Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,364 --> 00:00:17,713
Hé zus, ik ben het.
2
00:00:19,454 --> 00:00:20,976
Ik heb mijn vliegticket.
3
00:00:20,977 --> 00:00:22,979
Ik kom eerst binnen
Zaterdagochtend.
4
00:00:23,762 --> 00:00:25,328
En ik wou dat je dat zou doen
laat me gewoon betalen
5
00:00:25,329 --> 00:00:26,678
om je auto hierheen te sturen.
6
00:00:28,941 --> 00:00:30,203
Misschien heb je gelijk.
7
00:00:30,204 --> 00:00:32,945
Misschien is deze rit gewoon
wat je nu nodig hebt.
8
00:00:35,861 --> 00:00:36,688
IK,
9
00:00:38,299 --> 00:00:40,648
Ik heb gezien dat je hebt verwijderd
uw Facebook-account.
10
00:00:40,649 --> 00:00:43,043
Ik heb geen manier om het te zien
dat lieve gezicht van jou.
11
00:00:44,000 --> 00:00:44,956
Raaf,
12
00:00:44,957 --> 00:00:46,002
Ik weet dat dit moeilijk is.
13
00:00:48,091 --> 00:00:48,918
Ik mis haar ook.
14
00:00:50,876 --> 00:00:52,529
Raven, hey, ik ben het.
15
00:00:52,530 --> 00:00:55,750
Het spijt me zo,
16
00:00:55,751 --> 00:00:57,839
maar er is geweest
een verandering van plannen.
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,884
Ik werd gebeld om te doen
ER plicht dit weekend
18
00:00:59,885 --> 00:01:01,799
en er is absoluut geen
iemand anders die het kan.
19
00:01:01,800 --> 00:01:02,758
Ik moet het zijn.
20
00:01:03,628 --> 00:01:04,759
Het spijt me zeer.
21
00:01:04,760 --> 00:01:06,543
Dus, mijn vriendin Jessica,
22
00:01:06,544 --> 00:01:07,805
ze zal daar naar beneden vliegen
23
00:01:07,806 --> 00:01:09,938
en zij gaat het maken
rijd met je mee, oké.
24
00:01:09,939 --> 00:01:11,592
Kijk, ik weet het, ik weet het,
25
00:01:11,593 --> 00:01:12,419
Ik weet wat je gaat zeggen,
26
00:01:12,420 --> 00:01:13,290
maar alsjeblieft,
27
00:01:14,161 --> 00:01:14,986
geef haar alsjeblieft een kans,
28
00:01:14,987 --> 00:01:15,945
alstublieft voor mij.
29
00:01:17,425 --> 00:01:18,599
Oké, ik denk het niet
dat zou je moeten zijn
30
00:01:18,600 --> 00:01:21,689
deze rit doen
alleen nu, oké.
31
00:01:21,690 --> 00:01:24,605
Oké, ik zie je binnenkort.
32
00:01:24,606 --> 00:01:25,867
Ik hou van jou.
33
00:01:25,868 --> 00:01:27,087
Blijf sterk, oké.
34
00:01:27,957 --> 00:01:28,827
Doei.
35
00:02:09,390 --> 00:02:12,740
♪ Palmbomen, blote huid, ♪ i>
36
00:02:12,741 --> 00:02:13,871
♪ Zonsondergang in juli i>
37
00:02:13,872 --> 00:02:15,264
♪ Om nog steeds aan het lachen te zijn i>
38
00:02:17,659 --> 00:02:20,313
♪ Zonnebrandcrème in de hand i>
39
00:02:20,314 --> 00:02:22,315
♪ Zonsondergang laat me nu naar bed gaan i>
40
00:02:22,316 --> 00:02:25,405
♪ Californië is geweest
me dood maken ♪ i>
41
00:02:25,406 --> 00:02:28,234
♪ En ik heb niet veel i>
42
00:02:32,239 --> 00:02:34,370
♪ Wie wist toen i>
43
00:02:34,371 --> 00:02:37,504
♪ Dit zou voor altijd zijn i>
44
00:02:37,505 --> 00:02:39,854
♪ Wie wist toen i>
45
00:02:39,855 --> 00:02:42,857
♪ Dit zou voor altijd zijn i>
46
00:02:42,858 --> 00:02:45,338
♪ Ik had het moeten weten
beter dan dit ♪ i>
47
00:02:45,339 --> 00:02:47,427
♪ Ik had het moeten weten
beter dan dit ♪ i>
48
00:02:47,428 --> 00:02:49,342
♪ Getijde wordt uitgerold i>
49
00:02:49,343 --> 00:02:51,387
♪ Zou je dat ook niet willen i>
50
00:02:51,388 --> 00:02:56,393
♪ Dus waar ook nu i>
51
00:02:57,655 --> 00:03:02,356
♪ En deze zonnebrand
ga een litteken achter ♪ i>
52
00:03:03,618 --> 00:03:05,532
♪ Het gaat geven
ik kanker op een dag ♪ i>
53
00:03:05,533 --> 00:03:08,448
♪ Als ik niet ga verhuizen
ergens met schaduw ♪ i>
54
00:03:08,449 --> 00:03:13,497
♪ Deze zonnebrand
ga een litteken achter ♪ i>
55
00:03:14,368 --> 00:03:19,199
♪ Ik ga i>
56
00:03:20,548 --> 00:03:22,636
♪ Wie wist toen i>
57
00:03:22,637 --> 00:03:25,378
♪ Dit zou voor altijd zijn i>
58
00:03:25,379 --> 00:03:27,945
♪ Wie wist toen i>
59
00:03:27,946 --> 00:03:30,905
♪ Dit zou voor altijd zijn i>
60
00:03:30,906 --> 00:03:33,429
♪ En dat had ik moeten doen
beter bekend dan dit ♪ i>
61
00:03:33,430 --> 00:03:35,475
♪ Ik had het moeten weten
beter dan dit ♪ i>
62
00:03:35,476 --> 00:03:37,346
♪ Getijde wordt uitgerold i>
63
00:03:37,347 --> 00:03:39,000
♪ Zou je dat ook niet willen i>
64
00:03:39,001 --> 00:03:41,873
♪ Dus waar nu i>
65
00:04:00,762 --> 00:04:02,154
Het is in de war, nietwaar?
66
00:04:03,025 --> 00:04:03,939
Tragisch zelfs.
67
00:04:04,809 --> 00:04:05,853
Wat?
68
00:04:05,854 --> 00:04:08,029
Relaties.
69
00:04:08,030 --> 00:04:09,509
Ik voel me een beetje van
de besten eindigen
70
00:04:09,510 --> 00:04:11,773
voordat ze zelfs een
kans om te beginnen.
71
00:04:13,122 --> 00:04:13,992
Oh man,
72
00:04:15,777 --> 00:04:17,343
doe dat niet, oké.
73
00:04:17,344 --> 00:04:18,258
Niet nu.
74
00:04:19,259 --> 00:04:20,695
Je laat me het verliezen.
75
00:04:21,783 --> 00:04:23,914
We hebben het weefsel al ingepakt.
76
00:04:23,915 --> 00:04:25,351
Ik zeg alleen het voor de hand liggende.
77
00:04:25,352 --> 00:04:26,569
Oké, we waren op weg
78
00:04:26,570 --> 00:04:28,832
om de
beste kamergenoten ooit.
79
00:04:28,833 --> 00:04:31,487
Ooit in de geschiedenis
van kamergenoot.
80
00:04:31,488 --> 00:04:33,794
Ik weet het niet, het is gewoon
81
00:04:33,795 --> 00:04:34,621
zielig denk ik.
82
00:04:34,622 --> 00:04:35,449
Ik voel me slecht.
83
00:04:38,103 --> 00:04:39,801
Ik kan het niet helpen voelen
slecht erover.
84
00:04:43,195 --> 00:04:45,241
Niemand zou zich moeten voelen
slecht over wat dan ook.
85
00:04:46,286 --> 00:04:47,156
Maar bedankt.
86
00:04:49,376 --> 00:04:51,247
ik denk dat je bent
behoorlijk goed ook.
87
00:04:54,294 --> 00:04:56,077
Ik neem aan dat het gezegde waar is.
88
00:04:56,078 --> 00:04:57,471
Bloed is dikker dan water.
89
00:04:59,124 --> 00:04:59,995
Of margaritas.
90
00:05:03,999 --> 00:05:06,915
Ik ga onze margaritas missen.
91
00:05:08,699 --> 00:05:09,918
Ik zal je ook missen.
92
00:05:16,925 --> 00:05:18,361
Het leven is zo willekeurig, toch?
93
00:05:19,841 --> 00:05:21,189
Ik bedoel mensen ontmoeten elkaar,
relaties beginnen
94
00:05:21,190 --> 00:05:24,236
en dan gewoon plotseling eindigen.
95
00:05:26,151 --> 00:05:28,371
Er gebeurt rotzooi
van de verdomde blauw.
96
00:05:30,547 --> 00:05:32,026
Het is net als het leven
een kosmische grap.
97
00:05:32,027 --> 00:05:33,897
Ik bedoel, ik vertel het je
God moet een vrouw zijn
98
00:05:33,898 --> 00:05:35,551
omdat alleen een echte
teef zou dat doen
99
00:05:35,552 --> 00:05:36,510
in het leven van mensen.
100
00:05:54,397 --> 00:05:55,354
Dank je.
101
00:05:55,355 --> 00:05:56,790
Mijn plezier, jongedame.
102
00:05:56,791 --> 00:05:58,922
Je geniet van die 900 mijl
terug naar New York rijden.
103
00:05:58,923 --> 00:06:01,403
Wees voorzichtig
de weg af gaan.
104
00:06:01,404 --> 00:06:02,274
Oh, dat zullen we.
105
00:06:06,888 --> 00:06:07,757
Raaf?
106
00:06:07,758 --> 00:06:09,237
Jij moet Jessica zijn.
107
00:06:09,238 --> 00:06:11,848
Hé, het is echt
leuk om je te ontmoeten.
108
00:06:11,849 --> 00:06:13,197
Oh Hallo.
109
00:06:13,198 --> 00:06:14,460
Hoi.
110
00:06:14,461 --> 00:06:16,244
Wauw, je bent zo veel
mooier dan Kyle zei.
111
00:06:16,245 --> 00:06:18,681
Oh god, bedankt.
112
00:06:18,682 --> 00:06:19,856
Nee, dank u.
113
00:06:19,857 --> 00:06:20,901
Ik bedoel het is echt
aardig van je om dit te doen.
114
00:06:20,902 --> 00:06:22,250
Het betekent veel.
115
00:06:22,251 --> 00:06:23,860
Ja, het is goed,
het is geen probleem.
116
00:06:23,861 --> 00:06:26,428
Ik weet dat ik een zielige vervanger ben
voor je eigen broer,
117
00:06:26,429 --> 00:06:27,995
maar alles was
zo last minute.
118
00:06:27,996 --> 00:06:28,735
Nee helemaal niet.
119
00:06:28,736 --> 00:06:30,040
Ik ben eigenlijk heel blij
120
00:06:30,041 --> 00:06:31,433
dat we een krijgen
kans om elkaar te kennen.
121
00:06:31,434 --> 00:06:32,608
Hij heeft zoveel over je gepraat.
122
00:06:32,609 --> 00:06:34,958
Oh ja, ik ook.
123
00:06:34,959 --> 00:06:37,004
Wel, daar is ze dan.
124
00:06:37,005 --> 00:06:38,919
Ze is helemaal vergast,
ingepakt, klaar om te gaan.
125
00:06:38,920 --> 00:06:40,442
Oh oke.
126
00:06:40,443 --> 00:06:42,444
Eh, vind je het echt erg als
gaan we even naar binnen?
127
00:06:42,445 --> 00:06:44,751
Ik dacht eigenlijk
dat we gewoon op weg waren,
128
00:06:44,752 --> 00:06:46,100
je weet wel?
129
00:06:46,101 --> 00:06:46,927
Ik wil het verkeer verslaan.
130
00:06:46,928 --> 00:06:48,145
Ja natuurlijk.
131
00:06:48,146 --> 00:06:49,625
Het was gewoon een soort
van een lange vlucht.
132
00:06:49,626 --> 00:06:52,280
Eh, ik zou het niet doen
huis is al opgesloten
133
00:06:52,281 --> 00:06:55,370
en mijn enige set sleutels zit erin
de keuken voor de verhuurder.
134
00:06:55,371 --> 00:06:57,111
Werkelijk?
135
00:06:57,112 --> 00:06:59,679
Maar je weet dat we dat zijn
ga op een road trip.
136
00:06:59,680 --> 00:07:02,291
Ik weet zeker dat je gewoon kunt knallen
een hurkzit terug, weet je?
137
00:07:05,381 --> 00:07:06,512
Oh, ja, geweldig.
138
00:07:06,513 --> 00:07:08,122
Het is daar vrij privé.
139
00:07:08,123 --> 00:07:09,776
Ik bedoel, er is een buurman
op de tweede etage
140
00:07:09,777 --> 00:07:11,299
dat ik mooi ben
was zeker aan het aftrekken
141
00:07:11,300 --> 00:07:12,909
terwijl ik aan het zonnebaden was
andere dagen, maar weet u.
142
00:07:12,910 --> 00:07:14,128
Serieus?
143
00:07:14,129 --> 00:07:15,651
Nee, ik bedoel het is goed.
144
00:07:15,652 --> 00:07:17,393
Ik weet zeker dat hij dat is
daar nu niet.
145
00:07:19,830 --> 00:07:22,092
Ehm, oke.
146
00:07:22,093 --> 00:07:24,312
Dit is beschamend, maar ...
147
00:07:24,313 --> 00:07:25,618
Het is prima, man, weet je,
148
00:07:25,619 --> 00:07:26,750
Ik zal hier wachten.
149
00:07:27,621 --> 00:07:32,669
Ja.
150
00:07:35,367 --> 00:07:36,367
Ben je klaar?
151
00:07:36,368 --> 00:07:37,194
Ja.
152
00:07:37,195 --> 00:07:38,066
Oke.
153
00:07:46,901 --> 00:07:50,165
Maak je geen zorgen, we gaan
veel plezier, ik beloof het.
154
00:07:52,297 --> 00:07:54,560
Ja, ja.
155
00:08:07,356 --> 00:08:08,791
Dus het is best wel cool
156
00:08:08,792 --> 00:08:10,967
en Kyle zijn allebei in
het medische veld.
157
00:08:10,968 --> 00:08:12,142
Je bent een verpleegster, toch?
158
00:08:12,143 --> 00:08:13,274
Medische technologie.
159
00:08:13,275 --> 00:08:14,797
Maar ik ga voor mijn RN,
160
00:08:14,798 --> 00:08:16,451
misschien nurse practitioner,
161
00:08:16,452 --> 00:08:18,061
Ik ben er nog niet helemaal zeker van.
162
00:08:18,062 --> 00:08:19,585
Ja, Kyle zei dat ze er een paar hadden
163
00:08:19,586 --> 00:08:21,326
echt goede programma's door ons.
164
00:08:24,982 --> 00:08:26,461
Luister, Jessica, voel niet
165
00:08:26,462 --> 00:08:28,724
alsof je onzin moet maken
praatje met mij, oké.
166
00:08:28,725 --> 00:08:29,596
Je kan ontspannen.
167
00:08:31,293 --> 00:08:32,554
Het wordt een lange reis
168
00:08:32,555 --> 00:08:34,556
en ik weet zeker dat we het zullen krijgen
elkaar kennen.
169
00:08:34,557 --> 00:08:36,689
Waarschijnlijk zelfs meer
dan jij en Kyle doen
170
00:08:36,690 --> 00:08:37,908
tegen de tijd dat we in New York aankomen.
171
00:08:42,217 --> 00:08:43,739
Hoe lang ben je al?
met mijn broer uitgewoond?
172
00:08:43,740 --> 00:08:46,394
Bijna een maand.
173
00:08:46,395 --> 00:08:47,613
Verdwijn.
174
00:08:47,614 --> 00:08:50,050
Ik dacht dat dit zo was
veel langer dan dat,
175
00:08:50,051 --> 00:08:51,878
Ik bedoel de manier waarop hij
praat over jou.
176
00:08:51,879 --> 00:08:54,881
Ja, een maand dit
weekend eigenlijk.
177
00:08:54,882 --> 00:08:57,318
Maar we waren online aan het praten
al lang daarvoor,
178
00:08:57,319 --> 00:08:58,841
dus we voelden echt graag
we leerden elkaar kennen
179
00:08:58,842 --> 00:09:01,714
echt goed voor we, jij
weet het, eigenlijk ontmoette elkaar van aangezicht tot aangezicht.
180
00:09:01,715 --> 00:09:02,976
Nee, ik begrijp het.
181
00:09:02,977 --> 00:09:03,933
De hele liefde bij
eerste ding.
182
00:09:03,934 --> 00:09:07,067
Het is zo twintigste eeuw.
183
00:09:07,068 --> 00:09:09,810
Shakespeare zelfs.
184
00:09:11,072 --> 00:09:12,246
Welke eeuw is dat?
185
00:09:12,247 --> 00:09:13,421
Wat, zoals de 16e?
186
00:09:13,422 --> 00:09:16,424
Ja, zoiets.
187
00:09:16,425 --> 00:09:19,689
Dus 16e eeuw.
188
00:09:24,868 --> 00:09:25,956
Het is echter cool.
189
00:09:26,914 --> 00:09:29,699
Ik bedoel, als je weet dat je het weet.
190
00:09:31,962 --> 00:09:32,788
Wanneer je de juiste persoon ontmoet,
191
00:09:32,789 --> 00:09:33,660
het is gewoon een soort van
192
00:09:35,400 --> 00:09:36,576
slaat je in de ingewanden, weet je.
193
00:09:40,144 --> 00:09:41,623
Ik bedoel, ik maakte me zorgen
daar voor een minuut.
194
00:09:41,624 --> 00:09:43,059
Je weet dat hij rechtvaardig was
bonzen bimbo na bimbo.
195
00:09:43,060 --> 00:09:44,844
Ik bedoel dat je zou moeten hebben
sommige van deze teven gezien
196
00:09:44,845 --> 00:09:46,672
die er doorheen kwamen.
197
00:09:46,673 --> 00:09:47,543
Whoof.
198
00:09:48,762 --> 00:09:49,849
Ga naar het oosten
Mulberry Road Northwest.
199
00:09:49,850 --> 00:09:52,503
In twee mijlen draaien
links op Highway 53.
200
00:09:52,504 --> 00:09:54,941
In een mijl draai
links op Highway 53.
201
00:09:54,942 --> 00:09:56,595
Hou je bek.
202
00:09:56,596 --> 00:09:58,379
Highway 53.
203
00:09:58,380 --> 00:09:59,294
Je weet eigenlijk
204
00:10:03,864 --> 00:10:05,168
Dat hebben we niet nodig
verdomde ding.
205
00:10:05,169 --> 00:10:06,866
Ik bedoel, ik heb dit geheel
reis gepland hoe dan ook.
206
00:10:06,867 --> 00:10:08,389
We nemen terug
wegen de hele weg.
207
00:10:08,390 --> 00:10:10,086
Ik bedoel, wie wil er naar kijken
de verdraaide interstate toch.
208
00:10:10,087 --> 00:10:12,785
Wat, wat gebeurt er
als we echter verdwaald raken?
209
00:10:12,786 --> 00:10:15,309
Ik, denk je niet dat het zou gebeuren?
beter zijn als we dat hadden
210
00:10:15,310 --> 00:10:16,136
als een back-upplan?
211
00:10:16,137 --> 00:10:17,616
Reserveplan?
212
00:10:17,617 --> 00:10:19,661
Een back-upplan is
voor kleine teven
213
00:10:19,662 --> 00:10:20,836
die hun vader moeten bellen
214
00:10:20,837 --> 00:10:22,142
voor elk beetje
wat er gebeurt.
215
00:10:22,143 --> 00:10:24,100
Ik bedoel, kom op, waar is
je gevoel voor avontuur?
216
00:10:24,101 --> 00:10:25,972
Ik wil verdwalen
een paar keer.
217
00:10:25,973 --> 00:10:27,234
Verdorie, ik bedoel het geheel
punt van dit ding
218
00:10:27,235 --> 00:10:28,976
is om een ervaring te hebben, juist.
219
00:10:33,023 --> 00:10:35,024
Maak je geen zorgen, het komt wel goed.
220
00:10:35,025 --> 00:10:36,678
Ik zal je beschermen.
221
00:10:36,679 --> 00:10:39,072
Alsof jij de mijne bent
kleine zusje.
222
00:10:45,079 --> 00:10:45,862
Wat?
223
00:10:48,125 --> 00:10:48,952
U.
224
00:10:50,171 --> 00:10:51,737
Ik wat?
225
00:10:51,738 --> 00:10:55,828
Je bent gewoon niet helemaal
wat ik verwachtte, dat is alles.
226
00:10:55,829 --> 00:10:57,178
Wat verwachtte je?
227
00:10:58,266 --> 00:10:59,745
Ik weet het niet.
228
00:10:59,746 --> 00:11:01,182
Kyle zei dat je dacht, euh ...
229
00:11:01,965 --> 00:11:03,313
Wat?
230
00:11:03,314 --> 00:11:05,402
Kyle zei dat ik wat was?
231
00:11:05,403 --> 00:11:08,492
Nou, niet precies
het spontane type.
232
00:11:08,493 --> 00:11:10,930
Een beetje zoals super
georganiseerd en samen.
233
00:11:10,931 --> 00:11:12,192
Een beetje overdreven.
234
00:11:12,193 --> 00:11:13,454
Ik denk dat anale is
het woord dat hij gebruikte.
235
00:11:13,455 --> 00:11:14,325
Anal, hmm.
236
00:11:16,632 --> 00:11:18,328
Dus wat, jij denkt dat ik dat niet doe
heb mijn shit samen.
237
00:11:18,329 --> 00:11:19,590
Is dat wat je zegt?
238
00:11:19,591 --> 00:11:22,768
Nee, dat deed ik niet,
Dat bedoelde ik niet.
239
00:11:22,769 --> 00:11:24,204
Wat denk je
er is iets mis met mij?
240
00:11:24,205 --> 00:11:26,423
Ik ben verrast,
241
00:11:26,424 --> 00:11:28,599
Ik wist niet dat je het bent
zo veroordelend, Jessica.
242
00:11:28,600 --> 00:11:29,426
Ik niet.
243
00:11:29,427 --> 00:11:30,645
Ik veroordeel je niet.
244
00:11:30,646 --> 00:11:32,647
Nee nee nee nee,
het is cool, het is cool.
245
00:11:32,648 --> 00:11:34,518
Jij denkt dat ik het ben
fucking gek, toch?
246
00:11:34,519 --> 00:11:37,391
Ik ben gek, whoo!
247
00:11:39,568 --> 00:11:41,787
Luister, ik ben gek, je bent gek,
248
00:11:41,788 --> 00:11:43,527
we gaan allemaal neuken
gek op deze reis,
249
00:11:43,528 --> 00:11:45,312
vermoeden wat, dit
is de gekke trein
250
00:11:45,313 --> 00:11:46,705
en je kunt nu niet uitstappen.
251
00:11:48,533 --> 00:11:49,751
Ik denk dat ik het misschien gedaan heb
Ik ben van gedachten veranderd.
252
00:11:49,752 --> 00:11:51,580
Breng me terug naar het vliegveld.
253
00:12:06,595 --> 00:12:07,943
Ik ga naar binnen rennen en een kop thee pakken.
254
00:12:07,944 --> 00:12:09,162
Je wil iets?
255
00:12:09,163 --> 00:12:10,685
Grijp me een paar
meer energiedranken.
256
00:12:10,686 --> 00:12:11,991
Ernstig?
257
00:12:11,992 --> 00:12:13,296
Doe het rustig aan
met die dingen.
258
00:12:13,297 --> 00:12:14,602
Je gaat voor een soort
of iets?
259
00:12:14,603 --> 00:12:16,125
Hé, ik moet de
monster in deze teef.
260
00:12:16,126 --> 00:12:19,607
Oh sorry, dubbel
veiligheidssloten.
261
00:12:19,608 --> 00:12:22,001
De vorige eigenaar
had ze geïnstalleerd.
262
00:12:22,002 --> 00:12:24,744
Ik denk dat haar moeder Alzheimer had
of epilepsie of zoiets.
263
00:13:26,457 --> 00:13:26,979
Hoe gaat het?
264
00:13:26,980 --> 00:13:27,806
Mijn telefoon.
265
00:13:27,807 --> 00:13:28,981
Ik dacht dat ik het hier achterliet.
266
00:13:28,982 --> 00:13:29,938
Heb je het gezien?
267
00:13:29,939 --> 00:13:30,721
Nee.
268
00:13:30,722 --> 00:13:31,722
Heb je je handtas gecontroleerd?
269
00:13:31,723 --> 00:13:33,115
Ja, ik heb mijn tas bekeken.
270
00:13:33,116 --> 00:13:34,856
Wat denk je,
het zit er niet in.
271
00:13:34,857 --> 00:13:36,336
Oké, gewoon relaxen.
272
00:13:36,337 --> 00:13:37,947
Ik weet zeker dat hij hier ergens is.
273
00:13:44,606 --> 00:13:45,998
Heb je onder de stoel gekeken?
274
00:13:45,999 --> 00:13:47,390
Ja, en het zit er niet in
tussen de stoelen ook.
275
00:13:47,391 --> 00:13:49,611
Misschien heb ik het binnengelaten.
276
00:13:52,744 --> 00:13:54,745
Hé klootzak, kijk
Waar ga je naartoe.
277
00:13:54,746 --> 00:13:55,572
O mijn God.
278
00:13:55,573 --> 00:13:56,747
Ben je oke?
279
00:13:56,748 --> 00:13:58,010
Ja, ik denk het.
280
00:13:58,011 --> 00:13:58,967
Hé kijk, er zijn ergere dingen
281
00:13:58,968 --> 00:14:00,403
dan je telefoon kwijtraken, toch?
282
00:14:00,404 --> 00:14:01,362
Kom laten we gaan.
283
00:14:16,420 --> 00:14:17,725
Ik kan niet geloven dat ik mijn telefoon kwijtgeraakt ben.
284
00:14:17,726 --> 00:14:18,727
Ik heb dat nog nooit eerder gedaan.
285
00:14:19,554 --> 00:14:21,033
Je hebt je telefoon nog nooit verloren?
286
00:14:21,034 --> 00:14:25,211
Man, ik heb gebroken of verloren
minst zoals zes nu.
287
00:14:25,212 --> 00:14:28,824
Je hebt het echt nooit gedaan
je telefoon kwijtgeraakt?
288
00:14:30,086 --> 00:14:32,392
Nou ja, een keer, op een
feest op de middelbare school.
289
00:14:32,393 --> 00:14:33,872
Of het is gestolen.
290
00:14:33,873 --> 00:14:36,439
Ik bedoel, ik was zo verspild dat ik
zou het op geen enkele manier geweten hebben.
291
00:14:36,440 --> 00:14:38,137
Het lichtgewicht dat ik ben.
292
00:14:38,138 --> 00:14:39,616
Je bent een lichtgewicht?
293
00:14:39,617 --> 00:14:41,096
Man, ik zou je hebben vastgepind
294
00:14:41,097 --> 00:14:43,229
voor een hardcore
feest meisje zeker.
295
00:14:45,493 --> 00:14:47,886
Goh, ik heb niet eens gepraat
naar Kyle sinds ik ben geland.
296
00:14:47,887 --> 00:14:49,235
Oh, serieus?
297
00:14:49,236 --> 00:14:51,978
Hier, laat me dat oplossen, wacht even.
298
00:14:54,894 --> 00:14:55,764
Voicemail.
299
00:14:57,070 --> 00:14:59,985
Hé grote bro, dit is jouw
schattig klein zusje
300
00:14:59,986 --> 00:15:02,074
en mogelijk zelfs meer
schattige vriendin
301
00:15:02,075 --> 00:15:03,945
gewoon je bellen vanaf de weg.
302
00:15:03,946 --> 00:15:05,947
Ik kan zien waarom je bent gevallen
voor haar is ze heerlijk.
303
00:15:05,948 --> 00:15:07,993
Hoe dan ook, dat weet ik zeker
je hecht aan elkaar
304
00:15:07,994 --> 00:15:09,429
de opengereten reet van een dronken persoon
305
00:15:09,430 --> 00:15:11,387
of wat kalmeren
overbezorgde ouders
306
00:15:11,388 --> 00:15:13,172
wiens kind het koud heeft.
307
00:15:13,173 --> 00:15:14,434
Maar eh, we gewoon
wilde je laten weten
308
00:15:14,435 --> 00:15:16,175
dat alles cool is.
309
00:15:16,176 --> 00:15:17,611
Anders dan het feit dat
je luchthartige vriendin
310
00:15:17,612 --> 00:15:18,917
verloor haar telefoon.
311
00:15:18,918 --> 00:15:20,092
Ik bedoel, ik weet zeker dat we het zullen vinden.
312
00:15:20,093 --> 00:15:21,049
Maak je geen zorgen.
313
00:15:21,050 --> 00:15:22,398
Maar goed, tot die tijd gewoon ...
314
00:15:22,399 --> 00:15:24,009
bel me terug op mijn telefoon
315
00:15:24,010 --> 00:15:26,576
en we zullen zien
jij over een paar dagen.
316
00:15:26,577 --> 00:15:28,578
Oké, doei, wij houden van je.
317
00:15:28,579 --> 00:15:29,580
Doei.
318
00:15:33,106 --> 00:15:34,280
Ik hoop dat het dat niet was
aanmatigend van mij
319
00:15:34,281 --> 00:15:35,934
om te zeggen dat je van hem houdt.
320
00:15:35,935 --> 00:15:37,805
Nee, ik vertel het hem
dat de hele tijd.
321
00:15:37,806 --> 00:15:39,415
Ik ben zijn vriendin.
322
00:15:39,416 --> 00:15:42,288
Ik bedoel, het was niet zo cool
noem me echter een luchthartige.
323
00:15:42,289 --> 00:15:45,117
Ik maakte een grapje.
324
00:15:45,118 --> 00:15:46,770
Ik bedoel natuurlijk
je bent geen luchthart.
325
00:15:46,771 --> 00:15:49,949
Je bent een beetje slim
college meisje, toch?
326
00:15:53,169 --> 00:15:54,039
Kom op, dat ben je.
327
00:15:54,040 --> 00:15:54,910
Wat is je belangrijkste?
328
00:15:55,998 --> 00:15:57,477
Nou, ik heb niet verklaard,
329
00:15:57,478 --> 00:15:59,740
maar ik ben aan het leunen
in de richting van psychologie.
330
00:15:59,741 --> 00:16:01,220
Psychologie, zie.
331
00:16:01,221 --> 00:16:03,875
Hoe slim moet je zijn
zijn om Freud en shit te bestuderen?
332
00:16:08,837 --> 00:16:10,055
Ik meende het niet.
333
00:16:10,056 --> 00:16:11,361
Dat hoeft niet
wees zo gevoelig.
334
00:16:14,669 --> 00:16:16,539
Het spijt me echt, oké?
335
00:16:16,540 --> 00:16:17,846
Ik ben.
336
00:16:22,938 --> 00:16:23,852
Wij vrienden?
337
00:16:27,160 --> 00:16:28,595
Ga je zitten en
de hele tijd mokken
338
00:16:28,596 --> 00:16:29,813
of je zal het leuk vinden
geef me een lach?
339
00:16:29,814 --> 00:16:31,206
Kom op.
340
00:16:31,207 --> 00:16:32,774
Ik dacht dat we het al hadden bedacht
dit hele ding uit.
341
00:16:33,601 --> 00:16:34,471
Ja goed.
342
00:16:35,907 --> 00:16:38,039
Geweldig, goed, ik dacht dat ik
ben je daar een minuut kwijtgeraakt.
343
00:16:38,040 --> 00:16:38,605
Sorry.
344
00:16:38,606 --> 00:16:39,911
Geez.
345
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
Hé jongens, hoe hangt het?
346
00:17:02,760 --> 00:17:03,717
♪ Uitgeroepen i>
347
00:17:03,718 --> 00:17:07,068
King me klootzak.
348
00:17:09,202 --> 00:17:12,639
♪ Verkruimelen i>
349
00:17:12,640 --> 00:17:15,208
♪ In je kielzog i>
350
00:17:24,130 --> 00:17:26,479
Ik wil dat je het overneemt
voor mij hier een beetje.
351
00:17:26,480 --> 00:17:27,567
Oh geen probleem.
352
00:17:27,568 --> 00:17:28,917
Laat me weten wanneer.
353
00:17:31,224 --> 00:17:32,659
Waarom zie je niet of jij
354
00:17:32,660 --> 00:17:33,748
kan iets krijgen
op die shitbox.
355
00:17:37,447 --> 00:17:38,708
Jullie mogen de ruilbijeenkomst niet vergeten
356
00:17:38,709 --> 00:17:40,101
en antieke veiling is
op deze zaterdag.
357
00:17:40,102 --> 00:17:41,276
Het is het evenement van het seizoen,
358
00:17:41,277 --> 00:17:43,017
dus niet snoozen en verliezen.
359
00:17:43,018 --> 00:17:44,671
Ga erop uit en pak wat.
360
00:17:44,672 --> 00:17:46,325
Hier is een klein aantal
van Flappy Mitchell's
361
00:17:46,326 --> 00:17:48,415
Flatbed Rangers,
precies hier voor jou.
362
00:19:03,577 --> 00:19:04,795
Ach, neuk me.
363
00:19:05,970 --> 00:19:07,188
Zaten er zestig, toch?
364
00:19:07,189 --> 00:19:09,670
Ik bedoel hoe snel is
de snelheidslimiet hier?
365
00:19:11,019 --> 00:19:12,062
Kijk, het is geen probleem.
366
00:19:12,063 --> 00:19:12,934
Het is oke.
367
00:19:25,207 --> 00:19:27,600
Licentie, registratie
en verzekering alstublieft.
368
00:19:27,601 --> 00:19:29,210
Zeker.
369
00:19:29,211 --> 00:19:30,603
Waarom deed je
niet meteen stoppen
370
00:19:30,604 --> 00:19:32,039
bij het geluid van mijn sirene?
371
00:19:32,040 --> 00:19:33,954
Ik was gewoon een beetje in de war.
372
00:19:33,955 --> 00:19:34,869
Ik ben niet van hier.
373
00:19:37,306 --> 00:19:38,568
Had ik een staart
Licht uit of zo?
374
00:19:40,657 --> 00:19:43,182
Ik zal de vragen stellen
als je het niet erg vind, miss.
375
00:19:46,228 --> 00:19:47,663
Kunt u uw vergunning verstrekken,
376
00:19:47,664 --> 00:19:50,231
registratie en
verzekering, alsjeblieft?
377
00:19:50,232 --> 00:19:51,102
Zeker.
378
00:20:00,851 --> 00:20:02,287
Het was lang geleden.
379
00:20:02,288 --> 00:20:03,549
Ik experimenteerde vroeger met
verschillende haarkleuren.
380
00:20:03,550 --> 00:20:04,420
Jij ook?
381
00:20:06,466 --> 00:20:08,162
Registratie?
382
00:20:08,163 --> 00:20:09,250
Ik denk dat het in de
handschoenenkastje.
383
00:20:09,251 --> 00:20:10,121
Kan je het nakijken?
384
00:20:10,905 --> 00:20:11,861
Langzaam.
385
00:20:11,862 --> 00:20:12,733
Handen waar ik ze kan zien.
386
00:20:24,745 --> 00:20:25,919
Ik zie het niet.
387
00:20:25,920 --> 00:20:26,746
Weet je zeker dat het hier is?
388
00:20:26,747 --> 00:20:28,443
Ja, ik denk het.
389
00:20:28,444 --> 00:20:30,576
Agent, ga je vertellen
Waarom jij ons hebt overgehaald?
390
00:20:30,577 --> 00:20:33,666
Je was op reis
op een te hoge snelheid.
391
00:20:33,667 --> 00:20:35,233
Dit is een zone van 45 mijl per uur.
392
00:20:35,234 --> 00:20:36,886
Je ging 70 worden.
393
00:20:36,887 --> 00:20:38,105
71 om precies te zijn.
394
00:20:38,106 --> 00:20:39,411
45?
395
00:20:39,412 --> 00:20:40,542
Het is 60 langs deze hele snelweg.
396
00:20:40,543 --> 00:20:41,500
Ik zag geen teken.
397
00:20:41,501 --> 00:20:42,892
Er is een duidelijk gemarkeerd teken
398
00:20:42,893 --> 00:20:44,242
drie kwart van een kilometer terug.
399
00:20:44,243 --> 00:20:45,765
Wat, weggestopt achter een
rots of geschilderd op een varken?
400
00:20:45,766 --> 00:20:47,462
Mevrouw, sluit het dashboardkastje
401
00:20:47,463 --> 00:20:48,681
en stap uit het voertuig.
402
00:20:48,682 --> 00:20:50,117
Wat?
403
00:20:50,118 --> 00:20:51,598
Stap uit de
voertuig, jullie beiden, nu.
404
00:20:55,645 --> 00:20:57,952
Ga rechtop zitten
daar tussen de auto's.
405
00:21:00,998 --> 00:21:02,347
Je probeert omhoog te kijken
onze korte broek of zoiets?
406
00:21:02,348 --> 00:21:04,523
Miss, als je je mond houdt,
407
00:21:04,524 --> 00:21:06,787
Ik zal je arresteren.
408
00:21:09,224 --> 00:21:11,965
Moet ik het doen
voor de rechter stappen?
409
00:21:11,966 --> 00:21:13,793
Je was op reis
op 26 mijl per uur
410
00:21:13,794 --> 00:21:15,621
over de snelheidslimiet.
411
00:21:15,622 --> 00:21:18,319
Je wordt hier terug verwacht
voor rechtbank op de toegekende datum.
412
00:21:18,320 --> 00:21:19,799
Nee, nee, alsjeblieft.
413
00:21:19,800 --> 00:21:21,975
Ik ben op weg naar New York,
414
00:21:21,976 --> 00:21:24,020
Ik ga daar naartoe
wees met mijn broer.
415
00:21:24,021 --> 00:21:25,457
Onze moeder is kort geleden overleden.
416
00:21:25,458 --> 00:21:26,762
En dit is zijn vriendin,
417
00:21:26,763 --> 00:21:27,894
en ze helpt
ik maak de rit.
418
00:21:27,895 --> 00:21:29,504
En alsjeblieft, agent, alsjeblieft,
419
00:21:29,505 --> 00:21:32,028
je kunt me niet laten komen
hier achterin, ik kan het niet.
420
00:21:32,029 --> 00:21:35,249
Je moet begrijpen,
Ik kan hier niet terugkomen.
421
00:21:35,250 --> 00:21:37,296
Miss, er is geen
moeten boos worden.
422
00:21:42,605 --> 00:21:43,605
Alsjeblieft, agent, alsjeblieft.
423
00:21:43,606 --> 00:21:45,478
Ik kan hier niet terugkomen.
424
00:21:57,794 --> 00:21:59,361
Shit heel.
425
00:22:01,015 --> 00:22:02,320
Wat?
426
00:22:02,321 --> 00:22:03,495
Hij heeft ons laten gaan,
hij hoefde het niet.
427
00:22:03,496 --> 00:22:04,626
Ja, maar dat is hij
zal gewoon ontketenen
428
00:22:04,627 --> 00:22:06,149
op de volgende nietsvermoedende
klootzak.
429
00:22:06,150 --> 00:22:07,629
Hij zal gewoon recht omhoog klimmen
430
00:22:07,630 --> 00:22:09,414
in zijn kleine hert blind en
kies ze gewoon een voor een uit.
431
00:22:09,415 --> 00:22:12,678
Nee, ik denk het
echt voelde voor jou.
432
00:22:12,679 --> 00:22:13,940
Ja, en ik denk dat hij het echt doet
433
00:22:13,941 --> 00:22:15,202
voelde iets voor
jij in zijn broek.
434
00:22:15,203 --> 00:22:16,334
Nee, ik meen het.
435
00:22:16,335 --> 00:22:19,032
Toen je begon te huilen,
436
00:22:19,033 --> 00:22:21,295
Ik kon het in zijn ogen zien.
437
00:22:21,296 --> 00:22:23,732
Zijn gezicht draaide zich net om.
438
00:22:23,733 --> 00:22:25,561
Je hebt de arme kerel echt te pakken.
439
00:22:26,997 --> 00:22:28,258
Je wilt gewoon geloven
het beste van iedereen,
440
00:22:28,259 --> 00:22:29,695
is het niet?
441
00:22:29,696 --> 00:22:31,306
Alles is gewoon fucking
eenhoorns en regenbogen voor jou.
442
00:22:36,746 --> 00:22:37,878
Hé, Raven?
443
00:22:40,271 --> 00:22:41,142
Wat?
444
00:22:43,884 --> 00:22:46,495
Ik kan me niet voorstellen wat
je gaat door, ik weet het.
445
00:22:49,542 --> 00:22:50,586
Maar het spijt me echt
446
00:22:51,761 --> 00:22:52,588
over je moeder.
447
00:23:00,509 --> 00:23:01,336
Bedankt.
448
00:23:04,774 --> 00:23:05,906
Kijk, het spijt me,
449
00:23:07,386 --> 00:23:08,603
over wat ik zei over de
eenhoorns en regenbogen ding.
450
00:23:08,604 --> 00:23:10,910
Ik weet dat niet van jou.
451
00:23:10,911 --> 00:23:12,521
Dat is goed.
452
00:23:15,959 --> 00:23:18,091
Maar ik wed dat je dat wel gedaan hebt
ze op je lunchdoos
453
00:23:18,092 --> 00:23:18,919
of je rugzak.
454
00:23:20,573 --> 00:23:22,009
Mijn boekentas, ja.
455
00:23:23,402 --> 00:23:24,402
En zonnebloemen.
456
00:23:24,403 --> 00:23:26,534
Oh, de zonnebloemen,
457
00:23:26,535 --> 00:23:28,363
Hoe kon ik vergeten
de zonnebloemen?
458
00:24:21,155 --> 00:24:22,155
Je voelt je beter?
459
00:24:22,156 --> 00:24:23,417
Je hebt behoorlijk geslapen.
460
00:24:23,418 --> 00:24:24,593
Ja, bedankt voor
Overnemen.
461
00:24:27,640 --> 00:24:29,205
Vind je de auto leuk?
462
00:24:29,206 --> 00:24:30,685
Ze rijdt lekker, toch?
463
00:24:30,686 --> 00:24:31,860
Ja, dat doet het.
464
00:24:31,861 --> 00:24:33,646
Echt soepel voor een
kleine sedan, ik vind het leuk.
465
00:24:36,431 --> 00:24:38,477
Ik heb er zoveel in gedaan
deze auto, ik voel me als,
466
00:24:42,002 --> 00:24:43,524
Ik weet het niet,
467
00:24:43,525 --> 00:24:45,352
het is net zoals het wordt
een deel van jou, weet je?
468
00:24:45,353 --> 00:24:46,833
Ik heb gewoon heel veel gek gedaan.
469
00:24:49,618 --> 00:24:50,836
Dat zou niets hebben
met jongens te maken, toch?
470
00:24:50,837 --> 00:24:52,315
Het heeft een soort van
een kleine achterbank.
471
00:24:52,316 --> 00:24:56,537
Ik kan niet liegen en zeggen
dat ik het niet heb gebruikt
472
00:24:56,538 --> 00:24:58,147
van tijd tot tijd.
473
00:24:58,148 --> 00:25:00,193
Maar nee, dat was ik niet
praten over jongens.
474
00:25:00,194 --> 00:25:02,064
Maar je lijkt nogal wat te weten
475
00:25:02,065 --> 00:25:04,676
over wat tijd doorbrengen in
de achterbank met een paar jongens.
476
00:25:04,677 --> 00:25:05,546
Wat?
477
00:25:05,547 --> 00:25:07,026
Nee.
478
00:25:07,027 --> 00:25:08,593
Ik ben een soort van een soort meisje.
479
00:25:08,594 --> 00:25:09,856
Ik geef het niet gemakkelijk op.
480
00:25:11,379 --> 00:25:13,903
Kyle is gestopt met de
vangen, is het niet?
481
00:25:14,948 --> 00:25:17,558
Ja hij is.
482
00:25:17,559 --> 00:25:18,429
Kyle is de beste.
483
00:25:20,083 --> 00:25:21,476
Ja, mijn broer is geweldig.
484
00:25:22,782 --> 00:25:23,913
Hij is één op de miljoen.
485
00:25:28,831 --> 00:25:30,397
Je verveelt je, je ziet je verveeld.
486
00:25:30,398 --> 00:25:32,051
Nee, nee, ik ben goed.
487
00:25:32,052 --> 00:25:33,705
Ik neem er gewoon alles in.
488
00:25:33,706 --> 00:25:35,185
Het is hier echt behoorlijk knap.
489
00:25:36,578 --> 00:25:38,275
Je weet dat ik dacht dat ik dat zou doen
verveel me maar ik ben het echt niet.
490
00:25:40,408 --> 00:25:41,670
Oké, je verveelt je dus.
491
00:25:43,629 --> 00:25:46,631
Waarom spelen we niet oud?
ouderwets rijspel?
492
00:25:46,632 --> 00:25:48,154
Een racegame?
493
00:25:48,155 --> 00:25:49,938
Wat, je bedoelt zoals degenen
je speelt met je familie
494
00:25:49,939 --> 00:25:51,461
op lange reizen als een kind?
495
00:25:51,462 --> 00:25:52,985
Vechten met je broer
en zus de hele weg
496
00:25:52,986 --> 00:25:54,639
en slechte lichaamsgeur rondom.
497
00:25:54,640 --> 00:25:55,814
Dat soort spellen?
498
00:25:55,815 --> 00:25:57,032
Ja, dat soort spellen.
499
00:25:57,033 --> 00:25:59,034
Het zou leuk kunnen zijn.
500
00:25:59,035 --> 00:26:00,471
Een goede manier om de tijd te doden.
501
00:26:01,821 --> 00:26:05,084
Ik dacht niet dat je dat was
het type spelspel.
502
00:26:05,085 --> 00:26:08,435
Ik zit er gewoon vol van
verrassingen, wacht maar af.
503
00:26:08,436 --> 00:26:11,612
Kom op, kies er een.
504
00:26:11,613 --> 00:26:15,051
God, oke, oké,
wat dacht je van ik heb bespioneerd?
505
00:26:16,923 --> 00:26:17,750
Ik bespioneer?
506
00:26:18,664 --> 00:26:19,838
Ja, ik zie het.
507
00:26:19,839 --> 00:26:22,275
Weet je, ik zie het
met mijn kleine oog,
508
00:26:22,276 --> 00:26:23,406
en dan moet je een hint geven
509
00:26:23,407 --> 00:26:25,017
over iets dat je ziet
510
00:26:25,018 --> 00:26:26,193
en de andere persoon
raadt wat het is.
511
00:26:27,107 --> 00:26:28,281
Wat echt?
512
00:26:28,282 --> 00:26:30,500
Ik kijk als de oudste
racegame ooit.
513
00:26:30,501 --> 00:26:32,764
Ik ben er vrij zeker van dat
kolonisten speelden het vroeger.
514
00:26:32,765 --> 00:26:36,682
Ik bespioneer met mijn kleine oog,
515
00:26:37,857 --> 00:26:42,775
hmm, iets groots
en bruin en groen.
516
00:26:43,906 --> 00:26:45,603
Oh nee, hier heb ik
een andere voor jou.
517
00:26:45,604 --> 00:26:48,954
Ik bespioneer met mijn kleine oog,
518
00:26:48,955 --> 00:26:53,045
iets doods, bloederig
en bedekt met maden
519
00:26:53,046 --> 00:26:54,743
en spetterde
over de weg.
520
00:26:55,701 --> 00:26:57,789
Oké, ik weet het niet.
521
00:26:57,790 --> 00:26:59,312
Kijk, we kunnen niet spelen
kenteken plaat.
522
00:26:59,313 --> 00:27:00,619
Dat zou best moeilijk zijn.
523
00:27:03,360 --> 00:27:05,144
Speel je ooit een hete stoel?
524
00:27:05,145 --> 00:27:06,536
Hete stoel?
525
00:27:06,537 --> 00:27:08,016
Ja, het is leuk.
526
00:27:08,017 --> 00:27:10,845
Het is als, eh,
waarheid of durf, maar
527
00:27:10,846 --> 00:27:13,718
intenser, sneller vuur.
528
00:27:13,719 --> 00:27:15,676
Ik weet het niet, we zijn geen 13.
529
00:27:15,677 --> 00:27:18,723
Kom op, het is een geweldige manier
om elkaar te leren kennen.
530
00:27:18,724 --> 00:27:21,422
Krijg een kijkje in
elkaars karakter.
531
00:27:22,728 --> 00:27:24,206
Ik bedoel, kom op, je bent
psychologie studeren.
532
00:27:24,207 --> 00:27:25,992
Dit zou moeten zijn
recht je steegje op.
533
00:27:29,256 --> 00:27:31,170
Ik bedoel tenzij, weet je,
534
00:27:31,171 --> 00:27:32,693
je hebt iets te verbergen.
535
00:27:32,694 --> 00:27:34,347
Ik bedoel, ik dacht dat, jij
weet je, we zijn vrienden hier.
536
00:27:34,348 --> 00:27:36,219
Ik had niets
verbergen voor elkaar.
537
00:27:37,220 --> 00:27:39,178
Oké, hoe spelen we?
538
00:27:39,179 --> 00:27:40,745
Oké, één persoon
zit in de hete stoel
539
00:27:40,746 --> 00:27:43,225
en de andere persoon krijgt
om vijf vragen te stellen.
540
00:27:43,226 --> 00:27:44,836
Alles wat je wilt.
541
00:27:44,837 --> 00:27:47,752
Het kan zo alledaags zijn als,
542
00:27:47,753 --> 00:27:50,624
Ik weet het niet, wat
was je eerste huisdier?
543
00:27:50,625 --> 00:27:51,452
Naar
544
00:27:52,758 --> 00:27:55,368
Iets echt,
echt persoonlijk.
545
00:27:55,369 --> 00:27:56,848
En het enige
546
00:27:56,849 --> 00:27:58,632
dat moet
beantwoord de vraag
547
00:27:58,633 --> 00:27:59,939
of je krijgt een kleine klap.
548
00:28:01,244 --> 00:28:02,897
Wat bedoel je een klapzoen?
549
00:28:02,898 --> 00:28:05,117
Net als een kleine klap.
550
00:28:05,118 --> 00:28:06,553
Nee.
551
00:28:06,554 --> 00:28:07,772
Oh kom op, dat is het
als een liefdeskraan.
552
00:28:07,773 --> 00:28:10,775
Ik ga zelfs eerst.
553
00:28:10,776 --> 00:28:12,559
Vraag me alles wat je wilt.
554
00:28:12,560 --> 00:28:13,778
Wat is de wens van je hart?
555
00:28:13,779 --> 00:28:14,605
Schieten.
556
00:28:16,216 --> 00:28:18,827
Hmm, ik weet het niet,
geef me een voorbeeld.
557
00:28:20,220 --> 00:28:24,703
Heb je ooit vals gespeeld?
op een test op de middelbare school?
558
00:28:26,052 --> 00:28:28,880
Oh, oké, dus we doen het
zoals handschoenen uit soort dingen.
559
00:28:28,881 --> 00:28:31,143
Nou ja, natuurlijk handschoenen uit.
560
00:28:31,144 --> 00:28:33,232
Vooral als het
komt naar de smakkende.
561
00:28:33,233 --> 00:28:34,103
Haha.
562
00:28:36,932 --> 00:28:38,411
Oké, laten we het doen.
563
00:28:38,412 --> 00:28:39,499
Zit je in de hete stoel?
564
00:28:39,500 --> 00:28:41,240
Ja, vraag één.
565
00:28:41,241 --> 00:28:42,589
Schieten.
566
00:28:42,590 --> 00:28:43,808
Oke.
567
00:28:43,809 --> 00:28:44,679
Wat was je eerste huisdier?
568
00:28:45,636 --> 00:28:47,072
Heel fantasierijk.
569
00:28:48,291 --> 00:28:50,380
Het was een parkiet,
genaamd Jemima.
570
00:28:52,339 --> 00:28:53,905
Volgende vraag.
571
00:28:53,906 --> 00:28:57,300
Wat was het ergste
baan die je ooit hebt gehad?
572
00:28:58,954 --> 00:29:00,128
Je bent echt aan het snijden
ik ben hier diep, Jessica.
573
00:29:00,129 --> 00:29:01,521
Oh, oke, wacht even.
574
00:29:01,522 --> 00:29:02,436
Ik ben aan het opbouwen.
575
00:29:03,611 --> 00:29:07,309
Oke, eh, de
slechtste baan die ik ooit heb gehad.
576
00:29:07,310 --> 00:29:12,097
Afval ophalen
de kant van de weg.
577
00:29:12,098 --> 00:29:13,663
Dat was een baan?
578
00:29:13,664 --> 00:29:18,713
Denk er meer over
een gelegenheid voor vrijwilligerswerk.
579
00:29:20,106 --> 00:29:22,411
Het was maar één middag
maar het voelde als voor altijd.
580
00:29:22,412 --> 00:29:25,066
Je zou het niet geloven
een deel van de shit
581
00:29:25,067 --> 00:29:26,981
die mensen eruit gooien
van hun autoramen.
582
00:29:26,982 --> 00:29:30,115
Ik bedoel, half opgegeten
zakken fastfood,
583
00:29:30,116 --> 00:29:31,551
gebruikte condooms.
584
00:29:31,552 --> 00:29:33,945
Het is walgelijk, ik
vond zelfs een dode vogel.
585
00:29:33,946 --> 00:29:36,775
Oké, ik heb het
genoeg gehoord, niet meer.
586
00:29:38,646 --> 00:29:41,082
Wacht, was het Jemima?
587
00:29:41,083 --> 00:29:42,388
Nee, het was geen Jemima.
588
00:29:42,389 --> 00:29:44,999
Vraag het de volgende verdomde
vraag, kom op.
589
00:29:45,000 --> 00:29:46,479
Oke.
590
00:29:46,480 --> 00:29:48,655
Mmm, hoe oud was je?
591
00:29:48,656 --> 00:29:51,701
wanneer had je je eerste zoen?
592
00:29:51,702 --> 00:29:53,312
Negen.
593
00:29:53,313 --> 00:29:54,487
Negen?
594
00:29:54,488 --> 00:29:55,618
Ja, negen.
595
00:29:55,619 --> 00:29:56,490
Oke.
596
00:30:00,233 --> 00:30:01,625
Volgende vraag.
597
00:30:02,975 --> 00:30:07,021
Heb je je ooit gewenst?
kan iemand anders zijn?
598
00:30:07,022 --> 00:30:09,589
Waarom zou ik willen?
om iemand anders te zijn?
599
00:30:09,590 --> 00:30:12,374
Wat, serieus,
600
00:30:12,375 --> 00:30:14,899
je hebt je nooit gewenst
kan ooit iemand anders zijn,
601
00:30:14,900 --> 00:30:16,161
zelfs voor een dag?
602
00:30:16,162 --> 00:30:17,553
Nee, waarom zou ik?
603
00:30:17,554 --> 00:30:20,818
Wat, oké, dat is alles,
Ik geef je een klap.
604
00:30:20,819 --> 00:30:22,341
Ik dacht dat je dat wel had
om eerlijk te antwoorden
605
00:30:22,342 --> 00:30:23,951
of anders krijg je een klap.
606
00:30:23,952 --> 00:30:25,431
Je krijgt er een.
607
00:30:25,432 --> 00:30:26,345
Kom op, elk klein meisje
dromen om iemand anders te zijn.
608
00:30:26,346 --> 00:30:27,347
Goed Goed.
609
00:30:29,175 --> 00:30:30,479
Oprah.
610
00:30:30,480 --> 00:30:32,786
Je zit er vol mee!
611
00:30:32,787 --> 00:30:33,918
Oh mijn god, Oprah?
612
00:30:33,919 --> 00:30:35,223
Wat?
613
00:30:35,224 --> 00:30:38,140
Oké, ik laat het
glijbaan, deze keer.
614
00:30:42,188 --> 00:30:43,797
Laatste vraag, laten we gaan.
615
00:30:43,798 --> 00:30:44,929
Oké, oké, laatste vraag.
616
00:30:44,930 --> 00:30:47,061
Laatste vraag in de hete stoel.
617
00:30:47,062 --> 00:30:48,106
De grote.
618
00:30:48,107 --> 00:30:49,150
Ben je klaar?
619
00:30:49,151 --> 00:30:51,370
Ik sterf gewoon aan anticipatie.
620
00:30:51,371 --> 00:30:52,719
Oke.
621
00:30:52,720 --> 00:30:55,549
Wie was de beste
de liefde van je leven?
622
00:31:01,903 --> 00:31:02,730
Nah.
623
00:31:03,905 --> 00:31:05,340
Ik ga dat niet beantwoorden.
624
00:31:05,341 --> 00:31:08,387
Nee, eigenlijk ik
kies ervoor om dat niet te beantwoorden.
625
00:31:08,388 --> 00:31:09,997
Het is mijn voorrecht.
626
00:31:09,998 --> 00:31:10,868
Oké, kom op, laat het morsen.
627
00:31:10,869 --> 00:31:12,086
Wat kan mij dat schelen.
628
00:31:12,087 --> 00:31:13,348
Nee, geef me gewoon
een klap, kom op.
629
00:31:13,349 --> 00:31:15,133
Ik wil je niet slaan.
630
00:31:15,134 --> 00:31:16,351
Jessica, dat zijn de regels.
631
00:31:16,352 --> 00:31:17,526
Sla mij.
632
00:31:17,527 --> 00:31:18,963
Ik zei dat ik je niet zou slaan.
633
00:31:18,964 --> 00:31:20,747
Jessica, hou je mond en
neuk me, kom op.
634
00:31:20,748 --> 00:31:21,618
Oke.
635
00:31:24,839 --> 00:31:26,535
Je maakt een grapje, toch?
636
00:31:26,536 --> 00:31:28,624
Wat?
637
00:31:28,625 --> 00:31:29,843
Nee, wat wil je?
638
00:31:29,844 --> 00:31:31,236
Ga je me echt slaan
639
00:31:31,237 --> 00:31:32,411
of je geeft me gewoon
640
00:31:32,412 --> 00:31:33,456
zo weinig
pussy bullshit again?
641
00:31:34,936 --> 00:31:36,197
Kom op.
642
00:31:36,198 --> 00:31:37,069
Fijn.
643
00:31:38,766 --> 00:31:39,984
Ooh, ze heeft een
weinig vuur in haar.
644
00:31:39,985 --> 00:31:41,333
Godzijdank, dat was ik
zorgen beginnen te maken.
645
00:31:41,334 --> 00:31:42,769
Sorry, je hebt erom gevraagd.
646
00:31:42,770 --> 00:31:45,990
Alsjeblieft, dat is het spel.
647
00:31:45,991 --> 00:31:46,947
Ben je klaar?
648
00:31:46,948 --> 00:31:48,557
Jouw beurt.
649
00:31:48,558 --> 00:31:49,908
Oke.
650
00:31:51,039 --> 00:31:52,822
In orde, dames en heren,
651
00:31:52,823 --> 00:31:54,085
we vragen het aan Jessica
haar eerste vraag hier.
652
00:31:54,086 --> 00:31:55,783
Heb je gestemd?
de laatste verkiezingen?
653
00:31:57,785 --> 00:31:59,568
Sorry, dat kan niet
hoor je
654
00:31:59,569 --> 00:32:01,179
we zullen nodig hebben
een mondeling antwoord.
655
00:32:01,180 --> 00:32:02,006
Nee, oké.
656
00:32:02,007 --> 00:32:02,832
Nee, dat deed ik niet.
657
00:32:02,833 --> 00:32:04,443
Niet de laatste.
658
00:32:05,445 --> 00:32:06,271
Wauw.
659
00:32:06,272 --> 00:32:07,228
Okee.
660
00:32:07,229 --> 00:32:08,795
Ik ben, ik voel me nu zo verlicht.
661
00:32:08,796 --> 00:32:10,579
Ik bedoel, ik weet nu waarom
de wereld is te ver gegaan.
662
00:32:10,580 --> 00:32:12,103
Weet je, dat ben je wel
niet meedoen ...
663
00:32:12,104 --> 00:32:12,755
Hou op.
664
00:32:12,756 --> 00:32:13,974
Luister, ik begrijp het.
665
00:32:13,975 --> 00:32:15,933
Ik respecteer dat je bent
een vrouw van overtuiging.
666
00:32:15,934 --> 00:32:17,282
Maar weet je,
667
00:32:17,283 --> 00:32:18,545
het maakt me gewoon niet zoveel uit
wat gebeurt er met de wereld.
668
00:32:19,633 --> 00:32:20,460
Ik ook.
669
00:32:21,417 --> 00:32:22,635
Oké, prima.
670
00:32:22,636 --> 00:32:25,203
Wat was het meest
genant ding
671
00:32:25,204 --> 00:32:26,988
dat is ooit gebeurd
voor jou als kind?
672
00:32:30,165 --> 00:32:31,036
Ik heb getot.
673
00:32:34,213 --> 00:32:35,691
Het spijt me, hé
zeg je gewoon dat je tooted?
674
00:32:35,692 --> 00:32:38,085
Ja, ik heb getot.
675
00:32:38,086 --> 00:32:40,175
Ik scheten in de klas.
676
00:32:43,918 --> 00:32:45,136
Dat is het?
677
00:32:45,137 --> 00:32:47,877
Wat, nee dit was
geen gewone scheet.
678
00:32:47,878 --> 00:32:49,140
Ik zat in de derde klas
679
00:32:49,141 --> 00:32:50,445
en ik leunde
tegen mijn bureau
680
00:32:50,446 --> 00:32:52,012
met mijn achterste erin
de lucht, weet je.
681
00:32:52,013 --> 00:32:53,361
En iemand zei
Is er iets grappig
682
00:32:53,362 --> 00:32:55,059
en het barstte gewoon uit me.
683
00:32:55,060 --> 00:32:56,582
Het klonk als een popgeweer.
684
00:32:56,583 --> 00:32:57,975
En dan alle
kinderen staarden me aan
685
00:32:57,976 --> 00:32:59,150
en begon te lachen,
686
00:32:59,151 --> 00:33:00,412
inclusief de
leraar, mevrouw Folk.
687
00:33:00,413 --> 00:33:02,980
Ik moet een ...
honderd tinten rood.
688
00:33:06,419 --> 00:33:10,074
Ik bedoel, ik denk dat dat is
best slecht voor een derde grader.
689
00:33:10,075 --> 00:33:11,031
Oké, derde vraag.
690
00:33:11,032 --> 00:33:12,076
Ga je vragen of wat?
691
00:33:12,077 --> 00:33:12,991
Umm,
692
00:33:14,557 --> 00:33:16,863
hoeveel jongens heb je geslapen
met, meer of minder dan zes?
693
00:33:16,864 --> 00:33:18,473
Minder!
694
00:33:18,474 --> 00:33:20,519
Absoluut minder.
695
00:33:20,520 --> 00:33:22,086
Oké, we hebben
een deugdzame hier.
696
00:33:22,087 --> 00:33:25,351
Ik bedoel, zij het politiek
lui maar deugdzaam.
697
00:33:28,093 --> 00:33:29,963
Oké, wat is dat
jouw favoriete positie
698
00:33:29,964 --> 00:33:31,705
met mijn broer Kyle?
699
00:33:32,706 --> 00:33:34,663
Wat wat wat?
700
00:33:34,664 --> 00:33:36,578
Nee, nee, dat zeg ik niet.
701
00:33:36,579 --> 00:33:37,536
Je moet antwoorden.
702
00:33:37,537 --> 00:33:38,624
Nee.
703
00:33:38,625 --> 00:33:39,451
Dat zijn de regels, Jessica.
704
00:33:39,452 --> 00:33:40,322
Geef me je arm.
705
00:33:41,715 --> 00:33:43,891
Ow!
706
00:33:45,153 --> 00:33:46,719
Wat is er verdomme?
707
00:33:46,720 --> 00:33:48,852
Sorry, ik wist het niet
dat ik je zo hard sloeg.
708
00:33:51,159 --> 00:33:52,030
Gaat het?
709
00:33:55,946 --> 00:33:58,558
Goed, ik heb er nog één
vraag en dan ben je klaar.
710
00:34:02,127 --> 00:34:04,042
Heb je ooit gewild
om iemand te vermoorden?
711
00:34:08,307 --> 00:34:10,003
Ja.
712
00:34:10,004 --> 00:34:11,049
Je hebt gelijk over nu.
713
00:34:12,180 --> 00:34:14,138
Ik zei het toch
je zou dol zijn op deze game.
714
00:34:14,139 --> 00:34:15,791
Nee, dat heb ik absoluut niet gedaan.
715
00:34:15,792 --> 00:34:17,141
Ik wil het nooit meer spelen.
716
00:34:17,142 --> 00:34:18,098
Kom op, je houdt ervan.
717
00:34:18,099 --> 00:34:19,578
Nee, het was vreselijk.
718
00:34:19,579 --> 00:34:21,668
Het ergste.
719
00:34:24,671 --> 00:34:26,193
Heb ik gewonnen?
720
00:34:26,194 --> 00:34:28,152
Het gaat niet om winnen.
721
00:34:28,153 --> 00:34:31,591
Jezus, zo'n overdrager.
722
00:35:10,586 --> 00:35:11,804
♪ Geef me de sleutel i>
723
00:35:11,805 --> 00:35:12,805
♪ Zodat ik kan rijden i>
724
00:35:12,806 --> 00:35:13,849
♪ Zodat ik kan rijden i>
725
00:35:13,850 --> 00:35:14,937
♪ Zodat ik kan rijden i>
726
00:35:14,938 --> 00:35:19,072
♪ Zodat ik kan rijden i>
727
00:35:19,073 --> 00:35:20,160
♪ Geef me een licht i>
728
00:35:20,161 --> 00:35:21,814
♪ Dus ik kan zien i>
729
00:35:21,815 --> 00:35:23,642
♪ Dus ik kan zien i>
730
00:35:23,643 --> 00:35:25,209
♪ Dus ik kan zien i>
731
00:35:25,210 --> 00:35:28,560
♪ Dus ik kan zien i>
732
00:35:57,198 --> 00:35:58,851
Ik trakteer.
733
00:35:58,852 --> 00:36:00,069
Oh, dat hoef je niet te doen.
734
00:36:00,070 --> 00:36:01,288
Nee, nee, nee, ik heb dit.
735
00:36:01,289 --> 00:36:02,812
Oke, dankje.
736
00:36:07,165 --> 00:36:08,688
Fijne dag.
737
00:36:10,385 --> 00:36:11,342
Hallo daar.
738
00:36:11,343 --> 00:36:12,343
Hallo, kan ik je helpen?
739
00:36:12,344 --> 00:36:13,779
Ik hoop echt dat je dat kan.
740
00:36:13,780 --> 00:36:14,867
Hebben jullie dat gedaan?
sla je hamburgers?
741
00:36:14,868 --> 00:36:16,216
Slaw?
742
00:36:16,217 --> 00:36:17,435
Ja tuurlijk.
743
00:36:17,436 --> 00:36:18,610
Slaw, uien, chili,
kaas, als je het wilt.
744
00:36:18,611 --> 00:36:20,220
Oké, nou, wat
noem je een hamburger
745
00:36:20,221 --> 00:36:21,482
met alles erop?
746
00:36:21,483 --> 00:36:24,224
Oh, uh, helemaal.
747
00:36:24,225 --> 00:36:25,530
Helemaal, huh?
748
00:36:25,531 --> 00:36:26,879
Ja.
749
00:36:26,880 --> 00:36:28,228
Oké, dat zullen we doen
heb twee Jimbo Burgers,
750
00:36:28,229 --> 00:36:29,230
helemaal.
751
00:36:30,405 --> 00:36:31,710
Hoe wil je de jouwe laten koken?
752
00:36:31,711 --> 00:36:33,015
Medium.
753
00:36:33,016 --> 00:36:34,147
Niet gaar, alsjeblieft.
754
00:36:34,148 --> 00:36:35,975
En ik zou de mijne zeldzaam willen.
755
00:36:35,976 --> 00:36:37,195
Bloedig en helemaal.
756
00:36:38,065 --> 00:36:39,544
Zal dat,
757
00:36:40,546 --> 00:36:42,068
Was dat het?
758
00:36:42,069 --> 00:36:44,375
Nee, we zouden ook graag willen
twee Jimbo-frietjes, jumbovolume.
759
00:36:44,376 --> 00:36:46,377
Oké, dat is ...
twee Jimbo-burgers,
760
00:36:46,378 --> 00:36:47,334
helemaal.
761
00:36:47,335 --> 00:36:49,467
En, twee Jumbo Jimbo Fries?
762
00:36:49,468 --> 00:36:50,294
Yep.
763
00:36:50,295 --> 00:36:51,599
En we hebben haast.
764
00:36:54,908 --> 00:36:56,256
Je hebt plezier
met deze arme jongen?
765
00:36:56,257 --> 00:36:57,562
Ja, kom op, het is leuk.
766
00:36:57,563 --> 00:36:58,390
Hmm.
767
00:37:00,392 --> 00:37:01,957
Dus Kyle heeft nog niet teruggeroepen?
768
00:37:01,958 --> 00:37:03,045
Heb je je berichten gecontroleerd?
769
00:37:03,046 --> 00:37:04,090
Nee, sorry.
770
00:37:04,091 --> 00:37:05,918
Maar we kunnen hem later opnieuw proberen.
771
00:37:05,919 --> 00:37:06,789
Oke.
772
00:37:08,356 --> 00:37:10,140
Ik denk niet dat ik dat ooit heb gedaan
voelde warmte op deze manier.
773
00:37:12,186 --> 00:37:13,753
Hier, hier ga je.
774
00:37:15,276 --> 00:37:16,668
Waar is de zoete thee?
775
00:37:16,669 --> 00:37:18,235
Excuseer?
776
00:37:18,236 --> 00:37:19,671
Ik bedoel, hoe verwacht je mij?
777
00:37:19,672 --> 00:37:21,934
om dit allemaal heerlijk te eten
eten zonder zoete thee?
778
00:37:21,935 --> 00:37:24,590
Wel, jij, jij, jij, jij
bestelde geen zoete thee.
779
00:37:27,854 --> 00:37:29,333
Je denkt echt dat ik
zou al dit voedsel bestellen
780
00:37:29,334 --> 00:37:31,291
en niet iets bestellen
om het mee weg te spoelen?
781
00:37:31,292 --> 00:37:33,902
Nou nou,
Ik weet het niet, ik weet het niet, mevrouw.
782
00:37:33,903 --> 00:37:34,774
Het is oke.
783
00:37:36,863 --> 00:37:39,168
Wel, ga terug rennen en
haal me mijn zoete thee.
784
00:37:39,169 --> 00:37:41,258
Ja, mevrouw, mevrouw,
eh, meteen.
785
00:37:41,259 --> 00:37:42,129
Laten we gaan.
786
00:37:44,479 --> 00:37:45,479
Wat?
787
00:37:45,480 --> 00:37:46,351
Kom op.
788
00:37:58,667 --> 00:37:59,538
Oh shit.
789
00:38:01,801 --> 00:38:02,844
O mijn God!
790
00:38:02,845 --> 00:38:03,671
Ga terug!
791
00:38:03,672 --> 00:38:05,717
Geen verdomde manier.
792
00:38:05,718 --> 00:38:07,153
Oh, kom op, gewoon
hou je bek.
793
00:38:07,154 --> 00:38:08,895
Eet je Jimbo-friet.
794
00:38:10,375 --> 00:38:12,376
Je bent uit je verdomde geest.
795
00:38:12,377 --> 00:38:13,725
Wat is er mis met je?
796
00:38:13,726 --> 00:38:16,728
Weet je zeker dat je familie bent van Kyle?
797
00:39:09,695 --> 00:39:12,219
Dit is waarom ik nooit
zou dit alleen hebben kunnen doen.
798
00:39:13,655 --> 00:39:15,395
Witte lijnkoorts.
799
00:39:15,396 --> 00:39:16,876
Dat is wat truckers het noemen.
800
00:39:19,661 --> 00:39:21,053
Road-hypnose.
801
00:39:21,054 --> 00:39:24,796
Gewoon een beetje krijgen,
verdwalen in de weg.
802
00:39:24,797 --> 00:39:27,451
Je geest gewoon
dwaalt, weet je.
803
00:39:27,452 --> 00:39:29,104
Het volgende is jou
weet dat je rechtvaardig bent
804
00:39:29,105 --> 00:39:30,323
gewikkeld rond een boom
805
00:39:30,324 --> 00:39:33,718
of een hoogspanningslijn en
ze zijn je teen aan het taggen
806
00:39:33,719 --> 00:39:35,416
en je te sturen
naar het mortuarium.
807
00:39:39,202 --> 00:39:41,508
Hoe dan ook, bedankt dat je bent gekomen.
808
00:39:41,509 --> 00:39:42,641
Het betekent echt veel.
809
00:39:45,861 --> 00:39:47,427
Dat is goed.
810
00:39:47,428 --> 00:39:48,646
Ik bedoel, ik had de tijd en
811
00:39:48,647 --> 00:39:49,995
Ik weet dat je het zou doen
hetzelfde voor mij.
812
00:39:49,996 --> 00:39:52,040
Ja, je weet dat ik het zou doen.
813
00:39:52,041 --> 00:39:53,347
Ik ben je een grote schuldig, zus.
814
00:40:08,275 --> 00:40:09,841
Bingo, motel.
815
00:40:09,842 --> 00:40:12,671
Godzijdank, wat ik niet zou doen
geef nu een warm bad.
816
00:40:13,846 --> 00:40:15,455
Ooh kijk, juist
aan de overkant van de straat.
817
00:40:15,456 --> 00:40:17,675
Lijkt op een plaats
we kunnen een drankje krijgen.
818
00:40:17,676 --> 00:40:19,459
Denk je dat ze dat doen?
heb je iets eetbaars?
819
00:40:19,460 --> 00:40:21,767
Waarschijnlijk niet, maar
zeker drinkbaar.
820
00:40:50,535 --> 00:40:52,274
Denk je dat hij beschikbaar is?
821
00:40:52,275 --> 00:40:53,101
Hij ziet er ervaren uit.
822
00:40:53,102 --> 00:40:54,277
Stop er mee.
823
00:40:57,542 --> 00:40:58,412
Stop er mee.
824
00:41:02,242 --> 00:41:03,503
Je weet dat ik het nooit had gedacht
Ik zou dood worden gevangen
825
00:41:03,504 --> 00:41:05,157
in een duik als deze.
826
00:41:05,158 --> 00:41:05,984
Oh nee?
827
00:41:05,985 --> 00:41:07,681
Nee, zoals eerlijk,
828
00:41:07,682 --> 00:41:09,291
Ik ken het niet eens
naam van deze plaats,
829
00:41:09,292 --> 00:41:10,815
of deze stad.
830
00:41:11,643 --> 00:41:13,121
Waar zijn we?
831
00:41:13,122 --> 00:41:13,948
Hoe heet het?
832
00:41:13,949 --> 00:41:15,473
Wij zijn
833
00:41:16,822 --> 00:41:18,779
we zijn in een plaats met
ze serveren drankjes.
834
00:41:20,521 --> 00:41:22,827
In, in, in de stad,
835
00:41:22,828 --> 00:41:25,830
in de stad van de drankjes.
836
00:41:25,831 --> 00:41:28,223
Oh mijn god, dit bier
smaakt zo goed, ik kan het niet eens.
837
00:41:28,224 --> 00:41:29,269
Ik weet.
838
00:41:30,400 --> 00:41:31,618
Daarover gesproken.
839
00:41:31,619 --> 00:41:32,576
Excuseer me mijnheer,
kunnen we alsjeblieft
840
00:41:32,577 --> 00:41:35,579
Ik heb nog een rondje nodig.
841
00:41:35,580 --> 00:41:37,058
Dank je.
842
00:41:37,059 --> 00:41:38,320
Natuurlijk dames.
843
00:41:38,321 --> 00:41:39,931
Wacht, nee, nee, nee,
nee, dat kan ik beter niet doen.
844
00:41:39,932 --> 00:41:41,367
Ja, kom op, de laatste, of twee.
845
00:41:41,368 --> 00:41:42,586
Rave, ik kan het niet
846
00:41:42,587 --> 00:41:44,501
Ja, dat kan wel.
847
00:41:44,502 --> 00:41:45,458
Je bent geen
lichtgewicht meer,
848
00:41:45,459 --> 00:41:47,895
dat is wat je zei, kom op.
849
00:41:47,896 --> 00:41:49,854
Je blijft hangen
de, de grote honden.
850
00:41:49,855 --> 00:41:50,682
De grote.
851
00:41:53,946 --> 00:41:55,294
Dank je.
852
00:41:55,295 --> 00:41:56,861
Oke.
853
00:41:56,862 --> 00:41:58,166
Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht.
854
00:41:58,167 --> 00:41:59,212
Oh mijn god.
855
00:42:00,605 --> 00:42:03,694
Wacht, wacht, beloof je
we moeten Kyle bellen, Kyle.
856
00:42:03,695 --> 00:42:04,608
Wie, wat was dat?
857
00:42:04,609 --> 00:42:05,304
We moeten...
858
00:42:05,305 --> 00:42:06,827
Wie bellen we?
859
00:42:06,828 --> 00:42:08,437
We moeten Kyle bellen wanneer
we gaan terug naar de kamer, oké?
860
00:42:08,438 --> 00:42:09,221
Oké, beloof het.
861
00:42:09,222 --> 00:42:09,961
We zullen Kyle bellen.
862
00:42:09,962 --> 00:42:10,657
Beloof je?
863
00:42:10,658 --> 00:42:11,832
Ik mis hem zo erg.
864
00:42:11,833 --> 00:42:12,659
Ik beloof het, ik zweer het,
Ik zweer het, ik beloof het.
865
00:42:12,660 --> 00:42:14,487
Mis je hem niet?
866
00:42:14,488 --> 00:42:17,925
Ik heb genoeg van hem.
867
00:42:19,188 --> 00:42:20,493
Je bent zo'n b-woord.
868
00:42:20,494 --> 00:42:22,234
Oké, we gaan nemen,
869
00:42:22,235 --> 00:42:24,323
krijg je, wacht niet, wacht even.
870
00:42:24,324 --> 00:42:25,150
Deze?
871
00:42:25,151 --> 00:42:25,977
Ja, maak je bier af.
872
00:42:25,978 --> 00:42:27,326
Ben je al klaar?
873
00:42:27,327 --> 00:42:28,806
Ik deed het omdat ik het weet,
Ik weet hoe ik moet drinken.
874
00:42:28,807 --> 00:42:30,808
Je moet me dat laten zien
je weet hoe je moet drinken.
875
00:42:30,809 --> 00:42:32,549
Ik heb je gezegd dat ik een lichtgewicht ben.
876
00:42:32,550 --> 00:42:33,462
Oké, drink het, morst het niet.
877
00:42:33,463 --> 00:42:34,855
Je moet het in je mond krijgen.
878
00:42:34,856 --> 00:42:36,248
Oké, klaar?
879
00:42:36,249 --> 00:42:37,466
Beginnen.
880
00:42:37,467 --> 00:42:38,380
Klaar.
881
00:42:38,381 --> 00:42:39,556
Klaar, ga.
882
00:42:46,085 --> 00:42:48,739
Je bent een verdomde kampioen, gast.
883
00:42:48,740 --> 00:42:50,610
Ik heb het gedaan.
884
00:42:50,611 --> 00:42:52,046
Oké, klaar.
885
00:42:52,047 --> 00:42:52,960
Oke.
886
00:42:52,961 --> 00:42:54,092
Shots.
887
00:42:54,093 --> 00:42:55,615
Oh, uh uh.
888
00:42:56,617 --> 00:42:58,575
Wat is dit?
889
00:42:58,576 --> 00:42:59,837
Oke.
890
00:42:59,838 --> 00:43:01,796
Um, voor Kyle.
891
00:43:02,754 --> 00:43:04,450
Beste broer van de hele wereld.
892
00:43:04,451 --> 00:43:07,192
Beste vriend, toekomstige echtgenoot!
893
00:43:07,193 --> 00:43:08,193
Oh mijn God, oké.
894
00:43:08,194 --> 00:43:09,586
Klaar?
895
00:43:09,587 --> 00:43:11,109
Oke.
896
00:43:11,110 --> 00:43:11,937
Toost op jou.
897
00:43:18,204 --> 00:43:19,160
Je kunt het.
898
00:43:19,161 --> 00:43:19,987
Ja.
899
00:43:21,816 --> 00:43:22,774
Oké, nog één.
900
00:43:26,081 --> 00:43:29,083
Kom op, je bent geen
klein meisje meer.
901
00:43:29,084 --> 00:43:30,215
Oke.
902
00:43:30,216 --> 00:43:32,130
Wat zijn wij, wat?
zijn we aan het roosteren?
903
00:43:32,131 --> 00:43:33,305
Rave, ik kan het niet.
904
00:43:33,306 --> 00:43:34,132
Ja, dat kan.
905
00:43:34,133 --> 00:43:34,915
Wees moedig.
906
00:43:34,916 --> 00:43:35,786
Oke.
907
00:43:35,787 --> 00:43:36,614
Klaar?
908
00:43:37,658 --> 00:43:38,832
Oké, klaar?
909
00:43:38,833 --> 00:43:41,140
Naar, wat zijn wij, wat
zijn we aan het juichen?
910
00:43:43,490 --> 00:43:44,969
Lach niet, lach me niet uit.
911
00:43:44,970 --> 00:43:45,796
Oke.
912
00:43:45,797 --> 00:43:48,581
Oké, voor beste vrienden.
913
00:43:49,627 --> 00:43:50,627
Wacht.
914
00:43:50,628 --> 00:43:51,671
En toekomstige zussen in wetten.
915
00:43:51,672 --> 00:43:53,020
Oh mijn God, oké.
916
00:43:53,021 --> 00:43:55,109
Maar goed?
917
00:43:55,110 --> 00:43:55,936
Ja.
918
00:43:55,937 --> 00:43:56,808
Laten we het doen.
919
00:43:58,331 --> 00:43:59,637
Oke.
920
00:44:01,682 --> 00:44:03,683
Yay!
921
00:44:03,684 --> 00:44:04,554
Shots!
922
00:44:06,687 --> 00:44:09,428
Kijk, jullie zijn allemaal
vrouw nu, mijn vriend.
923
00:44:09,429 --> 00:44:11,952
O ja.
924
00:44:11,953 --> 00:44:13,868
Allemaal vrouw.
925
00:44:16,088 --> 00:44:18,089
Ja, fuck ja, dat ben ik.
926
00:44:22,355 --> 00:44:25,531
Ik ben echt een
fucked up woman.
927
00:44:25,532 --> 00:44:26,575
O mijn God.
928
00:44:26,576 --> 00:44:27,620
O mijn God.
929
00:44:27,621 --> 00:44:28,577
Ik ben aan het dansen.
930
00:44:28,578 --> 00:44:29,622
Ik hou van dit liedje.
931
00:44:29,623 --> 00:44:30,579
Wacht, laat me hier niet achter.
932
00:44:31,843 --> 00:44:32,843
♪ Dus paranormale operator i>
933
00:44:32,844 --> 00:44:34,932
♪ Kom op over i>
934
00:44:34,933 --> 00:44:38,544
♪ Mijn lichaamstemperatuur
wordt kouder ♪ i>
935
00:44:38,545 --> 00:44:40,111
♪ Ik heb een gunst i> nodig
936
00:44:40,112 --> 00:44:41,982
♪ Als het geen skin is i>
937
00:44:41,983 --> 00:44:45,899
♪ Van je schouders af i>
938
00:44:45,900 --> 00:44:48,032
♪ Ik heb een meisje nodig i>
939
00:44:48,033 --> 00:44:50,687
♪ Ik heb een echte romance nodig i>
940
00:44:50,688 --> 00:44:53,951
♪ Lorena Bobbit zij
kan me laten dansen ♪ i>
941
00:44:53,952 --> 00:44:55,256
♪ Een schaar i>
942
00:44:55,257 --> 00:44:59,827
♪ Om de broek te knippen
recht van me af ♪ i>
943
00:45:02,569 --> 00:45:04,483
♪ Dit is moord i>
944
00:45:04,484 --> 00:45:09,532
♪ Bloedige moord i>
945
00:45:10,403 --> 00:45:12,273
♪ Als dit moord is i>
946
00:45:12,274 --> 00:45:15,408
♪ Waarom ben ik niet dood i>
947
00:45:33,992 --> 00:45:35,644
Bekijk ze daar.
948
00:45:35,645 --> 00:45:36,776
Wat?
949
00:45:36,777 --> 00:45:37,908
Ik denk dat die er is
de rechter houdt van jou.
950
00:45:37,909 --> 00:45:39,300
Hou op.
951
00:45:39,301 --> 00:45:41,433
Kom op, hij is best schattig
952
00:45:41,434 --> 00:45:44,610
in als een peilstok
backwoods soort manier.
953
00:45:44,611 --> 00:45:46,220
O mijn God.
954
00:45:46,221 --> 00:45:48,005
Dat meen je niet.
955
00:45:48,006 --> 00:45:49,180
Kom op, uiterlijk kan bedrieglijk zijn.
956
00:45:49,181 --> 00:45:51,225
Ik wed dat zijn vader wat heeft,
957
00:45:51,226 --> 00:45:52,226
Ik weet het niet, lokaal
textielbedrijf.
958
00:45:52,227 --> 00:45:53,837
Ik weet zeker dat hij een fortuin waard is.
959
00:45:53,838 --> 00:45:55,490
Waar heb je het over?
960
00:45:55,491 --> 00:45:56,317
Jezus.
961
00:45:56,318 --> 00:45:57,449
Ik zal het je bewijzen.
962
00:45:57,450 --> 00:45:58,320
Wat?
963
00:46:00,366 --> 00:46:01,149
Hallo jongens.
964
00:46:03,282 --> 00:46:04,282
Mijn vriend daar,
965
00:46:04,283 --> 00:46:06,937
ze denkt dat je heel schattig bent.
966
00:46:13,596 --> 00:46:14,858
Het is mijn verjaardag.
967
00:46:27,959 --> 00:46:28,786
Hallo daar.
968
00:46:30,831 --> 00:46:32,224
Dus, wat denk je?
969
00:46:34,139 --> 00:46:35,400
Excuseer mij?
970
00:46:35,401 --> 00:46:36,794
Over hoe de andere helft leeft.
971
00:46:38,839 --> 00:46:41,319
Sorry, ik niet, ik
weet niet wat je bedoelt.
972
00:46:41,320 --> 00:46:42,886
Je bent een meisje uit New York, toch?
973
00:46:42,887 --> 00:46:45,540
Dat is wat je vriend is
vertelde ons gewoon.
974
00:46:45,541 --> 00:46:46,585
Zei dat je een meisje uit New York City bent
975
00:46:46,586 --> 00:46:47,586
die hier naartoe wilde komen
976
00:46:47,587 --> 00:46:48,500
en zie hoe het
andere halfwaardetijden.
977
00:46:48,501 --> 00:46:49,850
Dat is waarom je naar beneden kwam.
978
00:46:51,896 --> 00:46:53,157
Vind je het erg als ik ga zitten?
979
00:46:53,158 --> 00:46:54,593
Nee.
980
00:46:54,594 --> 00:46:55,986
Ik bedoel ja, ja.
981
00:46:55,987 --> 00:46:57,510
Bedankt.
982
00:46:59,904 --> 00:47:01,296
Ricky, haal me nog een biertje.
983
00:47:02,732 --> 00:47:03,603
Alstublieft.
984
00:47:06,171 --> 00:47:07,736
Dus jij bent Jessica?
985
00:47:07,737 --> 00:47:08,694
Rechts?
986
00:47:08,695 --> 00:47:10,261
Ik ben Buddy.
987
00:47:10,262 --> 00:47:11,132
Dat is Levi.
988
00:47:13,526 --> 00:47:15,180
Aangenaam kennis te maken.
989
00:47:16,877 --> 00:47:17,834
Heb je nog een biertje nodig?
990
00:47:17,835 --> 00:47:20,184
Nee, nee, ik bedankt, ik ben goed.
991
00:47:20,185 --> 00:47:23,056
Is dat echt waarom jij?
kwam helemaal hier beneden?
992
00:47:23,057 --> 00:47:24,450
Ik weet niet of ik dat koop.
993
00:47:26,626 --> 00:47:30,324
Eh, eigenlijk wel
mijn vriend helpen,
994
00:47:30,325 --> 00:47:33,327
de zus van mijn vriend gaat verhuizen.
995
00:47:33,328 --> 00:47:35,852
Ik bedoel, verplaats haar auto daarboven.
996
00:47:35,853 --> 00:47:37,157
Ze gaat verhuizen.
997
00:47:37,158 --> 00:47:38,506
Ooh, ik weet niet waarom
Ik vertel je dit,
998
00:47:38,507 --> 00:47:39,333
je hoeft dit niet te weten.
999
00:47:39,334 --> 00:47:40,335
Ik ken jou niet eens.
1000
00:47:41,728 --> 00:47:46,036
Nou, uh, er is geen
roep om onbeleefd te zijn.
1001
00:47:46,037 --> 00:47:49,083
Ik probeerde het gewoon
om gastvrij te zijn.
1002
00:47:51,433 --> 00:47:53,783
Misschien denk je dat je bent
te goed om met me te praten.
1003
00:47:55,307 --> 00:47:57,787
Je vriend zei anders,
maar misschien wel.
1004
00:48:00,399 --> 00:48:02,269
Ik heb nooit gezegd dat ik dat was
te goed om met je te praten.
1005
00:48:02,270 --> 00:48:04,228
Ik heb dat nooit gezegd.
1006
00:48:04,229 --> 00:48:05,620
Nou, goed.
1007
00:48:05,621 --> 00:48:07,405
Dat lijkt er meer op.
1008
00:48:07,406 --> 00:48:09,973
Nee, dat deed ik niet, ik niet,
Dat meende ik ook niet.
1009
00:48:09,974 --> 00:48:11,757
Excuseer me, ik moet gaan,
1010
00:48:11,758 --> 00:48:12,976
Ik moet de, uh ... gebruiken
1011
00:48:12,977 --> 00:48:13,933
Damestoilet?
1012
00:48:13,934 --> 00:48:14,848
Poeder je neus?
1013
00:48:15,980 --> 00:48:17,982
Je bent een New York
City girl, ben jij niet?
1014
00:48:24,249 --> 00:48:26,164
Ricky, waar is mijn verdomde bier?
1015
00:48:28,775 --> 00:48:29,994
Luie klootzak.
1016
00:48:59,545 --> 00:49:00,371
Wat is er verdomme?
1017
00:49:00,372 --> 00:49:01,199
Laten we gaan.
1018
00:49:10,469 --> 00:49:11,556
Oh God.
1019
00:49:11,557 --> 00:49:12,383
Ik denk dat ze ons volgen.
1020
00:49:12,384 --> 00:49:13,645
Wie?
1021
00:49:13,646 --> 00:49:14,907
Hen.
1022
00:49:14,908 --> 00:49:16,126
Waar neem je mee naartoe?
die ezels, dames?
1023
00:49:16,127 --> 00:49:19,651
Het feest is nog niet voorbij.
1024
00:49:19,652 --> 00:49:21,044
Is het?
1025
00:49:22,046 --> 00:49:23,220
Het hoeft niet zo te zijn.
1026
00:49:23,221 --> 00:49:24,525
Wil je dat het is?
1027
00:49:24,526 --> 00:49:25,397
Oh nee.
1028
00:49:28,748 --> 00:49:30,444
Nou, jullie twee heren,
Wacht hier gewoon.
1029
00:49:30,445 --> 00:49:33,621
Ik heb iets echts
speciaal, ik wil het je laten zien.
1030
00:49:33,622 --> 00:49:34,493
Ja.
1031
00:49:37,844 --> 00:49:38,845
Nu niet gluren.
1032
00:49:40,673 --> 00:49:41,935
Wat heb je daarin?
1033
00:49:44,242 --> 00:49:46,330
Ik zat te denken dat we het konden
allemaal gewoon een beetje plezier.
1034
00:49:46,331 --> 00:49:47,157
Wacht even.
1035
00:49:47,158 --> 00:49:48,593
Fuck, jij gekke trut.
1036
00:49:48,594 --> 00:49:49,507
Die shit is niet eens geladen.
1037
00:49:49,508 --> 00:49:51,857
Wil je die theorie testen?
1038
00:49:51,858 --> 00:49:54,687
Oh, nee, het is cool.
1039
00:49:56,384 --> 00:49:58,124
We hebben net het verkeerde idee gehad.
1040
00:49:58,125 --> 00:50:00,606
Ja, je wedt je
Lickin 'ass, je deed het.
1041
00:50:04,349 --> 00:50:05,653
Wat ga je doen?
doe je me neersteken?
1042
00:50:05,654 --> 00:50:07,003
Ik garandeer je dat ik het doe
schiet je lul af
1043
00:50:07,004 --> 00:50:08,005
voordat je in de buurt komt.
1044
00:50:10,746 --> 00:50:11,617
Doe het weg.
1045
00:50:12,705 --> 00:50:14,314
Doe die rotzooi weg.
1046
00:50:14,315 --> 00:50:15,882
Ja, luister naar je vriend.
1047
00:50:18,015 --> 00:50:19,580
Nu luisteren jullie klootzakken.
1048
00:50:19,581 --> 00:50:21,278
Ik kreeg de nachtmanager
mijn auto de hele nacht bekijken.
1049
00:50:21,279 --> 00:50:23,062
Als een van jullie het laat zien
je gezichten hier opnieuw,
1050
00:50:23,063 --> 00:50:24,890
Ik schiet je neer
pikt zo snel af
1051
00:50:24,891 --> 00:50:26,587
je zult zelfs niet kunnen knipperen.
1052
00:50:26,588 --> 00:50:28,981
Ben ik duidelijk?
1053
00:50:28,982 --> 00:50:30,548
Ja.
1054
00:50:30,549 --> 00:50:31,419
Ja, luister.
1055
00:50:33,204 --> 00:50:35,074
Fuck het.
1056
00:50:35,075 --> 00:50:36,467
Ja, dat klopt, fuck it.
1057
00:50:36,468 --> 00:50:37,555
We zijn weg.
1058
00:50:37,556 --> 00:50:38,556
Ja.
1059
00:50:38,557 --> 00:50:39,383
Ga verder.
1060
00:50:39,384 --> 00:50:40,211
Verdomme?
1061
00:50:45,651 --> 00:50:47,566
Ja, fuck you,
ook, klootzak.
1062
00:50:52,614 --> 00:50:54,398
Je ziet hem daarmee
kleine pussy ass-mes?
1063
00:50:54,399 --> 00:50:55,487
Verdomme.
1064
00:51:01,580 --> 00:51:02,537
Kom je'?
1065
00:51:04,148 --> 00:51:05,018
Ja.
1066
00:51:27,301 --> 00:51:28,172
Voel beter?
1067
00:51:31,479 --> 00:51:32,480
Heeft dat je bang gemaakt?
1068
00:51:33,916 --> 00:51:35,352
Heeft het me bang gemaakt?
1069
00:51:35,353 --> 00:51:36,962
Ik denk dat ik een enorme plas heb achtergelaten
terug op die parkeerplaats.
1070
00:51:36,963 --> 00:51:38,790
Het spijt me man,
1071
00:51:38,791 --> 00:51:41,098
soms moet je wat doen
je moet doen, weet je?
1072
00:51:43,448 --> 00:51:45,144
Wat als die jongens terugkomen?
1073
00:51:45,145 --> 00:51:47,668
Ik bedoel, je hebt het echt niet gezegd
alles aan de motelmanager.
1074
00:51:47,669 --> 00:51:49,975
Ja, maar dat weten ze niet.
1075
00:51:49,976 --> 00:51:52,109
Plus als ze dat doen,
ze zullen spijt hebben.
1076
00:51:54,198 --> 00:51:56,329
Laten we Kyle bellen, weet je nog?
1077
00:51:56,330 --> 00:51:58,331
Ik heb hem al geprobeerd, geen antwoord.
1078
00:51:58,332 --> 00:52:02,161
Hmm, toen ik in de. Was
douche, waarom zou je dat doen?
1079
00:52:02,162 --> 00:52:03,642
Bel hem terug.
1080
00:52:16,611 --> 00:52:17,437
Geen antwoord.
1081
00:52:17,438 --> 00:52:18,309
Sorry.
1082
00:52:19,484 --> 00:52:21,006
Laat me het proberen.
1083
00:52:21,007 --> 00:52:22,225
ik zei je net
er was geen antwoord.
1084
00:52:22,226 --> 00:52:23,487
Nou laat me gewoon.
1085
00:52:23,488 --> 00:52:24,358
Nee.
1086
00:52:25,229 --> 00:52:26,143
Geef het.
1087
00:52:28,057 --> 00:52:29,101
Kom op, wat is het punt?
1088
00:52:29,102 --> 00:52:30,233
Raven, stop.
1089
00:52:30,234 --> 00:52:31,190
ik heb je verteld dat
er was geen antwoord -
1090
00:52:31,191 --> 00:52:32,713
Ik wil met Kyle praten, alsjeblieft.
1091
00:52:32,714 --> 00:52:33,627
Geef het gewoon aan mij.
1092
00:52:33,628 --> 00:52:34,628
Maak je een grapje hier?
1093
00:52:34,629 --> 00:52:35,542
Nee.
1094
00:52:35,543 --> 00:52:36,630
Laat me hem alsjeblieft bellen.
1095
00:52:36,631 --> 00:52:37,631
Nee.
1096
00:52:37,632 --> 00:52:38,458
Alstublieft.
1097
00:52:38,459 --> 00:52:39,504
Oké, ga ervoor.
1098
00:52:51,951 --> 00:52:53,039
Dat is raar.
1099
00:52:54,171 --> 00:52:55,737
Het gaat niet naar zijn voicemail.
1100
00:52:57,086 --> 00:52:59,436
Misschien heb je een a
ander nummer op het toetsenbord.
1101
00:52:59,437 --> 00:53:00,264
Het gebeurt.
1102
00:53:06,879 --> 00:53:07,966
Dit is Kyle Richards.
1103
00:53:07,967 --> 00:53:09,359
Sorry dat ik niet kan nemen
je telefoontje nu.
1104
00:53:09,360 --> 00:53:10,577
Als je mij kent,
1105
00:53:10,578 --> 00:53:13,101
je weet dat ik bezig ben met sparen
en het leven te behouden.
1106
00:53:13,102 --> 00:53:14,320
Laat alsjeblieft een bericht achter
1107
00:53:14,321 --> 00:53:16,280
en ik bel je terug
zo snel als ik kan.
1108
00:53:17,846 --> 00:53:18,934
Hallo schat, ik ben het.
1109
00:53:20,545 --> 00:53:22,937
Ik denk dat je werkt.
1110
00:53:22,938 --> 00:53:25,940
Of ik weet dat je werkt of
anders had je het opgepikt.
1111
00:53:25,941 --> 00:53:27,377
Of ik zou je wakker maken
1112
00:53:27,378 --> 00:53:29,728
wat zo onbeleefd zou zijn
terwijl je zo hard werkte.
1113
00:53:32,121 --> 00:53:34,688
Hoe dan ook, alles gaat goed.
1114
00:53:34,689 --> 00:53:37,214
Voor het grootste gedeelte.
1115
00:53:38,563 --> 00:53:39,738
Niets om je druk over te maken.
1116
00:53:40,869 --> 00:53:42,523
ik wilde gewoon
hoor je stem.
1117
00:53:45,134 --> 00:53:46,005
Ik mis je.
1118
00:53:47,746 --> 00:53:48,616
Ik hou van jou.
1119
00:53:49,965 --> 00:53:50,836
Doei.
1120
00:53:56,320 --> 00:53:58,104
Zoals ik al zei, geen antwoord.
1121
00:54:01,934 --> 00:54:03,457
Dus ik kreeg zijn voicemail.
1122
00:54:05,285 --> 00:54:06,764
Heb je de zijne
nummer daar twee keer?
1123
00:54:06,765 --> 00:54:07,896
Is een van hen oud?
1124
00:54:09,942 --> 00:54:11,422
Ik weet het niet, misschien jij
gewoon op de verkeerde knop drukken.
1125
00:54:57,119 --> 00:54:58,119
Het is slecht.
1126
00:54:58,120 --> 00:54:58,991
Mijn excuses.
1127
00:55:01,341 --> 00:55:02,994
We moeten een supervisor op de hoogte brengen
1128
00:55:02,995 --> 00:55:04,692
en krijg detectives hier.
1129
00:55:31,197 --> 00:55:32,371
Waarom deed je dat gisteravond?
1130
00:55:32,372 --> 00:55:33,981
Wat?
1131
00:55:33,982 --> 00:55:35,548
Weet je wat.
1132
00:55:35,549 --> 00:55:36,681
Red onze ezels?
1133
00:55:37,769 --> 00:55:39,726
Laat die vent maar op me slaan.
1134
00:55:39,727 --> 00:55:41,337
Wie doet zoiets?
1135
00:55:41,338 --> 00:55:43,601
We waren dronken, dat was ik
gewoon een beetje plezier hebben.
1136
00:55:44,732 --> 00:55:46,952
Is dat wat het was,
had je plezier?
1137
00:55:48,867 --> 00:55:53,087
Nee, dat wil je
ik om eerlijk te zijn?
1138
00:55:53,088 --> 00:55:56,875
Ja, ik wel, ik wel, ik
wil dat je eerlijk bent.
1139
00:55:57,963 --> 00:55:59,007
Ik testte je.
1140
00:56:01,749 --> 00:56:04,272
Mij testen, testen wat?
1141
00:56:04,273 --> 00:56:07,406
Ik wilde zien of jij
waren mijn broer waardig.
1142
00:56:07,407 --> 00:56:10,323
Om te zien of jij
echt verdiende hem.
1143
00:56:12,717 --> 00:56:14,892
ik wilde zien
wat je zou doen
1144
00:56:14,893 --> 00:56:16,721
wanneer iemand je echt wil hebben.
1145
00:56:17,765 --> 00:56:19,158
Ik bedoel echt wil je.
1146
00:56:21,726 --> 00:56:23,248
Ik moet ervoor zorgen
je bent geen stomme slet
1147
00:56:23,249 --> 00:56:25,076
wie wordt dronken en geeft
het is de eerste man
1148
00:56:25,077 --> 00:56:26,730
dat zegt haar dat ze mooi is.
1149
00:56:26,731 --> 00:56:28,949
Wie woont er in sommige
gelul
1150
00:56:28,950 --> 00:56:31,736
dat als ze een vent neukt dat
hij geeft echt om haar.
1151
00:56:34,478 --> 00:56:37,350
Als je wilt dat ik eerlijk ben,
dat wilde ik weten.
1152
00:56:40,048 --> 00:56:41,267
Maak je geen zorgen, je bent geslaagd.
1153
00:56:45,663 --> 00:56:49,753
Laten we nu gaan neuken
van hier omdat ik uitgehongerd ben.
1154
00:56:49,754 --> 00:56:51,625
Wil je wat krijgen
koekjes en jus.
1155
00:56:53,453 --> 00:56:55,760
Je weet wel, het soort voedsel dat
kleeft echt aan je ribben.
1156
00:57:12,298 --> 00:57:13,473
Best goed, toch?
1157
00:57:17,042 --> 00:57:17,955
Deze uit de
manier Podunk steden
1158
00:57:17,956 --> 00:57:18,913
heb het beste verdomde eten.
1159
00:57:20,219 --> 00:57:22,002
Beter dan seks.
1160
00:57:22,003 --> 00:57:24,049
En het is zeker
gaat langer mee.
1161
00:57:26,530 --> 00:57:27,660
Is het goed genoeg om voor te betalen
1162
00:57:27,661 --> 00:57:28,793
of gaan we
dineren en opnieuw dash?
1163
00:57:30,185 --> 00:57:31,622
Oh, kijk naar je, zo grappig.
1164
00:57:33,101 --> 00:57:35,320
Nou, je gevoel voor humor is
zeker verbeteren,
1165
00:57:35,321 --> 00:57:36,627
Ik moet je die geven.
1166
00:57:38,803 --> 00:57:41,196
Ik moet pissen, ik wel
ben zo terug.
1167
00:58:01,129 --> 00:58:03,000
Gewoon een spelletje dat we spelen.
1168
00:58:03,001 --> 00:58:04,785
Stomme meisjesdingen, weet je?
1169
00:58:23,369 --> 00:58:24,848
Niet eten van de
vloer nu, of wel?
1170
00:58:24,849 --> 00:58:27,677
Ik bedoel, deze plek is goed
en alles, maar ...
1171
00:58:27,678 --> 00:58:28,678
Uh nee.
1172
00:58:28,679 --> 00:58:29,679
Succes.
1173
00:58:29,680 --> 00:58:30,550
Ik dacht dat we het konden gebruiken.
1174
00:58:31,595 --> 00:58:32,551
Ben je klaar om te gaan?
1175
00:58:32,552 --> 00:58:33,987
Ja tuurlijk.
1176
00:58:33,988 --> 00:58:34,814
Wanneer je ook bent.
1177
00:58:34,815 --> 00:58:35,686
Ik heb dit.
1178
00:58:36,556 --> 00:58:37,731
Oh, bedankt, hoe zoet.
1179
00:58:39,994 --> 00:58:40,865
Ik zie je in de auto.
1180
00:58:44,390 --> 00:58:45,826
Heb je een ID?
1181
00:58:59,013 --> 00:59:01,188
Ik denk dat ik ga
ga achterover liggen.
1182
00:59:01,189 --> 00:59:02,886
Waarom doe je niet gewoon
plaats terug?
1183
00:59:02,887 --> 00:59:06,630
Nee, het is te licht
hier kan ik niet slapen.
1184
00:59:09,546 --> 00:59:12,417
Je wilt kijken
mijn spullen daar achteraan?
1185
00:59:52,806 --> 00:59:54,025
Wat is er verdomme?
1186
00:59:59,813 --> 01:00:01,335
Excuseer mij,
1187
01:00:01,336 --> 01:00:03,600
weet je waar
snelweg 301 is?
1188
01:00:05,036 --> 01:00:06,950
De 301 naar het noorden, geloof ik
het is hier ergens.
1189
01:00:06,951 --> 01:00:08,473
Weet jij waar dat is?
1190
01:00:08,474 --> 01:00:11,650
Het spijt me, ik weet het niet
waar geen snelweg 301 is.
1191
01:00:11,651 --> 01:00:13,086
Dus je leeft hier in de buurt
1192
01:00:13,087 --> 01:00:15,175
en je hebt geen idee
waar snelweg 301 is?
1193
01:00:15,176 --> 01:00:16,655
Ik weet het niet
wat wil je dat ik zeg.
1194
01:00:16,656 --> 01:00:17,700
Ik wil jou niet
om iets te zeggen.
1195
01:00:17,701 --> 01:00:19,136
Weet je wat ik wil dat je doet?
1196
01:00:19,137 --> 01:00:20,398
Ik wil dat je naar huis gaat en
neuk je moeder nog een keer,
1197
01:00:20,399 --> 01:00:21,313
jij klootzak.
1198
01:01:29,990 --> 01:01:31,251
Jessica.
1199
01:01:31,252 --> 01:01:33,863
Jessica, waar in
ben jij in godsnaam?
1200
01:01:33,864 --> 01:01:34,995
Bel me terug alstublieft.
1201
01:01:36,388 --> 01:01:39,085
Mijn God, vonden ze
haar in haar huis.
1202
01:01:39,086 --> 01:01:40,044
Zij is dood.
1203
01:01:42,873 --> 01:01:43,700
Zij is dood.
1204
01:01:45,789 --> 01:01:47,441
Mijn zus is dood.
1205
01:01:47,442 --> 01:01:49,008
Alsjeblieft, bel me alsjeblieft.
1206
01:01:49,009 --> 01:01:50,575
Ik weet niet wie erin zit
waar ben je mee,
1207
01:01:50,576 --> 01:01:52,099
maar bel me alsjeblieft.
1208
01:02:08,159 --> 01:02:09,029
Sir!
1209
01:02:09,856 --> 01:02:11,074
Open de deur!
1210
01:02:11,075 --> 01:02:12,075
Hallo!
1211
01:02:12,076 --> 01:02:13,250
Hallo!
1212
01:02:13,251 --> 01:02:14,121
Help me!
1213
01:02:54,292 --> 01:02:55,293
Ben je klaar met slapen?
1214
01:02:57,338 --> 01:02:58,818
Kun je het een tijdje volhouden?
1215
01:02:59,688 --> 01:03:00,515
Zeker.
1216
01:03:01,908 --> 01:03:03,518
Oké, scoot.
1217
01:03:07,174 --> 01:03:08,479
Ga verder.
1218
01:03:08,480 --> 01:03:09,307
Oke.
1219
01:03:24,061 --> 01:03:26,149
Alles goed, je lijkt gespannen?
1220
01:03:26,150 --> 01:03:29,848
Ja, ik denk van wel
Ik kreeg een knik in mijn nek
1221
01:03:29,849 --> 01:03:31,502
of iets van achterop liggen.
1222
01:03:31,503 --> 01:03:33,157
Kijk, ik zei je om dat niet te doen.
1223
01:03:37,291 --> 01:03:38,945
Ontspan gewoon.
1224
01:03:41,252 --> 01:03:42,340
Man, ik kan het voelen.
1225
01:03:43,907 --> 01:03:46,431
Zie, we kunnen er gewoon alles van krijgen
die spanning daar vandaan.
1226
01:03:51,262 --> 01:03:52,523
Je weet dat ik vergat om het je te vertellen,
1227
01:03:52,524 --> 01:03:53,786
Ik heb goed nieuws,
Ik heb je telefoon gevonden.
1228
01:03:55,179 --> 01:03:57,441
Je moet in de. Geweest zijn
toilet of zoiets,
1229
01:03:57,442 --> 01:03:58,703
Ik weet niet waar
Ik heb het gevonden, maar.
1230
01:03:58,704 --> 01:04:02,968
Het grappige is dat
Ik stop het in mijn tas.
1231
01:04:02,969 --> 01:04:05,231
En toen ik ging
om het aan jou te geven,
1232
01:04:05,232 --> 01:04:07,669
het was er niet.
1233
01:04:09,541 --> 01:04:10,411
Is dat niet grappig?
1234
01:04:11,848 --> 01:04:14,458
Ik dacht dat het echt grappig was.
1235
01:04:16,548 --> 01:04:17,853
Je wilt weten wat ik denk
1236
01:04:17,854 --> 01:04:19,203
is echt fucking
hilarisch toch?
1237
01:04:20,900 --> 01:04:23,423
Dat wordt verondersteld
om het slimme meisje te zijn,
1238
01:04:23,424 --> 01:04:24,643
psychologie major.
1239
01:04:25,992 --> 01:04:28,167
Maar het lijkt erop dat ik het kan
ik lees je een stuk beter
1240
01:04:28,168 --> 01:04:29,213
dan kun je me lezen.
1241
01:04:31,258 --> 01:04:33,521
Je kent je poker
gezicht is voor shit, toch?
1242
01:04:39,005 --> 01:04:41,006
Oh nee, nee, niet doen
denk er zelfs maar over na.
1243
01:04:41,007 --> 01:04:41,878
Zie dan,
1244
01:04:43,227 --> 01:04:45,837
je zou dat mooi verkloten
klein gezicht van jou,
1245
01:04:45,838 --> 01:04:47,143
en dan zou je mijn auto verkloten.
1246
01:04:47,144 --> 01:04:48,885
En dan waar
zouden we zijn, toch?
1247
01:04:52,845 --> 01:04:54,367
Dus wat nu?
1248
01:04:54,368 --> 01:04:56,588
Welnu, we hebben twee opties.
1249
01:04:57,981 --> 01:05:00,069
Jij wilt gaan en
zie Kyle, toch?
1250
01:05:00,070 --> 01:05:01,548
Terug naar New York?
1251
01:05:01,549 --> 01:05:03,376
ik dacht
1252
01:05:03,377 --> 01:05:05,161
dat we allemaal samen konden komen
1253
01:05:05,162 --> 01:05:07,120
en maak een leuke babbel.
1254
01:05:07,991 --> 01:05:11,384
Je weet wel, als volwassen volwassenen.
1255
01:05:11,385 --> 01:05:12,604
Zoals hoe volwassenen dat doen.
1256
01:05:14,606 --> 01:05:16,215
Dus er is dat of
er is de andere optie,
1257
01:05:16,216 --> 01:05:18,610
maar dat denk ik echt niet
je gaat die leuk vinden.
1258
01:05:21,918 --> 01:05:23,875
We hebben nog een lange weg te gaan.
1259
01:05:23,876 --> 01:05:25,443
Wat, gaan we spelen
hete stoel wat meer?
1260
01:05:29,186 --> 01:05:30,403
Wauw.
1261
01:05:30,404 --> 01:05:31,623
Je hebt een set
ballen op jou, meid.
1262
01:05:34,713 --> 01:05:36,540
Oké, goed, wat dacht je hiervan?
1263
01:05:36,541 --> 01:05:39,499
Je kunt het me vragen
vraag die je leuk vindt.
1264
01:05:39,500 --> 01:05:40,632
Ga je gang, schiet.
1265
01:05:44,462 --> 01:05:45,419
Wat heb je gedaan?
1266
01:05:48,422 --> 01:05:50,815
Wat heb je gedaan
naar Kyle's zus?
1267
01:05:50,816 --> 01:05:54,166
Oh, dat denk ik niet
wil je dat weten.
1268
01:05:54,167 --> 01:05:55,821
Alle bloederige details.
1269
01:05:57,779 --> 01:06:00,478
Ik zou niet willen beledigen
je delicate gevoeligheden.
1270
01:06:01,479 --> 01:06:02,306
Geloof me.
1271
01:06:06,832 --> 01:06:08,399
Wie ben je dan?
1272
01:06:09,661 --> 01:06:11,879
Wie ben je echt, Jade?
1273
01:06:11,880 --> 01:06:13,186
Hoe weet jij mijn naam?
1274
01:06:14,666 --> 01:06:16,797
Ik vroeg je een verdomde vraag!
1275
01:06:16,798 --> 01:06:18,452
Hoe gaat het met de fuck
je weet mijn naam?
1276
01:06:25,851 --> 01:06:26,677
Waar heb je dit vandaan?
1277
01:06:26,678 --> 01:06:28,157
Tussen de stoelen.
1278
01:06:28,158 --> 01:06:29,723
Je moet het laten vallen.
1279
01:06:29,724 --> 01:06:30,682
Ik moet hebben.
1280
01:06:31,813 --> 01:06:33,031
Domme Ik.
1281
01:06:33,032 --> 01:06:34,425
Ik verlies altijd dingen.
1282
01:06:41,519 --> 01:06:44,913
Je kent mij, ik altijd
haatte deze foto.
1283
01:06:47,525 --> 01:06:48,613
Maar Kyle vond het geweldig.
1284
01:06:51,964 --> 01:06:54,967
Hij zei dat ik de mooiste was
vrouw in de hele wereld.
1285
01:06:58,101 --> 01:07:00,537
Hij zou het me altijd vertellen
terwijl hij me neukte.
1286
01:07:00,538 --> 01:07:01,930
Hoeveel hij van me hield.
1287
01:07:04,455 --> 01:07:06,718
Ik kende hem al lang geleden
dat deed je, liefje.
1288
01:07:07,545 --> 01:07:09,329
Ik bedoel, hoe denk je dat we elkaar hebben ontmoet?
1289
01:07:31,134 --> 01:07:33,135
Vind je het leuk om
schiet wapens, Jessica?
1290
01:07:33,136 --> 01:07:35,007
Ik, ik nooit echt
vond ze eerder leuk.
1291
01:07:36,008 --> 01:07:37,922
Maar ik ging naar het schietbereik
1292
01:07:37,923 --> 01:07:39,924
en maakte een paar foto's,
1293
01:07:39,925 --> 01:07:41,752
en ik moet zeggen,
1294
01:07:41,753 --> 01:07:42,623
het is vrij eenvoudig.
1295
01:07:49,587 --> 01:07:51,240
Niet mijn favoriete manier
om mensen te doden.
1296
01:07:51,241 --> 01:07:53,416
Het is gewoon te snel, weet je,
1297
01:07:53,417 --> 01:07:54,896
het is gewoon knal en
dan ben je dood.
1298
01:07:56,246 --> 01:07:58,073
Ik zou veel liever hebben
1299
01:07:58,074 --> 01:08:00,249
om echt
1300
01:08:00,250 --> 01:08:02,294
iemand leren kennen, weet je.
1301
01:08:02,295 --> 01:08:03,166
Uitvinden
1302
01:08:04,776 --> 01:08:06,342
elk klein ding
over hen, weet je.
1303
01:08:06,343 --> 01:08:09,302
Gewoon echt leren kennen
van binnenuit.
1304
01:08:18,137 --> 01:08:19,007
Dus Jess,
1305
01:08:20,226 --> 01:08:21,097
grote vraag.
1306
01:08:22,185 --> 01:08:23,621
Vind je onze kleine game leuk?
1307
01:08:24,926 --> 01:08:27,058
Ik voel me alsof we echt zijn
elkaar nu leren kennen.
1308
01:08:27,059 --> 01:08:27,929
Denk je niet?
1309
01:08:29,366 --> 01:08:30,888
Je weet alles over mij.
1310
01:08:30,889 --> 01:08:34,848
Ik weet alles al
over jou om te weten.
1311
01:08:34,849 --> 01:08:38,462
Ik heb geweten dat meisjes leuk vinden
jij mijn hele leven.
1312
01:08:39,593 --> 01:08:40,506
De mooie meisjes,
1313
01:08:40,507 --> 01:08:42,334
de slimme mensen die, weet je,
1314
01:08:42,335 --> 01:08:43,988
alles was
gewoon aan jou overhandigd.
1315
01:08:43,989 --> 01:08:46,383
Aanbeden door papa.
1316
01:08:47,819 --> 01:08:49,428
En alle jongens
kom gewoon hardlopen
1317
01:08:49,429 --> 01:08:52,649
zodra je je slaat
kleine wimpers neuken.
1318
01:08:52,650 --> 01:08:54,868
Ik bedoel eigenlijk
ze geven jou
1319
01:08:54,869 --> 01:08:55,827
hun lullen op een schaal.
1320
01:08:57,133 --> 01:08:58,656
Het is echt ongelooflijk.
1321
01:09:00,179 --> 01:09:01,571
Ooh, wat heb je nodig, lieverd?
1322
01:09:01,572 --> 01:09:03,268
Kunnen we iets voor u doen?
1323
01:09:03,269 --> 01:09:06,010
Oh nee, nee, doe geen moeite
jijzelf, ik snap het wel.
1324
01:09:06,011 --> 01:09:08,839
Oh, hier, schat, laat mij
veeg je reet voor je af.
1325
01:09:08,840 --> 01:09:09,841
Klinkt bekend?
1326
01:09:11,016 --> 01:09:13,104
Ben ik op de goede weg?
1327
01:09:13,105 --> 01:09:13,975
Nee.
1328
01:09:15,020 --> 01:09:16,499
Wat was dat, ik kon het niet horen.
1329
01:09:16,500 --> 01:09:17,326
Nee, je bent verdomme niet!
1330
01:09:17,327 --> 01:09:21,068
Je kent mij niet.
1331
01:09:21,069 --> 01:09:23,115
Je weet het niet
alles over mij.
1332
01:09:25,204 --> 01:09:26,336
Aanbeden door papa?
1333
01:09:27,859 --> 01:09:30,035
Ja, tot hij stierf
toen ik tien was.
1334
01:09:31,341 --> 01:09:34,126
En laten we gewoon zeggen dat mama dat niet kon
zoek een geschikte vervanging.
1335
01:09:36,694 --> 01:09:39,436
Maar er waren mannen in de buurt,
er waren veel mannen.
1336
01:09:41,264 --> 01:09:43,962
Dus ga daar niet zitten en
vertel me dat ik het gemakkelijk had.
1337
01:09:46,356 --> 01:09:47,704
Ik bedoel dat je het kunt doen
alles wat je wilt,
1338
01:09:47,705 --> 01:09:49,314
je hebt het verdomde pistool,
1339
01:09:49,315 --> 01:09:54,364
maar denk niet voor een minuut
je weet iets over mij.
1340
01:09:55,060 --> 01:09:56,103
Je hebt gelijk, Jess.
1341
01:09:56,104 --> 01:09:57,888
Ik heb het pistool,
1342
01:09:57,889 --> 01:09:58,759
wat betekent
1343
01:09:59,891 --> 01:10:02,328
dat we gaan spelen
volgens mijn regels, oké.
1344
01:10:03,808 --> 01:10:05,287
Dus je kunt zitten
daar alles wat je wilt
1345
01:10:05,288 --> 01:10:06,897
en vertel me over
je trieste verhalen
1346
01:10:06,898 --> 01:10:08,855
over hoe mama was
hoer en papa stierven,
1347
01:10:08,856 --> 01:10:11,076
maar de waarheid is dat ik dat niet doe
echt rotzooi.
1348
01:10:14,558 --> 01:10:16,908
Denk er niet over om te krijgen
dapper voor mij, lieverd.
1349
01:10:18,301 --> 01:10:20,302
Zoveel als ik zou willen
om je open te scheuren,
1350
01:10:20,303 --> 01:10:23,349
Ik schiet je zo snel neer
zal niet weten wat jou trof.
1351
01:10:24,698 --> 01:10:26,569
Dan kun je niet naar huis gaan naar Kyle.
1352
01:10:26,570 --> 01:10:29,355
Kan die kleine chat niet hebben
zoals volwassenen nu, kunnen we?
1353
01:10:30,313 --> 01:10:31,748
Dus je wordt een braaf meisje
1354
01:10:31,749 --> 01:10:34,011
en luister naar alles
Ik moet zeggen.
1355
01:10:34,012 --> 01:10:34,882
Begrepen?
1356
01:10:36,580 --> 01:10:39,364
Ik wil je horen zeggen
dat begrijp je.
1357
01:10:39,365 --> 01:10:40,975
Ik begrijp het.
1358
01:10:42,281 --> 01:10:43,282
Dat is een braaf meisje.
1359
01:10:51,595 --> 01:10:52,596
Stop de auto.
1360
01:10:53,597 --> 01:10:55,251
Ik zei, stop de verdomde auto.
1361
01:11:00,517 --> 01:11:01,953
Dit is wat we gaan doen.
1362
01:11:02,954 --> 01:11:04,824
Ik laat hem binnen.
1363
01:11:04,825 --> 01:11:05,782
En als je iets probeert
1364
01:11:05,783 --> 01:11:07,523
of ik hoor een woord uit je,
1365
01:11:07,524 --> 01:11:09,874
Ik zal dat kleine beetje schieten
kut van je af, oké.
1366
01:11:14,313 --> 01:11:15,183
Stap in!
1367
01:11:16,141 --> 01:11:16,968
Laten we gaan.
1368
01:11:20,580 --> 01:11:23,190
Oh, dank je, bedankt
jij, bedankt, bedankt.
1369
01:11:23,191 --> 01:11:26,803
Oh, jullie zijn engelen, jullie beiden.
1370
01:11:26,804 --> 01:11:29,632
Je zou het niet geloven
geluk dat ik vandaag heb.
1371
01:11:29,633 --> 01:11:31,373
Je zou het niet geloven.
1372
01:11:31,374 --> 01:11:33,810
Het is alsof iemand een voodoo zet
vervloeken op mij of zoiets.
1373
01:11:33,811 --> 01:11:35,333
Zo slecht?
1374
01:11:35,334 --> 01:11:37,641
Het kan niet erger zijn.
1375
01:11:38,772 --> 01:11:40,077
Wat ben je te laat voor het bal?
1376
01:11:40,078 --> 01:11:42,209
Het huwelijk van mijn vriend.
1377
01:11:42,210 --> 01:11:43,690
Ik ben de beste man.
1378
01:11:45,301 --> 01:11:47,650
Nou, het lijkt op jou
heb niet de beste auto.
1379
01:11:47,651 --> 01:11:49,216
Vertel me erover.
1380
01:11:49,217 --> 01:11:52,219
Hoe dan ook, twee dagen geleden, mijn vriend
vertelt me dat hij gaat trouwen.
1381
01:11:52,220 --> 01:11:54,004
Twee dagen en hij wil
Ik ben zijn beste man.
1382
01:11:54,005 --> 01:11:57,050
Dus waar is het
gezegende gelegenheid?
1383
01:11:57,051 --> 01:11:57,878
Hartford.
1384
01:11:59,010 --> 01:12:01,098
Ik kende mijn transmissie
was op de fritz.
1385
01:12:01,099 --> 01:12:02,665
Eén verkeerde afslag en vervolgens boem
1386
01:12:02,666 --> 01:12:04,188
Ik zit vast in de
Middle of nowhere.
1387
01:12:04,189 --> 01:12:05,668
Daarbovenop,
1388
01:12:05,669 --> 01:12:07,365
Ik heb zo'n haast dat ik het vergeet
mijn freaking telefoonoplader.
1389
01:12:07,366 --> 01:12:09,498
Nu is mijn auto dood,
1390
01:12:09,499 --> 01:12:10,847
mijn telefoon is dood,
1391
01:12:10,848 --> 01:12:12,936
en ik zit vast
in het midden van nergens
1392
01:12:12,937 --> 01:12:15,373
met mensen die op mij inzoomen,
ze lachen me uit.
1393
01:12:15,374 --> 01:12:16,636
Kun je het geloven?
1394
01:12:17,681 --> 01:12:19,159
Het beslist
was niet jouw dag.
1395
01:12:19,160 --> 01:12:20,900
Luister, ik moet het gewoon krijgen
naar de volgende stad, oké.
1396
01:12:20,901 --> 01:12:22,249
Ergens waar
Ik kan een auto huren.
1397
01:12:22,250 --> 01:12:23,903
Of ergens waar ik
kan op zijn minst een taxi krijgen
1398
01:12:23,904 --> 01:12:26,297
naar een plaats waar ik er een kan huren.
1399
01:12:26,298 --> 01:12:28,299
Godzijdank zijn er
nog steeds twee fatsoenlijke mensen
1400
01:12:28,300 --> 01:12:30,083
in de wereld zoals jullie twee.
1401
01:12:30,084 --> 01:12:33,391
Dit is allemaal behoorlijk uit
de, ineens, hè?
1402
01:12:33,392 --> 01:12:35,480
Net gevangen in de
midden in alles.
1403
01:12:35,481 --> 01:12:37,395
Ja, ik ben betrapt
in het midden in orde.
1404
01:12:37,396 --> 01:12:38,701
Of het ezelsuiteinde.
1405
01:12:38,702 --> 01:12:40,355
Ik weet niet eens welke.
1406
01:12:40,356 --> 01:12:43,053
Hoe lang duurde deze vriend
van jou weet dit meisje?
1407
01:12:43,054 --> 01:12:45,185
Niet lang.
1408
01:12:45,186 --> 01:12:46,752
Een paar maanden misschien.
1409
01:12:46,753 --> 01:12:49,233
Hij ontmoette haar tijdens een cruise.
1410
01:12:49,234 --> 01:12:51,191
Je weet dat het zo grappig is,
1411
01:12:51,192 --> 01:12:53,063
we waren aan het praten
over een vriend van ons
1412
01:12:53,064 --> 01:12:55,500
met wie je net bent begonnen
deze vent uit het niets.
1413
01:12:55,501 --> 01:12:57,154
Waren wij niet?
1414
01:12:57,155 --> 01:13:00,375
Ja, blijkbaar is hij dat
allemaal goo goo gaga voor haar.
1415
01:13:00,376 --> 01:13:02,464
Weet je, waanzinnig verliefd.
1416
01:13:02,465 --> 01:13:03,335
De hele deal.
1417
01:13:05,424 --> 01:13:07,164
En we bleven haar maar vertellen,
1418
01:13:07,165 --> 01:13:10,080
wat een stomme kreng jou
vallen voor een vent.
1419
01:13:10,081 --> 01:13:12,474
Ik bedoel, dat doet ze niet
ken hem zelfs.
1420
01:13:12,475 --> 01:13:13,910
Oké, hoe kan je dat
iemand leren kennen
1421
01:13:13,911 --> 01:13:15,259
zo snel?
1422
01:13:15,260 --> 01:13:16,087
Dat kan je niet.
1423
01:13:17,480 --> 01:13:19,089
Ja, ik weet het niet, ik, uh.
1424
01:13:19,090 --> 01:13:23,659
Dus we zijn zoals jij
stomme kleine kut.
1425
01:13:23,660 --> 01:13:25,791
Je zult gewond raken.
1426
01:13:25,792 --> 01:13:27,793
Alsof ik praat
volslagen verwoest,
1427
01:13:27,794 --> 01:13:30,013
je kont zal nooit zijn
hetzelfde deed opnieuw pijn.
1428
01:13:30,014 --> 01:13:31,449
En je gaat het verdienen.
1429
01:13:31,450 --> 01:13:32,842
Ik bedoel wat er met je gebeurt,
1430
01:13:32,843 --> 01:13:34,626
je zult het verdienen.
1431
01:13:34,627 --> 01:13:35,975
Rechts?
1432
01:13:35,976 --> 01:13:37,586
Ja, ik weet het niet,
1433
01:13:37,587 --> 01:13:39,283
misschien ben je een
beetje moeilijk voor je vriend.
1434
01:13:43,027 --> 01:13:45,028
Dus jullie jongens uit Georgia?
1435
01:13:45,029 --> 01:13:47,509
Zag de platen wanneer
Ik ging naar binnen.
1436
01:13:47,510 --> 01:13:48,424
Gaan jullie verhuizen?
1437
01:13:49,425 --> 01:13:50,512
Waar ging je naartoe?
1438
01:13:50,513 --> 01:13:52,296
Stop de auto.
1439
01:13:52,297 --> 01:13:53,297
Wat?
1440
01:13:53,298 --> 01:13:54,298
Ik zei, stop de auto!
1441
01:14:00,044 --> 01:14:00,827
Eruit.
1442
01:14:06,703 --> 01:14:07,573
Niet bewegen.
1443
01:14:09,532 --> 01:14:10,402
Eruit.
1444
01:14:26,723 --> 01:14:28,201
Heb je gezien wat je me liet doen?
1445
01:14:28,202 --> 01:14:30,508
Je liet me de beste man vermoorden.
1446
01:14:30,509 --> 01:14:32,249
Kom op, niet in de auto.
1447
01:15:24,694 --> 01:15:26,216
Ik kan je niet vertellen waar we zijn
zijn, Kyle, oké, ik kan het niet.
1448
01:15:26,217 --> 01:15:28,131
Je moet begrijpen
wat ben ik aan het doen.
1449
01:15:28,132 --> 01:15:29,611
Ik doe dit voor ons,
1450
01:15:29,612 --> 01:15:31,527
Ik doe het zodat het kan gaan
terug naar de manier waarop het was.
1451
01:15:36,227 --> 01:15:37,140
Nee, je begrijpt het niet.
1452
01:15:37,141 --> 01:15:38,576
Zij is degene die dit heeft gedaan.
1453
01:15:38,577 --> 01:15:40,709
Ze vergiftigde je geest
tegen mij, ik weet dat zij het was.
1454
01:15:40,710 --> 01:15:42,406
Ze heeft dit allemaal gedaan.
1455
01:15:42,407 --> 01:15:44,888
Voor ons, voor mij, en
Ik moet het repareren.
1456
01:15:46,237 --> 01:15:50,980
Ik probeer het alleen maar op te lossen
het, begrijp je het niet?
1457
01:15:50,981 --> 01:15:53,765
Nee, Kyle, nee, jij
kan dat niet tegen mij zeggen!
1458
01:15:53,766 --> 01:15:54,637
Nee nee.
1459
01:15:56,900 --> 01:16:00,642
Het spijt me, het spijt me, ik
Dat meende ik niet, het spijt me.
1460
01:16:00,643 --> 01:16:03,471
Luister, ik ga het repareren en
alles komt goed.
1461
01:16:06,170 --> 01:16:07,387
Zij is degene die
kwam tussen ons.
1462
01:16:07,388 --> 01:16:08,606
Zij is degene die
heeft dit allemaal gedaan.
1463
01:16:08,607 --> 01:16:10,129
Zij is de ware
die Raven heeft gedood.
1464
01:16:10,130 --> 01:16:11,001
Het is haar schuld.
1465
01:16:11,915 --> 01:16:13,350
Ik wilde niet dat het gebeurde,
1466
01:16:13,351 --> 01:16:15,004
Ik wilde het niet
doe dat, maar zij heeft mij gemaakt.
1467
01:16:15,005 --> 01:16:16,441
Ze heeft dit allemaal gedaan.
1468
01:16:20,271 --> 01:16:21,141
Nee.
1469
01:16:23,666 --> 01:16:25,276
Nee, zeg dat niet.
1470
01:16:28,453 --> 01:16:29,323
Luister nu,
1471
01:16:36,722 --> 01:16:38,158
je begrijpt het niet, het is goed.
1472
01:16:39,551 --> 01:16:41,248
Ik weet dat je dat niet doet
nu, maar dat zal je wel doen.
1473
01:16:43,294 --> 01:16:44,251
Ik hou van jou.
1474
01:17:12,889 --> 01:17:14,760
Mooie kleine Jessica.
1475
01:17:17,328 --> 01:17:18,372
Je wist dat dit moest gebeuren.
1476
01:17:21,593 --> 01:17:23,116
Je hebt hem tegen mij vergiftigd.
1477
01:17:25,162 --> 01:17:27,555
En hij begrijpt het gewoon niet
nu, maar hij zal het doen.
1478
01:17:32,691 --> 01:17:34,170
Hij zal dat zien
mooi klein gezicht
1479
01:17:34,171 --> 01:17:36,782
en dat knap weinig
een stuk van je sneed open.
1480
01:17:45,008 --> 01:17:46,922
Ik ben er meestal niet een voor
wraak, Jess, maar
1481
01:17:46,923 --> 01:17:50,055
wanneer je iets neemt
dat is niet van jou
1482
01:17:50,056 --> 01:17:51,449
je moet gestraft worden.
1483
01:17:54,060 --> 01:17:56,889
Dus ik dacht dat wij
zou je favoriete spel kunnen spelen.
1484
01:17:58,891 --> 01:17:59,849
Heet zitje.
1485
01:18:01,024 --> 01:18:02,502
Behalve deze keer
1486
01:18:02,503 --> 01:18:04,940
als je geen antwoord geeft
een van mijn vragen,
1487
01:18:04,941 --> 01:18:07,073
Ik mag een a openen
ander lichaamsdeel.
1488
01:18:10,163 --> 01:18:11,077
Wat denk je?
1489
01:18:14,951 --> 01:18:16,387
Eerst zal ik hier snijden,
1490
01:18:17,867 --> 01:18:20,217
en zie je bloeden
een beetje uit.
1491
01:18:23,220 --> 01:18:27,224
En dan helemaal over je
maag en uw zijden.
1492
01:18:29,400 --> 01:18:30,531
Ik zal je hart uitsnijden,
1493
01:18:32,795 --> 01:18:34,884
dus je weet wat het voelt
graag geript worden,
1494
01:18:36,233 --> 01:18:37,364
en van je afgenomen.
1495
01:18:42,195 --> 01:18:43,719
Ik wed dat je binnenkant mooi is.
1496
01:18:45,503 --> 01:18:46,373
Net zoals jij.
1497
01:18:52,423 --> 01:18:54,468
Nu blijf je hier,
Ik ben zo terug.
1498
01:19:33,290 --> 01:19:34,856
Aw Jess,
1499
01:19:34,857 --> 01:19:36,510
je maakt zo veel te gemakkelijk.
1500
01:19:37,860 --> 01:19:40,427
Je weet dat ik graag speel
mijn eten voordat ik het eet.
1501
01:20:37,267 --> 01:20:38,224
Geen stop.
1502
01:20:44,187 --> 01:20:45,752
Hou op.
1503
01:20:45,753 --> 01:20:46,580
Nee.
1504
01:20:56,286 --> 01:20:57,113
Oh Oh.
1505
01:21:26,969 --> 01:21:28,447
Wat, ga je me neerschieten?
1506
01:21:30,537 --> 01:21:31,756
Fucking bitch!
1507
01:21:39,503 --> 01:21:41,809
Wie denk je dat je bent?
1508
01:21:43,855 --> 01:21:46,813
Wie doet het verdomme
denk je dat je bent?
1509
01:21:46,814 --> 01:21:49,034
Jij denkt niemand
Heeft er nog meer pijn gevoeld?
1510
01:21:50,688 --> 01:21:51,602
Je denkt dat je dat bent
neuken speciaal?
1511
01:21:53,082 --> 01:21:55,127
Wat geeft jou het recht?
1512
01:22:37,082 --> 01:22:37,953
Kom binnen.
1513
01:22:40,172 --> 01:22:41,477
Hallo, hoe gaat het met jou?
1514
01:22:41,478 --> 01:22:43,654
Met mij gaat het goed
gewoon een beetje moe.
1515
01:22:44,611 --> 01:22:46,699
Ik heb wat thee gemaakt, wil je iemand?
1516
01:22:46,700 --> 01:22:47,700
Oh nee, ik ben goed.
1517
01:22:47,701 --> 01:22:49,006
Gewoon aan het inhalen
op wat lezen.
1518
01:22:49,007 --> 01:22:50,486
Ik ga waarschijnlijk binnenkort naar bed.
1519
01:22:50,487 --> 01:22:52,619
Nou, laat het ons weten als
je hebt alles nodig, oké?
1520
01:22:54,534 --> 01:22:55,361
Hé, Jen,
1521
01:22:57,102 --> 01:22:59,190
bedankt voor het laten
ik blijf hier een tijdje.
1522
01:22:59,191 --> 01:23:00,496
Ik waardeer het echt.
1523
01:23:00,497 --> 01:23:02,019
Wil je dat we de deur sluiten?
1524
01:23:02,020 --> 01:23:04,675
Oh nee, ik ben goed.
1525
01:23:44,236 --> 01:23:45,716
Het leven is zo willekeurig, toch?
1526
01:23:47,326 --> 01:23:48,631
Ik bedoel mensen ontmoeten elkaar,
1527
01:23:48,632 --> 01:23:51,548
relaties beginnen en
dan gewoon plotseling eindigen.
1528
01:23:53,463 --> 01:23:55,769
Er gebeurt rotzooi
van de verdomde blauw.
1529
01:23:57,902 --> 01:24:00,164
Het is net als het leven
een kosmische grap.
1530
01:24:00,165 --> 01:24:02,079
Ik bedoel, ik vertel het je
God moet een vrouw zijn
1531
01:24:02,080 --> 01:24:03,689
omdat alleen een echte
teef zou dat doen
1532
01:24:03,690 --> 01:24:04,561
in het leven van mensen.
1533
01:24:08,826 --> 01:24:12,350
Nou, dit is niet willekeurig.
1534
01:24:12,351 --> 01:24:14,049
Het is noodzakelijk.
1535
01:24:15,137 --> 01:24:17,138
En je weet dat,
en ik weet het.
1536
01:24:17,139 --> 01:24:18,227
We weten het allebei.
1537
01:24:23,754 --> 01:24:25,146
Luister goed misschien, weet je,
1538
01:24:25,147 --> 01:24:27,758
we krijgen de kans om te zijn
beste vrienden in een ander leven.
1539
01:24:29,020 --> 01:24:29,890
Je weet maar nooit.
1540
01:24:31,240 --> 01:24:32,110
Proost daar op.
1541
01:24:33,329 --> 01:24:34,504
Hier is een ander leven.
1542
01:24:37,202 --> 01:24:38,116
Naar een ander leven.
1543
01:25:19,201 --> 01:25:24,206
♪ Kan ik het aan jou overlaten i>
1544
01:25:25,511 --> 01:25:30,560
♪ Kan ik niets doen i>
1545
01:25:31,909 --> 01:25:36,478
♪ Maar ik hou het voor mezelf i>
1546
01:25:36,479 --> 01:25:41,484
♪ Ik ben verliefd op
iemand anders ♪ i>
1547
01:25:43,268 --> 01:25:48,317
♪ Vraag me af op welke manier het zal aflopen i>
1548
01:25:49,535 --> 01:25:54,149
♪ Waarschijnlijk wel
de laatste om te weten ♪ i>
1549
01:25:55,672 --> 01:25:59,065
♪ Ik ben gestrand
hier dagenlang ♪ i>
1550
01:25:59,066 --> 01:26:03,158
♪ En ik heb dorst
voor wat schaduw ♪ i>
1551
01:26:14,604 --> 01:26:19,652
♪ Je kunt dus beter i> gebruiken en verbergen
1552
01:26:21,088 --> 01:26:26,137
♪ Ik heb de
duivel aan mijn zijde ♪ i>
1553
01:26:28,618 --> 01:26:32,534
♪ Wachten op mij i>
1554
01:26:32,535 --> 01:26:37,583
♪ Als een bedelaar op straat i>
1555
01:26:39,368 --> 01:26:44,373
♪ Als ik mijn prooi binnenkrijg i>
1556
01:26:45,504 --> 01:26:50,030
♪ Zal het blijven
nog steeds of ren weg ♪ i>
1557
01:26:51,902 --> 01:26:54,904
♪ Ik zoek onderdak
van het licht ♪ i>
1558
01:26:54,905 --> 01:26:58,734
♪ Als een dief in de nacht i>
1559
01:27:55,444 --> 01:27:57,923
♪ Zelfs in de nadelen die we zien i>
1560
01:27:57,924 --> 01:28:02,886
♪ Om u te laten gaan i>
1561
01:28:04,453 --> 01:28:07,106
♪ Omdat ik geloof
en ik weet het niet ♪ i>
1562
01:28:07,107 --> 01:28:08,630
♪ Hoe meer ik denk i>
1563
01:28:08,631 --> 01:28:13,679
♪ Daarom, hoe minder ik weet i>
1564
01:28:15,551 --> 01:28:18,509
♪ En zelfs als we niet vluchten i>
1565
01:28:18,510 --> 01:28:23,559
♪ Laat je binnen i>
1566
01:28:25,256 --> 01:28:28,476
♪ Oorzaak diep vanbinnen
mijn skelet ♪ i>
1567
01:28:28,477 --> 01:28:32,915
♪ Ik wil gewoon mijn vel afschudden i>
110455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.