All language subtitles for What Lies Ahead2019-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,364 --> 00:00:17,713 Hé zus, ik ben het. 2 00:00:19,454 --> 00:00:20,976 Ik heb mijn vliegticket. 3 00:00:20,977 --> 00:00:22,979 Ik kom eerst binnen Zaterdagochtend. 4 00:00:23,762 --> 00:00:25,328 En ik wou dat je dat zou doen laat me gewoon betalen 5 00:00:25,329 --> 00:00:26,678 om je auto hierheen te sturen. 6 00:00:28,941 --> 00:00:30,203 Misschien heb je gelijk. 7 00:00:30,204 --> 00:00:32,945 Misschien is deze rit gewoon wat je nu nodig hebt. 8 00:00:35,861 --> 00:00:36,688 IK, 9 00:00:38,299 --> 00:00:40,648 Ik heb gezien dat je hebt verwijderd uw Facebook-account. 10 00:00:40,649 --> 00:00:43,043 Ik heb geen manier om het te zien dat lieve gezicht van jou. 11 00:00:44,000 --> 00:00:44,956 Raaf, 12 00:00:44,957 --> 00:00:46,002 Ik weet dat dit moeilijk is. 13 00:00:48,091 --> 00:00:48,918 Ik mis haar ook. 14 00:00:50,876 --> 00:00:52,529 Raven, hey, ik ben het. 15 00:00:52,530 --> 00:00:55,750 Het spijt me zo, 16 00:00:55,751 --> 00:00:57,839 maar er is geweest een verandering van plannen. 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,884 Ik werd gebeld om te doen ER plicht dit weekend 18 00:00:59,885 --> 00:01:01,799 en er is absoluut geen iemand anders die het kan. 19 00:01:01,800 --> 00:01:02,758 Ik moet het zijn. 20 00:01:03,628 --> 00:01:04,759 Het spijt me zeer. 21 00:01:04,760 --> 00:01:06,543 Dus, mijn vriendin Jessica, 22 00:01:06,544 --> 00:01:07,805 ze zal daar naar beneden vliegen 23 00:01:07,806 --> 00:01:09,938 en zij gaat het maken rijd met je mee, oké. 24 00:01:09,939 --> 00:01:11,592 Kijk, ik weet het, ik weet het, 25 00:01:11,593 --> 00:01:12,419 Ik weet wat je gaat zeggen, 26 00:01:12,420 --> 00:01:13,290 maar alsjeblieft, 27 00:01:14,161 --> 00:01:14,986 geef haar alsjeblieft een kans, 28 00:01:14,987 --> 00:01:15,945 alstublieft voor mij. 29 00:01:17,425 --> 00:01:18,599 Oké, ik denk het niet dat zou je moeten zijn 30 00:01:18,600 --> 00:01:21,689 deze rit doen alleen nu, oké. 31 00:01:21,690 --> 00:01:24,605 Oké, ik zie je binnenkort. 32 00:01:24,606 --> 00:01:25,867 Ik hou van jou. 33 00:01:25,868 --> 00:01:27,087 Blijf sterk, oké. 34 00:01:27,957 --> 00:01:28,827 Doei. 35 00:02:09,390 --> 00:02:12,740 ♪ Palmbomen, blote huid, ♪ 36 00:02:12,741 --> 00:02:13,871 ♪ Zonsondergang in juli 37 00:02:13,872 --> 00:02:15,264 ♪ Om nog steeds aan het lachen te zijn 38 00:02:17,659 --> 00:02:20,313 ♪ Zonnebrandcrème in de hand 39 00:02:20,314 --> 00:02:22,315 ♪ Zonsondergang laat me nu naar bed gaan 40 00:02:22,316 --> 00:02:25,405 ♪ Californië is geweest me dood maken ♪ 41 00:02:25,406 --> 00:02:28,234 ♪ En ik heb niet veel 42 00:02:32,239 --> 00:02:34,370 ♪ Wie wist toen 43 00:02:34,371 --> 00:02:37,504 ♪ Dit zou voor altijd zijn 44 00:02:37,505 --> 00:02:39,854 ♪ Wie wist toen 45 00:02:39,855 --> 00:02:42,857 ♪ Dit zou voor altijd zijn 46 00:02:42,858 --> 00:02:45,338 ♪ Ik had het moeten weten beter dan dit ♪ 47 00:02:45,339 --> 00:02:47,427 ♪ Ik had het moeten weten beter dan dit ♪ 48 00:02:47,428 --> 00:02:49,342 ♪ Getijde wordt uitgerold 49 00:02:49,343 --> 00:02:51,387 ♪ Zou je dat ook niet willen 50 00:02:51,388 --> 00:02:56,393 ♪ Dus waar ook nu 51 00:02:57,655 --> 00:03:02,356 ♪ En deze zonnebrand ga een litteken achter ♪ 52 00:03:03,618 --> 00:03:05,532 ♪ Het gaat geven ik kanker op een dag ♪ 53 00:03:05,533 --> 00:03:08,448 ♪ Als ik niet ga verhuizen ergens met schaduw ♪ 54 00:03:08,449 --> 00:03:13,497 ♪ Deze zonnebrand ga een litteken achter ♪ 55 00:03:14,368 --> 00:03:19,199 ♪ Ik ga 56 00:03:20,548 --> 00:03:22,636 ♪ Wie wist toen 57 00:03:22,637 --> 00:03:25,378 ♪ Dit zou voor altijd zijn 58 00:03:25,379 --> 00:03:27,945 ♪ Wie wist toen 59 00:03:27,946 --> 00:03:30,905 ♪ Dit zou voor altijd zijn 60 00:03:30,906 --> 00:03:33,429 ♪ En dat had ik moeten doen beter bekend dan dit ♪ 61 00:03:33,430 --> 00:03:35,475 ♪ Ik had het moeten weten beter dan dit ♪ 62 00:03:35,476 --> 00:03:37,346 ♪ Getijde wordt uitgerold 63 00:03:37,347 --> 00:03:39,000 ♪ Zou je dat ook niet willen 64 00:03:39,001 --> 00:03:41,873 ♪ Dus waar nu 65 00:04:00,762 --> 00:04:02,154 Het is in de war, nietwaar? 66 00:04:03,025 --> 00:04:03,939 Tragisch zelfs. 67 00:04:04,809 --> 00:04:05,853 Wat? 68 00:04:05,854 --> 00:04:08,029 Relaties. 69 00:04:08,030 --> 00:04:09,509 Ik voel me een beetje van de besten eindigen 70 00:04:09,510 --> 00:04:11,773 voordat ze zelfs een kans om te beginnen. 71 00:04:13,122 --> 00:04:13,992 Oh man, 72 00:04:15,777 --> 00:04:17,343 doe dat niet, oké. 73 00:04:17,344 --> 00:04:18,258 Niet nu. 74 00:04:19,259 --> 00:04:20,695 Je laat me het verliezen. 75 00:04:21,783 --> 00:04:23,914 We hebben het weefsel al ingepakt. 76 00:04:23,915 --> 00:04:25,351 Ik zeg alleen het voor de hand liggende. 77 00:04:25,352 --> 00:04:26,569 Oké, we waren op weg 78 00:04:26,570 --> 00:04:28,832 om de beste kamergenoten ooit. 79 00:04:28,833 --> 00:04:31,487 Ooit in de geschiedenis van kamergenoot. 80 00:04:31,488 --> 00:04:33,794 Ik weet het niet, het is gewoon 81 00:04:33,795 --> 00:04:34,621 zielig denk ik. 82 00:04:34,622 --> 00:04:35,449 Ik voel me slecht. 83 00:04:38,103 --> 00:04:39,801 Ik kan het niet helpen voelen slecht erover. 84 00:04:43,195 --> 00:04:45,241 Niemand zou zich moeten voelen slecht over wat dan ook. 85 00:04:46,286 --> 00:04:47,156 Maar bedankt. 86 00:04:49,376 --> 00:04:51,247 ik denk dat je bent behoorlijk goed ook. 87 00:04:54,294 --> 00:04:56,077 Ik neem aan dat het gezegde waar is. 88 00:04:56,078 --> 00:04:57,471 Bloed is dikker dan water. 89 00:04:59,124 --> 00:04:59,995 Of margaritas. 90 00:05:03,999 --> 00:05:06,915 Ik ga onze margaritas missen. 91 00:05:08,699 --> 00:05:09,918 Ik zal je ook missen. 92 00:05:16,925 --> 00:05:18,361 Het leven is zo willekeurig, toch? 93 00:05:19,841 --> 00:05:21,189 Ik bedoel mensen ontmoeten elkaar, relaties beginnen 94 00:05:21,190 --> 00:05:24,236 en dan gewoon plotseling eindigen. 95 00:05:26,151 --> 00:05:28,371 Er gebeurt rotzooi van de verdomde blauw. 96 00:05:30,547 --> 00:05:32,026 Het is net als het leven een kosmische grap. 97 00:05:32,027 --> 00:05:33,897 Ik bedoel, ik vertel het je God moet een vrouw zijn 98 00:05:33,898 --> 00:05:35,551 omdat alleen een echte teef zou dat doen 99 00:05:35,552 --> 00:05:36,510 in het leven van mensen. 100 00:05:54,397 --> 00:05:55,354 Dank je. 101 00:05:55,355 --> 00:05:56,790 Mijn plezier, jongedame. 102 00:05:56,791 --> 00:05:58,922 Je geniet van die 900 mijl terug naar New York rijden. 103 00:05:58,923 --> 00:06:01,403 Wees voorzichtig de weg af gaan. 104 00:06:01,404 --> 00:06:02,274 Oh, dat zullen we. 105 00:06:06,888 --> 00:06:07,757 Raaf? 106 00:06:07,758 --> 00:06:09,237 Jij moet Jessica zijn. 107 00:06:09,238 --> 00:06:11,848 Hé, het is echt leuk om je te ontmoeten. 108 00:06:11,849 --> 00:06:13,197 Oh Hallo. 109 00:06:13,198 --> 00:06:14,460 Hoi. 110 00:06:14,461 --> 00:06:16,244 Wauw, je bent zo veel mooier dan Kyle zei. 111 00:06:16,245 --> 00:06:18,681 Oh god, bedankt. 112 00:06:18,682 --> 00:06:19,856 Nee, dank u. 113 00:06:19,857 --> 00:06:20,901 Ik bedoel het is echt aardig van je om dit te doen. 114 00:06:20,902 --> 00:06:22,250 Het betekent veel. 115 00:06:22,251 --> 00:06:23,860 Ja, het is goed, het is geen probleem. 116 00:06:23,861 --> 00:06:26,428 Ik weet dat ik een zielige vervanger ben voor je eigen broer, 117 00:06:26,429 --> 00:06:27,995 maar alles was zo last minute. 118 00:06:27,996 --> 00:06:28,735 Nee helemaal niet. 119 00:06:28,736 --> 00:06:30,040 Ik ben eigenlijk heel blij 120 00:06:30,041 --> 00:06:31,433 dat we een krijgen kans om elkaar te kennen. 121 00:06:31,434 --> 00:06:32,608 Hij heeft zoveel over je gepraat. 122 00:06:32,609 --> 00:06:34,958 Oh ja, ik ook. 123 00:06:34,959 --> 00:06:37,004 Wel, daar is ze dan. 124 00:06:37,005 --> 00:06:38,919 Ze is helemaal vergast, ingepakt, klaar om te gaan. 125 00:06:38,920 --> 00:06:40,442 Oh oke. 126 00:06:40,443 --> 00:06:42,444 Eh, vind je het echt erg als gaan we even naar binnen? 127 00:06:42,445 --> 00:06:44,751 Ik dacht eigenlijk dat we gewoon op weg waren, 128 00:06:44,752 --> 00:06:46,100 je weet wel? 129 00:06:46,101 --> 00:06:46,927 Ik wil het verkeer verslaan. 130 00:06:46,928 --> 00:06:48,145 Ja natuurlijk. 131 00:06:48,146 --> 00:06:49,625 Het was gewoon een soort van een lange vlucht. 132 00:06:49,626 --> 00:06:52,280 Eh, ik zou het niet doen huis is al opgesloten 133 00:06:52,281 --> 00:06:55,370 en mijn enige set sleutels zit erin de keuken voor de verhuurder. 134 00:06:55,371 --> 00:06:57,111 Werkelijk? 135 00:06:57,112 --> 00:06:59,679 Maar je weet dat we dat zijn ga op een road trip. 136 00:06:59,680 --> 00:07:02,291 Ik weet zeker dat je gewoon kunt knallen een hurkzit terug, weet je? 137 00:07:05,381 --> 00:07:06,512 Oh, ja, geweldig. 138 00:07:06,513 --> 00:07:08,122 Het is daar vrij privé. 139 00:07:08,123 --> 00:07:09,776 Ik bedoel, er is een buurman op de tweede etage 140 00:07:09,777 --> 00:07:11,299 dat ik mooi ben was zeker aan het aftrekken 141 00:07:11,300 --> 00:07:12,909 terwijl ik aan het zonnebaden was andere dagen, maar weet u. 142 00:07:12,910 --> 00:07:14,128 Serieus? 143 00:07:14,129 --> 00:07:15,651 Nee, ik bedoel het is goed. 144 00:07:15,652 --> 00:07:17,393 Ik weet zeker dat hij dat is daar nu niet. 145 00:07:19,830 --> 00:07:22,092 Ehm, oke. 146 00:07:22,093 --> 00:07:24,312 Dit is beschamend, maar ... 147 00:07:24,313 --> 00:07:25,618 Het is prima, man, weet je, 148 00:07:25,619 --> 00:07:26,750 Ik zal hier wachten. 149 00:07:27,621 --> 00:07:32,669 Ja. 150 00:07:35,367 --> 00:07:36,367 Ben je klaar? 151 00:07:36,368 --> 00:07:37,194 Ja. 152 00:07:37,195 --> 00:07:38,066 Oke. 153 00:07:46,901 --> 00:07:50,165 Maak je geen zorgen, we gaan veel plezier, ik beloof het. 154 00:07:52,297 --> 00:07:54,560 Ja, ja. 155 00:08:07,356 --> 00:08:08,791 Dus het is best wel cool 156 00:08:08,792 --> 00:08:10,967 en Kyle zijn allebei in het medische veld. 157 00:08:10,968 --> 00:08:12,142 Je bent een verpleegster, toch? 158 00:08:12,143 --> 00:08:13,274 Medische technologie. 159 00:08:13,275 --> 00:08:14,797 Maar ik ga voor mijn RN, 160 00:08:14,798 --> 00:08:16,451 misschien nurse practitioner, 161 00:08:16,452 --> 00:08:18,061 Ik ben er nog niet helemaal zeker van. 162 00:08:18,062 --> 00:08:19,585 Ja, Kyle zei dat ze er een paar hadden 163 00:08:19,586 --> 00:08:21,326 echt goede programma's door ons. 164 00:08:24,982 --> 00:08:26,461 Luister, Jessica, voel niet 165 00:08:26,462 --> 00:08:28,724 alsof je onzin moet maken praatje met mij, oké. 166 00:08:28,725 --> 00:08:29,596 Je kan ontspannen. 167 00:08:31,293 --> 00:08:32,554 Het wordt een lange reis 168 00:08:32,555 --> 00:08:34,556 en ik weet zeker dat we het zullen krijgen elkaar kennen. 169 00:08:34,557 --> 00:08:36,689 Waarschijnlijk zelfs meer dan jij en Kyle doen 170 00:08:36,690 --> 00:08:37,908 tegen de tijd dat we in New York aankomen. 171 00:08:42,217 --> 00:08:43,739 Hoe lang ben je al? met mijn broer uitgewoond? 172 00:08:43,740 --> 00:08:46,394 Bijna een maand. 173 00:08:46,395 --> 00:08:47,613 Verdwijn. 174 00:08:47,614 --> 00:08:50,050 Ik dacht dat dit zo was veel langer dan dat, 175 00:08:50,051 --> 00:08:51,878 Ik bedoel de manier waarop hij praat over jou. 176 00:08:51,879 --> 00:08:54,881 Ja, een maand dit weekend eigenlijk. 177 00:08:54,882 --> 00:08:57,318 Maar we waren online aan het praten al lang daarvoor, 178 00:08:57,319 --> 00:08:58,841 dus we voelden echt graag we leerden elkaar kennen 179 00:08:58,842 --> 00:09:01,714 echt goed voor we, jij weet het, eigenlijk ontmoette elkaar van aangezicht tot aangezicht. 180 00:09:01,715 --> 00:09:02,976 Nee, ik begrijp het. 181 00:09:02,977 --> 00:09:03,933 De hele liefde bij eerste ding. 182 00:09:03,934 --> 00:09:07,067 Het is zo twintigste eeuw. 183 00:09:07,068 --> 00:09:09,810 Shakespeare zelfs. 184 00:09:11,072 --> 00:09:12,246 Welke eeuw is dat? 185 00:09:12,247 --> 00:09:13,421 Wat, zoals de 16e? 186 00:09:13,422 --> 00:09:16,424 Ja, zoiets. 187 00:09:16,425 --> 00:09:19,689 Dus 16e eeuw. 188 00:09:24,868 --> 00:09:25,956 Het is echter cool. 189 00:09:26,914 --> 00:09:29,699 Ik bedoel, als je weet dat je het weet. 190 00:09:31,962 --> 00:09:32,788 Wanneer je de juiste persoon ontmoet, 191 00:09:32,789 --> 00:09:33,660 het is gewoon een soort van 192 00:09:35,400 --> 00:09:36,576 slaat je in de ingewanden, weet je. 193 00:09:40,144 --> 00:09:41,623 Ik bedoel, ik maakte me zorgen daar voor een minuut. 194 00:09:41,624 --> 00:09:43,059 Je weet dat hij rechtvaardig was bonzen bimbo na bimbo. 195 00:09:43,060 --> 00:09:44,844 Ik bedoel dat je zou moeten hebben sommige van deze teven gezien 196 00:09:44,845 --> 00:09:46,672 die er doorheen kwamen. 197 00:09:46,673 --> 00:09:47,543 Whoof. 198 00:09:48,762 --> 00:09:49,849 Ga naar het oosten Mulberry Road Northwest. 199 00:09:49,850 --> 00:09:52,503 In twee mijlen draaien links op Highway 53. 200 00:09:52,504 --> 00:09:54,941 In een mijl draai links op Highway 53. 201 00:09:54,942 --> 00:09:56,595 Hou je bek. 202 00:09:56,596 --> 00:09:58,379 Highway 53. 203 00:09:58,380 --> 00:09:59,294 Je weet eigenlijk 204 00:10:03,864 --> 00:10:05,168 Dat hebben we niet nodig verdomde ding. 205 00:10:05,169 --> 00:10:06,866 Ik bedoel, ik heb dit geheel reis gepland hoe dan ook. 206 00:10:06,867 --> 00:10:08,389 We nemen terug wegen de hele weg. 207 00:10:08,390 --> 00:10:10,086 Ik bedoel, wie wil er naar kijken de verdraaide interstate toch. 208 00:10:10,087 --> 00:10:12,785 Wat, wat gebeurt er als we echter verdwaald raken? 209 00:10:12,786 --> 00:10:15,309 Ik, denk je niet dat het zou gebeuren? beter zijn als we dat hadden 210 00:10:15,310 --> 00:10:16,136 als een back-upplan? 211 00:10:16,137 --> 00:10:17,616 Reserveplan? 212 00:10:17,617 --> 00:10:19,661 Een back-upplan is voor kleine teven 213 00:10:19,662 --> 00:10:20,836 die hun vader moeten bellen 214 00:10:20,837 --> 00:10:22,142 voor elk beetje wat er gebeurt. 215 00:10:22,143 --> 00:10:24,100 Ik bedoel, kom op, waar is je gevoel voor avontuur? 216 00:10:24,101 --> 00:10:25,972 Ik wil verdwalen een paar keer. 217 00:10:25,973 --> 00:10:27,234 Verdorie, ik bedoel het geheel punt van dit ding 218 00:10:27,235 --> 00:10:28,976 is om een ​​ervaring te hebben, juist. 219 00:10:33,023 --> 00:10:35,024 Maak je geen zorgen, het komt wel goed. 220 00:10:35,025 --> 00:10:36,678 Ik zal je beschermen. 221 00:10:36,679 --> 00:10:39,072 Alsof jij de mijne bent kleine zusje. 222 00:10:45,079 --> 00:10:45,862 Wat? 223 00:10:48,125 --> 00:10:48,952 U. 224 00:10:50,171 --> 00:10:51,737 Ik wat? 225 00:10:51,738 --> 00:10:55,828 Je bent gewoon niet helemaal wat ik verwachtte, dat is alles. 226 00:10:55,829 --> 00:10:57,178 Wat verwachtte je? 227 00:10:58,266 --> 00:10:59,745 Ik weet het niet. 228 00:10:59,746 --> 00:11:01,182 Kyle zei dat je dacht, euh ... 229 00:11:01,965 --> 00:11:03,313 Wat? 230 00:11:03,314 --> 00:11:05,402 Kyle zei dat ik wat was? 231 00:11:05,403 --> 00:11:08,492 Nou, niet precies het spontane type. 232 00:11:08,493 --> 00:11:10,930 Een beetje zoals super georganiseerd en samen. 233 00:11:10,931 --> 00:11:12,192 Een beetje overdreven. 234 00:11:12,193 --> 00:11:13,454 Ik denk dat anale is het woord dat hij gebruikte. 235 00:11:13,455 --> 00:11:14,325 Anal, hmm. 236 00:11:16,632 --> 00:11:18,328 Dus wat, jij denkt dat ik dat niet doe heb mijn shit samen. 237 00:11:18,329 --> 00:11:19,590 Is dat wat je zegt? 238 00:11:19,591 --> 00:11:22,768 Nee, dat deed ik niet, Dat bedoelde ik niet. 239 00:11:22,769 --> 00:11:24,204 Wat denk je er is iets mis met mij? 240 00:11:24,205 --> 00:11:26,423 Ik ben verrast, 241 00:11:26,424 --> 00:11:28,599 Ik wist niet dat je het bent zo veroordelend, Jessica. 242 00:11:28,600 --> 00:11:29,426 Ik niet. 243 00:11:29,427 --> 00:11:30,645 Ik veroordeel je niet. 244 00:11:30,646 --> 00:11:32,647 Nee nee nee nee, het is cool, het is cool. 245 00:11:32,648 --> 00:11:34,518 Jij denkt dat ik het ben fucking gek, toch? 246 00:11:34,519 --> 00:11:37,391 Ik ben gek, whoo! 247 00:11:39,568 --> 00:11:41,787 Luister, ik ben gek, je bent gek, 248 00:11:41,788 --> 00:11:43,527 we gaan allemaal neuken gek op deze reis, 249 00:11:43,528 --> 00:11:45,312 vermoeden wat, dit is de gekke trein 250 00:11:45,313 --> 00:11:46,705 en je kunt nu niet uitstappen. 251 00:11:48,533 --> 00:11:49,751 Ik denk dat ik het misschien gedaan heb Ik ben van gedachten veranderd. 252 00:11:49,752 --> 00:11:51,580 Breng me terug naar het vliegveld. 253 00:12:06,595 --> 00:12:07,943 Ik ga naar binnen rennen en een kop thee pakken. 254 00:12:07,944 --> 00:12:09,162 Je wil iets? 255 00:12:09,163 --> 00:12:10,685 Grijp me een paar meer energiedranken. 256 00:12:10,686 --> 00:12:11,991 Ernstig? 257 00:12:11,992 --> 00:12:13,296 Doe het rustig aan met die dingen. 258 00:12:13,297 --> 00:12:14,602 Je gaat voor een soort of iets? 259 00:12:14,603 --> 00:12:16,125 Hé, ik moet de monster in deze teef. 260 00:12:16,126 --> 00:12:19,607 Oh sorry, dubbel veiligheidssloten. 261 00:12:19,608 --> 00:12:22,001 De vorige eigenaar had ze geïnstalleerd. 262 00:12:22,002 --> 00:12:24,744 Ik denk dat haar moeder Alzheimer had of epilepsie of zoiets. 263 00:13:26,457 --> 00:13:26,979 Hoe gaat het? 264 00:13:26,980 --> 00:13:27,806 Mijn telefoon. 265 00:13:27,807 --> 00:13:28,981 Ik dacht dat ik het hier achterliet. 266 00:13:28,982 --> 00:13:29,938 Heb je het gezien? 267 00:13:29,939 --> 00:13:30,721 Nee. 268 00:13:30,722 --> 00:13:31,722 Heb je je handtas gecontroleerd? 269 00:13:31,723 --> 00:13:33,115 Ja, ik heb mijn tas bekeken. 270 00:13:33,116 --> 00:13:34,856 Wat denk je, het zit er niet in. 271 00:13:34,857 --> 00:13:36,336 Oké, gewoon relaxen. 272 00:13:36,337 --> 00:13:37,947 Ik weet zeker dat hij hier ergens is. 273 00:13:44,606 --> 00:13:45,998 Heb je onder de stoel gekeken? 274 00:13:45,999 --> 00:13:47,390 Ja, en het zit er niet in tussen de stoelen ook. 275 00:13:47,391 --> 00:13:49,611 Misschien heb ik het binnengelaten. 276 00:13:52,744 --> 00:13:54,745 Hé klootzak, kijk Waar ga je naartoe. 277 00:13:54,746 --> 00:13:55,572 O mijn God. 278 00:13:55,573 --> 00:13:56,747 Ben je oke? 279 00:13:56,748 --> 00:13:58,010 Ja, ik denk het. 280 00:13:58,011 --> 00:13:58,967 Hé kijk, er zijn ergere dingen 281 00:13:58,968 --> 00:14:00,403 dan je telefoon kwijtraken, toch? 282 00:14:00,404 --> 00:14:01,362 Kom laten we gaan. 283 00:14:16,420 --> 00:14:17,725 Ik kan niet geloven dat ik mijn telefoon kwijtgeraakt ben. 284 00:14:17,726 --> 00:14:18,727 Ik heb dat nog nooit eerder gedaan. 285 00:14:19,554 --> 00:14:21,033 Je hebt je telefoon nog nooit verloren? 286 00:14:21,034 --> 00:14:25,211 Man, ik heb gebroken of verloren minst zoals zes nu. 287 00:14:25,212 --> 00:14:28,824 Je hebt het echt nooit gedaan je telefoon kwijtgeraakt? 288 00:14:30,086 --> 00:14:32,392 Nou ja, een keer, op een feest op de middelbare school. 289 00:14:32,393 --> 00:14:33,872 Of het is gestolen. 290 00:14:33,873 --> 00:14:36,439 Ik bedoel, ik was zo verspild dat ik zou het op geen enkele manier geweten hebben. 291 00:14:36,440 --> 00:14:38,137 Het lichtgewicht dat ik ben. 292 00:14:38,138 --> 00:14:39,616 Je bent een lichtgewicht? 293 00:14:39,617 --> 00:14:41,096 Man, ik zou je hebben vastgepind 294 00:14:41,097 --> 00:14:43,229 voor een hardcore feest meisje zeker. 295 00:14:45,493 --> 00:14:47,886 Goh, ik heb niet eens gepraat naar Kyle sinds ik ben geland. 296 00:14:47,887 --> 00:14:49,235 Oh, serieus? 297 00:14:49,236 --> 00:14:51,978 Hier, laat me dat oplossen, wacht even. 298 00:14:54,894 --> 00:14:55,764 Voicemail. 299 00:14:57,070 --> 00:14:59,985 Hé grote bro, dit is jouw schattig klein zusje 300 00:14:59,986 --> 00:15:02,074 en mogelijk zelfs meer schattige vriendin 301 00:15:02,075 --> 00:15:03,945 gewoon je bellen vanaf de weg. 302 00:15:03,946 --> 00:15:05,947 Ik kan zien waarom je bent gevallen voor haar is ze heerlijk. 303 00:15:05,948 --> 00:15:07,993 Hoe dan ook, dat weet ik zeker je hecht aan elkaar 304 00:15:07,994 --> 00:15:09,429 de opengereten reet van een dronken persoon 305 00:15:09,430 --> 00:15:11,387 of wat kalmeren overbezorgde ouders 306 00:15:11,388 --> 00:15:13,172 wiens kind het koud heeft. 307 00:15:13,173 --> 00:15:14,434 Maar eh, we gewoon wilde je laten weten 308 00:15:14,435 --> 00:15:16,175 dat alles cool is. 309 00:15:16,176 --> 00:15:17,611 Anders dan het feit dat je luchthartige vriendin 310 00:15:17,612 --> 00:15:18,917 verloor haar telefoon. 311 00:15:18,918 --> 00:15:20,092 Ik bedoel, ik weet zeker dat we het zullen vinden. 312 00:15:20,093 --> 00:15:21,049 Maak je geen zorgen. 313 00:15:21,050 --> 00:15:22,398 Maar goed, tot die tijd gewoon ... 314 00:15:22,399 --> 00:15:24,009 bel me terug op mijn telefoon 315 00:15:24,010 --> 00:15:26,576 en we zullen zien jij over een paar dagen. 316 00:15:26,577 --> 00:15:28,578 Oké, doei, wij houden van je. 317 00:15:28,579 --> 00:15:29,580 Doei. 318 00:15:33,106 --> 00:15:34,280 Ik hoop dat het dat niet was aanmatigend van mij 319 00:15:34,281 --> 00:15:35,934 om te zeggen dat je van hem houdt. 320 00:15:35,935 --> 00:15:37,805 Nee, ik vertel het hem dat de hele tijd. 321 00:15:37,806 --> 00:15:39,415 Ik ben zijn vriendin. 322 00:15:39,416 --> 00:15:42,288 Ik bedoel, het was niet zo cool noem me echter een luchthartige. 323 00:15:42,289 --> 00:15:45,117 Ik maakte een grapje. 324 00:15:45,118 --> 00:15:46,770 Ik bedoel natuurlijk je bent geen luchthart. 325 00:15:46,771 --> 00:15:49,949 Je bent een beetje slim college meisje, toch? 326 00:15:53,169 --> 00:15:54,039 Kom op, dat ben je. 327 00:15:54,040 --> 00:15:54,910 Wat is je belangrijkste? 328 00:15:55,998 --> 00:15:57,477 Nou, ik heb niet verklaard, 329 00:15:57,478 --> 00:15:59,740 maar ik ben aan het leunen in de richting van psychologie. 330 00:15:59,741 --> 00:16:01,220 Psychologie, zie. 331 00:16:01,221 --> 00:16:03,875 Hoe slim moet je zijn zijn om Freud en shit te bestuderen? 332 00:16:08,837 --> 00:16:10,055 Ik meende het niet. 333 00:16:10,056 --> 00:16:11,361 Dat hoeft niet wees zo gevoelig. 334 00:16:14,669 --> 00:16:16,539 Het spijt me echt, oké? 335 00:16:16,540 --> 00:16:17,846 Ik ben. 336 00:16:22,938 --> 00:16:23,852 Wij vrienden? 337 00:16:27,160 --> 00:16:28,595 Ga je zitten en de hele tijd mokken 338 00:16:28,596 --> 00:16:29,813 of je zal het leuk vinden geef me een lach? 339 00:16:29,814 --> 00:16:31,206 Kom op. 340 00:16:31,207 --> 00:16:32,774 Ik dacht dat we het al hadden bedacht dit hele ding uit. 341 00:16:33,601 --> 00:16:34,471 Ja goed. 342 00:16:35,907 --> 00:16:38,039 Geweldig, goed, ik dacht dat ik ben je daar een minuut kwijtgeraakt. 343 00:16:38,040 --> 00:16:38,605 Sorry. 344 00:16:38,606 --> 00:16:39,911 Geez. 345 00:16:58,930 --> 00:16:59,930 Hé jongens, hoe hangt het? 346 00:17:02,760 --> 00:17:03,717 ♪ Uitgeroepen 347 00:17:03,718 --> 00:17:07,068 King me klootzak. 348 00:17:09,202 --> 00:17:12,639 ♪ Verkruimelen 349 00:17:12,640 --> 00:17:15,208 ♪ In je kielzog 350 00:17:24,130 --> 00:17:26,479 Ik wil dat je het overneemt voor mij hier een beetje. 351 00:17:26,480 --> 00:17:27,567 Oh geen probleem. 352 00:17:27,568 --> 00:17:28,917 Laat me weten wanneer. 353 00:17:31,224 --> 00:17:32,659 Waarom zie je niet of jij 354 00:17:32,660 --> 00:17:33,748 kan iets krijgen op die shitbox. 355 00:17:37,447 --> 00:17:38,708 Jullie mogen de ruilbijeenkomst niet vergeten 356 00:17:38,709 --> 00:17:40,101 en antieke veiling is op deze zaterdag. 357 00:17:40,102 --> 00:17:41,276 Het is het evenement van het seizoen, 358 00:17:41,277 --> 00:17:43,017 dus niet snoozen en verliezen. 359 00:17:43,018 --> 00:17:44,671 Ga erop uit en pak wat. 360 00:17:44,672 --> 00:17:46,325 Hier is een klein aantal van Flappy Mitchell's 361 00:17:46,326 --> 00:17:48,415 Flatbed Rangers, precies hier voor jou. 362 00:19:03,577 --> 00:19:04,795 Ach, neuk me. 363 00:19:05,970 --> 00:19:07,188 Zaten er zestig, toch? 364 00:19:07,189 --> 00:19:09,670 Ik bedoel hoe snel is de snelheidslimiet hier? 365 00:19:11,019 --> 00:19:12,062 Kijk, het is geen probleem. 366 00:19:12,063 --> 00:19:12,934 Het is oke. 367 00:19:25,207 --> 00:19:27,600 Licentie, registratie en verzekering alstublieft. 368 00:19:27,601 --> 00:19:29,210 Zeker. 369 00:19:29,211 --> 00:19:30,603 Waarom deed je niet meteen stoppen 370 00:19:30,604 --> 00:19:32,039 bij het geluid van mijn sirene? 371 00:19:32,040 --> 00:19:33,954 Ik was gewoon een beetje in de war. 372 00:19:33,955 --> 00:19:34,869 Ik ben niet van hier. 373 00:19:37,306 --> 00:19:38,568 Had ik een staart Licht uit of zo? 374 00:19:40,657 --> 00:19:43,182 Ik zal de vragen stellen als je het niet erg vind, miss. 375 00:19:46,228 --> 00:19:47,663 Kunt u uw vergunning verstrekken, 376 00:19:47,664 --> 00:19:50,231 registratie en verzekering, alsjeblieft? 377 00:19:50,232 --> 00:19:51,102 Zeker. 378 00:20:00,851 --> 00:20:02,287 Het was lang geleden. 379 00:20:02,288 --> 00:20:03,549 Ik experimenteerde vroeger met verschillende haarkleuren. 380 00:20:03,550 --> 00:20:04,420 Jij ook? 381 00:20:06,466 --> 00:20:08,162 Registratie? 382 00:20:08,163 --> 00:20:09,250 Ik denk dat het in de handschoenenkastje. 383 00:20:09,251 --> 00:20:10,121 Kan je het nakijken? 384 00:20:10,905 --> 00:20:11,861 Langzaam. 385 00:20:11,862 --> 00:20:12,733 Handen waar ik ze kan zien. 386 00:20:24,745 --> 00:20:25,919 Ik zie het niet. 387 00:20:25,920 --> 00:20:26,746 Weet je zeker dat het hier is? 388 00:20:26,747 --> 00:20:28,443 Ja, ik denk het. 389 00:20:28,444 --> 00:20:30,576 Agent, ga je vertellen Waarom jij ons hebt overgehaald? 390 00:20:30,577 --> 00:20:33,666 Je was op reis op een te hoge snelheid. 391 00:20:33,667 --> 00:20:35,233 Dit is een zone van 45 mijl per uur. 392 00:20:35,234 --> 00:20:36,886 Je ging 70 worden. 393 00:20:36,887 --> 00:20:38,105 71 om precies te zijn. 394 00:20:38,106 --> 00:20:39,411 45? 395 00:20:39,412 --> 00:20:40,542 Het is 60 langs deze hele snelweg. 396 00:20:40,543 --> 00:20:41,500 Ik zag geen teken. 397 00:20:41,501 --> 00:20:42,892 Er is een duidelijk gemarkeerd teken 398 00:20:42,893 --> 00:20:44,242 drie kwart van een kilometer terug. 399 00:20:44,243 --> 00:20:45,765 Wat, weggestopt achter een rots of geschilderd op een varken? 400 00:20:45,766 --> 00:20:47,462 Mevrouw, sluit het dashboardkastje 401 00:20:47,463 --> 00:20:48,681 en stap uit het voertuig. 402 00:20:48,682 --> 00:20:50,117 Wat? 403 00:20:50,118 --> 00:20:51,598 Stap uit de voertuig, jullie beiden, nu. 404 00:20:55,645 --> 00:20:57,952 Ga rechtop zitten daar tussen de auto's. 405 00:21:00,998 --> 00:21:02,347 Je probeert omhoog te kijken onze korte broek of zoiets? 406 00:21:02,348 --> 00:21:04,523 Miss, als je je mond houdt, 407 00:21:04,524 --> 00:21:06,787 Ik zal je arresteren. 408 00:21:09,224 --> 00:21:11,965 Moet ik het doen voor de rechter stappen? 409 00:21:11,966 --> 00:21:13,793 Je was op reis op 26 mijl per uur 410 00:21:13,794 --> 00:21:15,621 over de snelheidslimiet. 411 00:21:15,622 --> 00:21:18,319 Je wordt hier terug verwacht voor rechtbank op de toegekende datum. 412 00:21:18,320 --> 00:21:19,799 Nee, nee, alsjeblieft. 413 00:21:19,800 --> 00:21:21,975 Ik ben op weg naar New York, 414 00:21:21,976 --> 00:21:24,020 Ik ga daar naartoe wees met mijn broer. 415 00:21:24,021 --> 00:21:25,457 Onze moeder is kort geleden overleden. 416 00:21:25,458 --> 00:21:26,762 En dit is zijn vriendin, 417 00:21:26,763 --> 00:21:27,894 en ze helpt ik maak de rit. 418 00:21:27,895 --> 00:21:29,504 En alsjeblieft, agent, alsjeblieft, 419 00:21:29,505 --> 00:21:32,028 je kunt me niet laten komen hier achterin, ik kan het niet. 420 00:21:32,029 --> 00:21:35,249 Je moet begrijpen, Ik kan hier niet terugkomen. 421 00:21:35,250 --> 00:21:37,296 Miss, er is geen moeten boos worden. 422 00:21:42,605 --> 00:21:43,605 Alsjeblieft, agent, alsjeblieft. 423 00:21:43,606 --> 00:21:45,478 Ik kan hier niet terugkomen. 424 00:21:57,794 --> 00:21:59,361 Shit heel. 425 00:22:01,015 --> 00:22:02,320 Wat? 426 00:22:02,321 --> 00:22:03,495 Hij heeft ons laten gaan, hij hoefde het niet. 427 00:22:03,496 --> 00:22:04,626 Ja, maar dat is hij zal gewoon ontketenen 428 00:22:04,627 --> 00:22:06,149 op de volgende nietsvermoedende klootzak. 429 00:22:06,150 --> 00:22:07,629 Hij zal gewoon recht omhoog klimmen 430 00:22:07,630 --> 00:22:09,414 in zijn kleine hert blind en kies ze gewoon een voor een uit. 431 00:22:09,415 --> 00:22:12,678 Nee, ik denk het echt voelde voor jou. 432 00:22:12,679 --> 00:22:13,940 Ja, en ik denk dat hij het echt doet 433 00:22:13,941 --> 00:22:15,202 voelde iets voor jij in zijn broek. 434 00:22:15,203 --> 00:22:16,334 Nee, ik meen het. 435 00:22:16,335 --> 00:22:19,032 Toen je begon te huilen, 436 00:22:19,033 --> 00:22:21,295 Ik kon het in zijn ogen zien. 437 00:22:21,296 --> 00:22:23,732 Zijn gezicht draaide zich net om. 438 00:22:23,733 --> 00:22:25,561 Je hebt de arme kerel echt te pakken. 439 00:22:26,997 --> 00:22:28,258 Je wilt gewoon geloven het beste van iedereen, 440 00:22:28,259 --> 00:22:29,695 is het niet? 441 00:22:29,696 --> 00:22:31,306 Alles is gewoon fucking eenhoorns en regenbogen voor jou. 442 00:22:36,746 --> 00:22:37,878 Hé, Raven? 443 00:22:40,271 --> 00:22:41,142 Wat? 444 00:22:43,884 --> 00:22:46,495 Ik kan me niet voorstellen wat je gaat door, ik weet het. 445 00:22:49,542 --> 00:22:50,586 Maar het spijt me echt 446 00:22:51,761 --> 00:22:52,588 over je moeder. 447 00:23:00,509 --> 00:23:01,336 Bedankt. 448 00:23:04,774 --> 00:23:05,906 Kijk, het spijt me, 449 00:23:07,386 --> 00:23:08,603 over wat ik zei over de eenhoorns en regenbogen ding. 450 00:23:08,604 --> 00:23:10,910 Ik weet dat niet van jou. 451 00:23:10,911 --> 00:23:12,521 Dat is goed. 452 00:23:15,959 --> 00:23:18,091 Maar ik wed dat je dat wel gedaan hebt ze op je lunchdoos 453 00:23:18,092 --> 00:23:18,919 of je rugzak. 454 00:23:20,573 --> 00:23:22,009 Mijn boekentas, ja. 455 00:23:23,402 --> 00:23:24,402 En zonnebloemen. 456 00:23:24,403 --> 00:23:26,534 Oh, de zonnebloemen, 457 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 Hoe kon ik vergeten de zonnebloemen? 458 00:24:21,155 --> 00:24:22,155 Je voelt je beter? 459 00:24:22,156 --> 00:24:23,417 Je hebt behoorlijk geslapen. 460 00:24:23,418 --> 00:24:24,593 Ja, bedankt voor Overnemen. 461 00:24:27,640 --> 00:24:29,205 Vind je de auto leuk? 462 00:24:29,206 --> 00:24:30,685 Ze rijdt lekker, toch? 463 00:24:30,686 --> 00:24:31,860 Ja, dat doet het. 464 00:24:31,861 --> 00:24:33,646 Echt soepel voor een kleine sedan, ik vind het leuk. 465 00:24:36,431 --> 00:24:38,477 Ik heb er zoveel in gedaan deze auto, ik voel me als, 466 00:24:42,002 --> 00:24:43,524 Ik weet het niet, 467 00:24:43,525 --> 00:24:45,352 het is net zoals het wordt een deel van jou, weet je? 468 00:24:45,353 --> 00:24:46,833 Ik heb gewoon heel veel gek gedaan. 469 00:24:49,618 --> 00:24:50,836 Dat zou niets hebben met jongens te maken, toch? 470 00:24:50,837 --> 00:24:52,315 Het heeft een soort van een kleine achterbank. 471 00:24:52,316 --> 00:24:56,537 Ik kan niet liegen en zeggen dat ik het niet heb gebruikt 472 00:24:56,538 --> 00:24:58,147 van tijd tot tijd. 473 00:24:58,148 --> 00:25:00,193 Maar nee, dat was ik niet praten over jongens. 474 00:25:00,194 --> 00:25:02,064 Maar je lijkt nogal wat te weten 475 00:25:02,065 --> 00:25:04,676 over wat tijd doorbrengen in de achterbank met een paar jongens. 476 00:25:04,677 --> 00:25:05,546 Wat? 477 00:25:05,547 --> 00:25:07,026 Nee. 478 00:25:07,027 --> 00:25:08,593 Ik ben een soort van een soort meisje. 479 00:25:08,594 --> 00:25:09,856 Ik geef het niet gemakkelijk op. 480 00:25:11,379 --> 00:25:13,903 Kyle is gestopt met de vangen, is het niet? 481 00:25:14,948 --> 00:25:17,558 Ja hij is. 482 00:25:17,559 --> 00:25:18,429 Kyle is de beste. 483 00:25:20,083 --> 00:25:21,476 Ja, mijn broer is geweldig. 484 00:25:22,782 --> 00:25:23,913 Hij is één op de miljoen. 485 00:25:28,831 --> 00:25:30,397 Je verveelt je, je ziet je verveeld. 486 00:25:30,398 --> 00:25:32,051 Nee, nee, ik ben goed. 487 00:25:32,052 --> 00:25:33,705 Ik neem er gewoon alles in. 488 00:25:33,706 --> 00:25:35,185 Het is hier echt behoorlijk knap. 489 00:25:36,578 --> 00:25:38,275 Je weet dat ik dacht dat ik dat zou doen verveel me maar ik ben het echt niet. 490 00:25:40,408 --> 00:25:41,670 Oké, je verveelt je dus. 491 00:25:43,629 --> 00:25:46,631 Waarom spelen we niet oud? ouderwets rijspel? 492 00:25:46,632 --> 00:25:48,154 Een racegame? 493 00:25:48,155 --> 00:25:49,938 Wat, je bedoelt zoals degenen je speelt met je familie 494 00:25:49,939 --> 00:25:51,461 op lange reizen als een kind? 495 00:25:51,462 --> 00:25:52,985 Vechten met je broer en zus de hele weg 496 00:25:52,986 --> 00:25:54,639 en slechte lichaamsgeur rondom. 497 00:25:54,640 --> 00:25:55,814 Dat soort spellen? 498 00:25:55,815 --> 00:25:57,032 Ja, dat soort spellen. 499 00:25:57,033 --> 00:25:59,034 Het zou leuk kunnen zijn. 500 00:25:59,035 --> 00:26:00,471 Een goede manier om de tijd te doden. 501 00:26:01,821 --> 00:26:05,084 Ik dacht niet dat je dat was het type spelspel. 502 00:26:05,085 --> 00:26:08,435 Ik zit er gewoon vol van verrassingen, wacht maar af. 503 00:26:08,436 --> 00:26:11,612 Kom op, kies er een. 504 00:26:11,613 --> 00:26:15,051 God, oke, oké, wat dacht je van ik heb bespioneerd? 505 00:26:16,923 --> 00:26:17,750 Ik bespioneer? 506 00:26:18,664 --> 00:26:19,838 Ja, ik zie het. 507 00:26:19,839 --> 00:26:22,275 Weet je, ik zie het met mijn kleine oog, 508 00:26:22,276 --> 00:26:23,406 en dan moet je een hint geven 509 00:26:23,407 --> 00:26:25,017 over iets dat je ziet 510 00:26:25,018 --> 00:26:26,193 en de andere persoon raadt wat het is. 511 00:26:27,107 --> 00:26:28,281 Wat echt? 512 00:26:28,282 --> 00:26:30,500 Ik kijk als de oudste racegame ooit. 513 00:26:30,501 --> 00:26:32,764 Ik ben er vrij zeker van dat kolonisten speelden het vroeger. 514 00:26:32,765 --> 00:26:36,682 Ik bespioneer met mijn kleine oog, 515 00:26:37,857 --> 00:26:42,775 hmm, iets groots en bruin en groen. 516 00:26:43,906 --> 00:26:45,603 Oh nee, hier heb ik een andere voor jou. 517 00:26:45,604 --> 00:26:48,954 Ik bespioneer met mijn kleine oog, 518 00:26:48,955 --> 00:26:53,045 iets doods, bloederig en bedekt met maden 519 00:26:53,046 --> 00:26:54,743 en spetterde over de weg. 520 00:26:55,701 --> 00:26:57,789 Oké, ik weet het niet. 521 00:26:57,790 --> 00:26:59,312 Kijk, we kunnen niet spelen kenteken plaat. 522 00:26:59,313 --> 00:27:00,619 Dat zou best moeilijk zijn. 523 00:27:03,360 --> 00:27:05,144 Speel je ooit een hete stoel? 524 00:27:05,145 --> 00:27:06,536 Hete stoel? 525 00:27:06,537 --> 00:27:08,016 Ja, het is leuk. 526 00:27:08,017 --> 00:27:10,845 Het is als, eh, waarheid of durf, maar 527 00:27:10,846 --> 00:27:13,718 intenser, sneller vuur. 528 00:27:13,719 --> 00:27:15,676 Ik weet het niet, we zijn geen 13. 529 00:27:15,677 --> 00:27:18,723 Kom op, het is een geweldige manier om elkaar te leren kennen. 530 00:27:18,724 --> 00:27:21,422 Krijg een kijkje in elkaars karakter. 531 00:27:22,728 --> 00:27:24,206 Ik bedoel, kom op, je bent psychologie studeren. 532 00:27:24,207 --> 00:27:25,992 Dit zou moeten zijn recht je steegje op. 533 00:27:29,256 --> 00:27:31,170 Ik bedoel tenzij, weet je, 534 00:27:31,171 --> 00:27:32,693 je hebt iets te verbergen. 535 00:27:32,694 --> 00:27:34,347 Ik bedoel, ik dacht dat, jij weet je, we zijn vrienden hier. 536 00:27:34,348 --> 00:27:36,219 Ik had niets verbergen voor elkaar. 537 00:27:37,220 --> 00:27:39,178 Oké, hoe spelen we? 538 00:27:39,179 --> 00:27:40,745 Oké, één persoon zit in de hete stoel 539 00:27:40,746 --> 00:27:43,225 en de andere persoon krijgt om vijf vragen te stellen. 540 00:27:43,226 --> 00:27:44,836 Alles wat je wilt. 541 00:27:44,837 --> 00:27:47,752 Het kan zo alledaags zijn als, 542 00:27:47,753 --> 00:27:50,624 Ik weet het niet, wat was je eerste huisdier? 543 00:27:50,625 --> 00:27:51,452 Naar 544 00:27:52,758 --> 00:27:55,368 Iets echt, echt persoonlijk. 545 00:27:55,369 --> 00:27:56,848 En het enige 546 00:27:56,849 --> 00:27:58,632 dat moet beantwoord de vraag 547 00:27:58,633 --> 00:27:59,939 of je krijgt een kleine klap. 548 00:28:01,244 --> 00:28:02,897 Wat bedoel je een klapzoen? 549 00:28:02,898 --> 00:28:05,117 Net als een kleine klap. 550 00:28:05,118 --> 00:28:06,553 Nee. 551 00:28:06,554 --> 00:28:07,772 Oh kom op, dat is het als een liefdeskraan. 552 00:28:07,773 --> 00:28:10,775 Ik ga zelfs eerst. 553 00:28:10,776 --> 00:28:12,559 Vraag me alles wat je wilt. 554 00:28:12,560 --> 00:28:13,778 Wat is de wens van je hart? 555 00:28:13,779 --> 00:28:14,605 Schieten. 556 00:28:16,216 --> 00:28:18,827 Hmm, ik weet het niet, geef me een voorbeeld. 557 00:28:20,220 --> 00:28:24,703 Heb je ooit vals gespeeld? op een test op de middelbare school? 558 00:28:26,052 --> 00:28:28,880 Oh, oké, dus we doen het zoals handschoenen uit soort dingen. 559 00:28:28,881 --> 00:28:31,143 Nou ja, natuurlijk handschoenen uit. 560 00:28:31,144 --> 00:28:33,232 Vooral als het komt naar de smakkende. 561 00:28:33,233 --> 00:28:34,103 Haha. 562 00:28:36,932 --> 00:28:38,411 Oké, laten we het doen. 563 00:28:38,412 --> 00:28:39,499 Zit je in de hete stoel? 564 00:28:39,500 --> 00:28:41,240 Ja, vraag één. 565 00:28:41,241 --> 00:28:42,589 Schieten. 566 00:28:42,590 --> 00:28:43,808 Oke. 567 00:28:43,809 --> 00:28:44,679 Wat was je eerste huisdier? 568 00:28:45,636 --> 00:28:47,072 Heel fantasierijk. 569 00:28:48,291 --> 00:28:50,380 Het was een parkiet, genaamd Jemima. 570 00:28:52,339 --> 00:28:53,905 Volgende vraag. 571 00:28:53,906 --> 00:28:57,300 Wat was het ergste baan die je ooit hebt gehad? 572 00:28:58,954 --> 00:29:00,128 Je bent echt aan het snijden ik ben hier diep, Jessica. 573 00:29:00,129 --> 00:29:01,521 Oh, oke, wacht even. 574 00:29:01,522 --> 00:29:02,436 Ik ben aan het opbouwen. 575 00:29:03,611 --> 00:29:07,309 Oke, eh, de slechtste baan die ik ooit heb gehad. 576 00:29:07,310 --> 00:29:12,097 Afval ophalen de kant van de weg. 577 00:29:12,098 --> 00:29:13,663 Dat was een baan? 578 00:29:13,664 --> 00:29:18,713 Denk er meer over een gelegenheid voor vrijwilligerswerk. 579 00:29:20,106 --> 00:29:22,411 Het was maar één middag maar het voelde als voor altijd. 580 00:29:22,412 --> 00:29:25,066 Je zou het niet geloven een deel van de shit 581 00:29:25,067 --> 00:29:26,981 die mensen eruit gooien van hun autoramen. 582 00:29:26,982 --> 00:29:30,115 Ik bedoel, half opgegeten zakken fastfood, 583 00:29:30,116 --> 00:29:31,551 gebruikte condooms. 584 00:29:31,552 --> 00:29:33,945 Het is walgelijk, ik vond zelfs een dode vogel. 585 00:29:33,946 --> 00:29:36,775 Oké, ik heb het genoeg gehoord, niet meer. 586 00:29:38,646 --> 00:29:41,082 Wacht, was het Jemima? 587 00:29:41,083 --> 00:29:42,388 Nee, het was geen Jemima. 588 00:29:42,389 --> 00:29:44,999 Vraag het de volgende verdomde vraag, kom op. 589 00:29:45,000 --> 00:29:46,479 Oke. 590 00:29:46,480 --> 00:29:48,655 Mmm, hoe oud was je? 591 00:29:48,656 --> 00:29:51,701 wanneer had je je eerste zoen? 592 00:29:51,702 --> 00:29:53,312 Negen. 593 00:29:53,313 --> 00:29:54,487 Negen? 594 00:29:54,488 --> 00:29:55,618 Ja, negen. 595 00:29:55,619 --> 00:29:56,490 Oke. 596 00:30:00,233 --> 00:30:01,625 Volgende vraag. 597 00:30:02,975 --> 00:30:07,021 Heb je je ooit gewenst? kan iemand anders zijn? 598 00:30:07,022 --> 00:30:09,589 Waarom zou ik willen? om iemand anders te zijn? 599 00:30:09,590 --> 00:30:12,374 Wat, serieus, 600 00:30:12,375 --> 00:30:14,899 je hebt je nooit gewenst kan ooit iemand anders zijn, 601 00:30:14,900 --> 00:30:16,161 zelfs voor een dag? 602 00:30:16,162 --> 00:30:17,553 Nee, waarom zou ik? 603 00:30:17,554 --> 00:30:20,818 Wat, oké, dat is alles, Ik geef je een klap. 604 00:30:20,819 --> 00:30:22,341 Ik dacht dat je dat wel had om eerlijk te antwoorden 605 00:30:22,342 --> 00:30:23,951 of anders krijg je een klap. 606 00:30:23,952 --> 00:30:25,431 Je krijgt er een. 607 00:30:25,432 --> 00:30:26,345 Kom op, elk klein meisje dromen om iemand anders te zijn. 608 00:30:26,346 --> 00:30:27,347 Goed Goed. 609 00:30:29,175 --> 00:30:30,479 Oprah. 610 00:30:30,480 --> 00:30:32,786 Je zit er vol mee! 611 00:30:32,787 --> 00:30:33,918 Oh mijn god, Oprah? 612 00:30:33,919 --> 00:30:35,223 Wat? 613 00:30:35,224 --> 00:30:38,140 Oké, ik laat het glijbaan, deze keer. 614 00:30:42,188 --> 00:30:43,797 Laatste vraag, laten we gaan. 615 00:30:43,798 --> 00:30:44,929 Oké, oké, laatste vraag. 616 00:30:44,930 --> 00:30:47,061 Laatste vraag in de hete stoel. 617 00:30:47,062 --> 00:30:48,106 De grote. 618 00:30:48,107 --> 00:30:49,150 Ben je klaar? 619 00:30:49,151 --> 00:30:51,370 Ik sterf gewoon aan anticipatie. 620 00:30:51,371 --> 00:30:52,719 Oke. 621 00:30:52,720 --> 00:30:55,549 Wie was de beste de liefde van je leven? 622 00:31:01,903 --> 00:31:02,730 Nah. 623 00:31:03,905 --> 00:31:05,340 Ik ga dat niet beantwoorden. 624 00:31:05,341 --> 00:31:08,387 Nee, eigenlijk ik kies ervoor om dat niet te beantwoorden. 625 00:31:08,388 --> 00:31:09,997 Het is mijn voorrecht. 626 00:31:09,998 --> 00:31:10,868 Oké, kom op, laat het morsen. 627 00:31:10,869 --> 00:31:12,086 Wat kan mij dat schelen. 628 00:31:12,087 --> 00:31:13,348 Nee, geef me gewoon een klap, kom op. 629 00:31:13,349 --> 00:31:15,133 Ik wil je niet slaan. 630 00:31:15,134 --> 00:31:16,351 Jessica, dat zijn de regels. 631 00:31:16,352 --> 00:31:17,526 Sla mij. 632 00:31:17,527 --> 00:31:18,963 Ik zei dat ik je niet zou slaan. 633 00:31:18,964 --> 00:31:20,747 Jessica, hou je mond en neuk me, kom op. 634 00:31:20,748 --> 00:31:21,618 Oke. 635 00:31:24,839 --> 00:31:26,535 Je maakt een grapje, toch? 636 00:31:26,536 --> 00:31:28,624 Wat? 637 00:31:28,625 --> 00:31:29,843 Nee, wat wil je? 638 00:31:29,844 --> 00:31:31,236 Ga je me echt slaan 639 00:31:31,237 --> 00:31:32,411 of je geeft me gewoon 640 00:31:32,412 --> 00:31:33,456 zo weinig pussy bullshit again? 641 00:31:34,936 --> 00:31:36,197 Kom op. 642 00:31:36,198 --> 00:31:37,069 Fijn. 643 00:31:38,766 --> 00:31:39,984 Ooh, ze heeft een weinig vuur in haar. 644 00:31:39,985 --> 00:31:41,333 Godzijdank, dat was ik zorgen beginnen te maken. 645 00:31:41,334 --> 00:31:42,769 Sorry, je hebt erom gevraagd. 646 00:31:42,770 --> 00:31:45,990 Alsjeblieft, dat is het spel. 647 00:31:45,991 --> 00:31:46,947 Ben je klaar? 648 00:31:46,948 --> 00:31:48,557 Jouw beurt. 649 00:31:48,558 --> 00:31:49,908 Oke. 650 00:31:51,039 --> 00:31:52,822 In orde, dames en heren, 651 00:31:52,823 --> 00:31:54,085 we vragen het aan Jessica haar eerste vraag hier. 652 00:31:54,086 --> 00:31:55,783 Heb je gestemd? de laatste verkiezingen? 653 00:31:57,785 --> 00:31:59,568 Sorry, dat kan niet hoor je 654 00:31:59,569 --> 00:32:01,179 we zullen nodig hebben een mondeling antwoord. 655 00:32:01,180 --> 00:32:02,006 Nee, oké. 656 00:32:02,007 --> 00:32:02,832 Nee, dat deed ik niet. 657 00:32:02,833 --> 00:32:04,443 Niet de laatste. 658 00:32:05,445 --> 00:32:06,271 Wauw. 659 00:32:06,272 --> 00:32:07,228 Okee. 660 00:32:07,229 --> 00:32:08,795 Ik ben, ik voel me nu zo verlicht. 661 00:32:08,796 --> 00:32:10,579 Ik bedoel, ik weet nu waarom de wereld is te ver gegaan. 662 00:32:10,580 --> 00:32:12,103 Weet je, dat ben je wel niet meedoen ... 663 00:32:12,104 --> 00:32:12,755 Hou op. 664 00:32:12,756 --> 00:32:13,974 Luister, ik begrijp het. 665 00:32:13,975 --> 00:32:15,933 Ik respecteer dat je bent een vrouw van overtuiging. 666 00:32:15,934 --> 00:32:17,282 Maar weet je, 667 00:32:17,283 --> 00:32:18,545 het maakt me gewoon niet zoveel uit wat gebeurt er met de wereld. 668 00:32:19,633 --> 00:32:20,460 Ik ook. 669 00:32:21,417 --> 00:32:22,635 Oké, prima. 670 00:32:22,636 --> 00:32:25,203 Wat was het meest genant ding 671 00:32:25,204 --> 00:32:26,988 dat is ooit gebeurd voor jou als kind? 672 00:32:30,165 --> 00:32:31,036 Ik heb getot. 673 00:32:34,213 --> 00:32:35,691 Het spijt me, hé zeg je gewoon dat je tooted? 674 00:32:35,692 --> 00:32:38,085 Ja, ik heb getot. 675 00:32:38,086 --> 00:32:40,175 Ik scheten in de klas. 676 00:32:43,918 --> 00:32:45,136 Dat is het? 677 00:32:45,137 --> 00:32:47,877 Wat, nee dit was geen gewone scheet. 678 00:32:47,878 --> 00:32:49,140 Ik zat in de derde klas 679 00:32:49,141 --> 00:32:50,445 en ik leunde tegen mijn bureau 680 00:32:50,446 --> 00:32:52,012 met mijn achterste erin de lucht, weet je. 681 00:32:52,013 --> 00:32:53,361 En iemand zei Is er iets grappig 682 00:32:53,362 --> 00:32:55,059 en het barstte gewoon uit me. 683 00:32:55,060 --> 00:32:56,582 Het klonk als een popgeweer. 684 00:32:56,583 --> 00:32:57,975 En dan alle kinderen staarden me aan 685 00:32:57,976 --> 00:32:59,150 en begon te lachen, 686 00:32:59,151 --> 00:33:00,412 inclusief de leraar, mevrouw Folk. 687 00:33:00,413 --> 00:33:02,980 Ik moet een ... honderd tinten rood. 688 00:33:06,419 --> 00:33:10,074 Ik bedoel, ik denk dat dat is best slecht voor een derde grader. 689 00:33:10,075 --> 00:33:11,031 Oké, derde vraag. 690 00:33:11,032 --> 00:33:12,076 Ga je vragen of wat? 691 00:33:12,077 --> 00:33:12,991 Umm, 692 00:33:14,557 --> 00:33:16,863 hoeveel jongens heb je geslapen met, meer of minder dan zes? 693 00:33:16,864 --> 00:33:18,473 Minder! 694 00:33:18,474 --> 00:33:20,519 Absoluut minder. 695 00:33:20,520 --> 00:33:22,086 Oké, we hebben een deugdzame hier. 696 00:33:22,087 --> 00:33:25,351 Ik bedoel, zij het politiek lui maar deugdzaam. 697 00:33:28,093 --> 00:33:29,963 Oké, wat is dat jouw favoriete positie 698 00:33:29,964 --> 00:33:31,705 met mijn broer Kyle? 699 00:33:32,706 --> 00:33:34,663 Wat wat wat? 700 00:33:34,664 --> 00:33:36,578 Nee, nee, dat zeg ik niet. 701 00:33:36,579 --> 00:33:37,536 Je moet antwoorden. 702 00:33:37,537 --> 00:33:38,624 Nee. 703 00:33:38,625 --> 00:33:39,451 Dat zijn de regels, Jessica. 704 00:33:39,452 --> 00:33:40,322 Geef me je arm. 705 00:33:41,715 --> 00:33:43,891 Ow! 706 00:33:45,153 --> 00:33:46,719 Wat is er verdomme? 707 00:33:46,720 --> 00:33:48,852 Sorry, ik wist het niet dat ik je zo hard sloeg. 708 00:33:51,159 --> 00:33:52,030 Gaat het? 709 00:33:55,946 --> 00:33:58,558 Goed, ik heb er nog één vraag en dan ben je klaar. 710 00:34:02,127 --> 00:34:04,042 Heb je ooit gewild om iemand te vermoorden? 711 00:34:08,307 --> 00:34:10,003 Ja. 712 00:34:10,004 --> 00:34:11,049 Je hebt gelijk over nu. 713 00:34:12,180 --> 00:34:14,138 Ik zei het toch je zou dol zijn op deze game. 714 00:34:14,139 --> 00:34:15,791 Nee, dat heb ik absoluut niet gedaan. 715 00:34:15,792 --> 00:34:17,141 Ik wil het nooit meer spelen. 716 00:34:17,142 --> 00:34:18,098 Kom op, je houdt ervan. 717 00:34:18,099 --> 00:34:19,578 Nee, het was vreselijk. 718 00:34:19,579 --> 00:34:21,668 Het ergste. 719 00:34:24,671 --> 00:34:26,193 Heb ik gewonnen? 720 00:34:26,194 --> 00:34:28,152 Het gaat niet om winnen. 721 00:34:28,153 --> 00:34:31,591 Jezus, zo'n overdrager. 722 00:35:10,586 --> 00:35:11,804 ♪ Geef me de sleutel 723 00:35:11,805 --> 00:35:12,805 ♪ Zodat ik kan rijden 724 00:35:12,806 --> 00:35:13,849 ♪ Zodat ik kan rijden 725 00:35:13,850 --> 00:35:14,937 ♪ Zodat ik kan rijden 726 00:35:14,938 --> 00:35:19,072 ♪ Zodat ik kan rijden 727 00:35:19,073 --> 00:35:20,160 ♪ Geef me een licht 728 00:35:20,161 --> 00:35:21,814 ♪ Dus ik kan zien 729 00:35:21,815 --> 00:35:23,642 ♪ Dus ik kan zien 730 00:35:23,643 --> 00:35:25,209 ♪ Dus ik kan zien 731 00:35:25,210 --> 00:35:28,560 ♪ Dus ik kan zien 732 00:35:57,198 --> 00:35:58,851 Ik trakteer. 733 00:35:58,852 --> 00:36:00,069 Oh, dat hoef je niet te doen. 734 00:36:00,070 --> 00:36:01,288 Nee, nee, nee, ik heb dit. 735 00:36:01,289 --> 00:36:02,812 Oke, dankje. 736 00:36:07,165 --> 00:36:08,688 Fijne dag. 737 00:36:10,385 --> 00:36:11,342 Hallo daar. 738 00:36:11,343 --> 00:36:12,343 Hallo, kan ik je helpen? 739 00:36:12,344 --> 00:36:13,779 Ik hoop echt dat je dat kan. 740 00:36:13,780 --> 00:36:14,867 Hebben jullie dat gedaan? sla je hamburgers? 741 00:36:14,868 --> 00:36:16,216 Slaw? 742 00:36:16,217 --> 00:36:17,435 Ja tuurlijk. 743 00:36:17,436 --> 00:36:18,610 Slaw, uien, chili, kaas, als je het wilt. 744 00:36:18,611 --> 00:36:20,220 Oké, nou, wat noem je een hamburger 745 00:36:20,221 --> 00:36:21,482 met alles erop? 746 00:36:21,483 --> 00:36:24,224 Oh, uh, helemaal. 747 00:36:24,225 --> 00:36:25,530 Helemaal, huh? 748 00:36:25,531 --> 00:36:26,879 Ja. 749 00:36:26,880 --> 00:36:28,228 Oké, dat zullen we doen heb twee Jimbo Burgers, 750 00:36:28,229 --> 00:36:29,230 helemaal. 751 00:36:30,405 --> 00:36:31,710 Hoe wil je de jouwe laten koken? 752 00:36:31,711 --> 00:36:33,015 Medium. 753 00:36:33,016 --> 00:36:34,147 Niet gaar, alsjeblieft. 754 00:36:34,148 --> 00:36:35,975 En ik zou de mijne zeldzaam willen. 755 00:36:35,976 --> 00:36:37,195 Bloedig en helemaal. 756 00:36:38,065 --> 00:36:39,544 Zal dat, 757 00:36:40,546 --> 00:36:42,068 Was dat het? 758 00:36:42,069 --> 00:36:44,375 Nee, we zouden ook graag willen twee Jimbo-frietjes, jumbovolume. 759 00:36:44,376 --> 00:36:46,377 Oké, dat is ... twee Jimbo-burgers, 760 00:36:46,378 --> 00:36:47,334 helemaal. 761 00:36:47,335 --> 00:36:49,467 En, twee Jumbo Jimbo Fries? 762 00:36:49,468 --> 00:36:50,294 Yep. 763 00:36:50,295 --> 00:36:51,599 En we hebben haast. 764 00:36:54,908 --> 00:36:56,256 Je hebt plezier met deze arme jongen? 765 00:36:56,257 --> 00:36:57,562 Ja, kom op, het is leuk. 766 00:36:57,563 --> 00:36:58,390 Hmm. 767 00:37:00,392 --> 00:37:01,957 Dus Kyle heeft nog niet teruggeroepen? 768 00:37:01,958 --> 00:37:03,045 Heb je je berichten gecontroleerd? 769 00:37:03,046 --> 00:37:04,090 Nee, sorry. 770 00:37:04,091 --> 00:37:05,918 Maar we kunnen hem later opnieuw proberen. 771 00:37:05,919 --> 00:37:06,789 Oke. 772 00:37:08,356 --> 00:37:10,140 Ik denk niet dat ik dat ooit heb gedaan voelde warmte op deze manier. 773 00:37:12,186 --> 00:37:13,753 Hier, hier ga je. 774 00:37:15,276 --> 00:37:16,668 Waar is de zoete thee? 775 00:37:16,669 --> 00:37:18,235 Excuseer? 776 00:37:18,236 --> 00:37:19,671 Ik bedoel, hoe verwacht je mij? 777 00:37:19,672 --> 00:37:21,934 om dit allemaal heerlijk te eten eten zonder zoete thee? 778 00:37:21,935 --> 00:37:24,590 Wel, jij, jij, jij, jij bestelde geen zoete thee. 779 00:37:27,854 --> 00:37:29,333 Je denkt echt dat ik zou al dit voedsel bestellen 780 00:37:29,334 --> 00:37:31,291 en niet iets bestellen om het mee weg te spoelen? 781 00:37:31,292 --> 00:37:33,902 Nou nou, Ik weet het niet, ik weet het niet, mevrouw. 782 00:37:33,903 --> 00:37:34,774 Het is oke. 783 00:37:36,863 --> 00:37:39,168 Wel, ga terug rennen en haal me mijn zoete thee. 784 00:37:39,169 --> 00:37:41,258 Ja, mevrouw, mevrouw, eh, meteen. 785 00:37:41,259 --> 00:37:42,129 Laten we gaan. 786 00:37:44,479 --> 00:37:45,479 Wat? 787 00:37:45,480 --> 00:37:46,351 Kom op. 788 00:37:58,667 --> 00:37:59,538 Oh shit. 789 00:38:01,801 --> 00:38:02,844 O mijn God! 790 00:38:02,845 --> 00:38:03,671 Ga terug! 791 00:38:03,672 --> 00:38:05,717 Geen verdomde manier. 792 00:38:05,718 --> 00:38:07,153 Oh, kom op, gewoon hou je bek. 793 00:38:07,154 --> 00:38:08,895 Eet je Jimbo-friet. 794 00:38:10,375 --> 00:38:12,376 Je bent uit je verdomde geest. 795 00:38:12,377 --> 00:38:13,725 Wat is er mis met je? 796 00:38:13,726 --> 00:38:16,728 Weet je zeker dat je familie bent van Kyle? 797 00:39:09,695 --> 00:39:12,219 Dit is waarom ik nooit zou dit alleen hebben kunnen doen. 798 00:39:13,655 --> 00:39:15,395 Witte lijnkoorts. 799 00:39:15,396 --> 00:39:16,876 Dat is wat truckers het noemen. 800 00:39:19,661 --> 00:39:21,053 Road-hypnose. 801 00:39:21,054 --> 00:39:24,796 Gewoon een beetje krijgen, verdwalen in de weg. 802 00:39:24,797 --> 00:39:27,451 Je geest gewoon dwaalt, weet je. 803 00:39:27,452 --> 00:39:29,104 Het volgende is jou weet dat je rechtvaardig bent 804 00:39:29,105 --> 00:39:30,323 gewikkeld rond een boom 805 00:39:30,324 --> 00:39:33,718 of een hoogspanningslijn en ze zijn je teen aan het taggen 806 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 en je te sturen naar het mortuarium. 807 00:39:39,202 --> 00:39:41,508 Hoe dan ook, bedankt dat je bent gekomen. 808 00:39:41,509 --> 00:39:42,641 Het betekent echt veel. 809 00:39:45,861 --> 00:39:47,427 Dat is goed. 810 00:39:47,428 --> 00:39:48,646 Ik bedoel, ik had de tijd en 811 00:39:48,647 --> 00:39:49,995 Ik weet dat je het zou doen hetzelfde voor mij. 812 00:39:49,996 --> 00:39:52,040 Ja, je weet dat ik het zou doen. 813 00:39:52,041 --> 00:39:53,347 Ik ben je een grote schuldig, zus. 814 00:40:08,275 --> 00:40:09,841 Bingo, motel. 815 00:40:09,842 --> 00:40:12,671 Godzijdank, wat ik niet zou doen geef nu een warm bad. 816 00:40:13,846 --> 00:40:15,455 Ooh kijk, juist aan de overkant van de straat. 817 00:40:15,456 --> 00:40:17,675 Lijkt op een plaats we kunnen een drankje krijgen. 818 00:40:17,676 --> 00:40:19,459 Denk je dat ze dat doen? heb je iets eetbaars? 819 00:40:19,460 --> 00:40:21,767 Waarschijnlijk niet, maar zeker drinkbaar. 820 00:40:50,535 --> 00:40:52,274 Denk je dat hij beschikbaar is? 821 00:40:52,275 --> 00:40:53,101 Hij ziet er ervaren uit. 822 00:40:53,102 --> 00:40:54,277 Stop er mee. 823 00:40:57,542 --> 00:40:58,412 Stop er mee. 824 00:41:02,242 --> 00:41:03,503 Je weet dat ik het nooit had gedacht Ik zou dood worden gevangen 825 00:41:03,504 --> 00:41:05,157 in een duik als deze. 826 00:41:05,158 --> 00:41:05,984 Oh nee? 827 00:41:05,985 --> 00:41:07,681 Nee, zoals eerlijk, 828 00:41:07,682 --> 00:41:09,291 Ik ken het niet eens naam van deze plaats, 829 00:41:09,292 --> 00:41:10,815 of deze stad. 830 00:41:11,643 --> 00:41:13,121 Waar zijn we? 831 00:41:13,122 --> 00:41:13,948 Hoe heet het? 832 00:41:13,949 --> 00:41:15,473 Wij zijn 833 00:41:16,822 --> 00:41:18,779 we zijn in een plaats met ze serveren drankjes. 834 00:41:20,521 --> 00:41:22,827 In, in, in de stad, 835 00:41:22,828 --> 00:41:25,830 in de stad van de drankjes. 836 00:41:25,831 --> 00:41:28,223 Oh mijn god, dit bier smaakt zo goed, ik kan het niet eens. 837 00:41:28,224 --> 00:41:29,269 Ik weet. 838 00:41:30,400 --> 00:41:31,618 Daarover gesproken. 839 00:41:31,619 --> 00:41:32,576 Excuseer me mijnheer, kunnen we alsjeblieft 840 00:41:32,577 --> 00:41:35,579 Ik heb nog een rondje nodig. 841 00:41:35,580 --> 00:41:37,058 Dank je. 842 00:41:37,059 --> 00:41:38,320 Natuurlijk dames. 843 00:41:38,321 --> 00:41:39,931 Wacht, nee, nee, nee, nee, dat kan ik beter niet doen. 844 00:41:39,932 --> 00:41:41,367 Ja, kom op, de laatste, of twee. 845 00:41:41,368 --> 00:41:42,586 Rave, ik kan het niet 846 00:41:42,587 --> 00:41:44,501 Ja, dat kan wel. 847 00:41:44,502 --> 00:41:45,458 Je bent geen lichtgewicht meer, 848 00:41:45,459 --> 00:41:47,895 dat is wat je zei, kom op. 849 00:41:47,896 --> 00:41:49,854 Je blijft hangen de, de grote honden. 850 00:41:49,855 --> 00:41:50,682 De grote. 851 00:41:53,946 --> 00:41:55,294 Dank je. 852 00:41:55,295 --> 00:41:56,861 Oke. 853 00:41:56,862 --> 00:41:58,166 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 854 00:41:58,167 --> 00:41:59,212 Oh mijn god. 855 00:42:00,605 --> 00:42:03,694 Wacht, wacht, beloof je we moeten Kyle bellen, Kyle. 856 00:42:03,695 --> 00:42:04,608 Wie, wat was dat? 857 00:42:04,609 --> 00:42:05,304 We moeten... 858 00:42:05,305 --> 00:42:06,827 Wie bellen we? 859 00:42:06,828 --> 00:42:08,437 We moeten Kyle bellen wanneer we gaan terug naar de kamer, oké? 860 00:42:08,438 --> 00:42:09,221 Oké, beloof het. 861 00:42:09,222 --> 00:42:09,961 We zullen Kyle bellen. 862 00:42:09,962 --> 00:42:10,657 Beloof je? 863 00:42:10,658 --> 00:42:11,832 Ik mis hem zo erg. 864 00:42:11,833 --> 00:42:12,659 Ik beloof het, ik zweer het, Ik zweer het, ik beloof het. 865 00:42:12,660 --> 00:42:14,487 Mis je hem niet? 866 00:42:14,488 --> 00:42:17,925 Ik heb genoeg van hem. 867 00:42:19,188 --> 00:42:20,493 Je bent zo'n b-woord. 868 00:42:20,494 --> 00:42:22,234 Oké, we gaan nemen, 869 00:42:22,235 --> 00:42:24,323 krijg je, wacht niet, wacht even. 870 00:42:24,324 --> 00:42:25,150 Deze? 871 00:42:25,151 --> 00:42:25,977 Ja, maak je bier af. 872 00:42:25,978 --> 00:42:27,326 Ben je al klaar? 873 00:42:27,327 --> 00:42:28,806 Ik deed het omdat ik het weet, Ik weet hoe ik moet drinken. 874 00:42:28,807 --> 00:42:30,808 Je moet me dat laten zien je weet hoe je moet drinken. 875 00:42:30,809 --> 00:42:32,549 Ik heb je gezegd dat ik een lichtgewicht ben. 876 00:42:32,550 --> 00:42:33,462 Oké, drink het, morst het niet. 877 00:42:33,463 --> 00:42:34,855 Je moet het in je mond krijgen. 878 00:42:34,856 --> 00:42:36,248 Oké, klaar? 879 00:42:36,249 --> 00:42:37,466 Beginnen. 880 00:42:37,467 --> 00:42:38,380 Klaar. 881 00:42:38,381 --> 00:42:39,556 Klaar, ga. 882 00:42:46,085 --> 00:42:48,739 Je bent een verdomde kampioen, gast. 883 00:42:48,740 --> 00:42:50,610 Ik heb het gedaan. 884 00:42:50,611 --> 00:42:52,046 Oké, klaar. 885 00:42:52,047 --> 00:42:52,960 Oke. 886 00:42:52,961 --> 00:42:54,092 Shots. 887 00:42:54,093 --> 00:42:55,615 Oh, uh uh. 888 00:42:56,617 --> 00:42:58,575 Wat is dit? 889 00:42:58,576 --> 00:42:59,837 Oke. 890 00:42:59,838 --> 00:43:01,796 Um, voor Kyle. 891 00:43:02,754 --> 00:43:04,450 Beste broer van de hele wereld. 892 00:43:04,451 --> 00:43:07,192 Beste vriend, toekomstige echtgenoot! 893 00:43:07,193 --> 00:43:08,193 Oh mijn God, oké. 894 00:43:08,194 --> 00:43:09,586 Klaar? 895 00:43:09,587 --> 00:43:11,109 Oke. 896 00:43:11,110 --> 00:43:11,937 Toost op jou. 897 00:43:18,204 --> 00:43:19,160 Je kunt het. 898 00:43:19,161 --> 00:43:19,987 Ja. 899 00:43:21,816 --> 00:43:22,774 Oké, nog één. 900 00:43:26,081 --> 00:43:29,083 Kom op, je bent geen klein meisje meer. 901 00:43:29,084 --> 00:43:30,215 Oke. 902 00:43:30,216 --> 00:43:32,130 Wat zijn wij, wat? zijn we aan het roosteren? 903 00:43:32,131 --> 00:43:33,305 Rave, ik kan het niet. 904 00:43:33,306 --> 00:43:34,132 Ja, dat kan. 905 00:43:34,133 --> 00:43:34,915 Wees moedig. 906 00:43:34,916 --> 00:43:35,786 Oke. 907 00:43:35,787 --> 00:43:36,614 Klaar? 908 00:43:37,658 --> 00:43:38,832 Oké, klaar? 909 00:43:38,833 --> 00:43:41,140 Naar, wat zijn wij, wat zijn we aan het juichen? 910 00:43:43,490 --> 00:43:44,969 Lach niet, lach me niet uit. 911 00:43:44,970 --> 00:43:45,796 Oke. 912 00:43:45,797 --> 00:43:48,581 Oké, voor beste vrienden. 913 00:43:49,627 --> 00:43:50,627 Wacht. 914 00:43:50,628 --> 00:43:51,671 En toekomstige zussen in wetten. 915 00:43:51,672 --> 00:43:53,020 Oh mijn God, oké. 916 00:43:53,021 --> 00:43:55,109 Maar goed? 917 00:43:55,110 --> 00:43:55,936 Ja. 918 00:43:55,937 --> 00:43:56,808 Laten we het doen. 919 00:43:58,331 --> 00:43:59,637 Oke. 920 00:44:01,682 --> 00:44:03,683 Yay! 921 00:44:03,684 --> 00:44:04,554 Shots! 922 00:44:06,687 --> 00:44:09,428 Kijk, jullie zijn allemaal vrouw nu, mijn vriend. 923 00:44:09,429 --> 00:44:11,952 O ja. 924 00:44:11,953 --> 00:44:13,868 Allemaal vrouw. 925 00:44:16,088 --> 00:44:18,089 Ja, fuck ja, dat ben ik. 926 00:44:22,355 --> 00:44:25,531 Ik ben echt een fucked up woman. 927 00:44:25,532 --> 00:44:26,575 O mijn God. 928 00:44:26,576 --> 00:44:27,620 O mijn God. 929 00:44:27,621 --> 00:44:28,577 Ik ben aan het dansen. 930 00:44:28,578 --> 00:44:29,622 Ik hou van dit liedje. 931 00:44:29,623 --> 00:44:30,579 Wacht, laat me hier niet achter. 932 00:44:31,843 --> 00:44:32,843 ♪ Dus paranormale operator 933 00:44:32,844 --> 00:44:34,932 ♪ Kom op over 934 00:44:34,933 --> 00:44:38,544 ♪ Mijn lichaamstemperatuur wordt kouder ♪ 935 00:44:38,545 --> 00:44:40,111 ♪ Ik heb een gunst nodig 936 00:44:40,112 --> 00:44:41,982 ♪ Als het geen skin is 937 00:44:41,983 --> 00:44:45,899 ♪ Van je schouders af 938 00:44:45,900 --> 00:44:48,032 ♪ Ik heb een meisje nodig 939 00:44:48,033 --> 00:44:50,687 ♪ Ik heb een echte romance nodig 940 00:44:50,688 --> 00:44:53,951 ♪ Lorena Bobbit zij kan me laten dansen ♪ 941 00:44:53,952 --> 00:44:55,256 ♪ Een schaar 942 00:44:55,257 --> 00:44:59,827 ♪ Om de broek te knippen recht van me af ♪ 943 00:45:02,569 --> 00:45:04,483 ♪ Dit is moord 944 00:45:04,484 --> 00:45:09,532 ♪ Bloedige moord 945 00:45:10,403 --> 00:45:12,273 ♪ Als dit moord is 946 00:45:12,274 --> 00:45:15,408 ♪ Waarom ben ik niet dood 947 00:45:33,992 --> 00:45:35,644 Bekijk ze daar. 948 00:45:35,645 --> 00:45:36,776 Wat? 949 00:45:36,777 --> 00:45:37,908 Ik denk dat die er is de rechter houdt van jou. 950 00:45:37,909 --> 00:45:39,300 Hou op. 951 00:45:39,301 --> 00:45:41,433 Kom op, hij is best schattig 952 00:45:41,434 --> 00:45:44,610 in als een peilstok backwoods soort manier. 953 00:45:44,611 --> 00:45:46,220 O mijn God. 954 00:45:46,221 --> 00:45:48,005 Dat meen je niet. 955 00:45:48,006 --> 00:45:49,180 Kom op, uiterlijk kan bedrieglijk zijn. 956 00:45:49,181 --> 00:45:51,225 Ik wed dat zijn vader wat heeft, 957 00:45:51,226 --> 00:45:52,226 Ik weet het niet, lokaal textielbedrijf. 958 00:45:52,227 --> 00:45:53,837 Ik weet zeker dat hij een fortuin waard is. 959 00:45:53,838 --> 00:45:55,490 Waar heb je het over? 960 00:45:55,491 --> 00:45:56,317 Jezus. 961 00:45:56,318 --> 00:45:57,449 Ik zal het je bewijzen. 962 00:45:57,450 --> 00:45:58,320 Wat? 963 00:46:00,366 --> 00:46:01,149 Hallo jongens. 964 00:46:03,282 --> 00:46:04,282 Mijn vriend daar, 965 00:46:04,283 --> 00:46:06,937 ze denkt dat je heel schattig bent. 966 00:46:13,596 --> 00:46:14,858 Het is mijn verjaardag. 967 00:46:27,959 --> 00:46:28,786 Hallo daar. 968 00:46:30,831 --> 00:46:32,224 Dus, wat denk je? 969 00:46:34,139 --> 00:46:35,400 Excuseer mij? 970 00:46:35,401 --> 00:46:36,794 Over hoe de andere helft leeft. 971 00:46:38,839 --> 00:46:41,319 Sorry, ik niet, ik weet niet wat je bedoelt. 972 00:46:41,320 --> 00:46:42,886 Je bent een meisje uit New York, toch? 973 00:46:42,887 --> 00:46:45,540 Dat is wat je vriend is vertelde ons gewoon. 974 00:46:45,541 --> 00:46:46,585 Zei dat je een meisje uit New York City bent 975 00:46:46,586 --> 00:46:47,586 die hier naartoe wilde komen 976 00:46:47,587 --> 00:46:48,500 en zie hoe het andere halfwaardetijden. 977 00:46:48,501 --> 00:46:49,850 Dat is waarom je naar beneden kwam. 978 00:46:51,896 --> 00:46:53,157 Vind je het erg als ik ga zitten? 979 00:46:53,158 --> 00:46:54,593 Nee. 980 00:46:54,594 --> 00:46:55,986 Ik bedoel ja, ja. 981 00:46:55,987 --> 00:46:57,510 Bedankt. 982 00:46:59,904 --> 00:47:01,296 Ricky, haal me nog een biertje. 983 00:47:02,732 --> 00:47:03,603 Alstublieft. 984 00:47:06,171 --> 00:47:07,736 Dus jij bent Jessica? 985 00:47:07,737 --> 00:47:08,694 Rechts? 986 00:47:08,695 --> 00:47:10,261 Ik ben Buddy. 987 00:47:10,262 --> 00:47:11,132 Dat is Levi. 988 00:47:13,526 --> 00:47:15,180 Aangenaam kennis te maken. 989 00:47:16,877 --> 00:47:17,834 Heb je nog een biertje nodig? 990 00:47:17,835 --> 00:47:20,184 Nee, nee, ik bedankt, ik ben goed. 991 00:47:20,185 --> 00:47:23,056 Is dat echt waarom jij? kwam helemaal hier beneden? 992 00:47:23,057 --> 00:47:24,450 Ik weet niet of ik dat koop. 993 00:47:26,626 --> 00:47:30,324 Eh, eigenlijk wel mijn vriend helpen, 994 00:47:30,325 --> 00:47:33,327 de zus van mijn vriend gaat verhuizen. 995 00:47:33,328 --> 00:47:35,852 Ik bedoel, verplaats haar auto daarboven. 996 00:47:35,853 --> 00:47:37,157 Ze gaat verhuizen. 997 00:47:37,158 --> 00:47:38,506 Ooh, ik weet niet waarom Ik vertel je dit, 998 00:47:38,507 --> 00:47:39,333 je hoeft dit niet te weten. 999 00:47:39,334 --> 00:47:40,335 Ik ken jou niet eens. 1000 00:47:41,728 --> 00:47:46,036 Nou, uh, er is geen roep om onbeleefd te zijn. 1001 00:47:46,037 --> 00:47:49,083 Ik probeerde het gewoon om gastvrij te zijn. 1002 00:47:51,433 --> 00:47:53,783 Misschien denk je dat je bent te goed om met me te praten. 1003 00:47:55,307 --> 00:47:57,787 Je vriend zei anders, maar misschien wel. 1004 00:48:00,399 --> 00:48:02,269 Ik heb nooit gezegd dat ik dat was te goed om met je te praten. 1005 00:48:02,270 --> 00:48:04,228 Ik heb dat nooit gezegd. 1006 00:48:04,229 --> 00:48:05,620 Nou, goed. 1007 00:48:05,621 --> 00:48:07,405 Dat lijkt er meer op. 1008 00:48:07,406 --> 00:48:09,973 Nee, dat deed ik niet, ik niet, Dat meende ik ook niet. 1009 00:48:09,974 --> 00:48:11,757 Excuseer me, ik moet gaan, 1010 00:48:11,758 --> 00:48:12,976 Ik moet de, uh ... gebruiken 1011 00:48:12,977 --> 00:48:13,933 Damestoilet? 1012 00:48:13,934 --> 00:48:14,848 Poeder je neus? 1013 00:48:15,980 --> 00:48:17,982 Je bent een New York City girl, ben jij niet? 1014 00:48:24,249 --> 00:48:26,164 Ricky, waar is mijn verdomde bier? 1015 00:48:28,775 --> 00:48:29,994 Luie klootzak. 1016 00:48:59,545 --> 00:49:00,371 Wat is er verdomme? 1017 00:49:00,372 --> 00:49:01,199 Laten we gaan. 1018 00:49:10,469 --> 00:49:11,556 Oh God. 1019 00:49:11,557 --> 00:49:12,383 Ik denk dat ze ons volgen. 1020 00:49:12,384 --> 00:49:13,645 Wie? 1021 00:49:13,646 --> 00:49:14,907 Hen. 1022 00:49:14,908 --> 00:49:16,126 Waar neem je mee naartoe? die ezels, dames? 1023 00:49:16,127 --> 00:49:19,651 Het feest is nog niet voorbij. 1024 00:49:19,652 --> 00:49:21,044 Is het? 1025 00:49:22,046 --> 00:49:23,220 Het hoeft niet zo te zijn. 1026 00:49:23,221 --> 00:49:24,525 Wil je dat het is? 1027 00:49:24,526 --> 00:49:25,397 Oh nee. 1028 00:49:28,748 --> 00:49:30,444 Nou, jullie twee heren, Wacht hier gewoon. 1029 00:49:30,445 --> 00:49:33,621 Ik heb iets echts speciaal, ik wil het je laten zien. 1030 00:49:33,622 --> 00:49:34,493 Ja. 1031 00:49:37,844 --> 00:49:38,845 Nu niet gluren. 1032 00:49:40,673 --> 00:49:41,935 Wat heb je daarin? 1033 00:49:44,242 --> 00:49:46,330 Ik zat te denken dat we het konden allemaal gewoon een beetje plezier. 1034 00:49:46,331 --> 00:49:47,157 Wacht even. 1035 00:49:47,158 --> 00:49:48,593 Fuck, jij gekke trut. 1036 00:49:48,594 --> 00:49:49,507 Die shit is niet eens geladen. 1037 00:49:49,508 --> 00:49:51,857 Wil je die theorie testen? 1038 00:49:51,858 --> 00:49:54,687 Oh, nee, het is cool. 1039 00:49:56,384 --> 00:49:58,124 We hebben net het verkeerde idee gehad. 1040 00:49:58,125 --> 00:50:00,606 Ja, je wedt je Lickin 'ass, je deed het. 1041 00:50:04,349 --> 00:50:05,653 Wat ga je doen? doe je me neersteken? 1042 00:50:05,654 --> 00:50:07,003 Ik garandeer je dat ik het doe schiet je lul af 1043 00:50:07,004 --> 00:50:08,005 voordat je in de buurt komt. 1044 00:50:10,746 --> 00:50:11,617 Doe het weg. 1045 00:50:12,705 --> 00:50:14,314 Doe die rotzooi weg. 1046 00:50:14,315 --> 00:50:15,882 Ja, luister naar je vriend. 1047 00:50:18,015 --> 00:50:19,580 Nu luisteren jullie klootzakken. 1048 00:50:19,581 --> 00:50:21,278 Ik kreeg de nachtmanager mijn auto de hele nacht bekijken. 1049 00:50:21,279 --> 00:50:23,062 Als een van jullie het laat zien je gezichten hier opnieuw, 1050 00:50:23,063 --> 00:50:24,890 Ik schiet je neer pikt zo snel af 1051 00:50:24,891 --> 00:50:26,587 je zult zelfs niet kunnen knipperen. 1052 00:50:26,588 --> 00:50:28,981 Ben ik duidelijk? 1053 00:50:28,982 --> 00:50:30,548 Ja. 1054 00:50:30,549 --> 00:50:31,419 Ja, luister. 1055 00:50:33,204 --> 00:50:35,074 Fuck het. 1056 00:50:35,075 --> 00:50:36,467 Ja, dat klopt, fuck it. 1057 00:50:36,468 --> 00:50:37,555 We zijn weg. 1058 00:50:37,556 --> 00:50:38,556 Ja. 1059 00:50:38,557 --> 00:50:39,383 Ga verder. 1060 00:50:39,384 --> 00:50:40,211 Verdomme? 1061 00:50:45,651 --> 00:50:47,566 Ja, fuck you, ook, klootzak. 1062 00:50:52,614 --> 00:50:54,398 Je ziet hem daarmee kleine pussy ass-mes? 1063 00:50:54,399 --> 00:50:55,487 Verdomme. 1064 00:51:01,580 --> 00:51:02,537 Kom je'? 1065 00:51:04,148 --> 00:51:05,018 Ja. 1066 00:51:27,301 --> 00:51:28,172 Voel beter? 1067 00:51:31,479 --> 00:51:32,480 Heeft dat je bang gemaakt? 1068 00:51:33,916 --> 00:51:35,352 Heeft het me bang gemaakt? 1069 00:51:35,353 --> 00:51:36,962 Ik denk dat ik een enorme plas heb achtergelaten terug op die parkeerplaats. 1070 00:51:36,963 --> 00:51:38,790 Het spijt me man, 1071 00:51:38,791 --> 00:51:41,098 soms moet je wat doen je moet doen, weet je? 1072 00:51:43,448 --> 00:51:45,144 Wat als die jongens terugkomen? 1073 00:51:45,145 --> 00:51:47,668 Ik bedoel, je hebt het echt niet gezegd alles aan de motelmanager. 1074 00:51:47,669 --> 00:51:49,975 Ja, maar dat weten ze niet. 1075 00:51:49,976 --> 00:51:52,109 Plus als ze dat doen, ze zullen spijt hebben. 1076 00:51:54,198 --> 00:51:56,329 Laten we Kyle bellen, weet je nog? 1077 00:51:56,330 --> 00:51:58,331 Ik heb hem al geprobeerd, geen antwoord. 1078 00:51:58,332 --> 00:52:02,161 Hmm, toen ik in de. Was douche, waarom zou je dat doen? 1079 00:52:02,162 --> 00:52:03,642 Bel hem terug. 1080 00:52:16,611 --> 00:52:17,437 Geen antwoord. 1081 00:52:17,438 --> 00:52:18,309 Sorry. 1082 00:52:19,484 --> 00:52:21,006 Laat me het proberen. 1083 00:52:21,007 --> 00:52:22,225 ik zei je net er was geen antwoord. 1084 00:52:22,226 --> 00:52:23,487 Nou laat me gewoon. 1085 00:52:23,488 --> 00:52:24,358 Nee. 1086 00:52:25,229 --> 00:52:26,143 Geef het. 1087 00:52:28,057 --> 00:52:29,101 Kom op, wat is het punt? 1088 00:52:29,102 --> 00:52:30,233 Raven, stop. 1089 00:52:30,234 --> 00:52:31,190 ik heb je verteld dat er was geen antwoord - 1090 00:52:31,191 --> 00:52:32,713 Ik wil met Kyle praten, alsjeblieft. 1091 00:52:32,714 --> 00:52:33,627 Geef het gewoon aan mij. 1092 00:52:33,628 --> 00:52:34,628 Maak je een grapje hier? 1093 00:52:34,629 --> 00:52:35,542 Nee. 1094 00:52:35,543 --> 00:52:36,630 Laat me hem alsjeblieft bellen. 1095 00:52:36,631 --> 00:52:37,631 Nee. 1096 00:52:37,632 --> 00:52:38,458 Alstublieft. 1097 00:52:38,459 --> 00:52:39,504 Oké, ga ervoor. 1098 00:52:51,951 --> 00:52:53,039 Dat is raar. 1099 00:52:54,171 --> 00:52:55,737 Het gaat niet naar zijn voicemail. 1100 00:52:57,086 --> 00:52:59,436 Misschien heb je een a ander nummer op het toetsenbord. 1101 00:52:59,437 --> 00:53:00,264 Het gebeurt. 1102 00:53:06,879 --> 00:53:07,966 Dit is Kyle Richards. 1103 00:53:07,967 --> 00:53:09,359 Sorry dat ik niet kan nemen je telefoontje nu. 1104 00:53:09,360 --> 00:53:10,577 Als je mij kent, 1105 00:53:10,578 --> 00:53:13,101 je weet dat ik bezig ben met sparen en het leven te behouden. 1106 00:53:13,102 --> 00:53:14,320 Laat alsjeblieft een bericht achter 1107 00:53:14,321 --> 00:53:16,280 en ik bel je terug zo snel als ik kan. 1108 00:53:17,846 --> 00:53:18,934 Hallo schat, ik ben het. 1109 00:53:20,545 --> 00:53:22,937 Ik denk dat je werkt. 1110 00:53:22,938 --> 00:53:25,940 Of ik weet dat je werkt of anders had je het opgepikt. 1111 00:53:25,941 --> 00:53:27,377 Of ik zou je wakker maken 1112 00:53:27,378 --> 00:53:29,728 wat zo onbeleefd zou zijn terwijl je zo hard werkte. 1113 00:53:32,121 --> 00:53:34,688 Hoe dan ook, alles gaat goed. 1114 00:53:34,689 --> 00:53:37,214 Voor het grootste gedeelte. 1115 00:53:38,563 --> 00:53:39,738 Niets om je druk over te maken. 1116 00:53:40,869 --> 00:53:42,523 ik wilde gewoon hoor je stem. 1117 00:53:45,134 --> 00:53:46,005 Ik mis je. 1118 00:53:47,746 --> 00:53:48,616 Ik hou van jou. 1119 00:53:49,965 --> 00:53:50,836 Doei. 1120 00:53:56,320 --> 00:53:58,104 Zoals ik al zei, geen antwoord. 1121 00:54:01,934 --> 00:54:03,457 Dus ik kreeg zijn voicemail. 1122 00:54:05,285 --> 00:54:06,764 Heb je de zijne nummer daar twee keer? 1123 00:54:06,765 --> 00:54:07,896 Is een van hen oud? 1124 00:54:09,942 --> 00:54:11,422 Ik weet het niet, misschien jij gewoon op de verkeerde knop drukken. 1125 00:54:57,119 --> 00:54:58,119 Het is slecht. 1126 00:54:58,120 --> 00:54:58,991 Mijn excuses. 1127 00:55:01,341 --> 00:55:02,994 We moeten een supervisor op de hoogte brengen 1128 00:55:02,995 --> 00:55:04,692 en krijg detectives hier. 1129 00:55:31,197 --> 00:55:32,371 Waarom deed je dat gisteravond? 1130 00:55:32,372 --> 00:55:33,981 Wat? 1131 00:55:33,982 --> 00:55:35,548 Weet je wat. 1132 00:55:35,549 --> 00:55:36,681 Red onze ezels? 1133 00:55:37,769 --> 00:55:39,726 Laat die vent maar op me slaan. 1134 00:55:39,727 --> 00:55:41,337 Wie doet zoiets? 1135 00:55:41,338 --> 00:55:43,601 We waren dronken, dat was ik gewoon een beetje plezier hebben. 1136 00:55:44,732 --> 00:55:46,952 Is dat wat het was, had je plezier? 1137 00:55:48,867 --> 00:55:53,087 Nee, dat wil je ik om eerlijk te zijn? 1138 00:55:53,088 --> 00:55:56,875 Ja, ik wel, ik wel, ik wil dat je eerlijk bent. 1139 00:55:57,963 --> 00:55:59,007 Ik testte je. 1140 00:56:01,749 --> 00:56:04,272 Mij ​​testen, testen wat? 1141 00:56:04,273 --> 00:56:07,406 Ik wilde zien of jij waren mijn broer waardig. 1142 00:56:07,407 --> 00:56:10,323 Om te zien of jij echt verdiende hem. 1143 00:56:12,717 --> 00:56:14,892 ik wilde zien wat je zou doen 1144 00:56:14,893 --> 00:56:16,721 wanneer iemand je echt wil hebben. 1145 00:56:17,765 --> 00:56:19,158 Ik bedoel echt wil je. 1146 00:56:21,726 --> 00:56:23,248 Ik moet ervoor zorgen je bent geen stomme slet 1147 00:56:23,249 --> 00:56:25,076 wie wordt dronken en geeft het is de eerste man 1148 00:56:25,077 --> 00:56:26,730 dat zegt haar dat ze mooi is. 1149 00:56:26,731 --> 00:56:28,949 Wie woont er in sommige gelul 1150 00:56:28,950 --> 00:56:31,736 dat als ze een vent neukt dat hij geeft echt om haar. 1151 00:56:34,478 --> 00:56:37,350 Als je wilt dat ik eerlijk ben, dat wilde ik weten. 1152 00:56:40,048 --> 00:56:41,267 Maak je geen zorgen, je bent geslaagd. 1153 00:56:45,663 --> 00:56:49,753 Laten we nu gaan neuken van hier omdat ik uitgehongerd ben. 1154 00:56:49,754 --> 00:56:51,625 Wil je wat krijgen koekjes en jus. 1155 00:56:53,453 --> 00:56:55,760 Je weet wel, het soort voedsel dat kleeft echt aan je ribben. 1156 00:57:12,298 --> 00:57:13,473 Best goed, toch? 1157 00:57:17,042 --> 00:57:17,955 Deze uit de manier Podunk steden 1158 00:57:17,956 --> 00:57:18,913 heb het beste verdomde eten. 1159 00:57:20,219 --> 00:57:22,002 Beter dan seks. 1160 00:57:22,003 --> 00:57:24,049 En het is zeker gaat langer mee. 1161 00:57:26,530 --> 00:57:27,660 Is het goed genoeg om voor te betalen 1162 00:57:27,661 --> 00:57:28,793 of gaan we dineren en opnieuw dash? 1163 00:57:30,185 --> 00:57:31,622 Oh, kijk naar je, zo grappig. 1164 00:57:33,101 --> 00:57:35,320 Nou, je gevoel voor humor is zeker verbeteren, 1165 00:57:35,321 --> 00:57:36,627 Ik moet je die geven. 1166 00:57:38,803 --> 00:57:41,196 Ik moet pissen, ik wel ben zo terug. 1167 00:58:01,129 --> 00:58:03,000 Gewoon een spelletje dat we spelen. 1168 00:58:03,001 --> 00:58:04,785 Stomme meisjesdingen, weet je? 1169 00:58:23,369 --> 00:58:24,848 Niet eten van de vloer nu, of wel? 1170 00:58:24,849 --> 00:58:27,677 Ik bedoel, deze plek is goed en alles, maar ... 1171 00:58:27,678 --> 00:58:28,678 Uh nee. 1172 00:58:28,679 --> 00:58:29,679 Succes. 1173 00:58:29,680 --> 00:58:30,550 Ik dacht dat we het konden gebruiken. 1174 00:58:31,595 --> 00:58:32,551 Ben je klaar om te gaan? 1175 00:58:32,552 --> 00:58:33,987 Ja tuurlijk. 1176 00:58:33,988 --> 00:58:34,814 Wanneer je ook bent. 1177 00:58:34,815 --> 00:58:35,686 Ik heb dit. 1178 00:58:36,556 --> 00:58:37,731 Oh, bedankt, hoe zoet. 1179 00:58:39,994 --> 00:58:40,865 Ik zie je in de auto. 1180 00:58:44,390 --> 00:58:45,826 Heb je een ID? 1181 00:58:59,013 --> 00:59:01,188 Ik denk dat ik ga ga achterover liggen. 1182 00:59:01,189 --> 00:59:02,886 Waarom doe je niet gewoon plaats terug? 1183 00:59:02,887 --> 00:59:06,630 Nee, het is te licht hier kan ik niet slapen. 1184 00:59:09,546 --> 00:59:12,417 Je wilt kijken mijn spullen daar achteraan? 1185 00:59:52,806 --> 00:59:54,025 Wat is er verdomme? 1186 00:59:59,813 --> 01:00:01,335 Excuseer mij, 1187 01:00:01,336 --> 01:00:03,600 weet je waar snelweg 301 is? 1188 01:00:05,036 --> 01:00:06,950 De 301 naar het noorden, geloof ik het is hier ergens. 1189 01:00:06,951 --> 01:00:08,473 Weet jij waar dat is? 1190 01:00:08,474 --> 01:00:11,650 Het spijt me, ik weet het niet waar geen snelweg 301 is. 1191 01:00:11,651 --> 01:00:13,086 Dus je leeft hier in de buurt 1192 01:00:13,087 --> 01:00:15,175 en je hebt geen idee waar snelweg 301 is? 1193 01:00:15,176 --> 01:00:16,655 Ik weet het niet wat wil je dat ik zeg. 1194 01:00:16,656 --> 01:00:17,700 Ik wil jou niet om iets te zeggen. 1195 01:00:17,701 --> 01:00:19,136 Weet je wat ik wil dat je doet? 1196 01:00:19,137 --> 01:00:20,398 Ik wil dat je naar huis gaat en neuk je moeder nog een keer, 1197 01:00:20,399 --> 01:00:21,313 jij klootzak. 1198 01:01:29,990 --> 01:01:31,251 Jessica. 1199 01:01:31,252 --> 01:01:33,863 Jessica, waar in ben jij in godsnaam? 1200 01:01:33,864 --> 01:01:34,995 Bel me terug alstublieft. 1201 01:01:36,388 --> 01:01:39,085 Mijn God, vonden ze haar in haar huis. 1202 01:01:39,086 --> 01:01:40,044 Zij is dood. 1203 01:01:42,873 --> 01:01:43,700 Zij is dood. 1204 01:01:45,789 --> 01:01:47,441 Mijn zus is dood. 1205 01:01:47,442 --> 01:01:49,008 Alsjeblieft, bel me alsjeblieft. 1206 01:01:49,009 --> 01:01:50,575 Ik weet niet wie erin zit waar ben je mee, 1207 01:01:50,576 --> 01:01:52,099 maar bel me alsjeblieft. 1208 01:02:08,159 --> 01:02:09,029 Sir! 1209 01:02:09,856 --> 01:02:11,074 Open de deur! 1210 01:02:11,075 --> 01:02:12,075 Hallo! 1211 01:02:12,076 --> 01:02:13,250 Hallo! 1212 01:02:13,251 --> 01:02:14,121 Help me! 1213 01:02:54,292 --> 01:02:55,293 Ben je klaar met slapen? 1214 01:02:57,338 --> 01:02:58,818 Kun je het een tijdje volhouden? 1215 01:02:59,688 --> 01:03:00,515 Zeker. 1216 01:03:01,908 --> 01:03:03,518 Oké, scoot. 1217 01:03:07,174 --> 01:03:08,479 Ga verder. 1218 01:03:08,480 --> 01:03:09,307 Oke. 1219 01:03:24,061 --> 01:03:26,149 Alles goed, je lijkt gespannen? 1220 01:03:26,150 --> 01:03:29,848 Ja, ik denk van wel Ik kreeg een knik in mijn nek 1221 01:03:29,849 --> 01:03:31,502 of iets van achterop liggen. 1222 01:03:31,503 --> 01:03:33,157 Kijk, ik zei je om dat niet te doen. 1223 01:03:37,291 --> 01:03:38,945 Ontspan gewoon. 1224 01:03:41,252 --> 01:03:42,340 Man, ik kan het voelen. 1225 01:03:43,907 --> 01:03:46,431 Zie, we kunnen er gewoon alles van krijgen die spanning daar vandaan. 1226 01:03:51,262 --> 01:03:52,523 Je weet dat ik vergat om het je te vertellen, 1227 01:03:52,524 --> 01:03:53,786 Ik heb goed nieuws, Ik heb je telefoon gevonden. 1228 01:03:55,179 --> 01:03:57,441 Je moet in de. Geweest zijn toilet of zoiets, 1229 01:03:57,442 --> 01:03:58,703 Ik weet niet waar Ik heb het gevonden, maar. 1230 01:03:58,704 --> 01:04:02,968 Het grappige is dat Ik stop het in mijn tas. 1231 01:04:02,969 --> 01:04:05,231 En toen ik ging om het aan jou te geven, 1232 01:04:05,232 --> 01:04:07,669 het was er niet. 1233 01:04:09,541 --> 01:04:10,411 Is dat niet grappig? 1234 01:04:11,848 --> 01:04:14,458 Ik dacht dat het echt grappig was. 1235 01:04:16,548 --> 01:04:17,853 Je wilt weten wat ik denk 1236 01:04:17,854 --> 01:04:19,203 is echt fucking hilarisch toch? 1237 01:04:20,900 --> 01:04:23,423 Dat wordt verondersteld om het slimme meisje te zijn, 1238 01:04:23,424 --> 01:04:24,643 psychologie major. 1239 01:04:25,992 --> 01:04:28,167 Maar het lijkt erop dat ik het kan ik lees je een stuk beter 1240 01:04:28,168 --> 01:04:29,213 dan kun je me lezen. 1241 01:04:31,258 --> 01:04:33,521 Je kent je poker gezicht is voor shit, toch? 1242 01:04:39,005 --> 01:04:41,006 Oh nee, nee, niet doen denk er zelfs maar over na. 1243 01:04:41,007 --> 01:04:41,878 Zie dan, 1244 01:04:43,227 --> 01:04:45,837 je zou dat mooi verkloten klein gezicht van jou, 1245 01:04:45,838 --> 01:04:47,143 en dan zou je mijn auto verkloten. 1246 01:04:47,144 --> 01:04:48,885 En dan waar zouden we zijn, toch? 1247 01:04:52,845 --> 01:04:54,367 Dus wat nu? 1248 01:04:54,368 --> 01:04:56,588 Welnu, we hebben twee opties. 1249 01:04:57,981 --> 01:05:00,069 Jij wilt gaan en zie Kyle, toch? 1250 01:05:00,070 --> 01:05:01,548 Terug naar New York? 1251 01:05:01,549 --> 01:05:03,376 ik dacht 1252 01:05:03,377 --> 01:05:05,161 dat we allemaal samen konden komen 1253 01:05:05,162 --> 01:05:07,120 en maak een leuke babbel. 1254 01:05:07,991 --> 01:05:11,384 Je weet wel, als volwassen volwassenen. 1255 01:05:11,385 --> 01:05:12,604 Zoals hoe volwassenen dat doen. 1256 01:05:14,606 --> 01:05:16,215 Dus er is dat of er is de andere optie, 1257 01:05:16,216 --> 01:05:18,610 maar dat denk ik echt niet je gaat die leuk vinden. 1258 01:05:21,918 --> 01:05:23,875 We hebben nog een lange weg te gaan. 1259 01:05:23,876 --> 01:05:25,443 Wat, gaan we spelen hete stoel wat meer? 1260 01:05:29,186 --> 01:05:30,403 Wauw. 1261 01:05:30,404 --> 01:05:31,623 Je hebt een set ballen op jou, meid. 1262 01:05:34,713 --> 01:05:36,540 Oké, goed, wat dacht je hiervan? 1263 01:05:36,541 --> 01:05:39,499 Je kunt het me vragen vraag die je leuk vindt. 1264 01:05:39,500 --> 01:05:40,632 Ga je gang, schiet. 1265 01:05:44,462 --> 01:05:45,419 Wat heb je gedaan? 1266 01:05:48,422 --> 01:05:50,815 Wat heb je gedaan naar Kyle's zus? 1267 01:05:50,816 --> 01:05:54,166 Oh, dat denk ik niet wil je dat weten. 1268 01:05:54,167 --> 01:05:55,821 Alle bloederige details. 1269 01:05:57,779 --> 01:06:00,478 Ik zou niet willen beledigen je delicate gevoeligheden. 1270 01:06:01,479 --> 01:06:02,306 Geloof me. 1271 01:06:06,832 --> 01:06:08,399 Wie ben je dan? 1272 01:06:09,661 --> 01:06:11,879 Wie ben je echt, Jade? 1273 01:06:11,880 --> 01:06:13,186 Hoe weet jij mijn naam? 1274 01:06:14,666 --> 01:06:16,797 Ik vroeg je een verdomde vraag! 1275 01:06:16,798 --> 01:06:18,452 Hoe gaat het met de fuck je weet mijn naam? 1276 01:06:25,851 --> 01:06:26,677 Waar heb je dit vandaan? 1277 01:06:26,678 --> 01:06:28,157 Tussen de stoelen. 1278 01:06:28,158 --> 01:06:29,723 Je moet het laten vallen. 1279 01:06:29,724 --> 01:06:30,682 Ik moet hebben. 1280 01:06:31,813 --> 01:06:33,031 Domme Ik. 1281 01:06:33,032 --> 01:06:34,425 Ik verlies altijd dingen. 1282 01:06:41,519 --> 01:06:44,913 Je kent mij, ik altijd haatte deze foto. 1283 01:06:47,525 --> 01:06:48,613 Maar Kyle vond het geweldig. 1284 01:06:51,964 --> 01:06:54,967 Hij zei dat ik de mooiste was vrouw in de hele wereld. 1285 01:06:58,101 --> 01:07:00,537 Hij zou het me altijd vertellen terwijl hij me neukte. 1286 01:07:00,538 --> 01:07:01,930 Hoeveel hij van me hield. 1287 01:07:04,455 --> 01:07:06,718 Ik kende hem al lang geleden dat deed je, liefje. 1288 01:07:07,545 --> 01:07:09,329 Ik bedoel, hoe denk je dat we elkaar hebben ontmoet? 1289 01:07:31,134 --> 01:07:33,135 Vind je het leuk om schiet wapens, Jessica? 1290 01:07:33,136 --> 01:07:35,007 Ik, ik nooit echt vond ze eerder leuk. 1291 01:07:36,008 --> 01:07:37,922 Maar ik ging naar het schietbereik 1292 01:07:37,923 --> 01:07:39,924 en maakte een paar foto's, 1293 01:07:39,925 --> 01:07:41,752 en ik moet zeggen, 1294 01:07:41,753 --> 01:07:42,623 het is vrij eenvoudig. 1295 01:07:49,587 --> 01:07:51,240 Niet mijn favoriete manier om mensen te doden. 1296 01:07:51,241 --> 01:07:53,416 Het is gewoon te snel, weet je, 1297 01:07:53,417 --> 01:07:54,896 het is gewoon knal en dan ben je dood. 1298 01:07:56,246 --> 01:07:58,073 Ik zou veel liever hebben 1299 01:07:58,074 --> 01:08:00,249 om echt 1300 01:08:00,250 --> 01:08:02,294 iemand leren kennen, weet je. 1301 01:08:02,295 --> 01:08:03,166 Uitvinden 1302 01:08:04,776 --> 01:08:06,342 elk klein ding over hen, weet je. 1303 01:08:06,343 --> 01:08:09,302 Gewoon echt leren kennen van binnenuit. 1304 01:08:18,137 --> 01:08:19,007 Dus Jess, 1305 01:08:20,226 --> 01:08:21,097 grote vraag. 1306 01:08:22,185 --> 01:08:23,621 Vind je onze kleine game leuk? 1307 01:08:24,926 --> 01:08:27,058 Ik voel me alsof we echt zijn elkaar nu leren kennen. 1308 01:08:27,059 --> 01:08:27,929 Denk je niet? 1309 01:08:29,366 --> 01:08:30,888 Je weet alles over mij. 1310 01:08:30,889 --> 01:08:34,848 Ik weet alles al over jou om te weten. 1311 01:08:34,849 --> 01:08:38,462 Ik heb geweten dat meisjes leuk vinden jij mijn hele leven. 1312 01:08:39,593 --> 01:08:40,506 De mooie meisjes, 1313 01:08:40,507 --> 01:08:42,334 de slimme mensen die, weet je, 1314 01:08:42,335 --> 01:08:43,988 alles was gewoon aan jou overhandigd. 1315 01:08:43,989 --> 01:08:46,383 Aanbeden door papa. 1316 01:08:47,819 --> 01:08:49,428 En alle jongens kom gewoon hardlopen 1317 01:08:49,429 --> 01:08:52,649 zodra je je slaat kleine wimpers neuken. 1318 01:08:52,650 --> 01:08:54,868 Ik bedoel eigenlijk ze geven jou 1319 01:08:54,869 --> 01:08:55,827 hun lullen op een schaal. 1320 01:08:57,133 --> 01:08:58,656 Het is echt ongelooflijk. 1321 01:09:00,179 --> 01:09:01,571 Ooh, wat heb je nodig, lieverd? 1322 01:09:01,572 --> 01:09:03,268 Kunnen we iets voor u doen? 1323 01:09:03,269 --> 01:09:06,010 Oh nee, nee, doe geen moeite jijzelf, ik snap het wel. 1324 01:09:06,011 --> 01:09:08,839 Oh, hier, schat, laat mij veeg je reet voor je af. 1325 01:09:08,840 --> 01:09:09,841 Klinkt bekend? 1326 01:09:11,016 --> 01:09:13,104 Ben ik op de goede weg? 1327 01:09:13,105 --> 01:09:13,975 Nee. 1328 01:09:15,020 --> 01:09:16,499 Wat was dat, ik kon het niet horen. 1329 01:09:16,500 --> 01:09:17,326 Nee, je bent verdomme niet! 1330 01:09:17,327 --> 01:09:21,068 Je kent mij niet. 1331 01:09:21,069 --> 01:09:23,115 Je weet het niet alles over mij. 1332 01:09:25,204 --> 01:09:26,336 Aanbeden door papa? 1333 01:09:27,859 --> 01:09:30,035 Ja, tot hij stierf toen ik tien was. 1334 01:09:31,341 --> 01:09:34,126 En laten we gewoon zeggen dat mama dat niet kon zoek een geschikte vervanging. 1335 01:09:36,694 --> 01:09:39,436 Maar er waren mannen in de buurt, er waren veel mannen. 1336 01:09:41,264 --> 01:09:43,962 Dus ga daar niet zitten en vertel me dat ik het gemakkelijk had. 1337 01:09:46,356 --> 01:09:47,704 Ik bedoel dat je het kunt doen alles wat je wilt, 1338 01:09:47,705 --> 01:09:49,314 je hebt het verdomde pistool, 1339 01:09:49,315 --> 01:09:54,364 maar denk niet voor een minuut je weet iets over mij. 1340 01:09:55,060 --> 01:09:56,103 Je hebt gelijk, Jess. 1341 01:09:56,104 --> 01:09:57,888 Ik heb het pistool, 1342 01:09:57,889 --> 01:09:58,759 wat betekent 1343 01:09:59,891 --> 01:10:02,328 dat we gaan spelen volgens mijn regels, oké. 1344 01:10:03,808 --> 01:10:05,287 Dus je kunt zitten daar alles wat je wilt 1345 01:10:05,288 --> 01:10:06,897 en vertel me over je trieste verhalen 1346 01:10:06,898 --> 01:10:08,855 over hoe mama was hoer en papa stierven, 1347 01:10:08,856 --> 01:10:11,076 maar de waarheid is dat ik dat niet doe echt rotzooi. 1348 01:10:14,558 --> 01:10:16,908 Denk er niet over om te krijgen dapper voor mij, lieverd. 1349 01:10:18,301 --> 01:10:20,302 Zoveel als ik zou willen om je open te scheuren, 1350 01:10:20,303 --> 01:10:23,349 Ik schiet je zo snel neer zal niet weten wat jou trof. 1351 01:10:24,698 --> 01:10:26,569 Dan kun je niet naar huis gaan naar Kyle. 1352 01:10:26,570 --> 01:10:29,355 Kan die kleine chat niet hebben zoals volwassenen nu, kunnen we? 1353 01:10:30,313 --> 01:10:31,748 Dus je wordt een braaf meisje 1354 01:10:31,749 --> 01:10:34,011 en luister naar alles Ik moet zeggen. 1355 01:10:34,012 --> 01:10:34,882 Begrepen? 1356 01:10:36,580 --> 01:10:39,364 Ik wil je horen zeggen dat begrijp je. 1357 01:10:39,365 --> 01:10:40,975 Ik begrijp het. 1358 01:10:42,281 --> 01:10:43,282 Dat is een braaf meisje. 1359 01:10:51,595 --> 01:10:52,596 Stop de auto. 1360 01:10:53,597 --> 01:10:55,251 Ik zei, stop de verdomde auto. 1361 01:11:00,517 --> 01:11:01,953 Dit is wat we gaan doen. 1362 01:11:02,954 --> 01:11:04,824 Ik laat hem binnen. 1363 01:11:04,825 --> 01:11:05,782 En als je iets probeert 1364 01:11:05,783 --> 01:11:07,523 of ik hoor een woord uit je, 1365 01:11:07,524 --> 01:11:09,874 Ik zal dat kleine beetje schieten kut van je af, oké. 1366 01:11:14,313 --> 01:11:15,183 Stap in! 1367 01:11:16,141 --> 01:11:16,968 Laten we gaan. 1368 01:11:20,580 --> 01:11:23,190 Oh, dank je, bedankt jij, bedankt, bedankt. 1369 01:11:23,191 --> 01:11:26,803 Oh, jullie zijn engelen, jullie beiden. 1370 01:11:26,804 --> 01:11:29,632 Je zou het niet geloven geluk dat ik vandaag heb. 1371 01:11:29,633 --> 01:11:31,373 Je zou het niet geloven. 1372 01:11:31,374 --> 01:11:33,810 Het is alsof iemand een voodoo zet vervloeken op mij of zoiets. 1373 01:11:33,811 --> 01:11:35,333 Zo slecht? 1374 01:11:35,334 --> 01:11:37,641 Het kan niet erger zijn. 1375 01:11:38,772 --> 01:11:40,077 Wat ben je te laat voor het bal? 1376 01:11:40,078 --> 01:11:42,209 Het huwelijk van mijn vriend. 1377 01:11:42,210 --> 01:11:43,690 Ik ben de beste man. 1378 01:11:45,301 --> 01:11:47,650 Nou, het lijkt op jou heb niet de beste auto. 1379 01:11:47,651 --> 01:11:49,216 Vertel me erover. 1380 01:11:49,217 --> 01:11:52,219 Hoe dan ook, twee dagen geleden, mijn vriend vertelt me ​​dat hij gaat trouwen. 1381 01:11:52,220 --> 01:11:54,004 Twee dagen en hij wil Ik ben zijn beste man. 1382 01:11:54,005 --> 01:11:57,050 Dus waar is het gezegende gelegenheid? 1383 01:11:57,051 --> 01:11:57,878 Hartford. 1384 01:11:59,010 --> 01:12:01,098 Ik kende mijn transmissie was op de fritz. 1385 01:12:01,099 --> 01:12:02,665 Eén verkeerde afslag en vervolgens boem 1386 01:12:02,666 --> 01:12:04,188 Ik zit vast in de Middle of nowhere. 1387 01:12:04,189 --> 01:12:05,668 Daarbovenop, 1388 01:12:05,669 --> 01:12:07,365 Ik heb zo'n haast dat ik het vergeet mijn freaking telefoonoplader. 1389 01:12:07,366 --> 01:12:09,498 Nu is mijn auto dood, 1390 01:12:09,499 --> 01:12:10,847 mijn telefoon is dood, 1391 01:12:10,848 --> 01:12:12,936 en ik zit vast in het midden van nergens 1392 01:12:12,937 --> 01:12:15,373 met mensen die op mij inzoomen, ze lachen me uit. 1393 01:12:15,374 --> 01:12:16,636 Kun je het geloven? 1394 01:12:17,681 --> 01:12:19,159 Het beslist was niet jouw dag. 1395 01:12:19,160 --> 01:12:20,900 Luister, ik moet het gewoon krijgen naar de volgende stad, oké. 1396 01:12:20,901 --> 01:12:22,249 Ergens waar Ik kan een auto huren. 1397 01:12:22,250 --> 01:12:23,903 Of ergens waar ik kan op zijn minst een taxi krijgen 1398 01:12:23,904 --> 01:12:26,297 naar een plaats waar ik er een kan huren. 1399 01:12:26,298 --> 01:12:28,299 Godzijdank zijn er nog steeds twee fatsoenlijke mensen 1400 01:12:28,300 --> 01:12:30,083 in de wereld zoals jullie twee. 1401 01:12:30,084 --> 01:12:33,391 Dit is allemaal behoorlijk uit de, ineens, hè? 1402 01:12:33,392 --> 01:12:35,480 Net gevangen in de midden in alles. 1403 01:12:35,481 --> 01:12:37,395 Ja, ik ben betrapt in het midden in orde. 1404 01:12:37,396 --> 01:12:38,701 Of het ezelsuiteinde. 1405 01:12:38,702 --> 01:12:40,355 Ik weet niet eens welke. 1406 01:12:40,356 --> 01:12:43,053 Hoe lang duurde deze vriend van jou weet dit meisje? 1407 01:12:43,054 --> 01:12:45,185 Niet lang. 1408 01:12:45,186 --> 01:12:46,752 Een paar maanden misschien. 1409 01:12:46,753 --> 01:12:49,233 Hij ontmoette haar tijdens een cruise. 1410 01:12:49,234 --> 01:12:51,191 Je weet dat het zo grappig is, 1411 01:12:51,192 --> 01:12:53,063 we waren aan het praten over een vriend van ons 1412 01:12:53,064 --> 01:12:55,500 met wie je net bent begonnen deze vent uit het niets. 1413 01:12:55,501 --> 01:12:57,154 Waren wij niet? 1414 01:12:57,155 --> 01:13:00,375 Ja, blijkbaar is hij dat allemaal goo goo gaga voor haar. 1415 01:13:00,376 --> 01:13:02,464 Weet je, waanzinnig verliefd. 1416 01:13:02,465 --> 01:13:03,335 De hele deal. 1417 01:13:05,424 --> 01:13:07,164 En we bleven haar maar vertellen, 1418 01:13:07,165 --> 01:13:10,080 wat een stomme kreng jou vallen voor een vent. 1419 01:13:10,081 --> 01:13:12,474 Ik bedoel, dat doet ze niet ken hem zelfs. 1420 01:13:12,475 --> 01:13:13,910 Oké, hoe kan je dat iemand leren kennen 1421 01:13:13,911 --> 01:13:15,259 zo snel? 1422 01:13:15,260 --> 01:13:16,087 Dat kan je niet. 1423 01:13:17,480 --> 01:13:19,089 Ja, ik weet het niet, ik, uh. 1424 01:13:19,090 --> 01:13:23,659 Dus we zijn zoals jij stomme kleine kut. 1425 01:13:23,660 --> 01:13:25,791 Je zult gewond raken. 1426 01:13:25,792 --> 01:13:27,793 Alsof ik praat volslagen verwoest, 1427 01:13:27,794 --> 01:13:30,013 je kont zal nooit zijn hetzelfde deed opnieuw pijn. 1428 01:13:30,014 --> 01:13:31,449 En je gaat het verdienen. 1429 01:13:31,450 --> 01:13:32,842 Ik bedoel wat er met je gebeurt, 1430 01:13:32,843 --> 01:13:34,626 je zult het verdienen. 1431 01:13:34,627 --> 01:13:35,975 Rechts? 1432 01:13:35,976 --> 01:13:37,586 Ja, ik weet het niet, 1433 01:13:37,587 --> 01:13:39,283 misschien ben je een beetje moeilijk voor je vriend. 1434 01:13:43,027 --> 01:13:45,028 Dus jullie jongens uit Georgia? 1435 01:13:45,029 --> 01:13:47,509 Zag de platen wanneer Ik ging naar binnen. 1436 01:13:47,510 --> 01:13:48,424 Gaan jullie verhuizen? 1437 01:13:49,425 --> 01:13:50,512 Waar ging je naartoe? 1438 01:13:50,513 --> 01:13:52,296 Stop de auto. 1439 01:13:52,297 --> 01:13:53,297 Wat? 1440 01:13:53,298 --> 01:13:54,298 Ik zei, stop de auto! 1441 01:14:00,044 --> 01:14:00,827 Eruit. 1442 01:14:06,703 --> 01:14:07,573 Niet bewegen. 1443 01:14:09,532 --> 01:14:10,402 Eruit. 1444 01:14:26,723 --> 01:14:28,201 Heb je gezien wat je me liet doen? 1445 01:14:28,202 --> 01:14:30,508 Je liet me de beste man vermoorden. 1446 01:14:30,509 --> 01:14:32,249 Kom op, niet in de auto. 1447 01:15:24,694 --> 01:15:26,216 Ik kan je niet vertellen waar we zijn zijn, Kyle, oké, ik kan het niet. 1448 01:15:26,217 --> 01:15:28,131 Je moet begrijpen wat ben ik aan het doen. 1449 01:15:28,132 --> 01:15:29,611 Ik doe dit voor ons, 1450 01:15:29,612 --> 01:15:31,527 Ik doe het zodat het kan gaan terug naar de manier waarop het was. 1451 01:15:36,227 --> 01:15:37,140 Nee, je begrijpt het niet. 1452 01:15:37,141 --> 01:15:38,576 Zij is degene die dit heeft gedaan. 1453 01:15:38,577 --> 01:15:40,709 Ze vergiftigde je geest tegen mij, ik weet dat zij het was. 1454 01:15:40,710 --> 01:15:42,406 Ze heeft dit allemaal gedaan. 1455 01:15:42,407 --> 01:15:44,888 Voor ons, voor mij, en Ik moet het repareren. 1456 01:15:46,237 --> 01:15:50,980 Ik probeer het alleen maar op te lossen het, begrijp je het niet? 1457 01:15:50,981 --> 01:15:53,765 Nee, Kyle, nee, jij kan dat niet tegen mij zeggen! 1458 01:15:53,766 --> 01:15:54,637 Nee nee. 1459 01:15:56,900 --> 01:16:00,642 Het spijt me, het spijt me, ik Dat meende ik niet, het spijt me. 1460 01:16:00,643 --> 01:16:03,471 Luister, ik ga het repareren en alles komt goed. 1461 01:16:06,170 --> 01:16:07,387 Zij is degene die kwam tussen ons. 1462 01:16:07,388 --> 01:16:08,606 Zij is degene die heeft dit allemaal gedaan. 1463 01:16:08,607 --> 01:16:10,129 Zij is de ware die Raven heeft gedood. 1464 01:16:10,130 --> 01:16:11,001 Het is haar schuld. 1465 01:16:11,915 --> 01:16:13,350 Ik wilde niet dat het gebeurde, 1466 01:16:13,351 --> 01:16:15,004 Ik wilde het niet doe dat, maar zij heeft mij gemaakt. 1467 01:16:15,005 --> 01:16:16,441 Ze heeft dit allemaal gedaan. 1468 01:16:20,271 --> 01:16:21,141 Nee. 1469 01:16:23,666 --> 01:16:25,276 Nee, zeg dat niet. 1470 01:16:28,453 --> 01:16:29,323 Luister nu, 1471 01:16:36,722 --> 01:16:38,158 je begrijpt het niet, het is goed. 1472 01:16:39,551 --> 01:16:41,248 Ik weet dat je dat niet doet nu, maar dat zal je wel doen. 1473 01:16:43,294 --> 01:16:44,251 Ik hou van jou. 1474 01:17:12,889 --> 01:17:14,760 Mooie kleine Jessica. 1475 01:17:17,328 --> 01:17:18,372 Je wist dat dit moest gebeuren. 1476 01:17:21,593 --> 01:17:23,116 Je hebt hem tegen mij vergiftigd. 1477 01:17:25,162 --> 01:17:27,555 En hij begrijpt het gewoon niet nu, maar hij zal het doen. 1478 01:17:32,691 --> 01:17:34,170 Hij zal dat zien mooi klein gezicht 1479 01:17:34,171 --> 01:17:36,782 en dat knap weinig een stuk van je sneed open. 1480 01:17:45,008 --> 01:17:46,922 Ik ben er meestal niet een voor wraak, Jess, maar 1481 01:17:46,923 --> 01:17:50,055 wanneer je iets neemt dat is niet van jou 1482 01:17:50,056 --> 01:17:51,449 je moet gestraft worden. 1483 01:17:54,060 --> 01:17:56,889 Dus ik dacht dat wij zou je favoriete spel kunnen spelen. 1484 01:17:58,891 --> 01:17:59,849 Heet zitje. 1485 01:18:01,024 --> 01:18:02,502 Behalve deze keer 1486 01:18:02,503 --> 01:18:04,940 als je geen antwoord geeft een van mijn vragen, 1487 01:18:04,941 --> 01:18:07,073 Ik mag een a openen ander lichaamsdeel. 1488 01:18:10,163 --> 01:18:11,077 Wat denk je? 1489 01:18:14,951 --> 01:18:16,387 Eerst zal ik hier snijden, 1490 01:18:17,867 --> 01:18:20,217 en zie je bloeden een beetje uit. 1491 01:18:23,220 --> 01:18:27,224 En dan helemaal over je maag en uw zijden. 1492 01:18:29,400 --> 01:18:30,531 Ik zal je hart uitsnijden, 1493 01:18:32,795 --> 01:18:34,884 dus je weet wat het voelt graag geript worden, 1494 01:18:36,233 --> 01:18:37,364 en van je afgenomen. 1495 01:18:42,195 --> 01:18:43,719 Ik wed dat je binnenkant mooi is. 1496 01:18:45,503 --> 01:18:46,373 Net zoals jij. 1497 01:18:52,423 --> 01:18:54,468 Nu blijf je hier, Ik ben zo terug. 1498 01:19:33,290 --> 01:19:34,856 Aw Jess, 1499 01:19:34,857 --> 01:19:36,510 je maakt zo veel te gemakkelijk. 1500 01:19:37,860 --> 01:19:40,427 Je weet dat ik graag speel mijn eten voordat ik het eet. 1501 01:20:37,267 --> 01:20:38,224 Geen stop. 1502 01:20:44,187 --> 01:20:45,752 Hou op. 1503 01:20:45,753 --> 01:20:46,580 Nee. 1504 01:20:56,286 --> 01:20:57,113 Oh Oh. 1505 01:21:26,969 --> 01:21:28,447 Wat, ga je me neerschieten? 1506 01:21:30,537 --> 01:21:31,756 Fucking bitch! 1507 01:21:39,503 --> 01:21:41,809 Wie denk je dat je bent? 1508 01:21:43,855 --> 01:21:46,813 Wie doet het verdomme denk je dat je bent? 1509 01:21:46,814 --> 01:21:49,034 Jij denkt niemand Heeft er nog meer pijn gevoeld? 1510 01:21:50,688 --> 01:21:51,602 Je denkt dat je dat bent neuken speciaal? 1511 01:21:53,082 --> 01:21:55,127 Wat geeft jou het recht? 1512 01:22:37,082 --> 01:22:37,953 Kom binnen. 1513 01:22:40,172 --> 01:22:41,477 Hallo, hoe gaat het met jou? 1514 01:22:41,478 --> 01:22:43,654 Met mij gaat het goed gewoon een beetje moe. 1515 01:22:44,611 --> 01:22:46,699 Ik heb wat thee gemaakt, wil je iemand? 1516 01:22:46,700 --> 01:22:47,700 Oh nee, ik ben goed. 1517 01:22:47,701 --> 01:22:49,006 Gewoon aan het inhalen op wat lezen. 1518 01:22:49,007 --> 01:22:50,486 Ik ga waarschijnlijk binnenkort naar bed. 1519 01:22:50,487 --> 01:22:52,619 Nou, laat het ons weten als je hebt alles nodig, oké? 1520 01:22:54,534 --> 01:22:55,361 Hé, Jen, 1521 01:22:57,102 --> 01:22:59,190 bedankt voor het laten ik blijf hier een tijdje. 1522 01:22:59,191 --> 01:23:00,496 Ik waardeer het echt. 1523 01:23:00,497 --> 01:23:02,019 Wil je dat we de deur sluiten? 1524 01:23:02,020 --> 01:23:04,675 Oh nee, ik ben goed. 1525 01:23:44,236 --> 01:23:45,716 Het leven is zo willekeurig, toch? 1526 01:23:47,326 --> 01:23:48,631 Ik bedoel mensen ontmoeten elkaar, 1527 01:23:48,632 --> 01:23:51,548 relaties beginnen en dan gewoon plotseling eindigen. 1528 01:23:53,463 --> 01:23:55,769 Er gebeurt rotzooi van de verdomde blauw. 1529 01:23:57,902 --> 01:24:00,164 Het is net als het leven een kosmische grap. 1530 01:24:00,165 --> 01:24:02,079 Ik bedoel, ik vertel het je God moet een vrouw zijn 1531 01:24:02,080 --> 01:24:03,689 omdat alleen een echte teef zou dat doen 1532 01:24:03,690 --> 01:24:04,561 in het leven van mensen. 1533 01:24:08,826 --> 01:24:12,350 Nou, dit is niet willekeurig. 1534 01:24:12,351 --> 01:24:14,049 Het is noodzakelijk. 1535 01:24:15,137 --> 01:24:17,138 En je weet dat, en ik weet het. 1536 01:24:17,139 --> 01:24:18,227 We weten het allebei. 1537 01:24:23,754 --> 01:24:25,146 Luister goed misschien, weet je, 1538 01:24:25,147 --> 01:24:27,758 we krijgen de kans om te zijn beste vrienden in een ander leven. 1539 01:24:29,020 --> 01:24:29,890 Je weet maar nooit. 1540 01:24:31,240 --> 01:24:32,110 Proost daar op. 1541 01:24:33,329 --> 01:24:34,504 Hier is een ander leven. 1542 01:24:37,202 --> 01:24:38,116 Naar een ander leven. 1543 01:25:19,201 --> 01:25:24,206 ♪ Kan ik het aan jou overlaten 1544 01:25:25,511 --> 01:25:30,560 ♪ Kan ik niets doen 1545 01:25:31,909 --> 01:25:36,478 ♪ Maar ik hou het voor mezelf 1546 01:25:36,479 --> 01:25:41,484 ♪ Ik ben verliefd op iemand anders ♪ 1547 01:25:43,268 --> 01:25:48,317 ♪ Vraag me af op welke manier het zal aflopen 1548 01:25:49,535 --> 01:25:54,149 ♪ Waarschijnlijk wel de laatste om te weten ♪ 1549 01:25:55,672 --> 01:25:59,065 ♪ Ik ben gestrand hier dagenlang ♪ 1550 01:25:59,066 --> 01:26:03,158 ♪ En ik heb dorst voor wat schaduw ♪ 1551 01:26:14,604 --> 01:26:19,652 ♪ Je kunt dus beter gebruiken en verbergen 1552 01:26:21,088 --> 01:26:26,137 ♪ Ik heb de duivel aan mijn zijde ♪ 1553 01:26:28,618 --> 01:26:32,534 ♪ Wachten op mij 1554 01:26:32,535 --> 01:26:37,583 ♪ Als een bedelaar op straat 1555 01:26:39,368 --> 01:26:44,373 ♪ Als ik mijn prooi binnenkrijg 1556 01:26:45,504 --> 01:26:50,030 ♪ Zal het blijven nog steeds of ren weg ♪ 1557 01:26:51,902 --> 01:26:54,904 ♪ Ik zoek onderdak van het licht ♪ 1558 01:26:54,905 --> 01:26:58,734 ♪ Als een dief in de nacht 1559 01:27:55,444 --> 01:27:57,923 ♪ Zelfs in de nadelen die we zien 1560 01:27:57,924 --> 01:28:02,886 ♪ Om u te laten gaan 1561 01:28:04,453 --> 01:28:07,106 ♪ Omdat ik geloof en ik weet het niet ♪ 1562 01:28:07,107 --> 01:28:08,630 ♪ Hoe meer ik denk 1563 01:28:08,631 --> 01:28:13,679 ♪ Daarom, hoe minder ik weet 1564 01:28:15,551 --> 01:28:18,509 ♪ En zelfs als we niet vluchten 1565 01:28:18,510 --> 01:28:23,559 ♪ Laat je binnen 1566 01:28:25,256 --> 01:28:28,476 ♪ Oorzaak diep vanbinnen mijn skelet ♪ 1567 01:28:28,477 --> 01:28:32,915 ♪ Ik wil gewoon mijn vel afschudden 110455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.