All language subtitles for The.Wedding.Party.2.Destination.Dubai.2017.720p.Web.X264.Solar-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,072 Subtitulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,053 --> 00:00:47,419 Bienvenidos a Oceanía. 3 00:00:47,421 --> 00:00:49,357 - Gracias. - Gracias. 4 00:00:50,357 --> 00:00:52,892 siempre he Quería venir aquí. 5 00:00:58,031 --> 00:01:00,231 Gracias por dandome una razon 6 00:01:05,072 --> 00:01:08,243 Guau. 7 00:01:12,480 --> 00:01:15,951 Gracias. 8 00:01:23,324 --> 00:01:26,959 Un tiburón enfermera. 9 00:01:26,961 --> 00:01:31,967 Oh. 10 00:01:36,903 --> 00:01:40,105 Entonces, ¿qué razón te di? 11 00:01:40,107 --> 00:01:42,209 Me perdí tu cumpleaños. 12 00:01:43,277 --> 00:01:45,113 Me tienes un Bolso swarovski, tonto. 13 00:01:46,513 --> 00:01:49,415 Eso fue un regalo, Yo no estaba alli 14 00:01:53,554 --> 00:01:56,154 Solo voy a ir al baño. 15 00:01:56,156 --> 00:01:57,456 Oh. 16 00:01:57,458 --> 00:01:58,591 ¿Bueno? 17 00:01:58,593 --> 00:02:01,359 Estaré bien Atrás, no te muevas. 18 00:02:16,977 --> 00:02:20,312 Hola tu espera porque estas llamandome, no se supone 19 00:02:20,314 --> 00:02:22,480 estar en tu romántico escapada con Nonso? 20 00:02:22,482 --> 00:02:24,550 Ja, espera. 21 00:02:24,552 --> 00:02:25,985 Bueno. 22 00:02:25,987 --> 00:02:28,023 Honestamente, que el el infierno esta pasando aqui? 23 00:02:29,523 --> 00:02:31,359 No, es por esto que te pagué? 24 00:02:32,626 --> 00:02:35,461 Míralos, ellos miran como una pareja quieres la 25 00:02:35,463 --> 00:02:38,563 ser, no, porque porque se ven sin hogar. 26 00:02:40,034 --> 00:02:42,504 Arreglalo. 27 00:02:43,637 --> 00:02:47,105 Hola, Diedre, mi amor. oh no te aburre 28 00:02:47,107 --> 00:02:49,076 que mucho tu tienes tiempo para llamarme? 29 00:02:50,543 --> 00:02:52,410 Me ha traído a la oceania. 30 00:02:52,412 --> 00:02:54,112 ¿Te trajo a Oceanía? 31 00:02:54,114 --> 00:02:56,215 Oceanía es un buen restaurante. 32 00:02:56,217 --> 00:02:57,415 ¿Así que ya se ha propuesto? 33 00:02:57,417 --> 00:02:58,219 No. 34 00:02:59,352 --> 00:03:00,985 Aún no, pero yo piensa que va a 35 00:03:00,987 --> 00:03:03,555 Wow, no pensé que Nonso fuera que estupido, solo ha sido, 36 00:03:03,557 --> 00:03:05,023 - ¿Como, que, seis meses? - Lo sé. 37 00:03:05,025 --> 00:03:07,325 Mira, que tal si el solo le gusta el restaurante? 38 00:03:07,327 --> 00:03:09,029 Él nunca ha estado aquí antes. 39 00:03:10,697 --> 00:03:12,399 Esa es una propuesta, cariño. 40 00:03:14,135 --> 00:03:16,602 Esta bien que tal es, tal vez no lo es 41 00:03:16,604 --> 00:03:19,638 No se no No sé, quiero decir ... 42 00:03:19,640 --> 00:03:23,011 Pero Dee, si lo es, ¿Qué harás? 43 00:03:31,552 --> 00:03:36,124 Que tipo falso como tu proponer en un lugar como este? 44 00:03:37,190 --> 00:03:40,227 Tan obvio. 45 00:03:41,494 --> 00:03:42,328 Ups. 46 00:03:43,497 --> 00:03:45,600 Por eso no Proponer en público. 47 00:03:48,601 --> 00:03:51,636 Gracias, chicas, me tengo que ir. 48 00:03:51,638 --> 00:03:52,673 De acuerdo, adios. 49 00:04:06,519 --> 00:04:11,356 Sí. 50 00:04:12,292 --> 00:04:14,528 Sí, no así, me casaré contigo. 51 00:04:15,629 --> 00:04:16,461 Sí. 52 00:04:42,655 --> 00:04:44,256 ¿Ese es tuyo? 53 00:04:44,258 --> 00:04:45,124 Sí. 54 00:04:47,395 --> 00:04:49,194 Es bueno para ti. 55 00:04:55,569 --> 00:04:57,101 Es el capitán no está aquí todavía? 56 00:04:57,103 --> 00:04:59,370 No, él está en camino. 57 00:04:59,372 --> 00:05:02,641 Como estas espero él no llegará tarde 58 00:05:02,643 --> 00:05:04,709 ¿No es la parte superior de el pequeño que queríamos? 59 00:05:09,682 --> 00:05:12,718 Es, les he preguntado. para encargarlo por nosotros. 60 00:05:12,720 --> 00:05:17,726 Sí, una vez que el precio del petróleo va Hasta $ 200.00, lo estamos comprando. 61 00:05:19,093 --> 00:05:20,793 Bueno, estamos ciertamente deseando que llegue, 62 00:05:20,795 --> 00:05:23,127 y debemos abordar, como Esperamos a nuestros hijos? 63 00:05:23,129 --> 00:05:24,495 Sí Sí. 64 00:05:24,497 --> 00:05:27,232 Por favor. 65 00:05:28,802 --> 00:05:30,668 Oh, me olvidé de algo. 66 00:05:30,670 --> 00:05:32,373 ¿Qué pasa, Tinuade? 67 00:05:33,607 --> 00:05:34,773 Champán. 68 00:05:34,775 --> 00:05:35,706 Oh no no eso es no es necesario, 69 00:05:35,708 --> 00:05:36,774 Hay champán en el yate. 70 00:05:36,776 --> 00:05:40,846 Lo se, este es Especial, es de Francia. 71 00:05:40,848 --> 00:05:41,682 Harrison! 72 00:05:42,682 --> 00:05:44,083 Harrison! 73 00:05:46,187 --> 00:05:46,819 Lo siento ma 74 00:05:46,821 --> 00:05:48,519 Pero no hagas eso. 75 00:05:48,521 --> 00:05:50,555 Entra en el coche, y trae Yo la caja de champagne. 76 00:05:50,557 --> 00:05:51,392 Sí MA. 77 00:05:52,593 --> 00:05:53,425 Vino. 78 00:05:53,427 --> 00:05:55,230 Ah-ah, ron. 79 00:05:57,465 --> 00:05:58,497 ¿Enfriado o frío? 80 00:05:58,499 --> 00:06:00,766 Oh, señor, uno caliente. 81 00:06:00,768 --> 00:06:02,401 Bueno. 82 00:06:07,574 --> 00:06:09,574 Él es voy a traerlo 83 00:06:09,576 --> 00:06:11,442 Pero un rey plantaciones de palma toma, 84 00:06:11,444 --> 00:06:12,778 Como, 80 años para producir. 85 00:06:12,780 --> 00:06:14,480 Sí, pero él tiene una tecnología. 86 00:06:14,482 --> 00:06:16,682 eso lo hace en dos años, máximo, dos años. 87 00:06:16,684 --> 00:06:18,749 Oh, entonces porque tu no ¿Venderlo a las plantaciones? 88 00:06:18,751 --> 00:06:21,555 Él quiere que lo demos algun tiempo para el. 89 00:06:25,126 --> 00:06:26,061 ¿Con tu dinero? 90 00:06:27,795 --> 00:06:31,800 Oh, pensé que éramos Voy a correr esto juntos. 91 00:06:33,167 --> 00:06:35,800 Oye abajo Aquí, ¿qué es eso? 92 00:06:38,739 --> 00:06:39,704 Fácil, fácil, fácil. 93 00:06:41,175 --> 00:06:42,343 Oh gracias Tú, my querida. 94 00:06:43,511 --> 00:06:44,742 Gracias. 95 00:06:44,744 --> 00:06:45,810 Oh, 96 00:06:45,812 --> 00:06:47,678 quédate donde estás, no te muevas. 97 00:06:48,848 --> 00:06:49,848 ¿Por qué estás tanto en una Date prisa, vamos demasiado rápido. 98 00:06:49,850 --> 00:06:52,584 Mamá estoy bien Estoy embarazada, no enferma. 99 00:06:52,586 --> 00:06:53,819 Se que estas bien 100 00:06:53,821 --> 00:06:55,420 quieres caer dentro de esta agua, eh? 101 00:06:55,422 --> 00:06:56,788 Esta bien es esta bien esta bien 102 00:06:56,790 --> 00:06:59,824 Fácil lo hace, gentil, si, si 103 00:07:04,797 --> 00:07:06,497 Bam-Bam, oh, 104 00:07:06,499 --> 00:07:09,735 ¿Dónde está tu papá, fácil, oh. 105 00:07:09,737 --> 00:07:11,672 Abrazarla, abrazarla, no No, no, abrazarla, abrazarla. 106 00:07:12,907 --> 00:07:15,206 Hola mi amor, ¿Te ayudo con eso? 107 00:07:15,208 --> 00:07:16,708 Sí por favor. 108 00:07:16,710 --> 00:07:19,343 Cuidado, ahora. 109 00:07:21,881 --> 00:07:22,915 Así es como hacerlo. 110 00:07:22,917 --> 00:07:24,850 Usted es absolutamente resplandeciente, mi hijo esta haciendo ... 111 00:07:24,852 --> 00:07:26,384 Gracias mamá 112 00:07:26,386 --> 00:07:27,451 De nada, Hola cariño. 113 00:07:27,453 --> 00:07:28,653 Hola papá. 114 00:07:28,655 --> 00:07:29,454 ¿Cómo estás? 115 00:07:29,456 --> 00:07:30,488 Muy bien. 116 00:07:32,225 --> 00:07:33,225 Que es ¿el problema contigo? 117 00:07:33,227 --> 00:07:34,293 No te he hecho nada. 118 00:07:34,295 --> 00:07:35,494 Mamá, estoy bien. 119 00:07:35,496 --> 00:07:36,728 Se que estas bien 120 00:07:36,730 --> 00:07:38,697 pero quieres tener dolor de espalda? 121 00:07:38,699 --> 00:07:39,831 ¿Qué? 122 00:07:39,833 --> 00:07:43,601 Si si lo haces es CS, quieres CS? 123 00:07:43,603 --> 00:07:44,735 CS ... 124 00:07:44,737 --> 00:07:45,704 - ¿En serio, un CS? - No, no queremos CS. 125 00:07:45,706 --> 00:07:46,504 - Mami, no queremos CS. - si 126 00:07:46,506 --> 00:07:47,639 No queremos CS. 127 00:07:47,641 --> 00:07:50,776 Harrison, Harrison! 128 00:07:50,778 --> 00:07:51,646 ¿Momia? 129 00:07:52,847 --> 00:07:56,650 Entra en el coche y trae La almohada especial de me Dunni. 130 00:07:57,785 --> 00:07:58,783 Almohada especial? 131 00:07:58,785 --> 00:08:00,586 Dunni, sí. 132 00:08:00,588 --> 00:08:01,653 No queremos CS, bebé, no lo hacemos. 133 00:08:01,655 --> 00:08:04,488 - Basta, no lo hagas. - Dunni, está bien, está bien. 134 00:08:05,725 --> 00:08:07,925 Almohadas, sí, Te tengo 20 más. 135 00:08:07,927 --> 00:08:09,961 Señor, Oga, por favor, Ayúdanos a vestir. 136 00:08:09,963 --> 00:08:11,396 ¿Ayudarte a hacer qué? 137 00:08:11,398 --> 00:08:13,331 Lo siento lo siento hombre sólo muévete por él. 138 00:08:13,333 --> 00:08:14,665 Lo siento, Lo pongo, así. 139 00:08:14,667 --> 00:08:15,934 Lo siento lo siento. 140 00:08:15,936 --> 00:08:16,867 Lo siento, señor. 141 00:08:16,869 --> 00:08:19,838 Lo siento. 142 00:08:19,840 --> 00:08:21,807 Esto ni siquiera es cómodo. 143 00:08:21,809 --> 00:08:23,242 - Es comodo. - Oh mi. 144 00:08:23,244 --> 00:08:25,744 Vamos vamos. 145 00:08:26,913 --> 00:08:28,913 No tan, querida, dijiste. 146 00:08:28,915 --> 00:08:31,950 que tuviste un anuncio que querias hacer? 147 00:08:31,952 --> 00:08:32,884 Sí lo hago. 148 00:08:32,886 --> 00:08:34,355 Está bien, vamos. 149 00:08:38,626 --> 00:08:41,692 Esto podría venir como un poco de sorpresa 150 00:08:41,694 --> 00:08:42,927 - ¿Crees? - si 151 00:08:42,929 --> 00:08:44,495 Lo siento. 152 00:08:44,497 --> 00:08:45,630 Lo siento. 153 00:08:45,632 --> 00:08:46,466 Soy. 154 00:08:49,602 --> 00:08:50,438 Soy. 155 00:08:52,272 --> 00:08:53,272 Me voy a casar. 156 00:08:57,544 --> 00:08:58,844 ¡Vamonos! 157 00:08:58,846 --> 00:08:59,948 ¡Aleluya! 158 00:09:01,482 --> 00:09:02,614 Eh 159 00:09:02,616 --> 00:09:04,416 ven aca, toma mi mano 160 00:09:04,418 --> 00:09:05,616 ¡Felicidades! 161 00:09:05,618 --> 00:09:08,352 Bien hecho, bien hecho 162 00:09:08,354 --> 00:09:08,986 Tinuade? 163 00:09:08,988 --> 00:09:09,824 Uju? 164 00:09:10,824 --> 00:09:11,923 Felix 165 00:09:11,925 --> 00:09:12,960 ¿Casado? 166 00:09:14,627 --> 00:09:15,429 ¿A quién? 167 00:09:16,296 --> 00:09:17,796 Diedre? 168 00:09:17,798 --> 00:09:18,633 Viagra. 169 00:09:19,766 --> 00:09:22,301 No Viagra, Diedre. 170 00:09:22,303 --> 00:09:24,436 Esta bien perdón. 171 00:09:24,438 --> 00:09:27,842 Quiero decir, no es esto un poco demasiado repentino? 172 00:09:29,043 --> 00:09:30,442 Quiero decir, has estado saliendo con ella para qué, 173 00:09:30,444 --> 00:09:32,043 ahora como ocho meses? 174 00:09:32,045 --> 00:09:32,879 Seis. 175 00:09:34,948 --> 00:09:38,482 Fuiste a Dubai para una reunión de negocios, no es así? 176 00:09:38,484 --> 00:09:40,652 Como en el mundo lo hizo Tienes la oportunidad de proponer? 177 00:09:40,654 --> 00:09:43,989 Oh tu seras feliz, eres bendecido 178 00:09:45,425 --> 00:09:46,857 Dale a Dios la gloria, ¿Qué deseas? 179 00:09:46,859 --> 00:09:48,960 Eres solo un 180 00:09:48,962 --> 00:09:53,968 Bueno, déjame decirte, yo. 181 00:09:56,536 --> 00:09:59,538 Yo seré el que suplirá de mi tienda 182 00:10:00,774 --> 00:10:02,039 Lo entiendes? 183 00:10:02,041 --> 00:10:03,674 Y vas a tener Las mejores ofertas en Lagos. 184 00:10:03,676 --> 00:10:05,579 Tu boda está en Lagos, Abi? 185 00:10:06,814 --> 00:10:09,380 Aún no hemos decidido. 186 00:10:11,785 --> 00:10:14,952 Decide, Diedre se va casarse en la familia. 187 00:10:14,954 --> 00:10:15,821 Y somos familia. 188 00:10:15,823 --> 00:10:17,688 Un golpe es sencillo, felix? 189 00:10:17,690 --> 00:10:21,493 Ella le esta diciendo a sus padres Esta noche, así que lo averiguaré más tarde. 190 00:10:21,495 --> 00:10:22,929 Bien hecho, bien hecho 191 00:10:25,598 --> 00:10:27,065 - Un brindis, tal vez. - si 192 00:10:27,067 --> 00:10:28,667 A los novios. 193 00:10:31,372 --> 00:10:32,803 Todos novia y novio, a la ... 194 00:10:36,043 --> 00:10:39,577 Estás recibiendo casado, con edward? 195 00:10:39,579 --> 00:10:43,414 Edward, no, nos rompimos Hace cuatro años. 196 00:10:43,416 --> 00:10:46,918 Pero es el 120 en línea al trono. 197 00:10:46,920 --> 00:10:48,086 Él me engañó. 198 00:10:48,088 --> 00:10:50,621 Ah bueno perdon es una virtud 199 00:10:50,623 --> 00:10:53,057 No me voy a casar con Edward, papá. 200 00:10:53,059 --> 00:10:54,993 Pues bien, quienes son te casas, cariño? 201 00:10:54,995 --> 00:10:57,395 Su nombre es Nonso Onwuka. 202 00:10:57,397 --> 00:10:59,498 Oh, es el japonés? 203 00:10:59,500 --> 00:11:01,166 No, es nigeriano. 204 00:11:01,168 --> 00:11:02,833 Oh. 205 00:11:05,171 --> 00:11:06,540 ¿Nigeriano? 206 00:11:08,775 --> 00:11:11,676 ¿Por qué te casarías con un nigeriano? 207 00:11:11,678 --> 00:11:12,713 Porque lo amo. 208 00:11:13,981 --> 00:11:16,881 Pero estas en el línea de sucesión, 209 00:11:16,883 --> 00:11:18,884 El amor no es una razón. 210 00:11:18,886 --> 00:11:23,357 Estoy en línea 3,264 en el trono a quien le importa 211 00:11:24,791 --> 00:11:29,429 3,255, querido, el conde De Cumberland tuvo una hija. 212 00:11:30,597 --> 00:11:32,998 Pensé que tu se feliz por mi 213 00:11:33,000 --> 00:11:37,101 Si no fuera por la prohibición contra Los descendientes católicos de Sofía, 214 00:11:37,103 --> 00:11:40,471 tu en-tatarabuelo-tatarabuelo 215 00:11:40,473 --> 00:11:42,072 Habría sido el rey. 216 00:11:42,074 --> 00:11:45,610 Te perdiste un gran, y De todos modos, es solo nuestra familia. 217 00:11:45,612 --> 00:11:48,846 que piensa que Victoria tendría Se casó con él, y no Albert. 218 00:11:48,848 --> 00:11:50,081 Bien, eso es cierto. 219 00:11:50,083 --> 00:11:52,819 E incluso si Es, papá, ¿y qué? 220 00:11:54,121 --> 00:11:58,722 Pero, pero tu eres En la línea de sucesión. 221 00:11:58,724 --> 00:12:02,059 Necesitarías la reina permiso para casarse. 222 00:12:02,061 --> 00:12:04,464 Dudo que ella aprobar que te cases con un 223 00:12:06,732 --> 00:12:08,966 Nigeriano nadie 224 00:12:08,968 --> 00:12:11,802 Esa ley fue derogada en 2013. 225 00:12:11,804 --> 00:12:16,810 Bueno, yo no apruebo, que ¿Está contigo y con los nigerianos? 226 00:12:17,611 --> 00:12:18,909 ¿Qué quieres decir? 227 00:12:18,911 --> 00:12:23,114 Bueno tu universidad amigos eran nigerianos, 228 00:12:23,116 --> 00:12:26,017 Y ahora quieres casarte con uno. 229 00:12:26,019 --> 00:12:28,990 Deberíamos haberla enviado a Cambridge como un Winston adecuado. 230 00:12:30,524 --> 00:12:32,490 Los nigerianos van a Cambridge, también, 231 00:12:32,492 --> 00:12:34,628 Papá preferirías me caso con uno de ellos? 232 00:12:38,098 --> 00:12:40,231 Ahora te estás burlando de mí. 233 00:12:40,233 --> 00:12:41,468 Solo un poco. 234 00:12:42,835 --> 00:12:46,104 Vamos ya sabes vas a estar de acuerdo, 235 00:12:46,106 --> 00:12:47,442 así que ¿por qué sacarlo? 236 00:12:49,208 --> 00:12:53,110 Pero eres heredero de una gran tradicion 237 00:12:53,112 --> 00:12:55,880 Casarse con Nonso no es Voy a cambiar eso. 238 00:12:55,882 --> 00:12:57,615 Me encantan nuestras tradiciones, y eso nunca va 239 00:12:57,617 --> 00:12:59,152 para cambiar, no importa con quien me case. 240 00:13:02,522 --> 00:13:04,154 Realmente lo amas? 241 00:13:04,156 --> 00:13:06,493 Sí. 242 00:13:08,996 --> 00:13:11,096 Oh, bueno, entonces yo Supongo que voy 243 00:13:11,098 --> 00:13:12,764 tener que estar de acuerdo, ¿no? 244 00:13:12,766 --> 00:13:15,136 Sólo si usted acepta dar yo lejos en la boda 245 00:13:16,969 --> 00:13:21,072 Bueno nosotros mejor llama al arzobispo 246 00:13:21,074 --> 00:13:23,073 y preservar Christchurch. 247 00:13:23,075 --> 00:13:24,208 Oh no, pero ... 248 00:13:24,210 --> 00:13:28,915 Oh, sin peros, Winstons. Casado allí durante siglos. 249 00:13:32,118 --> 00:13:34,254 Bien tu puedes tener la catedral, 250 00:13:35,822 --> 00:13:38,923 si aceptas seguir el Compromiso tradicional nigeriano. 251 00:13:38,925 --> 00:13:39,759 Oh. 252 00:13:40,894 --> 00:13:43,598 Vas a amar a nigeria Es un lugar hermoso. 253 00:13:50,237 --> 00:13:52,269 ¿Siguiente? 254 00:13:52,271 --> 00:13:54,205 Ah hola 255 00:13:54,207 --> 00:13:55,273 ¿Hola! Cómo estás? 256 00:13:55,275 --> 00:13:57,708 yo soy bien gracias. 257 00:13:57,710 --> 00:14:00,678 Señor, estas seguro estas en el lugar correcto? 258 00:14:00,680 --> 00:14:03,715 Estoy exactamente en el lugar correcto, sí. 259 00:14:03,717 --> 00:14:04,648 ¿Kenia no? 260 00:14:04,650 --> 00:14:07,085 No no no no no NO. 261 00:14:07,087 --> 00:14:08,253 Aunque no parece segura. 262 00:14:08,255 --> 00:14:09,921 No. 263 00:14:09,923 --> 00:14:10,654 Tu eres ¿Seguro que se supone que estás aquí? 264 00:14:10,656 --> 00:14:11,523 Sí. 265 00:14:11,525 --> 00:14:12,559 Entonces porque estas visitando Nigeria hoy? 266 00:14:13,260 --> 00:14:15,626 Estoy de vacaciones. 267 00:14:15,628 --> 00:14:16,260 Holi-que? 268 00:14:16,262 --> 00:14:17,297 Vacaciones. 269 00:14:19,165 --> 00:14:20,901 ¿Quién va de vacaciones a Lagos? 270 00:14:22,269 --> 00:14:25,269 Estas personas. 271 00:14:25,271 --> 00:14:26,370 Me voy a casar. 272 00:14:26,372 --> 00:14:27,605 ¿Te vas a casar? 273 00:14:27,607 --> 00:14:28,840 Sí. 274 00:14:28,842 --> 00:14:31,045 Oh mi wow mira en ti, buena chica 275 00:14:32,145 --> 00:14:34,613 Oh, Dios mío, ¿es él Igbo o Yoruba? 276 00:14:34,615 --> 00:14:35,846 Igbo. 277 00:14:35,848 --> 00:14:38,182 Él es Igbo, sí, yo Sabía, mi hermana, ¿eh? 278 00:14:38,184 --> 00:14:43,053 Oh, mamá, prueba, oh, bienvenida. mi hermana, bienvenido 279 00:14:43,055 --> 00:14:45,356 No te preocupes oh Igbo hombre, sí, está bien. 280 00:14:45,358 --> 00:14:46,359 él te comprará 281 00:14:50,296 --> 00:14:53,298 Oye mírate hermosa cosa como tu, 282 00:14:53,300 --> 00:14:55,332 hey, oh, wow 283 00:14:55,334 --> 00:14:56,900 Detener Esta cosa, bueno, mi amigo. 284 00:14:56,902 --> 00:15:00,205 Lo siento, oh, niño, bien niña me gusta tu pelo 285 00:15:00,207 --> 00:15:02,773 Oh, wow, se ve bien. 286 00:15:02,775 --> 00:15:04,042 Feliz fin de semana, señor. 287 00:15:04,044 --> 00:15:05,777 Gracias tienes un feliz fin de semana, también. 288 00:15:05,779 --> 00:15:07,245 Usted también tiene un gran fin de semana, señor 289 00:15:07,247 --> 00:15:08,078 Feliz, feliz fin de semana. 290 00:15:08,080 --> 00:15:09,279 Feliz fin de semana, señor. 291 00:15:09,281 --> 00:15:10,981 Y gracias, gracias. gracias gracias 292 00:15:10,983 --> 00:15:12,619 gracias adiós. 293 00:15:13,252 --> 00:15:14,918 ¡Vale adiós! 294 00:15:14,920 --> 00:15:15,754 Adiós. 295 00:15:20,260 --> 00:15:21,091 ¡Próximo! 296 00:15:29,969 --> 00:15:30,804 Oye. 297 00:15:35,175 --> 00:15:35,977 Venga. 298 00:15:37,209 --> 00:15:38,308 Que es tu papa esta usando? 299 00:15:38,310 --> 00:15:39,844 No preguntes 300 00:15:39,846 --> 00:15:40,812 Hola ma 301 00:15:40,814 --> 00:15:41,915 Mamá, papá 302 00:15:42,882 --> 00:15:43,715 esto es Nonso. 303 00:15:43,717 --> 00:15:45,316 Bienvenido a Lagos, Ma. 304 00:15:45,318 --> 00:15:46,153 Oh. 305 00:15:47,920 --> 00:15:49,421 Señor, bienvenido a Lagos. 306 00:15:49,423 --> 00:15:50,256 Hola. 307 00:15:51,958 --> 00:15:53,725 Tenemos una coche esperando afuera. 308 00:15:53,727 --> 00:15:54,993 Oh, no debería ser un problema, 309 00:15:54,995 --> 00:15:56,226 solo tenemos unos pocos piezas de equipaje. 310 00:15:56,228 --> 00:15:57,895 Oh. 311 00:16:06,006 --> 00:16:09,374 Eh, hey, eh? 312 00:16:09,376 --> 00:16:10,841 Lo siento, no. 313 00:16:27,394 --> 00:16:28,429 ¿Hola? 314 00:16:30,764 --> 00:16:32,330 Sí eran. 315 00:16:37,503 --> 00:16:39,305 No es nada, solo. 316 00:16:47,848 --> 00:16:50,048 Es para uso personal. 317 00:16:52,051 --> 00:16:53,150 Vas a ser el uno para decirme que es 318 00:16:53,152 --> 00:16:57,724 para uso personal, eh, tu quieres explicar mi trabajo? 319 00:16:59,925 --> 00:17:01,926 Así es como se contrabandean. cosas en este pais 320 00:17:06,198 --> 00:17:07,434 No son efectos personales. 321 00:17:11,471 --> 00:17:14,204 Hola alguien quiere hablar contigo. 322 00:17:14,206 --> 00:17:17,374 No voy a hablar Alguien, no tomo teléfono, 323 00:17:17,376 --> 00:17:21,412 Tengo tu tiempo, todo El tiempo en el mundo. 324 00:17:21,414 --> 00:17:24,952 Esta administracion está aquí por una razón 325 00:17:27,486 --> 00:17:29,487 Estamos luchando contra la corrupción. 326 00:17:30,924 --> 00:17:33,290 Su placa dice T. Achebong. 327 00:17:35,962 --> 00:17:37,030 Si perfecto. 328 00:17:41,334 --> 00:17:44,568 No aceptamos sobornos, si nos das algo, 329 00:17:44,570 --> 00:17:46,471 lo podemos, Pero no aceptamos sobornos. 330 00:17:48,241 --> 00:17:49,809 ¿Hola, quién eres? 331 00:17:51,344 --> 00:17:52,810 ¡Señor! 332 00:17:52,812 --> 00:17:53,446 ¡Sí señor! 333 00:17:55,682 --> 00:17:57,582 Lo siento señor, tienen razón. Aquí, están esperando, señor, 334 00:17:57,584 --> 00:18:02,186 Sí, señor, sí, señor, son En su camino, señor, sí, señor. 335 00:18:02,188 --> 00:18:05,557 Ya van, señor Se van, señor, sí, señor. 336 00:18:05,559 --> 00:18:07,357 Se van, señor. 337 00:18:07,359 --> 00:18:11,061 Señor. 338 00:18:11,063 --> 00:18:13,530 De nada, que tengas un feliz fin de semana 339 00:18:13,532 --> 00:18:15,933 Si y tu tienes un feliz fin de semana 340 00:18:15,935 --> 00:18:17,370 También, mi buen hombre, gracias. 341 00:18:34,186 --> 00:18:35,486 ¿Dónde estamos? 342 00:18:35,488 --> 00:18:37,588 Estamos a mis padres. 343 00:18:37,590 --> 00:18:39,524 Oh, hubiéramos preferido 344 00:18:39,526 --> 00:18:43,327 haber parado en nuestro hotel para refrescarse. 345 00:18:43,329 --> 00:18:45,566 Perdon consiguiendolos Aquí fue lo suficientemente duro. 346 00:18:47,399 --> 00:18:49,567 Parece que ha habido alguna falta de comunicación, 347 00:18:49,569 --> 00:18:52,306 hicimos arreglos para Que te quedes en casa de mis padres. 348 00:18:53,540 --> 00:18:56,143 Sin embargo, podríamos conseguirte Un hotel si lo prefieres. 349 00:18:57,476 --> 00:19:01,078 Oh, estaríamos encantados para quedarse con tus padres. 350 00:19:08,989 --> 00:19:09,653 Dunni? 351 00:19:09,655 --> 00:19:11,388 ¿Momia? 352 00:19:11,390 --> 00:19:13,391 Tuve la fabricación estadounidense una sopa de pimienta especial solo 353 00:19:13,393 --> 00:19:14,925 - para ti. - Gracias mamá. 354 00:19:14,927 --> 00:19:15,963 Así que disfrute. 355 00:19:25,271 --> 00:19:28,373 ¿Puedo probar un poco, o estaba ¿Es solo para mujeres embarazadas? 356 00:19:28,375 --> 00:19:29,207 ¿Qué? 357 00:19:29,209 --> 00:19:30,141 La sopa. 358 00:19:30,143 --> 00:19:31,276 ¡Hace calor! 359 00:19:31,278 --> 00:19:32,109 Bien... 360 00:19:32,111 --> 00:19:34,045 Pa, es muy picante. 361 00:19:34,047 --> 00:19:36,346 Bueno, me las arreglo muy bien con el cordero, 362 00:19:36,348 --> 00:19:38,586 Estoy seguro de que no puede tan malo como eso 363 00:19:39,551 --> 00:19:41,251 Un cuenco, mi bien. 364 00:19:41,253 --> 00:19:42,519 ¿Estás seguro? 365 00:19:42,521 --> 00:19:44,923 Si el hombre quiere el Cuenco, dale un cuenco. 366 00:19:44,925 --> 00:19:45,690 Es una mala idea. 367 00:19:46,626 --> 00:19:48,593 Por qué no, un cuenco. 368 00:19:48,595 --> 00:19:49,928 Traiga la sopa de pimienta. 369 00:19:49,930 --> 00:19:50,994 Mamá mamá. 370 00:19:53,232 --> 00:19:54,999 Eres tú Seguro que esta es una buena idea? 371 00:19:55,001 --> 00:19:57,535 Es. 372 00:19:57,537 --> 00:19:59,569 Si el dice Él quiere, él quiere. 373 00:19:59,571 --> 00:20:02,941 Ah, ahi un poquito más estaría bien, gracias, 374 00:20:02,943 --> 00:20:06,109 gracias dame una más cuchara, una cuchara más. 375 00:20:07,614 --> 00:20:09,279 - Está bien, ahí, a la derecha. - Está bien, sí, está bien. 376 00:20:09,281 --> 00:20:10,414 todo bien ah si 377 00:20:10,416 --> 00:20:13,017 voy a Tradición, tradición. 378 00:20:13,019 --> 00:20:14,184 No, usa una cuchara, no! 379 00:20:14,186 --> 00:20:15,420 A mis nuevos suegros. 380 00:20:16,356 --> 00:20:19,557 Para todos ustedes, el fondo está arriba, sí. 381 00:20:19,559 --> 00:20:20,661 Oh si. 382 00:20:38,744 --> 00:20:40,611 Deja de reír, no es gracioso. 383 00:20:40,613 --> 00:20:42,313 ¡Agua! 384 00:20:42,315 --> 00:20:43,317 Oh, lo siento mamá! 385 00:20:44,317 --> 00:20:45,316 Papi. 386 00:20:45,318 --> 00:20:46,718 ¿Por qué se lo diste? 387 00:20:48,221 --> 00:20:49,519 ¡Agua agua! 388 00:20:52,658 --> 00:20:53,557 ¡Bondad! 389 00:20:56,162 --> 00:21:00,698 ♪ oh, oh 390 00:21:00,700 --> 00:21:04,335 ♪ sí ♪ 391 00:21:04,337 --> 00:21:06,636 ♪ De hecho, de un Hace mucho tiempo ♪ 392 00:21:06,638 --> 00:21:08,573 ♪ Te amé tanto 393 00:21:08,575 --> 00:21:10,074 ♪ lo pensé era fácil de ver ♪ 394 00:21:10,076 --> 00:21:12,143 ♪ Que eras el único para mí 395 00:21:13,078 --> 00:21:14,378 ¿Por qué lo trajiste? 396 00:21:14,380 --> 00:21:17,781 Sola, vale, eso es suficiente, es suficiente 397 00:21:17,783 --> 00:21:19,750 Lo siento ahora 398 00:21:19,752 --> 00:21:22,252 Es solo tal cosa impresionante, hermano, 399 00:21:22,254 --> 00:21:25,693 Quiero decir, ¿quién más recibe comprometido accidentalmente? 400 00:21:26,792 --> 00:21:31,695 Accidental. 401 00:21:31,697 --> 00:21:32,630 Esto fue un error. 402 00:21:32,632 --> 00:21:35,133 No tan, espera, espera, Sola. 403 00:21:37,069 --> 00:21:39,636 Bueno, tiene razón, sólo un El tonto lo propone por accidente. 404 00:21:39,638 --> 00:21:41,507 Esta bien hermano pero ¿la amas? 405 00:21:43,209 --> 00:21:45,375 Yo, eso creo, no lo sé, 406 00:21:45,377 --> 00:21:49,082 solo hemos estado juntos para, que, siete meses ahora? 407 00:21:52,385 --> 00:21:55,321 Eso es malo cierto debe cancelar la boda. 408 00:21:56,723 --> 00:21:59,723 No, ¿cómo puedo hacer eso cuando? ya hemos llegado hasta aquí? 409 00:21:59,725 --> 00:22:00,727 Oh Dios mío. 410 00:22:02,328 --> 00:22:04,761 Quieres dile que tal vez 411 00:22:04,763 --> 00:22:08,266 Dile que, oh Lo siento le propuse 412 00:22:08,268 --> 00:22:10,401 a ti por accidente, vamos acaba de cancelar la boda, 413 00:22:10,403 --> 00:22:12,670 pero permanecer juntos? 414 00:22:12,672 --> 00:22:15,041 Mierda, oh, mierda. 415 00:22:15,841 --> 00:22:17,543 Entonces qué vas a hacer? 416 00:22:18,778 --> 00:22:22,814 ♪ mis amigos, me dijeron yo debería decirte que 417 00:22:22,816 --> 00:22:24,684 Me casaré, supongo. 418 00:22:27,087 --> 00:22:27,721 Bueno. 419 00:22:30,190 --> 00:22:30,821 Cuídate. 420 00:22:30,823 --> 00:22:32,089 Nos vemos mañana, hermano 421 00:22:32,091 --> 00:22:33,590 Todo bien. 422 00:22:33,592 --> 00:22:37,662 ♪ Así que tengo que dejarte sostener ahora te dije que ♪ 423 00:22:37,664 --> 00:22:39,196 Mira, mira, mira, mira Mira, mira lo que está pasando. 424 00:22:39,198 --> 00:22:39,832 ¿Que es eso? 425 00:22:41,600 --> 00:22:42,767 ¿Qué fue eso? 426 00:22:42,769 --> 00:22:44,704 Mira, yo no te saco debido a esta tontería. 427 00:22:48,241 --> 00:22:50,240 Pensé que podrías estar durmiendo. 428 00:22:50,242 --> 00:22:52,212 Dee, estoy embarazada, no cinco. 429 00:22:55,815 --> 00:22:59,186 Lo siento. 430 00:23:03,857 --> 00:23:04,691 ¿Que pasa? 431 00:23:05,758 --> 00:23:07,191 Nada. 432 00:23:18,671 --> 00:23:20,274 ¿No quieres casarte? 433 00:23:21,441 --> 00:23:23,309 No lo hice, no dije eso. 434 00:23:25,211 --> 00:23:26,711 Pero no lo eres diciendo nada 435 00:23:31,684 --> 00:23:35,556 Dee, ¿por qué dijiste que sí? 436 00:23:37,357 --> 00:23:38,591 Porque lo amo. 437 00:23:42,761 --> 00:23:44,628 Dunni, déjame llevar. 438 00:23:44,630 --> 00:23:46,830 Oh, lo siento, puedo vuelve, esta bien 439 00:23:46,832 --> 00:23:47,698 No, no, está bien. 440 00:23:47,700 --> 00:23:49,567 Dee. 441 00:23:49,569 --> 00:23:52,737 ¿Estás seguro, puedo ... 442 00:23:54,907 --> 00:23:57,176 ¿Qué pasa, por qué es todo tan raro? 443 00:24:00,480 --> 00:24:01,913 Pies frios ella sólo tiene los pies fríos, 444 00:24:01,915 --> 00:24:05,152 ella estará bien por La mañana, espero. 445 00:24:09,755 --> 00:24:11,321 Eh 446 00:24:11,323 --> 00:24:12,158 Hmm 447 00:24:13,259 --> 00:24:14,392 Que pasa 448 00:24:14,394 --> 00:24:16,193 - Nada, está bien. - Uh-uh, bebé. 449 00:24:16,195 --> 00:24:17,862 - Mm-mm, está bien. - bebe 450 00:24:17,864 --> 00:24:18,663 No te preocupes ahora. 451 00:24:18,665 --> 00:24:22,536 No hay secretos, ¿recuerdas? 452 00:24:29,474 --> 00:24:30,907 Se propuso por accidente? 453 00:24:30,909 --> 00:24:32,476 Shh, ¿qué pasa? ¿por qué estás gritando? 454 00:24:32,478 --> 00:24:33,810 ¿Quieres que Diedre te escuche? 455 00:24:33,812 --> 00:24:34,811 ¿Cómo pudiste dejar que esto suceda? 456 00:24:34,813 --> 00:24:37,347 Oye mira soy yo que le propuso a ella? 457 00:24:37,349 --> 00:24:38,481 Por favor, oh 458 00:24:38,483 --> 00:24:40,353 Bebé, tenemos que decirle. 459 00:24:41,753 --> 00:24:43,988 Bueno, ella dijo que sí, que significa que ella realmente quiere 460 00:24:43,990 --> 00:24:45,489 casarse con él. 461 00:24:45,491 --> 00:24:47,424 Si pero no quiero casarme con ella. 462 00:24:47,426 --> 00:24:48,529 No me refiero, 463 00:24:49,629 --> 00:24:52,762 vale, tal vez no estaba listo proponer de inmediato, 464 00:24:52,764 --> 00:24:55,766 pero él la ama, sin embargo, Él la ama, lo sé. 465 00:24:55,768 --> 00:24:59,470 Mmm, bebe, que tal si ¿Algo va mal? 466 00:24:59,472 --> 00:25:01,605 Solo tenemos que hacer seguro que nada sale mal, 467 00:25:01,607 --> 00:25:03,240 esta bien no preocupate por eso, de acuerdo? 468 00:25:03,242 --> 00:25:04,243 Mira lo que te tengo. 469 00:25:05,645 --> 00:25:08,448 Oye, sí, cambio, cambio, Cambio, cambio, cambio para mí. 470 00:25:09,682 --> 00:25:11,949 Cambio para mí, ahora, ah. 471 00:25:11,951 --> 00:25:12,916 Sé lo que estás haciendo. 472 00:25:12,918 --> 00:25:14,588 Come un poco de azúcar, por favor. 473 00:25:15,521 --> 00:25:16,686 Sabes que lo quieres. 474 00:25:16,688 --> 00:25:17,954 No quiero azúcar, estamos hablando de algo ... 475 00:25:17,956 --> 00:25:19,825 Tómalo, come un poco de azúcar. 476 00:25:27,966 --> 00:25:29,869 Buenos días, señora Onwuka. 477 00:25:31,271 --> 00:25:32,936 Sí, es cierto, nosotros ya estan configurando 478 00:25:32,938 --> 00:25:36,307 en el hotel Lily Gate, si todo va 479 00:25:36,309 --> 00:25:37,974 Ahora son las flores arreglado exactamente 480 00:25:37,976 --> 00:25:38,878 ¿Cómo quiero que sean? 481 00:25:40,280 --> 00:25:42,883 ¿Sí? 482 00:25:46,452 --> 00:25:49,723 Déjame que te devuelva la llamada. 483 00:25:51,758 --> 00:25:52,593 Traje de yoruba? 484 00:25:53,792 --> 00:25:56,996 Si lo se no se ven maravillosos? 485 00:25:59,866 --> 00:26:00,798 Sí. 486 00:26:00,800 --> 00:26:02,066 Ambos se ven muy bien. 487 00:26:02,068 --> 00:26:04,301 - Absolutamente. - Gracias. 488 00:26:04,303 --> 00:26:06,836 Estamos reuniendo en la sala de estar. 489 00:26:06,838 --> 00:26:08,038 Bueno. 490 00:26:08,040 --> 00:26:10,775 Le pregunte a Harrison para ser el portavoz, 491 00:26:10,777 --> 00:26:13,778 y Harrison abi abi 492 00:26:16,482 --> 00:26:17,714 Está bien. 493 00:26:17,716 --> 00:26:19,383 De acuerdo, vámonos, chicos, vamos 494 00:26:23,856 --> 00:26:28,491 Así que no solo estás contento. para casarse con nuestro segundo hijo. 495 00:26:30,930 --> 00:26:35,936 Te estas casando 496 00:26:37,569 --> 00:26:40,438 Y un buen día para Tú también, tía Adana. 497 00:26:40,440 --> 00:26:43,641 Que es tan bueno sobre esta mañana, eh? 498 00:26:43,643 --> 00:26:44,607 Hermana. 499 00:26:45,778 --> 00:26:47,481 Lo que es bueno acerca de esta mañana? 500 00:26:48,614 --> 00:26:49,779 Hermana. 501 00:26:49,781 --> 00:26:52,717 Gracias a dios que nuestro padre no está vivo para ver hoy, 502 00:26:52,719 --> 00:26:55,019 para ver que es Sucediendo en su familia. 503 00:26:59,091 --> 00:27:01,892 Hermana es tan que bueno verte 504 00:27:01,894 --> 00:27:04,028 Me alegra que hayas venido. 505 00:28:06,959 --> 00:28:09,129 Yo no, no tengo ni idea. 506 00:28:14,666 --> 00:28:16,099 ¿Debería? 507 00:28:19,137 --> 00:28:21,105 No toques a la esposa de mi hermano. 508 00:28:45,164 --> 00:28:49,900 Los regalos están en camino. 509 00:28:49,902 --> 00:28:51,101 Traen regalos, pequeños, 510 00:28:51,103 --> 00:28:54,107 pequeñas son trayendo regalos, ven 511 00:28:57,143 --> 00:28:57,978 Esperamos. 512 00:28:59,078 --> 00:28:59,712 Esperamos. 513 00:29:14,260 --> 00:29:15,092 Eh? 514 00:29:15,094 --> 00:29:16,125 Lo siento señora 515 00:29:16,127 --> 00:29:16,961 ¿Tu lo lamentas? 516 00:29:16,963 --> 00:29:18,162 Sí, señora. 517 00:29:18,164 --> 00:29:21,531 Ma, el conductor llamó, dijo. que el vehículo se averió 518 00:29:21,533 --> 00:29:22,833 en el expreso, señora. 519 00:29:22,835 --> 00:29:23,770 ¿Y entonces? 520 00:29:24,904 --> 00:29:26,737 Señora, hay un problema, oh. 521 00:29:26,739 --> 00:29:30,039 Ahora, tienes problema, no se reunirán ... 522 00:29:30,041 --> 00:29:31,141 No, ma, eso es todo. 523 00:29:31,143 --> 00:29:33,042 ellos están llevando el Regalos, todos los regalos, señora. 524 00:29:33,044 --> 00:29:35,179 Como en los regalos que fueron. Se supone que estaré aquí ayer? 525 00:29:35,181 --> 00:29:36,113 Eso es lo que yo estaba tratando de decir, 526 00:29:36,115 --> 00:29:37,717 Señora, el vehículo se averió. 527 00:29:44,991 --> 00:29:46,257 ¿Quieres terminar mi destino? 528 00:29:46,259 --> 00:29:47,691 No no. 529 00:29:47,693 --> 00:29:49,259 Quieres dispersar esta cosa de mi, abi? 530 00:29:49,261 --> 00:29:52,863 Conductor dijo la moto se rompió en el expreso. 531 00:29:58,538 --> 00:29:59,936 Me advirtieron sobre ti. 532 00:29:59,938 --> 00:30:01,771 yo no soy el conductor, señora. 533 00:30:07,847 --> 00:30:10,213 Papá, ¿qué está pasando? 534 00:30:10,215 --> 00:30:11,717 Nada hijo solo eso 535 00:30:13,184 --> 00:30:16,886 Harrison aquí es el portavoz de los winstons. 536 00:30:16,888 --> 00:30:18,123 ¿Qué? Por qué? 537 00:30:19,224 --> 00:30:21,759 Esta bien esta bien hijo, solo juega, 538 00:30:21,761 --> 00:30:24,830 seguir adelante, y solo fluir junto con él. 539 00:30:28,233 --> 00:30:30,136 Sólo ve, fluye, ve con el flujo. 540 00:30:31,803 --> 00:30:33,170 Si yo soy la unica que quiere ... 541 00:30:37,242 --> 00:30:38,244 Felix 542 00:30:39,244 --> 00:30:41,979 Félix, acabo de sobre tenía suficiente 543 00:30:41,981 --> 00:30:43,183 - de este nincom ... - Ahí está la lista, 544 00:30:44,215 --> 00:30:46,650 debes aplicar esto Lista para casarse con esta chica. 545 00:30:54,225 --> 00:30:55,960 ¿Quieres precio naira novia? 546 00:30:55,962 --> 00:30:59,262 Bam. 547 00:30:59,264 --> 00:31:01,030 Un congelador profundo, dos cajas de champán, 548 00:31:01,032 --> 00:31:04,634 una nevera, 50 pollos, tres casos de stout? 549 00:31:04,636 --> 00:31:09,108 Cinco cajas de malta, 100 yardas. de tela, importada de ghana. 550 00:31:28,761 --> 00:31:30,728 Debes de estar molesto pensar que regatearía 551 00:31:30,730 --> 00:31:33,130 para mi hija Como una libra de jamón. 552 00:31:33,132 --> 00:31:36,299 Oh, vamos, ahora, esto no es una ganga 553 00:31:36,301 --> 00:31:38,902 Es una, es tradición. 554 00:31:38,904 --> 00:31:41,038 Bueno, una viruela en tu tradición, 555 00:31:41,040 --> 00:31:43,039 No degradaré a mi hija. 556 00:31:43,041 --> 00:31:45,308 Papá, ¿qué está pasando? 557 00:31:45,310 --> 00:31:48,311 Bien ellos ellos ellos están tratando de comprarte. 558 00:31:48,313 --> 00:31:50,316 Esta enojado por El precio de la novia. 559 00:31:51,684 --> 00:31:53,049 Oh papa son no tratando de comprarme, 560 00:31:53,051 --> 00:31:55,184 están tratando de mostrar yo que me valoren, 561 00:31:55,186 --> 00:31:57,086 y me quieren como parte de su familia. 562 00:31:57,088 --> 00:31:57,921 Oh! 563 00:31:57,923 --> 00:31:59,189 Es simbolico 564 00:31:59,191 --> 00:32:01,325 Son tu estas seguro 565 00:32:01,327 --> 00:32:02,358 Sí. 566 00:32:02,360 --> 00:32:03,195 Oh bien. 567 00:32:04,664 --> 00:32:07,267 Bien bien en ese caso, creo 568 00:32:09,201 --> 00:32:11,835 una moneda de libra sería suficiente. 569 00:32:11,837 --> 00:32:15,873 Genial, asi que vamos a romper Kola 570 00:32:15,875 --> 00:32:17,907 - Kola? - si 571 00:32:17,909 --> 00:32:18,842 Esta bien yo... 572 00:32:18,844 --> 00:32:20,344 No no no no no NO. 573 00:32:20,346 --> 00:32:21,979 ¿Oh no no? 574 00:32:24,849 --> 00:32:25,949 Sí. 575 00:32:27,252 --> 00:32:28,251 ¿Un ditty, un ditty? 576 00:32:58,250 --> 00:33:01,184 Amargo, amargo amargo, amargo, amargo! 577 00:33:03,955 --> 00:33:05,024 ¡Agua agua! 578 00:33:06,325 --> 00:33:07,257 ¡Amargo! 579 00:33:51,369 --> 00:33:53,138 Oh, cariño, te ves hermosa. 580 00:33:54,039 --> 00:33:56,339 Gracias mamá, ¿es hora? 581 00:34:05,317 --> 00:34:06,849 Vamos niña. 582 00:36:06,537 --> 00:36:07,573 Te ves 583 00:36:08,573 --> 00:36:09,975 hermosa mi querida 584 00:36:11,443 --> 00:36:13,042 Gracias papá. 585 00:36:13,044 --> 00:36:17,513 Ok geofery tu le voy a preguntar, 586 00:36:17,515 --> 00:36:19,216 exactamente de la manera que nosotros hablado de eso 587 00:36:19,218 --> 00:36:20,450 Ah, sí, por supuesto. 588 00:36:20,452 --> 00:36:23,053 Y luego ella tiene que miralo antes 589 00:36:23,055 --> 00:36:26,626 Bien, cierto, lo tengo, Lo tengo, lo tengo, cierto. 590 00:36:27,626 --> 00:36:29,926 Mi hija, 591 00:36:29,928 --> 00:36:34,330 dicen que has traído un hombre con el que te quieres casar 592 00:36:34,332 --> 00:36:36,033 Sí. 593 00:36:36,035 --> 00:36:40,306 Bueno, encuéntralo y tráelo. Él a mí, ahí tienes. 594 00:36:41,573 --> 00:36:43,707 Marcharse. 595 00:37:51,109 --> 00:37:52,441 Siéntate. 596 00:37:54,646 --> 00:37:56,580 Todo que buscas y necesitas 597 00:37:56,582 --> 00:38:01,350 en tu matrimonio será entregado a usted, 598 00:38:01,352 --> 00:38:02,551 En el nombre de Jesus. 599 00:38:02,553 --> 00:38:03,655 Amén. 600 00:38:37,488 --> 00:38:38,490 Un brindis 601 00:38:40,325 --> 00:38:42,595 Para la familia Onwuka más joven. 602 00:38:44,763 --> 00:38:48,434 Que tengas el muy Lo mejor de la vida, saludos. 603 00:39:04,550 --> 00:39:05,616 Pero lo vi en internet. 604 00:39:05,618 --> 00:39:10,757 No es internet 605 00:39:13,191 --> 00:39:15,792 Usted causó esto, se olvida? 606 00:39:15,794 --> 00:39:18,263 Trajiste a esta mujer tonta 607 00:39:19,631 --> 00:39:21,397 para venir a casarse con nuestro. 608 00:39:21,399 --> 00:39:23,332 Oye, porque son te gusta esto eh 609 00:39:23,334 --> 00:39:26,569 Fue un error honesto, eh, no te enojes, ahora. 610 00:39:39,517 --> 00:39:43,285 Basta basta, vale, basta. 611 00:39:48,426 --> 00:39:49,692 Nuestro padre rodar en su tumba 612 00:39:49,694 --> 00:39:51,160 para ver lo que tienes Hecho de nuestra familia. 613 00:39:51,162 --> 00:39:54,332 ¿Hecho de tu familia? 614 00:39:57,736 --> 00:40:01,671 Tu familia es debajo de mi hija 615 00:40:03,774 --> 00:40:08,447 Nuestros antepasados ​​se cruzaron con Guillermo el Conquistador, 616 00:40:09,680 --> 00:40:13,183 y uno de ellos incluso peleó con Enrique IV en Hastings, 617 00:40:13,185 --> 00:40:17,857 y somos descendientes directos de Sofía de Hannover. 618 00:40:19,758 --> 00:40:22,591 Y si no fuera así. para el bar católico, 619 00:40:22,593 --> 00:40:26,328 mi tatarabuelo 620 00:40:26,330 --> 00:40:28,732 hubiera sido el rey de inglaterra 621 00:40:30,769 --> 00:40:32,736 Mi abuelo 622 00:40:32,738 --> 00:40:35,171 guardado Mountbatten, 623 00:40:35,173 --> 00:40:38,176 y Nehru en la India durante la partición, 624 00:40:40,211 --> 00:40:41,847 no digno de ti? 625 00:40:43,381 --> 00:40:44,182 No señor, 626 00:40:45,816 --> 00:40:48,286 No eres digno de nosotros. 627 00:40:50,222 --> 00:40:51,754 Todo tu 628 00:40:51,756 --> 00:40:54,390 El país no es digno. 629 00:40:54,392 --> 00:40:55,357 ¡Oye! 630 00:41:53,852 --> 00:41:57,886 No así, no te casarás. Esa mujer, no lo harás! 631 00:41:59,357 --> 00:42:01,924 Mientras yo viva, tú no se casará con ella 632 00:42:01,926 --> 00:42:03,727 Te lo prohibo. 633 00:42:03,729 --> 00:42:04,560 ¿Lo prohibes? 634 00:42:04,562 --> 00:42:05,995 Sí, lo prohíbo! 635 00:42:05,997 --> 00:42:09,332 Hay que ir de nuevo, no podías entonces 636 00:42:09,334 --> 00:42:13,470 y no puedes ahora, quien exactamente ¿Estás para prohibir algo? 637 00:42:21,479 --> 00:42:22,511 Eso no sucederá, 638 00:42:22,513 --> 00:42:23,879 ¡Mientras yo viva, no lo hará! 639 00:42:23,881 --> 00:42:27,049 Y qué es eso, exactamente, veamos, 640 00:42:27,051 --> 00:42:28,951 Tres años, ella puede esperar. 641 00:42:32,290 --> 00:42:32,988 Obianuju. 642 00:42:32,990 --> 00:42:33,890 La escuchaste 643 00:42:33,892 --> 00:42:35,357 Eso es suficiente. 644 00:42:35,359 --> 00:42:37,727 Sus brujas me quieren morir en tres días, 645 00:42:37,729 --> 00:42:39,328 en tres años tu eres el que debe morir. 646 00:42:40,598 --> 00:42:41,865 Si alguien es probable morir, debe ser, 647 00:42:41,867 --> 00:42:44,968 seras tu eres tu Es probable que se rompa una vena, 648 00:42:44,970 --> 00:42:47,970 es probable que tengas un aneurisma si no te detienes, 649 00:42:47,972 --> 00:42:48,671 No, es probable que mueras. 650 00:42:50,075 --> 00:42:51,674 Adana tu eres Es probable que caiga muerto. 651 00:42:52,778 --> 00:42:54,843 ¡Suficiente! 652 00:42:54,845 --> 00:42:58,448 No dejaré que esta persona poner en peligro la felicidad de mi hijo 653 00:42:58,450 --> 00:42:59,915 sobre una rabieta. 654 00:42:59,917 --> 00:43:01,988 Tantrum, que es un rabieta, ¿qué es una rabieta? 655 00:43:02,988 --> 00:43:05,354 ¿No lo escuchaste? o eres sordo tambien? 656 00:43:05,356 --> 00:43:07,656 Bueno, la última vez que lo comprobé, 657 00:43:07,658 --> 00:43:10,863 mi hijo no se estaba casando El padre de Diedre. 658 00:43:11,863 --> 00:43:13,899 Obianuju, eso es suficiente. 659 00:43:14,932 --> 00:43:15,865 Adana ... 660 00:43:15,867 --> 00:43:16,765 Nos casamos con familias, ahora. 661 00:43:16,767 --> 00:43:17,700 Adana! 662 00:43:17,702 --> 00:43:18,901 ¡Nos casamos con familias! 663 00:43:26,044 --> 00:43:28,845 Esta boda sera no se dejen de lado. 664 00:43:28,847 --> 00:43:29,812 ¡Sí! 665 00:43:30,649 --> 00:43:31,881 Sí. 666 00:43:31,883 --> 00:43:33,415 Esta boda continuará. 667 00:43:44,428 --> 00:43:47,363 Porque dirias cosas tan hirientes? 668 00:43:47,365 --> 00:43:49,765 Yo estaba, te estaba defendiendo. 669 00:43:49,767 --> 00:43:51,000 Defendiendome 670 00:43:51,002 --> 00:43:51,834 Sí. 671 00:43:51,836 --> 00:43:52,669 ¿Cómo? 672 00:43:52,671 --> 00:43:53,903 Bien... 673 00:43:53,905 --> 00:43:55,705 Insultando a mi nuevo ¿familiares y amigos? 674 00:43:55,707 --> 00:43:57,006 Ella está en lo correcto. 675 00:43:57,008 --> 00:43:59,109 Bueno ellos piensan usted no es digno. 676 00:43:59,111 --> 00:44:00,609 ¿Quienes son ellos? 677 00:44:00,611 --> 00:44:02,011 Ellos. 678 00:44:02,013 --> 00:44:05,515 A pesar del insulto, hemos decidido 679 00:44:05,517 --> 00:44:09,488 para continuar con la boda, ahora verás la dignidad 680 00:44:10,155 --> 00:44:12,654 Y el honor de casarse con un nigeriano. 681 00:44:12,656 --> 00:44:14,790 porque estoy orgulloso ser un nigeriano 682 00:44:16,894 --> 00:44:19,428 te quiero. 683 00:44:19,430 --> 00:44:20,162 Gracias. 684 00:44:25,803 --> 00:44:26,705 Oh querido. 685 00:44:28,439 --> 00:44:30,874 ¿Puedo tener una palabra con usted? 686 00:44:30,876 --> 00:44:31,741 Sí. 687 00:44:34,979 --> 00:44:37,180 Ya sabes, viendo a nuestros padres. casi matarnos el uno al otro tipo 688 00:44:37,182 --> 00:44:40,984 de me hace querer casarme Tú más, ¿eso es raro? 689 00:44:40,986 --> 00:44:42,951 Bueno, yo siento lo mismo. camino, así que si es raro, 690 00:44:42,953 --> 00:44:44,953 entonces estás en buena compañía. 691 00:44:47,626 --> 00:44:49,058 Me pregunto cómo vamos 692 00:44:49,060 --> 00:44:51,063 para sobrevivir a ellos a través del compromiso. 693 00:44:54,598 --> 00:44:55,667 Tengo una idea. 694 00:44:57,502 --> 00:44:58,137 Venga. 695 00:44:59,805 --> 00:45:00,638 Ven. 696 00:45:02,707 --> 00:45:04,073 Hola. 697 00:45:04,075 --> 00:45:04,941 Hola papá. 698 00:45:04,943 --> 00:45:06,042 Hola. 699 00:45:06,044 --> 00:45:08,144 Queremos tener el Boda el mes que viene en Dubai. 700 00:45:08,146 --> 00:45:08,981 Dubai? 701 00:45:11,982 --> 00:45:13,783 ¿Por qué Dubai? 702 00:45:13,785 --> 00:45:18,020 Pensé que estábamos de acuerdo en la catedral de cristo. 703 00:45:18,022 --> 00:45:19,522 Lleva un año para obtener una reserva 704 00:45:19,524 --> 00:45:21,591 en la catedral de cristo, no es una opción, 705 00:45:21,593 --> 00:45:24,026 y no pretendamos que tener la boda aquí 706 00:45:24,028 --> 00:45:27,863 Bueno, bueno, ¿por qué? ¿Tienes tanta prisa? 707 00:45:27,865 --> 00:45:29,968 Empezaste una pelea en nuestra introducción, 708 00:45:31,202 --> 00:45:32,968 creemos que es mejor tener Una boda pequeña y rápida. 709 00:45:32,970 --> 00:45:34,537 Es eso o vamos al registro, 710 00:45:34,539 --> 00:45:36,071 No hay fiesta, no hay nada. 711 00:45:36,073 --> 00:45:38,508 No no no no no. 712 00:45:38,510 --> 00:45:43,145 No tan, un mes no es suficiente para organizar una boda. 713 00:45:43,147 --> 00:45:45,113 Además, si es que hay más tarde, Dunni no puede viajar, 714 00:45:45,115 --> 00:45:47,116 y quiero que ella Sé mi dama de honor. 715 00:45:47,118 --> 00:45:49,488 Sí, necesito estar allí. 716 00:45:50,856 --> 00:45:54,723 Bueno, si usas Victoria como tu dama de honor, 717 00:45:54,725 --> 00:45:57,662 pues bien, ambos lados Estarán representados. 718 00:46:03,767 --> 00:46:06,169 Tenemos familia en Nigeria, oh? 719 00:46:06,171 --> 00:46:09,939 Y deben tener diversión, disfrute en abundancia, 720 00:46:09,941 --> 00:46:13,642 y están esperando, es Tan sencillo como eso. 721 00:46:13,644 --> 00:46:16,845 Cualesquiera que sean los planes nosotros tenemos, nosotros, como familia, 722 00:46:16,847 --> 00:46:19,716 deben venir juntos y asegúrese de que mostramos el, 723 00:46:19,718 --> 00:46:20,649 los Winston, o. 724 00:46:21,886 --> 00:46:24,254 Los Winstons que nosotros son mejores que ellos, 725 00:46:24,256 --> 00:46:25,921 que todo el pais mejor que ellos 726 00:46:25,923 --> 00:46:28,593 estamos detrás de ti, solo Llévanos a todos a Dubai. 727 00:46:47,646 --> 00:46:48,810 Las mejores personas. 728 00:46:48,812 --> 00:46:50,046 Esta es tu departamento, querida 729 00:46:53,251 --> 00:46:55,084 Inténtalo de nuevo. 730 00:47:47,171 --> 00:47:48,638 Bueno, es, es ... 731 00:47:48,640 --> 00:47:50,305 Acordado en el lugar. 732 00:47:50,307 --> 00:47:52,310 Son solo dos semanas hasta la boda. 733 00:47:55,013 --> 00:47:58,150 No nos echemos la culpa. vamos a culpar a esos. 734 00:48:06,323 --> 00:48:07,723 Bueno no preocupación, de ahora en adelante, 735 00:48:07,725 --> 00:48:09,191 no tendrás que tratar con ellos de nuevo. 736 00:48:10,394 --> 00:48:12,294 Planearemos la boda sin su aporte 737 00:48:12,296 --> 00:48:13,331 Multa. 738 00:48:15,867 --> 00:48:18,200 Terminaremos con dos Bodas en el mismo lugar. 739 00:48:18,202 --> 00:48:22,240 Eso suena resuelto para mí. 740 00:48:52,937 --> 00:48:54,006 Ah! 741 00:48:55,305 --> 00:48:56,742 Son los Onwukas. 742 00:48:59,044 --> 00:49:00,743 Oh, wow, mírate a ti. 743 00:49:00,745 --> 00:49:03,912 Te ves tan, de todos modos, Felicidades. 744 00:49:03,914 --> 00:49:07,183 Gracias son vas a dubai? 745 00:49:07,185 --> 00:49:08,854 Por supuesto. 746 00:49:16,727 --> 00:49:18,761 Mm, ¿quieres seguirla? 747 00:49:18,763 --> 00:49:22,799 Uh-uh, Dunni. 748 00:49:22,801 --> 00:49:26,334 Basta, sigue a quien, para donde, cuando estoy aqui contigo 749 00:49:26,336 --> 00:49:28,071 Te vi mirándola. 750 00:49:28,073 --> 00:49:30,939 Te estoy mirando mis ojos Pertenece a ti, hola, detente. 751 00:49:30,941 --> 00:49:32,207 Lo que sea. 752 00:49:32,209 --> 00:49:35,111 Vamos a Dubai, bebé, va a ser un buen momento 753 00:49:35,113 --> 00:49:36,379 ¿Estás feliz de ver a Rosie? 754 00:49:36,381 --> 00:49:38,881 Estoy feliz de ver tu quien eres 755 00:49:38,883 --> 00:49:40,750 Ni siquiera sé quién es ella. 756 00:49:40,752 --> 00:49:41,854 Déjame ver. 757 00:49:42,821 --> 00:49:44,252 Esto no es válido, tómalo. 758 00:49:45,390 --> 00:49:46,388 Sabes quien soy 759 00:49:46,390 --> 00:49:47,423 ¿Quién eres tú? 760 00:49:47,425 --> 00:49:48,357 Yo soy. 761 00:49:48,359 --> 00:49:49,058 No no, 762 00:49:49,060 --> 00:49:50,727 Esto no es una visa válida, ahora. 763 00:49:50,729 --> 00:49:51,493 - ¿Qué quieres decir? - Quiero decir... 764 00:49:53,731 --> 00:49:54,863 Sí, ven y pasa ahora. 765 00:49:54,865 --> 00:49:57,268 No te dejaré volver. 766 00:51:59,156 --> 00:52:01,857 Cómo estás hoy, Señor, bienvenido a Atlantis. 767 00:52:01,859 --> 00:52:06,865 Déjame acompañarte a tu suite, si? 768 00:52:36,593 --> 00:52:38,394 Ha llegado el momento, muchacho. 769 00:52:38,396 --> 00:52:40,328 Hey, Sola es el maestro. 770 00:52:40,330 --> 00:52:41,964 Estoy ocupado, chicos. 771 00:52:41,966 --> 00:52:43,566 Ocupado haciendo qué? 772 00:52:43,568 --> 00:52:46,935 Planeando su escape de su matrimonio falso. 773 00:52:46,937 --> 00:52:49,205 Si debes saberlo yo Estoy escribiendo mi discurso. 774 00:52:49,207 --> 00:52:52,207 Su discurso, chico, olvida. 775 00:52:52,209 --> 00:52:53,276 Que es esto soy Escuchando sobre el Club 360, 776 00:52:53,278 --> 00:52:55,011 y tu despedida de soltero? 777 00:52:55,013 --> 00:52:56,381 Ahí es donde quiero ir. 778 00:52:57,515 --> 00:53:01,484 Fam, por favor, vamos yo hago esto por ti 779 00:53:01,486 --> 00:53:03,051 ¿Bueno? 780 00:53:03,053 --> 00:53:06,455 Yo, lo siento, adelante. 781 00:53:06,457 --> 00:53:08,961 Te voy a dar un bachiller fiesta para recordar, hermano. 782 00:53:10,160 --> 00:53:11,459 La última vez que Intenté arreglar uno, 783 00:53:11,461 --> 00:53:15,066 casi arruinas un matrimonio, no, gracias 784 00:53:16,434 --> 00:53:18,569 Sólo relájate chill, chill, nonso, espera. 785 00:53:23,307 --> 00:53:25,140 Vamos a tratar de tomar Es fácil en Sola, 786 00:53:25,142 --> 00:53:28,576 no lo hagamos no proyecta tus preocupaciones sobre él. 787 00:53:28,578 --> 00:53:31,249 Mis preocupaciones, estoy bien, No tengo preocupaciones. 788 00:53:32,517 --> 00:53:34,482 Espera espera espera, en realidad estas bien? 789 00:53:34,484 --> 00:53:38,520 En realidad estás de acuerdo con eso, desde cuando, por favor. 790 00:53:38,522 --> 00:53:41,156 Bueno, ya que pensé ella era lo mejor 791 00:53:41,158 --> 00:53:44,459 eso me ha pasado y yo soy el hombre más afortunado 792 00:53:44,461 --> 00:53:45,428 porque ella dijo que si. 793 00:53:45,430 --> 00:53:48,531 Aw, ni siquiera di gracias a mi 794 00:53:48,533 --> 00:53:49,698 Eh, para que? 795 00:53:49,700 --> 00:53:51,433 No te encontraste en mi boda? 796 00:53:54,171 --> 00:53:56,638 Felicidades, hermano, mucho amor. 797 00:54:00,477 --> 00:54:02,011 Tiene un punto. 798 00:54:05,216 --> 00:54:07,149 ¿Sabes qué? tipo de anillo que quieres? 799 00:54:08,385 --> 00:54:10,285 Saber que tipo de anillo que quiere. 800 00:54:16,361 --> 00:54:17,593 Mira, mira a ellos. 801 00:54:17,595 --> 00:54:21,096 Estoy buscando. 802 00:54:21,098 --> 00:54:22,098 Buenas tardes. 803 00:54:22,100 --> 00:54:23,265 Hola. 804 00:54:23,267 --> 00:54:24,066 Bienvenido a Versace. 805 00:54:24,068 --> 00:54:24,734 Gracias. 806 00:54:28,705 --> 00:54:31,674 Dunni, mira este! 807 00:54:31,676 --> 00:54:33,109 Oye, oye, oye, mira, mira! 808 00:54:33,111 --> 00:54:34,042 Estoy buscando. 809 00:54:34,044 --> 00:54:35,044 ¡Mira esto! 810 00:54:41,586 --> 00:54:43,285 Guau. 811 00:54:43,287 --> 00:54:45,620 Este es uno de nuestros anillos. de la colección especial, 812 00:54:45,622 --> 00:54:47,423 Es la colección griega. 813 00:54:49,794 --> 00:54:53,229 Aqui tienes. 814 00:54:53,231 --> 00:54:56,401 Hermano, si no escoges uno aquí ahora, eh, 815 00:54:57,301 --> 00:54:58,133 Yo no digo que no estén casados. 816 00:54:58,135 --> 00:54:59,634 Seguro. 817 00:54:59,636 --> 00:55:01,770 Recibí tu mensaje sobre el disponibilidad de playa que dijiste. 818 00:55:01,772 --> 00:55:02,707 Lo sé. 819 00:55:04,307 --> 00:55:07,345 Solo muévete, muévete, yo cubrirá cualquier obstrucción, 820 00:55:08,178 --> 00:55:09,412 ¿Lo entiendes? 821 00:55:09,414 --> 00:55:11,113 Pero la boda es mañana, ma 822 00:55:11,115 --> 00:55:13,281 simplemente no va ser posible 823 00:55:13,283 --> 00:55:15,350 Wonu, has Comenzó de nuevo, Wonu. 824 00:55:17,687 --> 00:55:19,754 ¡Simplemente hazlo! 825 00:55:19,756 --> 00:55:24,660 Muévete y escúchame No le digas nada a Obianuju, 826 00:55:24,662 --> 00:55:26,694 Yo lo hare yo mismo le diré yo mismo, 827 00:55:26,696 --> 00:55:28,767 es una sorpresa ¡deja el teléfono! 828 00:55:32,602 --> 00:55:34,602 Harrison! 829 00:55:34,604 --> 00:55:36,140 ¿Así es como solías ser? 830 00:55:37,075 --> 00:55:38,774 ¿Entonces no puedo jugar contigo? 831 00:55:38,776 --> 00:55:42,243 Sí, han cambiado el sede, ahora somos la playa de atlantis. 832 00:55:42,245 --> 00:55:44,345 Es tu boda si tu quería la playa de la Atlántida, 833 00:55:44,347 --> 00:55:46,214 ¿Por qué no solo insististe? 834 00:55:46,216 --> 00:55:48,750 Nonso y yo decidimos irnos. Todo a los planificadores. 835 00:55:48,752 --> 00:55:50,419 Sabes que es en realidad loco, verdad? 836 00:55:50,421 --> 00:55:52,687 Oh mira usted, "Nonso y yo esto, 837 00:55:52,689 --> 00:55:54,522 "Nonso y yo eso" ustedes son dulces 838 00:55:54,524 --> 00:55:55,624 Oh por favor, no la alientes 839 00:55:55,626 --> 00:55:57,792 Qué, ella tenía miedo de casarse hace un mes, 840 00:55:57,794 --> 00:55:58,763 ahora mirala! 841 00:56:00,330 --> 00:56:01,663 Necesito orinar. 842 00:56:01,665 --> 00:56:03,665 Todas estas personas embarazadas. 843 00:56:03,667 --> 00:56:04,769 ¡Para! 844 00:56:08,705 --> 00:56:12,410 Bueno es verdad tu están brillando, ¿qué cambió? 845 00:56:13,577 --> 00:56:17,279 Tenía miedo, pero Realmente lo amo, 846 00:56:17,281 --> 00:56:18,747 y no puedo esperar para casarme. 847 00:56:18,749 --> 00:56:19,615 Ugh 848 00:56:19,617 --> 00:56:20,683 Usted puede Llama si quieres. 849 00:56:20,685 --> 00:56:21,586 Y lo haré. 850 00:56:22,653 --> 00:56:24,352 Pero es dulce, sin embargo, 851 00:56:24,354 --> 00:56:26,654 que finalmente encontraste tu Príncipe nigeriano que viene 852 00:56:26,656 --> 00:56:28,390 y solo barre te levantaste, 853 00:56:28,392 --> 00:56:30,558 Pero te negaría en público. 854 00:56:30,560 --> 00:56:31,392 Lo suficientemente justo. 855 00:56:31,394 --> 00:56:32,761 Lo suficientemente justo. 856 00:56:44,609 --> 00:56:45,540 Eso es entre tu y yo. 857 00:56:45,542 --> 00:56:46,441 Ya ves por qué ella ... 858 00:56:46,443 --> 00:56:47,709 Shh 859 00:56:50,881 --> 00:56:53,314 Dunni, eres tu disfrutando de su sopa de pimienta? 860 00:56:53,316 --> 00:56:54,482 Sí, mamá, gracias. 861 00:56:54,484 --> 00:56:56,685 Ya ves, Wonu y Yamake tenían 862 00:56:56,687 --> 00:57:01,524 viajar por todo Dubai para conseguir los ingredientes. 863 00:57:01,526 --> 00:57:04,361 Ah, por favor diles gracias gracias mamá 864 00:57:10,234 --> 00:57:12,337 ¿Cómo obtuvo ella la sopa de pimienta aquí? 865 00:57:13,803 --> 00:57:16,638 Ella Amenazó al gerente. 866 00:57:18,508 --> 00:57:19,343 Sí. 867 00:57:28,685 --> 00:57:30,521 - No lo hace, quiero decir ... - ¿No es así? 868 00:57:36,660 --> 00:57:38,762 ¿Hermana? 869 00:57:39,930 --> 00:57:42,464 No me dijiste tu venias. 870 00:57:42,466 --> 00:57:43,799 ¿Por qué no vendría? 871 00:57:43,801 --> 00:57:45,935 Bueno tu dijiste no estabas viniendo 872 00:57:45,937 --> 00:57:46,771 Callate. 873 00:57:49,207 --> 00:57:52,308 Cuando tu amigo llamo yo analfabeto en Nigeria, 874 00:57:52,310 --> 00:57:54,810 que dijiste por que no le dijiste a ella 875 00:57:54,812 --> 00:57:58,680 que no Onwuka es un Analfabetos, viajamos por todos lados. 876 00:58:05,323 --> 00:58:06,158 Hermana ven 877 00:58:17,468 --> 00:58:21,636 Por favor. 878 00:58:38,256 --> 00:58:42,260 Oh mi hermano debo asistir a una boda en paris. 879 00:58:43,894 --> 00:58:45,961 Aquí van. 880 00:58:51,301 --> 00:58:55,337 Felix, este, tu la gente esta organizando la boda 881 00:58:55,339 --> 00:58:57,673 en la playa, has olvidado 882 00:58:57,675 --> 00:59:00,843 que los Onwukas no sostienen sus bodas en la playa 883 00:59:00,845 --> 00:59:03,444 entonces no nos enredamos con espíritus marinos? 884 00:59:03,446 --> 00:59:06,281 Ah, y ahí está tu la hermana va otra vez, 885 00:59:06,283 --> 00:59:07,919 ¿En qué estás hablando ahora? 886 00:59:08,885 --> 00:59:10,752 Esto no esta tomando lugar en cualquier playa, 887 00:59:10,754 --> 00:59:13,455 este evento está programado para El Hotel Armani, ¿no es así? 888 00:59:13,457 --> 00:59:14,622 Sí, somos, somos ... 889 00:59:14,624 --> 00:59:16,591 Eventos tienen especial lugares para ellos, 890 00:59:16,593 --> 00:59:19,028 esto es parte de la boda, no tiene que estar aqui 891 00:59:19,030 --> 00:59:20,662 Hermana. 892 00:59:25,870 --> 00:59:28,904 Hermana la boda no está en la playa, 893 00:59:28,906 --> 00:59:29,872 Está en el Armani. 894 00:59:29,874 --> 00:59:31,105 Esta Es parte de la boda. 895 00:59:31,107 --> 00:59:34,977 Quien solicitó el cambio. en el lugar sin preguntarme? 896 00:59:44,722 --> 00:59:46,490 ¿Qué es lo que te pasa? 897 00:59:47,792 --> 00:59:49,661 Dime que es ¿el problema contigo? 898 00:59:53,830 --> 00:59:55,029 ¿Yo que? 899 00:59:55,031 --> 00:59:56,531 ¿Qué te dio el derecho a cambiar de lugar 900 00:59:56,533 --> 00:59:59,067 de la boda de mi hijo sin preguntarme 901 01:00:00,937 --> 01:00:02,504 Hermana. 902 01:00:02,506 --> 01:00:04,038 Obianuju, puedo explicarlo. 903 01:00:04,040 --> 01:00:06,475 Explique, Tinuade, hay algo que quieras 904 01:00:06,477 --> 01:00:09,877 para explicarme esto No es de tu incumbencia, 905 01:00:09,879 --> 01:00:14,015 y esto aquí no es tu familia porque te entrometes 906 01:00:14,017 --> 01:00:16,651 Obianuju, por favor, está bien. 907 01:00:16,653 --> 01:00:17,921 No, Félix, no lo es. 908 01:00:19,423 --> 01:00:22,957 Lo que la consumió para interferir, ¿qué te ha poseído? 909 01:00:25,095 --> 01:00:26,895 YO. 910 01:00:26,897 --> 01:00:27,899 Yo estaba en mi salida 911 01:00:30,901 --> 01:00:33,000 del lobby. 912 01:00:33,002 --> 01:00:34,039 Oí a Diedre 913 01:00:35,939 --> 01:00:36,974 y Yemisi 914 01:00:38,843 --> 01:00:41,810 y Dunni hablando. 915 01:00:41,812 --> 01:00:42,681 No me vieron 916 01:00:44,814 --> 01:00:45,916 porque no me detuve 917 01:00:48,986 --> 01:00:50,689 Una vez que escuche eso, 918 01:00:53,124 --> 01:00:58,096 una vez que escuche eso 919 01:00:59,497 --> 01:01:02,531 Reservamos el atlantico Playa para la boda. 920 01:01:02,533 --> 01:01:04,966 ¿Por qué no me lo dijiste? 921 01:01:04,968 --> 01:01:08,405 Yo quería decir, pero hasta que estuve seguro, 922 01:01:09,506 --> 01:01:12,010 hasta que confirme 923 01:01:13,676 --> 01:01:14,812 fue un ir 924 01:01:16,546 --> 01:01:19,013 Mira te iba a decir 925 01:01:19,015 --> 01:01:22,817 cuando estuvimos en el Mercado, pero me olvidé. 926 01:01:22,819 --> 01:01:24,153 Está bien, está bien, está bien 927 01:01:26,022 --> 01:01:27,089 Está bien, está bien, está bien. 928 01:01:27,091 --> 01:01:28,424 Mamá, está bien. 929 01:01:28,426 --> 01:01:30,091 Está bien. 930 01:01:32,897 --> 01:01:33,965 Estoy cansado. 931 01:01:35,198 --> 01:01:36,732 Necesito llegar al hotel. 932 01:01:39,836 --> 01:01:41,405 Obianuju? 933 01:01:43,707 --> 01:01:45,473 Obianuju, por favor ven. 934 01:01:48,011 --> 01:01:50,848 Lo has hecho bien. 935 01:02:37,760 --> 01:02:39,560 Esto es exactamente lo que Estoy hablando de, 936 01:02:39,562 --> 01:02:40,995 esto es exactamente lo que Estoy hablando de, 937 01:02:40,997 --> 01:02:44,098 chicos, miren esto mira me estas sintiendo 938 01:02:44,100 --> 01:02:45,035 Hombre, chicos, hombre. 939 01:02:50,874 --> 01:02:53,841 Y cual es el ¿problema con eso? 940 01:02:53,843 --> 01:02:56,144 No tan, la última vez que hice algo como esto 941 01:02:56,146 --> 01:02:58,046 con Sola, ya sabes que paso ok 942 01:02:58,048 --> 01:03:00,781 Vamos a lo normal club con gente normal, 943 01:03:00,783 --> 01:03:03,051 y tener normal Bebe, y vete a casa. 944 01:03:03,053 --> 01:03:04,720 Porque soy tu hermano mayor 945 01:03:04,722 --> 01:03:06,057 Eres mi hermano mayor deberías saberlo mejor. 946 01:03:08,057 --> 01:03:09,524 Tienes suficiente arroz y pollo en la casa, 947 01:03:09,526 --> 01:03:11,526 deja estas pequeñas chuletas La vida, y vámonos. 948 01:03:11,528 --> 01:03:12,294 Esta es Lisa. 949 01:03:12,296 --> 01:03:13,294 Hola Lisa. 950 01:03:13,296 --> 01:03:14,897 Y esta es Anita. 951 01:03:14,899 --> 01:03:17,665 Y nos estamos yendo, Encantada de conocerte. 952 01:03:17,667 --> 01:03:21,904 Hasta luego nos vamos me vas a agradecer por esto 953 01:03:21,906 --> 01:03:24,605 - Camina, camina, camina, solo camina. - Oye oye oye oye... 954 01:03:24,607 --> 01:03:25,540 Estamos llegando estamos llegando 955 01:03:25,542 --> 01:03:26,140 ¿A dónde vas? 956 01:03:26,142 --> 01:03:27,142 Estamos llegando 957 01:03:27,144 --> 01:03:28,009 Espera. 958 01:03:28,011 --> 01:03:29,211 Estamos llegando 959 01:03:38,689 --> 01:03:39,921 Chuletas pequeñas. 960 01:03:39,923 --> 01:03:41,256 Estamos aquí ahora, señor comandante 961 01:03:41,258 --> 01:03:42,156 Sí lo que sea. 962 01:03:43,160 --> 01:03:45,227 Todo lo que estaba tratando de hacer fue compensado por el hecho 963 01:03:45,229 --> 01:03:47,962 ese homeboy aquí es casarse accidentalmente ... 964 01:03:47,964 --> 01:03:49,865 Sola, cállate. 965 01:03:49,867 --> 01:03:51,600 Amigo, no, pero en serio, ahora, 966 01:03:51,602 --> 01:03:53,134 como esperas explicarle a esta mujer 967 01:03:53,136 --> 01:03:55,136 que inicialmente Realmente no propuse, 968 01:03:55,138 --> 01:03:57,104 y ahora estas proponiendo con un nuevo anillo? 969 01:03:57,106 --> 01:03:58,240 Sola, cállate! 970 01:04:00,343 --> 01:04:01,745 Hola chicos. 971 01:04:02,646 --> 01:04:03,281 Rosie 972 01:04:05,149 --> 01:04:07,214 ¿Qué estás haciendo aquí? 973 01:04:07,216 --> 01:04:09,216 Bueno, es el mejor fiesta en la ciudad 974 01:04:09,218 --> 01:04:12,287 Eso es lo que Estoy hablando de. 975 01:04:12,289 --> 01:04:14,823 Chicos, me pondré al día con usted en un segundo, ¿de acuerdo? 976 01:04:14,825 --> 01:04:17,191 Mm, por supuesto, un reunión accidental 977 01:04:17,193 --> 01:04:19,263 ir con un boda accidental, ¿eh? 978 01:04:20,698 --> 01:04:23,298 Déjame manejarlo, tengo tu te tengo rosie espera 979 01:04:23,300 --> 01:04:26,167 Rosie espera. 980 01:04:26,169 --> 01:04:29,171 Rosie 981 01:04:29,173 --> 01:04:30,839 Sola solo estaba bromeando. 982 01:04:30,841 --> 01:04:33,174 Y me estas apartando Sólo para decirme eso, ¿eh? 983 01:04:33,176 --> 01:04:37,178 Oh, está bien, así que realmente Fue una boda falsa. 984 01:04:37,180 --> 01:04:40,115 No no es como Eso no es así. 985 01:04:40,117 --> 01:04:42,250 Sin embargo, estás coqueteando para comprar mi silencio, eh? 986 01:04:42,252 --> 01:04:44,218 Rosie, no soy coqueteando contigo 987 01:04:44,220 --> 01:04:47,791 Bueno, deberías ser, y Quiero decir que realmente deberías estarlo. 988 01:04:49,926 --> 01:04:51,792 Por suerte para ti, estoy dispuesto. 989 01:04:51,794 --> 01:04:52,729 - Rosie. - si 990 01:04:54,131 --> 01:04:55,830 Nada nunca Pasa entre nosotros, ¿de acuerdo? 991 01:04:55,832 --> 01:04:57,901 Y aun así no puedes mantén tus ojos alejados de mí 992 01:05:00,104 --> 01:05:01,903 Rosie, eres una mujer hermosa. 993 01:05:01,905 --> 01:05:03,205 Ah 994 01:05:03,207 --> 01:05:07,308 Y cualquier hombre miraría, pero pertenezco a Dunni, 995 01:05:07,310 --> 01:05:10,212 ahora y siempre, y tienes que aceptarlo 996 01:05:16,653 --> 01:05:19,723 Deberias decir Yo que más a menudo. 997 01:05:22,225 --> 01:05:25,794 No estaba espiando, honesto, yo Estaba en camino al baño. 998 01:05:25,796 --> 01:05:28,129 ¿Cuánto oíste de eso? 999 01:05:28,131 --> 01:05:29,930 Suficiente para hacerme quiero llevarte a casa 1000 01:05:29,932 --> 01:05:31,735 y sigue mi camino contigo en este momento. 1001 01:05:33,370 --> 01:05:37,138 Tan bonito como suena, es Tendré que esperar, ¿vale? 1002 01:05:37,140 --> 01:05:38,006 Sí. 1003 01:05:38,008 --> 01:05:39,674 Te amo yo te Te veo en un rato. 1004 01:05:39,676 --> 01:05:40,408 te quiero. 1005 01:05:40,410 --> 01:05:41,378 Yo te quiero más. 1006 01:05:46,316 --> 01:05:49,821 ¿Es verdad? 1007 01:05:54,357 --> 01:05:55,392 Deedee! 1008 01:05:56,827 --> 01:05:57,662 Deedee! 1009 01:05:58,327 --> 01:05:59,363 Deedee. 1010 01:06:00,263 --> 01:06:01,999 Deedee, te quiero. 1011 01:06:02,899 --> 01:06:05,399 Me amas me amas 1012 01:06:05,401 --> 01:06:08,169 Si me amas tu lo harías tú ... 1013 01:06:08,171 --> 01:06:09,404 Era Sola, él ... 1014 01:06:09,406 --> 01:06:12,240 El que fue el 1015 01:06:12,242 --> 01:06:15,377 eso te dijo accidentalmente propuesto? 1016 01:06:15,379 --> 01:06:18,345 Cómo lo hizo, cómo lo supo si no le dijiste? 1017 01:06:18,347 --> 01:06:19,214 YO. 1018 01:06:22,952 --> 01:06:24,252 ¿Me diste este anillo? 1019 01:06:33,796 --> 01:06:35,263 ¿Me pediste que me casara contigo? 1020 01:06:36,867 --> 01:06:38,332 No, no lo hice. 1021 01:06:42,839 --> 01:06:44,439 Oh Dios mío. 1022 01:06:44,441 --> 01:06:45,906 Dee! 1023 01:06:45,908 --> 01:06:46,743 Deedee! 1024 01:06:47,510 --> 01:06:49,276 Deedee, te quiero. 1025 01:06:51,948 --> 01:06:56,253 Tenía miedo de que iba a te pierdo, me equivoque 1026 01:06:57,888 --> 01:07:02,790 Dee, si me tuvieras, 1027 01:07:02,792 --> 01:07:06,294 Me encantaría se tu marido 1028 01:07:06,296 --> 01:07:08,330 Tu me amas pero tu no confiaba lo suficiente en mí 1029 01:07:08,332 --> 01:07:10,332 para decirme que has cometido un error 1030 01:07:13,336 --> 01:07:18,108 Lo siento, eso no es amor. 1031 01:07:18,975 --> 01:07:19,808 Dee! 1032 01:07:22,312 --> 01:07:23,245 Dee! 1033 01:07:37,426 --> 01:07:40,361 Lo siento hermano toda mi culpa hombre 1034 01:07:40,363 --> 01:07:42,066 Lo siento, lo siento mucho. 1035 01:07:43,232 --> 01:07:45,299 No es tu culpa, es en mi 1036 01:07:51,874 --> 01:07:53,841 No puedo creer Ustedes le dijeron a Sola, 1037 01:07:53,843 --> 01:07:57,511 y no me lo dijiste. 1038 01:07:57,513 --> 01:07:59,413 Está bien, tienes razón, lo siento. 1039 01:07:59,415 --> 01:08:02,350 Esta bien pero que vamos a hacer ahora? 1040 01:08:02,352 --> 01:08:03,350 No lo sé, 1041 01:08:03,352 --> 01:08:05,352 Creo interferir solo empeorar las cosas 1042 01:08:05,354 --> 01:08:07,254 Cómo puede ser peor de lo que es ahora? 1043 01:08:07,256 --> 01:08:08,522 La boda ha sido cancelada, 1044 01:08:08,524 --> 01:08:10,357 ¿Y cómo estamos de acuerdo con eso? 1045 01:08:11,894 --> 01:08:13,328 Tal vez deberíamos dormir en ello, 1046 01:08:13,330 --> 01:08:15,564 tal vez las cosas se sientan mejor por la mañana 1047 01:08:15,566 --> 01:08:17,832 - si - si 1048 01:08:17,834 --> 01:08:18,934 Buenas noches. 1049 01:08:18,936 --> 01:08:19,568 Buenas noches. 1050 01:08:26,142 --> 01:08:28,376 No tendremos un Boda por la mañana. 1051 01:08:31,448 --> 01:08:33,151 Sabes que, En realidad estoy de acuerdo, 1052 01:08:34,184 --> 01:08:36,384 deberiamos algo algo. 1053 01:08:41,925 --> 01:08:43,625 Eres la razón por la que tenemos hacer cualquier cosa, de todos modos, 1054 01:08:43,627 --> 01:08:47,194 es como si tuvieras una unción Sólo para arruinar bodas. 1055 01:08:47,196 --> 01:08:49,496 Bueno soy el unico uno todavia aqui contigo 1056 01:08:49,498 --> 01:08:50,932 Así que vas a seguir enojado conmigo, 1057 01:08:50,934 --> 01:08:52,399 o eres en realidad ¿Me dejas ayudarte? 1058 01:08:55,204 --> 01:08:58,441 ¿Vienes? 1059 01:09:04,448 --> 01:09:06,113 Hmm 1060 01:09:10,220 --> 01:09:11,987 ¿Quién puede ser? 1061 01:09:11,989 --> 01:09:12,621 ¿Qué está pasando, cariño? 1062 01:09:12,623 --> 01:09:14,091 No lo sé, 1063 01:09:16,025 --> 01:09:19,496 A esta hora, no hay paz. 1064 01:09:20,430 --> 01:09:21,499 Oh, oh, demasiado bajo. 1065 01:09:36,913 --> 01:09:37,547 Oh. 1066 01:09:40,550 --> 01:09:42,283 Él no propuso? 1067 01:09:42,285 --> 01:09:44,518 Bueno el propuesto accidentalmente. 1068 01:09:44,520 --> 01:09:46,086 Pero él la ama. 1069 01:09:46,088 --> 01:09:47,455 Y ella lo ama. 1070 01:09:47,457 --> 01:09:49,957 ¿Por qué querría ella? para cancelar la boda? 1071 01:09:49,959 --> 01:09:51,559 Bueno, ella tenía dudas antes, 1072 01:09:51,561 --> 01:09:55,066 Y creo que la no propuesta. puede haberlos traído de vuelta? 1073 01:09:57,400 --> 01:09:59,502 Tal vez sea lo mejor. 1074 01:10:02,071 --> 01:10:03,440 Gracias por decirnos. 1075 01:10:07,110 --> 01:10:07,945 Gracias. 1076 01:10:08,645 --> 01:10:09,647 Tenga una buena noche. 1077 01:10:22,492 --> 01:10:27,629 Eso es lo que éramos con la esperanza de. 1078 01:10:27,631 --> 01:10:30,200 Eso es lo que esperábamos. 1079 01:10:32,302 --> 01:10:34,639 ¿Por qué esperaríamos? nuestra hija para ser infeliz? 1080 01:10:36,506 --> 01:10:37,508 Qué significa eso? 1081 01:10:40,510 --> 01:10:42,544 Geofery, ¿vienes? 1082 01:10:42,546 --> 01:10:44,278 ¿Viniendo? 1083 01:10:44,280 --> 01:10:45,082 ¿Dónde? 1084 01:10:46,350 --> 01:10:47,251 Oh hermano. 1085 01:10:50,553 --> 01:10:52,088 Al menos valió la pena un tiro. 1086 01:10:53,422 --> 01:10:55,290 Viste su cara. 1087 01:10:55,292 --> 01:10:56,758 Hizo su día. 1088 01:10:56,760 --> 01:11:00,627 Disculpa, sabes ¿El número de la habitación de Onwuka? 1089 01:11:00,629 --> 01:11:05,569 Así que, como yo lo veo, podemos dejar que esta boda se deshace, 1090 01:11:06,736 --> 01:11:08,002 o podemos intentar ayudar a nuestros hijos 1091 01:11:09,739 --> 01:11:11,074 Señora, y si 1092 01:11:12,109 --> 01:11:13,410 este matrimonio 1093 01:11:15,345 --> 01:11:16,681 ¿No es lo que realmente quieren? 1094 01:11:18,547 --> 01:11:21,582 Sabíamos todo esto fue un poco demasiado rápido, 1095 01:11:21,584 --> 01:11:24,685 y ahora sabemos por qué, tal vez deberíamos dejarlo 1096 01:11:24,687 --> 01:11:29,157 toda la cosa muere Una muerte natural. 1097 01:11:29,159 --> 01:11:34,165 Felix 1098 01:11:35,231 --> 01:11:36,697 Geoferia! 1099 01:11:36,699 --> 01:11:38,433 ¿Lo quieres? 1100 01:11:38,435 --> 01:11:42,202 Ugh 1101 01:11:42,204 --> 01:11:44,507 Aunque me molesta decirlo, 1102 01:11:47,511 --> 01:11:49,643 Nunca la he visto mas feliz que 1103 01:11:49,645 --> 01:11:54,317 cuando ella pensó que iba casarse con tu chico 1104 01:11:56,653 --> 01:12:00,123 Ahora, tú no eres la familia I Habría elegido para ella, pero 1105 01:12:02,825 --> 01:12:05,363 ella ha encontrado su lugar contigo 1106 01:12:07,196 --> 01:12:12,099 Geoferia, hubo un cumplido en algún lugar allí? 1107 01:12:12,101 --> 01:12:14,135 No estoy muy seguro. 1108 01:12:14,137 --> 01:12:16,804 ¿Entonces, que vamos a hacer? 1109 01:12:26,083 --> 01:12:29,587 Tengo una idea. 1110 01:12:38,762 --> 01:12:40,527 Aquí estás. 1111 01:12:40,529 --> 01:12:41,631 Quiero estar solo. 1112 01:12:42,565 --> 01:12:43,730 Tenemos que hablar, querida. 1113 01:12:43,732 --> 01:12:46,334 Creo que prefiero estar solo, mamá 1114 01:12:46,336 --> 01:12:48,772 Cariño nosotros Realmente necesito hablar. 1115 01:12:50,207 --> 01:12:52,743 Oí que tu hombre era tonto basta con no proponerte. 1116 01:12:54,377 --> 01:12:58,313 Nan, no me hagas reír, Estoy demasiado enojado para reír. 1117 01:12:58,315 --> 01:12:59,781 ¿Lo amas? 1118 01:12:59,783 --> 01:13:01,151 No es tan simple. 1119 01:13:01,818 --> 01:13:03,852 Dejame contarte una historia. 1120 01:13:03,854 --> 01:13:06,688 Cuando yo era joven mujer, durante la guerra, 1121 01:13:06,690 --> 01:13:10,325 No estaba feliz conduciendo ambulancias alrededor de londres, 1122 01:13:10,327 --> 01:13:13,696 Me uní a la SOE, y fui A Francia para luchar contra los nazis. 1123 01:13:14,830 --> 01:13:17,499 Esto no era una cosa hecho por los Rutherfords, 1124 01:13:17,501 --> 01:13:22,336 pero no iba a parar yo eres una chica winston 1125 01:13:22,338 --> 01:13:25,540 sigue tu corazón, y Que se condene el resto. 1126 01:13:35,185 --> 01:13:37,852 Estamos en el restaurante Si desea unirse a nosotros. 1127 01:14:11,587 --> 01:14:14,855 Bueno chicos, yo gracias para salir, yo, 1128 01:14:14,857 --> 01:14:16,694 Supongo que no va a venir. 1129 01:14:21,263 --> 01:14:21,899 Deedee. 1130 01:14:26,570 --> 01:14:27,371 Estoy aquí. 1131 01:14:28,337 --> 01:14:29,172 ¿Qué deseas? 1132 01:14:31,540 --> 01:14:34,776 Mi hija la onwuka familia ha venido aquí 1133 01:14:34,778 --> 01:14:38,412 para pedir tu mano en matrimonio 1134 01:14:38,414 --> 01:14:40,581 Papa que haces 1135 01:14:40,583 --> 01:14:43,617 El matrimonio es un unión de familias, 1136 01:14:43,619 --> 01:14:45,920 ahora, hemos investigado su familia, 1137 01:14:45,922 --> 01:14:48,826 y los encontré a estar en forma, sin embargo, 1138 01:14:50,459 --> 01:14:54,297 Te amamos, y no haremos te casas contra tu voluntad 1139 01:14:55,765 --> 01:14:59,403 Su representante hará Ahora habla en su nombre. 1140 01:15:02,338 --> 01:15:06,776 Mi hermana. 1141 01:15:30,967 --> 01:15:33,501 Deedee, te mereces el tipo de propuesta 1142 01:15:33,503 --> 01:15:36,407 eso haría a los ángeles siéntate y mira. 1143 01:15:38,574 --> 01:15:41,541 Y lo siento que tengas para hacer con esto 1144 01:15:47,449 --> 01:15:51,287 Te amo Deedee por favor hazme el honor 1145 01:15:52,756 --> 01:15:56,491 de convertirse en mi esposa. 1146 01:15:56,493 --> 01:15:58,960 Y si digo que no y se fue? 1147 01:15:58,962 --> 01:16:01,528 Yo viviria el resto De mi vida en arrepentimiento. 1148 01:16:13,976 --> 01:16:15,912 Lo siento no puedo 1149 01:16:18,681 --> 01:16:20,480 Les diré a todos mañana 1150 01:16:20,482 --> 01:16:23,684 que estamos cancelando la Boda, te devolvemos los regalos. 1151 01:16:23,686 --> 01:16:24,555 Deedee. 1152 01:16:25,654 --> 01:16:26,489 No. 1153 01:16:27,856 --> 01:16:28,691 Yemisi. 1154 01:16:29,993 --> 01:16:31,759 No estoy teniendo esto, 1155 01:16:31,761 --> 01:16:33,763 por que eres tan decidido a ser infeliz? 1156 01:16:34,864 --> 01:16:36,029 Este no es el lugar. 1157 01:16:36,031 --> 01:16:40,501 Este es el lugar, este es la familia que te ama, 1158 01:16:40,503 --> 01:16:43,638 en el que naciste, y la que elegiste. 1159 01:16:43,640 --> 01:16:45,441 Todo el mundo aquí se preocupa por ti. 1160 01:16:47,476 --> 01:16:50,680 Y todos queremos lo mejor para Tú, por favor, no hagas esto. 1161 01:16:54,383 --> 01:16:57,020 Tu lo amas. 1162 01:16:58,687 --> 01:17:01,621 Cásate con él. 1163 01:17:01,623 --> 01:17:04,427 Sabes que quieres. 1164 01:17:13,102 --> 01:17:18,309 Preguntame otra vez. 1165 01:17:24,513 --> 01:17:25,348 Deedee. 1166 01:17:27,851 --> 01:17:30,354 Hazme el más feliz hombre en el mundo 1167 01:17:31,553 --> 01:17:34,857 diciendo sí a convirtiéndose en mi esposa. 1168 01:17:38,061 --> 01:17:39,026 Sí. 1169 01:17:57,946 --> 01:18:00,551 Espera un minuto, este no es mi anillo 1170 01:18:02,051 --> 01:18:04,452 Te compré un anillo nuevo, 1171 01:18:04,454 --> 01:18:06,890 Pensé que te merecías uno que me compré. 1172 01:18:13,462 --> 01:18:16,997 Puede guardar eso para el boda si 1173 01:18:16,999 --> 01:18:17,999 ¡Un brindis! 1174 01:18:18,001 --> 01:18:20,134 A las ultimas 1175 01:18:20,136 --> 01:18:22,036 Señor y Señora. 1176 01:18:22,038 --> 01:18:24,871 No tan Onwuka, saludos. 1177 01:18:26,609 --> 01:18:30,044 Esta bien, chicos ¿Están todos felices ahora? 1178 01:18:30,980 --> 01:18:32,779 Sí, por favor, ¿podemos ir a la cama? 1179 01:18:33,850 --> 01:18:34,782 Estoy cansado. 1180 01:18:34,784 --> 01:18:36,082 Deberías seguir, cariño. 1181 01:18:37,854 --> 01:18:39,187 Buenas noches. 1182 01:18:41,056 --> 01:18:42,689 - Buenas noches. - Buenas noches. 1183 01:19:06,915 --> 01:19:10,620 ¿Podemos hablar? 1184 01:19:13,756 --> 01:19:18,762 Tinuade. 1185 01:19:19,863 --> 01:19:20,963 Tin-Tin, mi amor 1186 01:19:23,232 --> 01:19:25,601 me gustaría disculpas por antes 1187 01:19:27,669 --> 01:19:31,505 Somos familia, y lo sé. que solo actuarías 1188 01:19:31,507 --> 01:19:33,176 en nuestro mejor interés 1189 01:19:39,147 --> 01:19:41,682 No tienes que disculparte, 1190 01:19:41,684 --> 01:19:43,587 Yo deberia ser el haciendo la disculpa. 1191 01:19:45,221 --> 01:19:50,227 No estaba en mi lugar para Hacer las condiciones, lo que hice. 1192 01:19:55,998 --> 01:19:57,600 Eres la madre del novio. 1193 01:20:00,136 --> 01:20:00,971 Lo siento mucho. 1194 01:20:03,006 --> 01:20:04,208 Muy muy apenado. 1195 01:20:06,543 --> 01:20:07,841 Vamos a estar bien 1196 01:20:07,843 --> 01:20:09,977 Sólo soy Me alegro de que todo haya terminado. 1197 01:20:12,015 --> 01:20:13,714 Vamos tenemos una boda para ir a 1198 01:20:13,716 --> 01:20:14,551 Bueno. 1199 01:20:16,653 --> 01:20:21,087 Lo siento. 1200 01:20:24,226 --> 01:20:26,260 Hacemos un buen equipo, ¿no? 1201 01:20:30,900 --> 01:20:34,768 Qué, qué hice decir, ¿qué dije? 1202 01:20:50,019 --> 01:20:53,720 Hermano relaja Está bien, ella estará aquí. 1203 01:20:56,892 --> 01:20:59,727 No crees que tal vez ¿Ella cambió de parecer? 1204 01:20:59,729 --> 01:21:01,728 La cambió, no, ella no cambió de opinión, 1205 01:21:01,730 --> 01:21:03,266 Ella viene, cálmate. 1206 01:21:04,300 --> 01:21:06,733 Paciencia. 1207 01:21:13,176 --> 01:21:15,175 Crees que ella hizo lo correcto? 1208 01:21:15,177 --> 01:21:16,312 ¿Qué quieres decir? 1209 01:21:18,146 --> 01:21:21,115 Darse cuenta de que ella no es lo suficientemente bueno para Nonso, 1210 01:21:21,117 --> 01:21:24,050 y solo, y solo dejar al hombre e irse? 1211 01:21:24,052 --> 01:21:27,287 Ah. 1212 01:21:27,289 --> 01:21:30,992 Diedre es un gran Además de esta familia, 1213 01:21:30,994 --> 01:21:34,161 y si no te gusta, por favor, guárdalo, eh? 1214 01:21:36,665 --> 01:21:39,300 No estoy aquí para pelear, aunque, no voy a pelear. 1215 01:21:49,078 --> 01:21:51,048 Dónde todos ustedes han estado? 1216 01:21:52,815 --> 01:21:54,985 Quería que ella hacer una gran entrada 1217 01:22:03,025 --> 01:22:04,226 ¿No se ve hermosa? 1218 01:22:05,261 --> 01:22:06,296 Oh. 1219 01:22:07,363 --> 01:22:09,700 Pareces una princesa. 1220 01:22:11,133 --> 01:22:15,705 Es una pena que ella solo 3.264 en línea al trono. 1221 01:22:16,672 --> 01:22:17,404 3,265a. 1222 01:22:17,406 --> 01:22:19,674 3.265a, querida. 1223 01:22:20,943 --> 01:22:22,710 Vamos, antes de que lleguemos tarde, 1224 01:22:22,712 --> 01:22:23,810 - nos vamos - Todo bien. 1225 01:22:23,812 --> 01:22:25,211 Vamos, Nan. 1226 01:22:25,213 --> 01:22:28,182 Eres impresionante, absolutamente cariño 1227 01:22:28,184 --> 01:22:29,019 Gracias, Nan. 1228 01:22:30,386 --> 01:22:31,085 Aquí vamos. 1229 01:22:31,087 --> 01:22:32,819 Vamos, ya llegamos tarde. 1230 01:22:35,290 --> 01:22:36,223 Espero que estés listo, 1231 01:22:36,225 --> 01:22:38,995 Porque ahora están en camino. 1232 01:22:40,229 --> 01:22:41,295 Vete de mi 1233 01:22:45,333 --> 01:22:47,100 Que esta pasando? 1234 01:22:47,102 --> 01:22:50,203 Fácil, fácil, para, ¿Para qué es la lucha? 1235 01:22:52,341 --> 01:22:53,974 Me trajeron todo El camino desde Nigeria. 1236 01:22:53,976 --> 01:22:55,408 Escucha, yo exijo quítate esta bestia 1237 01:22:55,410 --> 01:22:57,277 del lugar, es solo me asaltó 1238 01:22:57,279 --> 01:22:59,846 Yo, bruto, yo, bruto sabes quien soy 1239 01:22:59,848 --> 01:23:02,383 ¿Sé quién eres? 1240 01:23:02,385 --> 01:23:04,385 Yo se quien soy yo no cuidado si no sabes 1241 01:23:04,387 --> 01:23:07,987 escucha mi abuelo Una boda real, 1242 01:23:07,989 --> 01:23:10,357 lo que estaba haciendo el tuyo, columpiándose de los árboles? 1243 01:23:10,359 --> 01:23:13,294 Oh, es por eso que necesito swing esos golpes reales 1244 01:23:13,296 --> 01:23:14,894 en ti ahora mismo. 1245 01:23:14,896 --> 01:23:16,296 Oh, sí, amigo, no lo harías Atrévete, él no se atrevería. 1246 01:23:16,298 --> 01:23:18,131 Olvida todo esto. 1247 01:23:18,133 --> 01:23:20,334 Esto es ridículo, Lo siento por... 1248 01:23:20,336 --> 01:23:22,268 ¿Sabes quién soy yo, eh? 1249 01:23:22,270 --> 01:23:24,371 Crees todo esto tus padres, 1250 01:23:24,373 --> 01:23:25,339 tus bisabuelos ,. 1251 01:23:28,945 --> 01:23:31,112 Bajate de mí, quítate de mí! 1252 01:23:31,114 --> 01:23:33,781 Yo me quito de ti disculpa, disculpa 1253 01:23:33,783 --> 01:23:34,415 Lo siento. 1254 01:23:34,417 --> 01:23:35,349 Pedir disculpas. 1255 01:23:35,351 --> 01:23:36,783 Lo siento. 1256 01:23:36,785 --> 01:23:37,518 Dilo en voz alta, dilo en voz alta. 1257 01:23:37,520 --> 01:23:38,754 ¡Lo siento! 1258 01:23:41,457 --> 01:23:45,091 Lo siento chicos, solo estamos llegar a conocer unos a otros, 1259 01:23:45,093 --> 01:23:48,328 solo conociendo a cada uno otro, claro, sí, lo sabemos. 1260 01:23:55,404 --> 01:23:56,303 No puedo creer a rosie 1261 01:23:56,305 --> 01:23:58,475 y Sola casi arruinada otra boda 1262 01:24:00,142 --> 01:24:03,443 Mm, bueno, él ayudó Yo hablo con los ministros. 1263 01:24:03,445 --> 01:24:06,346 Si solo es siempre dispuesto a arreglar su desorden. 1264 01:24:06,348 --> 01:24:08,017 Uh-uh, él no es tan malo. 1265 01:24:09,785 --> 01:24:11,154 Porque si piensas al respecto, él, qué, qué? 1266 01:24:14,156 --> 01:24:15,992 - Te gusta él. - Ugh. 1267 01:24:16,892 --> 01:24:18,858 Que no. 1268 01:24:18,860 --> 01:24:20,493 Si tu este embarazo te esta metiendo 1269 01:24:22,864 --> 01:24:25,001 De todos modos, ¿qué eres? esta bien tu agua 1270 01:24:27,803 --> 01:24:29,506 Creo que mi agua se acaba de romper. 1271 01:24:31,406 --> 01:24:33,307 ¡Conductor! 1272 01:24:33,309 --> 01:24:35,108 ¿Cómo estamos tan tarde? 1273 01:24:35,110 --> 01:24:37,443 Bueno es bueno para que un hombre se acostumbre 1274 01:24:37,445 --> 01:24:40,980 a la espera de su esposa. 1275 01:24:40,982 --> 01:24:42,883 - Venga. - dios 1276 01:24:46,355 --> 01:24:49,426 Ese es el auto de Dunni, ¿Por qué se detiene? 1277 01:25:04,539 --> 01:25:05,374 Todo el mundo, de Dunni. el agua se acaba de romper. 1278 01:25:06,342 --> 01:25:08,008 No pero ella es un mes temprano 1279 01:25:08,010 --> 01:25:09,276 - Sé que sé... - ¿Donde esta ella? 1280 01:25:09,278 --> 01:25:10,277 Ella es solo a pocos minutos de distancia, 1281 01:25:10,279 --> 01:25:11,478 dicen que hay una clinica cercana 1282 01:25:11,480 --> 01:25:13,279 Ella puede ir a dubai Hospital medico 1283 01:25:14,950 --> 01:25:17,154 Podemos tomar mi helicóptero, es ese lado 1284 01:25:18,954 --> 01:25:23,126 Dunni, Dunni, oh, Dunni, Bam-Bam, ¿dónde estás? 1285 01:25:30,932 --> 01:25:34,300 Donde esta mi hija donde esta Dunni 1286 01:25:35,404 --> 01:25:37,270 Donde esta mi hija 1287 01:25:37,272 --> 01:25:38,605 Déjame en paz, déjame ir! 1288 01:25:38,607 --> 01:25:39,909 No, nos dijeron que lo hiciéramos. 1289 01:25:42,410 --> 01:25:43,510 Empuja empuja. 1290 01:25:43,512 --> 01:25:44,444 Empuje, bebé, empuje. 1291 01:25:44,446 --> 01:25:45,312 Si, puedes hacerlo. 1292 01:25:45,314 --> 01:25:46,546 - Empujar. - No puedo hacerlo. 1293 01:25:46,548 --> 01:25:47,648 Sí, tú puedes hacerlo, Puedes hacerlo, empujar. 1294 01:25:47,650 --> 01:25:49,082 Empujar. 1295 01:25:49,084 --> 01:25:50,885 Dunni! 1296 01:25:50,887 --> 01:25:52,620 Es su mamá, es ella. Mamá, es su mamá, está bien. 1297 01:25:55,290 --> 01:25:59,225 Ya veo, ya casi estamos Hecho, puedo ver la cabeza. 1298 01:26:00,596 --> 01:26:01,895 Puedo ver la cabeza. 1299 01:26:01,897 --> 01:26:02,595 Una vez más. 1300 01:26:03,565 --> 01:26:05,165 Puedes hacerlo. 1301 01:26:05,167 --> 01:26:07,201 Mírame, quiero un Nieta, puedes hacerlo. 1302 01:26:08,937 --> 01:26:10,938 Vamos vamos. 1303 01:26:29,691 --> 01:26:32,529 Gracias, gracias usted, gracias! 1304 01:26:34,230 --> 01:26:36,130 Chicos, es una niña. 1305 01:26:37,667 --> 01:26:38,499 Y un niño. 1306 01:26:47,310 --> 01:26:51,344 Él es muy guapo, se parece a ti 1307 01:26:54,150 --> 01:26:55,619 Espera, ¿por qué estás aquí? 1308 01:26:56,985 --> 01:26:58,618 No se supone que para casarse? 1309 01:26:58,620 --> 01:27:00,621 Tuvimos que ver si estuvieras bien 1310 01:27:00,623 --> 01:27:03,557 Mamá, ¿no se supone? para casarse? 1311 01:27:03,559 --> 01:27:05,725 Tuvimos que ver si estuvieras bien 1312 01:27:05,727 --> 01:27:08,629 Estoy bien ahora tu Necesito ir a casarme. 1313 01:27:08,631 --> 01:27:11,635 Vete casate ve casarse, adiós 1314 01:27:12,635 --> 01:27:13,666 Adiós. 1315 01:27:22,011 --> 01:27:25,144 Gracias mamá Mamá, gracias, mamá. 1316 01:27:25,146 --> 01:27:28,314 Está bien, sabes que no pueden casarse solo, ¿verdad? 1317 01:27:28,316 --> 01:27:30,550 Chicos, ustedes necesitan ir a la boda 1318 01:27:32,020 --> 01:27:33,586 Tienes que ir a la boda ahora 1319 01:27:40,462 --> 01:27:43,596 Ahora te ves Después de ellos para mí, ¿de acuerdo? 1320 01:27:43,598 --> 01:27:45,599 Bamidele, vamos, vamos dejemos a las mujeres solas. 1321 01:27:45,601 --> 01:27:48,068 yo soy tan orgulloso de ti, cariño 1322 01:27:48,070 --> 01:27:49,603 Gracias. 1323 01:27:49,605 --> 01:27:51,604 Felicidades, Querida, cuídate. 1324 01:27:57,680 --> 01:27:59,313 Mamá, ¿no vas a ir? 1325 01:28:00,583 --> 01:28:01,648 Voy a ninguna parte. 1326 01:28:01,650 --> 01:28:03,416 Harrison, quita esto. 1327 01:28:08,024 --> 01:28:09,555 Hola bebé. 1328 01:28:09,557 --> 01:28:10,657 Hola azucar 1329 01:28:17,432 --> 01:28:19,332 ¿Todos tienen una buen tiempo, por cierto, sí? 1330 01:28:23,705 --> 01:28:25,572 Dejame escucharte di: "Uh-huh, uh-huh". 1331 01:28:25,574 --> 01:28:26,740 Uh-huh, uh-huh. 1332 01:28:32,414 --> 01:28:34,480 Muy bien, damas y señores, la novia y el novio. 1333 01:28:34,482 --> 01:28:36,483 Hola te veo Pasándola bien. 1334 01:28:36,485 --> 01:28:38,618 Bueno, hasta que estabas vino y nos molestó. 1335 01:28:38,620 --> 01:28:41,287 Bueno, si me permites yo, mi bella novia aqui 1336 01:28:41,289 --> 01:28:43,523 y me gustaria conseguir esta boda rodando. 1337 01:28:43,525 --> 01:28:46,393 Señoras y señores, deberían les dejamos casarse? 1338 01:28:47,462 --> 01:28:49,729 Hagamos esto, hagamos esto. 1339 01:29:25,234 --> 01:29:27,704 Damas y caballeros, familiares y amigos, 1340 01:29:29,105 --> 01:29:32,738 estamos reunidos aquí para presenciar la unión 1341 01:29:32,740 --> 01:29:34,743 de este hombre y esta mujer. 1342 01:29:36,779 --> 01:29:38,048 No tan Onwuka, 1343 01:29:39,147 --> 01:29:42,284 tomas a Diedre Winston como esposa amada? 1344 01:29:43,785 --> 01:29:45,687 Sí. 1345 01:29:47,756 --> 01:29:49,255 Diedre Winston, 1346 01:29:49,257 --> 01:29:53,426 tomas Nonso Onwuka como amado esposo? 1347 01:29:53,428 --> 01:29:54,497 Sí. 1348 01:29:56,699 --> 01:29:59,867 Por el poder invertido en yo te declaro marido 1349 01:29:59,869 --> 01:30:03,769 y esposa ahora tu puede besar a la novia 1350 01:33:46,829 --> 01:33:49,028 Mi hermano, te lo ruego, Quiero comprar un. 1351 01:33:50,632 --> 01:33:51,865 No no no no. 1352 01:33:53,401 --> 01:33:55,404 No suenas emocionado. 1353 01:33:56,605 --> 01:33:58,904 Dile que ahora. 1354 01:33:58,906 --> 01:34:00,907 La pimienta es tu sabe, muy, muy pequeño, 1355 01:34:00,909 --> 01:34:03,042 como este pequeño, lo tienes? 1356 01:34:03,044 --> 01:34:05,112 Tal vez deberia llama a mis primos, 1357 01:34:05,114 --> 01:34:07,517 tienen una persona aquí en Dubai,. 1358 01:34:51,493 --> 01:34:53,492 Hemos viajado a lo largo y ancho hoy 1359 01:34:53,494 --> 01:34:57,399 traer un hombre especial para tú, si él te toca, 1360 01:34:58,499 --> 01:35:00,934 10 mil millones, 20 mil millones, 30 mil millones, 1361 01:35:00,936 --> 01:35:02,469 lo tienes por 30 ,. 1362 01:35:11,980 --> 01:35:16,849 Yo digo, no dejes que tu consumiendo fuego nos consume 1363 01:35:16,851 --> 01:35:18,919 porque deberiamos Lo han hecho mejor. 1364 01:35:20,655 --> 01:35:24,224 Todo el mundo sabe que el sonido de mi voz, 1365 01:35:24,226 --> 01:35:29,028 que se supone que paga Su impuesto, pero no lo han hecho. 1366 01:35:29,030 --> 01:35:32,832 Dios, dales lo último oportunidad, solo cinco minutos, 1367 01:35:32,834 --> 01:35:36,236 solo cinco minutos antes sueltas tu fuego, señor. 1368 01:35:36,238 --> 01:35:39,005 Mantenga su consumo fuego durante cinco minutos 1369 01:35:39,007 --> 01:35:41,774 para que puedan venir y se lo está poniendo a los derechos ahora, 1370 01:35:41,776 --> 01:35:46,515 para que puedan venir, y se. 1371 01:37:45,396 --> 01:37:50,396 Subtitulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 95939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.