Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,852 --> 00:00:54,222
[ Water Splashing ]
2
00:00:56,724 --> 00:00:59,160
[ Panting ]
3
00:01:16,877 --> 00:01:19,980
- [ Crunching ]
- [ Gasps ]
4
00:01:20,148 --> 00:01:21,715
[ Siren Blaring ]
[ Man ]
Come on. Let's go.
5
00:01:21,815 --> 00:01:24,185
[ Chattering In Spanish ]
6
00:01:24,285 --> 00:01:27,255
[ Speaking Spanish ]
7
00:01:27,355 --> 00:01:29,923
[ Chattering Continues ]
[ Whistle Blows ]
8
00:01:30,023 --> 00:01:32,059
[ Speaking Spanish ]
9
00:01:32,160 --> 00:01:35,329
[ Shouting, Chattering ]
10
00:01:35,429 --> 00:01:38,532
[ Man Speaking English ]
She's getting away.
11
00:01:40,534 --> 00:01:43,070
Welcome to America, Juanito.
12
00:01:43,171 --> 00:01:45,839
[ Sobbing ]
13
00:01:45,939 --> 00:01:49,477
[ Alarm Beeping ]
[ Gasps ]
14
00:02:05,025 --> 00:02:07,561
[ Beeping ]
15
00:02:08,796 --> 00:02:10,864
[ Stops ]
16
00:03:41,289 --> 00:03:46,294
[ Coughing ]
17
00:04:31,339 --> 00:04:35,343
[ Man On P.A. ]
18
00:04:48,722 --> 00:04:50,824
[ Whistles ]
19
00:07:27,815 --> 00:07:30,050
- [ Carlos ]
- [ Rosario ]
20
00:07:46,133 --> 00:07:50,070
[ Electronic Voice On Phone ]
You have 20 seconds
left on your call.
21
00:07:58,378 --> 00:08:01,248
[ Carlos On Phone ]
22
00:08:12,092 --> 00:08:16,597
[ Line Clicks ]
[ Phone Beeping ]
23
00:08:36,049 --> 00:08:39,853
* [ Banda ]
24
00:08:51,331 --> 00:08:54,201
* [ Ends ]
[ Applause ]
25
00:11:00,828 --> 00:11:02,395
[ Chito ]
26
00:11:02,495 --> 00:11:05,198
[ Crowd ]
27
00:11:06,734 --> 00:11:12,472
[ Benita ]
28
00:11:12,572 --> 00:11:14,274
[ Manuel ]
29
00:11:25,385 --> 00:11:26,453
[ Coughing ]
30
00:11:29,857 --> 00:11:32,525
[ Coughing ]
31
00:11:32,625 --> 00:11:36,897
* [ All Singing ]
32
00:11:38,832 --> 00:11:41,969
[ Coughing ]
* [ Continues ]
33
00:12:26,579 --> 00:12:29,182
[ Coughing ]
34
00:12:54,541 --> 00:12:56,910
[ Sobbing ]
35
00:13:32,379 --> 00:13:34,681
[ Alarm Ringing ]
36
00:13:34,781 --> 00:13:36,749
[ Rooster Crows ]
37
00:13:36,884 --> 00:13:41,188
[ Man On Radio ]
38
00:13:51,999 --> 00:13:55,235
[ Man On Radio ]
39
00:14:50,958 --> 00:14:54,461
[ Hooting, Smacking Lips ]
40
00:14:57,664 --> 00:15:01,168
[ Laughing ]
41
00:15:25,658 --> 00:15:28,228
[ Vehicle Approaching ]
42
00:15:31,898 --> 00:15:35,502
* [ Chorus On Radio ]
43
00:15:37,004 --> 00:15:41,374
[ Man On Radio ]
44
00:16:01,694 --> 00:16:04,031
[ Laughter On Radio ]
45
00:16:09,469 --> 00:16:12,039
- [ Man On Radio ]
- [ Man #2 On Radio ]
46
00:16:12,072 --> 00:16:15,742
[ Laughter On Radio ]
47
00:16:19,712 --> 00:16:21,748
[ Laughter On Radio ]
48
00:17:15,802 --> 00:17:17,804
[ Ringing ]
49
00:17:47,667 --> 00:17:50,370
[ Carlos ]
[ Chito ]
50
00:17:50,470 --> 00:17:52,272
[ Chito ]
51
00:18:03,550 --> 00:18:05,485
[ Woman ]
52
00:18:43,690 --> 00:18:45,692
Are you Carmen?
53
00:18:50,930 --> 00:18:56,669
Uh, my brother and I,
we are legal U.S. citizens--
54
00:18:58,471 --> 00:19:00,407
Do you speak English?
Yes.
55
00:19:00,507 --> 00:19:03,042
Uh, can you tell her that--
56
00:19:03,210 --> 00:19:07,314
that, uh we can
take babies across?
57
00:19:12,952 --> 00:19:15,288
Sorry, no business.
No, wait.
Did you tell her?
58
00:19:15,388 --> 00:19:17,357
Did she understand?
59
00:19:21,494 --> 00:19:24,231
What is she saying?
What did she just say?
You better leave.
60
00:19:24,264 --> 00:19:26,065
Did she understand?
Yes.
61
00:19:26,233 --> 00:19:27,567
Did you understand what I said?
62
00:19:27,667 --> 00:19:30,069
Let's go talk to that coyote
your friend told us about.
63
00:19:30,237 --> 00:19:32,872
David, wait. Señora,
64
00:19:32,972 --> 00:19:36,108
I'm offering to help you.
65
00:19:36,243 --> 00:19:38,245
Please, you better leave.
Let's go.
66
00:19:38,278 --> 00:19:40,880
Let's go.
Please.
67
00:19:40,980 --> 00:19:44,351
Come on, Sis.
Okay, but if she
changes her mind,
68
00:19:44,451 --> 00:19:47,119
will you just
call me here?
69
00:19:47,254 --> 00:19:49,922
I'm leaving
my card with him.
70
00:19:50,022 --> 00:19:52,692
Just call me.
Just tell her.
71
00:19:52,792 --> 00:19:54,894
I told you.
Well, you weren't much help.
72
00:19:54,994 --> 00:19:56,696
What do you expect me to do?
73
00:21:36,363 --> 00:21:39,399
[ Beeping ]
74
00:22:28,948 --> 00:22:30,417
Granny?
75
00:22:30,483 --> 00:22:33,920
[ Sobs ]
Granny.
76
00:22:40,259 --> 00:22:42,495
Please, no.
77
00:23:02,081 --> 00:23:04,150
[ Carlos ]
78
00:23:29,341 --> 00:23:31,077
[ Carlos ]
79
00:24:13,385 --> 00:24:15,522
[ Man ]
I'll get it.
80
00:24:17,123 --> 00:24:19,225
[ Martha ]
Who's at the door?
81
00:24:46,753 --> 00:24:49,421
[ Woman ]
Why can't you come home?
82
00:24:49,556 --> 00:24:53,125
Is she there?
I can hear her voice.
83
00:24:53,225 --> 00:24:55,662
Hello, hello.
84
00:25:02,569 --> 00:25:04,971
Do you need anything else
before I leave?
85
00:25:05,071 --> 00:25:08,374
You did the upstairs
bathroom?
Yes, ma'am.
86
00:25:08,474 --> 00:25:12,612
What about the plants
outside? They need to
go into bigger pots.
87
00:25:16,382 --> 00:25:17,750
Oh, I'm sorry, Mrs. McKenzie,
88
00:25:17,850 --> 00:25:20,152
but you didn't mention
the plants.
89
00:25:20,252 --> 00:25:22,288
I'm quite sure I did.
90
00:25:22,388 --> 00:25:24,356
Well, if you'd show me
which ones,
91
00:25:24,456 --> 00:25:26,092
I'll do them first thing
in the morning.
92
00:25:26,192 --> 00:25:27,594
Why can't you do them now?
93
00:25:28,895 --> 00:25:32,231
Well, I go to another home
in the afternoons.
94
00:25:32,331 --> 00:25:34,701
Well, then, never mind.
95
00:25:35,702 --> 00:25:38,738
I suppose I'll have to
do it myself.
96
00:25:38,838 --> 00:25:41,507
I can do them in the morning.
Don't worry.
97
00:25:41,608 --> 00:25:43,643
Forget it. Forget it.
98
00:25:51,083 --> 00:25:52,885
[ Alicia ]
99
00:25:52,985 --> 00:25:54,787
[ Rosario ]
100
00:26:23,950 --> 00:26:27,153
* [ Reggaeton On Stereo ]
101
00:26:48,574 --> 00:26:50,677
[ Rosario ]
102
00:27:24,777 --> 00:27:27,914
Okay, are you ready?
Yeah.
103
00:27:36,455 --> 00:27:37,824
What's up, buddy?
104
00:27:37,924 --> 00:27:42,895
Okay, uh, you pay now?
[ Spanish ]
105
00:27:49,035 --> 00:27:51,537
Here. Could you
just count that?
106
00:27:51,637 --> 00:27:53,405
Okay. Come on, come on,
come on, come on.
107
00:27:55,775 --> 00:27:58,244
It's all here.
Here. Help me with this.
108
00:28:08,087 --> 00:28:10,890
Are you kidding me?
They're gonna check this.
109
00:28:14,360 --> 00:28:16,929
I don't know about this.
110
00:28:18,464 --> 00:28:20,767
I can do it.
111
00:28:26,973 --> 00:28:29,475
- Watch your head.
- Okay.
112
00:28:30,642 --> 00:28:33,479
You okay?
113
00:28:36,182 --> 00:28:38,184
[ Martha ]
Get the bag in the back.
114
00:29:00,039 --> 00:29:01,808
I have a bad
feeling about this.
115
00:29:01,841 --> 00:29:03,142
This isn't really the time
116
00:29:03,242 --> 00:29:05,878
to be having bad feelings,
David. We're here.
117
00:29:05,978 --> 00:29:07,914
I just don't think
it's worth it.
118
00:29:08,014 --> 00:29:09,448
Is it worth your tuition?
119
00:29:11,317 --> 00:29:15,387
You want to drop out of school,
or you want to get the money?
120
00:29:15,487 --> 00:29:17,089
It's your choice.
121
00:29:20,993 --> 00:29:24,831
Let's go.
Okay. Let's go.
122
00:29:38,978 --> 00:29:40,913
[ Carlos ]
Are we there yet?
123
00:29:41,013 --> 00:29:44,650
It's so hot!
Sorry, buddy.
The A.C. is broken.
124
00:29:44,750 --> 00:29:48,220
[ David ]
This line is so long.
125
00:29:48,320 --> 00:29:51,457
Do we got any water?
No, we don't have any water.
126
00:29:51,557 --> 00:29:54,226
God, it's so hot in here.
What if he passes out?
127
00:29:54,326 --> 00:29:57,429
Shh. He's not
gonna pass out.
What if he does?
128
00:29:57,529 --> 00:29:59,165
Too hot.
129
00:29:59,265 --> 00:30:01,033
You have to be
quiet, Carlitos.
130
00:30:01,133 --> 00:30:02,301
Uh...
131
00:30:04,636 --> 00:30:07,273
[ Woman On P.A. ]
Welcome to the United
States of America.
132
00:30:07,373 --> 00:30:08,841
Okay. Here we go.
133
00:30:08,941 --> 00:30:12,044
Okay. Ready?
Let's go.
134
00:30:13,245 --> 00:30:15,747
[ Woman On P.A.
Speaking Spanish ]
135
00:30:15,848 --> 00:30:17,816
Afternoon, Officer.
136
00:30:17,917 --> 00:30:20,419
- Mexican or U.S. Citizens?
- U.S. Citizens.
137
00:30:20,519 --> 00:30:22,188
Passports.
138
00:30:23,622 --> 00:30:25,224
Here.
139
00:30:29,561 --> 00:30:32,131
How long were you in Mexico?
[ Both ] Four days.
140
00:30:33,532 --> 00:30:35,434
Four days.
141
00:30:37,736 --> 00:30:39,038
Get out of the car,
please.
142
00:30:39,138 --> 00:30:41,107
I'm sorry.
Is there a problem?
143
00:30:41,207 --> 00:30:42,875
Not yet.
144
00:30:42,975 --> 00:30:45,611
- Open the trunk, please.
- What do we do?
145
00:30:45,711 --> 00:30:47,146
[ Panting ]
146
00:30:47,246 --> 00:30:50,849
Do me a favor.
Run the plates for me.
147
00:30:50,950 --> 00:30:52,952
Today. Come on, guys.
Just stay calm.
148
00:31:02,294 --> 00:31:04,596
Open the back door.
Take out the suitcase
149
00:31:04,696 --> 00:31:06,933
and place it
on the table, please.
150
00:31:10,202 --> 00:31:12,304
[ Woman On P.A. ]
Welcome to the United
States of America.
151
00:31:12,404 --> 00:31:17,076
Please have your passports
or identification ready.
152
00:31:17,176 --> 00:31:20,947
[ Woman On P.A.
Speaking Spanish ]
153
00:32:09,561 --> 00:32:11,998
[ Woman On P.A. ]
Welcome to the United
States of America.
154
00:32:12,031 --> 00:32:16,302
- Please have your passports
or identification ready.
- All set.
155
00:32:20,006 --> 00:32:22,308
Thank you, Officer.
156
00:32:30,249 --> 00:32:34,220
- Okay. Thank you.
- Thank-Thank you, Officer.
157
00:32:36,755 --> 00:32:38,457
Good.
158
00:32:38,557 --> 00:32:40,759
[ Engine Starts ]
159
00:32:40,859 --> 00:32:43,762
[ Woman On P.A. ]
Welcome to the United
States of America.
160
00:32:43,862 --> 00:32:47,033
- I think they had some
parking violations.
- Whoa, whoa, whoa! Hold on.
161
00:32:47,099 --> 00:32:49,435
Whoa, whoa, whoa, whoa!
162
00:32:49,535 --> 00:32:53,039
Uh, are you aware that
your tags are expired?
163
00:32:53,139 --> 00:32:55,741
- And you also owe
$100 in parking tickets.
- What?
164
00:32:55,841 --> 00:32:58,310
[ Man ]
Looks like you'll be spending
the night here in El Paso.
165
00:32:58,410 --> 00:33:00,912
- We're impounding your car.
- No, no, no, no. Sir, uh,
166
00:33:01,047 --> 00:33:03,782
we're university students
from the U.S., and--
167
00:33:03,882 --> 00:33:06,685
- You can't afford
to pay the tickets.
- Well, you know how it is.
168
00:33:06,785 --> 00:33:09,521
Yeah. But you can afford
to take a trip to Mexico.
169
00:33:09,621 --> 00:33:11,623
Let's pay right now.
Give me that money.
170
00:33:11,723 --> 00:33:13,792
Ma'am, please, can we
just please pay now?
Officer, please.
171
00:33:13,892 --> 00:33:15,294
Ma'am, we can pay them now.
172
00:33:15,394 --> 00:33:17,863
Sir, will you just let us
pay for the tickets now?
173
00:33:17,963 --> 00:33:19,298
There's a cheap motel
in El Paso
174
00:33:19,398 --> 00:33:21,300
two blocks from the D.M.V.
175
00:33:21,400 --> 00:33:23,069
You can pay for your
parking tickets there.
176
00:33:23,102 --> 00:33:24,703
The D.M.V. opens up
at 8:00 a.m.
177
00:33:24,803 --> 00:33:26,172
Miss, there's just no way
178
00:33:26,272 --> 00:33:27,573
that I could give you
the money for the tickets?
179
00:33:27,673 --> 00:33:30,342
- No, you can't. Sorry.
- Get out of the car.
180
00:33:30,442 --> 00:33:32,811
Can we go with the car
to El Paso?
Take your belongings with you.
181
00:33:32,911 --> 00:33:34,413
Lock the doors.
Roll those windows up.
182
00:33:34,513 --> 00:33:37,116
- Come on.
Gotta get out.
- We need to keep our car.
183
00:33:37,216 --> 00:33:39,551
Come on.
You're holding my line.
We don't got all day.
184
00:33:39,651 --> 00:33:42,454
Okay, I'm coming.
I'm coming. I'm coming.
185
00:33:54,100 --> 00:33:56,802
[ Continues Praying
In Spanish ]
186
00:33:56,902 --> 00:33:59,471
What the hell
were you thinking, David?
[ Carlos Continues Praying ]
187
00:33:59,571 --> 00:34:03,109
"I'm sorry" is not
good enough right now.
188
00:34:16,388 --> 00:34:20,492
* [ Singing In Spanish ]
189
00:34:29,968 --> 00:34:31,670
Time to go to sleep,
okay?
190
00:34:34,173 --> 00:34:36,708
Good night, Tommy.
Good night, Rosario.
191
00:34:36,808 --> 00:34:37,843
Good night.
192
00:34:39,311 --> 00:34:41,247
[ Sighs ]
Rosario.
193
00:34:41,347 --> 00:34:43,549
Hi.
I'm so sorry we're late.
194
00:34:43,649 --> 00:34:46,752
How was it?
Oh, you know
how banquets are.
195
00:34:50,156 --> 00:34:53,492
Oh, my goodness.
Are you already asleep?
196
00:34:55,060 --> 00:34:56,428
I don't think so.
197
00:34:56,528 --> 00:34:59,165
You're trying to fool me,
aren't you?
198
00:34:59,198 --> 00:35:01,400
[ Kissing ]
199
00:35:13,179 --> 00:35:16,515
You know this guy?
Yeah. Yeah.
200
00:35:16,615 --> 00:35:18,750
Well, actually,
I forgot he offered
201
00:35:18,850 --> 00:35:20,519
to give me a ride.
I'm sorry.
202
00:35:20,619 --> 00:35:24,190
It's okay.
Thank you for the ride
anyway. Thank you.
203
00:35:24,223 --> 00:35:27,193
Good night, Rosario.
Good night.
204
00:35:27,226 --> 00:35:31,230
- Good night, Mr. Snyder.
- Good night, Paco.
205
00:35:32,198 --> 00:35:33,865
[ Whispering ]
206
00:39:12,818 --> 00:39:15,854
[ Woman On P.A. ]
Bus to Dallas, leaving
at Terminal 1.
207
00:39:16,855 --> 00:39:19,157
Bus from Houston,
now arriving.
208
00:39:19,257 --> 00:39:21,693
[ Carlos ]
209
00:39:21,793 --> 00:39:23,829
I can't sell
a ticket to a minor.
210
00:39:23,929 --> 00:39:27,132
Where's your mom
and your dad?
I'm going to see my mom.
211
00:39:27,232 --> 00:39:32,604
Then tell your dad
he's gotta come with you
to buy the ticket. All right?
212
00:39:32,704 --> 00:39:34,440
Okay.
213
00:39:35,541 --> 00:39:37,242
[ Woman On P.A. ]
Window 4, now open.
214
00:39:37,342 --> 00:39:40,446
- Hi, how are you today?
- Hello. Where to?
215
00:39:40,479 --> 00:39:44,950
[ Woman On P.A. ]
report to the information desk.
216
00:39:48,253 --> 00:39:50,756
[ Chattering ]
217
00:39:50,856 --> 00:39:54,460
- [ Chatter On Police Radio ]
- Yeah, I kind of like her too.
218
00:39:59,097 --> 00:40:01,132
[ Toilet Flushes ]
219
00:40:07,238 --> 00:40:09,007
What's the matter, kid?
220
00:40:15,280 --> 00:40:17,716
Ah. Don't like cops?
221
00:40:19,851 --> 00:40:21,453
Me neither.
222
00:40:21,553 --> 00:40:24,355
[ Woman On Radio ]
Unit 21, 1022 on Hildago Ave.
223
00:40:24,456 --> 00:40:26,191
That's us.
224
00:40:29,094 --> 00:40:32,163
[ Woman On P.A. ]
Bus from Austin,
now arriving at Gate 1.
225
00:40:33,699 --> 00:40:35,100
[ Woman On P.A. ]
Bus from San Antonio,
226
00:40:35,200 --> 00:40:36,367
now arriving at Gate 2.
227
00:40:36,468 --> 00:40:39,605
- Can you help me?
- What do you need?
228
00:40:39,705 --> 00:40:42,373
Ticket to Los Angeles.
229
00:40:42,474 --> 00:40:46,812
I have money.
[ Chuckles ] Are you trying
to run away or something?
230
00:40:47,713 --> 00:40:49,247
I'm going to see my mom.
231
00:40:49,347 --> 00:40:50,582
[ Woman On P.A. ]
Final call.
232
00:40:50,682 --> 00:40:52,984
All passengers
departing for San Antonio,
233
00:40:53,084 --> 00:40:54,886
please report to Gate 1.
234
00:40:54,986 --> 00:40:56,488
Sure, kid.
235
00:40:57,689 --> 00:40:59,558
Whatever you need.
236
00:41:06,898 --> 00:41:11,136
- What's the matter? You okay?
- I come back.
237
00:41:26,585 --> 00:41:27,919
Where did you go?
238
00:41:28,019 --> 00:41:31,422
[ Woman On P.A. ]
Window 2, now open.
239
00:41:31,557 --> 00:41:33,391
Do you have a car?
240
00:41:33,559 --> 00:41:36,895
[ Sighs ]
You know what, kid?
Forget it.
241
00:41:36,995 --> 00:41:39,330
I give you $100.
242
00:41:39,430 --> 00:41:42,333
[ Chuckles ]
A hundred.
243
00:41:42,433 --> 00:41:46,071
Deal. Where we going?
I show you.
244
00:41:54,479 --> 00:41:56,582
[ No Audible Dialogue ]
245
00:42:06,992 --> 00:42:09,928
- The car was picked up
an hour ago.
- What?
246
00:42:10,729 --> 00:42:13,231
No. No, no, no.
247
00:42:32,684 --> 00:42:34,986
[ Horn Honking ]
248
00:42:38,256 --> 00:42:39,625
[ Honking ]
249
00:42:50,669 --> 00:42:52,037
So--
[ Chuckles ]
250
00:42:52,137 --> 00:42:53,839
where's my money?
251
00:42:56,074 --> 00:42:57,809
I don't know.
252
00:43:01,680 --> 00:43:04,282
- Where's my money?
- I don't know.
253
00:43:08,687 --> 00:43:12,223
You don't know?
Yes, you know.
254
00:43:12,323 --> 00:43:13,659
I'm gonna tell you.
255
00:43:13,725 --> 00:43:14,926
You're gonna pay up!
256
00:43:15,026 --> 00:43:17,362
That's
what you're gonna do.
257
00:43:17,462 --> 00:43:21,532
Because I sure didn't drive
all around town for nothing!
258
00:43:21,667 --> 00:43:24,002
- [ Engine Starts ]
- Where are we going?
259
00:43:56,735 --> 00:43:58,704
Don't move.
260
00:44:04,743 --> 00:44:07,312
[ No Audible Dialogue ]
261
00:44:16,254 --> 00:44:17,723
Come on.
262
00:44:17,789 --> 00:44:19,725
Shh! Be good!
263
00:44:20,826 --> 00:44:24,095
[ Grunting ]
[ Carlos ]
Let go of me!
264
00:44:27,298 --> 00:44:30,068
[ Grunting ]
265
00:44:46,651 --> 00:44:48,887
I don't know you, woman!
266
00:44:50,355 --> 00:44:52,590
No kid. No deal.
267
00:44:52,758 --> 00:44:54,492
No kid. No deal.
The kid owes me money.
268
00:44:54,592 --> 00:44:56,227
No kid. No deal.
How much?
269
00:44:56,327 --> 00:44:59,197
A hundred bucks.
270
00:44:59,297 --> 00:45:00,999
That's not a hundred--
271
00:46:19,077 --> 00:46:22,247
The dinner is in
the oven, Mrs. McKenzie.
See you tomorrow.
272
00:46:23,381 --> 00:46:25,851
Actually, I want to
talk to you about that.
273
00:46:25,951 --> 00:46:27,919
I'm going to let you go.
274
00:46:29,187 --> 00:46:31,689
Excuse me?
Did I do something wrong?
275
00:46:31,857 --> 00:46:36,962
No, no, no, no.
I've just decided I'd
like to try someone new.
276
00:46:38,729 --> 00:46:40,165
Someone new?
277
00:46:41,399 --> 00:46:44,903
But I really need
this job, Mrs. McKenzie.
278
00:46:45,003 --> 00:46:47,038
But you have another job
already, don't you?
279
00:46:47,138 --> 00:46:49,107
Well, yes.
But I need both jobs.
280
00:46:49,207 --> 00:46:50,909
I need to send
some money to my kid.
281
00:46:51,009 --> 00:46:54,612
Oh, for God's sake, Rosario.
You'll find something else.
282
00:46:54,712 --> 00:46:56,414
'Cause you're young.
283
00:47:02,888 --> 00:47:04,422
Well,
284
00:47:04,522 --> 00:47:06,724
I need to get paid
for the last couple of days.
285
00:47:06,892 --> 00:47:08,293
I don't think so.
286
00:47:08,393 --> 00:47:12,263
But I've worked half the week.
You can't do this.
287
00:47:12,363 --> 00:47:16,534
What are you going to do,
call the police? Here.
288
00:47:19,570 --> 00:47:22,941
Ah, I just remembered.
289
00:47:23,041 --> 00:47:25,110
You're an illegal,
aren't you?
290
00:47:26,011 --> 00:47:28,013
Not a good idea.
291
00:47:31,782 --> 00:47:34,219
[ Carlos ]
292
00:48:08,019 --> 00:48:09,955
[ Door Opens ]
293
00:48:11,056 --> 00:48:13,158
[ Men Chattering ]
294
00:48:29,707 --> 00:48:31,409
Caray!
295
00:48:59,737 --> 00:49:02,740
[ Chattering ]
296
00:49:02,840 --> 00:49:06,177
[ Chattering Continues ]
[ Announcer On TV, Indistinct ]
297
00:49:31,069 --> 00:49:33,571
[ Chattering ]
298
00:49:46,617 --> 00:49:49,820
[ Cheering Continues ]
299
00:49:49,920 --> 00:49:52,290
[ Announcer On TV ]
300
00:50:58,756 --> 00:51:02,427
* [ Man Singing ]
301
00:51:07,998 --> 00:51:10,135
[ Man ]
302
00:51:17,808 --> 00:51:20,745
* [ Singing Continues ]
303
00:51:49,006 --> 00:51:51,209
* [ Singing Continues ]
304
00:52:01,386 --> 00:52:03,654
Hi, uh--
Hi, ma'am.
305
00:52:03,754 --> 00:52:06,991
I'm looking for a job.
Do you think you can help me?
306
00:52:07,091 --> 00:52:09,327
Not right now.
307
00:52:10,661 --> 00:52:12,963
I've got references.
308
00:52:13,063 --> 00:52:15,733
Sorry.
Okay. Thank you.
309
00:52:37,522 --> 00:52:40,525
- * [ Singing Continues ]
- [ No Audible Dialogue ]
310
00:52:52,903 --> 00:52:54,639
[ Shouting ]
311
00:52:57,275 --> 00:52:59,610
[ Continues Shouting ]
312
00:53:07,885 --> 00:53:10,421
* [ Singing Continues ]
313
00:53:31,642 --> 00:53:33,511
* [ Ends ]
314
00:53:35,913 --> 00:53:37,682
* [ Whistling ]
315
00:53:38,716 --> 00:53:40,518
[ Man ]
We need your identification.
316
00:53:40,618 --> 00:53:43,588
[ Man #2 ]
Show me your green card.
[ Man ] Identification, please.
317
00:53:52,997 --> 00:53:55,566
[ Man On Bullhorn ]
Round 'em up, guys.
Let's round them up.
318
00:54:03,841 --> 00:54:06,844
[ Man On Bullhorn ]
Stand still. Do not move.
319
00:54:10,448 --> 00:54:13,818
- Look. Over there!
- Hey, come back here!
320
00:54:13,918 --> 00:54:16,954
Hey, Chop Suey. That way.
That way. That way.
321
00:54:18,323 --> 00:54:20,024
Stop! Stop him!
322
00:54:22,393 --> 00:54:24,028
[ Man On Bullhorn ]
Show your hands.
323
00:54:25,763 --> 00:54:28,599
I repeat. Show your hands.
Do not make me run.
324
00:54:29,867 --> 00:54:32,670
[ Man ] Hurry up.
There are two in the corner.
325
00:54:32,770 --> 00:54:35,840
[ Man #2 ]
I got these over here.
326
00:54:55,360 --> 00:54:57,462
[ Man ]
I need some help over here.
327
00:55:05,403 --> 00:55:07,972
Stay down. Stop!
328
00:55:08,072 --> 00:55:11,542
- Stop! Stop!
- [ Gunshot ]
329
00:55:14,879 --> 00:55:16,981
[ Doorbell Rings ]
330
00:56:14,071 --> 00:56:15,773
[ Whistles ]
331
00:58:10,320 --> 00:58:13,891
* [ Guitar, Accordion
Tuning Up ]
[ Men Chattering ]
332
00:58:15,660 --> 00:58:17,762
* [ Tuning Continues ]
333
00:59:04,374 --> 00:59:06,210
[ Man ]
334
00:59:07,344 --> 00:59:08,979
[ Carlos ]
335
00:59:16,520 --> 00:59:18,656
[ Sighs ]
336
00:59:53,724 --> 00:59:56,894
* [ Accordion ]
337
01:00:54,351 --> 01:00:57,254
* [ Fades ]
338
01:01:24,314 --> 01:01:26,316
[ Chattering ]
339
01:04:24,194 --> 01:04:27,031
Go look someplace else then.
340
01:04:27,131 --> 01:04:29,934
I gave the kid
the only job I have.
341
01:04:30,034 --> 01:04:33,270
I told him I can only hire one,
but he said he's with you.
342
01:04:35,005 --> 01:04:38,275
The problem is around here
you ain't gonna find nothing.
343
01:04:45,983 --> 01:04:50,154
[ Man On TV ]
344
01:06:09,566 --> 01:06:10,600
[ Paco ]
345
01:07:15,665 --> 01:07:18,102
* [ Salsa On Radio ]
346
01:07:21,938 --> 01:07:24,108
* [ Humming ]
347
01:07:31,681 --> 01:07:33,750
* [ Singing ]
348
01:07:52,836 --> 01:07:54,738
Let's dance, cutie.
349
01:07:56,005 --> 01:07:59,443
- Whoo!
- * [ Woman On Radio ]
350
01:08:11,054 --> 01:08:12,556
Hah!
351
01:08:38,182 --> 01:08:42,852
- * [ Carlos ]
- * [ Enrique ]
352
01:08:48,258 --> 01:08:50,927
Guys, guys.
* [ Stops ]
353
01:08:51,027 --> 01:08:54,698
Hey! Keep it down.
We can hear you outside.
354
01:08:56,733 --> 01:08:58,402
How.
355
01:09:16,286 --> 01:09:18,855
[ Enrique ]
356
01:13:03,312 --> 01:13:05,582
* [ Pop On Radio ]
357
01:14:01,404 --> 01:14:03,740
[ Woman On P.A. ]
Oscar Aguilar.
358
01:14:38,407 --> 01:14:41,110
- Ketchup?
- [ both] Yes.
359
01:14:42,378 --> 01:14:44,781
- Mustard?
- [ both ] No.
360
01:17:50,967 --> 01:17:53,369
[ Electronic Voice ]
Stop requested.
361
01:18:18,461 --> 01:18:20,964
* [ Ballad In Spanish ]
362
01:18:21,064 --> 01:18:23,566
Here you go, Charlie.
On the house.
363
01:18:23,666 --> 01:18:28,104
* [ Man Singing In Spanish ]
364
01:18:35,344 --> 01:18:37,113
[ Bell On Door Rings ]
365
01:18:42,585 --> 01:18:45,154
* [ Continues ]
366
01:18:50,293 --> 01:18:52,896
Coffee?
Please.
367
01:18:59,936 --> 01:19:02,271
* [ Fades ]
368
01:19:25,261 --> 01:19:26,429
Psst.
369
01:19:41,911 --> 01:19:44,213
[ Train Passing ]
370
01:19:59,428 --> 01:20:01,197
Hey, hey.
371
01:23:07,583 --> 01:23:11,954
* She said I can't wait
to see your face *
372
01:23:12,055 --> 01:23:16,859
* When you see
my old home town *
373
01:23:16,959 --> 01:23:20,363
* When this bread box
touches down *
374
01:27:20,068 --> 01:27:21,837
[ Chuckling, Chattering ]
375
01:30:10,105 --> 01:30:12,074
[ Phone Ringing ]
376
01:30:15,644 --> 01:30:17,746
Hello?
Hello.
377
01:30:18,681 --> 01:30:21,016
My name is Carmen.
378
01:30:22,885 --> 01:30:25,554
I call to Mexico.
379
01:30:25,654 --> 01:30:28,223
I call to-- to Rosario.
380
01:30:28,323 --> 01:30:29,592
She's not here right now.
381
01:30:29,692 --> 01:30:32,294
Is there something wrong?
Yes.
382
01:30:32,394 --> 01:30:34,296
It's emergency.
383
01:30:34,396 --> 01:30:37,866
From Carli-- Carlitos.
384
01:31:24,412 --> 01:31:26,214
* [ Norteña ]
385
01:32:12,360 --> 01:32:14,930
* [ Continues ]
386
01:32:51,266 --> 01:32:53,769
* [ Continues ]
387
01:33:18,761 --> 01:33:21,063
* [ Continues ]
388
01:33:32,775 --> 01:33:35,911
* [ Continues ]
[ No Audible Dialogue ]
389
01:33:51,326 --> 01:33:53,896
* [ Continues ]
390
01:33:59,234 --> 01:34:01,169
[ Carmen ]
391
01:40:05,767 --> 01:40:08,336
[ Man On P.A. ]
All passengers
leaving for El Paso,
392
01:40:08,436 --> 01:40:12,207
please proceed to Bus 21
for final boarding.
393
01:42:50,265 --> 01:42:52,934
Hey, kid.
What are you doing here?
394
01:43:04,979 --> 01:43:08,850
Why don't you come
with us, all right?
No. I'm with my friend.
395
01:43:11,286 --> 01:43:12,854
Is that your friend?
396
01:43:23,465 --> 01:43:25,767
All right, kid.
Come on.
No.
397
01:43:25,867 --> 01:43:28,102
Let's go. Let's go.
398
01:43:28,270 --> 01:43:30,805
Relax, kid. Let's go.
Stop fighting.
399
01:43:30,905 --> 01:43:33,408
Relax. Come on.
400
01:43:38,580 --> 01:43:40,315
Come on, now.
Come on.
No.
401
01:43:42,650 --> 01:43:44,386
Come on.
402
01:43:44,486 --> 01:43:47,822
Hey! Let him alone!
403
01:43:47,922 --> 01:43:51,293
- It's okay, kid.
You're safe.
- Hey!
404
01:43:51,326 --> 01:43:52,760
Goddamn it!
405
01:43:54,061 --> 01:43:55,763
Don't move!
406
01:43:55,863 --> 01:43:56,998
Bring him back this way.
407
01:43:58,333 --> 01:43:59,567
Come here!
408
01:44:06,341 --> 01:44:07,909
Are you crazy?
409
01:44:18,453 --> 01:44:22,457
- What about the kid?
- Let him go. We'll call it in.
410
01:45:11,873 --> 01:45:13,608
Mama!
411
01:45:26,921 --> 01:45:28,623
Mama!
412
01:45:36,931 --> 01:45:38,800
[ Horn Honking ]
413
01:47:06,921 --> 01:47:10,525
* [ Norteña ]
414
01:47:13,895 --> 01:47:17,965
* [ Man Singing In Spanish ]
415
01:48:27,569 --> 01:48:30,271
* [ Ends ]
416
01:48:33,074 --> 01:48:35,977
* [ Ballad ]
417
01:48:52,594 --> 01:48:56,297
* [ Man Singing In Spanish ]
418
01:50:01,162 --> 01:50:03,731
* [ Continues ]
419
01:50:10,805 --> 01:50:12,674
* [ Ends ]
26951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.