All language subtitles for The.Village.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,484 Previously, on "The Village"... 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,071 Who's Rashad, and what happened to him? 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,358 - I don't know. - Gwendolina Ferrari, 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,316 I'd like to ask for your company 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,188 and a night you'll never forget. 6 00:00:14,231 --> 00:00:15,667 Dana's my first wife. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,278 We never technically got divorced. 8 00:00:17,321 --> 00:00:19,932 - Are you still attached? - Ava, I love you. 9 00:00:19,976 --> 00:00:21,543 I've moved on. 10 00:00:21,586 --> 00:00:24,459 I just want people to leave me alone to fight this. 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,287 Does that include me too? 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,690 He didn't just find out about us. 13 00:00:27,723 --> 00:00:29,246 He's known for years. 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,031 - Katie, please. - Let me go, 15 00:00:31,074 --> 00:00:34,773 or I will never speak to you again! 16 00:00:34,817 --> 00:00:36,036 Hey, Nicky... 17 00:00:38,212 --> 00:00:39,735 I think you should leave. 18 00:01:13,247 --> 00:01:15,292 - Hello? - You dressed? 19 00:01:15,336 --> 00:01:17,207 I got a box of your decorations out of storage. 20 00:01:17,251 --> 00:01:19,383 We are going to cheer this joint up. 21 00:01:19,427 --> 00:01:21,342 I appreciate the effort, Patricia, 22 00:01:21,385 --> 00:01:23,213 but I don't feel like decorating. 23 00:01:23,257 --> 00:01:24,736 Okay, so how can I say this? 24 00:01:24,780 --> 00:01:28,131 Your sadness is dripping through my ceiling. 25 00:01:28,175 --> 00:01:31,874 So you are going to deck your halls, 26 00:01:31,917 --> 00:01:34,224 and then, you're going to make your gingerbread cookies 27 00:01:34,268 --> 00:01:37,749 for my party, which you will attend with bells on. 28 00:01:37,793 --> 00:01:39,795 I lost my gingerbread-making partner. 29 00:01:39,838 --> 00:01:41,101 She's not lost. 30 00:01:41,144 --> 00:01:43,364 She's just exploring her independence. 31 00:01:43,407 --> 00:01:46,149 At 26 weeks pregnant with some random street kid. 32 00:01:46,193 --> 00:01:47,542 Who is really cute and talks 33 00:01:47,585 --> 00:01:50,284 like a character from "My Fair Lady." 34 00:01:50,327 --> 00:01:53,678 Speaking of charming gentleman who I think mean well... 35 00:01:53,722 --> 00:01:55,593 Don't say it. 36 00:01:55,637 --> 00:01:57,180 How do you expect your daughter to ever forgive you 37 00:01:57,204 --> 00:01:59,467 if you're not willing to do the same for Nick? 38 00:02:02,861 --> 00:02:04,385 Why are you doing this? 39 00:02:04,428 --> 00:02:05,971 Because somebody's got to Jacob Marley your ass, 40 00:02:05,995 --> 00:02:08,476 and I'm not waiting until I'm actually a ghost. 41 00:02:12,654 --> 00:02:14,482 Come here. 42 00:02:24,013 --> 00:02:25,188 I miss you too. 43 00:02:32,021 --> 00:02:34,241 Good morning, you. 44 00:02:34,284 --> 00:02:35,720 Your phone's been blowing up. 45 00:02:35,764 --> 00:02:37,113 My mother reminding me 46 00:02:37,157 --> 00:02:38,636 I have an ultrasound today. 47 00:02:38,680 --> 00:02:40,769 Which means you'll have to talk to her? 48 00:02:40,812 --> 00:02:43,380 Hard to be a moving target in stirrups. 49 00:02:43,424 --> 00:02:47,732 It's been a few weeks. Maybe it's time. 50 00:02:47,776 --> 00:02:49,517 Are you trying to get rid of me? 51 00:02:49,560 --> 00:02:53,564 Of course not, but you're about to get rid of me. 52 00:02:53,608 --> 00:02:55,827 I have been invited to show my work 53 00:02:55,871 --> 00:02:57,220 in Berlin over the holiday. 54 00:02:57,264 --> 00:03:00,310 Liam, that's amazing! Yay! 55 00:03:00,354 --> 00:03:02,443 Well, a humble cook makes good. 56 00:03:02,486 --> 00:03:06,229 But in the meantime, may I present 57 00:03:06,273 --> 00:03:08,666 the hungry woman's breakfast. 58 00:03:08,710 --> 00:03:11,191 - I'm eating for two. - Completely. 59 00:03:11,234 --> 00:03:12,540 I mean, of course, 60 00:03:12,583 --> 00:03:14,344 one of you has a stomach the size of a thimble, 61 00:03:14,368 --> 00:03:17,240 but the other is very, very hungry. 62 00:03:17,284 --> 00:03:19,286 I will stab you with this fork. 63 00:03:19,329 --> 00:03:21,026 Can you imagine the headline? 64 00:03:21,070 --> 00:03:23,812 "Mediocre Burner of Other's Art Justifiably Murdered." 65 00:03:23,855 --> 00:03:27,859 Ooh, I mean, it's almost worth it, isn't it? 66 00:03:36,955 --> 00:03:39,044 How many times do I have to tell you? 67 00:03:39,088 --> 00:03:41,264 - Take it away. - It's tiny. 68 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 Pops, you and I are very lucky. 69 00:03:43,266 --> 00:03:44,615 We like a lot of the same things. 70 00:03:44,659 --> 00:03:46,443 Christmas isn't one of them. 71 00:03:46,487 --> 00:03:48,204 I bet that pretty lawyer in an elf costume 72 00:03:48,228 --> 00:03:49,707 would change your mind. 73 00:03:49,751 --> 00:03:52,406 I can pretty much guarantee we won't find out. 74 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 - Who doesn't like Christmas? - Me. 75 00:03:54,103 --> 00:03:56,845 - That was rhetorical. - II have to study. 76 00:03:56,888 --> 00:04:01,328 This is all a distraction. Come on, vamoose. 77 00:04:01,371 --> 00:04:02,416 You're a Scrooge. 78 00:04:04,331 --> 00:04:06,158 Bah, humbug. 79 00:04:18,345 --> 00:04:21,913 Um, do you want to explain this? 80 00:04:21,957 --> 00:04:24,220 I mean, I've heard of men hiding magazines, 81 00:04:24,264 --> 00:04:25,787 but a record? 82 00:04:25,830 --> 00:04:29,007 It was going to be a gift for you. 83 00:04:29,051 --> 00:04:30,661 That's Wendy Parker, 84 00:04:30,705 --> 00:04:32,489 Olivia's friend from gospel brunch. 85 00:04:32,533 --> 00:04:34,404 I'm aware. I just didn't know 86 00:04:34,448 --> 00:04:37,320 that she was lurking under my bed. 87 00:04:38,582 --> 00:04:41,281 Patricia Davis, are you jealous? 88 00:04:41,324 --> 00:04:46,764 No, I'm leaving. I'm late for work. 89 00:04:46,808 --> 00:04:50,290 Sorry to leave the rest of this party prep for you. 90 00:04:50,333 --> 00:04:52,117 I can't believe they called you in. 91 00:04:52,161 --> 00:04:54,946 It's tree-trimming day. The food is all made. 92 00:04:54,990 --> 00:04:56,731 It's in the fridge. 93 00:04:56,774 --> 00:04:58,428 And I'll be back in time for the party. 94 00:04:58,472 --> 00:04:59,560 Pick a good one. 95 00:04:59,603 --> 00:05:01,257 A small good one. 96 00:05:03,259 --> 00:05:04,391 Patricia. 97 00:05:06,262 --> 00:05:07,959 I love you. 98 00:05:09,570 --> 00:05:12,268 I love you too. 99 00:05:25,542 --> 00:05:28,589 Look, thanks for coming with. Patricia had a conflict. 100 00:05:28,632 --> 00:05:31,548 I love to pick a tree as much as the next guy, 101 00:05:31,592 --> 00:05:33,811 but 15 blocks? No, it's worth the walk. 102 00:05:33,855 --> 00:05:35,422 I'm telling you, I got a guy. 103 00:05:35,465 --> 00:05:36,945 I mean, he hooks me up every year. 104 00:05:38,468 --> 00:05:40,601 Look at this one. It's like a picture book. 105 00:05:40,644 --> 00:05:42,385 It's like a picture book. No, no. 106 00:05:42,429 --> 00:05:44,648 I'm not into the Douglas Fir. 107 00:05:44,692 --> 00:05:46,824 This is the Cadillac of Christmas trees. 108 00:05:46,868 --> 00:05:50,741 Well, why drive a Cadillac when you can own a Rolls? 109 00:05:50,785 --> 00:05:55,180 The soft needles, the full body... that scent. 110 00:05:55,224 --> 00:05:56,921 And everybody's got one. 111 00:05:56,965 --> 00:06:00,098 You know, I'm a Blue Spruce guy. 112 00:06:00,142 --> 00:06:02,100 Elegant, rare. 113 00:06:02,144 --> 00:06:04,146 And like shoving your hand in a box of needles. 114 00:06:04,189 --> 00:06:07,454 No, no, no, no, but it's... I like a little bite. 115 00:06:07,497 --> 00:06:10,326 Attitude. 116 00:06:11,762 --> 00:06:17,115 Look at you, my bubba! This is my girl. 117 00:06:17,159 --> 00:06:19,770 Your girl's an Amazon. She's going to cost a fortune. 118 00:06:19,814 --> 00:06:22,425 You can have that for a buck 40, old times' sake. 119 00:06:24,035 --> 00:06:28,953 Like I said, I got a guy. Merry Christmas. 120 00:06:28,997 --> 00:06:32,000 Delivery's $200. 121 00:06:32,043 --> 00:06:34,263 Delivery is free. 122 00:06:34,306 --> 00:06:36,526 Not this year. This year, $200. 123 00:06:36,570 --> 00:06:40,008 - Your guy's a thief. - You got another option? 124 00:06:42,053 --> 00:06:45,056 Yeah, I do. 125 00:06:48,973 --> 00:06:50,888 Boy. 126 00:06:52,803 --> 00:06:54,109 Look at that. 127 00:06:54,152 --> 00:06:56,198 I was hoping my 15 minutes of fame 128 00:06:56,241 --> 00:06:57,547 might be more illustrious. 129 00:06:57,591 --> 00:07:00,463 Come on, man. This is great. 130 00:07:00,507 --> 00:07:03,510 You know, this reminds me of when men were men. 131 00:07:03,553 --> 00:07:07,165 I was alive then. We paid for delivery. 132 00:07:08,428 --> 00:07:09,907 - Come on. - Are you pulling? 133 00:07:09,951 --> 00:07:12,083 - I'm pulling. You pulling? - Yeah, I'm trying. 134 00:07:12,127 --> 00:07:13,911 I got most of the weight on this side. 135 00:07:13,955 --> 00:07:14,999 Yeah? 136 00:07:51,906 --> 00:07:53,385 A lot harder to leave you alone 137 00:07:53,429 --> 00:07:56,345 when you show up during my shift. 138 00:07:56,388 --> 00:07:57,912 I was looking for you. 139 00:08:04,571 --> 00:08:07,225 Does Ron know you've gone rogue with his playlist? 140 00:08:07,269 --> 00:08:10,402 - You want to know a secret? - You might think twice. 141 00:08:10,446 --> 00:08:12,187 I didn't react so well to the last one. 142 00:08:12,230 --> 00:08:15,495 - I hate jazz. - This is a jazz bar. 143 00:08:15,538 --> 00:08:19,281 Yeah, that's what Ron keeps saying. 144 00:08:19,324 --> 00:08:21,588 The funny thing is... 145 00:08:21,631 --> 00:08:27,898 I change the music, and suddenly, it's not. 146 00:08:27,942 --> 00:08:30,292 If only life were that easy. 147 00:08:32,250 --> 00:08:34,949 - Nick... - What's in the box? 148 00:08:34,992 --> 00:08:37,255 Christmas decorations. 149 00:08:37,299 --> 00:08:39,867 I thought maybe you'd want to decorate. 150 00:08:39,910 --> 00:08:43,958 - At the veteran's housing? - Why not? 151 00:08:47,222 --> 00:08:49,485 Also, it gave me a reason to come down here. 152 00:08:53,315 --> 00:08:56,318 I was angry, and I was drunk. 153 00:08:56,361 --> 00:08:58,059 I had no right to ask you to leave. 154 00:08:58,102 --> 00:09:00,452 - Sarah... - But if you come back, 155 00:09:00,496 --> 00:09:02,629 I'm afraid she won't. 156 00:09:02,672 --> 00:09:05,327 So... 157 00:09:05,370 --> 00:09:08,460 I don't really know what else to offer. 158 00:09:08,504 --> 00:09:11,289 I'm fine where I am, really. 159 00:09:11,333 --> 00:09:13,248 That's a lie. 160 00:09:13,291 --> 00:09:15,337 You have the same lie face. 161 00:09:21,648 --> 00:09:24,607 I think maybe a little distance is good. 162 00:09:24,651 --> 00:09:29,264 And I'd say we both put a lot of work into staying apart. 163 00:09:29,307 --> 00:09:33,094 Maybe there's a reason. 164 00:09:33,137 --> 00:09:36,271 I should go. 165 00:09:36,314 --> 00:09:42,233 I would like to talk to her at some point, if that's okay. 166 00:09:42,277 --> 00:09:46,498 You're her father. 167 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 Hey, you remember Christmas, 2000? 168 00:09:54,071 --> 00:09:56,465 Yeah. 169 00:09:56,508 --> 00:09:58,902 I got a snow globe. 170 00:10:32,719 --> 00:10:34,764 - Come on, yeah. - Boy. 171 00:10:34,808 --> 00:10:36,853 Let's rest up here at this corner, okay? 172 00:10:36,897 --> 00:10:38,097 - Why not? - Let's take a rest. 173 00:10:39,551 --> 00:10:41,728 The bells are ringing. Are we dead? 174 00:10:41,771 --> 00:10:43,512 We're good. 175 00:10:43,555 --> 00:10:47,690 - Ooh, something just popped. - I have rope burns. 176 00:10:47,734 --> 00:10:50,998 - Worth it, though? - I felt like a kid again. 177 00:10:51,041 --> 00:10:53,217 Only 12 blocks to go. 178 00:10:54,741 --> 00:10:55,916 Thank you. 179 00:10:55,959 --> 00:10:57,569 Two hot chocolates. All right, sir. 180 00:10:57,613 --> 00:10:59,397 When Rosemary and I used to go skating, 181 00:10:59,441 --> 00:11:01,573 we'd always stop for cocoa. 182 00:11:01,617 --> 00:11:04,968 Must be hard... Holidays without her. 183 00:11:05,012 --> 00:11:07,405 She made me promise to make the best of things. 184 00:11:09,756 --> 00:11:13,020 I don't know what I'd do without Patricia. 185 00:11:13,063 --> 00:11:15,936 You'd find a friend and lug a tree around Brooklyn. 186 00:11:18,155 --> 00:11:19,722 Heard you found a new friend. 187 00:11:19,766 --> 00:11:22,420 - Gwendolina. - Gwendolina. 188 00:11:22,464 --> 00:11:24,248 You invite her to our party? 189 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 I thought about it. I don't know. 190 00:11:26,294 --> 00:11:28,818 It feels like Rosemary's turf. Well, you ask me, 191 00:11:28,862 --> 00:11:31,734 this falls under "making the best of things." 192 00:11:35,129 --> 00:11:36,783 To the journey. 193 00:11:53,408 --> 00:11:57,194 - Come in. - I have to head out. 194 00:11:57,238 --> 00:11:59,719 - Did someone buzz? - Yes. 195 00:12:02,373 --> 00:12:05,115 Hey. 196 00:12:05,159 --> 00:12:06,551 You let him in? 197 00:12:06,595 --> 00:12:09,990 He is a trained killer. 198 00:12:10,033 --> 00:12:11,948 Retired. 199 00:12:11,992 --> 00:12:13,776 I'll be in the other room. 200 00:12:13,820 --> 00:12:14,821 Stay? 201 00:12:19,042 --> 00:12:20,609 I'll leave if you want. 202 00:12:20,652 --> 00:12:23,046 You've got one minute. 203 00:12:23,090 --> 00:12:25,657 Right. 204 00:12:25,701 --> 00:12:28,138 Well, first, these are Christmas decorations. 205 00:12:28,182 --> 00:12:29,444 Your mom thought that... 206 00:12:29,487 --> 00:12:31,968 Can you just give me your excuse? 207 00:12:33,970 --> 00:12:36,364 I don't have one. 208 00:12:36,407 --> 00:12:38,148 What? 209 00:12:38,192 --> 00:12:40,455 I wish I did. 210 00:12:40,498 --> 00:12:41,978 No, I'vel've been racking my brain, 211 00:12:42,022 --> 00:12:47,157 trying to remember one moment, one reason. 212 00:12:47,201 --> 00:12:48,811 The truth is, 213 00:12:48,855 --> 00:12:50,682 sometimes the biggest of decisions 214 00:12:50,726 --> 00:12:52,162 get made by degrees. 215 00:12:52,206 --> 00:12:53,729 It was one decision. 216 00:12:53,773 --> 00:12:56,427 You saw a picture of me, and you didn't come home. 217 00:12:56,471 --> 00:12:58,125 - I have to go. - Do you remember 218 00:12:58,168 --> 00:12:59,953 deciding to keep the baby? 219 00:12:59,996 --> 00:13:01,824 Or did you not decide, 220 00:13:01,868 --> 00:13:04,696 night after night, until somehow, 221 00:13:04,740 --> 00:13:06,133 it was decided for you? 222 00:13:06,176 --> 00:13:08,570 Would you be here if you hadn't been blown up? 223 00:13:10,006 --> 00:13:11,747 The truth is, you didn't want to be my dad 224 00:13:11,791 --> 00:13:13,967 until you couldn't be a soldier anymore. 225 00:13:14,010 --> 00:13:16,621 I'm sorry if I don't feel like being your consolation prize. 226 00:13:16,665 --> 00:13:18,710 I'm not asking for forgiveness. 227 00:13:18,754 --> 00:13:20,712 Then why'd you come? 228 00:13:22,366 --> 00:13:25,108 To admit that I failed you. 229 00:13:25,152 --> 00:13:26,544 Duly noted. 230 00:13:37,599 --> 00:13:39,819 I sleep here on the couch. 231 00:13:42,822 --> 00:13:44,432 And what do you do before the test? 232 00:13:44,475 --> 00:13:46,062 Write down all the reasons why I'm nervous, 233 00:13:46,086 --> 00:13:49,567 rip it up, and throw it away. And breathe. 234 00:13:49,611 --> 00:13:51,613 - You'll do great. - Late again. 235 00:13:51,656 --> 00:13:52,875 I'm so sorry. 236 00:13:52,919 --> 00:13:54,877 I love my extra time with her. 237 00:13:54,921 --> 00:13:56,879 You let me know how the test goes. 238 00:13:56,923 --> 00:13:59,229 Okay. 239 00:13:59,273 --> 00:14:02,580 You have a second? I want to talk about Sami. 240 00:14:02,624 --> 00:14:04,756 Your trial's in two weeks. 241 00:14:04,800 --> 00:14:07,672 I haven't decided what I'll do if I'm deported. 242 00:14:10,458 --> 00:14:12,590 There is a good school near my parents. 243 00:14:12,634 --> 00:14:14,288 I don't know if I can leave him. 244 00:14:14,331 --> 00:14:16,377 If you take him, then when will I see him again? 245 00:14:16,420 --> 00:14:19,771 If I leave him, when will I? 246 00:14:19,815 --> 00:14:21,861 There is no good answer. 247 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 I love Sami. 248 00:14:28,084 --> 00:14:30,913 And I would do anything to stay in his life... 249 00:14:33,263 --> 00:14:36,049 Just as I did everything to keep you in mine. 250 00:14:46,450 --> 00:14:49,410 Katie. I've been looking for you. 251 00:14:49,453 --> 00:14:51,542 I've been on the third floor. 252 00:14:51,586 --> 00:14:53,762 - You got my text? - I got all of them. 253 00:14:53,805 --> 00:14:56,721 I'm compiling them into a very repetitive novel. 254 00:14:56,765 --> 00:14:59,028 You didn't respond. 255 00:14:59,072 --> 00:15:01,291 Katie, I know that... Hey, you two. 256 00:15:01,335 --> 00:15:03,467 Hi! I'll grab my coat. 257 00:15:03,511 --> 00:15:07,080 I'm so sorry I'm late. They told me the third floor. 258 00:15:09,952 --> 00:15:11,345 You didn't know I was coming. 259 00:15:11,388 --> 00:15:13,825 We're still trying to find some common ground. 260 00:15:13,869 --> 00:15:16,176 And I just stepped in the middle of it. 261 00:15:17,786 --> 00:15:20,223 Sarah, I'm so sorry. 262 00:15:20,267 --> 00:15:22,356 No, it's fine. 263 00:15:22,399 --> 00:15:25,315 This could be your baby. 264 00:15:25,359 --> 00:15:27,143 Ultrasound, anyone? 265 00:15:34,977 --> 00:15:37,675 This is a before and after of your tumor. 266 00:15:41,853 --> 00:15:45,031 I was kind of hoping it had flown the coop. 267 00:15:45,074 --> 00:15:48,121 It did shrink, but only marginally. 268 00:15:48,164 --> 00:15:50,340 You said you had more pain? 269 00:15:54,257 --> 00:15:56,956 I'll be advising we forego further chemo 270 00:15:56,999 --> 00:15:59,784 and move forward with a full hysterectomy. 271 00:16:04,659 --> 00:16:08,445 It's causing a blockage that's potentially very dangerous. 272 00:16:14,321 --> 00:16:15,757 How soon? 273 00:16:15,800 --> 00:16:18,325 Before the holiday, I'm afraid. 274 00:16:18,368 --> 00:16:23,025 Patricia, we want you to have more of them. 275 00:18:48,605 --> 00:18:51,826 I'm looking for Ben Jones. A neighbor said he's down here. 276 00:18:51,869 --> 00:18:53,567 I'm sorry, he's out with my son. 277 00:18:53,610 --> 00:18:54,655 Can I help you? 278 00:18:54,698 --> 00:18:56,526 I'm sort of his... 279 00:18:56,570 --> 00:18:59,834 His wife. 280 00:18:59,877 --> 00:19:02,750 You? 281 00:19:02,793 --> 00:19:05,318 His girlfriend. 282 00:19:05,361 --> 00:19:07,624 Um... 283 00:19:07,668 --> 00:19:09,670 thisthis is awkward. 284 00:19:11,237 --> 00:19:13,674 I'm sorry. I'ml'm going to go. 285 00:19:13,717 --> 00:19:16,155 Can I offer you some tea? 286 00:19:47,186 --> 00:19:49,884 I'm looking for Chief Reisch. He still around? 287 00:19:49,927 --> 00:19:52,191 Retired years ago. Can I help you? 288 00:19:52,234 --> 00:19:55,977 Yeah, this used to be my house, for a minute. 289 00:19:56,020 --> 00:19:58,240 I was hoping he could help to jog my memory. 290 00:19:58,284 --> 00:20:01,635 - Okay, when were you here? - 2001. 291 00:20:04,159 --> 00:20:07,467 Yeah, um, let me see if someone's got his number. 292 00:20:07,510 --> 00:20:09,251 Thank you. 293 00:20:44,721 --> 00:20:46,681 Hey, so if you want to leave your info, we can... 294 00:20:49,204 --> 00:20:51,293 Get right back to you. 295 00:21:05,916 --> 00:21:08,832 Hi. Where did Katie Campbell go? 296 00:21:08,876 --> 00:21:10,443 I think she went back with her mom. 297 00:21:12,880 --> 00:21:15,926 We are up and running. 298 00:21:58,708 --> 00:22:01,581 Katie? 299 00:22:21,731 --> 00:22:24,168 Thank you... 300 00:22:24,212 --> 00:22:25,648 for including me today. 301 00:22:25,692 --> 00:22:29,130 Itit means a lot not to miss these moments 302 00:22:29,173 --> 00:22:30,958 if we move forward, 303 00:22:31,001 --> 00:22:33,874 and I am sorry we started without you. 304 00:22:33,917 --> 00:22:36,529 She kind of insisted. She's 17. 305 00:22:36,572 --> 00:22:42,099 Crazy hormones and angry. It's not your fault. 306 00:22:42,143 --> 00:22:44,841 Did she tell you Liam's going to Berlin? 307 00:22:44,885 --> 00:22:47,061 Over the holiday. 308 00:22:47,104 --> 00:22:48,584 She's going to be alone? 309 00:22:48,628 --> 00:22:51,152 In that neighborhood? I don't love it either, 310 00:22:51,195 --> 00:22:54,416 so I told her she would be welcome to stay with us. 311 00:22:54,460 --> 00:22:55,983 Katie has a home. 312 00:22:56,026 --> 00:22:57,985 If she wants one, she knows where it is. 313 00:22:58,028 --> 00:22:59,987 Understood. 314 00:23:04,470 --> 00:23:08,212 Did they tell you the sex? The baby? 315 00:23:08,256 --> 00:23:10,301 Yeah. Do you want to know? 316 00:23:11,999 --> 00:23:14,305 It's a boy. 317 00:23:14,349 --> 00:23:17,439 She's having a boy. 318 00:23:17,483 --> 00:23:21,791 Don't tell Katie. She asked not to know. 319 00:23:21,835 --> 00:23:24,881 I'll buy you a second. Hi. 320 00:23:31,497 --> 00:23:34,325 - That smells great. - Ranginak. 321 00:23:34,369 --> 00:23:36,980 It's a Persian desert made with dates. 322 00:23:37,024 --> 00:23:39,853 - Mine are lumps of coal. - I'm sorry? 323 00:23:39,896 --> 00:23:43,204 Chocolate-dipped Rice Krispie treats. 324 00:23:43,247 --> 00:23:44,814 They're supposed to look like coal, 325 00:23:44,858 --> 00:23:46,990 like Santa leaves when you're bad. 326 00:23:47,034 --> 00:23:48,688 There's a sweet old lady at our church, 327 00:23:48,731 --> 00:23:50,298 asked me to bring them to Ben. 328 00:23:50,341 --> 00:23:52,300 I didn't have the heart to say no. 329 00:23:52,343 --> 00:23:54,607 I didn't know Ben belonged to a church. 330 00:23:54,650 --> 00:23:55,999 He used to. 331 00:23:56,043 --> 00:23:58,393 Losing our son made that hard. 332 00:24:00,656 --> 00:24:02,092 You still go? 333 00:24:02,136 --> 00:24:04,617 The alternative seemed harder. 334 00:24:07,271 --> 00:24:10,013 My mother used to say... 335 00:24:13,713 --> 00:24:15,236 It means. 336 00:24:15,279 --> 00:24:18,369 "The wound is the place where the light enters you." 337 00:24:18,413 --> 00:24:22,025 Well, in that case, I am full of light. 338 00:24:22,069 --> 00:24:23,940 Ho, ho, ho, my lady. 339 00:24:23,984 --> 00:24:27,074 Your men have return... 340 00:24:29,555 --> 00:24:32,906 Dana... 341 00:24:32,949 --> 00:24:34,777 what are you doing here? 342 00:24:36,823 --> 00:24:39,478 Having tea, but I should go. 343 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 Thank you. 344 00:24:49,488 --> 00:24:53,013 Dana, wait. Dana. 345 00:24:53,056 --> 00:24:55,015 Dana, wait. I shouldn't have come. 346 00:24:55,058 --> 00:24:56,843 Please, will you just talk to me? 347 00:24:59,759 --> 00:25:02,718 You drove by because you wanted a divorce. 348 00:25:04,415 --> 00:25:06,896 You should have been honest. 349 00:25:06,940 --> 00:25:08,245 I didn't want to hurt you. 350 00:25:08,289 --> 00:25:10,334 I lost a son. 351 00:25:10,378 --> 00:25:12,598 What's a little more? 352 00:25:19,648 --> 00:25:22,433 Here. 353 00:25:22,477 --> 00:25:24,523 I won't even make you ask. 354 00:25:30,790 --> 00:25:32,574 Dana. 355 00:25:32,618 --> 00:25:34,097 It's fine. 356 00:25:34,141 --> 00:25:36,839 I'm just glad you're happy now, Ben. 357 00:25:40,147 --> 00:25:42,236 I'll see you around. 358 00:26:15,530 --> 00:26:19,142 Paris or the Caribbean? 359 00:26:19,186 --> 00:26:20,579 Excuse me? 360 00:26:20,622 --> 00:26:22,885 The vacation you're fantasizing about. 361 00:26:24,408 --> 00:26:26,280 Clearly, your mind is elsewhere. 362 00:26:26,323 --> 00:26:29,239 Is this how men say hello these days? 363 00:26:29,283 --> 00:26:32,503 I was going to ask if I could buy you a drink. 364 00:26:32,547 --> 00:26:34,723 And what stopped you? 365 00:26:34,767 --> 00:26:37,639 It felt like it might be cliché. 366 00:26:37,683 --> 00:26:40,511 I see. 367 00:26:40,555 --> 00:26:44,298 So can I buy you a drink? 368 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 Cabernet. 369 00:26:52,219 --> 00:26:53,568 Excuse me, bartender. 370 00:26:53,612 --> 00:26:55,744 Can the lady have a Cab, please? 371 00:26:57,311 --> 00:27:01,228 - You have a kind smile. - Thank you. 372 00:27:12,152 --> 00:27:13,980 Andre. 373 00:27:19,246 --> 00:27:21,291 Madeleine. 374 00:27:25,818 --> 00:27:28,342 You can't do this to me, Katie. 375 00:27:28,385 --> 00:27:30,300 It hurts too much. 376 00:27:30,344 --> 00:27:32,694 I thought it was your day off. 377 00:27:32,738 --> 00:27:35,262 It's the only place you can't walk away. 378 00:27:35,305 --> 00:27:36,829 Watch me. 379 00:27:38,613 --> 00:27:41,921 You're going to lock me in? Mom, open the door. 380 00:27:41,964 --> 00:27:45,185 Or what? You'll leave? 381 00:27:45,228 --> 00:27:48,275 Never speak to me again? 382 00:27:48,318 --> 00:27:50,625 You have nothing left to threaten me with, 383 00:27:50,669 --> 00:27:52,453 and I have nothing left if you're gone. 384 00:27:52,496 --> 00:27:53,846 You hurt me. 385 00:27:53,889 --> 00:27:56,631 I need space, and you're suffocating me. 386 00:27:56,675 --> 00:27:59,199 I can't get close enough to suffocate you. 387 00:27:59,242 --> 00:28:00,940 Then stop trying! 388 00:28:00,983 --> 00:28:03,856 It's like you can't believe that I'm okay on my own. 389 00:28:03,899 --> 00:28:05,466 You're not on your own. 390 00:28:05,509 --> 00:28:08,208 You just have somebody new taking care of you. 391 00:28:08,251 --> 00:28:10,166 Some guy you barely know. 392 00:28:10,210 --> 00:28:11,690 I mean, what are you two? Dating? 393 00:28:11,733 --> 00:28:14,040 What I am is stronger than you think. 394 00:28:14,083 --> 00:28:16,259 You're as strong as I made you. 395 00:28:16,303 --> 00:28:19,132 I gave you everything I had. 396 00:28:19,175 --> 00:28:21,743 When I was broke, when I was sick, 397 00:28:21,787 --> 00:28:23,876 when I was scared, when I was lonely. 398 00:28:23,919 --> 00:28:26,748 You lied to me for my entire life. 399 00:28:26,792 --> 00:28:29,011 I made a mistake! 400 00:28:31,884 --> 00:28:34,190 I am a good mother. 401 00:28:44,548 --> 00:28:47,377 But if all you want is to cut me out... 402 00:28:49,989 --> 00:28:51,773 I'll give you that too. 403 00:29:04,786 --> 00:29:07,528 - Pops. - Davey, you're just in time. 404 00:29:07,571 --> 00:29:10,836 - Your text said you fell. - Did I say "fell"? 405 00:29:10,879 --> 00:29:13,664 I meant felled a tree. 406 00:29:13,708 --> 00:29:14,970 We need help dragging it. 407 00:29:15,014 --> 00:29:16,493 That's not an emergency. 408 00:29:16,537 --> 00:29:18,365 Wait till you see how big it is. 409 00:29:20,410 --> 00:29:21,803 Merry Christmas! 410 00:29:24,719 --> 00:29:25,894 Happy Hanukkah! 411 00:29:25,938 --> 00:29:27,766 Yeah, now don't you feel better? 412 00:29:27,809 --> 00:29:29,289 - Yeah. - Yeah. 413 00:29:38,037 --> 00:29:39,473 Merry Christmas! 414 00:29:42,128 --> 00:29:44,826 It wasn't always easy, 415 00:29:44,870 --> 00:29:47,437 but it was always an adventure. 416 00:29:47,481 --> 00:29:49,875 What about you? 417 00:29:49,918 --> 00:29:51,398 30 years on Wall Street. 418 00:29:51,441 --> 00:29:53,835 I liquidated and moved to the country. 419 00:29:53,879 --> 00:29:55,054 To do what? 420 00:29:55,097 --> 00:29:56,925 To, pretend I like sheep 421 00:29:56,969 --> 00:29:59,972 and plot my next trip back into the city. 422 00:30:00,015 --> 00:30:02,191 Well, there's also piles of leaves 423 00:30:02,235 --> 00:30:05,107 and there's fireplaces that burn real wood. 424 00:30:05,151 --> 00:30:07,414 Are you trying to sell me a timeshare? 425 00:30:07,457 --> 00:30:10,417 I'm asking you to come with me. 426 00:30:10,460 --> 00:30:13,594 Spend a few days. 427 00:30:13,637 --> 00:30:16,379 See what happens. 428 00:30:16,423 --> 00:30:18,904 That is a very tempting offer. 429 00:30:18,947 --> 00:30:21,036 It's your call. 430 00:30:24,648 --> 00:30:26,650 My room. 431 00:30:33,657 --> 00:30:35,268 Excuse me. 432 00:30:35,311 --> 00:30:38,662 I'd like to order a bottle of champagne. 433 00:30:38,706 --> 00:30:41,274 Will you be taking it up yourself? 434 00:30:41,317 --> 00:30:42,710 No. 435 00:30:42,753 --> 00:30:44,799 Send it up, please. 436 00:30:44,843 --> 00:30:47,671 I'm going home to my party. 437 00:30:53,329 --> 00:30:55,114 I went by her place the other day 438 00:30:55,157 --> 00:30:58,204 intending on asking for the divorce. 439 00:30:58,247 --> 00:31:00,293 What stopped you? 440 00:31:00,336 --> 00:31:03,252 I saw she was still wearing her wedding ring. 441 00:31:03,296 --> 00:31:05,820 I couldn't take something else away from her. 442 00:31:05,864 --> 00:31:09,258 Isn't leaving her with false hope just as bad? 443 00:31:11,434 --> 00:31:15,177 Or maybe it's not false hope. She gave the ring back. 444 00:31:15,221 --> 00:31:18,572 It's over. I'll file the paperwork. 445 00:31:18,615 --> 00:31:20,182 I understand you're upset. I get it... 446 00:31:20,226 --> 00:31:24,491 I'm just trying to figure out where I stand. 447 00:31:24,534 --> 00:31:25,974 But two weeks from now, where I stand 448 00:31:26,014 --> 00:31:27,320 might be 6,000 miles away, 449 00:31:27,363 --> 00:31:31,890 so maybe there is no point in asking. 450 00:31:31,933 --> 00:31:34,240 But I think you should ask yourself 451 00:31:34,283 --> 00:31:35,719 if you're really in love with us, 452 00:31:35,763 --> 00:31:39,898 or if it just feels good to have a family again. 453 00:31:44,293 --> 00:31:47,470 - I told you it was too big. - No, II ballparked. 454 00:31:47,514 --> 00:31:50,430 A ballpark is about the only place it would fit. 455 00:31:50,473 --> 00:31:53,912 Hey, take it easy, son. Be gentle. 456 00:31:53,955 --> 00:31:55,174 Tell the tree. 457 00:31:55,217 --> 00:31:57,002 It's like sawing through razor wire. 458 00:31:57,045 --> 00:32:00,440 The good news is all of my cuts have been sealed up with sap. 459 00:32:00,483 --> 00:32:02,137 That's why you go Douglas Fir. 460 00:32:02,181 --> 00:32:03,356 Downy soft limbs. 461 00:32:03,399 --> 00:32:05,401 No, no, like kissing your sister. 462 00:32:05,445 --> 00:32:07,490 A Blue Spruce will make you earn it, 463 00:32:07,534 --> 00:32:10,232 but it's worth the chase. There. 464 00:32:10,276 --> 00:32:12,495 What the hell are you two talking about? 465 00:32:12,539 --> 00:32:14,976 This piece is for you, Gabriel. 466 00:32:15,020 --> 00:32:16,543 Thank you for your trouble. 467 00:32:16,586 --> 00:32:18,632 It's no use. He's a lost cause. 468 00:32:18,675 --> 00:32:21,113 Well, lost causes are the reason for the season. 469 00:32:21,156 --> 00:32:23,550 I'm going to go blowtorch my hands. 470 00:32:26,596 --> 00:32:30,165 That tree is going to be beautiful, man. 471 00:32:30,209 --> 00:32:32,776 Thank you for your help. Of course. 472 00:32:32,820 --> 00:32:35,127 Not a Christmas fan? 473 00:32:35,170 --> 00:32:38,130 My parents split up on Christmas. 474 00:32:38,173 --> 00:32:40,480 Mom walked out, Dad went to the office. 475 00:32:40,523 --> 00:32:43,918 Yeah, Enzo and Rosemary had to go pick you up. I remember. 476 00:32:45,224 --> 00:32:47,313 I'm happy everyone else is happy. 477 00:32:47,356 --> 00:32:49,010 Enjoy your party. You know what else 478 00:32:49,054 --> 00:32:51,056 I remember from that Christmas? 479 00:32:51,099 --> 00:32:55,277 Enzo and Rosemary had given their 30-days' notice. 480 00:32:55,321 --> 00:32:57,497 They had a little place rented in Boca. 481 00:32:57,540 --> 00:33:00,282 - In Florida? - That's right. 482 00:33:00,326 --> 00:33:03,024 They talked about it for years. 483 00:33:03,068 --> 00:33:06,462 They gave up on it when they realized that you needed them. 484 00:33:06,506 --> 00:33:09,988 It turns out the worst Christmas you ever had, 485 00:33:10,031 --> 00:33:12,294 you got the best gift anyone could ask for. 486 00:33:38,233 --> 00:33:40,540 - Nick. - He's not a soldier. 487 00:33:40,583 --> 00:33:41,584 Who? 488 00:33:41,628 --> 00:33:42,803 The guy who I keep seeing 489 00:33:42,846 --> 00:33:44,457 in these PTSD episodes. 490 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 He's not a soldier. 491 00:33:46,720 --> 00:33:47,720 He's a fireman. 492 00:33:58,253 --> 00:34:01,082 That's him. Rashad. 493 00:34:01,126 --> 00:34:03,084 The guy I keep watching die. 494 00:34:06,044 --> 00:34:08,002 So what does this mean? 495 00:34:08,046 --> 00:34:11,005 I thought leaving Afghanistan was causing my PTSD. 496 00:34:13,268 --> 00:34:16,619 But maybe it's coming back to New York. 497 00:34:16,663 --> 00:34:17,838 9/11? 498 00:34:19,883 --> 00:34:24,366 But you still can't remember what happened? 499 00:34:24,410 --> 00:34:27,108 Did I say anything? 500 00:34:27,152 --> 00:34:30,068 Back then, when you saw me again? 501 00:34:32,200 --> 00:34:35,638 I didn't see you for days, Nick. 502 00:34:35,682 --> 00:34:38,728 And you didn't talk for even longer. 503 00:34:40,208 --> 00:34:44,517 Even when you did, it wasn't about what you'd seen. 504 00:34:44,560 --> 00:34:46,345 It's like, it's right there in front of me, 505 00:34:46,388 --> 00:34:48,477 and I justl can't... 506 00:34:48,521 --> 00:34:50,349 I can't break through. 507 00:34:52,786 --> 00:34:55,005 Maybe you need to process this piece 508 00:34:55,049 --> 00:34:56,529 before you can get to the next. 509 00:34:56,572 --> 00:34:59,097 And how am I supposed to walk around with this? 510 00:35:01,664 --> 00:35:04,189 What am I supposed to do in the meantime? 511 00:35:08,758 --> 00:35:11,326 I'm short a gingerbread-making partner. 512 00:35:15,939 --> 00:35:18,246 I'm not much of a baker. 513 00:35:20,553 --> 00:35:24,557 It's good that you've been trained to take orders. 514 00:35:24,600 --> 00:35:26,907 Go on. Wash your hands. 515 00:35:51,061 --> 00:35:52,933 Thank you for this. 516 00:36:04,249 --> 00:36:07,252 Might try to keep it away from open flame. 517 00:36:07,295 --> 00:36:10,037 I added a little something. 518 00:36:15,782 --> 00:36:17,305 You added a lot of something. 519 00:36:22,397 --> 00:36:24,094 Patricia? 520 00:36:26,184 --> 00:36:27,837 Well, well, well. 521 00:36:27,881 --> 00:36:30,231 It's nice to see you two. 522 00:36:30,275 --> 00:36:32,973 No, I'm just passing through. 523 00:36:33,016 --> 00:36:35,367 I'll take that. 524 00:36:35,410 --> 00:36:36,629 You okay? 525 00:36:36,672 --> 00:36:40,720 I'm just taking a moment. I'll be fine. 526 00:36:40,763 --> 00:36:41,982 Cookie? 527 00:36:42,025 --> 00:36:44,463 Your gingerbread cookies. 528 00:36:44,506 --> 00:36:46,508 I feel better already. 529 00:36:49,642 --> 00:36:52,384 Go on, revel. 530 00:36:52,427 --> 00:36:54,081 I'll be in. 531 00:37:02,350 --> 00:37:04,047 Patricia. 532 00:37:04,091 --> 00:37:05,832 How long have you been out here? 533 00:37:05,875 --> 00:37:07,877 A few minutes. 534 00:37:07,921 --> 00:37:11,533 Your last text was two hours ago. 535 00:37:15,015 --> 00:37:16,015 I'm sorry. 536 00:37:23,197 --> 00:37:25,417 What did the doctor say? 537 00:37:28,898 --> 00:37:30,509 You knew? 538 00:37:33,251 --> 00:37:36,079 I'm trying to give you the space you asked me for. 539 00:37:36,123 --> 00:37:40,345 For what it's worth, it ain't easy. 540 00:37:43,565 --> 00:37:47,439 There are some complications with my tumor. 541 00:37:59,189 --> 00:38:03,542 You want to go someplace quiet we can talk? 542 00:38:03,585 --> 00:38:06,240 I want to go to my party. 543 00:38:06,284 --> 00:38:08,111 Baby, you sure? 544 00:38:11,332 --> 00:38:14,466 There's nowhere else that I would rather be. 545 00:38:31,483 --> 00:38:34,703 Do you know how hard it is to find a phone book these days? 546 00:38:36,096 --> 00:38:38,098 Nick. 547 00:38:38,141 --> 00:38:40,796 The infamous Gwendolina. 548 00:38:40,840 --> 00:38:42,624 - Call me Dolly. - Such a pleasure. 549 00:38:42,668 --> 00:38:45,105 You know, I interrogated a librarian trying to find you. 550 00:38:45,148 --> 00:38:47,890 - What'd I tell you? - Hi, I'm Sarah. 551 00:38:47,934 --> 00:38:50,458 I've definitely heard that name. 552 00:38:50,502 --> 00:38:52,155 Mostly after the word "beautiful." 553 00:38:53,592 --> 00:38:56,029 You snagged one of the last great romantics. 554 00:38:57,552 --> 00:38:59,467 Nice sweater. 555 00:39:01,339 --> 00:39:04,777 I think I saw Dolly in there. She's a knockout, pops. 556 00:39:04,820 --> 00:39:06,866 Don't get any ideas. 557 00:39:06,909 --> 00:39:10,565 Like sweeping her off to Boca? 558 00:39:10,609 --> 00:39:12,785 Ron told you? 559 00:39:12,828 --> 00:39:17,006 Boca was your nonna's idea. I could take it or leave it. 560 00:39:17,050 --> 00:39:19,574 You stayed for me. 561 00:39:19,618 --> 00:39:21,010 And you kept us young. 562 00:39:21,054 --> 00:39:22,969 It was a pretty good deal. 563 00:39:23,012 --> 00:39:24,425 I wish I would have known to thank her 564 00:39:24,449 --> 00:39:25,885 while she was still alive. 565 00:39:25,928 --> 00:39:28,235 I wouldn't let that stop you. 566 00:39:28,278 --> 00:39:30,455 She's a good listener, your nonna. 567 00:39:30,498 --> 00:39:33,458 You know what our favorite part of Christmas was? 568 00:39:33,501 --> 00:39:35,416 Mistletoe. 569 00:39:37,592 --> 00:39:38,985 You're a good boy. 570 00:39:57,220 --> 00:39:59,179 I don't think she's coming home. 571 00:40:01,703 --> 00:40:05,838 Tonight, we're going to choose to hope, you hear me? 572 00:41:10,250 --> 00:41:13,514 - Ava? - Can I come in? 40436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.