All language subtitles for The.Town.That.Dreaded.Sundown.1976.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:35,468 --> 00:00:38,428 World War II had ended only eight months earlier. 4 00:00:38,429 --> 00:00:41,598 And the town of Texarkana, population 40,000, 5 00:00:41,599 --> 00:00:44,226 which straddles the Texas-Arkansas border, 6 00:00:44,226 --> 00:00:47,020 was regearing for peace after four years 7 00:00:47,021 --> 00:00:50,315 of rationing, war bonds, and shortages. 8 00:00:50,316 --> 00:00:52,484 Although a trickle was still arriving, 9 00:00:52,485 --> 00:00:55,821 most of the boys were back home and out of uniform. 10 00:00:58,282 --> 00:01:01,618 Many were enrolling in college or starting up businesses 11 00:01:01,619 --> 00:01:03,746 with the help of the GI Bill of Rights. 13 00:01:12,672 --> 00:01:15,632 Some people still had doubts about President Truman 14 00:01:15,633 --> 00:01:18,843 and were worried over the growing tension with Russia. 15 00:01:18,844 --> 00:01:20,971 The wave of strikes sweeping the country 16 00:01:20,972 --> 00:01:24,057 were being felt by many of the Texarkana businesses. 20 00:01:41,867 --> 00:01:45,286 But fears that the workforce at the United States Army's 21 00:01:45,288 --> 00:01:47,289 Red River Arsenal would be cut to nothing 22 00:01:47,290 --> 00:01:49,250 had not materialized. 24 00:01:58,009 --> 00:02:00,260 There were long waiting lists of people 25 00:02:00,261 --> 00:02:02,679 ready to buy the still scarce new cars, 26 00:02:02,680 --> 00:02:06,391 as well as all kinds of household appliances. 27 00:02:06,392 --> 00:02:08,435 The building business was booming. 28 00:02:08,436 --> 00:02:10,020 And people around Texarkana 29 00:02:10,021 --> 00:02:12,732 generally were optimistic about the future. 31 00:02:26,579 --> 00:02:30,665 It was Sunday, March 3, 1946, 32 00:02:30,666 --> 00:02:34,502 the beginning of a reign of terror for the people of Texarkana 33 00:02:34,503 --> 00:02:37,922 and surrounding areas of Arkansas and Texas. 34 00:02:37,923 --> 00:02:43,053 A terror so indelibly imprinted that today, thirty years later, 35 00:02:43,054 --> 00:02:46,181 people still speak of it fearfully. 36 00:02:46,182 --> 00:02:50,101 The incredible story you are about to see is true— 37 00:02:50,102 --> 00:02:52,729 where it happened and how it happened. 38 00:02:52,730 --> 00:02:56,192 Only the names have been changed. 42 00:03:45,825 --> 00:03:47,534 Would you sit up? 43 00:03:47,535 --> 00:03:50,621 Well, damn it, Linda Mae, come on. 44 00:03:51,789 --> 00:03:54,917 Sammy, move your hand. 47 00:04:08,514 --> 00:04:09,931 What'd you do that for? 48 00:04:09,932 --> 00:04:11,642 I heard something. 49 00:04:12,935 --> 00:04:15,395 By God, Linda Mae, will you please concentrate 50 00:04:15,396 --> 00:04:16,981 on what the hell's goin' on. 51 00:04:17,648 --> 00:04:19,607 I'm not kiddin'. 52 00:04:19,608 --> 00:04:21,568 I heard somethin'. 54 00:04:24,071 --> 00:04:27,949 Linda Mae, that is the oldest trick in the book. 55 00:04:27,950 --> 00:04:29,702 Have you got the car doors locked? 57 00:04:36,292 --> 00:04:39,627 Jesus Christ, why I go out with you I'll never understand. 58 00:04:39,628 --> 00:04:40,838 Damn. 61 00:04:56,395 --> 00:04:58,898 Hey, mister, you got the wrong car! 62 00:05:02,985 --> 00:05:04,695 You're looking for somebody else! 64 00:05:23,255 --> 00:05:26,884 Sammy! Sammy! 67 00:06:59,685 --> 00:07:01,478 Please. 70 00:07:36,597 --> 00:07:38,056 Ambulance already en route. 71 00:07:38,057 --> 00:07:40,433 It should be in the area at present. 73 00:08:10,714 --> 00:08:13,383 About a half a mile up that road, we've got a boy hurt real bad. 74 00:08:13,384 --> 00:08:14,842 There's deputies up there already. 75 00:08:14,843 --> 00:08:15,844 Go! 77 00:08:18,889 --> 00:08:20,265 Unit two, come in. 78 00:08:20,766 --> 00:08:22,809 Will unit two come in and give report? 79 00:08:22,810 --> 00:08:24,186 Come in, Ramsey! 80 00:08:31,527 --> 00:08:33,070 Base, this is unit two. 81 00:08:33,904 --> 00:08:35,114 Go ahead, unit two. 82 00:08:36,949 --> 00:08:39,075 Well, they're both still alive. 83 00:08:39,076 --> 00:08:41,828 Man's name is Samuel P. Fuller. 84 00:08:41,829 --> 00:08:47,334 Age 24, his drivers license address is 7-9-0-7 West Pine. 85 00:08:48,544 --> 00:08:51,713 Passing motorist that found the girl recognized her. 86 00:08:53,006 --> 00:08:55,842 She works over at the plant on the D-line 87 00:08:55,843 --> 00:08:57,677 and her name is Linda Mae Jenkins. 88 00:08:57,678 --> 00:09:00,681 He said he thought she was about 19 years old. 89 00:09:01,598 --> 00:09:04,268 And she lives somewhere off Broad Street. 90 00:09:05,102 --> 00:09:08,438 Contact me as soon as you can get hold of Sheriff Barker 91 00:09:08,439 --> 00:09:11,024 and ask him to meet me over at the Michael-Meahger Hospital. 94 00:09:25,247 --> 00:09:27,165 Miss Jenkins? 95 00:09:27,166 --> 00:09:30,252 Miss Jenkins, can you describe him to us? 96 00:09:31,044 --> 00:09:34,839 Can you tell us anything about the man who did this to you? 97 00:09:34,840 --> 00:09:37,550 Gentlemen, I'm sorry, it's just too soon. 98 00:09:37,551 --> 00:09:39,343 She's still heavily sedated. 99 00:09:39,344 --> 00:09:41,471 How 'bout the boy, can we talk to him? 100 00:09:41,472 --> 00:09:43,848 No, he's in about the same shape. 101 00:09:43,849 --> 00:09:47,393 He took several bad blows about the neck and head 102 00:09:47,394 --> 00:09:49,897 from what I'd guess to be a heavy blunt instrument. 103 00:09:54,526 --> 00:09:57,863 Dr. Abrams, calling Dr. Abrams. 104 00:09:58,655 --> 00:10:01,032 Dr. Abrams, you're wanted on the telephone. 105 00:10:01,033 --> 00:10:02,742 Did he rape her, Doc? 106 00:10:02,743 --> 00:10:05,621 No, there was no evidence of rape. 107 00:10:06,371 --> 00:10:08,247 But I can tell you 108 00:10:08,248 --> 00:10:11,042 that her back, stomach, and breasts 109 00:10:11,043 --> 00:10:13,127 were heavily bitten. 110 00:10:13,128 --> 00:10:15,671 - Bitten? - Literally chewed. 111 00:10:15,672 --> 00:10:17,548 If I can help you any more, give me a call. 112 00:10:17,549 --> 00:10:18,634 Thank you, Doc. 113 00:10:29,269 --> 00:10:31,355 Calling Dr. Abrams. 114 00:10:33,357 --> 00:10:36,150 Well, gentlemen, what's happened in the lover's lane case? 115 00:10:36,151 --> 00:10:38,778 Captain, we ain't got nothin'. 116 00:10:38,779 --> 00:10:40,238 No witnesses. 117 00:10:40,239 --> 00:10:42,114 Neither the girl nor the boy could give us 118 00:10:42,115 --> 00:10:43,991 a decent description of the man. 119 00:10:43,992 --> 00:10:45,701 The boy really never saw him. 120 00:10:45,702 --> 00:10:46,994 All he's able to tell us, 121 00:10:46,995 --> 00:10:49,121 that the man had a white hood over his face 122 00:10:49,122 --> 00:10:50,581 and was strong as hell. 123 00:10:50,582 --> 00:10:53,543 Fact is, Chief, the only thing we really do know 124 00:10:53,544 --> 00:10:56,338 is that we've got a very strange person on our hands. 125 00:10:56,922 --> 00:10:58,631 That's the reason we're here. 126 00:10:58,632 --> 00:11:01,300 We believe that the high school and college students 127 00:11:01,301 --> 00:11:04,136 should be warned against parking on lonely roads. 129 00:11:07,140 --> 00:11:08,642 Patrolman Benson speaking. 130 00:11:09,601 --> 00:11:12,019 Yes, Mrs. Kiner, this is Sparkplug. 131 00:11:12,020 --> 00:11:13,020 What's your problem? 132 00:11:13,021 --> 00:11:14,605 You know, I think you're right. 133 00:11:14,606 --> 00:11:17,024 We're gonna have to get out to that school and warn those kids 134 00:11:17,025 --> 00:11:19,193 about staying out of lover's lanes. 135 00:11:19,194 --> 00:11:21,404 You really think he's gonna strike again? 136 00:11:21,405 --> 00:11:23,072 I got a strong feeling he will. 137 00:11:23,073 --> 00:11:25,616 Mrs. Kiner, you don't have to put up with that crap. 138 00:11:25,617 --> 00:11:27,868 We'll get the word out to all the patrol cars 139 00:11:27,869 --> 00:11:29,412 that if they see any of the kids on lover's lane, 140 00:11:29,413 --> 00:11:30,705 just, you know, run 'em off. 141 00:11:30,706 --> 00:11:32,456 Get him on the phone! 142 00:11:32,457 --> 00:11:34,041 Is that you, Kiner? 143 00:11:34,042 --> 00:11:35,960 What the hell's wrong with you, boy? 144 00:11:35,961 --> 00:11:39,213 You try that again and the Supreme Court of the United States 145 00:11:39,214 --> 00:11:40,924 ain't gonna be able to save yo' ass. 146 00:11:42,175 --> 00:11:44,051 Okay, Mrs. Kiner, now, you just settle down 147 00:11:44,052 --> 00:11:45,636 'cause he promised me. 148 00:11:45,637 --> 00:11:46,889 Mm-hm. 149 00:11:49,391 --> 00:11:50,725 I gotta run. 150 00:11:50,726 --> 00:11:52,518 I'll see ya, Chief, Captain. 151 00:11:52,519 --> 00:11:54,437 You lock up that mangy dog 152 00:11:54,438 --> 00:11:56,355 'cause if he sicks him on me one more time, 153 00:11:56,356 --> 00:11:57,773 I'm gonna blow six holes in him. 155 00:12:09,453 --> 00:12:12,331 Benson, how long have you been on the force? 156 00:12:13,123 --> 00:12:14,832 Four months, sir. 157 00:12:14,833 --> 00:12:18,169 God, it seems like it's been longer than that. 158 00:12:18,170 --> 00:12:20,212 No, sir, four months this Tuesday. 159 00:12:20,213 --> 00:12:23,007 Well, look, Benson, when a citizen calls in with a complaint, 160 00:12:23,008 --> 00:12:24,176 we don't threaten them. 161 00:12:24,718 --> 00:12:27,929 But from now on, if you get a phone call from Mrs. Kiner 162 00:12:27,930 --> 00:12:31,474 or from anybody in this town, simply quote legal procedure. 163 00:12:31,475 --> 00:12:35,811 And furthermore, you will not issue threats of any kind to anybody. 164 00:12:35,812 --> 00:12:37,105 Do you hear me? 165 00:12:38,190 --> 00:12:39,316 Yes, sir. 167 00:12:42,986 --> 00:12:44,196 Police department. 168 00:12:44,988 --> 00:12:46,447 Mrs. Kiner... 169 00:12:46,448 --> 00:12:48,075 Patrolman Benson. 170 00:12:51,244 --> 00:12:52,953 That does it, Mrs. Kiner. 171 00:12:52,954 --> 00:12:55,414 You lock up that mangy dog 'cause I'm on my way. 174 00:13:13,725 --> 00:13:16,602 This is Howard W. Turner, age 29, 175 00:13:16,603 --> 00:13:20,314 former Seabee who returned from overseas a few weeks ago. 176 00:13:20,315 --> 00:13:23,693 The young girl is Emma Lou Cook and she is 17. 177 00:13:23,694 --> 00:13:26,821 They have been seeing each other for about six weeks. 178 00:13:26,822 --> 00:13:29,448 Emma Lou had dropped out of school in order to get a job 179 00:13:29,449 --> 00:13:30,742 and help out at home. 180 00:13:40,544 --> 00:13:42,628 I'm so tired of it raining. 181 00:13:42,629 --> 00:13:44,588 Kind of reminds me of Japan. 182 00:13:44,589 --> 00:13:46,173 Damn, it always rained there. 183 00:13:46,174 --> 00:13:48,218 I'll bet you miss Japan. 184 00:13:49,177 --> 00:13:50,219 Why? 185 00:13:50,220 --> 00:13:53,472 All those Japanese girls scrubbin' your back. 186 00:13:53,473 --> 00:13:56,100 I must say they do know how to please a man. 187 00:13:56,101 --> 00:13:58,853 Well, if you haven't been pleased with me for the past six weeks, 188 00:13:58,854 --> 00:14:00,604 you can just take me home. 189 00:14:00,605 --> 00:14:02,440 I didn't say you didn't please me. 190 00:14:02,441 --> 00:14:03,524 You started it. 191 00:14:03,525 --> 00:14:06,445 Well, I'm just on edge. 192 00:14:23,295 --> 00:14:25,838 Texarkana had pretty much returned to normal 193 00:14:25,839 --> 00:14:28,549 after the excitement of the attack on lover's lane. 194 00:14:28,550 --> 00:14:31,677 No clues and no suspects had been found. 195 00:14:31,678 --> 00:14:34,764 Samuel P. Fuller and Linda Mae Jenkins 196 00:14:34,765 --> 00:14:37,266 have now been dismissed from Michael-Meagher Hospital 197 00:14:37,267 --> 00:14:40,144 and are under the care of their family physicians. 198 00:14:40,145 --> 00:14:46,025 Now, it is a rainy Saturday night, March 24, 1946, 199 00:14:46,026 --> 00:14:48,987 twenty-one days after the attack on lover's lane. 200 00:14:53,533 --> 00:14:55,451 Temperatures in the lower 50s. 201 00:14:55,452 --> 00:14:56,952 Warmer tomorrow, upper 60s— 202 00:14:56,953 --> 00:14:58,455 - Hi, Norm. - Hey, Tom. 203 00:14:59,372 --> 00:15:01,875 Now, if you listen real hard, you can hear the... 204 00:15:04,294 --> 00:15:06,712 Well, what can we do for the sheriff's department 205 00:15:06,713 --> 00:15:08,757 on a rainy Saturday night? 206 00:15:09,216 --> 00:15:11,050 How many units you got out? 207 00:15:11,051 --> 00:15:12,803 Mmm, four. 208 00:15:21,728 --> 00:15:23,479 It was three weeks ago tonight 209 00:15:23,480 --> 00:15:26,691 that couple was attacked out in the College Hill section, wasn't it? 210 00:15:28,318 --> 00:15:29,985 Damned if I know. 211 00:15:29,986 --> 00:15:32,239 Last two weeks, this place has been a madhouse. 212 00:15:34,866 --> 00:15:36,951 You don't suppose you could get some of your units 213 00:15:36,952 --> 00:15:40,412 to check some of those lover's parking hangouts, do you? 214 00:15:40,413 --> 00:15:41,956 Gee, I don't know, Norm. 215 00:15:41,957 --> 00:15:44,251 We sure ought to get the Captain's okay. 216 00:15:44,709 --> 00:15:46,001 Where is Gus? 217 00:15:46,002 --> 00:15:48,088 Well, I expect he's home on a night like this. 218 00:15:49,506 --> 00:15:52,091 Listen, I've got his home number. Would you like it? 219 00:15:52,092 --> 00:15:54,386 I don't— no, no, that's silly. 220 00:15:55,846 --> 00:15:57,721 Eh, it's just a feeling. 221 00:15:57,722 --> 00:15:58,849 I'll see ya later. 222 00:16:13,071 --> 00:16:15,489 Baby, you better not go down this road. 223 00:16:15,490 --> 00:16:16,949 We might get stuck. 224 00:16:16,950 --> 00:16:18,618 Oh, it's okay, there's gravel on it. 225 00:16:28,128 --> 00:16:29,880 Unit two, what's your location? 226 00:16:31,339 --> 00:16:35,926 I'm a mile and a half north of Higgins Store out on Highway 71. 227 00:16:35,927 --> 00:16:40,097 I'll be back in, uh, oh, about ten minutes. 228 00:16:40,098 --> 00:16:41,850 Roger, unit two. 229 00:16:43,351 --> 00:16:45,186 Okay, base, over and out. 230 00:17:02,162 --> 00:17:03,872 Base, this is unit two. 231 00:17:04,748 --> 00:17:05,749 Go ahead. 232 00:17:06,499 --> 00:17:09,710 I'm gonna be off the channel for about 60 seconds. 233 00:17:09,711 --> 00:17:11,004 Roger. 235 00:17:51,294 --> 00:17:54,672 Base, unit two, just heard some shots down this road somewhere! 236 00:17:54,673 --> 00:17:56,257 Get some backup units in here, quick! 237 00:17:56,258 --> 00:17:57,634 Roger. 238 00:18:14,859 --> 00:18:16,111 This is unit two. 239 00:18:16,987 --> 00:18:18,570 Go ahead, unit two. 240 00:18:18,571 --> 00:18:21,198 I'm almost at the end of the Thurman Road. 241 00:18:21,199 --> 00:18:23,158 There's a parked car here. 242 00:18:23,159 --> 00:18:24,785 I can't tell if there's anybody in it. 243 00:18:24,786 --> 00:18:26,245 I'm gonna check it out. 244 00:18:26,246 --> 00:18:28,998 Now, what about units three or four, is anybody on the way? 245 00:18:28,999 --> 00:18:30,709 Unit four, I'm on my way. 246 00:18:32,127 --> 00:18:33,878 Approach me with your lights on. 247 00:18:41,469 --> 00:18:43,430 Police, get out of the car! 248 00:18:51,730 --> 00:18:53,690 You in the car, I said get out! 250 00:19:20,884 --> 00:19:22,218 Base, unit two. 251 00:19:24,137 --> 00:19:25,763 Base, unit two! 252 00:19:25,764 --> 00:19:27,639 Go ahead, unit two. 253 00:19:27,640 --> 00:19:29,558 I heard a couple a more shots. 254 00:19:29,559 --> 00:19:33,854 They came from about a mile in the woods north of where I'm parked. 255 00:19:33,855 --> 00:19:37,691 I think the occupants of this parked vehicle have been abducted. 256 00:19:37,692 --> 00:19:39,735 Request a 10-33. 257 00:19:39,736 --> 00:19:40,945 Roger, unit two. 258 00:19:41,529 --> 00:19:43,323 What's your position, unit four? 259 00:19:44,491 --> 00:19:48,327 This is unit four, just passed the Nazarene Church on Highway 71. 260 00:19:48,328 --> 00:19:50,037 Be there to help you in a minute. 261 00:19:50,038 --> 00:19:51,455 Roger, four. 262 00:19:51,456 --> 00:19:53,541 And turn it on, I need you here! 263 00:20:39,170 --> 00:20:40,755 My God. 264 00:20:42,132 --> 00:20:43,424 Oh, my God. 267 00:22:11,513 --> 00:22:14,556 Norman Ramsey was close that night but did not fire, 268 00:22:14,557 --> 00:22:17,351 for he knew the phantom was just out of range. 269 00:22:17,352 --> 00:22:20,354 Ramsey was carrying a 12 gauge shotgun. 271 00:22:25,318 --> 00:22:27,027 The second attack by the killer 272 00:22:27,028 --> 00:22:31,114 sent a wave of cold fear sweeping across the city. 273 00:22:31,115 --> 00:22:34,534 Within 24 hours after the town got word of the killing 274 00:22:34,535 --> 00:22:37,788 every gun store had sold out of weapons. 275 00:22:37,789 --> 00:22:41,792 And by Tuesday morning, May 26, locksmiths were flooded 276 00:22:41,793 --> 00:22:45,295 for orders for new locks, deadbolts, and safety chains, 277 00:22:45,296 --> 00:22:48,131 as the news of the killing attracted nationwide attention. 278 00:22:48,132 --> 00:22:50,467 No motive could be found and it seemed 279 00:22:50,468 --> 00:22:53,512 that the killer might attack anybody he stumbled across. 280 00:22:53,513 --> 00:22:56,473 A universal fear spread among the people in this city 281 00:22:56,474 --> 00:22:57,808 and surrounding areas. 282 00:22:57,809 --> 00:23:01,520 Perhaps everyone secretly or openly wondered, 283 00:23:01,521 --> 00:23:05,524 "Am I or someone close to me his next victim?" 284 00:23:05,525 --> 00:23:08,819 Texarkana looked normal during the daylight hours. 285 00:23:08,820 --> 00:23:11,281 But everyone dreaded sundown. 287 00:23:14,117 --> 00:23:16,577 We haven't been able to come up with a damn thing. 288 00:23:16,578 --> 00:23:18,496 And we've got to have some help. 289 00:23:19,872 --> 00:23:22,916 J want the best criminal investigator you've got. 290 00:23:22,917 --> 00:23:25,043 Okay, when? 291 00:23:25,044 --> 00:23:26,670 We'll be there to meet him. 292 00:23:26,671 --> 00:23:28,089 Thanks very much. 293 00:23:29,465 --> 00:23:31,466 They're really stirred up in Austin. 294 00:23:31,467 --> 00:23:33,677 We're getting the most famous criminal investigator 295 00:23:33,678 --> 00:23:35,429 in the country assigned to this case. 296 00:23:35,430 --> 00:23:37,347 You don't mean that fella they call the Lone Wolf 297 00:23:37,348 --> 00:23:39,099 with the Texas Rangers? 298 00:23:39,100 --> 00:23:40,434 That's right. 300 00:23:43,438 --> 00:23:44,897 The big man himself— 301 00:23:45,898 --> 00:23:49,819 Captain J.D. Morales, living legend. 302 00:23:50,320 --> 00:23:53,197 The most famous ranger in the history of Texas. 304 00:24:02,457 --> 00:24:04,499 - Captain Morales? - Yes, sir. 305 00:24:04,500 --> 00:24:06,335 I'm Deputy Norman Ramsey. 306 00:24:06,336 --> 00:24:07,419 Glad to know you, sir. 307 00:24:07,420 --> 00:24:08,838 - We're glad to see you, sir. - Thank you. 308 00:24:34,030 --> 00:24:35,405 Captain Morales. 309 00:24:35,406 --> 00:24:37,032 - Nice to meet you. - Thank you. 310 00:24:37,033 --> 00:24:38,116 This is Chief Sullivan. 311 00:24:38,117 --> 00:24:40,160 Captain, we're certainly glad you're here. 312 00:24:40,161 --> 00:24:41,203 Thank you, sir. 313 00:24:41,204 --> 00:24:43,121 We have a car waiting, if you're ready. 314 00:24:43,122 --> 00:24:44,498 Let's go. 315 00:24:44,499 --> 00:24:47,334 Thank God, Captain, you're here. 316 00:24:47,335 --> 00:24:49,628 Well, thank you, mam. 317 00:24:49,629 --> 00:24:51,630 Excuse me, Captain Morales, welcome to Texarkana. 318 00:24:51,631 --> 00:24:53,173 Do you have a plan of investigation as of yet? 319 00:24:53,174 --> 00:24:56,093 Yes, sir, I plan on catchin' him. 320 00:24:56,094 --> 00:24:57,428 Or killin' him. 321 00:24:58,471 --> 00:25:00,263 Excuse me, gentlemen, I want to get a cigar. 322 00:25:00,264 --> 00:25:01,557 - Right. - Be right there. 323 00:25:07,939 --> 00:25:09,523 Yes, sir, you got any cigars? 324 00:25:09,524 --> 00:25:11,818 Yes, sir, right over here, please, sir, just help yourself. 325 00:25:12,527 --> 00:25:13,694 Thank you. 326 00:25:17,323 --> 00:25:18,407 There you are. 327 00:25:18,408 --> 00:25:19,699 All right, thank you, sir, and you come back. 328 00:25:19,700 --> 00:25:20,785 Thank you. 329 00:25:32,505 --> 00:25:34,132 Thank you, sir, thank you. 331 00:25:45,351 --> 00:25:46,726 Where's your office? 332 00:25:46,727 --> 00:25:47,895 Right in there. 333 00:25:55,111 --> 00:25:57,112 - Captain Morales. - Captain Wells. 334 00:25:57,113 --> 00:25:58,281 - Glad to know you, sir. - Same here. 336 00:26:12,587 --> 00:26:15,005 Since I'm in charge of this investigation, 337 00:26:15,006 --> 00:26:18,008 things are gonna have to be handled my way. 338 00:26:18,009 --> 00:26:22,095 I'll keep you informed as to what I'm doin', if I have time. 339 00:26:22,096 --> 00:26:24,598 And I'll expect your full cooperation. 340 00:26:24,599 --> 00:26:25,640 You've got it. 341 00:26:25,641 --> 00:26:26,809 Thank you, sir. 342 00:26:28,394 --> 00:26:30,645 I don't want any newspaper people 343 00:26:30,646 --> 00:26:32,857 or hangers on gettin' in my way. 344 00:26:33,733 --> 00:26:36,860 When the people of this community need to know something, 345 00:26:36,861 --> 00:26:38,529 I'll inform the press. 346 00:26:39,655 --> 00:26:42,657 And I'd appreciate it if nobody but me 347 00:26:42,658 --> 00:26:46,620 gave out any information on this case from now on. 348 00:26:46,621 --> 00:26:48,623 Rumors can hurt us. 349 00:26:50,333 --> 00:26:53,001 We got a cold-blooded killer here— 350 00:26:53,002 --> 00:26:55,087 A man who nobody sees. 351 00:26:56,756 --> 00:27:00,675 A phantom who, so far, hasn't made any mistakes. 352 00:27:00,676 --> 00:27:03,178 I've assigned Captain Wells to work directly with you. 353 00:27:03,179 --> 00:27:06,056 I'll give you the best man I've got on my force, 354 00:27:06,057 --> 00:27:07,432 Deputy Sheriff Ramsey. 355 00:27:07,433 --> 00:27:10,769 Twelve of my men and six patrol cars 356 00:27:10,770 --> 00:27:13,647 should arrive here in town late this afternoon. 357 00:27:13,648 --> 00:27:16,650 If you could help them get squared away, I'd appreciate it. 358 00:27:16,651 --> 00:27:19,611 Sergeant Mai Griffin is in charge. 359 00:27:19,612 --> 00:27:22,364 I also have a patrol car and a driver available to you. 360 00:27:22,365 --> 00:27:25,826 Good, I'd like to use it right away. 361 00:27:25,827 --> 00:27:28,620 I'd also like for Deputy Ramsey to go with me 362 00:27:28,621 --> 00:27:30,413 to take a look at the site of the murders. 363 00:27:30,414 --> 00:27:33,291 And I want to go over the victims' cars. 364 00:27:33,292 --> 00:27:35,044 I'll get you Ramsey right away. 365 00:27:36,003 --> 00:27:38,088 Patrolman Benson will be your driver. 366 00:27:38,089 --> 00:27:39,256 Thank you, sir. 368 00:27:42,718 --> 00:27:44,011 Let's go. 369 00:27:48,891 --> 00:27:50,767 - Captain, I'll see you later. - Thank you. 370 00:27:50,768 --> 00:27:54,271 Captain, I wonder if you could tell me if you plan to use the same tactics 371 00:27:54,272 --> 00:27:56,898 that you used down in Laredo, to catch our killer here. 372 00:27:56,899 --> 00:27:58,192 Who is this man? 373 00:27:59,318 --> 00:28:01,653 This is Mr. George Hartman. 374 00:28:01,654 --> 00:28:04,990 Mr. Hartman's a prominent citizen here in Texarkana. 375 00:28:04,991 --> 00:28:07,284 He's, uh, interested in police work. 376 00:28:07,285 --> 00:28:08,660 Fine. 377 00:28:08,661 --> 00:28:11,871 You tell Mr. Hartman if he's interested in police work 378 00:28:11,872 --> 00:28:14,667 he can pick up a copy of the Police Gazette down at the corner. 379 00:28:15,793 --> 00:28:16,960 Ready Ramsey? 380 00:28:16,961 --> 00:28:18,254 You bet. 381 00:28:21,674 --> 00:28:23,216 Where's my driver? 382 00:28:23,217 --> 00:28:24,385 I'll get him. 383 00:28:25,011 --> 00:28:27,053 - Sparkplug? - Yes, sir. 384 00:28:27,054 --> 00:28:29,097 You know the man in the white suit? 385 00:28:29,098 --> 00:28:31,308 That's Captain Morales. 386 00:28:31,309 --> 00:28:33,351 You'll be his driver. 387 00:28:33,352 --> 00:28:35,186 Try not to wreck him. 388 00:28:35,187 --> 00:28:36,439 No, sir. 389 00:29:18,439 --> 00:29:20,608 Where are the keys? Damn. 390 00:29:24,278 --> 00:29:26,404 Excuse me, Captain, them damn keys. 391 00:29:26,405 --> 00:29:27,949 I'll be right back. 392 00:29:54,725 --> 00:29:57,394 Benson, what the hell is going on? 393 00:29:57,395 --> 00:30:00,438 Chief, them damn car keys, I can't find them nowhere. 394 00:30:00,439 --> 00:30:02,315 Which car do you plan to use? 395 00:30:02,316 --> 00:30:03,733 Unit seven, sir. 396 00:30:03,734 --> 00:30:07,196 Well, what in the hell is that right there under number seven? 397 00:30:11,117 --> 00:30:13,494 Thanks, Chief, I was gonna check there next. 402 00:31:00,750 --> 00:31:02,209 Hold it, boy. 403 00:31:08,841 --> 00:31:09,925 Jesus! 404 00:31:10,468 --> 00:31:12,802 I meant slow down, not stop. 405 00:31:12,803 --> 00:31:14,180 For Chrissakes! 406 00:31:14,930 --> 00:31:17,682 You just got two controls on this damn thing, 407 00:31:17,683 --> 00:31:19,142 wide open and stop? 408 00:31:19,143 --> 00:31:21,311 Well, I figured you was in a hurry, sir. 409 00:31:21,312 --> 00:31:22,730 Well, I am in a hurry. 410 00:31:24,857 --> 00:31:27,066 What'd you say your name was? 411 00:31:27,067 --> 00:31:29,444 Patrolman A.C. Benson. 412 00:31:29,445 --> 00:31:31,488 Some folks call me Sparkplug. 413 00:31:31,489 --> 00:31:35,950 Well, now, Sparkplug, I'd kinda like to survive this investigation. 414 00:31:35,951 --> 00:31:38,828 Unless I tell you it's an emergency, 415 00:31:38,829 --> 00:31:43,333 I want you to observe the speed limits and traffic signs. 416 00:31:43,334 --> 00:31:45,585 No sirens and no red lights. 417 00:31:45,586 --> 00:31:47,046 You understand that? 418 00:31:47,463 --> 00:31:48,672 Yes, sir. 419 00:31:49,465 --> 00:31:50,758 Yes, sir, Captain. 420 00:31:51,425 --> 00:31:54,177 More and more police poured into Texarkana. 421 00:31:54,178 --> 00:31:59,057 Texas Rangers, Arkansas State Police, and the FBI are now on the case. 422 00:31:59,058 --> 00:32:01,226 Sheriff's departments and city policemen 423 00:32:01,227 --> 00:32:04,104 have been loaned from surrounding towns and counties. 424 00:32:04,105 --> 00:32:06,272 Captain Morales set up curfews 425 00:32:06,273 --> 00:32:09,151 and demanded an exhaustive level of vigilance. 426 00:32:09,819 --> 00:32:11,903 And when the sun when down 427 00:32:11,904 --> 00:32:16,032 there was an empty, ghostly appearance to this town. 428 00:32:16,033 --> 00:32:17,700 The only signs of life 429 00:32:17,701 --> 00:32:20,496 were police cars patrolling the streets. 430 00:32:21,622 --> 00:32:24,415 The investigative forces worked around the clock. 431 00:32:24,416 --> 00:32:26,251 Every lead was run down. 432 00:32:26,252 --> 00:32:28,628 Every phone call, every rumor checked out. 434 00:32:30,923 --> 00:32:33,424 All the nuts came out of the woodwork. 435 00:32:33,425 --> 00:32:36,678 A man arrested in Shreveport confessed to the crimes. 436 00:32:36,679 --> 00:32:39,138 Two other criminals, while holding people at gunpoint, 437 00:32:39,139 --> 00:32:42,433 bragged they had committed the Texarkana murders. 438 00:32:42,434 --> 00:32:44,185 Forty-five. 439 00:32:44,186 --> 00:32:45,437 What'd you say your name was? 440 00:32:48,148 --> 00:32:49,441 The phantom. 441 00:32:56,031 --> 00:32:58,075 Where'd you say you did the shooting? 442 00:32:58,909 --> 00:33:00,953 Over— over there in the south side. 443 00:33:02,121 --> 00:33:03,872 Have you got the weapon? 444 00:33:03,873 --> 00:33:05,708 I" I throwed it in the river. 445 00:33:07,459 --> 00:33:10,128 I could show you where I throwed it, though. 446 00:33:10,129 --> 00:33:12,756 Mr. Williams, could I please get an address? 447 00:33:13,757 --> 00:33:16,009 Citizens poured into the police station 448 00:33:16,010 --> 00:33:19,555 demanding protection, as the fear spread like cancer. 449 00:33:23,475 --> 00:33:25,186 I can't hide from nobody. 450 00:33:25,895 --> 00:33:28,022 Can't help that, I got something on my mind. 451 00:33:29,356 --> 00:33:30,691 Well, let's have it. 452 00:33:31,525 --> 00:33:34,819 On March 3, Samuel Fuller and Linda Mae Jenkins 453 00:33:34,820 --> 00:33:36,779 were attacked on a lonely road. 454 00:33:36,780 --> 00:33:41,034 Now, exactly 21 days later, Emma Lou Cook and Howard Turner 455 00:33:41,035 --> 00:33:43,286 were murdered on a lover's lane road. 456 00:33:43,287 --> 00:33:47,999 Day after tomorrow is Sunday, that's, uh, April 14. 457 00:33:48,000 --> 00:33:50,752 And that, sir, is exactly 21 days since the last— 458 00:33:50,753 --> 00:33:52,754 Don't go no further. 459 00:33:52,755 --> 00:33:54,340 I got a feeling you're right. 460 00:33:55,466 --> 00:33:57,008 - Let's get outta here. - Yes, sir. 461 00:33:57,009 --> 00:33:58,260 That's good. 462 00:34:04,225 --> 00:34:06,101 - Thank you, sir. - Thank you. 463 00:34:10,606 --> 00:34:13,483 Captain Morales decided to set up some decoys 464 00:34:13,484 --> 00:34:15,485 in the various lover's lane parking areas, 465 00:34:15,486 --> 00:34:17,696 anticipating a 21-day attack. 466 00:34:18,864 --> 00:34:20,448 Return to headquarters, unit six. 467 00:34:20,449 --> 00:34:24,410 Sparkplug, not realizing the exact nature of the assignment, 468 00:34:24,411 --> 00:34:26,372 volunteers to be one of the decoys. 471 00:34:31,961 --> 00:34:34,004 Oh, Lord, here comes your date. 472 00:34:35,547 --> 00:34:38,299 Hey, Sparkplug, aren't you a little lopsided? 474 00:34:40,135 --> 00:34:41,428 Go to hell, Ramsey. 475 00:34:42,221 --> 00:34:45,265 They tell me all Sparky had to do to find that outfit 476 00:34:45,266 --> 00:34:47,559 was dig in the back of his closet. 477 00:34:50,771 --> 00:34:52,439 Look at those legs. 478 00:34:53,816 --> 00:34:55,525 Shut up, will you? 479 00:34:55,526 --> 00:34:56,734 Just keep it up! 481 00:35:01,699 --> 00:35:03,616 You all knock it off. 482 00:35:03,617 --> 00:35:07,495 Remember now, keep low in your seats. 483 00:35:07,496 --> 00:35:11,292 He may check you out with field glasses before he approaches the car. 484 00:35:12,418 --> 00:35:16,796 When you first get into position, check with your rifleman. 485 00:35:16,797 --> 00:35:18,841 They'll be in the brush coverin' you. 486 00:35:19,758 --> 00:35:21,176 Stay alert. 487 00:35:22,428 --> 00:35:23,804 And good luck. 488 00:35:33,105 --> 00:35:34,814 Unit Able. 489 00:35:34,815 --> 00:35:37,358 Uh, unit Able, hello? 490 00:35:37,359 --> 00:35:38,902 Raise your antenna. 492 00:35:44,158 --> 00:35:45,451 Unit Able? 493 00:35:48,537 --> 00:35:51,373 Unit Able- Roger Sparkplug, I'm set. 494 00:35:52,374 --> 00:35:54,001 How about you, Walt, you there? 495 00:35:54,334 --> 00:35:57,378 I'm here and looking at you and you look stunning. 496 00:35:57,379 --> 00:35:59,048 Up yours, and out. 497 00:36:00,716 --> 00:36:03,260 Now, Sparky, now, Sparky. 498 00:36:06,388 --> 00:36:08,515 Don't get excited now. 499 00:36:14,188 --> 00:36:15,898 What the hell you think you're doing? 500 00:36:17,232 --> 00:36:20,193 You heard the captain, we're supposed to make this look good. 501 00:36:20,194 --> 00:36:22,737 Now, we're supposed to be lovers. 502 00:36:22,738 --> 00:36:25,156 I might get a little huggin' before the night's over. 503 00:36:25,157 --> 00:36:26,450 You watch that hand. 504 00:36:33,624 --> 00:36:35,667 What the hell's wrong with you? 505 00:36:36,627 --> 00:36:38,920 Watch the hand! Gee! 506 00:36:38,921 --> 00:36:40,797 What I- what I can't understand is 507 00:36:40,798 --> 00:36:43,342 how come that one's bigger than this one? 508 00:36:46,553 --> 00:36:48,471 I'd like to know what difference it makes. 509 00:36:48,472 --> 00:36:49,639 You think I'm going to let the son of a bitch 510 00:36:49,640 --> 00:36:52,016 come in and fondle them before I blow his head off? 511 00:36:52,017 --> 00:36:53,893 I don't guess it makes any difference. 512 00:36:53,894 --> 00:36:56,396 It just looked like to me you run out of air on that left one 513 00:36:56,397 --> 00:36:57,814 before you got through. 514 00:36:57,815 --> 00:37:00,734 Just mind your business and keep a sharp lookout. 515 00:37:06,532 --> 00:37:08,366 Lord! 520 00:38:46,673 --> 00:38:48,217 Well, it seems quiet. 521 00:38:49,718 --> 00:38:52,763 Most of the teenagers still over at that high school dance. 522 00:38:54,056 --> 00:38:55,765 What time they get out of that thing? 523 00:38:55,766 --> 00:38:59,644 Not 'til probably, uh, 1:30 or so. 524 00:38:59,645 --> 00:39:02,563 I want to intensify patrols in the parking area 525 00:39:02,564 --> 00:39:03,690 from one o'clock on. 526 00:39:17,496 --> 00:39:20,706 Again, let me say it's a pleasure to see all of you out here 527 00:39:20,707 --> 00:39:22,291 having such a good time. 528 00:39:22,292 --> 00:39:24,919 And I think tonight has been a fitting climax 529 00:39:24,920 --> 00:39:28,422 to what has been a great year here at Arkansas High School. 530 00:39:28,423 --> 00:39:31,968 To those of you going on to college or out into the work world, 531 00:39:31,969 --> 00:39:33,552 we wish you the best. 532 00:39:33,553 --> 00:39:36,597 And to you juniors who will be back with us again next year, 533 00:39:36,598 --> 00:39:38,140 have a good summer. 534 00:39:38,141 --> 00:39:40,059 And now we're going to ask Reverend Harden 535 00:39:40,060 --> 00:39:41,812 to lead us in a short prayer. 536 00:39:45,148 --> 00:39:46,650 Let us pray. 537 00:39:47,818 --> 00:39:50,444 Our Father, we are thankful for this group 538 00:39:50,445 --> 00:39:52,905 of fine young men and young women. 539 00:39:52,906 --> 00:39:55,408 Bless them throughout the coming year. 540 00:39:55,409 --> 00:39:58,661 Our prayer tonight is to guide us safely home. 541 00:39:58,662 --> 00:40:01,123 In Christ's name. Amen. 542 00:40:02,291 --> 00:40:09,547 Should old acquaintance be forgot 543 00:40:09,548 --> 00:40:16,554 And never brought to mind 544 00:40:16,555 --> 00:40:23,436 Should old acquaintance be forgot 545 00:40:23,437 --> 00:40:30,776 In days of auld lang syne 546 00:40:30,777 --> 00:40:37,366 For auld lang syne my dear 547 00:40:37,367 --> 00:40:44,248 For auld lang syne 548 00:40:44,249 --> 00:40:51,047 We'll drink a cup of kindness yet 549 00:40:51,048 --> 00:40:58,847 For auld lang syne. 551 00:41:13,570 --> 00:41:15,071 - That was great, Peggy. - Oh, thank you. 552 00:41:15,072 --> 00:41:17,073 Listen, put my trombone away and I'll get my purse 553 00:41:17,074 --> 00:41:18,199 and we'll get out of here, okay? 554 00:41:18,200 --> 00:41:19,284 Great. 557 00:42:01,284 --> 00:42:03,953 You don't really have to be home by 2:30, do you? 558 00:42:03,954 --> 00:42:05,955 Well, somewhere right in then. 559 00:42:05,956 --> 00:42:10,334 Well, how about our favorite spot over in Spring Lake Park? 560 00:42:10,335 --> 00:42:13,255 Gee, I don't know, we've had lot's of warnings not to park. 561 00:42:14,548 --> 00:42:17,216 You know that phantom killer hasn't been caught yet. 562 00:42:17,217 --> 00:42:19,301 Yeah, but that was off the highway. 563 00:42:19,302 --> 00:42:20,344 We'll be in the middle of town. 564 00:42:20,345 --> 00:42:21,595 No one will bother us there. 565 00:42:21,596 --> 00:42:23,097 I don't know. 566 00:42:23,098 --> 00:42:24,724 Just for a little while, okay? 567 00:42:26,059 --> 00:42:28,562 Okay, just for a little while. 568 00:42:48,582 --> 00:42:50,000 Well, it's two o'clock. 569 00:42:50,959 --> 00:42:53,461 Maybe my feelin's all wrong. 570 00:42:53,462 --> 00:42:55,464 By God, I hope so. 571 00:42:56,631 --> 00:42:59,592 You know, the only difference between tonight 572 00:42:59,593 --> 00:43:01,761 and three weeks ago and the time before that, 573 00:43:01,762 --> 00:43:03,596 is that it was rainin'. 574 00:43:03,597 --> 00:43:06,557 You don't suppose the rain has something to do with it? 575 00:43:06,558 --> 00:43:08,185 I don't know, triggerin' him. 576 00:43:09,394 --> 00:43:11,854 Who knows? 577 00:43:11,855 --> 00:43:15,734 Moonlight's so bright tonight, he might not want to try anything. 579 00:43:37,297 --> 00:43:39,632 Wait a second, what time is it? 580 00:43:39,633 --> 00:43:41,218 - What? - What time is it? 581 00:43:43,386 --> 00:43:44,554 I don't know, let me check. 582 00:43:48,975 --> 00:43:51,561 - It's twenty to three. - My God, I gotta get home. 583 00:43:55,524 --> 00:43:57,358 Five more minutes, Peggy. 584 00:43:57,359 --> 00:43:58,859 No, I'm gonna get in big trouble. 585 00:43:58,860 --> 00:44:01,070 - Really, we better go. - Come on, Peggy. 586 00:44:01,071 --> 00:44:02,781 Now, you don't want me to get into trouble, do you, Roy? 587 00:44:03,782 --> 00:44:05,242 No, I guess not. 595 00:47:43,209 --> 00:47:45,461 No, don't, please don't! 596 00:47:45,462 --> 00:47:48,506 No, no! 597 00:47:55,555 --> 00:47:57,890 Help me, oh, no! 599 00:48:09,527 --> 00:48:11,820 Oh, please don't hurt me. 600 00:48:11,821 --> 00:48:15,700 Oh, please don't— don't hurt me, no. 601 00:48:18,411 --> 00:48:20,288 Please don't hurt me. 602 00:48:21,289 --> 00:48:23,123 Oh, my God, no! 603 00:48:23,124 --> 00:48:25,542 Oh, my God, no, please! 604 00:48:25,543 --> 00:48:27,503 Please don't hurt me. 605 00:48:27,504 --> 00:48:29,797 Oh, no, please don't hurt me. 606 00:48:29,798 --> 00:48:31,632 No, please. 607 00:48:31,633 --> 00:48:34,468 No, no, please no. 608 00:48:34,469 --> 00:48:36,053 Please no. 609 00:48:36,054 --> 00:48:39,932 No, no, no, no. 610 00:48:39,933 --> 00:48:44,019 No, no, please don't hurt me. 611 00:48:44,020 --> 00:48:45,562 No! 612 00:48:45,563 --> 00:48:48,566 No, please, Roy, no. 613 00:48:49,400 --> 00:48:50,693 Roy. 614 00:48:54,405 --> 00:48:56,783 Roy, no, oh. 615 00:48:58,701 --> 00:49:00,620 Run, Roy, run. 616 00:49:04,624 --> 00:49:07,001 Oh, God, oh. 617 00:49:17,178 --> 00:49:18,638 Oh, God, no. 618 00:49:30,275 --> 00:49:31,693 Roy, run, run. 621 00:49:49,252 --> 00:49:50,587 Oh, no. 622 00:49:52,463 --> 00:49:53,673 Roy? 624 00:50:00,638 --> 00:50:03,057 Oh, Roy, oh, Roy. 625 00:50:12,275 --> 00:50:13,651 What now. 626 00:50:22,160 --> 00:50:25,288 Oh, no, oh, please don't hurt me. 628 00:50:42,222 --> 00:50:43,513 What are you doing? 629 00:50:43,514 --> 00:50:46,184 No, please don't hurt me. Please. 630 00:50:48,353 --> 00:50:49,770 What are you doing to me? 632 00:50:52,857 --> 00:50:54,275 No. 635 00:51:41,656 --> 00:51:42,657 No. 636 00:51:43,241 --> 00:51:45,284 Oh, no, please don't hurt me. 637 00:51:45,285 --> 00:51:48,121 Oh, no. Oh, no. 642 00:52:49,766 --> 00:52:51,308 Where the hell was everybody? 643 00:52:51,309 --> 00:52:53,602 Well, this is one of the spots they were checking. 644 00:52:53,603 --> 00:52:56,314 Gus, how often were they checking here? 645 00:52:57,148 --> 00:52:58,774 They were making continuous circuits. 646 00:52:58,775 --> 00:53:01,693 Each unit was checking about 15 or 20 places. 647 00:53:01,694 --> 00:53:03,862 But I don't know how often they were gettin' back here. 648 00:53:03,863 --> 00:53:06,615 Well, all I know is it wasn't often enough. 649 00:53:06,616 --> 00:53:10,243 Here, right in the middle of the city, right under our noses. 650 00:53:10,244 --> 00:53:13,455 Next thing you know, he'll kill somebody in police headquarters. 651 00:53:13,456 --> 00:53:15,791 Well, we're doing the best we can possibly do. 652 00:53:15,792 --> 00:53:17,709 Well, that's not enough. 653 00:53:17,710 --> 00:53:20,796 Look, I want this entire area roped off 654 00:53:20,797 --> 00:53:22,714 with a ring of police around it. 655 00:53:22,715 --> 00:53:24,257 We're gonna find some evidence 656 00:53:24,258 --> 00:53:28,137 if we have to sift every grain of sand in this damn park. 657 00:53:28,346 --> 00:53:30,223 I want some evidence, do you understand that? 658 00:53:30,431 --> 00:53:31,432 Right. 659 00:53:39,482 --> 00:53:42,150 The third on-schedule strike of the phantom killer 660 00:53:42,151 --> 00:53:44,653 brought nationally known newspaper, magazine, 661 00:53:44,654 --> 00:53:46,863 and radio reporters to Texarkana. 662 00:53:46,864 --> 00:53:50,992 Life and Look Magazines sent their photographers and journalists. 663 00:53:50,993 --> 00:53:54,913 CBS, NBC, and The Mutual Broadcasting System 664 00:53:54,914 --> 00:53:57,207 brought in nationally known commentators 665 00:53:57,208 --> 00:54:01,586 to arrange for nationwide broadcasts through the local radio station. 666 00:54:01,587 --> 00:54:04,881 A reward fund, which had been started after the first attack, 667 00:54:04,882 --> 00:54:08,718 was now up to $8,000 for information leading 668 00:54:08,719 --> 00:54:11,264 to the arrest and conviction of the killer. 669 00:54:12,265 --> 00:54:16,143 Uh, Captain Morales, uh, what do you think about Dr. Kress, 670 00:54:16,144 --> 00:54:18,896 the psychiatrist at the prison, has to say about the phantom? 671 00:54:19,981 --> 00:54:21,606 I really hadn't thought about it, mam. 672 00:54:21,607 --> 00:54:24,025 You know, Captain Morales, I believe Dr. Kress 673 00:54:24,026 --> 00:54:26,027 is really going to help us a lot on this case. 674 00:54:26,028 --> 00:54:27,320 Yes, sir, I think so. 675 00:54:27,321 --> 00:54:28,613 He should be here any time. 676 00:54:28,614 --> 00:54:29,532 In fact, there he is now. 677 00:54:31,909 --> 00:54:33,743 How are you? Good to see you. 678 00:54:33,744 --> 00:54:34,786 Gentlemen, good to see you. 679 00:54:34,787 --> 00:54:35,871 I believe you know everyone at the table 680 00:54:35,872 --> 00:54:37,455 except maybe, uh, Captain Morales. 681 00:54:37,456 --> 00:54:38,790 Captain, nice to meet you, sir. 682 00:54:38,791 --> 00:54:40,042 Glad to know you, sir. 683 00:54:44,297 --> 00:54:45,505 Listen, I think I'll just- 684 00:54:45,506 --> 00:54:46,715 You've already ordered, haven't you? 685 00:54:46,716 --> 00:54:49,844 I think I'll just, uh, take a New York cut steak, medium rare. 686 00:54:52,805 --> 00:54:55,223 Captain, I've looked forward to meeting you. 687 00:54:55,224 --> 00:54:57,726 Quite a number of my patients at the prison, 688 00:54:57,727 --> 00:54:59,312 they speak of you quite often. 689 00:55:00,521 --> 00:55:03,064 Come to think of it, Doc, I guess I have sent you 690 00:55:03,065 --> 00:55:05,443 a few customers over the past several years. 691 00:55:05,776 --> 00:55:06,777 Yes. 692 00:55:07,862 --> 00:55:12,032 Doctor, we're gonna have to get a better fix on who this killer is— 693 00:55:12,033 --> 00:55:13,825 What motivates him. 694 00:55:13,826 --> 00:55:14,952 How he thinks. 695 00:55:15,411 --> 00:55:17,537 This man is definitely a sadist, 696 00:55:17,538 --> 00:55:19,998 motivated by a strong sex drive. 697 00:55:19,999 --> 00:55:21,583 I guess you realize, Captain, 698 00:55:21,584 --> 00:55:23,878 that the— the odds are against you. 699 00:55:25,129 --> 00:55:26,838 Well, what do you mean, Dr. Kress? 700 00:55:26,839 --> 00:55:30,967 I'd say this man is between 35 and 40 years old, 701 00:55:30,968 --> 00:55:32,677 highly intelligent. 702 00:55:32,678 --> 00:55:35,847 The odds are at least two to one that he'll never be caught. 703 00:55:35,848 --> 00:55:38,433 Well, I sure as hell don't buy that. 704 00:55:38,434 --> 00:55:40,852 Well, I'm just going by the statistical profile 705 00:55:40,853 --> 00:55:42,729 he fits within, Captain. 706 00:55:42,730 --> 00:55:44,732 This thing has become a game with him, you know. 707 00:55:45,733 --> 00:55:49,528 The, uh~ the fact that the— this massive manhunt, 708 00:55:49,529 --> 00:55:51,947 the largest ever assembled in this area, is after him, 709 00:55:51,948 --> 00:55:54,032 well, it's a source of pleasure to him. 710 00:55:54,033 --> 00:55:55,409 Makes him feel important. 711 00:55:56,953 --> 00:55:58,703 He has all the odds on his side. 712 00:55:58,704 --> 00:56:01,289 He know exactly what's going on in the investigation 713 00:56:01,290 --> 00:56:03,375 and you know practically nothing about him. 714 00:56:03,376 --> 00:56:05,336 Excuse me, Doctor, 715 00:56:05,836 --> 00:56:08,673 I wonder if I could ask you some direct questions 716 00:56:08,839 --> 00:56:11,424 and get some blunt straight answers. 717 00:56:11,425 --> 00:56:12,551 Well, I'll try. 718 00:56:14,262 --> 00:56:18,473 He chewed the girl's back, neck, and breasts— why? 719 00:56:18,474 --> 00:56:20,559 Sexual satisfaction. 720 00:56:20,560 --> 00:56:23,604 He didn't force the girls to have sexual intercourse. 721 00:56:25,773 --> 00:56:27,274 That's not what excites him. 722 00:56:27,275 --> 00:56:28,567 He's abnormal. 723 00:56:29,902 --> 00:56:31,069 Is he insane? 724 00:56:31,070 --> 00:56:32,529 Oh, yes. 725 00:56:32,530 --> 00:56:34,990 But not in the usual sense. 726 00:56:34,991 --> 00:56:38,910 He could be living what appears to be a normal life right here in Texarkana. 727 00:56:38,911 --> 00:56:41,663 He could even be one of your more prominent citizens. 728 00:56:41,664 --> 00:56:43,206 Well, do you know any reason 729 00:56:43,207 --> 00:56:46,585 why he hasn't taken any money off of his victims? 730 00:56:47,586 --> 00:56:49,838 That's— that's not his motive. 731 00:56:49,839 --> 00:56:53,717 It's like asking why he used a trombone 732 00:56:53,718 --> 00:56:56,094 the way he did with the Loomis girl. 733 00:56:56,095 --> 00:56:59,432 He has this strange, sadistic imagination. 734 00:57:00,766 --> 00:57:03,644 I suppose he does these things because they please him in some way. 735 00:57:04,603 --> 00:57:07,606 Do you think he'll attack again on schedule? 736 00:57:07,607 --> 00:57:08,898 Not necessarily. 737 00:57:08,899 --> 00:57:11,568 I would say, in view of the intensity of the manhunt, 738 00:57:11,569 --> 00:57:13,612 he'll probably change his pattern. 739 00:57:13,613 --> 00:57:15,905 He may до back into a normal pattern— 740 00:57:15,906 --> 00:57:17,032 Go back into his shell. 741 00:57:17,033 --> 00:57:18,908 Not be heard from again for years. 742 00:57:18,909 --> 00:57:22,037 Yeah, that's what makes this case so damn frustrating. 743 00:57:22,038 --> 00:57:26,292 This murdering pervert could be passing us on the street ten times a day. 744 00:57:29,086 --> 00:57:30,504 I don't know. 745 00:57:34,175 --> 00:57:36,469 I ain't never been so scared in my life. 746 00:57:39,639 --> 00:57:41,389 Rainbow, you're still scared, ain't you? 747 00:57:41,390 --> 00:57:42,849 Yes, sir, yes, I am. 748 00:57:42,850 --> 00:57:44,934 - What'd he look like? - I don't know what he looked like. 749 00:57:44,935 --> 00:57:46,853 I just saw that big barrel, that's all I saw. 750 00:57:46,854 --> 00:57:48,063 I don't know what the man looked like. 751 00:57:48,064 --> 00:57:49,773 What else did he say to you? 752 00:57:49,774 --> 00:57:51,816 Well, when he told me he was out of gas 753 00:57:51,817 --> 00:57:53,319 about two miles down the road, 754 00:57:53,736 --> 00:57:55,737 he told me he'd give me a dollar take him down the road. 755 00:57:55,738 --> 00:57:57,947 That is, a dollar for gas. That's what I did. 756 00:57:57,948 --> 00:57:59,449 He got out of the car, 757 00:57:59,450 --> 00:58:01,534 and I'd driven about eight or ten miles, 758 00:58:01,535 --> 00:58:03,703 but he told me just two mile down the road. 759 00:58:03,704 --> 00:58:06,331 And I was asking him, I said, "Man, how far is your car from here? 760 00:58:06,332 --> 00:58:08,500 I done already driven eight or ten miles." 761 00:58:08,501 --> 00:58:11,670 So, when I looked around for an answer, I saw that gun. 762 00:58:11,671 --> 00:58:13,672 And he told me just keep on drivin' to Lufkin. 763 00:58:13,673 --> 00:58:17,550 So, I told him, I said, "I won't have enough gas to get back." 764 00:58:17,551 --> 00:58:20,178 He said, "What make him so damn sure that I was gonna get back." 765 00:58:20,179 --> 00:58:22,472 He said, "I already killed five people in Texarkana. 766 00:58:22,473 --> 00:58:23,723 One more won't make make it him difference." 767 00:58:23,724 --> 00:58:24,808 So, I take him on to Lufkin. 768 00:58:24,809 --> 00:58:28,478 Well, uh, what did he say to you when you got in to Lufkin? 769 00:58:28,479 --> 00:58:31,314 Well, when we got there, he told me to pull over on side the road. 770 00:58:31,315 --> 00:58:32,982 There, in Lufkin. That's what I did. 771 00:58:32,983 --> 00:58:35,944 And then when he start to get out, he asked me for my billfold. 772 00:58:35,945 --> 00:58:37,695 I told him, I said, "Well, there's no money in it." 773 00:58:37,696 --> 00:58:39,280 So he said, "Just give me your billfold." 774 00:58:39,281 --> 00:58:40,698 So, I hand it to him. 775 00:58:40,699 --> 00:58:44,119 He take my drivers license out of it and looked at it. 776 00:58:44,120 --> 00:58:45,995 Hand my billfold back to me. 777 00:58:45,996 --> 00:58:47,539 He said, "Mr. Johnson." 778 00:58:47,540 --> 00:58:49,499 He says, "I know what kind of car you drive 779 00:58:49,500 --> 00:58:50,875 and I know where you live at. 780 00:58:50,876 --> 00:58:53,461 You tell anybody about this I'm gonna kill ya." 781 00:58:53,462 --> 00:58:55,005 So that's when I really got scared. 782 00:58:57,133 --> 00:59:00,094 Well, Mr. Johnson, you don't have to worry about that. 783 00:59:01,345 --> 00:59:05,265 We're gonna put a police car at your home 24 hours a day. 784 00:59:05,266 --> 00:59:06,851 Well, I sure appreciate that. 785 00:59:10,438 --> 00:59:13,565 Ramsey, I want to set up a meeting with that girl and boy 786 00:59:13,566 --> 00:59:15,775 who were first attacked. 787 00:59:15,776 --> 00:59:20,822 It's just possible they may recall something of significance. 788 00:59:20,823 --> 00:59:22,407 When do you want to do this, Captain? 789 00:59:22,408 --> 00:59:24,993 Commence to cafe on West Seventh Street. 790 00:59:24,994 --> 00:59:26,744 Suspect is armed. 791 00:59:26,745 --> 00:59:29,956 Units two and three are now proceeding to that location. 792 00:59:29,957 --> 00:59:32,333 All other units in the vicinity of West Seventh 793 00:59:32,334 --> 00:59:34,377 should proceed with emergency. 794 00:59:34,378 --> 00:59:36,921 Would unit five give me his last location once again— 795 00:59:36,922 --> 00:59:38,631 That's only two blocks from here. 796 00:59:38,632 --> 00:59:39,674 Come in, unit five. 797 00:59:39,675 --> 00:59:42,343 Emergency, Sparkplug, go get 'em. 800 01:00:10,748 --> 01:00:12,875 That's him in the green car. Straight ahead. 803 01:00:23,427 --> 01:00:25,428 Have the suspect's car in view 804 01:00:25,429 --> 01:00:27,348 and are in hot pursuit. 805 01:00:59,547 --> 01:01:00,548 Stay with him. 806 01:01:08,806 --> 01:01:10,014 We ain't gonna make this. 807 01:01:10,015 --> 01:01:11,224 Hold on, Captain! 808 01:01:11,225 --> 01:01:13,394 Hold it, hold it, whoop, whoop! 809 01:01:22,778 --> 01:01:24,071 All right, out of the car! 810 01:01:24,238 --> 01:01:25,363 What's wrong? 811 01:01:25,364 --> 01:01:26,447 Get out of the car. 812 01:01:26,448 --> 01:01:27,408 What's wrong? 813 01:01:30,911 --> 01:01:33,329 I hope we catch him soon 814 01:01:33,330 --> 01:01:35,207 or we'll all be killed if we don't. 818 01:01:55,185 --> 01:01:57,313 Where's the Captain, I thought he was leading this chase. 819 01:01:59,231 --> 01:02:00,691 Watch— wa— wa— wa— 821 01:02:25,466 --> 01:02:27,759 I'd like to know just why the hell 822 01:02:27,760 --> 01:02:29,761 there ain't a sign up there on that road 823 01:02:29,762 --> 01:02:31,804 tellin' me that the road ends! 824 01:02:31,805 --> 01:02:33,057 Sparkplug! 825 01:02:34,224 --> 01:02:35,434 Shut up. 826 01:02:36,560 --> 01:02:37,811 Yes, sir. 827 01:02:43,525 --> 01:02:46,402 Unit one, return to headquarters and make... 828 01:02:46,403 --> 01:02:47,613 You okay, Captain? 829 01:02:48,781 --> 01:02:50,449 I'd rather face that damn phantom 830 01:02:52,159 --> 01:02:53,953 than ride any further with him. 831 01:02:57,498 --> 01:02:58,706 What's your name? 832 01:02:58,707 --> 01:03:00,249 Eddie LeDoux. 833 01:03:00,250 --> 01:03:01,292 You got my wallet there. 834 01:03:01,293 --> 01:03:03,127 You can see what my name is. 835 01:03:03,128 --> 01:03:04,963 I don't know what you people are doing. 836 01:03:04,964 --> 01:03:06,047 Scared me half to death. 837 01:03:06,048 --> 01:03:07,882 That's why I was runnin' from you. 838 01:03:07,883 --> 01:03:10,843 All them police cars come roaring down on you. 839 01:03:10,844 --> 01:03:12,053 Scare anybody half to death. 840 01:03:12,054 --> 01:03:13,846 Uh-huh, where you from, Eddie? 841 01:03:13,847 --> 01:03:14,931 New Orleans. 842 01:03:14,932 --> 01:03:16,599 Man, I lived in New Orleans all my life. 843 01:03:16,600 --> 01:03:18,976 Mm, what you doing in Texarkana? 844 01:03:18,977 --> 01:03:20,687 Lookin' for work. 845 01:03:20,688 --> 01:03:24,440 Uh-huh, how long have you, uh, been in Texarkana, Eddie? 846 01:03:24,441 --> 01:03:25,692 I just got in today. 847 01:03:25,693 --> 01:03:27,276 Look at my car, it's ruined. 848 01:03:27,277 --> 01:03:29,237 Your car? 849 01:03:29,238 --> 01:03:31,572 Your car is a stolen car, Eddie. 850 01:03:31,573 --> 01:03:33,282 It's on the hot sheet, Captain. 852 01:03:45,212 --> 01:03:46,921 That's him. That's him. 853 01:03:46,922 --> 01:03:49,382 Mister, you owe me a dollar for takin' you up the road the other day. 854 01:03:49,383 --> 01:03:51,050 And ten dollars for takin' you to Lufkin. 855 01:03:51,051 --> 01:03:52,553 And I want my damn money! 856 01:03:53,387 --> 01:03:54,721 What's the matter with that darkie? 857 01:03:54,722 --> 01:03:56,389 Is he crazy? Get him outta here. 858 01:03:56,390 --> 01:03:58,767 That's the trashiest white man I've seen in my life, right there. 859 01:03:59,309 --> 01:04:01,477 That's the gun right there. It's the gun he put in my face. 860 01:04:01,478 --> 01:04:02,770 Right there, that's it. 861 01:04:02,771 --> 01:04:05,149 Do you still deny that you know this man? 862 01:04:05,858 --> 01:04:07,900 Yeah, maybe I do. 863 01:04:07,901 --> 01:04:10,903 Now, you think about this, LeDoux, before you answer. 864 01:04:10,904 --> 01:04:15,158 Did you state to this man that you killed five people in Texarkana? 865 01:04:15,159 --> 01:04:17,034 Yeah. 866 01:04:17,035 --> 01:04:18,494 You got me. 867 01:04:18,495 --> 01:04:20,121 I'm the phantom. 868 01:04:20,122 --> 01:04:22,081 I killed them. 869 01:04:22,082 --> 01:04:24,375 Bring on the newspaper reporters and... 870 01:04:24,376 --> 01:04:25,586 I'll give you a confession. 871 01:04:34,094 --> 01:04:36,679 I want you to send one car on in ahead of us. 872 01:04:36,680 --> 01:04:39,515 Make sure the station's cleared of any reporters. 873 01:04:39,516 --> 01:04:40,642 Right. 874 01:04:42,352 --> 01:04:44,771 He not the one who done it, is he Captain? 875 01:04:44,772 --> 01:04:46,272 No way. 876 01:04:46,273 --> 01:04:48,399 Probably got a record as long as your arm, 877 01:04:48,400 --> 01:04:50,443 but he's not the phantom. 878 01:04:50,444 --> 01:04:54,530 But if he keeps his story, he's gonna cause us an awful lot of headaches. 879 01:04:54,531 --> 01:04:56,365 Well, Captain, if you got no objections, 880 01:04:56,366 --> 01:04:58,534 I'll take the prisoner with me in our car. 881 01:04:58,535 --> 01:05:01,829 And I'll ride in the back seat with him all the way to the police station. 882 01:05:01,830 --> 01:05:03,081 I think that'd be all right. 884 01:05:09,046 --> 01:05:11,173 Did you really want to admit guilt? 885 01:05:12,841 --> 01:05:14,093 Man! 887 01:05:24,812 --> 01:05:26,354 Oh, no. 888 01:05:26,355 --> 01:05:28,315 Wait, just hold— wait! 889 01:05:29,274 --> 01:05:32,194 I sure as hell ain't gonna ride no further with him. 890 01:05:48,961 --> 01:05:51,170 By the time LeDoux reached headquarters. 891 01:05:51,171 --> 01:05:54,883 Sergeant Mai Griffin had convinced him he was not the phantom killer. 892 01:05:57,344 --> 01:06:00,514 And summer had come once again to this part of the South. 893 01:06:01,890 --> 01:06:04,851 Long, hot days prevailed, as people tried 894 01:06:04,852 --> 01:06:07,563 not to think of the madness that loomed around them. 895 01:06:27,040 --> 01:06:29,918 It was now May 3, 1946. 898 01:08:05,806 --> 01:08:06,932 Floyd? 899 01:08:08,433 --> 01:08:11,435 - Floyd. - Yeah. 900 01:08:11,436 --> 01:08:13,230 Do you hear somebody walkin' outside? 901 01:08:17,818 --> 01:08:19,695 No, I don't hear anything. 902 01:08:34,418 --> 01:08:35,794 Floyd? 903 01:08:37,045 --> 01:08:38,171 Did you break something? 904 01:08:40,590 --> 01:08:41,591 Floyd? 905 01:08:57,315 --> 01:08:58,775 Floyd. 906 01:08:59,609 --> 01:09:01,194 Oh, my God. 907 01:09:09,619 --> 01:09:10,871 Operator? 908 01:09:12,581 --> 01:09:14,124 Operator! 910 01:09:30,432 --> 01:09:32,475 This is the operator, what is you number? 913 01:09:35,187 --> 01:09:39,274 Hello, go ahead, please. This is your operator. 927 01:14:46,373 --> 01:14:48,208 Hey, keep it down! 929 01:14:58,468 --> 01:14:59,718 Call the ambulance. 931 01:15:05,058 --> 01:15:07,142 Helen Reed did not die. 932 01:15:07,143 --> 01:15:10,437 She lingered in critical condition in the hospital for weeks. 933 01:15:10,438 --> 01:15:12,815 Then gradually recovered. 934 01:15:12,816 --> 01:15:15,776 People were afraid to walk in front of their windows 935 01:15:15,777 --> 01:15:17,404 after the sun went down. 936 01:15:25,412 --> 01:15:28,247 Newspapers stopped making early morning deliveries. 937 01:15:28,248 --> 01:15:31,875 with newspaper boys waiting until daylight to make their rounds. 938 01:15:31,876 --> 01:15:34,754 And Western Union stopped making night deliveries. 939 01:15:37,340 --> 01:15:40,342 Over 150 police cars now cruised 940 01:15:40,343 --> 01:15:43,137 the dark streets, alleys, parks, and parking areas 941 01:15:43,138 --> 01:15:45,305 of Texarkana from darkness until dawn, 942 01:15:45,306 --> 01:15:48,934 in the most intense manhunt ever mounted in the Southwest. 943 01:15:48,935 --> 01:15:53,981 Friday, May 25, Saturday, May 26, and Sunday May 27, 944 01:15:53,982 --> 01:15:56,859 the target dates for his regular three week strikes 945 01:15:56,860 --> 01:15:59,236 came and passed with nothing happening. 946 01:15:59,237 --> 01:16:01,447 The manhunt intensified. 947 01:16:01,448 --> 01:16:04,616 Nine different police organizations now had officers 948 01:16:04,617 --> 01:16:09,037 in marked and unmarked patrol cars operating in the Texarkana area. 951 01:16:18,715 --> 01:16:19,757 Paul, you go with him. 952 01:16:19,758 --> 01:16:22,009 It was right in there. It was right in there. 953 01:16:22,010 --> 01:16:24,679 Over by the door, I~ 956 01:16:35,106 --> 01:16:37,274 Move it back now, the Captain's coming through here. 957 01:16:37,275 --> 01:16:38,693 Come on, let's move back. 958 01:16:40,904 --> 01:16:42,863 How long before you're going to apprehend the killer? 959 01:16:42,864 --> 01:16:46,450 Gentlemen, I'm sorry, we don't have anything new to report. 960 01:16:46,451 --> 01:16:48,952 We're continuing to work around the clock, 961 01:16:48,953 --> 01:16:51,121 checking out every possible lead. 962 01:16:51,122 --> 01:16:54,291 Captain, I wonder if you could tell us Mrs. Reed's condition. 963 01:16:54,292 --> 01:16:57,419 Mrs. Reed, we are told, is slowly improving. 964 01:16:57,420 --> 01:17:00,255 We've had some very brief interviews with her. 965 01:17:00,256 --> 01:17:03,091 And in my opinion, nothing she can tell us 966 01:17:03,092 --> 01:17:05,511 will positively identify the killer. 967 01:17:05,512 --> 01:17:07,888 In fact, she never saw him, 968 01:17:07,889 --> 01:17:10,015 except for one brief moment 969 01:17:10,016 --> 01:17:12,477 he was behind screen wire some distance from her 970 01:17:12,894 --> 01:17:14,269 and wearing a mask. 971 01:17:14,270 --> 01:17:17,105 Now, Captain, we have word that a Texarkana doctor 972 01:17:17,106 --> 01:17:19,900 has turned in his son as a suspect. Is this true? 973 01:17:19,901 --> 01:17:21,068 No, mam. 974 01:17:21,069 --> 01:17:23,613 We've checked that out and there's absolutely nothing to it. 975 01:17:25,323 --> 01:17:26,699 Thank you very much, Captain. 976 01:17:38,586 --> 01:17:42,464 Sir, the ballistics department reports 977 01:17:42,465 --> 01:17:45,467 that the bullets removed from Reed's body 978 01:17:45,468 --> 01:17:49,221 have similar markings to the bullets removed earlier 979 01:17:49,222 --> 01:17:53,308 from the bodies of Roy Allen and Peggy Loomis. 980 01:17:53,309 --> 01:17:56,019 Well, that pretty much confirms one thing— 981 01:17:56,020 --> 01:17:59,815 that he killed at least three people with the same gun. 982 01:17:59,816 --> 01:18:00,984 That's all we've got. 983 01:18:02,902 --> 01:18:04,403 What day is this? 984 01:18:04,404 --> 01:18:07,364 He's four days behind his schedule, Captain. 985 01:18:07,365 --> 01:18:10,284 Maybe this last time he went 20 days 986 01:18:10,285 --> 01:18:12,078 instead of exactly three weeks. 987 01:18:14,831 --> 01:18:18,877 This next time he might go 19 or 22. 988 01:18:20,920 --> 01:18:22,213 Who the hell knows? 989 01:18:23,172 --> 01:18:25,424 He's quit, hasn't he, Captain? 990 01:18:25,425 --> 01:18:27,676 He's either crawled back into his shell 991 01:18:27,677 --> 01:18:29,511 or he's moved on to another town. 992 01:18:29,512 --> 01:18:32,222 There's one other possibility. 993 01:18:32,223 --> 01:18:33,308 What's that? 994 01:18:34,267 --> 01:18:36,978 He could've been arrested for some other crime. 995 01:18:37,729 --> 01:18:40,522 You're thinking about that fella in Shreveport. 996 01:18:40,523 --> 01:18:42,108 He's a possibility. 997 01:18:43,109 --> 01:18:47,195 But he can account for his movements on the last two murders. 998 01:18:47,196 --> 01:18:49,781 So, I— I don't know what to say. 999 01:18:49,782 --> 01:18:52,659 He's killed five people and he damn near killed three more 1000 01:18:52,660 --> 01:18:55,622 and we're no closer to catchin' him than we were four months ago. 1001 01:18:58,583 --> 01:19:01,252 We ain't never gonna catch him, are we Captain? 1002 01:19:02,670 --> 01:19:05,757 You want an official or a private reply? 1003 01:19:08,259 --> 01:19:09,302 Private. 1004 01:19:10,511 --> 01:19:13,513 If we do catch him, it's gonna be a miracle. 1005 01:19:13,514 --> 01:19:15,682 Please make log- Stolen car found 1006 01:19:15,683 --> 01:19:19,186 one and a half miles off Highway 82 on Crank Road. 1007 01:19:19,187 --> 01:19:24,232 Texas license plate, make-- Chevrolet, two-door, black coupe. 1008 01:19:24,233 --> 01:19:26,318 Base, this is unit two. 1009 01:19:26,319 --> 01:19:28,904 Would you give me a description on that car again? 1010 01:19:28,905 --> 01:19:31,531 Yeah, unit two, it's a black two-door coupe, 1011 01:19:31,532 --> 01:19:35,243 believed to be a 1939 Chevrolet with Texas license. 1012 01:19:35,244 --> 01:19:37,412 Thank you, base. 1013 01:19:37,413 --> 01:19:39,456 That's a description of the car I saw 1014 01:19:39,457 --> 01:19:42,627 the night I found Emma Lou Cook and Howard Turner murdered. 1015 01:19:44,462 --> 01:19:47,422 You know, this might be our miracle. 1016 01:19:47,423 --> 01:19:48,675 Let's go get him. 1017 01:20:09,153 --> 01:20:11,698 Well, that's the same color. 1018 01:20:12,949 --> 01:20:15,867 And I'm almost positive it's the same model and make. 1019 01:20:15,868 --> 01:20:19,080 How far is it down through this timber here to the Sulphur River? 1020 01:20:19,872 --> 01:20:22,332 Oh, about a mile and a half. 1021 01:20:22,333 --> 01:20:24,167 Any people live down in there? 1022 01:20:24,168 --> 01:20:26,169 Nope, none that I know of. 1023 01:20:26,170 --> 01:20:29,297 Nothin' between here and that river except that old sand pit. 1024 01:20:29,298 --> 01:20:31,091 Any kids ever park up in there? 1025 01:20:31,092 --> 01:20:33,970 They used to, but I don't think they do anymore. 1026 01:20:35,430 --> 01:20:36,596 You wait here. 1027 01:20:36,597 --> 01:20:39,641 Radio Sheriff Barker and tell him to stand by the bloodhounds. 1028 01:20:39,642 --> 01:20:40,601 Yes, sir. 1029 01:20:41,019 --> 01:20:42,854 - Sir. - Let's go. 1030 01:20:58,995 --> 01:21:01,830 That pit can't be no more than a quarter of a mile now. 1031 01:21:01,831 --> 01:21:04,291 Yeah, let's approach it real careful, though. 1032 01:21:04,292 --> 01:21:05,418 All right. 1034 01:23:02,577 --> 01:23:04,370 Come on. 1036 01:24:31,457 --> 01:24:33,876 Probably got eight or ten minutes ahead of us. 1037 01:24:36,420 --> 01:24:37,671 Damn! 1038 01:24:37,672 --> 01:24:39,173 I think he's done it to us again. 1039 01:24:44,220 --> 01:24:46,388 One thing about it. 1040 01:24:46,389 --> 01:24:48,808 At least he knows we've been here. 1041 01:24:49,475 --> 01:24:51,226 Let's get those bloodhounds. 1043 01:25:29,098 --> 01:25:30,807 The bloodhounds that were brought in 1044 01:25:30,808 --> 01:25:33,393 quickly lost the scent in this murky bayou 1045 01:25:33,394 --> 01:25:36,605 in the vast backwater wilderness of southern Arkansas. 1046 01:25:37,523 --> 01:25:41,026 Some say of these swamps that most men who go in, 1047 01:25:41,027 --> 01:25:42,777 never come out. 1048 01:25:42,778 --> 01:25:45,030 But there was little doubt that the phantom killer 1049 01:25:45,031 --> 01:25:49,493 plunged deep into these swamps that late Fall of 1946. 1050 01:25:50,536 --> 01:25:54,706 What happened to the phantom killer, no one really knows. 1051 01:25:54,707 --> 01:25:57,625 Some believe he was convicted of another crime 1052 01:25:57,626 --> 01:26:01,671 and today he is still serving his term in a Kansas prison. 1053 01:26:01,672 --> 01:26:04,258 Some believe he died here in these swamps. 1054 01:26:05,593 --> 01:26:09,054 Texarkana today still looks pretty much the same. 1055 01:26:09,055 --> 01:26:11,431 And if you should ask people here on the streets 1056 01:26:11,432 --> 01:26:13,809 what they believed happened to the phantom killer, 1057 01:26:14,602 --> 01:26:17,646 most would say that he is still living here... 1058 01:26:18,773 --> 01:26:20,775 and is walking free. 1059 01:26:31,285 --> 01:26:35,955 Captain J.D. Morales never stopped looking for the phantom killer. 1060 01:26:35,956 --> 01:26:38,958 He returned to Laredo, Texas in that same year 1061 01:26:38,959 --> 01:26:42,712 and kept searching and digging for evidence for the next decade 1062 01:26:42,713 --> 01:26:46,257 in this, one of America's most baffling cases. 1063 01:26:46,258 --> 01:26:48,802 Today, he's retired from the Texas Rangers 1064 01:26:48,803 --> 01:26:50,638 and makes his home in Dallas, Texas. 1065 01:26:51,680 --> 01:26:54,849 Chief Sullivan was reelected for three more terms. 1066 01:26:54,850 --> 01:26:57,727 Retired and died in 1970. 1067 01:26:57,728 --> 01:27:00,730 Sheriff Barker also was reelected for several terms 1068 01:27:00,731 --> 01:27:05,194 and never stopped working on the case until his death in 1966. 1069 01:27:05,986 --> 01:27:09,197 Mrs. Reed recovered and is living a normal life today 1070 01:27:09,198 --> 01:27:11,408 in Texarkana, Arkansas. 1071 01:27:11,409 --> 01:27:15,203 Sammy Fuller and Linda Mae Jenkins moved away from Texarkana. 1072 01:27:15,204 --> 01:27:17,789 At this time, their whereabouts is not known. 1073 01:27:17,790 --> 01:27:21,000 Deputy Sheriff Norman Ramsey served all of his adult life 1074 01:27:21,001 --> 01:27:24,129 as a fine peace officer of Miller County, Arkansas. 1075 01:27:24,130 --> 01:27:26,549 He died in 1973. 74331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.