All language subtitles for UglyDolls.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,310 --> 00:01:16,310 Υπότιτλοι από explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:21,040 --> 00:01:23,075 Άσχημο-doodle-doo! 3 00:01:23,408 --> 00:01:25,375 Καλημέρα, Uglyville! 4 00:01:25,377 --> 00:01:27,812 Άσχημο πρωί, άσχημο σκυλί. Ποιος-hoo! 5 00:01:27,814 --> 00:01:30,680 Είμαι αεροδυναμικά αδύνατο! 6 00:01:30,682 --> 00:01:33,820 Υπάρχει ένα παιδί Για κάθε κούκλα ♪ 7 00:01:34,253 --> 00:01:37,353 Και μια κούκλα για κάθε παιδί 8 00:01:37,355 --> 00:01:40,891 ♪ Με κάποιο τρόπο Βρείτε ο ένας τον άλλο ♪ 9 00:01:40,893 --> 00:01:43,930 Όταν το πεπρωμένο χαμογέλασε 10 00:01:44,263 --> 00:01:47,430 ♪ Ποιος ξέρει πώς Επιλέγονται ♪ 11 00:01:47,432 --> 00:01:50,533 ♪ Οι ιστορίες σπάνια λένε ♪ 12 00:01:50,535 --> 00:01:53,739 ♪ Θα μπορούσε να συμβεί οποιαδήποτε στιγμή ♪ 13 00:01:54,207 --> 00:01:57,475 Και σήμερα θα μπορούσε να είναι 14 00:01:57,810 --> 00:02:00,443 Η μέρα ♪ 15 00:02:00,445 --> 00:02:02,579 Yo, ξυπνήστε, Moxy. 16 00:02:02,581 --> 00:02:05,282 Πρωί, Peggy. Έχω πάει για ώρες. 17 00:02:05,284 --> 00:02:07,854 Σήμερα μπορεί να είναι η μέρα! 18 00:02:08,187 --> 00:02:11,521 ♪ Γεια σου, πανέμορφο Ας ελέγξουμε out Πώς βλέπετε σήμερα ♪ 19 00:02:11,523 --> 00:02:14,758 ♪ Σύντομη και πεπατημένη Και, το κορίτσι μου Κοίτα πόσο ζυγίζεις! ♪ 20 00:02:14,760 --> 00:02:17,393 ♪ Είστε ροδοκόκκινο Έχει αυτό το πράγμα στο κεφάλι σου 21 00:02:17,395 --> 00:02:19,129 ♪ Και, ποιος ♪ 22 00:02:19,131 --> 00:02:21,167 ♪ Κορίτσι, δεν θα μπορούσατε Φανείτε καλύτερα ♪ 23 00:02:21,734 --> 00:02:24,235 - Γεια σου! - Γεια σου, Moxy. Έχετε καλή διάθεση. 24 00:02:24,237 --> 00:02:26,270 Αυτό συμβαίνει σήμερα Πρόκειται να... 25 00:02:26,272 --> 00:02:29,139 Επιλέξτε το και πηγαίνετε στο Big Κόσμο και να είναι μαζί με το παιδί σας. 26 00:02:29,141 --> 00:02:31,041 Το λέτε αυτό κάθε μέρα. 27 00:02:31,043 --> 00:02:34,412 Ξέρω. Αλλά σήμερα Ίσως είμαι σωστός. 28 00:02:35,047 --> 00:02:38,481 ♪ Τρίψτε τον ύπνο off Και κλωτσήσει στο Το τρυπάνι το πρωί ♪ 29 00:02:38,483 --> 00:02:41,886 ♪ Είναι μια άλλη φοβερή μέρα Εδώ στο Uglyville ♪ 30 00:02:41,888 --> 00:02:44,288 ♪ Πιάσε τα παπούτσια σου Ώρα να διαδώσουν τα καλά νέα ♪ 31 00:02:44,290 --> 00:02:46,223 - ♪ Whoa ♪ - Πάμε! 32 00:02:46,225 --> 00:02:48,227 ♪ Πράγματα ακριβώς Δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερη ♪ 33 00:02:48,995 --> 00:02:52,397 Καλέστε την ελπίδα ή την πίστη Ό, τι ♪ 34 00:02:54,499 --> 00:02:56,300 ♪ Ξέρω μόνο στην καρδιά μου 35 00:02:56,302 --> 00:03:00,905 ♪ Είναι η μέρα που περίμενα Για πάντα 36 00:03:00,907 --> 00:03:04,775 ♪ Γιατί υπάρχει ένας κωδικοποιημένος ήλιος σε έναν ηλιόλουστο ουρανό ♪ 37 00:03:04,777 --> 00:03:07,811 ♪ Και η διάθεση Δεν θα μπορούσε να είναι πιο φωτεινή! ♪ 38 00:03:07,813 --> 00:03:12,182 - ♪ Και καθώς η πόλη με τρεμούλιασμα πηγαίνει να ριχτεί από το ♪ - Το αγαπώ! 39 00:03:12,184 --> 00:03:14,417 ♪ Λοιπόν, το κεφάλι μου δεν μπορούσε να αισθανθεί Κάθε ελαφρύτερο ♪ 40 00:03:14,419 --> 00:03:17,955 ♪ Είναι σαν μια διασκεδαστική βόλτα στο σπίτι 41 00:03:17,957 --> 00:03:20,991 - Ωραία! - ♪ Το είδος που απλά δεν πρέπει να χάσετε ♪ 42 00:03:20,993 --> 00:03:25,865 ♪ Καλέστε το τρελό και όμως είναι εκεί τίποτα Καλύτερο από αυτό; ♪ 43 00:03:26,165 --> 00:03:29,199 Η ζωή απλώς δεν μπορούσε Να είστε καλύτερο από αυτό ♪ 44 00:03:29,201 --> 00:03:31,634 Το Ice Bat κερδίζει! 45 00:03:31,636 --> 00:03:33,039 Παγωτό για μένα! 46 00:03:33,705 --> 00:03:35,139 Ω! 47 00:03:35,141 --> 00:03:37,308 Εδώ πηγαίνετε, δήμαρχος Ox. Ζεστό από το Τύπο. 48 00:03:37,310 --> 00:03:39,143 Ευχαριστώ, Moxy. Σήμερα η μέρα. 49 00:03:39,145 --> 00:03:40,710 Αλήθεια το πιστεύεις? 50 00:03:40,712 --> 00:03:42,612 Όταν κάποιος επιλέξει, παίρνουν σηκωθούν 51 00:03:42,614 --> 00:03:44,514 από ένα μακρύ τέντωμα αμμόλοφο ή κάτι φανταχτερό; 52 00:03:44,516 --> 00:03:47,450 Μιλάω για την τελετή δενδροφυτεύσεων. 53 00:03:47,452 --> 00:03:50,520 - Ω ... - Κύριε Δέντρο, αν θέλετε. 54 00:03:50,522 --> 00:03:53,190 Τώρα, σας έχω πει πριν: Όλη αυτή η επιχείρηση 55 00:03:53,192 --> 00:03:55,793 για το λεγόμενο Μεγάλος κόσμος και παιδιά, 56 00:03:55,795 --> 00:03:57,828 αυτά είναι μόνο ιστορίες! 57 00:03:57,830 --> 00:03:59,863 Όλοι λένε ότι, αλλά ποια είναι η ζημιά στην πίστη; 58 00:03:59,865 --> 00:04:01,732 ♪ Δεν πειράζει αυτό ♪ 59 00:04:01,734 --> 00:04:03,867 ♪ Θα σου πω Τι θα φέρει η μέρα ♪ 60 00:04:03,869 --> 00:04:05,668 ♪ Πρώτα ένα shindig, τότε ένα bash Στη συνέχεια, περισσότερο πάρτι ♪ 61 00:04:05,670 --> 00:04:07,338 - Αλλά, Ox ... - Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω! 62 00:04:07,340 --> 00:04:08,906 ♪ Κορυφή όλα με μια rave Στη συνέχεια, μια μπάλα ♪ 63 00:04:08,908 --> 00:04:10,640 ♪ Whoa ♪ 64 00:04:10,642 --> 00:04:13,012 ♪ Ναι, ξέρετε Δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερη ♪ 65 00:04:13,312 --> 00:04:15,913 Mornin », Moxy Έχεις κάτι νέο Θα θελήσετε να δοκιμάσετε 66 00:04:15,915 --> 00:04:20,050 - Γεια σου, Μάλλον! - ♪ Είναι ένα παγωτό παγωτό φούσκα-φρούτα ♪ 67 00:04:20,052 --> 00:04:21,484 - Yum! - ♪ Μόνο ένα δάγκωμα ♪ 68 00:04:21,486 --> 00:04:22,719 ♪ Ποιος χρειάζεται παιδιά, είμαι σωστός ♪ 69 00:04:22,721 --> 00:04:24,421 Μπάμπα! 70 00:04:24,423 --> 00:04:26,225 ♪ Είναι ακριβώς Δεν θα μπορούσε να δοκιμάσει καλύτερα ♪ 71 00:04:27,259 --> 00:04:32,098 ♪ Και σύντομα Εσείς ξέρετε - τι συμβαίνει 72 00:04:32,832 --> 00:04:38,002 ♪ Αλλά μέχρι να φτάσει μπορεί να καλά Κρατήστε το κόμμα hummin '♪ 73 00:04:38,004 --> 00:04:39,269 Yeehaw! 74 00:04:39,271 --> 00:04:41,105 ♪ Ναι, είναι μια τετράγωνη ζακέτα ζωή 75 00:04:41,107 --> 00:04:43,007 ♪ Σε μια πόλη με στρογγυλές τρύπες 76 00:04:43,009 --> 00:04:46,043 ♪ Αλλά οι λαοί Δεν θα μπορούσε να είναι καθόλου γλυκιά ♪ 77 00:04:46,045 --> 00:04:49,579 ♪ Μπορεί να είναι ανάποδα-προς τα πίσω Και λάθος πλευρά κάτω ♪ 78 00:04:49,581 --> 00:04:52,783 ♪ Αλλά απλά δεν μπορούσε να αισθανθεί Περισσότερα συμπληρώστε ♪ 79 00:04:52,785 --> 00:04:55,687 ♪ Και υπάρχουν πολλά να κάνουμε ♪ 80 00:04:56,288 --> 00:04:59,423 ♪ Και είναι όλα τέτοια ευδαιμονία 81 00:04:59,425 --> 00:05:04,527 ♪ Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι τι θα μπορούσε ποτέ να είναι καλύτερη από αυτό; ♪ 82 00:05:04,529 --> 00:05:06,529 Όχι, δεν θα μπορούσε Πάρτε καλύτερα από ... ♪ 83 00:05:06,531 --> 00:05:08,265 Εισερχόμενα! Εισερχόμενα! 84 00:05:08,267 --> 00:05:10,768 Ελάτε, UglyDolls! Νέα άφιξη! 85 00:05:10,770 --> 00:05:13,237 Μετακινήστε τα άκρα σας! Πηγαίνει κατω! 86 00:05:13,239 --> 00:05:15,973 Εισερχόμενα! Εισερχόμενα! 87 00:05:15,975 --> 00:05:19,076 Το νέο UglyDoll έρχεται στο καυτό! Willard, κουνήστε το πόδι! 88 00:05:19,078 --> 00:05:20,944 Ακούσατε τον δήμαρχο, Willard. Κινούστε. 89 00:05:20,946 --> 00:05:22,813 - Σε τρεις. - Έχεις αυτό, Willard. 90 00:05:22,815 --> 00:05:24,415 - Δύο. - Μήπως όμως; 91 00:05:24,417 --> 00:05:26,085 Ενας! 92 00:05:28,754 --> 00:05:32,990 Ωραία! Αα! 93 00:05:36,962 --> 00:05:38,395 Θα χρειαστούμε ένα μεγαλύτερο Willard. 94 00:05:38,397 --> 00:05:39,629 Ή ίσως όχι μια χελώνα. 95 00:05:39,631 --> 00:05:40,998 Είναι αυτό που έχω επιλέξει 96 00:05:41,000 --> 00:05:43,467 να πάω στον Μεγάλο Κόσμο; 97 00:05:43,469 --> 00:05:46,636 Καλώς ήρθατε στο Uglyville, φίλε. Ποιο είναι το όνομά σου? 98 00:05:46,638 --> 00:05:48,272 - Επίπεδη επιφάνεια! Κομμένα πλήρωμα! - Στριφτά! 99 00:05:48,274 --> 00:05:51,607 - Σφήνα; - Μεγάλος! Λατρεύω την ονομαστική ονομασία! 100 00:05:51,609 --> 00:05:53,343 Δεν είναι έτσι, Γκρίζα γάτα; 101 00:05:55,481 --> 00:05:58,282 Όλοι, ας δώσουμε ο νέος μας γείτονας μια περιοδεία. 102 00:05:58,284 --> 00:06:01,318 Θα την δείξω. ♪ Σταματήστε τον Τύπο Ο Άσχημος Σκύλος είναι εδώ 103 00:06:01,320 --> 00:06:03,153 ♪ Η ιστορία της ημέρας Ο μήνας, ο χρόνος ♪ 104 00:06:03,155 --> 00:06:05,422 ♪ Εδώ είναι μια σέσουλα Στο δρόμο προς τα κάτω ♪ 105 00:06:05,424 --> 00:06:07,458 - ♪ Ελέγξτε τη ροή ♪ - Οι γάτες είναι rappin » 106 00:06:07,460 --> 00:06:09,927 - ♪ Αστακοί χτύπημα »♪ - ♪ Μόνο ο σκύλος ♪ 107 00:06:09,929 --> 00:06:12,296 - ♪ Κάνει το συμβαλλόμενο μέρος να συμβεί ♪ - ♪ Βάλτε το στο χαρτί σας 108 00:06:12,298 --> 00:06:14,098 - ♪ Σφραγισμένο με ένα φιλί ♪ - ♪ Δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερο από αυτό το ♪ 109 00:06:14,100 --> 00:06:15,432 Μια άλλη νύχτα τρελών ♪ 110 00:06:15,434 --> 00:06:17,434 ♪ Σε έναν κόσμο τρελό-πάπλωμα 111 00:06:17,436 --> 00:06:19,970 Και οι καρδιές μας δεν μπορούσαν να πεταχτούν Οποιαδήποτε υψηλότερη ♪ 112 00:06:19,972 --> 00:06:22,773 ♪ Πήραμε τις φρικιαστικές μας σημαίες Πετώντας εντελώς ανεπτυγμένο ♪ 113 00:06:22,775 --> 00:06:25,708 ♪ Και δεν μπορούσαμε να είμαστε περισσότερο πυρκαγιά 114 00:06:25,710 --> 00:06:29,346 Και η ζωή είναι μια ασταμάτητη έκρηξη 115 00:06:29,348 --> 00:06:32,850 ♪ Είναι απίστευτη αλήθεια 116 00:06:32,852 --> 00:06:37,321 ♪ Ναι, είναι τρελό, ποντάρετε Αλλά δεν θα μπορούσε να πάρει καλύτερα από αυτό ♪ 117 00:06:37,323 --> 00:06:39,722 Μάχη με φαγητά! 118 00:06:39,724 --> 00:06:41,291 ♪ Τι θα μπορούσε ποτέ να είναι ♪ 119 00:06:41,293 --> 00:06:43,393 ♪ Τι θα μπορούσε ποτέ να είναι ♪ 120 00:06:43,395 --> 00:06:46,363 ♪ Better ♪ 121 00:06:46,365 --> 00:06:50,968 ♪ Από αυτό το ♪ 122 00:06:50,970 --> 00:06:53,339 ♪ Δεν θα μπορούσε να είναι Καλύτερα από αυτό ♪ 123 00:06:54,473 --> 00:06:55,906 Εκτός ίσως για τον μεγάλο κόσμο. 124 00:06:55,908 --> 00:06:58,010 Εμαθα οτι. 125 00:06:58,377 --> 00:07:01,812 Τώρα, Moxy, έχω ζήσει εδώ περισσότερο από οποιονδήποτε, 126 00:07:01,814 --> 00:07:04,750 και πραγματικά δεν παίρνει καλύτερα από αυτό. 127 00:07:05,050 --> 00:07:08,018 Κοίτα, ξέρεις ότι το λατρεύω εδώ. 128 00:07:08,020 --> 00:07:09,853 Δεν είναι γι 'αυτό. 129 00:07:09,855 --> 00:07:13,357 Είναι απλά... δεν έχετε αισθανθεί ποτέ όπως, 130 00:07:13,359 --> 00:07:16,193 ακόμα κι αν είστε χαρούμενοι, που είμαι σίγουρα ... 131 00:07:16,195 --> 00:07:19,662 Θέλω να πω, μόλις πέρασα ένα όλη μέρα να τραγουδάει γι 'αυτό ... 132 00:07:19,664 --> 00:07:21,532 υπάρχει ακόμα κάτι άλλο, 133 00:07:21,534 --> 00:07:24,034 υπάρχει κάτι περισσότερο θα έπρεπε να το κάνεις; 134 00:07:29,341 --> 00:07:31,707 Καληνύχτα, Ox. 135 00:07:31,709 --> 00:07:33,445 Lucky Bat, σε βλέπω αύριο. 136 00:07:34,213 --> 00:07:35,781 Ίσως θα είναι η μέρα. 137 00:07:38,184 --> 00:07:40,584 Απλά δεν θέλω να δω η καρδιά της σπάσει 138 00:07:40,586 --> 00:07:43,956 όταν αυτό το αδύνατο όνειρο της δικής της δεν έγινε πραγματικότητα. 139 00:07:44,523 --> 00:07:46,590 Ίσως θα μπορούσα να μιλήσω μαζί της. 140 00:07:46,592 --> 00:07:48,691 Ω, παρακαλώ, Τυχερός, δοκιμάστε. 141 00:07:48,693 --> 00:07:50,961 Εξαντλήσαμε τις επιλογές εδώ. Δεν με ακούει. 142 00:07:50,963 --> 00:07:53,130 Έχω κάνει ό, τι μπορώ να κάνω. 143 00:07:53,132 --> 00:07:56,769 Θα το δοκιμάσω. Για σας ... και Moxy. 144 00:08:02,707 --> 00:08:05,878 ♪ Μαντέψτε έναν άλλο ήλιο έχει θέσει ♪ 145 00:08:06,445 --> 00:08:09,381 Και ένα άλλο φεγγάρι έχει χαμογελάσει 146 00:08:10,115 --> 00:08:12,918 ♪ είμαι ακόμα απλά Μια ακόμη κούκλα ♪ 147 00:08:13,619 --> 00:08:16,288 ♪ Περιμένει ακόμα Για το παιδί της ♪ 148 00:08:17,156 --> 00:08:20,958 ♪ Είμαι βέβαιος ότι θα συμβεί ♪ 149 00:08:20,960 --> 00:08:24,930 ♪ Ακριβώς όπως λένε οι ιστορίες ♪ 150 00:08:26,131 --> 00:08:30,302 ♪ Υπάρχει μια νέα μέρα «Γύρω από το ♪ 151 00:08:31,804 --> 00:08:35,941 ♪ Και ίσως να είναι ♪ 152 00:08:37,076 --> 00:08:43,449 Η ημέρα ♪ 153 00:08:51,190 --> 00:08:55,859 Moxy! Ευχαριστώ για την αποδοχή την τυχαία αλλά επείγουσα πρόσκλησή μου. 154 00:08:55,861 --> 00:08:58,262 - Πως είναι τα πράγματα? - Καλά... 155 00:08:58,264 --> 00:09:00,697 Κάθε μέρα σκέφτομαι: "Σήμερα η μέρα." 156 00:09:00,699 --> 00:09:01,867 Και τότε δεν είναι. 157 00:09:02,301 --> 00:09:04,701 Και αυτό είναι εντάξει, είναι, αλλά ... 158 00:09:04,703 --> 00:09:08,171 Πάντα πίστευα ο Μεγάλος Κόσμος είναι πραγματικός. 159 00:09:08,173 --> 00:09:10,207 Ξέρω ότι θα βρω το τέλειο παιδί για μένα. 160 00:09:10,209 --> 00:09:12,943 Αλλά πρόσφατα Αρχίζω να αναρωτιέμαι 161 00:09:12,945 --> 00:09:16,213 χωρίς αποδείξεις, χωρίς απόδειξη, 162 00:09:16,215 --> 00:09:18,982 τι γίνεται αν δεν είναι αλήθεια; 163 00:09:18,984 --> 00:09:20,185 Χμμ. 164 00:09:25,791 --> 00:09:27,493 "Βρείτε τη δική σας αλήθεια ... 165 00:09:27,993 --> 00:09:30,994 6, 9, 25, 166 00:09:30,996 --> 00:09:34,900 18, 36, 41. " 167 00:09:37,636 --> 00:09:39,536 Ποιος. 168 00:09:39,538 --> 00:09:43,006 Γι 'αυτό είσαι η πιο σοφή κούκλα στην πόλη. 169 00:09:43,008 --> 00:09:46,076 Είσαι τόσο σωστός. Πρέπει να πιστεύω στον εαυτό μου. 170 00:09:46,078 --> 00:09:47,844 Σίγουρα. 171 00:09:47,846 --> 00:09:50,647 Πώς μπορώ να το κάνω αυτό; ΕΙΔΙΚΑ? 172 00:09:50,649 --> 00:09:53,483 Ω, καλά, μια πιο σοφή κούκλα από μένα θα έλεγα 173 00:09:53,485 --> 00:09:55,519 θα πρέπει να σταματήσετε να ακούτε σε αυτό που σου λένε οι άλλοι. 174 00:09:55,521 --> 00:09:58,555 Αλλά το μόνο που έχω να σας προσφέρουμε τώρα είναι μερικές ... 175 00:09:58,557 --> 00:10:00,357 Ικανοποίηση Guaran-τσάι. 176 00:10:00,359 --> 00:10:04,227 Ω! Θέλετε να διαβάσετε τα φύλλα τσαγιού μου! Φυσικά! 177 00:10:04,229 --> 00:10:08,231 Μα, ξέρεις, η ανάγνωση των φύλλων τσαγιού δεν είναι ... 178 00:10:08,233 --> 00:10:10,169 δεν είναι πράγματι το πράγμα μου. 179 00:10:11,070 --> 00:10:14,905 Αλλά μπορώ να σας πω ότι σας το μέτωπο φαίνεται ωραίο και φωτεινό. 180 00:10:14,907 --> 00:10:16,606 Και αυτό είναι καλή τύχη. 181 00:10:16,608 --> 00:10:18,542 Πάρτε έτσι καλή τύχη και πιστεύετε στον εαυτό σας 182 00:10:18,544 --> 00:10:20,079 από την άνεση του σπιτιού σας. 183 00:10:23,349 --> 00:10:24,583 Τι βλέπεις? 184 00:10:25,084 --> 00:10:26,518 Ας ... 185 00:10:27,186 --> 00:10:28,753 - Εσύ... - "Εσύ"? 186 00:10:28,755 --> 00:10:30,389 Ω! Εννοείς εμένα. 187 00:10:30,856 --> 00:10:34,059 Δεν είναι αυτό που βλέπετε, αλλά αυτό που βλέπω. 188 00:10:34,560 --> 00:10:35,729 Χμμ ... 189 00:10:36,061 --> 00:10:38,931 Βλέπω φύλλα. 190 00:10:39,431 --> 00:10:42,132 Φύλλα! Πρέπει να φύγω! 191 00:10:42,134 --> 00:10:44,868 Όλη αυτή τη φορά είμαι περιμένοντας το παιδί μου να με βρει, 192 00:10:44,870 --> 00:10:46,738 αλλά πρέπει να βρω το παιδί μου! 193 00:10:46,740 --> 00:10:49,139 ΟΠΑ, τι? Δεν είναι αυτό που έλεγα καθόλου! 194 00:10:49,141 --> 00:10:53,076 Σας ευχαριστώ πολύ, Τυχερός! Είσαι τόσο σοφός. Έτσι σοφός! 195 00:10:53,078 --> 00:10:55,747 - Λοιπόν, είμαι απλώς τυχερός ... - Ελα! 196 00:10:55,749 --> 00:10:58,281 Moxy, νομίζω ότι μπορεί να έχετε παρερμηνεύσει το πνεύμα του τι προσπαθούσα να ... 197 00:10:58,283 --> 00:11:01,718 - Άσχημο σκυλί, ας πάμε. - Ναι! Ξέρω αυτό το βλέμμα. Περίμενε! 198 00:11:01,720 --> 00:11:03,220 Ναι, ας περιμένουμε! 199 00:11:03,222 --> 00:11:05,489 Μπάμπα! Lucky Bat έχει μια μεγάλη νέα ιδέα. 200 00:11:05,491 --> 00:11:08,058 - Οχι όχι... - Θα κάνουμε τα όνειρά μας πραγματικότητα! 201 00:11:08,060 --> 00:11:09,993 Είμαι πάντα προετοιμασμένη για όνειρα. 202 00:11:09,995 --> 00:11:12,562 - Ή εφιάλτες! - Μισθώ! Σήμερα η μέρα! 203 00:11:12,564 --> 00:11:14,064 Αλλά, Moxy! 204 00:11:14,066 --> 00:11:15,966 - Ελα! - Αντε πάλι. 205 00:11:15,968 --> 00:11:18,101 Δεν μπορούμε απλά hit παύση πραγματική γρήγορα; 206 00:11:19,271 --> 00:11:20,971 Ω! Γεια σας, Moxy. 207 00:11:20,973 --> 00:11:22,939 Φαίνεται ότι είσαι όλοι έχοντας καλό χρόνο. 208 00:11:22,941 --> 00:11:25,942 Ω, φορτία διασκέδασης. Lucky Bat έκανε τα πάντα καθαρά. 209 00:11:25,944 --> 00:11:28,245 Γεια σου, Τυχερός! Attabat! 210 00:11:28,247 --> 00:11:30,249 Θα κάνουμε τα όνειρά μας γίνονται πραγματικότητα! 211 00:11:31,016 --> 00:11:34,351 Όλα όσα έρχονται στο Uglyville φτάνει εδώ. 212 00:11:34,353 --> 00:11:36,754 Αν λοιπόν θα βρούμε ο Μεγάλος Κόσμος, 213 00:11:36,756 --> 00:11:39,489 είναι λογικό Αρχίζουμε εδώ. 214 00:11:39,491 --> 00:11:44,762 Εντάξει, ο Μεγάλος Κόσμος και τα παιδιά δεν υπάρχουν. 215 00:11:44,764 --> 00:11:48,833 Απλά θέλω να κοιτάξω μέσα αυτό το λουλούδι. Ποιος είναι μαζί μου? 216 00:11:48,835 --> 00:11:49,968 Μην το κάνετε. 217 00:11:51,503 --> 00:11:52,936 - Είμαι μέσα! - Και εγώ! 218 00:11:52,938 --> 00:11:54,339 - Προδότες. - Ε; 219 00:11:58,110 --> 00:12:00,110 Ελα. Ελάτε εδώ. 220 00:12:00,112 --> 00:12:01,813 Χτύπα με. 221 00:12:01,815 --> 00:12:04,614 - Μια γρήγορη ματιά. - Και τότε θα γυρίσουμε πίσω. 222 00:12:04,616 --> 00:12:06,952 Ναί! Είστε οι πιο άσχημοι. 223 00:12:07,286 --> 00:12:09,889 Τώρα το μόνο ερώτημα είναι: πώς θα φτάσουμε εκεί; 224 00:12:12,958 --> 00:12:14,357 Γεια σου! 225 00:12:14,359 --> 00:12:15,862 Ωραία! 226 00:12:19,298 --> 00:12:21,298 Ε, δεν έχω τίποτα. 227 00:12:21,300 --> 00:12:23,033 Χμμ. Χρειαζόμαστε κάτι 228 00:12:23,035 --> 00:12:24,902 που θα μπορούσε να πιάσει την άκρη ωραία και σφιχτά. 229 00:12:24,904 --> 00:12:27,406 Ακόμα και τότε θα χρειαζόταν ακόμα να κρατάμε όλο το βάρος μας. 230 00:12:28,040 --> 00:12:29,141 Εσύ; 231 00:12:29,675 --> 00:12:31,007 Οχι όχι. Οχι. 232 00:12:31,009 --> 00:12:34,146 Οχι! 233 00:12:38,083 --> 00:12:42,221 Όποτε τώρα, παιδιά. Πάμε. 234 00:12:44,690 --> 00:12:46,525 Χμμ. 235 00:12:48,594 --> 00:12:50,694 Ουάου. 236 00:12:50,696 --> 00:12:53,731 Ω! ωραια. Ένα τρομακτικό κενό. 237 00:12:53,733 --> 00:12:55,198 Αυτό είναι πάντα ένα καλό σημάδι. 238 00:12:55,200 --> 00:12:56,266 Αυτό είναι το εσωτερικό 239 00:12:56,268 --> 00:12:57,567 ένα λουλούδι μοιάζει; 240 00:12:57,569 --> 00:12:59,669 Ναι, σκοτεινό και ανατριχιαστικό. 241 00:12:59,671 --> 00:13:01,673 Εντάξει, αυτό είναι. Πάμε. 242 00:13:02,742 --> 00:13:04,942 Οποιοσδήποτε άλλος πηγαίνει σε UglyDolls On Ice απόψε; 243 00:13:04,944 --> 00:13:06,878 Ναι, δεν θέλω να χάσω 244 00:13:06,880 --> 00:13:09,849 το επεισόδιο αυτής της εβδομάδας Το Uglyville δεν έχει ταλέντο. 245 00:13:12,384 --> 00:13:14,286 Moxy; 246 00:13:15,687 --> 00:13:18,088 Ας το καλέσουμε μια μέρα, ε; 247 00:13:18,090 --> 00:13:21,691 Εσείς παιδιά, αυτός ο σωλήνας πηγαίνει κάπου. 248 00:13:21,693 --> 00:13:23,228 Πες κάτι σε αυτήν. 249 00:13:24,196 --> 00:13:25,763 Um ... 250 00:13:25,765 --> 00:13:30,235 Μερικές φορές, τα εσωτερικά των ονείρων μας είναι κοίλο. 251 00:13:31,470 --> 00:13:34,239 Όπως και ο σωλήνας, για παράδειγμα. 252 00:13:36,408 --> 00:13:37,777 Κοίλο, ε; 253 00:13:40,045 --> 00:13:41,979 Υποθέτω ότι ένα κορίτσι μπορεί να ονειρευτεί. 254 00:13:41,981 --> 00:13:44,483 Θα γυρίσουμε πίσω όπως μια δέσμη των go-on-backers. 255 00:13:44,817 --> 00:13:47,150 Απλά πρέπει να δω πως μοιάζει! 256 00:13:47,152 --> 00:13:50,122 Νομίζω ότι μάλλον θα έπρεπε την περίμεναν να το κάνει αυτό. 257 00:13:51,223 --> 00:13:53,123 - Ορίστε. - Moxy. Moxy! 258 00:13:53,125 --> 00:13:54,926 Κόψτε ταχύτητα. Θα γλιστρήσει. 259 00:13:54,928 --> 00:13:57,730 Είναι επικίνδυνο! 260 00:14:01,166 --> 00:14:02,934 Σχεδόν εκεί! Ελα! 261 00:14:07,673 --> 00:14:09,742 Ελάτε παιδιά! Ελα! 262 00:14:13,478 --> 00:14:14,845 Um ... 263 00:14:14,847 --> 00:14:15,982 Μάλλον όχι. 264 00:14:16,615 --> 00:14:19,917 Παιδιά. Τι γίνεται αν αυτό είναι ο τρόπος στο Μεγάλο Κόσμο; 265 00:14:19,919 --> 00:14:22,152 Αλλά η Ox λέει ότι υπάρχει Δεν Μεγάλο Κόσμο και αυτός ... 266 00:14:22,154 --> 00:14:26,656 Δεν ήξερε ότι υπήρχε κάτι αλλού εκεί έξω. Αλλά το κάνουμε. 267 00:14:26,658 --> 00:14:30,928 Αυτός ο σωλήνας; Είναι αληθινό, και πρέπει να οδηγήσει κάπου. 268 00:14:30,930 --> 00:14:32,429 Ίσως είναι ο Μεγάλος Κόσμος. 269 00:14:32,431 --> 00:14:35,032 Εάν κάποιος μπορεί να το καταλάβει, είμαστε εμείς. 270 00:14:35,034 --> 00:14:39,369 Τυχερός, τι θα μπορούσε να σε κάνει πιο συνετό από το την επίλυση του τελικού άλυτου μυστηρίου; 271 00:14:39,371 --> 00:14:41,939 Γειά σου! Μυστήριο μπροστά! 272 00:14:41,941 --> 00:14:43,841 Και, Ugly Dog, είσαι ο καλύτερος φίλος μου. 273 00:14:43,843 --> 00:14:45,542 Λοιπόν, αυτό είναι μόνο κακό. 274 00:14:45,544 --> 00:14:48,445 Πραγματικά πηγαίνεις να με αφήσει να πάω μόνη μου; 275 00:14:48,447 --> 00:14:49,981 Δεν πηγαίνεις μόνος. 276 00:14:49,983 --> 00:14:51,147 Κλασικό ταξίδι ενοχής. 277 00:14:51,149 --> 00:14:52,515 Και όταν κάποιος χρειάζεται βοήθεια, 278 00:14:52,517 --> 00:14:53,951 Ποιος θα καλέσει; 279 00:14:53,953 --> 00:14:56,152 Μπάμπα, αυτό είναι ποιος! 280 00:14:56,154 --> 00:14:58,722 Πρέπει να πω, με παίρνει. 281 00:14:58,724 --> 00:15:02,160 Χμμ. Υποθέτω λίγο το ταξίδι θα μπορούσε να είναι διαφωτιστικό. 282 00:15:02,895 --> 00:15:04,127 Αυτό είναι γελοίο! 283 00:15:04,129 --> 00:15:05,362 Πηγαίνοντας σε έναν ανατριχιαστικό σωλήνα 284 00:15:05,364 --> 00:15:06,864 που λέει κάποια μοίρα; 285 00:15:06,866 --> 00:15:08,966 Όχι, ευχαριστώ! 286 00:15:08,968 --> 00:15:10,400 Μισθός. 287 00:15:10,402 --> 00:15:12,202 Προχώρα. Δώσε μου την μεγάλη σου πώληση, Moxy. 288 00:15:12,204 --> 00:15:13,804 Πες μου ότι πρέπει να φύγω. 289 00:15:13,806 --> 00:15:15,740 Είναι το καθήκον μου ως κούκλα να είσαι φίλος. 290 00:15:15,742 --> 00:15:18,575 Πες μου ότι βαθιά κάτω θέλω να ξέρει τι είναι εκεί πάνω, πάρα πολύ. 291 00:15:18,577 --> 00:15:20,143 Ελα. Δώσε μου το γήπεδο! 292 00:15:20,145 --> 00:15:21,846 Αν δεν έρχεσαι, 293 00:15:21,848 --> 00:15:23,246 θα έχετε για να κατεβείτε κάτω από το βράχο 294 00:15:23,248 --> 00:15:25,651 μόνος σου. 295 00:15:26,886 --> 00:15:28,186 Καλό βήμα. 296 00:15:28,587 --> 00:15:31,554 Ας αφήσουμε το ρεκόρ να εμφανιστεί ότι είμαι εναντίον αυτού. 297 00:15:31,556 --> 00:15:34,324 Τώρα, για αυτό μιλάω, μισθός. 298 00:15:34,326 --> 00:15:36,727 Μειώστε, Blobby. 299 00:15:36,729 --> 00:15:38,865 - Είναι Babo. - Ξέρω το όνομά σου. 300 00:15:40,733 --> 00:15:42,699 Υπάρχουν τόσες πολλές σήραγγες. 301 00:15:42,701 --> 00:15:44,501 Τι πραγματικά χρειαζόμαστε είναι ένα φως. 302 00:15:44,503 --> 00:15:46,202 Έχω φακό! 303 00:15:46,204 --> 00:15:47,872 Γιατί λοιπόν περπατούσαμε στο σκοτάδι 304 00:15:47,874 --> 00:15:49,506 για την τελευταία ώρα, τότε; 305 00:15:49,508 --> 00:15:51,174 Διατηρώ τις μπαταρίες 306 00:15:51,176 --> 00:15:53,144 έως ότου το χρειαζόμαστε πραγματικά. 307 00:15:53,146 --> 00:15:55,079 Καλή σκέψη. Ασε με να ξέρετε πότε θα έρθετε σε μια εποχή 308 00:15:55,081 --> 00:15:57,048 όταν το χρειάζεστε πραγματικά. 309 00:15:57,050 --> 00:15:58,417 Το έχεις! 310 00:15:59,685 --> 00:16:01,451 Μυρίζεις τίποτα; 311 00:16:01,453 --> 00:16:02,686 Είναι δύσκολο να πω. 312 00:16:02,688 --> 00:16:05,457 Θα ήταν ευκολότερο αν είχα μύτη. 313 00:16:07,927 --> 00:16:09,426 Ανατριχιαστικό που πέφτει μωρά! 314 00:16:09,428 --> 00:16:11,428 Ωραία! Ανατριχιαστικό που πέφτει μωρά! 315 00:16:11,430 --> 00:16:13,066 Ωχ όχι! Ωχ όχι. 316 00:16:13,398 --> 00:16:15,198 Εσύ; 317 00:16:17,703 --> 00:16:21,573 Πάρε! Ναί! 318 00:16:23,308 --> 00:16:25,608 Γεια σου, κοιτάξτε με! 319 00:16:25,610 --> 00:16:27,446 Γειά σου! 320 00:16:27,947 --> 00:16:29,379 Είμαι φρικιασμένος. 321 00:16:29,381 --> 00:16:30,613 Αναπνεύστε βαθιά. 322 00:16:30,615 --> 00:16:33,951 Πολύ ήρεμα! 323 00:16:43,562 --> 00:16:46,262 Και εκπνέετε. 324 00:16:46,264 --> 00:16:47,666 Μπλε! Μπλε! 325 00:16:48,433 --> 00:16:51,836 Ναί! Ναι ναι ναι! 326 00:16:51,838 --> 00:16:54,907 Ας το ξανακάνουμε! 327 00:17:01,313 --> 00:17:06,117 Υπάρχει ένα παιδί Για κάθε κούκλα ♪ 328 00:17:06,119 --> 00:17:10,489 Και μια κούκλα για κάθε παιδί 329 00:17:10,790 --> 00:17:14,191 Συγχαρητήρια, Αριθμός τύπου κούκλας 12. 330 00:17:14,193 --> 00:17:19,163 Έχετε φθάσει στο δικό σας καθορισμένο κέντρο ελέγχου ποιότητας. 331 00:17:19,165 --> 00:17:21,297 Το τελικό βήμα στο ταξίδι σας 332 00:17:21,299 --> 00:17:25,102 για να γίνει η πλήρης κούκλα ήσασταν φτιαγμένος. 333 00:17:25,104 --> 00:17:30,306 Μόλις ολοκληρώσετε με επιτυχία την αυστηρή τελική δοκιμασία του ινστιτούτου, 334 00:17:30,308 --> 00:17:32,442 θα περάσετε αυτή την πύλη 335 00:17:32,444 --> 00:17:36,515 και αρχίστε το μεγαλύτερο να γνωρίσετε μια κούκλα. 336 00:17:44,656 --> 00:17:48,458 ♪ Τέλεια κούκλες Θα συναντήσετε το παιδί σας ♪ 337 00:17:48,460 --> 00:17:52,196 ♪ Και θα αγκαλιάσουν Και σε κρατάς γρήγορα ♪ 338 00:17:52,198 --> 00:17:55,433 ♪ Και θα το ξέρετε Μια πραγματική εκπλήρωση ♪ 339 00:17:56,068 --> 00:17:59,702 Αυτό δεν θα γίνει ποτέ Να ξεπεραστεί ♪ 340 00:17:59,704 --> 00:18:03,406 Και θα δουν Η δική τους αντανάκλαση ♪ 341 00:18:03,408 --> 00:18:07,379 ♪ Κάθε φορά Βλέπουν το δρόμο σας ♪ 342 00:18:08,881 --> 00:18:13,017 ♪ Καθώς εσείς bask Στην αγάπη τους ♪ 343 00:18:13,019 --> 00:18:16,386 Αυτό αιώνια Καλή σύνδεση ♪ 344 00:18:16,388 --> 00:18:21,426 ♪ Ευχαριστώ το Ινστιτούτο Της τελειότητας ♪ 345 00:18:22,327 --> 00:18:29,168 Και όλα αρχίζουν ... 346 00:18:31,771 --> 00:18:33,239 Σήμερα. 347 00:18:36,008 --> 00:18:38,510 Moxy, είχες δίκιο. 348 00:18:41,180 --> 00:18:43,180 Εισαγάγετε μέσω των πύλων 349 00:18:43,182 --> 00:18:47,519 και πηγαίνετε στο σαρωτές εξατομίκευσης. 350 00:18:48,254 --> 00:18:50,955 Καλώς ορίσατε το Ινστιτούτο της τελειότητας. 351 00:18:50,957 --> 00:18:54,524 Εδώ, θα γίνει η καλύτερη κούκλα που μπορείτε να είστε. 352 00:18:54,526 --> 00:18:57,294 Θα σας βοηθήσουμε να μεγαλώσετε από όμορφο σε τέλειο. 353 00:18:57,296 --> 00:18:59,730 ... αλλά μόνο αφού περάσετε επιτυχώς 354 00:18:59,732 --> 00:19:02,902 η τελευταία πρόκληση ονομάζουμε "The Gauntlet". 355 00:19:04,203 --> 00:19:06,605 Μπορείτε να συνεχίσετε στο Μεγάλο Κόσμο; 356 00:19:12,377 --> 00:19:15,779 Το όνομά σας είναι Meghan. Είστε δικηγόρος / μοντέλο. 357 00:19:15,781 --> 00:19:17,316 Αμφισβήτηση, Δική σου. 358 00:19:19,285 --> 00:19:22,820 Το όνομά σας είναι ο Μιχαήλ. Είστε μηχανικός / μοντέλο. 359 00:19:22,822 --> 00:19:26,158 Είμαι ένα άτομο. Ακριβώς όπως και οι υπόλοιποι. 360 00:19:27,727 --> 00:19:29,226 Δεν είστε μοντέλο. 361 00:19:29,228 --> 00:19:31,161 Τα δεδομένα δεν υπολογίζονται. 362 00:19:31,163 --> 00:19:34,466 εγώ ... εγώ ... Πείτε την οικογένειά μου τους αγαπώ. 363 00:19:40,006 --> 00:19:42,505 Αχ, πρέπει να είναι ένα συνηθισμένο χαιρετισμό εδώ. 364 00:19:48,147 --> 00:19:51,648 Hola, mi amor. ¿Tú vienes aquí mucho? 365 00:19:51,650 --> 00:19:53,183 Σκληρό πέρασμα. 366 00:19:53,185 --> 00:19:54,651 Υποθέτω ότι δεν είναι δίγλωσσος, 367 00:19:54,653 --> 00:19:56,452 γιατί αυτή ήταν η καλύτερη γραμμή μου. 368 00:19:56,454 --> 00:19:59,023 Μια άλλη ταλάντευση, μια άλλη χάρη. 369 00:19:59,025 --> 00:20:01,759 Αυτές οι φούστες φαίνονται τόσο όμορφα για εμάς. 370 00:20:01,761 --> 00:20:03,660 Αλλά είναι απορροφητικά; 371 00:20:03,662 --> 00:20:04,830 Ew! 372 00:20:08,801 --> 00:20:10,834 Απλά φανταστείτε, Uglies. 373 00:20:10,836 --> 00:20:14,340 Όλα τα όνειρά μας περιμένουν για μας κατευθείαν εκεί. 374 00:20:15,640 --> 00:20:20,212 Τίποτα, και δεν εννοώ τίποτα, θα μας σταματήσει τώρα. 375 00:20:21,347 --> 00:20:24,882 Ew! Τι είναι αυτά? 376 00:20:24,884 --> 00:20:27,483 Αυτό πρέπει να είναι κάποιο είδος σκύλου; 377 00:20:27,485 --> 00:20:29,452 Ο Lou δεν είναι έτσι θα το αρέσει αυτό. 378 00:20:29,454 --> 00:20:31,055 Σιγουρα οχι. Θα είναι όπως, 379 00:20:31,057 --> 00:20:33,958 "Δεν μου αρέσει αυτό. Ew, ναι, πια. " 380 00:20:33,960 --> 00:20:36,994 Ω, κοπέλα μου, κιθάρα. Αυτή είναι μια καλή εντύπωση του Lou. 381 00:20:36,996 --> 00:20:38,463 Το ξέρω? 382 00:20:40,333 --> 00:20:43,035 Ξέρω, επίσης. Σωστά? 383 00:20:44,136 --> 00:20:47,173 Προσεύχομαι, κορίτσια. Ποιος είναι ο Λου; 384 00:20:53,212 --> 00:20:56,347 "Ποιος είναι ο Λου;" Είχες γεννηθεί χθες; 385 00:20:56,349 --> 00:20:58,382 Um ... ναι. 386 00:20:58,384 --> 00:21:01,819 Κοίτα, ακούστε και μάθετε. 387 00:21:03,889 --> 00:21:06,192 Λου! Λου! Λου! Λου! 388 00:21:07,760 --> 00:21:09,259 Σ 'αγαπώ, Λου! 389 00:21:09,261 --> 00:21:11,397 "Ελεύθερο πουλί!" 390 00:21:15,735 --> 00:21:19,537 ♪ Ξέρω ότι ελπίζεις να φύγεις Για το μεγάλο You-Know-Where ♪ 391 00:21:20,172 --> 00:21:23,275 Και είστε εδώ για να δοκιμάσετε Για να κερδίσετε το εισιτήριό σας εκεί ♪ 392 00:21:24,509 --> 00:21:27,413 Καλύτερα ακούστε τώρα Ή δεν έχετε προσευχή ♪ 393 00:21:28,314 --> 00:21:30,082 ♪ Lemme να το σπάσει 394 00:21:31,117 --> 00:21:33,219 Ωω! 395 00:21:37,023 --> 00:21:38,690 Σε αγαπάμε! 396 00:21:40,426 --> 00:21:41,925 Θα φιλήσω τα πόδια σου! 397 00:21:41,927 --> 00:21:43,595 Θέλω να είμαι το δικό σου boo! 398 00:21:44,596 --> 00:21:47,064 Εδώ πέρα! Κοίτα εδώ! 399 00:21:47,066 --> 00:21:49,466 ♪ Αν θέλετε κάποιον Για να σε αγαπάς ♪ 400 00:21:49,468 --> 00:21:51,534 ♪ Babe Πρέπει να μοιάζω σαν εμένα ... 401 00:21:51,536 --> 00:21:54,071 ♪ Εννοώ άψογη Καθαρή τελειότητα, ανώτατο ράφι ♪ 402 00:21:54,073 --> 00:21:55,773 ♪ Άνω ράφι ♪ 403 00:21:55,775 --> 00:21:57,441 Και η πρώτη μου εντύπωση Από εσένα 404 00:21:57,443 --> 00:21:59,575 ♪ Στο βαθμό που μπορώ να δω ♪ 405 00:21:59,577 --> 00:22:01,979 ♪ Απλά δεν μπορείτε να ανταγωνιστείτε Με το γλυκό μου εαυτό 406 00:22:01,981 --> 00:22:03,747 ♪ Ο γλυκός εαυτός σου 407 00:22:03,749 --> 00:22:05,816 ♪ Είναι τα μαλλιά σου Ως κηλίδα μου; ♪ 408 00:22:05,818 --> 00:22:07,918 ♪ Είναι τα glutes σας Τόσο στενό όσο το δικό μου; ♪ 409 00:22:07,920 --> 00:22:10,054 ♪ Είναι οι κινήσεις που έχετε Ως νεκρό ζεστό όπως αυτό; ♪ 410 00:22:10,056 --> 00:22:11,789 ♪ Όχι! Όχι, δεν είναι! ♪ 411 00:22:11,791 --> 00:22:13,623 ♪ Είναι το προφίλ σας Μισή το πρόστιμο; ♪ 412 00:22:13,625 --> 00:22:15,959 ♪ Εάν όχι, χτύπησε το lemme Με την κατώτατη γραμμή ♪ 413 00:22:15,961 --> 00:22:19,763 ♪ Πρέπει να μετρήσω Ή εσύ δεν θα πάρει την αιώνια ευδαιμονία 414 00:22:19,765 --> 00:22:21,899 ♪ Έτσι επιτρέψτε μου να είμαι ειλικρινής ♪ 415 00:22:21,901 --> 00:22:24,101 ♪ Έχω να είμαι ειλικρινής ♪ 416 00:22:24,103 --> 00:22:25,836 Θα είμαι ειλικρινής 417 00:22:25,838 --> 00:22:27,938 ♪ Είτε σας αρέσει είτε όχι, 418 00:22:27,940 --> 00:22:29,773 - ♪ Είσαι πολύ μικρός - ♪ Πάρα πολύ σύντομο ♪ 419 00:22:29,775 --> 00:22:31,607 - ♪ Είσαι πάρα πολύ λεπτός ♪ - ♪ Πολύ λεπτό ♪ 420 00:22:31,609 --> 00:22:33,643 ♪ Είναι αυτό το ψεγάδι 421 00:22:33,645 --> 00:22:35,779 - Στο διπλό σου πηγούνι; ♪ - ♪ Ω, άνδρας! ♪ 422 00:22:35,781 --> 00:22:39,349 ♪ Ποτέ δεν θα περπατήσετε σε ένα διάδρομο Ή ένας άνθρωπος ένα καλαθάκι ♪ 423 00:22:39,351 --> 00:22:42,486 - ♪ είσαι U-G-L-Y ♪ - ♪ Άσχημο ♪ 424 00:22:42,488 --> 00:22:44,857 Και αυτή είναι η άσχημη αλήθεια 425 00:22:51,430 --> 00:22:55,032 ♪ Τώρα, ίσως μόλις σας άρεσε Αλλά, οι άνθρωποι, ας πάρουμε πραγματικό ♪ 426 00:22:55,034 --> 00:22:58,304 - ♪ Λάβετε πραγματικά ♪ - ♪ Είναι το πιο αποκλειστικό σύλλογο που θέλεις σε ♪ 427 00:22:59,438 --> 00:23:03,307 ♪ Υπάρχει μια τιμή για να σας πληρώσει betcha Γεια σου, πρέπει να φανείτε ιδανικό ♪ 428 00:23:03,309 --> 00:23:06,743 ♪ Ή θα καταλήξετε Στον κάδο ανακύκλωσης ♪ 429 00:23:06,745 --> 00:23:08,112 ♪ Κάδος ανακύκλωσης ♪ 430 00:23:08,114 --> 00:23:10,013 ♪ Αλλά, hey, μπορώ να σε βοηθήσω 431 00:23:10,015 --> 00:23:12,015 ♪ Λοιπόν, ενδεχομένως να βοηθήσεις εσύ 432 00:23:12,017 --> 00:23:13,716 ♪ Λοιπόν, ελπίζουμε να βοηθήσετε ya ♪ 433 00:23:13,718 --> 00:23:15,853 ♪ Αλλά οι περισσότεροι από εσάς Πιθανώς όχι ♪ 434 00:23:15,855 --> 00:23:17,888 - Το κεφάλι σου είναι πολύ μικρό - ♪ Πάρα πολύ μικρό ♪ 435 00:23:17,890 --> 00:23:19,523 - Ο λαιμός σου είναι πολύ μακρύς - ♪ Πάρα πολύ μακρύ ♪ 436 00:23:19,525 --> 00:23:21,959 Η μύτη σας αρχίζει σωστά 437 00:23:21,961 --> 00:23:23,626 - ♪ Αλλά στη συνέχεια καταλήγει όλα λάθος ♪ - ♪ Τόσο λάθος ♪ 438 00:23:23,628 --> 00:23:25,863 - ♪ Χμμ, εκείνο το μικροσκοπικό λουτρό - Ουγκ! 439 00:23:25,865 --> 00:23:27,731 ♪ Ω, αυτό το στραβά δόντι ♪ 440 00:23:27,733 --> 00:23:30,534 - ♪ είσαι U-G-L-Y ♪ - ♪ Άσχημο ♪ 441 00:23:30,536 --> 00:23:31,802 Και αυτή είναι η άσχημη αλήθεια 442 00:23:31,804 --> 00:23:33,837 ♪ U-G-L-Y ♪ 443 00:23:33,839 --> 00:23:35,873 Λυπάμαι αν αυτό σας κάνει να κλαίει 444 00:23:35,875 --> 00:23:38,175 - ♪ Είσαι άσχημη! Τόσο άσχημος! Έτσι ... ♪ - Περιμένετε! 445 00:23:38,177 --> 00:23:40,346 Με παντρευτείτε, Λου! 446 00:23:41,247 --> 00:23:44,416 ♪ Κοιτάξτε σε εσάς, κοιτάξτε σας Κοιτάξτε εσάς 447 00:23:44,750 --> 00:23:48,352 Δεν βλέπω τίποτα Όπως και πριν, ♪ 448 00:23:48,354 --> 00:23:53,023 ♪ Θέλω να πω, τα λόγια μου αποτυγχάνουν Θέλω να πω, είμαι συνδεδεμένος με τη γλώσσα ♪ 449 00:23:53,025 --> 00:23:57,329 ♪ Εννοώ Είμαι άφωνος, μωρό ♪ 450 00:23:58,998 --> 00:24:01,331 ♪ Τι είναι κάτι σαν εσένα 451 00:24:01,333 --> 00:24:03,668 ♪ Doin σε ένα μέρος Σαν αυτό? ♪ 452 00:24:04,236 --> 00:24:11,177 ♪ Πρέπει να σας πω, κορίτσι Είσαι όμορφη ... ♪ 453 00:24:11,676 --> 00:24:13,810 ♪ Αρκετά άσχημο ♪ 454 00:24:13,812 --> 00:24:15,779 - Φτωχοί, φτωχοί. - ♪ Ελάτε 455 00:24:15,781 --> 00:24:17,548 - ♪ Μην φαίνεσαι τόσο λυπημένος - ♪ Ελάτε 456 00:24:17,550 --> 00:24:19,383 ♪ Λυπάμαι που είσαι τόσο άσχημος ♪ 457 00:24:19,385 --> 00:24:21,717 - Είναι αυτό...? - Πραγματικά κακό. 458 00:24:21,719 --> 00:24:25,122 ♪ Φανταστείτε πώς θα τραυματίσατε Κάποια ανυποψίαστη νεολαία ♪ 459 00:24:25,124 --> 00:24:28,458 - Γιατί, θα ήταν U-G-L-Y - ♪ Άσχημο ♪ 460 00:24:28,460 --> 00:24:31,528 Και αυτή είναι η άσχημη αλήθεια 461 00:24:31,530 --> 00:24:35,465 ♪ Ναι, λυπάμαι Αυτή είναι η αλήθεια ♪ 462 00:24:35,467 --> 00:24:36,900 Πάρε! 463 00:24:36,902 --> 00:24:39,872 ♪ Αυτή είναι ακριβώς η άσχημη αλήθεια 464 00:24:41,307 --> 00:24:44,543 ♪ Ναι, είστε U-G-L-Y 465 00:24:45,244 --> 00:24:49,246 Πραγματικά αισθάνομαι άσχημα για σας, αλλά τα παιδιά απλά δεν θέλουν άσχημο. 466 00:24:49,248 --> 00:24:53,317 Δεν είμαι σίγουρος πού βρίσκεστε ανήκουν, αλλά δεν είναι εδώ. 467 00:24:53,319 --> 00:24:59,625 ♪ Και αυτό είναι το άσχημο ♪ 468 00:25:00,593 --> 00:25:04,163 ♪ Αλήθεια ♪ 469 00:25:09,168 --> 00:25:13,136 Αυτός ο άνθρωπος μπορεί να διασκεδάσει και συναισθηματικά καταστραφεί όπως κανένας άλλος. 470 00:25:13,138 --> 00:25:14,173 Ποιος-hoo! 471 00:25:15,908 --> 00:25:18,344 Έλα, Moxy. Ας πάμε σπίτι. 472 00:25:19,111 --> 00:25:21,513 Με θέλεις για να σας μεταφέρει σπίτι; 473 00:25:23,015 --> 00:25:25,184 Εντάξει, με ενημερώστε. 474 00:25:29,355 --> 00:25:33,624 Ευλογεί το άσχημο μικρές καρδιές. Κρίμα. 475 00:25:33,626 --> 00:25:35,294 Είναι λυπηρό, όμως. 476 00:25:35,995 --> 00:25:39,796 Φυσικά, "θλιβερό" στο, όπως, έναν απόλυτα, απολύτως επαίσχυντο τρόπο. 477 00:25:39,798 --> 00:25:40,933 Προφανώς. 478 00:25:59,051 --> 00:26:00,386 Moxy. 479 00:26:01,020 --> 00:26:04,021 Ξέρεις τι? Δεν πάμε πουθενά. 480 00:26:04,023 --> 00:26:05,956 Τι κάνεις? 481 00:26:05,958 --> 00:26:07,157 Έχασες το μυαλό σου; 482 00:26:07,159 --> 00:26:08,625 Δεν ανήκουμε εδώ. 483 00:26:08,627 --> 00:26:10,227 Έχουμε έρθει τόσο μακριά. 484 00:26:10,229 --> 00:26:11,962 ¶ ¶ ¶ ¶Ερχομαι πάλι; 485 00:26:11,964 --> 00:26:14,231 Θα εκπαιδεύσουμε και πηγαίνετε στον Μεγάλο Κόσμο. 486 00:26:14,233 --> 00:26:16,700 Είμαστε εξίσου αξιαγάπητοι όπως καθένας από σας. 487 00:26:16,702 --> 00:26:19,872 Και θα το κάνουμε αποδείξτε ότι έχετε κάνει λάθος. 488 00:26:27,012 --> 00:26:29,848 Πριν αποφασίσουμε να το κάνουμε αυτό, δεν πρέπει να πούμε στο Ox; 489 00:26:32,718 --> 00:26:34,985 Βόδι? Ποιος είναι Ox; 490 00:26:34,987 --> 00:26:37,823 Είναι ιδρυτής και δήμαρχος της πόλης μας, όπου ζούμε. 491 00:26:38,657 --> 00:26:43,327 Έτσι υπάρχει μια ολόκληρη πόλη Uglies; 492 00:26:43,329 --> 00:26:45,564 Ονομάζεται Uglyville. 493 00:26:45,898 --> 00:26:48,165 Υποθέτω ότι είναι σε κυριολεκτική ονομασία. 494 00:26:48,167 --> 00:26:50,033 Κανένα από αυτά δεν έχει σημασία. Εντάξει? 495 00:26:50,035 --> 00:26:54,071 Μόνο όμορφη κούκλες μπορεί να τρέξει το Gauntlet. Οι κανόνες είναι κανόνες. 496 00:26:54,073 --> 00:26:55,274 Τι κανόνες; 497 00:26:55,874 --> 00:26:58,175 - Α ... - Είπαν κανείς "κανόνες"; 498 00:26:58,177 --> 00:27:01,545 - Λέει εδώ στο τμήμα 43 ... - Ω! Ξέρεις τι? Μείνε εδώ. 499 00:27:01,547 --> 00:27:03,213 - Σοβαρά? - Ναί. 500 00:27:03,215 --> 00:27:06,383 Τι εκπληκτικό καλοπροαίρετος ηγέτης θα ήμουν 501 00:27:06,385 --> 00:27:09,388 αν αρνήθηκα τους συναδέλφους κούκλες α την ευκαιρία να εκπληρώσουν τα όνειρά τους; 502 00:27:09,855 --> 00:27:13,256 Mandy, δείξτε τους καλεσμένους μας τα διαμερίσματά τους. 503 00:27:13,258 --> 00:27:16,794 Μπορώ να προτείνω το Supply Suite. 504 00:27:16,796 --> 00:27:18,030 Γλυκός! 505 00:27:25,137 --> 00:27:29,441 Έχω φήμη να διατηρήσω, γι 'αυτό σας επιτρέψω να παίζετε με αυτή τη φορά. 506 00:27:30,075 --> 00:27:31,910 Απολαύστε αυτή τη στιγμή. 507 00:27:32,478 --> 00:27:35,979 Γιατί δεν το κάνει καλύτερα από αυτό. 508 00:27:35,981 --> 00:27:38,550 Χα! Αυτό είναι το όνομα του τραγουδιού μας. 509 00:27:41,954 --> 00:27:44,254 Μάθετε όλα όσα μπορείτε για την πόλη τους 510 00:27:44,256 --> 00:27:45,956 και αναφέρετε πίσω μου αύριο το βράδυ. 511 00:27:45,958 --> 00:27:49,128 - Νύχτα? Σαν μια ημερομηνία; - Οχι. 512 00:27:49,428 --> 00:27:53,800 Υπάρχει όμως και κάτι ακόμα Πρέπει να το κάνεις. 513 00:27:57,102 --> 00:27:58,904 UglyDolls. 514 00:27:59,605 --> 00:28:02,141 Θα τα συντρίψω όλα 515 00:28:02,674 --> 00:28:04,910 Καταστρέψτε το όνειρό τους 516 00:28:05,444 --> 00:28:10,582 Για να σώσει την τέλεια αυτοκρατορία μου Τίποτα δεν είναι υπερβολικά ακραίο 517 00:28:10,916 --> 00:28:12,983 ♪ Και ξέρω πώς να το κάνω 518 00:28:12,985 --> 00:28:15,619 ♪ Χωρίς να κοιτάς Πάρα πολύ άθλια ♪ 519 00:28:15,621 --> 00:28:18,989 ♪ Ένα σχέδιο που είναι Έτσι βρώμικο, ακαθάριστο ♪ 520 00:28:18,991 --> 00:28:21,960 Ωραία, άσχημη ♪ 521 00:28:23,328 --> 00:28:26,698 ♪ Δεν θα δουν ποτέ το άσχημο ♪ 522 00:28:27,834 --> 00:28:29,668 ♪ Αλήθεια ♪ 523 00:28:30,636 --> 00:28:33,703 Σίγουρα δεν είμαστε "Τύπος κούκλας 12." 524 00:28:33,705 --> 00:28:36,673 - Τα πάντα είναι τόσο διαφορετικά εδώ. - Θα έλεγα. 525 00:28:36,675 --> 00:28:40,644 Έτσι, παιδιά πραγματικά ζουν σε αυτά τα κουτιά; 526 00:28:40,646 --> 00:28:43,013 Όχι ότι είναι κακά κουτιά. 527 00:28:43,015 --> 00:28:46,483 Είναι όλα τακτοποιημένα και οργανωμένα και ευθεία ... 528 00:28:46,485 --> 00:28:49,655 και συμμετρική και καθαρίστε και ... 529 00:28:50,355 --> 00:28:51,490 Μπά. 530 00:28:51,858 --> 00:28:53,457 Είμαι εντάξει. 531 00:28:54,828 --> 00:28:56,894 Ανόητο δέντρο. Ω Θεέ μου. 532 00:28:56,896 --> 00:28:59,364 Εντάξει. Από εδώ παρακαλώ. 533 00:29:02,568 --> 00:29:04,334 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 534 00:29:04,336 --> 00:29:06,503 Αυτή θα ήταν η προσφορά της ... 535 00:29:06,505 --> 00:29:09,239 Θέλω να πω σουίτα. Το σπίτι σας μακριά από το σπίτι. 536 00:29:09,241 --> 00:29:11,208 Εμείς μένουμε εκεί; 537 00:29:11,210 --> 00:29:12,578 Το αγαπώ! 538 00:29:14,781 --> 00:29:18,048 - Είμαι ο μόνος που βλέπει αυτό; - Είναι τόσο βιομηχανικό κομψό. 539 00:29:18,050 --> 00:29:22,552 "Βιομηχανική κομψότητα"; Είναι ένα υπόστεγο. Θέλω να πω, υπάρχουν κιβώτια και σφουγγαρίστρα. 540 00:29:22,554 --> 00:29:25,555 Βάζει τη σφουγγαρίστρα και τον κάδο με βρώμικο νερό. 541 00:29:25,557 --> 00:29:28,358 - Δείτε το εφεδρικό ελαστικό μου. - Ταιριάζει με το άλλο μου ελαστικό. 542 00:29:28,360 --> 00:29:30,594 - Αυτός ο χώρος είναι ιδανικός για εμάς. - Γεια σου, παιδιά. 543 00:29:30,596 --> 00:29:32,028 Είμαι πολύ χαρούμενος σας αρέσει και όλα. 544 00:29:32,030 --> 00:29:34,199 Αλλά δεν πήρα τα ονόματά σας. 545 00:29:34,934 --> 00:29:36,868 - Συγνώμη. Είμαι Moxy. - Μπάμπο. 546 00:29:36,870 --> 00:29:38,502 - Τυχερός νικητής. - Μισθώ. 547 00:29:38,504 --> 00:29:40,771 - Οι λαοί με αποκαλούν Άσχημο Σκύλο. - Γιατί αυτό είναι το όνομά του. 548 00:29:40,773 --> 00:29:44,174 - Αλλά όσοι είναι κοντά μου, μου λένε Slick Dog. - Ποιο δεν είναι το όνομά του. 549 00:29:44,176 --> 00:29:46,443 Γεια, γεια, γεια, γεια, γεια. 550 00:29:48,547 --> 00:29:51,548 Έτσι είστε πραγματικά εδώ ακριβώς να εκπαιδεύσει για τον μεγάλο κόσμο; 551 00:29:51,550 --> 00:29:53,717 - Ναι. - Βάζεις στοίχημα! 552 00:29:53,719 --> 00:29:57,087 Και όλοι θα καταλήξουμε το δικό μας παιδί που αγαπάμε. 553 00:29:57,089 --> 00:30:00,925 Ξέρεις ότι ο Λού είναι το κάνει σούπερ σκληρό, σωστά; 554 00:30:00,927 --> 00:30:03,393 Λοιπόν, λέω το φέρε, Louis. 555 00:30:03,395 --> 00:30:04,864 Εννοεί καλά, φυσικά. 556 00:30:05,765 --> 00:30:08,733 - Αν και μπορεί να είναι λίγο κρίσιμη. - Σκέφτομαι; 557 00:30:08,735 --> 00:30:11,434 Ακόμα, χωρίς την εποικοδομητική κριτική του, 558 00:30:11,436 --> 00:30:13,738 ΚΑΝΕΝΑΣ ΑΠΟ ΕΜΑΣ θα πάει ποτέ οπουδήποτε. 559 00:30:13,740 --> 00:30:15,238 Συνεπώς απλά μείνετε στην καλή του πλευρά. 560 00:30:15,240 --> 00:30:16,908 Ω! 561 00:30:16,910 --> 00:30:19,609 Cool γυαλιά. Πάντα ήθελα ορισμένες προδιαγραφές. 562 00:30:19,611 --> 00:30:21,779 - Ω, ναι! Νιώθω πιο έξυπνος! - Με συγχωρείτε! 563 00:30:21,781 --> 00:30:23,413 - Οχι! - Μου φαίνεται πιο σοφός; 564 00:30:23,415 --> 00:30:26,251 - Ω! ναι! - Οχι! Παρακαλώ, απλώς ... Παρακαλώ! 565 00:30:26,485 --> 00:30:27,987 Εσύ; 566 00:30:29,923 --> 00:30:31,323 Λυπόμαστε. 567 00:30:33,158 --> 00:30:34,794 Παρακαλώ μην πείτε τίποτα, παιδιά. 568 00:30:35,661 --> 00:30:37,229 Ειδικά όχι στον Λου. 569 00:30:37,596 --> 00:30:39,830 Πολλές κούκλες φορούν γυαλιά στο Uglyville. 570 00:30:39,832 --> 00:30:41,631 Ακόμη και ο Steve με πέντε μάτια. 571 00:30:41,633 --> 00:30:43,768 Αυτό είναι το Ινστιτούτο της τελειότητας, 572 00:30:43,770 --> 00:30:46,636 και τέλειες κούκλες έχουν τέλεια όραση. 573 00:30:46,638 --> 00:30:48,574 Ω! 574 00:30:50,843 --> 00:30:53,412 Άνθρωπος και σκέφτηκα Είχα προβλήματα. 575 00:30:53,846 --> 00:30:55,913 Αισθάνεσαι ότι η ηλεκτρική ενέργεια μεταξύ μας; 576 00:30:55,915 --> 00:30:57,815 Παρακολουθήσουν αυτό. Θα γυρίσει. 577 00:30:57,817 --> 00:30:59,919 Θα γυρίσει. 578 00:31:00,352 --> 00:31:03,353 Κάνει το παλιό "Μην γυρίζετε" κίνηση. 579 00:31:03,355 --> 00:31:06,458 Λοιπόν, δεν χρειαζόταν γυαλιά για να δείτε μέσα από σας. 580 00:31:09,461 --> 00:31:10,662 Ωραία! 581 00:31:15,802 --> 00:31:17,034 Μάντι! 582 00:31:17,036 --> 00:31:18,335 Συγνώμη. 583 00:31:18,337 --> 00:31:19,806 Νομίζω ότι τα γυαλιά σας εμφάνιση ιδιαίτερη. 584 00:31:20,105 --> 00:31:21,707 Σας κάνουν ποιος είσαι. 585 00:31:22,541 --> 00:31:24,107 Ναι αλλα... 586 00:31:24,109 --> 00:31:25,477 Κανένα σχόλιο για αυτό! 587 00:31:27,346 --> 00:31:28,781 Τα λέμε αύριο! 588 00:31:37,556 --> 00:31:39,456 Ugh. Με δουλεύεις? 589 00:31:39,458 --> 00:31:41,058 Πρώτον, ότι σκοτεινό, λιπαρό σωλήνα, 590 00:31:41,060 --> 00:31:42,692 και τώρα έχουμε να κατεβείτε εκεί; 591 00:31:42,694 --> 00:31:44,494 Ναι, ίσως κάποιος εκεί κάτω 592 00:31:44,496 --> 00:31:46,565 μπορεί να μας πει πού είναι το Uglyville. 593 00:31:52,304 --> 00:31:54,306 Κάτω, χαμήλωμα, κατέβασμα. 594 00:31:54,673 --> 00:31:56,809 Σέρνεται, σέρνει, σέρνεται. 595 00:31:57,242 --> 00:31:58,675 Σπρώχνοντας, περπατώντας ... 596 00:31:58,677 --> 00:32:01,713 Δεν γλιστράει Αν το πεις. 597 00:32:03,181 --> 00:32:04,316 Εσύ; 598 00:32:06,518 --> 00:32:07,653 Εσύ; 599 00:32:09,488 --> 00:32:10,857 Εσύ; 600 00:32:13,726 --> 00:32:15,928 Ακόμη και σε'. Κοιτάξτε άσχημο. 601 00:32:16,495 --> 00:32:18,898 - Τσέκαρέ με. Είμαι άσχημος? - Ελα. 602 00:32:26,605 --> 00:32:30,076 Η κύλιση, κύλιση, κύλιση, κύλιση. 603 00:32:30,709 --> 00:32:32,544 Ακαθάριστο! 604 00:32:39,418 --> 00:32:42,887 Πάμε πάμε πάμε! Ελάτε, Willard. Πήρα πολλά κουμπιά που σας οδήγησαν. 605 00:32:42,889 --> 00:32:44,789 Ελα! Κάντε το για Steve με πέντε μάτια! 606 00:32:44,791 --> 00:32:47,925 Αυτός ο τόπος είναι σίγουρα άσχημος, αυτό είναι σίγουρο. 607 00:32:47,927 --> 00:32:49,426 Γεια σου, Τρίτη, το σημείωσε. 608 00:32:49,428 --> 00:32:51,428 Yas! Ο Lou θα είναι σαν, 609 00:32:51,430 --> 00:32:53,596 "Εσείς παιδιά είστε τους καταπληκτικούς κατασκόπους. " 610 00:32:53,598 --> 00:32:56,133 Και τότε θα με αγαπάει. 611 00:32:56,135 --> 00:32:59,904 Και ο νικητής είναι ο Wedgehead, από μια σφήνα. 612 00:32:59,906 --> 00:33:01,774 Ευχαριστώ, Δήμαρχος Ox! 613 00:33:02,075 --> 00:33:03,774 Είναι ένα λαγουδάκι ή κάτι τέτοιο; 614 00:33:03,776 --> 00:33:06,643 Αγαπάω τα κουνελάκια. 615 00:33:06,645 --> 00:33:09,281 Όχι, αυτό είναι Ox! 616 00:33:09,715 --> 00:33:12,118 Και εκεί πηγαίνει. Ας κουνηθούμε! 617 00:33:14,453 --> 00:33:17,320 Πάρτε τον μέσα στην τσάντα, μέχρι το σωλήνα, και είμαστε στο δρόμο μας πίσω στο Lou. 618 00:33:17,322 --> 00:33:20,557 - Πανεύκολο. Καμιά ερώτηση? - Ναί! Στην πραγματικότητα. 619 00:33:20,559 --> 00:33:23,259 - Είναι αυτά τα σκουλαρίκια μου; - Ναί. Αλλες ερωτήσεις? 620 00:33:23,261 --> 00:33:25,628 Πώς θα μπορούσατε να τα πάρετε; χωρίς να με ρωτάς; 621 00:33:25,630 --> 00:33:27,566 Ήταν εξαιρετικά εύκολο. 622 00:33:28,101 --> 00:33:31,938 Ω, όχι, όχι. Μη κλαίνε, Λυδία. Θα σας δώσει γραμμές συνοφρυών. 623 00:33:32,404 --> 00:33:34,404 Attagirl. Δεν είναι μεγάλη υπόθεση, έτσι; 624 00:33:34,406 --> 00:33:36,943 Θέλω να πω, δεν είναι όπως Έχω δανειστεί τη λάμψη των χειλιών σας. 625 00:33:37,977 --> 00:33:40,077 Περιμένετε, είναι ότι το χείλι μου; 626 00:33:40,079 --> 00:33:44,481 Ωρα, είναι αυτός ο καιρός; Να καθυστερήσω. Ας το κάνουμε. Συγχρονίζω! 627 00:33:44,483 --> 00:33:48,020 - Αυτό είναι το ρολόι μου! - Είναι, αλλά μου φαίνεται καλύτερα. 628 00:33:48,286 --> 00:33:49,321 Ελα. 629 00:33:50,123 --> 00:33:53,760 - Μοιάζει καλά με την. - Το ξέρω? 630 00:33:57,096 --> 00:33:58,296 Χμμ ... 631 00:34:04,503 --> 00:34:06,669 Ωραία! 632 00:34:06,671 --> 00:34:08,806 Πάρε! Πήρε το άσχημο κουνέλι. 633 00:34:08,808 --> 00:34:10,273 Ω! 634 00:34:10,275 --> 00:34:12,209 Ω, ένα μικρό κουνέλι στο σάκο, ε; 635 00:34:14,147 --> 00:34:17,649 Είμαι φυσικός δρομέας των αυτιών. Ποτέ δεν θα με πιάσεις ... 636 00:34:17,984 --> 00:34:20,683 Δεξιά στα κουμπιά. 637 00:34:20,685 --> 00:34:23,122 Ωραία για αυτή την τυχαία τσουγκράνα. 638 00:34:23,622 --> 00:34:25,655 Όπως σχεδιάσαμε. 639 00:34:25,657 --> 00:34:27,994 Τώρα πείτε μας όπου είναι Uglyville! 640 00:34:29,061 --> 00:34:30,795 Σήμερα ξεκινάτε την εκπαίδευσή σας. 641 00:34:30,797 --> 00:34:32,362 Και ξερω που φαίνεται αγχωτικό, 642 00:34:32,364 --> 00:34:34,165 ίσως λίγο τρομακτικό. 643 00:34:34,167 --> 00:34:36,466 Αλλά θυμηθείτε: Αυτό είναι ο σκοπός σας ως κούκλα. 644 00:34:36,468 --> 00:34:39,569 Και δεν θα ήθελα ποτέ ας αποτύχετε. 645 00:34:39,571 --> 00:34:42,873 Έχω αφιερώσει ολόκληρη τη ζωή μου φροντίζοντας να πάτε στον Μεγάλο Κόσμο. 646 00:34:42,875 --> 00:34:45,176 Σωστά. Το κάνω αυτό για σένα. 647 00:34:45,178 --> 00:34:47,644 Και εσύ. Και εσύ. 648 00:34:47,646 --> 00:34:49,712 - Εγώ; - Ναι εσύ! 649 00:34:49,714 --> 00:34:52,917 Περιμένετε, έτσι ολόκληρο το "Είσαι άσχημο, είσαι σκουπίδια "τραγούδι, 650 00:34:52,919 --> 00:34:54,852 αυτό ήταν επειδή με αγάπησες; 651 00:34:54,854 --> 00:34:57,922 Φυσικά σε αγαπώ. Σας αγαπώ όλους. 652 00:34:57,924 --> 00:35:01,524 Και θα σε πάρω εκεί! 653 00:35:01,526 --> 00:35:04,094 Ωω! Αχ! 654 00:35:04,096 --> 00:35:07,330 Θέλω να τον μισώ. Εννοώ, πραγματικά θέλω να μη μου αρέσει αυτός ο τύπος. 655 00:35:07,332 --> 00:35:09,599 Αλλά πρέπει να σέβομαι τον προϋπολογισμό πυροτεχνημάτων του ανθρώπου. 656 00:35:09,601 --> 00:35:11,001 Είμαι τόσο φοβερός. 657 00:35:11,003 --> 00:35:12,402 Αλλά είμαι εδώ για να σας φανεί όμορφο. 658 00:35:12,404 --> 00:35:13,904 Επειδή αρκετά κάνει τέλεια. 659 00:35:13,906 --> 00:35:15,438 Και δεν ξέρω για σας, 660 00:35:15,440 --> 00:35:18,675 αλλά αυτό ακούγεται πολύ καλό για μένα! 661 00:35:18,677 --> 00:35:22,146 ♪ Ας αρχίσουμε λοιπόν 662 00:35:22,148 --> 00:35:25,049 Θέλετε τα ρούχα σας να καταστραφούν από ένα πάρτι τσαγιού πήγε στραβά; 663 00:35:25,051 --> 00:35:28,919 Θέλετε να βρεθείτε στο επιχειρηματικό τέλος ενός μόνιμου δείκτη; 664 00:35:28,921 --> 00:35:30,855 - Οχι! - Και εσύ! 665 00:35:30,857 --> 00:35:33,224 - Εσύ; - Το παιδί σας ξόδεψε μια ώρα για να στυλάρει τα μαλλιά σας. 666 00:35:33,226 --> 00:35:35,292 Αλλά τότε, καταστροφή. 667 00:35:35,294 --> 00:35:36,961 Ποιος θα βγάλει το κόμμι; Ο οποίος? 668 00:35:36,963 --> 00:35:38,929 Δεν γνωρίζω! 669 00:35:38,931 --> 00:35:41,431 Σήμερα πρόκειται να πώς να αποφύγετε τους λεκέδες, 670 00:35:41,433 --> 00:35:43,366 μουντζούρες και διαρροές. 671 00:35:43,368 --> 00:35:47,771 Ή όπως τους αρέσει να τους αποκαλώ: "Τα S της Messes." 672 00:35:47,773 --> 00:35:49,940 Ευχαριστώ. 673 00:35:49,942 --> 00:35:51,409 Ήρθα πραγματικά με αυτόν τον εαυτό μου ... 674 00:35:58,717 --> 00:36:01,320 Συγνώμη. Μην τα παιδιά να διασκεδάζουν να πάρει βρώμικο; 675 00:36:02,487 --> 00:36:04,554 Περιμένετε. Ήταν αυτό το μέρος της δοκιμής; 676 00:36:04,556 --> 00:36:05,892 Ναι, ήταν. 677 00:36:06,424 --> 00:36:08,225 Και περάσατε! 678 00:36:08,227 --> 00:36:09,459 Στ 'αλήθεια? 679 00:36:09,461 --> 00:36:12,629 Απολαύστε τον Μεγάλο Κόσμο! 680 00:36:12,631 --> 00:36:14,899 Σε ευχαριστώ πάρα πολύ! 681 00:36:14,901 --> 00:36:16,834 - Δεν νομίζω ότι θα το καταφέρουμε ποτέ. - Εγώ είμαι σοφός. 682 00:36:16,836 --> 00:36:19,171 Θα συναντήσω το παιδί μου! Είστε έτοιμοι; Τι? 683 00:36:21,807 --> 00:36:25,441 Αυτό, οι μαθητές, είναι αυτό που συμβαίνει με τις κούκλες που παίρνουν βρώμικο. 684 00:36:25,443 --> 00:36:27,144 Ωραία! 685 00:36:27,146 --> 00:36:29,749 Θα περάσουν από το πλύσιμο! 686 00:36:30,515 --> 00:36:34,417 Κάθε φορά που περνάτε από το πλυντήριο, βγαίνεις λίγο λιγότερο τέλεια. 687 00:36:34,419 --> 00:36:37,620 Και αν συνεχίσετε όλο και λιγότερο τέλεια, 688 00:36:37,622 --> 00:36:39,957 μια μέρα ακόμα και το πλυντήριο δεν θα σας σώσει 689 00:36:39,959 --> 00:36:43,160 και τους γονείς του παιδιού σας θα σας πετάξει μακριά. 690 00:36:46,698 --> 00:36:49,601 Απλά δεν θέλω να δω οποιοσδήποτε από εσάς απορρίπτεται. 691 00:36:50,635 --> 00:36:54,004 Έτσι, αν θέλετε να περάσετε αυτές τις δοκιμές, αποφύγετε χάος. 692 00:36:54,006 --> 00:36:57,007 Μείνετε έξω από το πλύσιμο. 693 00:36:57,009 --> 00:36:59,777 Εσύ, έχει δίκιο. Πρέπει να επικεντρωθούμε. 694 00:36:59,779 --> 00:37:02,712 Από αυτό το σημείο προς τα εμπρός, το κάνουμε με τον τρόπο του Λούης. 695 00:37:02,714 --> 00:37:04,480 ♪ Αυτό που θέλω, έχετε ♪ 696 00:37:04,482 --> 00:37:06,984 Και μπορεί να είναι δύσκολο Για να χειριστεί ♪ 697 00:37:06,986 --> 00:37:09,521 ♪ Αλλά σαν τη φλόγα Αυτό καίει ένα κερί ♪ 698 00:37:10,122 --> 00:37:12,555 Το κερί Τροφοδοτεί τη φλόγα 699 00:37:12,557 --> 00:37:14,024 ♪ Ναι, ναι ♪ 700 00:37:14,026 --> 00:37:15,726 ♪ Αυτό που πήρα το απόθεμα ♪ 701 00:37:15,728 --> 00:37:17,560 ♪ Από τις σκέψεις και τα όνειρα Αυτή η διασπορά ♪ 702 00:37:17,562 --> 00:37:19,330 Ωραία! Ωραία! 703 00:37:19,332 --> 00:37:20,530 ♪ Μπορείτε να τους τραβήξετε Όλοι μαζί ♪ 704 00:37:22,001 --> 00:37:23,734 ♪ Και πώς, δεν μπορώ να εξηγήσω ♪ 705 00:37:23,736 --> 00:37:25,668 ♪ Ω, ναι, καλά, καλά, εσύ 706 00:37:27,840 --> 00:37:31,911 ♪ Uh-huh Κάνετε τα όνειρά μου πραγματικότητα ♪ 707 00:37:32,577 --> 00:37:34,347 ♪ Ναι ♪ 708 00:37:35,348 --> 00:37:37,381 ♪ Λοιπόν, καλά, καλά, εσύ 709 00:37:40,019 --> 00:37:42,353 ♪ Κάνεις τα όνειρά μου Γίνε αλήθεια ♪ 710 00:37:44,256 --> 00:37:45,992 ♪ Oh-oh-oh, ναι ♪ 711 00:37:47,326 --> 00:37:48,892 ♪ Μωρό ♪ 712 00:37:48,894 --> 00:37:50,260 ♪ Whoo-hoo ♪ 713 00:37:50,262 --> 00:37:52,896 ♪ είμαι κάτω από την ονειροπόληση μου 714 00:37:52,898 --> 00:37:56,100 ♪ Ω, αυτός ο ύπνος Πρέπει να τελειώσει μέχρι τώρα ♪ 715 00:37:56,102 --> 00:37:58,836 ♪ ξέρω ♪ 716 00:37:58,838 --> 00:38:00,371 ♪ Ω, εσύ 717 00:38:00,373 --> 00:38:02,672 - Χαϊά! Χαι! - ♪ Ναι ♪ 718 00:38:02,674 --> 00:38:06,178 ♪ Κάνεις τα όνειρά μου Γίνε αλήθεια ♪ 719 00:38:07,413 --> 00:38:09,413 ♪ Ω, περίμενα για το ♪ 720 00:38:09,415 --> 00:38:12,049 - - Ω! 721 00:38:12,051 --> 00:38:13,751 ♪ Ω, ναι ♪ 722 00:38:13,753 --> 00:38:18,088 ♪ Κάνεις τα όνειρά μου Γίνε αλήθεια ♪ 723 00:38:18,090 --> 00:38:21,091 ♪ Oh-oh-ohh, ποιος ♪ 724 00:38:23,929 --> 00:38:27,266 - Μου, μου. Είμαι εντυπωσιασμένος. - Ευχαριστώ. 725 00:38:27,565 --> 00:38:28,698 Και ακόμη... 726 00:38:28,700 --> 00:38:30,036 Δεν πειράζει. 727 00:38:30,469 --> 00:38:31,636 Τι? 728 00:38:32,204 --> 00:38:34,537 Μακριά από μένα να σας αποθαρρύνουν. 729 00:38:34,539 --> 00:38:36,639 Ναι, όχι. Αυτό είναι πραγματικά δύσκολο. 730 00:38:36,641 --> 00:38:38,108 Φυσικά είναι. 731 00:38:38,110 --> 00:38:39,910 Αλλά ακριβώς μεταξύ μας, 732 00:38:39,912 --> 00:38:43,080 ανεξάρτητα από το πόσο ευκίνητο ή ασταθής μπορεί να είστε, 733 00:38:43,082 --> 00:38:46,750 όταν κοιτάς ψηλά εκεί σε εκείνη την όμορφη κούκλα 734 00:38:46,752 --> 00:38:48,986 και όλη η χαρά έρχεται με, 735 00:38:48,988 --> 00:38:50,788 πιστεύετε ειλικρινά 736 00:38:50,790 --> 00:38:53,759 το μικρό σας κορμό της κάλτσας Μαριονέτες είναι μια ευκαιρία εδώ; 737 00:38:57,963 --> 00:38:59,730 Εντάξει. 738 00:38:59,732 --> 00:39:02,301 Συνεχίστε να προσπαθείτε, αλλά όπως πάντα λέω ... 739 00:39:02,802 --> 00:39:04,935 όμορφο κάνει τέλεια. 740 00:39:04,937 --> 00:39:07,106 Καλή τύχη στο Gauntlet αύριο. 741 00:39:07,807 --> 00:39:09,408 Ίσως ο Λου έχει δίκιο. 742 00:39:10,409 --> 00:39:13,811 Αν είναι όμορφο αυτό που θέλει, μπορούμε να κάνουμε όμορφα. 743 00:39:13,813 --> 00:39:16,449 Moxy, Για τι πράγμα μιλάς? 744 00:39:16,849 --> 00:39:18,415 Η απαγωγή πρέπει να είναι έγκλημα. 745 00:39:18,417 --> 00:39:20,951 Είμαι σχεδόν βέβαιος ότι είναι έγκλημα. 746 00:39:20,953 --> 00:39:23,087 Καλά σημεία και στις δύο πλευρές. 747 00:39:23,089 --> 00:39:26,256 Ίσως πρέπει να σταματήσουμε απαγωγή έως ότου διευθετήσουμε αυτό. 748 00:39:26,258 --> 00:39:28,525 Με τιποτα. Μας περιμένει. 749 00:39:28,527 --> 00:39:31,495 Και θέλω να δει το δικό μου κοντά στο μέτωπο. Σήμερα είναι σάρωτες. 750 00:39:31,497 --> 00:39:33,297 Δεν νοιάζει για τα κτυπήματα σου! 751 00:39:33,299 --> 00:39:34,798 Εσείς παιδιά είναι οι haters τελευταία. 752 00:39:36,502 --> 00:39:38,636 Ασε με να βγω! 753 00:39:39,338 --> 00:39:41,805 Πού είμαι; Ποιος είναι υπεύθυνος εδώ; 754 00:39:41,807 --> 00:39:42,942 Εσύ; 755 00:39:43,576 --> 00:39:46,009 Γεια σου, παλιά φίλη. 756 00:39:46,011 --> 00:39:47,478 Λ-Λου; 757 00:39:47,480 --> 00:39:48,979 Ξέρουν ο ένας τον άλλον; 758 00:39:48,981 --> 00:39:52,151 Είπε μόνο, "L-Lou;" Διατηρώ. 759 00:39:55,121 --> 00:39:57,957 Lou, Έχετε δει τα κτυπήματα μου; 760 00:39:59,691 --> 00:40:02,461 Νομίζω ότι είναι μια βελτίωση. 761 00:40:07,299 --> 00:40:10,000 Γεια! Ετοιμος για αύριο? 762 00:40:10,002 --> 00:40:13,570 Ω, κούκλα μου. 763 00:40:13,572 --> 00:40:16,173 Εμείς ... Σκεφτήκαμε θα προσπαθούσαμε αρκετά. 764 00:40:16,175 --> 00:40:17,574 Αν είμαι ειλικρινής, 765 00:40:17,576 --> 00:40:19,409 Νομίζω ότι όλοι κάπως φαίνονται υπέροχα 766 00:40:19,411 --> 00:40:21,011 όπως ακριβώς είσαι. 767 00:40:21,013 --> 00:40:22,880 Λοιπόν, πριν από όλα αυτά. 768 00:40:22,882 --> 00:40:25,015 Κοίτα, αν το κάνετε αυτό, 769 00:40:25,017 --> 00:40:27,052 μπορώ να το κάνω για σας τουλάχιστον? 770 00:40:28,821 --> 00:40:30,387 ♪ Πρώτον Θα μαζέψουμε λίγο εδώ 771 00:40:30,389 --> 00:40:32,156 Ω! 772 00:40:32,158 --> 00:40:33,757 ♪ Τότε θα γεμίσουμε Λίγο εκεί ♪ 773 00:40:33,759 --> 00:40:35,359 Γεια σου! 774 00:40:35,361 --> 00:40:36,860 ♪ Τότε θα κόψουμε Λίγο χαλαρό ♪ 775 00:40:36,862 --> 00:40:38,562 ♪ Και εφαρμόστε λίγο μους 776 00:40:38,564 --> 00:40:41,265 ♪ Σε ό, τι φαίνεται Για να είναι τα μαλλιά σας ♪ 777 00:40:41,267 --> 00:40:44,334 - ♪ Τότε θα κάνουμε ένα μικρό tweeze - Ω! 778 00:40:44,336 --> 00:40:46,772 - ♪ Τότε θα κάνουμε λίγο περισσότερο - Ω. 779 00:40:47,506 --> 00:40:49,339 ♪ Τότε θα κηρώσουμε Και τότε θα χλωρίνη 780 00:40:49,341 --> 00:40:51,041 ♪ Μέχρι να είναι πιο ομαλή Από μια ροδάκινο ♪ 781 00:40:51,043 --> 00:40:52,776 ♪ Ή τουλάχιστον Λίγο πιο ομαλό 782 00:40:52,778 --> 00:40:54,578 ♪ Από πριν ήταν 783 00:40:54,580 --> 00:40:59,216 ♪ Για μένα, φαίνεστε εντάξει 784 00:41:01,053 --> 00:41:06,790 ♪ Αλλά αν πραγματικά Θέλετε να μου ♪ 785 00:41:06,792 --> 00:41:10,294 ♪ Θα γλυπτούμε και να καλουπώ 786 00:41:10,296 --> 00:41:13,797 ♪ Και αλλαγή Και να σας διορθώσω ούτως ή άλλως ♪ 787 00:41:13,799 --> 00:41:16,800 ♪ Γεια σου Πάμε όλα τα δολάρια πάνω. 788 00:41:16,802 --> 00:41:20,037 ♪ Πηγαίνοντας με τη ροή Και φαίνονται τόσο ελκυστικές ♪ 789 00:41:20,039 --> 00:41:23,040 ♪ Γεια σου, γιατί όταν Όλοι είσαστε εξοικειωμένοι με το πρόγραμμά σας 790 00:41:23,042 --> 00:41:26,210 Κανείς δεν πρέπει να ξέρει ακριβώς πόσο αδύνατο αισθάνεσαι; 791 00:41:26,212 --> 00:41:31,248 ♪ Και αν μπορείτε να κρύψετε Τι λάμπει μέσω ♪ 792 00:41:31,250 --> 00:41:33,352 ♪ Θα δουν Ένα εντελώς νέο σας ♪ 793 00:41:34,220 --> 00:41:36,555 ♪ Έτσι θα προσπαθήσουμε μια μικρή μάσκα ♪ 794 00:41:37,423 --> 00:41:40,624 - Θα ανοίξει τους πόρους σας - Τι είναι πόρος; 795 00:41:40,626 --> 00:41:42,392 ♪ Τότε θα τρίβουμε Κάποια λοσιόν σε ♪ 796 00:41:42,394 --> 00:41:44,127 ♪ Και θα μαλακώσουμε Το δέρμα σου ♪ 797 00:41:44,129 --> 00:41:46,265 ♪ Έτσι δεν φαίνεται Όπως και η δική σας 798 00:41:46,932 --> 00:41:49,335 ♪ Τότε θα υγραίνουμε Τα χείλη σας 799 00:41:50,336 --> 00:41:52,137 ♪ Βάλτε τα νύχια σας σε ένα Τ 800 00:41:53,105 --> 00:41:54,838 Και θα πάψουμε Η μύτη σας ♪ 801 00:41:54,840 --> 00:41:56,607 ♪ Ή στην περίπτωσή σας, υποθέτω ♪ 802 00:41:56,609 --> 00:41:58,408 ♪ Θα το βάλουμε ακριβώς Μια μικρή σκόνη ♪ 803 00:41:58,410 --> 00:42:00,510 Όταν η μύτη σας πρέπει να είναι ♪ 804 00:42:00,512 --> 00:42:03,680 ♪ Γεια σου Παίρνουμε όλα τα dolled up ♪ 805 00:42:03,682 --> 00:42:06,583 ♪ Blendin »με το πλήθος Όπως ξέρουμε ότι πρέπει να ♪ 806 00:42:06,585 --> 00:42:09,786 ♪ Γεια σου, γιατί όταν Όλοι είσαστε εξοικειωμένοι με το πρόγραμμά σας 807 00:42:09,788 --> 00:42:13,023 ♪ Αυτός είναι όταν επιτρέπεται Να προσποιηθείτε ότι δεν είστε εσείς 808 00:42:13,025 --> 00:42:17,828 ♪ Και μόλις συγκαλύψεις Τι είναι πραγματικό και αληθινό ♪ 809 00:42:17,830 --> 00:42:19,830 ♪ Θα δείτε μια εντελώς νέα σας 810 00:42:19,832 --> 00:42:22,334 Όλοι, επιλέξτε τα όπλα σας! 811 00:42:22,801 --> 00:42:25,836 Βήμα πρώτο, βρείτε Το πιο μοντέρνο ★ 812 00:42:25,838 --> 00:42:29,039 ♪ Βήμα δεύτερο, επιλέξτε Το μόνο που ταιριάζει ♪ 813 00:42:29,041 --> 00:42:31,642 Το τρίτο βήμα Αυτό είναι απολύτως κλειδί ♪ 814 00:42:31,644 --> 00:42:34,978 Επιλέξτε το όχι για σας Αλλά για ποιον θέλετε να είστε ♪ 815 00:42:34,980 --> 00:42:38,315 Και τότε, μόλις το ξέρετε Ποια εμφάνιση είσαι στο ♪ 816 00:42:38,317 --> 00:42:41,787 ♪ Πείτε πότε και υποθέτω Μπορούμε να αρχίσουμε να συμπιέζουμε ♪ 817 00:42:42,187 --> 00:42:43,553 ♪ Και τεντώστε ♪ 818 00:42:43,555 --> 00:42:45,489 ♪ Και πράγματα και squish ♪ 819 00:42:45,491 --> 00:42:48,659 ♪ Μέχρι να καρφώσουμε Ολόκληρη η οθόνη ♪ 820 00:42:53,565 --> 00:42:54,865 - Γεια σου! - ♪ Hey ♪ 821 00:42:54,867 --> 00:42:56,400 ♪ Παίρνουμε όλα τα dolled up ♪ 822 00:42:56,402 --> 00:42:58,135 ♪ Νιώστε φρέσκο ​​και ελεύθερο ♪ 823 00:42:58,137 --> 00:43:00,037 ♪ Και κοιτάξτε «ωμό-ζουμερό» 824 00:43:00,039 --> 00:43:02,839 ♪ Γεια σου, γιατί όταν Όλοι είσαστε εξοικειωμένοι με το πρόγραμμά σας 825 00:43:02,841 --> 00:43:05,876 Οι άνθρωποι βλέπουν μόνο Τι θέλετε να δουν ♪ 826 00:43:05,878 --> 00:43:10,814 Και μια φορά που είστε Είναι κρυμμένο από την προβολή ♪ 827 00:43:10,816 --> 00:43:12,649 ♪ Θα είσαι εντελώς καινούργιος εσύ 828 00:43:12,651 --> 00:43:14,051 Ελέγξτε μας! 829 00:43:14,053 --> 00:43:15,485 ♪ Θα είσαι εντελώς καινούργιος εσύ 830 00:43:15,487 --> 00:43:17,154 Είμαστε άσχημοι! 831 00:43:17,156 --> 00:43:20,359 ♪ Θα είσαι εντελώς καινούργιος εσύ 832 00:43:21,393 --> 00:43:24,161 Ουάου. Σας ευχαριστώ, Mandy. 833 00:43:24,163 --> 00:43:26,563 - Έλα! - Θα το χτυπήσουμε αυτό το Gauntlet! 834 00:43:26,565 --> 00:43:28,999 Τα παντελόνια μου είναι σφιχτά, μα μου αρέσει! 835 00:43:29,001 --> 00:43:30,336 Το αγαπώ! 836 00:43:36,709 --> 00:43:40,344 ♪ Ναι Παίρνουμε όλα τα dolled up ♪ 837 00:43:40,346 --> 00:43:44,616 ♪ Θεέ μου, όμως, πώς θέλω Ότι δεν έπρεπε να ♪ 838 00:43:45,017 --> 00:43:48,452 Σίγουρα Κοιτάξτε με όλα τα δολάρια πάνω 839 00:43:48,454 --> 00:43:53,390 ♪ Σβήνει παίζοντας ένα κομμάτι Κάποιος άλλος συμφώνησε να ♪ 840 00:43:53,392 --> 00:43:58,230 ♪ Ω, αν θα μπορούσα να επιλέξω Ποιος θα μπορούσα να είμαι ♪ 841 00:43:59,298 --> 00:44:02,301 Θα ήθελα να επιλέξω ένα εντελώς νέο 842 00:44:03,469 --> 00:44:06,939 Θα ήθελα να επιλέξω ένα εντελώς νέο 843 00:44:07,606 --> 00:44:09,908 Θα επιλέξω ένα εντελώς νέο 844 00:44:10,976 --> 00:44:12,111 ♪ Με 845 00:44:27,092 --> 00:44:28,894 - Ουγκ! - Τι? 846 00:44:30,329 --> 00:44:31,731 Ωραία! 847 00:44:40,606 --> 00:44:41,806 - Ουγκ! - Ωχ! 848 00:44:41,808 --> 00:44:42,906 Τι είναι αυτό? 849 00:44:42,908 --> 00:44:44,574 - Ω ... - Μ ... 850 00:44:44,576 --> 00:44:45,845 Θέε μου. 851 00:44:50,282 --> 00:44:51,283 Με τιποτα! 852 00:44:59,591 --> 00:45:01,291 Τι είναι αυτό? 853 00:45:01,293 --> 00:45:02,860 Κοιτάξτε τα κτυπήματα μου. 854 00:45:02,862 --> 00:45:04,461 Πρόσωπο, κούκλα. 855 00:45:04,463 --> 00:45:05,962 Μοιάζουν καλύτερα σε αυτόν. 856 00:45:05,964 --> 00:45:07,865 Είμαστε αρκετά κούκλες τώρα. 857 00:45:07,867 --> 00:45:10,434 Λοιπόν, σίγουρα είστε. 858 00:45:10,436 --> 00:45:14,004 - Έτσι είστε χαρούμενοι για μας; - Τόσο χαρούμενος. 859 00:45:14,006 --> 00:45:16,206 Γιατί πάντα πρέπει να το πω σε αυτόν τον τόνο; 860 00:45:16,208 --> 00:45:19,676 - Και όμως τόσο λυπηρό. - Εκεί πηγαίνει ξανά. 861 00:45:19,678 --> 00:45:21,711 Βλέπετε, φοβάμαι ότι όλα σας η σκληρή δουλειά ήταν για τίποτα. 862 00:45:21,713 --> 00:45:22,880 Τι εννοείς? 863 00:45:22,882 --> 00:45:24,648 Καμία ποσότητα μακιγιάζ 864 00:45:24,650 --> 00:45:27,184 ή φανταχτερά νέα ρούχα ή κούκλα ... 865 00:45:27,186 --> 00:45:28,652 Σας απαλλάσσουν? 866 00:45:28,654 --> 00:45:30,287 ... μπορεί να πάρει το γεγονός που βαθιά κάτω, 867 00:45:30,289 --> 00:45:32,322 είσαι UglyDolls. 868 00:45:32,324 --> 00:45:33,858 Δεν υπάρχει καμία αλλαγή. 869 00:45:33,860 --> 00:45:35,726 UglyDolls δεν μπορεί ποτέ περάστε το Gauntlet. 870 00:45:35,728 --> 00:45:36,894 Δεν σας πιστεύουμε. 871 00:45:36,896 --> 00:45:38,328 Δεν με πιστεύεις; 872 00:45:38,330 --> 00:45:39,897 Υποψιάστηκα τόσο πολύ. 873 00:45:39,899 --> 00:45:42,735 Αλλά ίσως τον πιστεύεις. 874 00:45:45,003 --> 00:45:47,504 Γεια σας? Τον απήκαμε. 875 00:45:47,506 --> 00:45:49,206 Ω! ναι. 876 00:45:49,208 --> 00:45:52,642 Βόδι? Εγώ ... δεν καταλαβαίνω. 877 00:45:52,644 --> 00:45:54,377 - Moxy. - Ox. Περιμένετε. 878 00:45:54,379 --> 00:45:57,882 Δεν θα το πιστέψετε αυτό. Ο Μεγάλος Κόσμος είναι πραγματικός! 879 00:45:57,884 --> 00:45:59,184 Ξέρω. 880 00:45:59,551 --> 00:46:01,019 Τι? 881 00:46:02,054 --> 00:46:05,689 Έλα, Ox. Ανακουφίστε τους φτωχούς πλάσματα της σύγχυσης τους. 882 00:46:05,691 --> 00:46:08,024 Γιατί δεν ξεκινάς στην αρχή. 883 00:46:08,026 --> 00:46:09,929 Για τι μιλάει; 884 00:46:10,730 --> 00:46:15,534 Moxy, το μόνο που ήθελα να κάνω ήταν σε προστατεύω. Αλλά ο Λου είναι σωστός. 885 00:46:16,335 --> 00:46:18,670 Δεν θα πάρετε ποτέ στο Μεγάλο Κόσμο. 886 00:46:19,605 --> 00:46:21,573 Επιτρέψτε μου να προσπαθήσω να εξηγήσω. 887 00:46:22,341 --> 00:46:25,277 Όλα άρχισαν στο εργοστάσιο κούκλας. 888 00:46:26,378 --> 00:46:29,883 Δεν ξέρω πώς, αλλά κατέληξα εδώ στο Ινστιτούτο. 889 00:46:31,316 --> 00:46:34,518 Ο Λού με υποδέχθηκε και γίναμε στενοί φίλοι. 890 00:46:34,520 --> 00:46:38,121 Και αφού επαινώ και ικετεύω, με άφησε να εκπαιδεύσω. 891 00:46:38,123 --> 00:46:41,260 Ένιωσα ακόμη και εγώ έχετε έναν πυροβολισμό στο μεγάλο κόσμο. 892 00:46:43,763 --> 00:46:47,765 Το έκανα για τα υπόλοιπα, και άρχισαν να με ενεργοποιούν. 893 00:46:47,767 --> 00:46:49,034 Ήμουν φοβισμένος. 894 00:46:49,769 --> 00:46:53,773 Ήταν μόνο ο Λου που με έσωσε με να μου δείξει μια διέξοδο. 895 00:46:54,741 --> 00:46:56,039 Περιπλανήθηκα στο σκοτάδι, 896 00:46:56,041 --> 00:46:58,041 και όταν ανακάλυψα 897 00:46:58,043 --> 00:46:59,946 η άσχημη αλήθεια για το ποιοι είμαστε 898 00:47:00,546 --> 00:47:01,915 και από πού προήλθαν. 899 00:47:05,551 --> 00:47:09,756 Εμείς UglyDolls δεν είναι τίποτε άλλο παρά σκουπίδια. 900 00:47:11,256 --> 00:47:15,427 Οι άνθρωποι μας βρήκαν άκαρπες και μας έριξε μακριά. 901 00:47:18,297 --> 00:47:20,297 Μου εμπόδισε το δρόμο στην Ανακύκλωση 902 00:47:20,299 --> 00:47:23,970 έτσι ώστε οι εξωφρενικές κούκλες θα κατευθυνόταν προς τον όρμο μας. 903 00:47:25,304 --> 00:47:27,304 Είμαστε απορριπτικές. 904 00:47:27,306 --> 00:47:29,807 Οχι! 905 00:47:29,809 --> 00:47:31,976 Ανήκουμε στο Uglyville 906 00:47:31,978 --> 00:47:34,311 όπου απορρίπτουν τις κούκλες μπορούν να ζήσουν ασφαλείς 907 00:47:34,313 --> 00:47:36,749 και δωρεάν από την κρίση κάποιου άλλου. 908 00:47:38,851 --> 00:47:41,618 Ω, Moxy, σε κοιτώ. 909 00:47:41,620 --> 00:47:44,789 Αυτό προσπαθώ για να σας προστατεύσει από. 910 00:47:44,791 --> 00:47:48,293 Αλλά συνειδητοποίησα ότι θα χρειαστείτε να το ακούσετε από τον παλαιότερο φίλο σας. 911 00:47:48,995 --> 00:47:51,461 Δεν ανήκετε στον Μεγάλο Κόσμο. 912 00:47:51,463 --> 00:47:53,800 Δεν ανήκετε πουθενά. 913 00:47:54,266 --> 00:47:57,202 Δεν πρέπει καν να υπάρχει. 914 00:48:00,138 --> 00:48:03,342 Moxy, Λυπάμαι τόσο πολύ. 915 00:48:04,010 --> 00:48:05,878 Έτσι υπάρχει κανένα μεγάλο κόσμο για μας; 916 00:48:06,779 --> 00:48:08,280 Κανένα παιδί να μην περιμένει; 917 00:48:11,350 --> 00:48:13,185 Λυπάμαι πολύ, ο καθένας. 918 00:48:13,886 --> 00:48:17,153 Αυτό είναι μόνο δικό μου λάθος. Δεν θα έπρεπε ... 919 00:48:18,223 --> 00:48:20,392 Moxy, περιμένετε! Περιμένετε! 920 00:48:23,562 --> 00:48:28,465 Τώρα, Ox, είμαι εκπληκτικά μεγαλοπρεπής τύπος, έτσι θα σας πω τι: 921 00:48:28,467 --> 00:48:30,166 Πηγαίνετε πίσω στο Uglyville. 922 00:48:30,168 --> 00:48:33,037 Ζήστε τη μικρή άσχημη ζωή σας. Ποτέ μην επιστρέφεις εδώ. 923 00:48:33,039 --> 00:48:37,342 Και αν το κάνετε, είναι Ανακύκλωση για όλους. 924 00:48:43,615 --> 00:48:47,486 Σίγουρα ότι θα επιστρέψουν. Αυτό το μικρό ροζ δεν σταματά ποτέ. 925 00:48:47,887 --> 00:48:51,256 Ναι, καλά, ούτε εγώ. 926 00:49:01,533 --> 00:49:05,836 Επιπλέον! Επιπλέον! Άνθρωποι του Το Uglyville αποκαλύπτεται ότι είναι ... 927 00:49:05,838 --> 00:49:07,237 "Απορρίπτει"; 928 00:49:07,239 --> 00:49:08,739 Ποιος θα είχε θόρυβο; 929 00:49:08,741 --> 00:49:10,941 Το ακούσαμε ευθεία από το στόμα της Οξ. 930 00:49:10,943 --> 00:49:14,277 Ναι, ήρθε η ώρα να ξυπνήσετε και μυρίστε το άσχημο. 931 00:49:14,279 --> 00:49:16,381 Μόνο η τσάντα, παρακαλώ. 932 00:49:22,287 --> 00:49:24,421 Που! 933 00:49:24,423 --> 00:49:26,523 Έφτασα! Δεν μπορώ να περιμένω να μάθω 934 00:49:26,525 --> 00:49:29,261 για αυτό το μαγικό τόπο και όλα μου ... 935 00:49:29,896 --> 00:49:31,931 Ω. 936 00:49:40,873 --> 00:49:42,773 Μακάρι να μπορούσα να πω δεν ήταν έτσι. 937 00:49:42,775 --> 00:49:45,375 Τα πράγματα δεν θα είναι ποτέ το ίδιο εδώ γύρω. 938 00:49:45,377 --> 00:49:48,445 Αδελφός, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα κουμπί; 939 00:49:48,447 --> 00:49:50,647 Τις δυσκολες στιγμες. 940 00:49:50,649 --> 00:49:52,819 Σκληρές, δύσκολες στιγμές. 941 00:50:24,449 --> 00:50:25,985 Συγνώμη, Uglyville. 942 00:50:41,500 --> 00:50:42,833 Ugh! 943 00:50:56,115 --> 00:50:59,216 Γεια σου. Ξύπνα. 944 00:50:59,218 --> 00:51:01,886 Ή όχι. Δεν έχει σημασία. 945 00:51:01,888 --> 00:51:05,490 Εύχομαι να κοιμηθώ. Δεν γνωρίζω γιατί είμαι μέχρι νωρίς το πρωί. 946 00:51:09,361 --> 00:51:11,396 Δεν μπορώ να το κάνω πια. 947 00:51:14,000 --> 00:51:16,233 Αυτό σας έκανε να αισθάνεστε καλύτερα; 948 00:51:16,235 --> 00:51:18,670 Mandy; Τι κάνεις εδώ? 949 00:51:19,172 --> 00:51:22,740 Moxy, πρέπει να γυρίσεις πίσω και ολοκληρώστε το Gauntlet. 950 00:51:22,742 --> 00:51:25,745 - Δεν υπάρχει λόγος να. - Εκεί εσύ είσαι λάθος. 951 00:51:26,645 --> 00:51:30,247 Σε όλη τη ζωή σου ήξερες την αλήθεια και ποτέ δεν σταμάτησε να πιστεύεις. 952 00:51:30,249 --> 00:51:31,816 Και είχατε δίκιο! 953 00:51:31,818 --> 00:51:34,185 Ποτέ δεν θα είχα το θάρρος να έρθει εδώ 954 00:51:34,187 --> 00:51:35,720 αν δεν ήταν για σας. 955 00:51:40,760 --> 00:51:42,893 Αν παραιτηθείς τώρα γιατί δεν είσαι τέλειος, 956 00:51:42,895 --> 00:51:44,696 τι ελπίδα εμείς οι υπόλοιποι; 957 00:51:45,097 --> 00:51:48,067 Με πέντε μάτια ή σφηνωμένα κεφάλια ή γυαλιά; 958 00:51:48,366 --> 00:51:50,366 Πρέπει να πολεμήσεις, Moxy. 959 00:51:50,368 --> 00:51:53,369 Δείξτε τους ότι είναι οι διαφορές μας που μας κάνουν να λάμψει. 960 00:52:03,082 --> 00:52:07,019 ♪ Θα υπάρξει πάντα κάποιος προσπαθεί να σας σκίσει 961 00:52:08,054 --> 00:52:11,023 ♪ Σας παρακαλώ Για τα λάθη σας ♪ 962 00:52:11,423 --> 00:52:15,125 ♪ Ω πάντα υπάρχει Θα είναι κάποιος ♪ 963 00:52:15,127 --> 00:52:17,560 Messin το κεφάλι σου γύρω από 964 00:52:17,562 --> 00:52:20,898 ♪ Παρακολουθήστε σε εσάς Για να σας δω να σπάσετε ♪ 965 00:52:20,900 --> 00:52:22,367 ♪ ♪ 966 00:52:22,701 --> 00:52:25,202 ♪ Μην τους αφήνετε Σας καλέσω 967 00:52:25,204 --> 00:52:27,570 ♪ Βουρτσίστε μακριά Η ντροπή και η αμφιβολία ♪ 968 00:52:27,572 --> 00:52:30,274 ♪ Θυμηθείτε τι είσαι όλα γύρω και στη συνέχεια ♪ 969 00:52:30,276 --> 00:52:32,776 ♪ Δείξτε ποιοι είστε εσείς 970 00:52:32,778 --> 00:52:35,212 ♪ Δείτε τους Ότι είσαι ισχυρός ♪ 971 00:52:35,214 --> 00:52:40,150 ♪ Δείξτε τους ότι ξέρετε Όπου ανήκετε ♪ 972 00:52:40,152 --> 00:52:42,452 ♪ Ανοίξτε τα μάτια τους 973 00:52:42,454 --> 00:52:44,654 ♪ Δώστε τους όλους να δουν ♪ 974 00:52:44,656 --> 00:52:49,492 ♪ Ας γνωρίσουμε ότι είσαι Και θα είστε πάντα ♪ 975 00:52:49,494 --> 00:52:54,131 ♪ Unbreakable ♪ 976 00:52:54,133 --> 00:52:58,969 ♪ Unbreakable ♪ 977 00:52:58,971 --> 00:53:03,741 ♪ Unbreakable ♪ 978 00:53:03,743 --> 00:53:10,247 ♪ Άθραυστο, ναι ♪ 979 00:53:10,249 --> 00:53:12,682 ♪ Υπάρχει πάντα Θα είναι κάποιος ♪ 980 00:53:12,684 --> 00:53:15,252 ♪ Sayin ' Είστε κάπως λιγότεροι ♪ 981 00:53:15,254 --> 00:53:18,655 ♪ Ας μιλήσουμε Ξέρεις την καρδιά σου ... 982 00:53:18,657 --> 00:53:22,359 - ♪ Oh ♪ - Θα υπάρχει πάντα κάποιος 983 00:53:22,361 --> 00:53:24,828 Callin 'you second best ♪ 984 00:53:24,830 --> 00:53:28,165 Κλείστε τα Μην χωρίζετε ♪ 985 00:53:28,167 --> 00:53:29,402 ♪ Όχι ♪ 986 00:53:30,036 --> 00:53:32,369 ♪ Μην τους αφήνετε Στο κεφάλι σου ♪ 987 00:53:32,371 --> 00:53:34,206 ♪ Δεν έχει σημασία Τι είπαν ♪ 988 00:53:34,840 --> 00:53:37,640 ♪ Ανεβείτε στα πόδια σας αντί Και τότε ♪ 989 00:53:37,642 --> 00:53:40,311 ♪ Δείξτε ποιοι είστε εσείς 990 00:53:40,313 --> 00:53:42,379 ♪ Δείτε τους Ότι είσαι ισχυρός ♪ 991 00:53:42,381 --> 00:53:47,184 ♪ Δείξτε τους ότι ήταν Βλέποντας εσείς όλοι λάθος ♪ 992 00:53:47,186 --> 00:53:49,787 ♪ Ανοίξτε το μυαλό τους 993 00:53:49,789 --> 00:53:52,056 ♪ Πέτα το κλειδί ♪ 994 00:53:52,058 --> 00:53:56,626 ♪ Πες τους ότι είσαι Και θα είστε πάντα ♪ 995 00:53:56,628 --> 00:54:01,365 ♪ Unbreakable ♪ 996 00:54:01,367 --> 00:54:07,972 ♪ Άθραυστο, ναι ♪ 997 00:54:07,974 --> 00:54:14,013 ♪ Ορίζετε τον εαυτό σας ♪ 998 00:54:17,582 --> 00:54:24,589 ♪ Εσείς και κανείς άλλος ♪ 999 00:54:25,724 --> 00:54:28,092 ♪ Δείξτε ποιοι είστε εσείς 1000 00:54:28,094 --> 00:54:30,660 ♪ Δείτε τους Ότι είσαι ισχυρός ♪ 1001 00:54:30,662 --> 00:54:35,498 ♪ Δείξτε τους ότι έχετε είναι γνωστό καθ 'όλη τη διάρκεια ♪ 1002 00:54:35,500 --> 00:54:37,835 Ανοίξτε κάθε πόρτα 1003 00:54:37,837 --> 00:54:40,070 ♪ Ιδιοκτήστε το πεπρωμένο σας 1004 00:54:40,072 --> 00:54:43,173 ♪ Ζήστε σαν να είστε Τι ήσουν ♪ 1005 00:54:43,175 --> 00:54:49,512 ♪ Και ήσασταν Και θα είστε πάντα ♪ 1006 00:54:49,514 --> 00:54:54,184 ♪ Unbreakable ♪ 1007 00:54:54,186 --> 00:54:59,023 ♪ Unbreakable ♪ 1008 00:54:59,025 --> 00:55:04,094 ♪ Unbreakable ♪ 1009 00:55:04,096 --> 00:55:08,899 ♪ Unbreakable ♪ 1010 00:55:08,901 --> 00:55:11,404 ♪ Unbreakable ♪ 1011 00:55:15,975 --> 00:55:17,707 Μεγάλο τραγούδι, παιδιά! 1012 00:55:17,709 --> 00:55:21,711 Ω, γεια, Mandy. Ο Lou θα το αγαπήσει αυτό. 1013 00:55:21,713 --> 00:55:22,815 - Ωραία! - Γεια σου! 1014 00:55:24,517 --> 00:55:27,418 Παίρνουμε τόσο καλά κατά την απαγωγή, σωστά; 1015 00:55:27,420 --> 00:55:29,321 Αφήστε μας έξω, σας όμορφα τέρατα! 1016 00:55:29,955 --> 00:55:31,791 Ωραία! 1017 00:55:34,493 --> 00:55:36,226 Λου; Τι κάνεις εδω? 1018 00:55:36,228 --> 00:55:38,495 Δεν νομίζατε ότι ήμουν χάσετε όλη τη διασκέδαση, έτσι; 1019 00:55:38,497 --> 00:55:40,630 Χάσατε ολόκληρη την αναρρίχηση κάτω, απαγωγή, σύροντας, 1020 00:55:40,632 --> 00:55:42,332 αναρρίχηση πίσω, είναι κουρασμένο μέρος. 1021 00:55:42,334 --> 00:55:45,302 Βλέπω ότι και εσύ έφερες τον Mandy. Πόσο ευχάριστο. 1022 00:55:45,304 --> 00:55:47,570 Αλλά μας είπες να φέρεις τον Moxy πίσω σε εσένα και ... 1023 00:55:47,572 --> 00:55:49,475 Ήρθα με ένα πολύ καλύτερο σχέδιο. 1024 00:55:51,777 --> 00:55:54,978 Τι κάνεις? Έχεις έχουν ήδη συνθλίψει τα πνεύματά τους. 1025 00:55:54,980 --> 00:55:56,947 Σίγουρος, Το Uglyville μπορεί να συνθλίβεται, 1026 00:55:56,949 --> 00:56:00,284 αλλά και οι δύο ξέρουμε Ο Moxy δεν θα σταματήσει ποτέ. 1027 00:56:00,286 --> 00:56:03,520 Χωρίς σας γύρω, οι υπόλοιποι θα παραμείνουν μακριά για πάντα. 1028 00:56:03,522 --> 00:56:06,256 Ο μόνος λόγος που σε αφήνω παραμείνετε στην τελειότητα 1029 00:56:06,258 --> 00:56:07,758 ήταν να κρατήσει τις εμφανίσεις. 1030 00:56:07,760 --> 00:56:09,526 Όλοι λένε, "Ω, Λου, 1031 00:56:09,528 --> 00:56:11,495 είσαι τόσο καλός! Είσαι ο καλύτερος!" 1032 00:56:11,497 --> 00:56:13,766 Ξέρεις πόσο καιρό έχω εργάστηκε για εκείνη την περιποίηση; 1033 00:56:14,433 --> 00:56:16,467 Αυτές οι Pretty Dolls, είναι δικά μου. 1034 00:56:16,469 --> 00:56:18,001 Κουνάνε κάθε λέξη μου. 1035 00:56:18,003 --> 00:56:19,803 Και αν το νομίζεις Θα σε αφήσω 1036 00:56:19,805 --> 00:56:21,671 Πάρτε αυτό μακριά από μένα, 1037 00:56:21,673 --> 00:56:25,010 είστε τόσο κενός όπως και τα υπόλοιπα. 1038 00:56:34,887 --> 00:56:37,653 Και οι δύο είστε άσχημοι. 1039 00:56:37,655 --> 00:56:40,623 Και άσχημα πράγματα ανήκουν στην ανακύκλωση. 1040 00:56:40,625 --> 00:56:42,326 - Οχι! - Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! 1041 00:56:42,328 --> 00:56:45,129 Το βόδι διέλυσε το αλλά θα το διορθώσω. 1042 00:56:45,131 --> 00:56:47,965 Θα δούμε ξανά σύντομα. Θα είστε ολοκαίνουργιοι. 1043 00:56:49,468 --> 00:56:50,736 Θα είσαι τέλειος! 1044 00:57:07,486 --> 00:57:10,189 Παρακαλώ κύριε. Μπορώ να έχω κάτι περισσότερο; 1045 00:57:11,991 --> 00:57:14,927 - Um ... λίγο περισσότερο. - Ούγ. 1046 00:57:15,693 --> 00:57:18,028 Σας ευλογεί, κύριε. Ίσως ακόμη και λίγο ... 1047 00:57:18,030 --> 00:57:21,534 Χαθείτε, Oliver. Είναι δύσκολες στιγμές. 1048 00:57:29,842 --> 00:57:31,441 Πού είναι ο Moxy; 1049 00:57:31,443 --> 00:57:33,177 Δεν θα κρύψατε πάρα πολύ 1050 00:57:33,179 --> 00:57:35,045 αν είσαι υπεύθυνος για όλα αυτά; 1051 00:57:35,047 --> 00:57:37,447 Ωραία! Δεν είναι όλα τα λάθη της. 1052 00:57:37,449 --> 00:57:41,620 Θέλω να πω, πήγα απλά μαζί χωρίς κανένα φλοιό. 1053 00:57:41,921 --> 00:57:46,356 Το μόνο που ήθελα να κάνω ήταν να την βοηθήσω μια ματιά μέσα σε αυτό το μαγικό λουλούδι. 1054 00:57:46,358 --> 00:57:49,393 Όλα ξεκίνησαν με τα φύλλα τσαγιού. 1055 00:57:49,395 --> 00:57:51,096 Τα φύλλα τσαγιού μου. 1056 00:57:56,735 --> 00:58:01,071 Ω! ναι. Ποτέ δεν προσπάθησα για να μιλήσω μαζί της. 1057 00:58:01,073 --> 00:58:04,141 νομιζα οτι ειναι μια μεγάλη ιδέα όλο το μήκος. 1058 00:58:04,143 --> 00:58:07,980 Μη με σύρετε στο μικρό κόμμα σας. 1059 00:58:09,114 --> 00:58:10,849 Hmph! 1060 00:58:11,350 --> 00:58:15,485 Εγω φταιω για ολα! Έχω πάντα θα ήθελα να είμαι τόσο γενναίος όσο ο Moxy. 1061 00:58:15,487 --> 00:58:17,821 Αλλά πάντα φοβόμουν της δικής μου σκιάς, 1062 00:58:17,823 --> 00:58:21,058 και το είδα αυτό ως ευκαιρία να βγαίνω έξω από τη ζώνη άνεσής μου. 1063 00:58:23,495 --> 00:58:26,663 Πρέπει να πάρει καλύτερα από αυτό, έτσι; 1064 00:58:26,665 --> 00:58:29,266 Ω, κοιτάξτε μας. Βγάζουμε κομμάτια. 1065 00:58:29,268 --> 00:58:33,505 Θα μιλήσω με τον Moxy, και θα κάνουμε τα πράγματα σωστά. 1066 00:58:34,139 --> 00:58:36,909 χρειάζομαι κάτι ισχυρότερη από αυτή τη σούπα. 1067 00:58:37,977 --> 00:58:39,245 Moxy; 1068 00:58:40,613 --> 00:58:41,845 Γεια σας? 1069 00:58:41,847 --> 00:58:44,016 Ωχ όχι. 1070 00:58:49,788 --> 00:58:52,424 Τι? 1071 00:58:56,195 --> 00:58:59,765 Είδατε κάτι; 1072 00:59:05,771 --> 00:59:07,304 Εσύ; 1073 00:59:07,306 --> 00:59:09,539 Τι? Ωχ όχι. 1074 00:59:11,176 --> 00:59:14,211 Moxy, απλά το παραδώστε. Έχουμε ήδη δοκιμάσει. 1075 00:59:23,289 --> 00:59:24,390 Εσύ; 1076 00:59:26,492 --> 00:59:27,960 Ας ... 1077 00:59:38,337 --> 00:59:41,872 Οχι όχι! Ωχ όχι! Οχι! 1078 00:59:41,874 --> 00:59:43,307 Αα! 1079 00:59:43,309 --> 00:59:44,908 - Moxy! - Ωλ! 1080 00:59:44,910 --> 00:59:46,578 - Πάμε! - Σας έχουμε. 1081 00:59:47,747 --> 00:59:50,582 Έτοιμοι, μισθός; Τώρα! 1082 00:59:51,583 --> 00:59:53,517 Δεν μπορούμε να το κρατήσουμε για πάντα! 1083 00:59:55,154 --> 00:59:56,887 - Περίμενε! - Κρατηθείτε! 1084 00:59:56,889 --> 00:59:58,223 Πάρε! 1085 00:59:59,091 --> 01:00:01,058 Ωραία! 1086 01:00:03,362 --> 01:00:04,596 Οχι! 1087 01:00:05,698 --> 01:00:06,999 Μπάμπα! 1088 01:00:12,004 --> 01:00:13,272 Ωχ όχι! 1089 01:00:15,374 --> 01:00:19,378 - Έλα, Μπάμπα! - Τεντώστε, Babo, τεντώστε! 1090 01:00:19,845 --> 01:00:21,878 Για τόσο καιρό, άσχημο κόσμο! 1091 01:00:21,880 --> 01:00:24,516 Δεν θα το καταφέρω! 1092 01:00:26,719 --> 01:00:28,387 - Ναι! - Ναί! 1093 01:00:28,854 --> 01:00:30,788 - Εντάξει, τραβήξτε! - Τραβήξτε! 1094 01:00:30,790 --> 01:00:32,856 - Τραβήξτε! - Τραβήξτε! 1095 01:00:32,858 --> 01:00:34,391 - Υάχ, Willard! - Ποιος-hoo! 1096 01:00:34,393 --> 01:00:36,259 Ναί! 1097 01:00:36,261 --> 01:00:37,894 Ποιος-hoo! 1098 01:00:42,736 --> 01:00:44,738 Μπά. 1099 01:00:45,704 --> 01:00:49,408 Είμαι τυχερός που πήρατε αυτό το πράγμα στο δικό σας κεφάλι, ό, τι κι αν είναι. 1100 01:00:54,480 --> 01:00:58,014 Όχι, η γάτα Gibberish, δεν πηγαίνουμε απλώς σπίτι. 1101 01:00:58,016 --> 01:01:01,318 Αν ο Λου προσπαθούσε να μας ανακυκλώσει, τότε κανείς δεν είναι ασφαλής. 1102 01:01:01,320 --> 01:01:06,490 Ο Moxy έχει δίκιο. Έζησα ολόκληρο η ζωή είναι φοβισμένη, αλλά ποτέ ξανά. 1103 01:01:06,492 --> 01:01:09,659 Πρέπει να πάρουμε θέση. Ολοι μας! 1104 01:01:09,661 --> 01:01:13,263 Αλλά πως? Είμαστε απορρίψεις! Το διάβασα στο χαρτί. 1105 01:01:13,265 --> 01:01:17,267 Δεν είμαστε απορρίψεις. Τα ελαττώματά μας μας κάνουν ποιοι είμαστε. 1106 01:01:17,269 --> 01:01:22,239 Ξέρεις τι? Έχουμε αρκετές ατέλειες για κάθε κούκλα στην τελειότητα και στη συνέχεια κάποια. 1107 01:01:22,241 --> 01:01:23,673 Έχω τρία μυαλά! 1108 01:01:23,675 --> 01:01:25,509 Και εγώ, Είμαι διαμορφωμένος σαν κωτσός! 1109 01:01:25,511 --> 01:01:27,779 Δείτε αυτό το κεφάλι; Είναι μια σφήνα! 1110 01:01:27,781 --> 01:01:29,648 Και είμαι άπληστος με τη σούπα! 1111 01:01:30,249 --> 01:01:32,682 Αυτά είναι όλα αξίζει να παλέψεις για! 1112 01:01:32,684 --> 01:01:35,820 Λοιπόν, ίσως να μην είναι άπληστος με τη σούπα, αλλά οι άλλοι! 1113 01:01:35,822 --> 01:01:38,955 Τώρα αφήστε τις φρικιαστικές μας σημαίες να πετάξουν! 1114 01:01:42,528 --> 01:01:44,194 Προσοχή, παρακαλώ. 1115 01:01:44,196 --> 01:01:46,663 Όλοι οι δρομείς πρέπει να αναφέρει αμέσως 1116 01:01:46,665 --> 01:01:48,300 στην περιοχή εκκίνησης. 1117 01:01:54,606 --> 01:01:57,209 Ωω! 1118 01:01:58,778 --> 01:02:01,980 Αχ! 1119 01:02:04,316 --> 01:02:07,184 Είσαι έτοιμος για το Gauntlet; 1120 01:02:07,186 --> 01:02:08,718 Είμαι έτοιμος! 1121 01:02:08,720 --> 01:02:11,621 ♪ Είπα, "Είστε έτοιμοι;" ♪ 1122 01:02:11,623 --> 01:02:15,358 Ναί! Με συγχωρείτε. Συγνώμη. Προχωρώντας. 1123 01:02:15,360 --> 01:02:17,963 Mandy. Πόσο απροσδόκητο. 1124 01:02:20,299 --> 01:02:23,202 Σταμάτα, μοντέλο / μηχανικός. 1125 01:02:23,535 --> 01:02:26,002 - Πρόσεχε. - Κοιτάξτε το βελούδινο! 1126 01:02:26,004 --> 01:02:27,337 Μετάβαση, έρχεται κατευθείαν. 1127 01:02:27,339 --> 01:02:29,308 Ο Pegacorn έρχεται κατευθείαν. 1128 01:02:46,759 --> 01:02:48,726 Γεια σου, παλιά φίλη. 1129 01:02:48,728 --> 01:02:51,595 Ω, αυτό είναι πλούσιο. Αυτό είναι πραγματικά πλούσιο. 1130 01:02:51,597 --> 01:02:53,865 Δεν μπορείτε να σκεφτείτε θα περάσετε. 1131 01:02:53,867 --> 01:02:55,867 Ίσως θα το κάνουμε. Ίσως δεν θα το κάνουμε. 1132 01:02:55,869 --> 01:02:59,402 Αλλά κάθε κούκλα σε αυτό το στάδιο θα μας δει να προσπαθήσουμε. 1133 01:02:59,404 --> 01:03:00,504 Ξέρεις τι, Lou; 1134 01:03:00,506 --> 01:03:01,705 Όταν ήρθα για πρώτη φορά εδώ, 1135 01:03:01,707 --> 01:03:03,373 Νόμιζα ότι είσαι τέλειος. 1136 01:03:03,375 --> 01:03:05,843 Δεν μπορούσα να βρω ένα μόνο πράγμα λάθος μαζί σου. 1137 01:03:05,845 --> 01:03:08,445 Αλλά μπορώ να δω πολύ καλύτερα τώρα. 1138 01:03:08,447 --> 01:03:10,015 Τι! 1139 01:03:13,552 --> 01:03:17,022 Ναί. Ναί, θα εκτελέσετε το Gauntlet. 1140 01:03:17,556 --> 01:03:19,757 Και θα το τρέξω μαζί σου. 1141 01:03:19,759 --> 01:03:22,292 Θέλω να τρέξω ο Γκούντλετς σου, ο Λου! 1142 01:03:22,294 --> 01:03:24,862 Ναι! Ενεργοποιήστε τον πυρήνα. 1143 01:03:24,864 --> 01:03:27,266 Εκφοβιστικές προθέρμανση. 1144 01:03:27,734 --> 01:03:29,699 Εσύ? Εκτελέστε το Gauntlet; 1145 01:03:29,701 --> 01:03:31,268 Δεν χρειάζεται να κερδίσω. 1146 01:03:31,270 --> 01:03:33,238 Απλά πρέπει να σιγουρευτώ εσύ χάνεις. 1147 01:03:33,907 --> 01:03:36,640 Και όταν τελειώσω, Θα έχω τα πιστοί μου θέματα 1148 01:03:36,642 --> 01:03:40,479 συνοδεία κάθε ένα τελευταία UglyDoll στην ανακύκλωση ... 1149 01:03:41,079 --> 01:03:43,615 όπου ανήκετε καταρχήν. 1150 01:03:47,452 --> 01:03:48,953 Τώρα, όπως όλοι γνωρίζετε, 1151 01:03:48,955 --> 01:03:51,488 το Gauntlet έχει σχεδιαστεί για να προσομοιώνει 1152 01:03:51,490 --> 01:03:53,390 εμπόδια στην πραγματικότητα. 1153 01:03:53,392 --> 01:03:56,493 Οι συμμετέχοντες πρέπει να το κάνουν μέσω της πόρτας σκυλάκι 1154 01:03:56,495 --> 01:03:59,464 και διασχίστε τη γραμμή τερματισμού να κερδίσει. 1155 01:04:01,300 --> 01:04:03,002 Πάμε, Moxy! 1156 01:04:14,948 --> 01:04:18,181 Ναί! 1157 01:04:18,183 --> 01:04:20,083 - Yeehaw! - Tallyho, Moxy! 1158 01:04:20,085 --> 01:04:21,253 Πάμε! 1159 01:04:24,323 --> 01:04:26,089 Βοήθησέ με! 1160 01:04:26,091 --> 01:04:27,691 - Ωραία! - Ωραία! 1161 01:04:27,693 --> 01:04:29,827 Λου, πρέπει να τον σώσουμε! 1162 01:04:29,829 --> 01:04:32,495 Αφησε τον! Είναι χαμένη αιτία. Πάει για πάντα. 1163 01:04:32,497 --> 01:04:34,099 Είμαι εδώ! 1164 01:04:34,499 --> 01:04:36,435 Θα μπορούσατε να πάρετε το χέρι μου! 1165 01:04:36,769 --> 01:04:38,503 Δεν υπάρχει τίποτα θα μπορούσαμε να το κάνουμε. 1166 01:04:39,973 --> 01:04:41,173 Καλή σκυλάκι. 1167 01:04:41,473 --> 01:04:42,875 Ονομάζετε ένα σκύλο; 1168 01:04:44,676 --> 01:04:46,209 Είναι εντάξει, παιδιά. 1169 01:04:46,211 --> 01:04:47,711 Το Slick Dog έχει αυτό. 1170 01:04:52,384 --> 01:04:53,784 Τι κάνεις? 1171 01:04:53,786 --> 01:04:55,318 Havin 'διασκέδαση, να πάρει τρελός, 1172 01:04:55,320 --> 01:04:56,821 πάρτε χαλαρά! 1173 01:04:56,823 --> 01:04:59,826 Πηγαίνω! Θα τον σταματήσω. Πάμε πάμε πάμε! 1174 01:05:06,198 --> 01:05:07,399 Ναί! 1175 01:05:08,333 --> 01:05:10,300 - Εσύ; Πάμε ομάδα! - Γεια σου! 1176 01:05:10,302 --> 01:05:13,205 Λου! Εγώ τελικά δεν το κάνω αξίζετε αυτό! 1177 01:05:14,473 --> 01:05:16,909 Ωχ. 1178 01:05:23,148 --> 01:05:25,384 Αρχίζω να σκέφτομαι Ο Lou δεν είναι ακριβώς αυτό μέσα μου. 1179 01:05:26,551 --> 01:05:28,487 Κεφάλι επάνω, ο καθένας! 1180 01:05:30,255 --> 01:05:32,023 Ώρα να καθαρίσετε αυτό το χάος. 1181 01:05:32,025 --> 01:05:33,826 - Για πάντα. - Moxy! 1182 01:05:36,929 --> 01:05:38,763 - Πάμε, Moxy! Συνέχισε! - Ελα! 1183 01:05:50,575 --> 01:05:51,878 Ναι! 1184 01:05:55,280 --> 01:05:56,579 Yeehaw! 1185 01:05:56,581 --> 01:05:57,748 - Ναι! - Γεια! 1186 01:05:57,750 --> 01:05:59,085 Πάμε! 1187 01:05:59,919 --> 01:06:01,620 Ναί! 1188 01:06:02,789 --> 01:06:05,590 Σκάλες. Σκάλες. Σκάλες! 1189 01:06:17,737 --> 01:06:20,272 Δεν θέλετε Κάνε αυτό, Μωρό. Οχι! 1190 01:06:23,608 --> 01:06:25,575 Βόδι! Είσαι καλά? 1191 01:06:25,577 --> 01:06:27,644 Το κεφάλι μου δεν αισθάνεται καλά. 1192 01:06:27,646 --> 01:06:30,883 - Ω! - Ωραία! 1193 01:06:35,922 --> 01:06:37,121 Γεια σου! 1194 01:06:37,123 --> 01:06:38,621 Είναι εντάξει για ένα κατοικίδιο ζώο 1195 01:06:38,623 --> 01:06:39,992 να έχουν το κατοικίδιό τους; 1196 01:06:40,960 --> 01:06:42,292 Ναί! 1197 01:06:42,294 --> 01:06:44,097 - Ναι! - Ποιος-hoo! 1198 01:06:46,833 --> 01:06:50,268 Απελευθερώστε μου, ενοχλητικό μικρό κίνδυνο. Αφήστε τώρα! 1199 01:06:55,340 --> 01:06:58,142 Το είδες αυτό? Ποιος κλοτσιάζει ένα μωρό; 1200 01:06:58,144 --> 01:06:59,810 Boo, Lou! 1201 01:07:11,289 --> 01:07:12,622 - Moxy! - Έλα, Moxy! 1202 01:07:12,624 --> 01:07:14,326 Είσαι σχεδόν εκεί. 1203 01:07:48,393 --> 01:07:51,195 Είναι εντάξει. Μη κλαίνε. 1204 01:07:51,197 --> 01:07:52,664 Θα είσαι εντάξει. 1205 01:08:09,347 --> 01:08:10,515 Οχι. 1206 01:08:18,257 --> 01:08:20,259 Συγνώμη δεν περάσαμε. 1207 01:08:30,368 --> 01:08:31,668 Αλλά πως? 1208 01:08:31,670 --> 01:08:33,438 Το κάνατε, Moxy. 1209 01:08:36,042 --> 01:08:38,008 Το γάντι πλησίασε! 1210 01:08:38,010 --> 01:08:42,012 Αγάπη και συμπόνια είναι ο πραγματικός σκοπός της κούκλας. 1211 01:08:42,014 --> 01:08:45,952 Εκτέλεση πρωτοκόλλου εορτασμού. Ωρα για παρτυ! 1212 01:08:46,618 --> 01:08:49,787 Για ένα ρομπότ έκθεσης, αυτός ο τύπος είναι πολύ δροσερός. 1213 01:08:53,059 --> 01:08:54,927 Κοίτα! 1214 01:09:05,805 --> 01:09:08,272 Λοιπόν, υποθέτω η γάτα είναι έξω από την τσάντα. 1215 01:09:08,274 --> 01:09:09,706 Απέτυχες? 1216 01:09:09,708 --> 01:09:11,141 Πώς θα μπορούσατε να αποτύχετε; 1217 01:09:11,143 --> 01:09:12,709 Ακόμα δεν το καταλαβαίνετε. 1218 01:09:12,711 --> 01:09:15,578 Φυσικά, απέτυχα. Θα αποτύχω πάντα! 1219 01:09:15,580 --> 01:09:17,882 - Είμαι πρωτότυπο! - Τι? 1220 01:09:17,884 --> 01:09:19,850 Το "Πρωτότυπο" είναι, ένα καλό πράγμα, σωστά; 1221 01:09:19,852 --> 01:09:22,319 Οχι! Δεν είναι πραγματική κούκλα, κορίτσι. 1222 01:09:22,321 --> 01:09:24,487 Σκεφτήκατε αυτό Έχω κολλήσει γύρω από αυτό το μέρος 1223 01:09:24,489 --> 01:09:27,224 γιατί με νοιάζει τόσο πολύ για σας ανόητους συκοφάντες; 1224 01:09:27,226 --> 01:09:30,127 "Συκοφάντες" είναι, όπως καλά, σωστά; 1225 01:09:30,129 --> 01:09:32,495 Ugh! Όχι. 1226 01:09:32,497 --> 01:09:35,498 - Είναι το "imbecile" ένα καλό πράγμα; - Το ένστικτό μου λέει, "Ναι". 1227 01:09:35,500 --> 01:09:37,801 Είμαι το μοντέλο! Το καλούπι! 1228 01:09:37,803 --> 01:09:40,804 Αποστολή από το εργοστάσιο για να σας καθοδηγήσει. 1229 01:09:40,806 --> 01:09:42,106 Ακούγεται καταπληκτικό, έτσι; 1230 01:09:42,108 --> 01:09:43,774 - Α ... - Λάθος! 1231 01:09:43,776 --> 01:09:46,076 Τα πρωτότυπα δεν εννοούνται για δημόσια κατανάλωση. 1232 01:09:46,078 --> 01:09:50,147 Δεν μου επιτρέπεται ποτέ να πάω το Μεγάλο Κόσμο, αλλά θα μπορούσατε! 1233 01:09:50,149 --> 01:09:53,851 Πώς θα μπορούσε κάποιος να είναι τόσο άσχημο δεδομένου ότι είστε αποδεκτοί και αγαπημένοι 1234 01:09:53,853 --> 01:09:58,090 ενώ κάποιος τόσο τέλειος όσο εγώ ποτέ δεν θα μπορούσε και ποτέ δεν θα; 1235 01:10:00,625 --> 01:10:04,460 Ας δούμε πώς αισθάνεστε όταν είστε παγιδευμένοι σε αυτό το μέρος για πάντα, όπως και εγώ. 1236 01:10:14,106 --> 01:10:15,507 Ελα! 1237 01:10:26,685 --> 01:10:27,987 Ήταν ένα ψέμα; 1238 01:10:29,355 --> 01:10:31,288 Οι κούκλες δεν χρειάζονται ή την εκπαίδευσή σας. 1239 01:10:31,290 --> 01:10:33,857 Το κάνατε όλα απλά να νιώθω ισχυρός; 1240 01:10:33,859 --> 01:10:36,963 Τι σου συνέβη; Ήμασταν σαν αδέλφια. 1241 01:10:39,564 --> 01:10:43,568 Εσείς, μια απόρριψη, θα φύγετε εγώ, όπως και οι άλλοι. 1242 01:10:44,737 --> 01:10:46,703 Αναρωτηθήκατε ποτέ γιατί το Ποιες ήταν οι προσφορές σου; 1243 01:10:46,705 --> 01:10:50,506 Ήσουν εσύ! Προσπαθήσατε να με ανακυκλώσετε! 1244 01:10:50,508 --> 01:10:52,343 Θέλατε να αφήσετε τόσο άσχημα, 1245 01:10:52,345 --> 01:10:54,745 Σας έδωσα δίκιο που ανηκεις. 1246 01:10:54,747 --> 01:10:56,816 Ω. 1247 01:10:57,850 --> 01:10:58,983 Ωραία! 1248 01:10:58,985 --> 01:11:00,583 Το μόνο πράγμα που έκανα λάθος 1249 01:11:00,585 --> 01:11:02,052 ήταν έπρεπε να περίμεναν 1250 01:11:02,054 --> 01:11:04,687 για να βεβαιωθείτε ότι ανακυκλώσατε. 1251 01:11:04,689 --> 01:11:06,892 Ωραία! 1252 01:11:07,927 --> 01:11:09,525 Χρειάζομαι μια ώθηση! 1253 01:11:09,527 --> 01:11:10,763 Δεν έχω τίποτα. 1254 01:11:14,433 --> 01:11:16,566 Λου, όχι! Μην το κάνετε αυτό! 1255 01:11:16,568 --> 01:11:18,536 - Ετοιμος! - Φωτιά! 1256 01:11:19,405 --> 01:11:21,673 Ο χρόνος του πεπρωμένου! 1257 01:11:22,108 --> 01:11:23,539 Εσύ; 1258 01:11:35,354 --> 01:11:37,888 Οχι! Οχι! Οχι! 1259 01:11:39,859 --> 01:11:42,126 - Καλό σκυλάκι. - Κορίτσια! Κορίτσια! 1260 01:11:42,128 --> 01:11:43,794 Θα τους αφήσεις αναλαμβάνω? 1261 01:11:43,796 --> 01:11:46,096 Μετά από όλα Έχω κάνει για σας; 1262 01:11:46,098 --> 01:11:47,731 Τότε πού τον θέλετε, αφεντικό? 1263 01:11:47,733 --> 01:11:51,135 Χμμ. Δεν έχω αποφασίσει. Οποιεσδήποτε προτάσεις? 1264 01:11:51,137 --> 01:11:53,437 Τσακίστε το παραγέμισμα από αυτόν! 1265 01:11:53,439 --> 01:11:55,538 - Στρίψτε τον ψεύτη, το μέλι! - Αφήστε τον σκύλο να τον έχει! 1266 01:11:55,540 --> 01:11:57,640 - Τον δώστε πίσω στο μωρό! - ΟΧΙ Παρακαλώ! 1267 01:11:57,642 --> 01:12:00,811 Ξέρω ότι δεν είμαι τέλειος, αλλά αξίζω μια δεύτερη ευκαιρία. 1268 01:12:00,813 --> 01:12:03,581 Κοιτάξτε την καρδιά σας. Κοιτάξτε την καρδιά σας! 1269 01:12:04,383 --> 01:12:06,618 Έχω μια ιδέα. 1270 01:12:11,891 --> 01:12:14,258 Οχι! 1271 01:12:14,260 --> 01:12:17,294 Ξέρετε πόσο ακριβό αυτό το κοστούμι είναι; Μόνο στεγνό καθάρισμα! 1272 01:12:17,296 --> 01:12:20,433 Γεια σας παιδιά? Μερικά πράγματα δεν είναι σωστό με την πύλη. 1273 01:12:51,931 --> 01:12:55,667 Υπάρχει ένα παιδί Για κάθε κούκλα ♪ 1274 01:12:56,535 --> 01:13:00,638 ♪ Αλλά υποθέτω Αυτό δεν είναι αληθινό ♪ 1275 01:13:01,107 --> 01:13:05,010 ♪ Δεν θα υπάρχει ένα Για μένα τώρα ♪ 1276 01:13:05,945 --> 01:13:07,279 Ή για εσάς. 1277 01:13:08,280 --> 01:13:09,315 Ή εσύ. 1278 01:13:09,849 --> 01:13:11,217 Ή εσύ. 1279 01:13:12,218 --> 01:13:16,021 ♪ Δεν μπορώ να πιστέψω ότι τελείωσε ♪ 1280 01:13:16,989 --> 01:13:20,658 ♪ Και ο Lou θα πάρει το δρόμο του 1281 01:13:22,561 --> 01:13:26,365 Ακόμη και ονειροπόλοι Πρέπει να ξυπνήσει ♪ 1282 01:13:27,333 --> 01:13:34,073 ♪ Μαντέψτε σήμερα θα είναι το ♪ 1283 01:13:41,380 --> 01:13:44,150 ♪ Δείξτε ποιοι είστε εσείς 1284 01:13:47,119 --> 01:13:50,990 ♪ Δείτε τους Ότι είσαι ισχυρός ♪ 1285 01:13:53,192 --> 01:13:59,062 ♪ Δείξτε τους ότι ξέρετε Όπου ανήκετε ♪ 1286 01:13:59,064 --> 01:14:01,567 Ανοίξτε κάθε πόρτα 1287 01:14:01,934 --> 01:14:04,370 ♪ Ιδιοκτήστε το πεπρωμένο σας 1288 01:14:05,204 --> 01:14:07,738 ♪ Κοιτάξτε κάτω Βαθιά μέσα στην καρδιά σας 1289 01:14:07,740 --> 01:14:12,576 ♪ Και πιστεύω σε εσένα Αυτό που βλέπετε 1290 01:14:12,578 --> 01:14:14,778 ♪ Τότε να γίνει αυτό που είστε ♪ 1291 01:14:14,780 --> 01:14:17,414 ♪ Και θα θέσετε τον εαυτό σας ♪ 1292 01:14:17,416 --> 01:14:22,555 ♪ Δωρεάν ♪ 1293 01:14:24,223 --> 01:14:25,756 Τι συνέβη λοιπόν; 1294 01:14:25,758 --> 01:14:27,558 Λοιπόν, δεν είσαι θα το πιστέψει. 1295 01:14:27,560 --> 01:14:30,362 Ή ίσως θα το κάνετε. Δεν σε γνωρίζω! 1296 01:14:31,297 --> 01:14:34,131 Ως δήμαρχος σας, Είμαι περήφανος που ανακοινώνω 1297 01:14:34,133 --> 01:14:37,801 η μόνιμη συγχώνευση του Uglyville και της τελειότητας. 1298 01:14:44,210 --> 01:14:47,313 Yahoo! 1299 01:14:49,381 --> 01:14:51,782 Αργότερα, Willard, πιο αργή. 1300 01:14:51,784 --> 01:14:54,785 ♪ Σύντομα εμείς οι Uglies κρέμασαν Με τα αντίθετά μας ♪ 1301 01:14:54,787 --> 01:14:58,422 ♪ Και εμείς οι Pretty Dolls Αγκάλιασε όλα τα βρώμικα κομμάτια μας 1302 01:14:58,424 --> 01:15:00,490 ♪ Αν και δεν είμαστε Πραγματικά τέλεια Έτσι τι ♪ 1303 01:15:00,492 --> 01:15:02,426 - ♪ Whoa ♪ - ♪ Πάμε! ♪ 1304 01:15:02,428 --> 01:15:04,430 ♪ Απλά δεν μπορούσαμε να είμαστε καλύτεροι 1305 01:15:04,797 --> 01:15:08,131 ♪ Τώρα η πύλη Είναι μόνιμα ανοικτό ♪ 1306 01:15:08,133 --> 01:15:10,934 ♪ Μπορείτε να πάτε να είστε με σας παιδί Από την άλλη πλευρά ♪ 1307 01:15:10,936 --> 01:15:13,737 ♪ Τότε επιστρέψτε Μόλις το παιδί πλήξει το σάκο ♪ 1308 01:15:13,739 --> 01:15:17,241 - ♪ Whoa ♪ - Η ζωή απλά δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερη 1309 01:15:17,243 --> 01:15:19,109 ♪ Μην ιδρώνετε Μην ανησυχείτε, μην φοβάστε ♪ 1310 01:15:19,111 --> 01:15:21,678 ♪ Σταματήστε το πάτημα Το σκυλί είναι εδώ ♪ 1311 01:15:21,680 --> 01:15:23,947 Το σκυλί αυτό έμαθε ένα νέο κόλπο Ugly είναι καλύτερο από το κηλιδωμένο ♪ 1312 01:15:23,949 --> 01:15:26,016 - ♪ Ο άσχημος είναι διαφορετικός ♪ - ♪ Ο άσχημος είναι μοναδικός ♪ 1313 01:15:26,018 --> 01:15:28,318 Κρατήστε το πραγματικό Όταν αισθάνεσαι σαν μια φρικιά ♪ 1314 01:15:28,320 --> 01:15:29,686 - ♪ Γυρίστε το, αγκαλιάστε το - ♪ Ακολουθήστε την ευδαιμονία σας 1315 01:15:29,688 --> 01:15:31,822 ♪ Δεν είναι καλύτερο από αυτό 1316 01:15:31,824 --> 01:15:33,824 ♪ Ναι, είναι μια μπερδεμένη ζωή Στον εσωτερικό μας κόσμο ♪ 1317 01:15:33,826 --> 01:15:36,293 ♪ Αλλά όλα δεν μπορούσαν Να είστε πιο σαφής ♪ 1318 01:15:36,295 --> 01:15:39,663 ♪ Μπορεί να είμαστε Pinstriped, καρότο ή polka-dot στροβιλίζεται ♪ 1319 01:15:39,665 --> 01:15:42,966 - ♪ Αλλά αγαπάμε αυτό που βλέπουμε στον καθρέφτη ♪ - Πήγαινε! Πηγαίνω! Πηγαίνετε! 1320 01:15:42,968 --> 01:15:45,168 - ♪ Και είναι μια ασταμάτητη έκρηξη - Κόμμα! 1321 01:15:45,170 --> 01:15:49,506 ♪ Με εξαιρετική ασχήμια 1322 01:15:49,508 --> 01:15:52,809 ♪ Είναι εκπληκτικό, ποντάρετε όμως υπάρχει κάτι πολύ καλύτερο ♪ 1323 01:15:52,811 --> 01:15:56,013 ♪ Τόσο εκπληκτικό, και όμως Παίρνει ακόμα πολύ καλύτερα ♪ 1324 01:15:56,015 --> 01:15:57,848 ♪ Υπάρχει ένα πράγμα ♪ 1325 01:15:57,850 --> 01:16:02,688 ♪ Υπάρχει ένα πράγμα Αυτό είναι καλύτερο ♪ 1326 01:16:07,526 --> 01:16:11,561 Λοιπόν, Moxy, το κάνατε. Σήμερα η μέρα. 1327 01:16:11,563 --> 01:16:14,498 Ποτέ δεν σε αμφέβαλα, κορίτσι. Όχι για ένα λεπτό. 1328 01:16:14,500 --> 01:16:19,737 Λοιπόν, εντάξει, ίσως ένα λεπτό. Ή, όπως, δεν ξέρω, πέντε έως δέκα. 1329 01:16:19,739 --> 01:16:23,140 Ο χρόνος εδώ είναι τόσο funky. Θέλω να πω, πόσο καιρό μας πήρε αυτό; 1330 01:16:23,142 --> 01:16:26,343 Τι είναι αυτό, μια μέρα; Ενα μήνα? Τι, 83 λεπτά; 1331 01:16:26,345 --> 01:16:27,978 Είναι πολύ συγκεχυμένη. 1332 01:16:27,980 --> 01:16:29,913 Αλλά κοιτάξτε, Moxy, 1333 01:16:29,915 --> 01:16:32,382 καλύτερα να έρθεις πίσω να με επισκεφθείς, με ακούς; 1334 01:16:32,384 --> 01:16:34,752 Φυσικά επιστρέφω. 1335 01:16:34,754 --> 01:16:37,656 Ξέρεις Uglyville θα είναι πάντα το σπίτι μου. 1336 01:16:45,765 --> 01:16:48,198 Είχατε δίκιο όλη την ώρα, Lucky Bat. 1337 01:16:48,200 --> 01:16:49,769 Μου? 1338 01:16:50,903 --> 01:16:53,339 Βρήκαμε τη δική μας αλήθεια. 1339 01:17:26,372 --> 01:17:29,743 - Shh! Μην την ξυπνάς. - Θα είναι τόσο ενθουσιασμένος. 1340 01:17:56,836 --> 01:17:58,303 Χμμ; 1341 01:19:24,893 --> 01:19:29,727 Υπότιτλοι από explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1342 01:19:29,729 --> 01:19:33,898 ♪ Ποτέ δεν έβαλα το χέρι μου έξω Και ζήτησε κάτι δωρεάν ♪ 1343 01:19:33,900 --> 01:19:38,268 ♪ Είχα υπερηφάνεια που θα μπορούσα να φέρω Για μίλια μπροστά μου 1344 01:19:38,270 --> 01:19:42,007 ♪ Δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου Και δεν χρειάζομαι συμπάθεια ♪ 1345 01:19:43,008 --> 01:19:45,778 Δεν σε χρειάζομαι Για να μειώσετε το μπαρ για μένα ♪ 1346 01:19:47,045 --> 01:19:50,948 ♪ Ξέρω ότι είμαι Superwoman Ξέρω ότι είμαι ισχυρός ♪ 1347 01:19:50,950 --> 01:19:55,418 ♪ Ξέρω ότι έχω αυτό Γιατί το έκανα όλο το διάστημα 1348 01:19:55,420 --> 01:19:59,458 ♪ Είμαι εκπληκτικός Και είμαι αρκετά ♪ 1349 01:20:00,259 --> 01:20:03,293 Δεν σε χρειάζομαι Για να μου πείτε ποιος θα είναι ♪ 1350 01:20:03,295 --> 01:20:07,631 ♪ Μπορεί κάποιος να με κρατήσει; ♪ 1351 01:20:07,633 --> 01:20:12,068 ♪ Μην με διορθώσετε Μην προσπαθήσετε να αλλάξετε ένα πράγμα ♪ 1352 01:20:12,070 --> 01:20:16,039 ♪ Μπορεί κάποιος να με ξέρει; ♪ 1353 01:20:16,041 --> 01:20:21,680 Γιατί κάτω Είμαι σπασμένος και είναι όμορφο ♪ 1354 01:20:22,749 --> 01:20:24,949 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1355 01:20:24,951 --> 01:20:27,987 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1356 01:20:31,156 --> 01:20:33,557 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1357 01:20:33,559 --> 01:20:36,228 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1358 01:20:38,430 --> 01:20:42,632 ♪ Περπατώντας στον ωκεανό Γυρίστε το νερό σε κρασί ♪ 1359 01:20:42,634 --> 01:20:46,904 ♪ Θυμίζουμε τη συγκίνηση μας Και υποκριθείτε ότι είμαστε εντάξει καλά 1360 01:20:46,906 --> 01:20:51,274 ♪ Ο μόνος τρόπος να ζήσεις τώρα Είναι να ξέρεις ότι θα πετάξεις ♪ 1361 01:20:51,276 --> 01:20:55,111 ♪ Για να ακούσετε τους ψεύτες ψεύτες Και τα ψέματα ♪ 1362 01:20:55,113 --> 01:20:59,151 ♪ Ξέρω ότι είμαι Superwoman Ξέρω ότι είμαι ισχυρός ♪ 1363 01:20:59,919 --> 01:21:04,087 ♪ Ξέρω ότι έχω αυτό Γιατί το έκανα όλο το διάστημα 1364 01:21:04,089 --> 01:21:08,293 ♪ Είμαι εκπληκτικός Είμαι αρκετά ♪ 1365 01:21:08,928 --> 01:21:12,095 Δεν σε χρειάζομαι Για να μου πείτε ποιος θα είναι ♪ 1366 01:21:12,097 --> 01:21:16,266 ♪ Μπορεί κάποιος να με κρατήσει; ♪ 1367 01:21:16,268 --> 01:21:20,637 ♪ Μην με διορθώσετε Μην προσπαθήσετε να αλλάξετε ένα πράγμα ♪ 1368 01:21:20,639 --> 01:21:24,641 ♪ Μπορεί κάποιος να με ξέρει; ♪ 1369 01:21:24,643 --> 01:21:30,480 Γιατί κάτω Είμαι σπασμένος και είμαι όμορφος ♪ 1370 01:21:30,482 --> 01:21:33,617 ♪ Γεια σου, είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1371 01:21:33,619 --> 01:21:36,722 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1372 01:21:39,524 --> 01:21:42,158 ♪ Γεια σου, είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1373 01:21:42,160 --> 01:21:45,197 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1374 01:21:45,898 --> 01:21:48,331 - ♪ Ω, ω. - ♪ είμαι κουρασμένος ♪ 1375 01:21:48,333 --> 01:21:50,333 ♪ Μπορώ να κάνω κόπωση; ♪ 1376 01:21:50,335 --> 01:21:52,737 ♪ Χωρίς να συσσωρεύονται Όλοι λυπημένοι και φοβισμένοι ♪ 1377 01:21:52,739 --> 01:21:54,905 ♪ Και εκτός χρόνου 1378 01:21:54,907 --> 01:21:58,909 ♪ Είμαι άγρια Μπορώ να είμαι σοφός; ♪ 1379 01:21:58,911 --> 01:22:03,647 ♪ Χωρίς συναίσθημα Όπως και εγώ αποτυγχάνει Και χάνω μου το μυαλό μου; ♪ 1380 01:22:03,649 --> 01:22:07,752 ♪ Μπορεί κάποιος να με κρατήσει; ♪ 1381 01:22:07,754 --> 01:22:12,422 ♪ Μην με διορθώσετε Μην προσπαθήσετε να διορθώσετε κάτι 1382 01:22:12,424 --> 01:22:16,259 ♪ Κάποιος με ξέρει ακριβώς ♪ 1383 01:22:16,261 --> 01:22:20,898 Γιατί κάτω Είμαι σπασμένος και είναι όμορφο ♪ 1384 01:22:20,900 --> 01:22:24,169 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1385 01:22:24,904 --> 01:22:28,373 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1386 01:22:33,545 --> 01:22:36,916 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1387 01:22:37,349 --> 01:22:39,349 ♪ Είναι όμορφο, ναι ♪ 1388 01:22:39,351 --> 01:22:41,752 - ♪ Είναι όμορφο ♪ - ♪ Όμορφη ♪ 1389 01:22:41,754 --> 01:22:44,187 ♪ Είναι όμορφο, ναι ♪ 1390 01:22:44,189 --> 01:22:47,925 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1391 01:22:47,927 --> 01:22:50,127 - ♪ Είναι όμορφο ♪ - ♪ Όμορφη ♪ 1392 01:22:50,129 --> 01:22:52,696 ♪ Είναι όμορφο, ναι ♪ 1393 01:22:52,698 --> 01:22:55,802 ♪ είμαι σπασμένος Και είναι όμορφο ♪ 1394 01:23:05,477 --> 01:23:08,611 Είμαι κουρασμένος από τις σκέψεις μου Μου ζυγίζουν κάτω 1395 01:23:08,613 --> 01:23:10,380 ♪ Αισθάνεται σαν να πνίγεται ♪ 1396 01:23:10,382 --> 01:23:12,116 Είμαι κουρασμένος από τα ελαττώματα μου 1397 01:23:12,118 --> 01:23:14,985 Μου γεμίζουν Με άγχος και αμφιβολία ♪ 1398 01:23:14,987 --> 01:23:19,489 ♪ Ειλικρινά, έχω τελειώσει Με το να μισώ τις εικόνες του εαυτού μου 1399 01:23:19,491 --> 01:23:22,061 ♪ Και προσπαθούμε να είμαστε Όπως όλοι οι άλλοι ♪ 1400 01:23:23,395 --> 01:23:28,565 ♪ Θέλω να είναι σαν, μοιάζει Το κορίτσι στον καθρέφτη ♪ 1401 01:23:28,567 --> 01:23:32,903 ♪ Θέλετε να ενεργήσετε όπως, χορέψτε σαν Κανείς δεν την βλέπει ♪ 1402 01:23:32,905 --> 01:23:36,741 ♪ Θα μπορούσα να προσπαθήσω Να είστε ακριβώς όπως εσείς 1403 01:23:36,743 --> 01:23:41,948 ♪ Αλλά θέλω να είμαι σαν εμένα Το κορίτσι στον καθρέφτη ♪ 1404 01:23:44,683 --> 01:23:46,786 Το κορίτσι στον καθρέφτη 1405 01:23:49,021 --> 01:23:50,755 Το κορίτσι στον καθρέφτη 1406 01:23:50,757 --> 01:23:52,522 Είμαι άρρωστος από τους συμπαθείς 1407 01:23:52,524 --> 01:23:55,025 ♪ Και οπαδούς Ο καθένας μετράει ♪ 1408 01:23:55,027 --> 01:23:57,094 Είμαι άρρωστος από τα ψέματα 1409 01:23:57,096 --> 01:23:59,830 ♪ Χαμογελαστά Αλλά φωνάζω μέσα στο ♪ 1410 01:23:59,832 --> 01:24:04,300 ♪ Ειλικρινά, τελειώσω με Μισώντας τις εικόνες του εαυτού μου ♪ 1411 01:24:04,302 --> 01:24:06,906 ♪ Και προσπαθούμε να είμαστε Όπως όλοι οι άλλοι ♪ 1412 01:24:08,373 --> 01:24:13,343 ♪ Θέλω να είναι σαν, μοιάζει Το κορίτσι στον καθρέφτη ♪ 1413 01:24:13,345 --> 01:24:17,882 ♪ Θέλετε να ενεργήσετε όπως, χορέψτε σαν Κανείς δεν την βλέπει ♪ 1414 01:24:17,884 --> 01:24:21,651 ♪ Θα μπορούσα να προσπαθήσω Να είστε ακριβώς όπως εσείς 1415 01:24:21,653 --> 01:24:26,826 ♪ Αλλά θέλω να είμαι σαν εμένα Το κορίτσι στον καθρέφτη ♪ 1416 01:24:29,528 --> 01:24:31,496 Το κορίτσι στον καθρέφτη 1417 01:24:34,834 --> 01:24:39,469 ♪ Θέλετε να ξυπνήσετε, χωρίς μακιγιάζ Και εξακολουθεί να νομίζω ότι είμαι όμορφη ♪ 1418 01:24:39,471 --> 01:24:44,041 ♪ Θέλετε να χαμογελάσετε όπως το εννοώ Και τέλος να είστε άνετοι ♪ 1419 01:24:44,043 --> 01:24:46,409 ♪ Με μένα 1420 01:24:46,411 --> 01:24:50,983 Τέλος, να είσαι άνετος Με μένα 1421 01:24:53,252 --> 01:24:58,321 ♪ Θέλω να είναι σαν, μοιάζει Το κορίτσι στον καθρέφτη ♪ 1422 01:24:58,323 --> 01:25:02,692 ♪ Θέλετε να ενεργήσετε όπως, χορέψτε σαν Κανείς δεν την βλέπει ♪ 1423 01:25:02,694 --> 01:25:06,563 ♪ Θα μπορούσα να προσπαθήσω Να είστε ακριβώς όπως εσείς 1424 01:25:06,565 --> 01:25:11,838 ♪ Αλλά θέλω να είμαι σαν εμένα Το κορίτσι στον καθρέφτη ♪ 1425 01:25:14,439 --> 01:25:16,341 Το κορίτσι στον καθρέφτη 1426 01:25:18,878 --> 01:25:20,913 Το κορίτσι στον καθρέφτη 1427 01:25:23,381 --> 01:25:25,918 ♪ Κορίτσι στον καθρέφτη ♪ 1428 01:25:27,954 --> 01:25:30,122 Το κορίτσι στον καθρέφτη 151883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.