All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S01E02.Nightmare.at.30000.Feet.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,941 --> 00:00:30,117 Sir, I'm gonna ask your permission 2 00:00:30,160 --> 00:00:31,335 for an additional pat down. 3 00:00:47,003 --> 00:00:48,140 You're clear. 4 00:00:49,616 --> 00:00:50,700 Thank you. 5 00:00:52,226 --> 00:00:53,662 Oh. Sorry. 6 00:00:55,272 --> 00:00:57,231 Enjoy your flight. 7 00:01:08,590 --> 00:01:09,634 - No. No, it's you. - Sorry. 8 00:01:09,678 --> 00:01:10,722 - It's all you. - Nah, go ahead. 9 00:01:11,304 --> 00:01:12,387 Wait. 10 00:01:12,431 --> 00:01:14,161 Justin Sanderson. 11 00:01:14,474 --> 00:01:15,684 Is this you? 12 00:01:16,059 --> 00:01:18,295 Didn't I see you debating on TV? 13 00:01:18,339 --> 00:01:21,230 - Yeah. - Well, then-then, this is yours. 14 00:01:22,169 --> 00:01:25,553 Um... Okay, well, how about in the name of civility, 15 00:01:25,597 --> 00:01:27,348 I, uh, I get this for you. 16 00:01:27,391 --> 00:01:29,654 - Oh, Justin, I'm honored. - Okay. 17 00:01:29,698 --> 00:01:31,700 Never met a magazine writer before. 18 00:01:31,743 --> 00:01:33,293 Joe Beaumont. 19 00:01:33,337 --> 00:01:35,457 - Oh, uh, Justin Sanderson. - Ah. 20 00:01:35,501 --> 00:01:36,966 Oh. You wouldn't mind... 21 00:01:38,247 --> 00:01:39,577 Would you sign it for me? 22 00:01:39,957 --> 00:01:41,666 Sure. Be happy to. 23 00:01:41,710 --> 00:01:42,782 - To Joe. - Joe. 24 00:01:42,826 --> 00:01:43,848 With an "E." 25 00:01:44,253 --> 00:01:46,715 "Joe... with... 26 00:01:46,758 --> 00:01:48,633 an 'E.'" 27 00:01:49,370 --> 00:01:50,464 Thank you. 28 00:01:50,508 --> 00:01:52,286 - Be seeing you. - Okay. 29 00:01:52,329 --> 00:01:56,203 At this time, Northern Gold Star Airlines 30 00:01:56,246 --> 00:01:57,943 would like to invite its Privileged Class passengers 31 00:01:57,987 --> 00:01:59,554 to Flight 1015, 32 00:01:59,597 --> 00:02:03,601 now departing at 10:15 to please board at Gate B15. 33 00:02:03,645 --> 00:02:06,169 - Justin? - Honey. 34 00:02:06,213 --> 00:02:08,519 So glad I got you before my flight took off. 35 00:02:08,563 --> 00:02:09,955 Hi. 36 00:02:09,999 --> 00:02:11,348 Are you okay? 37 00:02:11,392 --> 00:02:13,437 I am so sorry about before. 38 00:02:13,481 --> 00:02:16,353 I-I really didn't mean to raise my voice like that. 39 00:02:16,397 --> 00:02:18,355 I don't think this is a good idea. 40 00:02:18,399 --> 00:02:20,488 I know. I just... I need the work. 41 00:02:20,531 --> 00:02:22,446 Honey, you're not listening. 42 00:02:22,490 --> 00:02:23,926 You promised me. 43 00:02:23,969 --> 00:02:26,363 No, I know. I-I am listening to you. 44 00:02:26,388 --> 00:02:27,936 And I am keeping that promise. 45 00:02:27,961 --> 00:02:30,416 - How? - Well, because this assignment 46 00:02:30,441 --> 00:02:32,530 will be the opposite of high stress. 47 00:02:32,630 --> 00:02:34,286 You don't know that. 48 00:02:34,311 --> 00:02:36,357 Because Tel Aviv is not Yemen, hon. 49 00:02:36,382 --> 00:02:37,731 It's... 50 00:02:37,940 --> 00:02:40,899 Look. I saw some fucked-up shit, 51 00:02:40,943 --> 00:02:44,271 and... it shook me up. 52 00:02:45,481 --> 00:02:47,557 I mean, it would've shook anyone up, but... 53 00:02:47,600 --> 00:02:48,862 I know, honey. 54 00:02:48,906 --> 00:02:52,650 Remember what Dr. Cravat says: the past is the past. 55 00:02:52,694 --> 00:02:54,565 Past is the past. 56 00:02:54,590 --> 00:02:57,332 And that will help me get through the now. 57 00:02:57,357 --> 00:02:58,870 That's right. 58 00:02:59,570 --> 00:03:02,051 As will thinking about you. 59 00:03:02,094 --> 00:03:04,276 Okay. We're good? 60 00:03:04,319 --> 00:03:05,446 I love you. 61 00:03:05,489 --> 00:03:06,838 Oh, one last thing. 62 00:03:06,882 --> 00:03:09,842 I just noticed my flight number is 1015, 63 00:03:09,886 --> 00:03:11,886 and it's October 15. 64 00:03:11,930 --> 00:03:16,585 And also, the departure time was delayed from 9:30 to 10:15. 65 00:03:16,629 --> 00:03:18,110 What are the odds of that? 66 00:03:20,287 --> 00:03:21,897 Have a safe flight. 67 00:03:21,940 --> 00:03:23,159 Hi. How are you? 68 00:03:34,083 --> 00:03:35,432 Hey. 69 00:03:37,042 --> 00:03:38,696 Welcome aboard. 70 00:03:40,263 --> 00:03:42,047 - Good flight today? - Oh, yeah. 71 00:03:42,091 --> 00:03:44,049 Very good. Welcome aboard. 72 00:03:44,093 --> 00:03:45,660 Thank you. 73 00:03:45,703 --> 00:03:47,792 I'm sorry, but only an infant can travel 74 00:03:47,817 --> 00:03:49,079 in a seat with a parent. 75 00:03:49,104 --> 00:03:50,767 Children two to 11 need their own seat. 76 00:03:50,792 --> 00:03:52,538 I'm sure they'll discount the fare for you. 77 00:03:52,563 --> 00:03:53,942 We're only two-thirds occupancy. 78 00:03:54,059 --> 00:03:56,494 But you said first class is full. 79 00:03:56,519 --> 00:03:59,046 Yeah. I would have to move you to the main cabin. 80 00:03:59,071 --> 00:04:00,755 - Excuse me. - Yes, but... 81 00:04:00,780 --> 00:04:02,352 That's actually my seat there, 82 00:04:02,377 --> 00:04:04,922 and they can have it if they need it. 83 00:04:06,333 --> 00:04:07,595 - Yeah, that's fine. - Yeah. 84 00:04:07,620 --> 00:04:09,050 Is that okay? 85 00:04:09,102 --> 00:04:10,428 Yeah. 86 00:04:10,453 --> 00:04:11,935 Thank you. That's very nice of you. 87 00:04:12,034 --> 00:04:13,358 So is there a place I should sit? 88 00:04:13,383 --> 00:04:14,974 Yes. Main cabin should be pretty thin. 89 00:04:14,999 --> 00:04:16,609 Uh, that side, toward the back. Stretch out. 90 00:04:16,634 --> 00:04:17,823 All right. 91 00:04:23,045 --> 00:04:25,308 Flight attendants, prepare doors for departure. 92 00:04:25,352 --> 00:04:26,309 Cross check. 93 00:04:54,515 --> 00:04:56,339 At this time, on behalf of the crew 94 00:04:56,383 --> 00:04:58,498 of Flight 1015 from Washington, D.C., to Tel Aviv, 95 00:04:58,523 --> 00:05:00,543 we'd like to welcome you on board and invite you 96 00:05:00,568 --> 00:05:02,519 to take the safety information card out of the seat pocket 97 00:05:02,544 --> 00:05:04,017 in front of you, and follow along 98 00:05:04,042 --> 00:05:06,038 as we perform our safety demonstration. 99 00:05:07,581 --> 00:05:09,396 As we prepare for takeoff, 100 00:05:09,421 --> 00:05:11,249 we would like to remind you 101 00:05:11,274 --> 00:05:13,493 to please remain in your seats until the captain has turned off 102 00:05:13,518 --> 00:05:15,476 the "fasten seat belt" sign, 103 00:05:15,501 --> 00:05:18,721 indicating then that it is safe to move about the cabin. 104 00:05:18,746 --> 00:05:21,853 To get us on our way, make sure your seat is up, 105 00:05:21,878 --> 00:05:23,907 all electronic devices are put away, 106 00:05:23,932 --> 00:05:26,413 and your tray table is stowed. 107 00:05:26,438 --> 00:05:28,701 All exits on this airplane are clearly marked. 108 00:05:29,008 --> 00:05:30,147 Excuse me. 109 00:05:30,172 --> 00:05:32,024 Take a moment to locate the nearest one. 110 00:05:32,068 --> 00:05:34,290 Keep in mind, it may be behind you. 111 00:05:34,334 --> 00:05:36,112 If you have a carry-on, 112 00:05:36,137 --> 00:05:38,971 push it all the way under the seat in front of you. 113 00:05:48,435 --> 00:05:50,393 Chapter One: 114 00:05:50,437 --> 00:05:54,484 "The Mystery of Northern Gold Star Flight 1015." 115 00:05:54,509 --> 00:05:56,075 The passengers were buckled up, 116 00:05:56,138 --> 00:05:58,753 and the safety demonstration had started. 117 00:05:58,778 --> 00:06:02,474 It was already raining outside at Dulles International Airport, 118 00:06:02,536 --> 00:06:06,235 and a large thunderstorm was brewing over the Atlantic. 119 00:06:06,278 --> 00:06:09,194 Little did the passengers of Flight 1015 know, 120 00:06:09,219 --> 00:06:11,090 in less than an hour, 121 00:06:11,153 --> 00:06:14,504 their plane would disappear from flight control radar, 122 00:06:14,548 --> 00:06:16,724 never to be heard from again. 123 00:06:16,767 --> 00:06:17,768 Oh, my God. 124 00:06:25,428 --> 00:06:28,335 I'm Rodman Edwards, the host of Enigmatique, 125 00:06:28,378 --> 00:06:30,107 and I'm going to lead you through 126 00:06:30,132 --> 00:06:32,068 the last moments of Flight 1015. 127 00:06:32,093 --> 00:06:35,488 Past is past. Past is past. 128 00:06:42,053 --> 00:06:45,622 Settling in for a 13-hour transatlantic flight 129 00:06:45,666 --> 00:06:49,516 to a land rife with ancient mysteries is Justin Sanderson. 130 00:06:49,931 --> 00:06:54,152 Mr. Sanderson's occupation is to uncover unbiased truth. 131 00:06:54,196 --> 00:06:57,504 But with an hour left before certain doom, 132 00:06:57,529 --> 00:07:01,228 he must ask the right questions of the right people. 133 00:07:01,290 --> 00:07:03,248 Landing at the truth this time 134 00:07:03,273 --> 00:07:06,581 will require an unscheduled stopover... 135 00:07:06,643 --> 00:07:08,645 in The Twilight Zone. 136 00:07:12,816 --> 00:07:14,546 You're traveling through another dimension, 137 00:07:14,608 --> 00:07:18,176 a dimension not only of sight and sound but of mind. 138 00:07:18,220 --> 00:07:21,441 It is the middle ground between light and shadow, 139 00:07:21,484 --> 00:07:24,182 between science and superstition. 140 00:07:24,226 --> 00:07:26,750 And it lies between the pit of one's fears 141 00:07:26,794 --> 00:07:29,363 and the summit of one's knowledge. 142 00:07:29,407 --> 00:07:32,268 You are now traveling through a dimension of imagination. 143 00:07:32,843 --> 00:07:36,298 You've just crossed over into The Twilight Zone. 144 00:07:36,298 --> 00:07:40,878 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 145 00:07:41,852 --> 00:07:44,768 Chapter Two: "Ominous Signs." 146 00:07:44,812 --> 00:07:46,509 There are other aviation mysteries 147 00:07:46,553 --> 00:07:48,990 we've explored on this podcast: 148 00:07:49,015 --> 00:07:52,932 the crash of Transeast Airlines Flight 22 out of Miami Beach, 149 00:07:52,957 --> 00:07:55,002 or the anomaly of Global Airlines Flight 107 150 00:07:55,027 --> 00:07:56,681 out of Buffalo. 151 00:07:56,780 --> 00:07:59,217 Yet what makes Flight 1015 unique 152 00:07:59,242 --> 00:08:03,094 is the number of unusual details surrounding its disappearance, 153 00:08:03,119 --> 00:08:05,241 starting with Captain Donner. 154 00:08:05,266 --> 00:08:07,887 We're pretty confident of a nice, smooth flight 155 00:08:07,912 --> 00:08:09,465 over the pond and on to Tel Aviv, so... 156 00:08:09,490 --> 00:08:12,212 Hey, did the pilot just say his name was Captain Donner? 157 00:08:12,933 --> 00:08:14,232 What? 158 00:08:14,276 --> 00:08:17,148 Just... Never mind. 159 00:08:19,760 --> 00:08:21,501 Sorry. 160 00:08:26,941 --> 00:08:30,379 I'm sorry, this is gonna sound very weird, uh... 161 00:08:30,422 --> 00:08:32,860 but do you think you could listen to this real quick? 162 00:08:32,903 --> 00:08:34,731 Those were on your ears, bro. 163 00:08:34,775 --> 00:08:37,212 Yeah. But... this podcast, 164 00:08:37,255 --> 00:08:41,085 uh, says that this flight... like this flight... 165 00:08:41,110 --> 00:08:43,895 is going to vanish into the ocean. 166 00:08:43,958 --> 00:08:47,759 Yeah. So, if you wouldn't mind just listening just for a sec... 167 00:08:47,784 --> 00:08:49,771 Hey, yo, I don't want to get lice. 168 00:08:49,833 --> 00:08:50,965 No, you... 169 00:08:53,445 --> 00:08:55,447 Jesus. 170 00:09:11,638 --> 00:09:14,771 Captain Donner noted to air traffic control 171 00:09:14,815 --> 00:09:18,532 the presence of a flock of cormorants near Flight 1015. 172 00:09:18,575 --> 00:09:22,083 In aviation circles, a dead bird is a harbinger 173 00:09:22,126 --> 00:09:24,213 of bad things to come. 174 00:09:24,825 --> 00:09:26,609 Shortly after takeoff, 175 00:09:26,653 --> 00:09:29,351 as the plane maneuvered around a thunderstorm, 176 00:09:29,394 --> 00:09:32,223 the flight crew reported that a bird struck the engine 177 00:09:32,267 --> 00:09:33,660 at 10:21 p.m. 178 00:09:50,241 --> 00:09:51,634 The past is past. 179 00:09:51,678 --> 00:09:53,157 The past is past. 180 00:09:53,201 --> 00:09:54,768 The past... 181 00:09:54,811 --> 00:09:56,204 is past. 182 00:09:56,870 --> 00:09:58,859 The past... 183 00:09:58,902 --> 00:10:00,749 is past. 184 00:10:01,601 --> 00:10:03,252 Past... 185 00:10:04,255 --> 00:10:05,866 is past. 186 00:10:23,230 --> 00:10:24,449 Hi. 187 00:10:24,493 --> 00:10:25,755 One second. 188 00:10:25,799 --> 00:10:27,365 No, no. Please. 189 00:10:27,409 --> 00:10:28,889 Please. 190 00:10:38,463 --> 00:10:40,509 - Would you? - I got you, all right. 191 00:10:43,164 --> 00:10:44,835 Okay, uh... 192 00:10:45,732 --> 00:10:46,820 Yep. 193 00:10:46,863 --> 00:10:48,661 Hello. Sorry to bother you. 194 00:10:48,705 --> 00:10:49,766 But... 195 00:10:52,134 --> 00:10:53,217 Um... 196 00:10:53,261 --> 00:10:55,219 Is that a bird out there? 197 00:10:55,263 --> 00:10:58,208 Uh, outside, before, in the-the engine? 198 00:10:58,252 --> 00:10:59,528 Just-just now, like... 199 00:10:59,571 --> 00:11:01,748 Um, did we hit a bird? 200 00:11:02,324 --> 00:11:03,586 Um... 201 00:11:04,359 --> 00:11:06,317 - I wouldn't know. - Okay. 202 00:11:06,361 --> 00:11:08,580 Do you think there's a way we could maybe ask the pilot? 203 00:11:08,624 --> 00:11:09,625 Um... 204 00:11:09,669 --> 00:11:11,105 I'd hate to trouble him right now. 205 00:11:11,148 --> 00:11:12,913 Here's the thing, is that... 206 00:11:12,938 --> 00:11:15,133 We're still flying and at an altitude 207 00:11:15,196 --> 00:11:16,588 where there are no more birds. 208 00:11:17,076 --> 00:11:18,590 No more birds? Okay. 209 00:11:18,634 --> 00:11:20,767 - How do you know there's no birds? - Sir? 210 00:11:20,810 --> 00:11:22,159 - Sir? - I-I mean... 211 00:11:22,203 --> 00:11:23,770 - What? What? - Sir, I need you to lower your tone. 212 00:11:23,813 --> 00:11:25,902 I'm not... We'll be, we'll be starting in-flight service 213 00:11:25,946 --> 00:11:27,730 in a minute, so if you'd like anything further, 214 00:11:27,774 --> 00:11:29,471 please let me know. 215 00:11:31,516 --> 00:11:34,084 Okay, I'll just... I'll, um... I'll shut up. I'm sorry. 216 00:11:34,128 --> 00:11:37,348 I'm sorry. Thank you. 217 00:11:46,153 --> 00:11:47,546 It was. 218 00:11:49,358 --> 00:11:50,859 A bird. 219 00:11:51,275 --> 00:11:53,495 Real headache coming out of Dulles. 220 00:11:53,538 --> 00:11:55,149 I used to pilot for Northern Gold Star. 221 00:11:55,192 --> 00:11:57,717 They let us catch rides on flights if there's room. 222 00:11:57,760 --> 00:11:59,675 Yeah, this is a good flight crew. 223 00:11:59,719 --> 00:12:01,465 Donner, the pilot. Nick and Tammy. 224 00:12:01,508 --> 00:12:02,591 I worked with them a lot. 225 00:12:02,634 --> 00:12:04,636 But the thing is, they don't know. 226 00:12:04,661 --> 00:12:06,532 They'll never tell you what's really going on. 227 00:12:06,557 --> 00:12:09,670 I don't fly anymore. One too many mistakes I can't take back. 228 00:12:12,383 --> 00:12:14,342 Yeah, that was a birdie. 229 00:12:14,385 --> 00:12:16,779 Yeah. 230 00:12:40,020 --> 00:12:43,328 So what do we really know about Flight 1015? 231 00:12:43,850 --> 00:12:46,243 We know that the last words spoken by the pilot 232 00:12:46,268 --> 00:12:50,315 to air traffic control were, "Good night, New York." 233 00:12:50,753 --> 00:12:54,817 We also know that it disappeared at 11:15 p.m. 234 00:12:54,861 --> 00:12:56,819 I'm running out of time. 235 00:12:56,863 --> 00:12:59,986 What could have happened to cause the flight to vanish 236 00:13:00,029 --> 00:13:01,210 without a trace? 237 00:13:02,564 --> 00:13:04,044 Folks, this is the flight deck again 238 00:13:04,087 --> 00:13:06,829 just to let everyone know this storm system up ahead's 239 00:13:06,873 --> 00:13:09,310 developing a little bit faster than we anticipated. 240 00:13:09,353 --> 00:13:11,616 We'll be maneuvering around it as best we can, 241 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 but we do expect to hit some rough patches. 242 00:13:13,643 --> 00:13:15,601 Shouldn't be anything to worry about, 243 00:13:15,626 --> 00:13:18,319 but we ask you to all remain in your seats if you can. 244 00:13:18,344 --> 00:13:19,730 Thank you. 245 00:13:29,634 --> 00:13:33,920 Chapter Three: "Every Detail Counts." 246 00:13:34,509 --> 00:13:37,860 With a tragedy as enormous as Flight 1015, 247 00:13:37,904 --> 00:13:40,863 it's devastating to think of the cost. 248 00:13:40,907 --> 00:13:45,353 117 lives lost when the pilot signed off 249 00:13:45,378 --> 00:13:46,850 from air traffic control 250 00:13:46,875 --> 00:13:50,835 and the flight disappeared from radar over the North Atlantic. 251 00:13:50,935 --> 00:13:52,918 Without any forensic evidence, 252 00:13:52,943 --> 00:13:55,002 we have to start looking for patterns, 253 00:13:55,046 --> 00:13:56,966 looking for clues, 254 00:13:57,010 --> 00:14:00,572 small signs that could tell us the bigger problem. 255 00:14:01,740 --> 00:14:05,627 Most famous aviation mysteries come from small beginnings: 256 00:14:05,652 --> 00:14:09,700 a mechanical failure, or fire in one of the cabins, 257 00:14:09,725 --> 00:14:13,251 leading the crew to panic and to bring the plane down. 258 00:14:14,377 --> 00:14:16,899 The passengers would've looked to the flight attendants 259 00:14:16,943 --> 00:14:20,729 and known immediately that something was wrong. 260 00:14:20,772 --> 00:14:23,036 We know that the cockpit of this particular aircraft 261 00:14:23,079 --> 00:14:24,689 was equipped with cameras 262 00:14:24,733 --> 00:14:27,910 that allowed the passengers to watch the flight crew 263 00:14:27,954 --> 00:14:30,130 through multiple monitors. 264 00:14:30,173 --> 00:14:32,659 If the pilot were doing something unusual, 265 00:14:32,698 --> 00:14:36,523 it's likely that the whole cabin would have noticed and reacted. 266 00:14:37,067 --> 00:14:40,140 What seems more likely is the idea that it was something 267 00:14:40,165 --> 00:14:42,559 truly unexpected and unique. 268 00:14:42,620 --> 00:14:45,760 As the plane flew close to a thunderstorm, 269 00:14:45,785 --> 00:14:47,868 the pilot would need to calmly communicate 270 00:14:47,893 --> 00:14:51,854 with his fellow crew and keep the flight under control. 271 00:14:52,124 --> 00:14:53,718 Was there something on board 272 00:14:53,743 --> 00:14:56,528 that could've disrupted the plane's communications? 273 00:15:03,815 --> 00:15:05,513 Hi. 274 00:15:05,556 --> 00:15:07,806 Hello. Uh, I'm Justin. 275 00:15:08,211 --> 00:15:11,132 I'm sorry, I-I know this isn't really my business, 276 00:15:11,157 --> 00:15:13,764 but I just think you may need to turn that off. 277 00:15:15,230 --> 00:15:16,828 Thank you for your input. 278 00:15:16,872 --> 00:15:19,266 But, uh, you know we are Sikh, right? 279 00:15:19,610 --> 00:15:21,442 Yeah. Absolutely. 280 00:15:21,467 --> 00:15:24,122 Yeah, and equal to us all. So... 281 00:15:25,228 --> 00:15:27,367 Okay, Justin. 282 00:15:29,161 --> 00:15:30,581 Then leave us all alone. 283 00:15:30,625 --> 00:15:33,454 Okay, I just, I feel like you do need to turn that off, though. 284 00:15:33,479 --> 00:15:35,398 It's on airplane mode. It's on Wi-Fi. 285 00:15:35,423 --> 00:15:37,010 Are you gonna turn it off or, like...? 286 00:15:37,035 --> 00:15:38,131 - Mr. Sanderson? - Yes? 287 00:15:38,156 --> 00:15:39,472 I'm gonna need you to go back to your seat, please. 288 00:15:39,497 --> 00:15:41,614 But these guys, they're not turning it off, so I... 289 00:15:41,639 --> 00:15:43,258 Mr. Sanderson, I understand that you're concerned. 290 00:15:43,301 --> 00:15:44,635 I need you to go back to your seat. 291 00:15:47,424 --> 00:15:48,382 Now. 292 00:15:48,425 --> 00:15:49,431 Okay. 293 00:15:50,557 --> 00:15:52,038 What is he, the cricket police? 294 00:15:52,081 --> 00:15:53,518 Crazy. 295 00:15:54,083 --> 00:15:55,824 Guy needs to sit down. 296 00:16:04,780 --> 00:16:07,575 Without any forensic evidence to analyze, 297 00:16:07,618 --> 00:16:09,229 we have to consider other records 298 00:16:09,254 --> 00:16:12,170 left behind by Flight 1015. 299 00:16:12,232 --> 00:16:14,974 This includes the passenger manifest. 300 00:16:15,017 --> 00:16:16,976 And one infamous individual 301 00:16:17,001 --> 00:16:20,526 at the front of the plane immediately stands out: 302 00:16:20,588 --> 00:16:23,465 Russian citizen Igor Orlov. 303 00:16:24,591 --> 00:16:26,768 Igor was in witness protection 304 00:16:26,811 --> 00:16:29,989 and was taking Flight 1015 to Tel Aviv 305 00:16:30,032 --> 00:16:33,183 in order to testify against the Russian mafia. 306 00:16:33,862 --> 00:16:36,865 We know the Russian mob would do anything in their power 307 00:16:36,890 --> 00:16:39,328 to prevent Orlov from testifying. 308 00:16:39,606 --> 00:16:42,697 Is it possible that they targeted Flight 1015 309 00:16:43,068 --> 00:16:44,742 in order to kill him? 310 00:16:46,875 --> 00:16:49,700 Another detail might fill in the picture. 311 00:16:49,885 --> 00:16:54,237 Also listed on the passenger manifest is a U.S. air marshal. 312 00:16:54,705 --> 00:16:58,539 Was he on board the flight in order to protect Igor Orlov? 313 00:16:58,582 --> 00:17:02,760 Would he be able to tell us of any threats to the aircraft? 314 00:17:06,550 --> 00:17:08,043 Excuse me. 315 00:17:08,087 --> 00:17:09,854 - Hi. - I am very sorry 316 00:17:09,879 --> 00:17:12,273 about everything from before, but, um... 317 00:17:14,516 --> 00:17:17,036 ...I really need to talk to the air marshal. 318 00:17:17,602 --> 00:17:19,514 I don't know that there's one aboard this flight. 319 00:17:19,557 --> 00:17:21,083 Uh, there is. 320 00:17:21,127 --> 00:17:23,129 - Okay? - You know that? 321 00:17:23,172 --> 00:17:25,522 - Yeah. I do. - Okay. 322 00:17:25,566 --> 00:17:27,524 Mr. Sanderson, I don't know 323 00:17:27,568 --> 00:17:29,526 that there's an air marshal aboard this flight. 324 00:17:29,570 --> 00:17:31,833 They don't notify the captain of the presence of an air marshal. 325 00:17:31,876 --> 00:17:33,911 They definitely don't tell the flight attendants. 326 00:17:35,037 --> 00:17:36,664 Okay, yeah, no, I get it. 327 00:17:36,707 --> 00:17:37,795 I get it. 328 00:17:37,839 --> 00:17:38,883 You get it? 329 00:17:38,927 --> 00:17:40,972 I get it. Thank you. 330 00:17:41,016 --> 00:17:42,974 Could you do me a huge favor and just-just sit? 331 00:17:43,253 --> 00:17:44,367 Yeah. 332 00:17:44,546 --> 00:17:46,108 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Thank you. 333 00:17:46,152 --> 00:17:47,544 Okay. 334 00:17:52,888 --> 00:17:54,116 Hi. 335 00:17:54,160 --> 00:17:55,515 Hi. 336 00:17:56,988 --> 00:17:58,935 Mr. Popular. 337 00:17:59,845 --> 00:18:01,602 Look, I know you said you're a pilot. 338 00:18:01,645 --> 00:18:03,082 Mm-hmm. 339 00:18:03,125 --> 00:18:04,561 But you're an air marshal, aren't you? 340 00:18:05,111 --> 00:18:07,235 Told you, I'm a pilot. 341 00:18:10,785 --> 00:18:13,614 Listen, I'm an investigative reporter, okay? 342 00:18:13,657 --> 00:18:16,225 And I can be pretty sure that an air marshal 343 00:18:16,269 --> 00:18:19,533 is gonna look a lot like a marshal in the air. 344 00:18:20,219 --> 00:18:21,329 No. 345 00:18:21,372 --> 00:18:22,648 I'm not an air marshal. 346 00:18:22,692 --> 00:18:23,796 What-what do you want me to tell you? 347 00:18:23,846 --> 00:18:25,321 - I don't know. - Uh, I'm... 348 00:18:25,365 --> 00:18:28,019 sorry to disappoint you, brother; I'm just a pilot. 349 00:18:28,063 --> 00:18:32,023 But I know air marshals, and I know their job, Justin, 350 00:18:32,067 --> 00:18:34,374 is to think like a terrorist. 351 00:18:34,721 --> 00:18:37,599 Now, the best way to spot deceptive behavior... 352 00:18:39,727 --> 00:18:41,772 ...act like a deceptive person. 353 00:19:40,700 --> 00:19:42,746 What's he doing? 354 00:19:51,413 --> 00:19:52,626 I apologize, Mr. Orlov. 355 00:19:52,669 --> 00:19:54,018 My name is not Orlov. 356 00:19:54,062 --> 00:19:55,324 Okay, of course not, of course not. 357 00:19:55,844 --> 00:19:57,718 - Get the fuck out of here! - Okay, okay. 358 00:19:57,761 --> 00:19:59,981 Listen, I know you have many enemies 359 00:20:00,024 --> 00:20:01,896 who will go to great lengths to destroy you. 360 00:20:01,939 --> 00:20:03,767 You with Spartak Moscow? 361 00:20:03,811 --> 00:20:06,292 Spartak. That is a Saint Petersburg crime family? 362 00:20:06,335 --> 00:20:09,081 Russian Premier League. We play for Grozny. 363 00:20:09,124 --> 00:20:11,688 We're playing a friendly game against Spartak in Tel Aviv. 364 00:20:11,732 --> 00:20:13,972 - Yeah, fuck Moscow. - Fuck Moscow, that's right. Yeah. 365 00:20:14,022 --> 00:20:15,823 Mr. Sanderson... Sir, I'm gonna need you to sit down and back away, please. 366 00:20:15,866 --> 00:20:17,390 Mr. Sanderson, are you kidding me? 367 00:20:17,433 --> 00:20:19,348 This Russian soccer league thing is total bullshit. 368 00:20:19,392 --> 00:20:20,438 What are you talking about? 369 00:20:20,463 --> 00:20:21,557 - Mr. Sanderson... - This guy, one of them 370 00:20:21,601 --> 00:20:22,873 - is Igor Orlov, all right? - Listen. Listen to me. 371 00:20:22,917 --> 00:20:24,310 I've alerted the captain to your behavior. 372 00:20:24,353 --> 00:20:26,378 - You need to check their I.D.s. - Don't worry about it. 373 00:20:26,422 --> 00:20:28,836 The Russian mafia wants to kill Igor Orlov. 374 00:20:28,879 --> 00:20:30,533 Okay? They want... 375 00:20:35,059 --> 00:20:36,322 Calm down. 376 00:20:36,365 --> 00:20:37,540 Jesus Christ. 377 00:20:37,584 --> 00:20:39,238 Sit down, Mr. Orlov. 378 00:20:39,281 --> 00:20:40,413 Sit down! Everybody. 379 00:20:40,456 --> 00:20:42,110 Calm down. 380 00:20:42,153 --> 00:20:43,182 Sit down, please. 381 00:20:43,225 --> 00:20:44,685 Sit down. 382 00:20:45,679 --> 00:20:48,203 - Thank you. - Yes, sir. Excuse me. 383 00:20:48,247 --> 00:20:49,422 Right here. 384 00:20:51,293 --> 00:20:53,077 You are threatening the safety of these passengers. 385 00:20:53,121 --> 00:20:54,559 I'm threatening the safety? 386 00:20:54,603 --> 00:20:57,343 Now, listen. I'm warning you. 387 00:20:57,386 --> 00:20:59,258 Return to your seat. 388 00:20:59,301 --> 00:21:03,305 Okay. I... If I were you, I would check those guys' I.D.s, 389 00:21:03,349 --> 00:21:05,142 I would check their bags, okay? 390 00:21:05,185 --> 00:21:06,526 All right, I... 391 00:21:12,880 --> 00:21:14,882 Okay. 392 00:21:18,015 --> 00:21:20,801 Hi, folks. Sorry for the disturbance. 393 00:21:20,844 --> 00:21:23,181 Sit back and enjoy yourselves, okay? 394 00:21:23,978 --> 00:21:25,675 Thank you. 395 00:21:34,728 --> 00:21:38,253 The last person of interest is an investigative reporter 396 00:21:38,297 --> 00:21:41,387 directly linked to the events of the flight: 397 00:21:41,430 --> 00:21:43,432 Justin Sanderson. 398 00:21:50,995 --> 00:21:54,313 If you've only heard one thing about Flight 1015, 399 00:21:54,356 --> 00:21:56,706 it's probably the passenger Justin Sanderson. 400 00:21:56,750 --> 00:21:58,534 Sir, return to your seat. 401 00:21:58,578 --> 00:22:00,736 Video of the investigative journalist 402 00:22:00,761 --> 00:22:03,347 causing a disturbance on that flight 403 00:22:03,409 --> 00:22:07,102 was uploaded online moments before the plane disappeared. 404 00:22:07,146 --> 00:22:08,675 Here's a clip. 405 00:22:08,718 --> 00:22:10,285 Check their I.D.s right now. 406 00:22:10,329 --> 00:22:12,635 The Russian mafia wants to kill Igor Orlov. 407 00:22:12,679 --> 00:22:14,467 - Pardon me? - Okay? They want to... 408 00:22:15,682 --> 00:22:17,858 Sir, sit down. Sir... 409 00:22:17,901 --> 00:22:20,077 Sir, I'm gonna need you to take your seat, please. 410 00:22:20,121 --> 00:22:22,210 We can't say for certain if this relates 411 00:22:22,253 --> 00:22:25,779 to the pilot's ominous send-off, "Good night, New York." 412 00:22:25,822 --> 00:22:27,694 - I'm gonna need you to sit down. - I can't do that. 413 00:22:27,737 --> 00:22:28,825 Now. 414 00:22:28,869 --> 00:22:30,697 - Let's go. Back. - Okay. All right. 415 00:22:30,740 --> 00:22:32,394 Mr. Sanderson. 416 00:22:32,438 --> 00:22:34,397 I think you're having a psychotic break. 417 00:22:34,440 --> 00:22:35,649 Just wait a second. 418 00:22:35,693 --> 00:22:39,183 Correct me if I'm wrong, but in about 14 minutes, 419 00:22:39,226 --> 00:22:42,927 you will say the words, "Good night, New York." 420 00:22:43,492 --> 00:22:46,365 Don't do it. Do not say it. 421 00:22:50,310 --> 00:22:51,892 Why? 422 00:22:51,935 --> 00:22:53,633 Because those are the last words 423 00:22:53,658 --> 00:22:55,573 anyone will ever hear from this plane. 424 00:22:55,635 --> 00:22:57,245 If you threaten my plane one more time, 425 00:22:57,288 --> 00:22:58,443 - I swear to God... - Listen to me... 426 00:23:02,903 --> 00:23:05,296 Mr. Sanderson, I'm placing you under arrest. 427 00:23:05,340 --> 00:23:06,863 You're the air marshal? 428 00:23:06,907 --> 00:23:08,256 You're being restrained because of your threats 429 00:23:08,299 --> 00:23:09,746 against this aircraft. 430 00:23:38,068 --> 00:23:40,810 I heard it. I don't know what you're up to, 431 00:23:40,854 --> 00:23:42,812 but podcasts don't predict the future. 432 00:23:44,114 --> 00:23:45,772 Sorry, Justin. 433 00:23:46,532 --> 00:23:48,470 We're not gonna disappear. 434 00:23:51,455 --> 00:23:53,170 But we'll have people waiting for you 435 00:23:53,214 --> 00:23:55,390 when we land that can help you. 436 00:23:56,126 --> 00:23:57,479 Look... 437 00:24:01,265 --> 00:24:03,916 ...I've had a mental breakdown before. Okay? 438 00:24:03,959 --> 00:24:05,922 I know what it feels like, I know what it is, 439 00:24:05,966 --> 00:24:07,881 and this isn't it. 440 00:24:07,924 --> 00:24:10,100 This feels different, okay? 441 00:24:10,125 --> 00:24:12,910 I am not caught up in the past here. 442 00:24:12,973 --> 00:24:17,368 This is now, this is real, and I have evidence to prove 443 00:24:17,393 --> 00:24:19,743 that I know what's going on here. 444 00:24:21,460 --> 00:24:25,028 Justin, being wrong is an easier scenario 445 00:24:25,072 --> 00:24:28,283 for you to wrap your head around because it's reality, 446 00:24:29,076 --> 00:24:31,470 and it's one you can recover from. 447 00:24:34,516 --> 00:24:37,301 - I'm sorry, we have a situation. - Okay. 448 00:24:43,656 --> 00:24:45,884 Captain, what's the situation? 449 00:25:01,021 --> 00:25:03,240 The mystery of Flight 1015 450 00:25:03,265 --> 00:25:05,223 endures in our imagination 451 00:25:05,286 --> 00:25:08,507 because we have so many pieces of the puzzle, 452 00:25:08,550 --> 00:25:11,075 yet are left with no definite answer. 453 00:25:11,727 --> 00:25:16,384 With minutes left until it would vanish from radar at 11:15 p.m., 454 00:25:16,409 --> 00:25:18,760 it seems the passengers and crew 455 00:25:18,821 --> 00:25:21,836 were completely unaware of what would happen next. 456 00:25:22,303 --> 00:25:24,653 The plane was threading a needle, 457 00:25:24,697 --> 00:25:27,090 perilously close to a thunderstorm, 458 00:25:27,134 --> 00:25:29,615 carrying a unique set of passengers 459 00:25:29,658 --> 00:25:32,182 for an unknown destination. 460 00:25:32,226 --> 00:25:35,534 There's really only one question left: 461 00:25:35,577 --> 00:25:39,015 Could anything have been done to prevent the tragedy? 462 00:25:41,104 --> 00:25:42,497 Hey, buddy. 463 00:25:43,278 --> 00:25:44,543 Hey. 464 00:25:45,276 --> 00:25:46,545 I believe you. 465 00:25:51,908 --> 00:25:53,639 I believe the shit you're saying. 466 00:25:54,077 --> 00:25:56,598 You do? Why? 467 00:25:56,642 --> 00:25:59,601 Because I'm a pilot. I live in the sky. 468 00:25:59,645 --> 00:26:01,298 And right now we're up 30,000 feet 469 00:26:01,342 --> 00:26:02,865 where no human was ever meant to be, 470 00:26:02,909 --> 00:26:04,650 but we don't think about that anymore, do we? 471 00:26:05,571 --> 00:26:07,478 - No. - Just the fact 472 00:26:07,522 --> 00:26:09,263 that we're in this plane means anything's possible. 473 00:26:09,306 --> 00:26:10,569 That's right. 474 00:26:11,553 --> 00:26:13,615 That's right. Thank you. 475 00:26:13,659 --> 00:26:16,088 Thanks, Joe. Thanks for... thanks for believing me. 476 00:26:16,132 --> 00:26:17,314 Look, Justin, 477 00:26:17,358 --> 00:26:18,881 magic exists where we're not supposed to be. 478 00:26:18,925 --> 00:26:20,013 Yes. 479 00:26:20,056 --> 00:26:22,189 I know I'm right. I can feel it. 480 00:26:25,714 --> 00:26:27,235 Wait a second. 481 00:26:28,945 --> 00:26:30,676 Joe? 482 00:26:30,719 --> 00:26:32,112 Yeah. 483 00:26:33,449 --> 00:26:35,028 You're a pilot. 484 00:26:35,451 --> 00:26:36,638 Yeah. 485 00:26:36,682 --> 00:26:38,858 I mean, you've flown a plane like this before. 486 00:26:38,901 --> 00:26:40,915 Northern Gold Star 765. 487 00:26:43,819 --> 00:26:46,082 You can land this plane safely. 488 00:26:46,107 --> 00:26:49,676 You can turn us around and land us in Canada safely, 489 00:26:49,701 --> 00:26:52,486 - before we vanish. - I-I can't get in there. 490 00:26:52,511 --> 00:26:54,121 Before takeoff, every flight crew is issued 491 00:26:54,146 --> 00:26:55,495 an override code to that keypad 492 00:26:55,520 --> 00:26:58,224 to get in the flight deck. I don't know that code. 493 00:27:06,233 --> 00:27:07,626 I know it. 494 00:27:08,757 --> 00:27:10,672 It's 1015. 495 00:27:11,029 --> 00:27:12,989 Did your podcast tell you that, too? 496 00:27:14,589 --> 00:27:15,721 Yes. 497 00:27:16,163 --> 00:27:18,035 That's the answer. 498 00:27:19,028 --> 00:27:21,465 When I get in there, I'm gonna drop the cabin pressure 499 00:27:21,509 --> 00:27:23,685 and raise the temperature. I'm gonna put everyone to sleep. 500 00:27:23,729 --> 00:27:25,687 We don't want a panic situation on our hands. 501 00:27:25,731 --> 00:27:27,689 Well, won't the oxygen masks drop down? 502 00:27:27,733 --> 00:27:29,691 Yeah, sure, but I can handle that from in there. 503 00:27:29,735 --> 00:27:32,215 It's perfect. They'll be putting their masks on; 504 00:27:32,259 --> 00:27:34,092 they won't realize there's no oxygen flowing. 505 00:27:34,117 --> 00:27:35,635 They'll be fast asleep. 506 00:27:47,773 --> 00:27:50,190 You're gonna need this. Hide it. 507 00:27:50,233 --> 00:27:51,713 When the coast is clear, 508 00:27:51,757 --> 00:27:53,976 I'll give you a signal. You'll come and join me. 509 00:27:54,019 --> 00:27:56,587 Listen to me. You're doing a good thing. 510 00:27:56,631 --> 00:27:59,503 You are saving these souls. 511 00:28:40,327 --> 00:28:41,720 Anybody know? 512 00:28:41,763 --> 00:28:43,329 Who is this guy? 513 00:28:45,636 --> 00:28:47,029 Greetings, passengers. 514 00:28:47,073 --> 00:28:48,509 Oh, my God! 515 00:28:48,552 --> 00:28:50,859 A little welcome from the flight deck. 516 00:28:50,903 --> 00:28:53,548 This is your new pilot, Captain Beaumont. 517 00:28:55,472 --> 00:28:57,257 The, uh, former flight crew... 518 00:28:57,843 --> 00:28:59,694 What the fuck? 519 00:28:59,738 --> 00:29:01,931 Well, they've been incapacitated. 520 00:29:02,697 --> 00:29:04,525 So allow me... 521 00:29:04,568 --> 00:29:07,441 allow me to wish you all the very best for the remainder 522 00:29:07,484 --> 00:29:09,371 - of Northern Gold Star Flight 1015. - Now, go. 523 00:29:09,414 --> 00:29:10,661 Everybody, I need you to sit down. 524 00:29:10,705 --> 00:29:13,926 Sit down and stay calm. All right? Please, stay calm. 525 00:29:13,969 --> 00:29:15,710 Coming through, coming through, coming through! 526 00:29:26,025 --> 00:29:28,549 Time for everyone... 527 00:29:30,856 --> 00:29:32,858 ...to relax. 528 00:30:06,543 --> 00:30:08,850 I want to thank you, Justin. 529 00:30:08,894 --> 00:30:10,809 You taught me something. 530 00:30:10,852 --> 00:30:13,246 The past is the past. 531 00:30:13,289 --> 00:30:15,204 And I can't get that back. 532 00:30:15,248 --> 00:30:17,250 I'll never be the man I once was, 533 00:30:17,293 --> 00:30:20,253 but you've given me the clarity of awareness 534 00:30:20,296 --> 00:30:22,864 and the opportunity to find peace 535 00:30:22,908 --> 00:30:26,128 and escape the past the only way possible. 536 00:30:28,478 --> 00:30:30,219 And you will, too. 537 00:30:30,263 --> 00:30:31,960 NGS 1015, 538 00:30:32,004 --> 00:30:35,703 this is Gander Oceanic Control. You are clear for transfer. 539 00:30:35,746 --> 00:30:37,444 Copy that. 540 00:30:39,881 --> 00:30:41,883 Good night, New York. 541 00:30:47,323 --> 00:30:49,935 Oh, shit. He's the pilot. 542 00:32:11,930 --> 00:32:13,932 I'm here. 543 00:32:19,545 --> 00:32:21,113 I was right. 544 00:32:38,173 --> 00:32:40,262 "The Mystery of Flight 1015, 545 00:32:40,306 --> 00:32:43,700 Part Two: The End of Civility." 546 00:32:43,744 --> 00:32:46,181 The first installment in this bizarre story 547 00:32:46,225 --> 00:32:48,836 was our most popular podcast to date. 548 00:32:48,879 --> 00:32:50,751 And when we last left you, 549 00:32:50,794 --> 00:32:54,015 we thought we had told the tale of an unexplained mystery 550 00:32:54,059 --> 00:32:57,323 so bizarre it would be left to historians to unravel. 551 00:32:57,366 --> 00:33:01,109 Rescuers spent months after the plane's disappearance 552 00:33:01,153 --> 00:33:02,806 looking for debris, 553 00:33:02,850 --> 00:33:05,853 hoping to find signs of survivors. 554 00:33:05,896 --> 00:33:08,160 The search would go on for months, 555 00:33:08,203 --> 00:33:09,845 but to no avail. 556 00:33:10,336 --> 00:33:15,210 Until a cargo ship happened upon a near-barren atoll. 557 00:33:15,254 --> 00:33:17,082 And incredibly, 558 00:33:17,125 --> 00:33:20,955 every passenger from Flight 1015 had survived, 559 00:33:20,999 --> 00:33:22,348 except one. 560 00:33:22,391 --> 00:33:24,437 None of the survivors could explain it, 561 00:33:24,480 --> 00:33:26,352 but Justin Sanderson was missing, 562 00:33:26,395 --> 00:33:30,182 his whereabouts, still to this day, unknown. 563 00:33:38,190 --> 00:33:40,061 Hey, buddy. 564 00:33:40,105 --> 00:33:41,845 Hey. 565 00:33:41,889 --> 00:33:43,891 Hey, where you going? 566 00:33:54,423 --> 00:33:56,382 That's him. Is that him? 567 00:33:56,425 --> 00:33:58,437 Hey, I tried to save us. 568 00:34:04,433 --> 00:34:06,261 Justin, you did this. 569 00:34:07,152 --> 00:34:09,177 How could you do this? 570 00:34:09,221 --> 00:34:11,490 What did you people do, huh?! Nothing! 571 00:34:13,747 --> 00:34:16,079 What did you do?! Get away from me! 572 00:34:16,663 --> 00:34:17,751 Get away! 573 00:34:17,794 --> 00:34:19,927 - How could you do this, asshole?! - No! No! 574 00:34:26,977 --> 00:34:29,893 In his final moments, Justin Sanderson made the case 575 00:34:29,937 --> 00:34:32,766 that he did everything he could to avert disaster. 576 00:34:32,809 --> 00:34:35,508 But in the end, he was an investigative reporter 577 00:34:35,551 --> 00:34:37,945 unwilling to investigate himself, 578 00:34:37,988 --> 00:34:39,990 until it was too late. 579 00:34:40,034 --> 00:34:42,167 Justin discovered that the flight path to hell 580 00:34:42,192 --> 00:34:44,325 is paved with good intentions, 581 00:34:44,386 --> 00:34:46,525 and it passes directly... 582 00:34:47,911 --> 00:34:49,913 through The Twilight Zone. 42067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.