All language subtitles for Without Emoji Bengali Subtitle Of Fardinandd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Special Thanks To "Moshiur Shuvo" Vai.... 1 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 "সাবটাইটেল অনুবাদক - আলাউদ্দিন রাসেল। ফেসবুক - www.facebook.com/mdalauddin.raselunlucky 2 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 সাবটাইটেল ভাল লাগলে অবশ্যই রেটিং করার চেষ্টা করবেন। 3 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 ভুলত্রুটি ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। 4 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 মুভি'র নাম :- "Ferdinand" (ফার্ডিন্যান্ড) 5 00:01:13,120 --> 00:01:14,156 কি পেয়েছিস? দেখা আমাকে! 6 00:01:14,240 --> 00:01:15,913 আরে, আমি এটা পারবো। 7 00:01:17,080 --> 00:01:18,878 হা-হা,ব্যাথা পাইনি! 8 00:01:22,160 --> 00:01:23,435 হা-হা! তুই আমার কিছুই করতে পারলি না,বোনস! 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,880 আমিই সেরা! 10 00:01:25,040 --> 00:01:26,554 এবার তোর খবর আছে। 11 00:01:28,680 --> 00:01:31,115 ঠিক আছে, কাজটা এবার করা যাক। 12 00:01:35,160 --> 00:01:36,594 তুই আমাকে ধরতে পারবি না। 13 00:01:36,760 --> 00:01:38,080 তাড়াতাড়ি পালা! 14 00:01:40,880 --> 00:01:41,870 ওরে বাপরে! 15 00:01:42,000 --> 00:01:44,276 অহ-হো! আমাকে যেতে দাও! 16 00:01:45,000 --> 00:01:46,229 সাবধানে! 17 00:01:48,000 --> 00:01:48,990 বেঁচে গেলাম! 18 00:01:51,160 --> 00:01:52,674 শুধু এই কয়টাই পাইছোস? 19 00:01:53,520 --> 00:01:56,877 হাই,বন্ধু! বলেছিলাম আমি আবার ফিরে আসবো। 20 00:02:06,680 --> 00:02:08,273 ওয়াও! 21 00:02:09,880 --> 00:02:11,280 - ট্রাক আসছে রে! - উহ-হু! 22 00:02:11,480 --> 00:02:13,392 সড়ে দাঁড়া,ফইন্নিরা! 23 00:02:14,160 --> 00:02:15,514 - দোস্তরা,দেখ এটা। - ওয়াও,পুরাই সেই! 24 00:02:15,680 --> 00:02:17,353 হ্যাঁ! এটাই সেই ট্রাক! 25 00:02:17,520 --> 00:02:18,795 এটা আজই হবে? 26 00:02:18,960 --> 00:02:20,360 -কি হবে আজকে? -অহ-হো! 27 00:02:20,520 --> 00:02:22,591 "ফার্ডিন্যান্ড", তুই কি কিছুই জানিস না? 28 00:02:22,760 --> 00:02:23,750 এই ট্রাক'টা এখানে এসেছে, 29 00:02:23,840 --> 00:02:25,559 এর মানে, ম্যাটাডোর এখান থেকে ১টা ষাঁড় নিয়ে যাবে। 30 00:02:25,720 --> 00:02:27,154 কাকে নিয়ে যাবে বলে তোমার মনে হয়? 31 00:02:27,320 --> 00:02:29,391 আমার আব্বুকে। 32 00:02:29,560 --> 00:02:32,439 আর যখন আমার শিং গজাবে, তখন আমি খেল দেখানো শুরু করবো। 33 00:02:35,240 --> 00:02:37,550 স্পেন এর সব জায়গা থেকে লোকজন আসবে। 34 00:02:37,640 --> 00:02:41,236 শুধুমাত্র আমাকে দেখার জন্য! বীর "ভেলিয়েন্টে"-কে দেখার জন্য! 35 00:02:41,400 --> 00:02:44,632 সর্বকালের সেরা ষাঁড় হবো আমি। 36 00:02:44,720 --> 00:02:47,792 আমি সবাইকে ধরাশয়ী করে ফেলবো। 37 00:02:47,880 --> 00:02:50,520 "মানুষ বনাম ষাঁড়"! 38 00:02:51,040 --> 00:02:53,396 চমৎকার হবে ব্যাপারটা,তাই না? 39 00:02:53,560 --> 00:02:56,359 পুরাই অসাধারণ হবে ব্যাপারটা,কি বলিস? 40 00:02:56,800 --> 00:03:01,192 দর্শক'রা আনন্দে আত্মহারা হয়ে যাবে আর আমাকে চ্যাম্পিয়ন হিসেবে ঘোষনা করবে। 41 00:03:02,080 --> 00:03:05,152 বাকি জীবন আমি একজন রাজার মতো কাটাবো। 42 00:03:05,320 --> 00:03:07,152 স্বপ্ন দেখতে থাক,"ভেলিয়েন্টে"! 43 00:03:07,320 --> 00:03:09,312 আমিই সে,যাকে ওনারা বেছে নিবে। 44 00:03:09,480 --> 00:03:12,120 ইতোমধ্যে আমি আমার "জয়সূচক হাসির" জন্য প্র‍্যাক্টিস করে ফেলেছি। 45 00:03:13,320 --> 00:03:14,720 ওই দেখ, "ম্যাটাডোর"রা এসেছে। 46 00:03:14,920 --> 00:03:16,991 ওরে বাপরে,কোথায়? কোথায়? 47 00:03:17,160 --> 00:03:19,834 আম্মু.....! আমি অসুস্থতা বোধ করছি। 48 00:03:20,000 --> 00:03:22,799 - "ম্যাটাডোর" আসে নি,"গোয়াপো! - মানে? 49 00:03:22,960 --> 00:03:24,474 হা-হা-হা! আবাল কোথাকার! 50 00:03:24,680 --> 00:03:26,911 বাদ দে, "গোয়াপু", সে আমাকেই বেছে নিবে। 51 00:03:27,080 --> 00:03:29,879 আমি এখানকার সবচেয়ে দ্রুত এবং দুষ্টু ষাঁড়! 52 00:03:30,040 --> 00:03:32,236 আমি অনেক ক্ষীপ্র, তারা আমাকেই নিবে। 53 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 - "বোনস"? - কি? 54 00:03:33,920 --> 00:03:35,354 তোকে তারা কখনোই বেছে নিবে না। 55 00:03:35,520 --> 00:03:36,510 জানতে চাস কেনো? 56 00:03:36,640 --> 00:03:37,630 কেনো? 57 00:03:41,520 --> 00:03:44,991 কারণ তুই একটা পুচকে হাড্ডির ডিব্বা, "বোনস"! 58 00:03:45,560 --> 00:03:46,550 তুই ঠিক আছিস? 59 00:03:46,720 --> 00:03:48,473 আমার তোর সাহায্যের প্রয়োজন নেই। 60 00:03:48,560 --> 00:03:49,596 আমি ঠিক আছি। 61 00:03:49,760 --> 00:03:50,830 সাবধানে! 62 00:03:51,040 --> 00:03:52,952 ওরে, ওখানে তুই কি লুকিয়েছিস, "ফার্ডিন্যান্ড"? 63 00:03:53,120 --> 00:03:54,600 অহ, কিছু না! 64 00:03:54,760 --> 00:03:56,114 " অহ, কিছু না"! 65 00:03:56,280 --> 00:03:59,318 আরে! তোদের না আরো কিছুক্ষণ গুঁতাগুঁতি করার কথা ছিলো? 66 00:03:59,480 --> 00:04:01,631 নাহ! এখন আরো বেশি মজা হবে। 67 00:04:02,760 --> 00:04:04,274 এই ফইন্নির অবস্থা দেখ সবাই, 68 00:04:04,360 --> 00:04:05,714 "ম্যাটাডোর" এখান থেকে একটা ষাঁড় নিয়ে যাবে.... 69 00:04:05,880 --> 00:04:08,634 আর এখানে সে সামান্য একটা ফুল নিয়ে চিন্তা করছে। 70 00:04:09,320 --> 00:04:10,640 "থাম", "ভেলিয়েন্টে"! 71 00:04:10,800 --> 00:04:11,790 ঠিক আছে,তাহলে.... 72 00:04:11,920 --> 00:04:14,151 ফাইট! ফাইট! ফাইট! ফাইট! 73 00:04:16,280 --> 00:04:19,557 আমি তোর সাথে মারামারি করবো না, "ভেলিয়েন্টে"! 74 00:04:21,200 --> 00:04:23,795 আহ-হা! নিষ্পাপ ষাঁড় মহাশয় ভয় পেয়েছে। 75 00:04:23,960 --> 00:04:25,155 আমি ভয় পাই নি। 76 00:04:25,320 --> 00:04:27,960 তাহলে লড়াই করার জন্য তৈরি হ, যেটা ষাঁড়'রা করে থাকে। 77 00:04:28,160 --> 00:04:31,790 আমাকে মারতে চাইলে মার, কিন্তু ফুল'টাকে ছেড়ে দে। 78 00:04:32,000 --> 00:04:33,639 তুই ওকে ছেড়ে দিচ্ছিস? 79 00:04:33,800 --> 00:04:36,031 মানে? এতে আর মজা কই থাকলো? 80 00:04:36,640 --> 00:04:38,279 যাইহোক! 81 00:04:38,360 --> 00:04:40,192 থাক তোর ফালতু ফুল নিয়ে। 82 00:04:46,320 --> 00:04:47,959 বড় ষাঁড়'রা যাচ্ছে। 83 00:04:50,320 --> 00:04:51,959 আমার জন্য দোয়া করো, ''ফার্ডিন্যান্ড"। 84 00:04:52,400 --> 00:04:53,720 শুভ কামনা,বাবা। 85 00:04:55,960 --> 00:04:57,599 বাবা,যাও! 86 00:04:57,760 --> 00:05:00,036 চল দোস্তরা, ওখান থেকে দেখবো। 87 00:05:01,880 --> 00:05:03,280 আমার রাস্তা থেকে সড়ে ব্যাটা! 88 00:05:03,920 --> 00:05:05,195 যাও, যাও! 89 00:05:07,880 --> 00:05:09,599 - উহ-হু! - ওয়াহ! 90 00:05:17,960 --> 00:05:19,952 - ওই তো "ম্যাটাডোর", সে-ই বেছে নিবে। 91 00:05:20,040 --> 00:05:23,033 আমার কেমন জানি লাগছে, মনে হচ্ছে বমি আসবে! 92 00:05:44,600 --> 00:05:45,954 বাবা,তুমি পরেরবার পারবে। 93 00:05:46,080 --> 00:05:47,753 তাতে তোমার কি? 94 00:05:50,920 --> 00:05:52,479 তুই কি দেখছিস? 95 00:05:53,600 --> 00:05:54,590 "ফার্ডিন্যান্ড"! 96 00:05:55,400 --> 00:05:57,392 আহ, এইতো তুমি! 97 00:05:58,120 --> 00:06:00,510 সে আমাকে পছন্দ করেছে, তোমার এটা বিশ্বাস হয়? 98 00:06:00,680 --> 00:06:04,117 তোমার বাবা গৌরব এর জন্য লড়তে যাচ্ছে। 99 00:06:04,280 --> 00:06:05,509 তোমাকে সত্যিই যেতে হবে? 100 00:06:05,680 --> 00:06:08,718 হ্যাঁ, অবশ্যই আমাকে যেতে হবে,"ফার্ড"! 101 00:06:08,880 --> 00:06:11,076 এটাই তো প্রত্যেক ষাঁড় এর স্বপ্ন,তাই নয় কি?! 102 00:06:11,240 --> 00:06:12,879 হয়তো! 103 00:06:13,240 --> 00:06:15,436 যদি এটা আমার লক্ষ্য না হয়, তাহলে কি কোন সমস্যা হবে? 104 00:06:15,880 --> 00:06:17,394 আচ্ছা,বেশ.... 105 00:06:18,520 --> 00:06:20,318 দেখো,"ফার্ড", তুমি এখনো ছোট। 106 00:06:20,520 --> 00:06:23,194 যখন তুমি বড় হবে, তখন তোমার স্বপ্ন বদলে যাবে। 107 00:06:23,400 --> 00:06:24,880 সবকিছুই বদলে যাবে। 108 00:06:25,440 --> 00:06:26,556 শোন,আমি তোমাকে একটা ব্যাপারে বলছি যেটা বদলে যাবে.... 109 00:06:26,720 --> 00:06:28,518 তুমি তোমার বাবার চেয়ে বড় এবং বলিষ্ঠ হবে। 110 00:06:28,600 --> 00:06:29,590 এটা অবশ্যই হবে,দেখিও তুমি। 111 00:06:29,760 --> 00:06:31,592 - এটা হবে না। - অবশ্যই হবে। 112 00:06:31,760 --> 00:06:33,274 হ্যাঁ! আএ তারপর তুমি দেখবে.... 113 00:06:33,440 --> 00:06:34,476 তুমি রিং-এ প্রবেশ করবে, 114 00:06:34,560 --> 00:06:35,914 আর তুমিই হবে চ্যাম্পিয়ন। 115 00:06:36,120 --> 00:06:39,272 লড়াই করা ছাড়া কি আমি চ্যাম্পিয়ন হতে পারবো? 116 00:06:40,840 --> 00:06:42,433 ওহ, "ফার্ডিন্যান্ড"! 117 00:06:44,000 --> 00:06:46,834 আমি সত্যিই চাই যে, এই পৃথিবী তোমার জন্য এমনটাই করবে। 118 00:06:46,920 --> 00:06:48,195 আমি চাই! 119 00:06:48,600 --> 00:06:52,753 কিন্তু ব্যাপারটা আমাদের জন্য এতো সহজ নয়। 120 00:06:52,920 --> 00:06:54,513 বুঝতে পেরেছো? 121 00:06:59,040 --> 00:07:01,509 ঠিক আছে, সময় হয়ে গেছে। 122 00:07:02,200 --> 00:07:04,431 তুমি আবার ফিরে আসবে,তাই না? 123 00:07:04,600 --> 00:07:08,150 মানে? এই লড়াই-এ ম্যাটাডোর এর জিতার কোন সুযোগই নেই,বুজেছো? 124 00:07:08,360 --> 00:07:09,476 ঠিক আছে! 125 00:07:09,640 --> 00:07:11,677 আর জেতার পর, আমি এখানে ফিরে আসবো। 126 00:07:11,760 --> 00:07:13,353 আর তোমাকে আমার সবগুলা মুভ দেখাবো। 127 00:07:13,520 --> 00:07:15,910 গোপন'টা ও দেখাবো। 128 00:08:33,400 --> 00:08:34,675 বাবা! 129 00:08:45,600 --> 00:08:46,920 বাবা! 130 00:08:57,400 --> 00:08:58,800 আমি বলেছিলাম। 131 00:08:58,960 --> 00:09:00,872 ঐ ষাঁড়'টা শান্ত ছিলো। 132 00:09:01,040 --> 00:09:03,475 আর শান্ত ষাঁড়গুলাই আগে মরে। 133 00:09:06,240 --> 00:09:07,959 নিজেকে কঠোরভাবে তৈরি করো। 134 00:09:16,000 --> 00:09:18,037 আরে,তুমি এখানে কি করছো? 135 00:09:18,640 --> 00:09:21,951 নিজের জায়গায় ফিরে যাও। 136 00:09:22,080 --> 00:09:23,560 তোমার কামড়ায় ফিরে চলো। 137 00:09:23,720 --> 00:09:24,870 চলো,পিচ্চি বন্ধু! 138 00:09:25,760 --> 00:09:27,672 একটা বাছুর পালিয়েছে,ধরো ওটাকে। 139 00:09:41,080 --> 00:09:42,719 ধরো ওটাকে ধরো! 140 00:11:35,120 --> 00:11:36,600 ঠিক আছে! 141 00:11:38,400 --> 00:11:40,631 শশশ, ঠিক আছে! 142 00:11:44,720 --> 00:11:46,393 হাই! 143 00:11:46,600 --> 00:11:49,320 ভয় পেও না, ছোট্ট বন্ধু! 144 00:12:03,360 --> 00:12:04,350 ওহ! 145 00:12:05,160 --> 00:12:07,152 তুমি ফুল পছন্দ করো? 146 00:12:13,000 --> 00:12:16,198 আমি ভালভাবে তোমার যত্ন নিবো। 147 00:12:17,840 --> 00:12:19,115 আসো। 148 00:12:32,320 --> 00:12:34,596 এখন এটাই তোমার বাড়ি। 149 00:12:47,640 --> 00:12:50,075 যাও! 150 00:13:54,720 --> 00:13:56,393 ঠিক আছে, এবার তোমার পালা। 151 00:14:04,560 --> 00:14:08,440 কে আমার ভাল ছেলে? তুমি-ই আমার ভালো ছেলে! 152 00:14:08,600 --> 00:14:10,353 হেই,আমি ভেবেছিলাম, আমি-ই তোমার ভালো ছেলে। 153 00:14:11,840 --> 00:14:13,593 "শুভ রাত্রি", "ফার্ডিন্যান্ড"! 154 00:14:28,360 --> 00:14:29,760 "ফার্ডিন্যান্ড"! 155 00:14:37,680 --> 00:14:38,830 ইয়াক! 156 00:15:24,080 --> 00:15:25,400 উহ-হু! 157 00:15:41,280 --> 00:15:42,396 ইয়ো! 158 00:15:48,000 --> 00:15:50,310 শুভ রাত্রি,"ফার্ডিন্যান্ড"! 159 00:16:24,680 --> 00:16:27,957 হোর্হে, উঠে পড়ো বন্ধু! 160 00:16:28,480 --> 00:16:31,120 ওই, "হোর্হে" উঠো তাড়াতাড়ি! চলো চলো! 161 00:16:32,440 --> 00:16:34,113 আহা কি সুন্দর মিউজিক! 162 00:16:34,200 --> 00:16:35,714 আহ, আজকের দিন'টা অসাধারণ হবে। 163 00:16:35,880 --> 00:16:37,678 ওহ,শিং এর মধ্যেও এটা অনুভব করছি। 164 00:16:37,840 --> 00:16:38,990 হেই, "পাকো"! 165 00:16:39,880 --> 00:16:40,916 "পাকো"! 166 00:16:41,080 --> 00:16:43,276 পাক-এটাক! হেই,দোস্ত কুকুর! 167 00:16:43,480 --> 00:16:44,914 তুমি কি আজকের দিন'টা নিয়ে উত্তেজিত? 168 00:16:45,080 --> 00:16:47,914 উত্তেজনা? কখনো কি আমাকে উত্তেজিত হতে দেখেছো? 168 00:16:48,080 --> 00:16:49,833 দেখো,একটা খারাপ খবর আছে। 170 00:16:50,000 --> 00:16:51,320 তোমাকে এখানেই থামাতে হচ্ছে। 171 00:16:51,480 --> 00:16:53,312 আজকে কোন খারাপ খবর শোনা হবে না। 172 00:16:53,400 --> 00:16:56,234 কারণ আজকে "ফুল উৎসব"! 173 00:16:56,400 --> 00:16:58,437 বছরের একমাত্র সেরা দিন। 174 00:16:58,600 --> 00:17:00,080 ঠিক আছে,ব্যাপারটা হলো। 175 00:17:00,240 --> 00:17:01,594 -এই বছর.... - আচ্ছা থামো। 176 00:17:01,760 --> 00:17:05,357 মারিয়া, তোমার ডানাগুলা কাজ এর জন্য প্রস্তুত তো? 177 00:17:05,440 --> 00:17:07,591 আরে,আরে! আমি মাত্র মুরগিগুলাকে একত্রিত করলাম। 178 00:17:07,680 --> 00:17:08,670 শুরু করো! 179 00:17:10,680 --> 00:17:11,716 "মারিয়া"? 180 00:17:11,920 --> 00:17:13,115 আরে, "মারিয়া"? 181 00:17:13,280 --> 00:17:15,033 -অভিনন্দন! - "মারিয়া"? 182 00:17:15,120 --> 00:17:17,271 তুমি "মারিয়া"কে সূর্যে পাঠাই দিছো। 183 00:17:18,520 --> 00:17:21,160 ওহ,মারিয়া! স্টান্ট'টা সেই ছিলো! 184 00:17:21,320 --> 00:17:23,039 কে বলে যে মুরগি'রা উড়তে পারে না? 185 00:17:23,200 --> 00:17:26,079 প্রকৃতির নিয়ম এটা বলে, এমনকি আমি ও এটাই বলি। 186 00:17:26,240 --> 00:17:27,959 - মুরগি তো মুরগি-ই! - এইতো শুরু হইছে! 187 00:17:28,120 --> 00:17:30,430 - কুকুর তো কুকুরই, আর.... - ষাঁড় তো ষাঁড়ই.! 188 00:17:30,600 --> 00:17:32,512 - হ্যাঁ,ঠিক বলেছো। - সাধারণ ব্যাপার! 189 00:17:32,680 --> 00:17:34,433 যদি আমি কোন সাধারণ ষাঁড় হতাম, 190 00:17:34,520 --> 00:17:36,318 আমি কখনোই এই ফার্ম'টা খুঁজে পেতাম না। 191 00:17:36,480 --> 00:17:37,960 আর আমরাও ভাই হতাম না। 192 00:17:38,160 --> 00:17:40,391 একটা কুকুর আর একটা ষাঁড় কখনো ভাই হতে পারে না। 193 00:17:40,480 --> 00:17:41,516 ব্যাপার'টা পুরাই অদ্ভুদ লাগে। 194 00:17:41,680 --> 00:17:42,875 তাই নাকি? 195 00:17:42,960 --> 00:17:46,950 তাহলে যখন তোমাকে আমি ভাই বলে ডাকি, তখন তোমার লেজ নাচানাচি করে কেন,ভাই? 196 00:17:47,680 --> 00:17:50,070 - ওই তুমি থামো! - হাহ্! 197 00:17:50,160 --> 00:17:51,992 মনে হচ্ছে, অদ্ভুদ ব্যাপারগুলা এখন অন্যান্য সাধারণ ব্যাপার গুলার মতো হয়ে গেছে। 198 00:17:52,160 --> 00:17:53,753 সবাই আমাদেরকে রেখে চলে যাওয়ার আগে চলো ওখানে যাই। 199 00:17:53,920 --> 00:17:54,990 "ফার্ডিন্যান্ড", দাঁড়াও! 200 00:17:55,160 --> 00:17:57,356 এটাই আমি তোমাকে বলতে চাচ্ছিলাম এতক্ষন। 201 00:17:58,800 --> 00:18:00,757 এইতো তুমি! 202 00:18:00,920 --> 00:18:02,195 যাওয়ার জন্য প্রস্তুত তুমি? 203 00:18:04,400 --> 00:18:05,675 দুঃখিত, ''নিনা"! 204 00:18:05,760 --> 00:18:08,195 "ফার্ডিন্যান্ড" এই বছর উৎসবে যেতে পারবে না। 205 00:18:09,840 --> 00:18:11,479 কিন্তু সে তো প্রতিবছরই আমাদের সাথে যায়। 206 00:18:11,640 --> 00:18:14,838 আমি জানি, কিন্তু সে এখন আর ছোট নেই। 207 00:18:15,800 --> 00:18:17,792 তাহলে আমিও যাবো না। 208 00:18:20,800 --> 00:18:23,110 মামণি শোন, আমি তার ভালোর জন্যই বলছি। 209 00:18:23,280 --> 00:18:26,193 কিন্তু বাবা, ও তো শুধু "ফার্ডিন্যান্ড"! 210 00:18:27,600 --> 00:18:29,273 কিন্তু এই ফার্ম এর বাহিরে, 211 00:18:29,360 --> 00:18:31,397 কেউ তাকে ভালোভাবে চিনে না, যেরকমটা আমরা চিনি। 212 00:18:39,720 --> 00:18:41,951 দুঃখিত, ছোট্ট-বড় বন্ধু আমার! 213 00:18:42,280 --> 00:18:45,034 আমি তোমার জন্য এই শহরের সবচেয়ে সুন্দর ফুলের তোড়াটা নিয়ে আসবো। 214 00:18:45,120 --> 00:18:46,270 ঠিক আছে? 215 00:18:50,560 --> 00:18:52,677 হেই, দুঃখ পেও না বন্ধু! 216 00:18:52,840 --> 00:18:54,991 যাইহোক ফুলেরা আসলেই ওভাররেটেড। 217 00:18:55,160 --> 00:18:57,117 অবশ্য উৎসবে যাওয়ার জন্য, তুমি আমাকে টাকা দিতে পারো না। 218 00:18:57,320 --> 00:19:00,518 আমরা "পাকো"কে কেনো নিয়ে যাচ্ছি না, মজা হবে,তাই না? 219 00:19:00,680 --> 00:19:01,875 হয়তো। 220 00:19:05,160 --> 00:19:09,154 আমি এটা নিয়ে একদমই উত্তেজিত না, একদমই না। 221 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 এর কোন মানেই হয় না। 222 00:19:16,320 --> 00:19:18,630 আমি এখন আর ছোট নই, তাতে কি হয়েছে? 223 00:19:18,840 --> 00:19:20,194 এতে ভালোবাসা আরো বৃদ্ধি পেয়েছে। 224 00:19:20,360 --> 00:19:23,273 আর তাছাড়া, বড় ষাঁড় মানে ভালো একজন সাহায্যকারী। 225 00:19:23,440 --> 00:19:24,510 আমি যাবোই! 226 00:19:26,960 --> 00:19:29,600 না,না,না! "জোয়ান" না বলেছে। 227 00:19:29,760 --> 00:19:31,672 "জোয়ান" বারণ করেছে, তাই আমি যাচ্ছি না! এটাই ফাইনাল। 228 00:19:31,840 --> 00:19:33,433 কিন্তু আমাকে ছাড়া "নিনা"র সময় খারাপ কাটবে। 229 00:19:33,520 --> 00:19:34,749 আমাকে তার প্রয়োজন। 230 00:19:34,840 --> 00:19:36,638 আহ.... কিন্তু আমার যাওয়া উচিত। না আমার যাওয়া উচিত না। 231 00:19:36,720 --> 00:19:37,710 এবং যাওয়া উচিত, উচিত না! যাওয়া উচিত। 232 00:19:37,880 --> 00:19:39,360 কি করি? কি করি? কি করি? 233 00:19:39,440 --> 00:19:40,430 কি করি? 234 00:19:40,840 --> 00:19:44,277 আমি তিন গুনার আগে যদি গাছ থেকে কোন কমলা না পড়ে, 235 00:19:44,360 --> 00:19:45,350 তাহলে আমি যাব। 236 00:19:45,800 --> 00:19:46,790 এক.... 237 00:19:49,240 --> 00:19:52,840 যদি আমি তিন গুনার আগে, এই পাথরটা এখানে থাকে.... 238 00:19:52,960 --> 00:19:56,112 তোমার এটা নেয়ার কি দরকার ছিলো? 239 00:19:56,880 --> 00:19:57,870 ঠিক আছে। 240 00:19:58,000 --> 00:20:00,480 আমি ১০ পর্যন্ত গুনার আগে যদি এই ডিম'টা না ফুটে তাহলে আমি যাবো। 241 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 ১.... 242 00:20:02,560 --> 00:20:03,550 ২,৩,৪,৫,৬, 243 00:20:03,680 --> 00:20:04,670 ৭,৮,৯,১০! 244 00:20:04,760 --> 00:20:09,391 ওয়াহ, ফুটে নি! ফুল উৎসব,আমি আসছি। 245 00:20:09,720 --> 00:20:10,710 ওহ! 246 00:20:11,840 --> 00:20:13,513 হু-হু-হু! 247 00:20:37,720 --> 00:20:41,953 হেই,তুমি তোমার সাইকেল নিতে ভুলে গেছো। আমি এটা এখানেই রেখে দিচ্ছি। 248 00:20:45,640 --> 00:20:46,630 ওয়াও! 249 00:20:49,960 --> 00:20:51,440 ওহ,ওয়াও! 250 00:21:04,920 --> 00:21:07,674 এটা পুরাই অসাধারণ! 251 00:21:17,720 --> 00:21:18,710 ওয়াহ! 252 00:21:25,120 --> 00:21:27,316 হুহ! অদ্ভুদ ব্যাপার-সেপার! 253 00:21:32,400 --> 00:21:34,232 তুমি ছোট পিগি বেলুন পছন্দ করো না? 254 00:21:37,120 --> 00:21:39,271 আমরা তোমাকে আরেকটা বেলুন কিনে দিবো,ঠিক আছে? 255 00:21:39,400 --> 00:21:41,357 ধন্যবাদ! 256 00:21:41,440 --> 00:21:42,430 ওহ, কি সুন্দর! 257 00:21:52,080 --> 00:21:53,799 ওহ! 258 00:21:53,880 --> 00:21:55,439 যাও সবগুলা তোমার,ছোট্ট বন্ধু। 259 00:22:05,080 --> 00:22:08,551 "ফার্ডিন্যান্ড",তোমার এখানে আসা উচিত হয়নি। 260 00:22:08,800 --> 00:22:09,950 কি? 261 00:22:30,800 --> 00:22:31,790 "নিনা"! 262 00:22:32,760 --> 00:22:34,717 ওহ, এতদিনে সে ষাঁড় এর মতো আচরণ করছে। 263 00:22:38,040 --> 00:22:39,235 এখানে একটু সমস্যা হয়েছে। 264 00:22:41,480 --> 00:22:44,314 সবাই শান্ত হোন,সবাই শান্ত হোন, আমরা কারো ক্ষতি করবো না। 265 00:22:47,080 --> 00:22:49,595 আমার বাচ্চা, পশুটা আমার বাচ্চাকে নিয়ে গেছে। 266 00:22:49,800 --> 00:22:51,280 পশু? কোথায়? 267 00:22:52,360 --> 00:22:54,033 অও,অও! 268 00:23:00,800 --> 00:23:01,790 হুহ? 269 00:23:05,320 --> 00:23:06,834 ছোট্ট বন্ধু,আমি আসছি। 270 00:23:10,320 --> 00:23:11,720 পথ থেকে সড়ে দাঁড়ান। 271 00:23:14,920 --> 00:23:15,956 অহ-হো! 272 00:23:21,560 --> 00:23:22,630 ধরেছি ফেলেছি তোমাকে। 273 00:23:29,280 --> 00:23:30,999 ও একটা দানব। 274 00:23:31,400 --> 00:23:33,995 ওকে এখান থেকে নিয়ে যান। দূরে থাকো,ভয়ংকর দানব কোথাকার। 275 00:23:34,160 --> 00:23:35,674 - "ফার্ডিন্যান্ড"! - "পাকো"! 276 00:23:35,840 --> 00:23:37,069 তারা ভাবছে যে, আমি একটা দানব। 277 00:23:37,240 --> 00:23:39,357 তুমি কি কখনো আয়নাতে নিজেকে দেখেছো? 278 00:23:41,200 --> 00:23:43,635 তাড়াতাড়ি ফার্ম-এ ফিরে যাও, আমি ওদেরকে আটকাচ্ছি। 279 00:23:47,480 --> 00:23:49,153 ওই, তোমাদের সাথে এখনো আমার হিসেব চুকে নি। 280 00:23:59,080 --> 00:24:00,309 চলো ঐ দিকে খুঁজি। 281 00:24:09,360 --> 00:24:10,874 ওহ-হো! 282 00:24:13,040 --> 00:24:14,030 ওহ! 283 00:24:16,800 --> 00:24:17,950 ঠিক আছে। 284 00:24:18,120 --> 00:24:19,793 জড়োসড়ো হয়ে এগুতে হবে। 285 00:24:28,840 --> 00:24:30,194 ওহ! 286 00:24:30,640 --> 00:24:32,438 আস্তে আস্তে পা বাড়াও! 287 00:24:32,840 --> 00:24:34,752 মনে করো যে, তুমি একটা পালক। 288 00:24:34,920 --> 00:24:37,196 ২০০০ পাউন্ড এর হালকা একটা পালক। 289 00:24:39,680 --> 00:24:41,160 আস্তে...! 290 00:25:42,680 --> 00:25:43,875 ঐ তো সে! 291 00:25:45,920 --> 00:25:47,320 ক্যাশ নাকি ক্রেডিট কার্ড? 292 00:25:52,760 --> 00:25:56,231 না! এটার কোন প্রয়োজন নেই। 293 00:25:56,320 --> 00:25:59,074 তোমাদের এটা করা উচিত না। 294 00:25:59,280 --> 00:26:00,760 - এটা একটা দুর্ঘটনা ছিল মাত্র। - "ফার্ডিন্যান্ড"। 295 00:26:02,120 --> 00:26:04,112 থামো! তোমারা ওকে কষ্ট দিচ্ছো। 296 00:26:06,440 --> 00:26:08,352 "নিনা"! 297 00:26:08,440 --> 00:26:09,590 না! 298 00:26:10,920 --> 00:26:12,479 -থামো! - না,না,না! 299 00:26:12,560 --> 00:26:14,517 - পিছনে যাও,পিছনে যাও। - দয়া করে,ওকে বাড়িতে নিয়ে যেতে দিন। 300 00:26:14,680 --> 00:26:16,558 - ও খুব শান্ত। - শান্ত? 301 00:26:16,760 --> 00:26:19,434 সে একটা বন্য জন্তু, দেখো সে কি অবস্থা করেছে। 302 00:26:19,520 --> 00:26:21,432 তাকে এখান থেকে নিয়ে যেতে হবে, মামণি। 303 00:26:23,160 --> 00:26:24,355 "স্যার মোরেনো"! 304 00:26:24,440 --> 00:26:26,875 আমার কাছে এমন কিছু একটা আছে, যেটা আপনাদের দেখা উচিত। 305 00:26:27,040 --> 00:26:29,475 - না! - "নিনা", দাঁড়াও। 306 00:26:29,640 --> 00:26:31,472 প্লিজ দাঁড়ান। 307 00:26:31,640 --> 00:26:32,915 "ফার্ডিন্যান্ড"! 308 00:26:33,040 --> 00:26:34,030 "নিনা"! 309 00:26:34,120 --> 00:26:36,430 "ফার্ডিন্যান্ড"! 310 00:26:36,600 --> 00:26:38,034 "ফার্ডিন্যান্ড"! 311 00:26:38,240 --> 00:26:39,560 "ফার্ডিন্যান্ড"! 312 00:26:50,360 --> 00:26:51,430 না! 313 00:28:06,400 --> 00:28:08,835 ওহ-হো! না,না,না,এখানে যাওয়া যাবে না। 314 00:28:09,040 --> 00:28:10,713 এটা হতে পারে না। 315 00:28:11,160 --> 00:28:12,753 এখান থেকে আমাকে বের হতে হবে। 316 00:28:12,960 --> 00:28:14,519 ট্রাক থামাও,ট্রাক থামাও! 317 00:28:14,680 --> 00:28:17,400 এখানে ভুল হচ্ছে,থামো! 318 00:28:17,480 --> 00:28:19,790 ওরে বাপরে! ও তো ট্রাকটা ভেঙ্গে ফেলতে চাচ্ছে। 319 00:28:19,960 --> 00:28:21,633 আমি আপনাকে কি বলেছিলাম? 320 00:28:21,760 --> 00:28:22,750 ও একটা দানব। 321 00:28:26,880 --> 00:28:27,870 "প্রাশান্তি"র ছাগল'টাকে নিয়ে এসো। 322 00:28:28,000 --> 00:28:29,036 "প্রশান্তি"র ছাগল কোথায়? 323 00:28:29,200 --> 00:28:30,236 ওটাকে নিয়ে এসো। 324 00:28:31,960 --> 00:28:34,555 অও! অও! "জীজ লুইজ"! 325 00:28:34,720 --> 00:28:37,952 একজন মহিলাকে অসাধারণভাবে সম্মান জানালে তোমরা। 326 00:28:38,120 --> 00:28:39,236 কে ওখানে? 327 00:28:39,440 --> 00:28:40,715 হেই,বড় বন্ধু! আমার নাম "লুপে"। 328 00:28:40,800 --> 00:28:42,393 আমি হলাম তোমার প্রশান্তির ছাগল। 329 00:28:42,560 --> 00:28:44,631 - আমার প্রশান্তির ছাগল? - হ্যাঁ,ঠিক তাই। 330 00:28:44,800 --> 00:28:46,154 আমি তোমাকে শান্ত করার জন্য এখানে এসেছি। 331 00:28:46,240 --> 00:28:48,516 তো এসব চিল্লাপাল্লা তুমি পড়েও করতে পারবে। 332 00:28:48,680 --> 00:28:51,878 এখন একটা গভীর শ্বাস নেওয়ার চেষ্টা করো। 333 00:28:52,080 --> 00:28:56,120 ভিতরে! বাহিরে! 334 00:28:56,200 --> 00:28:57,190 তুমি তো সাহায্য করছো না। 335 00:28:58,120 --> 00:29:01,192 তাই নাকি? তুমি সাহায্য করছো না,বুঝলে? 336 00:29:01,360 --> 00:29:02,760 তুমি কি কখনো এটা নিয়ে চিন্তা করেছিলে? না। 337 00:29:02,920 --> 00:29:05,999 কারণ কেউই কখনো একটা দুর্গন্ধযুক্ত ছাগলকে সাহায্য করতে চায় না,ঠিক না? 338 00:29:06,160 --> 00:29:08,834 ঠিক আছে, এখন আমার নিজেকে শান্ত করা উচিত। 339 00:29:09,000 --> 00:29:10,036 ভিতরে! বাহিরে! 340 00:29:10,200 --> 00:29:13,238 - আমাকে এখান থেকে বের হতে হবে। - ভিতরে! বাহিরে! 341 00:29:16,480 --> 00:29:19,473 ওরে বাপরে! ও তো পুরাই একটা দৈত্য! 342 00:29:20,760 --> 00:29:22,831 মনে হচ্ছে আমি ধারালো কোন কিছুর উপর পড়েছি। 343 00:29:23,000 --> 00:29:24,673 - সরো! - মানে? 344 00:29:24,840 --> 00:29:27,071 - ছাগল! - ওহ! 345 00:29:27,200 --> 00:29:29,112 ওহ! আমি অনেক অনেক দুঃখিত। 346 00:29:29,200 --> 00:29:30,395 উঠে পড়ো। 347 00:29:30,880 --> 00:29:32,678 শুনো ফইন্নি! তোমার উচিত.... 348 00:29:32,840 --> 00:29:34,035 ওরে বাপরে! 349 00:29:35,440 --> 00:29:38,433 ওরে আল্লাহ! তুমি তো আস্ত একটা দানব। 350 00:29:38,600 --> 00:29:40,751 শোন, তোমার নাম "লুপে",তাই না? 351 00:29:40,960 --> 00:29:42,713 খুব বড় একটা ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে। 352 00:29:42,840 --> 00:29:44,354 আমার আসলেই তোমার সাহায্যের প্রয়োজন। 353 00:29:44,520 --> 00:29:47,911 আচ্ছা,আচ্ছা, এক মিনিট দাঁড়াও। তুমি আমার থেকে সাহায্য চাচ্ছো? 354 00:29:48,080 --> 00:29:49,958 হ্যাঁ! এটা অসাধারণ হবে। 355 00:29:52,120 --> 00:29:56,831 এই মুহুর্তটার জন্য আমি সারাজীবন ধরে অপেক্ষা করে আসছি। 356 00:29:56,920 --> 00:29:57,910 তাই? 357 00:29:58,000 --> 00:29:59,798 হ্যাঁ,তাই! 358 00:30:01,000 --> 00:30:02,719 হ্যাঁ,তাই! 359 00:30:03,320 --> 00:30:04,470 বিশ্বাস করো বা না করো, 360 00:30:04,560 --> 00:30:06,472 আমি দুনিয়ার সেরা প্রশান্তির ছাগল নই। 361 00:30:06,640 --> 00:30:07,630 না...! 362 00:30:07,800 --> 00:30:10,360 আমার লক্ষ্য হচ্ছে একজন কোচ হওয়া। 363 00:30:10,520 --> 00:30:11,510 ঠিক আছে...! 364 00:30:11,680 --> 00:30:14,149 ওয়াও! বাহুগুলার দিকে একবার দেখো। 365 00:30:14,320 --> 00:30:18,678 মনে হচ্ছে যে, একটা ষাঁড় এর ভিতরে দুইটা বাচ্চা ষাঁড় বসে আছে। 366 00:30:18,840 --> 00:30:20,672 পাঁজর এর দিলে যাওয়া যাক। 367 00:30:20,880 --> 00:30:24,317 পাঁজর দেখতে ভালোই। পাঁজর এর জন্য এ+ পেলে। 368 00:30:24,480 --> 00:30:27,871 খালামণির এটা পছন্দ হয়েছে,হু-হু! 369 00:30:28,320 --> 00:30:29,310 অউ! 370 00:30:29,400 --> 00:30:30,390 মারাত্মক প্রতিক্রিয়া, আমার এটা নিয়ে কাজ করতে হবে। 371 00:30:30,520 --> 00:30:33,240 তুমি কি নিয়ে কথা বলছো? কি নিয়ে কাজ করতে হবে? ওরে বাপরে! 372 00:30:33,400 --> 00:30:36,234 তোমার ষাঁড় এর লড়াই এর জন্য তৈরি করার জন্য,বন্ধু। 373 00:30:36,400 --> 00:30:37,720 যে জন্য তোমাকে এখানে আনা হয়েছে,ঠিক না? 374 00:30:37,880 --> 00:30:40,270 না! শোন, আমার আসলেই বাড়ি ফিরে যাওয়া দরকার। 375 00:30:40,480 --> 00:30:41,994 এটাই তোমার বাড়ি। 376 00:30:42,160 --> 00:30:44,629 তোমার কাঁচা প্রতিভা আর আমার কোচিং অভিজ্ঞতার সমন্বয়ে, 377 00:30:44,800 --> 00:30:48,589 আমরা একদিনেই বিখ্যাত হয়ে যাবো। 378 00:30:48,760 --> 00:30:50,558 না! এটা হবে না। 379 00:30:51,160 --> 00:30:52,833 ওহ, ভদ্রতা বজায় রাখো তো। 380 00:30:53,000 --> 00:30:55,595 তুমিই তো সেই ষাঁড়, যে পুরো একটা গ্রাম ধ্বংস করে ফেলেছিল,তাই না? 381 00:30:55,760 --> 00:30:57,558 ভুল! ওটা একটা দুর্ঘটনা ছিলো। 382 00:30:57,720 --> 00:30:59,234 আর তুমি কি আসলেই একটা বাচ্চাকে খেয়ে ফেলেছিলে? 383 00:30:59,400 --> 00:31:00,914 তুমি মনে করছো যে, আমি একটা বাচ্চাকে খেয়ে ফেলেছি? 384 00:31:01,080 --> 00:31:02,719 অস্বীকার করিও না! 385 00:31:02,920 --> 00:31:05,276 অস্বীকার করবো, অবশ্যই অস্বীকার করবো। 386 00:31:05,520 --> 00:31:09,230 " ও ফার্ডিন্যান্ড এর মা, তোমার ফার্ডিন্যান্ড কথা শুনে না"! 387 00:31:10,440 --> 00:31:12,636 বাকি ছেলেপেলেগুলার সাথে তোমাকে পরিচিত করানোর জন্য আমার মন উথাল-পাথাল করছে। 388 00:31:12,800 --> 00:31:14,120 তারা উঠোন'টার ১২টা বাজাতে যাচ্ছে। 389 00:31:14,280 --> 00:31:15,680 না,না,না! "লুপে" দাঁড়াও! 390 00:31:15,840 --> 00:31:16,990 তোমার এটা করা.... 391 00:31:17,560 --> 00:31:18,550 ওহ-হু! 392 00:31:20,880 --> 00:31:22,712 বন্ধুরা,কি করছো তোমরা? 393 00:31:22,880 --> 00:31:24,280 তোমাদের মাঝে "লুপে" ম্যাডাম চলে এসেছে। 394 00:31:24,480 --> 00:31:25,755 তুমি একটা ফইন্নি,"লুপে"। 395 00:31:25,920 --> 00:31:29,357 তাই নাকি? হয়তো আগে ছিলাম কিন্তু এখন আর না। 396 00:31:29,440 --> 00:31:31,272 চলো তোমাদেরকে আমাদের নতুন বন্ধুর সাথে পরিচয় করিয়ে দেই। 397 00:31:31,360 --> 00:31:34,000 ও একটা দানব আর আমি তার কোচ। 398 00:31:34,200 --> 00:31:35,350 আর আমি কি এটা উল্লেখ্য করেছি? যে.... 399 00:31:35,440 --> 00:31:39,036 ও আমার প্রিয় এবং কাছের বেস্টফ্রেন্ড...! 400 00:31:39,200 --> 00:31:40,475 তোমার নাম জানি কি? 401 00:31:40,640 --> 00:31:42,552 "ফার্ডিন্যান্ড"? এটা কি তুমি? 402 00:31:42,720 --> 00:31:45,440 হুরু,এটা একটা হাস্যকর নাম। 403 00:31:45,600 --> 00:31:47,080 তোমার আসল নামটা বলে দাও তো,দোস্ত। 404 00:31:47,240 --> 00:31:49,072 হ্যাঁ,আমি "ফার্ডিন্যান্ড"। 405 00:31:49,200 --> 00:31:50,190 হেই বন্ধুরা! 406 00:31:50,320 --> 00:31:52,039 এক মিনিট দাঁড়াও! তুমি এই গর্ধব গুলাকে চিনো? 407 00:31:52,200 --> 00:31:54,431 হুওও! ছোট্ট ''ফার্ডিন্যান্ড"। 408 00:31:54,640 --> 00:31:56,791 তোমার তো দেখছি সেই লেভেল এর বৃদ্ধি ঘটেছে। 409 00:31:56,960 --> 00:31:59,316 তোমাকে বিদঘুটে বলার জন্য তো এখন তোমার কাছে আমার ক্ষমা চাওয়া উচিত। 410 00:31:59,520 --> 00:32:01,637 বাদ দাও, ''বোনস"। আমরা সবাইই সুন্দর। 411 00:32:01,800 --> 00:32:04,599 ওরে আল্লাহ! তারা তোমাকে কি খাইয়েছে? 412 00:32:04,760 --> 00:32:06,353 আরে "গোয়াপো"? 413 00:32:06,520 --> 00:32:08,432 হ্যাঁ, ঠিক ধরেছো। 414 00:32:08,680 --> 00:32:10,034 অহ,বুঝতে পেরেছি। 415 00:32:10,240 --> 00:32:13,711 তুমি এখানে এসে আমাদেরকে ভয় দেখানোর চেষ্টা করছো? 416 00:32:13,880 --> 00:32:15,314 তাহলে একটা কথা বলি শোন, 417 00:32:15,480 --> 00:32:19,474 তোমার এই বিশালতা দেখে আমি ভয় পাবো না,হুহ। 418 00:32:19,640 --> 00:32:21,279 আম্মু...! 419 00:32:21,440 --> 00:32:22,590 আমি তোমাকে চিনি না.... 420 00:32:22,760 --> 00:32:25,878 কিন্তু আমি তোমাকে ভয় পাই না, মাংশের বস্তা কোথাকার। 421 00:32:26,040 --> 00:32:28,600 তুমি আমাকে মুখের উপর অপমান করেছো। 422 00:32:28,800 --> 00:32:30,757 "এংগাস",তুমি তার পাছার সাথে কথা বলছো। 423 00:32:30,840 --> 00:32:32,194 ওহ! 424 00:32:32,600 --> 00:32:35,354 আমি তোমার মতো একটা মাছির সাথে কথা বলতে চাই না, 425 00:32:35,440 --> 00:32:36,760 বুজেছো পিচ্চি ছাগল? 426 00:32:38,040 --> 00:32:39,872 এখন তুমি আমার পাছার সাথে কথা বলছো। 427 00:32:40,840 --> 00:32:43,275 আহ,গর্ধব এর দল। নিজেদের মাথায় নিজেরা লাথি মারো। 428 00:32:43,360 --> 00:32:44,476 আমি গেলাম। 429 00:32:45,080 --> 00:32:47,470 আমি চলে যাওয়ার পর দেখছি অনেক নতুন মুখ এখানে এসেছে? 430 00:32:49,560 --> 00:32:51,313 হ্যালো "মাকিনা", কি অবস্থা? 431 00:32:51,480 --> 00:32:55,360 ও ল্যাব এ জন্মেছে। খুব ভয়ানক একটা ষাঁড়। 432 00:32:55,520 --> 00:32:57,876 কথা বলে না এবং অনুভুতিহীন। 433 00:33:00,960 --> 00:33:02,155 তুমি খুব মজার। 434 00:33:02,320 --> 00:33:04,516 দেখো আমাদের ছাগল আন্টি কি নিয়ে এসেছেন। 435 00:33:04,680 --> 00:33:05,750 হেই, "ভেল"! 436 00:33:05,960 --> 00:33:06,996 "ভেলিয়েন্টে"? 437 00:33:07,160 --> 00:33:09,675 তোমার মনে আছে দেখছি, শুনে খুব ভালো লাগলো। 438 00:33:09,800 --> 00:33:10,790 হেই! 439 00:33:10,960 --> 00:33:12,076 ওহ "বোনস", তোমাকে দেখতে পাই নি। 440 00:33:12,240 --> 00:33:14,311 মানে টা কি? ওহ আমি বুজেছি। 441 00:33:14,480 --> 00:33:15,550 কারণ আমি ছোট! 442 00:33:15,760 --> 00:33:17,752 তুমি কেমন,তা কি তুমি জানো? একটা দৈত্য! 443 00:33:19,120 --> 00:33:21,032 মনে হচ্ছে কিছু জিনিস কখনোই বদলায় না। 444 00:33:21,200 --> 00:33:23,271 তোমার শরীরটা দেখো একবার, কত বড় হয়ে গেছে। 445 00:33:23,480 --> 00:33:25,517 যখন তুমি এখান থেকে লেজ গুটিয়ে পালিয়েছিলে, 446 00:33:25,680 --> 00:33:27,194 আমি ভেবেছিলাম, তোমাকে আর কখনো এখানে দেখবো না। 447 00:33:27,400 --> 00:33:28,720 আমিও ভেবেছিলাম। 448 00:33:28,880 --> 00:33:29,996 বুঝতে পেরেছি। 449 00:33:30,160 --> 00:33:32,072 এখন তুমি একজন বলিষ্ঠ ষাঁড়। 450 00:33:32,160 --> 00:33:33,594 তাই তুমি ভাবছো যে, তুমি আমার থেকে বেশি শক্তিশালী। 451 00:33:33,760 --> 00:33:35,353 - মানে? - সংশোধন, ''ভেলেরি"! 452 00:33:35,520 --> 00:33:38,240 আসলে সে জানে যে, সে তোমার থেকে শক্তিশালী। 453 00:33:38,400 --> 00:33:39,834 ঠিক না বন্ধু? 454 00:33:40,000 --> 00:33:41,195 আমি এটা বলিনি। 455 00:33:41,360 --> 00:33:42,874 তোমার চোখ এটাই বলছে। 456 00:33:43,080 --> 00:33:44,673 বেশ,তুমি ফিরে আসায় আমি খুশি হয়েছি। 457 00:33:44,840 --> 00:33:46,559 - তাই নাকি? - হ্যাঁ! 458 00:33:46,720 --> 00:33:49,679 এখানে একটা শক্তিশালী এবং আসল ষাঁড় থাকা মানেই আমার লাভ। 459 00:33:49,880 --> 00:33:51,519 এটা আমাকে আরো শক্তিশালী করে তুলবে, 460 00:33:51,600 --> 00:33:54,195 যখন তোমাকে আমি, খুব খারাপভাবে হারাবো। 461 00:33:54,360 --> 00:33:56,192 ফিরে আসার জন্য স্বাগতম, "ফার্ডিন্যান্ড"। 462 00:33:59,000 --> 00:34:01,720 ওয়াও! সে আসলেই তোমাকে ঘৃণা করে। পুরাই কান্ডজ্ঞানহীন অবস্থা। 463 00:34:01,840 --> 00:34:02,910 ওরা সবাই আমাকে ঘৃনা করে। 464 00:34:03,600 --> 00:34:05,398 হ্যাঁ,ওরা তোমাকে ঘৃণা করে, আমাকেও ঘৃণা করে। 465 00:34:05,600 --> 00:34:07,956 এমনকি ওরা একে অপরকে ঘৃণা করে, খালি ঘৃণা আর ঘৃণা। 466 00:34:08,120 --> 00:34:11,113 এটা তোমার মনোবল ভেঙে দিবে, যদি তুমি এসব নিয়ে চিন্তা করতে থাকো। 467 00:34:14,520 --> 00:34:15,510 আচ্ছা, ঠিক আছে। 468 00:34:15,680 --> 00:34:18,434 চলো দোস্ত! তোমাকে তোমার নতুন ঘর দেখানো যাক। 469 00:34:22,280 --> 00:34:23,270 - এটাই তোমার ঘর। - ওহ্! 470 00:34:23,920 --> 00:34:25,673 বৃহৎ পাছা'টা ভিতরে ঢুকাও। 471 00:34:26,600 --> 00:34:28,353 ওহ,এটা খুব ভারী! ভিতরে যাও। 472 00:34:31,720 --> 00:34:33,677 - অও! - এটা সেই না? 473 00:34:34,280 --> 00:34:35,760 এটা তো দেখছি আগের চেয়ে অনেক ছোট। 474 00:34:35,920 --> 00:34:37,274 ওহ,তোমার এটা পছন্দ হয় নি? 475 00:34:37,360 --> 00:34:39,511 আমি কোথায় থাকি জানো? একটা বালতি তে! 476 00:34:39,720 --> 00:34:41,234 এইতো সেটা! 477 00:34:41,400 --> 00:34:43,278 নিজের জিনিস ব্যাবহার এর স্বাধীনতা আমার আছে, 478 00:34:43,360 --> 00:34:45,033 আশা করি,তুমি কিছু মনে করবে না। 479 00:34:45,200 --> 00:34:47,590 দাঁড়াও! আমি জানি আমাদের রুম এর জন্য কি লাগবে। 480 00:34:48,720 --> 00:34:50,473 একটু মেয়েলি কাজকারবার! 481 00:34:55,560 --> 00:34:57,791 তোমার জন্য আমার তরফ থেকে ছোট উপহার। 482 00:34:59,920 --> 00:35:01,354 মাফ করবে! 483 00:35:01,760 --> 00:35:04,798 হালকা একটু বমি করলাম! 484 00:35:06,720 --> 00:35:10,509 শুভ রাত্রি,বন্ধু। ছারপোকা গুলাকে কামড়ানোর সুযোগ দিও না। 485 00:35:10,680 --> 00:35:12,239 সত্যি বলছি, এখানে ছারপোকা আছে, 486 00:35:12,320 --> 00:35:13,834 আর এগুলা খুব খারাপ। 487 00:35:51,400 --> 00:35:52,390 হুহ? 488 00:35:52,720 --> 00:35:55,189 ওয়াও! তুমি তো দেখছি মজা করো নি। 489 00:35:55,480 --> 00:35:56,516 ও আমাদেরকে দেখে ফেলেছে, দাঁড়িয়ে থাকো। 490 00:35:56,640 --> 00:35:57,630 হেই! দাঁড়িয়ে পড়লে কেনো? 491 00:35:57,720 --> 00:35:58,836 পিছনে যাও, আমাদের কিছু একটা করতে হবে। 492 00:35:58,920 --> 00:36:00,240 ঠিক আছে, চলো নাচ শুরু করা যাক। 493 00:36:05,840 --> 00:36:08,275 উম্ম.... তোমরা কি আমার জিনিসপত্র চুরি করতে চাচ্ছো? 494 00:36:08,440 --> 00:36:10,193 আরে না, আমরা কখনো এই কাজ করিই নি। 495 00:36:10,360 --> 00:36:12,750 তুমি আমাদেরকে ক্ষুব্ধ করে তুলছো,হুহ! 496 00:36:12,920 --> 00:36:15,389 দুঃখিত,ছোট্ট বন্ধুরা। 497 00:36:15,560 --> 00:36:17,119 - অও! - ওদের কথা বিশ্বাস করো না,"ফার্ড"। 498 00:36:17,320 --> 00:36:18,640 ওরা হলো বিদঘুটে বেজীর দল। 499 00:36:18,800 --> 00:36:20,757 ওই! আমরা বেজী না, 500 00:36:20,920 --> 00:36:22,320 আমরা হলাম সুন্দর সজারু। 501 00:36:22,480 --> 00:36:23,880 ও খুব ভালো করেই জানে আমরা কি। 502 00:36:24,040 --> 00:36:26,839 হ্যাঁ, পিচ্চি চোরের দল। 503 00:36:27,000 --> 00:36:29,595 আমরা চোর না, আমরা হলাম সারভাইভর। 504 00:36:29,680 --> 00:36:30,716 বলস! 505 00:36:30,800 --> 00:36:31,790 পালাও! 506 00:36:31,880 --> 00:36:33,837 না! দাঁড়াও! ফুল'টা ধরো। 507 00:36:36,880 --> 00:36:38,109 প্লিজ আমদেরকে খেয়ো না। 508 00:36:38,280 --> 00:36:40,920 আমার জীবনের সবচেয়ে বড় ভয় হলো,কারো খাদ্য হয়ে মৃত্যুবরণ করা। 509 00:36:41,080 --> 00:36:42,594 পিছনে যাও,দানব কোথাকার। 510 00:36:42,800 --> 00:36:44,359 তুমি নাচতে চাও? চলো শুরু করা যাক। 511 00:36:44,520 --> 00:36:45,920 আমাকে উত্তেজিত করিও না,ফইন্নিরা। 512 00:36:46,080 --> 00:36:47,150 - তুমি থামবে? - এই নাও কাঁটা খাও। 513 00:36:47,320 --> 00:36:49,277 আর তোমরা, আমি কাউকেই খাবো না। 514 00:36:49,440 --> 00:36:51,193 - হা! - দাঁড়াও,দাঁড়াও! 515 00:36:52,240 --> 00:36:53,913 তুমি অন্যান্য ষাঁড়দের মতো না,তাই না? 516 00:36:54,080 --> 00:36:55,116 ওর কথায় বিভ্রান্ত হয়ো না। 517 00:36:55,280 --> 00:36:57,272 চমৎকার কথাটা কোথা থেকে এসেছে বলে তুমি মনে করো? 518 00:36:57,400 --> 00:36:58,470 মুরগিদের থেকে না? 519 00:36:58,640 --> 00:37:02,680 না,না! ওর দিকে দেখো একবার। ও খুব কোমল এবং মিষ্টি। 520 00:37:02,840 --> 00:37:05,275 একেবারে মাখন এর মতো! 521 00:37:05,440 --> 00:37:07,432 ধন্যবাদ! আমিও তাই মনে করি। 522 00:37:07,600 --> 00:37:09,637 চলো পরিচিত হওয়া যাক, আমি "উনা"! 523 00:37:09,760 --> 00:37:10,750 আমি "ডস"! 524 00:37:10,880 --> 00:37:12,360 আর আমি "কোয়াত্রো"! 525 00:37:12,520 --> 00:37:14,239 ওহ, আর "ট্রেস" কোথায়? 526 00:37:15,400 --> 00:37:17,232 আমরা "ট্রেস"কে নিয়ে কোন কথা বলবো না। 527 00:37:17,320 --> 00:37:18,310 ওহ! 528 00:37:18,680 --> 00:37:19,830 দুঃখিত! 529 00:37:20,000 --> 00:37:22,515 দেখো, তোমরা চাইলে খাবারগুলা নিয়ে যেতে পারো। 530 00:37:22,600 --> 00:37:23,716 আমি ক্ষুদার্থ নই। 531 00:37:23,880 --> 00:37:24,870 সত্যি? 532 00:37:24,960 --> 00:37:26,155 হু-হু! আমাকে দ্বিতীয়বার বলতে হবে না। 533 00:37:26,320 --> 00:37:29,074 ওই,ওই! ফুল'টা থাকবে। 534 00:37:30,400 --> 00:37:32,960 এখনকার মতো "বিদায়"! 535 00:37:34,200 --> 00:37:35,429 চলো তোমাদেরকে উপরে উঠিয়ে দিচ্ছি। 536 00:37:35,600 --> 00:37:37,034 ওহ,ধন্যবাদ! 537 00:37:37,200 --> 00:37:38,873 - না,আমি জানি না! - আচ্ছা,ঠিক আছে। 538 00:37:39,040 --> 00:37:40,599 আহা! ফ্রিতে বিমান ভ্রমণ! 00:37:42,036 তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 540 00:37:42,200 --> 00:37:43,475 কত্তো ভালো তুমি! 541 00:37:43,640 --> 00:37:44,710 ওহ,ইয়াহ! 542 00:37:44,800 --> 00:37:46,837 বোকা লোকেরা এখানে একদিন ও টিকতে পারবে না। 543 00:37:48,840 --> 00:37:49,876 হুম! 544 00:37:49,960 --> 00:37:51,599 আমাকে বাড়ি ফিরে যেতে হবে। 545 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 পিছনে যাও,পিছনে যাও! পিছনে যাও তো! 546 00:38:08,880 --> 00:38:10,678 আমার দাত কোথায়? 547 00:38:29,520 --> 00:38:31,398 ঠিক আছে, আমি বাড়ি যাচ্ছি। 548 00:38:31,520 --> 00:38:32,510 আমি যাচ্ছি.... 549 00:38:35,160 --> 00:38:38,278 ওরে বাপরে,ব্যাথা পাইছি! 550 00:38:38,360 --> 00:38:39,680 মনে হচ্ছে, আগুন এর মধ্যে মুখ ঢুকিয়ে দিয়েছি। 551 00:38:41,280 --> 00:38:42,634 "ক্লস", "গ্রেটা" দেখো তোমরা! 552 00:38:42,840 --> 00:38:43,956 দেখে মনে হচ্ছে কেউ একজন, 553 00:38:44,040 --> 00:38:46,430 আমাদের এখানে আসতে চেয়েছিলো। 554 00:38:46,600 --> 00:38:49,434 আহারে, বেচারা নিয়ম-কানুন কিছুই জানে না। 555 00:38:50,480 --> 00:38:52,676 হেই,তোমরা কি আমাকে সাহায্য করবে? 556 00:38:52,840 --> 00:38:54,354 আমি কিভাবে অন্য পাশে যাবো? 557 00:38:55,040 --> 00:38:57,396 হুম্ম! কিভাবে তুমি অন্য পাশে যাবে,এইতো? 558 00:38:57,600 --> 00:39:00,274 আমাকে এ ব্যাপারে একটু চিন্তা করতে দাও। 559 00:39:00,400 --> 00:39:01,516 উম্মম...! 560 00:39:01,600 --> 00:39:03,956 স্পয়লার! তুমি অন্য পাশে যেতে পারবে না। 561 00:39:05,600 --> 00:39:08,434 হুফ বাম্প,"ক্লস"! হুফ বাম্প,"গ্রেটা"! 562 00:39:10,600 --> 00:39:13,638 দেখো, এটা হচ্ছে সুন্দর ঘোড়াদের এলাকা, 563 00:39:13,800 --> 00:39:15,950 আর ওইটা হচ্ছে, দুর্গন্ধযুক্ত ষাঁড়দের এলাকা। 564 00:39:16,160 --> 00:39:18,072 সুন্দর ঘোড়ারা থাকবে এখানে, 565 00:39:18,160 --> 00:39:20,356 আর তোমার মতো কুৎসিত দানবরা থাকবে ওখানে। 566 00:39:20,520 --> 00:39:23,274 ভুলেও আমাদের এখানে আসার চিন্তা করবে না। 567 00:39:23,360 --> 00:39:24,714 অন্যথায় আমরা মানুষদের'কে সতর্ক করে দিবো। 568 00:39:24,920 --> 00:39:25,990 হুম! 569 00:39:26,160 --> 00:39:27,958 তোমার ভাগ্য খুবই খারাপ! 570 00:39:28,120 --> 00:39:30,794 - পালানোর কোন সুযোগ নেই। - আমাদের'কে ফাঁকি দিয়ে কিছুই করা যাবে না। 571 00:39:30,960 --> 00:39:32,030 কখনোই না। 572 00:39:32,200 --> 00:39:34,430 কখনোই না,কখনোই না,কখনোই না। 573 00:39:34,640 --> 00:39:36,790 - আমাদের মাথার পিছনেও চোখ আছে। - হুহ! 574 00:39:36,960 --> 00:39:38,394 আর আছে বিড়ালছানার মতো নাক। 575 00:39:38,600 --> 00:39:40,034 আরো রয়েছে বানরের মতো নমনীয় শরীর। 576 00:39:40,480 --> 00:39:42,915 আর আমাদের কান তো পুরা ককার স্প্যানিয়েল(১ প্রকার কুকুর) এর মতো। 577 00:39:44,040 --> 00:39:45,030 এটা ভালো ছিলো। 578 00:39:45,200 --> 00:39:47,476 যাও! যাও! যাও! যাও এখান থেকে,দুর্গন্ধওয়ালা! 579 00:39:47,560 --> 00:39:49,552 তোমার দিন'টা ভালো কাটুক,দানব মহাশয়। 580 00:39:49,720 --> 00:39:50,995 হুম। 581 00:39:51,200 --> 00:39:54,193 শালা পুরাই একটা বলদ। 582 00:40:16,400 --> 00:40:18,835 এখানকার লোকগুলা সব শুয়ার! 583 00:40:18,920 --> 00:40:21,116 আহ! সারডেইন কেন! 584 00:40:24,800 --> 00:40:25,790 ওহ, এটা পুরাই বাজে ছিলো। 585 00:40:25,920 --> 00:40:27,513 "এল প্রিমেরো" আসছে। 586 00:40:27,680 --> 00:40:28,875 তাড়াতাড়ি করো, "এল প্রিমেরো" আসছে। 587 00:40:29,040 --> 00:40:30,474 - কি? - "এল প্রিমেরো" এখানে আসছে? 588 00:40:31,360 --> 00:40:33,750 "এল প্রিমেরো"? "এল প্রিমেরো"! 589 00:40:33,920 --> 00:40:36,594 - "এল প্রিমেরো"! - এখানে? 590 00:40:36,760 --> 00:40:39,320 ''এল প্রিমেরো"! 591 00:40:39,480 --> 00:40:41,358 "এল প্রিমেরো"! "এল প্রিমেরো"! 592 00:40:41,520 --> 00:40:42,510 - "এল প্রিমেরো"! - কি? 593 00:40:42,680 --> 00:40:43,670 - "এল প্রিমেরো"! "এল প্রিমেরো"! - অও,অও,অও! 594 00:40:43,760 --> 00:40:44,750 "এল প্রিমেরো"! 595 00:40:45,000 --> 00:40:46,593 অও! 596 00:40:48,040 --> 00:40:49,030 "এল প্রিমেরো"! 597 00:40:49,120 --> 00:40:51,316 অহ-হো! দুঃখিত বন্ধু। 598 00:40:51,480 --> 00:40:52,834 "এল প্রিমেরো"! 599 00:40:52,920 --> 00:40:53,956 কে? 600 00:41:00,000 --> 00:41:02,515 বাড়িতে "বিগ পি" আসছে! 601 00:41:02,680 --> 00:41:04,956 স্পেন-এ অনেক বুলফাইটার আছে.... 602 00:41:05,120 --> 00:41:08,079 কিন্তু "এল প্রিমেরো" একজনই আছে। 603 00:41:08,240 --> 00:41:10,471 তুমি পারবে,"গোয়াপ",তুমি পারবে। 604 00:41:10,640 --> 00:41:13,280 হেই,"গোয়াপো! চাপ নিও না। 605 00:41:13,600 --> 00:41:14,920 আম্মু! 606 00:41:15,080 --> 00:41:17,595 ওর কথা শুনিও না,"গোয়াপ"। 607 00:41:17,760 --> 00:41:19,160 কোথায় সে? দেখাও আমাকে। 608 00:41:19,240 --> 00:41:20,310 আমাকে সঠিক পথটা দেখাও। 609 00:41:20,480 --> 00:41:21,994 জায়গা দাও,তোমাদের ছাগল আন্টি এসেছেন। 610 00:41:22,160 --> 00:41:23,674 "এল প্রিমেরো"! 611 00:41:38,680 --> 00:41:40,797 "এল প্রিমেরো"! ভালবাসি আপনাকে। 612 00:41:43,640 --> 00:41:47,520 জনাব "এল প্রিমেরো"! "কাসা দেল তোরো"তে আপনাকে স্বাগতম। 613 00:41:47,680 --> 00:41:49,194 আমার এই ছোট্ট বাড়িতে আপনার আগমণ, 614 00:41:49,280 --> 00:41:50,873 আমার জন্য অনেক গৌরবের। 615 00:41:51,040 --> 00:41:54,238 আমি কারো সাথে হাত মিলাই না, আমার হাত হচ্ছে আমার অস্ত্র। 616 00:41:54,400 --> 00:41:57,040 আমার হাত,পা,বুক এসব কিছুই আমার অস্ত্র। 617 00:41:59,520 --> 00:42:00,590 এমনকি আমার পাছা ও! 618 00:42:00,760 --> 00:42:02,035 বুঝতে পেরেছো? 619 00:42:04,320 --> 00:42:05,754 হ্যাঁ,স্যার! 620 00:42:05,960 --> 00:42:08,270 আমি এখানে ১টা ষাঁড় পছন্দ করার জন্য এসেছি। 621 00:42:10,600 --> 00:42:12,000 - ১টা! - ১টা? 622 00:42:12,160 --> 00:42:14,834 আমার শেষ লড়াই এর জন্য ১টা ষাঁড়। 623 00:42:15,000 --> 00:42:18,880 সেরা বুলফাইটার এর বিপক্ষে লড়ার জন্য সেরা ষাঁড়। 624 00:42:19,040 --> 00:42:20,360 - হ্যাঁ, অবশ্যই। - সেরার.... 625 00:42:20,520 --> 00:42:21,715 জন্য সেরা। 626 00:42:21,880 --> 00:42:22,916 স্যার আমি বুজেছি, কিন্তু আমাদের.... 627 00:42:23,080 --> 00:42:25,072 - সেরার বিপক্ষে সেরা! - না,আমারা চেষ্টা.... 628 00:42:25,240 --> 00:42:28,039 দেখার জন্য কে সে সে সে সে সে সেরা! 629 00:42:28,200 --> 00:42:30,112 আমার কাছে ১টা নতুন ষাঁড় আছে, আমি মনে করি,ওটাই আপনার জন্য পারফেক্ট হবে। 630 00:42:30,200 --> 00:42:31,190 চুপ! 631 00:42:31,360 --> 00:42:33,431 একমাত্র "এল প্রিমেরো"ই জানে কে সেরা। 632 00:42:33,600 --> 00:42:36,115 দুঃখিত,আমি আপনাকে অসম্মান করতে চাই নি। 633 00:42:36,320 --> 00:42:39,279 আর এখন পর্যন্ত এখানে আমি অসম্মানবোধ করছি। 634 00:42:39,440 --> 00:42:42,194 এখন বলো, এখানকার সেরা শোবার ঘর কোনটা? 635 00:42:42,280 --> 00:42:43,475 উহ.... 636 00:42:43,560 --> 00:42:45,438 সম্ভবত আমার টা। 637 00:42:45,600 --> 00:42:46,829 আমি ওটাতেই থাকবো। 638 00:42:51,640 --> 00:42:54,678 ষাঁড়-রা তৈরি হলে আমাকে জানাবে। 639 00:42:56,320 --> 00:42:57,879 "স্যার প্রিমেরো"র জন্য ষাঁড়গুলোকে তৈরি করো। 640 00:43:17,960 --> 00:43:19,189 চলো! চলো! 641 00:43:19,280 --> 00:43:20,555 ঠিক আছে,আমার কথা শোন। 642 00:43:20,720 --> 00:43:21,870 আমার কাছে মোট ৩০ সেকেন্ড সময় আছে, 643 00:43:21,960 --> 00:43:23,314 ষাঁড় এর লড়াই সম্পর্কে তোমাকে সবকিছু শিখানোর জন্য। 644 00:43:23,480 --> 00:43:24,755 প্রথমত, আঘাত পাওয়া যাবে না। 645 00:43:24,920 --> 00:43:26,559 দ্বিতীয়ত, সামনে যা পড়বে সবকিছু ধ্বংস করে ফেলবে। 646 00:43:26,720 --> 00:43:28,120 আর তৃতীয়ত.... 647 00:43:28,200 --> 00:43:29,759 আসলে এই দুইটাই বলার ছিলো। এগুলা এতো কঠিন কিছু না। 648 00:43:29,880 --> 00:43:30,916 ওহ-হো! "লুপে",আমাকে বিশ্বাস করো। 649 00:43:31,080 --> 00:43:32,799 - এটা আমার জন্য না। - শান্ত হও,বন্ধু। 650 00:43:33,000 --> 00:43:34,320 এটা খুবই সহজ। 651 00:43:34,480 --> 00:43:38,995 "এল প্রিমেরো" তোমার এই সুন্দর এবং বিশাল শরীরের দিকে একবার তাকাবে আর তোমাকে বেছে নিবে। 652 00:43:39,160 --> 00:43:41,152 তুমি তোমার আসল খেলার পথে আছো বন্ধু। 653 00:43:41,320 --> 00:43:44,916 আমি ইতোমধ্যে শুনতে পাচ্ছি যে, মাদ্রিদ এর লোকজন তোমার নামে চ্যান্ট করছে। 654 00:43:45,080 --> 00:43:47,834 লুপে! লুপে! লুপে! 655 00:43:49,920 --> 00:43:51,673 প্রথমে নতুন ষাঁড়টাকে পাঠাও। 656 00:43:53,120 --> 00:43:54,634 আচ্ছা,আচ্ছা! 657 00:43:54,720 --> 00:43:58,430 দেখে মনে হচ্ছে, শিক্ষকের পোষা ছাত্র এসেছে। 658 00:43:58,600 --> 00:44:01,832 কিন্তু কেউই শিক্ষক এর এই পোষা ছাত্রকে পছন্দ করে না। 659 00:44:03,160 --> 00:44:05,629 তুমি তো জানোই,আমি এই দিনটার জন্য অনেকদিন ধরে অপেক্ষা করে আছি। 660 00:44:05,800 --> 00:44:08,235 আজকে একদম ফাটিয়ে দিবো,"ফার্ড"! 661 00:44:15,760 --> 00:44:17,319 এইতো! 662 00:44:17,400 --> 00:44:19,073 খোল তাড়াতাড়ি। 663 00:44:19,240 --> 00:44:22,233 যাও! তাড়াতাড়ি যাও আর নিজের ক্ষমতার ১১০% দিয়ে চেষ্টা করো। 664 00:44:25,520 --> 00:44:27,432 হেই, অন্তত আমার বালতিতে এটা করো না,"গোয়াপ''। 665 00:44:27,640 --> 00:44:29,199 অবশ্যই এটা তোমার-ই বালতি। 666 00:44:29,360 --> 00:44:30,999 উহ,কী লজ্জার ব্যাপার! 667 00:44:31,160 --> 00:44:32,719 বন্ধুরা, তোমাদের ভাল লাগছে তো? 668 00:44:32,840 --> 00:44:33,830 না,একদমই না। 669 00:44:33,960 --> 00:44:36,111 আচ্ছা ঠিক আছে, একটু বিনোদন নেয়া যাক। 670 00:44:36,280 --> 00:44:37,555 আমি প্রথম সারিতে বসবো। 671 00:44:37,640 --> 00:44:39,199 আমি এটাকে "স্প্ল্যাশ জোন" বলি। 672 00:44:39,400 --> 00:44:41,119 পরে দেখা হবে বন্ধুরা। 673 00:44:48,920 --> 00:44:50,434 আমাকে ইম্প্রেস করো। 674 00:44:50,600 --> 00:44:52,080 ষাঁড়গুলাকে ছাড়ো। 675 00:44:58,640 --> 00:45:00,359 - না,না,না! - রাস্তা থেকে সরে দাঁড়াও! 676 00:45:00,520 --> 00:45:01,636 - না আমি সরবো না। - যাও বলছি। 677 00:45:01,840 --> 00:45:03,194 - চলো! ওখানে যাও। - না ধন্যবাদ,আমি যাবো না। 678 00:45:03,360 --> 00:45:04,680 - তোমাকে সরতে বলছি। - তোমরা যাও। 679 00:45:04,760 --> 00:45:06,319 সরো! 680 00:45:06,400 --> 00:45:09,472 স্কটল্যান্ড এর গৌরব এর জন্য। 681 00:45:11,000 --> 00:45:13,356 হু-হু! ওদের মাথা বরাবর মারো। 682 00:45:14,840 --> 00:45:15,830 ওরে বাপরে! 683 00:45:21,600 --> 00:45:22,590 সাবধানে! 684 00:45:23,600 --> 00:45:24,590 হেই! 685 00:45:40,440 --> 00:45:42,671 উপরে! নিচে! এবং আস্তে! 686 00:45:42,880 --> 00:45:43,996 আমার পথ থেকে সরো,"বোনস"! 687 00:45:46,400 --> 00:45:48,517 হা! ব্যাথা পাইনি। 688 00:45:48,720 --> 00:45:50,632 "ফার্ডিন্যান্ড", "এল প্রিমেরো" সব দেখছেন। 689 00:45:50,720 --> 00:45:51,756 তোমার কোনকিছুতে আঘাত করা উচিত। 690 00:45:51,920 --> 00:45:54,116 না! আসলে আমি সহিংসতা এড়িয়ে যেতে চাচ্ছি। 691 00:45:54,280 --> 00:45:56,511 যদি তুমি ওদেরকে না মারো, তাহলে ওরা তোমাকে মারবে। 692 00:45:56,680 --> 00:45:58,512 - আমি আসছি! - ওরে বাপরে! 693 00:46:00,360 --> 00:46:02,920 অবশেষে তুমি লড়াই করার জন্য প্রস্তুত? আসো! 694 00:46:03,640 --> 00:46:04,835 এইবার গোয়াপোর পালা! 695 00:46:05,000 --> 00:46:06,639 নিয়ে নাও,"ভেলিয়েন্টে"! 696 00:46:07,320 --> 00:46:09,710 তুমি ভাবছো যে তুমি জিতে গেছো,তাই না? 697 00:46:09,800 --> 00:46:11,359 তাহলে "এল প্রিমেরো"কে তোমার শক্তি দেখাও। 698 00:46:11,520 --> 00:46:14,831 হুম,দেখাবো। এখানকার আসল চ্যাম্প কে,সেটা আমি তাকে দেখাবো। 699 00:46:17,720 --> 00:46:20,474 মনোবল স্থির রাখো,"গোয়াপো"। 700 00:46:22,360 --> 00:46:23,430 গোয়াপো পড়ে গেছে! 701 00:46:24,400 --> 00:46:25,436 আহ! 702 00:46:26,080 --> 00:46:27,275 হেই! আমাকে ছাড়ো। 703 00:46:31,000 --> 00:46:31,990 অনেক হয়েছে। 704 00:46:32,160 --> 00:46:35,198 ষাঁড় এর লড়াই হলো বুদ্ধি এবং শক্তির লড়াই। 705 00:46:35,360 --> 00:46:37,272 এই ষাঁড়গুলার মধ্যে এসব কিছুই নেই। 706 00:46:37,480 --> 00:46:40,632 প্লিজ স্যার, আমার ষাঁড়গুলাকে আরেকবার সুযোগ দিন। 707 00:46:40,800 --> 00:46:42,951 আগামী ২ দিন পর আমার শেষ লড়াই। 708 00:46:43,120 --> 00:46:47,038 যদি এর মধ্যে আমি সেরা ষাঁড় খুঁজে না পাই, 709 00:46:47,240 --> 00:46:51,393 তাহলে কেউই আর তোমার খামার থেকে ষাঁড় নিয়ে যাবে না। 710 00:46:56,880 --> 00:46:59,520 তুমি কি করেছো তুমি কি তা জানো, ফইন্নি কোথাকার? 711 00:46:59,680 --> 00:47:01,114 তুমি কি আমাদেরকে উনার চোখে খারাপ বানানোর চেষ্টা করছো? 712 00:47:01,200 --> 00:47:02,554 তুমিই আমাদেরকে খারাপ বানিয়েছো। 713 00:47:02,720 --> 00:47:04,791 তুমি আমাদেরকে একদম খারাপ বানিয়ে ফেলেছো। 714 00:47:04,960 --> 00:47:07,350 আমি শুধু "গোয়াপো"কে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম। 715 00:47:07,520 --> 00:47:09,671 সাহায্য? এখানে কোন সাহায্য চলবে না। 716 00:47:11,000 --> 00:47:14,559 তুমি হলে আমার দেখা সবচেয়ে খারাপ ষাঁড়। 717 00:47:14,720 --> 00:47:17,952 এর কারণ হলো,সে আসল যোদ্ধা নয়। 718 00:47:18,040 --> 00:47:21,431 ওহ, ছোট্ট ফার্ডিন্যান্ড এর শুধু দৈহিক বৃদ্ধি ঘটেছে। 719 00:47:21,600 --> 00:47:24,638 কিন্তু সে এখনো আগের মতোই ভীতু এবং কাপুরুষ রয়ে গেছে। 720 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 আমি লড়াই করতে চাই না, এর মানে আমি ভয় পাই? 721 00:47:27,520 --> 00:47:30,035 পুরাই হাস্যকর কথাবার্তা, ওর দিকে একবার তাকাও। 722 00:47:30,240 --> 00:47:32,038 আমার বন্ধু হচ্ছে একজন কিলার,তাই না "ফার্ড"? 723 00:47:32,240 --> 00:47:34,277 না,আমি কোন কিলার-ফিলার না। 724 00:47:34,360 --> 00:47:35,919 আর এটাই আমি তোমাকে বলার চেষ্টা করছি,''লুপে'। 725 00:47:36,120 --> 00:47:37,520 তুমি পুরো একটা গ্রাম ধ্বংস করে ফেলো নি? 726 00:47:37,680 --> 00:47:39,478 আর আমি কোন বাচ্চাকে ও খাই নি। 727 00:47:40,440 --> 00:47:41,954 এমনকি একটা কামড় ও দাও নি? 728 00:47:42,120 --> 00:47:44,476 এহ.... তুমি আমাকে বলতে চাচ্ছো যে, 729 00:47:44,560 --> 00:47:47,314 তুমি গৌরব এর জন্য রিং এর মধ্যে লড়াই করতে চাও না? 730 00:47:47,480 --> 00:47:48,800 আমি কোন যোদ্ধা নই। 731 00:47:48,960 --> 00:47:51,077 আমি ব্যাপারটা একদমই বুঝিনি। 732 00:47:51,240 --> 00:47:53,630 আমিও! আর কি কি বাকি আছে শুনি? 733 00:47:53,760 --> 00:47:54,910 হুওও! 734 00:47:55,160 --> 00:47:56,719 হু-হু! 735 00:47:56,960 --> 00:47:59,350 দেখো "এল প্রিমেরো" কাকে পছন্দ করেছে। 736 00:47:59,560 --> 00:48:00,914 এবার বলো, আসল ষাঁড় কে? 737 00:48:01,000 --> 00:48:04,471 হু-হু! "গোয়াপো" তার খেল দেখানোর জন্য যাচ্ছে। 738 00:48:04,640 --> 00:48:05,630 এত চিল্লাচিল্লি কিসের? 739 00:48:05,800 --> 00:48:08,599 ওখানে কি হতে যাচ্ছে, সে সম্পর্কে আমার কোন ধারণাই নেই। 740 00:48:08,680 --> 00:48:09,716 একদমই নেই। 741 00:48:09,880 --> 00:48:12,315 কিন্তু এটা অসাধারণ হবে। 742 00:48:12,400 --> 00:48:15,199 এখানে হচ্ছেটা কি? 743 00:48:15,280 --> 00:48:16,475 মনে হচ্ছে কেউ একজন ভাষণ দিচ্ছে। 744 00:48:16,640 --> 00:48:19,792 আমি ফেমাস হয়ে যাবো! হু! 745 00:48:20,000 --> 00:48:21,320 আহারে বেচারা! 746 00:48:21,480 --> 00:48:24,439 আবার দেখা হবে,হতভাগার দল। 747 00:48:24,600 --> 00:48:27,399 ওকে কোথায় নিয়া যাচ্ছে? 748 00:48:27,720 --> 00:48:28,710 উহ...! 749 00:48:29,000 --> 00:48:32,072 গোয়াপো'কে কসাইখানায় নিয়ে যাচ্ছে। 750 00:48:45,600 --> 00:48:46,829 তুমি! 751 00:48:47,000 --> 00:48:50,391 তুমি ওর মাথায় আঘাত করেছিলে, এসব তোমার জন্য হয়েছে। 752 00:48:50,560 --> 00:48:51,994 ওহ,প্লিজ! 753 00:48:52,160 --> 00:48:54,072 গোয়াপো কখনোই রিং-এ যেতে পারতো না। 754 00:48:54,200 --> 00:48:55,190 আর আমরা সবাই-ই এটা জানি। 755 00:48:55,360 --> 00:48:57,920 আর এর জন্য তাকে কসাইখানায় যেতে হবে? 756 00:48:58,120 --> 00:49:00,271 আমার কথা শোন,ভাল ছেলে। 757 00:49:00,440 --> 00:49:02,750 তুমি এখান থেকে পালানোর পর, এখানকার সব নিয়ম পালটে গেছে। 758 00:49:02,960 --> 00:49:05,600 এখন হয় তুমি যোদ্ধা হও, আর না হয় খাদ্যে পরিণত হও। 759 00:49:07,080 --> 00:49:08,434 আশা করি বুজেছো। 760 00:49:59,400 --> 00:50:00,675 - "বোনস"? - "ফার্ডিন্যান্ড"! 761 00:50:01,160 --> 00:50:03,038 - আমি.... - তুমি ঠিক আছো? 762 00:50:03,640 --> 00:50:05,359 আমি ঠিক থাকবো না কেনো? 763 00:50:05,560 --> 00:50:08,917 আমার একটু এলার্জি আছে,তাই.... 764 00:50:09,080 --> 00:50:11,549 হ্যাঁ অবশ্যই! 765 00:50:11,720 --> 00:50:14,396 অবশ্য বছরের এই সময়টাতে বাতাসে অনেক ধূলাবালি থাকে। 766 00:50:14,560 --> 00:50:17,632 ঠিক বলেছো,অনেক ধূলাবালি। 767 00:50:17,800 --> 00:50:19,678 আর ওগুলাই আমার চোখে পানি এনেছে। 768 00:50:20,200 --> 00:50:21,395 হেই...! 769 00:50:21,960 --> 00:50:24,156 গোয়াপো'র ব্যাপারটার জন্য আমি দুঃখিত। 770 00:50:24,320 --> 00:50:26,312 আমি জানি, তোমরা দুজন বন্ধু ছিলে। 771 00:50:27,440 --> 00:50:30,035 ষাঁড়দের কোন বন্ধু থাকে না,"ফার্ড"। 772 00:50:30,200 --> 00:50:32,590 "গোয়াপো'' আমার প্রতিদ্বন্দী ছিল,বুজেছো? 773 00:50:32,680 --> 00:50:33,670 আমি ঠিক আছি। 774 00:50:34,120 --> 00:50:35,998 আচ্ছা ঠিক আছে। 775 00:50:36,160 --> 00:50:38,197 কতবার আমি তাকে বলেছি যে.... 776 00:50:38,360 --> 00:50:39,870 নিজের মাথাটা সামলে রাখো, 777 00:50:39,960 --> 00:50:41,952 ভয় পাওয়া থেকে নিজেকে সামলে রাখো। 778 00:50:42,120 --> 00:50:43,634 কিন্তু কে শোনে কার কথা। 779 00:50:44,120 --> 00:50:45,190 দুঃখিত। 780 00:50:45,880 --> 00:50:47,837 মন খারাপ হওয়া ভালো,''বোনস''। 781 00:50:49,600 --> 00:50:52,513 এই ব্যাপারে কাউকে কিছু বলবে না,ঠিক আছে? 782 00:50:52,680 --> 00:50:54,399 আমি একটা শব্দও বলবো না। 783 00:50:54,560 --> 00:50:56,950 কিন্তু যদি তুমি কখনো কথা বলতে চাও, 784 00:50:57,040 --> 00:50:58,838 আমি জানি না, ধরো এলার্জি নিয়ে। 785 00:50:59,960 --> 00:51:01,155 আমাকে পাশে পাবে। 786 00:51:01,680 --> 00:51:03,160 ধন্যবাদ,"ফার্ডিন্যান্ড"। 787 00:51:03,760 --> 00:51:05,194 তুমি খুব ভালো। 788 00:51:05,800 --> 00:51:07,792 হেই "ফার্ড" দেখো.... 789 00:51:08,360 --> 00:51:11,080 যদি তুমি "গোয়াপো"র মতো শেষ হতে না চাও.... 790 00:51:11,240 --> 00:51:13,960 তাহলে নিজের শিং গুলাকে ব্যাবহার করা শুরু করো। 791 00:51:14,120 --> 00:51:16,840 একমাত্র এই কাজটাই "ভেলিয়েন্টে" ঠিকঠাক করে। 792 00:51:21,680 --> 00:51:25,469 আমি আসছি,ফইন্নি ড্রাম কোথাকার। 793 00:51:25,600 --> 00:51:27,319 ওহ! 794 00:51:30,160 --> 00:51:32,834 এবং এই রাউন্ড ও ড্রাম-ই জিতলো। 795 00:51:33,000 --> 00:51:34,480 জেতার আশা ছেড়ে দাও,বন্ধু। 796 00:51:35,320 --> 00:51:38,438 হেই, "ফার্ডিন্যান্ড" শুরু করো। মিঃ ম্যাটাডোর সবকিছু দেখছেন। 797 00:51:45,080 --> 00:51:46,355 আমি পেরেছি,হুহ-হু! 798 00:51:46,520 --> 00:51:47,670 আমি প্রস্তুত,শুরু করা যাক। 799 00:51:47,840 --> 00:51:49,354 ভিতরে,বাহিরে! ভিতরে,বাহিরে! 800 00:51:51,800 --> 00:51:52,790 হুম্ম! 801 00:51:55,880 --> 00:51:57,473 শুরু করো,"ক্লস"। শুরু করো,"গ্রেটা"। 802 00:51:57,640 --> 00:52:01,270 ১,২,৩! ঘুরো। 803 00:52:01,360 --> 00:52:02,919 হিংসে হচ্ছে? 804 00:52:03,080 --> 00:52:04,719 খুব সুন্দর লাফিয়েছো,ছেলেরা। 805 00:52:08,400 --> 00:52:10,073 ওরে,এটাই তো সেটা। 806 00:52:10,240 --> 00:52:11,674 আমার কথা শোন,"ফার্ডিন্যান্ড"। 807 00:52:11,840 --> 00:52:15,151 আমাদের কাছে ২৪ ঘন্টা সময় আছে, "এল প্রিমেরো"র জন্য তোমাকে প্রস্তুত করার জন্য। 808 00:52:15,360 --> 00:52:16,714 এখন থেকে তুমি আর নরম নও। 809 00:52:16,880 --> 00:52:19,315 এখন থেকে তুমি কোন ভাল ষাঁড় নও, তুমি হলে একজন কিলার। 810 00:52:19,480 --> 00:52:21,039 এবার তোমাকে আমি ভেঙ্গেই ফেলবো, ড্রাম এর বাচ্চা। 811 00:52:21,200 --> 00:52:22,190 আমার সাথে বলো। 812 00:52:22,280 --> 00:52:23,999 আমি একজন.... 813 00:52:24,200 --> 00:52:25,190 "খরগোশ"! 814 00:52:25,360 --> 00:52:26,953 খরগোশ? খরগোশ হতে যাবে কেনো? 815 00:52:27,160 --> 00:52:28,514 ড্রাম,এইবার তুমি শেষ। 816 00:52:28,680 --> 00:52:30,717 "এংগাস" থামো। সাবধানে। 817 00:52:35,440 --> 00:52:37,671 ওরে,ওরে,ওরে! 818 00:52:58,400 --> 00:52:59,390 হুহ? 819 00:53:02,600 --> 00:53:03,636 নাআআ! 820 00:53:07,960 --> 00:53:10,794 উঠো,ছোট্ট বন্ধু! উঠে পড়ো। 821 00:53:11,000 --> 00:53:12,798 এত সহজে মরে যেও না। 822 00:53:17,600 --> 00:53:19,239 উঠো খরগোশ উঠো! 823 00:53:19,320 --> 00:53:21,073 হা! 824 00:53:21,160 --> 00:53:24,198 দুঃখিত! আমি তোমাকে প্রায় মেরেই ফেলেছিলাম। 825 00:53:27,400 --> 00:53:31,992 খরগোশ এর কাছে ক্ষমা চেয়ে, তুমি তোমার মর্যাদা বাড়াও নি। 826 00:53:32,160 --> 00:53:33,753 কিন্তু অন্য একটা ষাঁড়-কে কুপোপাত করে.... 827 00:53:33,920 --> 00:53:36,116 এইরকম মনোবলই তো দরকার আমাদের। 828 00:53:36,200 --> 00:53:37,190 এই কাজ কে করেছে? 829 00:53:37,280 --> 00:53:40,512 আমাকে ধাক্কা দিছে কোন ফইন্নি? 830 00:53:42,120 --> 00:53:45,033 ও! তুমি আমাকে ধাক্কা দিয়েছো,তাই না? 831 00:53:45,240 --> 00:53:47,072 "এংগাস", আমি তোমাকে ধাক্কা মেরেছি। 832 00:53:47,840 --> 00:53:51,470 ওহ, কত বড় বেকুব আমি। 833 00:53:51,640 --> 00:53:53,711 আগামীকাল "প্রিমেরো" সেরা ষাঁড় সিলেক্ট করবেন.... 834 00:53:53,880 --> 00:53:55,951 আর এখানে আমি একটা মরা ট্রাক্টর এর সাথে কথা বলছি। 835 00:53:56,120 --> 00:53:57,759 তুমি নার্ভাস হয়ে এসব বলছো,"এংগাস"। 836 00:53:57,880 --> 00:53:58,870 তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 837 00:53:59,200 --> 00:54:00,475 না আমি ঠিক হবো না। 838 00:54:00,640 --> 00:54:03,075 প্রথমে "গোয়াপো" আর এবার আমি। 839 00:54:04,720 --> 00:54:07,679 আমি কি তোমাকে আমার গোপন কথাটা বলতে পারি,হুহ? 840 00:54:08,480 --> 00:54:10,199 আমি কি তোমাকে এটা ফিস্ ফিস্ করে বলতে পারি? 841 00:54:10,520 --> 00:54:11,636 অবশ্যই। 842 00:54:14,240 --> 00:54:18,473 আমি ভালোভাবে দেখতে পাই না। 843 00:54:19,280 --> 00:54:22,796 তারা যদি এটা জানতে পারে, তাহলে আমি শেষ হয়ে যাবো। 844 00:54:22,960 --> 00:54:25,555 আমি একটা জীবন্ত মৃত ষাঁড়। 845 00:54:25,720 --> 00:54:27,712 - ফিনিটু! কাপুট! - "এংগাস" থামো। 846 00:54:28,000 --> 00:54:29,036 ওহ! 847 00:54:29,160 --> 00:54:32,312 ওরে! আমি দেখতে পাচ্ছি। 848 00:54:33,120 --> 00:54:35,794 দেখো, একটা পাথর! আরো একটা পাথর! 849 00:54:36,000 --> 00:54:38,310 আর পৃথিবীর সবচেয়ে বিদঘুটে কুকুর! 850 00:54:39,000 --> 00:54:39,990 মানে? 851 00:54:40,480 --> 00:54:42,233 আর ঐতো সেটা। 852 00:54:42,400 --> 00:54:43,993 আমার শত্রু! 853 00:54:44,160 --> 00:54:47,551 কাঠ এর বাচ্চা ড্রাম, আমি আসতেছি,তোরে খাইয়া ফেলমু। 854 00:54:48,120 --> 00:54:49,918 হা-হাহ্! 855 00:54:50,480 --> 00:54:51,675 আমি পেরেছি! 856 00:54:51,840 --> 00:54:55,311 অবশেষে আমি তোকে হারাতে পেরেছি! পেরেছি,পেরেছি,পেরেছি! 857 00:54:57,560 --> 00:54:59,233 ওহ,ওদিকে একবার দেখো। 858 00:55:01,440 --> 00:55:03,909 এটা অসাধারণ! 859 00:55:11,840 --> 00:55:14,833 তুমি আমাকে বেঁচে থাকার সাহস দিয়েছো,"ফার্ডিন্যান্ড"। 860 00:55:15,040 --> 00:55:16,918 তুমি এটা কেনো করলে? 861 00:55:17,120 --> 00:55:20,352 আমরা যদি একে অপরকে সাহায্য না করি, তাহলে কে আমাদেরকে সাহায্য করবে? 862 00:55:20,520 --> 00:55:22,910 তাছাড়া,এটা তেমন বড় কোন ব্যাপার না। 863 00:55:23,080 --> 00:55:24,639 আমার জন্য এটা অনেক কিছু। 864 00:55:32,160 --> 00:55:34,959 মাফ করবে! তোমাদের মুড নষ্ট করার জন্য আমি দুঃখিত। 865 00:55:35,120 --> 00:55:37,077 তুমি কি আমার সাথে একটু ওইদিকে আসবে? 866 00:55:41,120 --> 00:55:43,635 সত্যি বলছি, আমার অনেক কান্না পেয়েছে। 867 00:55:43,800 --> 00:55:46,076 সত্যিই খুব ভালো একটা কাজ করেছো। 868 00:55:46,160 --> 00:55:47,560 হ্যাঁ,এদিকে আসো। 869 00:55:48,120 --> 00:55:49,474 আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। 870 00:55:50,480 --> 00:55:52,756 - প্রতিদ্বন্দীদের সাহায্য করা বন্ধ করো। - অও! 871 00:55:52,920 --> 00:55:56,231 কি? তুমি কি এখন "ভেলিয়েন্টে"র খুরে মেসেজ করে দিবে? 872 00:55:56,400 --> 00:55:58,278 - "লুপে", আমি অন্য.... - আমি জানি। 873 00:55:58,440 --> 00:56:00,511 তুমি ষাঁড় এর লড়াই পছন্দ করো না। 874 00:56:00,680 --> 00:56:02,990 এর কারণ হলো তোমার রক্ত ঠান্ডা হয়ে আছে, 875 00:56:03,080 --> 00:56:04,434 তার সাথে তোমার সাহস ও! 876 00:56:04,600 --> 00:56:06,717 আর এর জন্য তুমি মারামারিতে লিপ্ত হতে চাচ্ছো না। 877 00:56:06,840 --> 00:56:07,830 তুমি কি বলতে চাচ্ছো? 878 00:56:08,320 --> 00:56:12,030 আমি বলতে চাচ্ছি যে,এটা শুধু মাথায় আঘাত করা না, তার চেয়েও বেশি কিছু। 879 00:56:12,200 --> 00:56:15,830 তোমাকে আরো যা যা ঠিক রাখতে হবে, সেগুলো হলো,"ছন্দ,পায়ের কাজ এবং সৌন্দর্য"। 880 00:56:16,000 --> 00:56:17,912 এটাকে শুধু লড়াই হিসেবে ভেবো না। 881 00:56:18,080 --> 00:56:20,675 এটাকে নাচ হিসেবে মনে করো। 882 00:56:24,760 --> 00:56:26,433 ষাঁড় এর নাচ? 883 00:56:26,600 --> 00:56:29,960 এটা কি আমাকে হাসানোর জন্য কোন হাস্যকর কৌতুক ছিলো? 884 00:56:30,120 --> 00:56:33,038 দেখো, আমাদের আছে নাচের জন্য সবচেয়ে সুন্দর পা। 885 00:56:33,240 --> 00:56:34,913 আর ষাঁড়দের পা হচ্ছে পিচ্চি পিচ্চি। 886 00:56:35,120 --> 00:56:36,270 হ্যাঁ,আমার দিকে তাকাও। 887 00:56:36,440 --> 00:56:38,033 মু! মু! মু! 888 00:56:38,840 --> 00:56:41,958 দূরে যাইয়া মর,ফইন্নির বাচ্চারা। 889 00:56:42,120 --> 00:56:43,349 ঠিক আছে,"লুপে"! তারা ঠিক কথাই বলছে। 890 00:56:43,520 --> 00:56:45,989 মানে, কিভাবে একটা অতিকায় এবং বিদঘুটে ষাঁড়, 891 00:56:46,080 --> 00:56:47,639 এরকম নাচতে পারবে? 892 00:56:52,480 --> 00:56:55,632 ওহ-হু! অসাধারণ নাচ দেখালে বন্ধু। 893 00:56:55,800 --> 00:56:57,598 - হ্যাঁ! - এটা খুব ভালো ছিলো। 894 00:56:57,760 --> 00:56:59,558 তোমরা এটাকে নাচ বলছো,হাহ্? 895 00:56:59,720 --> 00:57:03,077 দেখো,এটাকে বলে আসল নাচ। 896 00:57:12,320 --> 00:57:14,630 তিনজন এর বিপক্ষে একজন কখনো মানা যায় না। 897 00:57:14,800 --> 00:57:16,553 "লুপে", বাশি বাজানো শুরু করো। 898 00:57:25,120 --> 00:57:27,555 এই নাও, এটা নিজেদের পিছন দিয়ে দাও। 899 00:57:28,440 --> 00:57:30,636 এখনি উদযাপন করিও না, গর্ধব এর দল। 900 00:57:30,720 --> 00:57:32,120 এটা করে দেখাও। 901 00:57:45,680 --> 00:57:47,637 ওহ, আমি এই ঘোড়াগুলা কে ঘৃণা করি। 902 00:57:47,800 --> 00:57:49,075 এবার আসল খেল শুরু! 903 00:57:50,880 --> 00:57:52,109 এবার আমার পালা। 904 00:58:27,920 --> 00:58:29,149 - অসাধারণ! - ইয়াহ! 905 00:58:45,880 --> 00:58:48,156 ওই, দেখে পা ফেলো,গর্ধব কোথাকার। 906 00:58:48,320 --> 00:58:49,390 কাকে তুমি গর্ধব বলছো? 907 00:58:49,560 --> 00:58:50,710 এখন তুমি একসাথে ৪টা ক্ষুর এর লাথি খাবে। 908 00:58:54,600 --> 00:58:55,829 দেখো আমায় 909 00:58:55,920 --> 00:58:57,240 ইয়াহ! 910 00:58:57,400 --> 00:59:00,154 আমি পড়ে গেছি আর আমি ঘুরতে পারছি না। 911 00:59:00,320 --> 00:59:01,436 আমরা পেরেছি,বন্ধুরা! 912 00:59:01,640 --> 00:59:02,756 - ইয়ো! - ইয়াহ! 913 00:59:03,240 --> 00:59:04,720 সেই! সেই! 914 00:59:04,800 --> 00:59:06,359 ঠিক বলেছো, কারণ আমরা হলাম ষাঁড়! 915 00:59:06,560 --> 00:59:09,871 লেজ গুটিয়ে পালাও ঘোড়া মহাশয়েরা, কারণ তোমরা নাচতেই পারো না। 916 00:59:10,080 --> 00:59:11,753 বিদায় ঘোড়ার দল! 917 00:59:12,240 --> 00:59:14,675 ওয়াও! আমরা এটা আরো আগে কেনো করিনি? 918 00:59:14,840 --> 00:59:17,799 টাট্টু ঘোড়াগুলাকে ওদের আসল অবস্থান বুঝিয়ে দিতে পেরে সেই খুশি লাগছে। 919 00:59:17,960 --> 00:59:21,237 আমি কখনো এত আনন্দ করিনি। 920 00:59:21,440 --> 00:59:23,397 "ম্যাকুইনা",তুমি হাসছো? 921 00:59:23,560 --> 00:59:24,880 এইতো সেটা! 922 00:59:25,080 --> 00:59:27,470 সুন্দর হাসি। 923 00:59:27,560 --> 00:59:30,394 এই হাসি তোমাদের'কে কসাইখানায় নিয়ে যাবে। 923 00:59:30,560 --> 00:59:31,914 যেখানে তোমাদের যাওয়া উচিত। 924 00:59:32,360 --> 00:59:35,512 না,না! এরকমটা হবে না, যদি আমরা এখান থেকে পালিয়ে যাই। 925 00:59:35,680 --> 00:59:36,875 এখানকার বাহিরে অনেক জায়গা আছে, 926 00:59:36,960 --> 00:59:40,751 যেখানে তোমাদের'কে কোন কসাইখানায় যেতে হবে না। 927 00:59:41,280 --> 00:59:43,351 বাহিরের দুনিয়া যদি এতোই ভাল হয়, 928 00:59:43,440 --> 00:59:45,318 তাহলে কেনো তারা তোমাকে এখানে ফিরিয়ে দিয়েছে? 929 00:59:45,480 --> 00:59:48,075 হ্যাঁ,"ফার্ড"! কেনো তারা তোমাকে এখানে ফিরিয়ে দিয়েছে? 930 00:59:48,240 --> 00:59:50,072 - আচ্ছা,কারণ.... - কারন তুমি একটা ষাঁড়। 931 00:59:50,240 --> 00:59:52,914 তুমি ভাবছো যে তুমি আলাদা, কিন্তু তুমি আলাদা নও। 932 00:59:57,320 --> 00:59:59,994 এখান থেকে বের হওয়ার একমাত্র উপায় হলো, রিং এর মধ্যে ম্যাটাডোরকে হারানো। 933 01:00:00,200 --> 01:00:01,793 আর এটাই আমি করবো। 934 01:00:02,480 --> 01:00:05,678 যাই হোক বন্ধুরা,নাচতে থাকো। 935 01:00:05,840 --> 01:00:08,992 আগামীকাল,আমিই বিজয়ীর ট্রাক-এ উঠবো। 936 01:00:09,160 --> 01:00:10,276 ওর কথা শুনিও না,বন্ধুরা। 937 01:00:10,440 --> 01:00:13,000 সে ঠিক বলেছে। আমরা হলাম ষাঁড়। 938 01:00:13,160 --> 01:00:15,072 এটাই আমাদের একমাত্র বাসস্থান। 939 01:00:15,240 --> 01:00:17,550 দুঃখিত,"ফার্ড"! আমাকে প্রশিক্ষণে ফিরে যেতে হবে। 940 01:00:17,720 --> 01:00:19,120 তোমার ও ফিরে যাওয়া উচিত। 941 01:00:27,160 --> 01:00:29,117 - বন্ধুরা! - "ফার্ড".... 942 01:00:29,280 --> 01:00:31,511 আমি মনে করি,তারা ঠিক বলেছে। আমাদের সময় ফুরিয়ে যাচ্ছে। 943 01:00:31,680 --> 01:00:33,831 আমি বুজেছি, ওরা এখানেই থাকতে চায়। 944 01:00:34,000 --> 01:00:37,232 কিন্তু,আমি এখান থেকে আজ রাতে চলে যাচ্ছি। চলো এখান থেকে বের হওয়া যাক,"লুপে"। 945 01:00:37,440 --> 01:00:39,591 কোথায় যাবে? 946 01:00:39,760 --> 01:00:41,638 এটাই মূল কথা,"ফার্ড"। 947 01:00:41,800 --> 01:00:44,360 কুকুর কুকুর'কে কামড়ায়, ষাঁড়েরা ষাঁড়দের সাথে লড়াই করে 948 01:00:44,440 --> 01:00:46,352 আর ছাগলদের কে সবাই ঘৃণা করে। 949 01:00:46,520 --> 01:00:48,557 এরকম'টা হওয়া উচিত না। 950 01:00:48,640 --> 01:00:49,835 আমি তোমাকে আমার বাড়িতে নিয়ে যাবো। 951 01:00:50,040 --> 01:00:51,394 ওখানটা সম্পূর্ণ ভিন্ন। 952 01:00:51,560 --> 01:00:54,029 আর "নিনা".... "নিনা" তোমাকে অনেক ভালোবাসবে। 953 01:00:55,360 --> 01:00:57,352 এই "নিনা"টা আবার কে? 954 01:00:57,520 --> 01:01:00,274 আর ভালোবাসা-ই বা কি জিনিস? 955 01:01:00,440 --> 01:01:01,556 তাহলে তুমি আমার সাথে যাচ্ছো? 956 01:01:04,280 --> 01:01:05,316 তুমি কি সত্যিই ভাবছো যে.... 957 01:01:05,480 --> 01:01:07,676 গত ৩ দিন ধরে দেখে আসা আমার স্বপ্নটাকে আমি ছুড়ে ফেলে দিবো? 958 01:01:07,760 --> 01:01:10,594 যেটা ছিলো একটা ষাঁড়কে চ্যাম্পিয়ন বানানোর স্বপ্ন। -ওহ! 959 01:01:10,680 --> 01:01:12,512 অবশ্যই, কারণ এটা একটা ফালতু স্বপ্ন ছিলো। 960 01:01:12,600 --> 01:01:13,954 এখন আমার কাছে আছে, নতুন একটা স্বপ্ন। 961 01:01:14,120 --> 01:01:16,794 আমার প্রিয় বন্ধুর সাথে, এই ফালতু জায়গা থেকে বের হওয়ার স্বপ্ন। 962 01:01:16,960 --> 01:01:20,112 কিন্তু সমস্যা একটাই, এই বেড়াগুলা খুব কঠিনভাবে লাগানো। 963 01:01:20,320 --> 01:01:22,551 এখান থেকে কেউই বের হতে পারবে না। 964 01:01:24,600 --> 01:01:27,638 আসলে,এটা সত্যি না। 965 01:01:29,680 --> 01:01:33,117 একটা ষাঁড় "কাসা দেল তোরো" থেকে পালাতে চাচ্ছে? 966 01:01:33,200 --> 01:01:35,078 হাহ্! শুভ কামনা রইলো,বন্ধু। 967 01:01:35,240 --> 01:01:37,709 দেখো, আমার আসলেই তোমাদের সাহায্য প্রয়োজন। 968 01:01:37,960 --> 01:01:39,235 এখান থেকে বের হওয়ার কোন পথ কি তোমাদের জানা আছে? 969 01:01:39,400 --> 01:01:42,190 হ্যাঁ! সম্ভবত একটা উপায় আমাদের জানা আছে। 970 01:01:42,360 --> 01:01:44,317 কিন্তু এর বিনিময়ে আমরা কি পাবো? 971 01:01:45,200 --> 01:01:46,714 ওহ! হা-হা! 972 01:01:46,800 --> 01:01:48,280 আসলেই? 973 01:01:48,440 --> 01:01:49,430 এক্সকিউজ মি! 974 01:01:49,520 --> 01:01:51,671 তুমি আমার দেওয়া গিফট'টা এই ইঁদুর গুলাকে পুনরায় গিফট করছো? 975 01:01:51,840 --> 01:01:53,638 প্রথমত,আমরা সজারু। 976 01:01:53,800 --> 01:01:58,558 আর তোমরা কখনোই একটা সস্তা জিনিস দিয়ে আমাদেরকে কিনতে পারবে না। 977 01:01:59,280 --> 01:02:01,078 ওহ! 978 01:02:01,160 --> 01:02:03,231 এটা করো না,বন্ধ করো। 979 01:02:03,400 --> 01:02:04,880 আমি পারবো না। 980 01:02:04,960 --> 01:02:07,395 উম্ম! এটা আমাকে আনন্দ দিচ্ছে। 981 01:02:07,560 --> 01:02:09,916 ঠিক আছে, তাহলে খেলা শুরু করা যাক,"কোয়াত্রো"। 982 01:02:27,520 --> 01:02:28,510 এটা তোমাদের পরিকল্পনা? 983 01:02:28,720 --> 01:02:30,439 তোমরা চাও যে, আমি এই বাড়িটার মধ্য দিয়ে যাই? 984 01:02:30,640 --> 01:02:32,472 আমরা যদি এই বাড়িটার মধ্যে ধরা পড়ি, 985 01:02:32,600 --> 01:02:33,590 আমাদেরকে একদম "টোস্ট" বানিয়ে ফেলবে। 986 01:02:33,760 --> 01:02:34,955 ওহ, আমি "টোস্ট" খেতে ভালোবাসি। 987 01:02:35,120 --> 01:02:36,554 তোমরা এখান থেকে বের হতে চাও,তাই না? 988 01:02:37,640 --> 01:02:40,155 ঠিক আছে, চলো শুরু করা যাক। 989 01:02:40,360 --> 01:02:43,000 ঠিক আছে, আমরা যেমনটা করবো,ঠিক সেটাই করবে। 990 01:02:43,160 --> 01:02:44,276 বল হয়ে যাও! 991 01:03:07,800 --> 01:03:10,759 সম্ভবত,আমাদের মতো করতে পারো নি। 992 01:03:10,920 --> 01:03:13,594 এখন তুমি এখান দিয়ে যাবে। 993 01:03:14,720 --> 01:03:16,677 আমি? এখান দিয়ে? 994 01:03:17,680 --> 01:03:19,000 উহ.... তুমি কি আমার শিং গুলা দেখেছো? 995 01:03:19,080 --> 01:03:20,514 ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়। 996 01:03:21,280 --> 01:03:24,717 আমি পারবো না! আমি পারবো না! 997 01:03:26,360 --> 01:03:28,192 আমি আটকে গেছি! দাঁড়াও! 998 01:03:28,760 --> 01:03:30,194 - তোমার ক্ষুরগুলা.... - শক্ত করে ধরে থাকো। 999 01:03:30,280 --> 01:03:31,680 আমার মুখ এর সামনে থেকে সড়াও। 1000 01:03:31,840 --> 01:03:33,593 হচ্ছে না! হচ্ছে না! 1001 01:03:45,360 --> 01:03:47,477 ঠিক আছে বন্ধুরা, আমাদেরকে কিছু একটা করতে হবে। 1002 01:03:49,800 --> 01:03:51,757 এক,দুই,তিন,চার 1003 01:03:51,840 --> 01:03:53,718 এক,দুই,তিন,চার 1004 01:03:59,200 --> 01:04:00,554 ওয়াহ, কি সুন্দর কাঠবিড়ালী! 1005 01:04:00,720 --> 01:04:01,710 কি? 1006 01:04:05,400 --> 01:04:06,720 আমরা হলাম সজারু! 1007 01:04:11,640 --> 01:04:13,870 ঠিক আছে,রান্নাঘর এর মধ্য দিয়ে সামনের দরজার দিকে সোজা একটা দৌড় হবে। 1008 01:04:14,560 --> 01:04:16,199 আর তারপর.... তুমি মুক্ত। 1009 01:04:16,360 --> 01:04:17,396 কেক এর টুকরা! 1010 01:04:17,560 --> 01:04:19,074 আমি কেক ভালোবাসি। 1011 01:04:25,160 --> 01:04:27,231 সে আছড়ে পড়ছে! সে আছড়ে পড়ছে! 1012 01:04:27,400 --> 01:04:28,595 দৌড়াও! 1013 01:04:32,680 --> 01:04:35,593 তুমি কি আরেকটু নিঃশব্দে চলার চেষ্টা করতে পারবে? 1014 01:04:45,440 --> 01:04:46,874 চুপ! 1015 01:04:55,560 --> 01:04:57,074 জায়গাটা অসাধারণ! 1016 01:04:57,240 --> 01:05:00,438 ৫৩ টা তরবারি পেলে, তুমি কি করতে? 1017 01:05:21,160 --> 01:05:22,913 এটা কি...? 1018 01:05:25,960 --> 01:05:27,280 আমার বাবা! 1019 01:05:28,040 --> 01:05:29,713 ওহ, "ফার্ড"! 1020 01:05:30,160 --> 01:05:32,516 আমার জানামতে, তিনি ছিলেন সবচেয়ে সাহসী ষাঁড়। 1021 01:05:34,040 --> 01:05:36,635 তিনি বিশ্বাস করতেন যে, তিনি "ম্যাটাডোর"কে হারানোর ক্ষমতা রাখেন। 1022 01:05:42,800 --> 01:05:44,473 উনারা সবাই এটাই বিশ্বাস কর‍তেন। 1023 01:05:46,360 --> 01:05:48,397 ষাঁড়েরা কখনো জয় লাভ করতে পারে না। 1024 01:05:50,920 --> 01:05:54,072 আসো,"ফার্ড", বাড়ি যাওয়া যাক। 1025 01:06:02,520 --> 01:06:04,989 স্বাধীনতার দরজা। 1026 01:06:05,160 --> 01:06:06,833 "ফার্ড", কি করছো তুমি? 1027 01:06:07,440 --> 01:06:09,432 আসো, আমদেরকে এক্ষুনি যেতে হবে। 1028 01:06:09,600 --> 01:06:12,115 না,আমি যাবো না। 1029 01:06:12,320 --> 01:06:15,279 মানে? এটাই তোমার একমাত্র সুযোগ,"ফার্ড"। 1030 01:06:15,440 --> 01:06:18,512 এখানকার সবাই এখনো ভাবছে যে, তারা জিততে পারবে। 1031 01:06:18,680 --> 01:06:20,512 যেরকমটা আমার বাবা ভেবেছিলেন। 1032 01:06:20,640 --> 01:06:23,109 আর আমি তাদের'কে এই দেয়ালে টাঙানো ছবি হয়ে শেষ হতে দিতে পারি না। 1033 01:06:23,600 --> 01:06:25,239 বন্ধুরা,সবাই উঠো। 1034 01:06:25,400 --> 01:06:26,595 আমাদের এক্ষুনি যেতে হবে। 1035 01:06:31,520 --> 01:06:32,840 তুমি কি পাগল হয়ে গেছো? 1036 01:06:33,000 --> 01:06:34,514 আমাদেরকে আজকেই এখান থেকে বেরুতে হবে। 1037 01:06:34,680 --> 01:06:36,876 "এল প্রিমেরো" সকালে সেরা ষাঁড়কে বেছে নিবেন। 1038 01:06:37,040 --> 01:06:39,953 আমরা কোথাও যাচ্ছি না, আমি তার খবর করে ছাড়বো। 1037 01:06:40,120 --> 01:06:42,032 না! তুমি সিলেক্ট হতে চাইবে না। 1038 01:06:42,120 --> 01:06:43,554 আমাকে বিশ্বাস করো, এটা একটা মৃত্যুকূপ। 1039 01:06:43,720 --> 01:06:46,076 - রাবিশ! যদিনা তুমি জিতে যাও। - এটাই বলতে চাচ্ছি আমি। 1040 01:06:46,240 --> 01:06:48,277 ষাঁড়েরা কখনো জিততে পারে না। 1041 01:06:48,480 --> 01:06:49,880 আমি "মোরেনোর" বাড়িতে গিয়েছিলাম এবং আমি এটা দেখি। 1042 01:06:51,800 --> 01:06:54,269 ওরে আল্লাহ! আমাকে সাহায্য করো। 1043 01:06:56,440 --> 01:06:58,477 ওখানে আরো অনেকগুলা আছে এরকম। 1044 01:06:58,560 --> 01:06:59,550 অনেক গুলা। 1045 01:06:59,720 --> 01:07:01,154 আসলেই কি জিতার কোন সুযোগ নেই? 1046 01:07:01,320 --> 01:07:03,676 তোমাকে একটা বড় যুদ্ধক্ষেত্রে লড়তে হবে.... 1047 01:07:03,840 --> 01:07:06,514 কিন্তু ধরতে গেলে এটা আরেকটা কসাইখানা। 1048 01:07:12,560 --> 01:07:14,392 কেনো আমি একটা কাপুরুষ'কে বিশ্বাস করবো...? 1049 01:07:14,560 --> 01:07:16,597 যে ভাবে যে, একমাত্র পিছনের দরজা দিয়েই এখান থেকে বের হওয়া সম্ভব। 1050 01:07:16,800 --> 01:07:19,315 তুমি কি পাগল? আমার কথা কি তুমি শুনতে পাচ্ছো না? 1051 01:07:19,480 --> 01:07:22,234 ষাঁড়েরা হয় লড়াই করে,আর নয়তো মরে। এটাই জগৎ এর নিয়ম। 1052 01:07:22,400 --> 01:07:24,312 এখানে তোমার জন্য কিছুই নেই,"ভেলিয়েন্টে"। 1053 01:07:24,480 --> 01:07:25,675 - আমাদের সাথে চলো। - না। 1054 01:07:25,840 --> 01:07:27,240 তুমি এত ভয় পাচ্ছো কেনো? 1055 01:07:27,400 --> 01:07:29,631 আমি কোন কিছুকেই ভয় পাচ্ছি না। 1056 01:07:32,720 --> 01:07:33,915 আসো, আমার সাথে লড়াই করো? 1057 01:07:34,080 --> 01:07:35,958 আমি তোমার সাথে লড়াই করবো না,"ভেলিয়েন্টে"। 1058 01:07:36,120 --> 01:07:37,554 কাপুরুষ! 1059 01:07:37,720 --> 01:07:38,710 লড়াই কর! 1060 01:07:40,240 --> 01:07:41,720 "ভেলিয়েন্টে",থামো। 1061 01:07:41,880 --> 01:07:42,870 তুমি খুব কোমল। 1062 01:07:44,960 --> 01:07:46,314 ঠিক তোমার বাবার মতো। 1063 01:07:47,600 --> 01:07:49,751 আর কোমল ব্যাক্তিরা সবার আগে মরে। 1064 01:07:54,960 --> 01:07:56,110 থামো। 1065 01:08:18,600 --> 01:08:20,034 কি হয়েছে? 1066 01:08:20,720 --> 01:08:22,234 ঐটাই হলো সেরা ষাঁড়। 1067 01:08:25,600 --> 01:08:27,796 আগামীকাল আমি ওটার সাথেই লড়বো। 1068 01:08:48,440 --> 01:08:49,874 ওহ,এটা খুবই খারাপ। 1069 01:08:50,040 --> 01:08:51,793 ''এল প্রিমেরো" তোমাকে পছন্দ করেছে। 1070 01:08:51,880 --> 01:08:52,870 এর মানে কি তুমি জানো? 1071 01:08:53,040 --> 01:08:54,269 তোমার শরীর বরাবর তলোয়ার এর কোপ। 1072 01:08:54,480 --> 01:08:56,039 তোমার শিং গুলা ঝুলবে দেয়ালে। 1073 01:08:57,360 --> 01:08:58,794 ঠিক বলেছো,''ম্যাকুইনা"! 1074 01:08:58,960 --> 01:09:01,600 তোমাকে এক্ষুনি এখান থেকে বের করতে হবে। 1075 01:09:02,360 --> 01:09:05,034 ওহ-না,আমি এই চাহনি'কে চিনি। না,না,ওই কথাটা বলিও না। 1076 01:09:05,240 --> 01:09:06,276 আমি যাচ্ছি না। 1077 01:09:08,320 --> 01:09:10,073 ওহ! তুমি আমাকে মেরে ফেলছো। 1078 01:09:10,240 --> 01:09:12,277 যদিনা সবাই আমার সাথে যায়। 1079 01:09:12,360 --> 01:09:13,350 ইয়েস! 1080 01:09:13,440 --> 01:09:15,079 - আমি যাবো। - আমি ও যাবো। 1081 01:09:16,280 --> 01:09:17,873 ঠিক আছে,এবার খুশি? 1082 01:09:18,040 --> 01:09:19,394 আমি বলেছি সবাই। 1083 01:09:28,360 --> 01:09:30,670 "ক্লস", "গ্রেটা".... 1084 01:09:30,840 --> 01:09:33,550 তোমাদের নাচ সম্পর্কে আমি যা বলেছিলাম, তার জন্য আমি দুঃখিত। 1085 01:09:33,720 --> 01:09:35,791 না! না! এভাবে বলিও না। 1086 01:09:35,960 --> 01:09:39,590 আমিই সেই ঘোড়া, যার লজ্জা এবং ক্ষমা চাওয়া উচিত। 1087 01:09:39,760 --> 01:09:41,319 আমি তোমার সাথে রাগ করে থাকতে পারছি না। 1088 01:09:41,400 --> 01:09:43,232 কাছে আসো,আমার বন্ধু। 1089 01:09:43,400 --> 01:09:45,232 চলো কোলাকুলি করি। 1090 01:09:50,000 --> 01:09:52,200 ওটা আবার কিসের শব্দ? 1091 01:09:55,840 --> 01:09:57,354 এর মানে কি? 1092 01:10:00,200 --> 01:10:03,079 তুমি কিভাবে এখানে ঢুকলে, বিদঘুটে ষাঁড় কোথাকার। 1093 01:10:04,360 --> 01:10:06,079 বিদঘুটে সজারু'র দল। 1094 01:10:07,760 --> 01:10:08,989 আমি কিছু দেখছি না। 1095 01:10:09,840 --> 01:10:10,830 ইয়ো! 1096 01:10:12,680 --> 01:10:14,353 "গ্রেটা","ক্লজ", কোথায় তোমরা? 1097 01:10:14,520 --> 01:10:16,034 এটা একজন এর জন্য.... 1098 01:10:16,680 --> 01:10:18,512 আর এটা সবার জন্য। 1099 01:10:20,160 --> 01:10:21,913 তোমরা ভুল লোকের সাথে পাংগা নিয়েছো। 1100 01:10:22,400 --> 01:10:23,720 ঠিক আছে,চলো! 1101 01:10:23,880 --> 01:10:25,599 ধাক্কাতে থাকো। 1102 01:10:36,600 --> 01:10:37,795 তাড়াতাড়ি কাজ সারো,"ফার্ড"। 1103 01:10:38,000 --> 01:10:41,277 এটা অপমানজনক! দরজা খোল। 1104 01:11:14,600 --> 01:11:15,875 "ভেলিয়েন্টে"? 1105 01:11:16,840 --> 01:11:17,830 "ভেলিয়েন্টে"? 1106 01:11:18,040 --> 01:11:19,599 তুমি এখানে কি করছো? 1107 01:11:19,800 --> 01:11:21,996 তোমার কি মনে হচ্ছে? আমি তোমাকে এখান থেকে নিয়ে যেতে এসেছি। 1108 01:11:24,920 --> 01:11:26,240 চলো! আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। 1109 01:11:26,400 --> 01:11:30,519 তুমি কি বুঝতে পারছো না? আমাকে দেখো,আমি আর কোথাও যেতে পারবো না। 1110 01:11:31,480 --> 01:11:33,756 ওহ,অবশ্যই! ব্যাপারটা একদম পরিষ্কার। 1111 01:11:33,920 --> 01:11:36,071 হয় তুমি যোদ্ধা হও, আর না হয় খাদ্যে পরিণত হও,ঠিক না? 1112 01:11:36,240 --> 01:11:37,754 হ্যাঁ ঠিক। 1113 01:11:37,920 --> 01:11:39,354 এরকম'টা হওয়া উচিত না। 1114 01:11:39,480 --> 01:11:40,994 তুমি শুধু এক জোড়া শিং এর বাহক না, তার চেয়েও বেশি কিছু। 1115 01:11:41,160 --> 01:11:42,230 আমাদের সাথে চলো। 1116 01:11:42,360 --> 01:11:43,794 তো আমি.... 1117 01:11:43,960 --> 01:11:46,634 ফুলের সুবাস নিবো আর ছাগলদের চারপাশে ঘুরে বেড়াবো? 1118 01:11:46,800 --> 01:11:48,359 না,ওটা আমার কাজ। 1119 01:11:48,440 --> 01:11:50,716 তুমি তোমার নিজের ইচ্ছামতো চলতে পারবে। 1120 01:11:50,880 --> 01:11:52,519 যদিনা তুমি হাল ছেড়ে দাও। 1121 01:11:55,640 --> 01:11:57,791 ওরে! 1122 01:11:57,880 --> 01:11:59,075 এটাতো "গোয়াপো"। 1123 01:11:59,240 --> 01:12:00,674 চলো,"ভেলিয়েন্টে"! 1124 01:12:00,840 --> 01:12:02,069 যাও এখান থেকে। 1125 01:12:03,160 --> 01:12:06,039 ওয়াও! আমি ভেবেছিলাম তুমি একজন সংগ্রামী যোদ্ধা। 1126 01:12:07,200 --> 01:12:08,919 মনে হচ্ছে, আমি ভুল ছিলাম। 1127 01:12:10,400 --> 01:12:11,436 ওরা কোথায়? 1128 01:12:11,520 --> 01:12:13,512 - দরজা খোল! - চুপচাপ ভিতরে বসে থাকো। 1129 01:12:14,080 --> 01:12:16,197 "গোয়াপো"! 1130 01:12:16,280 --> 01:12:18,715 "গোয়াপো"! 1131 01:12:20,080 --> 01:12:21,560 "গোয়াপ".... ওরে! 1132 01:12:22,080 --> 01:12:23,912 ওহ, "ফার্ডিন্যান্ড"! 1133 01:12:24,080 --> 01:12:26,720 "এল প্রিমেরো" আমাকে পছন্দ করেন নি। 1134 01:12:26,880 --> 01:12:29,475 আমি জানি, আর এটা খুব ভাল হয়েছে। 1135 01:12:29,560 --> 01:12:30,710 আমি তোমাকে নিচে নামাচ্ছি। 1136 01:12:30,880 --> 01:12:32,633 হে আল্লাহ,ধন্যবাদ। 1137 01:12:33,160 --> 01:12:34,355 আমি কখনো ভাবি নি যে, আমি এটা করতে পারবো। 1138 01:12:36,120 --> 01:12:37,110 ওহ,না! 1139 01:12:40,680 --> 01:12:41,670 আহ! সাহায্য করো। 1140 01:12:41,840 --> 01:12:43,160 শক্ত করে ধরে থাকো। 1141 01:12:44,920 --> 01:12:46,070 "ফার্ডিন্যান্ড"! 1142 01:12:47,280 --> 01:12:48,555 ধরে থাকো,"গোয়াপো"। 1143 01:12:48,760 --> 01:12:49,750 আমাকে ছেড়ে দিও না! আমাকে ছেড়ে দিও না! 1144 01:12:49,920 --> 01:12:51,912 - ধরে থাকো। - আমাকে ছেড়ে দিও না। 1145 01:13:02,600 --> 01:13:03,590 "ভেল"? 1146 01:13:03,760 --> 01:13:05,672 মনে করো যে, তুমি তোমার অতিরিক্ত শিং'টা ব্যাবহার করলে। 1147 01:13:05,840 --> 01:13:06,876 ওয়াহ! 1148 01:13:07,040 --> 01:13:09,396 কি হইছে? সমস্যা কি? 1149 01:13:09,560 --> 01:13:12,439 কিছু না,তোমাকে অস্থির লাগছে। ওহ! 1150 01:13:12,520 --> 01:13:14,159 তো, আমরা কি এখান থেকে বের হবো নাকি না? 1151 01:13:17,160 --> 01:13:19,311 বন্ধুরা এইদিকে। সাহায্য করো। 1152 01:13:33,240 --> 01:13:34,310 এটা খারাপ ছিলো না। 1153 01:13:34,480 --> 01:13:36,199 হ্যাঁ,ভালোই লেগেছে। 1154 01:13:46,200 --> 01:13:47,680 সাবধানে! 1155 01:13:47,840 --> 01:13:49,069 তোমরা এখানে কি করছো? 1156 01:13:49,240 --> 01:13:50,469 আমরা তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি। 1157 01:13:50,640 --> 01:13:52,791 তোমরা একটা দুঃসাহসিক কাজ করছো। 1158 01:14:02,840 --> 01:14:06,675 কেউ কি একটা বরফ এর টুকরো পেয়েছেন? 1159 01:14:12,360 --> 01:14:13,430 আম্মু...! 1160 01:14:14,880 --> 01:14:15,916 ঐতো ওরা আসছে। 1161 01:14:26,240 --> 01:14:27,879 - ওরে খোদা! - হেই বন্ধুরা! 1162 01:14:28,040 --> 01:14:29,713 "গোয়াপো" বেঁচে আছে। 1163 01:14:29,880 --> 01:14:31,519 ঠিক আছে, এটাই আমার প্রাপ্য। 1164 01:14:31,680 --> 01:14:33,000 সবাই ভিতরে ঢুকো। 1165 01:14:34,160 --> 01:14:35,480 সম্ভবত তোমরাই এটা ভালোভাবে চালাতে পারবে। 1166 01:14:35,640 --> 01:14:37,359 আমরা জানার চেষ্টায় আছি। 1167 01:14:37,520 --> 01:14:40,558 ঠিক আছে বন্ধুরা! সবাই জড়োসড়ো হয়ে থাকো। 1168 01:14:43,040 --> 01:14:45,475 কাজ হয়ে গেছে,চলো যাওয়া যাক। 1169 01:14:46,320 --> 01:14:47,470 ইয়াহ! 1170 01:14:49,760 --> 01:14:51,672 আমি পড়ে গেছি! 1171 01:14:53,840 --> 01:14:54,830 যাও! 1171 01:14:59,520 --> 01:15:01,955 আমার জন্য দাঁড়াও! 1173 01:15:16,160 --> 01:15:17,560 আপনিও কি এটাই দেখছেন? 1174 01:15:17,720 --> 01:15:21,350 যদি আমার ষাঁড় হারিয়ে যায়, তাহলে আগামীকাল আমি তোমার সাথে ফাইট করবো। 1175 01:15:25,160 --> 01:15:26,150 "খরগোশ"! 1176 01:15:32,560 --> 01:15:34,074 তোমাদের পালা! 1177 01:15:35,360 --> 01:15:36,555 যাও! 1178 01:15:41,560 --> 01:15:43,313 চেষ্টা করো,"এংগাস"! তুমি পারবে। 1179 01:15:43,480 --> 01:15:45,437 আমি কোন ডাক্তার না, আমি একটা ষাঁড়। 1180 01:16:03,880 --> 01:16:06,270 ওরা কাছাকাছি চলে আসছে,গতি বাড়াও। 1181 01:16:06,440 --> 01:16:08,238 আমার সাধ্য অনুযায়ী আমি চেষ্টা করছি। 1182 01:16:08,400 --> 01:16:09,993 - কোনদিকে যাবো? - ডানদিকে যাও। 1183 01:16:13,200 --> 01:16:14,839 আমার ভালো লাগছে না। 1184 01:16:15,000 --> 01:16:16,514 হ্যাঁ,আমারও! 1185 01:16:18,280 --> 01:16:19,396 আমি ডানদিকে যেতে বলেছিলাম। 1186 01:16:19,560 --> 01:16:20,835 আমি ভেবেছিলাম, তুমি আমার ইচ্ছা অনুযায়ী যেতে বলেছিলে। 1187 01:16:21,000 --> 01:16:23,469 শালারপুতেরা তোগরে মাইরাই ফেলমু। 1188 01:16:28,200 --> 01:16:29,680 পুরাই মাইরালা অবস্থা! 1189 01:16:29,840 --> 01:16:31,035 অসাধারণ! 1190 01:16:49,520 --> 01:16:50,636 ওখানে যাও। 1191 01:16:58,440 --> 01:16:59,510 আমার হাত! 1192 01:17:00,520 --> 01:17:02,910 - হুইল'টা ধরো। - কে? আমি? 1193 01:17:15,840 --> 01:17:16,830 আহ্! 1194 01:17:20,520 --> 01:17:21,874 ধরেছি তোমাকে,বন্ধু! 1195 01:17:30,440 --> 01:17:31,840 - হু-হু! - ইয়ো! 1196 01:17:31,920 --> 01:17:33,752 কেউই আমাদেরকে আটাকাতে পারবে না। 1197 01:17:38,560 --> 01:17:40,756 এটা স্কটল্যান্ড এর কোন শহর? 1198 01:17:40,840 --> 01:17:41,990 এটা অসাধারণ! 1199 01:17:42,160 --> 01:17:43,560 গাড়িগুলা সরা মানুষের বাচ্চারা! 1200 01:17:43,760 --> 01:17:45,911 আমি ক্ষুধার্ত! 1201 01:17:47,160 --> 01:17:48,355 হুরু! 1202 01:17:57,240 --> 01:17:58,230 চলো! 1203 01:18:01,360 --> 01:18:02,840 এখন কি করবো,"ফার্ড"? 1204 01:18:03,680 --> 01:18:04,670 ঐ তো! 1205 01:18:04,840 --> 01:18:06,274 আমাদেরকে ট্রেনে উঠতে হবে। 1206 01:18:06,440 --> 01:18:07,476 বন্ধুরা,এখান থেকে যেতে হবে। 1207 01:18:17,400 --> 01:18:18,436 হুও! 1208 01:18:18,520 --> 01:18:20,000 পারলে আমার মতো করো। 1209 01:18:20,080 --> 01:18:21,070 হা-হা! 1210 01:18:21,680 --> 01:18:22,830 ঠিক আছে! 1211 01:18:26,080 --> 01:18:28,311 ওপ্স,দুঃখিত! 1212 01:19:00,280 --> 01:19:02,476 ওহ! হ্যালো হ্যান্ডসাম। 1213 01:19:02,640 --> 01:19:03,994 ওহ,তারা আসছে। 1214 01:19:16,800 --> 01:19:18,234 সাবধানে,"ফার্ডিন্যান্ড"! 1215 01:19:28,760 --> 01:19:30,274 ওহ,ইয়াহ! 1216 01:19:32,720 --> 01:19:34,439 হাসো,বাবা! 1217 01:19:38,240 --> 01:19:39,640 "ম্যাটাডোর"। 1218 01:19:47,120 --> 01:19:48,156 সাবধানে যাও! 1219 01:19:48,760 --> 01:19:49,830 আমি দেখছি ব্যাপারটা! 1220 01:19:49,920 --> 01:19:50,910 ওয়াও! 1221 01:20:04,080 --> 01:20:05,070 ঐ তো! 1222 01:20:05,240 --> 01:20:06,993 - ট্রেইন! - কানা নাকি? 1223 01:20:07,160 --> 01:20:08,799 এটাতো বাস। 1224 01:21:14,120 --> 01:21:15,679 আট নাম্বার লাইনে। 1225 01:21:23,880 --> 01:21:25,997 তাড়াতাড়ি আমাদের সাথে আসো। 1226 01:21:28,800 --> 01:21:29,995 গোয়াপো,এইটা সড়াও তো। 1227 01:21:30,160 --> 01:21:32,880 আমি তোমার পাছা'র দিকে তাকিয়ে থাকতে থাকতে মরতে চাই না। 1228 01:21:35,160 --> 01:21:37,038 ঐ তো! ধরো ওদেরকে। 1229 01:21:57,000 --> 01:21:59,151 আমাকে উপড়ে উঠাও। 1230 01:22:04,520 --> 01:22:06,113 তাড়াতাড়ি! ট্রেইন চলে যাচ্ছে। 1231 01:22:06,280 --> 01:22:07,794 যাও,যাও,যাও! 1232 01:22:26,920 --> 01:22:28,274 আসো সবাই। 1233 01:22:30,880 --> 01:22:32,360 আমরা এটা করতে পারবো। 1234 01:22:33,960 --> 01:22:35,474 যাও,যাও! 1235 01:22:39,000 --> 01:22:40,753 ঠেলো না হয় হারাও! 1236 01:22:54,680 --> 01:22:57,639 আমি ধাক্কা দিচ্ছি, তোমরা উঠে পড়ো। 1237 01:23:03,680 --> 01:23:05,353 ধাক্কা দিতে থাকো! 1238 01:23:08,720 --> 01:23:09,710 উঠে পড়ো,বন্ধুরা। 1239 01:23:15,760 --> 01:23:16,830 ওরা খুব দ্রুত আসছে! 1240 01:23:17,000 --> 01:23:18,195 ঠিক আছে,উঠে পড়ো! 1241 01:23:18,360 --> 01:23:19,555 তারা তোমাকে চায়, তুমি আগে যাও। 1242 01:23:19,760 --> 01:23:21,080 যাও বলছি। 1243 01:23:24,560 --> 01:23:25,880 - হুও! - ইয়াহ! 1244 01:23:29,160 --> 01:23:30,310 ''ফার্ড"! 1245 01:23:54,880 --> 01:23:55,870 মাদ্রিদে আজকে.... 1246 01:23:56,040 --> 01:23:57,520 কিছু পলাতক ষাঁড়, 1247 01:23:57,600 --> 01:23:58,954 শহরের রাস্তায় ছিটকে পড়ে। 1248 01:24:00,480 --> 01:24:02,631 হিংস্র এই ষাঁড়গুলা থেকে একটাকে, 1249 01:24:02,800 --> 01:24:05,679 "এল প্রিমেরো"র শেষ লড়াই এর জন্য সিলেক্ট করা হয়েছিলো। 1250 01:24:09,600 --> 01:24:10,590 ''নিনা"! 1251 01:26:06,720 --> 01:26:07,836 "ফার্ড"? 1252 01:26:08,000 --> 01:26:09,480 আমার কথা শোন। 1253 01:26:09,680 --> 01:26:12,354 আমার জানামতে, তুমিই সবচেয়ে সাহসী ষাঁড়। 1254 01:26:12,920 --> 01:26:14,832 তুমি পারবে। 1255 01:26:15,000 --> 01:26:17,640 কিন্তু এর জন্য, তোমাকে লড়তে হবে। 1256 01:26:28,520 --> 01:26:30,477 শুধু একবার এর জন্য,"ফার্ড"। 1257 01:26:37,160 --> 01:26:38,560 প্লিজ! 1258 01:27:14,480 --> 01:27:15,994 "এল প্রিমেরো"! 1259 01:28:31,920 --> 01:28:32,990 ফাইট! 1260 01:29:20,560 --> 01:29:21,630 ফাইট! 1261 01:29:27,320 --> 01:29:28,356 ওলে 1262 01:29:40,880 --> 01:29:41,870 মানে? 1263 01:29:48,800 --> 01:29:49,870 পুরাই ফালতু! 1264 01:29:59,760 --> 01:30:01,319 আমি দেখতে পাচ্ছি না! 1265 01:31:04,520 --> 01:31:05,795 "নিনা",ওইদিকে। 1266 01:33:51,960 --> 01:33:53,280 ওকে বাঁচতে দাও! 1267 01:33:56,160 --> 01:33:57,753 ওকে ছেড়ে দাও! 1268 01:33:59,600 --> 01:34:00,954 ওকে যেতে দাও! 1269 01:34:07,360 --> 01:34:09,238 - ওকে বাঁচতে দাও। - ওকে যেতে দাও। 1270 01:34:14,600 --> 01:34:15,636 "ফার্ডিন্যান্ড"! 1271 01:34:16,280 --> 01:34:17,953 "ফার্ডিন্যান্ড"! 1272 01:34:45,360 --> 01:34:46,350 "ফার্ডিন্যান্ড"! 1273 01:35:01,920 --> 01:35:04,515 আমি ভেবেছিলাম, তোমার সাথে আমার আর দেখা হবে না। 1274 01:35:14,760 --> 01:35:15,750 ওয়াহ! 1275 01:35:17,600 --> 01:35:19,319 উম্ম! 1276 01:35:35,200 --> 01:35:36,190 হুহ! 1277 01:35:40,200 --> 01:35:42,112 সে পেরেছে! 1278 01:36:02,000 --> 01:36:04,151 ওরে খোদা! এ কি অবস্থা তোমার? 1279 01:36:07,520 --> 01:36:10,718 হেই,"প্যাক-ম্যান"! আমি তোমাকে অনেক মিস করেছি। 1280 01:36:10,880 --> 01:36:13,952 আমি কিন্তু তোমাকে মিস করিনি, একটুও মিস করিনি। 1281 01:36:14,160 --> 01:36:16,391 লেজ মিথ্যা বলে না,ভাইইই! 1282 01:36:16,720 --> 01:36:19,838 এই লেজটাকে ঝালাই করে লাগিয়ে নিতে হবে। 1283 01:36:20,920 --> 01:36:24,391 আমি! আমি! শ্বাস নিতে পারছি না। 1284 01:36:26,560 --> 01:36:28,040 "জীজ লুইজ"! 1285 01:36:28,200 --> 01:36:31,876 উল্লুক এর দল, তোমরা কি কখনো "লেডিস ফার্স্ট" সম্পর্কে শুননি? 1286 01:36:32,040 --> 01:36:35,192 ওয়াও! তুমি দেখতে খুব মিষ্টি। 1287 01:36:38,200 --> 01:36:39,953 এটাই কি ভালোবাসা? 1288 01:36:42,200 --> 01:36:44,112 আমি ভালোবাসা'কে ভালোবাসি। 1289 01:40:12,600 --> 01:40:13,590 এটা মজা ছিলো, আসলে কি জানো, 1290 01:40:13,680 --> 01:40:15,000 একমাত্র যেই জিনিস'টা এটাকে আরো সুন্দর করে তুলবে সেটা হলো.... 1291 01:40:15,120 --> 01:40:16,998 "ট্রেস"! 1292 01:40:30,000 --> 01:41:30,000 সমাপ্ত। 144315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.