All language subtitles for Under.The.Same.Moon.2007.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,852 --> 00:00:54,222 [ Water Splashing ] 2 00:00:56,724 --> 00:00:59,160 [ Panting ] 3 00:01:16,877 --> 00:01:19,980 - [ Crunching ] - [ Gasps ] 4 00:01:20,148 --> 00:01:21,715 [ Siren Blaring ] [ Man ] Come on. Let's go. 5 00:01:21,815 --> 00:01:24,185 [ Chattering In Spanish ] 6 00:01:24,285 --> 00:01:27,255 [ Speaking Spanish ] 7 00:01:27,355 --> 00:01:29,923 [ Chattering Continues ] [ Whistle Blows ] 8 00:01:30,023 --> 00:01:32,059 [ Speaking Spanish ] 9 00:01:32,160 --> 00:01:35,329 [ Shouting, Chattering ] 10 00:01:35,429 --> 00:01:38,532 [ Man Speaking English ] She's getting away. 11 00:01:40,534 --> 00:01:43,070 Welcome to America, Juanito. 12 00:01:43,171 --> 00:01:45,839 [ Sobbing ] 13 00:01:45,939 --> 00:01:49,477 [ Alarm Beeping ] [ Gasps ] 14 00:02:05,025 --> 00:02:07,561 [ Beeping ] 15 00:02:08,796 --> 00:02:10,864 [ Stops ] 16 00:03:41,289 --> 00:03:46,294 [ Coughing ] 17 00:04:31,339 --> 00:04:35,343 [ Man On P.A. ] 18 00:04:48,722 --> 00:04:50,824 [ Whistles ] 19 00:07:27,815 --> 00:07:30,050 - [ Carlos ] - [ Rosario ] 20 00:07:46,133 --> 00:07:50,070 [ Electronic Voice On Phone ] You have 20 seconds left on your call. 21 00:07:58,378 --> 00:08:01,248 [ Carlos On Phone ] 22 00:08:12,092 --> 00:08:16,597 [ Line Clicks ] [ Phone Beeping ] 23 00:08:36,049 --> 00:08:39,853 * [ Banda ] 24 00:08:51,331 --> 00:08:54,201 * [ Ends ] [ Applause ] 25 00:11:00,828 --> 00:11:02,395 [ Chito ] 26 00:11:02,495 --> 00:11:05,198 [ Crowd ] 27 00:11:06,734 --> 00:11:12,472 [ Benita ] 28 00:11:12,572 --> 00:11:14,274 [ Manuel ] 29 00:11:25,385 --> 00:11:26,453 [ Coughing ] 30 00:11:29,857 --> 00:11:32,525 [ Coughing ] 31 00:11:32,625 --> 00:11:36,897 * [ All Singing ] 32 00:11:38,832 --> 00:11:41,969 [ Coughing ] * [ Continues ] 33 00:12:26,579 --> 00:12:29,182 [ Coughing ] 34 00:12:54,541 --> 00:12:56,910 [ Sobbing ] 35 00:13:32,379 --> 00:13:34,681 [ Alarm Ringing ] 36 00:13:34,781 --> 00:13:36,749 [ Rooster Crows ] 37 00:13:36,884 --> 00:13:41,188 [ Man On Radio ] 38 00:13:51,999 --> 00:13:55,235 [ Man On Radio ] 39 00:14:50,958 --> 00:14:54,461 [ Hooting, Smacking Lips ] 40 00:14:57,664 --> 00:15:01,168 [ Laughing ] 41 00:15:25,658 --> 00:15:28,228 [ Vehicle Approaching ] 42 00:15:31,898 --> 00:15:35,502 * [ Chorus On Radio ] 43 00:15:37,004 --> 00:15:41,374 [ Man On Radio ] 44 00:16:01,694 --> 00:16:04,031 [ Laughter On Radio ] 45 00:16:09,469 --> 00:16:12,039 - [ Man On Radio ] - [ Man #2 On Radio ] 46 00:16:12,072 --> 00:16:15,742 [ Laughter On Radio ] 47 00:16:19,712 --> 00:16:21,748 [ Laughter On Radio ] 48 00:17:15,802 --> 00:17:17,804 [ Ringing ] 49 00:17:47,667 --> 00:17:50,370 [ Carlos ] [ Chito ] 50 00:17:50,470 --> 00:17:52,272 [ Chito ] 51 00:18:03,550 --> 00:18:05,485 [ Woman ] 52 00:18:43,690 --> 00:18:45,692 Are you Carmen? 53 00:18:50,930 --> 00:18:56,669 Uh, my brother and I, we are legal U.S. citizens-- 54 00:18:58,471 --> 00:19:00,407 Do you speak English? Yes. 55 00:19:00,507 --> 00:19:03,042 Uh, can you tell her that-- 56 00:19:03,210 --> 00:19:07,314 that, uh we can take babies across? 57 00:19:12,952 --> 00:19:15,288 Sorry, no business. No, wait. Did you tell her? 58 00:19:15,388 --> 00:19:17,357 Did she understand? 59 00:19:21,494 --> 00:19:24,231 What is she saying? What did she just say? You better leave. 60 00:19:24,264 --> 00:19:26,065 Did she understand? Yes. 61 00:19:26,233 --> 00:19:27,567 Did you understand what I said? 62 00:19:27,667 --> 00:19:30,069 Let's go talk to that coyote your friend told us about. 63 00:19:30,237 --> 00:19:32,872 David, wait. Señora, 64 00:19:32,972 --> 00:19:36,108 I'm offering to help you. 65 00:19:36,243 --> 00:19:38,245 Please, you better leave. Let's go. 66 00:19:38,278 --> 00:19:40,880 Let's go. Please. 67 00:19:40,980 --> 00:19:44,351 Come on, Sis. Okay, but if she changes her mind, 68 00:19:44,451 --> 00:19:47,119 will you just call me here? 69 00:19:47,254 --> 00:19:49,922 I'm leaving my card with him. 70 00:19:50,022 --> 00:19:52,692 Just call me. Just tell her. 71 00:19:52,792 --> 00:19:54,894 I told you. Well, you weren't much help. 72 00:19:54,994 --> 00:19:56,696 What do you expect me to do? 73 00:21:36,363 --> 00:21:39,399 [ Beeping ] 74 00:22:28,948 --> 00:22:30,417 Granny? 75 00:22:30,483 --> 00:22:33,920 [ Sobs ] Granny. 76 00:22:40,259 --> 00:22:42,495 Please, no. 77 00:23:02,081 --> 00:23:04,150 [ Carlos ] 78 00:23:29,341 --> 00:23:31,077 [ Carlos ] 79 00:24:13,385 --> 00:24:15,522 [ Man ] I'll get it. 80 00:24:17,123 --> 00:24:19,225 [ Martha ] Who's at the door? 81 00:24:46,753 --> 00:24:49,421 [ Woman ] Why can't you come home? 82 00:24:49,556 --> 00:24:53,125 Is she there? I can hear her voice. 83 00:24:53,225 --> 00:24:55,662 Hello, hello. 84 00:25:02,569 --> 00:25:04,971 Do you need anything else before I leave? 85 00:25:05,071 --> 00:25:08,374 You did the upstairs bathroom? Yes, ma'am. 86 00:25:08,474 --> 00:25:12,612 What about the plants outside? They need to go into bigger pots. 87 00:25:16,382 --> 00:25:17,750 Oh, I'm sorry, Mrs. McKenzie, 88 00:25:17,850 --> 00:25:20,152 but you didn't mention the plants. 89 00:25:20,252 --> 00:25:22,288 I'm quite sure I did. 90 00:25:22,388 --> 00:25:24,356 Well, if you'd show me which ones, 91 00:25:24,456 --> 00:25:26,092 I'll do them first thing in the morning. 92 00:25:26,192 --> 00:25:27,594 Why can't you do them now? 93 00:25:28,895 --> 00:25:32,231 Well, I go to another home in the afternoons. 94 00:25:32,331 --> 00:25:34,701 Well, then, never mind. 95 00:25:35,702 --> 00:25:38,738 I suppose I'll have to do it myself. 96 00:25:38,838 --> 00:25:41,507 I can do them in the morning. Don't worry. 97 00:25:41,608 --> 00:25:43,643 Forget it. Forget it. 98 00:25:51,083 --> 00:25:52,885 [ Alicia ] 99 00:25:52,985 --> 00:25:54,787 [ Rosario ] 100 00:26:23,950 --> 00:26:27,153 * [ Reggaeton On Stereo ] 101 00:26:48,574 --> 00:26:50,677 [ Rosario ] 102 00:27:24,777 --> 00:27:27,914 Okay, are you ready? Yeah. 103 00:27:36,455 --> 00:27:37,824 What's up, buddy? 104 00:27:37,924 --> 00:27:42,895 Okay, uh, you pay now? [ Spanish ] 105 00:27:49,035 --> 00:27:51,537 Here. Could you just count that? 106 00:27:51,637 --> 00:27:53,405 Okay. Come on, come on, come on, come on. 107 00:27:55,775 --> 00:27:58,244 It's all here. Here. Help me with this. 108 00:28:08,087 --> 00:28:10,890 Are you kidding me? They're gonna check this. 109 00:28:14,360 --> 00:28:16,929 I don't know about this. 110 00:28:18,464 --> 00:28:20,767 I can do it. 111 00:28:26,973 --> 00:28:29,475 - Watch your head. - Okay. 112 00:28:30,642 --> 00:28:33,479 You okay? 113 00:28:36,182 --> 00:28:38,184 [ Martha ] Get the bag in the back. 114 00:29:00,039 --> 00:29:01,808 I have a bad feeling about this. 115 00:29:01,841 --> 00:29:03,142 This isn't really the time 116 00:29:03,242 --> 00:29:05,878 to be having bad feelings, David. We're here. 117 00:29:05,978 --> 00:29:07,914 I just don't think it's worth it. 118 00:29:08,014 --> 00:29:09,448 Is it worth your tuition? 119 00:29:11,317 --> 00:29:15,387 You want to drop out of school, or you want to get the money? 120 00:29:15,487 --> 00:29:17,089 It's your choice. 121 00:29:20,993 --> 00:29:24,831 Let's go. Okay. Let's go. 122 00:29:38,978 --> 00:29:40,913 [ Carlos ] Are we there yet? 123 00:29:41,013 --> 00:29:44,650 It's so hot! Sorry, buddy. The A.C. is broken. 124 00:29:44,750 --> 00:29:48,220 [ David ] This line is so long. 125 00:29:48,320 --> 00:29:51,457 Do we got any water? No, we don't have any water. 126 00:29:51,557 --> 00:29:54,226 God, it's so hot in here. What if he passes out? 127 00:29:54,326 --> 00:29:57,429 Shh. He's not gonna pass out. What if he does? 128 00:29:57,529 --> 00:29:59,165 Too hot. 129 00:29:59,265 --> 00:30:01,033 You have to be quiet, Carlitos. 130 00:30:01,133 --> 00:30:02,301 Uh... 131 00:30:04,636 --> 00:30:07,273 [ Woman On P.A. ] Welcome to the United States of America. 132 00:30:07,373 --> 00:30:08,841 Okay. Here we go. 133 00:30:08,941 --> 00:30:12,044 Okay. Ready? Let's go. 134 00:30:13,245 --> 00:30:15,747 [ Woman On P.A. Speaking Spanish ] 135 00:30:15,848 --> 00:30:17,816 Afternoon, Officer. 136 00:30:17,917 --> 00:30:20,419 - Mexican or U.S. Citizens? - U.S. Citizens. 137 00:30:20,519 --> 00:30:22,188 Passports. 138 00:30:23,622 --> 00:30:25,224 Here. 139 00:30:29,561 --> 00:30:32,131 How long were you in Mexico? [ Both ] Four days. 140 00:30:33,532 --> 00:30:35,434 Four days. 141 00:30:37,736 --> 00:30:39,038 Get out of the car, please. 142 00:30:39,138 --> 00:30:41,107 I'm sorry. Is there a problem? 143 00:30:41,207 --> 00:30:42,875 Not yet. 144 00:30:42,975 --> 00:30:45,611 - Open the trunk, please. - What do we do? 145 00:30:45,711 --> 00:30:47,146 [ Panting ] 146 00:30:47,246 --> 00:30:50,849 Do me a favor. Run the plates for me. 147 00:30:50,950 --> 00:30:52,952 Today. Come on, guys. Just stay calm. 148 00:31:02,294 --> 00:31:04,596 Open the back door. Take out the suitcase 149 00:31:04,696 --> 00:31:06,933 and place it on the table, please. 150 00:31:10,202 --> 00:31:12,304 [ Woman On P.A. ] Welcome to the United States of America. 151 00:31:12,404 --> 00:31:17,076 Please have your passports or identification ready. 152 00:31:17,176 --> 00:31:20,947 [ Woman On P.A. Speaking Spanish ] 153 00:32:09,561 --> 00:32:11,998 [ Woman On P.A. ] Welcome to the United States of America. 154 00:32:12,031 --> 00:32:16,302 - Please have your passports or identification ready. - All set. 155 00:32:20,006 --> 00:32:22,308 Thank you, Officer. 156 00:32:30,249 --> 00:32:34,220 - Okay. Thank you. - Thank-Thank you, Officer. 157 00:32:36,755 --> 00:32:38,457 Good. 158 00:32:38,557 --> 00:32:40,759 [ Engine Starts ] 159 00:32:40,859 --> 00:32:43,762 [ Woman On P.A. ] Welcome to the United States of America. 160 00:32:43,862 --> 00:32:47,033 - I think they had some parking violations. - Whoa, whoa, whoa! Hold on. 161 00:32:47,099 --> 00:32:49,435 Whoa, whoa, whoa, whoa! 162 00:32:49,535 --> 00:32:53,039 Uh, are you aware that your tags are expired? 163 00:32:53,139 --> 00:32:55,741 - And you also owe $100 in parking tickets. - What? 164 00:32:55,841 --> 00:32:58,310 [ Man ] Looks like you'll be spending the night here in El Paso. 165 00:32:58,410 --> 00:33:00,912 - We're impounding your car. - No, no, no, no. Sir, uh, 166 00:33:01,047 --> 00:33:03,782 we're university students from the U.S., and-- 167 00:33:03,882 --> 00:33:06,685 - You can't afford to pay the tickets. - Well, you know how it is. 168 00:33:06,785 --> 00:33:09,521 Yeah. But you can afford to take a trip to Mexico. 169 00:33:09,621 --> 00:33:11,623 Let's pay right now. Give me that money. 170 00:33:11,723 --> 00:33:13,792 Ma'am, please, can we just please pay now? Officer, please. 171 00:33:13,892 --> 00:33:15,294 Ma'am, we can pay them now. 172 00:33:15,394 --> 00:33:17,863 Sir, will you just let us pay for the tickets now? 173 00:33:17,963 --> 00:33:19,298 There's a cheap motel in El Paso 174 00:33:19,398 --> 00:33:21,300 two blocks from the D.M.V. 175 00:33:21,400 --> 00:33:23,069 You can pay for your parking tickets there. 176 00:33:23,102 --> 00:33:24,703 The D.M.V. opens up at 8:00 a.m. 177 00:33:24,803 --> 00:33:26,172 Miss, there's just no way 178 00:33:26,272 --> 00:33:27,573 that I could give you the money for the tickets? 179 00:33:27,673 --> 00:33:30,342 - No, you can't. Sorry. - Get out of the car. 180 00:33:30,442 --> 00:33:32,811 Can we go with the car to El Paso? Take your belongings with you. 181 00:33:32,911 --> 00:33:34,413 Lock the doors. Roll those windows up. 182 00:33:34,513 --> 00:33:37,116 - Come on. Gotta get out. - We need to keep our car. 183 00:33:37,216 --> 00:33:39,551 Come on. You're holding my line. We don't got all day. 184 00:33:39,651 --> 00:33:42,454 Okay, I'm coming. I'm coming. I'm coming. 185 00:33:54,100 --> 00:33:56,802 [ Continues Praying In Spanish ] 186 00:33:56,902 --> 00:33:59,471 What the hell were you thinking, David? [ Carlos Continues Praying ] 187 00:33:59,571 --> 00:34:03,109 "I'm sorry" is not good enough right now. 188 00:34:16,388 --> 00:34:20,492 * [ Singing In Spanish ] 189 00:34:29,968 --> 00:34:31,670 Time to go to sleep, okay? 190 00:34:34,173 --> 00:34:36,708 Good night, Tommy. Good night, Rosario. 191 00:34:36,808 --> 00:34:37,843 Good night. 192 00:34:39,311 --> 00:34:41,247 [ Sighs ] Rosario. 193 00:34:41,347 --> 00:34:43,549 Hi. I'm so sorry we're late. 194 00:34:43,649 --> 00:34:46,752 How was it? Oh, you know how banquets are. 195 00:34:50,156 --> 00:34:53,492 Oh, my goodness. Are you already asleep? 196 00:34:55,060 --> 00:34:56,428 I don't think so. 197 00:34:56,528 --> 00:34:59,165 You're trying to fool me, aren't you? 198 00:34:59,198 --> 00:35:01,400 [ Kissing ] 199 00:35:13,179 --> 00:35:16,515 You know this guy? Yeah. Yeah. 200 00:35:16,615 --> 00:35:18,750 Well, actually, I forgot he offered 201 00:35:18,850 --> 00:35:20,519 to give me a ride. I'm sorry. 202 00:35:20,619 --> 00:35:24,190 It's okay. Thank you for the ride anyway. Thank you. 203 00:35:24,223 --> 00:35:27,193 Good night, Rosario. Good night. 204 00:35:27,226 --> 00:35:31,230 - Good night, Mr. Snyder. - Good night, Paco. 205 00:35:32,198 --> 00:35:33,865 [ Whispering ] 206 00:39:12,818 --> 00:39:15,854 [ Woman On P.A. ] Bus to Dallas, leaving at Terminal 1. 207 00:39:16,855 --> 00:39:19,157 Bus from Houston, now arriving. 208 00:39:19,257 --> 00:39:21,693 [ Carlos ] 209 00:39:21,793 --> 00:39:23,829 I can't sell a ticket to a minor. 210 00:39:23,929 --> 00:39:27,132 Where's your mom and your dad? I'm going to see my mom. 211 00:39:27,232 --> 00:39:32,604 Then tell your dad he's gotta come with you to buy the ticket. All right? 212 00:39:32,704 --> 00:39:34,440 Okay. 213 00:39:35,541 --> 00:39:37,242 [ Woman On P.A. ] Window 4, now open. 214 00:39:37,342 --> 00:39:40,446 - Hi, how are you today? - Hello. Where to? 215 00:39:40,479 --> 00:39:44,950 [ Woman On P.A. ] report to the information desk. 216 00:39:48,253 --> 00:39:50,756 [ Chattering ] 217 00:39:50,856 --> 00:39:54,460 - [ Chatter On Police Radio ] - Yeah, I kind of like her too. 218 00:39:59,097 --> 00:40:01,132 [ Toilet Flushes ] 219 00:40:07,238 --> 00:40:09,007 What's the matter, kid? 220 00:40:15,280 --> 00:40:17,716 Ah. Don't like cops? 221 00:40:19,851 --> 00:40:21,453 Me neither. 222 00:40:21,553 --> 00:40:24,355 [ Woman On Radio ] Unit 21, 1022 on Hildago Ave. 223 00:40:24,456 --> 00:40:26,191 That's us. 224 00:40:29,094 --> 00:40:32,163 [ Woman On P.A. ] Bus from Austin, now arriving at Gate 1. 225 00:40:33,699 --> 00:40:35,100 [ Woman On P.A. ] Bus from San Antonio, 226 00:40:35,200 --> 00:40:36,367 now arriving at Gate 2. 227 00:40:36,468 --> 00:40:39,605 - Can you help me? - What do you need? 228 00:40:39,705 --> 00:40:42,373 Ticket to Los Angeles. 229 00:40:42,474 --> 00:40:46,812 I have money. [ Chuckles ] Are you trying to run away or something? 230 00:40:47,713 --> 00:40:49,247 I'm going to see my mom. 231 00:40:49,347 --> 00:40:50,582 [ Woman On P.A. ] Final call. 232 00:40:50,682 --> 00:40:52,984 All passengers departing for San Antonio, 233 00:40:53,084 --> 00:40:54,886 please report to Gate 1. 234 00:40:54,986 --> 00:40:56,488 Sure, kid. 235 00:40:57,689 --> 00:40:59,558 Whatever you need. 236 00:41:06,898 --> 00:41:11,136 - What's the matter? You okay? - I come back. 237 00:41:26,585 --> 00:41:27,919 Where did you go? 238 00:41:28,019 --> 00:41:31,422 [ Woman On P.A. ] Window 2, now open. 239 00:41:31,557 --> 00:41:33,391 Do you have a car? 240 00:41:33,559 --> 00:41:36,895 [ Sighs ] You know what, kid? Forget it. 241 00:41:36,995 --> 00:41:39,330 I give you $100. 242 00:41:39,430 --> 00:41:42,333 [ Chuckles ] A hundred. 243 00:41:42,433 --> 00:41:46,071 Deal. Where we going? I show you. 244 00:41:54,479 --> 00:41:56,582 [ No Audible Dialogue ] 245 00:42:06,992 --> 00:42:09,928 - The car was picked up an hour ago. - What? 246 00:42:10,729 --> 00:42:13,231 No. No, no, no. 247 00:42:32,684 --> 00:42:34,986 [ Horn Honking ] 248 00:42:38,256 --> 00:42:39,625 [ Honking ] 249 00:42:50,669 --> 00:42:52,037 So-- [ Chuckles ] 250 00:42:52,137 --> 00:42:53,839 where's my money? 251 00:42:56,074 --> 00:42:57,809 I don't know. 252 00:43:01,680 --> 00:43:04,282 - Where's my money? - I don't know. 253 00:43:08,687 --> 00:43:12,223 You don't know? Yes, you know. 254 00:43:12,323 --> 00:43:13,659 I'm gonna tell you. 255 00:43:13,725 --> 00:43:14,926 You're gonna pay up! 256 00:43:15,026 --> 00:43:17,362 That's what you're gonna do. 257 00:43:17,462 --> 00:43:21,532 Because I sure didn't drive all around town for nothing! 258 00:43:21,667 --> 00:43:24,002 - [ Engine Starts ] - Where are we going? 259 00:43:56,735 --> 00:43:58,704 Don't move. 260 00:44:04,743 --> 00:44:07,312 [ No Audible Dialogue ] 261 00:44:16,254 --> 00:44:17,723 Come on. 262 00:44:17,789 --> 00:44:19,725 Shh! Be good! 263 00:44:20,826 --> 00:44:24,095 [ Grunting ] [ Carlos ] Let go of me! 264 00:44:27,298 --> 00:44:30,068 [ Grunting ] 265 00:44:46,651 --> 00:44:48,887 I don't know you, woman! 266 00:44:50,355 --> 00:44:52,590 No kid. No deal. 267 00:44:52,758 --> 00:44:54,492 No kid. No deal. The kid owes me money. 268 00:44:54,592 --> 00:44:56,227 No kid. No deal. How much? 269 00:44:56,327 --> 00:44:59,197 A hundred bucks. 270 00:44:59,297 --> 00:45:00,999 That's not a hundred-- 271 00:46:19,077 --> 00:46:22,247 The dinner is in the oven, Mrs. McKenzie. See you tomorrow. 272 00:46:23,381 --> 00:46:25,851 Actually, I want to talk to you about that. 273 00:46:25,951 --> 00:46:27,919 I'm going to let you go. 274 00:46:29,187 --> 00:46:31,689 Excuse me? Did I do something wrong? 275 00:46:31,857 --> 00:46:36,962 No, no, no, no. I've just decided I'd like to try someone new. 276 00:46:38,729 --> 00:46:40,165 Someone new? 277 00:46:41,399 --> 00:46:44,903 But I really need this job, Mrs. McKenzie. 278 00:46:45,003 --> 00:46:47,038 But you have another job already, don't you? 279 00:46:47,138 --> 00:46:49,107 Well, yes. But I need both jobs. 280 00:46:49,207 --> 00:46:50,909 I need to send some money to my kid. 281 00:46:51,009 --> 00:46:54,612 Oh, for God's sake, Rosario. You'll find something else. 282 00:46:54,712 --> 00:46:56,414 'Cause you're young. 283 00:47:02,888 --> 00:47:04,422 Well, 284 00:47:04,522 --> 00:47:06,724 I need to get paid for the last couple of days. 285 00:47:06,892 --> 00:47:08,293 I don't think so. 286 00:47:08,393 --> 00:47:12,263 But I've worked half the week. You can't do this. 287 00:47:12,363 --> 00:47:16,534 What are you going to do, call the police? Here. 288 00:47:19,570 --> 00:47:22,941 Ah, I just remembered. 289 00:47:23,041 --> 00:47:25,110 You're an illegal, aren't you? 290 00:47:26,011 --> 00:47:28,013 Not a good idea. 291 00:47:31,782 --> 00:47:34,219 [ Carlos ] 292 00:48:08,019 --> 00:48:09,955 [ Door Opens ] 293 00:48:11,056 --> 00:48:13,158 [ Men Chattering ] 294 00:48:29,707 --> 00:48:31,409 Caray! 295 00:48:59,737 --> 00:49:02,740 [ Chattering ] 296 00:49:02,840 --> 00:49:06,177 [ Chattering Continues ] [ Announcer On TV, Indistinct ] 297 00:49:31,069 --> 00:49:33,571 [ Chattering ] 298 00:49:46,617 --> 00:49:49,820 [ Cheering Continues ] 299 00:49:49,920 --> 00:49:52,290 [ Announcer On TV ] 300 00:50:58,756 --> 00:51:02,427 * [ Man Singing ] 301 00:51:07,998 --> 00:51:10,135 [ Man ] 302 00:51:17,808 --> 00:51:20,745 * [ Singing Continues ] 303 00:51:49,006 --> 00:51:51,209 * [ Singing Continues ] 304 00:52:01,386 --> 00:52:03,654 Hi, uh-- Hi, ma'am. 305 00:52:03,754 --> 00:52:06,991 I'm looking for a job. Do you think you can help me? 306 00:52:07,091 --> 00:52:09,327 Not right now. 307 00:52:10,661 --> 00:52:12,963 I've got references. 308 00:52:13,063 --> 00:52:15,733 Sorry. Okay. Thank you. 309 00:52:37,522 --> 00:52:40,525 - * [ Singing Continues ] - [ No Audible Dialogue ] 310 00:52:52,903 --> 00:52:54,639 [ Shouting ] 311 00:52:57,275 --> 00:52:59,610 [ Continues Shouting ] 312 00:53:07,885 --> 00:53:10,421 * [ Singing Continues ] 313 00:53:31,642 --> 00:53:33,511 * [ Ends ] 314 00:53:35,913 --> 00:53:37,682 * [ Whistling ] 315 00:53:38,716 --> 00:53:40,518 [ Man ] We need your identification. 316 00:53:40,618 --> 00:53:43,588 [ Man #2 ] Show me your green card. [ Man ] Identification, please. 317 00:53:52,997 --> 00:53:55,566 [ Man On Bullhorn ] Round 'em up, guys. Let's round them up. 318 00:54:03,841 --> 00:54:06,844 [ Man On Bullhorn ] Stand still. Do not move. 319 00:54:10,448 --> 00:54:13,818 - Look. Over there! - Hey, come back here! 320 00:54:13,918 --> 00:54:16,954 Hey, Chop Suey. That way. That way. That way. 321 00:54:18,323 --> 00:54:20,024 Stop! Stop him! 322 00:54:22,393 --> 00:54:24,028 [ Man On Bullhorn ] Show your hands. 323 00:54:25,763 --> 00:54:28,599 I repeat. Show your hands. Do not make me run. 324 00:54:29,867 --> 00:54:32,670 [ Man ] Hurry up. There are two in the corner. 325 00:54:32,770 --> 00:54:35,840 [ Man #2 ] I got these over here. 326 00:54:55,360 --> 00:54:57,462 [ Man ] I need some help over here. 327 00:55:05,403 --> 00:55:07,972 Stay down. Stop! 328 00:55:08,072 --> 00:55:11,542 - Stop! Stop! - [ Gunshot ] 329 00:55:14,879 --> 00:55:16,981 [ Doorbell Rings ] 330 00:56:14,071 --> 00:56:15,773 [ Whistles ] 331 00:58:10,320 --> 00:58:13,891 * [ Guitar, Accordion Tuning Up ] [ Men Chattering ] 332 00:58:15,660 --> 00:58:17,762 * [ Tuning Continues ] 333 00:59:04,374 --> 00:59:06,210 [ Man ] 334 00:59:07,344 --> 00:59:08,979 [ Carlos ] 335 00:59:16,520 --> 00:59:18,656 [ Sighs ] 336 00:59:53,724 --> 00:59:56,894 * [ Accordion ] 337 01:00:54,351 --> 01:00:57,254 * [ Fades ] 338 01:01:24,314 --> 01:01:26,316 [ Chattering ] 339 01:04:24,194 --> 01:04:27,031 Go look someplace else then. 340 01:04:27,131 --> 01:04:29,934 I gave the kid the only job I have. 341 01:04:30,034 --> 01:04:33,270 I told him I can only hire one, but he said he's with you. 342 01:04:35,005 --> 01:04:38,275 The problem is around here you ain't gonna find nothing. 343 01:04:45,983 --> 01:04:50,154 [ Man On TV ] 344 01:06:09,566 --> 01:06:10,600 [ Paco ] 345 01:07:15,665 --> 01:07:18,102 * [ Salsa On Radio ] 346 01:07:21,938 --> 01:07:24,108 * [ Humming ] 347 01:07:31,681 --> 01:07:33,750 * [ Singing ] 348 01:07:52,836 --> 01:07:54,738 Let's dance, cutie. 349 01:07:56,005 --> 01:07:59,443 - Whoo! - * [ Woman On Radio ] 350 01:08:11,054 --> 01:08:12,556 Hah! 351 01:08:38,182 --> 01:08:42,852 - * [ Carlos ] - * [ Enrique ] 352 01:08:48,258 --> 01:08:50,927 Guys, guys. * [ Stops ] 353 01:08:51,027 --> 01:08:54,698 Hey! Keep it down. We can hear you outside. 354 01:08:56,733 --> 01:08:58,402 How. 355 01:09:16,286 --> 01:09:18,855 [ Enrique ] 356 01:13:03,312 --> 01:13:05,582 * [ Pop On Radio ] 357 01:14:01,404 --> 01:14:03,740 [ Woman On P.A. ] Oscar Aguilar. 358 01:14:38,407 --> 01:14:41,110 - Ketchup? - [ both] Yes. 359 01:14:42,378 --> 01:14:44,781 - Mustard? - [ both ] No. 360 01:17:50,967 --> 01:17:53,369 [ Electronic Voice ] Stop requested. 361 01:18:18,461 --> 01:18:20,964 * [ Ballad In Spanish ] 362 01:18:21,064 --> 01:18:23,566 Here you go, Charlie. On the house. 363 01:18:23,666 --> 01:18:28,104 * [ Man Singing In Spanish ] 364 01:18:35,344 --> 01:18:37,113 [ Bell On Door Rings ] 365 01:18:42,585 --> 01:18:45,154 * [ Continues ] 366 01:18:50,293 --> 01:18:52,896 Coffee? Please. 367 01:18:59,936 --> 01:19:02,271 * [ Fades ] 368 01:19:25,261 --> 01:19:26,429 Psst. 369 01:19:41,911 --> 01:19:44,213 [ Train Passing ] 370 01:19:59,428 --> 01:20:01,197 Hey, hey. 371 01:23:07,583 --> 01:23:11,954 * She said I can't wait to see your face * 372 01:23:12,055 --> 01:23:16,859 * When you see my old home town * 373 01:23:16,959 --> 01:23:20,363 * When this bread box touches down * 374 01:27:20,068 --> 01:27:21,837 [ Chuckling, Chattering ] 375 01:30:10,105 --> 01:30:12,074 [ Phone Ringing ] 376 01:30:15,644 --> 01:30:17,746 Hello? Hello. 377 01:30:18,681 --> 01:30:21,016 My name is Carmen. 378 01:30:22,885 --> 01:30:25,554 I call to Mexico. 379 01:30:25,654 --> 01:30:28,223 I call to-- to Rosario. 380 01:30:28,323 --> 01:30:29,592 She's not here right now. 381 01:30:29,692 --> 01:30:32,294 Is there something wrong? Yes. 382 01:30:32,394 --> 01:30:34,296 It's emergency. 383 01:30:34,396 --> 01:30:37,866 From Carli-- Carlitos. 384 01:31:24,412 --> 01:31:26,214 * [ Norteña ] 385 01:32:12,360 --> 01:32:14,930 * [ Continues ] 386 01:32:51,266 --> 01:32:53,769 * [ Continues ] 387 01:33:18,761 --> 01:33:21,063 * [ Continues ] 388 01:33:32,775 --> 01:33:35,911 * [ Continues ] [ No Audible Dialogue ] 389 01:33:51,326 --> 01:33:53,896 * [ Continues ] 390 01:33:59,234 --> 01:34:01,169 [ Carmen ] 391 01:40:05,767 --> 01:40:08,336 [ Man On P.A. ] All passengers leaving for El Paso, 392 01:40:08,436 --> 01:40:12,207 please proceed to Bus 21 for final boarding. 393 01:42:50,265 --> 01:42:52,934 Hey, kid. What are you doing here? 394 01:43:04,979 --> 01:43:08,850 Why don't you come with us, all right? No. I'm with my friend. 395 01:43:11,286 --> 01:43:12,854 Is that your friend? 396 01:43:23,465 --> 01:43:25,767 All right, kid. Come on. No. 397 01:43:25,867 --> 01:43:28,102 Let's go. Let's go. 398 01:43:28,270 --> 01:43:30,805 Relax, kid. Let's go. Stop fighting. 399 01:43:30,905 --> 01:43:33,408 Relax. Come on. 400 01:43:38,580 --> 01:43:40,315 Come on, now. Come on. No. 401 01:43:42,650 --> 01:43:44,386 Come on. 402 01:43:44,486 --> 01:43:47,822 Hey! Let him alone! 403 01:43:47,922 --> 01:43:51,293 - It's okay, kid. You're safe. - Hey! 404 01:43:51,326 --> 01:43:52,760 Goddamn it! 405 01:43:54,061 --> 01:43:55,763 Don't move! 406 01:43:55,863 --> 01:43:56,998 Bring him back this way. 407 01:43:58,333 --> 01:43:59,567 Come here! 408 01:44:06,341 --> 01:44:07,909 Are you crazy? 409 01:44:18,453 --> 01:44:22,457 - What about the kid? - Let him go. We'll call it in. 410 01:45:11,873 --> 01:45:13,608 Mama! 411 01:45:26,921 --> 01:45:28,623 Mama! 412 01:45:36,931 --> 01:45:38,800 [ Horn Honking ] 413 01:47:06,921 --> 01:47:10,525 * [ Norteña ] 414 01:47:13,895 --> 01:47:17,965 * [ Man Singing In Spanish ] 415 01:48:27,569 --> 01:48:30,271 * [ Ends ] 416 01:48:33,074 --> 01:48:35,977 * [ Ballad ] 417 01:48:52,594 --> 01:48:56,297 * [ Man Singing In Spanish ] 418 01:50:01,162 --> 01:50:03,731 * [ Continues ] 419 01:50:10,805 --> 01:50:12,674 * [ Ends ] 26951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.