All language subtitles for Union Bound.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:39,812 --> 00:05:46,091 Think we’ll ever see freedom again? 2 00:05:46,125 --> 00:05:51,468 End of this war? 3 00:05:51,502 --> 00:05:57,314 We were supposed to be exchanged, not sent to another prison. 4 00:05:57,346 --> 00:06:02,324 I suppose so. 5 00:06:02,357 --> 00:06:07,300 This ain’t no way to be treating men. 6 00:06:07,334 --> 00:06:12,110 Keeping us pinned up like livestock. 7 00:06:12,144 --> 00:06:15,817 This ain’t no war I signed up for. 8 00:06:15,850 --> 00:06:20,461 What kind of war did you sign up for Robert? 9 00:06:34,990 --> 00:06:37,894 What is a state with southern hospitality? 10 00:06:37,927 --> 00:06:40,165 I tell you what... 11 00:06:40,199 --> 00:06:42,403 I much prefer Virginia to this. 12 00:06:42,437 --> 00:06:47,047 A lot of them down here can rot in hell for all I care. 13 00:06:47,079 --> 00:06:49,951 Why don’t we get out of here and show them where they can put it. 14 00:06:49,985 --> 00:06:52,024 What hospitality are you expecting? 15 00:06:52,057 --> 00:06:54,261 We are prisoners. 16 00:06:54,293 --> 00:06:56,432 No offense friend. 17 00:06:56,466 --> 00:07:00,906 Just trying to break up the tension of the situation here. 18 00:07:04,014 --> 00:07:05,550 Does feel nice to stretch our legs... 19 00:07:05,584 --> 00:07:07,620 Don’t you think? 20 00:07:07,654 --> 00:07:08,990 So to speak. 21 00:07:09,024 --> 00:07:12,064 Well better than Andersonville. 22 00:07:12,096 --> 00:07:13,466 You got a name? 23 00:07:13,500 --> 00:07:17,173 Of course, don’t we all? 24 00:07:17,206 --> 00:07:19,177 Thomas J. Ryan, Corporal. 25 00:07:19,211 --> 00:07:22,149 Seventeenth man in Volunteer Infantry. 26 00:07:22,184 --> 00:07:23,218 But please... 27 00:07:23,252 --> 00:07:24,555 Call me Tom. 28 00:07:24,588 --> 00:07:26,526 You boys? 29 00:07:26,559 --> 00:07:29,363 I’m... I’m Robert Spencer, Private. 30 00:07:29,398 --> 00:07:30,233 This is... 31 00:07:30,266 --> 00:07:31,968 Sergeant Joseph Hoover. 32 00:07:32,004 --> 00:07:38,048 We’re both with the 121st New York Volunteers. 33 00:07:38,081 --> 00:07:46,081 Nice to meet you. 34 00:07:46,432 --> 00:07:47,466 Look... 35 00:07:47,500 --> 00:07:49,704 I was the only one from my company who was captured 36 00:07:49,738 --> 00:07:52,343 in our particular conflict, 37 00:07:52,377 --> 00:07:57,153 and on the account of some unfortunate gambling debts... 38 00:07:57,187 --> 00:08:00,459 I didn’t make it out of Andersonville with too many friends. 39 00:08:00,494 --> 00:08:05,170 This sounds strange to say, but uh... 40 00:08:05,202 --> 00:08:07,139 I’d feel better if I had some friends, while we’re in here, 41 00:08:07,173 --> 00:08:09,478 ya know? 42 00:08:09,512 --> 00:08:11,682 Maybe we can help each other out. 43 00:08:11,716 --> 00:08:14,555 I suppose so, that’s alright with me. 44 00:08:14,588 --> 00:08:16,158 Joseph? 45 00:08:16,192 --> 00:08:18,730 You ok with that? 46 00:08:18,762 --> 00:08:20,766 Reckon so. 47 00:08:20,800 --> 00:08:21,536 Good deal. 48 00:08:21,569 --> 00:08:23,439 Good on ya boys. 49 00:08:23,471 --> 00:08:24,440 Awesome. 50 00:08:24,473 --> 00:08:26,177 Great guys. 51 00:08:26,211 --> 00:08:27,680 You won’t regret it. 52 00:08:27,714 --> 00:08:29,718 Come on, come on. 53 00:08:29,752 --> 00:08:31,656 See... 54 00:08:31,689 --> 00:08:36,365 My tent. I won this. 55 00:08:36,398 --> 00:08:37,399 You any good... 56 00:08:37,433 --> 00:08:38,669 At gambling? 57 00:08:38,702 --> 00:08:41,543 Oh yeah, I’m the best. 58 00:08:41,576 --> 00:08:44,447 There are no good gamblers. 59 00:08:44,480 --> 00:08:46,653 Hmm. 60 00:09:30,541 --> 00:09:31,908 Where y’all boys from? 61 00:09:31,942 --> 00:09:33,812 Andersonville from what I hear. 62 00:09:33,846 --> 00:09:37,320 They treatin ya good there? 63 00:09:37,354 --> 00:09:39,290 Don’t worry, we’ll treat ya good here too Yanks. 64 00:09:39,323 --> 00:09:46,471 As long as y’all behave. 65 00:09:51,548 --> 00:09:59,548 Keep moving you Yankees. 66 00:10:06,043 --> 00:10:14,043 Boys, welcome to Florence Stockade. 67 00:10:21,075 --> 00:10:22,009 I see a spot. 68 00:10:22,043 --> 00:10:25,583 Follow me. 69 00:10:25,616 --> 00:10:26,952 It’s right there. 70 00:10:26,985 --> 00:10:28,456 It’s closest to the woods. 71 00:10:28,489 --> 00:10:30,024 Were going to have to act quickly, 72 00:10:30,058 --> 00:10:32,297 may not be long before the stockade is finished. 73 00:10:32,330 --> 00:10:34,701 Tom you fool, look how many guards there are. 74 00:10:34,735 --> 00:10:36,838 It’s worth a chance. 75 00:10:36,873 --> 00:10:38,710 Chance to get killed. 76 00:10:38,743 --> 00:10:40,581 I won’t be shot on the count of you boys. 77 00:10:40,614 --> 00:10:47,661 Come on. 78 00:10:47,695 --> 00:10:51,534 Right here. 79 00:11:25,736 --> 00:11:28,610 That’s a nice book you got there. 80 00:11:28,643 --> 00:11:31,982 Diary? 81 00:11:32,015 --> 00:11:36,959 That paper can fetch a real good price in here. 82 00:11:36,993 --> 00:11:40,533 More than those newspaper shreds you’ve been trading. 83 00:11:40,566 --> 00:11:48,566 It’s not for trade, or for sale. 84 00:11:52,691 --> 00:11:57,167 Never said it was. 85 00:11:57,200 --> 00:12:01,808 You hear them whistles? 86 00:12:01,842 --> 00:12:03,546 Raiders. 87 00:12:03,578 --> 00:12:08,221 I figured so. 88 00:12:08,255 --> 00:12:13,633 Just like Andersonville. 89 00:12:13,667 --> 00:12:16,773 Sounds organized. 90 00:12:16,806 --> 00:12:19,211 Suppose they’re feeding on the weakness and fears of other prisoners. 91 00:12:19,244 --> 00:12:20,746 We’ve got ourselves a runner! 92 00:12:29,563 --> 00:12:31,869 Might want to keep that diary close. 93 00:12:31,903 --> 00:12:33,972 You never know who might be interested in getting their 94 00:12:34,006 --> 00:12:36,577 hands on that thing. 95 00:12:44,193 --> 00:12:48,601 Sounds like someone weren’t so lucky. 96 00:14:00,044 --> 00:14:01,147 You find anything? 97 00:14:01,182 --> 00:14:03,150 Quiet, keep a look out 98 00:14:03,186 --> 00:14:06,491 Hey! 99 00:14:13,840 --> 00:14:14,875 Alright, he’s coming to. 100 00:14:14,908 --> 00:14:17,313 Joseph! 101 00:14:17,346 --> 00:14:18,381 You alive? 102 00:14:18,416 --> 00:14:22,224 You alive, Joseph? 103 00:14:22,256 --> 00:14:25,062 It looks that way. 104 00:14:25,095 --> 00:14:31,508 Ha, let’s get you up. 105 00:14:31,542 --> 00:14:35,316 Here. 106 00:14:35,350 --> 00:14:38,187 How you feelin? 107 00:14:38,221 --> 00:14:40,894 Like there is an artillery battery in my head. 108 00:14:40,927 --> 00:14:42,798 Well that aint a surprise. 109 00:14:42,831 --> 00:14:45,302 You tried to block that raiders club with it. 110 00:14:45,336 --> 00:14:47,573 Who taught him how to fight anyway. 111 00:14:47,606 --> 00:14:51,147 Tom, just leave him be. 112 00:14:51,181 --> 00:14:53,385 Joseph had himself a right row. 113 00:14:53,418 --> 00:14:54,989 Yea, and where were you? 114 00:14:55,022 --> 00:14:57,293 Leave me to protect the tent all by myself. 115 00:14:57,326 --> 00:14:59,463 Protect? 116 00:14:59,498 --> 00:15:01,836 Tom, you were sleeping. 117 00:15:01,869 --> 00:15:04,006 Did they get off... Did they get off with anything? 118 00:15:04,039 --> 00:15:05,375 No. 119 00:15:05,409 --> 00:15:07,447 No they didn’t. 120 00:15:07,480 --> 00:15:09,017 After that one clubbed you down... 121 00:15:09,049 --> 00:15:11,053 I laid into him, I laid into him hard Joseph. 122 00:15:11,086 --> 00:15:12,356 He put up quite a struggle. 123 00:15:12,389 --> 00:15:14,961 Must have been Irish tough from New York City. 124 00:15:14,995 --> 00:15:17,500 Probably one of those Raiders we heard whistling the other night. 125 00:15:17,533 --> 00:15:19,571 New York Bastard. 126 00:15:19,604 --> 00:15:22,409 The loyalty. 127 00:15:22,443 --> 00:15:25,482 Anyway... 128 00:15:25,515 --> 00:15:29,323 We pulled this off of him. 129 00:15:29,357 --> 00:15:36,337 Thought you might not want to get rid of it just yet. 130 00:15:36,371 --> 00:15:38,107 Thank you, Tom. 131 00:15:38,140 --> 00:15:39,143 You’re welcome buddy. 132 00:15:39,177 --> 00:15:40,679 Drink up. 133 00:15:40,712 --> 00:15:47,058 I’m gonna finish my nap. 134 00:16:33,118 --> 00:16:34,620 I’ve been thinkin... 135 00:16:34,653 --> 00:16:38,361 What we need is trickery. 136 00:16:38,395 --> 00:16:40,399 What? 137 00:16:40,432 --> 00:16:42,168 Trickery. 138 00:16:42,202 --> 00:16:44,740 Ya know, like an ace up your sleeve. 139 00:16:44,774 --> 00:16:49,518 We need to find a way to steal ourselves right outta this camp. 140 00:16:49,551 --> 00:16:52,088 What ace? 141 00:16:52,123 --> 00:16:55,696 You seen that line of confederates, right beyond the perimeter? 142 00:16:55,730 --> 00:16:57,768 Yea, what about em? 143 00:16:57,801 --> 00:16:59,403 Well... 144 00:16:59,437 --> 00:17:03,211 There is another line 20 paces after them, 145 00:17:03,245 --> 00:17:05,817 and another one 20 paces after that, 146 00:17:05,851 --> 00:17:08,188 and so on, and so on... 147 00:17:08,221 --> 00:17:10,192 Day and night. 148 00:17:10,224 --> 00:17:11,828 You heard the gunshots. 149 00:17:11,863 --> 00:17:14,099 Men trying to make a run for it. 150 00:17:14,133 --> 00:17:16,203 Which is why we need the trickery. 151 00:17:16,237 --> 00:17:18,576 What has gotten into you Tom? 152 00:17:18,608 --> 00:17:22,284 This is not Andersonville, but we are far from freedom. 153 00:17:22,317 --> 00:17:24,520 They’re building our new stockade as we speak. 154 00:17:24,554 --> 00:17:29,730 Ain’t no amount of trickery that’s gonna get us out of that one. 155 00:17:29,763 --> 00:17:32,304 Even so... 156 00:17:32,336 --> 00:17:35,710 We’ve been here four days now, 157 00:17:35,742 --> 00:17:37,346 and I’ve been watching. 158 00:17:37,380 --> 00:17:40,219 Just as well as either of you boys. 159 00:17:40,251 --> 00:17:44,493 The Greybacks have got this camp covered. 160 00:17:44,528 --> 00:17:48,368 Dying is the only way were getting free before this war is over. 161 00:17:48,402 --> 00:17:50,306 I don’t know... 162 00:17:50,339 --> 00:17:52,845 I have an idea. 163 00:17:52,877 --> 00:17:54,949 We get a case of the quickstep. 164 00:17:54,981 --> 00:17:57,653 Hm, enough of your tomfoolery. 165 00:17:57,686 --> 00:18:00,692 Dysentery? 166 00:18:00,726 --> 00:18:03,598 Ok you officially have gone mad. 167 00:18:03,632 --> 00:18:06,337 Are you an idiot, of course I don’t mean it literally. 168 00:18:06,372 --> 00:18:09,743 What is literature have to do with dysentery? 169 00:18:09,778 --> 00:18:11,414 It’s just for pretend. 170 00:18:11,448 --> 00:18:12,683 We’ll be close to the woods. 171 00:18:12,717 --> 00:18:15,756 The Reb guys don’t watch that area too close. 172 00:18:15,789 --> 00:18:18,596 So we pretend we like dysentery? 173 00:18:18,628 --> 00:18:21,903 That this camp and stockade are just lovely accommodations, 174 00:18:21,935 --> 00:18:23,605 and they’re just going to let u. 175 00:18:23,638 --> 00:18:26,311 No, no we pretend that we have been taken by the dysentery 176 00:18:26,345 --> 00:18:28,248 to get us into the hospital. 177 00:18:28,280 --> 00:18:29,483 You see it? 178 00:18:29,518 --> 00:18:32,624 It’s that white building right over there. 179 00:18:32,656 --> 00:18:35,261 Quickstep is the trick. 180 00:18:35,295 --> 00:18:38,300 We get into the hospital, we’ll be closer to the woods. 181 00:18:38,336 --> 00:18:42,576 The Reb’s don’t watch that area too close. 182 00:18:42,609 --> 00:18:47,619 You get it? 183 00:18:47,653 --> 00:18:49,391 Yea, I just... 184 00:18:49,423 --> 00:18:52,830 Don’t know why you didn’t say that from the beginning. 185 00:18:52,865 --> 00:19:00,865 Give me that. 186 00:19:05,055 --> 00:19:06,826 We’ve taken ill. 187 00:19:06,858 --> 00:19:08,695 We need a hospital. 188 00:19:08,729 --> 00:19:10,566 Y’all look fine to me. 189 00:19:10,599 --> 00:19:12,804 It’s dysentery. I got terrible pains in my stomach, 190 00:19:12,837 --> 00:19:15,509 and this one, he’s feverish. 191 00:19:15,542 --> 00:19:17,446 And what about you? 192 00:19:17,480 --> 00:19:17,881 It’s uh.. 193 00:19:17,914 --> 00:19:20,118 He’s terrible. 194 00:19:20,152 --> 00:19:23,759 Hospitals full, aint anymore beds. 195 00:19:23,791 --> 00:19:24,894 Yea, well even so... 196 00:19:24,929 --> 00:19:27,799 We need to be seen. 197 00:19:27,835 --> 00:19:29,037 With the three of us taken ill... 198 00:19:29,069 --> 00:19:30,941 You don’t want to be responsible for causing an outbreak for 199 00:19:30,973 --> 00:19:37,887 the whole camp, do ya? 200 00:19:37,921 --> 00:19:39,490 Mr. Cooper. 201 00:19:39,523 --> 00:19:43,566 I got to take these boys to the hospital. 202 00:19:43,598 --> 00:19:44,834 Come on. 203 00:19:52,549 --> 00:19:55,088 I told you the hospitals full. 204 00:19:55,122 --> 00:19:57,693 We can’t take take no more of em. 205 00:19:57,727 --> 00:20:03,171 These boys have dysentery, can’t stay in camp. 206 00:20:03,204 --> 00:20:07,145 This way. 207 00:20:35,035 --> 00:20:38,675 We don’t have enough room for ya but for now you can make 208 00:20:38,709 --> 00:20:46,709 yourselves as comfortable, bestu can. 209 00:20:46,825 --> 00:20:53,538 Few of these poor men are boundr beds. 210 00:20:53,572 --> 00:20:56,243 Outhouse is through that door. 211 00:20:56,277 --> 00:20:58,848 Now mind the guards you’ll 212 00:20:58,883 --> 00:21:02,222 be watched and they don’t like. 213 00:21:02,256 --> 00:21:04,894 I’ll be back to check in on ya. 214 00:21:13,811 --> 00:21:16,217 What do we do now? 215 00:21:16,250 --> 00:21:18,121 What kind of sergeant are you J? 216 00:21:18,154 --> 00:21:21,627 Waiting around f. 217 00:21:21,662 --> 00:21:25,836 We wait for an opportunity. 218 00:21:32,215 --> 00:21:36,959 Walter? Is that you? 219 00:21:36,992 --> 00:21:39,363 No sir I-I’m Joseph. 220 00:21:39,396 --> 00:21:42,938 What are you doing here? 221 00:21:42,971 --> 00:21:46,277 I think you’re confused. 222 00:21:46,310 --> 00:21:50,987 That’s alright, it’s good of you to come at least and attend to me. 223 00:21:51,020 --> 00:21:55,128 They’re gonna fix you up real good. You’ll be alright. 224 00:21:55,162 --> 00:21:58,067 You always were the optimist. 225 00:21:58,101 --> 00:22:00,941 Walter I’m dying. 226 00:22:03,345 --> 00:22:06,986 Have you made your peace with God? 227 00:22:07,019 --> 00:22:15,019 No, I’ve met God, I wish momma was here. 228 00:22:16,171 --> 00:22:21,714 I’m not your momma but I am a woman of faith. 229 00:22:21,748 --> 00:22:23,852 Close your eyes 230 00:22:23,885 --> 00:22:29,763 and pray this simple prayer wit. 231 00:22:29,798 --> 00:22:34,173 Heavenly Father, 232 00:22:34,207 --> 00:22:37,212 don’t be afraid. 233 00:22:37,246 --> 00:22:39,217 Heavenly Father 234 00:22:39,250 --> 00:22:42,490 I want to make peace with you. 235 00:22:42,523 --> 00:22:44,861 I want to make peace with you. 236 00:22:44,894 --> 00:22:47,133 Please forgive me. 237 00:22:47,165 --> 00:22:49,369 Please forgive me. 238 00:22:49,403 --> 00:22:50,973 I repent of my sins. 239 00:22:51,007 --> 00:22:55,249 I repent of my sins. 240 00:22:55,281 --> 00:22:56,952 Today, 241 00:22:56,986 --> 00:22:57,954 Today, 242 00:22:57,988 --> 00:23:03,397 I will receive your son Jesus, as my savior. 243 00:23:03,431 --> 00:23:07,439 I receive Jesus, my savior. 244 00:23:07,473 --> 00:23:10,011 Amen. 245 00:23:10,045 --> 00:23:14,954 Amen. Thank you ma’am. 246 00:23:14,989 --> 00:23:17,159 I’m glad I was here. 247 00:23:17,192 --> 00:23:21,034 Do me a favor, will you? 248 00:23:21,067 --> 00:23:26,044 Tell my momma, tell her I’m sor, 249 00:23:26,076 --> 00:23:30,451 Tell her I discharged out of my. 250 00:23:30,486 --> 00:23:35,429 Don’t tell her about my leg. Wi? 251 00:23:35,462 --> 00:23:41,340 Yes, yes I’ll tell her. 252 00:24:03,085 --> 00:24:11,085 Hey! We got a runner! 253 00:24:13,337 --> 00:24:21,337 Get’em before they get to town! 254 00:24:24,560 --> 00:24:29,237 Hey! 255 00:24:29,269 --> 00:24:32,276 We got two more in the woods! 256 00:24:42,630 --> 00:24:44,067 They shot Robert. 257 00:24:44,099 --> 00:24:46,672 I know, Joseph I’m sorry, God rest his soul. 258 00:24:46,704 --> 00:24:47,940 Tom he’s dead because of us. 259 00:24:47,973 --> 00:24:51,047 I know, he died a better death, 260 00:24:51,080 --> 00:24:52,383 we need to keep moving. 261 00:24:52,415 --> 00:24:53,551 Which way?! 262 00:24:53,586 --> 00:24:57,660 Sergeant, please. 263 00:25:08,381 --> 00:25:12,388 Give me your hat. Give me your. 264 00:25:12,423 --> 00:25:17,599 More trickery. 265 00:25:17,634 --> 00:25:20,772 Come on, come on, come on. 266 00:25:34,133 --> 00:25:42,133 They’s in the water. 267 00:25:44,887 --> 00:25:46,324 See anything? 268 00:25:46,356 --> 00:25:54,356 Over there look! 269 00:25:55,308 --> 00:26:01,688 Ain’t nobody survive that. Let’s move on up river. 270 00:26:20,392 --> 00:26:28,392 I need a rest. 271 00:26:32,584 --> 00:26:40,584 It worked. lt worked. lt worked! 272 00:26:42,769 --> 00:26:50,769 My plan worked. Here we are Jos. 273 00:26:54,594 --> 00:26:59,770 What? No thank you? I believe s. 274 00:26:59,804 --> 00:27:03,345 We are out of the camp, but we e far from free. 275 00:27:03,377 --> 00:27:05,548 We’ve just exchanged one prison. 276 00:27:05,583 --> 00:27:08,054 Are you mad? How do you reckon? 277 00:27:08,087 --> 00:27:11,426 We are deep in confederate terr. 278 00:27:11,461 --> 00:27:12,596 You may not see the walls but 279 00:27:12,630 --> 00:27:15,335 every succession rebel for mile. 280 00:27:15,368 --> 00:27:16,837 They’re not going to throw us b, 281 00:27:16,872 --> 00:27:17,874 it’ll gonna be the gallows for s 282 00:27:17,906 --> 00:27:23,786 just like the boys from Port Su. 283 00:27:36,778 --> 00:27:38,715 What do we do now? 284 00:27:38,749 --> 00:27:41,554 We head North. We join the army. 285 00:27:41,587 --> 00:27:43,826 You can’t be serious Joseph. 286 00:27:43,858 --> 00:27:47,133 We just survived the worst hell. 287 00:27:47,165 --> 00:27:49,637 That prison is worse than any bn 288 00:27:49,671 --> 00:27:53,778 You? Have you seen worse than t? 289 00:27:53,811 --> 00:27:56,416 You can’t possibly think for one moment that we are expected 290 00:27:56,451 --> 00:28:01,493 to go back into battle and risk. 291 00:28:01,527 --> 00:28:05,903 I took a pledge, 3 years servic. 292 00:28:05,935 --> 00:28:07,573 Now I must leave with the 121st 293 00:28:07,606 --> 00:28:09,978 and I intend I must stay right m 294 00:28:10,010 --> 00:28:13,117 The war can be over tomorrow. I, 295 00:28:13,151 --> 00:28:17,759 This is our war no longer. Camp. 296 00:28:17,794 --> 00:28:19,830 No sir, I intend to leave. 297 00:28:19,864 --> 00:28:21,634 Well that’s desertion. 298 00:28:21,667 --> 00:28:24,941 No it ain’t. It’s practical. 299 00:28:24,973 --> 00:28:29,651 An oath is an oath Tom. You swo. 300 00:28:29,683 --> 00:28:31,755 And if Robert Spencer’s death I, 301 00:28:31,788 --> 00:28:34,760 if God has taken his life, that. 302 00:28:34,794 --> 00:28:38,935 And he’s given us the opportuni, 303 00:28:38,969 --> 00:28:41,141 Then I will continue to serve tn 304 00:28:41,173 --> 00:28:44,547 and uphold the constitution of. 305 00:28:44,579 --> 00:28:47,854 And if you could ever call your, 306 00:28:47,886 --> 00:28:54,532 damn well do as you please. 307 00:29:05,823 --> 00:29:09,663 Still a long way to go though. 308 00:29:09,698 --> 00:29:13,171 We’ve come this far. 309 00:29:38,756 --> 00:29:42,163 The Stockade was in Florence. W? 310 00:29:42,195 --> 00:29:48,776 Yeah, that’s what the Rebs was. 311 00:29:55,990 --> 00:29:57,894 You know what’s around here? 312 00:29:57,926 --> 00:30:05,375 I’m from Maine, it’s a little u. 313 00:31:46,576 --> 00:31:48,580 Oh Joseph 314 00:31:48,615 --> 00:31:49,851 Let’s go come on 315 00:31:49,884 --> 00:31:57,884 I’m sorry, it’s okay. I’ll be f 316 00:31:58,034 --> 00:31:59,269 It’s the third time you’ve coll, 317 00:31:59,302 --> 00:32:01,140 we need to get something to eat. 318 00:32:01,173 --> 00:32:06,517 Yes, we were better off in the stockade. 319 00:32:06,550 --> 00:32:11,125 At least they fed us once in a. 320 00:32:11,160 --> 00:32:13,196 I just need a moment 321 00:32:14,232 --> 00:32:22,232 Woah, woah, woah. Here, here. 322 00:32:32,368 --> 00:32:37,246 Joseph? 323 00:32:37,278 --> 00:32:42,188 Come on, get up. Come on, get up. 324 00:32:42,221 --> 00:32:45,461 Here I got these. Up the bank a. 325 00:32:45,494 --> 00:32:49,702 It’s not much but we gotta eat. 326 00:32:49,738 --> 00:32:57,419 I’m sick to death of these. lt’. 327 00:32:57,452 --> 00:33:02,695 We need real food. 328 00:33:02,729 --> 00:33:03,664 I saw, um 329 00:33:03,698 --> 00:33:06,537 What? 330 00:33:06,570 --> 00:33:09,676 I saw a tobacco field. 331 00:33:09,710 --> 00:33:12,449 Where? 332 00:33:12,482 --> 00:33:14,019 Yeah well there’s probably a ply 333 00:33:14,051 --> 00:33:16,758 we can go ask them for help. 334 00:33:16,791 --> 00:33:20,365 They’ll shoot us. 335 00:33:20,398 --> 00:33:22,368 No maybe they won’t shoot us, 336 00:33:22,403 --> 00:33:26,109 we could put that southern hosp. 337 00:33:26,143 --> 00:33:29,784 You damn fool, haven’t you seen. 338 00:33:29,817 --> 00:33:31,185 These rebs are all the same. 339 00:33:31,220 --> 00:33:33,223 We gotta eat more than berries. 340 00:33:33,258 --> 00:33:38,268 We can’t go on and survive like. 341 00:33:38,300 --> 00:33:41,441 We ask the slaves. 342 00:33:41,473 --> 00:33:45,682 What? No I’m not begging from a. 343 00:33:45,714 --> 00:33:47,085 We have no choice. 344 00:33:47,117 --> 00:33:49,790 Yes we do have a choice. From a? 345 00:33:49,824 --> 00:33:52,528 That’s like begging a beggar fo. 346 00:33:52,563 --> 00:33:55,167 No they can be feral. 347 00:33:55,201 --> 00:33:57,874 I have more dignity than that. 348 00:33:57,906 --> 00:34:05,906 No you don’t. We’re gonna die o. 349 00:34:29,903 --> 00:34:31,507 You don’t know what they’re lik. 350 00:34:31,541 --> 00:34:35,414 Nor do you 351 00:34:35,449 --> 00:34:39,456 Fine, but if we end up dead, th. 352 00:34:39,489 --> 00:34:43,664 I was against this from the beg. 353 00:34:58,561 --> 00:35:01,434 Hello. 354 00:35:01,467 --> 00:35:05,474 Hello sir. Ya’ll from the porte? 355 00:35:05,509 --> 00:35:11,454 No we are refugees in need of f? 356 00:35:11,487 --> 00:35:14,393 Ref-gees? 357 00:35:14,427 --> 00:35:16,998 Don’t know nothing bout no ref- 358 00:35:17,032 --> 00:35:19,536 We’re from up North but we’ve rd 359 00:35:19,570 --> 00:35:21,039 from the very same oppressors 360 00:35:21,072 --> 00:35:22,342 They’re Yankees! 361 00:35:22,376 --> 00:35:26,885 Oh no they’s demons! They’s Yan, 362 00:35:26,918 --> 00:35:28,889 they come for our souls. 363 00:35:28,922 --> 00:35:31,025 No, they ain’t demons aunt Delia. 364 00:35:31,059 --> 00:35:32,496 Yes they is! 365 00:35:32,528 --> 00:35:34,032 We are not demons. 366 00:35:34,065 --> 00:35:35,702 Let’s go Joseph. 367 00:35:35,735 --> 00:35:38,440 They do seem wild though. 368 00:35:38,474 --> 00:35:40,077 What you want? 369 00:35:40,110 --> 00:35:43,351 We’d like some food, we’re star 370 00:35:43,385 --> 00:35:45,088 We haven’t eaten in 3 days. 371 00:35:45,121 --> 00:35:47,326 Well we ain’t got none. 372 00:35:47,358 --> 00:35:49,831 You’re a bloody liar! You’ve goe 373 00:35:49,864 --> 00:35:51,902 What you thinking Charlie? 374 00:35:51,934 --> 00:35:53,670 They don’t look much like devil. 375 00:35:53,704 --> 00:35:54,739 Yes they are. 376 00:35:54,773 --> 00:35:56,510 No matter what time of day they. 377 00:35:56,543 --> 00:36:00,719 They ain’t no demons, they is p. 378 00:36:00,751 --> 00:36:03,824 Look at ’em. 379 00:36:03,858 --> 00:36:06,731 What you Yankees doing out here? 380 00:36:06,764 --> 00:36:11,005 We ran away from a prison camp. 381 00:36:11,039 --> 00:36:13,911 We’re just trying to get home. 382 00:36:13,945 --> 00:36:16,083 You got bowls? 383 00:36:16,115 --> 00:36:23,597 Yeah, yeah. Here. 384 00:36:29,577 --> 00:36:31,813 Thanks be to God and to you. 385 00:36:31,847 --> 00:36:33,717 Yeah thank you. 386 00:36:33,751 --> 00:36:37,893 You’re welcome, it ain’t much. 387 00:36:37,927 --> 00:36:42,835 It’s more than we would have if 388 00:36:49,918 --> 00:36:50,784 Take it and go. 389 00:36:50,818 --> 00:36:54,092 Oh Charlie, would devils go on? 390 00:36:54,126 --> 00:36:55,695 They could be the thief’n types. 391 00:36:55,728 --> 00:37:03,728 But they ain’t. Please sit down. 392 00:37:14,166 --> 00:37:16,871 You nearly scared the life out. 393 00:37:16,905 --> 00:37:24,018 I ain’t never heard no Yankee d. 394 00:37:24,052 --> 00:37:28,860 My friend here’s named Tom. I’m. 395 00:37:28,896 --> 00:37:31,300 Mary-Ellen. 396 00:37:31,333 --> 00:37:35,307 What’s your names? 397 00:37:35,340 --> 00:37:41,753 I’m Samuel. This Charlie. This 398 00:37:41,786 --> 00:37:44,793 Pleasure to meet you. You have e 399 00:37:44,827 --> 00:37:48,266 for providing sustenance this e. 400 00:37:48,300 --> 00:37:51,206 Where ya’ll headed to? 401 00:37:51,239 --> 00:37:54,612 We-we don’t know yet, we heard t 402 00:37:54,646 --> 00:37:58,621 by New Bern but we don’t know w. 403 00:37:58,655 --> 00:38:02,128 Somewhere near Wilmington I exp 404 00:38:02,161 --> 00:38:04,833 Master take some time taking ki, 405 00:38:04,867 --> 00:38:08,007 either way you best better foll. 406 00:38:08,039 --> 00:38:10,043 PD? Wh-what is that? 407 00:38:10,077 --> 00:38:14,219 The river. Ya’ll stay here tomo, 408 00:38:14,251 --> 00:38:16,925 I’ll take you down river a ways, 409 00:38:16,958 --> 00:38:22,903 I know where there’s a boat. 410 00:38:22,936 --> 00:38:25,173 Yeah. 411 00:38:25,208 --> 00:38:26,175 We appreciate your hospitality 412 00:38:26,210 --> 00:38:34,210 but we’ll go ahead and sleep ou. 413 00:38:48,956 --> 00:38:51,793 Ya’ll better get up and come in. 414 00:38:51,827 --> 00:38:53,465 Tibias? 415 00:38:53,498 --> 00:38:58,407 Ya’ll stay inside today, I’ll b. 416 00:39:09,061 --> 00:39:12,436 Here’s a little corn cake for y 417 00:39:29,469 --> 00:39:33,445 So, by New Bern? 418 00:39:37,251 --> 00:39:39,188 It’s closer than Virginia. 419 00:39:39,222 --> 00:39:43,164 The Union’s held a garrison pos. 420 00:39:43,197 --> 00:39:51,197 At least it hasn’t fallen back. 421 00:39:51,413 --> 00:39:55,320 You trust these slaves? 422 00:39:55,353 --> 00:39:59,563 I haven’t thought not to. 423 00:39:59,597 --> 00:40:01,934 I don’t like the way they look. 424 00:40:01,967 --> 00:40:03,905 If it wasn’t for Mary-Ellen, we. 425 00:40:03,938 --> 00:40:06,510 Yeah but when we go out tonight, 426 00:40:06,543 --> 00:40:10,050 We won’t go to see nothing, we. 427 00:40:10,083 --> 00:40:14,092 That is a risk. 428 00:40:14,126 --> 00:40:17,932 Well? 429 00:40:17,967 --> 00:40:25,014 It’s a risk we have to take. 430 00:40:25,047 --> 00:40:26,985 I like your pipe. 431 00:40:27,018 --> 00:40:31,393 I thought that was in my havers. 432 00:40:31,425 --> 00:40:35,568 I use to have one of these. 433 00:40:35,601 --> 00:40:39,242 Used to. 434 00:40:39,275 --> 00:40:41,614 It was a bad hand. 435 00:40:41,646 --> 00:40:47,257 There are no good gamblers Tom. 436 00:40:57,579 --> 00:41:01,019 You’s had a good day? Laying up. 437 00:41:01,052 --> 00:41:03,157 Nice and cool I reckon. 438 00:41:03,190 --> 00:41:06,396 Yeah mostly. You? 439 00:41:06,429 --> 00:41:11,340 Didn’t catch a beating, so it w. 440 00:41:11,373 --> 00:41:17,018 After we eat, we go. 441 00:41:32,548 --> 00:41:36,056 Hey, sure you don’t want me to? 442 00:41:36,090 --> 00:41:40,164 Nah, fewer people come, the bet. 443 00:41:40,197 --> 00:41:42,302 It’s gonna be a while before we. 444 00:41:42,335 --> 00:41:45,675 Can’t have people seeing us. 445 00:41:59,702 --> 00:42:01,405 Ain’t no one used this boat in. 446 00:42:01,440 --> 00:42:03,476 Very much appreciated. 447 00:42:03,510 --> 00:42:05,548 Ya’ll just be careful out there. 448 00:42:05,581 --> 00:42:08,286 Now follow the river till you c, 449 00:42:08,320 --> 00:42:10,391 then follow the big fork up str. 450 00:42:10,423 --> 00:42:13,230 That’ll take you back North. 451 00:42:13,264 --> 00:42:18,239 Thank you Samuel, now get back safe to your family. 452 00:43:23,971 --> 00:43:26,543 That little PD? 453 00:43:26,577 --> 00:43:30,818 Yeah, it has to be. lf we go an. 454 00:43:30,851 --> 00:43:33,289 Straight. 455 00:44:26,163 --> 00:44:28,768 I think we’re clear of the succh 456 00:44:28,800 --> 00:44:30,070 I don’t want to risk it. 457 00:44:30,103 --> 00:44:31,106 We’ve come at least two miles Jh 458 00:44:31,139 --> 00:44:33,110 and besides, I’m exhausted. 459 00:44:33,143 --> 00:44:36,851 Tom, I’m as tired as you are. 460 00:44:36,884 --> 00:44:40,056 Oh, it’s our lucky night Joseph. 461 00:44:40,090 --> 00:44:42,394 Tom, we don’t know who’s barn t 462 00:44:42,427 --> 00:44:44,932 I could sure use a bed of strawf roots and rocks. 463 00:44:44,967 --> 00:44:48,005 Look at the size of it, no one s 464 00:44:48,039 --> 00:44:51,746 we’ll be gone before anyone’s tr 465 00:44:51,780 --> 00:44:54,452 Tom... 466 00:44:54,485 --> 00:44:59,461 You coming? 467 00:45:28,855 --> 00:45:34,900 Gentlemen. I said gentlemen! 468 00:45:34,932 --> 00:45:38,606 What are you gentlemen doing on? 469 00:45:38,641 --> 00:45:41,246 Forgive us ma’am, we had no kno. 470 00:45:41,280 --> 00:45:45,722 Well it is, and I could shoot y. 471 00:45:45,755 --> 00:45:47,626 Well we’ll be ready quickly and, 472 00:45:47,659 --> 00:45:50,864 You will not see likes of us ag. 473 00:45:50,898 --> 00:45:53,771 Just where’re you from? 474 00:45:53,804 --> 00:45:54,972 Pardon? 475 00:45:55,007 --> 00:45:58,079 Yankees? Yes? 476 00:45:58,112 --> 00:46:01,786 No no, uh, nope we-we are froms 477 00:46:01,820 --> 00:46:06,329 and we are on our way to Charle. 478 00:46:06,362 --> 00:46:11,974 It’s a terrible sin to tell suc. 479 00:46:12,007 --> 00:46:15,112 You a long way from home I dare. 480 00:46:17,184 --> 00:46:19,822 You’re gonna have to forgive my. 481 00:46:19,856 --> 00:46:21,960 And why is that? 482 00:46:21,994 --> 00:46:24,599 We’ve hardly eaten for, going ow 483 00:46:24,632 --> 00:46:27,873 and probably delirious from hun. 484 00:46:27,905 --> 00:46:32,648 You are solders, yes? ln the Un? 485 00:46:32,682 --> 00:46:36,856 Whether presently or formally. 486 00:46:36,891 --> 00:46:40,398 Your silence betrays you, 487 00:46:40,431 --> 00:46:44,907 I cannot abide to see men starv, 488 00:46:44,940 --> 00:46:48,313 my plantation estate. 489 00:46:48,347 --> 00:46:51,286 You shall follow me up to the hd 490 00:46:51,320 --> 00:46:54,358 as any other guest who might pas 491 00:46:54,391 --> 00:46:57,364 small part of the world. 492 00:46:57,398 --> 00:46:58,400 Ma’am? 493 00:46:58,434 --> 00:47:04,880 You are travelers, yes? Weary,? 494 00:47:04,913 --> 00:47:09,956 Well, I may live in South Caroln 495 00:47:09,989 --> 00:47:15,268 and I intend to offer, as is my, 496 00:47:15,300 --> 00:47:20,478 all the hospitality that is due. 497 00:47:20,510 --> 00:47:25,353 But as you say, we are union so 498 00:47:25,387 --> 00:47:32,467 There it is. Well, the war is a 499 00:47:32,501 --> 00:47:38,079 and in your present state I see 500 00:47:38,112 --> 00:47:40,918 you would cause no harm to a po. 501 00:47:40,952 --> 00:47:44,525 Now would you? 502 00:47:44,559 --> 00:47:50,838 Therefore you shall follow me p. 503 00:47:50,871 --> 00:47:56,215 Perhaps I should remind you tha, 504 00:47:56,250 --> 00:48:03,563 then you are trespassers, and I. 505 00:48:03,597 --> 00:48:07,338 Your name, sir? 506 00:48:07,371 --> 00:48:10,077 Thomas Ryan. 507 00:48:10,110 --> 00:48:13,115 Joseph Hoover, ma’am. 508 00:48:13,148 --> 00:48:17,291 Pleased to make your acquaintan. 509 00:48:17,324 --> 00:48:21,565 You may address me as Mrs. Macih 510 00:48:21,599 --> 00:48:24,005 and this is my boy Jim. 511 00:48:24,038 --> 00:48:27,478 Come along. 512 00:48:48,454 --> 00:48:52,228 Grandma! 513 00:48:52,262 --> 00:48:55,000 My boy. 514 00:49:02,347 --> 00:49:04,018 Mother? 515 00:49:04,050 --> 00:49:08,025 Daughter. Come inside gentlemen. 516 00:49:08,059 --> 00:49:14,038 Well by the look of you I dare. 517 00:49:14,070 --> 00:49:15,574 Martha? 518 00:49:15,608 --> 00:49:16,777 Yes ma’am? 519 00:49:16,811 --> 00:49:21,152 See that these men are cared fo. 520 00:49:21,184 --> 00:49:25,193 And find some suitable clothing. 521 00:49:25,226 --> 00:49:26,429 Mother is everything is alright? 522 00:49:26,463 --> 00:49:30,503 Everything is alright. 523 00:50:04,806 --> 00:50:12,655 Gentlemen, come and take your s. 524 00:50:12,688 --> 00:50:15,762 May I present my daughter, Elis? 525 00:50:15,795 --> 00:50:17,731 How do you do? 526 00:50:17,766 --> 00:50:19,101 Morgan 527 00:50:19,135 --> 00:50:20,371 How do you do? 528 00:50:20,403 --> 00:50:23,076 Elis’ son, Mark. 529 00:50:23,108 --> 00:50:30,690 These are Mr. Hoover, Mr. Ryan.. 530 00:50:30,724 --> 00:50:33,228 Pleasure to meet you sirs. 531 00:50:33,262 --> 00:50:34,867 Likewise. 532 00:50:34,900 --> 00:50:39,275 I trust you’ve found the attiref your liking? 533 00:50:39,309 --> 00:50:40,811 Very much, thank you. 534 00:50:40,844 --> 00:50:43,851 We won’t be staying very long. 535 00:50:43,885 --> 00:50:46,322 Mr. Hoover can speak for himsel. 536 00:50:46,356 --> 00:50:51,632 Why certainly he may, never the less, you are welcome 537 00:50:51,666 --> 00:50:54,472 for as long as you wish to rema. 538 00:50:54,505 --> 00:50:58,880 Thank you kindly. 539 00:51:09,702 --> 00:51:15,748 And so as I happen to be a grea, 540 00:51:15,780 --> 00:51:20,690 Please, I am just dying to knowr 541 00:51:20,724 --> 00:51:24,398 of Yankee soldiers have found ts 542 00:51:24,431 --> 00:51:29,376 as my company at my table this. 543 00:51:29,409 --> 00:51:31,413 We escaped the hands of our opp. 544 00:51:31,445 --> 00:51:36,590 Escaped? Where ever from? 545 00:51:36,623 --> 00:51:40,262 Florence. lt’s a terrible stocks 546 00:51:40,297 --> 00:51:42,302 confined to a small area. 547 00:51:42,335 --> 00:51:46,610 We were held at gun point and f. 548 00:51:46,643 --> 00:51:52,422 Goodness. Well tell me, as I’m 549 00:51:52,454 --> 00:51:55,427 reasons and arguments for our o 550 00:51:55,460 --> 00:51:57,565 to enter this war. 551 00:51:57,597 --> 00:52:01,974 What are the most compelling aru 552 00:52:02,007 --> 00:52:08,052 throughout your involvement in? 553 00:52:08,085 --> 00:52:10,891 For the same reasons I expect. 554 00:52:10,925 --> 00:52:14,699 Each of us must fight for what. 555 00:52:14,731 --> 00:52:18,539 Ma’am if you don’t mind, we arer 556 00:52:18,574 --> 00:52:20,945 and as your supper looks superb, 557 00:52:20,978 --> 00:52:24,818 I hate to spoil my appetite any. 558 00:52:24,853 --> 00:52:32,853 Oh how calloused of me. Enough 559 00:52:43,789 --> 00:52:47,731 Gentlemen. 560 00:52:52,041 --> 00:52:55,414 Well isn’t this a rare luxury? 561 00:52:55,447 --> 00:53:00,557 Brandy? 562 00:53:02,527 --> 00:53:03,396 Why, thank you. 563 00:53:03,429 --> 00:53:11,429 Yes, thank you. 564 00:53:13,717 --> 00:53:15,420 To what shall we toast? 565 00:53:15,454 --> 00:53:19,661 Why, to winning to war of cours. 566 00:53:19,695 --> 00:53:21,500 Sounds like a wonderful toast. 567 00:53:21,532 --> 00:53:23,202 Whatever it will bring, 568 00:53:23,235 --> 00:53:26,476 to peace, and an end to war 569 00:53:26,510 --> 00:53:28,112 To peace. 570 00:53:28,146 --> 00:53:30,550 To peace. 571 00:53:43,242 --> 00:53:43,844 Sir, get up 572 00:53:43,878 --> 00:53:46,114 Quick. You don’t have long 573 00:53:46,148 --> 00:53:49,054 Mrs. Macintosh, she, she be fets 574 00:53:49,088 --> 00:53:50,222 Is breakfast so soon? 575 00:53:50,257 --> 00:53:53,764 No, no such thing, they’s goinga 576 00:53:53,797 --> 00:53:55,800 Reward& Reward? Wait, what? 577 00:53:55,833 --> 00:53:59,742 You’s escaped, Yankees? 578 00:53:59,775 --> 00:54:00,911 Yes. 579 00:54:00,945 --> 00:54:02,681 W-well they coming for you. Th-. 580 00:54:02,715 --> 00:54:05,019 Collect some sort of reward mon. 581 00:54:05,052 --> 00:54:07,893 Why should I trust you? She’s b. 582 00:54:07,925 --> 00:54:10,563 Sir that’s just her way, she hae 583 00:54:10,597 --> 00:54:14,137 before she go fetch for help.- 584 00:54:14,170 --> 00:54:17,110 Meet me downstairs. 585 00:54:17,143 --> 00:54:19,849 Wake Tom. 586 00:54:33,108 --> 00:54:33,978 Hey! 587 00:54:34,010 --> 00:54:36,916 Tom! Tom! 588 00:55:28,786 --> 00:55:32,327 Shh Shh. Quiet quite. Where are, 589 00:55:32,360 --> 00:55:34,967 Where are the other two? 590 00:55:35,000 --> 00:55:39,943 The-they turned back a while an 591 00:55:39,976 --> 00:55:41,012 I’m sorry. Please don’t kill me, 592 00:55:41,045 --> 00:55:45,219 Please don’t kill me. 593 00:55:47,190 --> 00:55:49,963 You must go, you go on home, 594 00:55:49,996 --> 00:55:55,507 alright you’re go back on home,. 595 00:55:55,541 --> 00:56:02,822 Lets go. Tell’em you dropped th. 596 00:56:26,869 --> 00:56:28,139 Contraband 597 00:56:28,172 --> 00:56:30,811 What? 598 00:56:30,844 --> 00:56:36,322 Contraband, that’s what I is. 599 00:56:36,355 --> 00:56:44,355 Try to help, do right by the Lo. 600 00:56:46,009 --> 00:56:51,184 Come on Jim, how’s that arm? Ca? 601 00:56:51,219 --> 00:56:53,422 Suppose it’ll be fine. 602 00:56:53,456 --> 00:56:58,500 Just a little sore but they ain. 603 00:57:08,586 --> 00:57:12,996 Why’d you help us? 604 00:57:13,028 --> 00:57:18,338 It seemed like a Christian thin 605 00:57:18,373 --> 00:57:25,353 We’re strangers to you Jim. Wha? 606 00:57:25,387 --> 00:57:30,630 Ya’ll been captives. That’s wha. 607 00:57:30,664 --> 00:57:37,612 Said they heard ya’ll talking. They’da taken ya’ll back. 608 00:57:37,644 --> 00:57:41,552 Throwed you in chains and I’ve, 609 00:57:41,585 --> 00:57:49,585 know what that is and it ain’t e 610 00:57:53,376 --> 00:57:59,021 but I had a good life, took car, 611 00:57:59,054 --> 00:58:05,099 I ain’t get no more beatings. 612 00:58:05,132 --> 00:58:07,538 Seemed like a pleasant home. 613 00:58:07,572 --> 00:58:09,742 Except she deceived us. I mean, 614 00:58:09,775 --> 00:58:12,313 treats us nice, and she deceive. 615 00:58:12,347 --> 00:58:14,552 She is just looking out for her. 616 00:58:14,585 --> 00:58:20,630 Don’t you blame her none cause. 617 00:58:20,664 --> 00:58:24,572 You didn’t have to run, Jim. Yo 618 00:58:24,606 --> 00:58:28,514 you were chasing us just like t. 619 00:58:28,547 --> 00:58:34,759 I ran, that’s it. 620 00:58:34,791 --> 00:58:37,297 Now you’re free. 621 00:58:37,331 --> 00:58:45,179 Free. Free, free to get killed. 622 00:58:45,213 --> 00:58:53,213 We all free, every one of us, f. 623 00:58:54,297 --> 00:58:57,170 Let’s just not get caught. 624 01:00:19,335 --> 01:00:22,407 Woah! 625 01:00:45,519 --> 01:00:48,525 They’s hounds. They’s hounds. T. 626 01:00:48,559 --> 01:00:52,802 You hear that? They gonna find. 627 01:00:52,835 --> 01:00:58,378 I said they is gonna find us. T. 628 01:00:58,413 --> 01:01:01,985 Shh. if you run, they will catc 629 01:01:02,019 --> 01:01:02,954 We gotta go 630 01:01:02,987 --> 01:01:05,393 Keep quite you dockey. 631 01:01:05,427 --> 01:01:08,666 You’re gonna make ’em hear us,. 632 01:01:08,699 --> 01:01:16,699 Jim listen it’s okay, we’re all. 633 01:01:20,891 --> 01:01:24,498 Let’s keep moving. 634 01:01:41,097 --> 01:01:45,106 You reckon we oughta try fishin. 635 01:01:45,139 --> 01:01:49,215 Water still running high, fast.. 636 01:01:49,248 --> 01:01:51,820 Yea, but at least it’s not rain. 637 01:01:51,853 --> 01:01:55,559 Wet, dry it doesn’t matter, I’m. 638 01:01:55,592 --> 01:02:01,038 Cool down Tom. Neither can’t yo. 639 01:02:04,010 --> 01:02:10,123 Hey, wait, wait, wait. What is? 640 01:02:27,625 --> 01:02:32,735 Good there’s a boat. 641 01:02:46,896 --> 01:02:53,074 I know this place. I was born n. 642 01:02:53,108 --> 01:02:57,251 And I ain’t been back here in a. 643 01:02:57,284 --> 01:03:02,561 Well where do we go? 644 01:03:06,068 --> 01:03:12,748 There’s a plantation not too fa. 645 01:03:15,887 --> 01:03:17,757 We should get some food from th. 646 01:03:17,791 --> 01:03:20,128 No we know how that turned out. 647 01:03:20,163 --> 01:03:22,233 I’m not going to another planta. 648 01:03:22,266 --> 01:03:27,177 Whole county is probably lookin. 649 01:03:27,210 --> 01:03:32,722 We asks slaves. Come on. 650 01:03:32,755 --> 01:03:34,358 We did that last time. 651 01:03:34,391 --> 01:03:39,300 Follow me Mr. Tom. 652 01:03:48,786 --> 01:03:52,862 Jim, you know this place? 653 01:03:52,894 --> 01:03:54,831 Same as I remember. 654 01:03:54,865 --> 01:03:59,440 You’ve been here before? 655 01:04:01,846 --> 01:04:05,788 Thought I heard - 656 01:04:05,820 --> 01:04:10,028 No, it can’t be. 657 01:04:10,061 --> 01:04:12,835 Is that you momma? 658 01:04:12,867 --> 01:04:16,108 Jim? Jim Young, my baby. 659 01:04:16,141 --> 01:04:17,175 Yeah 660 01:04:17,210 --> 01:04:24,759 I can’t believe - thought I’d n. 661 01:04:28,934 --> 01:04:36,181 They carried you away, how long? 662 01:04:36,215 --> 01:04:39,922 18 years. 663 01:04:39,956 --> 01:04:42,193 I got old Jim 664 01:04:42,226 --> 01:04:44,197 Jim we all did. 665 01:04:44,231 --> 01:04:48,505 Beautiful momma. 666 01:04:49,039 --> 01:04:51,846 These your masters? 667 01:04:51,880 --> 01:04:54,818 No, uh, they’s Yankee union sol. 668 01:04:54,851 --> 01:04:58,458 Momma I helps them escape. 669 01:04:58,492 --> 01:05:05,039 You what? You did? You escaped? 670 01:05:05,072 --> 01:05:05,940 Yes momma. 671 01:05:05,974 --> 01:05:09,248 You contraband Jim, you got to w 672 01:05:09,280 --> 01:05:10,583 you’s in danger. 673 01:05:10,617 --> 01:05:14,625 Momma please, I ain’t see you I! 674 01:05:14,657 --> 01:05:18,532 Can you spare anything? They’s. 675 01:05:18,565 --> 01:05:23,476 They gotta get back to the Unio. 676 01:05:23,509 --> 01:05:29,922 Simon’s the overseer Jim, Simonn 677 01:05:29,956 --> 01:05:31,592 Simon? 678 01:05:31,625 --> 01:05:35,132 Simon he won’t understand, he c 679 01:05:35,166 --> 01:05:37,536 change, he’ll give you a real l. 680 01:05:37,570 --> 01:05:45,570 Okay momma we’ll go but can we. 681 01:05:47,155 --> 01:05:49,996 Please 682 01:05:50,028 --> 01:05:54,304 Come on, get inside. Get in her. 683 01:05:54,338 --> 01:05:57,577 Thank you momma. 684 01:06:09,601 --> 01:06:10,637 Thank you. 685 01:06:10,670 --> 01:06:14,177 Shhh hush up Mr Union man 686 01:06:14,210 --> 01:06:16,581 You’re gonna get us beat and ki 687 01:06:16,614 --> 01:06:19,355 Simons coming, you’ll see. 688 01:06:19,387 --> 01:06:23,362 Here, Jim you have to go. 689 01:06:23,396 --> 01:06:27,536 Thank you momma. 690 01:06:33,682 --> 01:06:40,496 He’s coming, be quiet, I’ll try 691 01:06:40,530 --> 01:06:45,773 Stay calm everything will be fi 692 01:06:55,460 --> 01:06:57,063 Dora what is wrong with? 693 01:06:57,096 --> 01:06:58,699 Nothing’s wrong everythin, 694 01:06:58,733 --> 01:07:01,704 here’s something to eat, I’m su, 695 01:07:01,739 --> 01:07:04,311 Please have something. 696 01:07:04,344 --> 01:07:07,684 Oh no it much to stuffy inside. 697 01:07:07,717 --> 01:07:10,623 But I wanna sit down. 698 01:07:10,657 --> 01:07:13,094 Oh no I’ll get you a stoo. 699 01:07:13,128 --> 01:07:16,268 Dora whats gotten into y. 700 01:07:16,302 --> 01:07:17,704 Oh no please I’ll get you. 701 01:07:20,376 --> 01:07:24,650 I said I’ll get the stoo 702 01:07:31,865 --> 01:07:32,934 Who are you? 703 01:07:32,967 --> 01:07:36,842 We’re travelers, looking for a 704 01:07:36,876 --> 01:07:40,215 for a short bit. We’ll be gone. 705 01:07:40,248 --> 01:07:41,485 Travelers? 706 01:07:41,518 --> 01:07:43,255 Travelers. 707 01:07:43,289 --> 01:07:46,128 Get out here. 708 01:07:57,583 --> 01:08:00,456 Found these travelers up in the. 709 01:08:00,489 --> 01:08:06,402 Travelers? Indeed. 710 01:08:08,539 --> 01:08:11,945 Looks to me like Dora was hidin. 711 01:08:11,980 --> 01:08:17,490 Is that right Dora? Hiding stow? 712 01:08:17,524 --> 01:08:20,762 You know that ain’t gonna be tod 713 01:08:22,701 --> 01:08:26,742 No! Get off of me! 714 01:08:27,743 --> 01:08:31,018 Hey! You boys better start talkk 715 01:08:31,051 --> 01:08:32,654 cause I ain’t a man known for t. 716 01:08:32,686 --> 01:08:36,028 Let’s just hold on a minute. 717 01:08:36,060 --> 01:08:37,931 We’re on our way back from Kans. 718 01:08:37,965 --> 01:08:39,067 We were just coming back from Cn 719 01:08:39,100 --> 01:08:43,475 when we bought this here slave.. 720 01:08:43,509 --> 01:08:45,712 So let us go we won’t cause no. 721 01:08:45,747 --> 01:08:50,489 I ain’t sure I believe all that? 722 01:08:50,523 --> 01:08:53,896 Sound like a lie. 723 01:08:53,930 --> 01:09:00,810 Drop the whip nigger. 724 01:09:00,844 --> 01:09:06,956 Now I believe you boys owe me f. 725 01:09:06,989 --> 01:09:08,658 I’ll take the slave as payment. 726 01:09:08,693 --> 01:09:11,631 No, you can’t take him. 727 01:09:11,664 --> 01:09:13,101 You have something to say to me? 728 01:09:13,135 --> 01:09:15,407 I think it’s a pretty good deal. 729 01:09:15,439 --> 01:09:17,444 You boys get to walk without a d 730 01:09:17,476 --> 01:09:20,649 and I’ll take the slave as paym. 731 01:09:20,682 --> 01:09:22,820 You boys long ways from home an. 732 01:09:22,854 --> 01:09:23,989 Best be gettin’ on down the roa. 733 01:09:24,024 --> 01:09:27,029 Jim? No master Daniel please- 734 01:09:27,063 --> 01:09:28,498 I thought I asked for quite fro! 735 01:09:28,533 --> 01:09:31,003 No momma! 736 01:09:31,037 --> 01:09:36,850 Jim no! 737 01:09:36,882 --> 01:09:39,587 Momma momma 738 01:09:39,621 --> 01:09:44,398 Momma? Momma? 739 01:09:44,430 --> 01:09:46,569 Momma 740 01:09:46,601 --> 01:09:52,413 Hey there Jim. Don’t tell me th. 741 01:09:52,447 --> 01:10:00,447 That’s your long lost brother. 742 01:10:00,529 --> 01:10:05,139 Boy didn’t I sell you to the Ma? 743 01:10:05,171 --> 01:10:08,712 What’s he doing getting bought? 744 01:10:08,746 --> 01:10:13,188 He weren’t bought in Charleston 745 01:10:13,221 --> 01:10:15,693 Kansas ain’t exactly a slave st. 746 01:10:15,726 --> 01:10:18,666 Well sure it is we’re taking hi 747 01:10:18,698 --> 01:10:20,168 You killed her. 748 01:10:20,202 --> 01:10:25,747 They buy you boy? You a runaway? 749 01:10:25,779 --> 01:10:27,751 You killed her! 750 01:10:27,783 --> 01:10:30,957 When are you people ever gonna! 751 01:10:30,990 --> 01:10:31,893 I is too free! 752 01:10:31,926 --> 01:10:39,039 No you ain’t boy, is he Simon?, 753 01:10:39,073 --> 01:10:44,717 how bout some right treatment f? 754 01:11:01,920 --> 01:11:04,824 Come on! 755 01:11:04,858 --> 01:11:07,965 Run! 756 01:11:16,782 --> 01:11:18,886 Get on the boat! 757 01:11:27,170 --> 01:11:29,807 Get in! 758 01:11:49,814 --> 01:11:51,885 What are you doing standing jus? 759 01:11:51,920 --> 01:11:53,287 I can’t swim master. 760 01:11:53,322 --> 01:11:59,935 You can’t swim! You can’t swim,. 761 01:12:41,851 --> 01:12:43,021 Isn’t that something? 762 01:12:43,055 --> 01:12:49,167 Come all this way to get shot a? 763 01:12:49,199 --> 01:12:57,199 Jim? Jim are you okay? Jim? Hang in there. Okay? 764 01:13:00,256 --> 01:13:02,793 We gotta find a place to rest tonight. 765 01:13:02,827 --> 01:13:03,796 Okay, Jim come on get up. 766 01:13:03,828 --> 01:13:05,533 Come on big fella. 767 01:13:05,567 --> 01:13:10,176 Get up, come on get up. 768 01:13:33,188 --> 01:13:36,094 Who’s there?! 769 01:13:36,127 --> 01:13:38,198 Friends. We’re two Yankee soldiers and one of your 770 01:13:38,231 --> 01:13:42,940 own. We need food and shelter and the negro’s in shock. 771 01:13:42,975 --> 01:13:45,579 Where you from? 772 01:13:45,613 --> 01:13:52,126 We escape from a secession. We’re headed back to the union. 773 01:13:52,159 --> 01:13:54,029 What are Yankees doing in the South? 774 01:13:54,064 --> 01:13:56,569 The war done come here? 775 01:13:56,601 --> 01:14:02,913 We escape from a prison camp and this one is a runaway, 776 01:14:02,947 --> 01:14:10,947 tried to help us. Please. 777 01:14:11,564 --> 01:14:17,511 Never thought ld see the day... 778 01:14:17,543 --> 01:14:22,587 Well, come on over here and get by the fire. 779 01:14:22,621 --> 01:14:26,962 Anna, bring out a blanket for this one. 780 01:14:26,996 --> 01:14:30,469 You can get ya and eat ya some yams and stew. 781 01:14:30,502 --> 01:14:33,708 And fetch them some pone cakes. 782 01:14:47,737 --> 01:14:55,219 He watched his mother get beaten to death. We all saw it. 783 01:14:55,252 --> 01:15:01,664 Her master caught her trying to hide us. 784 01:15:03,301 --> 01:15:07,076 That’s an awful thing... 785 01:15:09,279 --> 01:15:14,690 But you must trust that the Lord giveth and the Lord taketh away 786 01:15:14,725 --> 01:15:21,304 To live is to suffer and yet, we’ll do almost anything to survive. 787 01:15:22,305 --> 01:15:25,112 It’s strange isn’t it. 788 01:15:25,145 --> 01:15:29,287 You just have to do the best we can. 789 01:15:29,319 --> 01:15:31,759 That act of defiance... 790 01:15:31,792 --> 01:15:34,396 harboring you three... 791 01:15:34,430 --> 01:15:42,430 was probably the freest thing that poor mans mother ever did. 792 01:15:46,354 --> 01:15:49,795 I think I broke his nose. 793 01:15:49,828 --> 01:15:52,166 That man who did it to her. 794 01:15:52,199 --> 01:15:55,439 And I tell ya what... 795 01:15:55,471 --> 01:16:02,319 I wish I’d killed him. 796 01:16:04,690 --> 01:16:09,533 The same kind of feeling is in those flames. 797 01:16:09,568 --> 01:16:12,541 If you watch them close... 798 01:16:12,573 --> 01:16:15,680 They do what they will. 799 01:16:15,712 --> 01:16:18,953 They going this way and that. 800 01:16:18,985 --> 01:16:24,163 But they can’t go to far without going out. 801 01:16:28,706 --> 01:16:31,612 You want to make New Bern. 802 01:16:32,613 --> 01:16:35,787 Yeah, that’s what we figure. 803 01:16:35,819 --> 01:16:40,296 Heard that there’s a union garrison over there. 804 01:16:41,297 --> 01:16:46,373 There’s a lot of free and escaped slaves help folks out along the way. 805 01:16:46,408 --> 01:16:48,746 Follow directions... 806 01:16:48,779 --> 01:16:52,753 you’ll be alright. 807 01:17:54,778 --> 01:17:57,951 Looks like our tree. 808 01:17:57,984 --> 01:18:00,087 On a hill next to a wall. 809 01:18:00,122 --> 01:18:03,628 Just like that negro said it would be. 810 01:18:03,662 --> 01:18:06,134 Ain’t that something. 811 01:18:11,543 --> 01:18:14,449 Wonder where he is? 812 01:18:17,856 --> 01:18:20,529 He’ll be here. 813 01:18:26,006 --> 01:18:32,085 Well... nothing to do now but... 814 01:18:32,119 --> 01:18:33,421 Wait 815 01:18:43,876 --> 01:18:47,884 Your mother was a strong woman. 816 01:18:47,917 --> 01:18:51,625 My mother passed when I was young. 817 01:18:51,658 --> 01:18:59,173 There was thirteen of us plus my pa. So, we took care for each other. 818 01:18:59,207 --> 01:19:02,780 But my two older sisters, they did most of the mothering 819 01:19:02,814 --> 01:19:06,621 after she was gone. 820 01:19:06,654 --> 01:19:14,654 All do respect Mr. Joseph, You ain’t never seen your momma get beaten to death. 821 01:19:15,338 --> 01:19:18,845 Jim, I’m sorry. 822 01:19:18,878 --> 01:19:22,552 I’s the only one of my momma’s. 823 01:19:22,586 --> 01:19:28,096 She miscarried five-six times before I was born. 824 01:19:28,131 --> 01:19:32,005 Then Master Daniel’s sold me away when I was twelve. 825 01:19:32,038 --> 01:19:38,853 Left her all alone. 826 01:19:38,886 --> 01:19:43,863 It’s a terrible thing. 827 01:19:43,895 --> 01:19:48,070 I feel terrible for what happened. 828 01:19:48,104 --> 01:19:51,644 Why’d it happen? 829 01:19:51,679 --> 01:19:55,085 Why’d I have to go back? 830 01:19:55,118 --> 01:20:01,931 She’d still be alive If I ain’t never go back. 831 01:20:04,170 --> 01:20:08,945 Maybe it’s like that old slave said, 832 01:20:08,979 --> 01:20:12,886 "The Lord works in his own ways 833 01:20:15,827 --> 01:20:21,371 How is this the Lord’s way? 834 01:20:23,775 --> 01:20:27,751 Your mother made a great sacrifice. 835 01:20:27,783 --> 01:20:31,291 You have a greater purpose now. 836 01:20:31,323 --> 01:20:39,323 We all do. 837 01:21:05,292 --> 01:21:09,266 Jim, where are you going? 838 01:21:09,300 --> 01:21:11,805 Is a creek up the way... 839 01:21:11,838 --> 01:21:13,442 I’m thirsty. 840 01:21:13,475 --> 01:21:16,814 Well here, take this then. 841 01:21:16,849 --> 01:21:24,396 Bring us back some fire wood in case he’s not here before dark. 842 01:21:35,551 --> 01:21:37,923 Easy boys. 843 01:21:37,957 --> 01:21:43,033 Y’all have a nice nap. 844 01:21:43,067 --> 01:21:47,609 What y’all doing here in a known negro meeting place huh? 845 01:21:47,643 --> 01:21:49,948 Hi there boys. 846 01:21:49,980 --> 01:21:52,552 Just taking a nap under this here tree. 847 01:21:52,586 --> 01:21:55,525 If I didn’t know better, I’d say you is a Yank. 848 01:21:55,559 --> 01:21:56,962 Where are you from? 849 01:21:56,994 --> 01:21:58,865 From Maine actually. 850 01:21:58,899 --> 01:22:00,970 Is that a crime here now in South Carolina? 851 01:22:01,002 --> 01:22:03,173 This here is North Carolina. 852 01:22:03,207 --> 01:22:06,413 You probably can’t tell the difference seeing as you’s from the north. 853 01:22:06,448 --> 01:22:08,217 This is North Carolina... 854 01:22:08,252 --> 01:22:10,322 Near Kenansville up yonder maybe. 855 01:22:10,355 --> 01:22:11,925 Half a day. 856 01:22:11,958 --> 01:22:14,965 Why you talking so much? 857 01:22:14,997 --> 01:22:17,034 And what are y’all doing here? 858 01:22:17,069 --> 01:22:19,407 Like I said gentlemen, resting under this here tree. 859 01:22:19,439 --> 01:22:22,179 Now less I missed my guess... 860 01:22:22,212 --> 01:22:26,186 That is against no law, not even here in confederate territory. 861 01:22:26,220 --> 01:22:28,524 No it’s not. 862 01:22:28,557 --> 01:22:32,399 Now what are y’all doing so far from home? 863 01:22:32,432 --> 01:22:34,670 We are on a little business trip. 864 01:22:34,703 --> 01:22:37,141 My partner and I are on our way to Charleston. 865 01:22:37,175 --> 01:22:39,380 Ehya! 866 01:22:58,518 --> 01:23:00,322 Don’t move. 867 01:23:00,355 --> 01:23:08,355 Don’t move. 868 01:23:08,704 --> 01:23:13,113 You okay Tom? Tom? 869 01:23:13,146 --> 01:23:14,417 Tom? 870 01:23:14,449 --> 01:23:22,449 Yeah, still breathing. 871 01:23:30,114 --> 01:23:31,784 How’s that head? 872 01:23:31,819 --> 01:23:33,721 How’d yea spect? 873 01:23:33,755 --> 01:23:35,591 It’s fine. 874 01:23:35,626 --> 01:23:38,096 Jim, how ya holding uo? 875 01:23:38,131 --> 01:23:43,842 I be fine. 876 01:23:43,876 --> 01:23:51,876 You start with that rebel yell... we’ll be forced to shoot you. 877 01:23:59,774 --> 01:24:03,314 Which regiment you with? 878 01:24:03,347 --> 01:24:05,685 What’s your regiment? 879 01:24:05,719 --> 01:24:09,293 Sixth battalion North Carolina cavalry company A. 880 01:24:09,327 --> 01:24:11,331 Where are your horses? 881 01:24:11,363 --> 01:24:17,643 We left em in town. Came out to find some negro we heard talk of. 882 01:24:17,676 --> 01:24:21,283 Where’s your company now? 883 01:24:21,318 --> 01:24:24,423 Answer or my friend may shot you. 884 01:24:24,457 --> 01:24:28,297 Well that is contrary to the rules of civilized warfare. 885 01:24:28,332 --> 01:24:31,637 I am your prisoner, you can not shoot me. 886 01:24:31,671 --> 01:24:35,244 I’ve seen my share of the rebels appreciation for the rules of war. 887 01:24:35,278 --> 01:24:37,515 We spent over four months in Andersonville. 888 01:24:37,550 --> 01:24:39,954 You may have heard of it. 889 01:24:39,988 --> 01:24:42,460 Suffered horrible from your so called hospitality. 890 01:24:42,493 --> 01:24:43,796 You killed two of us. 891 01:24:43,828 --> 01:24:44,930 I’ll kill one more. 892 01:24:44,965 --> 01:24:46,768 Killing is never pleasant. 893 01:24:46,801 --> 01:24:50,408 Let’s not have to do more of it. 894 01:24:50,442 --> 01:24:52,814 Our company is stationed in Kinston. 895 01:24:52,846 --> 01:24:54,850 Just a few hours ride from here. 896 01:24:54,885 --> 01:24:56,654 So what are you doing out here? 897 01:24:56,688 --> 01:25:00,930 We was just scouts. Outliners, we was on patrol. 898 01:25:00,962 --> 01:25:02,765 On patrol? 899 01:25:02,800 --> 01:25:05,738 And here you say you were looking for a negro. 900 01:25:05,771 --> 01:25:10,247 We were gonna met someone here. 901 01:25:10,280 --> 01:25:13,488 I knew you was contraband escaped. 902 01:25:13,521 --> 01:25:16,560 You two are helping a negro runaway. 903 01:25:22,305 --> 01:25:25,378 See, it don’t matter no how. 904 01:25:25,412 --> 01:25:30,389 We done killed your negro that’s helping. 905 01:25:30,421 --> 01:25:32,024 You got no where to go to now. 906 01:25:32,059 --> 01:25:39,373 Broke that link in your chain. 907 01:25:39,407 --> 01:25:40,976 Tom get the rope. 908 01:25:41,010 --> 01:25:49,010 Jim, hand me this fella’s clothes. 909 01:26:01,484 --> 01:26:04,122 Give us an hour. 910 01:26:04,155 --> 01:26:09,533 If I hear you hollering, I will come back and shot you. 911 01:26:09,567 --> 01:26:12,873 Your friends will be a long soon enough. 912 01:26:12,907 --> 01:26:14,510 Understood? 913 01:26:14,543 --> 01:26:16,713 This is intolerable. 914 01:26:16,747 --> 01:26:18,585 Yes, it is. 915 01:26:18,618 --> 01:26:20,721 I still think we outta just shot him. 916 01:26:20,756 --> 01:26:28,756 Be safer. What if someone comes and wanders along? 917 01:26:30,576 --> 01:26:34,583 Which way to New Bern? 918 01:26:34,617 --> 01:26:37,789 I will not ask you again. 919 01:26:37,823 --> 01:26:45,823 It’s northeast of here. Maybe three days. 920 01:26:59,265 --> 01:27:05,712 Here. 921 01:27:09,720 --> 01:27:17,720 Justa minute. 922 01:27:18,037 --> 01:27:22,212 I’ma stay with him. 923 01:27:22,244 --> 01:27:24,716 Jim, you can’t stay here. You’ll get caught. 924 01:27:24,750 --> 01:27:27,555 I keeps him quiet for ya. 925 01:27:27,590 --> 01:27:30,796 Sides, somebody gotta go on back. 926 01:27:30,828 --> 01:27:34,002 Warn others that confederates know about that tree. 927 01:27:34,036 --> 01:27:36,673 You’re contraband Jim. 928 01:27:36,707 --> 01:27:38,578 They will hang you. 929 01:27:38,612 --> 01:27:41,650 I know. 930 01:27:41,684 --> 01:27:44,856 But it’s like Mr. Joseph say, 931 01:27:44,890 --> 01:27:47,997 "We all gotta purpose." 932 01:27:48,030 --> 01:27:51,270 I could’t free my momma. 933 01:27:51,302 --> 01:27:58,953 But they’s other folks thats needs helping. 934 01:27:58,985 --> 01:28:05,230 It does seem that there are quite a few escaped slaves helping others to freedom. 935 01:28:05,265 --> 01:28:10,909 I ain’t meaning to be one of them, but I is. 936 01:28:10,943 --> 01:28:13,715 I ain’t mean to run away... 937 01:28:13,747 --> 01:28:18,993 I ain’t terrible religious. 938 01:28:19,025 --> 01:28:27,025 But it seems God has chosen this new path for me. 939 01:28:32,720 --> 01:28:38,731 You’ll need this. 940 01:28:38,765 --> 01:28:42,139 Never forget you Jim. 941 01:28:42,171 --> 01:28:45,011 You’re the bravest man I’ve ever known. 942 01:28:45,045 --> 01:28:53,045 Thank you Mr. Joseph. 943 01:28:56,266 --> 01:29:00,240 Thanks Jim... Take care of yourself. 944 01:29:00,274 --> 01:29:07,722 We wouldn’t have come this far without you. 945 01:29:18,545 --> 01:29:23,087 Here... 946 01:29:23,121 --> 01:29:31,069 Protect yourself. 947 01:30:51,698 --> 01:30:59,698 They’re off the ridge. 948 01:31:18,350 --> 01:31:20,055 Hold Fire. 949 01:31:20,087 --> 01:31:21,623 Hold. 950 01:31:21,658 --> 01:31:25,198 We can’t just walk up through the line. 951 01:31:25,230 --> 01:31:27,101 These uniforms may look familiar... 952 01:31:27,135 --> 01:31:31,010 But they’ll know we’re not one of them. 953 01:31:31,042 --> 01:31:33,346 Should we just go around? 954 01:31:33,381 --> 01:31:37,488 No, they’ll take us for deserters. 955 01:31:37,523 --> 01:31:39,726 Well, you better come up with a better suggestion. 956 01:31:39,760 --> 01:31:46,541 Cause I can’t keep moving on like this. 957 01:31:46,573 --> 01:31:49,680 If the rebs are up there... 958 01:31:49,713 --> 01:31:55,390 The union... the union’s gonna be right behind that hill. 959 01:31:55,425 --> 01:31:57,829 Hey, quiet down. 960 01:31:57,863 --> 01:31:59,466 We’re under orders. 961 01:31:59,498 --> 01:32:03,207 Hey, ain’t you boys suppose to up in the picket? 962 01:32:03,240 --> 01:32:09,418 No sir, we’re with another company. 963 01:32:09,453 --> 01:32:11,256 Which company? 964 01:32:11,289 --> 01:32:14,697 I ain’t heard no ones supposed to be down here. 965 01:32:14,729 --> 01:32:16,367 We’re scouts. 966 01:32:16,399 --> 01:32:17,536 Outriders. 967 01:32:17,569 --> 01:32:18,738 Yeah, I know what scouts is. 968 01:32:18,771 --> 01:32:20,708 Which company? 969 01:32:20,742 --> 01:32:27,855 7th battalion North Carolina. 970 01:32:27,890 --> 01:32:32,164 There ain’t no 7th North Carolina calvary no more. 971 01:32:32,198 --> 01:32:35,270 Hey, Union in the picket. 972 01:32:36,640 --> 01:32:38,511 Union in the mine. 973 01:32:38,545 --> 01:32:42,653 I see em. 974 01:33:11,711 --> 01:33:13,582 Reload. 975 01:33:13,614 --> 01:33:15,719 7th? They were with the 6th. 976 01:33:15,752 --> 01:33:17,590 I couldn’t remember. 977 01:33:17,622 --> 01:33:19,359 Well, we’re sitting ducks now. 978 01:33:19,393 --> 01:33:24,936 Liable to get killed by both sides. 979 01:33:24,970 --> 01:33:26,673 God almighty! 980 01:33:26,707 --> 01:33:28,511 Hello! 981 01:33:28,543 --> 01:33:29,713 Who’s there? 982 01:33:29,747 --> 01:33:32,284 Identify yourself. 983 01:33:32,319 --> 01:33:33,487 We yanks. 984 01:33:33,520 --> 01:33:35,524 Union boy’s just like you. 985 01:33:35,559 --> 01:33:37,429 You planning some trickery there? 986 01:33:37,462 --> 01:33:39,899 You’re wearing Confederate uniforms. 987 01:33:39,934 --> 01:33:41,502 Take ya jackets off. 988 01:33:41,537 --> 01:33:45,945 They’ll never let us through. 989 01:33:45,979 --> 01:33:48,551 We... we... we... we escaped. 990 01:33:48,585 --> 01:33:51,323 Stole’em off some scouts a ways back. 991 01:33:51,356 --> 01:33:52,659 We’re unarmed. 992 01:33:52,693 --> 01:33:54,462 My name’s Thomas J. Ryan. 993 01:33:54,496 --> 01:33:57,802 Corporal 17th Maine Voulnteer Infiltry. 994 01:33:57,836 --> 01:33:58,904 Joseph Hoover 995 01:33:58,938 --> 01:34:02,645 121st regiment from New York. 996 01:34:02,680 --> 01:34:10,680 Well come on then... quick! 997 01:34:27,162 --> 01:34:28,530 It’s incredible. 998 01:34:28,564 --> 01:34:30,135 Everyday we get slaves coming in. 999 01:34:30,167 --> 01:34:33,006 Everyday. Sometimes by the score. 1000 01:34:33,039 --> 01:34:34,609 There’s getting to be so many of them, 1001 01:34:34,644 --> 01:34:37,724 Mr. James don’t know how to keep them all happy over in the Teriton river camp. 1002 01:34:37,750 --> 01:34:40,154 Ain’t never had Union boys coming up from the deep south though. 1003 01:34:40,188 --> 01:34:42,492 Listen up lad, you don’t know half the story. 1004 01:34:42,524 --> 01:34:44,395 We could fill a book with all we’ve done. 1005 01:34:44,429 --> 01:34:45,564 Ain’t that right Joseph? 1006 01:34:45,599 --> 01:34:46,600 Here here. 1007 01:34:46,634 --> 01:34:48,002 Maybe two. 1008 01:34:48,036 --> 01:34:49,573 Yup... 1009 01:34:49,606 --> 01:34:51,443 No happen without no hardships. 1010 01:34:51,476 --> 01:34:53,614 No sir. 1011 01:34:53,648 --> 01:34:55,685 You two are heroes. 1012 01:34:55,719 --> 01:34:58,524 And I bet you’ll get medals. 1013 01:34:58,556 --> 01:35:01,497 I tell ya what, I’d settle for a hot bath. 1014 01:35:01,529 --> 01:35:05,037 Here here. 1015 01:35:10,547 --> 01:35:13,554 He was a good man Jim Young. 1016 01:35:13,587 --> 01:35:14,989 I hope he is well. 1017 01:35:15,024 --> 01:35:16,860 Best negro I’ve ever met. 1018 01:35:16,894 --> 01:35:24,743 Had more character to win a medal than most people I know. 1019 01:35:24,777 --> 01:35:27,949 You’re doing the right thing Tom. 1020 01:35:27,983 --> 01:35:31,923 This union can not stand until all men are free. 1021 01:35:31,957 --> 01:35:37,935 And it can’t hold together unless each of us does our part. 1022 01:35:37,970 --> 01:35:42,746 You’re right. 1023 01:35:42,779 --> 01:35:47,255 Reckon that scout buried his friends. 1024 01:35:47,288 --> 01:35:52,599 Na, figured he ran back to his unit with his tail between his leg. 1025 01:35:52,632 --> 01:35:58,778 That or he deserted out of shame for being brought low by a slave. 1026 01:35:58,811 --> 01:36:03,086 The way I see it... 1027 01:36:03,119 --> 01:36:06,661 I don’t know what other way I see it. 1028 01:36:06,694 --> 01:36:09,332 We’ve been through hell together. 1029 01:36:09,365 --> 01:36:12,672 And it’s not over. 1030 01:36:12,706 --> 01:36:16,713 I do feel the tide has turned though. 1031 01:36:16,747 --> 01:36:21,823 I suspect so. 1032 01:36:21,858 --> 01:36:26,065 I have a few hours before the ship departs. 1033 01:36:26,099 --> 01:36:31,141 Reckon I should pay off some debts. 1034 01:36:31,176 --> 01:36:37,322 You take care of yourself sergant Thomas Ryan. 1035 01:36:37,354 --> 01:36:38,858 I’ll be seeing ya. 1036 01:36:38,891 --> 01:36:46,038 And to you Sergant Hoover. 72572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.