All language subtitles for The.Virtues.S01E02.720p.HDTV.x264-MTB-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,711 --> 00:00:21,711 Joe? 2 00:00:23,327 --> 00:00:24,437 What are you doing here, lad? 3 00:00:35,657 --> 00:00:38,648 ♪ Hey... ♪ 4 00:00:39,645 --> 00:00:43,460 ♪ I heard what you said ♪ 5 00:00:44,205 --> 00:00:48,604 ♪ In sun and in showers ♪ 6 00:00:49,143 --> 00:00:52,983 ♪ We all must be fed ♪ 7 00:00:54,165 --> 00:00:59,890 ♪ All must be fed ♪ 8 00:01:02,925 --> 00:01:06,937 ♪ You wear yourself so steady ♪ 9 00:01:07,685 --> 00:01:12,164 ♪ You're ready for a fight ♪ 10 00:01:12,165 --> 00:01:16,924 ♪ But in hell and high water ♪ 11 00:01:16,925 --> 00:01:20,960 ♪ It helps to be light ♪ 12 00:01:22,564 --> 00:01:27,642 ♪ Helps to be light ♪ 13 00:01:31,885 --> 00:01:35,430 ♪ I don't know ♪ 14 00:01:35,455 --> 00:01:40,124 ♪ The rules of this game ♪ 15 00:01:40,125 --> 00:01:47,252 ♪ And I don't think I want to play ♪ 16 00:01:49,365 --> 00:01:54,380 ♪ I've seen your cards ♪ 17 00:01:54,405 --> 00:01:59,244 ♪ And mine are the same ♪ 18 00:01:59,245 --> 00:02:04,072 ♪ And if I come there ♪ 19 00:02:05,157 --> 00:02:08,821 ♪ I won't stay ♪ 20 00:02:27,126 --> 00:02:31,884 ♪ I've burned all your letters ♪ 21 00:02:31,885 --> 00:02:36,404 ♪ I've buried all your stones ♪ 22 00:02:36,405 --> 00:02:40,804 ♪ The curses and the raptures ♪ 23 00:02:40,805 --> 00:02:44,565 ♪ I kept them for my own ♪ 24 00:02:45,645 --> 00:02:49,611 ♪ Oh, say... ♪ 25 00:02:50,445 --> 00:02:54,804 ♪ How about this instead? ♪ 26 00:02:54,805 --> 00:02:59,524 ♪ Come by with some flowers ♪ 27 00:02:59,525 --> 00:03:04,844 ♪ And stay till they're dead ♪ 28 00:03:04,845 --> 00:03:10,726 ♪ Stay till they're dead ♪ 29 00:03:14,485 --> 00:03:19,740 ♪ I don't know ♪ 30 00:03:19,765 --> 00:03:22,404 ♪ The rules of this game ♪ 31 00:03:22,405 --> 00:03:30,234 ♪ And I don't think I want to play ♪ 32 00:03:32,134 --> 00:03:36,853 ♪ I've seen your cards ♪ 33 00:03:36,878 --> 00:03:41,677 ♪ And mine are the same ♪ 34 00:03:41,702 --> 00:03:47,661 ♪ And if I come by ♪ 35 00:03:47,725 --> 00:03:51,565 ♪ I won't stay ♪ 36 00:04:09,765 --> 00:04:14,284 ♪ Come by with some flowers ♪ 37 00:04:14,285 --> 00:04:17,845 ♪ And stay till they're dead ♪ 38 00:04:19,541 --> 00:04:23,314 ♪ Stay till they're dead ♪ 39 00:04:24,244 --> 00:04:28,244 ♪ Stay till they're dead ♪ 40 00:04:28,845 --> 00:04:33,499 ♪ Stay till they're dead ♪ 41 00:04:47,005 --> 00:04:49,088 Come on, Sean, let's go. 42 00:04:49,880 --> 00:04:51,199 Come on, love, quick. 43 00:04:51,744 --> 00:04:52,820 Dibs on the front. 44 00:04:52,845 --> 00:04:54,658 No, nobody's going in the front, no. 45 00:04:57,980 --> 00:04:58,980 In you's get. 46 00:04:59,616 --> 00:05:01,890 - Get in, you big sausage. - You don't want to be late again. 47 00:05:01,906 --> 00:05:03,240 I'm not going to be late again. 48 00:05:03,265 --> 00:05:04,662 You were late the last time, weren't you? 49 00:05:05,121 --> 00:05:07,406 That was only because Sean forgot his football kit... 50 00:05:07,431 --> 00:05:09,382 Oh, it wasn't his fault, it was your own fault for being late. 51 00:05:09,407 --> 00:05:12,007 - Do you want that bag? - No, no. 52 00:05:12,032 --> 00:05:13,499 Jesus Christ, jump in. 53 00:05:14,538 --> 00:05:15,843 Just leave it in the boot or something. 54 00:05:16,718 --> 00:05:17,873 We're going to be late again. 55 00:05:17,898 --> 00:05:19,374 No, we'll be fine, just get your belt on. 56 00:05:20,029 --> 00:05:21,687 - Have you got PE today? - No. 57 00:05:22,205 --> 00:05:23,335 - Belt on. - You sure? 58 00:05:23,360 --> 00:05:24,927 I'm sure. Why would I... 59 00:05:24,952 --> 00:05:26,398 Alfred, throw them keys in the front seat there. 60 00:05:26,685 --> 00:05:28,593 I do, I have my boots with me. 61 00:05:28,709 --> 00:05:30,716 - You have your gear? - I have PE tomorrow. 62 00:05:30,741 --> 00:05:32,749 - All right. Just put your belt on. - I have it. 63 00:05:32,774 --> 00:05:34,262 - That's great. - See you later. 64 00:05:34,287 --> 00:05:35,974 - Okay, see you later. - Bye. 65 00:05:35,999 --> 00:05:40,020 And before you go, there's that fellow over there, over my shoulder. 66 00:05:40,045 --> 00:05:41,045 You see him? 67 00:05:41,485 --> 00:05:42,812 - Yeah. - Do you know him? 68 00:05:42,837 --> 00:05:43,875 - No. - [KIDS SQUABBLE] 69 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 Shh! 70 00:05:45,149 --> 00:05:46,967 - Do you know him? - No, I've... 71 00:05:46,992 --> 00:05:47,992 - Anna. - He's awake, 72 00:05:48,017 --> 00:05:49,156 and he knows your name anyhow. 73 00:05:50,640 --> 00:05:52,390 - In you go, put your bag down. - You all right there, fella? 74 00:05:53,256 --> 00:05:55,281 Yeah. Yeah. 75 00:05:57,021 --> 00:05:59,100 - Aw, fuck... - You looking for somebody? 76 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 Yeah. 77 00:06:01,361 --> 00:06:02,361 Erm... 78 00:06:02,925 --> 00:06:04,015 I'm just... 79 00:06:04,346 --> 00:06:06,617 I'm just looking for... looking for Anna. 80 00:06:07,285 --> 00:06:08,827 You are Anna, aren't you? 81 00:06:09,165 --> 00:06:10,710 - Yeah. - Mum! 82 00:06:11,125 --> 00:06:12,515 Yeah, I thought I so, yeah. 83 00:06:12,927 --> 00:06:15,726 Yeah, I'm just... I'm just looking for Anna. 84 00:06:16,179 --> 00:06:18,124 - Do I know you? - Hey, hey, that's far enough, buddy. 85 00:06:18,125 --> 00:06:19,604 - Eh? - Just... Just stay there. 86 00:06:20,366 --> 00:06:21,844 - In, please, into the car right now. - You're all right, 87 00:06:21,869 --> 00:06:23,564 can I just have a little word with you, Anna? 88 00:06:23,565 --> 00:06:25,174 - Don't come any closer. - I don't want to cause 89 00:06:25,199 --> 00:06:26,220 no arguments or nothing... 90 00:06:26,245 --> 00:06:27,799 Nobody's looking for an argument, mate. 91 00:06:27,895 --> 00:06:30,744 Look, you're scaring my kids, my wife doesn't know you, okay? 92 00:06:30,869 --> 00:06:32,729 - So, just stay where you are. - They your kids, yeah? 93 00:06:33,325 --> 00:06:34,325 Yeah. 94 00:06:35,240 --> 00:06:36,256 All right, kids... 95 00:06:36,281 --> 00:06:38,020 I said fucking stay there, man, didn't I? 96 00:06:38,045 --> 00:06:39,645 - All right, mate. - Okay, okay, okay. 97 00:06:39,670 --> 00:06:40,685 OK, I'm just... 98 00:06:40,710 --> 00:06:43,068 - I don't know who you are. - I don't want to scare anyone, sorry. 99 00:06:43,451 --> 00:06:45,825 - I just want to... - You are scaring everybody, all right? 100 00:06:45,850 --> 00:06:47,209 I just want a little private word with Anna. 101 00:06:47,864 --> 00:06:49,256 Can I just have a chat with you? 102 00:06:50,542 --> 00:06:52,318 How do you know who I am? 103 00:06:56,765 --> 00:06:58,264 Can't you remember me, no? 104 00:06:59,518 --> 00:07:00,838 I'm sorry. 105 00:07:04,139 --> 00:07:05,373 About that big. 106 00:07:06,162 --> 00:07:07,717 Mate, she doesn't know who you are. 107 00:07:07,742 --> 00:07:09,101 - I think you'd better just leave. - Hang on, hang on... 108 00:07:09,126 --> 00:07:10,670 Trust me, mate, she does. 109 00:07:11,925 --> 00:07:13,193 She does know me. 110 00:07:13,605 --> 00:07:16,193 She's the only fucking one that does, mate, she knows me. 111 00:07:17,166 --> 00:07:18,526 It's me, Anna. 112 00:07:23,512 --> 00:07:24,967 It's me, it's Joseph. 113 00:07:24,992 --> 00:07:26,032 MAN'S VOICE: Joe? 114 00:07:28,857 --> 00:07:30,284 KID IN CAR: You're going to miss your bus. 115 00:07:30,285 --> 00:07:31,756 Do I look so different? 116 00:07:34,678 --> 00:07:35,834 We were that. 117 00:07:38,898 --> 00:07:40,880 No? When we were that? 118 00:07:43,170 --> 00:07:45,162 - Oh... - We've got the same here, mate. 119 00:07:48,205 --> 00:07:49,564 We've got the same one. 120 00:07:49,565 --> 00:07:51,164 What the hell are you talking about? 121 00:07:51,165 --> 00:07:52,924 You and me, you know we are. 122 00:07:52,925 --> 00:07:53,925 Mike... 123 00:07:54,654 --> 00:07:56,631 - Do you know who he is? - Oh... 124 00:07:56,781 --> 00:07:58,139 - It's me! - Oh! 125 00:07:59,604 --> 00:08:00,810 It's Joseph. 126 00:08:01,593 --> 00:08:03,732 - I am, honest to God, I am. - Mike... 127 00:08:05,357 --> 00:08:07,285 - It's me. - Oh... 128 00:08:07,310 --> 00:08:08,974 - Jo-Jo. - You all right? 129 00:08:10,154 --> 00:08:11,357 That's my brother. 130 00:08:11,511 --> 00:08:12,592 That's my brother! 131 00:08:12,997 --> 00:08:15,887 She knows, she knows me. You're the only one that knows me. 132 00:08:15,920 --> 00:08:17,004 - It's me. - Oh, Joe! 133 00:08:17,005 --> 00:08:18,765 MAN IN ANNA'S MEMORY: Hey... 134 00:08:19,645 --> 00:08:20,841 Come on, now. 135 00:08:21,873 --> 00:08:25,404 Listen, you know what your brother's like, okay? 136 00:08:25,607 --> 00:08:26,826 You promised. 137 00:08:27,485 --> 00:08:31,444 I know I did, but he's going to see you really soon, 138 00:08:31,445 --> 00:08:32,818 and I promise you that. 139 00:08:33,245 --> 00:08:39,162 But what I want you to do now, Anna, is be really, really brave, okay? 140 00:08:41,975 --> 00:08:43,740 It's okay to be upset. 141 00:08:46,206 --> 00:08:49,638 And we can write to him every week, okay? 142 00:08:50,782 --> 00:08:52,224 - Okay. - Thank you. 143 00:08:52,328 --> 00:08:53,928 - Okay. Frances. - Thank you. 144 00:08:55,180 --> 00:08:56,380 Let's get you in the car. 145 00:08:58,008 --> 00:08:59,146 See you soon, Anna. 146 00:09:12,647 --> 00:09:14,045 [CAR ENGINE STARTS] 147 00:09:50,991 --> 00:09:52,510 ADULT ANNA: Joe. 148 00:09:52,925 --> 00:09:54,013 Joe! 149 00:09:54,322 --> 00:09:56,162 Joe... [ANNA CRIES] 150 00:10:09,956 --> 00:10:11,397 - Put that fucking back. - Okay. 151 00:10:11,422 --> 00:10:14,181 - Put it down, and get the fuck out. - Okay. 152 00:10:14,206 --> 00:10:15,920 Hi, Uncle Joseph. 153 00:10:16,393 --> 00:10:19,758 I came to say you a prayer to help your head. 154 00:10:21,594 --> 00:10:22,859 Shade of amber... 155 00:10:22,884 --> 00:10:27,683 [SHE WHISPERS PRAYER] 156 00:10:28,272 --> 00:10:29,672 Fuck off. 157 00:10:36,541 --> 00:10:42,461 [WHISPERING CONTINUES] 158 00:10:47,847 --> 00:10:52,135 [WHISPERING AND GIGGLING] 159 00:10:58,029 --> 00:11:00,219 We're sorry, Uncle Joseph... 160 00:11:00,244 --> 00:11:03,244 [HE GRUNTS, THEY SCREAM AND LAUGH] 161 00:11:04,837 --> 00:11:06,297 Jesus Christ. 162 00:11:06,963 --> 00:11:08,438 Sorry, sorry, Joe. 163 00:11:16,065 --> 00:11:21,585 [WHISPERING VOICE] 164 00:12:28,027 --> 00:12:29,766 How long have I've been asleep? 165 00:12:32,164 --> 00:12:34,899 Don't know, 24 hours maybe? 166 00:12:45,255 --> 00:12:46,399 How are you? 167 00:12:47,082 --> 00:12:48,082 Yeah. 168 00:12:49,695 --> 00:12:50,935 You okay? 169 00:12:58,112 --> 00:12:59,352 I'm sorry. 170 00:13:01,367 --> 00:13:02,367 It's okay. 171 00:13:03,458 --> 00:13:04,742 It's just... 172 00:13:07,260 --> 00:13:08,780 ... it's shock, you know? 173 00:13:44,981 --> 00:13:46,701 I don't even know where to start. 174 00:13:50,141 --> 00:13:51,547 Me neither. 175 00:13:53,725 --> 00:13:56,539 I'm trying to put everything together. I just... 176 00:14:00,243 --> 00:14:02,781 ... I haven't heard from you for 30 years. 177 00:14:05,496 --> 00:14:06,960 I thought you were dead. 178 00:14:16,296 --> 00:14:17,776 I should've... 179 00:14:19,069 --> 00:14:20,750 ... I should've got in touch with you. 180 00:14:29,889 --> 00:14:31,089 So sorry. 181 00:14:32,996 --> 00:14:34,211 I'm sorry. 182 00:14:35,593 --> 00:14:38,000 I should've tried harder to find you. 183 00:14:40,257 --> 00:14:42,922 I wrote letters, I wrote loads of letters. 184 00:14:44,384 --> 00:14:46,539 And then I wrote less and less and... 185 00:14:48,312 --> 00:14:50,766 ... the guards came to Frances' house... 186 00:14:52,542 --> 00:14:55,422 ... because you left where you were. Is that right? 187 00:14:56,200 --> 00:14:57,820 Yeah, I ran away. 188 00:15:01,089 --> 00:15:02,680 I ran away from The Towers. 189 00:15:07,225 --> 00:15:08,961 You ran away on your own? 190 00:15:09,649 --> 00:15:10,729 Yeah. 191 00:15:11,934 --> 00:15:13,014 At nine? 192 00:15:14,191 --> 00:15:15,471 Where did you go? 193 00:15:20,183 --> 00:15:22,953 I went... I went to Liverpool. 194 00:15:24,847 --> 00:15:30,570 I went to... I went to Mum's sister, Auntie Vera. 195 00:15:30,595 --> 00:15:31,930 Oh, my God. 196 00:15:34,084 --> 00:15:35,684 You won't remember them. 197 00:15:36,804 --> 00:15:39,008 They never rang, they never said. 198 00:15:39,825 --> 00:15:41,672 Would've been my fault, really. 199 00:15:42,564 --> 00:15:44,109 I fucking hated you. 200 00:15:44,839 --> 00:15:45,959 Me? 201 00:15:48,026 --> 00:15:49,375 Yeah, I did, yeah. 202 00:15:50,793 --> 00:15:53,117 - I was so jealous of you. - Oh! 203 00:15:54,930 --> 00:15:57,290 Do you not think I wanted you to come with me? 204 00:16:00,543 --> 00:16:02,883 I was a kid, you know? I mean, I didn't know. 205 00:16:03,575 --> 00:16:05,266 I was younger than you. 206 00:16:05,621 --> 00:16:09,102 I should've took care of you, you were my... you were my job. 207 00:16:09,550 --> 00:16:13,219 I looked out the back window, you never came down. 208 00:16:15,142 --> 00:16:17,102 I wanted you to come. 209 00:16:19,554 --> 00:16:21,353 I'm really sorry. 210 00:16:21,526 --> 00:16:22,846 I'm sorry. 211 00:16:29,512 --> 00:16:33,152 I begged Frances to let you stay in the room with me. 212 00:16:35,429 --> 00:16:37,297 Help me try and find you. 213 00:16:44,136 --> 00:16:46,256 I would've done anything to have you with me. 214 00:16:48,474 --> 00:16:50,797 No-one knew where you were. 215 00:16:54,964 --> 00:16:56,524 I told them you were fine. 216 00:16:58,469 --> 00:17:01,930 I told them you were with a nice family and all that, 217 00:17:02,714 --> 00:17:05,008 and you didn't want to come with me. 218 00:17:08,977 --> 00:17:10,953 I only wanted to go with you. 219 00:17:12,677 --> 00:17:14,237 We should've been together. 220 00:17:25,601 --> 00:17:27,681 - I'm so sorry. - Joe... 221 00:17:34,343 --> 00:17:36,039 I haven't slept a wink, 222 00:17:37,133 --> 00:17:39,016 throwing up all night. 223 00:17:39,616 --> 00:17:42,711 Just couldn't believe it, I can't believe it. 224 00:17:49,008 --> 00:17:52,094 Why didn't you come and get me when you were older? 225 00:17:52,896 --> 00:17:55,039 Why didn't you tell me you were all right? 226 00:17:58,425 --> 00:18:00,385 I was just such a big fuck up. 227 00:18:04,456 --> 00:18:05,936 When I saw you... 228 00:18:07,331 --> 00:18:10,215 ... you had a good life and that, you had the kids and... 229 00:18:12,391 --> 00:18:13,715 ... you had Michael and Nan. 230 00:18:14,740 --> 00:18:16,903 Part of my heart was missing though. 231 00:18:18,542 --> 00:18:20,542 Part of my heart was missing. 232 00:18:26,903 --> 00:18:27,903 Me too. 233 00:18:43,701 --> 00:18:45,379 I don't know how this is going to work. 234 00:18:46,982 --> 00:18:49,895 I don't know what we're supposed to do. You know what I mean? 235 00:18:50,032 --> 00:18:51,312 Me either. 236 00:18:52,690 --> 00:18:54,567 I'm just really happy to see you. 237 00:18:55,270 --> 00:18:57,247 - Me too. - I need you. 238 00:18:57,543 --> 00:19:00,059 I'm here, I was always here. 239 00:19:00,614 --> 00:19:02,094 I was always here. 240 00:19:03,157 --> 00:19:06,957 I need you now more than I've ever needed you. 241 00:19:08,020 --> 00:19:09,676 I really do need you. 242 00:19:10,337 --> 00:19:11,657 I'm here. 243 00:19:15,054 --> 00:19:16,238 I know. 244 00:19:16,450 --> 00:19:18,478 - I'm sorry, Joe. - I'm sorry. 245 00:19:22,169 --> 00:19:24,114 Fucking hell, where's Cilla Black when you want her? 246 00:19:24,947 --> 00:19:28,239 "Surprise, surprise, here's your long-lost sister." 247 00:19:30,055 --> 00:19:32,192 Oh, you don't sound like me, brother. 248 00:19:32,611 --> 00:19:33,651 I know. 249 00:19:34,645 --> 00:19:37,317 It's this Scouse shit I've got going on, haven't I? 250 00:19:37,960 --> 00:19:39,442 I can see it in there though. 251 00:20:06,420 --> 00:20:09,129 It's okay, come here. It's okay. 252 00:20:11,557 --> 00:20:13,237 [SHE CRIES] 253 00:20:20,979 --> 00:20:24,036 - Who have I asked to pair off? - Off, off, off. 254 00:20:24,061 --> 00:20:25,061 I did it yesterday. 255 00:20:25,086 --> 00:20:26,528 It shouldn't be her all the time either, now. 256 00:20:26,553 --> 00:20:29,825 - No, I did it yesterday. - I think... It's your turn. 257 00:20:29,986 --> 00:20:32,622 I think everyone will be doing it after dinner today and putting away. 258 00:20:33,256 --> 00:20:36,231 I did it yesterday. Me and Sean did it yesterday. 259 00:20:36,256 --> 00:20:38,825 - Listen, listen. Sh-sh-sh, listen! - Everybody will do it, everybody. 260 00:20:38,850 --> 00:20:39,950 - Listen. - Ah... 261 00:20:40,502 --> 00:20:43,684 Joseph is going to come downstairs in a few minutes, okay? 262 00:20:44,358 --> 00:20:45,797 And he'll have his tea with us 263 00:20:45,822 --> 00:20:48,926 and I don't want anybody misbehaving, 264 00:20:49,855 --> 00:20:51,895 asking him any crazy questions, 265 00:20:52,723 --> 00:20:53,754 do you hear me? 266 00:20:54,038 --> 00:20:56,708 Have manners, be good... 267 00:20:57,944 --> 00:20:59,747 ... and make him feel what? 268 00:20:59,772 --> 00:21:00,895 - Welcome. - Welcome. 269 00:21:00,920 --> 00:21:02,520 Don't forget that, okay? 270 00:21:02,545 --> 00:21:05,817 He's been through a lot of stuff, so just go easy, okay? 271 00:21:05,980 --> 00:21:07,028 Go easy on him. 272 00:21:07,053 --> 00:21:09,833 [THEY WHISPER] 273 00:21:09,858 --> 00:21:12,067 - Can I have bread? - Yes, you can have some bread. 274 00:21:14,705 --> 00:21:15,705 Do you want some? 275 00:21:18,250 --> 00:21:19,645 - Hiya. - All right. 276 00:21:20,154 --> 00:21:21,154 Morning. 277 00:21:21,179 --> 00:21:22,223 All right, Joe? 278 00:21:22,558 --> 00:21:24,833 Michael, Joe. 279 00:21:26,240 --> 00:21:31,599 This is Zak. Speedy, mouth, brain and feet. 280 00:21:31,819 --> 00:21:34,458 - Hi. - Afia and Sean. 281 00:21:34,483 --> 00:21:35,483 Hello. 282 00:21:35,508 --> 00:21:36,904 - All right. - It's your Uncle Joe. 283 00:21:38,396 --> 00:21:39,556 Sit down. 284 00:21:41,207 --> 00:21:42,873 Dinner's nearly ready, okay? 285 00:21:43,123 --> 00:21:44,662 - Yeah. - What are we having? 286 00:21:45,154 --> 00:21:46,935 Sausage and mash and peas. 287 00:21:46,960 --> 00:21:48,427 - Oh! Gravy! - Gravy? 288 00:21:48,452 --> 00:21:50,623 - No gravy today. - Argh! 289 00:21:50,648 --> 00:21:52,788 - Cabbage! - Carrots. 290 00:21:52,813 --> 00:21:55,937 - No peas. No cabbage, carrots. - There's peas and you'll eat them. 291 00:21:55,962 --> 00:21:58,976 But you know everybody in this house hates peas, except for you. 292 00:21:59,001 --> 00:22:00,585 You have to eat your peas, they're good for you. 293 00:22:01,897 --> 00:22:03,601 Joe, Joe? 294 00:22:04,316 --> 00:22:07,335 Will you eat sausage and mash and peas? 295 00:22:07,527 --> 00:22:10,166 Yeah, yeah, but I don't like peas. 296 00:22:10,191 --> 00:22:12,093 - Yes! - He agrees with us! 297 00:22:12,118 --> 00:22:13,124 I'm with the weans. 298 00:22:13,149 --> 00:22:15,825 In order to set a good example, all the grown-ups are eating 299 00:22:15,850 --> 00:22:17,281 - their peas. - Don't, don't. 300 00:22:17,306 --> 00:22:18,617 - All the grown-ups. - Don't, don't. 301 00:22:20,481 --> 00:22:21,844 Did you have a good sleep? 302 00:22:22,228 --> 00:22:23,609 Yeah, I did thank you. 303 00:22:23,805 --> 00:22:25,970 - No interruptions. - Maybe not. 304 00:22:25,994 --> 00:22:27,805 I think there was a few interruptions, wasn't there? 305 00:22:27,830 --> 00:22:29,047 I don't remember nothing. 306 00:22:29,072 --> 00:22:31,438 That's probably best if you don't remember. 307 00:22:32,549 --> 00:22:35,547 Maybe we'll move you... 308 00:22:36,249 --> 00:22:39,102 to the, sounds worse than it is, garage, 309 00:22:39,127 --> 00:22:41,781 there's a bed in it and there's a bathroom and... 310 00:22:41,977 --> 00:22:43,172 Little toilet, like. 311 00:22:43,197 --> 00:22:45,556 - You can have it to yourself, you know? - It's private. 312 00:22:45,846 --> 00:22:47,478 If it's any trouble or anything... 313 00:22:47,503 --> 00:22:50,302 No trouble at all, it's fine. It's there. 314 00:22:50,879 --> 00:22:52,407 It'll just give you a bit of space. 315 00:22:52,711 --> 00:22:54,032 Okay, thank you. 316 00:22:54,286 --> 00:22:57,947 I was talking to Mike, he has a building company. 317 00:22:57,972 --> 00:23:01,009 I don't know if that something you are interested in, 318 00:23:01,034 --> 00:23:04,806 but he said he'd be able to throw a few hours your way. 319 00:23:05,695 --> 00:23:08,214 You could help out maybe, I don't know? 320 00:23:08,239 --> 00:23:10,197 If you're up for it, you know it's up to you. 321 00:23:10,222 --> 00:23:12,400 - Of course, yeah. Definitely. - Great. 322 00:23:12,425 --> 00:23:14,337 Have you done any building work before? 323 00:23:14,362 --> 00:23:16,322 - Yeah, I've done loads. - Have you? 324 00:23:16,347 --> 00:23:18,540 Yeah, I'm a painter and decorator by trade. 325 00:23:18,565 --> 00:23:20,337 - Great. - You know, I'm a grafter. 326 00:23:20,581 --> 00:23:23,986 I'm short at the moment, yeah, so perfect, 327 00:23:24,011 --> 00:23:25,790 if you can chip in, yeah. 328 00:23:26,168 --> 00:23:27,568 Do you have any family? 329 00:23:29,009 --> 00:23:32,649 Yeah, yeah, I've got a little one. 330 00:23:34,158 --> 00:23:35,540 His name is Shane. 331 00:23:35,999 --> 00:23:37,626 I've a nephew? 332 00:23:38,599 --> 00:23:39,599 Yeah. 333 00:23:40,075 --> 00:23:41,075 What age is he? 334 00:23:41,100 --> 00:23:42,642 - He's nine. - Ooh. 335 00:23:42,889 --> 00:23:45,064 Is he back at home, is he in Liverpool? 336 00:23:45,097 --> 00:23:48,256 No, well, I live in Sheffield. 337 00:23:48,577 --> 00:23:51,470 He's in Australia at the minute. 338 00:23:52,710 --> 00:23:55,710 He's there with his mum, he'll be there for a little bit. 339 00:23:56,845 --> 00:23:57,845 Okay. 340 00:23:58,319 --> 00:24:01,743 - How come you don't look like Mum... - Or sound like her? 341 00:24:01,851 --> 00:24:02,851 Yeah. 342 00:24:03,011 --> 00:24:05,345 Amazing job on the questions, guys! 343 00:24:05,370 --> 00:24:06,400 - Thanks. - Thanks. 344 00:24:06,425 --> 00:24:08,001 They do look a little bit alike, don't they? 345 00:24:08,026 --> 00:24:09,993 - No! - No, not at all! 346 00:24:10,618 --> 00:24:12,782 I think we do, a little bit. 347 00:24:13,166 --> 00:24:15,165 How come you're not dead, like Mum said? 348 00:24:15,284 --> 00:24:17,947 - Jesus Christ, Sean. - Good man, Sean. 349 00:24:18,548 --> 00:24:21,298 Did you get a new mum and dad like mum did? 350 00:24:21,505 --> 00:24:25,392 - No, your mum went to... - Er... 351 00:24:27,503 --> 00:24:28,863 Remember... 352 00:24:31,947 --> 00:24:36,259 My mum died, our mum and dad... 353 00:24:37,192 --> 00:24:39,415 ... and erm... 354 00:24:40,456 --> 00:24:43,975 ... we went to a special house for little boys and girls. 355 00:24:44,000 --> 00:24:45,107 An orphanage? 356 00:24:45,615 --> 00:24:46,748 Er, kind of. 357 00:24:46,928 --> 00:24:47,928 Yeah. 358 00:24:48,399 --> 00:24:49,439 And... 359 00:24:51,073 --> 00:24:52,896 Nan Francis and Grandad Tom... 360 00:24:54,207 --> 00:24:56,209 ... came to visit that house 361 00:24:56,519 --> 00:25:00,318 and they brought me home with them. 362 00:25:00,408 --> 00:25:02,842 How come they didn't take Uncle Joe? 363 00:25:03,238 --> 00:25:04,638 Who took care of him? 364 00:25:05,018 --> 00:25:06,018 Erm... 365 00:25:07,278 --> 00:25:11,115 I'm not sure if this is the right time for this conversation. 366 00:25:11,469 --> 00:25:12,842 When is the right time, Mike? 367 00:25:12,867 --> 00:25:13,990 Well, I don't know but... 368 00:25:14,015 --> 00:25:15,170 I erm... 369 00:25:16,002 --> 00:25:19,990 I went to a, when your mum went, I went to a boy's school. 370 00:25:20,156 --> 00:25:21,576 How come you never went with her? 371 00:25:22,757 --> 00:25:26,156 Erm, it's complicated, Sean. 372 00:25:26,181 --> 00:25:27,888 Did they get like first pick or something? 373 00:25:27,913 --> 00:25:28,913 Christ... 374 00:25:29,984 --> 00:25:32,504 Erm, sometimes... 375 00:25:33,470 --> 00:25:35,567 It's all right, love, you don't have to do this. 376 00:25:35,592 --> 00:25:38,711 Sometimes mums and dads just, erm, only have... 377 00:25:39,337 --> 00:25:42,615 money for one child, or a room for one. 378 00:25:42,640 --> 00:25:44,882 But yous could have slept in the same bed? 379 00:25:44,907 --> 00:25:46,474 - Yes. - Right, that's enough of that. 380 00:25:46,499 --> 00:25:47,718 - We could have done. - Yeah. 381 00:25:48,407 --> 00:25:49,991 We'll talk about it another time. 382 00:25:50,546 --> 00:25:52,163 - Is dinner nearly ready? - Yep. 383 00:25:52,745 --> 00:25:55,146 - Starving... - Starving Marvin! 384 00:25:56,914 --> 00:25:59,616 - Can you hear something? - I can hear something. 385 00:25:59,641 --> 00:26:01,179 - Sh! - Quiet. 386 00:26:01,204 --> 00:26:02,671 [SHOUTING IN DISTANCE] 387 00:26:02,696 --> 00:26:04,750 - It sounds like Auntie Dinah, - Yeah. 388 00:26:04,775 --> 00:26:05,775 doesn't it? 389 00:26:05,800 --> 00:26:07,477 Wait there. 390 00:26:07,502 --> 00:26:08,946 No, no. 391 00:26:08,971 --> 00:26:11,633 [CHILDREN CHATTER] 392 00:26:14,216 --> 00:26:15,719 For Christ's sake. 393 00:26:16,007 --> 00:26:18,086 - Mike? - Aw! 394 00:26:18,244 --> 00:26:19,444 Get downstairs. 395 00:26:20,424 --> 00:26:22,438 Christ's sake, come on, downstairs. 396 00:26:23,585 --> 00:26:25,821 Jesus Christ! Anna? 397 00:26:25,846 --> 00:26:27,125 I'm in our room. 398 00:26:27,644 --> 00:26:28,821 Please! 399 00:26:29,687 --> 00:26:30,687 Let go. 400 00:26:31,266 --> 00:26:33,008 Leave her alone! 401 00:26:33,768 --> 00:26:35,422 Oh, Jesus! 402 00:26:35,775 --> 00:26:37,774 She picks her fucking moments, doesn't she? 403 00:26:37,799 --> 00:26:39,198 She certainly does. 404 00:26:39,223 --> 00:26:40,423 What's happening? 405 00:26:41,869 --> 00:26:43,047 Who's that? 406 00:26:43,833 --> 00:26:46,539 That, Joseph, is my sister. 407 00:26:47,617 --> 00:26:50,376 The fucking bitch next door is going to have a field day with this. 408 00:26:50,401 --> 00:26:51,594 I don't know what to say about this one. 409 00:26:51,619 --> 00:26:53,641 What are you going to do? Would you fucking let me down. 410 00:26:53,935 --> 00:26:57,703 - Shouldn't we do something? - No, she'll be all right. 411 00:26:57,728 --> 00:26:59,031 Leave her alone! 412 00:27:00,414 --> 00:27:02,735 [SHOUTING] 413 00:27:03,034 --> 00:27:04,875 You can't let him grab her like that, look at that. 414 00:27:04,900 --> 00:27:07,031 - She's well able, don't worry. - Leave her alone! 415 00:27:07,434 --> 00:27:08,461 He's shouting at our kids. 416 00:27:08,493 --> 00:27:13,187 [SHOUTING] 417 00:27:17,744 --> 00:27:20,903 - Fuck off and piss off and go home. - Get home! 418 00:27:20,928 --> 00:27:22,024 You twat. 419 00:27:24,390 --> 00:27:26,211 She sparked him out there, didn't she? 420 00:27:26,868 --> 00:27:28,063 Fucking amazing. 421 00:27:31,742 --> 00:27:32,742 He'll be all right. 422 00:27:33,503 --> 00:27:34,953 So, the... 423 00:27:35,242 --> 00:27:36,922 ... the wedding's off then, is it? 424 00:27:36,947 --> 00:27:37,969 Yeah, wedding's off. 425 00:27:38,324 --> 00:27:39,383 How long did that last? 426 00:27:40,183 --> 00:27:42,024 - Four weeks. - Four weeks? 427 00:27:42,795 --> 00:27:44,821 Dinah, I've sausage and mash... 428 00:27:44,846 --> 00:27:46,391 No, I'm grand, I'm just going to grab... 429 00:27:46,416 --> 00:27:47,797 No, no, you may as well stay 430 00:27:47,822 --> 00:27:49,273 - for dinner. - That's all right. 431 00:27:49,298 --> 00:27:51,078 There's plenty here, so you might as well stay put. 432 00:27:51,756 --> 00:27:53,781 - Are you sure, love? - Yeah, positive. 433 00:27:53,806 --> 00:27:55,578 Joe, do you want a cup of tea? 434 00:27:55,603 --> 00:27:57,188 Who am I sleeping with, sleeping with you? 435 00:27:57,213 --> 00:27:58,563 Er, yes, please. 436 00:27:58,918 --> 00:27:59,918 Is that all right? 437 00:28:00,481 --> 00:28:01,657 Yeah, yeah, no problem. 438 00:28:03,456 --> 00:28:04,595 - Three nights. - Would you like a cup of tea? 439 00:28:04,620 --> 00:28:06,010 - Three nights, max. - Yeah, yeah. 440 00:28:06,523 --> 00:28:08,080 - Stay as long as you want, sure. - Yeah. 441 00:28:08,507 --> 00:28:09,574 Open house here. 442 00:28:09,599 --> 00:28:12,369 - Oh, fuck's sake, how is it? I'm... - Dinah, watch the swearing. 443 00:28:12,574 --> 00:28:13,846 - Sorry. - Hiya, I'm Joe. 444 00:28:13,871 --> 00:28:15,252 - Dinah. - This is, erm, Joe. 445 00:28:15,347 --> 00:28:16,807 - Joe, pleased to meet you. - Nice to meet you. 446 00:28:16,840 --> 00:28:17,869 Are you working with him? 447 00:28:19,141 --> 00:28:22,174 Not yet, but, yeah, probably. 448 00:28:22,428 --> 00:28:24,463 Maybe in a couple of days' time, I don't know, whatever. 449 00:28:24,488 --> 00:28:25,768 You'll have it easy with him. 450 00:28:27,443 --> 00:28:29,533 Dinah, this is erm... 451 00:28:31,091 --> 00:28:32,411 ... me brother. 452 00:28:33,555 --> 00:28:34,767 You don't have a brother. 453 00:28:35,362 --> 00:28:37,018 Well, you do have a brother, but he is dead, isn't he? 454 00:28:37,043 --> 00:28:38,822 Will you just listen for a second? 455 00:28:39,941 --> 00:28:41,301 That's me brother. 456 00:28:42,733 --> 00:28:45,049 - Fuck off! - Swearing! 457 00:28:45,074 --> 00:28:48,901 He just, he came over yesterday so... 458 00:28:49,057 --> 00:28:51,151 Guys, calm down wee bit for a little bit for a minute, all right? 459 00:28:52,050 --> 00:28:53,609 He looks nothing like you. 460 00:28:53,778 --> 00:28:54,940 It's me brother. 461 00:28:55,721 --> 00:28:56,721 Joe. 462 00:28:57,495 --> 00:28:59,057 I'm really sorry... 463 00:28:59,586 --> 00:29:02,158 - ... erm, Dinah, sorry. Joe. - Hi, Dinah. 464 00:29:05,247 --> 00:29:07,682 - So... - I know, I can pop round to the... 465 00:29:07,707 --> 00:29:09,237 No, it's grand, stay where you are, 466 00:29:09,262 --> 00:29:11,181 it's fine there's room for everybody. 467 00:29:11,651 --> 00:29:14,362 Sit down, just sit, just sit down. 468 00:29:14,651 --> 00:29:17,041 - Fucking take a minute, will you? - Swear box! 469 00:29:18,047 --> 00:29:19,580 Look, if there's any problem... 470 00:29:20,302 --> 00:29:22,705 - There's no problem. - No problem, no problem, mate. 471 00:29:22,730 --> 00:29:24,815 Just stay as long as he wants, it's fine. 472 00:29:24,840 --> 00:29:27,651 No, I can just sleep on the couch. Honestly. Yep. 473 00:29:27,676 --> 00:29:30,260 It's fine. Sure, we're used to it at this stage. 474 00:29:30,449 --> 00:29:31,449 Here he is. 475 00:29:31,474 --> 00:29:32,932 Came back yesterday, so... 476 00:29:34,261 --> 00:29:36,572 - Fuck me, this is mad. - KIDS: Swear box! 477 00:29:36,605 --> 00:29:37,964 Yeah, sorry. 478 00:29:46,160 --> 00:29:48,105 I think that's probably enough teddies now, kid, huh? 479 00:29:48,130 --> 00:29:49,130 Yeah. 480 00:29:49,163 --> 00:29:51,035 - Save some for your own room. - Ta. 481 00:29:54,503 --> 00:29:55,663 All right. 482 00:29:56,812 --> 00:30:00,245 Good job, right, you to go off to bed, do your teeth. 483 00:30:00,270 --> 00:30:02,433 I'll be up to tuck you in a minute. Say goodnight to uncle Joe. 484 00:30:02,515 --> 00:30:03,800 - Goodnight. - Goodnight, champ. 485 00:30:05,145 --> 00:30:06,145 Goodnight. 486 00:30:09,009 --> 00:30:10,433 Finishing touches. 487 00:30:11,105 --> 00:30:12,144 - Bye. - Goodnight. 488 00:30:12,169 --> 00:30:13,569 - Goodnight. - Bye. 489 00:30:17,901 --> 00:30:19,409 Plenty of company, anyway. 490 00:30:22,186 --> 00:30:24,426 Hope they won't freak you out in the middle of the night. 491 00:30:26,190 --> 00:30:28,191 Erm, is this okay for you? 492 00:30:28,895 --> 00:30:31,615 Yeah, yeah it's lovely. 493 00:30:33,928 --> 00:30:35,456 Is this okay for you? 494 00:30:36,528 --> 00:30:37,528 Of course. 495 00:30:38,797 --> 00:30:42,120 It's been a big day, but we'll get there. 496 00:30:44,386 --> 00:30:45,626 Thank you. 497 00:30:48,563 --> 00:30:50,480 Of course, I want you to be comfortable. 498 00:30:51,650 --> 00:30:52,650 Erm... 499 00:30:53,166 --> 00:30:56,125 ... I'll let you get settled. 500 00:30:56,158 --> 00:30:57,675 I'm probably not going to sleep, so... 501 00:30:58,253 --> 00:30:59,893 if you need anything, give me a shout. 502 00:31:01,701 --> 00:31:02,701 Okay. 503 00:31:03,103 --> 00:31:05,933 Do you want me to close it, or leave it open? 504 00:31:05,958 --> 00:31:08,574 - Yeah, can you close it, please? - Okay. 505 00:31:09,673 --> 00:31:11,575 - I'll see you in the morning. - Goodnight, God bless. 506 00:31:11,600 --> 00:31:12,600 You too. 507 00:31:38,668 --> 00:31:39,868 Right. 508 00:31:41,316 --> 00:31:43,122 - Hiya. - Hiya. 509 00:31:43,309 --> 00:31:46,138 So, obviously, with Joe being here, 510 00:31:46,938 --> 00:31:48,825 I put most of the stuff into the garage, 511 00:31:49,505 --> 00:31:51,200 you know, to make him as comfortable as possible, 512 00:31:51,225 --> 00:31:53,825 so I found you this. 513 00:31:55,243 --> 00:31:56,724 It'll do you for tonight. 514 00:32:01,142 --> 00:32:02,419 Oh, great. 515 00:32:03,271 --> 00:32:05,146 That picnic blanket you got out of the car. 516 00:32:05,474 --> 00:32:08,825 Well, I have a spare duvet, but it's up in the attic. 517 00:32:08,850 --> 00:32:09,850 Can I get it? 518 00:32:10,334 --> 00:32:12,316 No, if you pull the stairs out, it'll make a racket 519 00:32:12,341 --> 00:32:14,982 and I don't want to wake the kids, I don't want to wake Joe and... 520 00:32:15,521 --> 00:32:17,560 I could do with a pillow, to be honest. 521 00:32:17,585 --> 00:32:20,396 Erm, we gave the last two into Joe. 522 00:32:22,036 --> 00:32:23,630 But those cushions will do you. 523 00:32:24,099 --> 00:32:26,208 I'll get you the other stuff tomorrow, if you need it. 524 00:32:26,233 --> 00:32:27,818 Well it's only going to be for tonight tho, 525 00:32:27,843 --> 00:32:30,341 and then I'm going to clear off somewhere. 526 00:32:30,366 --> 00:32:31,366 Okay. 527 00:32:32,336 --> 00:32:36,379 There's just a bit of leftover spag bol in the fridge. 528 00:32:36,404 --> 00:32:37,426 Oh, yeah, nice one. 529 00:32:37,451 --> 00:32:39,650 So, if you could leave that for Joe? 530 00:32:40,260 --> 00:32:43,223 Yeah, of course, Joe. 531 00:32:43,248 --> 00:32:46,996 I don't want to be hungry, he's not really had much dinner and... 532 00:32:47,021 --> 00:32:48,786 Not in that second helping anyway, no. 533 00:32:48,811 --> 00:32:50,114 He's had nothing to eat, you know? 534 00:32:52,087 --> 00:32:55,166 Right, just I'm going to go to bed, I'm wrecked. 535 00:32:55,199 --> 00:32:57,302 Keep it down in here and if you have that telly on, 536 00:32:57,327 --> 00:32:58,622 don't have it too loud. 537 00:32:58,647 --> 00:32:59,763 No, I'm not going to. 538 00:33:00,887 --> 00:33:02,950 Probably wouldn't hear it past this anyway, so... 539 00:33:02,975 --> 00:33:04,341 Just turn it upside down. 540 00:33:05,597 --> 00:33:06,597 Cheers. 541 00:33:10,039 --> 00:33:11,294 Cheers, Joe. 542 00:33:14,003 --> 00:33:16,380 [PICNIC BLANKET RUSTLES] 543 00:33:33,505 --> 00:33:34,985 Lovely. 544 00:33:41,714 --> 00:33:43,013 Did you, um... 545 00:33:44,130 --> 00:33:47,044 Did you have a lot of trouble finding Anna, tracking her down? 546 00:33:47,996 --> 00:33:50,013 No, no, not really. 547 00:33:50,038 --> 00:33:52,716 To be honest with you, it wasn't me, it was Debbie, my ex. 548 00:33:52,873 --> 00:33:53,873 Yeah. 549 00:33:53,898 --> 00:33:56,927 She, erm... she was the one that's good on computers and that. 550 00:33:56,952 --> 00:34:01,364 She just went on one of them Friends Reunited things, and that. 551 00:34:02,283 --> 00:34:04,349 Just the school that we went to, 552 00:34:05,293 --> 00:34:08,786 her maiden name, me ma's and da's maiden name and everything. 553 00:34:10,692 --> 00:34:12,013 And that was it, basically. 554 00:34:12,038 --> 00:34:14,044 We tracked her down, sort of. 555 00:34:14,476 --> 00:34:16,687 Fucking hell, I'm making her sound like she was Columbo or something. 556 00:34:17,328 --> 00:34:18,367 It wasn't like that, you know. 557 00:34:18,392 --> 00:34:21,031 And then we found out she was married to you, obviously 558 00:34:21,056 --> 00:34:22,679 and that you had a company. 559 00:34:22,856 --> 00:34:24,429 What, all that came up on the website, did it? 560 00:34:24,454 --> 00:34:25,515 Yeah. Yeah. 561 00:34:25,540 --> 00:34:27,219 you can find all kinds out, do you know what I mean? 562 00:34:27,244 --> 00:34:28,258 It's a bit scary, really. 563 00:34:28,283 --> 00:34:30,469 Yeah, yeah. Taxman'll be after me. 564 00:34:30,970 --> 00:34:32,985 Yeah, you could have any weirdo turning up at your door, 565 00:34:33,018 --> 00:34:34,439 - do you know what I mean? - Yeah, yeah. 566 00:34:34,846 --> 00:34:36,642 - Well, we did. - Exactly! 567 00:34:38,673 --> 00:34:42,033 I found out about four or five years ago, I think. 568 00:34:43,585 --> 00:34:45,625 - Four or five years ago? - Yeah. 569 00:34:47,240 --> 00:34:49,280 I suppose it's not something you can rush, is it? 570 00:34:51,707 --> 00:34:53,267 No, no, it's not. 571 00:35:07,517 --> 00:35:09,735 TV: Now, we're going to start building these up, so what I've got is 572 00:35:09,760 --> 00:35:12,017 I've just got some really nice glasses and again you can put 573 00:35:12,042 --> 00:35:13,282 - these in whatever... - We're getting the posh glasses, 574 00:35:13,307 --> 00:35:14,657 - are we? - Very posh glasses, yes. 575 00:35:15,187 --> 00:35:17,806 Listen, I know there's a family of thousands here, so... 576 00:35:17,831 --> 00:35:18,831 [DOOR OPENS] 577 00:35:20,691 --> 00:35:21,790 I'm home! 578 00:35:24,191 --> 00:35:26,267 - All right? - All right, what you got there? 579 00:35:26,442 --> 00:35:28,290 - Nothing. - Nothing? 580 00:35:29,985 --> 00:35:30,985 Er... 581 00:35:31,891 --> 00:35:34,696 it's just a little something I picked up at the market yesterday. 582 00:35:34,721 --> 00:35:35,721 Yeah? 583 00:35:36,700 --> 00:35:38,392 What is it, a camcorder over there? 584 00:35:38,667 --> 00:35:40,235 Does it shoot HD? 585 00:35:40,907 --> 00:35:42,438 - Little hand-held. - Give us a look at that. 586 00:35:43,170 --> 00:35:45,480 - Don't tell Mike. - I'm not going to say anything to Mike. 587 00:35:45,505 --> 00:35:47,232 - Don't. - I won't, I swear. 588 00:35:48,275 --> 00:35:50,302 Jesus Christ, the size of that. 589 00:35:50,514 --> 00:35:52,201 - Good, innit? - No, it's not that, 590 00:35:52,226 --> 00:35:55,724 it's really, really... quite something. 591 00:35:55,799 --> 00:35:59,358 It's the RX300, it's the Rolls-Royce of fake fags. 592 00:35:59,383 --> 00:36:01,138 Is that what they told you when they sold it to you? 593 00:36:01,163 --> 00:36:02,163 - Yeah. - Then you got 594 00:36:02,195 --> 00:36:04,380 completely shafted cos they come really small. 595 00:36:04,741 --> 00:36:07,849 Like, so small that you can put them in your pocket 596 00:36:07,882 --> 00:36:10,357 - and they think they're a pen. - There's no kick off the skinny ones. 597 00:36:11,200 --> 00:36:12,200 Give us a go. 598 00:36:12,761 --> 00:36:13,841 There you go. 599 00:36:14,068 --> 00:36:16,982 - Did the kids get off okay, yeah? - Yeah, they got off grand. 600 00:36:17,007 --> 00:36:20,529 I think Zach looked at every bloody sign between here and the school. 601 00:36:20,554 --> 00:36:22,037 - He likes doing that. - Yeah, he likes 602 00:36:22,062 --> 00:36:23,452 doing that, it's a bit strange. 603 00:36:23,913 --> 00:36:25,608 Usually takes a bit longer to get there. 604 00:36:25,633 --> 00:36:27,148 I thought you'd be back a bit later, 605 00:36:27,656 --> 00:36:28,797 and I wouldn't be rumbled. 606 00:36:28,822 --> 00:36:29,822 No. 607 00:36:31,156 --> 00:36:32,234 Bit stressed, yeah? 608 00:36:33,324 --> 00:36:34,406 You could say that. 609 00:36:34,431 --> 00:36:35,991 Sorry, that's a stupid question. 610 00:36:38,040 --> 00:36:39,960 It's been a mental few days. 611 00:36:42,915 --> 00:36:44,937 - Hiya, lads. - Michael. 612 00:36:45,278 --> 00:36:47,726 Jesus Christ. Tea break first thing? 613 00:36:48,926 --> 00:36:49,926 Yeah? 614 00:36:50,132 --> 00:36:52,343 - Can't function without it. - Have you lifted a finger so far? 615 00:36:53,012 --> 00:36:56,023 - For the cup. - For the cup, aye, aye, well done. 616 00:36:56,261 --> 00:36:59,491 Right, look, this is, er, Joseph. 617 00:36:59,983 --> 00:37:01,585 Joseph is, er... 618 00:37:01,658 --> 00:37:02,976 All right, kiddo, how you doing? 619 00:37:03,001 --> 00:37:05,429 ... is the missus', um... brother. 620 00:37:05,878 --> 00:37:07,374 Yeah, Joe, er... 621 00:37:07,957 --> 00:37:10,984 Well, he kind of turned up unexpectedly a few days ago. 622 00:37:11,152 --> 00:37:14,390 He's going to be helping us here on the site for a few days. 623 00:37:14,415 --> 00:37:16,491 Well, you know, as long as you want, really. 624 00:37:17,374 --> 00:37:20,851 He's done a bit of work before, so he's well up on it all. 625 00:37:21,231 --> 00:37:24,273 If you need a hand with anything, just, you know, give him a shout. 626 00:37:24,491 --> 00:37:26,233 - That's all right, isn't it? - Yeah, of course, yeah. 627 00:37:26,258 --> 00:37:29,100 Yeah, that's Glen. This is Craigy. 628 00:37:29,652 --> 00:37:31,397 Shake his fucking hand or something, Craigy! 629 00:37:32,037 --> 00:37:34,670 Erm... this is, er, Shrek. 630 00:37:35,025 --> 00:37:36,412 All right. 631 00:37:36,740 --> 00:37:37,944 Erm, Seamus. 632 00:37:38,655 --> 00:37:40,842 And, er, this is John. 633 00:37:40,867 --> 00:37:42,466 - Nice to meet you. - Right, okay. 634 00:37:42,491 --> 00:37:45,890 Well, would you like me to make you another cup of tea, lads, eh? 635 00:37:45,915 --> 00:37:47,569 And a few biscuits maybe, eh? 636 00:37:47,983 --> 00:37:50,503 Get fucking cracking, lads, Jesus Christ. 637 00:38:00,054 --> 00:38:01,952 Craigy there, the guy in the orange. 638 00:38:02,758 --> 00:38:03,758 Yeah. 639 00:38:04,092 --> 00:38:08,732 He's, er... a bit odd but, I mean, he's grand really. 640 00:38:08,757 --> 00:38:10,156 But he was, um... 641 00:38:10,353 --> 00:38:12,952 He was caught last year, er... 642 00:38:13,141 --> 00:38:14,396 ... exposing himself... 643 00:38:15,332 --> 00:38:16,772 ... down a country lane. 644 00:38:17,685 --> 00:38:19,458 - To kids? - No! Jesus, no, no, 645 00:38:19,483 --> 00:38:21,061 there was no kids involved. It was, uh... 646 00:38:21,490 --> 00:38:24,075 I think it was an old couple out walking their dog or something. 647 00:38:24,606 --> 00:38:27,911 But, er... Anyway, he was going through a bit of a rough patch and 648 00:38:28,170 --> 00:38:31,294 the lads take the piss out of him, but he's all right really. 649 00:38:31,868 --> 00:38:36,083 Just in case you hear anything on the site cos, you know, 650 00:38:36,108 --> 00:38:38,411 the lads'll probably fill you in at some point. 651 00:38:38,436 --> 00:38:40,395 - Okay. - But it was nothing too serious. 652 00:38:41,194 --> 00:38:42,528 He's all right, as I said. 653 00:38:43,069 --> 00:38:45,388 Okay, okay, yeah. 654 00:38:45,748 --> 00:38:47,786 - So I'll crack on, then. - Yeah, yeah fine. 655 00:38:48,100 --> 00:38:49,567 - Glen, Glen? - Yeah? 656 00:38:49,600 --> 00:38:51,669 Do you need any cement mixed or anything? 657 00:38:51,694 --> 00:38:52,919 Aye, good man. 658 00:38:53,886 --> 00:38:56,599 - Will you show Joseph what to do? - Yeah, just getting a bit of water. 659 00:38:56,624 --> 00:38:57,630 All right, cheers. 660 00:38:57,655 --> 00:38:59,513 - You are all right, Joe? - Yeah, ta. Thanks. 661 00:38:59,538 --> 00:39:01,131 - I'll check in with you in a bit. - Okay, mate. 662 00:39:01,295 --> 00:39:05,334 - The only fucking tap's down here. - Okay, mate. Cheers. 663 00:39:06,194 --> 00:39:08,256 - You're Liverpool, are you? - I am, yeah, lad, yeah. 664 00:39:09,367 --> 00:39:10,686 I think so, yeah. 665 00:39:10,711 --> 00:39:13,467 No, it's Michael here. Any sign of that delivery? 666 00:39:15,498 --> 00:39:16,670 No, I'm expecting it today. 667 00:39:16,695 --> 00:39:19,404 You just take it up inside the door, we're making a bit of a... 668 00:39:19,983 --> 00:39:22,622 Okay. Just inside the door there? 669 00:39:22,647 --> 00:39:25,886 [WATER RUNS QUICKLY] 670 00:39:26,474 --> 00:39:27,748 Jesus Christ. 671 00:39:29,108 --> 00:39:31,092 Listen, what's happening with that delivery? 672 00:39:32,391 --> 00:39:34,709 No, I need it here today. 673 00:39:36,252 --> 00:39:37,256 Yeah, nice one. 674 00:39:37,281 --> 00:39:38,584 Like a dickhead. 675 00:39:38,609 --> 00:39:41,436 No, I need ten sheets... 676 00:39:42,124 --> 00:39:43,256 Get the next one now. 677 00:39:43,949 --> 00:39:45,475 - All right, Joe. - All right, mate. 678 00:39:48,454 --> 00:39:49,881 No, I need it here by lunchtime. 679 00:39:51,029 --> 00:39:53,568 Listen, if you can't fucking do it, I'll go somewhere else. 680 00:39:53,801 --> 00:39:55,920 - Shall I get another bucket of water? - Grand. 681 00:39:55,945 --> 00:39:57,745 - Yeah. - Okay. Yeah, all right. 682 00:39:58,667 --> 00:40:01,097 - Could you lads bring me plaster? - Yeah, I'm just getting the water, 683 00:40:01,122 --> 00:40:02,122 - mate, yeah? - Yeah. 684 00:40:02,283 --> 00:40:03,283 Thanks. 685 00:40:04,531 --> 00:40:07,143 [DOORBELL] 686 00:40:17,333 --> 00:40:21,690 - Tommy Francis Smith? - Yes. Is everything Okay? 687 00:40:21,715 --> 00:40:22,715 Yes. 688 00:40:23,278 --> 00:40:25,698 This is Guard O'Hagan and I'm Guard Fowler. 689 00:40:26,035 --> 00:40:28,268 We were just wondering if we could have a word with you, please. 690 00:40:28,293 --> 00:40:29,417 - Yeah, sure. - Would you mind us coming inside? 691 00:40:29,442 --> 00:40:30,442 Yeah, sure. 692 00:40:31,892 --> 00:40:33,323 Francis used to go out... 693 00:40:33,965 --> 00:40:35,285 How are you doing? 694 00:40:36,856 --> 00:40:39,651 You know, Francis and Tom took me and, er... 695 00:40:41,305 --> 00:40:43,025 ... he went to another... 696 00:40:44,746 --> 00:40:46,440 Like a home for boys. 697 00:40:47,542 --> 00:40:50,120 Anyway, he obviously fucking hated it cos he took off. 698 00:40:51,370 --> 00:40:53,026 I remember, erm... 699 00:40:53,397 --> 00:40:55,296 the guards came up to Francis's thinking 700 00:40:55,329 --> 00:40:56,921 he might've showed up back there, but... 701 00:40:59,216 --> 00:41:00,216 ... he didn't. 702 00:41:01,818 --> 00:41:03,241 Everybody thought he was... 703 00:41:03,943 --> 00:41:04,943 ... dead. 704 00:41:05,754 --> 00:41:07,327 I fucking thought he was dead. 705 00:41:09,222 --> 00:41:10,476 Haven't heard from him in... 706 00:41:12,471 --> 00:41:13,929 .. 30... 707 00:41:14,887 --> 00:41:16,407 ... 31 years. 708 00:41:17,726 --> 00:41:19,405 - Fuck. - It's mental. 709 00:41:20,015 --> 00:41:21,495 It's a long time. 710 00:41:23,939 --> 00:41:27,882 Part of me's absolutely fucking chuffed he's back. 711 00:41:29,182 --> 00:41:30,343 Of course. 712 00:41:33,171 --> 00:41:35,077 And the rest of me doesn't know what to do with it. 713 00:41:36,304 --> 00:41:38,585 - I can move out if you want. - No, you're not moving out. 714 00:41:40,077 --> 00:41:42,444 This is as much your house as it is his, love. 715 00:41:42,897 --> 00:41:44,990 Yeah, well, I'm kind of taking the piss 716 00:41:45,015 --> 00:41:46,318 a bit and I know that, I'm sorry. 717 00:41:47,572 --> 00:41:49,498 - We've always room for you. - Mm. 718 00:41:49,805 --> 00:41:52,037 - Room at the magical inn. - Mm. 719 00:41:52,062 --> 00:41:53,459 Where wonderful things happen. 720 00:41:53,484 --> 00:41:57,240 Where a genie now lives in a bit of magical smoke machine. 721 00:41:57,831 --> 00:41:58,935 Tonight, Matthew... 722 00:42:00,717 --> 00:42:02,193 ... I'm going to be losing my mind. 723 00:42:03,174 --> 00:42:04,427 Please don't do that. 724 00:42:04,931 --> 00:42:07,021 No, I'm not. As long as I have this, I'll be all right. 725 00:42:14,002 --> 00:42:16,513 Oi-oi. There's one more for you. 726 00:42:16,538 --> 00:42:17,938 Cheers, mate, thanks. 727 00:42:23,668 --> 00:42:25,966 - You're not avoiding me are you? - Eh? 728 00:42:26,498 --> 00:42:28,091 It's just every time I come near you 729 00:42:28,124 --> 00:42:29,631 today, you're off like a shot, you know? 730 00:42:30,317 --> 00:42:31,317 No. 731 00:42:31,342 --> 00:42:34,022 Just keeping my head down, just doing my job. 732 00:42:37,438 --> 00:42:39,318 Have the lads been telling you stories about me? 733 00:42:41,662 --> 00:42:44,209 - No. - About me losing it last year? 734 00:42:45,634 --> 00:42:47,068 No-one's said anything. 735 00:42:48,274 --> 00:42:50,787 Yeah, because I know what they say about me, you know, that... 736 00:42:51,219 --> 00:42:54,883 that I'm a paedophile or something like that, but it wasn't like that. 737 00:42:56,689 --> 00:42:58,500 - It's none of my business... - I had a breakdown, all right? 738 00:42:59,482 --> 00:43:01,442 After my wife left me, and that. 739 00:43:05,837 --> 00:43:07,773 And it wasn't the kiddies or anything like that, you know? 740 00:43:08,810 --> 00:43:11,445 It was some stupid fucking old couple in the park. 741 00:43:12,035 --> 00:43:14,039 I'm not judging or nothing, mate. Do you know what I mean? 742 00:43:15,234 --> 00:43:18,500 We've all done some crazy shit, an' that. 743 00:43:19,663 --> 00:43:21,303 It's nothing to do with me. 744 00:43:25,372 --> 00:43:26,812 Would you like to go for a drink later on? 745 00:43:30,756 --> 00:43:32,515 - I-I don't drink. - Yeah. 746 00:43:33,370 --> 00:43:34,805 I'll get you a lemonade, you know? 747 00:43:36,074 --> 00:43:38,180 I've just moved in at my sister's... 748 00:43:38,493 --> 00:43:41,703 Now, look, the reason I'm asking, and, er... 749 00:43:42,828 --> 00:43:45,655 ... I might be wrong, but, erm... 750 00:43:47,248 --> 00:43:48,930 ... I think I know you, Joe. 751 00:43:52,770 --> 00:43:54,055 No, I've never met you, mate. 752 00:43:55,310 --> 00:43:57,937 You might have me mixed up with someone else, I'm not from round here. 753 00:43:57,962 --> 00:44:00,906 Michael said that you were Anna's brother, Joe. 754 00:44:01,410 --> 00:44:04,437 And I know that Anna and Joe was in care. 755 00:44:05,991 --> 00:44:08,758 And that after she was adopted, he came up to the Towers 756 00:44:09,063 --> 00:44:10,781 and I was there, you know? 757 00:44:13,507 --> 00:44:15,787 He was only there a short while, then he ran off. 758 00:44:17,741 --> 00:44:18,981 And... 759 00:44:20,390 --> 00:44:23,358 And people said he was dead. 760 00:44:23,392 --> 00:44:25,592 [HE SOBS] 761 00:44:31,984 --> 00:44:33,224 Is it you? 762 00:44:40,562 --> 00:44:41,962 Fucking hell. 763 00:44:43,917 --> 00:44:45,197 Fucking hell. 764 00:44:52,509 --> 00:44:53,869 Come on, Joe. 765 00:44:57,596 --> 00:44:59,172 I won't say a word to anyone, you know. 766 00:45:00,627 --> 00:45:01,859 I won't breathe a word of it. 767 00:45:06,798 --> 00:45:07,922 Thanks, Joe. 768 00:45:12,312 --> 00:45:14,352 [CHILDREN CHATTERING] 769 00:45:18,916 --> 00:45:19,916 [BIRD CAWS] 770 00:45:22,351 --> 00:45:24,391 [CHILDREN'S VOICES ECHO] 55444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.