00:35:26,908 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY UNITED STATES OF AMERICA 303 00:35:26,933 --> 00:35:29,158 So, you really haven't seen her in all these years? 304 00:35:29,183 --> 00:35:31,516 You never looked her up? Not even in Cerebro? 305 00:35:31,547 --> 00:35:32,794 Alex. 306 00:35:32,819 --> 00:35:34,308 Who do you take me for? Some kind of pervert? 307 00:35:34,333 --> 00:35:35,978 I... Yes, I looked her up once. 308 00:35:36,002 --> 00:35:38,391 Twice. But, not in a long time. Alright? 309 00:35:38,416 --> 00:35:40,144 How'd you leave things? 310 00:35:40,337 --> 00:35:42,487 - Any hard feelings? - Not likely. 311 00:35:42,512 --> 00:35:44,474 Everybody take a break. 312 00:35:45,741 --> 00:35:48,634 I wiped her mind off all memories of us. 313 00:35:48,658 --> 00:35:51,657 The beach, Cuba, that whole time. 314 00:35:51,683 --> 00:35:53,774 It's so long ago, Alex. 315 00:35:53,798 --> 00:35:56,290 Before the world knew about mutants, I have felt... 316 00:35:56,315 --> 00:35:59,277 it was the best thing for her. 317 00:35:59,302 --> 00:36:00,974 And for you? 318 00:36:03,327 --> 00:36:05,941 It didn't really matter what's best for me. 319 00:36:09,344 --> 00:36:13,523 Moira MacTaggert. Hello. 320 00:36:17,402 --> 00:36:19,480 Allow me to introduce myself. I'm Professor... 321 00:36:19,505 --> 00:36:20,924 Charles Xavier 322 00:36:20,956 --> 00:36:23,366 - I know exactly who you are - You do? 323 00:36:23,391 --> 00:36:24,927 Of course I do. 324 00:36:24,952 --> 00:36:30,480 I've read all of your papers. It's a pleasure to finally meet you. 325 00:36:30,748 --> 00:36:32,562 - Moira MacTaggert. - Alex Summers. 326 00:36:32,587 --> 00:36:35,788 Have a seat. Just, throw that on the floor. 327 00:36:36,262 --> 00:36:37,556 It's wonderful to see you again. 328 00:36:37,581 --> 00:36:39,767 To-To meet you again for the first time. 329 00:36:39,792 --> 00:36:42,565 I... You got a son? 330 00:36:43,412 --> 00:36:46,716 - Yes. - Does he have a husband or... 331 00:36:48,253 --> 00:36:49,889 Do you have a husband? 332 00:36:49,914 --> 00:36:52,034 I had a husband, but... 333 00:36:52,059 --> 00:36:54,411 It's hard to do this job and make it home in time for dinner. 334 00:36:54,436 --> 00:36:55,407 Good. Good. 335 00:36:55,432 --> 00:36:57,773 We all make choices, right? 336 00:36:57,798 --> 00:37:00,126 Yes, we do. 337 00:37:01,642 --> 00:37:04,742 - Professor. - Yes? 338 00:37:04,930 --> 00:37:08,124 Yes. I was... we were hoping 339 00:37:08,149 --> 00:37:11,592 that you would tell us about what happened yesterday in Egypt. 340 00:37:11,617 --> 00:37:14,311 I'm afraid that's classified information. 341 00:37:14,336 --> 00:37:17,161 And, I don't mean to be rude, but... 342 00:37:17,529 --> 00:37:19,615 How did you get in here? 343 00:37:19,640 --> 00:37:22,116 I have level 5 clearance. 344 00:37:23,515 --> 00:37:26,387 Ever since the world found out about mutants in '73, 345 00:37:26,412 --> 00:37:30,064 there have been cults who see them as some kind of second coming 346 00:37:30,089 --> 00:37:31,794 or sign of god. 347 00:37:31,819 --> 00:37:34,088 I was tracking one of them. 348 00:37:34,113 --> 00:37:37,091 They called themselves, Ashir En Sabah Nur, 349 00:37:37,116 --> 00:37:40,717 named after an ancient being they believed to be the world's first. 350 00:37:40,742 --> 00:37:42,326 The world first's what? 351 00:37:42,351 --> 00:37:44,316 The world's first mutant. 352 00:37:44,341 --> 00:37:46,510 I thought mutants didn't evolve until this century 353 00:37:46,535 --> 00:37:49,263 That's the common theory, yes. But, these guys believe that 354 00:37:49,288 --> 00:37:52,416 the first mutant was born ten of thousands of years ago. 355 00:37:52,441 --> 00:37:54,857 And they believe he will rise again. 356 00:37:54,976 --> 00:37:59,088 They've been searching ancient sites all round the world for clues. 357 00:37:59,113 --> 00:38:04,241 These hieroglyphs described a specific set of powers greater than any man can possess. 358 00:38:04,266 --> 00:38:06,272 They think he lived all that time? 359 00:38:06,297 --> 00:38:08,378 Yes and no. They believe he had the ability 360 00:38:08,403 --> 00:38:11,075 to transfer his consciousness from body to body, 361 00:38:11,100 --> 00:38:14,119 and whenever he was close to death he would just take on a new body. 362 00:38:14,144 --> 00:38:17,695 So, these may have been the bodies of mutants enabling him to take their powers 363 00:38:17,720 --> 00:38:20,240 amassing varies abilities over the years. 364 00:38:20,265 --> 00:38:23,065 - An all powerful mutant. - Exactly. 365 00:38:23,090 --> 00:38:27,517 And wherever this being was, he always had 4 principle followers. 366 00:38:27,542 --> 00:38:30,965 Disciples. Protectors he would imbue their powers. 367 00:38:30,990 --> 00:38:34,581 Like the Four Horsemen of the Apocalypse. 368 00:38:34,606 --> 00:38:38,298 - He got that one from the Bible. - Or the Bible got it from him. 369 00:38:38,323 --> 00:38:43,607 And wherever he ruled, eventually, it would end in disaster. 370 00:38:43,632 --> 00:38:49,160 Cataclysm. Some kind of... Apocalypse. 371 00:38:49,834 --> 00:38:52,066 The end of the world. 372 00:38:53,133 --> 00:38:55,100 I must say, Apollo. 373 00:38:56,096 --> 00:38:58,694 The way you ape human behavior is remarkable. 374 00:38:58,720 --> 00:39:00,247 Get out. Come one. 375 00:39:00,272 --> 00:39:02,001 Come on. Come on. 376 00:39:06,261 --> 00:39:09,488 I've never seen another mutant in this city. 377 00:39:09,513 --> 00:39:12,576 Do you speak Egyptian? Arab? 378 00:39:12,601 --> 00:39:14,239 English? 379 00:39:17,409 --> 00:39:19,233 Great fighter. 380 00:39:20,254 --> 00:39:23,911 She's my hero. I want to be like her. 381 00:39:25,876 --> 00:39:28,718 There's some food here, not much. 382 00:39:28,743 --> 00:39:31,898 I don't believe it. You love me. 383 00:39:32,441 --> 00:39:35,898 Love you? Be logical. 384 00:39:35,923 --> 00:39:39,704 I'm not some simple shepherdess you can awe. 385 00:39:40,455 --> 00:39:44,757 Why, I could no more love you than I could love a new species of... 386 00:39:44,979 --> 00:39:46,744 Bacteria. 387 00:39:47,171 --> 00:39:48,984 What are you doing? 388 00:39:50,536 --> 00:39:53,304 Learning. 389 00:40:00,304 --> 00:40:04,577 In the streets there is outrage against the Soviet invasion of Afghanistan... 390 00:40:04,602 --> 00:40:06,992 The brotherhood of our kind. 391 00:40:08,137 --> 00:40:10,640 One of them was held in Boston. 392 00:40:11,302 --> 00:40:15,782 Since the act in the nuclear weapons, the United States does not start fights... 393 00:40:15,807 --> 00:40:16,958 Weapons. 394 00:40:16,983 --> 00:40:19,496 Never before has man possess so much power. 395 00:40:19,521 --> 00:40:23,474 With Soviet Union and the United States being superpowers... 396 00:40:24,313 --> 00:40:27,683 Superpowers. 397 00:40:28,184 --> 00:40:32,592 The weak have taken the Earth. 398 00:40:32,788 --> 00:40:36,292 For this, I was betrayed. 399 00:40:36,317 --> 00:40:38,790 False gods. 400 00:40:39,343 --> 00:40:41,543 Idols. 401 00:40:42,453 --> 00:40:44,734 No more. 402 00:40:47,800 --> 00:40:51,859 I have returned. 403 00:40:52,422 --> 00:40:57,248 The new tomorrow, that starts today. 404 00:41:01,246 --> 00:41:03,446 Where did you come from? 405 00:41:09,670 --> 00:41:13,894 The time before man lost his way. 406 00:41:14,301 --> 00:41:18,299 Well. Welcome to the 80s. 407 00:41:18,324 --> 00:41:22,371 This world needs to be... 408 00:41:22,735 --> 00:41:24,707 Purged. 409 00:41:25,306 --> 00:41:26,741 What? 410 00:41:27,144 --> 00:41:29,033 Saved. 411 00:41:31,009 --> 00:41:34,986 You can't save the world, just going around killing people. 412 00:41:35,011 --> 00:41:38,800 There's laws, system and place for that kind of thing. 413 00:41:40,909 --> 00:41:45,956 My child, why do you enslave yourself? 414 00:41:49,521 --> 00:41:53,937 - What are you doing? - Making you stronger. 415 00:41:54,244 --> 00:41:56,936 My goddess. 416 00:42:06,613 --> 00:42:08,942 Yes. 417 00:42:11,584 --> 00:42:13,266 You were right. 418 00:42:13,648 --> 00:42:15,838 The time has passed. 419 00:42:16,487 --> 00:42:19,310 There is no room for gods. 420 00:42:23,079 --> 00:42:26,706 - Why can't I go with you. - I told you, I work alone. 421 00:42:33,465 --> 00:42:34,916 Wait there. 422 00:42:36,024 --> 00:42:40,194 Always good to see your face, even if it's not yours. 423 00:42:40,219 --> 00:42:42,539 Papers and passage for me. 424 00:42:44,172 --> 00:42:46,744 Where is the gentleman going, may I ask? 425 00:42:46,769 --> 00:42:48,589 Don't matter, don't care. 426 00:42:48,614 --> 00:42:51,187 I just saved his life, what he does with it is up to him. 427 00:42:51,212 --> 00:42:54,336 - Mystique, the mercenary. - Don't call me that. 428 00:42:54,361 --> 00:42:56,514 No matter how much you pretend to be someone else, 429 00:42:56,539 --> 00:42:58,184 Caliban knows who you are. 430 00:42:58,209 --> 00:43:02,463 If there's anything worth knowing about mutants, Caliban knows it. 431 00:43:02,696 --> 00:43:04,597 Mystique. 432 00:43:04,622 --> 00:43:07,840 Why don't you ask your psychics what will happen if you keep pushing me. 433 00:43:07,865 --> 00:43:09,670 What will happen? 434 00:43:12,934 --> 00:43:15,424 Psylocke gets a little jealous. 435 00:43:16,659 --> 00:43:19,749 - 'Cause Caliban likes you. - Caliban likes money. 436 00:43:19,774 --> 00:43:24,072 Caliban likes you so much, he wants to give you free information. 437 00:43:24,097 --> 00:43:26,321 About an old friend. 438 00:43:26,346 --> 00:43:28,250 From back when you have friends. 439 00:43:28,275 --> 00:43:33,224 Do you remember, Erik Lehnsherr? 440 00:43:33,249 --> 00:43:35,188 My girls had a flash of him in Poland. 441 00:43:35,213 --> 00:43:37,458 He left quite a few dead bodies in his wake, 442 00:43:37,483 --> 00:43:40,655 including his wife and daughter. 443 00:43:40,680 --> 00:43:42,718 Should be on the news soon enough. 444 00:43:42,742 --> 00:43:46,452 But... Caliban gives you a little head start. 445 00:43:47,490 --> 00:43:48,833 How fast are you? 446 00:43:48,858 --> 00:43:50,571 - How fast? - How far can you cover? 447 00:43:50,596 --> 00:43:52,110 Uh, as far as I can see, 448 00:43:52,135 --> 00:43:54,399 - or if I've been there before. - Come with me Crawler. 449 00:43:54,424 --> 00:43:58,908 Actually it's Nightcrawler, and my real name is... 450 00:43:59,843 --> 00:44:01,565 ... Kurt Wagner. 451 00:44:05,643 --> 00:44:08,010 The lenses are made up of some ruby quartz I have lying around. 452 00:44:08,035 --> 00:44:09,809 They should be able to refract your optic beams 453 00:44:09,834 --> 00:44:12,557 and keep them contain within their own vector fields. 454 00:44:12,582 --> 00:44:14,067 Try them on. 455 00:44:28,420 --> 00:44:30,732 Okay, go ahead. 456 00:44:31,604 --> 00:44:34,272 Wait. Wait. Sorry, no. 457 00:44:34,466 --> 00:44:35,302 Okay. 458 00:44:35,327 --> 00:44:36,325 - Now? - Yeah, you're good. 459 00:44:36,350 --> 00:44:37,605 Alright. 460 00:44:41,428 --> 00:44:42,653 Whoa. 461 00:44:43,992 --> 00:44:45,644 I can see. 462 00:44:45,669 --> 00:44:47,014 Thank you. 463 00:44:47,186 --> 00:44:49,033 Professor, thank you. You're a genius. 464 00:44:49,058 --> 00:44:52,327 No, I'm... not a professor. 465 00:44:52,352 --> 00:44:53,663 I wish. 466 00:44:55,309 --> 00:44:56,684 Who's that? 467 00:44:58,694 --> 00:45:00,341 I believe you two have met, that's Jean Grey. 468 00:45:00,366 --> 00:45:01,954 You bumped into her when you arrived. 469 00:45:01,979 --> 00:45:04,453 - Wait, that's her? - Yeah. 470 00:45:09,529 --> 00:45:10,939 Hey. 471 00:45:13,260 --> 00:45:14,988 You can see. 472 00:45:15,481 --> 00:45:18,050 Yeah. It's not as bad as I thought here. 473 00:45:18,075 --> 00:45:20,565 - Freak. - Some one should warn that new kid. 474 00:45:20,590 --> 00:45:22,495 They're still scared of me. 475 00:45:22,520 --> 00:45:24,623 Hey, I have special glasses now! 476 00:45:24,648 --> 00:45:27,309 They're not scared of you, they're scared of me. 477 00:45:28,260 --> 00:45:31,921 You're not the only one who can't full control your powers. 478 00:45:32,624 --> 00:45:33,781 Wait, so... 479 00:45:33,806 --> 00:45:37,922 Last night, when the house shook... That was you? 480 00:45:37,947 --> 00:45:41,520 Sorry to break it to you, but you are not the biggest freak of this school. 481 00:45:41,854 --> 00:45:44,499 Well. That's a first. 482 00:45:57,500 --> 00:45:59,022 Raven. 483 00:46:03,341 --> 00:46:05,372 Wow. Uh. 484 00:46:05,397 --> 00:46:08,789 - I... You're... - Not blue? 485 00:46:08,814 --> 00:46:10,864 It's like you and I have that in common now. 486 00:46:10,889 --> 00:46:14,022 No. No, I meant... You're... 487 00:46:14,734 --> 00:46:16,401 You're back. 488 00:46:17,718 --> 00:46:19,743 I never thought I would see you here again. 489 00:46:20,880 --> 00:46:22,967 Yeah, me neither. 490 00:46:25,712 --> 00:46:27,242 I'm blue. 491 00:46:27,398 --> 00:46:28,806 I'm Kurt. 492 00:46:28,831 --> 00:46:30,514 Oh, right. 493 00:46:30,539 --> 00:46:32,526 Kurt Wagner. 494 00:46:32,551 --> 00:46:34,059 Welcome. 495 00:46:36,711 --> 00:46:38,493 We're closed. 496 00:46:41,629 --> 00:46:44,241 I knew I felt a chill in the air. 497 00:46:46,525 --> 00:46:47,720 How did you get in here? 498 00:46:47,745 --> 00:46:49,090 We let ourselves in. 499 00:46:49,115 --> 00:46:50,746 We are looking for mutants. 500 00:46:50,771 --> 00:46:53,964 Since you know where to find them, we came here. 501 00:46:53,989 --> 00:46:56,422 Caliban doesn't know you. 502 00:46:56,663 --> 00:47:00,513 We are looking for the strongest. 503 00:47:03,791 --> 00:47:06,641 - Everything alright? - I'm fine, Psylocke. 504 00:47:06,978 --> 00:47:09,360 How much money do you have? 505 00:47:09,385 --> 00:47:11,020 None. 506 00:47:11,479 --> 00:47:13,283 Like Caliban said... 507 00:47:13,308 --> 00:47:16,128 We are closed, yeah? 508 00:47:16,879 --> 00:47:19,903 I need your help, my child. 509 00:47:20,235 --> 00:47:22,529 You don't look Caliban's father. 510 00:47:22,554 --> 00:47:25,193 Maybe a little bit up here. 511 00:47:32,234 --> 00:47:34,398 You are all my children. 512 00:47:34,423 --> 00:47:38,453 And you are lost, because you follow blind leaders. 513 00:47:38,478 --> 00:47:41,140 These false gods. 514 00:47:41,165 --> 00:47:44,253 Systems of the weak. 515 00:47:44,278 --> 00:47:47,077 They ruined my world... 516 00:47:47,102 --> 00:47:49,087 ... no more. 517 00:47:56,668 --> 00:47:58,621 What do you want? 518 00:48:08,220 --> 00:48:10,211 I want you... 519 00:48:10,569 --> 00:48:14,984 To feel the full reach of your power. 520 00:48:19,102 --> 00:48:22,261 You've only have a taste of your true strength. 521 00:48:22,286 --> 00:48:26,657 Unlike others who seek to control you. 522 00:48:26,832 --> 00:48:29,494 I want to set you free. 523 00:48:38,987 --> 00:48:41,921 I know the kind of mutants you are looking for. 524 00:48:43,473 --> 00:48:45,781 And I know where to find them. 525 00:48:49,377 --> 00:48:50,882 It's my first time in America. 526 00:48:50,907 --> 00:48:52,998 I am very excited to see your culture. 527 00:48:53,023 --> 00:48:55,043 Well, you are not going to see it here. 528 00:48:55,068 --> 00:48:58,485 The only thing American about this place is that it used to be British. 529 00:48:58,486 --> 00:49:00,079 This is Scott. 530 00:49:00,080 --> 00:49:02,041 He is new here too. 531 00:49:02,066 --> 00:49:04,418 And I'm already up for a prison break. 532 00:49:05,916 --> 00:49:08,370 What do you say we take this blue guy on a little field trip? 533 00:49:08,395 --> 00:49:10,909 I'm sure there's a mall around here somewhere. 534 00:49:10,934 --> 00:49:12,763 What's a mall? 535 00:49:13,489 --> 00:49:16,636 What's a mall? Alright. Now it's a matter of national pride. 536 00:49:16,661 --> 00:49:18,948 - Civic duty. - Scott. 537 00:49:18,949 --> 00:49:21,909 What? You've been cooped up here for a long time. 538 00:49:21,934 --> 00:49:24,259 And the Professor is not even home. 539 00:49:24,793 --> 00:49:27,185 I-I like to go to the mall. 540 00:49:28,783 --> 00:49:31,217 - Try it. - Alright. 541 00:49:31,242 --> 00:49:33,190 Where does he keep his cars? 542 00:49:46,185 --> 00:49:47,867 Faire pisse. 543 00:49:47,893 --> 00:49:50,507 Or should I say, "Piss off"? 544 00:49:55,607 --> 00:49:58,367 - This is the guy? - He used to be. 545 00:49:58,392 --> 00:50:00,658 I didn't know his wings were... 546 00:50:04,612 --> 00:50:06,002 Let's get out of here. 547 00:50:06,027 --> 00:50:08,192 His fighting days are done. 548 00:50:08,217 --> 00:50:10,019 No, they're not. 549 00:50:15,602 --> 00:50:17,807 What the hell is this? 550 00:50:19,921 --> 00:50:21,932 I want to give you something. 551 00:50:21,957 --> 00:50:25,054 There is nothing you can give me that I want. 552 00:50:25,079 --> 00:50:27,367 Yes, there is. 553 00:50:41,614 --> 00:50:44,907 Yes, my son. 554 00:50:57,799 --> 00:51:00,789 Yes. 555 00:51:10,493 --> 00:51:14,168 Rise, my angel. 556 00:51:16,476 --> 00:51:18,627 Rise. 557 00:51:50,899 --> 00:51:54,153 Hypersonic, blast resistance, stealth technology. 558 00:51:54,178 --> 00:51:55,974 That's impressive. 559 00:51:56,143 --> 00:51:59,062 How are you ever gonna get it out of here? 560 00:52:00,197 --> 00:52:03,737 Well, that's okay. I built a retractable roof into the basketball court. 561 00:52:04,780 --> 00:52:07,431 Hank, you're building a warplane down here. 562 00:52:07,456 --> 00:52:09,473 After what happened in Washington, 563 00:52:09,498 --> 00:52:11,442 I thought we would come back to start the X-Men. 564 00:52:11,467 --> 00:52:14,072 Like we always talked about, but... 565 00:52:14,097 --> 00:52:16,439 Charles wants students not soldiers. 566 00:52:16,464 --> 00:52:19,569 He thinks the best of people. He has hope. 567 00:52:19,594 --> 00:52:21,167 And you? 568 00:52:22,029 --> 00:52:24,246 You know, I think we should hope for the best. 569 00:52:24,271 --> 00:52:27,296 And prepare for the worst. 570 00:52:27,321 --> 00:52:29,680 I think the world needs the X-Men. 571 00:52:31,557 --> 00:52:34,454 Maybe, now that you're back you can help me convince him 572 00:52:34,479 --> 00:52:36,957 - ... we can start it together. - Hank, I'm here about Erik. 573 00:52:38,052 --> 00:52:41,617 Right. Erik. Yeah, of course. 574 00:52:41,651 --> 00:52:42,641 Of course. 575 00:52:42,666 --> 00:52:45,117 I think he might be in some kind of trouble. 576 00:52:45,142 --> 00:52:46,960 Real trouble. 577 00:52:47,960 --> 00:52:49,894 Isn't he always? 578 00:53:24,086 --> 00:53:26,267 Some of you spoke to the police... 579 00:53:26,292 --> 00:53:30,004 About what your believed you witnessed here yesterday. 580 00:53:32,478 --> 00:53:34,959 You want to know my past? 581 00:53:35,820 --> 00:53:38,162 Know who I am? 582 00:53:39,070 --> 00:53:41,237 See what I can do? 583 00:53:43,199 --> 00:53:44,909 I'll show you. 584 00:53:47,326 --> 00:53:51,055 Think about the person you love most in your life. 585 00:53:52,630 --> 00:53:54,523 Your wife. 586 00:53:56,870 --> 00:53:58,514 Mother. 587 00:54:01,209 --> 00:54:03,014 Daughter. 588 00:54:07,155 --> 00:54:11,317 Now that person will know what it is to lose someone they love. 589 00:54:11,682 --> 00:54:14,103 And live with that pain. 590 00:54:15,985 --> 00:54:18,425 - Forever. - Henryk, please. 591 00:54:18,450 --> 00:54:20,269 Don't do it. 592 00:54:20,963 --> 00:54:23,137 My name isn't Henryk. 593 00:54:26,738 --> 00:54:29,106 My name is Magneto. 594 00:54:49,780 --> 00:54:51,872 Who the fuck are you? 595 00:54:54,062 --> 00:54:56,045 Stay back. 596 00:54:57,852 --> 00:54:59,781 Whoever you are, 597 00:54:59,806 --> 00:55:03,358 don't try to stop me from killing these men. 598 00:55:21,434 --> 00:55:23,485 I'm not here for them. 599 00:55:25,028 --> 00:55:27,097 I'm here for you. 600 00:55:43,972 --> 00:55:45,888 Come and see. 601 00:56:18,847 --> 00:56:22,142 This is where your power was born. 602 00:56:23,991 --> 00:56:27,239 And this is where your people were slaughtered. 603 00:56:42,073 --> 00:56:44,547 You shouldn't have brought me here. 604 00:56:46,537 --> 00:56:48,259 Why? 605 00:56:50,009 --> 00:56:52,569 Are you afraid to be here? 606 00:56:53,727 --> 00:56:56,861 You can't escape it, Erik. 607 00:56:58,590 --> 00:57:00,208 Who are you? 608 00:57:00,233 --> 00:57:03,910 Elohim, Shen, Ra. 609 00:57:03,935 --> 00:57:08,091 I've been called many names over many lifetimes. 610 00:57:08,798 --> 00:57:11,710 I am born of death. 611 00:57:11,735 --> 00:57:16,339 I was there to spark and fan the flame of man's awakening, 612 00:57:16,364 --> 00:57:19,067 to spin the wheel of civilization. 613 00:57:19,092 --> 00:57:23,633 And when the forest would grow rank and in need of clearing for new growth... 614 00:57:23,874 --> 00:57:28,154 I was there to set it ablaze. 615 00:57:28,810 --> 00:57:30,459 Where were you? 616 00:57:30,484 --> 00:57:33,272 When my father and mother were slaughtered in this place? 617 00:57:33,297 --> 00:57:34,654 Asleep. 618 00:57:34,679 --> 00:57:37,242 Trapped in darkness. 619 00:57:37,267 --> 00:57:39,201 I was not there for you, my son. 620 00:57:39,226 --> 00:57:41,785 But I am here now. 621 00:57:41,810 --> 00:57:45,586 You don't know your own strength, but I do. 622 00:57:48,731 --> 00:57:51,232 Reach down. 623 00:57:51,257 --> 00:57:54,465 Feel the metal in the ground. 624 00:57:54,844 --> 00:57:58,177 Reach, as deep as you can. 625 00:58:00,521 --> 00:58:06,065 You'll find you have the power to move the very Earth itself. 626 00:58:38,646 --> 00:58:44,325 Everything they've built will fall! 627 00:58:44,852 --> 00:58:48,503 And from the ashes of their world, 628 00:58:48,839 --> 00:58:52,291 we'll build a better one! 629 00:59:19,056 --> 00:59:23,537 Lehnsherr was identified yesterday in this small town, in central Poland. 630 00:59:23,569 --> 00:59:27,558 Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm 631 00:59:27,583 --> 00:59:29,899 as police and armed forces are mobilizing 632 00:59:29,924 --> 00:59:32,303 to find Lehnsherr before he can strike again. 633 00:59:32,328 --> 00:59:35,403 If anyone has information about Lehnsherr, 634 00:59:35,428 --> 00:59:37,770 or as he is also known as Magneto. 635 00:59:37,795 --> 00:59:40,527 Contact you local authorities immediately. 636 00:59:40,552 --> 00:59:42,448 And proceed with caution. 637 00:59:42,473 --> 00:59:45,876 - As he is considered extremely dangerous. - Peter. 638 00:59:45,901 --> 00:59:47,405 What's up? 639 00:59:50,379 --> 00:59:53,762 - I'm just checking on you. - I'm good, playing Pac-Man. 640 00:59:59,101 --> 01:00:00,893 Are you sure you weren't watching this? 641 01:00:00,894 --> 01:00:04,940 The world was celebrating 10 years of peace between mutants and man kind. 642 01:00:04,965 --> 01:00:07,283 You're going after him, aren't you? 643 01:00:08,314 --> 01:00:11,028 You wanted me to get out of the house more, right? 644 01:00:11,307 --> 01:00:14,248 I can't stop you. Nobody can. 645 01:00:14,403 --> 01:00:16,726 Trust me. This won't end well. 646 01:00:17,388 --> 01:00:19,638 Nothing does with him. 647 01:00:22,873 --> 01:00:24,572 I'm not afraid of him. 648 01:00:24,597 --> 01:00:26,416 You should be. 649 01:00:35,283 --> 01:00:37,910 XAVIER'S SCHOOL FOR GIFTED YOUNGSTERS 650 01:00:52,358 --> 01:00:55,201 I've read so much about this place. 651 01:00:55,814 --> 01:00:59,061 But being here, it actually seems kind of... 652 01:00:59,086 --> 01:01:00,511 ... familiar. 653 01:01:00,536 --> 01:01:03,154 - It's strange. - It could be quite. 654 01:01:03,179 --> 01:01:05,124 Shall we? 655 01:01:05,149 --> 01:01:05,887 NOW PLAYING THE RETURN OF THE JEDI 656 01:01:05,888 --> 01:01:07,978 I'm just saying, "The Empire" is still the best. 657 01:01:08,003 --> 01:01:10,525 It's the most complex, the most sophisticated, 658 01:01:10,550 --> 01:01:12,203 wasn't afraid to have a dark ending. 659 01:01:12,228 --> 01:01:13,826 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one 660 01:01:13,851 --> 01:01:15,451 you wouldn't have any of the rest of the movies. 661 01:01:15,476 --> 01:01:19,200 Well, at least we can all agree the third one is always the worst. 662 01:01:19,840 --> 01:01:21,577 Hank. You in here? 663 01:01:21,602 --> 01:01:23,881 I'd like you to meet the... 664 01:01:25,166 --> 01:01:26,422 Moira. 665 01:01:26,447 --> 01:01:27,978 Raven? 666 01:01:28,403 --> 01:01:30,369 I'm sorry, have we met? 667 01:01:31,791 --> 01:01:36,905 Hank, Alex, agent MacTaggert, would you give us just one moment please? 668 01:01:37,362 --> 01:01:39,003 Of course. 669 01:01:42,333 --> 01:01:44,794 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 670 01:01:44,819 --> 01:01:47,866 Well. After you left me on the beach in Cuba, 671 01:01:47,891 --> 01:01:51,160 I took her memories of that time. Have a sit. 672 01:01:51,185 --> 01:01:52,982 Lucky girl. 673 01:01:55,149 --> 01:01:58,009 It's good to see you, Raven. 674 01:01:58,034 --> 01:02:00,485 - Welcome home. - This isn't my house. 675 01:02:01,255 --> 01:02:02,406 It was once. 676 01:02:02,431 --> 01:02:05,311 No, it was your home. I just lived here. 677 01:02:05,336 --> 01:02:07,255 I barely even recognize it now. 678 01:02:07,280 --> 01:02:09,887 Yeah, I have plans for this place. 679 01:02:10,332 --> 01:02:12,361 I mean to turn it into a real campus. 680 01:02:12,362 --> 01:02:17,197 A university. Not just for mutants, even for humans too. 681 01:02:17,202 --> 01:02:19,475 Living and working, 682 01:02:19,500 --> 01:02:21,527 ... growing together. 683 01:02:21,947 --> 01:02:24,085 You know, I really believed that once. 684 01:02:24,110 --> 01:02:27,270 I really believed we can change them after DC. 685 01:02:27,299 --> 01:02:28,337 We did. 686 01:02:28,362 --> 01:02:30,591 No Charles. They still hate and fear us. 687 01:02:30,616 --> 01:02:32,899 It's just harder to see because they're more polite about it. 688 01:02:32,924 --> 01:02:34,561 I got sick of living that lie. 689 01:02:34,562 --> 01:02:37,598 That's why you're not in your natural blue form. 690 01:02:37,599 --> 01:02:40,828 I'm not going to be the face of a world that doesn't exist. 691 01:02:41,431 --> 01:02:43,686 Things are better. The world is better. 692 01:02:43,711 --> 01:02:45,916 Maybe in Westchester. 693 01:02:46,064 --> 01:02:50,562 Out there, mutants are still running, hiding, living in fear. 694 01:02:50,587 --> 01:02:53,924 Just because there's not a war doesn't mean there's peace. 695 01:02:53,925 --> 01:02:55,820 If you want to teach your kids something, teach them that. 696 01:02:55,845 --> 01:02:57,111 Teach them to fight. 697 01:02:57,136 --> 01:02:59,414 Otherwise, they might as well live in this house for the rest of their lives. 698 01:02:59,439 --> 01:03:04,122 You still sound just like him. You sound just like Erik. 699 01:03:05,805 --> 01:03:07,638 That's why I'm here. 700 01:03:08,111 --> 01:03:10,039 He's resurfaced. 701 01:03:11,986 --> 01:03:15,834 He had a wife and a daughter. They were killed. 702 01:03:16,233 --> 01:03:18,855 Along with a handful of policemen. 703 01:03:20,874 --> 01:03:23,071 The whole world will be looking for him. 704 01:03:23,072 --> 01:03:26,071 But you can help me find him before they do. 705 01:03:34,806 --> 01:03:37,691 Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret. 706 01:03:37,716 --> 01:03:40,790 I don't even know what this... is. 707 01:03:40,815 --> 01:03:42,694 It's Cerebro. 708 01:03:42,719 --> 01:03:46,019 - The new model. - Yeah. I based the color on... 709 01:03:48,053 --> 01:03:49,726 It doesn't matter. 710 01:04:06,827 --> 01:04:08,554 What are those? 711 01:04:08,579 --> 01:04:11,214 Those are all the humans of the world. 712 01:04:12,899 --> 01:04:14,843 And these... 713 01:04:15,174 --> 01:04:17,414 ... are all the mutants. 714 01:04:17,439 --> 01:04:20,588 I'm connected to all of their minds. 715 01:04:21,165 --> 01:04:23,075 The CIA would kill for this. 716 01:04:23,076 --> 01:04:25,060 I know they would. 717 01:04:27,355 --> 01:04:29,420 Where are you, Erik? 718 01:05:01,303 --> 01:05:03,049 Charles? 719 01:05:03,915 --> 01:05:05,915 Hello, old friend. 720 01:05:08,441 --> 01:05:10,442 I'm sorry. I am so sorry. 721 01:05:10,467 --> 01:05:12,469 I feel your pain. 722 01:05:13,602 --> 01:05:15,716 And your loss. 723 01:05:16,470 --> 01:05:19,702 You think, because you can see into my head... 724 01:05:19,727 --> 01:05:22,190 ... you know how it feels? 725 01:05:22,682 --> 01:05:25,254 You are looking in the wrong place, Charles. 726 01:05:25,279 --> 01:05:28,401 What happened to them, it was terribly wrong. 727 01:05:29,797 --> 01:05:33,367 But, come back to us. I can help you. 728 01:05:33,540 --> 01:05:35,625 Help me? 729 01:05:36,288 --> 01:05:37,859 Think of your wife, think of your daughter. 730 01:05:37,884 --> 01:05:41,176 - What would they have wanted? - They would have wanted to live. 731 01:05:42,107 --> 01:05:44,747 I tried your way, Charles. 732 01:05:45,341 --> 01:05:47,742 I tried to be like them. 733 01:05:48,763 --> 01:05:50,944 Live like them. 734 01:05:52,763 --> 01:05:55,825 But it always ends the same way. 735 01:05:57,055 --> 01:05:59,992 They took everything away from me. 736 01:06:03,262 --> 01:06:05,014 Now... 737 01:06:08,365 --> 01:06:11,703 We'll take everything from them. 738 01:06:18,975 --> 01:06:20,491 Hank. 739 01:06:22,313 --> 01:06:24,257 He's not alone. 740 01:06:31,523 --> 01:06:33,719 Extraordinary. 741 01:06:34,838 --> 01:06:36,728 What do you see? 742 01:06:39,010 --> 01:06:41,280 The answer. 743 01:06:50,955 --> 01:06:52,854 Oh my god. 744 01:06:53,164 --> 01:06:56,284 Thank you for letting me in. 745 01:07:00,944 --> 01:07:02,793 Charles. Charles, get out! 746 01:07:02,818 --> 01:07:04,181 Charles? 747 01:07:04,746 --> 01:07:08,160 I have never felt power like this before. 748 01:07:08,417 --> 01:07:10,225 Charles. Charles, get out! 749 01:07:10,250 --> 01:07:12,032 What's going on? What's happening? 750 01:07:12,057 --> 01:07:13,701 I think... 751 01:07:13,807 --> 01:07:15,247 Someone's taken over Cerebro. 752 01:07:15,272 --> 01:07:17,708 - They've taken control of it. - To do what? 753 01:07:19,128 --> 01:07:20,935 To connect. 754 01:07:29,411 --> 01:07:32,313 It's always the same. 755 01:07:32,615 --> 01:07:36,121 And now all this. 756 01:07:39,125 --> 01:07:42,510 No more stones. 757 01:07:44,322 --> 01:07:47,583 Not more spears. 758 01:07:53,748 --> 01:07:57,433 No more slings. 759 01:08:00,582 --> 01:08:03,575 No more swords. 760 01:08:03,600 --> 01:08:07,137 No more weapons! 761 01:08:07,162 --> 01:08:10,838 No more systems! 762 01:08:11,033 --> 01:08:13,745 No more! 763 01:08:14,170 --> 01:08:17,636 No more superpowers. 764 01:08:18,478 --> 01:08:20,222 Charles! 765 01:08:22,955 --> 01:08:24,425 Hank! 766 01:08:41,926 --> 01:08:43,987 What the hell is going on? 767 01:08:44,012 --> 01:08:46,390 Who's turning the keys? 768 01:08:46,596 --> 01:08:48,118 The men are. 769 01:08:48,143 --> 01:08:49,627 Who agreed with the launch? 770 01:08:49,652 --> 01:08:51,763 Hank, do something! 771 01:08:56,437 --> 01:08:58,431 It won't shut down! 772 01:09:00,487 --> 01:09:03,285 We've lost contact with the Trident and Polaris subs. 773 01:09:03,286 --> 01:09:05,203 The Air Force is reporting the same thing. 774 01:09:05,228 --> 01:09:09,015 So much faith in their... tools 775 01:09:09,040 --> 01:09:11,722 and their... machines. 776 01:09:11,747 --> 01:09:16,138 Russia, China, England, Israel, India. 777 01:09:16,163 --> 01:09:18,297 Everybody's got nukes in the air. 778 01:09:18,322 --> 01:09:20,495 What's the target? Where are they going? 779 01:09:20,520 --> 01:09:22,553 Up. Straight up. 780 01:09:22,577 --> 01:09:24,042 - Alex. - What? 781 01:09:24,068 --> 01:09:25,191 Destroy it! 782 01:09:25,216 --> 01:09:28,280 Destroy everything. Destroy Cerebro! 783 01:09:31,963 --> 01:09:33,881 Wreak havoc. 784 01:09:37,718 --> 01:09:42,815 You can fire your arrows from the Tower of Babel. 785 01:09:51,567 --> 01:09:57,811 BUT YOU CAN NEVER STRIKE GOD! 786 01:10:13,628 --> 01:10:16,066 Charles. Charles, are you okay? 787 01:10:33,756 --> 01:10:35,489 Erik. 788 01:10:38,305 --> 01:10:40,022 Charles! 789 01:10:40,819 --> 01:10:42,404 Alex! 790 01:10:42,731 --> 01:10:44,621 Hey! Hey, asshole! 791 01:10:44,646 --> 01:10:47,137 All will be revealed, my child. 792 01:10:47,162 --> 01:10:48,387 Stop! 793 01:10:48,412 --> 01:10:49,884 NO! 794 01:13:45,539 --> 01:13:47,078 Wow! 795 01:13:51,708 --> 01:13:53,160 Where... Where did you...? 796 01:13:53,161 --> 01:13:55,881 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 797 01:13:59,359 --> 01:14:01,205 They took him away. 798 01:14:01,798 --> 01:14:04,083 She's the one. That's her. 799 01:14:04,108 --> 01:14:05,801 Are you sure? 800 01:14:06,242 --> 01:14:08,250 Is she going to help us? 801 01:14:17,245 --> 01:14:19,090 They look up to you. 802 01:14:23,244 --> 01:14:24,743 Right now. 803 01:14:24,993 --> 01:14:26,612 They need you. 804 01:14:29,703 --> 01:14:31,784 That's not what they need. 805 01:14:33,003 --> 01:14:35,052 Whoa! That's far out. 806 01:14:43,250 --> 01:14:45,862 What happened? Where's Alex? 807 01:14:45,887 --> 01:14:47,359 Where's my brother? 808 01:14:47,384 --> 01:14:49,670 I'm pretty sure I got everybody. 809 01:14:51,752 --> 01:14:54,408 Alex was closest to the blast. 810 01:15:10,184 --> 01:15:11,671 Alex. 811 01:15:33,224 --> 01:15:35,172 We're 1 click out. 812 01:15:35,364 --> 01:15:37,574 Alright, boys. This is it. 813 01:15:39,380 --> 01:15:40,635 Please remain calm. 814 01:15:40,660 --> 01:15:41,769 Scott. 815 01:15:41,770 --> 01:15:44,994 Medical assistance is on the way. 816 01:15:46,010 --> 01:15:48,246 Please remain calm. 817 01:15:48,271 --> 01:15:51,590 Medical assistance is on the way. 818 01:15:52,245 --> 01:15:54,483 Please remain calm. 819 01:15:54,508 --> 01:15:57,725 Medical assistance is on the way. 820 01:15:58,857 --> 01:16:01,116 Please remain calm. 821 01:16:01,141 --> 01:16:04,474 Medical assistance is on the way. 822 01:16:06,263 --> 01:16:07,287 Hey! 823 01:16:07,312 --> 01:16:11,420 Moira MacTaggert, CIA! Thank God you're here! 824 01:16:16,536 --> 01:16:18,147 WAIT ! 825 01:16:18,172 --> 01:16:19,764 Fire! 826 01:16:24,923 --> 01:16:26,626 I want her! 827 01:16:28,467 --> 01:16:29,767 Him! 828 01:16:30,801 --> 01:16:32,101 Him! 829 01:16:39,133 --> 01:16:41,681 - And her! - Yes, sir. 830 01:16:45,383 --> 01:16:47,373 Leave the kids. 831 01:16:53,557 --> 01:16:55,904 - What do we do? - Keep quiet. 832 01:16:56,633 --> 01:16:59,776 X-Ray 7, I'm doing a final sweep on the ground. 833 01:17:07,168 --> 01:17:09,178 Alright, you! Are you clear? 834 01:17:09,203 --> 01:17:10,711 Clear! 835 01:17:12,031 --> 01:17:14,223 Pack them up. Let's go. 836 01:17:14,833 --> 01:17:16,257 Come on, let's move! 837 01:17:16,282 --> 01:17:17,866 Thanks, Jean. 838 01:17:18,301 --> 01:17:19,521 We got to help them. 839 01:17:19,546 --> 01:17:22,089 - Kurt, can you get us in that thing? - You want to get in there? 840 01:17:22,121 --> 01:17:23,336 What if the soldiers see us? 841 01:17:23,361 --> 01:17:25,977 Don't worry. They won't see us, trust me. 842 01:17:27,996 --> 01:17:29,488 Hold on. 843 01:17:44,707 --> 01:17:46,746 Kurt, get us all out of here! 844 01:17:48,619 --> 01:17:49,659 I can't! 845 01:17:49,684 --> 01:17:53,359 When they closed the doors, there's some kind of electric field. 846 01:17:53,384 --> 01:17:55,540 - It's like Berlin all over. - Jean, get into the pilots heads. 847 01:17:55,565 --> 01:17:57,022 - Don't let them take off! - I can't. 848 01:17:57,047 --> 01:18:00,255 I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 849 01:18:07,331 --> 01:18:09,468 We're also getting reports from Europe and Asia. 850 01:18:09,493 --> 01:18:11,721 This was not just the US phenomenon. 851 01:18:11,746 --> 01:18:15,608 It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 852 01:18:15,609 --> 01:18:18,433 The Pentagon has confirmed multiple launches from Russia, 853 01:18:18,458 --> 01:18:20,499 as well as the UK, Israel and China. 854 01:18:20,524 --> 01:18:21,633 - Look! - Up there. 855 01:18:21,634 --> 01:18:23,605 So far, there has been no response from the White House. 856 01:18:23,630 --> 01:18:27,536 Eye witness accounts have been pouring in from across the globe. 857 01:18:27,561 --> 01:18:32,455 Authorities are not sure if it was an act of peace or an act of war. 858 01:18:38,454 --> 01:18:40,178 Dear Father. 859 01:18:40,892 --> 01:18:43,680 Hold me in the light of God. 860 01:18:47,585 --> 01:18:49,652 It should have been me. 861 01:18:50,586 --> 01:18:54,167 He was the one who's going to do something with his life. 862 01:18:54,192 --> 01:18:56,307 He was always the one. 863 01:18:57,439 --> 01:18:59,944 That's not how he felt. 864 01:19:00,106 --> 01:19:04,484 He felt you were the one who's going to do something special with your life. 865 01:19:04,888 --> 01:19:08,001 That you're going to make a difference in the world. 866 01:19:09,247 --> 01:19:11,471 Maybe even change it. 867 01:19:12,000 --> 01:19:14,123 How did you know what he felt? 868 01:19:15,223 --> 01:19:17,823 I know what everybody feels. 869 01:19:32,840 --> 01:19:35,747 Hold me in the light of God. 870 01:19:36,259 --> 01:19:39,056 Protect me from danger. 871 01:19:39,537 --> 01:19:42,356 Save me by your command. 872 01:19:42,941 --> 01:19:45,580 Listen to my prayer. 873 01:19:46,222 --> 01:19:48,779 And keep me safe. 874 01:20:23,204 --> 01:20:26,374 You're blocking me. How? 875 01:20:26,399 --> 01:20:28,821 I can shield their minds from your power. 876 01:20:28,846 --> 01:20:32,724 It's one of the many gifts I have acquired through out the millennia. 877 01:20:32,749 --> 01:20:37,786 But to... see... inside a mind. 878 01:20:37,811 --> 01:20:39,907 To control it. 879 01:20:40,753 --> 01:20:42,992 That's your gift. 880 01:20:44,002 --> 01:20:46,012 You saw it, didn't you? 881 01:20:46,037 --> 01:20:48,618 The glory of what's to come. 882 01:20:49,439 --> 01:20:52,034 Are you going to take part in all this killing? 883 01:20:52,814 --> 01:20:54,590 Destruction? 884 01:20:55,159 --> 01:20:58,267 - It's all I ever known. - No, it isn't. 885 01:20:58,494 --> 01:21:02,385 - You've just forgotten. - No, Charles, I remember. 886 01:21:03,998 --> 01:21:05,940 Your way doesn't work. 887 01:21:05,964 --> 01:21:09,939 I showed him a better way. A better world. 888 01:21:09,964 --> 01:21:13,920 No, you just tapped into his rage and pain. That's all you've done. 889 01:21:14,059 --> 01:21:16,066 I told you from the moment I met you, 890 01:21:16,091 --> 01:21:20,294 there's more to you, Erik. There is good in you too. 891 01:21:20,319 --> 01:21:23,803 Whatever it is you think you saw in me, Charles. 892 01:21:25,600 --> 01:21:27,359 I buried it. 893 01:21:27,384 --> 01:21:29,365 With my family. 894 01:21:41,931 --> 01:21:43,090 - What? - What? 895 01:21:43,115 --> 01:21:44,770 What's wrong with you? 896 01:21:44,795 --> 01:21:47,104 Is that going to happen to all of us? 897 01:21:48,012 --> 01:21:51,017 No, I just left my meds in the house. 898 01:21:51,042 --> 01:21:52,577 - What happened? Where we are? - Hey. 899 01:21:52,602 --> 01:21:53,886 Hey! 900 01:21:53,911 --> 01:21:56,568 - Hello, Mystique. - Major Stryker. 901 01:21:56,593 --> 01:21:57,797 Colonel Stryker. 902 01:21:57,822 --> 01:21:59,661 I wouldn't get too close to the wall if I were you. 903 01:21:59,686 --> 01:22:01,892 It may create some... discomfort. 904 01:22:01,917 --> 01:22:05,218 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 905 01:22:05,243 --> 01:22:06,963 I know who you are, agent MacTaggert. 906 01:22:06,988 --> 01:22:10,444 - You cannot keep me here in this... - Actually, I can. 907 01:22:10,469 --> 01:22:14,518 A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow. 908 01:22:14,543 --> 01:22:17,746 That event emanated from exactly where we found you. 909 01:22:17,771 --> 01:22:20,625 At the home of the world's most powerful psychic. 910 01:22:20,657 --> 01:22:24,879 So, you're going to tell me. Where is Charles Xavier? 911 01:22:24,904 --> 01:22:27,492 It's not him you should be worried about. 912 01:22:27,517 --> 01:22:31,247 There's someone else. Someone more powerful. 913 01:22:31,272 --> 01:22:34,359 If you let us out of here, we can help you. 914 01:22:35,298 --> 01:22:38,223 Do you really expect me to believe that? 915 01:22:38,248 --> 01:22:39,858 You can put on any face that you want, 916 01:22:39,883 --> 01:22:43,069 but I know who you are. What you are. 917 01:22:47,909 --> 01:22:49,999 Hey, Moira. Mm. 918 01:22:50,024 --> 01:22:54,456 What did you mean when you said someone more powerful than Charles? 919 01:22:55,701 --> 01:22:58,179 Once he finished this, we'll go from there. 920 01:23:04,401 --> 01:23:06,010 What's taking so long? 921 01:23:06,035 --> 01:23:07,231 I can't get in. 922 01:23:07,256 --> 01:23:10,016 It has a field around it like the helicopter. 923 01:23:10,041 --> 01:23:12,202 There's got to be a way to cut the power. 924 01:23:12,226 --> 01:23:17,809 Charles, you will send a message to every living mind. 925 01:23:17,834 --> 01:23:21,468 You will tell them that this Earth will be laid waste. 926 01:23:21,493 --> 01:23:26,419 That it is I, En Sabah Nur, who wreak this upon them. 927 01:23:31,711 --> 01:23:33,344 Now. 928 01:23:33,655 --> 01:23:36,975 Deliver my message. 929 01:23:37,000 --> 01:23:38,848 Even if I wanted to, 930 01:23:38,873 --> 01:23:42,559 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 931 01:23:44,560 --> 01:23:49,357 You don't need a machine... to amplify your powers. 932 01:23:49,935 --> 01:23:51,879 You have me. 933 01:24:04,936 --> 01:24:08,211 Guys, that could be our way out of here. 934 01:24:11,758 --> 01:24:14,555 You know him? Magneto. 935 01:24:15,290 --> 01:24:17,022 I used to. 936 01:24:17,592 --> 01:24:19,229 I'm not so sure anymore. 937 01:24:19,254 --> 01:24:20,696 What was he like? 938 01:24:20,721 --> 01:24:25,154 Was he... like they say he was? Was he a... 939 01:24:25,682 --> 01:24:27,159 ... bad guy? 940 01:24:27,184 --> 01:24:28,584 No. 941 01:24:29,313 --> 01:24:33,238 I mean, yeah. He was... 942 01:24:34,548 --> 01:24:37,708 Why do you care so much? Did you see his speech on TV or something? 943 01:24:37,733 --> 01:24:40,318 Yeah, but... 944 01:24:44,307 --> 01:24:45,846 He's my father. 945 01:24:45,871 --> 01:24:47,126 What? 946 01:24:47,151 --> 01:24:48,889 - He and my mom, they... - Yeah, I know. 947 01:24:48,914 --> 01:24:50,712 But... Are you sure? 948 01:24:50,737 --> 01:24:54,236 Yeah. Yeah. yeah. He left my mom before I was born. 949 01:24:54,261 --> 01:24:57,236 I met him 10 years back, but I didn't know it was him. 950 01:24:57,261 --> 01:25:00,091 By the time I figured it out, it was too late, you know. 951 01:25:00,116 --> 01:25:01,878 Then, this week I saw him on TV again. 952 01:25:01,903 --> 01:25:04,889 And, I came to their house looking for him. 953 01:25:04,914 --> 01:25:07,615 But, by the time I got there... 954 01:25:09,606 --> 01:25:11,340 Late again. 955 01:25:13,450 --> 01:25:15,131 You know, for a guy who moves as fast as me, 956 01:25:15,156 --> 01:25:17,685 I always seem to be too late. 957 01:25:18,478 --> 01:25:20,749 Let's hope not this time. 958 01:25:21,504 --> 01:25:23,549 Yeah. Seriously. 959 01:25:23,574 --> 01:25:27,346 Hear me, inhabitants of this world. 960 01:25:27,371 --> 01:25:29,564 - What is this? - This is a message. 961 01:25:29,565 --> 01:25:30,976 I think it's the Professor. 962 01:25:30,977 --> 01:25:35,368 A message to every man, woman and mutant. 963 01:25:35,393 --> 01:25:39,006 You have lost your way. 964 01:25:39,031 --> 01:25:41,497 You have lost your way. 965 01:25:41,522 --> 01:25:43,903 But I have returned. 966 01:25:43,928 --> 01:25:47,367 But I have returned. 967 01:25:47,392 --> 01:25:51,035 The day of reckoning, it is here. 968 01:25:51,557 --> 01:25:53,612 All your buildings... 969 01:25:53,732 --> 01:25:57,897 All your buildings and temples... 970 01:25:57,922 --> 01:25:59,649 ... will fall. 971 01:25:59,674 --> 01:26:05,244 The dawn of a new era will emerge. 972 01:26:05,269 --> 01:26:07,813 For there is nothing you can do... 973 01:26:07,814 --> 01:26:10,115 - Jean. - ... to stop what is coming. 974 01:26:10,140 --> 01:26:13,981 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 975 01:26:13,982 --> 01:26:16,079 Cairo. Find us. 976 01:26:16,104 --> 01:26:18,589 Jean, find us. Cairo. Find us. 977 01:26:18,614 --> 01:26:21,833 Jean. This message is for one reason alone. 978 01:26:21,857 --> 01:26:24,634 To tell the strongest among you... 979 01:26:24,659 --> 01:26:28,332 Those with the greatest power. 980 01:26:28,357 --> 01:26:32,025 This earth will be yours. 981 01:26:32,050 --> 01:26:35,014 Those with the greatest power. 982 01:26:38,065 --> 01:26:40,611 Protect those without. 983 01:26:42,987 --> 01:26:45,642 That's my message to the world. 984 01:26:50,098 --> 01:26:52,565 That was Charles doing that without Cerebro. 985 01:26:52,590 --> 01:26:55,167 Sir, what was that voice? 986 01:26:55,594 --> 01:26:56,785 I know that voice. 987 01:26:56,810 --> 01:26:58,422 It's Xavier, isn't it? What's going on? 988 01:26:58,447 --> 01:27:01,078 - We don't know! - We don't know, bro! 989 01:27:01,408 --> 01:27:02,784 He just spoke to me. 990 01:27:02,809 --> 01:27:05,186 - I think he spoke to everyone. - I can hear him too. 991 01:27:05,211 --> 01:27:07,968 No, no. He just sent me a hidden message. 992 01:27:08,064 --> 01:27:10,206 One he knew only I would hear. 993 01:27:10,231 --> 01:27:12,008 I know where they are. 994 01:27:12,514 --> 01:27:13,814 Hey! 995 01:27:15,199 --> 01:27:17,664 Shots fired! Where's it coming from? 996 01:27:18,494 --> 01:27:20,841 I have intruders in quad 6. 997 01:27:22,073 --> 01:27:24,553 Send a security team and take them out. 998 01:27:31,797 --> 01:27:34,494 The generator. It's worth a shot. 999 01:27:34,833 --> 01:27:36,152 Kurt? 1000 01:27:57,577 --> 01:27:59,814 There's some kind of animal in there. 1001 01:28:03,209 --> 01:28:05,129 It's no animal. 1002 01:28:06,415 --> 01:28:08,024 It's a man. 1003 01:28:08,049 --> 01:28:09,672 Who is he? 1004 01:28:10,441 --> 01:28:13,397 A part of himself has been taken away. 1005 01:28:13,634 --> 01:28:14,865 What do you mean? 1006 01:28:14,890 --> 01:28:17,818 I mean, they turned him into... 1007 01:28:17,843 --> 01:28:19,841 ... some kind of weapon. 1008 01:28:24,203 --> 01:28:27,585 Charlie 3, report. Did you find them? 1009 01:28:38,258 --> 01:28:39,806 Turn it down. 1010 01:29:03,039 --> 01:29:04,430 Fire! 1011 01:29:14,703 --> 01:29:17,243 Weapon X is loose. I repeat. 1012 01:29:17,268 --> 01:29:19,980 Weapon X is loose. 1013 01:29:21,688 --> 01:29:23,842 You sure he's not an animal? 1014 01:29:28,456 --> 01:29:31,536 - He's in the central halls. - Engaging target, Sector 5. 1015 01:29:32,457 --> 01:29:34,087 We can't stop h... ! 1016 01:29:49,328 --> 01:29:50,628 Hey! 1017 01:30:10,887 --> 01:30:12,749 - What are they doing? - What's going on? 1018 01:30:12,774 --> 01:30:13,830 I just lost the feed. 1019 01:30:13,855 --> 01:30:16,235 - What's going on here? - Hey! 1020 01:30:16,908 --> 01:30:18,651 I'll be right back. 1021 01:30:21,289 --> 01:30:22,903 Move! 1022 01:30:39,188 --> 01:30:41,816 Hey! Stay where you are! 1023 01:31:01,039 --> 01:31:02,751 Scott, wait. 1024 01:31:04,633 --> 01:31:06,949 I can help you. 1025 01:31:12,083 --> 01:31:13,583 Jean. 1026 01:31:51,949 --> 01:31:54,465 Logan. Logan. 1027 01:32:41,913 --> 01:32:43,645 What did you do to him? 1028 01:32:44,878 --> 01:32:47,948 I found a piece of his past and gave it back to him. 1029 01:32:48,734 --> 01:32:51,342 Just a few memories I could reach. 1030 01:32:53,061 --> 01:32:55,746 I hope that's the last we'd seen of that guy. 1031 01:33:14,582 --> 01:33:16,094 Kurt. 1032 01:33:18,328 --> 01:33:19,901 - What? - What? 1033 01:33:19,926 --> 01:33:21,283 Hey. 1034 01:33:25,827 --> 01:33:28,453 Stay away from the... 1035 01:33:28,454 --> 01:33:29,754 The what? 1036 01:33:29,779 --> 01:33:32,173 Th... door... Stay away from the... 1037 01:33:32,198 --> 01:33:33,700 - Get away from the door! - The door! The door! 1038 01:33:33,725 --> 01:33:36,007 On three. One. 1039 01:33:36,032 --> 01:33:37,332 Two. 1040 01:33:50,128 --> 01:33:51,637 We know where the Professor is. 1041 01:33:51,662 --> 01:33:53,248 I think we might have a way out of here. 1042 01:33:53,273 --> 01:33:54,606 Well, you've been busy. 1043 01:33:54,637 --> 01:33:57,206 We had a... a little help. 1044 01:33:57,267 --> 01:33:58,799 Let's go. 1045 01:34:00,684 --> 01:34:02,436 - Watch out! - Jesus! 1046 01:34:02,461 --> 01:34:03,838 Oh, sorry. 1047 01:34:03,863 --> 01:34:05,404 This way. 1048 01:34:14,389 --> 01:34:17,048 This was meant to be the center of the universe 1049 01:34:17,073 --> 01:34:18,847 before I was betrayed. 1050 01:34:18,872 --> 01:34:22,781 Now. It will be. 1051 01:35:42,490 --> 01:35:44,233 Nice. 1052 01:35:44,258 --> 01:35:46,880 Hey, Hank. Do you think you can fly this thing? 1053 01:35:48,008 --> 01:35:50,033 Yeah, I can figure it out. 1054 01:35:51,227 --> 01:35:52,992 Hey, guys. 1055 01:35:53,285 --> 01:35:55,192 Flight suits. 1056 01:35:58,866 --> 01:36:00,815 You got your warplane. 1057 01:36:00,840 --> 01:36:02,742 Let's go to war. 1058 01:36:09,514 --> 01:36:11,463 A gift... 1059 01:36:11,488 --> 01:36:14,374 From the past you left behind. 1060 01:36:14,399 --> 01:36:18,003 And the future that lies ahead. 1061 01:36:18,647 --> 01:36:22,265 You, will reach down, my son, 1062 01:36:22,296 --> 01:36:24,570 deep into the Earth. 1063 01:36:24,595 --> 01:36:27,977 Rip everything they built from the ground. 1064 01:36:28,002 --> 01:36:30,864 Wipe clean this world. 1065 01:36:30,889 --> 01:36:34,534 And we will lead those that survived. 1066 01:36:34,558 --> 01:36:37,699 Tinge to a better one. 1067 01:36:37,725 --> 01:36:39,243 And me? 1068 01:36:40,544 --> 01:36:43,796 Am I to play a role in this madness? 1069 01:36:44,659 --> 01:36:48,514 You have the most important role of all. 1070 01:36:59,700 --> 01:37:01,568 Were you scared? 1071 01:37:02,007 --> 01:37:04,119 That day in DC, were you scared? 1072 01:37:04,144 --> 01:37:05,488 No. 1073 01:37:11,064 --> 01:37:13,424 But I was scared on my first mission. 1074 01:37:14,329 --> 01:37:16,633 I was on a plane like this with my friends. 1075 01:37:16,658 --> 01:37:18,569 About your age. 1076 01:37:21,684 --> 01:37:24,202 We called ourselves the X-Men. 1077 01:37:25,406 --> 01:37:27,380 Your brother was there. 1078 01:37:27,405 --> 01:37:29,314 We used to call Havoc. 1079 01:37:29,339 --> 01:37:31,718 He was a real handful, but... 1080 01:37:33,117 --> 01:37:36,087 When it came down to it, he was very brave. 1081 01:37:38,124 --> 01:37:40,909 What happened to the rest of the kids that went with you? 1082 01:37:40,934 --> 01:37:42,540 The X-Men. 1083 01:37:44,912 --> 01:37:47,310 Hank and I are the only ones left. 1084 01:37:47,828 --> 01:37:50,169 I couldn't save the rest of them. 1085 01:37:50,615 --> 01:37:52,772 I told you, I'm not a hero. 1086 01:37:53,220 --> 01:37:55,581 Well, you're a hero to us. 1087 01:37:55,606 --> 01:37:59,576 Seeing you that day on TV changed my life. 1088 01:37:59,601 --> 01:38:01,165 My too. 1089 01:38:01,190 --> 01:38:02,771 My too. 1090 01:38:04,430 --> 01:38:07,678 I mean, I still live in my mom's basement, but... 1091 01:38:07,703 --> 01:38:09,678 Everything else is... 1092 01:38:11,639 --> 01:38:13,774 Well, it's pretty much the same. 1093 01:38:15,239 --> 01:38:17,251 I'm a total loser. 1094 01:39:16,700 --> 01:39:18,985 What we're seeing is a magnetic phenomenon 1095 01:39:19,010 --> 01:39:21,987 on a much larger scale than we saw in Auschwitz. 1096 01:39:22,012 --> 01:39:26,387 The ground is full of magnetic elements. Iron, nickel, cobalt. 1097 01:39:26,412 --> 01:39:28,864 The ocean's floor is lying with them too. 1098 01:39:28,889 --> 01:39:31,884 It's already begun, at the lowest depths. 1099 01:39:31,909 --> 01:39:35,101 Land masses will slow it, but not for long. 1100 01:39:35,102 --> 01:39:37,883 Eventually, cities, urban centers. 1101 01:39:37,908 --> 01:39:42,025 Anything built since the Bronze Age will be wiped away. 1102 01:39:42,050 --> 01:39:43,832 The death toll will be billions. 1103 01:39:43,857 --> 01:39:47,041 He's talking about the whole god damn world. 1104 01:40:13,200 --> 01:40:15,609 You're just another false god. 1105 01:40:15,634 --> 01:40:18,183 And whoever's left to follow you when this is all over. 1106 01:40:18,208 --> 01:40:21,443 They will betray you again. 1107 01:40:23,431 --> 01:40:25,634 You're wrong, Charles. 1108 01:40:25,659 --> 01:40:29,246 For the first time in a thousand lifetimes... 1109 01:40:29,271 --> 01:40:31,586 I have you. 1110 01:40:31,611 --> 01:40:37,325 For all my gifts, I've yet to possess the one I needed most. 1111 01:40:37,763 --> 01:40:42,055 To be... everywhere. 1112 01:40:44,644 --> 01:40:49,107 To be... everyone. 1113 01:41:03,634 --> 01:41:05,965 Seventh wonder, 12 o'clock. 1114 01:41:13,838 --> 01:41:16,828 He has the Professor in the center of the pyramid. 1115 01:41:17,221 --> 01:41:20,730 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1116 01:41:20,755 --> 01:41:25,636 If he does that, he'll have the power to control every mind in the world. 1117 01:41:32,052 --> 01:41:34,731 What the hell is that? 1118 01:41:35,346 --> 01:41:36,980 It's Erik. 1119 01:41:46,079 --> 01:41:49,034 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1120 01:41:50,126 --> 01:41:52,266 Get Charles. I'll take care of Erik. 1121 01:41:52,291 --> 01:41:54,382 How are you going to get through that? 1122 01:41:55,161 --> 01:41:57,189 I can get you in there. 1123 01:41:57,214 --> 01:41:59,538 I came here for him. Let me help you. 1124 01:42:00,114 --> 01:42:02,755 The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here. 1125 01:42:02,780 --> 01:42:05,461 - We're not leaving without you! - Don't worry. 1126 01:42:05,486 --> 01:42:06,741 We'll catch up. 1127 01:42:06,766 --> 01:42:08,238 Hold on. 1128 01:42:38,251 --> 01:42:39,561 Hank, you go with the kids. 1129 01:42:39,586 --> 01:42:41,920 - Moira will be waiting on the plane. - Wait. 1130 01:42:42,294 --> 01:42:43,486 What? 1131 01:42:43,487 --> 01:42:46,440 Not all of us can fully control our powers. 1132 01:42:46,465 --> 01:42:48,117 Then, don't. 1133 01:42:48,142 --> 01:42:50,390 You need to embrace them. 1134 01:42:53,038 --> 01:42:54,742 We all do. 1135 01:43:18,197 --> 01:43:21,110 Go, join the others. 1136 01:43:21,135 --> 01:43:25,016 Protect me until the transference is complete. 1137 01:43:49,367 --> 01:43:51,458 There's an entrance. It's clear. 1138 01:43:55,352 --> 01:43:57,659 Kurt. Get in there! 1139 01:44:07,693 --> 01:44:09,621 In the pyramid. Move! 1140 01:44:09,950 --> 01:44:11,296 Go! 1141 01:44:47,608 --> 01:44:49,346 Split them up. 1142 01:45:12,300 --> 01:45:13,951 Professor. 1143 01:45:17,164 --> 01:45:18,532 Kurt, you have to hurry! 1144 01:45:18,557 --> 01:45:21,570 I'm trying. It's like a maze in here. 1145 01:45:31,117 --> 01:45:32,652 Kurt, no! 1146 01:45:57,510 --> 01:46:00,500 The magnetic field is too strong, I can't get us in there. 1147 01:46:02,349 --> 01:46:04,126 Erik! 1148 01:46:10,601 --> 01:46:12,371 Mystique. 1149 01:46:16,021 --> 01:46:18,782 I know you think you've lost everything. 1150 01:46:19,768 --> 01:46:21,639 But, you haven't. 1151 01:46:22,821 --> 01:46:24,643 You have me. 1152 01:46:25,139 --> 01:46:27,248 You have Charles. 1153 01:46:32,916 --> 01:46:35,648 You have more family than you know. 1154 01:46:36,651 --> 01:46:40,046 You never had the chance to save your family before. 1155 01:46:40,628 --> 01:46:42,826 But you do now. 1156 01:46:45,015 --> 01:46:47,435 That's what I've come here to tell you. 1157 01:46:52,930 --> 01:46:54,484 And you? 1158 01:47:03,394 --> 01:47:04,742 I'm your... 1159 01:47:09,301 --> 01:47:11,827 I'm here for my family too. 1160 01:48:01,052 --> 01:48:02,943 Get out! Get out! 1161 01:48:02,968 --> 01:48:04,993 GET OUT !!! 1162 01:48:11,078 --> 01:48:12,752 Arrivederci. 1163 01:48:24,062 --> 01:48:25,843 We're losing him. 1164 01:48:41,603 --> 01:48:43,347 I'll be right back. 1165 01:48:53,890 --> 01:48:56,058 Scott, glasses on! 1166 01:49:05,240 --> 01:49:06,740 Let's go! 1167 01:49:22,984 --> 01:49:25,118 - Lock on. - Here we go. 1168 01:49:42,117 --> 01:49:43,735 Psylocke! 1169 01:49:59,620 --> 01:50:01,568 What the hell was that? 1170 01:50:07,732 --> 01:50:08,957 Kurt. 1171 01:50:08,982 --> 01:50:10,534 Everyone grab hold of Nightcrawler! 1172 01:50:10,559 --> 01:50:11,992 I've never done it with this many people. 1173 01:50:12,017 --> 01:50:13,860 Get us out of here. 1174 01:50:28,830 --> 01:50:30,692 Kurt, hurry! 1175 01:50:31,676 --> 01:50:33,015 Kurt! 1176 01:50:58,599 --> 01:51:00,281 Charles. 1177 01:51:05,715 --> 01:51:06,872 Is he okay? 1178 01:51:06,873 --> 01:51:09,119 It's his energy. He's drained. 1179 01:51:09,190 --> 01:51:11,673 No. Get out. 1180 01:51:11,698 --> 01:51:13,628 Get... Get out! 1181 01:51:13,653 --> 01:51:16,836 Professor. Professor, it's okay. You're with us. 1182 01:51:17,165 --> 01:51:18,852 It's okay. 1183 01:51:27,255 --> 01:51:30,102 I'm going to go fight for what I have left. 1184 01:51:33,316 --> 01:51:34,999 Are you? 1185 01:51:47,974 --> 01:51:50,618 There's so much more than you than you know. 1186 01:51:50,643 --> 01:51:53,548 Not just pain and anger. 1187 01:51:53,823 --> 01:51:56,190 There's good too. I felt it. 1188 01:51:56,215 --> 01:51:58,320 It's not just me you're walking away from. 1189 01:51:58,345 --> 01:52:02,474 Here you have the chance to be part of something much bigger than yourself. 1190 01:52:02,842 --> 01:52:05,323 And it needs you, Erik. 1191 01:52:34,246 --> 01:52:36,379 Useless. 1192 01:52:41,720 --> 01:52:43,847 Charles. 1193 01:52:45,146 --> 01:52:47,798 I know you can hear me. 1194 01:52:48,336 --> 01:52:52,196 We're still connected. 1195 01:52:54,991 --> 01:52:56,774 Charles! 1196 01:52:57,155 --> 01:52:59,396 Show yourself! 1197 01:52:59,548 --> 01:53:02,273 CHARLES! 1198 01:53:02,372 --> 01:53:05,055 SHOW YOURSELF! 1199 01:53:34,197 --> 01:53:36,835 Foolish child. 1200 01:53:44,878 --> 01:53:46,329 Peter. 1201 01:54:03,106 --> 01:54:04,774 End him. 1202 01:54:26,651 --> 01:54:30,229 (Greater fighter. She's my hero. I want to be like her... ) 1203 01:54:30,907 --> 01:54:32,548 Raven. 1204 01:54:39,718 --> 01:54:42,163 The great hero. 1205 01:54:46,599 --> 01:54:48,638 - I'm going out there. - I'm going with you. 1206 01:54:48,639 --> 01:54:50,139 No. 1207 01:54:50,828 --> 01:54:54,122 - It's me he wants. - Charles, you can't give yourself up. 1208 01:54:54,147 --> 01:54:57,814 If he has you, he has us all. The whole world. 1209 01:54:57,839 --> 01:55:01,716 You are feeble. Just like the others. 1210 01:55:01,741 --> 01:55:03,499 Charles! 1211 01:55:03,524 --> 01:55:06,931 Come! Rescue your weakling! 1212 01:55:06,956 --> 01:55:10,305 Give your life, for their's! 1213 01:55:11,169 --> 01:55:12,669 No. 1214 01:55:20,480 --> 01:55:22,062 He was right. 1215 01:55:22,758 --> 01:55:25,826 There is still some part of me connected to him. 1216 01:55:25,851 --> 01:55:27,004 Charles! 1217 01:55:27,029 --> 01:55:28,426 I can get inside his head. 1218 01:55:28,451 --> 01:55:30,926 Will you do nothing? 1219 01:55:31,883 --> 01:55:34,382 Thank you for letting me in. 1220 01:55:51,750 --> 01:55:53,710 You want what I have? 1221 01:55:53,735 --> 01:55:56,300 You want to feel what I feel? 1222 01:56:07,604 --> 01:56:09,647 Welcome to my world! 1223 01:56:11,026 --> 01:56:13,287 You're in my house now! 1224 01:56:22,831 --> 01:56:25,439 You'll need a bigger house. 1225 01:57:44,295 --> 01:57:46,114 You betray me. 1226 01:57:46,139 --> 01:57:47,639 No. 1227 01:57:47,956 --> 01:57:49,997 I betrayed them. 1228 01:58:17,666 --> 01:58:18,938 Let's jump. 1229 01:58:18,939 --> 01:58:20,439 What? 1230 01:58:25,157 --> 01:58:26,657 Cover me. 1231 01:58:28,650 --> 01:58:30,150 I got you. 1232 01:58:35,302 --> 01:58:36,802 Come on! 1233 01:58:57,859 --> 01:59:00,641 You lack strength, Charles. 1234 01:59:08,704 --> 01:59:10,236 Jean. 1235 01:59:15,481 --> 01:59:17,177 Come here. 1236 01:59:29,178 --> 01:59:30,733 Help... 1237 01:59:33,038 --> 01:59:34,407 Me. 1238 01:59:39,292 --> 01:59:40,801 Stay here. 1239 01:59:49,935 --> 01:59:51,916 You can't stop him. 1240 01:59:52,282 --> 01:59:53,849 Jean. 1241 01:59:55,646 --> 01:59:58,475 Help me! 1242 02:00:21,087 --> 02:00:22,621 Hank! 1243 02:00:23,478 --> 02:00:25,065 Hank! 1244 02:00:31,508 --> 02:00:34,559 It's over, Charles. You're finished. 1245 02:00:34,584 --> 02:00:37,000 You're mine now. 1246 02:00:38,729 --> 02:00:41,785 You will never win. 1247 02:00:41,810 --> 02:00:44,105 And why is that? 1248 02:00:44,130 --> 02:00:46,217 Because you are alone. 1249 02:00:48,028 --> 02:00:51,769 And I am not! 1250 02:01:03,496 --> 02:01:05,180 Let ... 1251 02:01:05,205 --> 02:01:06,919 go. 1252 02:01:06,944 --> 02:01:09,730 Unleash your power, Jean. 1253 02:01:10,326 --> 02:01:12,360 No fear. 1254 02:01:59,337 --> 02:02:02,229 Unleash your power! 1255 02:02:02,254 --> 02:02:04,552 Let go, Jean! 1256 02:02:04,577 --> 02:02:07,349 Jean, let go! 1257 02:02:42,074 --> 02:02:44,044 He's getting away. 1258 02:03:01,249 --> 02:03:05,050 All is revealed. 1259 02:04:06,712 --> 02:04:08,923 Charles! Charles! 1260 02:04:09,735 --> 02:04:10,981 - We've lost him! - Charles. 1261 02:04:11,006 --> 02:04:12,952 - He's gone. - No, Charles. 1262 02:04:12,977 --> 02:04:14,361 Charles... 1263 02:04:14,386 --> 02:04:16,134 No, he's not. 1264 02:04:16,776 --> 02:04:18,824 I can still feel him. 1265 02:04:42,588 --> 02:04:44,454 Thank you, Jean. 1266 02:04:46,236 --> 02:04:47,736 Charles? 1267 02:04:48,196 --> 02:04:50,580 Charles, do you know where you are? 1268 02:04:53,217 --> 02:04:55,410 I'm on a beach. 1269 02:05:01,100 --> 02:05:03,112 In Cuba. 1270 02:05:04,512 --> 02:05:06,315 With you. 1271 02:05:06,340 --> 02:05:08,047 What beach? 1272 02:05:15,093 --> 02:05:16,877 Charles Xavier. 1273 02:05:43,148 --> 02:05:45,010 I'm sorry. 1274 02:05:45,242 --> 02:05:48,317 I should never have taken those from you. 1275 02:05:51,048 --> 02:05:52,703 Hold on! 1276 02:05:57,117 --> 02:05:58,971 What did I miss? 1277 02:06:01,300 --> 02:06:03,804 It seems only by the grace of God, 1278 02:06:03,829 --> 02:06:05,351 that the ominous destruction... 1279 02:06:05,376 --> 02:06:08,314 seen from one end of the globe to the other, has stopped. 1280 02:06:08,339 --> 02:06:11,201 At a debriefing today, CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1281 02:06:11,226 --> 02:06:13,055 revealed to an investigative committee... 1282 02:06:13,080 --> 02:06:16,187 The committee was further stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr... 1283 02:06:16,212 --> 02:06:18,795 aided in defeating this powerful and unknown... 1284 02:06:18,820 --> 02:06:21,258 I think our prayers were answered. 1285 02:06:21,726 --> 02:06:23,280 Thank you, Mr. President. 1286 02:06:23,305 --> 02:06:24,583 The potential destructive power of mutants... 1287 02:06:24,608 --> 02:06:27,020 ... is sure to fuel new controversy and debate... 1288 02:06:27,045 --> 02:06:31,271 at a time when mutants were becoming accepted around the world. 1289 02:06:58,117 --> 02:07:01,121 Mystique told me he is your father. 1290 02:07:01,621 --> 02:07:03,704 Are you gonna tell him? 1291 02:07:05,015 --> 02:07:06,532 I might... 1292 02:07:06,826 --> 02:07:08,386 one day. 1293 02:07:09,605 --> 02:07:12,538 I think for now, I'm just gonna stick around here for a while. 1294 02:07:18,280 --> 02:07:20,059 Me, too. 1295 02:07:30,480 --> 02:07:34,028 The world's already begun rebuilding it's arsenals. 1296 02:07:34,053 --> 02:07:36,608 It's human nature, Charles. 1297 02:07:38,263 --> 02:07:40,184 I still have hope. 1298 02:07:40,488 --> 02:07:42,326 Oh, yes. 1299 02:07:43,173 --> 02:07:44,740 "Hope." 1300 02:07:45,101 --> 02:07:47,202 I was right about Raven. 1301 02:07:47,799 --> 02:07:50,104 I was even right about you. 1302 02:07:52,810 --> 02:07:54,867 What about the rest of the world? 1303 02:07:55,803 --> 02:07:59,378 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1304 02:08:01,148 --> 02:08:04,306 The feeling that one day they'll come for you... 1305 02:08:04,331 --> 02:08:06,391 and your children. 1306 02:08:07,868 --> 02:08:09,841 It does, indeed 1307 02:08:09,842 --> 02:08:12,396 What do you do when you wake up to that? 1308 02:08:13,775 --> 02:08:16,215 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1309 02:08:16,240 --> 02:08:19,609 that comes to my school looking for trouble. 1310 02:08:24,610 --> 02:08:27,449 You're sure I can't convince you to stay? 1311 02:08:28,599 --> 02:08:30,767 You're psychic, Charles. 1312 02:08:30,927 --> 02:08:33,490 You can convince me to do anything. 1313 02:08:35,623 --> 02:08:37,679 Goodbye, old friend. 1314 02:08:38,278 --> 02:08:40,239 Good luck, Professor. 1315 02:08:45,110 --> 02:08:47,680 Forget everything you think you know. 1316 02:08:48,690 --> 02:08:51,603 Whatever lessons you learned in school... 1317 02:08:51,832 --> 02:08:54,382 whatever your parents taught you. 1318 02:08:55,739 --> 02:08:59,205 None of that matters! 1319 02:08:59,985 --> 02:09:02,403 You're not kids anymore. 1320 02:09:02,428 --> 02:09:04,578 You're not students. 1321 02:09:08,250 --> 02:09:10,261 You're X-men. 1322 02:10:43,222 --> 02:10:45,497 WARNING RESTRICTED AREA 1323 02:11:03,567 --> 02:11:05,554 Weapon X 1324 02:11:14,755 --> 02:11:17,643 ESSEX CORP. 1325 02:11:18,990 --> 02:11:24,028 Subtitle created by - Aorion - 1325 02:11:25,305 --> 02:11:31,197 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org92908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.