All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.720p.HDCAM.1GB.MkvCage
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,991 --> 00:00:09,029
Subtitle created by - Aorion -
"X-Men: Apocalypse (2016)" ^ (Run time 02:11:25)
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:43,481 --> 00:01:46,690
DEATH TO THE FALSE GOD!
4
00:02:06,145 --> 00:02:08,647
Watch over him!
5
00:04:49,697 --> 00:04:53,247
As everyone knows, the existence
of mutants was first discovered
6
00:04:53,272 --> 00:04:58,143
during the Paris Peace Accords
after the Vietnam war in 1973.
7
00:04:58,168 --> 00:05:02,663
6 days later, we all watched
as one of those mutants...
8
00:05:02,834 --> 00:05:06,371
Erik Lehnsherr, attacked the president
and the cabinet
9
00:05:06,396 --> 00:05:08,029
on the lawn of the White House.
10
00:05:08,054 --> 00:05:11,976
Their lives were saved by
a young mutant, who stopped him.
11
00:05:12,001 --> 00:05:15,586
Now, Lehnsherr escaped and became
the world's most wanted fugitive.
12
00:05:15,611 --> 00:05:18,132
And as for her,
she disappeared as well.
13
00:05:18,164 --> 00:05:21,331
But, she has become
the symbol of a new age.
14
00:05:21,356 --> 00:05:23,715
The face of a world
that will never...
15
00:05:23,740 --> 00:05:25,607
- ...be the same again.
- You winking at my girl?
16
00:05:25,632 --> 00:05:26,886
Yes, the world is panicked.
17
00:05:26,911 --> 00:05:28,582
- Your girl.
- ... and there is still some prejudice.
18
00:05:28,607 --> 00:05:29,810
- I guess you do look old enough
- But today,
19
00:05:29,835 --> 00:05:32,334
- to be her father.
- mutants are found in all walks of life.
20
00:05:32,359 --> 00:05:34,019
Excuse me, gentlemen, is there
something that you would like
21
00:05:34,044 --> 00:05:35,557
to be sharing with
the rest of the class?
22
00:05:35,582 --> 00:05:37,801
Can I please go to the bathroom.
23
00:05:37,826 --> 00:05:40,240
I think there's something
seriously wrong with my eyes.
24
00:05:40,265 --> 00:05:42,774
Fine, Scott, and afterward,
why don't you stop by
25
00:05:42,798 --> 00:05:46,822
the principal’s office and explain to him
that you're disrupting the class again.
26
00:05:47,442 --> 00:05:48,757
I trust you know the way.
27
00:05:48,782 --> 00:05:51,321
- Yeah, I do.
- Okay.
28
00:05:51,450 --> 00:05:54,255
Oh.
Hang on. Hang on.
29
00:05:58,314 --> 00:06:03,376
Now, I know most of you were what?
Around 7 years old at that time.
30
00:06:12,874 --> 00:06:14,474
Summers!
31
00:06:15,737 --> 00:06:17,901
I know you're in here.
32
00:06:19,617 --> 00:06:21,402
Are you crying?
33
00:06:21,427 --> 00:06:23,752
I haven't even kick your ass yet.
34
00:06:25,422 --> 00:06:28,348
Summers.
You want to eyeball my girl?
35
00:06:32,027 --> 00:06:33,544
Summers.
36
00:06:36,619 --> 00:06:38,105
Summers.
37
00:06:58,687 --> 00:07:01,157
EAST BERLIN
38
00:07:14,953 --> 00:07:16,009
YES!
39
00:07:16,034 --> 00:07:17,587
10 fights.
40
00:07:17,612 --> 00:07:19,262
10 victories.
41
00:07:19,287 --> 00:07:21,736
The Winged Warrior.
42
00:07:21,769 --> 00:07:24,500
The Bird of Prey.
The Angel of Death.
43
00:07:24,525 --> 00:07:26,247
ANGEL!
44
00:07:26,272 --> 00:07:28,355
Yes!
45
00:07:32,794 --> 00:07:35,781
A round of applause for fat boy!
46
00:07:36,365 --> 00:07:39,034
Our next opponent
47
00:07:39,059 --> 00:07:40,966
comes directly
48
00:07:40,991 --> 00:07:43,922
from Circus Munich.
49
00:07:43,947 --> 00:07:45,072
FIGHT
11
50
00:07:45,097 --> 00:07:46,567
Ladies and gentlemen.
51
00:07:46,592 --> 00:07:49,174
The one who could face an Angel
52
00:07:49,199 --> 00:07:51,890
is the devil himself!
53
00:07:52,815 --> 00:07:55,076
Presenting.
54
00:07:55,101 --> 00:07:57,098
The amazing,
55
00:07:57,123 --> 00:07:59,423
the fantastic,
56
00:07:59,671 --> 00:08:03,337
Nightcrawler!
57
00:08:21,508 --> 00:08:24,205
Caution.
High voltage.
58
00:08:24,230 --> 00:08:26,699
Sorry, mutants!
59
00:08:41,469 --> 00:08:42,525
Hey.
60
00:08:42,550 --> 00:08:44,918
You lost, little girl?
61
00:08:44,943 --> 00:08:46,796
The fight is there.
62
00:08:49,236 --> 00:08:52,364
Fight!
Or they'll kill us both.
63
00:08:54,827 --> 00:08:56,781
It's getting exciting.
64
00:08:57,209 --> 00:09:00,326
Ah, you mean this.
Yes.
65
00:09:19,197 --> 00:09:21,506
Nightcrawler!
66
00:09:23,513 --> 00:09:28,574
- Nightcrawler!
- Nightcrawler!
67
00:09:28,599 --> 00:09:31,615
I'm sorry.
I'm sorry!
68
00:09:58,242 --> 00:09:59,992
Come with me.
69
00:10:01,286 --> 00:10:02,937
Hold it!
70
00:10:11,475 --> 00:10:13,280
They went over there!
71
00:10:18,844 --> 00:10:21,856
You can transform.
72
00:10:21,881 --> 00:10:24,405
- You're her, the hero.
- I'm nobody.
73
00:10:24,430 --> 00:10:27,240
I'm not a hero.
Let's get out of here.
74
00:10:29,259 --> 00:10:31,931
PRUSZKOW, POLAND
75
00:10:49,213 --> 00:10:50,427
Have a good night, Henryk
76
00:10:50,452 --> 00:10:52,505
Same to you, Milosz.
77
00:11:21,415 --> 00:11:22,840
Hi, my love.
78
00:11:22,865 --> 00:11:24,448
Hi.
79
00:11:27,964 --> 00:11:29,450
Good day?
80
00:11:29,475 --> 00:11:31,008
Better now.
81
00:11:31,478 --> 00:11:33,501
- Where's Nina?
- At the back.
82
00:11:33,526 --> 00:11:35,468
With her friends.
83
00:11:38,374 --> 00:11:40,157
84
00:11:40,182 --> 00:11:42,806
85
00:12:03,558 --> 00:12:06,535
Where did you learn that song, Papa?
86
00:12:07,467 --> 00:12:10,130
I learned it from my parents.
87
00:12:10,155 --> 00:12:13,030
And they learned it from their parents.
88
00:12:13,531 --> 00:12:15,857
And them from theirs.
89
00:12:16,470 --> 00:12:21,100
And one day,
you will sing it to you children too.
90
00:12:22,335 --> 00:12:25,852
What happened to them, your parents?
91
00:12:28,671 --> 00:12:33,191
They were taken from me,
when I was a little boy.
92
00:12:35,937 --> 00:12:39,975
But, they are still here, inside.
93
00:12:41,040 --> 00:12:45,916
And here...
with you.
94
00:12:45,941 --> 00:12:49,206
Is someone going to take you away?
95
00:12:50,672 --> 00:12:52,300
Never.
96
00:13:08,718 --> 00:13:10,618
I guess we're more
alike than we thought.
97
00:13:10,643 --> 00:13:12,525
He won't listen to us.
98
00:13:12,550 --> 00:13:15,652
- He just... He's been...
- Scott.
99
00:13:18,601 --> 00:13:20,379
Let me try.
100
00:13:30,755 --> 00:13:34,163
XAVIER'S SCHOOL
FOR
GIFTED YOUNGSTERS
101
00:13:34,188 --> 00:13:37,728
Smells pretty old in here.
Is this a school or museum.
102
00:13:37,753 --> 00:13:41,828
One more, and last one.
103
00:13:43,957 --> 00:13:45,365
Oh.
104
00:13:54,421 --> 00:13:55,790
Watch where you're going.
105
00:13:55,815 --> 00:13:57,285
I can't...
106
00:13:57,623 --> 00:14:00,862
- What? Who are you talking to?
- Me.
107
00:14:02,142 --> 00:14:04,293
I just heard you in my head.
108
00:14:04,318 --> 00:14:07,205
- I'm telepathic, I read minds.
- Well, stay out of mine.
109
00:14:07,230 --> 00:14:10,295
I don't need some weird girl
creeping around in there.
110
00:14:10,320 --> 00:14:13,086
Don't worry, Scott,
there's not much to see.
111
00:14:13,399 --> 00:14:15,614
Hey, wait.
I didn't tell you my name.
112
00:14:15,639 --> 00:14:17,642
No, you didn't.
113
00:14:18,339 --> 00:14:20,150
Alex Summers?
114
00:14:20,175 --> 00:14:21,989
Hank McCoy!
115
00:14:22,014 --> 00:14:24,882
Whoa.
What happen to the big blue... furry you?
116
00:14:24,908 --> 00:14:27,493
I, keep it under control now.
117
00:14:28,094 --> 00:14:30,190
- This is my brother, Scott.
- Hey, Scott.
118
00:14:30,215 --> 00:14:32,864
I'm Hank McCoy.
I'm one of the teachers here.
119
00:14:35,077 --> 00:14:36,357
Where's the Professor?
120
00:14:36,382 --> 00:14:42,639
... to break forth bloodily, then the past
must be obliterated and a new start made.
121
00:14:42,664 --> 00:14:46,193
Let us now start fresh
without remembrance,
122
00:14:46,218 --> 00:14:50,646
rather than live forward and
backward at the same time.
123
00:14:50,671 --> 00:14:53,820
Now, what are the aggrieve things
that the author meant
124
00:14:53,845 --> 00:14:56,798
when he wrote all that?
He...
125
00:14:57,345 --> 00:15:00,376
That's going to be your
assignment for tomorrow.
126
00:15:00,401 --> 00:15:03,851
Top marks, everyone.
Class dismiss.
127
00:15:04,112 --> 00:15:07,050
- Alex, it's good to see you.
- Yeah, you too.
128
00:15:07,075 --> 00:15:08,953
You look... well.
It's been a while.
129
00:15:08,978 --> 00:15:10,877
It has.
You're not too bad yourself.
130
00:15:10,902 --> 00:15:12,024
Thank you.
131
00:15:12,049 --> 00:15:14,434
This is my brother, Scott.
132
00:15:14,459 --> 00:15:17,473
Hello, Scott.
Welcome to the school for the gifted.
133
00:15:17,498 --> 00:15:20,788
Yeah.
It doesn't exactly feel like a gift.
134
00:15:20,813 --> 00:15:23,622
It never does, not at first.
135
00:15:25,672 --> 00:15:29,941
The first step in understanding
one's power is learning the extent of it.
136
00:15:29,966 --> 00:15:33,187
Only then, can we begin the process
of teaching you how to control it.
137
00:15:33,212 --> 00:15:35,263
If you do decide to stay,
138
00:15:35,288 --> 00:15:38,142
I can promise you that by
the time you are done here
139
00:15:38,167 --> 00:15:42,355
you'll be able to go back into the world
and play a stable productive partner.
140
00:15:42,380 --> 00:15:44,307
Why don't you take your bandages off
and we can have a look
141
00:15:44,332 --> 00:15:46,301
at what we're dealing with here.
142
00:15:46,326 --> 00:15:49,879
Alex, would you line him up.
Face him in the right direction if you will.
143
00:15:49,904 --> 00:15:51,525
There's a target just across the water.
144
00:15:51,550 --> 00:15:53,986
When you open your eyes,
try and hit that.
145
00:15:56,980 --> 00:16:00,841
You can open your eyes, Scott.
There's nothing to be afraid of.
146
00:16:00,898 --> 00:16:02,295
It's quite...
147
00:16:08,585 --> 00:16:09,711
Get back!
148
00:16:09,736 --> 00:16:11,486
Get back.
Get back.
149
00:16:12,666 --> 00:16:14,672
Whoa!
150
00:16:16,207 --> 00:16:19,426
My grandfather planted that tree
when he was 5 years old.
151
00:16:19,451 --> 00:16:23,322
I used to swing from
the branches then myself.
152
00:16:26,094 --> 00:16:28,720
I think that was probably
my favourite tree.
153
00:16:29,642 --> 00:16:33,099
- Does that mean I'm expel?
- On the contrary.
154
00:16:33,904 --> 00:16:35,735
You're enrolled.
155
00:17:24,604 --> 00:17:26,281
Do you sell carpets?
156
00:17:26,306 --> 00:17:28,653
You cannot come in here.
157
00:17:28,678 --> 00:17:30,600
The carpet is for sale?
158
00:17:30,625 --> 00:17:32,253
I said...
159
00:21:33,563 --> 00:21:35,767
Earthquake!
160
00:22:20,979 --> 00:22:22,121
Back to bed, please, my darling.
161
00:22:22,146 --> 00:22:23,785
- Back to bed.
- She's doing it again.
162
00:22:23,810 --> 00:22:26,714
Back to bed, please, everyone.
Jessie, back to bed, please.
163
00:22:26,739 --> 00:22:28,520
Come on, now.
Spitzbolt, back to bed.
164
00:22:28,545 --> 00:22:31,235
Carrie Anne, come on, now.
Back to bed.
165
00:22:38,837 --> 00:22:42,257
- I've never seen her like this.
- Well, I do.
166
00:22:42,859 --> 00:22:45,556
Don't let any of the children
come this way.
167
00:23:05,372 --> 00:23:06,879
Jean.
168
00:23:28,446 --> 00:23:30,712
Jean!
169
00:23:31,967 --> 00:23:34,635
JEAN !!!
170
00:23:41,567 --> 00:23:44,501
I...
I saw the end of the world.
171
00:23:44,750 --> 00:23:48,610
I could feel all this death.
172
00:23:49,943 --> 00:23:52,201
Nope.
It was just a dream.
173
00:23:52,226 --> 00:23:55,528
- But, it felt real.
- I know.
174
00:23:55,629 --> 00:23:59,167
Your mind is the most powerful
I've ever seen.
175
00:23:59,192 --> 00:24:02,126
- It can convince itself...
- No, it's not
176
00:24:02,151 --> 00:24:06,710
just a mind reading or a telekinesis,
it's something else.
177
00:24:07,511 --> 00:24:14,655
Some... dark power inside
and it's growing, like a fire.
178
00:24:14,680 --> 00:24:19,554
- I thought I was getting better.
- You are. You will.
179
00:24:19,811 --> 00:24:21,527
- You just have to be patient.
- No. No.
180
00:24:21,552 --> 00:24:24,479
You don't know what it's like
to be afraid to shut your eyes.
181
00:24:24,504 --> 00:24:29,026
- To be trapped inside your own head.
- Oh, but I think I do.
182
00:24:29,352 --> 00:24:33,166
It wasn't so long ago,
that I was plagued by voices of myself.
183
00:24:33,650 --> 00:24:37,238
All their suffering.
All their pain.
184
00:24:37,263 --> 00:24:39,439
Their secrets.
185
00:24:42,240 --> 00:24:45,524
I'm afraid one day
I am going to hurt someone.
186
00:24:48,326 --> 00:24:49,908
Lie back.
187
00:24:59,967 --> 00:25:04,195
Everyone fears that
which they do not understand.
188
00:25:05,535 --> 00:25:08,283
You will learn to control your powers.
189
00:25:08,308 --> 00:25:13,345
And when you do,
you'll have nothing to fear.
190
00:25:14,931 --> 00:25:16,796
Her nightmares were different this time.
191
00:25:16,821 --> 00:25:19,624
Well, it could have count for something
I saw while I was in my lab earlier.
192
00:25:19,649 --> 00:25:22,229
There was some kind of tremor.
Like an energy surge.
193
00:25:22,254 --> 00:25:25,338
- I picked it up on one of my meters.
- You're saying that Jean created it.
194
00:25:25,363 --> 00:25:26,887
No, I'm saying something else did.
195
00:25:26,912 --> 00:25:29,263
Maybe she was reacting to it,
I don't know.
196
00:25:29,288 --> 00:25:31,107
But, the Epicenter was
half way around the world.
197
00:25:31,132 --> 00:25:32,697
- Half way around the world?
- Yeah.
198
00:25:32,722 --> 00:25:34,351
That's why I was hoping
you could take a look.
199
00:25:34,376 --> 00:25:36,474
Let's see what we can find.
200
00:25:39,109 --> 00:25:41,450
Welcome Professor.
201
00:25:51,641 --> 00:25:54,068
The source came from Cairo.
202
00:25:55,298 --> 00:25:57,376
I'll put in the coordinates.
203
00:26:21,500 --> 00:26:24,697
I got to get out of here
and give them a report.
204
00:26:27,460 --> 00:26:28,706
What?
What is it?
205
00:26:28,731 --> 00:26:32,480
Something happened here,
I can tell it's real.
206
00:26:33,759 --> 00:26:36,651
- It's her.
- Who?
207
00:26:37,676 --> 00:26:39,103
- Moira.
- What?
208
00:26:39,128 --> 00:26:41,112
- Moira MacTaggert?
- Mm-hm.
209
00:26:41,136 --> 00:26:43,626
- And give me the details?
- Well, she looks amazing.
210
00:26:43,652 --> 00:26:47,173
- She's barely aged a day.
- No. I meant...
211
00:26:47,312 --> 00:26:49,783
What is she doing there?
What's the CIA doing with this?
212
00:26:49,816 --> 00:26:53,808
She's going back to Langley
to deliver a report.
213
00:26:53,922 --> 00:26:55,212
I'm going to go there,
214
00:26:55,237 --> 00:26:57,392
see if she knows something
about the tremor.
215
00:26:57,418 --> 00:26:59,049
You'll wind up seeing Moira.
216
00:26:59,074 --> 00:27:02,784
I want to go check her out,
check out... the situation.
217
00:27:06,107 --> 00:27:08,083
Moira MacTaggert.
218
00:27:09,603 --> 00:27:12,133
It's like a ghost from the past.
219
00:27:14,389 --> 00:27:16,315
You did a good thing,
you saved that man.
220
00:27:16,340 --> 00:27:18,075
That's not the point.
221
00:27:18,154 --> 00:27:20,139
If I'm exposed,
we're all exposed.
222
00:27:20,164 --> 00:27:21,877
We have to go.
223
00:27:21,902 --> 00:27:23,942
This is our home.
224
00:27:23,967 --> 00:27:25,777
This is our daughter's home.
225
00:27:25,802 --> 00:27:28,191
We are our home.
226
00:27:29,248 --> 00:27:32,760
I told you who I was,
the first night I met you.
227
00:27:32,785 --> 00:27:37,290
I trusted you then.
I need you to trust me now.
228
00:27:37,634 --> 00:27:40,414
We can't stay here anymore.
229
00:27:44,878 --> 00:27:46,792
I'll get Nina.
230
00:27:48,687 --> 00:27:50,489
Sweetheart?
231
00:28:00,772 --> 00:28:02,348
She's not in her room.
232
00:28:02,373 --> 00:28:04,516
And I don't see her
at the back.
233
00:28:12,042 --> 00:28:14,894
- Nina!
- Nina!
234
00:28:14,986 --> 00:28:17,354
- Nina!
- Nina!
235
00:28:22,441 --> 00:28:24,030
Nina!
236
00:28:45,077 --> 00:28:46,359
Nina.
237
00:28:46,384 --> 00:28:48,262
Are you okay?
238
00:28:48,286 --> 00:28:49,505
She is fine.
239
00:28:49,530 --> 00:28:52,301
- Then, let her go.
- We will.
240
00:28:52,915 --> 00:28:55,252
We just wanted to talk.
241
00:28:57,860 --> 00:29:00,278
You are not wearing your badges.
242
00:29:00,615 --> 00:29:02,395
No metal.
243
00:29:03,475 --> 00:29:06,332
Some men from the factory said
they saw something today.
244
00:29:06,357 --> 00:29:08,794
Something that made no sense.
245
00:29:08,819 --> 00:29:10,356
Keep your weapons.
246
00:29:10,381 --> 00:29:13,031
You have been a good citizen, Henryk.
247
00:29:13,056 --> 00:29:15,436
A good neighbor, good worker.
248
00:29:15,516 --> 00:29:18,565
- I believe you are.
- He is.
249
00:29:18,590 --> 00:29:21,280
But nobody in town
really knows who you are.
250
00:29:21,305 --> 00:29:23,033
Everyone knows.
251
00:29:23,767 --> 00:29:25,893
I'm Henryk Gurzsky.
252
00:29:25,918 --> 00:29:28,582
Jacob, I even had dinner at his house.
253
00:29:28,607 --> 00:29:30,779
And you lied all the time.
254
00:29:30,804 --> 00:29:33,410
I let a murderer in my house
255
00:29:35,052 --> 00:29:36,976
Is that you?
256
00:29:41,385 --> 00:29:44,185
Are you the one called Magneto?
257
00:30:04,510 --> 00:30:07,094
I surrender.
258
00:30:07,119 --> 00:30:10,581
Please.
Let my daughter go.
259
00:30:20,639 --> 00:30:22,561
Go with your mother.
260
00:30:30,420 --> 00:30:32,593
Please!
261
00:30:32,767 --> 00:30:35,115
Don't leave me.
262
00:30:35,139 --> 00:30:37,765
- I'm not going to let them take you.
- Nina.
263
00:30:37,791 --> 00:30:40,224
Nina.
264
00:30:40,758 --> 00:30:44,179
Nina.
Nina.
265
00:30:44,204 --> 00:30:45,247
Please!
266
00:30:45,272 --> 00:30:46,561
What's happening?
267
00:30:46,586 --> 00:30:48,472
She is one of them.
268
00:30:48,497 --> 00:30:49,966
Please.
269
00:30:49,991 --> 00:30:51,241
Make her stop.
270
00:30:51,266 --> 00:30:52,459
She can't control them.
271
00:30:52,484 --> 00:30:53,953
- Nina.
- Please.
272
00:30:53,978 --> 00:30:55,416
She's frightened.
273
00:30:55,441 --> 00:31:00,631
I'm not letting them take you!
I'm not letting them take you!
274
00:31:04,756 --> 00:31:06,561
Make it stop!
275
00:31:08,305 --> 00:31:09,641
Nina.
276
00:31:10,539 --> 00:31:11,972
No.
277
00:31:12,561 --> 00:31:14,723
No, Nina!
278
00:31:16,332 --> 00:31:18,270
.
279
00:31:30,987 --> 00:31:32,035
Nina?
280
00:31:32,059 --> 00:31:33,719
Nina.
No.
281
00:31:33,744 --> 00:31:36,070
Don't...
Please. Please. Please.
282
00:31:36,095 --> 00:31:38,036
What have you done?
283
00:31:49,887 --> 00:31:52,366
Not my babies.
284
00:31:56,749 --> 00:31:59,195
Not my babies.
285
00:32:41,280 --> 00:32:44,178
IS THIS WHAT YOU WANT FROM ME?
286
00:32:45,910 --> 00:32:48,374
Is this what I am?
287
00:32:54,987 --> 00:32:57,197
Is this what I am?
288
00:34:06,942 --> 00:34:09,644
You know what we do with thieves?
289
00:34:09,669 --> 00:34:10,992
Choose a hand.
290
00:34:11,017 --> 00:34:12,580
Enough.
291
00:34:15,179 --> 00:34:17,380
If you are with her,
292
00:34:17,405 --> 00:34:19,778
I suggest you go away.
293
00:34:21,492 --> 00:34:23,195
Go away.
294
00:34:23,829 --> 00:34:28,342
Who rules this world?
295
00:34:28,367 --> 00:34:30,340
What language is that?
296
00:34:32,566 --> 00:34:35,293
Clown!
What do you want?
297
00:34:35,318 --> 00:34:37,060
Go away!
298
00:34:52,053 --> 00:34:53,678
Sorry.
299
00:34:54,763 --> 00:34:56,101
Sorry.
300
00:34:59,543 --> 00:35:03,359
You feel it, don't you?
301
00:35:15,093 --> 00:35:18,761
Now, you feel it.
302
00:35:25,478 --> 00:35:26,908
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY
UNITED STATES OF AMERICA
303
00:35:26,933 --> 00:35:29,158
So, you really haven't
seen her in all these years?
304
00:35:29,183 --> 00:35:31,516
You never looked her up?
Not even in Cerebro?
305
00:35:31,547 --> 00:35:32,794
Alex.
306
00:35:32,819 --> 00:35:34,308
Who do you take me for?
Some kind of pervert?
307
00:35:34,333 --> 00:35:35,978
I...
Yes, I looked her up once.
308
00:35:36,002 --> 00:35:38,391
Twice.
But, not in a long time. Alright?
309
00:35:38,416 --> 00:35:40,144
How'd you leave things?
310
00:35:40,337 --> 00:35:42,487
- Any hard feelings?
- Not likely.
311
00:35:42,512 --> 00:35:44,474
Everybody take a break.
312
00:35:45,741 --> 00:35:48,634
I wiped her mind off
all memories of us.
313
00:35:48,658 --> 00:35:51,657
The beach, Cuba,
that whole time.
314
00:35:51,683 --> 00:35:53,774
It's so long ago, Alex.
315
00:35:53,798 --> 00:35:56,290
Before the world knew about mutants,
I have felt...
316
00:35:56,315 --> 00:35:59,277
it was the best thing for her.
317
00:35:59,302 --> 00:36:00,974
And for you?
318
00:36:03,327 --> 00:36:05,941
It didn't really matter
what's best for me.
319
00:36:09,344 --> 00:36:13,523
Moira MacTaggert.
Hello.
320
00:36:17,402 --> 00:36:19,480
Allow me to introduce myself.
I'm Professor...
321
00:36:19,505 --> 00:36:20,924
Charles Xavier
322
00:36:20,956 --> 00:36:23,366
- I know exactly who you are
- You do?
323
00:36:23,391 --> 00:36:24,927
Of course I do.
324
00:36:24,952 --> 00:36:30,480
I've read all of your papers.
It's a pleasure to finally meet you.
325
00:36:30,748 --> 00:36:32,562
- Moira MacTaggert.
- Alex Summers.
326
00:36:32,587 --> 00:36:35,788
Have a seat.
Just, throw that on the floor.
327
00:36:36,262 --> 00:36:37,556
It's wonderful to see you again.
328
00:36:37,581 --> 00:36:39,767
To-To meet you again
for the first time.
329
00:36:39,792 --> 00:36:42,565
I...
You got a son?
330
00:36:43,412 --> 00:36:46,716
- Yes.
- Does he have a husband or...
331
00:36:48,253 --> 00:36:49,889
Do you have a husband?
332
00:36:49,914 --> 00:36:52,034
I had a husband, but...
333
00:36:52,059 --> 00:36:54,411
It's hard to do this job and
make it home in time for dinner.
334
00:36:54,436 --> 00:36:55,407
Good.
Good.
335
00:36:55,432 --> 00:36:57,773
We all make choices, right?
336
00:36:57,798 --> 00:37:00,126
Yes, we do.
337
00:37:01,642 --> 00:37:04,742
- Professor.
- Yes?
338
00:37:04,930 --> 00:37:08,124
Yes. I was... we were hoping
339
00:37:08,149 --> 00:37:11,592
that you would tell us about
what happened yesterday in Egypt.
340
00:37:11,617 --> 00:37:14,311
I'm afraid that's classified information.
341
00:37:14,336 --> 00:37:17,161
And, I don't mean to be rude,
but...
342
00:37:17,529 --> 00:37:19,615
How did you get in here?
343
00:37:19,640 --> 00:37:22,116
I have level 5 clearance.
344
00:37:23,515 --> 00:37:26,387
Ever since the world found out
about mutants in '73,
345
00:37:26,412 --> 00:37:30,064
there have been cults who see them
as some kind of second coming
346
00:37:30,089 --> 00:37:31,794
or sign of god.
347
00:37:31,819 --> 00:37:34,088
I was tracking one of them.
348
00:37:34,113 --> 00:37:37,091
They called themselves,
Ashir En Sabah Nur,
349
00:37:37,116 --> 00:37:40,717
named after an ancient being
they believed to be the world's first.
350
00:37:40,742 --> 00:37:42,326
The world first's what?
351
00:37:42,351 --> 00:37:44,316
The world's first mutant.
352
00:37:44,341 --> 00:37:46,510
I thought mutants didn't
evolve until this century
353
00:37:46,535 --> 00:37:49,263
That's the common theory, yes.
But, these guys believe that
354
00:37:49,288 --> 00:37:52,416
the first mutant was born
ten of thousands of years ago.
355
00:37:52,441 --> 00:37:54,857
And they believe he will rise again.
356
00:37:54,976 --> 00:37:59,088
They've been searching ancient sites
all round the world for clues.
357
00:37:59,113 --> 00:38:04,241
These hieroglyphs described a specific set
of powers greater than any man can possess.
358
00:38:04,266 --> 00:38:06,272
They think he lived all that time?
359
00:38:06,297 --> 00:38:08,378
Yes and no.
They believe he had the ability
360
00:38:08,403 --> 00:38:11,075
to transfer his consciousness
from body to body,
361
00:38:11,100 --> 00:38:14,119
and whenever he was close to death
he would just take on a new body.
362
00:38:14,144 --> 00:38:17,695
So, these may have been the bodies of
mutants enabling him to take their powers
363
00:38:17,720 --> 00:38:20,240
amassing varies abilities over the years.
364
00:38:20,265 --> 00:38:23,065
- An all powerful mutant.
- Exactly.
365
00:38:23,090 --> 00:38:27,517
And wherever this being was,
he always had 4 principle followers.
366
00:38:27,542 --> 00:38:30,965
Disciples.
Protectors he would imbue their powers.
367
00:38:30,990 --> 00:38:34,581
Like the Four Horsemen of the Apocalypse.
368
00:38:34,606 --> 00:38:38,298
- He got that one from the Bible.
- Or the Bible got it from him.
369
00:38:38,323 --> 00:38:43,607
And wherever he ruled,
eventually, it would end in disaster.
370
00:38:43,632 --> 00:38:49,160
Cataclysm.
Some kind of... Apocalypse.
371
00:38:49,834 --> 00:38:52,066
The end of the world.
372
00:38:53,133 --> 00:38:55,100
I must say, Apollo.
373
00:38:56,096 --> 00:38:58,694
The way you ape
human behavior is remarkable.
374
00:38:58,720 --> 00:39:00,247
Get out.
Come one.
375
00:39:00,272 --> 00:39:02,001
Come on.
Come on.
376
00:39:06,261 --> 00:39:09,488
I've never seen another
mutant in this city.
377
00:39:09,513 --> 00:39:12,576
Do you speak Egyptian?
Arab?
378
00:39:12,601 --> 00:39:14,239
English?
379
00:39:17,409 --> 00:39:19,233
Great fighter.
380
00:39:20,254 --> 00:39:23,911
She's my hero.
I want to be like her.
381
00:39:25,876 --> 00:39:28,718
There's some food here,
not much.
382
00:39:28,743 --> 00:39:31,898
I don't believe it.
You love me.
383
00:39:32,441 --> 00:39:35,898
Love you?
Be logical.
384
00:39:35,923 --> 00:39:39,704
I'm not some simple
shepherdess you can awe.
385
00:39:40,455 --> 00:39:44,757
Why, I could no more love you than
I could love a new species of...
386
00:39:44,979 --> 00:39:46,744
Bacteria.
387
00:39:47,171 --> 00:39:48,984
What are you doing?
388
00:39:50,536 --> 00:39:53,304
Learning.
389
00:40:00,304 --> 00:40:04,577
In the streets there is outrage against
the Soviet invasion of Afghanistan...
390
00:40:04,602 --> 00:40:06,992
The brotherhood of our kind.
391
00:40:08,137 --> 00:40:10,640
One of them was held in Boston.
392
00:40:11,302 --> 00:40:15,782
Since the act in the nuclear weapons,
the United States does not start fights...
393
00:40:15,807 --> 00:40:16,958
Weapons.
394
00:40:16,983 --> 00:40:19,496
Never before has man
possess so much power.
395
00:40:19,521 --> 00:40:23,474
With Soviet Union and the
United States being superpowers...
396
00:40:24,313 --> 00:40:27,683
Superpowers.
397
00:40:28,184 --> 00:40:32,592
The weak have taken the Earth.
398
00:40:32,788 --> 00:40:36,292
For this, I was betrayed.
399
00:40:36,317 --> 00:40:38,790
False gods.
400
00:40:39,343 --> 00:40:41,543
Idols.
401
00:40:42,453 --> 00:40:44,734
No more.
402
00:40:47,800 --> 00:40:51,859
I have returned.
403
00:40:52,422 --> 00:40:57,248
The new tomorrow,
that starts today.
404
00:41:01,246 --> 00:41:03,446
Where did you come from?
405
00:41:09,670 --> 00:41:13,894
The time before man lost his way.
406
00:41:14,301 --> 00:41:18,299
Well.
Welcome to the 80s.
407
00:41:18,324 --> 00:41:22,371
This world needs to be...
408
00:41:22,735 --> 00:41:24,707
Purged.
409
00:41:25,306 --> 00:41:26,741
What?
410
00:41:27,144 --> 00:41:29,033
Saved.
411
00:41:31,009 --> 00:41:34,986
You can't save the world,
just going around killing people.
412
00:41:35,011 --> 00:41:38,800
There's laws, system and place
for that kind of thing.
413
00:41:40,909 --> 00:41:45,956
My child, why do you enslave yourself?
414
00:41:49,521 --> 00:41:53,937
- What are you doing?
- Making you stronger.
415
00:41:54,244 --> 00:41:56,936
My goddess.
416
00:42:06,613 --> 00:42:08,942
Yes.
417
00:42:11,584 --> 00:42:13,266
You were right.
418
00:42:13,648 --> 00:42:15,838
The time has passed.
419
00:42:16,487 --> 00:42:19,310
There is no room for gods.
420
00:42:23,079 --> 00:42:26,706
- Why can't I go with you.
- I told you, I work alone.
421
00:42:33,465 --> 00:42:34,916
Wait there.
422
00:42:36,024 --> 00:42:40,194
Always good to see your face,
even if it's not yours.
423
00:42:40,219 --> 00:42:42,539
Papers and passage for me.
424
00:42:44,172 --> 00:42:46,744
Where is the gentleman going,
may I ask?
425
00:42:46,769 --> 00:42:48,589
Don't matter, don't care.
426
00:42:48,614 --> 00:42:51,187
I just saved his life, what
he does with it is up to him.
427
00:42:51,212 --> 00:42:54,336
- Mystique, the mercenary.
- Don't call me that.
428
00:42:54,361 --> 00:42:56,514
No matter how much you
pretend to be someone else,
429
00:42:56,539 --> 00:42:58,184
Caliban knows who you are.
430
00:42:58,209 --> 00:43:02,463
If there's anything worth knowing
about mutants, Caliban knows it.
431
00:43:02,696 --> 00:43:04,597
Mystique.
432
00:43:04,622 --> 00:43:07,840
Why don't you ask your psychics
what will happen if you keep pushing me.
433
00:43:07,865 --> 00:43:09,670
What will happen?
434
00:43:12,934 --> 00:43:15,424
Psylocke gets a little jealous.
435
00:43:16,659 --> 00:43:19,749
- 'Cause Caliban likes you.
- Caliban likes money.
436
00:43:19,774 --> 00:43:24,072
Caliban likes you so much,
he wants to give you free information.
437
00:43:24,097 --> 00:43:26,321
About an old friend.
438
00:43:26,346 --> 00:43:28,250
From back when you have friends.
439
00:43:28,275 --> 00:43:33,224
Do you remember, Erik Lehnsherr?
440
00:43:33,249 --> 00:43:35,188
My girls had a flash
of him in Poland.
441
00:43:35,213 --> 00:43:37,458
He left quite a few
dead bodies in his wake,
442
00:43:37,483 --> 00:43:40,655
including his wife and daughter.
443
00:43:40,680 --> 00:43:42,718
Should be on the news soon enough.
444
00:43:42,742 --> 00:43:46,452
But...
Caliban gives you a little head start.
445
00:43:47,490 --> 00:43:48,833
How fast are you?
446
00:43:48,858 --> 00:43:50,571
- How fast?
- How far can you cover?
447
00:43:50,596 --> 00:43:52,110
Uh, as far as I can see,
448
00:43:52,135 --> 00:43:54,399
- or if I've been there before.
- Come with me Crawler.
449
00:43:54,424 --> 00:43:58,908
Actually it's Nightcrawler,
and my real name is...
450
00:43:59,843 --> 00:44:01,565
... Kurt Wagner.
451
00:44:05,643 --> 00:44:08,010
The lenses are made up of some
ruby quartz I have lying around.
452
00:44:08,035 --> 00:44:09,809
They should be able to refract
your optic beams
453
00:44:09,834 --> 00:44:12,557
and keep them contain
within their own vector fields.
454
00:44:12,582 --> 00:44:14,067
Try them on.
455
00:44:28,420 --> 00:44:30,732
Okay, go ahead.
456
00:44:31,604 --> 00:44:34,272
Wait. Wait.
Sorry, no.
457
00:44:34,466 --> 00:44:35,302
Okay.
458
00:44:35,327 --> 00:44:36,325
- Now?
- Yeah, you're good.
459
00:44:36,350 --> 00:44:37,605
Alright.
460
00:44:41,428 --> 00:44:42,653
Whoa.
461
00:44:43,992 --> 00:44:45,644
I can see.
462
00:44:45,669 --> 00:44:47,014
Thank you.
463
00:44:47,186 --> 00:44:49,033
Professor, thank you.
You're a genius.
464
00:44:49,058 --> 00:44:52,327
No, I'm... not a professor.
465
00:44:52,352 --> 00:44:53,663
I wish.
466
00:44:55,309 --> 00:44:56,684
Who's that?
467
00:44:58,694 --> 00:45:00,341
I believe you two have met,
that's Jean Grey.
468
00:45:00,366 --> 00:45:01,954
You bumped into her
when you arrived.
469
00:45:01,979 --> 00:45:04,453
- Wait, that's her?
- Yeah.
470
00:45:09,529 --> 00:45:10,939
Hey.
471
00:45:13,260 --> 00:45:14,988
You can see.
472
00:45:15,481 --> 00:45:18,050
Yeah.
It's not as bad as I thought here.
473
00:45:18,075 --> 00:45:20,565
- Freak.
- Some one should warn that new kid.
474
00:45:20,590 --> 00:45:22,495
They're still scared of me.
475
00:45:22,520 --> 00:45:24,623
Hey, I have special glasses now!
476
00:45:24,648 --> 00:45:27,309
They're not scared of you,
they're scared of me.
477
00:45:28,260 --> 00:45:31,921
You're not the only one who
can't full control your powers.
478
00:45:32,624 --> 00:45:33,781
Wait, so...
479
00:45:33,806 --> 00:45:37,922
Last night, when the house shook...
That was you?
480
00:45:37,947 --> 00:45:41,520
Sorry to break it to you, but you are
not the biggest freak of this school.
481
00:45:41,854 --> 00:45:44,499
Well.
That's a first.
482
00:45:57,500 --> 00:45:59,022
Raven.
483
00:46:03,341 --> 00:46:05,372
Wow.
Uh.
484
00:46:05,397 --> 00:46:08,789
- I... You're...
- Not blue?
485
00:46:08,814 --> 00:46:10,864
It's like you and I have
that in common now.
486
00:46:10,889 --> 00:46:14,022
No. No, I meant...
You're...
487
00:46:14,734 --> 00:46:16,401
You're back.
488
00:46:17,718 --> 00:46:19,743
I never thought I would
see you here again.
489
00:46:20,880 --> 00:46:22,967
Yeah, me neither.
490
00:46:25,712 --> 00:46:27,242
I'm blue.
491
00:46:27,398 --> 00:46:28,806
I'm Kurt.
492
00:46:28,831 --> 00:46:30,514
Oh, right.
493
00:46:30,539 --> 00:46:32,526
Kurt Wagner.
494
00:46:32,551 --> 00:46:34,059
Welcome.
495
00:46:36,711 --> 00:46:38,493
We're closed.
496
00:46:41,629 --> 00:46:44,241
I knew I felt
a chill in the air.
497
00:46:46,525 --> 00:46:47,720
How did you get in here?
498
00:46:47,745 --> 00:46:49,090
We let ourselves in.
499
00:46:49,115 --> 00:46:50,746
We are looking for mutants.
500
00:46:50,771 --> 00:46:53,964
Since you know where to find them,
we came here.
501
00:46:53,989 --> 00:46:56,422
Caliban doesn't know you.
502
00:46:56,663 --> 00:47:00,513
We are looking for the strongest.
503
00:47:03,791 --> 00:47:06,641
- Everything alright?
- I'm fine, Psylocke.
504
00:47:06,978 --> 00:47:09,360
How much money do you have?
505
00:47:09,385 --> 00:47:11,020
None.
506
00:47:11,479 --> 00:47:13,283
Like Caliban said...
507
00:47:13,308 --> 00:47:16,128
We are closed, yeah?
508
00:47:16,879 --> 00:47:19,903
I need your help, my child.
509
00:47:20,235 --> 00:47:22,529
You don't look Caliban's father.
510
00:47:22,554 --> 00:47:25,193
Maybe a little bit up here.
511
00:47:32,234 --> 00:47:34,398
You are all my children.
512
00:47:34,423 --> 00:47:38,453
And you are lost, because
you follow blind leaders.
513
00:47:38,478 --> 00:47:41,140
These false gods.
514
00:47:41,165 --> 00:47:44,253
Systems of the weak.
515
00:47:44,278 --> 00:47:47,077
They ruined my world...
516
00:47:47,102 --> 00:47:49,087
... no more.
517
00:47:56,668 --> 00:47:58,621
What do you want?
518
00:48:08,220 --> 00:48:10,211
I want you...
519
00:48:10,569 --> 00:48:14,984
To feel the full reach
of your power.
520
00:48:19,102 --> 00:48:22,261
You've only have a taste
of your true strength.
521
00:48:22,286 --> 00:48:26,657
Unlike others who seek to control you.
522
00:48:26,832 --> 00:48:29,494
I want to set you free.
523
00:48:38,987 --> 00:48:41,921
I know the kind of mutants
you are looking for.
524
00:48:43,473 --> 00:48:45,781
And I know where to find them.
525
00:48:49,377 --> 00:48:50,882
It's my first time in America.
526
00:48:50,907 --> 00:48:52,998
I am very excited
to see your culture.
527
00:48:53,023 --> 00:48:55,043
Well, you are not
going to see it here.
528
00:48:55,068 --> 00:48:58,485
The only thing American about this place
is that it used to be British.
529
00:48:58,486 --> 00:49:00,079
This is Scott.
530
00:49:00,080 --> 00:49:02,041
He is new here too.
531
00:49:02,066 --> 00:49:04,418
And I'm already up
for a prison break.
532
00:49:05,916 --> 00:49:08,370
What do you say we take this
blue guy on a little field trip?
533
00:49:08,395 --> 00:49:10,909
I'm sure there's a mall
around here somewhere.
534
00:49:10,934 --> 00:49:12,763
What's a mall?
535
00:49:13,489 --> 00:49:16,636
What's a mall? Alright.
Now it's a matter of national pride.
536
00:49:16,661 --> 00:49:18,948
- Civic duty.
- Scott.
537
00:49:18,949 --> 00:49:21,909
What? You've been cooped up
here for a long time.
538
00:49:21,934 --> 00:49:24,259
And the Professor is not even home.
539
00:49:24,793 --> 00:49:27,185
I-I like to go to the mall.
540
00:49:28,783 --> 00:49:31,217
- Try it.
- Alright.
541
00:49:31,242 --> 00:49:33,190
Where does he keep his cars?
542
00:49:46,185 --> 00:49:47,867
Faire pisse.
543
00:49:47,893 --> 00:49:50,507
Or should I say, "Piss off"?
544
00:49:55,607 --> 00:49:58,367
- This is the guy?
- He used to be.
545
00:49:58,392 --> 00:50:00,658
I didn't know his wings were...
546
00:50:04,612 --> 00:50:06,002
Let's get out of here.
547
00:50:06,027 --> 00:50:08,192
His fighting days are done.
548
00:50:08,217 --> 00:50:10,019
No, they're not.
549
00:50:15,602 --> 00:50:17,807
What the hell is this?
550
00:50:19,921 --> 00:50:21,932
I want to give you something.
551
00:50:21,957 --> 00:50:25,054
There is nothing you can
give me that I want.
552
00:50:25,079 --> 00:50:27,367
Yes, there is.
553
00:50:41,614 --> 00:50:44,907
Yes, my son.
554
00:50:57,799 --> 00:51:00,789
Yes.
555
00:51:10,493 --> 00:51:14,168
Rise, my angel.
556
00:51:16,476 --> 00:51:18,627
Rise.
557
00:51:50,899 --> 00:51:54,153
Hypersonic, blast resistance,
stealth technology.
558
00:51:54,178 --> 00:51:55,974
That's impressive.
559
00:51:56,143 --> 00:51:59,062
How are you ever gonna
get it out of here?
560
00:52:00,197 --> 00:52:03,737
Well, that's okay. I built a
retractable roof into the basketball court.
561
00:52:04,780 --> 00:52:07,431
Hank, you're building
a warplane down here.
562
00:52:07,456 --> 00:52:09,473
After what happened in Washington,
563
00:52:09,498 --> 00:52:11,442
I thought we would come back
to start the X-Men.
564
00:52:11,467 --> 00:52:14,072
Like we always talked about, but...
565
00:52:14,097 --> 00:52:16,439
Charles wants students
not soldiers.
566
00:52:16,464 --> 00:52:19,569
He thinks the best of people.
He has hope.
567
00:52:19,594 --> 00:52:21,167
And you?
568
00:52:22,029 --> 00:52:24,246
You know, I think
we should hope for the best.
569
00:52:24,271 --> 00:52:27,296
And prepare for the worst.
570
00:52:27,321 --> 00:52:29,680
I think the world needs the X-Men.
571
00:52:31,557 --> 00:52:34,454
Maybe, now that you're back
you can help me convince him
572
00:52:34,479 --> 00:52:36,957
- ... we can start it together.
- Hank, I'm here about Erik.
573
00:52:38,052 --> 00:52:41,617
Right. Erik.
Yeah, of course.
574
00:52:41,651 --> 00:52:42,641
Of course.
575
00:52:42,666 --> 00:52:45,117
I think he might be in
some kind of trouble.
576
00:52:45,142 --> 00:52:46,960
Real trouble.
577
00:52:47,960 --> 00:52:49,894
Isn't he always?
578
00:53:24,086 --> 00:53:26,267
Some of you spoke to the police...
579
00:53:26,292 --> 00:53:30,004
About what your believed
you witnessed here yesterday.
580
00:53:32,478 --> 00:53:34,959
You want to know my past?
581
00:53:35,820 --> 00:53:38,162
Know who I am?
582
00:53:39,070 --> 00:53:41,237
See what I can do?
583
00:53:43,199 --> 00:53:44,909
I'll show you.
584
00:53:47,326 --> 00:53:51,055
Think about the person
you love most in your life.
585
00:53:52,630 --> 00:53:54,523
Your wife.
586
00:53:56,870 --> 00:53:58,514
Mother.
587
00:54:01,209 --> 00:54:03,014
Daughter.
588
00:54:07,155 --> 00:54:11,317
Now that person will know what
it is to lose someone they love.
589
00:54:11,682 --> 00:54:14,103
And live with that pain.
590
00:54:15,985 --> 00:54:18,425
- Forever.
- Henryk, please.
591
00:54:18,450 --> 00:54:20,269
Don't do it.
592
00:54:20,963 --> 00:54:23,137
My name isn't Henryk.
593
00:54:26,738 --> 00:54:29,106
My name is Magneto.
594
00:54:49,780 --> 00:54:51,872
Who the fuck are you?
595
00:54:54,062 --> 00:54:56,045
Stay back.
596
00:54:57,852 --> 00:54:59,781
Whoever you are,
597
00:54:59,806 --> 00:55:03,358
don't try to stop me
from killing these men.
598
00:55:21,434 --> 00:55:23,485
I'm not here for them.
599
00:55:25,028 --> 00:55:27,097
I'm here for you.
600
00:55:43,972 --> 00:55:45,888
Come and see.
601
00:56:18,847 --> 00:56:22,142
This is where your power was born.
602
00:56:23,991 --> 00:56:27,239
And this is where your
people were slaughtered.
603
00:56:42,073 --> 00:56:44,547
You shouldn't have brought me here.
604
00:56:46,537 --> 00:56:48,259
Why?
605
00:56:50,009 --> 00:56:52,569
Are you afraid to be here?
606
00:56:53,727 --> 00:56:56,861
You can't escape it, Erik.
607
00:56:58,590 --> 00:57:00,208
Who are you?
608
00:57:00,233 --> 00:57:03,910
Elohim, Shen, Ra.
609
00:57:03,935 --> 00:57:08,091
I've been called many names
over many lifetimes.
610
00:57:08,798 --> 00:57:11,710
I am born of death.
611
00:57:11,735 --> 00:57:16,339
I was there to spark and fan
the flame of man's awakening,
612
00:57:16,364 --> 00:57:19,067
to spin the wheel of civilization.
613
00:57:19,092 --> 00:57:23,633
And when the forest would grow rank
and in need of clearing for new growth...
614
00:57:23,874 --> 00:57:28,154
I was there to set it ablaze.
615
00:57:28,810 --> 00:57:30,459
Where were you?
616
00:57:30,484 --> 00:57:33,272
When my father and mother
were slaughtered in this place?
617
00:57:33,297 --> 00:57:34,654
Asleep.
618
00:57:34,679 --> 00:57:37,242
Trapped in darkness.
619
00:57:37,267 --> 00:57:39,201
I was not there for you, my son.
620
00:57:39,226 --> 00:57:41,785
But I am here now.
621
00:57:41,810 --> 00:57:45,586
You don't know your own strength,
but I do.
622
00:57:48,731 --> 00:57:51,232
Reach down.
623
00:57:51,257 --> 00:57:54,465
Feel the metal in the ground.
624
00:57:54,844 --> 00:57:58,177
Reach, as deep as you can.
625
00:58:00,521 --> 00:58:06,065
You'll find you have the power
to move the very Earth itself.
626
00:58:38,646 --> 00:58:44,325
Everything they've built will fall!
627
00:58:44,852 --> 00:58:48,503
And from the ashes of their world,
628
00:58:48,839 --> 00:58:52,291
we'll build a better one!
629
00:59:19,056 --> 00:59:23,537
Lehnsherr was identified yesterday
in this small town, in central Poland.
630
00:59:23,569 --> 00:59:27,558
Leaders from all communities are
urging their citizens to remain calm
631
00:59:27,583 --> 00:59:29,899
as police and armed forces
are mobilizing
632
00:59:29,924 --> 00:59:32,303
to find Lehnsherr before
he can strike again.
633
00:59:32,328 --> 00:59:35,403
If anyone has information about Lehnsherr,
634
00:59:35,428 --> 00:59:37,770
or as he is also known as Magneto.
635
00:59:37,795 --> 00:59:40,527
Contact you local authorities immediately.
636
00:59:40,552 --> 00:59:42,448
And proceed with caution.
637
00:59:42,473 --> 00:59:45,876
- As he is considered extremely dangerous.
- Peter.
638
00:59:45,901 --> 00:59:47,405
What's up?
639
00:59:50,379 --> 00:59:53,762
- I'm just checking on you.
- I'm good, playing Pac-Man.
640
00:59:59,101 --> 01:00:00,893
Are you sure
you weren't watching this?
641
01:00:00,894 --> 01:00:04,940
The world was celebrating 10 years of
peace between mutants and man kind.
642
01:00:04,965 --> 01:00:07,283
You're going after him, aren't you?
643
01:00:08,314 --> 01:00:11,028
You wanted me to get out
of the house more, right?
644
01:00:11,307 --> 01:00:14,248
I can't stop you.
Nobody can.
645
01:00:14,403 --> 01:00:16,726
Trust me.
This won't end well.
646
01:00:17,388 --> 01:00:19,638
Nothing does with him.
647
01:00:22,873 --> 01:00:24,572
I'm not afraid of him.
648
01:00:24,597 --> 01:00:26,416
You should be.
649
01:00:35,283 --> 01:00:37,910
XAVIER'S SCHOOL
FOR GIFTED YOUNGSTERS
650
01:00:52,358 --> 01:00:55,201
I've read so much about this place.
651
01:00:55,814 --> 01:00:59,061
But being here,
it actually seems kind of...
652
01:00:59,086 --> 01:01:00,511
... familiar.
653
01:01:00,536 --> 01:01:03,154
- It's strange.
- It could be quite.
654
01:01:03,179 --> 01:01:05,124
Shall we?
655
01:01:05,149 --> 01:01:05,887
NOW PLAYING
THE RETURN OF THE JEDI
656
01:01:05,888 --> 01:01:07,978
I'm just saying,
"The Empire" is still the best.
657
01:01:08,003 --> 01:01:10,525
It's the most complex,
the most sophisticated,
658
01:01:10,550 --> 01:01:12,203
wasn't afraid to have a dark ending.
659
01:01:12,228 --> 01:01:13,826
Yeah, but come on. If it
wasn't for the first one
660
01:01:13,851 --> 01:01:15,451
you wouldn't have any of
the rest of the movies.
661
01:01:15,476 --> 01:01:19,200
Well, at least we can all agree
the third one is always the worst.
662
01:01:19,840 --> 01:01:21,577
Hank.
You in here?
663
01:01:21,602 --> 01:01:23,881
I'd like you to meet the...
664
01:01:25,166 --> 01:01:26,422
Moira.
665
01:01:26,447 --> 01:01:27,978
Raven?
666
01:01:28,403 --> 01:01:30,369
I'm sorry, have we met?
667
01:01:31,791 --> 01:01:36,905
Hank, Alex, agent MacTaggert, would
you give us just one moment please?
668
01:01:37,362 --> 01:01:39,003
Of course.
669
01:01:42,333 --> 01:01:44,794
Charles, why didn't she recognize me?
She knew me in this form.
670
01:01:44,819 --> 01:01:47,866
Well. After you left me
on the beach in Cuba,
671
01:01:47,891 --> 01:01:51,160
I took her memories of that time.
Have a sit.
672
01:01:51,185 --> 01:01:52,982
Lucky girl.
673
01:01:55,149 --> 01:01:58,009
It's good to see you, Raven.
674
01:01:58,034 --> 01:02:00,485
- Welcome home.
- This isn't my house.
675
01:02:01,255 --> 01:02:02,406
It was once.
676
01:02:02,431 --> 01:02:05,311
No, it was your home.
I just lived here.
677
01:02:05,336 --> 01:02:07,255
I barely even recognize it now.
678
01:02:07,280 --> 01:02:09,887
Yeah, I have plans for this place.
679
01:02:10,332 --> 01:02:12,361
I mean to turn it
into a real campus.
680
01:02:12,362 --> 01:02:17,197
A university. Not just for mutants,
even for humans too.
681
01:02:17,202 --> 01:02:19,475
Living and working,
682
01:02:19,500 --> 01:02:21,527
... growing together.
683
01:02:21,947 --> 01:02:24,085
You know, I really believed that once.
684
01:02:24,110 --> 01:02:27,270
I really believed we can
change them after DC.
685
01:02:27,299 --> 01:02:28,337
We did.
686
01:02:28,362 --> 01:02:30,591
No Charles.
They still hate and fear us.
687
01:02:30,616 --> 01:02:32,899
It's just harder to see because
they're more polite about it.
688
01:02:32,924 --> 01:02:34,561
I got sick of living that lie.
689
01:02:34,562 --> 01:02:37,598
That's why you're not
in your natural blue form.
690
01:02:37,599 --> 01:02:40,828
I'm not going to be the face
of a world that doesn't exist.
691
01:02:41,431 --> 01:02:43,686
Things are better.
The world is better.
692
01:02:43,711 --> 01:02:45,916
Maybe in Westchester.
693
01:02:46,064 --> 01:02:50,562
Out there, mutants are still running,
hiding, living in fear.
694
01:02:50,587 --> 01:02:53,924
Just because there's not a war
doesn't mean there's peace.
695
01:02:53,925 --> 01:02:55,820
If you want to teach your kids
something, teach them that.
696
01:02:55,845 --> 01:02:57,111
Teach them to fight.
697
01:02:57,136 --> 01:02:59,414
Otherwise, they might as well live
in this house for the rest of their lives.
698
01:02:59,439 --> 01:03:04,122
You still sound just like him.
You sound just like Erik.
699
01:03:05,805 --> 01:03:07,638
That's why I'm here.
700
01:03:08,111 --> 01:03:10,039
He's resurfaced.
701
01:03:11,986 --> 01:03:15,834
He had a wife and a daughter.
They were killed.
702
01:03:16,233 --> 01:03:18,855
Along with a handful of policemen.
703
01:03:20,874 --> 01:03:23,071
The whole world
will be looking for him.
704
01:03:23,072 --> 01:03:26,071
But you can help me
find him before they do.
705
01:03:34,806 --> 01:03:37,691
Moira, I'm going to have to
ask you to keep this a secret.
706
01:03:37,716 --> 01:03:40,790
I don't even know
what this... is.
707
01:03:40,815 --> 01:03:42,694
It's Cerebro.
708
01:03:42,719 --> 01:03:46,019
- The new model.
- Yeah. I based the color on...
709
01:03:48,053 --> 01:03:49,726
It doesn't matter.
710
01:04:06,827 --> 01:04:08,554
What are those?
711
01:04:08,579 --> 01:04:11,214
Those are all the humans
of the world.
712
01:04:12,899 --> 01:04:14,843
And these...
713
01:04:15,174 --> 01:04:17,414
... are all the mutants.
714
01:04:17,439 --> 01:04:20,588
I'm connected to all of their minds.
715
01:04:21,165 --> 01:04:23,075
The CIA would kill for this.
716
01:04:23,076 --> 01:04:25,060
I know they would.
717
01:04:27,355 --> 01:04:29,420
Where are you, Erik?
718
01:05:01,303 --> 01:05:03,049
Charles?
719
01:05:03,915 --> 01:05:05,915
Hello, old friend.
720
01:05:08,441 --> 01:05:10,442
I'm sorry.
I am so sorry.
721
01:05:10,467 --> 01:05:12,469
I feel your pain.
722
01:05:13,602 --> 01:05:15,716
And your loss.
723
01:05:16,470 --> 01:05:19,702
You think, because
you can see into my head...
724
01:05:19,727 --> 01:05:22,190
... you know how it feels?
725
01:05:22,682 --> 01:05:25,254
You are looking in the wrong place, Charles.
726
01:05:25,279 --> 01:05:28,401
What happened to them,
it was terribly wrong.
727
01:05:29,797 --> 01:05:33,367
But, come back to us.
I can help you.
728
01:05:33,540 --> 01:05:35,625
Help me?
729
01:05:36,288 --> 01:05:37,859
Think of your wife,
think of your daughter.
730
01:05:37,884 --> 01:05:41,176
- What would they have wanted?
- They would have wanted to live.
731
01:05:42,107 --> 01:05:44,747
I tried your way, Charles.
732
01:05:45,341 --> 01:05:47,742
I tried to be like them.
733
01:05:48,763 --> 01:05:50,944
Live like them.
734
01:05:52,763 --> 01:05:55,825
But it always ends the same way.
735
01:05:57,055 --> 01:05:59,992
They took everything away from me.
736
01:06:03,262 --> 01:06:05,014
Now...
737
01:06:08,365 --> 01:06:11,703
We'll take everything from them.
738
01:06:18,975 --> 01:06:20,491
Hank.
739
01:06:22,313 --> 01:06:24,257
He's not alone.
740
01:06:31,523 --> 01:06:33,719
Extraordinary.
741
01:06:34,838 --> 01:06:36,728
What do you see?
742
01:06:39,010 --> 01:06:41,280
The answer.
743
01:06:50,955 --> 01:06:52,854
Oh my god.
744
01:06:53,164 --> 01:06:56,284
Thank you for letting me in.
745
01:07:00,944 --> 01:07:02,793
Charles.
Charles, get out!
746
01:07:02,818 --> 01:07:04,181
Charles?
747
01:07:04,746 --> 01:07:08,160
I have never felt
power like this before.
748
01:07:08,417 --> 01:07:10,225
Charles.
Charles, get out!
749
01:07:10,250 --> 01:07:12,032
What's going on?
What's happening?
750
01:07:12,057 --> 01:07:13,701
I think...
751
01:07:13,807 --> 01:07:15,247
Someone's taken over Cerebro.
752
01:07:15,272 --> 01:07:17,708
- They've taken control of it.
- To do what?
753
01:07:19,128 --> 01:07:20,935
To connect.
754
01:07:29,411 --> 01:07:32,313
It's always the same.
755
01:07:32,615 --> 01:07:36,121
And now all this.
756
01:07:39,125 --> 01:07:42,510
No more stones.
757
01:07:44,322 --> 01:07:47,583
Not more spears.
758
01:07:53,748 --> 01:07:57,433
No more slings.
759
01:08:00,582 --> 01:08:03,575
No more swords.
760
01:08:03,600 --> 01:08:07,137
No more weapons!
761
01:08:07,162 --> 01:08:10,838
No more systems!
762
01:08:11,033 --> 01:08:13,745
No more!
763
01:08:14,170 --> 01:08:17,636
No more superpowers.
764
01:08:18,478 --> 01:08:20,222
Charles!
765
01:08:22,955 --> 01:08:24,425
Hank!
766
01:08:41,926 --> 01:08:43,987
What the hell is going on?
767
01:08:44,012 --> 01:08:46,390
Who's turning the keys?
768
01:08:46,596 --> 01:08:48,118
The men are.
769
01:08:48,143 --> 01:08:49,627
Who agreed with the launch?
770
01:08:49,652 --> 01:08:51,763
Hank, do something!
771
01:08:56,437 --> 01:08:58,431
It won't shut down!
772
01:09:00,487 --> 01:09:03,285
We've lost contact with the
Trident and Polaris subs.
773
01:09:03,286 --> 01:09:05,203
The Air Force is reporting
the same thing.
774
01:09:05,228 --> 01:09:09,015
So much faith in their... tools
775
01:09:09,040 --> 01:09:11,722
and their... machines.
776
01:09:11,747 --> 01:09:16,138
Russia, China, England,
Israel, India.
777
01:09:16,163 --> 01:09:18,297
Everybody's got nukes in the air.
778
01:09:18,322 --> 01:09:20,495
What's the target?
Where are they going?
779
01:09:20,520 --> 01:09:22,553
Up.
Straight up.
780
01:09:22,577 --> 01:09:24,042
- Alex.
- What?
781
01:09:24,068 --> 01:09:25,191
Destroy it!
782
01:09:25,216 --> 01:09:28,280
Destroy everything.
Destroy Cerebro!
783
01:09:31,963 --> 01:09:33,881
Wreak havoc.
784
01:09:37,718 --> 01:09:42,815
You can fire your arrows
from the Tower of Babel.
785
01:09:51,567 --> 01:09:57,811
BUT YOU CAN NEVER STRIKE GOD!
786
01:10:13,628 --> 01:10:16,066
Charles.
Charles, are you okay?
787
01:10:33,756 --> 01:10:35,489
Erik.
788
01:10:38,305 --> 01:10:40,022
Charles!
789
01:10:40,819 --> 01:10:42,404
Alex!
790
01:10:42,731 --> 01:10:44,621
Hey!
Hey, asshole!
791
01:10:44,646 --> 01:10:47,137
All will be revealed, my child.
792
01:10:47,162 --> 01:10:48,387
Stop!
793
01:10:48,412 --> 01:10:49,884
NO!
794
01:13:45,539 --> 01:13:47,078
Wow!
795
01:13:51,708 --> 01:13:53,160
Where...
Where did you...?
796
01:13:53,161 --> 01:13:55,881
I was looking for the Professor.
I thought he lived here.
797
01:13:59,359 --> 01:14:01,205
They took him away.
798
01:14:01,798 --> 01:14:04,083
She's the one.
That's her.
799
01:14:04,108 --> 01:14:05,801
Are you sure?
800
01:14:06,242 --> 01:14:08,250
Is she going to help us?
801
01:14:17,245 --> 01:14:19,090
They look up to you.
802
01:14:23,244 --> 01:14:24,743
Right now.
803
01:14:24,993 --> 01:14:26,612
They need you.
804
01:14:29,703 --> 01:14:31,784
That's not what they need.
805
01:14:33,003 --> 01:14:35,052
Whoa!
That's far out.
806
01:14:43,250 --> 01:14:45,862
What happened?
Where's Alex?
807
01:14:45,887 --> 01:14:47,359
Where's my brother?
808
01:14:47,384 --> 01:14:49,670
I'm pretty sure I got everybody.
809
01:14:51,752 --> 01:14:54,408
Alex was closest to the blast.
810
01:15:10,184 --> 01:15:11,671
Alex.
811
01:15:33,224 --> 01:15:35,172
We're 1 click out.
812
01:15:35,364 --> 01:15:37,574
Alright, boys.
This is it.
813
01:15:39,380 --> 01:15:40,635
Please remain calm.
814
01:15:40,660 --> 01:15:41,769
Scott.
815
01:15:41,770 --> 01:15:44,994
Medical assistance is on the way.
816
01:15:46,010 --> 01:15:48,246
Please remain calm.
817
01:15:48,271 --> 01:15:51,590
Medical assistance is on the way.
818
01:15:52,245 --> 01:15:54,483
Please remain calm.
819
01:15:54,508 --> 01:15:57,725
Medical assistance is on the way.
820
01:15:58,857 --> 01:16:01,116
Please remain calm.
821
01:16:01,141 --> 01:16:04,474
Medical assistance is on the way.
822
01:16:06,263 --> 01:16:07,287
Hey!
823
01:16:07,312 --> 01:16:11,420
Moira MacTaggert, CIA!
Thank God you're here!
824
01:16:16,536 --> 01:16:18,147
WAIT !
825
01:16:18,172 --> 01:16:19,764
Fire!
826
01:16:24,923 --> 01:16:26,626
I want her!
827
01:16:28,467 --> 01:16:29,767
Him!
828
01:16:30,801 --> 01:16:32,101
Him!
829
01:16:39,133 --> 01:16:41,681
- And her!
- Yes, sir.
830
01:16:45,383 --> 01:16:47,373
Leave the kids.
831
01:16:53,557 --> 01:16:55,904
- What do we do?
- Keep quiet.
832
01:16:56,633 --> 01:16:59,776
X-Ray 7, I'm doing a
final sweep on the ground.
833
01:17:07,168 --> 01:17:09,178
Alright, you!
Are you clear?
834
01:17:09,203 --> 01:17:10,711
Clear!
835
01:17:12,031 --> 01:17:14,223
Pack them up.
Let's go.
836
01:17:14,833 --> 01:17:16,257
Come on, let's move!
837
01:17:16,282 --> 01:17:17,866
Thanks, Jean.
838
01:17:18,301 --> 01:17:19,521
We got to help them.
839
01:17:19,546 --> 01:17:22,089
- Kurt, can you get us in that thing?
- You want to get in there?
840
01:17:22,121 --> 01:17:23,336
What if the soldiers see us?
841
01:17:23,361 --> 01:17:25,977
Don't worry.
They won't see us, trust me.
842
01:17:27,996 --> 01:17:29,488
Hold on.
843
01:17:44,707 --> 01:17:46,746
Kurt, get us all out of here!
844
01:17:48,619 --> 01:17:49,659
I can't!
845
01:17:49,684 --> 01:17:53,359
When they closed the doors,
there's some kind of electric field.
846
01:17:53,384 --> 01:17:55,540
- It's like Berlin all over.
- Jean, get into the pilots heads.
847
01:17:55,565 --> 01:17:57,022
- Don't let them take off!
- I can't.
848
01:17:57,047 --> 01:18:00,255
I can't reach the pilots.
I can't reach anyone.
849
01:18:07,331 --> 01:18:09,468
We're also getting reports
from Europe and Asia.
850
01:18:09,493 --> 01:18:11,721
This was not just
the US phenomenon.
851
01:18:11,746 --> 01:18:15,608
It seems the entire world has been
disarmed of nuclear weapons.
852
01:18:15,609 --> 01:18:18,433
The Pentagon has confirmed
multiple launches from Russia,
853
01:18:18,458 --> 01:18:20,499
as well as the UK,
Israel and China.
854
01:18:20,524 --> 01:18:21,633
- Look!
- Up there.
855
01:18:21,634 --> 01:18:23,605
So far, there has been
no response from the White House.
856
01:18:23,630 --> 01:18:27,536
Eye witness accounts have been pouring in
from across the globe.
857
01:18:27,561 --> 01:18:32,455
Authorities are not sure if it was
an act of peace or an act of war.
858
01:18:38,454 --> 01:18:40,178
Dear Father.
859
01:18:40,892 --> 01:18:43,680
Hold me in the light of God.
860
01:18:47,585 --> 01:18:49,652
It should have been me.
861
01:18:50,586 --> 01:18:54,167
He was the one who's going to
do something with his life.
862
01:18:54,192 --> 01:18:56,307
He was always the one.
863
01:18:57,439 --> 01:18:59,944
That's not how he felt.
864
01:19:00,106 --> 01:19:04,484
He felt you were the one who's going to
do something special with your life.
865
01:19:04,888 --> 01:19:08,001
That you're going to make
a difference in the world.
866
01:19:09,247 --> 01:19:11,471
Maybe even change it.
867
01:19:12,000 --> 01:19:14,123
How did you know what he felt?
868
01:19:15,223 --> 01:19:17,823
I know what everybody feels.
869
01:19:32,840 --> 01:19:35,747
Hold me in the light of God.
870
01:19:36,259 --> 01:19:39,056
Protect me from danger.
871
01:19:39,537 --> 01:19:42,356
Save me by your command.
872
01:19:42,941 --> 01:19:45,580
Listen to my prayer.
873
01:19:46,222 --> 01:19:48,779
And keep me safe.
874
01:20:23,204 --> 01:20:26,374
You're blocking me.
How?
875
01:20:26,399 --> 01:20:28,821
I can shield their minds
from your power.
876
01:20:28,846 --> 01:20:32,724
It's one of the many gifts I have
acquired through out the millennia.
877
01:20:32,749 --> 01:20:37,786
But to... see...
inside a mind.
878
01:20:37,811 --> 01:20:39,907
To control it.
879
01:20:40,753 --> 01:20:42,992
That's your gift.
880
01:20:44,002 --> 01:20:46,012
You saw it, didn't you?
881
01:20:46,037 --> 01:20:48,618
The glory of what's to come.
882
01:20:49,439 --> 01:20:52,034
Are you going to take part
in all this killing?
883
01:20:52,814 --> 01:20:54,590
Destruction?
884
01:20:55,159 --> 01:20:58,267
- It's all I ever known.
- No, it isn't.
885
01:20:58,494 --> 01:21:02,385
- You've just forgotten.
- No, Charles, I remember.
886
01:21:03,998 --> 01:21:05,940
Your way doesn't work.
887
01:21:05,964 --> 01:21:09,939
I showed him a better way.
A better world.
888
01:21:09,964 --> 01:21:13,920
No, you just tapped into his rage and pain.
That's all you've done.
889
01:21:14,059 --> 01:21:16,066
I told you from the moment I met you,
890
01:21:16,091 --> 01:21:20,294
there's more to you, Erik.
There is good in you too.
891
01:21:20,319 --> 01:21:23,803
Whatever it is you think
you saw in me, Charles.
892
01:21:25,600 --> 01:21:27,359
I buried it.
893
01:21:27,384 --> 01:21:29,365
With my family.
894
01:21:41,931 --> 01:21:43,090
- What?
- What?
895
01:21:43,115 --> 01:21:44,770
What's wrong with you?
896
01:21:44,795 --> 01:21:47,104
Is that going to
happen to all of us?
897
01:21:48,012 --> 01:21:51,017
No, I just left my meds
in the house.
898
01:21:51,042 --> 01:21:52,577
- What happened? Where we are?
- Hey.
899
01:21:52,602 --> 01:21:53,886
Hey!
900
01:21:53,911 --> 01:21:56,568
- Hello, Mystique.
- Major Stryker.
901
01:21:56,593 --> 01:21:57,797
Colonel Stryker.
902
01:21:57,822 --> 01:21:59,661
I wouldn't get too close
to the wall if I were you.
903
01:21:59,686 --> 01:22:01,892
It may create some... discomfort.
904
01:22:01,917 --> 01:22:05,218
I'm Moira MacTaggert.
I'm a senior officer at the CIA.
905
01:22:05,243 --> 01:22:06,963
I know who you are,
agent MacTaggert.
906
01:22:06,988 --> 01:22:10,444
- You cannot keep me here in this...
- Actually, I can.
907
01:22:10,469 --> 01:22:14,518
A psychic event just destroyed
every nuke from here to Moscow.
908
01:22:14,543 --> 01:22:17,746
That event emanated from
exactly where we found you.
909
01:22:17,771 --> 01:22:20,625
At the home of the world's
most powerful psychic.
910
01:22:20,657 --> 01:22:24,879
So, you're going to tell me.
Where is Charles Xavier?
911
01:22:24,904 --> 01:22:27,492
It's not him
you should be worried about.
912
01:22:27,517 --> 01:22:31,247
There's someone else.
Someone more powerful.
913
01:22:31,272 --> 01:22:34,359
If you let us out of here,
we can help you.
914
01:22:35,298 --> 01:22:38,223
Do you really expect me
to believe that?
915
01:22:38,248 --> 01:22:39,858
You can put on any face
that you want,
916
01:22:39,883 --> 01:22:43,069
but I know who you are.
What you are.
917
01:22:47,909 --> 01:22:49,999
Hey, Moira.
Mm.
918
01:22:50,024 --> 01:22:54,456
What did you mean when you said
someone more powerful than Charles?
919
01:22:55,701 --> 01:22:58,179
Once he finished this,
we'll go from there.
920
01:23:04,401 --> 01:23:06,010
What's taking so long?
921
01:23:06,035 --> 01:23:07,231
I can't get in.
922
01:23:07,256 --> 01:23:10,016
It has a field around it
like the helicopter.
923
01:23:10,041 --> 01:23:12,202
There's got to be a way
to cut the power.
924
01:23:12,226 --> 01:23:17,809
Charles, you will send a message
to every living mind.
925
01:23:17,834 --> 01:23:21,468
You will tell them that this Earth
will be laid waste.
926
01:23:21,493 --> 01:23:26,419
That it is I, En Sabah Nur,
who wreak this upon them.
927
01:23:31,711 --> 01:23:33,344
Now.
928
01:23:33,655 --> 01:23:36,975
Deliver my message.
929
01:23:37,000 --> 01:23:38,848
Even if I wanted to,
930
01:23:38,873 --> 01:23:42,559
I couldn't reach that many people.
I don't have Cerebro.
931
01:23:44,560 --> 01:23:49,357
You don't need a machine...
to amplify your powers.
932
01:23:49,935 --> 01:23:51,879
You have me.
933
01:24:04,936 --> 01:24:08,211
Guys, that could be
our way out of here.
934
01:24:11,758 --> 01:24:14,555
You know him?
Magneto.
935
01:24:15,290 --> 01:24:17,022
I used to.
936
01:24:17,592 --> 01:24:19,229
I'm not so sure anymore.
937
01:24:19,254 --> 01:24:20,696
What was he like?
938
01:24:20,721 --> 01:24:25,154
Was he... like they say he was?
Was he a...
939
01:24:25,682 --> 01:24:27,159
... bad guy?
940
01:24:27,184 --> 01:24:28,584
No.
941
01:24:29,313 --> 01:24:33,238
I mean, yeah.
He was...
942
01:24:34,548 --> 01:24:37,708
Why do you care so much? Did you
see his speech on TV or something?
943
01:24:37,733 --> 01:24:40,318
Yeah, but...
944
01:24:44,307 --> 01:24:45,846
He's my father.
945
01:24:45,871 --> 01:24:47,126
What?
946
01:24:47,151 --> 01:24:48,889
- He and my mom, they...
- Yeah, I know.
947
01:24:48,914 --> 01:24:50,712
But...
Are you sure?
948
01:24:50,737 --> 01:24:54,236
Yeah. Yeah. yeah.
He left my mom before I was born.
949
01:24:54,261 --> 01:24:57,236
I met him 10 years back,
but I didn't know it was him.
950
01:24:57,261 --> 01:25:00,091
By the time I figured it out,
it was too late, you know.
951
01:25:00,116 --> 01:25:01,878
Then, this week I saw him
on TV again.
952
01:25:01,903 --> 01:25:04,889
And, I came to their house
looking for him.
953
01:25:04,914 --> 01:25:07,615
But, by the time I got there...
954
01:25:09,606 --> 01:25:11,340
Late again.
955
01:25:13,450 --> 01:25:15,131
You know, for a guy
who moves as fast as me,
956
01:25:15,156 --> 01:25:17,685
I always seem to be too late.
957
01:25:18,478 --> 01:25:20,749
Let's hope not this time.
958
01:25:21,504 --> 01:25:23,549
Yeah.
Seriously.
959
01:25:23,574 --> 01:25:27,346
Hear me,
inhabitants of this world.
960
01:25:27,371 --> 01:25:29,564
- What is this?
- This is a message.
961
01:25:29,565 --> 01:25:30,976
I think it's the Professor.
962
01:25:30,977 --> 01:25:35,368
A message to every man,
woman and mutant.
963
01:25:35,393 --> 01:25:39,006
You have lost your way.
964
01:25:39,031 --> 01:25:41,497
You have lost your way.
965
01:25:41,522 --> 01:25:43,903
But I have returned.
966
01:25:43,928 --> 01:25:47,367
But I have returned.
967
01:25:47,392 --> 01:25:51,035
The day of reckoning,
it is here.
968
01:25:51,557 --> 01:25:53,612
All your buildings...
969
01:25:53,732 --> 01:25:57,897
All your buildings and temples...
970
01:25:57,922 --> 01:25:59,649
... will fall.
971
01:25:59,674 --> 01:26:05,244
The dawn of a new era will emerge.
972
01:26:05,269 --> 01:26:07,813
For there is nothing you can do...
973
01:26:07,814 --> 01:26:10,115
- Jean.
- ... to stop what is coming.
974
01:26:10,140 --> 01:26:13,981
Jean, if you can hear me,
focus on my voice.
975
01:26:13,982 --> 01:26:16,079
Cairo.
Find us.
976
01:26:16,104 --> 01:26:18,589
Jean, find us.
Cairo. Find us.
977
01:26:18,614 --> 01:26:21,833
Jean.
This message is for one reason alone.
978
01:26:21,857 --> 01:26:24,634
To tell the strongest among you...
979
01:26:24,659 --> 01:26:28,332
Those with the greatest power.
980
01:26:28,357 --> 01:26:32,025
This earth will be yours.
981
01:26:32,050 --> 01:26:35,014
Those with the greatest power.
982
01:26:38,065 --> 01:26:40,611
Protect those without.
983
01:26:42,987 --> 01:26:45,642
That's my message to the world.
984
01:26:50,098 --> 01:26:52,565
That was Charles doing that
without Cerebro.
985
01:26:52,590 --> 01:26:55,167
Sir, what was that voice?
986
01:26:55,594 --> 01:26:56,785
I know that voice.
987
01:26:56,810 --> 01:26:58,422
It's Xavier, isn't it?
What's going on?
988
01:26:58,447 --> 01:27:01,078
- We don't know!
- We don't know, bro!
989
01:27:01,408 --> 01:27:02,784
He just spoke to me.
990
01:27:02,809 --> 01:27:05,186
- I think he spoke to everyone.
- I can hear him too.
991
01:27:05,211 --> 01:27:07,968
No, no. He just sent
me a hidden message.
992
01:27:08,064 --> 01:27:10,206
One he knew only I would hear.
993
01:27:10,231 --> 01:27:12,008
I know where they are.
994
01:27:12,514 --> 01:27:13,814
Hey!
995
01:27:15,199 --> 01:27:17,664
Shots fired!
Where's it coming from?
996
01:27:18,494 --> 01:27:20,841
I have intruders in quad 6.
997
01:27:22,073 --> 01:27:24,553
Send a security team
and take them out.
998
01:27:31,797 --> 01:27:34,494
The generator.
It's worth a shot.
999
01:27:34,833 --> 01:27:36,152
Kurt?
1000
01:27:57,577 --> 01:27:59,814
There's some kind of animal in there.
1001
01:28:03,209 --> 01:28:05,129
It's no animal.
1002
01:28:06,415 --> 01:28:08,024
It's a man.
1003
01:28:08,049 --> 01:28:09,672
Who is he?
1004
01:28:10,441 --> 01:28:13,397
A part of himself
has been taken away.
1005
01:28:13,634 --> 01:28:14,865
What do you mean?
1006
01:28:14,890 --> 01:28:17,818
I mean, they turned him into...
1007
01:28:17,843 --> 01:28:19,841
... some kind of weapon.
1008
01:28:24,203 --> 01:28:27,585
Charlie 3, report.
Did you find them?
1009
01:28:38,258 --> 01:28:39,806
Turn it down.
1010
01:29:03,039 --> 01:29:04,430
Fire!
1011
01:29:14,703 --> 01:29:17,243
Weapon X is loose.
I repeat.
1012
01:29:17,268 --> 01:29:19,980
Weapon X is loose.
1013
01:29:21,688 --> 01:29:23,842
You sure he's not an animal?
1014
01:29:28,456 --> 01:29:31,536
- He's in the central halls.
- Engaging target, Sector 5.
1015
01:29:32,457 --> 01:29:34,087
We can't stop h... !
1016
01:29:49,328 --> 01:29:50,628
Hey!
1017
01:30:10,887 --> 01:30:12,749
- What are they doing?
- What's going on?
1018
01:30:12,774 --> 01:30:13,830
I just lost the feed.
1019
01:30:13,855 --> 01:30:16,235
- What's going on here?
- Hey!
1020
01:30:16,908 --> 01:30:18,651
I'll be right back.
1021
01:30:21,289 --> 01:30:22,903
Move!
1022
01:30:39,188 --> 01:30:41,816
Hey!
Stay where you are!
1023
01:31:01,039 --> 01:31:02,751
Scott, wait.
1024
01:31:04,633 --> 01:31:06,949
I can help you.
1025
01:31:12,083 --> 01:31:13,583
Jean.
1026
01:31:51,949 --> 01:31:54,465
Logan.
Logan.
1027
01:32:41,913 --> 01:32:43,645
What did you do to him?
1028
01:32:44,878 --> 01:32:47,948
I found a piece of his past
and gave it back to him.
1029
01:32:48,734 --> 01:32:51,342
Just a few memories I could reach.
1030
01:32:53,061 --> 01:32:55,746
I hope that's the last
we'd seen of that guy.
1031
01:33:14,582 --> 01:33:16,094
Kurt.
1032
01:33:18,328 --> 01:33:19,901
- What?
- What?
1033
01:33:19,926 --> 01:33:21,283
Hey.
1034
01:33:25,827 --> 01:33:28,453
Stay away from the...
1035
01:33:28,454 --> 01:33:29,754
The what?
1036
01:33:29,779 --> 01:33:32,173
Th... door...
Stay away from the...
1037
01:33:32,198 --> 01:33:33,700
- Get away from the door!
- The door! The door!
1038
01:33:33,725 --> 01:33:36,007
On three.
One.
1039
01:33:36,032 --> 01:33:37,332
Two.
1040
01:33:50,128 --> 01:33:51,637
We know where the Professor is.
1041
01:33:51,662 --> 01:33:53,248
I think we might have
a way out of here.
1042
01:33:53,273 --> 01:33:54,606
Well, you've been busy.
1043
01:33:54,637 --> 01:33:57,206
We had a... a little help.
1044
01:33:57,267 --> 01:33:58,799
Let's go.
1045
01:34:00,684 --> 01:34:02,436
- Watch out!
- Jesus!
1046
01:34:02,461 --> 01:34:03,838
Oh, sorry.
1047
01:34:03,863 --> 01:34:05,404
This way.
1048
01:34:14,389 --> 01:34:17,048
This was meant to be
the center of the universe
1049
01:34:17,073 --> 01:34:18,847
before I was betrayed.
1050
01:34:18,872 --> 01:34:22,781
Now.
It will be.
1051
01:35:42,490 --> 01:35:44,233
Nice.
1052
01:35:44,258 --> 01:35:46,880
Hey, Hank. Do you think
you can fly this thing?
1053
01:35:48,008 --> 01:35:50,033
Yeah, I can figure it out.
1054
01:35:51,227 --> 01:35:52,992
Hey, guys.
1055
01:35:53,285 --> 01:35:55,192
Flight suits.
1056
01:35:58,866 --> 01:36:00,815
You got your warplane.
1057
01:36:00,840 --> 01:36:02,742
Let's go to war.
1058
01:36:09,514 --> 01:36:11,463
A gift...
1059
01:36:11,488 --> 01:36:14,374
From the past you left behind.
1060
01:36:14,399 --> 01:36:18,003
And the future that lies ahead.
1061
01:36:18,647 --> 01:36:22,265
You, will reach down, my son,
1062
01:36:22,296 --> 01:36:24,570
deep into the Earth.
1063
01:36:24,595 --> 01:36:27,977
Rip everything they built
from the ground.
1064
01:36:28,002 --> 01:36:30,864
Wipe clean this world.
1065
01:36:30,889 --> 01:36:34,534
And we will lead those that survived.
1066
01:36:34,558 --> 01:36:37,699
Tinge to a better one.
1067
01:36:37,725 --> 01:36:39,243
And me?
1068
01:36:40,544 --> 01:36:43,796
Am I to play a role
in this madness?
1069
01:36:44,659 --> 01:36:48,514
You have the most
important role of all.
1070
01:36:59,700 --> 01:37:01,568
Were you scared?
1071
01:37:02,007 --> 01:37:04,119
That day in DC,
were you scared?
1072
01:37:04,144 --> 01:37:05,488
No.
1073
01:37:11,064 --> 01:37:13,424
But I was scared
on my first mission.
1074
01:37:14,329 --> 01:37:16,633
I was on a plane like this
with my friends.
1075
01:37:16,658 --> 01:37:18,569
About your age.
1076
01:37:21,684 --> 01:37:24,202
We called ourselves the X-Men.
1077
01:37:25,406 --> 01:37:27,380
Your brother was there.
1078
01:37:27,405 --> 01:37:29,314
We used to call Havoc.
1079
01:37:29,339 --> 01:37:31,718
He was a real handful, but...
1080
01:37:33,117 --> 01:37:36,087
When it came down to it,
he was very brave.
1081
01:37:38,124 --> 01:37:40,909
What happened to the rest
of the kids that went with you?
1082
01:37:40,934 --> 01:37:42,540
The X-Men.
1083
01:37:44,912 --> 01:37:47,310
Hank and I are
the only ones left.
1084
01:37:47,828 --> 01:37:50,169
I couldn't save the rest of them.
1085
01:37:50,615 --> 01:37:52,772
I told you, I'm not a hero.
1086
01:37:53,220 --> 01:37:55,581
Well, you're a hero to us.
1087
01:37:55,606 --> 01:37:59,576
Seeing you that day on TV
changed my life.
1088
01:37:59,601 --> 01:38:01,165
My too.
1089
01:38:01,190 --> 01:38:02,771
My too.
1090
01:38:04,430 --> 01:38:07,678
I mean, I still live in
my mom's basement, but...
1091
01:38:07,703 --> 01:38:09,678
Everything else is...
1092
01:38:11,639 --> 01:38:13,774
Well, it's pretty much the same.
1093
01:38:15,239 --> 01:38:17,251
I'm a total loser.
1094
01:39:16,700 --> 01:39:18,985
What we're seeing is a
magnetic phenomenon
1095
01:39:19,010 --> 01:39:21,987
on a much larger scale
than we saw in Auschwitz.
1096
01:39:22,012 --> 01:39:26,387
The ground is full of magnetic elements.
Iron, nickel, cobalt.
1097
01:39:26,412 --> 01:39:28,864
The ocean's floor is
lying with them too.
1098
01:39:28,889 --> 01:39:31,884
It's already begun,
at the lowest depths.
1099
01:39:31,909 --> 01:39:35,101
Land masses will slow it,
but not for long.
1100
01:39:35,102 --> 01:39:37,883
Eventually, cities, urban centers.
1101
01:39:37,908 --> 01:39:42,025
Anything built since the
Bronze Age will be wiped away.
1102
01:39:42,050 --> 01:39:43,832
The death toll will be billions.
1103
01:39:43,857 --> 01:39:47,041
He's talking about the
whole god damn world.
1104
01:40:13,200 --> 01:40:15,609
You're just another false god.
1105
01:40:15,634 --> 01:40:18,183
And whoever's left to follow you
when this is all over.
1106
01:40:18,208 --> 01:40:21,443
They will betray you again.
1107
01:40:23,431 --> 01:40:25,634
You're wrong, Charles.
1108
01:40:25,659 --> 01:40:29,246
For the first time in a thousand lifetimes...
1109
01:40:29,271 --> 01:40:31,586
I have you.
1110
01:40:31,611 --> 01:40:37,325
For all my gifts, I've yet to
possess the one I needed most.
1111
01:40:37,763 --> 01:40:42,055
To be... everywhere.
1112
01:40:44,644 --> 01:40:49,107
To be... everyone.
1113
01:41:03,634 --> 01:41:05,965
Seventh wonder, 12 o'clock.
1114
01:41:13,838 --> 01:41:16,828
He has the Professor in the
center of the pyramid.
1115
01:41:17,221 --> 01:41:20,730
He's going to transfer his
consciousness into the Professor.
1116
01:41:20,755 --> 01:41:25,636
If he does that, he'll have the power
to control every mind in the world.
1117
01:41:32,052 --> 01:41:34,731
What the hell is that?
1118
01:41:35,346 --> 01:41:36,980
It's Erik.
1119
01:41:46,079 --> 01:41:49,034
You guys help Nightcrawler
get into the pyramid.
1120
01:41:50,126 --> 01:41:52,266
Get Charles.
I'll take care of Erik.
1121
01:41:52,291 --> 01:41:54,382
How are you going to
get through that?
1122
01:41:55,161 --> 01:41:57,189
I can get you in there.
1123
01:41:57,214 --> 01:41:59,538
I came here for him.
Let me help you.
1124
01:42:00,114 --> 01:42:02,755
The rest of you, get Charles on
this plane and get him out of here.
1125
01:42:02,780 --> 01:42:05,461
- We're not leaving without you!
- Don't worry.
1126
01:42:05,486 --> 01:42:06,741
We'll catch up.
1127
01:42:06,766 --> 01:42:08,238
Hold on.
1128
01:42:38,251 --> 01:42:39,561
Hank, you go with the kids.
1129
01:42:39,586 --> 01:42:41,920
- Moira will be waiting on the plane.
- Wait.
1130
01:42:42,294 --> 01:42:43,486
What?
1131
01:42:43,487 --> 01:42:46,440
Not all of us can fully
control our powers.
1132
01:42:46,465 --> 01:42:48,117
Then, don't.
1133
01:42:48,142 --> 01:42:50,390
You need to embrace them.
1134
01:42:53,038 --> 01:42:54,742
We all do.
1135
01:43:18,197 --> 01:43:21,110
Go, join the others.
1136
01:43:21,135 --> 01:43:25,016
Protect me until the
transference is complete.
1137
01:43:49,367 --> 01:43:51,458
There's an entrance.
It's clear.
1138
01:43:55,352 --> 01:43:57,659
Kurt.
Get in there!
1139
01:44:07,693 --> 01:44:09,621
In the pyramid.
Move!
1140
01:44:09,950 --> 01:44:11,296
Go!
1141
01:44:47,608 --> 01:44:49,346
Split them up.
1142
01:45:12,300 --> 01:45:13,951
Professor.
1143
01:45:17,164 --> 01:45:18,532
Kurt, you have to hurry!
1144
01:45:18,557 --> 01:45:21,570
I'm trying.
It's like a maze in here.
1145
01:45:31,117 --> 01:45:32,652
Kurt, no!
1146
01:45:57,510 --> 01:46:00,500
The magnetic field is too strong,
I can't get us in there.
1147
01:46:02,349 --> 01:46:04,126
Erik!
1148
01:46:10,601 --> 01:46:12,371
Mystique.
1149
01:46:16,021 --> 01:46:18,782
I know you think
you've lost everything.
1150
01:46:19,768 --> 01:46:21,639
But, you haven't.
1151
01:46:22,821 --> 01:46:24,643
You have me.
1152
01:46:25,139 --> 01:46:27,248
You have Charles.
1153
01:46:32,916 --> 01:46:35,648
You have more family than you know.
1154
01:46:36,651 --> 01:46:40,046
You never had the chance
to save your family before.
1155
01:46:40,628 --> 01:46:42,826
But you do now.
1156
01:46:45,015 --> 01:46:47,435
That's what I've come here
to tell you.
1157
01:46:52,930 --> 01:46:54,484
And you?
1158
01:47:03,394 --> 01:47:04,742
I'm your...
1159
01:47:09,301 --> 01:47:11,827
I'm here for my family too.
1160
01:48:01,052 --> 01:48:02,943
Get out!
Get out!
1161
01:48:02,968 --> 01:48:04,993
GET OUT !!!
1162
01:48:11,078 --> 01:48:12,752
Arrivederci.
1163
01:48:24,062 --> 01:48:25,843
We're losing him.
1164
01:48:41,603 --> 01:48:43,347
I'll be right back.
1165
01:48:53,890 --> 01:48:56,058
Scott, glasses on!
1166
01:49:05,240 --> 01:49:06,740
Let's go!
1167
01:49:22,984 --> 01:49:25,118
- Lock on.
- Here we go.
1168
01:49:42,117 --> 01:49:43,735
Psylocke!
1169
01:49:59,620 --> 01:50:01,568
What the hell was that?
1170
01:50:07,732 --> 01:50:08,957
Kurt.
1171
01:50:08,982 --> 01:50:10,534
Everyone grab hold of Nightcrawler!
1172
01:50:10,559 --> 01:50:11,992
I've never done it
with this many people.
1173
01:50:12,017 --> 01:50:13,860
Get us out of here.
1174
01:50:28,830 --> 01:50:30,692
Kurt, hurry!
1175
01:50:31,676 --> 01:50:33,015
Kurt!
1176
01:50:58,599 --> 01:51:00,281
Charles.
1177
01:51:05,715 --> 01:51:06,872
Is he okay?
1178
01:51:06,873 --> 01:51:09,119
It's his energy.
He's drained.
1179
01:51:09,190 --> 01:51:11,673
No.
Get out.
1180
01:51:11,698 --> 01:51:13,628
Get...
Get out!
1181
01:51:13,653 --> 01:51:16,836
Professor. Professor, it's okay.
You're with us.
1182
01:51:17,165 --> 01:51:18,852
It's okay.
1183
01:51:27,255 --> 01:51:30,102
I'm going to go fight
for what I have left.
1184
01:51:33,316 --> 01:51:34,999
Are you?
1185
01:51:47,974 --> 01:51:50,618
There's so much more than you
than you know.
1186
01:51:50,643 --> 01:51:53,548
Not just pain and anger.
1187
01:51:53,823 --> 01:51:56,190
There's good too.
I felt it.
1188
01:51:56,215 --> 01:51:58,320
It's not just me
you're walking away from.
1189
01:51:58,345 --> 01:52:02,474
Here you have the chance to be part
of something much bigger than yourself.
1190
01:52:02,842 --> 01:52:05,323
And it needs you, Erik.
1191
01:52:34,246 --> 01:52:36,379
Useless.
1192
01:52:41,720 --> 01:52:43,847
Charles.
1193
01:52:45,146 --> 01:52:47,798
I know you can hear me.
1194
01:52:48,336 --> 01:52:52,196
We're still connected.
1195
01:52:54,991 --> 01:52:56,774
Charles!
1196
01:52:57,155 --> 01:52:59,396
Show yourself!
1197
01:52:59,548 --> 01:53:02,273
CHARLES!
1198
01:53:02,372 --> 01:53:05,055
SHOW YOURSELF!
1199
01:53:34,197 --> 01:53:36,835
Foolish child.
1200
01:53:44,878 --> 01:53:46,329
Peter.
1201
01:54:03,106 --> 01:54:04,774
End him.
1202
01:54:26,651 --> 01:54:30,229
(Greater fighter. She's my hero.
I want to be like her... )
1203
01:54:30,907 --> 01:54:32,548
Raven.
1204
01:54:39,718 --> 01:54:42,163
The great hero.
1205
01:54:46,599 --> 01:54:48,638
- I'm going out there.
- I'm going with you.
1206
01:54:48,639 --> 01:54:50,139
No.
1207
01:54:50,828 --> 01:54:54,122
- It's me he wants.
- Charles, you can't give yourself up.
1208
01:54:54,147 --> 01:54:57,814
If he has you, he has us all.
The whole world.
1209
01:54:57,839 --> 01:55:01,716
You are feeble.
Just like the others.
1210
01:55:01,741 --> 01:55:03,499
Charles!
1211
01:55:03,524 --> 01:55:06,931
Come!
Rescue your weakling!
1212
01:55:06,956 --> 01:55:10,305
Give your life,
for their's!
1213
01:55:11,169 --> 01:55:12,669
No.
1214
01:55:20,480 --> 01:55:22,062
He was right.
1215
01:55:22,758 --> 01:55:25,826
There is still some part
of me connected to him.
1216
01:55:25,851 --> 01:55:27,004
Charles!
1217
01:55:27,029 --> 01:55:28,426
I can get inside his head.
1218
01:55:28,451 --> 01:55:30,926
Will you do nothing?
1219
01:55:31,883 --> 01:55:34,382
Thank you for letting me in.
1220
01:55:51,750 --> 01:55:53,710
You want what I have?
1221
01:55:53,735 --> 01:55:56,300
You want to feel what I feel?
1222
01:56:07,604 --> 01:56:09,647
Welcome to my world!
1223
01:56:11,026 --> 01:56:13,287
You're in my house now!
1224
01:56:22,831 --> 01:56:25,439
You'll need a bigger house.
1225
01:57:44,295 --> 01:57:46,114
You betray me.
1226
01:57:46,139 --> 01:57:47,639
No.
1227
01:57:47,956 --> 01:57:49,997
I betrayed them.
1228
01:58:17,666 --> 01:58:18,938
Let's jump.
1229
01:58:18,939 --> 01:58:20,439
What?
1230
01:58:25,157 --> 01:58:26,657
Cover me.
1231
01:58:28,650 --> 01:58:30,150
I got you.
1232
01:58:35,302 --> 01:58:36,802
Come on!
1233
01:58:57,859 --> 01:59:00,641
You lack strength, Charles.
1234
01:59:08,704 --> 01:59:10,236
Jean.
1235
01:59:15,481 --> 01:59:17,177
Come here.
1236
01:59:29,178 --> 01:59:30,733
Help...
1237
01:59:33,038 --> 01:59:34,407
Me.
1238
01:59:39,292 --> 01:59:40,801
Stay here.
1239
01:59:49,935 --> 01:59:51,916
You can't stop him.
1240
01:59:52,282 --> 01:59:53,849
Jean.
1241
01:59:55,646 --> 01:59:58,475
Help me!
1242
02:00:21,087 --> 02:00:22,621
Hank!
1243
02:00:23,478 --> 02:00:25,065
Hank!
1244
02:00:31,508 --> 02:00:34,559
It's over, Charles.
You're finished.
1245
02:00:34,584 --> 02:00:37,000
You're mine now.
1246
02:00:38,729 --> 02:00:41,785
You will never win.
1247
02:00:41,810 --> 02:00:44,105
And why is that?
1248
02:00:44,130 --> 02:00:46,217
Because you are alone.
1249
02:00:48,028 --> 02:00:51,769
And I am not!
1250
02:01:03,496 --> 02:01:05,180
Let ...
1251
02:01:05,205 --> 02:01:06,919
go.
1252
02:01:06,944 --> 02:01:09,730
Unleash your power, Jean.
1253
02:01:10,326 --> 02:01:12,360
No fear.
1254
02:01:59,337 --> 02:02:02,229
Unleash your power!
1255
02:02:02,254 --> 02:02:04,552
Let go, Jean!
1256
02:02:04,577 --> 02:02:07,349
Jean, let go!
1257
02:02:42,074 --> 02:02:44,044
He's getting away.
1258
02:03:01,249 --> 02:03:05,050
All is revealed.
1259
02:04:06,712 --> 02:04:08,923
Charles! Charles!
1260
02:04:09,735 --> 02:04:10,981
- We've lost him!
- Charles.
1261
02:04:11,006 --> 02:04:12,952
- He's gone.
- No, Charles.
1262
02:04:12,977 --> 02:04:14,361
Charles...
1263
02:04:14,386 --> 02:04:16,134
No, he's not.
1264
02:04:16,776 --> 02:04:18,824
I can still feel him.
1265
02:04:42,588 --> 02:04:44,454
Thank you, Jean.
1266
02:04:46,236 --> 02:04:47,736
Charles?
1267
02:04:48,196 --> 02:04:50,580
Charles, do you know where you are?
1268
02:04:53,217 --> 02:04:55,410
I'm on a beach.
1269
02:05:01,100 --> 02:05:03,112
In Cuba.
1270
02:05:04,512 --> 02:05:06,315
With you.
1271
02:05:06,340 --> 02:05:08,047
What beach?
1272
02:05:15,093 --> 02:05:16,877
Charles Xavier.
1273
02:05:43,148 --> 02:05:45,010
I'm sorry.
1274
02:05:45,242 --> 02:05:48,317
I should never have
taken those from you.
1275
02:05:51,048 --> 02:05:52,703
Hold on!
1276
02:05:57,117 --> 02:05:58,971
What did I miss?
1277
02:06:01,300 --> 02:06:03,804
It seems only by the grace of God,
1278
02:06:03,829 --> 02:06:05,351
that the ominous destruction...
1279
02:06:05,376 --> 02:06:08,314
seen from one end of the globe
to the other, has stopped.
1280
02:06:08,339 --> 02:06:11,201
At a debriefing today,
CIA Special Agent Moira MacTaggert...
1281
02:06:11,226 --> 02:06:13,055
revealed to an investigative
committee...
1282
02:06:13,080 --> 02:06:16,187
The committee was further stunned
to learn that fugitive Erik Lehnsherr...
1283
02:06:16,212 --> 02:06:18,795
aided in defeating
this powerful and unknown...
1284
02:06:18,820 --> 02:06:21,258
I think our prayers were answered.
1285
02:06:21,726 --> 02:06:23,280
Thank you, Mr. President.
1286
02:06:23,305 --> 02:06:24,583
The potential destructive power
of mutants...
1287
02:06:24,608 --> 02:06:27,020
... is sure to fuel new controversy
and debate...
1288
02:06:27,045 --> 02:06:31,271
at a time when mutants were becoming
accepted around the world.
1289
02:06:58,117 --> 02:07:01,121
Mystique told me he is your father.
1290
02:07:01,621 --> 02:07:03,704
Are you gonna tell him?
1291
02:07:05,015 --> 02:07:06,532
I might...
1292
02:07:06,826 --> 02:07:08,386
one day.
1293
02:07:09,605 --> 02:07:12,538
I think for now, I'm just gonna
stick around here for a while.
1294
02:07:18,280 --> 02:07:20,059
Me, too.
1295
02:07:30,480 --> 02:07:34,028
The world's already begun
rebuilding it's arsenals.
1296
02:07:34,053 --> 02:07:36,608
It's human nature, Charles.
1297
02:07:38,263 --> 02:07:40,184
I still have hope.
1298
02:07:40,488 --> 02:07:42,326
Oh, yes.
1299
02:07:43,173 --> 02:07:44,740
"Hope."
1300
02:07:45,101 --> 02:07:47,202
I was right about Raven.
1301
02:07:47,799 --> 02:07:50,104
I was even right about you.
1302
02:07:52,810 --> 02:07:54,867
What about the rest of the world?
1303
02:07:55,803 --> 02:07:59,378
Doesn't it ever wake you up
in the middle of the night?
1304
02:08:01,148 --> 02:08:04,306
The feeling that one day
they'll come for you...
1305
02:08:04,331 --> 02:08:06,391
and your children.
1306
02:08:07,868 --> 02:08:09,841
It does, indeed
1307
02:08:09,842 --> 02:08:12,396
What do you do when
you wake up to that?
1308
02:08:13,775 --> 02:08:16,215
I feel a great swell of pity
for the poor soul...
1309
02:08:16,240 --> 02:08:19,609
that comes to my school
looking for trouble.
1310
02:08:24,610 --> 02:08:27,449
You're sure I can't convince you
to stay?
1311
02:08:28,599 --> 02:08:30,767
You're psychic, Charles.
1312
02:08:30,927 --> 02:08:33,490
You can convince me to do anything.
1313
02:08:35,623 --> 02:08:37,679
Goodbye, old friend.
1314
02:08:38,278 --> 02:08:40,239
Good luck, Professor.
1315
02:08:45,110 --> 02:08:47,680
Forget everything you think you know.
1316
02:08:48,690 --> 02:08:51,603
Whatever lessons you learned
in school...
1317
02:08:51,832 --> 02:08:54,382
whatever your parents taught you.
1318
02:08:55,739 --> 02:08:59,205
None of that matters!
1319
02:08:59,985 --> 02:09:02,403
You're not kids anymore.
1320
02:09:02,428 --> 02:09:04,578
You're not students.
1321
02:09:08,250 --> 02:09:10,261
You're X-men.
1322
02:10:43,222 --> 02:10:45,497
WARNING
RESTRICTED AREA
1323
02:11:03,567 --> 02:11:05,554
Weapon X
1324
02:11:14,755 --> 02:11:17,643
ESSEX CORP.
1325
02:11:18,990 --> 02:11:24,028
Subtitle created by - Aorion -
1325
02:11:25,305 --> 02:11:31,197
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org92908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.