Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,072
Subtitulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,053 --> 00:00:47,419
Bienvenidos a Oceanía.
3
00:00:47,421 --> 00:00:49,357
- Gracias.
- Gracias.
4
00:00:50,357 --> 00:00:52,892
siempre he
Quería venir aquí.
5
00:00:58,031 --> 00:01:00,231
Gracias por
dandome una razon
6
00:01:05,072 --> 00:01:08,243
Guau.
7
00:01:12,480 --> 00:01:15,951
Gracias.
8
00:01:23,324 --> 00:01:26,959
Un tiburón enfermera.
9
00:01:26,961 --> 00:01:31,967
Oh.
10
00:01:36,903 --> 00:01:40,105
Entonces, ¿qué razón te di?
11
00:01:40,107 --> 00:01:42,209
Me perdí tu cumpleaños.
12
00:01:43,277 --> 00:01:45,113
Me tienes un
Bolso swarovski, tonto.
13
00:01:46,513 --> 00:01:49,415
Eso fue un regalo,
Yo no estaba alli
14
00:01:53,554 --> 00:01:56,154
Solo voy a
ir al baño.
15
00:01:56,156 --> 00:01:57,456
Oh.
16
00:01:57,458 --> 00:01:58,591
¿Bueno?
17
00:01:58,593 --> 00:02:01,359
Estaré bien
Atrás, no te muevas.
18
00:02:16,977 --> 00:02:20,312
Hola tu espera porque estas
llamandome, no se supone
19
00:02:20,314 --> 00:02:22,480
estar en tu romántico
escapada con Nonso?
20
00:02:22,482 --> 00:02:24,550
Ja, espera.
21
00:02:24,552 --> 00:02:25,985
Bueno.
22
00:02:25,987 --> 00:02:28,023
Honestamente, que el
el infierno esta pasando aqui?
23
00:02:29,523 --> 00:02:31,359
No, es por esto que te pagué?
24
00:02:32,626 --> 00:02:35,461
Míralos, ellos miran
como una pareja quieres la
25
00:02:35,463 --> 00:02:38,563
ser, no, porque porque
se ven sin hogar.
26
00:02:40,034 --> 00:02:42,504
Arreglalo.
27
00:02:43,637 --> 00:02:47,105
Hola, Diedre, mi amor.
oh no te aburre
28
00:02:47,107 --> 00:02:49,076
que mucho tu
tienes tiempo para llamarme?
29
00:02:50,543 --> 00:02:52,410
Me ha traído
a la oceania.
30
00:02:52,412 --> 00:02:54,112
¿Te trajo a Oceanía?
31
00:02:54,114 --> 00:02:56,215
Oceanía es un buen restaurante.
32
00:02:56,217 --> 00:02:57,415
¿Así que ya se ha propuesto?
33
00:02:57,417 --> 00:02:58,219
No.
34
00:02:59,352 --> 00:03:00,985
Aún no, pero yo
piensa que va a
35
00:03:00,987 --> 00:03:03,555
Wow, no pensé que Nonso fuera
que estupido, solo ha sido,
36
00:03:03,557 --> 00:03:05,023
- ¿Como, que, seis meses?
- Lo sé.
37
00:03:05,025 --> 00:03:07,325
Mira, que tal si el solo
le gusta el restaurante?
38
00:03:07,327 --> 00:03:09,029
Él nunca ha estado aquí antes.
39
00:03:10,697 --> 00:03:12,399
Esa es una propuesta, cariño.
40
00:03:14,135 --> 00:03:16,602
Esta bien que tal
es, tal vez no lo es
41
00:03:16,604 --> 00:03:19,638
No se no
No sé, quiero decir ...
42
00:03:19,640 --> 00:03:23,011
Pero Dee, si lo es,
¿Qué harás?
43
00:03:31,552 --> 00:03:36,124
Que tipo falso como tu
proponer en un lugar como este?
44
00:03:37,190 --> 00:03:40,227
Tan obvio.
45
00:03:41,494 --> 00:03:42,328
Ups.
46
00:03:43,497 --> 00:03:45,600
Por eso no
Proponer en público.
47
00:03:48,601 --> 00:03:51,636
Gracias, chicas, me tengo que ir.
48
00:03:51,638 --> 00:03:52,673
De acuerdo, adios.
49
00:04:06,519 --> 00:04:11,356
Sí.
50
00:04:12,292 --> 00:04:14,528
Sí, no así, me casaré contigo.
51
00:04:15,629 --> 00:04:16,461
Sí.
52
00:04:42,655 --> 00:04:44,256
¿Ese es tuyo?
53
00:04:44,258 --> 00:04:45,124
Sí.
54
00:04:47,395 --> 00:04:49,194
Es bueno para ti.
55
00:04:55,569 --> 00:04:57,101
Es el
capitán no está aquí todavía?
56
00:04:57,103 --> 00:04:59,370
No, él está en camino.
57
00:04:59,372 --> 00:05:02,641
Como estas espero
él no llegará tarde
58
00:05:02,643 --> 00:05:04,709
¿No es la parte superior de
el pequeño que queríamos?
59
00:05:09,682 --> 00:05:12,718
Es, les he preguntado.
para encargarlo por nosotros.
60
00:05:12,720 --> 00:05:17,726
Sí, una vez que el precio del petróleo va
Hasta $ 200.00, lo estamos comprando.
61
00:05:19,093 --> 00:05:20,793
Bueno, estamos ciertamente
deseando que llegue,
62
00:05:20,795 --> 00:05:23,127
y debemos abordar, como
Esperamos a nuestros hijos?
63
00:05:23,129 --> 00:05:24,495
Sí Sí.
64
00:05:24,497 --> 00:05:27,232
Por favor.
65
00:05:28,802 --> 00:05:30,668
Oh, me olvidé de algo.
66
00:05:30,670 --> 00:05:32,373
¿Qué pasa, Tinuade?
67
00:05:33,607 --> 00:05:34,773
Champán.
68
00:05:34,775 --> 00:05:35,706
Oh no no eso es
no es necesario,
69
00:05:35,708 --> 00:05:36,774
Hay champán en el yate.
70
00:05:36,776 --> 00:05:40,846
Lo se, este es
Especial, es de Francia.
71
00:05:40,848 --> 00:05:41,682
Harrison!
72
00:05:42,682 --> 00:05:44,083
Harrison!
73
00:05:46,187 --> 00:05:46,819
Lo siento ma
74
00:05:46,821 --> 00:05:48,519
Pero no hagas eso.
75
00:05:48,521 --> 00:05:50,555
Entra en el coche, y trae
Yo la caja de champagne.
76
00:05:50,557 --> 00:05:51,392
Sí MA.
77
00:05:52,593 --> 00:05:53,425
Vino.
78
00:05:53,427 --> 00:05:55,230
Ah-ah, ron.
79
00:05:57,465 --> 00:05:58,497
¿Enfriado o frío?
80
00:05:58,499 --> 00:06:00,766
Oh, señor, uno caliente.
81
00:06:00,768 --> 00:06:02,401
Bueno.
82
00:06:07,574 --> 00:06:09,574
Él es
voy a traerlo
83
00:06:09,576 --> 00:06:11,442
Pero un rey
plantaciones de palma toma,
84
00:06:11,444 --> 00:06:12,778
Como, 80 años para producir.
85
00:06:12,780 --> 00:06:14,480
Sí, pero él tiene una tecnología.
86
00:06:14,482 --> 00:06:16,682
eso lo hace en dos
años, máximo, dos años.
87
00:06:16,684 --> 00:06:18,749
Oh, entonces porque tu no
¿Venderlo a las plantaciones?
88
00:06:18,751 --> 00:06:21,555
Él quiere que lo demos
algun tiempo para el.
89
00:06:25,126 --> 00:06:26,061
¿Con tu dinero?
90
00:06:27,795 --> 00:06:31,800
Oh, pensé que éramos
Voy a correr esto juntos.
91
00:06:33,167 --> 00:06:35,800
Oye abajo
Aquí, ¿qué es eso?
92
00:06:38,739 --> 00:06:39,704
Fácil, fácil, fácil.
93
00:06:41,175 --> 00:06:42,343
Oh gracias
Tú, my querida.
94
00:06:43,511 --> 00:06:44,742
Gracias.
95
00:06:44,744 --> 00:06:45,810
Oh,
96
00:06:45,812 --> 00:06:47,678
quédate donde estás, no te muevas.
97
00:06:48,848 --> 00:06:49,848
¿Por qué estás tanto en una
Date prisa, vamos demasiado rápido.
98
00:06:49,850 --> 00:06:52,584
Mamá estoy bien
Estoy embarazada, no enferma.
99
00:06:52,586 --> 00:06:53,819
Se que estas bien
100
00:06:53,821 --> 00:06:55,420
quieres caer
dentro de esta agua, eh?
101
00:06:55,422 --> 00:06:56,788
Esta bien es
esta bien esta bien
102
00:06:56,790 --> 00:06:59,824
Fácil lo hace,
gentil, si, si
103
00:07:04,797 --> 00:07:06,497
Bam-Bam, oh,
104
00:07:06,499 --> 00:07:09,735
¿Dónde está tu papá, fácil, oh.
105
00:07:09,737 --> 00:07:11,672
Abrazarla, abrazarla, no
No, no, abrazarla, abrazarla.
106
00:07:12,907 --> 00:07:15,206
Hola mi amor,
¿Te ayudo con eso?
107
00:07:15,208 --> 00:07:16,708
Sí por favor.
108
00:07:16,710 --> 00:07:19,343
Cuidado, ahora.
109
00:07:21,881 --> 00:07:22,915
Así es como hacerlo.
110
00:07:22,917 --> 00:07:24,850
Usted es absolutamente
resplandeciente, mi hijo esta haciendo ...
111
00:07:24,852 --> 00:07:26,384
Gracias mamá
112
00:07:26,386 --> 00:07:27,451
De nada,
Hola cariño.
113
00:07:27,453 --> 00:07:28,653
Hola papá.
114
00:07:28,655 --> 00:07:29,454
¿Cómo estás?
115
00:07:29,456 --> 00:07:30,488
Muy bien.
116
00:07:32,225 --> 00:07:33,225
Que es
¿el problema contigo?
117
00:07:33,227 --> 00:07:34,293
No te he hecho nada.
118
00:07:34,295 --> 00:07:35,494
Mamá, estoy bien.
119
00:07:35,496 --> 00:07:36,728
Se que estas bien
120
00:07:36,730 --> 00:07:38,697
pero quieres
tener dolor de espalda?
121
00:07:38,699 --> 00:07:39,831
¿Qué?
122
00:07:39,833 --> 00:07:43,601
Si si lo haces
es CS, quieres CS?
123
00:07:43,603 --> 00:07:44,735
CS ...
124
00:07:44,737 --> 00:07:45,704
- ¿En serio, un CS?
- No, no queremos CS.
125
00:07:45,706 --> 00:07:46,504
- Mami, no queremos CS.
- si
126
00:07:46,506 --> 00:07:47,639
No queremos CS.
127
00:07:47,641 --> 00:07:50,776
Harrison, Harrison!
128
00:07:50,778 --> 00:07:51,646
¿Momia?
129
00:07:52,847 --> 00:07:56,650
Entra en el coche y trae
La almohada especial de me Dunni.
130
00:07:57,785 --> 00:07:58,783
Almohada especial?
131
00:07:58,785 --> 00:08:00,586
Dunni, sí.
132
00:08:00,588 --> 00:08:01,653
No queremos
CS, bebé, no lo hacemos.
133
00:08:01,655 --> 00:08:04,488
- Basta, no lo hagas.
- Dunni, está bien, está bien.
134
00:08:05,725 --> 00:08:07,925
Almohadas, sí,
Te tengo 20 más.
135
00:08:07,927 --> 00:08:09,961
Señor, Oga, por favor,
Ayúdanos a vestir.
136
00:08:09,963 --> 00:08:11,396
¿Ayudarte a hacer qué?
137
00:08:11,398 --> 00:08:13,331
Lo siento lo siento hombre
sólo muévete por él.
138
00:08:13,333 --> 00:08:14,665
Lo siento,
Lo pongo, así.
139
00:08:14,667 --> 00:08:15,934
Lo siento lo siento.
140
00:08:15,936 --> 00:08:16,867
Lo siento, señor.
141
00:08:16,869 --> 00:08:19,838
Lo siento.
142
00:08:19,840 --> 00:08:21,807
Esto ni siquiera es cómodo.
143
00:08:21,809 --> 00:08:23,242
- Es comodo.
- Oh mi.
144
00:08:23,244 --> 00:08:25,744
Vamos vamos.
145
00:08:26,913 --> 00:08:28,913
No tan, querida, dijiste.
146
00:08:28,915 --> 00:08:31,950
que tuviste un anuncio
que querias hacer?
147
00:08:31,952 --> 00:08:32,884
Sí lo hago.
148
00:08:32,886 --> 00:08:34,355
Está bien, vamos.
149
00:08:38,626 --> 00:08:41,692
Esto podría venir como
un poco de sorpresa
150
00:08:41,694 --> 00:08:42,927
- ¿Crees?
- si
151
00:08:42,929 --> 00:08:44,495
Lo siento.
152
00:08:44,497 --> 00:08:45,630
Lo siento.
153
00:08:45,632 --> 00:08:46,466
Soy.
154
00:08:49,602 --> 00:08:50,438
Soy.
155
00:08:52,272 --> 00:08:53,272
Me voy a casar.
156
00:08:57,544 --> 00:08:58,844
¡Vamonos!
157
00:08:58,846 --> 00:08:59,948
¡Aleluya!
158
00:09:01,482 --> 00:09:02,614
Eh
159
00:09:02,616 --> 00:09:04,416
ven aca, toma mi mano
160
00:09:04,418 --> 00:09:05,616
¡Felicidades!
161
00:09:05,618 --> 00:09:08,352
Bien
hecho, bien hecho
162
00:09:08,354 --> 00:09:08,986
Tinuade?
163
00:09:08,988 --> 00:09:09,824
Uju?
164
00:09:10,824 --> 00:09:11,923
Felix
165
00:09:11,925 --> 00:09:12,960
¿Casado?
166
00:09:14,627 --> 00:09:15,429
¿A quién?
167
00:09:16,296 --> 00:09:17,796
Diedre?
168
00:09:17,798 --> 00:09:18,633
Viagra.
169
00:09:19,766 --> 00:09:22,301
No Viagra, Diedre.
170
00:09:22,303 --> 00:09:24,436
Esta bien perdón.
171
00:09:24,438 --> 00:09:27,842
Quiero decir, no es esto
un poco demasiado repentino?
172
00:09:29,043 --> 00:09:30,442
Quiero decir, has estado
saliendo con ella para qué,
173
00:09:30,444 --> 00:09:32,043
ahora como ocho meses?
174
00:09:32,045 --> 00:09:32,879
Seis.
175
00:09:34,948 --> 00:09:38,482
Fuiste a Dubai para una
reunión de negocios, no es así?
176
00:09:38,484 --> 00:09:40,652
Como en el mundo lo hizo
Tienes la oportunidad de proponer?
177
00:09:40,654 --> 00:09:43,989
Oh tu seras
feliz, eres bendecido
178
00:09:45,425 --> 00:09:46,857
Dale a Dios la gloria,
¿Qué deseas?
179
00:09:46,859 --> 00:09:48,960
Eres solo un
180
00:09:48,962 --> 00:09:53,968
Bueno, déjame decirte, yo.
181
00:09:56,536 --> 00:09:59,538
Yo seré el que suplirá
de mi tienda
182
00:10:00,774 --> 00:10:02,039
Lo entiendes?
183
00:10:02,041 --> 00:10:03,674
Y vas a tener
Las mejores ofertas en Lagos.
184
00:10:03,676 --> 00:10:05,579
Tu boda está en Lagos, Abi?
185
00:10:06,814 --> 00:10:09,380
Aún no hemos decidido.
186
00:10:11,785 --> 00:10:14,952
Decide, Diedre se va
casarse en la familia.
187
00:10:14,954 --> 00:10:15,821
Y somos familia.
188
00:10:15,823 --> 00:10:17,688
Un golpe
es sencillo, felix?
189
00:10:17,690 --> 00:10:21,493
Ella le esta diciendo a sus padres
Esta noche, así que lo averiguaré más tarde.
190
00:10:21,495 --> 00:10:22,929
Bien
hecho, bien hecho
191
00:10:25,598 --> 00:10:27,065
- Un brindis, tal vez.
- si
192
00:10:27,067 --> 00:10:28,667
A los novios.
193
00:10:31,372 --> 00:10:32,803
Todos novia
y novio, a la ...
194
00:10:36,043 --> 00:10:39,577
Estás recibiendo
casado, con edward?
195
00:10:39,579 --> 00:10:43,414
Edward, no, nos rompimos
Hace cuatro años.
196
00:10:43,416 --> 00:10:46,918
Pero es el 120 en
línea al trono.
197
00:10:46,920 --> 00:10:48,086
Él me engañó.
198
00:10:48,088 --> 00:10:50,621
Ah bueno perdon
es una virtud
199
00:10:50,623 --> 00:10:53,057
No me voy a casar con Edward, papá.
200
00:10:53,059 --> 00:10:54,993
Pues bien, quienes son
te casas, cariño?
201
00:10:54,995 --> 00:10:57,395
Su nombre es Nonso Onwuka.
202
00:10:57,397 --> 00:10:59,498
Oh, es el japonés?
203
00:10:59,500 --> 00:11:01,166
No, es nigeriano.
204
00:11:01,168 --> 00:11:02,833
Oh.
205
00:11:05,171 --> 00:11:06,540
¿Nigeriano?
206
00:11:08,775 --> 00:11:11,676
¿Por qué te casarías con un nigeriano?
207
00:11:11,678 --> 00:11:12,713
Porque lo amo.
208
00:11:13,981 --> 00:11:16,881
Pero estas en el
línea de sucesión,
209
00:11:16,883 --> 00:11:18,884
El amor no es una razón.
210
00:11:18,886 --> 00:11:23,357
Estoy en línea 3,264 en
el trono a quien le importa
211
00:11:24,791 --> 00:11:29,429
3,255, querido, el conde
De Cumberland tuvo una hija.
212
00:11:30,597 --> 00:11:32,998
Pensé que tu
se feliz por mi
213
00:11:33,000 --> 00:11:37,101
Si no fuera por la prohibición contra
Los descendientes católicos de Sofía,
214
00:11:37,103 --> 00:11:40,471
tu
en-tatarabuelo-tatarabuelo
215
00:11:40,473 --> 00:11:42,072
Habría sido el rey.
216
00:11:42,074 --> 00:11:45,610
Te perdiste un gran, y
De todos modos, es solo nuestra familia.
217
00:11:45,612 --> 00:11:48,846
que piensa que Victoria tendría
Se casó con él, y no Albert.
218
00:11:48,848 --> 00:11:50,081
Bien, eso es cierto.
219
00:11:50,083 --> 00:11:52,819
E incluso si
Es, papá, ¿y qué?
220
00:11:54,121 --> 00:11:58,722
Pero, pero tu eres
En la línea de sucesión.
221
00:11:58,724 --> 00:12:02,059
Necesitarías la reina
permiso para casarse.
222
00:12:02,061 --> 00:12:04,464
Dudo que ella
aprobar que te cases con un
223
00:12:06,732 --> 00:12:08,966
Nigeriano nadie
224
00:12:08,968 --> 00:12:11,802
Esa ley fue derogada en 2013.
225
00:12:11,804 --> 00:12:16,810
Bueno, yo no apruebo, que
¿Está contigo y con los nigerianos?
226
00:12:17,611 --> 00:12:18,909
¿Qué quieres decir?
227
00:12:18,911 --> 00:12:23,114
Bueno tu universidad
amigos eran nigerianos,
228
00:12:23,116 --> 00:12:26,017
Y ahora quieres casarte con uno.
229
00:12:26,019 --> 00:12:28,990
Deberíamos haberla enviado a
Cambridge como un Winston adecuado.
230
00:12:30,524 --> 00:12:32,490
Los nigerianos van a
Cambridge, también,
231
00:12:32,492 --> 00:12:34,628
Papá preferirías
me caso con uno de ellos?
232
00:12:38,098 --> 00:12:40,231
Ahora te estás burlando de mí.
233
00:12:40,233 --> 00:12:41,468
Solo un poco.
234
00:12:42,835 --> 00:12:46,104
Vamos ya sabes
vas a estar de acuerdo,
235
00:12:46,106 --> 00:12:47,442
así que ¿por qué sacarlo?
236
00:12:49,208 --> 00:12:53,110
Pero eres heredero de
una gran tradicion
237
00:12:53,112 --> 00:12:55,880
Casarse con Nonso no es
Voy a cambiar eso.
238
00:12:55,882 --> 00:12:57,615
Me encantan nuestras tradiciones,
y eso nunca va
239
00:12:57,617 --> 00:12:59,152
para cambiar, no
importa con quien me case.
240
00:13:02,522 --> 00:13:04,154
Realmente lo amas?
241
00:13:04,156 --> 00:13:06,493
Sí.
242
00:13:08,996 --> 00:13:11,096
Oh, bueno, entonces yo
Supongo que voy
243
00:13:11,098 --> 00:13:12,764
tener que estar de acuerdo, ¿no?
244
00:13:12,766 --> 00:13:15,136
Sólo si usted acepta dar
yo lejos en la boda
245
00:13:16,969 --> 00:13:21,072
Bueno nosotros mejor
llama al arzobispo
246
00:13:21,074 --> 00:13:23,073
y preservar Christchurch.
247
00:13:23,075 --> 00:13:24,208
Oh no, pero ...
248
00:13:24,210 --> 00:13:28,915
Oh, sin peros, Winstons.
Casado allí durante siglos.
249
00:13:32,118 --> 00:13:34,254
Bien tu puedes
tener la catedral,
250
00:13:35,822 --> 00:13:38,923
si aceptas seguir el
Compromiso tradicional nigeriano.
251
00:13:38,925 --> 00:13:39,759
Oh.
252
00:13:40,894 --> 00:13:43,598
Vas a amar a nigeria
Es un lugar hermoso.
253
00:13:50,237 --> 00:13:52,269
¿Siguiente?
254
00:13:52,271 --> 00:13:54,205
Ah hola
255
00:13:54,207 --> 00:13:55,273
¿Hola! Cómo estás?
256
00:13:55,275 --> 00:13:57,708
yo soy
bien gracias.
257
00:13:57,710 --> 00:14:00,678
Señor, estas seguro
estas en el lugar correcto?
258
00:14:00,680 --> 00:14:03,715
Estoy exactamente en el
lugar correcto, sí.
259
00:14:03,717 --> 00:14:04,648
¿Kenia no?
260
00:14:04,650 --> 00:14:07,085
No no no no no NO.
261
00:14:07,087 --> 00:14:08,253
Aunque no parece segura.
262
00:14:08,255 --> 00:14:09,921
No.
263
00:14:09,923 --> 00:14:10,654
Tu eres
¿Seguro que se supone que estás aquí?
264
00:14:10,656 --> 00:14:11,523
Sí.
265
00:14:11,525 --> 00:14:12,559
Entonces porque estas
visitando Nigeria hoy?
266
00:14:13,260 --> 00:14:15,626
Estoy de vacaciones.
267
00:14:15,628 --> 00:14:16,260
Holi-que?
268
00:14:16,262 --> 00:14:17,297
Vacaciones.
269
00:14:19,165 --> 00:14:20,901
¿Quién va de vacaciones a Lagos?
270
00:14:22,269 --> 00:14:25,269
Estas personas.
271
00:14:25,271 --> 00:14:26,370
Me voy a casar.
272
00:14:26,372 --> 00:14:27,605
¿Te vas a casar?
273
00:14:27,607 --> 00:14:28,840
Sí.
274
00:14:28,842 --> 00:14:31,045
Oh mi wow mira
en ti, buena chica
275
00:14:32,145 --> 00:14:34,613
Oh, Dios mío, ¿es él Igbo o Yoruba?
276
00:14:34,615 --> 00:14:35,846
Igbo.
277
00:14:35,848 --> 00:14:38,182
Él es Igbo, sí, yo
Sabía, mi hermana, ¿eh?
278
00:14:38,184 --> 00:14:43,053
Oh, mamá, prueba, oh, bienvenida.
mi hermana, bienvenido
279
00:14:43,055 --> 00:14:45,356
No te preocupes oh
Igbo hombre, sí, está bien.
280
00:14:45,358 --> 00:14:46,359
él te comprará
281
00:14:50,296 --> 00:14:53,298
Oye mírate hermosa
cosa como tu,
282
00:14:53,300 --> 00:14:55,332
hey, oh, wow
283
00:14:55,334 --> 00:14:56,900
Detener
Esta cosa, bueno, mi amigo.
284
00:14:56,902 --> 00:15:00,205
Lo siento, oh, niño, bien
niña me gusta tu pelo
285
00:15:00,207 --> 00:15:02,773
Oh, wow, se ve bien.
286
00:15:02,775 --> 00:15:04,042
Feliz fin de semana, señor.
287
00:15:04,044 --> 00:15:05,777
Gracias tienes
un feliz fin de semana, también.
288
00:15:05,779 --> 00:15:07,245
Usted también tiene un
gran fin de semana, señor
289
00:15:07,247 --> 00:15:08,078
Feliz,
feliz fin de semana.
290
00:15:08,080 --> 00:15:09,279
Feliz fin de semana, señor.
291
00:15:09,281 --> 00:15:10,981
Y gracias, gracias.
gracias gracias
292
00:15:10,983 --> 00:15:12,619
gracias adiós.
293
00:15:13,252 --> 00:15:14,918
¡Vale adiós!
294
00:15:14,920 --> 00:15:15,754
Adiós.
295
00:15:20,260 --> 00:15:21,091
¡Próximo!
296
00:15:29,969 --> 00:15:30,804
Oye.
297
00:15:35,175 --> 00:15:35,977
Venga.
298
00:15:37,209 --> 00:15:38,308
Que es
tu papa esta usando?
299
00:15:38,310 --> 00:15:39,844
No preguntes
300
00:15:39,846 --> 00:15:40,812
Hola ma
301
00:15:40,814 --> 00:15:41,915
Mamá, papá
302
00:15:42,882 --> 00:15:43,715
esto es Nonso.
303
00:15:43,717 --> 00:15:45,316
Bienvenido a Lagos, Ma.
304
00:15:45,318 --> 00:15:46,153
Oh.
305
00:15:47,920 --> 00:15:49,421
Señor, bienvenido a Lagos.
306
00:15:49,423 --> 00:15:50,256
Hola.
307
00:15:51,958 --> 00:15:53,725
Tenemos una
coche esperando afuera.
308
00:15:53,727 --> 00:15:54,993
Oh, no debería ser un problema,
309
00:15:54,995 --> 00:15:56,226
solo tenemos unos pocos
piezas de equipaje.
310
00:15:56,228 --> 00:15:57,895
Oh.
311
00:16:06,006 --> 00:16:09,374
Eh, hey, eh?
312
00:16:09,376 --> 00:16:10,841
Lo siento, no.
313
00:16:27,394 --> 00:16:28,429
¿Hola?
314
00:16:30,764 --> 00:16:32,330
Sí eran.
315
00:16:37,503 --> 00:16:39,305
No es nada, solo.
316
00:16:47,848 --> 00:16:50,048
Es para uso personal.
317
00:16:52,051 --> 00:16:53,150
Vas a ser el
uno para decirme que es
318
00:16:53,152 --> 00:16:57,724
para uso personal, eh, tu
quieres explicar mi trabajo?
319
00:16:59,925 --> 00:17:01,926
Así es como se contrabandean.
cosas en este pais
320
00:17:06,198 --> 00:17:07,434
No son efectos personales.
321
00:17:11,471 --> 00:17:14,204
Hola alguien quiere
hablar contigo.
322
00:17:14,206 --> 00:17:17,374
No voy a hablar
Alguien, no tomo teléfono,
323
00:17:17,376 --> 00:17:21,412
Tengo tu tiempo, todo
El tiempo en el mundo.
324
00:17:21,414 --> 00:17:24,952
Esta administracion
está aquí por una razón
325
00:17:27,486 --> 00:17:29,487
Estamos luchando contra la corrupción.
326
00:17:30,924 --> 00:17:33,290
Su placa dice T. Achebong.
327
00:17:35,962 --> 00:17:37,030
Si perfecto.
328
00:17:41,334 --> 00:17:44,568
No aceptamos sobornos,
si nos das algo,
329
00:17:44,570 --> 00:17:46,471
lo podemos,
Pero no aceptamos sobornos.
330
00:17:48,241 --> 00:17:49,809
¿Hola, quién eres?
331
00:17:51,344 --> 00:17:52,810
¡Señor!
332
00:17:52,812 --> 00:17:53,446
¡Sí señor!
333
00:17:55,682 --> 00:17:57,582
Lo siento señor, tienen razón.
Aquí, están esperando, señor,
334
00:17:57,584 --> 00:18:02,186
Sí, señor, sí, señor, son
En su camino, señor, sí, señor.
335
00:18:02,188 --> 00:18:05,557
Ya van, señor
Se van, señor, sí, señor.
336
00:18:05,559 --> 00:18:07,357
Se van, señor.
337
00:18:07,359 --> 00:18:11,061
Señor.
338
00:18:11,063 --> 00:18:13,530
De nada,
que tengas un feliz fin de semana
339
00:18:13,532 --> 00:18:15,933
Si y tu tienes
un feliz fin de semana
340
00:18:15,935 --> 00:18:17,370
También, mi buen hombre, gracias.
341
00:18:34,186 --> 00:18:35,486
¿Dónde estamos?
342
00:18:35,488 --> 00:18:37,588
Estamos a mis padres.
343
00:18:37,590 --> 00:18:39,524
Oh, hubiéramos preferido
344
00:18:39,526 --> 00:18:43,327
haber parado en nuestro
hotel para refrescarse.
345
00:18:43,329 --> 00:18:45,566
Perdon consiguiendolos
Aquí fue lo suficientemente duro.
346
00:18:47,399 --> 00:18:49,567
Parece que ha habido
alguna falta de comunicación,
347
00:18:49,569 --> 00:18:52,306
hicimos arreglos para
Que te quedes en casa de mis padres.
348
00:18:53,540 --> 00:18:56,143
Sin embargo, podríamos conseguirte
Un hotel si lo prefieres.
349
00:18:57,476 --> 00:19:01,078
Oh, estaríamos encantados
para quedarse con tus padres.
350
00:19:08,989 --> 00:19:09,653
Dunni?
351
00:19:09,655 --> 00:19:11,388
¿Momia?
352
00:19:11,390 --> 00:19:13,391
Tuve la fabricación estadounidense
una sopa de pimienta especial solo
353
00:19:13,393 --> 00:19:14,925
- para ti.
- Gracias mamá.
354
00:19:14,927 --> 00:19:15,963
Así que disfrute.
355
00:19:25,271 --> 00:19:28,373
¿Puedo probar un poco, o estaba
¿Es solo para mujeres embarazadas?
356
00:19:28,375 --> 00:19:29,207
¿Qué?
357
00:19:29,209 --> 00:19:30,141
La sopa.
358
00:19:30,143 --> 00:19:31,276
¡Hace calor!
359
00:19:31,278 --> 00:19:32,109
Bien...
360
00:19:32,111 --> 00:19:34,045
Pa, es muy picante.
361
00:19:34,047 --> 00:19:36,346
Bueno, me las arreglo muy
bien con el cordero,
362
00:19:36,348 --> 00:19:38,586
Estoy seguro de que no puede
tan malo como eso
363
00:19:39,551 --> 00:19:41,251
Un cuenco, mi bien.
364
00:19:41,253 --> 00:19:42,519
¿Estás seguro?
365
00:19:42,521 --> 00:19:44,923
Si el hombre quiere el
Cuenco, dale un cuenco.
366
00:19:44,925 --> 00:19:45,690
Es una mala idea.
367
00:19:46,626 --> 00:19:48,593
Por qué no, un cuenco.
368
00:19:48,595 --> 00:19:49,928
Traiga la sopa de pimienta.
369
00:19:49,930 --> 00:19:50,994
Mamá mamá.
370
00:19:53,232 --> 00:19:54,999
Eres tú
Seguro que esta es una buena idea?
371
00:19:55,001 --> 00:19:57,535
Es.
372
00:19:57,537 --> 00:19:59,569
Si el dice
Él quiere, él quiere.
373
00:19:59,571 --> 00:20:02,941
Ah, ahi un poquito
más estaría bien, gracias,
374
00:20:02,943 --> 00:20:06,109
gracias dame una
más cuchara, una cuchara más.
375
00:20:07,614 --> 00:20:09,279
- Está bien, ahí, a la derecha.
- Está bien, sí, está bien.
376
00:20:09,281 --> 00:20:10,414
todo bien ah si
377
00:20:10,416 --> 00:20:13,017
voy a
Tradición, tradición.
378
00:20:13,019 --> 00:20:14,184
No, usa una cuchara, no!
379
00:20:14,186 --> 00:20:15,420
A mis nuevos suegros.
380
00:20:16,356 --> 00:20:19,557
Para todos ustedes, el fondo está arriba, sí.
381
00:20:19,559 --> 00:20:20,661
Oh si.
382
00:20:38,744 --> 00:20:40,611
Deja de reír, no es gracioso.
383
00:20:40,613 --> 00:20:42,313
¡Agua!
384
00:20:42,315 --> 00:20:43,317
Oh, lo siento mamá!
385
00:20:44,317 --> 00:20:45,316
Papi.
386
00:20:45,318 --> 00:20:46,718
¿Por qué se lo diste?
387
00:20:48,221 --> 00:20:49,519
¡Agua agua!
388
00:20:52,658 --> 00:20:53,557
¡Bondad!
389
00:20:56,162 --> 00:21:00,698
♪ oh, oh
390
00:21:00,700 --> 00:21:04,335
♪ sí ♪
391
00:21:04,337 --> 00:21:06,636
♪ De hecho, de un
Hace mucho tiempo ♪
392
00:21:06,638 --> 00:21:08,573
♪ Te amé tanto
393
00:21:08,575 --> 00:21:10,074
♪ lo pensé
era fácil de ver ♪
394
00:21:10,076 --> 00:21:12,143
♪ Que eras el único para mí
395
00:21:13,078 --> 00:21:14,378
¿Por qué lo trajiste?
396
00:21:14,380 --> 00:21:17,781
Sola, vale, eso es
suficiente, es suficiente
397
00:21:17,783 --> 00:21:19,750
Lo siento ahora
398
00:21:19,752 --> 00:21:22,252
Es solo tal
cosa impresionante, hermano,
399
00:21:22,254 --> 00:21:25,693
Quiero decir, ¿quién más recibe
comprometido accidentalmente?
400
00:21:26,792 --> 00:21:31,695
Accidental.
401
00:21:31,697 --> 00:21:32,630
Esto fue un error.
402
00:21:32,632 --> 00:21:35,133
No tan, espera, espera, Sola.
403
00:21:37,069 --> 00:21:39,636
Bueno, tiene razón, sólo un
El tonto lo propone por accidente.
404
00:21:39,638 --> 00:21:41,507
Esta bien hermano pero
¿la amas?
405
00:21:43,209 --> 00:21:45,375
Yo, eso creo, no lo sé,
406
00:21:45,377 --> 00:21:49,082
solo hemos estado juntos
para, que, siete meses ahora?
407
00:21:52,385 --> 00:21:55,321
Eso es malo cierto
debe cancelar la boda.
408
00:21:56,723 --> 00:21:59,723
No, ¿cómo puedo hacer eso cuando?
ya hemos llegado hasta aquí?
409
00:21:59,725 --> 00:22:00,727
Oh Dios mío.
410
00:22:02,328 --> 00:22:04,761
Quieres
dile que tal vez
411
00:22:04,763 --> 00:22:08,266
Dile que, oh
Lo siento le propuse
412
00:22:08,268 --> 00:22:10,401
a ti por accidente, vamos
acaba de cancelar la boda,
413
00:22:10,403 --> 00:22:12,670
pero permanecer juntos?
414
00:22:12,672 --> 00:22:15,041
Mierda, oh, mierda.
415
00:22:15,841 --> 00:22:17,543
Entonces qué vas a hacer?
416
00:22:18,778 --> 00:22:22,814
♪ mis amigos, me dijeron
yo debería decirte que
417
00:22:22,816 --> 00:22:24,684
Me casaré, supongo.
418
00:22:27,087 --> 00:22:27,721
Bueno.
419
00:22:30,190 --> 00:22:30,821
Cuídate.
420
00:22:30,823 --> 00:22:32,089
Nos vemos mañana, hermano
421
00:22:32,091 --> 00:22:33,590
Todo bien.
422
00:22:33,592 --> 00:22:37,662
♪ Así que tengo que dejarte sostener
ahora te dije que ♪
423
00:22:37,664 --> 00:22:39,196
Mira, mira, mira, mira
Mira, mira lo que está pasando.
424
00:22:39,198 --> 00:22:39,832
¿Que es eso?
425
00:22:41,600 --> 00:22:42,767
¿Qué fue eso?
426
00:22:42,769 --> 00:22:44,704
Mira, yo no te saco
debido a esta tontería.
427
00:22:48,241 --> 00:22:50,240
Pensé que podrías estar durmiendo.
428
00:22:50,242 --> 00:22:52,212
Dee, estoy embarazada, no cinco.
429
00:22:55,815 --> 00:22:59,186
Lo siento.
430
00:23:03,857 --> 00:23:04,691
¿Que pasa?
431
00:23:05,758 --> 00:23:07,191
Nada.
432
00:23:18,671 --> 00:23:20,274
¿No quieres casarte?
433
00:23:21,441 --> 00:23:23,309
No lo hice, no dije eso.
434
00:23:25,211 --> 00:23:26,711
Pero no lo eres
diciendo nada
435
00:23:31,684 --> 00:23:35,556
Dee, ¿por qué dijiste que sí?
436
00:23:37,357 --> 00:23:38,591
Porque lo amo.
437
00:23:42,761 --> 00:23:44,628
Dunni, déjame llevar.
438
00:23:44,630 --> 00:23:46,830
Oh, lo siento, puedo
vuelve, esta bien
439
00:23:46,832 --> 00:23:47,698
No, no, está bien.
440
00:23:47,700 --> 00:23:49,567
Dee.
441
00:23:49,569 --> 00:23:52,737
¿Estás seguro, puedo ...
442
00:23:54,907 --> 00:23:57,176
¿Qué pasa, por qué es
todo tan raro?
443
00:24:00,480 --> 00:24:01,913
Pies frios ella
sólo tiene los pies fríos,
444
00:24:01,915 --> 00:24:05,152
ella estará bien por
La mañana, espero.
445
00:24:09,755 --> 00:24:11,321
Eh
446
00:24:11,323 --> 00:24:12,158
Hmm
447
00:24:13,259 --> 00:24:14,392
Que pasa
448
00:24:14,394 --> 00:24:16,193
- Nada, está bien.
- Uh-uh, bebé.
449
00:24:16,195 --> 00:24:17,862
- Mm-mm, está bien.
- bebe
450
00:24:17,864 --> 00:24:18,663
No te preocupes ahora.
451
00:24:18,665 --> 00:24:22,536
No hay secretos, ¿recuerdas?
452
00:24:29,474 --> 00:24:30,907
Se propuso por accidente?
453
00:24:30,909 --> 00:24:32,476
Shh, ¿qué pasa?
¿por qué estás gritando?
454
00:24:32,478 --> 00:24:33,810
¿Quieres que Diedre te escuche?
455
00:24:33,812 --> 00:24:34,811
¿Cómo pudiste dejar que esto suceda?
456
00:24:34,813 --> 00:24:37,347
Oye mira soy yo
que le propuso a ella?
457
00:24:37,349 --> 00:24:38,481
Por favor, oh
458
00:24:38,483 --> 00:24:40,353
Bebé, tenemos que decirle.
459
00:24:41,753 --> 00:24:43,988
Bueno, ella dijo que sí, que
significa que ella realmente quiere
460
00:24:43,990 --> 00:24:45,489
casarse con él.
461
00:24:45,491 --> 00:24:47,424
Si pero no
quiero casarme con ella.
462
00:24:47,426 --> 00:24:48,529
No me refiero,
463
00:24:49,629 --> 00:24:52,762
vale, tal vez no estaba listo
proponer de inmediato,
464
00:24:52,764 --> 00:24:55,766
pero él la ama, sin embargo,
Él la ama, lo sé.
465
00:24:55,768 --> 00:24:59,470
Mmm, bebe, que tal si
¿Algo va mal?
466
00:24:59,472 --> 00:25:01,605
Solo tenemos que hacer
seguro que nada sale mal,
467
00:25:01,607 --> 00:25:03,240
esta bien no
preocupate por eso, de acuerdo?
468
00:25:03,242 --> 00:25:04,243
Mira lo que te tengo.
469
00:25:05,645 --> 00:25:08,448
Oye, sí, cambio, cambio,
Cambio, cambio, cambio para mí.
470
00:25:09,682 --> 00:25:11,949
Cambio para mí, ahora, ah.
471
00:25:11,951 --> 00:25:12,916
Sé lo que estás haciendo.
472
00:25:12,918 --> 00:25:14,588
Come un poco de azúcar, por favor.
473
00:25:15,521 --> 00:25:16,686
Sabes que lo quieres.
474
00:25:16,688 --> 00:25:17,954
No quiero azúcar, estamos
hablando de algo ...
475
00:25:17,956 --> 00:25:19,825
Tómalo, come un poco de azúcar.
476
00:25:27,966 --> 00:25:29,869
Buenos días, señora Onwuka.
477
00:25:31,271 --> 00:25:32,936
Sí, es cierto, nosotros
ya estan configurando
478
00:25:32,938 --> 00:25:36,307
en el hotel Lily Gate,
si todo va
479
00:25:36,309 --> 00:25:37,974
Ahora son las flores
arreglado exactamente
480
00:25:37,976 --> 00:25:38,878
¿Cómo quiero que sean?
481
00:25:40,280 --> 00:25:42,883
¿Sí?
482
00:25:46,452 --> 00:25:49,723
Déjame que te devuelva la llamada.
483
00:25:51,758 --> 00:25:52,593
Traje de yoruba?
484
00:25:53,792 --> 00:25:56,996
Si lo se no
se ven maravillosos?
485
00:25:59,866 --> 00:26:00,798
Sí.
486
00:26:00,800 --> 00:26:02,066
Ambos se ven muy bien.
487
00:26:02,068 --> 00:26:04,301
- Absolutamente.
- Gracias.
488
00:26:04,303 --> 00:26:06,836
Estamos reuniendo
en la sala de estar.
489
00:26:06,838 --> 00:26:08,038
Bueno.
490
00:26:08,040 --> 00:26:10,775
Le pregunte a Harrison
para ser el portavoz,
491
00:26:10,777 --> 00:26:13,778
y Harrison
abi abi
492
00:26:16,482 --> 00:26:17,714
Está bien.
493
00:26:17,716 --> 00:26:19,383
De acuerdo, vámonos,
chicos, vamos
494
00:26:23,856 --> 00:26:28,491
Así que no solo estás contento.
para casarse con nuestro segundo hijo.
495
00:26:30,930 --> 00:26:35,936
Te estas casando
496
00:26:37,569 --> 00:26:40,438
Y un buen día para
Tú también, tía Adana.
497
00:26:40,440 --> 00:26:43,641
Que es tan bueno
sobre esta mañana, eh?
498
00:26:43,643 --> 00:26:44,607
Hermana.
499
00:26:45,778 --> 00:26:47,481
Lo que es bueno
acerca de esta mañana?
500
00:26:48,614 --> 00:26:49,779
Hermana.
501
00:26:49,781 --> 00:26:52,717
Gracias a dios que nuestro padre
no está vivo para ver hoy,
502
00:26:52,719 --> 00:26:55,019
para ver que es
Sucediendo en su familia.
503
00:26:59,091 --> 00:27:01,892
Hermana es tan
que bueno verte
504
00:27:01,894 --> 00:27:04,028
Me alegra que hayas venido.
505
00:28:06,959 --> 00:28:09,129
Yo no, no tengo ni idea.
506
00:28:14,666 --> 00:28:16,099
¿Debería?
507
00:28:19,137 --> 00:28:21,105
No toques a la esposa de mi hermano.
508
00:28:45,164 --> 00:28:49,900
Los regalos están en camino.
509
00:28:49,902 --> 00:28:51,101
Traen regalos, pequeños,
510
00:28:51,103 --> 00:28:54,107
pequeñas son
trayendo regalos, ven
511
00:28:57,143 --> 00:28:57,978
Esperamos.
512
00:28:59,078 --> 00:28:59,712
Esperamos.
513
00:29:14,260 --> 00:29:15,092
Eh?
514
00:29:15,094 --> 00:29:16,125
Lo siento señora
515
00:29:16,127 --> 00:29:16,961
¿Tu lo lamentas?
516
00:29:16,963 --> 00:29:18,162
Sí, señora.
517
00:29:18,164 --> 00:29:21,531
Ma, el conductor llamó, dijo.
que el vehículo se averió
518
00:29:21,533 --> 00:29:22,833
en el expreso, señora.
519
00:29:22,835 --> 00:29:23,770
¿Y entonces?
520
00:29:24,904 --> 00:29:26,737
Señora, hay un problema, oh.
521
00:29:26,739 --> 00:29:30,039
Ahora, tienes problema,
no se reunirán ...
522
00:29:30,041 --> 00:29:31,141
No, ma, eso es todo.
523
00:29:31,143 --> 00:29:33,042
ellos están llevando el
Regalos, todos los regalos, señora.
524
00:29:33,044 --> 00:29:35,179
Como en los regalos que fueron.
Se supone que estaré aquí ayer?
525
00:29:35,181 --> 00:29:36,113
Eso es lo que yo
estaba tratando de decir,
526
00:29:36,115 --> 00:29:37,717
Señora, el vehículo se averió.
527
00:29:44,991 --> 00:29:46,257
¿Quieres terminar mi destino?
528
00:29:46,259 --> 00:29:47,691
No no.
529
00:29:47,693 --> 00:29:49,259
Quieres dispersar
esta cosa de mi, abi?
530
00:29:49,261 --> 00:29:52,863
Conductor dijo la moto
se rompió en el expreso.
531
00:29:58,538 --> 00:29:59,936
Me advirtieron sobre ti.
532
00:29:59,938 --> 00:30:01,771
yo no soy
el conductor, señora.
533
00:30:07,847 --> 00:30:10,213
Papá, ¿qué está pasando?
534
00:30:10,215 --> 00:30:11,717
Nada hijo solo eso
535
00:30:13,184 --> 00:30:16,886
Harrison aquí es el
portavoz de los winstons.
536
00:30:16,888 --> 00:30:18,123
¿Qué? Por qué?
537
00:30:19,224 --> 00:30:21,759
Esta bien esta bien
hijo, solo juega,
538
00:30:21,761 --> 00:30:24,830
seguir adelante, y solo
fluir junto con él.
539
00:30:28,233 --> 00:30:30,136
Sólo ve, fluye, ve con el flujo.
540
00:30:31,803 --> 00:30:33,170
Si yo soy la unica
que quiere ...
541
00:30:37,242 --> 00:30:38,244
Felix
542
00:30:39,244 --> 00:30:41,979
Félix, acabo de
sobre tenía suficiente
543
00:30:41,981 --> 00:30:43,183
- de este nincom ...
- Ahí está la lista,
544
00:30:44,215 --> 00:30:46,650
debes aplicar esto
Lista para casarse con esta chica.
545
00:30:54,225 --> 00:30:55,960
¿Quieres precio naira novia?
546
00:30:55,962 --> 00:30:59,262
Bam.
547
00:30:59,264 --> 00:31:01,030
Un congelador profundo, dos
cajas de champán,
548
00:31:01,032 --> 00:31:04,634
una nevera, 50 pollos,
tres casos de stout?
549
00:31:04,636 --> 00:31:09,108
Cinco cajas de malta, 100 yardas.
de tela, importada de ghana.
550
00:31:28,761 --> 00:31:30,728
Debes de estar molesto
pensar que regatearía
551
00:31:30,730 --> 00:31:33,130
para mi hija
Como una libra de jamón.
552
00:31:33,132 --> 00:31:36,299
Oh, vamos, ahora,
esto no es una ganga
553
00:31:36,301 --> 00:31:38,902
Es una, es tradición.
554
00:31:38,904 --> 00:31:41,038
Bueno, una viruela en tu tradición,
555
00:31:41,040 --> 00:31:43,039
No degradaré a mi hija.
556
00:31:43,041 --> 00:31:45,308
Papá, ¿qué está pasando?
557
00:31:45,310 --> 00:31:48,311
Bien ellos ellos ellos
están tratando de comprarte.
558
00:31:48,313 --> 00:31:50,316
Esta enojado por
El precio de la novia.
559
00:31:51,684 --> 00:31:53,049
Oh papa son
no tratando de comprarme,
560
00:31:53,051 --> 00:31:55,184
están tratando de mostrar
yo que me valoren,
561
00:31:55,186 --> 00:31:57,086
y me quieren como parte
de su familia.
562
00:31:57,088 --> 00:31:57,921
Oh!
563
00:31:57,923 --> 00:31:59,189
Es simbolico
564
00:31:59,191 --> 00:32:01,325
Son
tu estas seguro
565
00:32:01,327 --> 00:32:02,358
Sí.
566
00:32:02,360 --> 00:32:03,195
Oh bien.
567
00:32:04,664 --> 00:32:07,267
Bien bien en
ese caso, creo
568
00:32:09,201 --> 00:32:11,835
una moneda de libra sería suficiente.
569
00:32:11,837 --> 00:32:15,873
Genial, asi que
vamos a romper Kola
570
00:32:15,875 --> 00:32:17,907
- Kola?
- si
571
00:32:17,909 --> 00:32:18,842
Esta bien yo...
572
00:32:18,844 --> 00:32:20,344
No no no no no NO.
573
00:32:20,346 --> 00:32:21,979
¿Oh no no?
574
00:32:24,849 --> 00:32:25,949
Sí.
575
00:32:27,252 --> 00:32:28,251
¿Un ditty, un ditty?
576
00:32:58,250 --> 00:33:01,184
Amargo, amargo
amargo, amargo, amargo!
577
00:33:03,955 --> 00:33:05,024
¡Agua agua!
578
00:33:06,325 --> 00:33:07,257
¡Amargo!
579
00:33:51,369 --> 00:33:53,138
Oh, cariño, te ves hermosa.
580
00:33:54,039 --> 00:33:56,339
Gracias mamá, ¿es hora?
581
00:34:05,317 --> 00:34:06,849
Vamos niña.
582
00:36:06,537 --> 00:36:07,573
Te ves
583
00:36:08,573 --> 00:36:09,975
hermosa mi querida
584
00:36:11,443 --> 00:36:13,042
Gracias papá.
585
00:36:13,044 --> 00:36:17,513
Ok geofery tu
le voy a preguntar,
586
00:36:17,515 --> 00:36:19,216
exactamente de la manera que nosotros
hablado de eso
587
00:36:19,218 --> 00:36:20,450
Ah, sí, por supuesto.
588
00:36:20,452 --> 00:36:23,053
Y luego ella tiene que
miralo antes
589
00:36:23,055 --> 00:36:26,626
Bien, cierto, lo tengo,
Lo tengo, lo tengo, cierto.
590
00:36:27,626 --> 00:36:29,926
Mi hija,
591
00:36:29,928 --> 00:36:34,330
dicen que has traído
un hombre con el que te quieres casar
592
00:36:34,332 --> 00:36:36,033
Sí.
593
00:36:36,035 --> 00:36:40,306
Bueno, encuéntralo y tráelo.
Él a mí, ahí tienes.
594
00:36:41,573 --> 00:36:43,707
Marcharse.
595
00:37:51,109 --> 00:37:52,441
Siéntate.
596
00:37:54,646 --> 00:37:56,580
Todo que
buscas y necesitas
597
00:37:56,582 --> 00:38:01,350
en tu matrimonio
será entregado a usted,
598
00:38:01,352 --> 00:38:02,551
En el nombre de Jesus.
599
00:38:02,553 --> 00:38:03,655
Amén.
600
00:38:37,488 --> 00:38:38,490
Un brindis
601
00:38:40,325 --> 00:38:42,595
Para la familia Onwuka más joven.
602
00:38:44,763 --> 00:38:48,434
Que tengas el muy
Lo mejor de la vida, saludos.
603
00:39:04,550 --> 00:39:05,616
Pero lo vi en internet.
604
00:39:05,618 --> 00:39:10,757
No es internet
605
00:39:13,191 --> 00:39:15,792
Usted causó esto, se olvida?
606
00:39:15,794 --> 00:39:18,263
Trajiste a esta mujer tonta
607
00:39:19,631 --> 00:39:21,397
para venir a casarse con nuestro.
608
00:39:21,399 --> 00:39:23,332
Oye, porque son
te gusta esto eh
609
00:39:23,334 --> 00:39:26,569
Fue un error honesto,
eh, no te enojes, ahora.
610
00:39:39,517 --> 00:39:43,285
Basta
basta, vale, basta.
611
00:39:48,426 --> 00:39:49,692
Nuestro padre
rodar en su tumba
612
00:39:49,694 --> 00:39:51,160
para ver lo que tienes
Hecho de nuestra familia.
613
00:39:51,162 --> 00:39:54,332
¿Hecho de tu familia?
614
00:39:57,736 --> 00:40:01,671
Tu familia es
debajo de mi hija
615
00:40:03,774 --> 00:40:08,447
Nuestros antepasados se cruzaron
con Guillermo el Conquistador,
616
00:40:09,680 --> 00:40:13,183
y uno de ellos incluso peleó
con Enrique IV en Hastings,
617
00:40:13,185 --> 00:40:17,857
y somos descendientes directos
de Sofía de Hannover.
618
00:40:19,758 --> 00:40:22,591
Y si no fuera así.
para el bar católico,
619
00:40:22,593 --> 00:40:26,328
mi tatarabuelo
620
00:40:26,330 --> 00:40:28,732
hubiera sido el
rey de inglaterra
621
00:40:30,769 --> 00:40:32,736
Mi abuelo
622
00:40:32,738 --> 00:40:35,171
guardado Mountbatten,
623
00:40:35,173 --> 00:40:38,176
y Nehru en la India
durante la partición,
624
00:40:40,211 --> 00:40:41,847
no digno de ti?
625
00:40:43,381 --> 00:40:44,182
No señor,
626
00:40:45,816 --> 00:40:48,286
No eres digno de nosotros.
627
00:40:50,222 --> 00:40:51,754
Todo tu
628
00:40:51,756 --> 00:40:54,390
El país no es digno.
629
00:40:54,392 --> 00:40:55,357
¡Oye!
630
00:41:53,852 --> 00:41:57,886
No así, no te casarás.
Esa mujer, no lo harás!
631
00:41:59,357 --> 00:42:01,924
Mientras yo viva, tú
no se casará con ella
632
00:42:01,926 --> 00:42:03,727
Te lo prohibo.
633
00:42:03,729 --> 00:42:04,560
¿Lo prohibes?
634
00:42:04,562 --> 00:42:05,995
Sí, lo prohíbo!
635
00:42:05,997 --> 00:42:09,332
Hay que ir de nuevo,
no podías entonces
636
00:42:09,334 --> 00:42:13,470
y no puedes ahora, quien exactamente
¿Estás para prohibir algo?
637
00:42:21,479 --> 00:42:22,511
Eso no sucederá,
638
00:42:22,513 --> 00:42:23,879
¡Mientras yo viva, no lo hará!
639
00:42:23,881 --> 00:42:27,049
Y qué es eso,
exactamente, veamos,
640
00:42:27,051 --> 00:42:28,951
Tres años, ella puede esperar.
641
00:42:32,290 --> 00:42:32,988
Obianuju.
642
00:42:32,990 --> 00:42:33,890
La escuchaste
643
00:42:33,892 --> 00:42:35,357
Eso es suficiente.
644
00:42:35,359 --> 00:42:37,727
Sus brujas me quieren
morir en tres días,
645
00:42:37,729 --> 00:42:39,328
en tres años tu eres
el que debe morir.
646
00:42:40,598 --> 00:42:41,865
Si alguien es probable
morir, debe ser,
647
00:42:41,867 --> 00:42:44,968
seras tu eres tu
Es probable que se rompa una vena,
648
00:42:44,970 --> 00:42:47,970
es probable que tengas un
aneurisma si no te detienes,
649
00:42:47,972 --> 00:42:48,671
No, es probable que mueras.
650
00:42:50,075 --> 00:42:51,674
Adana tu eres
Es probable que caiga muerto.
651
00:42:52,778 --> 00:42:54,843
¡Suficiente!
652
00:42:54,845 --> 00:42:58,448
No dejaré que esta persona
poner en peligro la felicidad de mi hijo
653
00:42:58,450 --> 00:42:59,915
sobre una rabieta.
654
00:42:59,917 --> 00:43:01,988
Tantrum, que es un
rabieta, ¿qué es una rabieta?
655
00:43:02,988 --> 00:43:05,354
¿No lo escuchaste?
o eres sordo tambien?
656
00:43:05,356 --> 00:43:07,656
Bueno, la última vez que lo comprobé,
657
00:43:07,658 --> 00:43:10,863
mi hijo no se estaba casando
El padre de Diedre.
658
00:43:11,863 --> 00:43:13,899
Obianuju, eso es suficiente.
659
00:43:14,932 --> 00:43:15,865
Adana ...
660
00:43:15,867 --> 00:43:16,765
Nos casamos con familias, ahora.
661
00:43:16,767 --> 00:43:17,700
Adana!
662
00:43:17,702 --> 00:43:18,901
¡Nos casamos con familias!
663
00:43:26,044 --> 00:43:28,845
Esta boda sera
no se dejen de lado.
664
00:43:28,847 --> 00:43:29,812
¡Sí!
665
00:43:30,649 --> 00:43:31,881
Sí.
666
00:43:31,883 --> 00:43:33,415
Esta boda continuará.
667
00:43:44,428 --> 00:43:47,363
Porque dirias
cosas tan hirientes?
668
00:43:47,365 --> 00:43:49,765
Yo estaba, te estaba defendiendo.
669
00:43:49,767 --> 00:43:51,000
Defendiendome
670
00:43:51,002 --> 00:43:51,834
Sí.
671
00:43:51,836 --> 00:43:52,669
¿Cómo?
672
00:43:52,671 --> 00:43:53,903
Bien...
673
00:43:53,905 --> 00:43:55,705
Insultando a mi nuevo
¿familiares y amigos?
674
00:43:55,707 --> 00:43:57,006
Ella está en lo correcto.
675
00:43:57,008 --> 00:43:59,109
Bueno ellos piensan
usted no es digno.
676
00:43:59,111 --> 00:44:00,609
¿Quienes son ellos?
677
00:44:00,611 --> 00:44:02,011
Ellos.
678
00:44:02,013 --> 00:44:05,515
A pesar del insulto,
hemos decidido
679
00:44:05,517 --> 00:44:09,488
para continuar con la boda,
ahora verás la dignidad
680
00:44:10,155 --> 00:44:12,654
Y el honor de casarse con un nigeriano.
681
00:44:12,656 --> 00:44:14,790
porque estoy orgulloso
ser un nigeriano
682
00:44:16,894 --> 00:44:19,428
te quiero.
683
00:44:19,430 --> 00:44:20,162
Gracias.
684
00:44:25,803 --> 00:44:26,705
Oh querido.
685
00:44:28,439 --> 00:44:30,874
¿Puedo tener una palabra con usted?
686
00:44:30,876 --> 00:44:31,741
Sí.
687
00:44:34,979 --> 00:44:37,180
Ya sabes, viendo a nuestros padres.
casi matarnos el uno al otro tipo
688
00:44:37,182 --> 00:44:40,984
de me hace querer casarme
Tú más, ¿eso es raro?
689
00:44:40,986 --> 00:44:42,951
Bueno, yo siento lo mismo.
camino, así que si es raro,
690
00:44:42,953 --> 00:44:44,953
entonces estás en buena compañía.
691
00:44:47,626 --> 00:44:49,058
Me pregunto cómo vamos
692
00:44:49,060 --> 00:44:51,063
para sobrevivir a ellos
a través del compromiso.
693
00:44:54,598 --> 00:44:55,667
Tengo una idea.
694
00:44:57,502 --> 00:44:58,137
Venga.
695
00:44:59,805 --> 00:45:00,638
Ven.
696
00:45:02,707 --> 00:45:04,073
Hola.
697
00:45:04,075 --> 00:45:04,941
Hola papá.
698
00:45:04,943 --> 00:45:06,042
Hola.
699
00:45:06,044 --> 00:45:08,144
Queremos tener el
Boda el mes que viene en Dubai.
700
00:45:08,146 --> 00:45:08,981
Dubai?
701
00:45:11,982 --> 00:45:13,783
¿Por qué Dubai?
702
00:45:13,785 --> 00:45:18,020
Pensé que estábamos de acuerdo
en la catedral de cristo.
703
00:45:18,022 --> 00:45:19,522
Lleva un año
para obtener una reserva
704
00:45:19,524 --> 00:45:21,591
en la catedral de cristo,
no es una opción,
705
00:45:21,593 --> 00:45:24,026
y no pretendamos que
tener la boda aquí
706
00:45:24,028 --> 00:45:27,863
Bueno, bueno, ¿por qué?
¿Tienes tanta prisa?
707
00:45:27,865 --> 00:45:29,968
Empezaste una pelea
en nuestra introducción,
708
00:45:31,202 --> 00:45:32,968
creemos que es mejor tener
Una boda pequeña y rápida.
709
00:45:32,970 --> 00:45:34,537
Es eso o
vamos al registro,
710
00:45:34,539 --> 00:45:36,071
No hay fiesta, no hay nada.
711
00:45:36,073 --> 00:45:38,508
No no no no no.
712
00:45:38,510 --> 00:45:43,145
No tan, un mes no es suficiente
para organizar una boda.
713
00:45:43,147 --> 00:45:45,113
Además, si es que hay
más tarde, Dunni no puede viajar,
714
00:45:45,115 --> 00:45:47,116
y quiero que ella
Sé mi dama de honor.
715
00:45:47,118 --> 00:45:49,488
Sí, necesito estar allí.
716
00:45:50,856 --> 00:45:54,723
Bueno, si usas Victoria
como tu dama de honor,
717
00:45:54,725 --> 00:45:57,662
pues bien, ambos lados
Estarán representados.
718
00:46:03,767 --> 00:46:06,169
Tenemos familia en Nigeria, oh?
719
00:46:06,171 --> 00:46:09,939
Y deben tener
diversión, disfrute en abundancia,
720
00:46:09,941 --> 00:46:13,642
y están esperando, es
Tan sencillo como eso.
721
00:46:13,644 --> 00:46:16,845
Cualesquiera que sean los planes nosotros
tenemos, nosotros, como familia,
722
00:46:16,847 --> 00:46:19,716
deben venir juntos y
asegúrese de que mostramos el,
723
00:46:19,718 --> 00:46:20,649
los Winston, o.
724
00:46:21,886 --> 00:46:24,254
Los Winstons que nosotros
son mejores que ellos,
725
00:46:24,256 --> 00:46:25,921
que todo el pais
mejor que ellos
726
00:46:25,923 --> 00:46:28,593
estamos detrás de ti, solo
Llévanos a todos a Dubai.
727
00:46:47,646 --> 00:46:48,810
Las mejores personas.
728
00:46:48,812 --> 00:46:50,046
Esta es tu
departamento, querida
729
00:46:53,251 --> 00:46:55,084
Inténtalo de nuevo.
730
00:47:47,171 --> 00:47:48,638
Bueno, es, es ...
731
00:47:48,640 --> 00:47:50,305
Acordado en el lugar.
732
00:47:50,307 --> 00:47:52,310
Son solo dos semanas
hasta la boda.
733
00:47:55,013 --> 00:47:58,150
No nos echemos la culpa.
vamos a culpar a esos.
734
00:48:06,323 --> 00:48:07,723
Bueno no
preocupación, de ahora en adelante,
735
00:48:07,725 --> 00:48:09,191
no tendrás que
tratar con ellos de nuevo.
736
00:48:10,394 --> 00:48:12,294
Planearemos la boda
sin su aporte
737
00:48:12,296 --> 00:48:13,331
Multa.
738
00:48:15,867 --> 00:48:18,200
Terminaremos con dos
Bodas en el mismo lugar.
739
00:48:18,202 --> 00:48:22,240
Eso suena resuelto para mí.
740
00:48:52,937 --> 00:48:54,006
Ah!
741
00:48:55,305 --> 00:48:56,742
Son los Onwukas.
742
00:48:59,044 --> 00:49:00,743
Oh, wow, mírate a ti.
743
00:49:00,745 --> 00:49:03,912
Te ves tan, de todos modos,
Felicidades.
744
00:49:03,914 --> 00:49:07,183
Gracias son
vas a dubai?
745
00:49:07,185 --> 00:49:08,854
Por supuesto.
746
00:49:16,727 --> 00:49:18,761
Mm, ¿quieres seguirla?
747
00:49:18,763 --> 00:49:22,799
Uh-uh, Dunni.
748
00:49:22,801 --> 00:49:26,334
Basta, sigue a quien, para
donde, cuando estoy aqui contigo
749
00:49:26,336 --> 00:49:28,071
Te vi mirándola.
750
00:49:28,073 --> 00:49:30,939
Te estoy mirando mis ojos
Pertenece a ti, hola, detente.
751
00:49:30,941 --> 00:49:32,207
Lo que sea.
752
00:49:32,209 --> 00:49:35,111
Vamos a Dubai, bebé,
va a ser un buen momento
753
00:49:35,113 --> 00:49:36,379
¿Estás feliz de ver a Rosie?
754
00:49:36,381 --> 00:49:38,881
Estoy feliz de ver
tu quien eres
755
00:49:38,883 --> 00:49:40,750
Ni siquiera sé quién es ella.
756
00:49:40,752 --> 00:49:41,854
Déjame ver.
757
00:49:42,821 --> 00:49:44,252
Esto no es válido, tómalo.
758
00:49:45,390 --> 00:49:46,388
Sabes quien soy
759
00:49:46,390 --> 00:49:47,423
¿Quién eres tú?
760
00:49:47,425 --> 00:49:48,357
Yo soy.
761
00:49:48,359 --> 00:49:49,058
No no,
762
00:49:49,060 --> 00:49:50,727
Esto no es una visa válida, ahora.
763
00:49:50,729 --> 00:49:51,493
- ¿Qué quieres decir?
- Quiero decir...
764
00:49:53,731 --> 00:49:54,863
Sí, ven y pasa ahora.
765
00:49:54,865 --> 00:49:57,268
No te dejaré volver.
766
00:51:59,156 --> 00:52:01,857
Cómo estás hoy,
Señor, bienvenido a Atlantis.
767
00:52:01,859 --> 00:52:06,865
Déjame acompañarte a tu
suite, si?
768
00:52:36,593 --> 00:52:38,394
Ha llegado el momento, muchacho.
769
00:52:38,396 --> 00:52:40,328
Hey, Sola es el maestro.
770
00:52:40,330 --> 00:52:41,964
Estoy ocupado, chicos.
771
00:52:41,966 --> 00:52:43,566
Ocupado haciendo qué?
772
00:52:43,568 --> 00:52:46,935
Planeando su escape
de su matrimonio falso.
773
00:52:46,937 --> 00:52:49,205
Si debes saberlo yo
Estoy escribiendo mi discurso.
774
00:52:49,207 --> 00:52:52,207
Su discurso, chico, olvida.
775
00:52:52,209 --> 00:52:53,276
Que es esto soy
Escuchando sobre el Club 360,
776
00:52:53,278 --> 00:52:55,011
y tu despedida de soltero?
777
00:52:55,013 --> 00:52:56,381
Ahí es donde quiero ir.
778
00:52:57,515 --> 00:53:01,484
Fam, por favor, vamos
yo hago esto por ti
779
00:53:01,486 --> 00:53:03,051
¿Bueno?
780
00:53:03,053 --> 00:53:06,455
Yo, lo siento, adelante.
781
00:53:06,457 --> 00:53:08,961
Te voy a dar un bachiller
fiesta para recordar, hermano.
782
00:53:10,160 --> 00:53:11,459
La última vez que
Intenté arreglar uno,
783
00:53:11,461 --> 00:53:15,066
casi arruinas un
matrimonio, no, gracias
784
00:53:16,434 --> 00:53:18,569
Sólo relájate
chill, chill, nonso, espera.
785
00:53:23,307 --> 00:53:25,140
Vamos a tratar de tomar
Es fácil en Sola,
786
00:53:25,142 --> 00:53:28,576
no lo hagamos no
proyecta tus preocupaciones sobre él.
787
00:53:28,578 --> 00:53:31,249
Mis preocupaciones, estoy bien,
No tengo preocupaciones.
788
00:53:32,517 --> 00:53:34,482
Espera espera espera,
en realidad estas bien?
789
00:53:34,484 --> 00:53:38,520
En realidad estás de acuerdo con
eso, desde cuando, por favor.
790
00:53:38,522 --> 00:53:41,156
Bueno, ya que pensé
ella era lo mejor
791
00:53:41,158 --> 00:53:44,459
eso me ha pasado
y yo soy el hombre más afortunado
792
00:53:44,461 --> 00:53:45,428
porque ella dijo que si.
793
00:53:45,430 --> 00:53:48,531
Aw, ni siquiera
di gracias a mi
794
00:53:48,533 --> 00:53:49,698
Eh, para que?
795
00:53:49,700 --> 00:53:51,433
No te encontraste
en mi boda?
796
00:53:54,171 --> 00:53:56,638
Felicidades, hermano, mucho amor.
797
00:54:00,477 --> 00:54:02,011
Tiene un punto.
798
00:54:05,216 --> 00:54:07,149
¿Sabes qué?
tipo de anillo que quieres?
799
00:54:08,385 --> 00:54:10,285
Saber que tipo
de anillo que quiere.
800
00:54:16,361 --> 00:54:17,593
Mira, mira a ellos.
801
00:54:17,595 --> 00:54:21,096
Estoy buscando.
802
00:54:21,098 --> 00:54:22,098
Buenas tardes.
803
00:54:22,100 --> 00:54:23,265
Hola.
804
00:54:23,267 --> 00:54:24,066
Bienvenido a Versace.
805
00:54:24,068 --> 00:54:24,734
Gracias.
806
00:54:28,705 --> 00:54:31,674
Dunni, mira este!
807
00:54:31,676 --> 00:54:33,109
Oye, oye, oye, mira, mira!
808
00:54:33,111 --> 00:54:34,042
Estoy buscando.
809
00:54:34,044 --> 00:54:35,044
¡Mira esto!
810
00:54:41,586 --> 00:54:43,285
Guau.
811
00:54:43,287 --> 00:54:45,620
Este es uno de nuestros anillos.
de la colección especial,
812
00:54:45,622 --> 00:54:47,423
Es la colección griega.
813
00:54:49,794 --> 00:54:53,229
Aqui tienes.
814
00:54:53,231 --> 00:54:56,401
Hermano, si no escoges
uno aquí ahora, eh,
815
00:54:57,301 --> 00:54:58,133
Yo no digo que no estén casados.
816
00:54:58,135 --> 00:54:59,634
Seguro.
817
00:54:59,636 --> 00:55:01,770
Recibí tu mensaje sobre el
disponibilidad de playa que dijiste.
818
00:55:01,772 --> 00:55:02,707
Lo sé.
819
00:55:04,307 --> 00:55:07,345
Solo muévete, muévete, yo
cubrirá cualquier obstrucción,
820
00:55:08,178 --> 00:55:09,412
¿Lo entiendes?
821
00:55:09,414 --> 00:55:11,113
Pero la boda
es mañana, ma
822
00:55:11,115 --> 00:55:13,281
simplemente no va
ser posible
823
00:55:13,283 --> 00:55:15,350
Wonu, has
Comenzó de nuevo, Wonu.
824
00:55:17,687 --> 00:55:19,754
¡Simplemente hazlo!
825
00:55:19,756 --> 00:55:24,660
Muévete y escúchame
No le digas nada a Obianuju,
826
00:55:24,662 --> 00:55:26,694
Yo lo hare yo mismo
le diré yo mismo,
827
00:55:26,696 --> 00:55:28,767
es una sorpresa
¡deja el teléfono!
828
00:55:32,602 --> 00:55:34,602
Harrison!
829
00:55:34,604 --> 00:55:36,140
¿Así es como solías ser?
830
00:55:37,075 --> 00:55:38,774
¿Entonces no puedo jugar contigo?
831
00:55:38,776 --> 00:55:42,243
Sí, han cambiado el
sede, ahora somos la playa de atlantis.
832
00:55:42,245 --> 00:55:44,345
Es tu boda si tu
quería la playa de la Atlántida,
833
00:55:44,347 --> 00:55:46,214
¿Por qué no solo insististe?
834
00:55:46,216 --> 00:55:48,750
Nonso y yo decidimos irnos.
Todo a los planificadores.
835
00:55:48,752 --> 00:55:50,419
Sabes que es
en realidad loco, verdad?
836
00:55:50,421 --> 00:55:52,687
Oh mira
usted, "Nonso y yo esto,
837
00:55:52,689 --> 00:55:54,522
"Nonso y yo eso"
ustedes son dulces
838
00:55:54,524 --> 00:55:55,624
Oh por favor,
no la alientes
839
00:55:55,626 --> 00:55:57,792
Qué, ella tenía miedo de
casarse hace un mes,
840
00:55:57,794 --> 00:55:58,763
ahora mirala!
841
00:56:00,330 --> 00:56:01,663
Necesito orinar.
842
00:56:01,665 --> 00:56:03,665
Todas estas personas embarazadas.
843
00:56:03,667 --> 00:56:04,769
¡Para!
844
00:56:08,705 --> 00:56:12,410
Bueno es verdad tu
están brillando, ¿qué cambió?
845
00:56:13,577 --> 00:56:17,279
Tenía miedo, pero
Realmente lo amo,
846
00:56:17,281 --> 00:56:18,747
y no puedo esperar para casarme.
847
00:56:18,749 --> 00:56:19,615
Ugh
848
00:56:19,617 --> 00:56:20,683
Usted puede
Llama si quieres.
849
00:56:20,685 --> 00:56:21,586
Y lo haré.
850
00:56:22,653 --> 00:56:24,352
Pero es dulce, sin embargo,
851
00:56:24,354 --> 00:56:26,654
que finalmente encontraste tu
Príncipe nigeriano que viene
852
00:56:26,656 --> 00:56:28,390
y solo barre
te levantaste,
853
00:56:28,392 --> 00:56:30,558
Pero te negaría en público.
854
00:56:30,560 --> 00:56:31,392
Lo suficientemente justo.
855
00:56:31,394 --> 00:56:32,761
Lo suficientemente justo.
856
00:56:44,609 --> 00:56:45,540
Eso es
entre tu y yo.
857
00:56:45,542 --> 00:56:46,441
Ya ves por qué ella ...
858
00:56:46,443 --> 00:56:47,709
Shh
859
00:56:50,881 --> 00:56:53,314
Dunni, eres tu
disfrutando de su sopa de pimienta?
860
00:56:53,316 --> 00:56:54,482
Sí, mamá, gracias.
861
00:56:54,484 --> 00:56:56,685
Ya ves, Wonu y Yamake tenían
862
00:56:56,687 --> 00:57:01,524
viajar por todo Dubai
para conseguir los ingredientes.
863
00:57:01,526 --> 00:57:04,361
Ah, por favor diles
gracias gracias mamá
864
00:57:10,234 --> 00:57:12,337
¿Cómo obtuvo ella la
sopa de pimienta aquí?
865
00:57:13,803 --> 00:57:16,638
Ella
Amenazó al gerente.
866
00:57:18,508 --> 00:57:19,343
Sí.
867
00:57:28,685 --> 00:57:30,521
- No lo hace, quiero decir ...
- ¿No es así?
868
00:57:36,660 --> 00:57:38,762
¿Hermana?
869
00:57:39,930 --> 00:57:42,464
No me dijiste
tu venias.
870
00:57:42,466 --> 00:57:43,799
¿Por qué no vendría?
871
00:57:43,801 --> 00:57:45,935
Bueno tu dijiste
no estabas viniendo
872
00:57:45,937 --> 00:57:46,771
Callate.
873
00:57:49,207 --> 00:57:52,308
Cuando tu amigo llamo
yo analfabeto en Nigeria,
874
00:57:52,310 --> 00:57:54,810
que dijiste por que
no le dijiste a ella
875
00:57:54,812 --> 00:57:58,680
que no Onwuka es un
Analfabetos, viajamos por todos lados.
876
00:58:05,323 --> 00:58:06,158
Hermana ven
877
00:58:17,468 --> 00:58:21,636
Por favor.
878
00:58:38,256 --> 00:58:42,260
Oh mi hermano debo
asistir a una boda en paris.
879
00:58:43,894 --> 00:58:45,961
Aquí van.
880
00:58:51,301 --> 00:58:55,337
Felix, este, tu
la gente esta organizando la boda
881
00:58:55,339 --> 00:58:57,673
en la playa, has olvidado
882
00:58:57,675 --> 00:59:00,843
que los Onwukas no sostienen
sus bodas en la playa
883
00:59:00,845 --> 00:59:03,444
entonces no nos enredamos
con espíritus marinos?
884
00:59:03,446 --> 00:59:06,281
Ah, y ahí está tu
la hermana va otra vez,
885
00:59:06,283 --> 00:59:07,919
¿En qué estás hablando ahora?
886
00:59:08,885 --> 00:59:10,752
Esto no esta tomando
lugar en cualquier playa,
887
00:59:10,754 --> 00:59:13,455
este evento está programado para
El Hotel Armani, ¿no es así?
888
00:59:13,457 --> 00:59:14,622
Sí, somos, somos ...
889
00:59:14,624 --> 00:59:16,591
Eventos tienen especial
lugares para ellos,
890
00:59:16,593 --> 00:59:19,028
esto es parte de la boda,
no tiene que estar aqui
891
00:59:19,030 --> 00:59:20,662
Hermana.
892
00:59:25,870 --> 00:59:28,904
Hermana la boda
no está en la playa,
893
00:59:28,906 --> 00:59:29,872
Está en el Armani.
894
00:59:29,874 --> 00:59:31,105
Esta
Es parte de la boda.
895
00:59:31,107 --> 00:59:34,977
Quien solicitó el cambio.
en el lugar sin preguntarme?
896
00:59:44,722 --> 00:59:46,490
¿Qué es lo que te pasa?
897
00:59:47,792 --> 00:59:49,661
Dime que es
¿el problema contigo?
898
00:59:53,830 --> 00:59:55,029
¿Yo que?
899
00:59:55,031 --> 00:59:56,531
¿Qué te dio el
derecho a cambiar de lugar
900
00:59:56,533 --> 00:59:59,067
de la boda de mi hijo
sin preguntarme
901
01:00:00,937 --> 01:00:02,504
Hermana.
902
01:00:02,506 --> 01:00:04,038
Obianuju, puedo explicarlo.
903
01:00:04,040 --> 01:00:06,475
Explique, Tinuade,
hay algo que quieras
904
01:00:06,477 --> 01:00:09,877
para explicarme esto
No es de tu incumbencia,
905
01:00:09,879 --> 01:00:14,015
y esto aquí no es
tu familia porque te entrometes
906
01:00:14,017 --> 01:00:16,651
Obianuju, por favor, está bien.
907
01:00:16,653 --> 01:00:17,921
No, Félix, no lo es.
908
01:00:19,423 --> 01:00:22,957
Lo que la consumió para
interferir, ¿qué te ha poseído?
909
01:00:25,095 --> 01:00:26,895
YO.
910
01:00:26,897 --> 01:00:27,899
Yo estaba en mi salida
911
01:00:30,901 --> 01:00:33,000
del lobby.
912
01:00:33,002 --> 01:00:34,039
Oí a Diedre
913
01:00:35,939 --> 01:00:36,974
y Yemisi
914
01:00:38,843 --> 01:00:41,810
y Dunni hablando.
915
01:00:41,812 --> 01:00:42,681
No me vieron
916
01:00:44,814 --> 01:00:45,916
porque no me detuve
917
01:00:48,986 --> 01:00:50,689
Una vez que escuche eso,
918
01:00:53,124 --> 01:00:58,096
una vez que escuche eso
919
01:00:59,497 --> 01:01:02,531
Reservamos el atlantico
Playa para la boda.
920
01:01:02,533 --> 01:01:04,966
¿Por qué no me lo dijiste?
921
01:01:04,968 --> 01:01:08,405
Yo quería decir,
pero hasta que estuve seguro,
922
01:01:09,506 --> 01:01:12,010
hasta que confirme
923
01:01:13,676 --> 01:01:14,812
fue un ir
924
01:01:16,546 --> 01:01:19,013
Mira te iba a decir
925
01:01:19,015 --> 01:01:22,817
cuando estuvimos en el
Mercado, pero me olvidé.
926
01:01:22,819 --> 01:01:24,153
Está bien,
está bien, está bien
927
01:01:26,022 --> 01:01:27,089
Está bien, está bien, está bien.
928
01:01:27,091 --> 01:01:28,424
Mamá, está bien.
929
01:01:28,426 --> 01:01:30,091
Está bien.
930
01:01:32,897 --> 01:01:33,965
Estoy cansado.
931
01:01:35,198 --> 01:01:36,732
Necesito llegar al hotel.
932
01:01:39,836 --> 01:01:41,405
Obianuju?
933
01:01:43,707 --> 01:01:45,473
Obianuju, por favor ven.
934
01:01:48,011 --> 01:01:50,848
Lo has hecho bien.
935
01:02:37,760 --> 01:02:39,560
Esto es exactamente lo que
Estoy hablando de,
936
01:02:39,562 --> 01:02:40,995
esto es exactamente lo que
Estoy hablando de,
937
01:02:40,997 --> 01:02:44,098
chicos, miren esto
mira me estas sintiendo
938
01:02:44,100 --> 01:02:45,035
Hombre, chicos, hombre.
939
01:02:50,874 --> 01:02:53,841
Y cual es el
¿problema con eso?
940
01:02:53,843 --> 01:02:56,144
No tan, la última vez que
hice algo como esto
941
01:02:56,146 --> 01:02:58,046
con Sola, ya sabes
que paso ok
942
01:02:58,048 --> 01:03:00,781
Vamos a lo normal
club con gente normal,
943
01:03:00,783 --> 01:03:03,051
y tener normal
Bebe, y vete a casa.
944
01:03:03,053 --> 01:03:04,720
Porque soy tu
hermano mayor
945
01:03:04,722 --> 01:03:06,057
Eres mi hermano mayor
deberías saberlo mejor.
946
01:03:08,057 --> 01:03:09,524
Tienes suficiente arroz y
pollo en la casa,
947
01:03:09,526 --> 01:03:11,526
deja estas pequeñas chuletas
La vida, y vámonos.
948
01:03:11,528 --> 01:03:12,294
Esta es Lisa.
949
01:03:12,296 --> 01:03:13,294
Hola Lisa.
950
01:03:13,296 --> 01:03:14,897
Y esta es Anita.
951
01:03:14,899 --> 01:03:17,665
Y nos estamos yendo,
Encantada de conocerte.
952
01:03:17,667 --> 01:03:21,904
Hasta luego nos vamos
me vas a agradecer por esto
953
01:03:21,906 --> 01:03:24,605
- Camina, camina, camina, solo camina.
- Oye oye oye oye...
954
01:03:24,607 --> 01:03:25,540
Estamos llegando
estamos llegando
955
01:03:25,542 --> 01:03:26,140
¿A dónde vas?
956
01:03:26,142 --> 01:03:27,142
Estamos llegando
957
01:03:27,144 --> 01:03:28,009
Espera.
958
01:03:28,011 --> 01:03:29,211
Estamos llegando
959
01:03:38,689 --> 01:03:39,921
Chuletas pequeñas.
960
01:03:39,923 --> 01:03:41,256
Estamos aquí ahora,
señor comandante
961
01:03:41,258 --> 01:03:42,156
Sí lo que sea.
962
01:03:43,160 --> 01:03:45,227
Todo lo que estaba tratando de hacer
fue compensado por el hecho
963
01:03:45,229 --> 01:03:47,962
ese homeboy aquí es
casarse accidentalmente ...
964
01:03:47,964 --> 01:03:49,865
Sola, cállate.
965
01:03:49,867 --> 01:03:51,600
Amigo, no, pero en serio, ahora,
966
01:03:51,602 --> 01:03:53,134
como esperas
explicarle a esta mujer
967
01:03:53,136 --> 01:03:55,136
que inicialmente
Realmente no propuse,
968
01:03:55,138 --> 01:03:57,104
y ahora estas proponiendo
con un nuevo anillo?
969
01:03:57,106 --> 01:03:58,240
Sola, cállate!
970
01:04:00,343 --> 01:04:01,745
Hola chicos.
971
01:04:02,646 --> 01:04:03,281
Rosie
972
01:04:05,149 --> 01:04:07,214
¿Qué estás haciendo aquí?
973
01:04:07,216 --> 01:04:09,216
Bueno, es el
mejor fiesta en la ciudad
974
01:04:09,218 --> 01:04:12,287
Eso es lo que
Estoy hablando de.
975
01:04:12,289 --> 01:04:14,823
Chicos, me pondré al día con
usted en un segundo, ¿de acuerdo?
976
01:04:14,825 --> 01:04:17,191
Mm, por supuesto, un
reunión accidental
977
01:04:17,193 --> 01:04:19,263
ir con un
boda accidental, ¿eh?
978
01:04:20,698 --> 01:04:23,298
Déjame manejarlo, tengo
tu te tengo rosie espera
979
01:04:23,300 --> 01:04:26,167
Rosie espera.
980
01:04:26,169 --> 01:04:29,171
Rosie
981
01:04:29,173 --> 01:04:30,839
Sola solo estaba bromeando.
982
01:04:30,841 --> 01:04:33,174
Y me estas apartando
Sólo para decirme eso, ¿eh?
983
01:04:33,176 --> 01:04:37,178
Oh, está bien, así que realmente
Fue una boda falsa.
984
01:04:37,180 --> 01:04:40,115
No no es como
Eso no es así.
985
01:04:40,117 --> 01:04:42,250
Sin embargo, estás coqueteando
para comprar mi silencio, eh?
986
01:04:42,252 --> 01:04:44,218
Rosie, no soy
coqueteando contigo
987
01:04:44,220 --> 01:04:47,791
Bueno, deberías ser, y
Quiero decir que realmente deberías estarlo.
988
01:04:49,926 --> 01:04:51,792
Por suerte para ti, estoy dispuesto.
989
01:04:51,794 --> 01:04:52,729
- Rosie.
- si
990
01:04:54,131 --> 01:04:55,830
Nada nunca
Pasa entre nosotros, ¿de acuerdo?
991
01:04:55,832 --> 01:04:57,901
Y aun así no puedes
mantén tus ojos alejados de mí
992
01:05:00,104 --> 01:05:01,903
Rosie, eres una
mujer hermosa.
993
01:05:01,905 --> 01:05:03,205
Ah
994
01:05:03,207 --> 01:05:07,308
Y cualquier hombre miraría,
pero pertenezco a Dunni,
995
01:05:07,310 --> 01:05:10,212
ahora y siempre, y
tienes que aceptarlo
996
01:05:16,653 --> 01:05:19,723
Deberias decir
Yo que más a menudo.
997
01:05:22,225 --> 01:05:25,794
No estaba espiando, honesto, yo
Estaba en camino al baño.
998
01:05:25,796 --> 01:05:28,129
¿Cuánto oíste de eso?
999
01:05:28,131 --> 01:05:29,930
Suficiente para hacerme
quiero llevarte a casa
1000
01:05:29,932 --> 01:05:31,735
y sigue mi camino
contigo en este momento.
1001
01:05:33,370 --> 01:05:37,138
Tan bonito como suena, es
Tendré que esperar, ¿vale?
1002
01:05:37,140 --> 01:05:38,006
Sí.
1003
01:05:38,008 --> 01:05:39,674
Te amo yo te
Te veo en un rato.
1004
01:05:39,676 --> 01:05:40,408
te quiero.
1005
01:05:40,410 --> 01:05:41,378
Yo te quiero más.
1006
01:05:46,316 --> 01:05:49,821
¿Es verdad?
1007
01:05:54,357 --> 01:05:55,392
Deedee!
1008
01:05:56,827 --> 01:05:57,662
Deedee!
1009
01:05:58,327 --> 01:05:59,363
Deedee.
1010
01:06:00,263 --> 01:06:01,999
Deedee, te quiero.
1011
01:06:02,899 --> 01:06:05,399
Me amas me amas
1012
01:06:05,401 --> 01:06:08,169
Si me amas tu
lo harías tú ...
1013
01:06:08,171 --> 01:06:09,404
Era Sola, él ...
1014
01:06:09,406 --> 01:06:12,240
El que fue el
1015
01:06:12,242 --> 01:06:15,377
eso te dijo
accidentalmente propuesto?
1016
01:06:15,379 --> 01:06:18,345
Cómo lo hizo, cómo lo supo
si no le dijiste?
1017
01:06:18,347 --> 01:06:19,214
YO.
1018
01:06:22,952 --> 01:06:24,252
¿Me diste este anillo?
1019
01:06:33,796 --> 01:06:35,263
¿Me pediste que me casara contigo?
1020
01:06:36,867 --> 01:06:38,332
No, no lo hice.
1021
01:06:42,839 --> 01:06:44,439
Oh Dios mío.
1022
01:06:44,441 --> 01:06:45,906
Dee!
1023
01:06:45,908 --> 01:06:46,743
Deedee!
1024
01:06:47,510 --> 01:06:49,276
Deedee, te quiero.
1025
01:06:51,948 --> 01:06:56,253
Tenía miedo de que iba a
te pierdo, me equivoque
1026
01:06:57,888 --> 01:07:02,790
Dee, si me tuvieras,
1027
01:07:02,792 --> 01:07:06,294
Me encantaría
se tu marido
1028
01:07:06,296 --> 01:07:08,330
Tu me amas pero tu
no confiaba lo suficiente en mí
1029
01:07:08,332 --> 01:07:10,332
para decirme que has cometido un error
1030
01:07:13,336 --> 01:07:18,108
Lo siento, eso no es amor.
1031
01:07:18,975 --> 01:07:19,808
Dee!
1032
01:07:22,312 --> 01:07:23,245
Dee!
1033
01:07:37,426 --> 01:07:40,361
Lo siento hermano
toda mi culpa hombre
1034
01:07:40,363 --> 01:07:42,066
Lo siento, lo siento mucho.
1035
01:07:43,232 --> 01:07:45,299
No es tu
culpa, es en mi
1036
01:07:51,874 --> 01:07:53,841
No puedo creer
Ustedes le dijeron a Sola,
1037
01:07:53,843 --> 01:07:57,511
y no me lo dijiste.
1038
01:07:57,513 --> 01:07:59,413
Está bien, tienes razón, lo siento.
1039
01:07:59,415 --> 01:08:02,350
Esta bien pero que
vamos a hacer ahora?
1040
01:08:02,352 --> 01:08:03,350
No lo sé,
1041
01:08:03,352 --> 01:08:05,352
Creo interferir
solo empeorar las cosas
1042
01:08:05,354 --> 01:08:07,254
Cómo puede ser
peor de lo que es ahora?
1043
01:08:07,256 --> 01:08:08,522
La boda ha sido cancelada,
1044
01:08:08,524 --> 01:08:10,357
¿Y cómo estamos de acuerdo con eso?
1045
01:08:11,894 --> 01:08:13,328
Tal vez deberíamos dormir en ello,
1046
01:08:13,330 --> 01:08:15,564
tal vez las cosas se sientan
mejor por la mañana
1047
01:08:15,566 --> 01:08:17,832
- si
- si
1048
01:08:17,834 --> 01:08:18,934
Buenas noches.
1049
01:08:18,936 --> 01:08:19,568
Buenas noches.
1050
01:08:26,142 --> 01:08:28,376
No tendremos un
Boda por la mañana.
1051
01:08:31,448 --> 01:08:33,151
Sabes que,
En realidad estoy de acuerdo,
1052
01:08:34,184 --> 01:08:36,384
deberiamos
algo algo.
1053
01:08:41,925 --> 01:08:43,625
Eres la razón por la que tenemos
hacer cualquier cosa, de todos modos,
1054
01:08:43,627 --> 01:08:47,194
es como si tuvieras una unción
Sólo para arruinar bodas.
1055
01:08:47,196 --> 01:08:49,496
Bueno soy el unico
uno todavia aqui contigo
1056
01:08:49,498 --> 01:08:50,932
Así que vas a seguir enojado conmigo,
1057
01:08:50,934 --> 01:08:52,399
o eres en realidad
¿Me dejas ayudarte?
1058
01:08:55,204 --> 01:08:58,441
¿Vienes?
1059
01:09:04,448 --> 01:09:06,113
Hmm
1060
01:09:10,220 --> 01:09:11,987
¿Quién puede ser?
1061
01:09:11,989 --> 01:09:12,621
¿Qué está pasando, cariño?
1062
01:09:12,623 --> 01:09:14,091
No lo sé,
1063
01:09:16,025 --> 01:09:19,496
A esta hora, no hay paz.
1064
01:09:20,430 --> 01:09:21,499
Oh, oh, demasiado bajo.
1065
01:09:36,913 --> 01:09:37,547
Oh.
1066
01:09:40,550 --> 01:09:42,283
Él no propuso?
1067
01:09:42,285 --> 01:09:44,518
Bueno el
propuesto accidentalmente.
1068
01:09:44,520 --> 01:09:46,086
Pero él la ama.
1069
01:09:46,088 --> 01:09:47,455
Y ella lo ama.
1070
01:09:47,457 --> 01:09:49,957
¿Por qué querría ella?
para cancelar la boda?
1071
01:09:49,959 --> 01:09:51,559
Bueno, ella tenía dudas antes,
1072
01:09:51,561 --> 01:09:55,066
Y creo que la no propuesta.
puede haberlos traído de vuelta?
1073
01:09:57,400 --> 01:09:59,502
Tal vez sea lo mejor.
1074
01:10:02,071 --> 01:10:03,440
Gracias por decirnos.
1075
01:10:07,110 --> 01:10:07,945
Gracias.
1076
01:10:08,645 --> 01:10:09,647
Tenga una buena noche.
1077
01:10:22,492 --> 01:10:27,629
Eso es lo que éramos
con la esperanza de.
1078
01:10:27,631 --> 01:10:30,200
Eso es lo que esperábamos.
1079
01:10:32,302 --> 01:10:34,639
¿Por qué esperaríamos?
nuestra hija para ser infeliz?
1080
01:10:36,506 --> 01:10:37,508
Qué significa eso?
1081
01:10:40,510 --> 01:10:42,544
Geofery, ¿vienes?
1082
01:10:42,546 --> 01:10:44,278
¿Viniendo?
1083
01:10:44,280 --> 01:10:45,082
¿Dónde?
1084
01:10:46,350 --> 01:10:47,251
Oh hermano.
1085
01:10:50,553 --> 01:10:52,088
Al menos valió la pena un tiro.
1086
01:10:53,422 --> 01:10:55,290
Viste su cara.
1087
01:10:55,292 --> 01:10:56,758
Hizo su día.
1088
01:10:56,760 --> 01:11:00,627
Disculpa, sabes
¿El número de la habitación de Onwuka?
1089
01:11:00,629 --> 01:11:05,569
Así que, como yo lo veo, podemos dejar que
esta boda se deshace,
1090
01:11:06,736 --> 01:11:08,002
o podemos intentar
ayudar a nuestros hijos
1091
01:11:09,739 --> 01:11:11,074
Señora, y si
1092
01:11:12,109 --> 01:11:13,410
este matrimonio
1093
01:11:15,345 --> 01:11:16,681
¿No es lo que realmente quieren?
1094
01:11:18,547 --> 01:11:21,582
Sabíamos todo esto
fue un poco demasiado rápido,
1095
01:11:21,584 --> 01:11:24,685
y ahora sabemos por qué,
tal vez deberíamos dejarlo
1096
01:11:24,687 --> 01:11:29,157
toda la cosa muere
Una muerte natural.
1097
01:11:29,159 --> 01:11:34,165
Felix
1098
01:11:35,231 --> 01:11:36,697
Geoferia!
1099
01:11:36,699 --> 01:11:38,433
¿Lo quieres?
1100
01:11:38,435 --> 01:11:42,202
Ugh
1101
01:11:42,204 --> 01:11:44,507
Aunque me molesta decirlo,
1102
01:11:47,511 --> 01:11:49,643
Nunca la he visto mas feliz que
1103
01:11:49,645 --> 01:11:54,317
cuando ella pensó que iba
casarse con tu chico
1104
01:11:56,653 --> 01:12:00,123
Ahora, tú no eres la familia I
Habría elegido para ella, pero
1105
01:12:02,825 --> 01:12:05,363
ella ha encontrado su lugar contigo
1106
01:12:07,196 --> 01:12:12,099
Geoferia, hubo un
cumplido en algún lugar allí?
1107
01:12:12,101 --> 01:12:14,135
No estoy muy seguro.
1108
01:12:14,137 --> 01:12:16,804
¿Entonces, que vamos a hacer?
1109
01:12:26,083 --> 01:12:29,587
Tengo una idea.
1110
01:12:38,762 --> 01:12:40,527
Aquí estás.
1111
01:12:40,529 --> 01:12:41,631
Quiero estar solo.
1112
01:12:42,565 --> 01:12:43,730
Tenemos que hablar, querida.
1113
01:12:43,732 --> 01:12:46,334
Creo que prefiero
estar solo, mamá
1114
01:12:46,336 --> 01:12:48,772
Cariño nosotros
Realmente necesito hablar.
1115
01:12:50,207 --> 01:12:52,743
Oí que tu hombre era tonto
basta con no proponerte.
1116
01:12:54,377 --> 01:12:58,313
Nan, no me hagas reír,
Estoy demasiado enojado para reír.
1117
01:12:58,315 --> 01:12:59,781
¿Lo amas?
1118
01:12:59,783 --> 01:13:01,151
No es tan simple.
1119
01:13:01,818 --> 01:13:03,852
Dejame contarte una historia.
1120
01:13:03,854 --> 01:13:06,688
Cuando yo era joven
mujer, durante la guerra,
1121
01:13:06,690 --> 01:13:10,325
No estaba feliz conduciendo
ambulancias alrededor de londres,
1122
01:13:10,327 --> 01:13:13,696
Me uní a la SOE, y fui
A Francia para luchar contra los nazis.
1123
01:13:14,830 --> 01:13:17,499
Esto no era una cosa
hecho por los Rutherfords,
1124
01:13:17,501 --> 01:13:22,336
pero no iba a parar
yo eres una chica winston
1125
01:13:22,338 --> 01:13:25,540
sigue tu corazón, y
Que se condene el resto.
1126
01:13:35,185 --> 01:13:37,852
Estamos en el restaurante
Si desea unirse a nosotros.
1127
01:14:11,587 --> 01:14:14,855
Bueno chicos, yo gracias
para salir, yo,
1128
01:14:14,857 --> 01:14:16,694
Supongo que no va a venir.
1129
01:14:21,263 --> 01:14:21,899
Deedee.
1130
01:14:26,570 --> 01:14:27,371
Estoy aquí.
1131
01:14:28,337 --> 01:14:29,172
¿Qué deseas?
1132
01:14:31,540 --> 01:14:34,776
Mi hija la onwuka
familia ha venido aquí
1133
01:14:34,778 --> 01:14:38,412
para pedir tu
mano en matrimonio
1134
01:14:38,414 --> 01:14:40,581
Papa que haces
1135
01:14:40,583 --> 01:14:43,617
El matrimonio es un
unión de familias,
1136
01:14:43,619 --> 01:14:45,920
ahora, hemos investigado
su familia,
1137
01:14:45,922 --> 01:14:48,826
y los encontré a
estar en forma, sin embargo,
1138
01:14:50,459 --> 01:14:54,297
Te amamos, y no haremos
te casas contra tu voluntad
1139
01:14:55,765 --> 01:14:59,403
Su representante hará
Ahora habla en su nombre.
1140
01:15:02,338 --> 01:15:06,776
Mi hermana.
1141
01:15:30,967 --> 01:15:33,501
Deedee, te mereces
el tipo de propuesta
1142
01:15:33,503 --> 01:15:36,407
eso haría a los ángeles
siéntate y mira.
1143
01:15:38,574 --> 01:15:41,541
Y lo siento que tengas
para hacer con esto
1144
01:15:47,449 --> 01:15:51,287
Te amo Deedee
por favor hazme el honor
1145
01:15:52,756 --> 01:15:56,491
de convertirse en mi esposa.
1146
01:15:56,493 --> 01:15:58,960
Y si digo que no
y se fue?
1147
01:15:58,962 --> 01:16:01,528
Yo viviria el resto
De mi vida en arrepentimiento.
1148
01:16:13,976 --> 01:16:15,912
Lo siento no puedo
1149
01:16:18,681 --> 01:16:20,480
Les diré a todos mañana
1150
01:16:20,482 --> 01:16:23,684
que estamos cancelando la
Boda, te devolvemos los regalos.
1151
01:16:23,686 --> 01:16:24,555
Deedee.
1152
01:16:25,654 --> 01:16:26,489
No.
1153
01:16:27,856 --> 01:16:28,691
Yemisi.
1154
01:16:29,993 --> 01:16:31,759
No estoy teniendo esto,
1155
01:16:31,761 --> 01:16:33,763
por que eres tan
decidido a ser infeliz?
1156
01:16:34,864 --> 01:16:36,029
Este no es el lugar.
1157
01:16:36,031 --> 01:16:40,501
Este es el lugar, este es
la familia que te ama,
1158
01:16:40,503 --> 01:16:43,638
en el que naciste,
y la que elegiste.
1159
01:16:43,640 --> 01:16:45,441
Todo el mundo aquí se preocupa por ti.
1160
01:16:47,476 --> 01:16:50,680
Y todos queremos lo mejor para
Tú, por favor, no hagas esto.
1161
01:16:54,383 --> 01:16:57,020
Tu lo amas.
1162
01:16:58,687 --> 01:17:01,621
Cásate con él.
1163
01:17:01,623 --> 01:17:04,427
Sabes que quieres.
1164
01:17:13,102 --> 01:17:18,309
Preguntame otra vez.
1165
01:17:24,513 --> 01:17:25,348
Deedee.
1166
01:17:27,851 --> 01:17:30,354
Hazme el más feliz
hombre en el mundo
1167
01:17:31,553 --> 01:17:34,857
diciendo sí a
convirtiéndose en mi esposa.
1168
01:17:38,061 --> 01:17:39,026
Sí.
1169
01:17:57,946 --> 01:18:00,551
Espera un minuto,
este no es mi anillo
1170
01:18:02,051 --> 01:18:04,452
Te compré un anillo nuevo,
1171
01:18:04,454 --> 01:18:06,890
Pensé que te merecías
uno que me compré.
1172
01:18:13,462 --> 01:18:16,997
Puede guardar eso para el
boda si
1173
01:18:16,999 --> 01:18:17,999
¡Un brindis!
1174
01:18:18,001 --> 01:18:20,134
A las ultimas
1175
01:18:20,136 --> 01:18:22,036
Señor y Señora.
1176
01:18:22,038 --> 01:18:24,871
No tan Onwuka, saludos.
1177
01:18:26,609 --> 01:18:30,044
Esta bien, chicos
¿Están todos felices ahora?
1178
01:18:30,980 --> 01:18:32,779
Sí, por favor, ¿podemos ir a la cama?
1179
01:18:33,850 --> 01:18:34,782
Estoy cansado.
1180
01:18:34,784 --> 01:18:36,082
Deberías seguir, cariño.
1181
01:18:37,854 --> 01:18:39,187
Buenas noches.
1182
01:18:41,056 --> 01:18:42,689
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1183
01:19:06,915 --> 01:19:10,620
¿Podemos hablar?
1184
01:19:13,756 --> 01:19:18,762
Tinuade.
1185
01:19:19,863 --> 01:19:20,963
Tin-Tin, mi amor
1186
01:19:23,232 --> 01:19:25,601
me gustaría
disculpas por antes
1187
01:19:27,669 --> 01:19:31,505
Somos familia, y lo sé.
que solo actuarías
1188
01:19:31,507 --> 01:19:33,176
en nuestro mejor interés
1189
01:19:39,147 --> 01:19:41,682
No tienes que disculparte,
1190
01:19:41,684 --> 01:19:43,587
Yo deberia ser el
haciendo la disculpa.
1191
01:19:45,221 --> 01:19:50,227
No estaba en mi lugar para
Hacer las condiciones, lo que hice.
1192
01:19:55,998 --> 01:19:57,600
Eres la madre del novio.
1193
01:20:00,136 --> 01:20:00,971
Lo siento mucho.
1194
01:20:03,006 --> 01:20:04,208
Muy muy apenado.
1195
01:20:06,543 --> 01:20:07,841
Vamos a estar bien
1196
01:20:07,843 --> 01:20:09,977
Sólo soy
Me alegro de que todo haya terminado.
1197
01:20:12,015 --> 01:20:13,714
Vamos tenemos
una boda para ir a
1198
01:20:13,716 --> 01:20:14,551
Bueno.
1199
01:20:16,653 --> 01:20:21,087
Lo siento.
1200
01:20:24,226 --> 01:20:26,260
Hacemos un buen equipo, ¿no?
1201
01:20:30,900 --> 01:20:34,768
Qué, qué hice
decir, ¿qué dije?
1202
01:20:50,019 --> 01:20:53,720
Hermano relaja
Está bien, ella estará aquí.
1203
01:20:56,892 --> 01:20:59,727
No crees que tal vez
¿Ella cambió de parecer?
1204
01:20:59,729 --> 01:21:01,728
La cambió, no, ella
no cambió de opinión,
1205
01:21:01,730 --> 01:21:03,266
Ella viene, cálmate.
1206
01:21:04,300 --> 01:21:06,733
Paciencia.
1207
01:21:13,176 --> 01:21:15,175
Crees que ella
hizo lo correcto?
1208
01:21:15,177 --> 01:21:16,312
¿Qué quieres decir?
1209
01:21:18,146 --> 01:21:21,115
Darse cuenta de que ella no es
lo suficientemente bueno para Nonso,
1210
01:21:21,117 --> 01:21:24,050
y solo, y solo
dejar al hombre e irse?
1211
01:21:24,052 --> 01:21:27,287
Ah.
1212
01:21:27,289 --> 01:21:30,992
Diedre es un gran
Además de esta familia,
1213
01:21:30,994 --> 01:21:34,161
y si no te gusta,
por favor, guárdalo, eh?
1214
01:21:36,665 --> 01:21:39,300
No estoy aquí para pelear,
aunque, no voy a pelear.
1215
01:21:49,078 --> 01:21:51,048
Dónde
todos ustedes han estado?
1216
01:21:52,815 --> 01:21:54,985
Quería que ella
hacer una gran entrada
1217
01:22:03,025 --> 01:22:04,226
¿No se ve hermosa?
1218
01:22:05,261 --> 01:22:06,296
Oh.
1219
01:22:07,363 --> 01:22:09,700
Pareces una princesa.
1220
01:22:11,133 --> 01:22:15,705
Es una pena que ella solo
3.264 en línea al trono.
1221
01:22:16,672 --> 01:22:17,404
3,265a.
1222
01:22:17,406 --> 01:22:19,674
3.265a, querida.
1223
01:22:20,943 --> 01:22:22,710
Vamos,
antes de que lleguemos tarde,
1224
01:22:22,712 --> 01:22:23,810
- nos vamos
- Todo bien.
1225
01:22:23,812 --> 01:22:25,211
Vamos, Nan.
1226
01:22:25,213 --> 01:22:28,182
Eres impresionante,
absolutamente cariño
1227
01:22:28,184 --> 01:22:29,019
Gracias, Nan.
1228
01:22:30,386 --> 01:22:31,085
Aquí vamos.
1229
01:22:31,087 --> 01:22:32,819
Vamos, ya llegamos tarde.
1230
01:22:35,290 --> 01:22:36,223
Espero que estés listo,
1231
01:22:36,225 --> 01:22:38,995
Porque ahora están en camino.
1232
01:22:40,229 --> 01:22:41,295
Vete de mi
1233
01:22:45,333 --> 01:22:47,100
Que esta pasando?
1234
01:22:47,102 --> 01:22:50,203
Fácil, fácil, para,
¿Para qué es la lucha?
1235
01:22:52,341 --> 01:22:53,974
Me trajeron todo
El camino desde Nigeria.
1236
01:22:53,976 --> 01:22:55,408
Escucha, yo exijo
quítate esta bestia
1237
01:22:55,410 --> 01:22:57,277
del lugar, es
solo me asaltó
1238
01:22:57,279 --> 01:22:59,846
Yo, bruto, yo, bruto
sabes quien soy
1239
01:22:59,848 --> 01:23:02,383
¿Sé quién eres?
1240
01:23:02,385 --> 01:23:04,385
Yo se quien soy yo no
cuidado si no sabes
1241
01:23:04,387 --> 01:23:07,987
escucha mi abuelo
Una boda real,
1242
01:23:07,989 --> 01:23:10,357
lo que estaba haciendo el tuyo,
columpiándose de los árboles?
1243
01:23:10,359 --> 01:23:13,294
Oh, es por eso que necesito
swing esos golpes reales
1244
01:23:13,296 --> 01:23:14,894
en ti ahora mismo.
1245
01:23:14,896 --> 01:23:16,296
Oh, sí, amigo, no lo harías
Atrévete, él no se atrevería.
1246
01:23:16,298 --> 01:23:18,131
Olvida todo esto.
1247
01:23:18,133 --> 01:23:20,334
Esto es ridículo,
Lo siento por...
1248
01:23:20,336 --> 01:23:22,268
¿Sabes quién soy yo, eh?
1249
01:23:22,270 --> 01:23:24,371
Crees todo esto
tus padres,
1250
01:23:24,373 --> 01:23:25,339
tus bisabuelos ,.
1251
01:23:28,945 --> 01:23:31,112
Bajate
de mí, quítate de mí!
1252
01:23:31,114 --> 01:23:33,781
Yo me quito de ti
disculpa, disculpa
1253
01:23:33,783 --> 01:23:34,415
Lo siento.
1254
01:23:34,417 --> 01:23:35,349
Pedir disculpas.
1255
01:23:35,351 --> 01:23:36,783
Lo siento.
1256
01:23:36,785 --> 01:23:37,518
Dilo en voz alta,
dilo en voz alta.
1257
01:23:37,520 --> 01:23:38,754
¡Lo siento!
1258
01:23:41,457 --> 01:23:45,091
Lo siento chicos, solo estamos
llegar a conocer unos a otros,
1259
01:23:45,093 --> 01:23:48,328
solo conociendo a cada uno
otro, claro, sí, lo sabemos.
1260
01:23:55,404 --> 01:23:56,303
No puedo creer a rosie
1261
01:23:56,305 --> 01:23:58,475
y Sola casi arruinada
otra boda
1262
01:24:00,142 --> 01:24:03,443
Mm, bueno, él ayudó
Yo hablo con los ministros.
1263
01:24:03,445 --> 01:24:06,346
Si solo es siempre
dispuesto a arreglar su desorden.
1264
01:24:06,348 --> 01:24:08,017
Uh-uh, él no es tan malo.
1265
01:24:09,785 --> 01:24:11,154
Porque si piensas
al respecto, él, qué, qué?
1266
01:24:14,156 --> 01:24:15,992
- Te gusta él.
- Ugh.
1267
01:24:16,892 --> 01:24:18,858
Que no.
1268
01:24:18,860 --> 01:24:20,493
Si tu este embarazo
te esta metiendo
1269
01:24:22,864 --> 01:24:25,001
De todos modos, ¿qué eres?
esta bien tu agua
1270
01:24:27,803 --> 01:24:29,506
Creo que mi agua se acaba de romper.
1271
01:24:31,406 --> 01:24:33,307
¡Conductor!
1272
01:24:33,309 --> 01:24:35,108
¿Cómo estamos tan tarde?
1273
01:24:35,110 --> 01:24:37,443
Bueno es bueno
para que un hombre se acostumbre
1274
01:24:37,445 --> 01:24:40,980
a la espera de
su esposa.
1275
01:24:40,982 --> 01:24:42,883
- Venga.
- dios
1276
01:24:46,355 --> 01:24:49,426
Ese es el auto de Dunni,
¿Por qué se detiene?
1277
01:25:04,539 --> 01:25:05,374
Todo el mundo, de Dunni.
el agua se acaba de romper.
1278
01:25:06,342 --> 01:25:08,008
No pero
ella es un mes temprano
1279
01:25:08,010 --> 01:25:09,276
- Sé que sé...
- ¿Donde esta ella?
1280
01:25:09,278 --> 01:25:10,277
Ella es solo
a pocos minutos de distancia,
1281
01:25:10,279 --> 01:25:11,478
dicen que hay
una clinica cercana
1282
01:25:11,480 --> 01:25:13,279
Ella puede ir a dubai
Hospital medico
1283
01:25:14,950 --> 01:25:17,154
Podemos tomar mi helicóptero,
es ese lado
1284
01:25:18,954 --> 01:25:23,126
Dunni, Dunni, oh, Dunni,
Bam-Bam, ¿dónde estás?
1285
01:25:30,932 --> 01:25:34,300
Donde esta mi hija
donde esta Dunni
1286
01:25:35,404 --> 01:25:37,270
Donde esta mi hija
1287
01:25:37,272 --> 01:25:38,605
Déjame en paz, déjame ir!
1288
01:25:38,607 --> 01:25:39,909
No, nos dijeron que lo hiciéramos.
1289
01:25:42,410 --> 01:25:43,510
Empuja empuja.
1290
01:25:43,512 --> 01:25:44,444
Empuje, bebé, empuje.
1291
01:25:44,446 --> 01:25:45,312
Si, puedes hacerlo.
1292
01:25:45,314 --> 01:25:46,546
- Empujar.
- No puedo hacerlo.
1293
01:25:46,548 --> 01:25:47,648
Sí, tú puedes hacerlo,
Puedes hacerlo, empujar.
1294
01:25:47,650 --> 01:25:49,082
Empujar.
1295
01:25:49,084 --> 01:25:50,885
Dunni!
1296
01:25:50,887 --> 01:25:52,620
Es su mamá, es ella.
Mamá, es su mamá, está bien.
1297
01:25:55,290 --> 01:25:59,225
Ya veo, ya casi estamos
Hecho, puedo ver la cabeza.
1298
01:26:00,596 --> 01:26:01,895
Puedo ver la cabeza.
1299
01:26:01,897 --> 01:26:02,595
Una vez más.
1300
01:26:03,565 --> 01:26:05,165
Puedes hacerlo.
1301
01:26:05,167 --> 01:26:07,201
Mírame, quiero un
Nieta, puedes hacerlo.
1302
01:26:08,937 --> 01:26:10,938
Vamos vamos.
1303
01:26:29,691 --> 01:26:32,529
Gracias, gracias
usted, gracias!
1304
01:26:34,230 --> 01:26:36,130
Chicos, es una niña.
1305
01:26:37,667 --> 01:26:38,499
Y un niño.
1306
01:26:47,310 --> 01:26:51,344
Él es muy guapo,
se parece a ti
1307
01:26:54,150 --> 01:26:55,619
Espera, ¿por qué estás aquí?
1308
01:26:56,985 --> 01:26:58,618
No se supone que
para casarse?
1309
01:26:58,620 --> 01:27:00,621
Tuvimos que ver
si estuvieras bien
1310
01:27:00,623 --> 01:27:03,557
Mamá, ¿no se supone?
para casarse?
1311
01:27:03,559 --> 01:27:05,725
Tuvimos que ver
si estuvieras bien
1312
01:27:05,727 --> 01:27:08,629
Estoy bien ahora tu
Necesito ir a casarme.
1313
01:27:08,631 --> 01:27:11,635
Vete casate ve
casarse, adiós
1314
01:27:12,635 --> 01:27:13,666
Adiós.
1315
01:27:22,011 --> 01:27:25,144
Gracias mamá
Mamá, gracias, mamá.
1316
01:27:25,146 --> 01:27:28,314
Está bien, sabes que no pueden
casarse solo, ¿verdad?
1317
01:27:28,316 --> 01:27:30,550
Chicos, ustedes necesitan
ir a la boda
1318
01:27:32,020 --> 01:27:33,586
Tienes que ir a
la boda ahora
1319
01:27:40,462 --> 01:27:43,596
Ahora te ves
Después de ellos para mí, ¿de acuerdo?
1320
01:27:43,598 --> 01:27:45,599
Bamidele, vamos, vamos
dejemos a las mujeres solas.
1321
01:27:45,601 --> 01:27:48,068
yo soy tan
orgulloso de ti, cariño
1322
01:27:48,070 --> 01:27:49,603
Gracias.
1323
01:27:49,605 --> 01:27:51,604
Felicidades,
Querida, cuídate.
1324
01:27:57,680 --> 01:27:59,313
Mamá, ¿no vas a ir?
1325
01:28:00,583 --> 01:28:01,648
Voy a ninguna parte.
1326
01:28:01,650 --> 01:28:03,416
Harrison, quita esto.
1327
01:28:08,024 --> 01:28:09,555
Hola bebé.
1328
01:28:09,557 --> 01:28:10,657
Hola azucar
1329
01:28:17,432 --> 01:28:19,332
¿Todos tienen una
buen tiempo, por cierto, sí?
1330
01:28:23,705 --> 01:28:25,572
Dejame escucharte
di: "Uh-huh, uh-huh".
1331
01:28:25,574 --> 01:28:26,740
Uh-huh, uh-huh.
1332
01:28:32,414 --> 01:28:34,480
Muy bien, damas y
señores, la novia y el novio.
1333
01:28:34,482 --> 01:28:36,483
Hola te veo
Pasándola bien.
1334
01:28:36,485 --> 01:28:38,618
Bueno, hasta que estabas
vino y nos molestó.
1335
01:28:38,620 --> 01:28:41,287
Bueno, si me permites
yo, mi bella novia aqui
1336
01:28:41,289 --> 01:28:43,523
y me gustaria conseguir
esta boda rodando.
1337
01:28:43,525 --> 01:28:46,393
Señoras y señores, deberían
les dejamos casarse?
1338
01:28:47,462 --> 01:28:49,729
Hagamos esto, hagamos esto.
1339
01:29:25,234 --> 01:29:27,704
Damas y caballeros,
familiares y amigos,
1340
01:29:29,105 --> 01:29:32,738
estamos reunidos aquí
para presenciar la unión
1341
01:29:32,740 --> 01:29:34,743
de este hombre y esta mujer.
1342
01:29:36,779 --> 01:29:38,048
No tan Onwuka,
1343
01:29:39,147 --> 01:29:42,284
tomas a Diedre
Winston como esposa amada?
1344
01:29:43,785 --> 01:29:45,687
Sí.
1345
01:29:47,756 --> 01:29:49,255
Diedre Winston,
1346
01:29:49,257 --> 01:29:53,426
tomas Nonso Onwuka
como amado esposo?
1347
01:29:53,428 --> 01:29:54,497
Sí.
1348
01:29:56,699 --> 01:29:59,867
Por el poder invertido en
yo te declaro marido
1349
01:29:59,869 --> 01:30:03,769
y esposa ahora tu
puede besar a la novia
1350
01:33:46,829 --> 01:33:49,028
Mi hermano, te lo ruego,
Quiero comprar un.
1351
01:33:50,632 --> 01:33:51,865
No no no no.
1352
01:33:53,401 --> 01:33:55,404
No suenas emocionado.
1353
01:33:56,605 --> 01:33:58,904
Dile que ahora.
1354
01:33:58,906 --> 01:34:00,907
La pimienta es tu
sabe, muy, muy pequeño,
1355
01:34:00,909 --> 01:34:03,042
como este pequeño, lo tienes?
1356
01:34:03,044 --> 01:34:05,112
Tal vez deberia
llama a mis primos,
1357
01:34:05,114 --> 01:34:07,517
tienen una persona aquí
en Dubai,.
1358
01:34:51,493 --> 01:34:53,492
Hemos viajado
a lo largo y ancho hoy
1359
01:34:53,494 --> 01:34:57,399
traer un hombre especial para
tú, si él te toca,
1360
01:34:58,499 --> 01:35:00,934
10 mil millones, 20
mil millones, 30 mil millones,
1361
01:35:00,936 --> 01:35:02,469
lo tienes por 30 ,.
1362
01:35:11,980 --> 01:35:16,849
Yo digo, no dejes que tu
consumiendo fuego nos consume
1363
01:35:16,851 --> 01:35:18,919
porque deberiamos
Lo han hecho mejor.
1364
01:35:20,655 --> 01:35:24,224
Todo el mundo sabe que
el sonido de mi voz,
1365
01:35:24,226 --> 01:35:29,028
que se supone que paga
Su impuesto, pero no lo han hecho.
1366
01:35:29,030 --> 01:35:32,832
Dios, dales lo último
oportunidad, solo cinco minutos,
1367
01:35:32,834 --> 01:35:36,236
solo cinco minutos antes
sueltas tu fuego, señor.
1368
01:35:36,238 --> 01:35:39,005
Mantenga su consumo
fuego durante cinco minutos
1369
01:35:39,007 --> 01:35:41,774
para que puedan venir y
se lo está poniendo a los derechos ahora,
1370
01:35:41,776 --> 01:35:46,515
para que puedan venir,
y se.
1371
01:37:45,396 --> 01:37:50,396
Subtitulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
95939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.