All language subtitles for The.Mistress.2012.DIRECTORS.CUT.DVDRip.480p.x264.AC3-WARRiOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,132 --> 00:01:42,933 Sorry. Sorry. 2 00:01:46,766 --> 00:01:47,800 Really now? 3 00:01:48,566 --> 00:01:49,767 So serious... 4 00:01:57,399 --> 00:01:58,733 Like what you see? 5 00:02:07,666 --> 00:02:09,868 Hey, aren't you buying this? 6 00:02:10,032 --> 00:02:11,566 lt's too expensive. 7 00:02:12,966 --> 00:02:16,436 Not bad. It's worth it if you really want it. 8 00:02:21,733 --> 00:02:23,101 Why don't you get it? 9 00:02:23,532 --> 00:02:26,868 Come on, l know you want it. 10 00:02:30,799 --> 00:02:31,900 You can't do that! 11 00:02:34,499 --> 00:02:36,234 lt's only illegal if you get caught. 12 00:02:44,632 --> 00:02:46,033 You're welcome. 13 00:02:48,833 --> 00:02:52,536 JD, your partner in crime. 14 00:02:54,065 --> 00:02:54,999 And you're? 15 00:03:01,933 --> 00:03:02,900 Just a second. 16 00:03:04,766 --> 00:03:05,466 Yes mom. 17 00:03:09,366 --> 00:03:11,968 l'm on my way. Yup. 18 00:03:15,632 --> 00:03:16,733 So- 19 00:03:20,699 --> 00:03:22,534 Yes Mom, l'm on my way. 20 00:03:39,399 --> 00:03:40,566 Hello again. 21 00:03:46,499 --> 00:03:48,167 You didn't get the book you want? 22 00:03:50,866 --> 00:03:52,000 Why didn't you get it? 23 00:03:55,699 --> 00:03:58,201 You can't always get what you want. 24 00:04:00,232 --> 00:04:01,666 l disagree. 25 00:04:02,165 --> 00:04:05,201 You can always get what you want. 26 00:04:12,199 --> 00:04:14,401 l'll buy you that book... 27 00:04:15,566 --> 00:04:17,367 if you have coffee with me. 28 00:04:23,432 --> 00:04:24,332 Come on. 29 00:04:24,866 --> 00:04:26,434 lt's just a few steps away. 30 00:04:27,032 --> 00:04:28,400 lt's raining anyway. 31 00:04:30,299 --> 00:04:31,533 lt'll stop. 32 00:04:34,966 --> 00:04:36,000 Let's make a deal. 33 00:04:36,799 --> 00:04:39,801 lf the rain doesn't stop after l count to ten... 34 00:04:39,866 --> 00:04:41,167 you'll have coffee with me. 35 00:04:42,165 --> 00:04:43,399 My treat. 36 00:04:48,000 --> 00:04:49,134 One... 37 00:04:50,232 --> 00:04:51,399 Two... 38 00:04:52,666 --> 00:04:53,833 Three... 39 00:04:54,532 --> 00:04:55,666 Four... 40 00:04:56,132 --> 00:04:57,299 Five... 41 00:04:57,899 --> 00:04:59,533 Six... 42 00:05:00,265 --> 00:05:02,734 Seven, oh my god it's still raining... 43 00:05:03,099 --> 00:05:04,200 Eight... 44 00:05:04,866 --> 00:05:06,400 Nine... 45 00:05:07,666 --> 00:05:08,767 Nine- 46 00:05:18,733 --> 00:05:23,070 You can't always get what you want. 47 00:05:34,766 --> 00:05:36,234 Sir Eric is here. 48 00:05:36,299 --> 00:05:37,600 - Good morning, Sir. - Good morning. 49 00:05:37,666 --> 00:05:38,700 This way to backstage, Sir. 50 00:05:38,766 --> 00:05:40,234 No, it's okay. l'll just stay at the back. 51 00:05:40,499 --> 00:05:42,067 This way, Sir. 52 00:05:43,966 --> 00:05:48,070 lt's been 27 years since my father-in-law... 53 00:05:48,132 --> 00:05:51,568 Don Jaime Lobregat put up Liberty Telecom. 54 00:05:51,632 --> 00:05:52,666 Eric! 55 00:05:52,966 --> 00:05:55,535 - Auntie. - Your mom's been looking for you. 56 00:05:55,599 --> 00:05:58,168 leader o1 the industry... 57 00:05:58,232 --> 00:06:02,035 because o1 our employees' commitment to exce))ence. 58 00:06:02,299 --> 00:06:07,137 And o1 course your continued 1aith and con_dence in us. 59 00:06:07,199 --> 00:06:10,569 So to all of you, thank you very much. 60 00:06:14,265 --> 00:06:18,168 Now, we're ready for your questions. 61 00:06:21,065 --> 00:06:26,937 Your son Henry was deputy CEO of Liberty Telecom... 62 00:06:27,000 --> 00:06:31,637 and Liberty Air be1ore he passed away two years ago. 63 00:06:31,699 --> 00:06:36,703 What's your succession plan now for these two companies? 64 00:06:37,099 --> 00:06:41,303 Right now, there's no plan. 65 00:06:43,866 --> 00:06:46,034 l plan to live forever. 66 00:06:47,833 --> 00:06:50,402 ) wi)) never retire. 67 00:06:51,132 --> 00:06:53,300 l'm still young, you know? 68 00:06:54,199 --> 00:06:57,068 l'm only turning 25 ne_ month. 69 00:06:59,132 --> 00:06:59,999 Rea))y! 70 00:07:00,065 --> 00:07:04,836 You can ask my 24-year-old beautiful wife. 71 00:07:17,299 --> 00:07:19,067 Which is it? 72 00:07:19,132 --> 00:07:21,367 Dark-skinned or fair-skinned? 73 00:07:21,432 --> 00:07:23,801 Dark-skinned, right? 74 00:07:26,165 --> 00:07:27,733 So long as he's human. 75 00:07:29,766 --> 00:07:32,034 Sari, l have to go. 76 00:07:32,099 --> 00:07:35,335 Please take care of Mr. Domingo's trousers. 77 00:07:35,399 --> 00:07:38,769 - l will. - Alright, bye. 78 00:07:39,466 --> 00:07:42,035 Slim or chubby? 79 00:07:42,099 --> 00:07:43,934 Doesn't matter. 80 00:07:44,000 --> 00:07:47,603 So it's okay if he's a bit on the heavy side? 81 00:07:48,132 --> 00:07:51,735 So long as he's as cute as you, Mamon ! 82 00:07:51,799 --> 00:07:52,533 Jackpot! 83 00:07:52,799 --> 00:07:54,734 He looks just like me! 84 00:07:54,899 --> 00:07:55,899 Oops! 85 00:07:58,499 --> 00:08:00,500 Uhh, Ms. Sari... 86 00:08:00,566 --> 00:08:06,238 Do you believe that age doesn't matter, right? 87 00:08:07,099 --> 00:08:08,400 Huh? 88 00:08:10,232 --> 00:08:12,200 Don't feel bad. 89 00:08:12,265 --> 00:08:15,067 You're still young. You'll get over me. 90 00:08:15,332 --> 00:08:16,566 Never! 91 00:08:16,632 --> 00:08:19,935 You're the one l want to marry! 92 00:08:20,000 --> 00:08:23,203 Whatever happened to courtship? 93 00:08:23,265 --> 00:08:28,003 But all roads lead to the church anyway. 94 00:08:28,265 --> 00:08:31,768 And l promise Ms. Sari, l will never leave you. 95 00:08:31,833 --> 00:08:33,534 l will never make you cry... 96 00:08:33,599 --> 00:08:36,802 the way my father does to my mother. 97 00:08:37,065 --> 00:08:39,734 l might be the one to make you cry, Mamon. 98 00:08:41,399 --> 00:08:42,900 Why do you say that? 99 00:08:44,466 --> 00:08:47,235 l'm not easy to love. 100 00:08:47,599 --> 00:08:49,968 Let's go home, Mamon. 101 00:08:50,032 --> 00:08:52,000 You can date her when you grow a neck! 102 00:08:52,733 --> 00:08:53,900 - Joke! - Mom! 103 00:09:08,699 --> 00:09:11,068 l'm falling in love with you, Eric. 104 00:09:18,065 --> 00:09:20,367 Let's not complicate our lives, Carly. 105 00:09:24,032 --> 00:09:25,633 So... 106 00:09:26,499 --> 00:09:29,501 take a shower and go home. 107 00:09:35,666 --> 00:09:37,968 Stay out of this, Mom! She's out of line! 108 00:09:38,032 --> 00:09:39,733 - And you're being a smart ass! - ...going out without permission. 109 00:09:40,332 --> 00:09:42,500 - Give me the baby. - l'm just telling the truth ! 110 00:09:42,632 --> 00:09:45,167 Do you know the truth?! 111 00:09:45,232 --> 00:09:49,336 - What?! - You're lucky, you're in college! 112 00:09:49,699 --> 00:09:51,467 Going out without permission. 113 00:09:51,632 --> 00:09:53,300 Your brother finished only up to high school. 114 00:09:53,432 --> 00:09:54,933 Stop it you two! 115 00:09:55,000 --> 00:09:58,837 Why? Going out without permission ! 116 00:09:59,432 --> 00:10:02,501 Go! Stand in the corner! 117 00:10:02,766 --> 00:10:03,900 Why? 118 00:10:04,165 --> 00:10:06,600 Going out without permission. 119 00:10:06,666 --> 00:10:09,335 Going out without permission. 120 00:10:12,299 --> 00:10:14,467 Stand in the corner... 121 00:10:32,466 --> 00:10:37,404 Ms. Andres, l'm sorry. 122 00:10:38,165 --> 00:10:41,134 - l'm very sorry. - It's alright, Grandma. 123 00:10:41,232 --> 00:10:42,299 Let's go. 124 00:10:44,499 --> 00:10:49,003 How long have you been a nurse, child? 125 00:10:49,399 --> 00:10:52,635 l'm not a nurse. l'm a seamstress. 126 00:10:54,165 --> 00:10:55,466 Seamstress? 127 00:10:55,966 --> 00:11:01,171 My son, Pablo, was a tailor. 128 00:11:01,632 --> 00:11:05,435 And my granddaughter, Sari... 129 00:11:06,199 --> 00:11:07,466 she's a seamstress too. 130 00:11:10,399 --> 00:11:11,900 You see this? 131 00:11:11,966 --> 00:11:20,441 She made a thousand suits just to pay for my surgery. 132 00:11:21,933 --> 00:11:28,472 She's very kind, pretty and timid. 133 00:11:28,966 --> 00:11:32,803 But don't tell anyone. It's just between us two. 134 00:11:32,899 --> 00:11:36,202 You should go to sleep now, Grandma. You have to rest. 135 00:11:36,799 --> 00:11:39,401 How was your exam? Did you answer all the questions? 136 00:11:39,466 --> 00:11:41,601 Of course auntie. 137 00:11:41,666 --> 00:11:45,269 l hope l get a perfect score so l'll have a medal. 138 00:11:45,966 --> 00:11:48,468 Guia! Pack all your things. 139 00:11:48,532 --> 00:11:49,266 Yes, uncle. 140 00:11:49,933 --> 00:11:51,634 Let the kids prepare their food themselves. 141 00:11:51,899 --> 00:11:53,600 They know how to do it. 142 00:11:56,065 --> 00:11:58,567 Joey! Pack your own lunch. 143 00:11:58,632 --> 00:12:00,834 Yes, dad. In a while. 144 00:12:02,899 --> 00:12:05,901 You should get dressed. The kids are running late. 145 00:12:05,966 --> 00:12:09,202 Why are you still here? The kids will be late for school. 146 00:12:09,265 --> 00:12:10,332 They won't! 147 00:12:12,132 --> 00:12:15,201 Sari, can you take care of the electric bill? 148 00:12:15,265 --> 00:12:19,369 l used up all my money for your sister's ultrasound. 149 00:12:19,432 --> 00:12:22,268 - l hope it's okay. - It's all right, brother. 150 00:12:22,332 --> 00:12:23,299 Thank you. 151 00:12:28,132 --> 00:12:31,268 Mom, can you pay the electric bill? 152 00:12:31,332 --> 00:12:33,634 Abby will get off late from school. 153 00:12:33,799 --> 00:12:38,670 Class? Yes, all class dismissed! 154 00:12:38,733 --> 00:12:42,236 - All class out! Dismissed! - Okay, l'll do it... 155 00:12:42,299 --> 00:12:44,000 before heading to Laguna. 156 00:12:44,499 --> 00:12:45,499 Laguna? 157 00:12:45,933 --> 00:12:48,902 Why are you going to Laguna? 158 00:12:49,366 --> 00:12:51,735 Are you going to visit Marian? 159 00:12:51,799 --> 00:12:55,802 Pablo, you know l don't like that woman. 160 00:12:55,866 --> 00:12:57,067 ) hate her! 161 00:12:57,132 --> 00:12:59,334 Why are you going to Laguna? 162 00:13:00,099 --> 00:13:01,500 lt's Jerry. 163 00:13:04,065 --> 00:13:07,735 Won't his wife mind that you're visiting your boyfriend? 164 00:13:10,933 --> 00:13:12,768 Jerry passed away. 165 00:13:13,733 --> 00:13:15,701 He was buried last week. 166 00:13:15,966 --> 00:13:19,602 Buried? Are you dead? 167 00:13:21,399 --> 00:13:24,802 Can you lend me 5OO pesos? 168 00:13:25,833 --> 00:13:27,668 For my fare... 169 00:13:28,032 --> 00:13:29,166 Don't worry. 170 00:13:29,232 --> 00:13:33,469 - l'll pay you once l get to France- - l'm not asking you to. 171 00:13:33,532 --> 00:13:34,599 Even so. 172 00:13:34,933 --> 00:13:39,003 l owe you and your siblings too much. 173 00:13:40,532 --> 00:13:43,134 - Just 5OO pesos. - You should visit my father's grave too. 174 00:13:43,966 --> 00:13:46,702 Have it cleaned and bring him flowers. 175 00:13:46,766 --> 00:13:49,168 Bring the kids too if you like. 176 00:13:49,632 --> 00:13:52,167 Might make him happy. 177 00:13:53,165 --> 00:13:54,633 l'll go ahead. 178 00:13:55,032 --> 00:13:56,266 Thank you. 179 00:13:56,332 --> 00:13:59,501 - Be a good girl. - Yes, Ma'am. Bye. 180 00:14:09,165 --> 00:14:10,966 l don't know why we're doing this, JD. 181 00:14:11,032 --> 00:14:12,566 This is just a small project. 182 00:14:12,632 --> 00:14:14,633 l agree, this is small time. 183 00:14:14,699 --> 00:14:17,701 But if we impress Mr. Almonte's tailor... 184 00:14:17,766 --> 00:14:22,871 l'm sure he'll give us the 100 million-peso project in Palawan. 185 00:14:24,199 --> 00:14:25,700 And that's big time, dude! 186 00:14:26,899 --> 00:14:28,634 That's a weird strategy. 187 00:14:28,699 --> 00:14:30,434 You have a weird client. 188 00:14:31,299 --> 00:14:35,503 Who takes business advice from his tailor? 189 00:14:36,299 --> 00:14:41,170 Brian, if there's one thing l learned from working for Liberty Telecom... 190 00:14:41,232 --> 00:14:43,801 it's all a game. 191 00:14:43,866 --> 00:14:45,801 How long has Mr. Almonte been a client? 192 00:14:45,866 --> 00:14:50,437 l made his first suit in 19_. 193 00:14:50,532 --> 00:14:52,467 ) was a master cutter then. 194 00:14:53,099 --> 00:14:55,501 My father was his tailor. 195 00:14:55,599 --> 00:14:57,901 Gentlemen, please take your seat. 196 00:14:58,599 --> 00:15:02,469 My wife and l renewed our vows ten years ago. 197 00:15:02,532 --> 00:15:07,536 lt was held in Mr. Almonte's hotel. He paid for everything. 198 00:15:07,599 --> 00:15:09,734 Robert is a kind man. 199 00:15:12,432 --> 00:15:14,367 Why do you want to renovate your shop, sir? 200 00:15:14,432 --> 00:15:15,232 Emil! 201 00:15:15,866 --> 00:15:16,800 Emi)! 202 00:15:17,733 --> 00:15:21,269 You said your female cutter is good! 203 00:15:21,866 --> 00:15:23,667 The measurement is off! This is so loose! 204 00:15:23,733 --> 00:15:27,169 Sir, if l made it any tighter, you'll look like a sausage. 205 00:15:27,232 --> 00:15:29,834 l am paying good money 1or this suit. 206 00:15:29,899 --> 00:15:36,905 l want you to dothis! And not your amateur cutter! 207 00:15:37,499 --> 00:15:40,101 Don1 worry Mr. Zarate, we'll _x it. 208 00:15:42,566 --> 00:15:43,600 Sari. 209 00:15:43,666 --> 00:15:45,634 Excuse me gentlemen. This will just take a second. 210 00:16:57,499 --> 00:16:59,167 What's with the head to foot thing, huh? 211 00:17:02,632 --> 00:17:04,266 You've done that twice. 212 00:17:07,366 --> 00:17:08,967 Checking me out from head to foot. 213 00:17:12,766 --> 00:17:15,301 When a woman Iooks at me that way... 214 00:17:15,799 --> 00:17:17,033 she usually wants to undress me. 215 00:17:22,399 --> 00:17:23,333 You? 216 00:17:24,232 --> 00:17:25,766 What's the first thing you'll take off me? 217 00:17:29,899 --> 00:17:31,133 Your pants. 218 00:17:33,000 --> 00:17:33,934 Really? 219 00:17:35,199 --> 00:17:38,268 Yes, so l can fix them. 220 00:17:39,232 --> 00:17:40,533 The cut is not right. 221 00:17:40,599 --> 00:17:42,767 Gives you big thighs. Makes you look shorter. 222 00:17:49,966 --> 00:17:51,033 Okay. 223 00:18:01,165 --> 00:18:02,132 Sari. 224 00:18:02,866 --> 00:18:03,833 Sari. 225 00:18:04,299 --> 00:18:05,199 Finally! 226 00:18:05,966 --> 00:18:09,202 l spent a whole week trying to guess your name. 227 00:18:16,232 --> 00:18:17,333 Wanna have coffee? 228 00:18:18,432 --> 00:18:20,233 l wanna have coffee with you. 229 00:18:27,399 --> 00:18:30,135 l remember you told me that... 230 00:18:30,332 --> 00:18:32,400 l can't always get what l want. 231 00:18:34,332 --> 00:18:37,268 But you know Sari, l'm not giving up. 232 00:18:40,733 --> 00:18:42,167 Have coffee with me. 233 00:18:51,833 --> 00:18:52,833 Sorry. 234 00:18:53,933 --> 00:18:54,900 But please. 235 00:19:08,866 --> 00:19:10,000 Hello. 236 00:19:12,165 --> 00:19:13,399 Seriously? 237 00:19:15,366 --> 00:19:18,669 No, no. Fine. Brian and l are on our way back. 238 00:19:21,032 --> 00:19:23,734 - You can't always get- - l get what l want. 239 00:19:26,000 --> 00:19:27,801 Because l want it. 240 00:19:30,132 --> 00:19:31,666 l really do. 241 00:19:33,132 --> 00:19:33,932 Dude! 242 00:19:35,000 --> 00:19:36,101 Emergency meeting at the office. 243 00:19:36,165 --> 00:19:37,666 - Chief is arriving in an hour. - l know. l know. 244 00:19:37,733 --> 00:19:38,967 - Hi, l'm Brian! - Let's go! 245 00:19:45,232 --> 00:19:46,366 lt will rain tomorrow. 246 00:19:47,000 --> 00:19:49,102 Tomorrow, l'll get what l want. 247 00:20:00,366 --> 00:20:04,737 A prayer? For what? 248 00:20:05,532 --> 00:20:07,767 For us to meet again? 249 00:20:07,833 --> 00:20:09,568 Ahh, l want that. 250 00:20:14,632 --> 00:20:17,735 Rain ! Come on ! 251 00:20:31,833 --> 00:20:33,401 You look happy. 252 00:20:34,000 --> 00:20:35,434 You have a new girlfriend? 253 00:20:36,566 --> 00:20:37,733 l know you. 254 00:20:37,799 --> 00:20:39,767 When you're in love you can't put your phone down. 255 00:20:39,833 --> 00:20:41,267 - Really? - Yes! 256 00:20:42,666 --> 00:20:44,000 She's not my girlfriend. 257 00:20:44,265 --> 00:20:45,499 Not yet. 258 00:20:45,566 --> 00:20:47,634 - How are you? - l'm well. Thank you. 259 00:20:47,866 --> 00:20:51,669 Does it have to be a national holiday for you to come see me. 260 00:20:52,199 --> 00:20:54,034 l miss you son. l hardly see you. 261 00:20:54,432 --> 00:20:57,635 Mom, we were together just last week at the Stockholder's meeting. 262 00:20:58,232 --> 00:21:00,167 Yes, but you didn't stay long. 263 00:21:00,232 --> 00:21:04,369 Ne_ time Eric, l want you to wear a suit, okay? 264 00:21:04,532 --> 00:21:07,701 l don't want the stockholders to forget that you're ne_ in line... 265 00:21:07,766 --> 00:21:10,768 and not Alex Pineda. You are a Lobregat. 266 00:21:11,532 --> 00:21:14,268 ls that why you wanted to see me today, Mom? 267 00:21:15,032 --> 00:21:19,035 Your dad wants to make you a Deputy CEO. 268 00:21:19,833 --> 00:21:22,502 That's what you want. Not what he wants. 269 00:21:22,566 --> 00:21:23,533 Eric... 270 00:21:24,199 --> 00:21:27,035 Mom, l tried working in your company before... 271 00:21:27,499 --> 00:21:28,299 and l resigned. 272 00:21:28,366 --> 00:21:31,068 Why? Because l couldn't get along with your husband. 273 00:21:31,733 --> 00:21:33,468 Your dad is a good man. 274 00:21:34,265 --> 00:21:36,567 Besides, the company is part of who you are. 275 00:21:36,632 --> 00:21:37,833 lt's your legacy. 276 00:21:38,032 --> 00:21:40,534 Come on, Mom. Legacy? 277 00:21:41,265 --> 00:21:44,534 Why can't you accept that l'm happy where l am now? 278 00:21:44,599 --> 00:21:47,335 l'm an architect, not a businessman. 279 00:21:47,399 --> 00:21:48,967 That's bull and you know it, Eric. 280 00:21:49,032 --> 00:21:52,301 You were born to follow the footsteps of your dad and your grandpa. 281 00:21:53,000 --> 00:21:54,534 Mom... 282 00:21:55,532 --> 00:21:58,434 we both know that if Henry is still alive... 283 00:21:59,099 --> 00:22:01,634 we wouldn't even be having this stupid conversation. 284 00:22:03,366 --> 00:22:05,201 But your brother is not here anymore. 285 00:22:05,299 --> 00:22:07,267 You're the only son l have left. 286 00:22:12,065 --> 00:22:13,800 - Good morning, Architect! - Good morning. 287 00:22:13,866 --> 00:22:17,502 Master Emil is not yet here. Olga, Sir JD's here. 288 00:22:17,566 --> 00:22:19,100 - That's okay. - Okay. Sir, thank you. 289 00:22:19,165 --> 00:22:23,168 - Where's Sari? - Sorry, sir. It's Thursday. 290 00:22:23,232 --> 00:22:24,666 So? 291 00:22:25,265 --> 00:22:29,769 Sari's off on Thursdays. 292 00:22:30,799 --> 00:22:32,133 Where is she? 293 00:22:32,933 --> 00:22:35,368 lt's loose? Where? 294 00:22:36,966 --> 00:22:38,667 Where can l find her? 295 00:22:39,632 --> 00:22:41,467 Daddy, bye! 296 00:22:42,699 --> 00:22:43,466 A)right! 297 00:22:43,833 --> 00:22:45,634 See you ne_ week! 298 00:22:45,699 --> 00:22:47,167 Daddy, bring us something from Hong Kong. 299 00:22:47,232 --> 00:22:49,033 - Bye! - Bye! 300 00:23:38,432 --> 00:23:39,566 Sari ! 301 00:23:41,933 --> 00:23:42,967 Hi! 302 00:23:50,966 --> 00:23:52,334 What took you so long? 303 00:23:53,032 --> 00:23:55,100 l was reading. 304 00:23:55,766 --> 00:23:58,602 Really. Did you finish the book? 305 00:24:00,499 --> 00:24:02,567 - Not yet. - Why not? 306 00:24:02,799 --> 00:24:04,567 lt's difficult to understand. 307 00:24:04,632 --> 00:24:07,001 - What's so difficult about it? - Do l really have to read it? 308 00:24:07,065 --> 00:24:08,232 Of course! 309 00:24:08,733 --> 00:24:14,305 Because you are going to put up your own business. 310 00:24:16,466 --> 00:24:18,034 Rico, l don't want to. 311 00:24:18,766 --> 00:24:21,001 The last time l spoke to Emil... 312 00:24:21,299 --> 00:24:23,300 he told me you've improved a lot. 313 00:24:24,032 --> 00:24:29,604 ln fact, you're the best cutter he has ever trained. 314 00:24:29,899 --> 00:24:34,236 You can already open your own tailoring shop. 315 00:24:34,299 --> 00:24:36,200 l can't. 316 00:24:37,199 --> 00:24:39,968 lf you can't do it on your own... 317 00:24:40,666 --> 00:24:42,567 we can be partners. 318 00:24:42,632 --> 00:24:43,599 No. 319 00:24:44,532 --> 00:24:47,468 - l can give you capital. - No need. 320 00:24:48,232 --> 00:24:51,268 - l'll lend it to you. - l told you no. 321 00:24:53,000 --> 00:24:59,106 Why are you always refusing my help? 322 00:24:59,165 --> 00:25:03,469 Because you've given me and my family so much already. 323 00:25:05,833 --> 00:25:09,903 - Sweetheart. - l can 't leave Master Emil. 324 00:25:11,432 --> 00:25:15,068 That's why l wanted you to read that book. 325 00:25:15,132 --> 00:25:18,768 So you could lose that third-world attitude! 326 00:25:18,833 --> 00:25:21,335 - You're getting mad again. - l'm not mad. 327 00:25:21,966 --> 00:25:26,570 Don't be mad. l cooked your favorite fish stew... 328 00:25:27,432 --> 00:25:29,567 and paella. 329 00:25:30,366 --> 00:25:32,868 Did you marinate the cod fish? 330 00:25:32,966 --> 00:25:38,271 Yes, overnight. l wouldn't want you to scold me again. 331 00:25:38,733 --> 00:25:40,401 ls that ajoke? 332 00:25:47,399 --> 00:25:50,268 You got me. 333 00:25:51,265 --> 00:25:54,968 How did the stockholders meeting go? 334 00:25:57,933 --> 00:26:03,638 Well, everyone is so worried because l'm retiring in two years. 335 00:26:05,699 --> 00:26:12,539 You know, l wouldn't have this problem if Henry, my boy, hadn't died. 336 00:26:15,733 --> 00:26:17,701 But you have another son, right? 337 00:26:18,466 --> 00:26:21,235 - What's his name again? - You mean Eric? 338 00:26:21,933 --> 00:26:25,703 Well, Eric is complicated. 339 00:26:26,332 --> 00:26:28,701 We don't really get along. 340 00:26:29,332 --> 00:26:32,401 - But he's still your son. - The boy hates me. 341 00:26:35,499 --> 00:26:38,168 Let's not talk about my family. 342 00:26:39,532 --> 00:26:44,737 This is our day so tonight is about us. 343 00:26:55,532 --> 00:26:57,533 That's a good book. 344 00:26:58,299 --> 00:26:59,733 Exciting. 345 00:27:24,499 --> 00:27:26,434 Best coffee in the world. 346 00:27:34,132 --> 00:27:35,600 My gosh. 347 00:27:36,199 --> 00:27:38,568 You are so beautiful. 348 00:27:39,299 --> 00:27:40,733 Do you know that? 349 00:27:43,199 --> 00:27:44,967 You really don't have a boyfriend? 350 00:27:45,532 --> 00:27:49,502 l don't. But someone's interested. 351 00:27:50,265 --> 00:27:52,900 l want to meet him. Let's size him up. 352 00:27:53,666 --> 00:27:56,402 No need. l turned him down. 353 00:27:57,199 --> 00:27:59,768 Right away? Why? 354 00:28:01,432 --> 00:28:05,369 Very big age difference. 355 00:28:06,265 --> 00:28:07,933 lt's the same for us. 356 00:28:08,232 --> 00:28:11,568 How old is he anyway? 357 00:28:12,265 --> 00:28:15,001 Eight. It's Mamon. 358 00:28:26,199 --> 00:28:27,934 But seriously... 359 00:28:28,132 --> 00:28:30,133 lf you want to entertain suitors... 360 00:28:31,833 --> 00:28:35,102 Make sure they're not senior citizens like me. 361 00:28:35,466 --> 00:28:39,469 Why do you always say that? 362 00:28:39,566 --> 00:28:43,536 Because you deserve someone better. 363 00:28:46,000 --> 00:28:48,502 Let's go to bed. 364 00:28:49,933 --> 00:28:52,001 - Where's mom? - Sir, she's downstairs. 365 00:29:03,399 --> 00:29:04,500 Mom. 366 00:29:05,666 --> 00:29:07,267 Eric! 367 00:29:07,532 --> 00:29:11,202 Eric, you came! 368 00:29:11,833 --> 00:29:17,071 You came because you love your mom, right? 369 00:29:18,566 --> 00:29:20,901 - You want a drink? - What the hell happened, Mom? 370 00:29:21,566 --> 00:29:25,136 lt's Thursday! 371 00:29:25,799 --> 00:29:29,869 lt's the one day of the week that makes me want to regret everything! 372 00:29:30,099 --> 00:29:31,633 Just everything. 373 00:29:37,899 --> 00:29:39,400 He's with her, you know. 374 00:29:40,065 --> 00:29:43,034 Every fucking Thursday. 375 00:29:43,199 --> 00:29:45,601 - Fucking every Thursday! - What? 376 00:29:48,766 --> 00:29:50,267 What's new, Mom? 377 00:29:50,699 --> 00:29:51,766 What's new? 378 00:29:51,933 --> 00:29:57,638 What's new is this woman named Rosario Alfonso. 379 00:29:57,699 --> 00:29:58,866 Now you have a name. 380 00:29:59,032 --> 00:30:01,000 Yes, l've got a name. 381 00:30:01,265 --> 00:30:04,801 Such a heavenly name. 382 00:30:05,065 --> 00:30:09,068 But that slut will burn in hell! 383 00:30:14,000 --> 00:30:16,802 You know l spoke to Attorney Villanuevajust today. 384 00:30:16,966 --> 00:30:18,100 You know what he told me? 385 00:30:18,265 --> 00:30:24,170 He said that your dad is leaving this woman ten million in his will. 386 00:30:25,032 --> 00:30:26,566 Ten million ! 387 00:30:26,632 --> 00:30:29,067 He can't do that right! He just can't do that to me! 388 00:30:29,833 --> 00:30:32,202 l know. We'll just contest that will, okay? 389 00:30:32,866 --> 00:30:34,200 Right? You and me? 390 00:30:35,232 --> 00:30:39,235 You know, when l married your dad, he was poor. He didn't have any money. 391 00:30:40,000 --> 00:30:43,036 l made him! My dad made him! 392 00:30:47,399 --> 00:30:49,601 Why is he doing this to me, son? 393 00:30:51,265 --> 00:30:52,699 Why don't you just end it? 394 00:30:54,199 --> 00:30:55,633 So you'll stop hurting. 395 00:31:00,432 --> 00:31:01,499 l can't. 396 00:31:05,599 --> 00:31:09,202 When l married him, l promised for better or worse. 397 00:31:14,799 --> 00:31:15,933 l love him. 398 00:31:18,766 --> 00:31:21,301 Why is he doing this to me, son? 399 00:31:23,065 --> 00:31:25,801 He keeps doing that to you, because you keep forgiving him. 400 00:31:26,632 --> 00:31:30,736 He already had a string of mistresses the first year of marriage. 401 00:31:32,366 --> 00:31:34,301 You're right! That's true! 402 00:31:34,632 --> 00:31:39,470 But you know what, he always came back. 403 00:31:39,532 --> 00:31:41,767 He would go but then he would come back. 404 00:31:44,232 --> 00:31:46,801 Even when l made a mistake... 405 00:31:51,099 --> 00:31:57,071 One day you're gonna love some woman so much... 406 00:31:57,332 --> 00:32:03,404 that you'll be willing to forgive her anything and everything. 407 00:32:05,165 --> 00:32:08,568 l have been a good mother and wi1e. 408 00:32:08,632 --> 00:32:10,000 - My God, Mom... - ) have been... 409 00:32:10,065 --> 00:32:17,172 a good mother and wi1e, yes? 410 00:32:27,432 --> 00:32:29,433 Don't leave me, Eric. 411 00:32:30,232 --> 00:32:32,300 l have a secret to tell you. 412 00:32:34,132 --> 00:32:36,634 lt's a secret. Don't tell anybody. 413 00:32:38,099 --> 00:32:40,701 Don't hate me for it, okay? 414 00:32:40,766 --> 00:32:44,569 l'm sorry. What have l done? 415 00:32:48,833 --> 00:32:50,334 My head hurts. 416 00:33:00,032 --> 00:33:02,234 Have l not suffered enough? 417 00:33:02,899 --> 00:33:06,402 Have l not paid for my sins? Why can't he forgive me, Eric? 418 00:33:06,466 --> 00:33:09,569 Why? 419 00:33:14,666 --> 00:33:16,768 Because you slept with another man... 420 00:33:18,265 --> 00:33:19,633 and worse you had a son. 421 00:33:26,699 --> 00:33:29,334 And everyday, l remind him of your sin. 422 00:33:30,699 --> 00:33:33,902 Eric, did you say something? 423 00:33:36,165 --> 00:33:37,466 l love you, Mom. 424 00:33:55,299 --> 00:33:58,535 That came with hot coffee and a really sweet smile. 425 00:34:01,065 --> 00:34:01,999 ''Sari,'' 426 00:34:02,733 --> 00:34:05,735 ''Because you want it, and because l want to give it to you.'' 427 00:34:05,966 --> 00:34:09,035 ''From your partner in crime.'' 428 00:34:09,199 --> 00:34:12,302 Girl, if he courts you, say yes right away! 429 00:34:19,165 --> 00:34:22,067 - l'll see you later, Alex. - Yes, Sir. 430 00:34:22,432 --> 00:34:26,636 Did you come to ask for your job back? 431 00:34:27,399 --> 00:34:28,466 No. 432 00:34:30,099 --> 00:34:31,233 Because you know... 433 00:34:31,566 --> 00:34:34,936 if you want it you can have it back. 434 00:34:39,199 --> 00:34:40,600 After Henry died... 435 00:34:41,833 --> 00:34:43,601 Mom asked me to work for you again. 436 00:34:44,766 --> 00:34:46,167 And ) said yes. 437 00:34:47,032 --> 00:34:51,469 But you said you didn't need me. 438 00:34:52,399 --> 00:34:55,568 After all l can never be as good as my brother. 439 00:34:56,432 --> 00:34:59,501 l was grieving. 440 00:35:00,265 --> 00:35:02,333 So was l. 441 00:35:03,532 --> 00:35:04,900 When he was sti)) a)ive... 442 00:35:05,766 --> 00:35:08,168 you made me feel that l never even existed. 443 00:35:08,833 --> 00:35:11,202 When he died, you wanted me to die with him. 444 00:35:11,466 --> 00:35:15,002 Come on, Eric! Grow up! 445 00:35:18,532 --> 00:35:21,534 l need a deputy CEO. 446 00:35:21,699 --> 00:35:25,469 l need you to lead this company. 447 00:35:25,532 --> 00:35:28,268 Me?! Lead your company?! 448 00:35:28,766 --> 00:35:31,468 You told me to my face that l don't have any talent for business! 449 00:35:31,833 --> 00:35:33,668 l was angry. 450 00:35:34,399 --> 00:35:36,934 For God's sake, Eric! 451 00:35:39,265 --> 00:35:41,000 l'll never work for you again. 452 00:35:41,599 --> 00:35:43,200 l'm never giving you the pleasure... 453 00:35:43,366 --> 00:35:45,901 of calling me a loser every single day again. 454 00:35:48,032 --> 00:35:52,236 - You never fail to disappoint me. - Oh, l live to disappoint you... 455 00:35:52,699 --> 00:35:53,900 Father. 456 00:35:54,632 --> 00:35:56,266 lt's my greatest joy. 457 00:35:57,232 --> 00:35:58,633 You're so arrogant. 458 00:35:58,899 --> 00:36:00,133 What did you expect? 459 00:36:00,766 --> 00:36:02,033 You raised me. 460 00:36:02,099 --> 00:36:06,169 l didn't raise you to turn your back on me when l needed you the most! 461 00:36:06,866 --> 00:36:09,101 You ungrateful boy! 462 00:36:11,499 --> 00:36:14,602 You're turning your back on the family... 463 00:36:14,666 --> 00:36:17,735 and the company that fed and sent you to school... 464 00:36:17,799 --> 00:36:20,968 just because of your stupid pride! 465 00:36:24,566 --> 00:36:25,800 What do you want? 466 00:36:26,399 --> 00:36:31,637 You want me to get down on my knees and beg you to come back? 467 00:36:32,265 --> 00:36:34,367 What kind of a son are you? 468 00:36:34,432 --> 00:36:36,534 The kind that doesn't want you for a father! 469 00:36:44,299 --> 00:36:45,366 Shit! 470 00:36:46,032 --> 00:36:47,266 Shit! 471 00:36:47,566 --> 00:36:48,600 Shit! 472 00:37:00,866 --> 00:37:01,766 Hello, Brian? 473 00:37:01,933 --> 00:37:03,434 - JD! - Brian, let's go. 474 00:37:03,499 --> 00:37:04,867 Yes, sir. Where are you? 475 00:37:04,966 --> 00:37:06,334 The shop's closing at 8PM. 476 00:37:06,399 --> 00:37:08,400 Master Emil and Sari are waiting for you. 477 00:37:08,933 --> 00:37:10,034 l can't do it, Brian. 478 00:37:10,799 --> 00:37:12,300 Take me out of the project. 479 00:37:12,666 --> 00:37:13,533 Huh? 480 00:37:13,799 --> 00:37:15,400 You're the one who came up with this weird plan... 481 00:37:15,466 --> 00:37:16,800 so don't tell me you can't do it! 482 00:37:17,432 --> 00:37:20,401 Bri, l have to go back to Liberty Telecom. 483 00:37:20,466 --> 00:37:22,401 When you get back to your 1amily business... 484 00:37:22,466 --> 00:37:23,967 then you can walk away mom this project! 485 00:37:24,032 --> 00:37:26,334 But right now, you're still the architect of this project. 486 00:37:26,399 --> 00:37:28,901 So get your ass over there and do your job! 487 00:37:31,000 --> 00:37:34,002 l hope one day, l can go to Saville Row. 488 00:37:34,065 --> 00:37:38,002 The world's best master cutters work there. 489 00:37:39,566 --> 00:37:40,934 Where is that place? 490 00:37:41,000 --> 00:37:42,735 ln UK. 491 00:37:42,799 --> 00:37:46,102 - Save up for your fare, Mamon. - Take Sari out on a date there. 492 00:37:48,499 --> 00:37:51,001 l'm really serious about you, Ms. Sari. 493 00:37:51,499 --> 00:37:53,400 Mamon... 494 00:37:53,466 --> 00:37:55,501 Don't you like me? 495 00:37:56,966 --> 00:37:58,767 Whom do you like? 496 00:37:58,833 --> 00:38:00,201 Someone o)d. 497 00:38:01,299 --> 00:38:04,001 - JD. - As old as you? 498 00:38:04,499 --> 00:38:09,904 lf you want a suit made, please go downstairs. 499 00:38:09,966 --> 00:38:11,400 No, Mamon. He's JD. 500 00:38:11,466 --> 00:38:13,835 He's the architect who will renovate this building. 501 00:38:14,499 --> 00:38:16,400 Oh, it's you. 502 00:38:16,466 --> 00:38:20,069 You're the one who gave this book and the cold coffee? 503 00:38:24,866 --> 00:38:26,234 Mamon Cruz. 504 00:38:28,332 --> 00:38:29,599 Are you really named Mamon? 505 00:38:30,299 --> 00:38:32,267 Are you really named JD? 506 00:38:32,432 --> 00:38:34,667 What does JD mean? 507 00:38:35,366 --> 00:38:37,034 lt's a shortcut of my father's name. 508 00:38:38,099 --> 00:38:41,769 Shortcut? JD? Junior of Daddy? 509 00:38:43,966 --> 00:38:45,167 You could say that. 510 00:38:45,866 --> 00:38:48,969 How about you? Where did your name come from? 511 00:38:49,699 --> 00:38:53,269 Ramonsito. l'm also my dad's junior. 512 00:39:08,032 --> 00:39:13,070 There you go. Your abs are really full! 513 00:39:13,799 --> 00:39:15,200 Do your homework. 514 00:39:17,000 --> 00:39:19,836 l hope Architect courts Sari. 515 00:39:19,899 --> 00:39:22,601 l hope so too, so she can stop being with that old man. 516 00:39:22,766 --> 00:39:23,600 There you go again. 517 00:39:23,666 --> 00:39:25,467 That's just plain gossip. Sari's not that kind of woman. 518 00:39:25,532 --> 00:39:28,768 Gossip? It's been going on for five years and you're still in denial? 519 00:39:28,833 --> 00:39:29,867 Oh come on. 520 00:39:32,833 --> 00:39:34,167 l'm sorry. 521 00:39:34,232 --> 00:39:36,233 What time did Master leave? 522 00:39:36,399 --> 00:39:37,800 Around 4PM. 523 00:39:37,866 --> 00:39:40,301 - Sorry l'm not good at explaining... - No, it's okay. 524 00:39:41,000 --> 00:39:43,302 l just want to know how you use this space, 525 00:39:43,466 --> 00:39:45,100 the flow of traffic. 526 00:39:46,000 --> 00:39:49,770 Well, our customers stay here most of the time. 527 00:39:49,833 --> 00:39:53,469 They usually make small talk first, before they tell us what they want. 528 00:39:53,733 --> 00:39:55,701 The senior citizens, most especially. 529 00:39:55,766 --> 00:40:02,339 - They're looking for someone to listen- - So, you always entertain older men? 530 00:40:02,499 --> 00:40:06,102 Yes, most of our clients are older gentlemen. 531 00:40:06,199 --> 00:40:07,333 Old and rich. 532 00:40:07,399 --> 00:40:08,767 Yes, many o1them. 533 00:40:08,933 --> 00:40:13,170 Aftertheyte)) us the design thatthey want, 534 00:40:13,232 --> 00:40:14,967 they choose the 1abric. 535 00:40:15,032 --> 00:40:17,334 Here are the swatches. Here are the fabrics. 536 00:40:17,499 --> 00:40:19,934 - You have many elderly suitors? - What? 537 00:40:23,466 --> 00:40:25,634 l suppose the patterns are made here. 538 00:40:26,366 --> 00:40:30,603 Yes, but before making a pattern, we have to take measurements. 539 00:40:30,766 --> 00:40:31,900 Let's go to the fitting room. 540 00:40:41,000 --> 00:40:42,601 Are you okay? 541 00:40:43,299 --> 00:40:45,167 You seem upset. 542 00:40:45,833 --> 00:40:47,267 What's the matter? 543 00:40:48,899 --> 00:40:50,033 No, l'm good. 544 00:40:51,566 --> 00:40:53,134 So what happens here? 545 00:40:53,833 --> 00:40:57,536 ln our shop, we take measurement privately. 546 00:40:57,599 --> 00:41:02,537 Many clients are embarrassed when other people know their measurements. 547 00:41:03,199 --> 00:41:06,235 ln here, whatever you don't like about yourself... 548 00:41:06,399 --> 00:41:08,067 is just between you and your master cutter. 549 00:41:10,799 --> 00:41:12,767 So how do you do your job? 550 00:41:13,232 --> 00:41:14,466 Would you like a demonstration? 551 00:41:16,399 --> 00:41:18,934 Sure. Make me a suit. 552 00:41:20,499 --> 00:41:21,666 You? 553 00:41:24,065 --> 00:41:25,733 l want to know how good you are. 554 00:41:28,799 --> 00:41:30,834 Okay, l'll just get my things. 555 00:41:45,332 --> 00:41:47,467 lsn1 thisjob 1or men? 556 00:41:48,165 --> 00:41:49,666 Yes. 557 00:41:51,099 --> 00:41:52,567 Women cutters are rare. 558 00:41:53,265 --> 00:41:54,099 Yes. 559 00:42:00,632 --> 00:42:02,467 My father was a tailor. 560 00:42:03,099 --> 00:42:06,068 l grew up exposed to this. 561 00:42:09,566 --> 00:42:10,800 Does he work here? 562 00:42:11,532 --> 00:42:12,532 He used to. 563 00:42:12,799 --> 00:42:14,233 He was Master Emil's favorite. 564 00:42:14,399 --> 00:42:17,135 l was 14 when he died. 565 00:42:17,666 --> 00:42:18,867 He got run over. 566 00:42:34,032 --> 00:42:36,067 That's why you're close with Master... 567 00:42:36,232 --> 00:42:37,800 Yes. 568 00:43:02,265 --> 00:43:03,532 Master Emil? 569 00:43:04,632 --> 00:43:08,235 He and his wife treated me like one of their own. 570 00:43:08,933 --> 00:43:11,502 l learned everything l know from him. 571 00:43:12,199 --> 00:43:15,302 From him, and another man who saw my potential. 572 00:43:15,966 --> 00:43:19,636 He trusted me to cut and sew his suit. 573 00:43:20,099 --> 00:43:23,969 That was my first suit as a master cutter. 574 00:43:24,799 --> 00:43:26,000 Who is this man? 575 00:43:34,766 --> 00:43:36,767 l'll measure the inseam now. 576 00:43:56,332 --> 00:43:58,300 Should l go on? 577 00:44:00,265 --> 00:44:01,332 Measuring that? 578 00:44:11,632 --> 00:44:13,100 Twenty-five. 579 00:44:13,666 --> 00:44:14,800 And a half. 580 00:44:17,666 --> 00:44:18,566 You know? 581 00:44:28,466 --> 00:44:30,201 You know, l think l've had enough. 582 00:44:30,899 --> 00:44:32,767 There's this dinner l need to go to. 583 00:44:32,833 --> 00:44:33,667 l have to go. 584 00:44:40,032 --> 00:44:42,434 JD! 585 00:44:43,065 --> 00:44:45,500 Thanks for the book and the coffee! 586 00:45:05,666 --> 00:45:09,936 l didn1 raise you to turn your back on me when l needed you the most! 587 00:45:10,000 --> 00:45:12,268 You ungrate_l boy! 588 00:45:12,799 --> 00:45:14,267 What do you want? 589 00:45:14,966 --> 00:45:21,439 You want me to get down on my knees and beg you to come back? 590 00:45:22,299 --> 00:45:24,167 What kind of a son are you! 591 00:45:24,232 --> 00:45:26,200 The kind that doesn't want you for a father! 592 00:45:31,032 --> 00:45:32,633 You're wasting my time. 593 00:45:32,699 --> 00:45:37,136 - Leave. - No, you leave. 594 00:45:38,499 --> 00:45:42,069 Leave my mother and end her misery. 595 00:45:42,132 --> 00:45:45,602 You really think your mother would want me to leave her? 596 00:45:45,666 --> 00:45:47,100 Leave your mistress then ! 597 00:45:47,165 --> 00:45:48,432 Don't tell me what to do. 598 00:45:48,599 --> 00:45:51,034 lsn't adultery a big enough insult to your wife? 599 00:45:51,165 --> 00:45:52,833 Now you're leaving money for your mistress! 600 00:45:53,032 --> 00:45:53,999 Have you no shame? 601 00:45:54,132 --> 00:45:56,334 - Careful with your words- - l don't care! 602 00:45:58,366 --> 00:46:00,067 l'm just telling the truth ! 603 00:46:01,799 --> 00:46:03,066 Who's your mistress anyway? 604 00:46:03,866 --> 00:46:05,701 Another gold-digging beauty queen? 605 00:46:06,366 --> 00:46:07,100 Tell me! 606 00:46:07,299 --> 00:46:08,466 Who's your newest whore? 607 00:46:08,632 --> 00:46:10,166 You really want to know? Fine! 608 00:46:13,232 --> 00:46:15,167 She is Rosario Alfonso. 609 00:46:16,065 --> 00:46:17,800 Sari. 610 00:46:18,000 --> 00:46:22,170 She makes my suits and she's a decent woman. 611 00:46:22,766 --> 00:46:24,934 And unlike you, 612 00:46:25,632 --> 00:46:30,069 she knows the meaning o1 gratitude and loyalty to 1amily. 613 00:46:30,799 --> 00:46:34,235 The ne_ time you call her a whore, 614 00:46:35,000 --> 00:46:37,102 l'm gonna hurt you so bad... 615 00:46:37,733 --> 00:46:41,403 you're not going to be able to say these things ever again ! 616 00:46:41,866 --> 00:46:44,034 Get out o1 my omce! 617 00:46:53,532 --> 00:46:56,301 Now l know why you can't do it. 618 00:46:59,299 --> 00:47:02,802 Of all the women... 619 00:47:18,933 --> 00:47:22,636 So Architect had a suit made. Do it well. 620 00:47:22,799 --> 00:47:23,766 l will. 621 00:47:48,032 --> 00:47:49,700 Leave it there. 622 00:47:50,232 --> 00:47:51,566 - Thank you. - My team is studying your proposal. 623 00:47:51,632 --> 00:47:54,267 - Thank you. - We'll give you an answer by ne_ week. 624 00:47:54,332 --> 00:47:56,133 Okay Tom, bye. 625 00:48:00,499 --> 00:48:01,733 What's this? 626 00:48:01,799 --> 00:48:04,568 This my dear, is your gift to me. 627 00:48:05,299 --> 00:48:06,833 Don't worry, Rico. 628 00:48:07,000 --> 00:48:09,435 This is much cheaper than what you plan to leave your mistress. 629 00:48:09,799 --> 00:48:11,634 Who's the artist? 630 00:48:12,366 --> 00:48:14,468 Juancho Diego? 631 00:48:17,599 --> 00:48:21,636 lt's an Imao... son of the National Artist. 632 00:48:24,399 --> 00:48:26,300 Why can't you forgive me, Rico? 633 00:48:26,699 --> 00:48:28,233 You cheated on me first. 634 00:48:28,899 --> 00:48:31,268 And you haven't stopped cheating on me since then. 635 00:48:31,332 --> 00:48:35,569 - While l did it only once. -Just once. But you loved him. 636 00:48:35,733 --> 00:48:37,334 And you never loved your women? 637 00:48:37,399 --> 00:48:39,868 - Never! - What about this one? 638 00:48:47,165 --> 00:48:49,834 l guess l'll have to get you another painting. 639 00:48:54,032 --> 00:48:55,933 Perfect fit! 640 00:48:56,099 --> 00:48:59,635 lt's different when you do it, Master. The droop is smooth ! 641 00:48:59,799 --> 00:49:00,766 Thanks. 642 00:49:01,399 --> 00:49:04,935 By the way, l need a new Barong Tagalog. 643 00:49:05,099 --> 00:49:07,734 l'm attending a wedding in Tuguegarao. 644 00:49:07,866 --> 00:49:09,367 - You remember Mila? - Mila... 645 00:49:09,432 --> 00:49:12,101 Mila Tendido? The Regional Director of Tourism there? 646 00:49:12,165 --> 00:49:12,165 Yes. 647 00:49:12,866 --> 00:49:15,101 - Excuse me. - She asked about you the last time we met. 648 00:49:15,332 --> 00:49:16,399 Thank you. 649 00:49:18,265 --> 00:49:19,499 Excuse me. 650 00:49:22,032 --> 00:49:27,103 - Sir, we can elevate this by O.3m. - Okay, we can start here. 651 00:49:27,866 --> 00:49:31,302 Good morning, Architect! Engineer is inside. 652 00:49:31,366 --> 00:49:33,668 You can choose from these. 653 00:49:36,366 --> 00:49:37,333 Sir... 654 00:49:38,566 --> 00:49:40,301 Leave us, please. 655 00:49:43,332 --> 00:49:45,500 l thought you said you are out of this project? 656 00:49:45,566 --> 00:49:48,669 No, l made some revisions on the layout that l did before, look at it. 657 00:49:48,766 --> 00:49:50,701 Let's go over it with Master Emil. 658 00:49:52,666 --> 00:49:56,803 How long will all the repairs take? 659 00:49:56,866 --> 00:50:00,102 lf you stop all operations, it will take 3-4 months. 660 00:50:01,566 --> 00:50:03,267 ls that so? 661 00:50:03,899 --> 00:50:05,467 That )ong? 662 00:50:05,632 --> 00:50:07,734 The longer it is. The more costly it becomes. 663 00:50:07,799 --> 00:50:12,703 Okay, l'll think about renting a place while you renovate this. 664 00:50:13,432 --> 00:50:19,204 Architect, since you're here, why don't you try your suit on? 665 00:50:19,265 --> 00:50:20,599 Sari... 666 00:50:35,733 --> 00:50:37,034 You're a mistress. 667 00:50:41,032 --> 00:50:42,266 What? 668 00:50:43,032 --> 00:50:45,834 Mistress. Wardrobe mistress. 669 00:50:46,833 --> 00:50:49,402 That's what they call female master cutters. 670 00:50:49,899 --> 00:50:52,268 l read that in the book l gave you. 671 00:50:54,699 --> 00:50:56,233 Ahh... 672 00:51:06,399 --> 00:51:08,100 Why aren't you here on Thursdays. 673 00:51:09,432 --> 00:51:11,400 - It's my day-off. - It's your day-off? 674 00:51:12,000 --> 00:51:14,135 So we can have coffee and dinner tomorrow. 675 00:51:14,199 --> 00:51:16,634 - l can't. - Do you have a boyfriend? 676 00:51:17,332 --> 00:51:19,500 Will someone get mad if we go out tomorrow? 677 00:51:22,232 --> 00:51:23,666 l'm getting tired of this! 678 00:51:24,299 --> 00:51:26,167 l'm getting tired of flirting with you... 679 00:51:26,265 --> 00:51:28,500 l like you. You like me. 680 00:51:28,666 --> 00:51:31,769 l want to go out with you. What's the problem? 681 00:51:32,532 --> 00:51:35,001 Why can't l get what l want? 682 00:51:42,666 --> 00:51:45,235 Ow! Shit! 683 00:51:46,666 --> 00:51:48,067 Hello? 684 00:51:49,733 --> 00:51:52,102 What? Grandma's missing? 685 00:51:54,866 --> 00:51:57,068 Did you call Mrs. Conching? 686 00:51:57,799 --> 00:52:02,003 Call her! Do l have to tell you everything?! 687 00:52:02,466 --> 00:52:05,669 Call me when you find her! 688 00:52:06,632 --> 00:52:08,200 Oh my God... 689 00:52:16,966 --> 00:52:18,100 Stop the train ! 690 00:52:18,466 --> 00:52:20,901 - Stop the train ! - Wait! Stop! 691 00:52:20,966 --> 00:52:21,433 Grandma! 692 00:52:21,566 --> 00:52:27,939 - Stop the train ! - Grandma... 693 00:52:29,032 --> 00:52:33,669 Grandma, you scared me! 694 00:52:40,299 --> 00:52:44,369 You had me worried! 695 00:52:44,566 --> 00:52:47,135 l was waiting for Mario! 696 00:52:47,366 --> 00:52:51,303 - The war is over! - Grandma! 697 00:52:53,065 --> 00:52:54,766 - Color? - Red. 698 00:52:54,833 --> 00:52:56,901 - R... E... D. - Number? 699 00:52:56,966 --> 00:52:57,800 Three! 700 00:53:00,432 --> 00:53:04,435 - Your crush also has a crush on you ! - That's so cheesy! 701 00:53:04,499 --> 00:53:07,869 Kids, stop pestering JD. 702 00:53:07,933 --> 00:53:09,034 l hope they're not annoying you. 703 00:53:09,099 --> 00:53:12,368 - Uncle JD, look at my dress. - Wow, that's pretty. 704 00:53:13,933 --> 00:53:16,368 - Is he your boyfriend? - No. 705 00:53:21,699 --> 00:53:23,934 ls he courting you? 706 00:53:24,733 --> 00:53:26,167 Does he like you? 707 00:53:26,332 --> 00:53:28,701 l won't get married, mom. 708 00:53:29,632 --> 00:53:32,868 - Let me! Let me! - Wait. Here's what we should do. 709 00:53:32,933 --> 00:53:37,537 Ask Aunt Sari who should perform first. Go! 710 00:53:37,599 --> 00:53:44,439 - Aunt Sari... Aunt Sari! - Pick me! Me! Me! 711 00:53:44,499 --> 00:53:49,937 Eenie, meenie, minie moe! Who will be the first to go? 712 00:53:50,000 --> 00:53:51,067 Me! Me! 713 00:53:58,332 --> 00:54:00,400 You ended up staying late. 714 00:54:00,532 --> 00:54:02,667 The kids were quite a hand_l. 715 00:54:02,833 --> 00:54:04,801 - l'm sorry. - No. It's okay. 716 00:54:09,099 --> 00:54:10,667 l'm sorry. 717 00:54:11,733 --> 00:54:13,234 What l did at the shop... was borderline harassment. 718 00:54:15,499 --> 00:54:16,266 Stupid... 719 00:54:16,833 --> 00:54:19,135 Really stupid. l'm really sorry. 720 00:54:21,466 --> 00:54:27,138 Thank you for your help. Thank you. 721 00:54:31,733 --> 00:54:32,934 lt was nothing. 722 00:54:36,165 --> 00:54:38,166 You really love your Grandma, right? 723 00:54:38,933 --> 00:54:41,035 So much. 724 00:54:43,366 --> 00:54:48,971 She raised us while my mom worked abroad. 725 00:54:50,799 --> 00:54:53,768 She took care of us when my father died. 726 00:54:56,199 --> 00:54:59,001 My mother never came back for us. 727 00:55:00,099 --> 00:55:03,836 She ran away with her coworker in france. 728 00:55:06,099 --> 00:55:12,839 Grandma raised us all on a public school teacher's meager salary. 729 00:55:14,432 --> 00:55:16,801 We all finished high school. 730 00:55:40,532 --> 00:55:43,768 l'd love to go out with you tomorrow. 731 00:55:50,000 --> 00:55:52,802 But l already promised my Thursdays to someone else. 732 00:55:56,432 --> 00:55:59,501 l owe him my grandmother's li1e. 733 00:56:04,265 --> 00:56:06,300 He's forcing you to pay your debt? 734 00:56:08,699 --> 00:56:11,435 He never asked me to pay him back. 735 00:56:13,032 --> 00:56:15,601 So when he asked for my Thursdays, 736 00:56:17,299 --> 00:56:19,000 l gave them freely. 737 00:56:30,432 --> 00:56:31,766 ls he married? 738 00:56:37,000 --> 00:56:38,468 Yes. 739 00:56:50,432 --> 00:56:51,966 lt's sad, JD... 740 00:56:54,065 --> 00:56:57,101 You learned all these even before we could have coffee. 741 00:57:29,065 --> 00:57:30,533 Hurry! You'll be late for school. 742 00:57:30,599 --> 00:57:36,271 - Watch your step! - What's taking you so long? 743 00:57:37,899 --> 00:57:39,066 Get in now, hurry! 744 00:57:44,632 --> 00:57:47,901 Are you sure you're free today? 745 00:57:47,966 --> 00:57:49,300 Yes. 746 00:57:50,032 --> 00:57:55,103 You must be so curious about my Thursdays. 747 00:57:55,299 --> 00:58:00,070 l can't deny that. But l'm surprised you said yes. 748 00:58:01,199 --> 00:58:04,135 l'm just as surprised. 749 00:58:06,265 --> 00:58:08,467 Perhaps after last night... 750 00:58:09,065 --> 00:58:14,970 l just felt so tired having this... secret life. 751 00:58:19,499 --> 00:58:22,435 l have been a liar for five years, JD. 752 00:58:26,000 --> 00:58:29,837 Yesterday was the first time l wasn't afraid to be honest. 753 00:58:32,199 --> 00:58:33,667 With you. 754 00:58:41,566 --> 00:58:42,633 Come in. 755 00:58:43,833 --> 00:58:48,837 Rico was the first client who trusted me with his suit. 756 00:58:49,632 --> 00:58:50,933 Sit down. 757 00:58:52,432 --> 00:58:54,333 You said you've been together five years? 758 00:58:54,399 --> 00:58:55,666 Yes. 759 00:58:56,366 --> 00:58:59,736 This house must be around 2 or 3 years, right? 760 00:58:59,799 --> 00:59:03,302 Yes. We've been here for 2 years. 761 00:59:03,366 --> 00:59:05,568 We stayed in a condominium in Roxas Boulevard before. 762 00:59:05,733 --> 00:59:10,571 l didn't like it there. You know, lots of people. 763 00:59:11,933 --> 00:59:13,968 So he bought this house for you. 764 00:59:16,432 --> 00:59:18,534 No. He bought this for us. 765 00:59:19,232 --> 00:59:21,200 Have you asked for the title? 766 00:59:26,299 --> 00:59:27,633 l'm sorry. 767 00:59:32,165 --> 00:59:34,233 l already have a place to live in. 768 00:59:34,399 --> 00:59:36,801 l don't need another house. 769 00:59:47,399 --> 00:59:50,068 Two years ago his eldest son died. 770 00:59:50,699 --> 00:59:54,469 He didn't want to go home because he couldn't cry to his wife. 771 00:59:55,399 --> 00:59:58,034 His other son went abroad... 772 00:59:58,766 --> 01:00:00,367 He was angry at him. 773 01:00:01,065 --> 01:00:03,000 He fe)t a)one. 774 01:00:03,399 --> 01:00:06,502 He needed someone to mourn with him. 775 01:00:07,265 --> 01:00:08,399 And ) wasthere. 776 01:00:14,000 --> 01:00:15,434 You know about his family? 777 01:00:16,065 --> 01:00:17,566 Not really. 778 01:00:17,632 --> 01:00:20,901 We only talk about them when he wants to. 779 01:00:21,632 --> 01:00:25,302 l can't ask. That's one of the rules. 780 01:00:27,666 --> 01:00:29,100 Rules? 781 01:00:29,899 --> 01:00:31,600 ls that the kind of relationship you have? 782 01:00:31,799 --> 01:00:33,200 Governed by rules? 783 01:00:35,733 --> 01:00:42,239 Why does it sound awful when you say it? 784 01:00:42,532 --> 01:00:44,300 Like something's wrong. 785 01:00:45,432 --> 01:00:47,934 But l don't feel that way. 786 01:00:48,499 --> 01:00:51,768 - Rico is kind to me. - And he's smart. 787 01:00:52,566 --> 01:00:55,435 First, he tied you down to a debt of gratitude. 788 01:00:56,265 --> 01:00:57,966 Then he imprisoned you in his loneliness. 789 01:00:59,165 --> 01:01:01,667 He's using you and abusing your kindness. 790 01:01:02,466 --> 01:01:04,835 Rico is a good man, JD. 791 01:01:08,933 --> 01:01:11,435 l just think you deserve better, Sari. 792 01:01:13,933 --> 01:01:15,301 l'll go ahead. 793 01:01:15,766 --> 01:01:17,501 Dude, you're a masochist. 794 01:01:19,766 --> 01:01:22,034 l thought you wanted to be away from her. 795 01:01:22,899 --> 01:01:24,867 l have to save her, dude. 796 01:01:25,599 --> 01:01:27,334 Are you for real? 797 01:01:28,065 --> 01:01:29,699 Save her from what? 798 01:01:31,132 --> 01:01:32,600 From Rico Torres. 799 01:01:32,933 --> 01:01:35,101 Her life will be wasted on that man. 800 01:01:36,933 --> 01:01:39,568 And with you, it's going to be different? 801 01:01:42,966 --> 01:01:47,170 JD, don't tell me you just wanted to free her from your dad. 802 01:01:47,599 --> 01:01:49,300 You want her to love you. 803 01:01:49,799 --> 01:01:51,066 You want her to choose you instead. 804 01:01:57,032 --> 01:01:58,867 Have you ever been in love Bri? 805 01:01:58,966 --> 01:02:02,402 You're just going to get hurt. 806 01:02:02,566 --> 01:02:04,301 Back out while you still can. 807 01:02:06,466 --> 01:02:08,100 l think it's too late for that. 808 01:02:12,766 --> 01:02:14,834 You again? 809 01:02:17,632 --> 01:02:21,302 You're the king of bad timing. We're about to close- 810 01:02:21,366 --> 01:02:24,469 Forgive my son, Architect. He's really ajoker. 811 01:02:24,532 --> 01:02:27,167 Brian's gone. You're still here? 812 01:02:27,299 --> 01:02:30,969 lt's raining. The taxi's here. Let's avoid the traffic. 813 01:02:31,132 --> 01:02:33,934 - We'll go ahead, Architect. Let's go. - Take care! 814 01:02:34,065 --> 01:02:38,502 You look like models for a toothpaste. Your smiles are priceless. 815 01:02:39,099 --> 01:02:40,400 Bye... 816 01:02:43,199 --> 01:02:44,967 Can l give you a ride home? 817 01:02:53,766 --> 01:02:55,434 Thank you. 818 01:02:56,165 --> 01:02:57,533 You're welcome. 819 01:02:58,399 --> 01:02:59,867 Good night. 820 01:03:03,165 --> 01:03:04,566 Good night. 821 01:03:05,432 --> 01:03:06,533 Good night. 822 01:03:14,265 --> 01:03:15,666 l will court you. 823 01:03:19,132 --> 01:03:21,367 - JD, you know that- - Yup, l know. 824 01:03:22,532 --> 01:03:24,333 There's a Mr. Thursday. 825 01:03:27,065 --> 01:03:29,534 So what? 826 01:03:30,666 --> 01:03:32,300 l'll be Mr. Monday... 827 01:03:32,966 --> 01:03:34,801 Tuesday... Wednesday... 828 01:03:35,466 --> 01:03:36,266 Friday... 829 01:03:36,332 --> 01:03:37,800 Saturday... Sunday! 830 01:03:41,466 --> 01:03:46,370 And then there'll be one Thursday... 831 01:03:47,966 --> 01:03:49,801 that you will miss. 832 01:03:50,899 --> 01:03:52,967 And you will tell yourself, 833 01:03:53,532 --> 01:03:56,935 ''l wish JD could be my Mr. Everyday.'' 834 01:03:59,733 --> 01:04:01,901 You're cornier than Mamon. 835 01:04:02,866 --> 01:04:04,867 Ouch ! 836 01:04:18,000 --> 01:04:19,434 Let's go out tomorrow. 837 01:04:21,666 --> 01:04:23,768 Sorry, l can't. 838 01:04:37,232 --> 01:04:38,900 l'm not giving up, you know. 839 01:04:45,733 --> 01:04:46,900 Good night. 840 01:04:47,532 --> 01:04:48,599 Good night, Sari. 841 01:04:52,733 --> 01:04:54,568 l can't take you out, right? 842 01:04:56,065 --> 01:04:59,067 Then let's have our date here. 843 01:05:00,332 --> 01:05:03,735 l'm not giving up until l'm Mr. Everyday. 844 01:05:05,165 --> 01:05:08,334 ln fact, l brought food for everyone. 845 01:05:08,499 --> 01:05:11,635 Since we have a lot of chaperones on this date. 846 01:05:11,699 --> 01:05:14,968 You've got competition, Mamon. 847 01:05:16,299 --> 01:05:19,035 Mr. Arthur, your hot coffee is ready. 848 01:05:19,199 --> 01:05:24,103 Yes Sir, definitely! Definitely! 849 01:05:24,165 --> 01:05:28,035 This tastes better and is more nutritious. 850 01:05:29,566 --> 01:05:32,802 l won first place, Ms. Sari. 851 01:05:32,899 --> 01:05:36,068 You're so cute in your Barong Tagalog. 852 01:05:37,165 --> 01:05:39,834 Seven times seven? 853 01:05:40,132 --> 01:05:41,032 Forty-nine! 854 01:05:41,199 --> 01:05:44,068 - Correct! - Yes! 855 01:05:44,132 --> 01:05:49,370 Just wait! We'll beat you. 856 01:05:49,632 --> 01:05:52,501 lf we win, we will take everything you have. 857 01:05:52,566 --> 01:05:57,504 Sure! But if we win, you'll kiss me. 858 01:05:57,966 --> 01:06:02,003 No way! Are you crazy? Why will l do that? 859 01:06:02,632 --> 01:06:04,567 Okay. Sorry... Sorry. 860 01:06:04,733 --> 01:06:07,235 Grandmother, the game is over. We won. 861 01:06:07,299 --> 01:06:12,270 - No! - Alright. Fine! 862 01:06:12,833 --> 01:06:14,134 You will kiss me? 863 01:06:14,299 --> 01:06:17,101 l said alright! Game! 864 01:06:17,833 --> 01:06:21,336 Seven times nine... 865 01:06:21,399 --> 01:06:26,570 Plus three times four... 866 01:06:26,632 --> 01:06:29,067 Minus six plus two... 867 01:06:29,766 --> 01:06:32,468 All over si_y seven... 868 01:06:32,799 --> 01:06:34,433 Equals... 869 01:06:35,599 --> 01:06:36,733 One. 870 01:06:37,199 --> 01:06:38,300 One! 871 01:06:39,933 --> 01:06:42,802 - Correct! - Yes! 872 01:06:46,666 --> 01:06:51,470 - Kiss! Kiss! - We had a deal! 873 01:06:53,165 --> 01:06:54,633 A deal is a deal. 874 01:06:55,399 --> 01:06:56,933 - Okay! - Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 875 01:06:57,032 --> 01:06:58,933 - l said okay! - Okay. 876 01:07:03,966 --> 01:07:05,667 Stand in the corner! 877 01:07:05,733 --> 01:07:07,935 Kissing without permission ! 878 01:07:08,000 --> 01:07:09,868 Stand in the corner! 879 01:07:09,933 --> 01:07:11,868 Kissing without permission ! 880 01:07:12,032 --> 01:07:14,401 Oh my God! Are you implying l'm fat? 881 01:07:14,466 --> 01:07:16,301 - The truth is your measurements are off! - Please don't act like you own the shop! 882 01:07:16,366 --> 01:07:17,867 - We'll be in trouble! - l don't care! 883 01:07:18,299 --> 01:07:19,700 He can't treat Sari that way! 884 01:07:19,766 --> 01:07:21,901 Take responsibility for your incompetence! 885 01:07:21,966 --> 01:07:24,835 - Tell Emil. Tell him! - Hey! Hey! 886 01:07:24,899 --> 01:07:26,333 What do you want? 887 01:07:27,899 --> 01:07:28,599 You pig face! 888 01:07:28,666 --> 01:07:30,300 - Do you want water? - No! 889 01:07:30,366 --> 01:07:33,102 - Softdrinks, sir! - No! 890 01:07:33,165 --> 01:07:36,167 - Coffee? You want coffee? - Coffee? 891 01:07:37,366 --> 01:07:40,535 Hey, don't run. Move slowly. 892 01:07:42,599 --> 01:07:44,200 Be careful. 893 01:07:45,332 --> 01:07:46,900 Best coffee in the world. 894 01:07:48,432 --> 01:07:51,701 Yeah right. It's just instant coffee. 895 01:07:52,000 --> 01:07:55,069 You've had three cups already. That's enough. 896 01:07:55,132 --> 01:07:57,901 Let's go. Hey, give me that. 897 01:07:58,065 --> 01:08:01,201 Let's go home. The kids have homework. 898 01:08:03,032 --> 01:08:05,467 You talk as if we're already married. 899 01:08:07,666 --> 01:08:09,234 Married? You wish ! 900 01:08:12,132 --> 01:08:13,132 Seven hours... 901 01:08:13,432 --> 01:08:15,567 l still have seven hours until Thursday. 902 01:08:17,232 --> 01:08:18,199 What? 903 01:08:22,733 --> 01:08:23,934 What? 904 01:08:26,766 --> 01:08:29,568 Have l told you how much l hate Thursdays? 905 01:08:37,632 --> 01:08:39,200 You know what ) can do... 906 01:08:39,632 --> 01:08:41,734 that your Mr. Thursday can't? 907 01:08:50,165 --> 01:08:52,166 l can marry you, Sari. 908 01:08:52,833 --> 01:08:56,570 And you won't have to share me with anyone. 909 01:08:59,933 --> 01:09:01,901 But you will have to share me... 910 01:09:04,432 --> 01:09:08,536 With him, with her with all of them who depen'd on me. 911 01:09:10,766 --> 01:09:15,904 l will not leave them the way our mom just left us. 912 01:09:16,966 --> 01:09:19,535 So, do you still want to marry me? 913 01:09:19,632 --> 01:09:21,300 You'll have a lot to consider. 914 01:09:21,432 --> 01:09:22,966 A lot to worry about. 915 01:09:24,065 --> 01:09:26,901 You've just given me more reason to love you. 916 01:09:34,733 --> 01:09:37,569 Let's pretend that ring is real. 917 01:09:38,799 --> 01:09:40,600 Of course, it can't be real. 918 01:09:44,499 --> 01:09:45,499 Close your eyes. 919 01:09:47,833 --> 01:09:51,970 Go ahead. Come on. Close your eyes. This will be good. 920 01:09:52,432 --> 01:09:54,267 Come on close your eyes. Indulge me. 921 01:09:59,000 --> 01:10:00,568 lmagine us married. 922 01:10:03,499 --> 01:10:05,767 We live in a house that l designed... 923 01:10:06,566 --> 01:10:08,334 Has to be a big house. 924 01:10:08,499 --> 01:10:10,767 - We'd all have to fit in there. - Of course. 925 01:10:11,332 --> 01:10:13,634 Grandma will have her own room at the ground floor. 926 01:10:13,766 --> 01:10:17,769 l like that. She won't have to use the stairs. 927 01:10:17,966 --> 01:10:21,302 And the two of us... we'll be at the second floor. 928 01:10:23,032 --> 01:10:28,137 We'll have three... no, four kids. 929 01:10:29,032 --> 01:10:34,537 - Four? Four kids? What? - Let's make it five. 930 01:10:34,666 --> 01:10:37,168 Five? That's too many! 931 01:10:37,332 --> 01:10:40,802 Can we really afford to send five kids to school? 932 01:10:41,032 --> 01:10:43,968 l'll take care of that, don't worry. 933 01:10:45,165 --> 01:10:46,566 Just close your eyes. There. 934 01:10:48,933 --> 01:10:53,837 Every morning our kids will see me go to work... 935 01:10:53,933 --> 01:10:57,569 Wearing my favorite suit which you made for me. 936 01:10:58,933 --> 01:11:00,267 And every morning, 937 01:11:01,332 --> 01:11:06,937 you won't let me leave the house until you've kissed me and told me... 938 01:11:09,332 --> 01:11:10,599 ''l love you JD.'' 939 01:11:19,766 --> 01:11:21,134 l love you Sari. 940 01:11:24,933 --> 01:11:26,467 And that is not pretend. 941 01:11:31,132 --> 01:11:33,167 l'm not expecting you to say it back. 942 01:11:35,299 --> 01:11:40,504 l just want you to know that l love you. 943 01:11:44,099 --> 01:11:47,502 Sir, this is for the _e)d _oor and this is for the accent _oor. 944 01:11:47,866 --> 01:11:48,967 ls this alright? 945 01:11:49,165 --> 01:11:51,500 Yes, dude. Let's keep it neutral. 946 01:12:00,132 --> 01:12:02,467 Sari? You called? 947 01:12:03,833 --> 01:12:04,967 Hi. 948 01:12:06,466 --> 01:12:08,768 ls this the Thursday l have been waiting for? 949 01:12:09,065 --> 01:12:10,199 What? 950 01:12:11,165 --> 01:12:17,771 The Thursday when you'll finally tell me you want me to be Mr. Everyday. 951 01:12:20,065 --> 01:12:24,335 No. l just wanted to ask when you'll go to the shop. 952 01:12:25,733 --> 01:12:27,434 So, you miss me. 953 01:12:28,232 --> 01:12:28,232 Your suit is finished. When will you pick it up? 954 01:12:31,966 --> 01:12:35,669 So you won't miss me too much, tomorrow. 955 01:12:36,466 --> 01:12:38,134 l'll be there tomorrow. 956 01:12:39,165 --> 01:12:42,935 - Alright. Bye. - Bye Sari. 957 01:12:44,799 --> 01:12:45,933 Bro. 958 01:12:46,232 --> 01:12:49,635 She's worth it, Bri. She's worth it. 959 01:13:03,265 --> 01:13:06,468 How's your suitor? 960 01:13:09,799 --> 01:13:11,267 Relentless. 961 01:13:13,032 --> 01:13:15,100 Be gentle with the boy. 962 01:13:15,399 --> 01:13:19,736 Remember, you're his _rst love. He could get hurt. 963 01:13:23,099 --> 01:13:28,771 l doubt it. l think JD has had several girlfriends. 964 01:13:31,065 --> 01:13:32,199 JD? 965 01:13:35,065 --> 01:13:37,834 l thought Mamon is your only admirer. 966 01:13:38,399 --> 01:13:41,101 And who is this JD? 967 01:13:41,199 --> 01:13:43,334 How long has he been courting you? 968 01:13:48,699 --> 01:13:52,536 Be honest. Do you like him? 969 01:13:55,599 --> 01:13:57,400 Can l like him? 970 01:13:59,799 --> 01:14:03,802 Let me know when he becomes your boyfriend. 971 01:14:36,366 --> 01:14:37,600 You know what Sari, 972 01:14:38,299 --> 01:14:42,670 l just realized l cannot share you with any man. 973 01:14:51,000 --> 01:14:52,067 Sari? 974 01:14:54,132 --> 01:14:56,734 Dine out? Why? 975 01:14:57,432 --> 01:15:00,034 Rico, that's a Monday, not a Thursday. 976 01:15:00,466 --> 01:15:01,466 Sari. 977 01:15:04,666 --> 01:15:06,334 l still have a client. 978 01:15:10,366 --> 01:15:11,400 Sari... 979 01:15:19,733 --> 01:15:20,900 l love it, Sari. 980 01:15:22,099 --> 01:15:23,433 l can wear this everyday. 981 01:15:26,899 --> 01:15:28,967 You're doing that head to foot look again. 982 01:15:30,599 --> 01:15:34,135 l told you, when a woman looks at me that way... 983 01:15:35,000 --> 01:15:38,203 l'm just making sure it fits you perfectly. 984 01:15:40,499 --> 01:15:41,967 Why so serious? 985 01:15:51,099 --> 01:15:54,969 Oh no. Did Mr. Thursday ruin your day? 986 01:15:58,132 --> 01:16:00,901 Have you eaten? Let's have dinner. 987 01:16:04,632 --> 01:16:06,600 This will just ruin our day. 988 01:16:07,432 --> 01:16:09,801 And besides, l'm better company. 989 01:16:13,032 --> 01:16:17,102 There. We can have dinner in peace. 990 01:16:17,199 --> 01:16:18,567 So tell me, what do you want? 991 01:16:19,499 --> 01:16:24,237 You want pasta? Sandwich? Steak? Ice scramble? 992 01:16:24,399 --> 01:16:26,134 l want you to leave me alone. 993 01:16:28,399 --> 01:16:30,167 So we're back to that... 994 01:16:33,466 --> 01:16:36,001 l told you already Sari. l'm not giving up. 995 01:16:36,733 --> 01:16:39,669 Because l want this. l want you- 996 01:16:39,799 --> 01:16:42,168 You can't always get what you want. 997 01:16:42,265 --> 01:16:45,368 You know that line's a load of bull, right? 998 01:16:45,766 --> 01:16:47,567 lf you want it, you can get it. 999 01:16:48,699 --> 01:16:50,400 lf you want it, you'll find a way. 1000 01:16:50,599 --> 01:16:52,000 - If you don't, you find a way out. - l can't do this anymore. 1001 01:16:55,833 --> 01:16:56,833 What's your excuse? 1002 01:17:14,200 --> 01:17:15,668 Are you falling in love with me? 1003 01:17:20,000 --> 01:17:21,101 Yes. 1004 01:17:32,867 --> 01:17:34,368 Five years. 1005 01:17:38,467 --> 01:17:42,204 For five years, what l have with Rico seemed enough. 1006 01:17:45,500 --> 01:17:48,903 l never complained. l never asked for more. 1007 01:17:51,767 --> 01:17:53,969 l've already accepted my fate. 1008 01:17:57,667 --> 01:17:59,368 Then you came. 1009 01:18:01,667 --> 01:18:03,869 l started to question. 1010 01:18:04,033 --> 01:18:05,267 Sari... 1011 01:18:07,233 --> 01:18:13,639 You'll never know what's lacking until someone comes along and fills it. 1012 01:18:18,433 --> 01:18:20,101 l won't leave Rico. 1013 01:18:23,133 --> 01:18:27,470 Why? Why can't you leave him? 1014 01:18:31,033 --> 01:18:32,567 Please leave... 1015 01:18:33,100 --> 01:18:34,401 ls it because of money? 1016 01:18:34,900 --> 01:18:36,835 lf it's money, Sari, l have money too. 1017 01:18:37,033 --> 01:18:39,168 You know where l live. 1018 01:18:39,367 --> 01:18:41,102 You know where l work. 1019 01:18:41,300 --> 01:18:43,669 - Do l look like l'm after his money? - Fine! 1020 01:18:44,934 --> 01:18:48,103 l don't care about his money! And l don't care if you have money! 1021 01:18:48,166 --> 01:18:49,300 lf it's not money, then what? 1022 01:18:51,367 --> 01:18:54,570 Sex? Is that it? 1023 01:18:55,967 --> 01:18:59,070 lf l say yes, will you leave me alone? 1024 01:18:59,133 --> 01:19:01,869 No! Because l bet you, l'm a damn better lover! 1025 01:19:01,934 --> 01:19:05,337 This is not right! This is not right- 1026 01:19:05,500 --> 01:19:07,535 And what you're doing with him is the one right? 1027 01:19:07,767 --> 01:19:08,934 JD, stop it! Please. 1028 01:19:09,533 --> 01:19:12,168 Your debt of gratitude? Is that it? 1029 01:19:13,000 --> 01:19:16,937 You'll spend the rest of your life repaying his twisted kindness? 1030 01:19:17,033 --> 01:19:19,101 l can't hurt him! 1031 01:19:19,200 --> 01:19:20,334 So you're okay with that? 1032 01:19:20,533 --> 01:19:22,234 You'll be a mistress all your life? 1033 01:19:23,600 --> 01:19:27,437 Or maybe... maybe Sari you enjoy that. 1034 01:19:28,133 --> 01:19:30,702 You enjoy that... being some old man's dirty little secret. 1035 01:19:30,800 --> 01:19:32,768 No woman ever dreams of becoming a mistress! 1036 01:19:32,834 --> 01:19:36,571 - Then get out! - l love him! And he loves me! 1037 01:19:36,634 --> 01:19:38,369 ls that how he loves you? You're a kept woman ! 1038 01:19:38,533 --> 01:19:41,302 You're deprived of his time! You don't have all of him! 1039 01:19:41,400 --> 01:19:42,834 Why can't he give you what you deserve? 1040 01:19:42,900 --> 01:19:48,872 - Enough, JD. That hurts. - Fuck! You're hurt?! 1041 01:19:50,867 --> 01:19:52,468 You tell me you love me... 1042 01:19:52,533 --> 01:19:54,868 in the same breath you tell me you care for another man ! 1043 01:19:58,033 --> 01:20:01,002 You think l want this? 1044 01:20:02,567 --> 01:20:04,869 Like a dog who follows you around... 1045 01:20:05,266 --> 01:20:07,568 Begging for scraps... 1046 01:20:07,700 --> 01:20:11,270 Going crazy every Thursday knowing you're with another man. 1047 01:20:13,600 --> 01:20:16,369 But still l fucking choose to stay! 1048 01:20:25,400 --> 01:20:27,769 Because l know what it's like to keep secrets. 1049 01:20:27,900 --> 01:20:29,635 And be kept a secret. 1050 01:20:33,500 --> 01:20:35,235 You suffer in silence, 1051 01:20:36,066 --> 01:20:38,401 you live your life defined by that secret. 1052 01:20:39,867 --> 01:20:45,138 And when people look at you, sometimes, it's all they see. 1053 01:20:45,967 --> 01:20:53,341 You're this... horrible, shameful little secret. 1054 01:20:56,433 --> 01:20:58,401 And worse, even you believe that about yourself, 1055 01:21:00,734 --> 01:21:03,069 and that's all you see... 1056 01:21:05,934 --> 01:21:08,636 You forget that you're a good person. 1057 01:21:11,000 --> 01:21:14,169 You forget that you deserve to be loved. 1058 01:21:16,533 --> 01:21:18,434 You forget that you're free. 1059 01:21:26,867 --> 01:21:29,436 And that you can change your life, Sari. 1060 01:21:32,667 --> 01:21:34,735 That's what l want you to see. 1061 01:21:35,367 --> 01:21:37,969 That's what l want to give you. 1062 01:21:40,667 --> 01:21:46,739 lf only you will let me, if only you will choose me. 1063 01:22:20,100 --> 01:22:21,634 Elsie, the fruits! 1064 01:22:22,600 --> 01:22:23,901 Here they are, Ma'am. 1065 01:22:24,834 --> 01:22:29,672 Leave that to them. Come sit. Have breakfast with me. 1066 01:22:29,867 --> 01:22:31,568 - Okay. - Wait. 1067 01:22:36,266 --> 01:22:38,968 - Are you okay? Are you comfortable? - Yes. 1068 01:22:40,700 --> 01:22:43,402 l'll talk to Eric again. Just be patient. 1069 01:22:43,500 --> 01:22:46,903 l can convince your son to work in the company again. Okay? 1070 01:22:46,967 --> 01:22:52,372 - Okay. Thank you. - Sure. 1071 01:22:59,600 --> 01:23:01,501 Why are you looking at me like that? 1072 01:23:09,300 --> 01:23:11,068 So how long will you be gone? 1073 01:23:11,567 --> 01:23:13,135 Two weeks. 1074 01:23:14,934 --> 01:23:16,402 And where will you go? 1075 01:23:17,433 --> 01:23:18,600 To Singapore. 1076 01:23:19,300 --> 01:23:20,567 Singapore? 1077 01:23:21,367 --> 01:23:25,704 Rico, you know very well l can't just leave. 1078 01:23:25,900 --> 01:23:30,337 Don't you worry, l already talked to Emil. 1079 01:23:31,567 --> 01:23:33,035 You told Master Emil? 1080 01:23:34,100 --> 01:23:39,805 Come on, Sari, do you think Emil doesn't know? 1081 01:23:42,567 --> 01:23:48,105 What about my family? What reason will l give them? 1082 01:23:48,300 --> 01:23:52,470 Tell them you're with me. 1083 01:23:54,033 --> 01:23:55,334 Rico... 1084 01:23:59,433 --> 01:24:01,334 Stop fidgeting. 1085 01:24:01,567 --> 01:24:05,771 - Ana told me that's the trend. - You could have asked me first. 1086 01:24:06,634 --> 01:24:07,901 This way ma'am, sir. 1087 01:24:18,934 --> 01:24:20,869 Thank you. 1088 01:24:42,500 --> 01:24:46,904 Maybe we can start with cream of... 1089 01:24:47,033 --> 01:24:49,235 - Hello husband. - Regina... 1090 01:24:50,800 --> 01:24:53,936 Aren't you going to introduce me to your latest caregiver? 1091 01:24:54,233 --> 01:24:56,902 l'm assuming that's what you are child, right? 1092 01:24:59,467 --> 01:25:01,335 By the way your dress, 1093 01:25:01,533 --> 01:25:04,068 you look more like a prostitute than a caregiver. 1094 01:25:06,600 --> 01:25:10,070 My God, Rico, your secretary still has a poor taste! 1095 01:25:10,166 --> 01:25:11,233 Stop it! 1096 01:25:11,467 --> 01:25:16,605 - You're drunk again. - You turned me into an a)coho)ic Rico. 1097 01:25:17,467 --> 01:25:20,169 By the way, l am his wife. 1098 01:25:22,467 --> 01:25:26,604 - Come on ! - Wait! 1099 01:25:26,667 --> 01:25:28,602 - l'm not done yet! - You are done! 1100 01:25:29,333 --> 01:25:30,300 Eric! 1101 01:25:31,367 --> 01:25:32,835 Eric, come here. 1102 01:25:35,834 --> 01:25:37,669 This is interesting. 1103 01:25:40,200 --> 01:25:42,635 l want you to meet somebody, come on ! 1104 01:25:44,533 --> 01:25:47,535 l want you to meet your father's mistress! 1105 01:25:47,600 --> 01:25:49,068 - Say hello! - Take her! 1106 01:25:49,233 --> 01:25:50,734 - Mom. - Look at her. Look at her! 1107 01:25:50,934 --> 01:25:53,503 She's beautiful, isn't she? 1108 01:25:54,934 --> 01:25:58,504 She must remind your dad of how l used to be... 1109 01:25:58,567 --> 01:26:00,702 when l was young and stupidly in love with him. 1110 01:26:02,100 --> 01:26:05,269 You must be quite a performer in bed if he is willing to leave you millions. 1111 01:26:05,433 --> 01:26:06,433 That's enough! 1112 01:26:08,133 --> 01:26:09,801 Don1 get your hopes up. 1113 01:26:10,000 --> 01:26:14,571 As long as l am alive, you will never, never be promoted to wife! 1114 01:26:14,734 --> 01:26:17,436 - Stop it! This is embarrassing. - You're embarrassing! 1115 01:26:17,634 --> 01:26:20,203 - You and your mistress! - Come on, mom. 1116 01:26:20,300 --> 01:26:21,401 Let's go! 1117 01:27:04,000 --> 01:27:05,267 Sari. 1118 01:27:13,333 --> 01:27:14,801 l'm sorry... 1119 01:27:34,500 --> 01:27:35,734 Sari, stop it! 1120 01:27:45,634 --> 01:27:46,868 Sari, what the- 1121 01:27:57,200 --> 01:27:59,335 lsn't this what you want? 1122 01:27:59,667 --> 01:28:01,468 You're a better lover than your father, aren't you? 1123 01:28:02,367 --> 01:28:03,434 You're better than him, right? 1124 01:28:04,100 --> 01:28:05,167 Sari. 1125 01:28:06,166 --> 01:28:08,034 This is what you want! 1126 01:28:08,266 --> 01:28:09,967 Stop it! 1127 01:28:10,700 --> 01:28:11,801 Stop. 1128 01:28:36,734 --> 01:28:38,802 l'm not a whore, JD. 1129 01:29:03,433 --> 01:29:06,002 Sari, l'm sorry. P)ease be)ieve me. 1130 01:29:28,166 --> 01:29:30,468 l already set a meeting with Master Emil on Tuesday... 1131 01:29:30,634 --> 01:29:31,901 so we can present the plans. 1132 01:29:34,734 --> 01:29:36,669 lt's been over a week, Brian. 1133 01:29:37,200 --> 01:29:39,168 She still won't talk to me. 1134 01:29:41,433 --> 01:29:42,567 You actually think she will? 1135 01:29:46,467 --> 01:29:49,469 Dude, you didn't really think... 1136 01:29:49,634 --> 01:29:51,402 you were going to get a happy ending with her, did you? 1137 01:29:56,967 --> 01:29:59,402 How can you make a mistake as grave as this? 1138 01:29:59,500 --> 01:30:02,269 l've been your regular client. Where is Emil? 1139 01:30:02,433 --> 01:30:04,668 He brought his wife to the hospital. 1140 01:30:04,800 --> 01:30:05,400 What happened? 1141 01:30:05,533 --> 01:30:08,402 There was a mistake in the swatches attached to the order slip. 1142 01:30:08,533 --> 01:30:12,637 l specifically stated jusi or jusi pi�a for the Barong Tagalog. 1143 01:30:12,834 --> 01:30:15,136 This is linen ! This is so cheap! 1144 01:30:15,333 --> 01:30:18,202 l'm a wedding sponsor, not a security guard! 1145 01:30:18,433 --> 01:30:20,301 l will make a new one. 1146 01:30:20,400 --> 01:30:21,634 The wedding's tomorrow, right? 1147 01:30:21,834 --> 01:30:23,835 Yes, but it's in Tuguegarao! 1148 01:30:23,967 --> 01:30:26,069 l'm heading to the airport right now for my flight! 1149 01:30:26,667 --> 01:30:29,269 l will personally deliver your Barong Tagalog in Tuguegarao tomorrow morning. 1150 01:30:29,634 --> 01:30:33,604 Fine! Since you want to be a smart-ass. 1151 01:30:37,834 --> 01:30:39,402 - Brian. - You're here again? 1152 01:30:40,266 --> 01:30:42,301 You don't give up, do you? 1153 01:30:42,467 --> 01:30:44,368 Who knows? She might talk to me now. 1154 01:30:44,867 --> 01:30:47,669 Okay. Maybe you could help them. 1155 01:30:47,834 --> 01:30:48,601 What's the problem? 1156 01:30:48,900 --> 01:30:50,635 l packed you a change of clothes. 1157 01:30:50,834 --> 01:30:51,935 When will you be back? 1158 01:30:52,066 --> 01:30:54,601 Right after l deliver this to Mr. Zarate. 1159 01:30:54,667 --> 01:30:57,236 Don't forget grandma's medication, Abby. 1160 01:30:57,400 --> 01:30:59,668 l can't get a cab! It's raining hard and- 1161 01:30:59,834 --> 01:31:05,673 - It's late- - Sari, l already told Architect... 1162 01:31:05,834 --> 01:31:06,768 You're going to Tuguegarao? 1163 01:31:07,600 --> 01:31:09,034 Want meto drive you there? 1164 01:31:10,667 --> 01:31:13,936 Sari, it's 9:45PM. You'll miss the bus! 1165 01:31:14,133 --> 01:31:18,704 Where's a cab when you need one? 1166 01:31:18,834 --> 01:31:20,735 l can drive you to the bus station. 1167 01:31:20,934 --> 01:31:23,169 - No! Bring her to Tuguegarao! - No! Bring her to Tuguegarao! 1168 01:31:24,967 --> 01:31:28,804 Sari, if you can't get a cab, you'll miss the bus! 1169 01:31:29,266 --> 01:31:33,136 Ms. Sari, why not take JD's offer? 1170 01:31:33,333 --> 01:31:37,437 lf you don't get there in time, Mr. Zarate will be angry with you. 1171 01:31:52,734 --> 01:31:55,269 lf you want to eat, we can stop over somewhere. 1172 01:31:57,900 --> 01:32:01,136 lt's a long drive, you might get hungry. 1173 01:32:11,400 --> 01:32:12,934 Sari, l'm sorry. 1174 01:32:18,367 --> 01:32:21,103 Even before l knew the truth, l already liked you. 1175 01:32:22,834 --> 01:32:26,003 When l learned who you are in Rico Torres's life... 1176 01:32:27,100 --> 01:32:28,801 l wanted to punish you. 1177 01:32:30,867 --> 01:32:32,101 lt's crazy. 1178 01:32:32,667 --> 01:32:35,736 l wanted to hate you. l wanted to stay away from you. 1179 01:32:38,066 --> 01:32:39,567 But ) cou)dn't. 1180 01:32:43,533 --> 01:32:48,571 l wanted to see what he saw in you. 1181 01:32:48,934 --> 01:32:50,635 What you saw in him. 1182 01:32:53,367 --> 01:32:55,335 Until l wanted you to see me instead. 1183 01:33:05,300 --> 01:33:07,702 There are many reasons why l shouldn't love you... 1184 01:33:10,900 --> 01:33:13,235 but only one reason why l can't do that. 1185 01:33:18,266 --> 01:33:22,870 l love you. That's it. 1186 01:34:15,166 --> 01:34:20,471 Will the parents and godparents approach the altar... 1187 01:34:20,667 --> 01:34:25,371 to give Ivy and Jerome their blessing. 1188 01:34:26,734 --> 01:34:30,370 Let us pray for Ivy and Jerome... 1189 01:34:30,567 --> 01:34:34,671 who come to God's altar at the beginning o1their married li1e. 1190 01:34:37,200 --> 01:34:38,868 Are you really an architect? 1191 01:34:40,200 --> 01:34:42,602 Why does Brian call you JD? 1192 01:34:45,433 --> 01:34:50,137 That's the name l've been using since l resigned from Liberty Telecom. 1193 01:34:50,634 --> 01:34:53,903 JD, Juancho Diego. 1194 01:34:57,533 --> 01:34:59,268 The name of my real father. 1195 01:35:04,667 --> 01:35:06,735 l was 22 when l found out. 1196 01:35:08,700 --> 01:35:12,136 Mom accidentally told me when she got so drunk. 1197 01:35:13,000 --> 01:35:15,669 She tells me the same story, everytime she gets drunk. 1198 01:35:18,400 --> 01:35:21,636 The funny thing is, 1199 01:35:21,767 --> 01:35:25,403 she doesn't remember saying them when she's sober. 1200 01:35:27,600 --> 01:35:29,301 l don't ask about it. 1201 01:35:31,467 --> 01:35:35,904 l love her too much to make her suffer telling the truth. 1202 01:35:41,066 --> 01:35:44,102 When l learned about it, everything made sense. 1203 01:35:46,467 --> 01:35:51,271 lt's the reason why l felt Daddy seemed to love only my brother Henry. 1204 01:35:55,600 --> 01:35:57,401 Your dad loves you. 1205 01:36:03,266 --> 01:36:05,968 He'll be heartbroken if he finds out... 1206 01:36:06,400 --> 01:36:09,870 you'd rather be known as another man's son. 1207 01:36:15,333 --> 01:36:20,071 Yes... he is my father. 1208 01:36:22,967 --> 01:36:25,536 That's why we can't be together. 1209 01:36:27,700 --> 01:36:29,902 What if JD were my real name? 1210 01:36:31,533 --> 01:36:34,068 What if Rico Torres weren't my father? 1211 01:36:37,400 --> 01:36:39,201 What if nothing happened between the two of you? 1212 01:36:42,200 --> 01:36:43,434 Let's pretend, Sari... 1213 01:36:43,934 --> 01:36:45,602 that everything were right in the world... 1214 01:36:47,000 --> 01:36:48,534 What do you see? 1215 01:37:37,000 --> 01:37:38,167 Why? 1216 01:37:46,967 --> 01:37:48,101 Let's go. 1217 01:37:50,100 --> 01:37:52,902 - What did you see? - Nothing. Let's go. 1218 01:37:53,000 --> 01:37:54,568 - Sari, what did you-- - Let's go. 1219 01:37:59,634 --> 01:38:03,704 We're here to wish Ivy and Jerome a good life. 1220 01:38:03,934 --> 01:38:06,403 Let's help them achieve that. 1221 01:38:06,600 --> 01:38:11,838 Let these lanterns take away their fears... 1222 01:38:12,033 --> 01:38:15,035 their worries, their doubts... 1223 01:38:15,233 --> 01:38:20,504 and a)) the reasons that hinder them mom being happy... 1224 01:38:22,767 --> 01:38:27,238 Let us send the )anterns to the skies. 1225 01:38:27,433 --> 01:38:30,335 Release the lanterns! Let them go! 1226 01:38:40,700 --> 01:38:42,968 You asked me to pretend. Can it be real? 1227 01:38:45,333 --> 01:38:46,634 lf you want it to be. 1228 01:38:48,734 --> 01:38:50,802 l'm afraid to believe. 1229 01:38:54,100 --> 01:38:55,801 Release your fears, Sari. 1230 01:42:13,133 --> 01:42:14,234 You want meto go with you? 1231 01:42:16,200 --> 01:42:19,970 No. l have to talk to him mysel1. 1232 01:42:20,734 --> 01:42:21,634 Are you sure? 1233 01:42:38,000 --> 01:42:39,735 l love you, Sari. 1234 01:42:41,700 --> 01:42:43,001 l love you. 1235 01:42:46,634 --> 01:42:50,204 Go home. l'll just call you. 1236 01:43:19,634 --> 01:43:20,835 Finally... 1237 01:43:21,600 --> 01:43:26,438 l've been calling your cell phone. l couldn1 get through. 1238 01:43:28,100 --> 01:43:33,472 Emil told me the wedding was yesterday. Why did you only arrive just now? 1239 01:43:38,734 --> 01:43:40,936 What excuse do you have? 1240 01:43:47,033 --> 01:43:49,368 Were you with your suitor? 1241 01:43:54,834 --> 01:43:56,235 Yes. 1242 01:43:58,567 --> 01:44:01,336 This... JD? 1243 01:44:08,400 --> 01:44:09,834 Eric. 1244 01:44:11,700 --> 01:44:12,901 Eric? 1245 01:44:15,533 --> 01:44:18,202 l met him as JD. 1246 01:44:21,066 --> 01:44:23,902 But Eric Torres is his real name. 1247 01:44:24,934 --> 01:44:28,003 frederico Torres Jr. 1248 01:44:33,066 --> 01:44:34,867 Goddamn... 1249 01:44:43,066 --> 01:44:44,901 Rico, l'm sorry... 1250 01:44:45,100 --> 01:44:47,535 Rico, forgive me! Rico! 1251 01:44:47,734 --> 01:44:49,168 Rico. Please. 1252 01:44:49,500 --> 01:44:53,103 What right have you, Sari? You're just my mistress. 1253 01:45:09,300 --> 01:45:10,367 Eric?! 1254 01:45:13,133 --> 01:45:14,801 Get out! Get out of the car! 1255 01:45:15,000 --> 01:45:15,867 Get out! 1256 01:45:16,900 --> 01:45:20,203 Rico! JD! 1257 01:45:21,166 --> 01:45:22,166 JD! 1258 01:45:23,300 --> 01:45:24,668 You bastard! 1259 01:45:26,667 --> 01:45:29,603 You knew, didn't you? You knew all along! 1260 01:45:29,900 --> 01:45:31,635 l told you ! 1261 01:45:32,533 --> 01:45:34,568 What are you trying to prove? 1262 01:45:34,767 --> 01:45:36,301 You want to get even with me? 1263 01:45:37,200 --> 01:45:40,002 By stealing my woman? 1264 01:45:40,133 --> 01:45:41,634 Rico, please... 1265 01:45:43,700 --> 01:45:46,502 Rico? Rico, what's wrong? 1266 01:45:47,300 --> 01:45:49,268 JD, help me! 1267 01:45:49,600 --> 01:45:52,869 Rico! Rico! JD! 1268 01:45:53,467 --> 01:45:56,403 - Rico! My God! - Let's go! 1269 01:46:04,333 --> 01:46:06,468 He su�ered a severe heart attack. 1270 01:46:06,800 --> 01:46:10,270 Based on the angiogram, he had a )ot of b)ocked vesse)s. 1271 01:46:10,467 --> 01:46:13,336 So we had to perform stenting to clear all the blockages. 1272 01:46:13,533 --> 01:46:16,335 You cut the crap Chris. Tell me the truth. 1273 01:46:16,734 --> 01:46:19,103 He's in critical condition, Regina. 1274 01:46:19,300 --> 01:46:20,601 He could go anytime. 1275 01:46:21,200 --> 01:46:23,168 There were many complications. 1276 01:46:23,400 --> 01:46:25,635 He is su�ering mom pulmonary congestion. 1277 01:46:25,934 --> 01:46:29,203 His kidney was affected so his creatinine level went up. 1278 01:46:29,867 --> 01:46:32,302 You do everything. You make him live. 1279 01:46:33,133 --> 01:46:35,735 We'll do everything. We'll have to go now. 1280 01:46:52,567 --> 01:46:54,235 Mom, l'm so sorry. 1281 01:46:54,867 --> 01:46:56,568 How dare you? 1282 01:46:58,100 --> 01:47:02,604 You knew Eric. You knew everything. 1283 01:47:04,867 --> 01:47:07,502 How can you do this to me, son? 1284 01:47:08,367 --> 01:47:09,568 Mom... 1285 01:47:12,166 --> 01:47:14,434 She is your father's mistress. 1286 01:47:16,100 --> 01:47:18,936 Nothing you say will ever make this right, Eric. 1287 01:47:20,467 --> 01:47:23,102 Oh, God. Mom, l'm so sorry... 1288 01:47:23,300 --> 01:47:24,267 No! 1289 01:47:43,700 --> 01:47:45,435 JD, how is he? 1290 01:47:45,567 --> 01:47:47,468 He's not good, Sari. 1291 01:47:48,300 --> 01:47:51,302 The doctor said he's in critica) condition. 1292 01:47:52,367 --> 01:47:54,068 JD, l'd like to... 1293 01:47:58,100 --> 01:48:00,135 Can l see him? 1294 01:48:02,066 --> 01:48:05,235 Can ) see him even just 1or a while, please? 1295 01:48:06,133 --> 01:48:07,634 JD please... 1296 01:48:09,734 --> 01:48:11,669 l hope you understand, Sari. 1297 01:48:17,000 --> 01:48:18,334 l'm sorry. 1298 01:48:21,166 --> 01:48:22,734 l understand. 1299 01:48:28,567 --> 01:48:30,669 Yes, it's ready for pick up. 1300 01:48:31,300 --> 01:48:33,435 l'd like to speak to Sari Alfonso. 1301 01:48:33,634 --> 01:48:34,768 May l know who you are, Ma'am? 1302 01:48:34,967 --> 01:48:36,068 Mrs. Torres. 1303 01:48:37,467 --> 01:48:39,936 - So you're Emil. - Yes. 1304 01:48:40,000 --> 01:48:41,167 Pleased to meet you. 1305 01:48:41,667 --> 01:48:44,302 Now can you have that adulterous woman called? 1306 01:48:44,900 --> 01:48:46,134 Ma'am... 1307 01:48:47,400 --> 01:48:48,467 Sari... 1308 01:48:52,000 --> 01:48:55,236 - Mrs. Torres... - Yes, l am Mrs. Torres. 1309 01:48:55,333 --> 01:48:58,069 The wife and the mother of the two men... 1310 01:48:58,166 --> 01:49:00,368 willing to kill each other over this bitch ! 1311 01:49:01,233 --> 01:49:02,267 Mrs. Torres... 1312 01:49:03,166 --> 01:49:06,569 Emil, did you know that the father of Architect Torres... 1313 01:49:06,734 --> 01:49:07,668 is Frederico Torres? 1314 01:49:07,834 --> 01:49:10,136 - Ma'am, let's talk outside please- - Why, are you ashamed? 1315 01:49:10,700 --> 01:49:13,903 Where did your shame go when you went out with both my husband and son? 1316 01:49:15,367 --> 01:49:16,768 Ma'am, l beg you... 1317 01:49:16,967 --> 01:49:19,969 You are assuming l want to talk to you, right? l don't. 1318 01:49:20,600 --> 01:49:23,569 l just have one thing to say. Stay away from my family. 1319 01:49:24,233 --> 01:49:26,301 Even a moron should understand that. 1320 01:49:58,800 --> 01:50:02,036 What right do we have to judge? 1321 01:50:04,066 --> 01:50:05,934 l, least of all... 1322 01:50:07,600 --> 01:50:10,469 lt was my fault that you- 1323 01:50:11,500 --> 01:50:12,701 No, Mom. 1324 01:50:14,734 --> 01:50:16,502 This is all my fault. 1325 01:50:18,066 --> 01:50:19,467 This is my life. 1326 01:50:20,300 --> 01:50:22,802 l knew what l was getting myself into. 1327 01:50:25,166 --> 01:50:29,703 Even if l tell myself that l am a good person, 1328 01:50:32,800 --> 01:50:40,908 that this is my only sin, it's still wrong. 1329 01:50:43,800 --> 01:50:49,172 l allowed myself to fall in love even if l knew l would hurt other people. 1330 01:50:55,834 --> 01:50:58,136 lt just hurts, Mom. 1331 01:51:01,467 --> 01:51:06,138 lt hurts so much. 1332 01:51:27,133 --> 01:51:29,134 Grandma, l'm sorry. 1333 01:51:33,367 --> 01:51:35,836 Sari is a bad girl. 1334 01:51:41,834 --> 01:51:44,937 Just stand in the corner, my child. 1335 01:51:46,333 --> 01:51:49,736 Accept your punishment. 1336 01:52:16,266 --> 01:52:17,433 Rico? 1337 01:52:18,433 --> 01:52:19,967 You want me to call the doctor? 1338 01:52:20,667 --> 01:52:22,368 Stay here. 1339 01:52:25,734 --> 01:52:30,138 l've hurt you over and over. 1340 01:52:33,433 --> 01:52:35,935 But you know l love you, right? 1341 01:52:37,200 --> 01:52:38,334 Yes. 1342 01:52:38,667 --> 01:52:41,069 But l also know l was never enough. 1343 01:52:44,367 --> 01:52:47,470 Maybe that is why... 1344 01:52:48,500 --> 01:52:50,201 l have to die. 1345 01:52:51,233 --> 01:52:53,401 So l won't hurt you anymore. 1346 01:52:53,600 --> 01:52:56,235 No. Don't say that. l'll kill you. 1347 01:53:00,667 --> 01:53:08,474 lf l will live again, l will look for you. 1348 01:53:09,800 --> 01:53:15,405 And then l'll make sure l will never hurt you again. 1349 01:53:20,333 --> 01:53:23,002 Rico, l hate you. 1350 01:53:26,166 --> 01:53:28,268 l really, really hate you. 1351 01:53:28,934 --> 01:53:30,635 Because l can't really hate you. 1352 01:53:32,033 --> 01:53:33,100 l hate you. 1353 01:53:36,133 --> 01:53:38,001 And l love you. 1354 01:53:49,200 --> 01:53:50,134 Son... 1355 01:53:51,533 --> 01:53:53,067 Your dad is looking for you. 1356 01:53:58,834 --> 01:53:59,968 Eric... 1357 01:54:08,200 --> 01:54:09,568 Open it. 1358 01:54:17,266 --> 01:54:23,138 l am appointing you my deputy CEO. 1359 01:54:24,967 --> 01:54:32,541 - Tomorrow, Alex is going to... - No, dad. You should be resting. 1360 01:54:33,600 --> 01:54:38,938 No, Eric. l won't live long. 1361 01:54:40,000 --> 01:54:41,701 l can't do this, Dad. 1362 01:54:42,400 --> 01:54:45,803 This is such a big responsibility. l can't. 1363 01:54:45,900 --> 01:54:55,175 Eric, this is not about what you can or cannot do. 1364 01:54:56,500 --> 01:54:58,335 )t's about... 1365 01:55:00,066 --> 01:55:02,401 what you should do. 1366 01:55:04,834 --> 01:55:13,042 For the people who depend on the company and their families. 1367 01:55:15,400 --> 01:55:16,801 You have to do it. 1368 01:55:31,667 --> 01:55:33,068 Forgive me. 1369 01:55:34,300 --> 01:55:36,301 l'm sorry, my son. 1370 01:55:45,333 --> 01:55:46,534 No, Dad... 1371 01:55:50,433 --> 01:55:53,469 l should be the one to apologize. 1372 01:55:57,400 --> 01:55:59,135 l don't know... 1373 01:55:59,800 --> 01:56:01,835 where to start. 1374 01:56:02,967 --> 01:56:05,135 l don't know how to explain... 1375 01:56:07,200 --> 01:56:10,937 l'm really sorry. 1376 01:56:15,967 --> 01:56:21,505 ln my life, l fell in love twice. 1377 01:56:22,667 --> 01:56:24,969 That's why l understand you. 1378 01:56:28,634 --> 01:56:30,335 You really are my son. 1379 01:56:35,200 --> 01:56:38,202 l loved you the moment you were born. 1380 01:56:40,000 --> 01:56:45,805 Since the first time you looked at me with those... 1381 01:56:50,533 --> 01:56:53,302 with those big, big eyes. 1382 01:56:54,333 --> 01:56:55,600 And then... 1383 01:56:56,834 --> 01:56:59,036 you smiled at me. 1384 01:57:00,166 --> 01:57:01,834 That moment... 1385 01:57:02,600 --> 01:57:04,301 l knew... 1386 01:57:07,133 --> 01:57:08,834 You're mine. 1387 01:57:11,967 --> 01:57:15,837 That's why l gave you my name. 1388 01:57:18,800 --> 01:57:20,268 l love you. 1389 01:57:21,667 --> 01:57:23,268 Please forgive me. 1390 01:57:27,567 --> 01:57:28,634 No, Dad... 1391 01:57:34,266 --> 01:57:35,467 No... 1392 01:57:37,133 --> 01:57:38,601 l'm sorry. 1393 01:57:39,100 --> 01:57:41,068 l'm sorry. 1394 01:58:42,500 --> 01:58:46,904 He asked to be buried in his favorite suit. 1395 01:58:52,867 --> 01:58:55,636 That's the first suit l made for him. 1396 01:59:02,934 --> 01:59:05,436 Did you ask him to forgive me? 1397 01:59:11,834 --> 01:59:12,935 Thank you. 1398 01:59:18,100 --> 01:59:21,002 - His other things are upstairs. - Sari... 1399 01:59:21,467 --> 01:59:23,535 He wants you to have this place. 1400 01:59:24,066 --> 01:59:26,001 Everything in this house is yours. 1401 01:59:29,967 --> 01:59:31,001 No... 1402 01:59:32,900 --> 01:59:36,737 l don't need anything in this house. 1403 01:59:47,166 --> 01:59:48,667 The cab is here. 1404 02:00:02,467 --> 02:00:04,268 l love you so much, Sari. 1405 02:00:09,133 --> 02:00:10,667 l love you so much. 1406 02:00:30,567 --> 02:00:32,168 Maybe... 1407 02:00:36,033 --> 02:00:40,103 we can love each other only in make-believe. 1408 02:00:53,767 --> 02:00:54,901 No. 1409 02:00:55,667 --> 02:00:56,901 No. 1410 02:00:57,467 --> 02:00:58,835 No. 1411 02:02:10,500 --> 02:02:13,402 My father died a year and a ha)f ago. 1412 02:02:15,166 --> 02:02:18,702 And ) wou)d )ike to be)ieve he died a happy man. 1413 02:02:21,200 --> 02:02:24,336 He wasn1 per1ect but he was a good man. 1414 02:02:26,800 --> 02:02:29,435 And the best way 1or me to honor my 1ather is to... 1415 02:02:29,834 --> 02:02:32,403 do my best in thisjob that he did so we))... 1416 02:02:32,967 --> 02:02:34,435 so per1ectly. 1417 02:02:35,834 --> 02:02:38,903 To serve this company, all o1 you... 1418 02:02:39,200 --> 02:02:43,337 and the rest o1 my 1amily as best as ) can. 1419 02:02:44,734 --> 02:02:48,471 But ) guess l will never measure up to him. 1420 02:02:49,767 --> 02:02:56,173 But l am the one standing in front of you now as president and CEO. 1421 02:02:58,166 --> 02:03:01,502 And l am working so hard to be good at this. 1422 02:03:03,634 --> 02:03:06,636 l'm working hard not to be the perfect man... 1423 02:03:08,400 --> 02:03:12,904 but just to be a good man the way my father was. 1424 02:03:29,700 --> 02:03:32,402 Mamon, have you finished your homework? 1425 02:03:32,467 --> 02:03:36,704 Yes, Miss Sari! You're my only unfinished business. 1426 02:03:38,667 --> 02:03:40,035 You're so cute! 1427 02:03:40,200 --> 02:03:43,503 You can court her once you grow a waist! 1428 02:03:43,934 --> 02:03:46,202 But Sari's heart belongs to someone else. 1429 02:03:46,734 --> 02:03:50,938 Sari, l've already talked to Atty. Mona... 1430 02:03:51,100 --> 02:03:54,536 to iron out the details of our new business venture. 1431 02:03:54,634 --> 02:03:55,835 Thank you. 1432 02:03:55,934 --> 02:03:58,169 - Anytime. l'll go ahead. - Take care. 1433 02:03:58,266 --> 02:04:01,035 Sari, l'll go head. Do you need any help? 1434 02:04:01,200 --> 02:04:02,100 - No, l'm fine. - Bye. 1435 02:04:02,300 --> 02:04:03,134 Take care. 1436 02:04:43,333 --> 02:04:45,568 What ifJD were my rea) name... 1437 02:04:47,133 --> 02:04:49,468 What if Rico Torres weren't my father... 1438 02:04:51,700 --> 02:04:53,068 Let's pretend, Sari... 1439 02:04:54,467 --> 02:04:56,335 That everything were right in the world. 1440 02:04:58,900 --> 02:05:00,368 What do you see? 101619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.