All language subtitles for The.Dukes.of.Hazzard.Reunion.1997.DVDRip.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:20,002 --> 00:01:22,900 COMTE de HAZZARD "Population : Inconnue" 0 00:01:23,000 --> 00:01:25,600 "Parce que ils n'ont pas voulu qu'ont les comptes" 1 00:01:27,532 --> 00:01:29,830 Le Comt� de Hazzard, U.S.A. 2 00:01:31,169 --> 00:01:34,195 Que tous ceux qui n'y ont jamais �t�, bouclez bien vos ceintures... 3 00:01:34,195 --> 00:01:35,810 ...parce que vous y �tes pour un tour. 4 00:01:37,342 --> 00:01:40,027 Beaucoup de gens veulent savoir ce qui est arriv�... 5 00:01:40,027 --> 00:01:42,423 ...aux Duke du bon Comt� de Hazzard. 6 00:01:43,215 --> 00:01:44,392 D'abord, il y a Bo. 7 00:01:44,750 --> 00:01:47,969 Un jour, ce vieux Bo se rendait � Nashville pour voir l'Opry... 8 00:01:47,969 --> 00:01:49,638 .. mais a pris un mauvais virage � Charlotte... 9 00:01:49,638 --> 00:01:54,203 .. ce qui s'av�ra bon puisque maintenant il est pilote de course sur circuit pro. 10 00:01:54,760 --> 00:01:57,854 C'est lui dans cette luxueuse voiture de sport se dirigeant vers Hazzard. 11 00:01:58,597 --> 00:02:02,046 Et Luke Duke avait des tas de projets comme ... 11 00:02:02,046 --> 00:02:02,946 .. quitter Hazzard et mettre le feu au monde. 12 00:02:03,635 --> 00:02:06,547 Mais au lieu de �a, Luke �teint les feux... 13 00:02:06,547 --> 00:02:09,381 .. en tant que pompier chef pour le service des for�ts. 14 00:02:10,008 --> 00:02:11,375 Maintenant, c'est chaud. 15 00:02:12,711 --> 00:02:16,670 La douce Daisy Duke a �cout� son c�ur en suivant des Rom�o rus�. 16 00:02:16,848 --> 00:02:21,238 �a n'a pas march�, mais, les amis, vous parlez de changements. 17 00:02:21,386 --> 00:02:23,803 Le Duke sur sa veste ne signifie pas son nom. 18 00:02:24,289 --> 00:02:28,362 C'est l'Universit� o� ellle a eu un doctorat en �cologie. 19 00:02:29,161 --> 00:02:31,104 Ouais, cette Daisy. 20 00:02:31,563 --> 00:02:32,824 Vous vous souvenez du vieux Cooter ? 21 00:02:33,065 --> 00:02:37,093 Il a pris un bain et s'est ras� et s'est fait �lire au Congr�s. 22 00:02:37,769 --> 00:02:39,577 C'est seulement en Am�rique. 23 00:02:39,950 --> 00:02:42,377 Maintenant, Boss Hogg n'est plus, Dieu ait son �me... 24 00:02:42,774 --> 00:02:45,038 ..mais il a laiss� son empire au Sh�rif Rosco... 25 00:02:45,210 --> 00:02:50,223 ...et Rosco s'efforce de maintenir le haut niveau de basse vil�nie de Boss Hogg. 26 00:02:50,582 --> 00:02:52,847 Mais il est toujours Rosco. 27 00:02:54,119 --> 00:02:57,467 Et Oncle Jesse est le Grand Mar�chale de toute la r�union... 28 00:02:58,090 --> 00:03:00,080 ...s'ils arrivent � parvenir jusqu'au territoire. 29 00:03:00,826 --> 00:03:02,912 Attend un peu. Attend, arr�te �a. 30 00:03:05,564 --> 00:03:07,723 Toutefois, vous les verrez tous... 31 00:03:07,766 --> 00:03:10,777 ...parce qu'ils se pointer tous au sanctuaire de Hazzard. 32 00:03:11,303 --> 00:03:14,906 Et croyez-moi, vous ne voulez pas rater �a. 33 00:03:27,486 --> 00:03:29,855 - Oncle Jesse ? - H�. 34 00:03:32,090 --> 00:03:34,619 - C'est bon de te voir. - T'as l'air en forme. 35 00:03:34,619 --> 00:03:37,456 Tu sais quoi ? T'as fait tout ce chemin depuis Washington D.C... 36 00:03:37,629 --> 00:03:39,324 ...et tu es arriv� avant tous les autres. 37 00:03:39,498 --> 00:03:43,093 J'aurais manqu� �a pour rien au monde. Maintenant, dis-moi ce qui va s'passer. 38 00:03:43,268 --> 00:03:45,292 Eh bien, on va retirer tout les stops. 39 00:03:45,370 --> 00:03:48,070 On va avoir une comp�tition de cuisson d'oppossum. 40 00:03:48,991 --> 00:03:52,004 Et je me suis inscrit � la comp�tition de cuisson de serpent � sonnettes au chili. 41 00:03:52,504 --> 00:03:54,402 Tu sais, c'est dur � gagner... 42 00:03:54,640 --> 00:03:58,413 .. parcequ'il faut commencer cette recette � z�ro, avec un serpent vivant. 43 00:03:58,884 --> 00:04:01,148 Eh bien, �a doit d�garnir la comp�tition. 44 00:04:01,319 --> 00:04:02,244 Oh, �a oui. 45 00:04:02,521 --> 00:04:05,132 Je te le dis, ce vieux Hazzard n'a pas chang� d'un poil. 46 00:04:05,323 --> 00:04:06,662 Salut, Sam, Martha. 47 00:04:08,660 --> 00:04:10,485 H�, mais attend une minute, l�. 48 00:04:11,696 --> 00:04:13,951 Ces gens t'ont snobb�, Oncle Jesse? 49 00:04:14,032 --> 00:04:15,301 Laisse tomber, Cooter. 50 00:04:17,702 --> 00:04:18,828 Est-ce que tu vois �a ? 51 00:04:19,408 --> 00:04:22,929 On a d� change le nom de Tournoi de l'Homme le plus Coriace du Comt� de Hazzard... 52 00:04:22,929 --> 00:04:24,732 .. en Tournoi de la Personne la plus Coriace. 53 00:04:24,997 --> 00:04:28,263 Pourquoi �a ? - Bertha Jo Barlow s'est inscrite.. 54 00:04:28,548 --> 00:04:31,779 Et d'une fa�on, elle est l'Homme le plus coriace du Comt� de Hazzard. 55 00:04:31,950 --> 00:04:33,518 H�, Bertha Jo. 56 00:04:34,944 --> 00:04:36,054 Oncle Jesse. 57 00:04:37,656 --> 00:04:38,816 Tu connais Cooter. 58 00:04:38,990 --> 00:04:40,387 Ouais, comment tu vas ? 59 00:04:40,525 --> 00:04:42,627 Cooter. Oh, c'est bon de te voir. 60 00:04:43,829 --> 00:04:46,207 Quand Daisy arrive-t'elle ? Je meurs d'envie de la voir. 61 00:04:46,446 --> 00:04:49,289 Oh, aux alentours de midi. Passe. 62 00:04:49,478 --> 00:04:51,984 Oh, je peux pas. Aujourd'hui et le premier tour des �liminatoires. 63 00:04:52,450 --> 00:04:54,739 - �crase-les bien. - Ok. 64 00:04:55,595 --> 00:04:58,243 - Je dois filer. Bye. - Bye, Bertha Jo. 65 00:05:00,351 --> 00:05:01,386 H� l�, Jake. 66 00:05:04,449 --> 00:05:05,723 Tr�s bien, Oncle Jesse. 67 00:05:06,585 --> 00:05:07,504 Que se passe-t'il ? 68 00:05:08,251 --> 00:05:11,045 Eh bien, il y a plus qu'un retour � la maison. 69 00:05:12,279 --> 00:05:14,241 Ton Oncle Jesse est dans la panade, Cooter. 70 00:05:18,122 --> 00:05:19,814 Donc, tu peux rien me dire ? 71 00:05:20,313 --> 00:05:25,157 Cooter, mon estomac ne peut supporter de raconter cette histoire plus d'une fois. 72 00:05:25,670 --> 00:05:28,297 Donc, attend que tout le monde arrive et je te dirai tout. 73 00:05:28,607 --> 00:05:29,224 Tr�s bien. 74 00:05:30,976 --> 00:05:32,127 �a doit �tre Bo. 75 00:05:32,607 --> 00:05:34,265 On dirait qu'il a pris froid. 76 00:05:39,792 --> 00:05:40,491 H�, Bo. 77 00:05:42,872 --> 00:05:45,135 C'est s�r, vous �tes pas Bo. 78 00:05:45,935 --> 00:05:46,716 H�, ch�rie. 79 00:05:47,051 --> 00:05:49,817 - H�, h�, Oncle Jesse. - Le voil�. 80 00:05:49,817 --> 00:05:51,182 - Cooter ! - H�, Bo. 81 00:05:51,217 --> 00:05:54,341 Si vous deus n'�tes pas un spectacle pour les yeux. Regardez-vous. 82 00:05:54,341 --> 00:05:56,115 - Regardez-vous. - Coquin. 83 00:05:57,469 --> 00:05:58,717 Oh, h�, attendez, excusez-moi. 84 00:05:58,870 --> 00:06:00,366 Je veux vous pr�senter Tammy. 85 00:06:01,219 --> 00:06:03,282 Elle est Miss Talladega Raceway. 86 00:06:03,541 --> 00:06:05,861 Elle m'a embarqu� lorsque j'ai crev�. 87 00:06:06,344 --> 00:06:08,220 Madame, vous restez pour les c�telettes ? 88 00:06:08,770 --> 00:06:10,134 Non, Oncle Jesse. Merci. 89 00:06:10,548 --> 00:06:12,572 -Tammy, merci beaucoup. - Ce fut un plaisir, Bo. 90 00:06:12,572 --> 00:06:13,778 - Tr�s bien. - Bye. 91 00:06:13,952 --> 00:06:14,669 Bye. 92 00:06:20,558 --> 00:06:23,230 Elle est si belle que �a fait mal. 93 00:06:23,452 --> 00:06:26,378 Ouais, cette Tammy est pas mal du tout. 94 00:06:28,166 --> 00:06:30,669 Je plaisante. Je plaisante, Cooter. 95 00:06:31,036 --> 00:06:35,554 Regarde-toi, costard cravate. T'es un homme nouveau. 96 00:06:45,554 --> 00:06:47,401 Les C�telettes sont pr�tes? Elles attendent. 97 00:06:47,687 --> 00:06:49,354 Je pilote cette moto depuis l'aube. 98 00:06:50,287 --> 00:06:51,179 - H�. - H�, Daisy. 99 00:06:51,356 --> 00:06:52,888 -T'es un spectacle pour les yeux. - H�, Cooter. 100 00:06:53,765 --> 00:06:55,974 Je suis fi�re de toi. Tu sers au sein du Congr�s. 101 00:06:55,974 --> 00:06:56,820 Moi ? Et toi ? 102 00:06:56,975 --> 00:06:59,533 Tu sors dipl�m�, avec mention. 103 00:06:59,564 --> 00:07:01,136 Et bien, j'y travaille. - H�, viens l�, toi. 104 00:07:03,760 --> 00:07:05,612 - Tu es superbe. - Merci, ch�rie. 105 00:07:06,688 --> 00:07:09,011 Alors, quoi de neuf ? 106 00:07:09,289 --> 00:07:11,435 - J'ai crev�. - C'est pas du neuf. 107 00:07:13,886 --> 00:07:14,935 Quelle course ? 108 00:07:15,279 --> 00:07:17,841 En fait, c'�tait en chemin. 109 00:07:17,841 --> 00:07:19,135 - Non. - Les c�telettes sont pr�tes. 110 00:07:21,451 --> 00:07:23,781 T'as pas perdu cette vieille touche barbecue, hein, Oncle Jesse ? 111 00:07:26,403 --> 00:07:27,447 �a doit �tre Luke. 112 00:07:31,859 --> 00:07:32,981 - � plus tard. - Ouais. 113 00:07:32,981 --> 00:07:34,735 - Vas-y doucement, maintenant. - Soyez bon. 114 00:07:36,063 --> 00:07:37,778 - � plus tard. - Qu'est-il arriv� � sa voiture ? 115 00:07:38,370 --> 00:07:41,305 C'est un pompier de services forestiers maintenant. 116 00:07:41,686 --> 00:07:43,993 Il a s�rement �t� pris en stop par ces gens. 117 00:07:46,485 --> 00:07:47,475 Voil�, tiens celui-l�. 118 00:07:48,153 --> 00:07:50,674 H�, depuis quand ce gar�on est parti d'Hazzard ? 119 00:07:57,288 --> 00:07:59,756 - On t'a eu, Cooter. - On t'a eu. 120 00:08:00,564 --> 00:08:01,449 � plus. - S�r. 121 00:08:01,626 --> 00:08:02,336 Tr�s bien, maintenant. 122 00:08:04,726 --> 00:08:06,504 Maintenant que tout le monde est enfin arriv�... 123 00:08:06,504 --> 00:08:10,245 ...il �tait temps pourncle Jesse d'expliquer la raison de ses probl�mes. 124 00:08:10,744 --> 00:08:11,817 Les voil�, Oncle Jesse. 125 00:08:13,178 --> 00:08:14,849 Distribue-les, Bo. - Oui, monsieur. 126 00:08:15,471 --> 00:08:19,193 Alors, que se passe-t'il de plus qu'un festival de reoutr � la maison ? 127 00:08:19,477 --> 00:08:20,427 Il y a quelques temps de �a, 128 00:08:20,427 --> 00:08:23,629 ...un promoteur de la grande ville du nom de Jo Max vint en ville... 129 00:08:23,664 --> 00:08:26,579 ...et offra de b�tir un Parc � th�me � Hazzard. 130 00:08:26,685 --> 00:08:27,884 - Un Parc � th�me ? - Jo Max ? 131 00:08:28,177 --> 00:08:29,862 Pardi, m�me le nom sonne comme un grand coup. 132 00:08:30,221 --> 00:08:31,616 Elle l'est. - Elle ? 133 00:08:31,869 --> 00:08:35,336 Jo est le diminutif de Josephine. Elle s'appelle Josephine Max. 134 00:08:35,839 --> 00:08:38,258 - Et il l'appelle Mama Max. - Alors, quel est le pi�ge ? 135 00:08:38,750 --> 00:08:40,459 Ils vont construire dans le marais de Hazzard. 136 00:08:40,865 --> 00:08:43,246 Oh, attendez une minute, il vont pas d�truire le marais ? 137 00:08:43,535 --> 00:08:47,443 Ouais. et pour y arriver, ils vont devoir traverser notre propri�t�. 138 00:08:47,682 --> 00:08:51,853 Alors, Mama Max m'a poursuivi pour l'acc�s au marais. 139 00:08:51,976 --> 00:08:54,110 H�, attendez. Elle peut faire �a ? 140 00:08:54,110 --> 00:08:58,474 Et les gens sont m�contents. Ils veulent ces emplois et l'argent. 141 00:08:58,724 --> 00:09:00,141 Et je suis celui qui les en emp�chent. 142 00:09:00,141 --> 00:09:01,862 Mais ils ont pas le droit de d�truire les marais. 143 00:09:01,953 --> 00:09:05,467 Ce marais a �t� un refuge pour la Faune depuis que Dieu l'a cr��. 144 00:09:05,657 --> 00:09:06,649 - C'est vrai - C'est s�r. 145 00:09:07,340 --> 00:09:10,969 Maintenant, ils vont faire une conf�rence de presse pour faire une sorte d'annonce 146 00:09:11,196 --> 00:09:14,135 - Et...? - Et Boss Rosco va... 147 00:09:14,135 --> 00:09:15,365 - Boss Rosco ? - Boss Rosco ? 148 00:09:15,467 --> 00:09:16,661 - Quoi ? - Et, oui. 149 00:09:16,835 --> 00:09:20,256 Depuis que Boss Hogg est mort, Rosco a h�rit� de tout son empire. 150 00:09:20,787 --> 00:09:23,275 Maintenant ce vieux Rosco porte deux chapeaux ... 151 00:09:23,355 --> 00:09:25,307 .. celui de sh�rif et de commissaire en chef. 152 00:09:25,683 --> 00:09:30,128 Et Cletus en maintenant d�put� en chef, chauffeur et nounou pour chiens. 153 00:09:32,165 --> 00:09:36,821 Rosco essaie durement de mener les affaires comme Boss : en escroquant. 154 00:09:36,856 --> 00:09:37,782 Mesdames et messieurs ! 155 00:09:38,794 --> 00:09:41,799 Aujourd'hui, notre invit� d'honneur est une fameuse promotrice. 156 00:09:41,988 --> 00:09:44,694 Maintenant, elle n'a besoin d'aucune introduction, je vais donc vous pr�senter... 157 00:09:44,999 --> 00:09:46,921 ...Miss Mama Jo Max. 158 00:09:46,921 --> 00:09:51,471 Rosco et Mama Max sont comme cul et chemise. 159 00:09:51,471 --> 00:09:54,645 Merci, bons citoyens et voisins de Hazzard. 160 00:09:54,897 --> 00:09:58,276 Je tiens � vous dire qu'aujourd'hui, en ce samedi... 161 00:09:58,386 --> 00:10:03,434 .. nous allons signer le bail pour 99 ans pour le marais d'Hazzard... 162 00:10:03,703 --> 00:10:08,263 .. o� nous allons d�velopper et construire un magnifique parc � th�me. 163 00:10:13,291 --> 00:10:16,771 Bien que notre cher voisin, Monsieur. Jesse Duke... 164 00:10:16,806 --> 00:10:19,510 ...nous a refus� l'acc�s pour traverser ses terres. 165 00:10:19,597 --> 00:10:21,530 - Oh, non. - Jesse. 166 00:10:22,167 --> 00:10:23,797 Nous allons avoir ce parc � th�me... 167 00:10:23,797 --> 00:10:27,269 .. m�me si l'on doit b�tir une chauss�e par dessus le marais. 168 00:10:28,982 --> 00:10:32,690 Cependant, cela signifiera un retard d'au moins trois ans. 169 00:10:35,585 --> 00:10:38,948 Maintenant, Retournons aux festivit�s. Rosco. 170 00:10:39,320 --> 00:10:41,483 - Maintenant, boss ? Maintenant, boss ? -Non, pas maintenant, d�bile. 171 00:10:41,994 --> 00:10:43,972 Maintenant, j'ai eu une id�e formidable. 172 00:10:44,475 --> 00:10:49,262 Je pensais, et si nous avions une course de convoi d'alcool de contrebande... 173 00:10:49,262 --> 00:10:53,580 .. comme nous avions l'habitude avec la c�l�bre G�n�ral Lee des Duke ? 174 00:10:54,215 --> 00:10:59,338 Vous savez. Et j'ai convincu Miss Mama Jo Max de sponsoriser un v�hicule... 175 00:10:59,338 --> 00:11:02,289 .. pour concourir pour le prix de 1000$. 176 00:11:02,567 --> 00:11:07,478 Bien s�r, nous savons tous que le G�n�ral Lee n'est plus. 177 00:11:07,830 --> 00:11:10,029 Que veux-tu dire par "n'est plus"? 178 00:11:11,667 --> 00:11:13,201 G�n�ral Lee est de la famille. 179 00:11:13,928 --> 00:11:16,653 Et � �t� entrepos� dans le garage de Cooter. 180 00:11:16,854 --> 00:11:21,155 N'est-ce pas merveilleux. Maintenant, Cletus. 181 00:11:21,365 --> 00:11:22,556 - Maintenant ? - Oui, maintenant. 182 00:11:24,562 --> 00:11:25,601 Alors, pourquoi nous ne...? 183 00:11:26,525 --> 00:11:28,194 Tiens, prend �a. 184 00:11:29,693 --> 00:11:33,334 Alors, pourquoi nous n'organiserions pas une course de voiture... 185 00:11:33,369 --> 00:11:36,125 .. entre le challenger et G�n�ral Lee ? 186 00:11:37,496 --> 00:11:38,980 Quelle id�e g�niale. 187 00:11:39,706 --> 00:11:41,497 Si G�n�ral Lee le peut. 188 00:11:41,497 --> 00:11:43,187 H�, minute, les gars. 189 00:11:43,439 --> 00:11:47,116 Le G�n�ral est � l'arr�t depuis des ann�es, et d�marrerait m�me pas avec une manivelle. 190 00:11:47,116 --> 00:11:48,094 - Je suis d'accord. - Attendez... 191 00:11:48,094 --> 00:11:52,248 ...je viens d'avoir une id�e g�niale pour �viter ces trois ann�es de retard... 192 00:11:52,459 --> 00:11:53,624 .. pour le parc � th�me. 193 00:11:54,100 --> 00:11:56,739 Partant pour un pari sportif, Mr. Duke ? 194 00:11:56,952 --> 00:11:59,831 Si G�n�ral Lee gagne, vous empochez 1000$... 195 00:12:00,152 --> 00:12:02,064 .. plus, on abandonne les poursuites. 196 00:12:02,231 --> 00:12:04,357 Mais si la voiture adverse gagne... 197 00:12:04,821 --> 00:12:06,897 .. vous nous donnez acc�s pour traverser vos terres... 198 00:12:07,179 --> 00:12:10,262 .. et il y aura du boulot pour tout le monde. 199 00:12:10,567 --> 00:12:11,788 - M'dame... - Doucement, Bo... 200 00:12:11,788 --> 00:12:13,891 - ...vous avez votre pari ! - C'est un pi�ge. 201 00:12:14,212 --> 00:12:15,109 March� conclu. 202 00:12:18,082 --> 00:12:18,862 C'est quoi ? 203 00:12:19,718 --> 00:12:20,828 Notre voiture. 204 00:12:28,318 --> 00:12:29,088 Salut. 205 00:12:29,950 --> 00:12:32,359 - H�, c'est pas Buzz ? - Et le Double Z�ro. 206 00:12:32,359 --> 00:12:36,846 Ouaip. La seule voiture qui ai distanc� G�n�ral Lee dans une course. 207 00:12:36,846 --> 00:12:39,066 - Merci de nous le rappeler. - �coutez ce moteur. 208 00:12:39,399 --> 00:12:40,610 Tu vois pas que c'est un pi�ge ? 209 00:12:40,610 --> 00:12:42,320 Et alors ? c'est la seule course qu'on a. 210 00:12:42,399 --> 00:12:43,551 J'suis d'accord avec Bo. 211 00:12:44,038 --> 00:12:46,771 Allez, les gars. Allons voir si nous avons une voiture pour concourir. 212 00:12:47,352 --> 00:12:48,879 Dans ce concours, tout peut arriver. 213 00:12:48,986 --> 00:12:51,150 Pendant que les gar�ons all�rent trouver G�n�ral Lee... 214 00:12:51,150 --> 00:12:53,609 ...Daisy se rendit au Tournoi de la Personne la Plus Coriace... 215 00:12:53,609 --> 00:12:55,709 ...pour encourager son amie, Bertha Jo. 216 00:12:55,744 --> 00:12:57,348 Faites un bon et sale combat. 217 00:12:57,555 --> 00:12:58,380 Ok ! 218 00:12:59,112 --> 00:13:02,021 Bas-le, Bertha Jo ! Bas-le ! 219 00:13:02,421 --> 00:13:04,347 Les r�gles �taient tr�s trictes. 220 00:13:04,578 --> 00:13:07,417 - Pas d'armes, de couteaux ou de bouteilles. - Battez-vous ! 221 00:13:13,035 --> 00:13:15,256 Vous voyez, le p�re de Bertha Jo �levait des mules. 222 00:13:15,500 --> 00:13:17,446 La premi�re fois qu'elle a �t� frapp� � la t�te, 223 00:13:17,671 --> 00:13:21,165 ...elle a eu l'id�e de lutter comme une mule. 224 00:13:22,940 --> 00:13:25,328 Car elle avait envoy� son adversaire hors du ring. 225 00:13:30,100 --> 00:13:30,471 Debout ! 226 00:13:33,958 --> 00:13:34,757 Encore... 227 00:13:38,514 --> 00:13:39,452 ...et encore. 228 00:13:40,062 --> 00:13:41,469 T'as tout bon, Bertha Jo ! 229 00:13:41,666 --> 00:13:45,426 Et ainsi de suite, jusqu'� ce qu'il soit s�ch� pour le compte et � son retour au ring. 230 00:13:56,918 --> 00:14:03,016 1,2,3,4,5,6,7,8,9... 231 00:14:06,653 --> 00:14:09,366 Boss Hogg serait tr�s fier de vous, Mama Jo. 232 00:14:09,366 --> 00:14:11,426 - Oh, merci. - Vous �tes brillante, tr�s brillante. 233 00:14:12,116 --> 00:14:14,417 Merci, vous savez vous pouvez m'appeller Jos�phine. 234 00:14:14,452 --> 00:14:15,991 - Jos�phine. - Prenez un cigar. 235 00:14:16,167 --> 00:14:19,219 Oh, Jos�phine.. 236 00:14:19,438 --> 00:14:19,987 Ouais ? 237 00:14:21,484 --> 00:14:23,872 Vous savez, la premi�re fois que j'ai vu votre nom, J-O... 238 00:14:23,908 --> 00:14:25,992 ...j'ai pens� que vous �tiez un homme qui pouvait pas �peler ''Joe.'' 239 00:14:26,958 --> 00:14:28,655 Et la premi�re fois que je vous ai vu, et bien, 240 00:14:28,928 --> 00:14:31,635 ...et bien, je savais que vous �tiez un homme de loi. 241 00:14:32,543 --> 00:14:34,167 Et vous me rappellez quelqu'un, mais... 242 00:14:35,153 --> 00:14:37,528 Clint...Clint Eastwood. 243 00:14:37,878 --> 00:14:41,517 Oui ! � la fa�on dont vous vous comportez. 244 00:14:43,450 --> 00:14:46,966 - Ouais. Beaucoup de gens le remarque. - Oh, je pari que oui. Ouais. 245 00:14:47,294 --> 00:14:50,243 Vous savez, lorsque je vous ai montr� ce vieux marais... 246 00:14:51,591 --> 00:14:54,627 ...et bien, vous savez, je savais qu'on aurait ds probl�mes avec les Duke. 247 00:14:55,091 --> 00:14:57,556 - Vous savez, on doit gagner cette course. - Oh, bien s�r. 248 00:14:57,556 --> 00:14:59,637 - Bien s�r. - Rosco, ch�rie. 249 00:14:59,855 --> 00:15:00,174 Quoi ? 250 00:15:00,618 --> 00:15:03,796 Vous savez combien rapporte les parcs ? 251 00:15:04,235 --> 00:15:06,279 Vous charriez ? 252 00:15:06,845 --> 00:15:08,801 - Combien ? - Des tonnes. 253 00:15:09,000 --> 00:15:10,257 - Des tonnes ? - Des tonnes. 254 00:15:11,596 --> 00:15:13,429 Plus de mille ? 255 00:15:13,429 --> 00:15:16,376 Ouais, beaucoup plus, et vous aurez votre part comme on l'a convenu. 256 00:15:19,797 --> 00:15:21,248 Ok, � plus tard. 257 00:15:21,987 --> 00:15:22,706 Clint. 258 00:15:24,397 --> 00:15:26,132 Oui. C'est juste.... 259 00:15:28,792 --> 00:15:32,234 ''Clint''? Qu'est-ce qui va pas chez les yeux de cette femme, Boss ? 260 00:15:32,502 --> 00:15:35,921 De quoi tu parles ? M�me les simples d'esprits verraient la ressemblance. 261 00:15:36,013 --> 00:15:36,820 Pas moi. 262 00:15:37,538 --> 00:15:39,227 Oh que si, si tu veux garde ton job. 263 00:15:40,737 --> 00:15:41,352 Juste une minute. 264 00:15:42,687 --> 00:15:44,091 Dites ''fait-moi plaisir.'' 265 00:15:45,932 --> 00:15:48,238 Tr�s bien, minable... 266 00:15:49,945 --> 00:15:51,265 ...fais-moi plaisir. 267 00:15:51,529 --> 00:15:52,657 Vous me faites frissonner, Clint. 268 00:15:54,301 --> 00:15:55,371 C'est Boss Clint. 269 00:15:55,601 --> 00:15:56,749 Boss...Boss Clint. 270 00:15:59,643 --> 00:16:00,211 Alors... 271 00:16:03,187 --> 00:16:04,166 ...tr�s bien. 272 00:16:06,452 --> 00:16:08,328 Si cet imb�cile a d�j� eu de l'argent, 273 00:16:08,328 --> 00:16:10,139 ...quelqu'un a d� le compter pour lui. 274 00:16:12,557 --> 00:16:14,798 Ok, maintenant, allons chercher notre participant 275 00:16:15,263 --> 00:16:15,901 Quel participant ? 276 00:16:16,329 --> 00:16:18,403 Oh, une petite garantie nomm� Kam Cutler. 277 00:16:18,403 --> 00:16:20,067 Un pilote de course radi�. 278 00:16:22,039 --> 00:16:23,244 Kam �tait si m�chant... 279 00:16:23,244 --> 00:16:24,735 ...qu'il pouvait pas r�sister de chercher des noises... 280 00:16:24,735 --> 00:16:26,135 ... m�me lorsqu'il ne courait pas. 281 00:16:28,065 --> 00:16:29,991 J'ai vendu tout mes outils... 282 00:16:30,452 --> 00:16:33,294 ...pris tout les tas de ferrailles et les ait mis dans cette vieille grange. 283 00:16:34,476 --> 00:16:35,671 G�n�ral Lee y est aussi. 284 00:16:35,896 --> 00:16:37,536 On dirait qu'elle est hant�, Cooter. 285 00:16:38,064 --> 00:16:40,343 Elle est hant�, par un tas de souvenirs formidables. 286 00:16:42,364 --> 00:16:44,243 C'est bon de voir le G�n�ral... 287 00:16:48,254 --> 00:16:48,850 H�, Cooter... 288 00:16:50,133 --> 00:16:51,972 ... O� t'as dit exactement o� tu avais le G�n�ral ? 289 00:16:52,662 --> 00:16:53,539 Il est plus l�. 290 00:16:54,331 --> 00:16:55,612 J'avais tort avant. 291 00:16:56,276 --> 00:16:57,806 Maintenant, on l'est tous. 292 00:16:58,813 --> 00:17:01,361 Vous pouvez pas dire que les gar�ons Duke sont pas perceptifs. 293 00:17:03,134 --> 00:17:04,270 Alors, c'est pas g�nial ? 294 00:17:04,864 --> 00:17:08,172 Parier la Ferme pour une course alors qu'on a pas de voiture. 295 00:17:08,660 --> 00:17:09,796 Qu'est-ce que vous faites, les gar�ons ? 296 00:17:10,133 --> 00:17:12,011 - H� ! - Comment tu vas ? 297 00:17:12,402 --> 00:17:13,848 H�, Enos ! 298 00:17:14,312 --> 00:17:15,199 C(est bon de te voir. 299 00:17:16,414 --> 00:17:18,178 H�, regarde-toi ! - H�, Bo ! 300 00:17:19,446 --> 00:17:20,918 Tout ce chemin depuis Los Angeles. 301 00:17:20,918 --> 00:17:23,162 Dis-moi, comment se porte la fiert� du L.A.P.D ? 302 00:17:23,441 --> 00:17:25,022 H�, bien. Les Billets de la circulation sont en place, 303 00:17:25,022 --> 00:17:25,883 ...le crime est en baisse. 304 00:17:26,058 --> 00:17:27,256 H�, Daisy est par l� ? 305 00:17:27,291 --> 00:17:29,852 -Non, elle est retourn� � la Ferme. - Que faites-vous tous i�i ? 306 00:17:30,192 --> 00:17:31,975 On est venu i�i r�cup�r� G�n�ral Lee... 307 00:17:31,975 --> 00:17:33,100 Et il semble avoir disparu. 308 00:17:33,347 --> 00:17:36,494 Moi et ma grande gueule nous ont embarqu� dans une course... 309 00:17:36,494 --> 00:17:38,448 ...contre un couples de personnages douteux. 310 00:17:38,448 --> 00:17:40,952 Onest venu i�i prendre la voiture, et elle n'est pas l�. 311 00:17:40,952 --> 00:17:42,403 Tout �a sent le pi�ge. 312 00:17:42,649 --> 00:17:43,190 Je crois qu'ils l'ont prise. 313 00:17:43,872 --> 00:17:46,171 Ils doivent �tre malins, d'avoir planifi� �a depuis si longtemps. 314 00:17:46,407 --> 00:17:46,970 Que veux-tu dire ? 315 00:17:47,843 --> 00:17:49,363 Cette couche de poussi�re sur le sol. 316 00:17:50,522 --> 00:17:51,623 Y'a que vos empreintes de pas. 317 00:17:52,608 --> 00:17:53,756 Pas de traces de pneus. 318 00:17:54,630 --> 00:17:57,208 �a doit faire un sacr� bout de temps que G�n�ral Lee a disparu. 319 00:17:58,326 --> 00:18:01,085 Bon, je dois aller trouver Daisy. �a fait plaisir de vous revoir tous. 320 00:18:01,860 --> 00:18:04,269 - C'est bon de te voir, Enos. - � plus tard. Cooter. Merci beaucoup. 321 00:18:06,972 --> 00:18:09,542 On dirait qu'il a appris un tas de choses � L.A. 322 00:18:09,834 --> 00:18:12,073 On �tait tellement abasourdi par la disparition de G�n�ral Lee... 323 00:18:12,073 --> 00:18:13,748 ...qu'on a m�me pas pens� � chercher des traces de pneus. 324 00:18:15,085 --> 00:18:18,434 La derni�re personne qui aurait pu �tre i�i, c'est Red Perkins. 325 00:18:18,434 --> 00:18:21,085 Je lui ai donn� les �paves, il a d� prendre aussi le G�n�ral. 326 00:18:21,085 --> 00:18:21,779 Tout � fait. 327 00:18:22,236 --> 00:18:25,016 Red Perkins �tait le second meilleur m�canicien de Hazzard... 328 00:18:25,472 --> 00:18:29,470 ...mais lorsque Cooter est all� au Congr�s, Red est devenu le n�1. 329 00:18:30,354 --> 00:18:33,993 H�. H�, Red, que fais-tu, vieux coureur de cr�te ? 330 00:18:34,485 --> 00:18:35,743 Coureur de cr�te, moi ? 331 00:18:36,260 --> 00:18:37,352 Vous voulez dire, mon p�re. 332 00:18:37,806 --> 00:18:39,480 Il a pris sa retraite en Floride. 333 00:18:40,272 --> 00:18:42,631 Mavis ? C'est toi ? 334 00:18:43,368 --> 00:18:45,316 H�,h�, les gars. 335 00:18:45,612 --> 00:18:46,867 H�, gator ! 336 00:18:46,902 --> 00:18:48,091 H�, Mavis. 337 00:18:48,322 --> 00:18:50,433 - T'as sacr�ment grandi. - Ouais. 338 00:18:50,608 --> 00:18:52,075 - Tr�s jolie aussi. - Je l'afirme. 339 00:18:52,243 --> 00:18:54,336 - Eh bien, merci. - Tu sais, on cherche.... 340 00:18:55,398 --> 00:18:57,548 Tu sais ce que ton p�re � fait des vieilles voitures que je lui ai donn� ? 341 00:18:57,837 --> 00:18:59,640 Ouais, il les a envoy� � la casse. 342 00:19:00,239 --> 00:19:00,753 Oh, non. 343 00:19:01,371 --> 00:19:03,151 - Tu vois, il.... - Ouais ? 344 00:19:04,021 --> 00:19:06,944 Le vieux Red a pris une voiture par erreur. 345 00:19:06,944 --> 00:19:10,373 - C'�tait un stock-car orange avec un 01... - Avec un drapeau dessus ? 346 00:19:10,337 --> 00:19:11,399 - G�n�ral Lee. - C'est lui. 347 00:19:11,399 --> 00:19:13,133 Ouais. Ouais. Rom�o l'utilise. 348 00:19:14,899 --> 00:19:16,019 Qui est Rom�o ? 349 00:19:16,367 --> 00:19:18,333 Rom�o est notre coq. 350 00:19:19,198 --> 00:19:24,350 Papa allait l'envoyer � la casse mais quelque chose l'a arr�t�. 351 00:19:25,478 --> 00:19:30,052 Il a dit qu'elle �tait trop jolie pour la d�truire. 352 00:19:30,428 --> 00:19:32,069 - Mavis... - Ouais ? 353 00:19:32,216 --> 00:19:34,931 ...ton p�re avait une grande �me. 354 00:19:39,254 --> 00:19:42,386 J'avais oubli� combien cette voiture en jetait. 355 00:19:42,386 --> 00:19:45,090 G�n�ral en rajoute � sa L�gende. Trop jolie pour mourir. 356 00:19:45,529 --> 00:19:48,663 Ok, les mecs, je vais vous laisser pour que vous pleuriez un bon coup. 357 00:19:49,345 --> 00:19:49,924 Ok. 358 00:19:53,160 --> 00:19:54,976 Alors, Mama Max ne l'a pas vol�. 359 00:19:55,991 --> 00:19:57,615 Non, mais �a veut pas dire qu'on s'est pas fait pi�g�. 360 00:19:58,233 --> 00:20:02,891 Tu sais, Oncle Jesse, j'essaie toujours d'�plucher en une seule fois. 361 00:20:03,572 --> 00:20:04,966 Tu sais ce que racontent le vieux dicton : 362 00:20:04,966 --> 00:20:06,908 ...si tu le jettes par dessus ton �paule gauche... 363 00:20:07,354 --> 00:20:10,588 ...cela formera l'initiale de la personne que tu vas �pouser. 364 00:20:10,755 --> 00:20:12,240 J'ai d�j� eu un mauvais mariage. 365 00:20:12,861 --> 00:20:18,337 L.D. s'est barr�, j'ai divorc�, et j'ai jur� plus jamais. 366 00:20:18,677 --> 00:20:21,305 Je sais. Je vais mettre �a � tremper. 367 00:20:28,986 --> 00:20:29,823 Pourquoi pas ? 368 00:20:33,208 --> 00:20:33,949 H�, Daisy. 369 00:20:35,616 --> 00:20:36,277 Enos !? 370 00:20:36,656 --> 00:20:38,742 - Oh ! - J'ai frapp� devant, mais personne n'a r�pondu. 371 00:20:39,046 --> 00:20:40,793 T'as l'air en forme. 372 00:20:42,119 --> 00:20:45,592 Daisy, c'est un miracle. Tu parais plus jolie que jamais. 373 00:20:45,956 --> 00:20:47,968 Oh, langue de miel, toi. 374 00:20:48,959 --> 00:20:50,756 - Tiens. - C'est quoi ? 375 00:20:50,964 --> 00:20:53,123 Juste quelques lettres. Que je t'ai �crites chaques semaines. 376 00:20:53,364 --> 00:20:56,977 Parfois deux, mais je pouvais pas me r�soudre � te les envoyer. 377 00:20:57,268 --> 00:20:58,543 Il y en a tellement. 378 00:20:59,261 --> 00:21:02,126 476. �a fait un bail. 379 00:21:04,280 --> 00:21:05,208 Tu l'as dit. 380 00:21:06,377 --> 00:21:07,938 Je t'ai donn� de quoi lire cette ann�e. 381 00:21:10,606 --> 00:21:13,193 Enos, tu es incroyable. 382 00:21:14,398 --> 00:21:15,811 - Monte. - Daisy ? 383 00:21:17,358 --> 00:21:18,776 Sortons demain soir. 384 00:21:19,805 --> 00:21:21,773 On fera toute la ville. 385 00:21:22,344 --> 00:21:25,913 Barbecue au Nid du Sanglier, flan surgel� � la Reine Laiti�re. 386 00:21:26,161 --> 00:21:28,347 - Les �uvres. - �a me ferait plaisir. 387 00:21:29,049 --> 00:21:30,565 - Tu veux ? - Oui. 388 00:21:32,628 --> 00:21:34,611 Eh bin, g�nial. G�nial. 389 00:21:36,024 --> 00:21:39,078 Je suis �s encore pass� chez moi pour voir mes parents... 390 00:21:39,899 --> 00:21:41,017 Je crois que je ferai mieux d'y aller. 391 00:21:42,686 --> 00:21:44,689 - Oh, h�, Oncle Jesse. - H�, Enos. 392 00:21:45,380 --> 00:21:46,829 Monte et viens t'assoir pour bavarder. 393 00:21:55,786 --> 00:21:57,989 Eh ben, il a pas chang�. 394 00:21:59,427 --> 00:22:00,536 J'en suis pas si s�re. 395 00:22:03,919 --> 00:22:07,670 Maintenant, les amis, quelle vue path�tique. 396 00:22:13,010 --> 00:22:16,919 On va bosser jours et nuits pour r�parer le G�n�ral. 397 00:22:17,064 --> 00:22:19,029 Et on va devoir prier pour un miracle. 398 00:22:19,382 --> 00:22:19,899 On le fera. 399 00:22:20,908 --> 00:22:23,939 Oh, vous avez vu �a ? Pauvre G�n�ral Lee. 400 00:22:23,939 --> 00:22:27,046 Oh, il n'y a rien d'incorrect avec G�n�ral Lee. 401 00:22:28,270 --> 00:22:30,180 Se quoi vous parlez ? Vous devriez voir avec �a, boss. 402 00:22:30,296 --> 00:22:32,051 �loigne ce lunettes de moi. 403 00:22:33,564 --> 00:22:38,374 Tu vois, ils sont pas n� le jour o� ils auront Rosco P. Coltrane. 404 00:22:38,571 --> 00:22:39,951 C'est pas vrai, Flash ? 405 00:22:44,400 --> 00:22:47,590 Sournois, vous savez, ces Duke sont sournois, vous savez ? 406 00:22:48,578 --> 00:22:49,805 Vous avez vu ce qu'ils ont fait ? 407 00:22:50,269 --> 00:22:54,107 Ils ont salis G�n�ral Lee et l'ont remorqu� jusqu'i�i pour que je le vois. 408 00:22:54,142 --> 00:22:57,239 - Ils sont dans la panade ! - Non ! Non, ils le sont pas. 409 00:22:57,239 --> 00:22:59,690 Si ils l'�taient, ils pr�tendraient qu'ils ne le sont pas. 410 00:22:59,908 --> 00:23:01,893 Mais ils l'ont pas fait, donc ils le sont pas. Vous comprenez ? 411 00:23:02,157 --> 00:23:03,693 Non. ce doit �tre un amusement de gamin. 412 00:23:03,911 --> 00:23:06,053 Il n'y a rien d'incorrect avec G�n�ral Lee. 413 00:23:06,506 --> 00:23:09,300 Et ce Buzz, vous savez, �a m'inqui�te... 414 00:23:09,300 --> 00:23:12,937 ...parce qu'il doit battre Bo Duke, et Bo Duke est un pilote professionnel. 415 00:23:13,724 --> 00:23:16,139 Buzz Kilroy ne conduit pas pour nous. 416 00:23:16,307 --> 00:23:16,979 Non ? 417 00:23:17,865 --> 00:23:18,921 Kam, viens par l� une minute. 418 00:23:19,845 --> 00:23:20,475 Vous allez aimer �a. 419 00:23:21,532 --> 00:23:22,685 Voi�i Kam Cutler. 420 00:23:23,114 --> 00:23:26,352 Il a �t� banni de tout les circuit pro du pays. 421 00:23:26,352 --> 00:23:27,454 C'est notre pilote. 422 00:23:29,166 --> 00:23:31,549 Lui ? Oh, j'aime �a. J'aime �a. 423 00:23:32,825 --> 00:23:36,697 Et on a quelques surprises pour les Duke tout le long du parcours. 424 00:23:37,239 --> 00:23:40,289 On le fera cetainement. Maintenant, venez, Boss. 425 00:23:40,532 --> 00:23:42,725 - Pourquoi vous n'iriez pas � la banque... - Ouais ? 426 00:23:43,115 --> 00:23:47,755 ...et voir s'ils peuvent pas vous laisser compter l'argent, ok, Clint ? 427 00:23:50,561 --> 00:23:51,042 Compter.... 428 00:23:51,280 --> 00:23:52,519 Oh, �a le fait. 429 00:23:55,026 --> 00:23:57,651 C'est le primate le plus nigaud de la galaxie. 430 00:23:58,690 --> 00:24:01,004 Ouais, une voiture vieillit comme un cheval. Vous savez, 431 00:24:01,004 --> 00:24:02,542 ...une ann�e est �gale � six. 432 00:24:02,674 --> 00:24:03,516 Papa a dit sept. 433 00:24:04,569 --> 00:24:05,794 Ta-da, regardez �a. 434 00:24:07,224 --> 00:24:09,921 Visez-�a,il � l'air d'en avoir 100, non ? 435 00:24:10,094 --> 00:24:11,165 Ouais, plus vieux que �a. 436 00:24:11,761 --> 00:24:14,063 Vous savez comment remonter le moral. On s'y met. 437 00:24:17,717 --> 00:24:20,111 Le jour suivant, au Tournoi de la Personne la plus Coriace... 438 00:24:20,111 --> 00:24:22,833 ...Bertha Jo avait gagn� une autre victoire. 439 00:24:24,492 --> 00:24:28,978 Bertha Jo. f�licitations, ma fille. F�licitations. Oh, viens par l�. 440 00:24:28,978 --> 00:24:31,907 Tu sais pas ce que �a signifie de t'avoir l� � m'encourager encore. 441 00:24:32,292 --> 00:24:34,838 Tu �tais l� lorsque j'ai tent� ma chance pour les Falcons d'Atlanta. 442 00:24:34,838 --> 00:24:36,693 Et tu aurais d� faire partie de l"�quipe. 443 00:24:36,898 --> 00:24:38,472 Bertha Jo, je savais que tu vas gagner. 444 00:24:38,989 --> 00:24:40,592 - C'est ce qui m'effrais. - Quoi ? 445 00:24:40,891 --> 00:24:43,562 - Tu veux pas gagner ? - Pas si �a signifie battre Bubba. 446 00:24:44,059 --> 00:24:44,843 Pourquoi , qui est Bubba ? 447 00:24:46,647 --> 00:24:47,461 C'est Bubba. 448 00:24:50,417 --> 00:24:52,515 - Le mignon. - Quel mignon ? 449 00:24:53,103 --> 00:24:55,640 - Celui avec la barbe, idiote. - Oh. 450 00:24:55,675 --> 00:24:57,060 Il est pas magnifique ? 451 00:24:57,545 --> 00:25:00,047 - Attention, Brad Pitt. - Oh, Daisy... 452 00:25:00,291 --> 00:25:02,750 -...j'aime Bubba � la folie. - Oh. 453 00:25:02,750 --> 00:25:04,788 Peuxt-u croire qu'on est ensemble depuis un an ? 454 00:25:05,013 --> 00:25:07,638 C'est merveilleux. - Ouais, je sais. Mais tu vois pas... 455 00:25:07,638 --> 00:25:10,721 ...que si on va en finale, je devrais combattre Bubba. 456 00:25:11,211 --> 00:25:11,949 Je devrais gagner. 457 00:25:12,455 --> 00:25:13,584 C'est pas le but ? 458 00:25:14,179 --> 00:25:15,735 L'amour est vraiment �trange, Daisy. 459 00:25:16,047 --> 00:25:18,360 Quand je l'ai battu au Tournoi de Bras de Fer de Hazzard... 460 00:25:18,662 --> 00:25:20,513 -...il m'a pas parl� pendant une semaine. 461 00:25:20,513 --> 00:25:21,907 Oh, les hommes sont de vrais b�b�s. 462 00:25:22,411 --> 00:25:24,122 Battre un home en priv�e est une chose. 463 00:25:24,122 --> 00:25:28,151 Mais le battre en publique, et �a lui d�molit son �go. 464 00:25:28,336 --> 00:25:31,067 Alors, je vais devoir jetter l'�ponge. 465 00:25:31,201 --> 00:25:34,009 Quoi ? B.J. tu peux pas faire �a. 466 00:25:34,332 --> 00:25:36,033 Toutes les femmes comptent sur toi. 467 00:25:36,610 --> 00:25:40,086 De plus, quel genre d'homme voudrait qu'une femme jette l'�ponge, hein ? 468 00:25:40,317 --> 00:25:42,400 - Tu le penses vraiment ? - Oh, absolument. 469 00:25:42,792 --> 00:25:45,100 L'honneur des femmes est en jeu, et ton int�grit�. 470 00:25:45,707 --> 00:25:47,687 Maintenant, si tu aimes vraiment Bubba... 471 00:25:48,582 --> 00:25:49,917 ...et va lui faire mordre la poussi�re. 472 00:25:52,501 --> 00:25:54,917 De plus, peut-�tre qu'il ira pas en finale. 473 00:26:00,956 --> 00:26:02,086 Compte pas dessus. 474 00:26:02,139 --> 00:26:04,897 Les amis, ce plan est carr�ment Shakespearien. 475 00:26:05,132 --> 00:26:07,314 Et pendant que Daisy consolait Bertha Jo... 476 00:26:07,644 --> 00:26:10,212 ...les gar�ons travaillaient toute la nuit. 477 00:26:29,587 --> 00:26:30,216 Oui ! 478 00:26:32,189 --> 00:26:35,624 Mec, c'est aussi jolie qu'une chanson de Hank Williams. 479 00:26:38,257 --> 00:26:42,344 H�, maintenant. �coutez, allez-y mollo,faites que les lignes droites. 480 00:26:42,344 --> 00:26:44,262 Je veux aucun saut. 481 00:26:44,669 --> 00:26:45,771 Allez-y doucement aux virages. Les suspensions sont encore un peu r�ticentes. 482 00:26:45,771 --> 00:26:48,041 ...parce que les suspensions sont encore un peu r�ticentes. 483 00:26:48,297 --> 00:26:52,136 Alors, quoi que vous fassiez, SVP, Ne... 484 00:26:58,756 --> 00:26:59,493 Tr�s bien. 485 00:27:03,846 --> 00:27:05,896 Il se trouve que c'est sur cette m�me route... 486 00:27:05,896 --> 00:27:08,348 ...que le vieux Cletus faisait son devoir de pi�ge � exc�s de vitesse. 487 00:27:18,441 --> 00:27:20,107 Boss...j'veux dire, sh�rif... 488 00:27:20,439 --> 00:27:22,786 ...G�n�ral Lee vient de passer notre pi�ge � exc�s de vitesse ! 489 00:27:23,630 --> 00:27:24,958 Poursuis-le, Cletus ! 490 00:27:25,088 --> 00:27:27,253 Je me dirige au Sud et on le coffrera. 491 00:27:27,452 --> 00:27:28,756 Oh, parfait ! 492 00:27:30,964 --> 00:27:33,622 Je savais que cette satan� G�n�ral Lee n'avait rien. 493 00:27:34,762 --> 00:27:36,264 Poursuite acharn�e ! 494 00:27:43,754 --> 00:27:44,626 On a de la compagnie. 495 00:27:46,314 --> 00:27:48,480 H�, c'est pas Cletus ? 496 00:27:48,480 --> 00:27:50,567 - H�, Cletus. - Comme dans le bon vieux temps. 497 00:27:50,714 --> 00:27:51,917 Je les ai en vue, sh�rif. 498 00:27:52,516 --> 00:27:55,747 Reste avec eux, patte de noix. J'arrive, j'arrive. 499 00:28:00,008 --> 00:28:01,399 Je m'approche d'eux, sh�rif. 500 00:28:01,970 --> 00:28:04,218 Moi aussi ! J'aime �a ! 501 00:28:04,597 --> 00:28:06,337 Oh, on les a pi�g� comme des rats. 502 00:28:06,575 --> 00:28:08,048 Reste avec eux, Cletus. 503 00:28:09,421 --> 00:28:11,845 Tu es conscient que cette route m�ne � un ruisseau � sec. 504 00:28:12,077 --> 00:28:14,669 Je suis conscient que cette route m�ne � un ruisseau � sec 505 00:28:15,495 --> 00:28:18,246 Tu es conscient qu'il n'y a aucune fa�on de franchir ce ruisseau � sec 506 00:28:18,405 --> 00:28:21,733 Je suis conscient qu'il n'y a qu'une fa�on de franchir ce ruisseau � sec. 507 00:28:21,819 --> 00:28:22,985 Oh, Seigneur, on va mourir. 508 00:28:33,056 --> 00:28:33,726 Accroche-toi, Luke. 509 00:28:58,185 --> 00:28:59,105 Tu vas bien ? 510 00:28:59,209 --> 00:29:01,797 Ce n'est pas une fa�on de franchir un ruisseau � sec. 511 00:29:04,154 --> 00:29:06,521 - Le G�n�ral a encore sem� le vieux Rosco. - Ouaip. 512 00:29:06,828 --> 00:29:09,279 - Qu'en dis-tu si on essayait quelque virages, hein ? - Pourquoi pas ? 513 00:29:15,160 --> 00:29:18,132 Eh bien, eh bien, le soi-disant G�n�ral Lee. Les voil�. 514 00:29:20,346 --> 00:29:21,331 Voyons ce qu'ils ont. 515 00:29:35,435 --> 00:29:37,308 Ils font plus des voitures comme �a d�sormais. 516 00:29:37,794 --> 00:29:39,908 Les gens n'ont rien � faire aujourd'hui. 517 00:29:39,943 --> 00:29:43,044 On a encore de la compagnie. Je reconnais pas ces types. 518 00:29:45,516 --> 00:29:46,712 �a se rapproche sacr�ment. 519 00:29:53,340 --> 00:29:55,449 - Qui sont ces gus ? - J'sais pas. 520 00:29:58,141 --> 00:30:00,659 - Ils portent des casques ? - On peut pas aujourd'hui. Pas du tout. 521 00:30:03,279 --> 00:30:05,375 - Ils veulent vraiment faire la course. - On doit se r�sever pour samedi. 522 00:30:09,777 --> 00:30:12,287 - Ils prendront pas un non comme r�ponse. - On peut pas faire �a. 523 00:30:12,287 --> 00:30:13,559 La suspension risque de l�cher. 524 00:30:16,349 --> 00:30:18,591 H�, qu'est-ce que vous foutez ? 525 00:30:22,091 --> 00:30:23,184 C'est quoi leur probl�me ? 526 00:30:23,184 --> 00:30:24,365 Ils ont l'air s�rieux, attention ! 527 00:30:32,508 --> 00:30:33,846 T'as pas perdu la main. 528 00:30:34,593 --> 00:30:36,511 Accrochez-vous... - Des cartes de Baseball. 529 00:30:36,511 --> 00:30:38,914 ...�a ne fait juste que commencer. - Ouais, regarde. 530 00:30:49,327 --> 00:30:51,169 - Oh, tu es pr�te ? - Bien s�r. 531 00:31:08,420 --> 00:31:10,267 Mais je n'�tais pas pr�te pour �a. 532 00:31:11,490 --> 00:31:13,742 Je comptais faire �a depuis des ann�es, Daisy. 533 00:31:15,051 --> 00:31:16,630 M�me depuis que tu m'as fait tes adieux. 534 00:31:17,858 --> 00:31:18,886 �a valait la peine d'attendre. 535 00:31:25,555 --> 00:31:26,406 Presque. 536 00:31:27,259 --> 00:31:31,089 L'ancien Nid du Sanglier a �t� d�truit durant une r�ception de mariage... 537 00:31:31,272 --> 00:31:33,208 ...donc, un nouveau ouvra en ville. 538 00:31:41,407 --> 00:31:43,534 - �a a fait mal. - Ouaip. 539 00:31:44,092 --> 00:31:46,238 Les gars, je vais l'emmener et commencer � le retaper. 540 00:31:46,416 --> 00:31:48,064 Je pense que vous avez besoin d'une bonne nuit de repos. 541 00:31:48,578 --> 00:31:51,384 - H�, �vitez les ennuis. - Oh, ouais. 542 00:31:55,110 --> 00:31:57,048 Eh bien, le voil�, Luke. le Nid du Sanglier. 543 00:31:57,524 --> 00:31:59,089 O� a-t'on appris toutes nos aptitudes sociales ? 544 00:31:59,473 --> 00:32:01,167 �a explique pourquoi on est toujours c�libataire. 545 00:32:01,487 --> 00:32:02,680 - Tu crois ? - Je sais. 546 00:32:03,451 --> 00:32:04,154 Entrons. 547 00:32:07,499 --> 00:32:09,826 - Aux bons moments. - Et au bons souvenirs. 548 00:32:10,064 --> 00:32:12,916 - Et aux amis absents, hein ? - Amen. 549 00:32:13,363 --> 00:32:13,849 - Tiens, je vais.. - Ouais. 550 00:32:17,635 --> 00:32:19,576 Donc, ces types vous ont pouss� hors de la route ? 551 00:32:19,576 --> 00:32:21,881 - Ouaip. - Et vous n'avez aucune id�e de qui ils sont ? 552 00:32:22,021 --> 00:32:23,859 J'ai pas pu bien voir. Ils avaient des casques. 553 00:32:24,520 --> 00:32:25,387 Mais je peux vous dire que... 554 00:32:31,602 --> 00:32:32,775 - H�, Luke ? - Hmm ? 555 00:32:33,824 --> 00:32:36,345 - C'est pas...? - �a c'est s�r. 556 00:32:36,596 --> 00:32:38,681 Tu sais, sans le casque, je reconnais le pilote. 557 00:32:39,596 --> 00:32:42,257 C'est un pilote de course radi� du nom de Kam Cutler. 558 00:32:45,658 --> 00:32:46,510 Oh, Luke. 559 00:32:47,911 --> 00:32:49,526 - Ils n'ont pas pu. - Tu veux parier ? 560 00:32:50,436 --> 00:32:52,480 - On y va ? - Faisons-le. 561 00:32:53,504 --> 00:32:54,937 - Excusez-nous. - S�r. 562 00:32:55,682 --> 00:32:57,891 Attend, attend, maintenant. Tu as rat� la meilleure partie. 563 00:32:58,259 --> 00:33:01,108 Mon pote Kam, leur a donn� une petite tape... 564 00:33:01,419 --> 00:33:02,890 ...et ils sont parti dans le d�cor. 565 00:33:06,114 --> 00:33:08,038 - Ces fous doivent flipper. - Bonsoir les filles. 566 00:33:08,365 --> 00:33:12,068 Eh bien, eh bien, eh bien, C'est pas ces minables de Hazzard ? 567 00:33:12,582 --> 00:33:13,983 Et que pouvons-nous faire pour vous, les gamins ? 568 00:33:14,293 --> 00:33:17,477 Eh bien, j'esp�rais que Kam i�i pr�sent pouvait me donner son autographe. 569 00:33:18,020 --> 00:33:19,010 Bien s�r, s'il sait �crire. 570 00:33:21,877 --> 00:33:24,012 On a pens� que puisque vous �tiez responsable de notre accident... 571 00:33:24,047 --> 00:33:26,792 ...vous pourriez contribuer � notre fond de r�paration de voitrure. 572 00:33:27,009 --> 00:33:30,203 Oh, h�, h� , Je paierai pour la voiture enti�re. 573 00:33:31,110 --> 00:33:32,072 Voyons voir... 574 00:33:34,382 --> 00:33:35,072 Voil� un dollar. 575 00:33:40,733 --> 00:33:43,181 - Je suis offens�. Tu es offens� ? - Je suis offens�. 576 00:34:10,450 --> 00:34:12,400 -Daisy, tu m'excuses, svp ? - Bien s�r. 577 00:34:21,137 --> 00:34:22,465 C'est d�loyal, mon Poto. 578 00:35:02,458 --> 00:35:03,247 L�che-moi ! 579 00:35:19,669 --> 00:35:21,756 Mais regarde ce qu'on a l�. 580 00:35:22,313 --> 00:35:22,932 Salut, Kam. 581 00:35:26,637 --> 00:35:30,853 Pourquoi tu reprendrais pas ton dollar pour aller te couper les cheveux ? 582 00:35:32,415 --> 00:35:33,332 On se verra � la ligne de d�part. 583 00:35:34,178 --> 00:35:37,827 Que personne ne dit qu'ils ne savent pas comment s'amuser � Hazzard. 584 00:35:38,170 --> 00:35:41,450 Ryker, mais o� as-tu trouv� ces gros bras, au Cirque du soleil ? 585 00:35:41,957 --> 00:35:44,413 Ces clowns se battent comme des danseuses de ballet. 586 00:35:44,541 --> 00:35:45,988 Allez, du nerf. 587 00:35:47,176 --> 00:35:48,606 Oui, Mama. Tu vas arr�ter ? 588 00:35:49,396 --> 00:35:51,855 Vous savez quoi ? Une autre cascade de ce genre... 589 00:35:51,855 --> 00:35:55,722 ...et vous allez courir dans un gros tas de ferraille orange. 590 00:35:56,676 --> 00:35:58,026 J'aimerais savoir ce qu'ils trament. 591 00:35:58,122 --> 00:35:59,963 Ils nous ont eu en faisant un pari... 592 00:36:00,221 --> 00:36:01,551 ...ils ont engag� un pilote proscrit, 593 00:36:01,551 --> 00:36:03,695 ...ont d�moli notre voiture et nous ont cherch� la bagarre. 594 00:36:03,695 --> 00:36:05,752 Qu'est-ce qui te fait penser qu'ils mijotent quelque chose? 595 00:36:07,117 --> 00:36:10,784 Assez pour faire rendre compte � un homme lorsqu'il y a un pi�ge. 596 00:36:12,920 --> 00:36:14,653 Tu commences � agir comme notre ennemi, 597 00:36:14,653 --> 00:36:16,101 ...qu'est-ce qui te rend meilleur ? 598 00:36:18,804 --> 00:36:21,167 J'ai pass� la nuit � arpenter le sol � m'inqui�ter. 599 00:36:22,021 --> 00:36:23,847 Pourquoi ils nous ont entrain� dans cette course ? 600 00:36:24,832 --> 00:36:27,707 Si ils perdent, ils construisent le pont et ils ont leur parc � th�me ? 601 00:36:28,149 --> 00:36:30,708 - Non, il n'y aura pas de parc � th�me. - Quoi ? 602 00:36:30,892 --> 00:36:32,290 En 41 ... 603 00:36:32,534 --> 00:36:35,568 ...le Corps d'Arm�e du g�nie allait b�tir un pont... 604 00:36:35,568 --> 00:36:37,057 ...comme raccourci vers Fort Hooker... 605 00:36:37,752 --> 00:36:39,265 ...et ils ont d�couvert qu'il n'y avait pas de fondation. 606 00:36:39,503 --> 00:36:40,614 Aussi, ils ne l'ont pas construit. 607 00:36:41,785 --> 00:36:43,076 Mama Max le sait. 608 00:36:43,417 --> 00:36:46,006 Maintenant, vous allez gagner cette course... 609 00:36:46,352 --> 00:36:48,975 ...et vous allez la gagner �quitablement. 610 00:36:51,321 --> 00:36:52,271 Retournez au boulot. 611 00:36:52,526 --> 00:36:53,783 24.500. 612 00:36:54,152 --> 00:36:57,073 - 25.000 dollars. - 25.000 dollars. Oh ! 613 00:36:57,441 --> 00:37:00,964 Vous, obtenez les 75,000 lorsque le bail sera sign� samedi. 614 00:37:00,964 --> 00:37:03,702 �coutez, ne vous inqui�tez pas pour �a, vous savez. 615 00:37:03,737 --> 00:37:07,694 - Ce qui m'inqui�te c'est ce...Kam.... - Kam ? 616 00:37:07,998 --> 00:37:10,192 Ouais, qu'il batte Bo Duke, vous savez. 617 00:37:10,607 --> 00:37:13,466 �coutez, vous n'avez aucune id�e de quoi G�n�ral Lee est capable. 618 00:37:13,673 --> 00:37:14,482 Il n'est pas humain. 619 00:37:15,227 --> 00:37:18,990 Ch�rie, vous ne pensez pas que cette vieille relique peut battre le Double Z�ro ? 620 00:37:19,215 --> 00:37:21,020 - Oh, non. - Non ! 621 00:37:21,020 --> 00:37:22,037 - Jamais ! - Non. 622 00:37:22,037 --> 00:37:23,727 Jamais il pourra lutter contre le roi. 623 00:37:24,849 --> 00:37:26,509 - Venez avec moi, Clint. - Clint. 624 00:37:26,836 --> 00:37:28,198 - Prenez votre argent. - Oh, oui. 625 00:37:28,198 --> 00:37:29,751 - Ouais, ne l'oubliez pas. - Non. 626 00:37:29,751 --> 00:37:30,178 Venez. 627 00:37:30,505 --> 00:37:32,834 Y'a un paquet de Doggy Num-num ( bouffe pour chiens ) l�-dedans. 628 00:37:40,398 --> 00:37:43,248 Vous allez faire entrer deux v�hicules semblables ? 629 00:37:43,292 --> 00:37:46,087 Oh, c'est mignon. Mais vous voyez, elles n'ont que la ressemblance en commun. 630 00:37:46,188 --> 00:37:46,719 Kam ? 631 00:37:48,479 --> 00:37:49,927 Elles semblent pareil si vous... 632 00:37:53,377 --> 00:37:55,835 Ce n'est pas un moteur de stock-car. 633 00:37:56,376 --> 00:37:57,401 - Non ? - Non. 634 00:37:57,771 --> 00:38:00,659 C'est super-turbo moteur de course. 635 00:38:00,659 --> 00:38:02,546 ...et rien dans ce pays ne peut le rattraper. 636 00:38:03,181 --> 00:38:05,118 - Mais c'est ill�gal. - Vous �tes tr�s vif. 637 00:38:05,288 --> 00:38:09,064 Mais ils vont v�rifier ce moteur lorsque vous serez � la ligne de d�part. 638 00:38:09,180 --> 00:38:11,257 Non. Ils v�rifieront pas ce moteur... 639 00:38:11,920 --> 00:38:13,528 ...ils vont v�rifier ce moteur. 640 00:38:13,528 --> 00:38:15,051 - Alors, ils vont v�rifier.... - Compris ? 641 00:38:16,095 --> 00:38:16,861 Eh bien, je.... 642 00:38:18,033 --> 00:38:19,326 Non, je comprend pas tout � fait. 643 00:38:19,827 --> 00:38:21,754 - Eh bien, �a vous viendra. - Oh. 644 00:38:22,246 --> 00:38:25,013 Maintenant, pourquoi ne pas rentrer chez vous et comptez votre argent... 645 00:38:25,013 --> 00:38:28,355 ...et nous laisser la conduite, Clint ? 646 00:38:28,616 --> 00:38:30,448 Clint. Oui. 647 00:38:32,008 --> 00:38:34,380 Je comprendrai, je comprendrai, je comprendrai... 648 00:38:39,739 --> 00:38:41,615 D�put� Duchnock n'a m�me pas v�rifii� son argent. 649 00:38:41,841 --> 00:38:44,121 Je pense pas qu'il aurait suspect� la contrefa�on... 650 00:38:44,121 --> 00:38:46,334 ... m�me s'il y avait l'image de Daffy Duck sur les billets. 651 00:38:48,399 --> 00:38:50,495 - Du feu, mon mignon. - Voi�i. 652 00:38:52,639 --> 00:38:53,331 Et voil�. 653 00:38:54,678 --> 00:38:56,184 Plus d'�chantillons de sol ? 654 00:38:57,009 --> 00:38:59,943 Ouais, nous avons besoin du nouveau rapport de l'essayeur tout de suite. 655 00:39:00,218 --> 00:39:02,191 Rien ne peut aller de travers maintenant. 656 00:39:02,726 --> 00:39:06,872 H�, tu vois �a, boss. Regarde �a. 657 00:39:07,982 --> 00:39:09,923 Je pense que j'ai fait tout ce que tu m'as appris. 658 00:39:14,627 --> 00:39:15,837 Sacr� gros petit pote. 659 00:39:18,240 --> 00:39:21,253 J'aurais souhait� que tu puisses �tre l�. 660 00:39:24,713 --> 00:39:26,538 Tu aurais ador� �a. Tu aurais ador� �a. 661 00:39:26,538 --> 00:39:29,597 J'ai eu $ 100,000 pour un morceau de pou... 662 00:39:30,341 --> 00:39:32,075 ...de marais insignifinant, tu sais. 663 00:39:32,472 --> 00:39:35,554 Il n'est bon pour rien sauf, tu sais... 664 00:39:36,310 --> 00:39:42,544 ...pour les cerfs et les ratons laveurs, les petits papillons et les crickets... 665 00:39:42,773 --> 00:39:46,688 ...les snakes et les alligators, des tas d'alligators. 666 00:39:46,880 --> 00:39:50,462 Et toute cette faune luxuriante a un effet magique. 667 00:39:50,951 --> 00:39:54,642 Parce que les gens ont toujours utilis� le marais de Hazzard pour faire la court. 668 00:39:55,222 --> 00:39:57,262 Et �a marche depuis des g�n�rations. 669 00:39:59,497 --> 00:40:01,552 J'adore ce vieux mar�cage. 670 00:40:02,738 --> 00:40:04,960 C'est ce qui m'a fait int�ress� � l'�cologie, Enos. 671 00:40:06,544 --> 00:40:09,321 - Hazzard t'a manqu� ? - Tout le temps... 672 00:40:10,487 --> 00:40:13,512 ..et toutes les bonnes chose dont je me souvenais, comme toi. 673 00:40:16,103 --> 00:40:19,314 Tu as vraiment chang�. Tu as m�ri, je pense. 674 00:40:19,845 --> 00:40:22,992 Ouais. Se frotter aux gangs des rues a tendances � vous faire m�rir. 675 00:40:26,357 --> 00:40:28,265 D'ailleurs, tu n'as pas chang�, Daisy. 676 00:40:28,481 --> 00:40:32,696 Oh, que oui. Un divorce, Mon parcours jusqu� l'�cole. 677 00:40:32,946 --> 00:40:34,405 Maintenant, tu as tant accompli. 678 00:40:35,429 --> 00:40:37,333 �a prouve qu'il y a plus de raisons de t'aimer. 679 00:40:38,848 --> 00:40:40,174 C'est jolie, Enos. 680 00:40:41,051 --> 00:40:43,070 Et maintenant, j'ai une confession � te faire, Daisy. 681 00:40:43,441 --> 00:40:45,468 Je suis pas revenu � Hazzard pour la r�union. 682 00:40:46,489 --> 00:40:47,617 - Non ? - Non. 683 00:40:48,647 --> 00:40:50,542 �a m'a pris dix ans de fusillades, 684 00:40:50,542 --> 00:40:52,432 ...de guerre des gangs et une vir�e dans l'�quipe du SWAT... 685 00:40:52,432 --> 00:40:53,437 ...pour avoir le courage. 686 00:40:58,085 --> 00:41:00,011 Daisy Duke, veux-tu m'�pouser ? 687 00:41:02,092 --> 00:41:02,886 Enos. 688 00:41:03,088 --> 00:41:05,483 - Ne te pr�cipite pas, Daisy. - Enos. 689 00:41:05,861 --> 00:41:07,628 C'est en cours depuis la septi�me ann�e. 690 00:41:10,254 --> 00:41:10,578 Je.... 691 00:41:12,550 --> 00:41:13,975 Tu me rends si fi�re. 692 00:41:15,510 --> 00:41:16,413 Enos. 693 00:41:18,294 --> 00:41:21,960 - Oups. d�sol� - �a va, Daisy. Je vais la trouver. 694 00:41:24,930 --> 00:41:26,323 C'est si inhabituel. 695 00:41:27,343 --> 00:41:30,070 Oh, c'est juste un vieux petit diamant, Daisy. 696 00:41:30,262 --> 00:41:31,339 Non, cette plante. 697 00:41:31,434 --> 00:41:33,675 Ce doit �tre un filicinae, Mais il y a aucune indication de spores. 698 00:41:33,886 --> 00:41:36,142 Une sous-esp�ce. Enos, je crois que je... 699 00:41:36,142 --> 00:41:38,861 Oh, j'ai peut-�tre d�couvert une nouvelle esp�ce. 700 00:41:38,861 --> 00:41:41,027 Je dois appeller l'universit� dans la minute. 701 00:41:41,515 --> 00:41:46,824 Oh, Daisy,�a fait 32 ans. Je peux pas en attendre 32 de plus. 702 00:41:47,256 --> 00:41:50,099 Enos, oui, bien s�r. Bien s�r que je vais t'�pouser. 703 00:41:50,703 --> 00:41:51,672 Maintenant, viens, d�p�chons-nous. 704 00:41:52,759 --> 00:41:54,718 Je vous ai dit que ce marais �tait magique. 705 00:41:55,862 --> 00:41:58,662 Les gar�ons de Mama, qui receuillaient plus d'�chantillons de sol... 706 00:41:58,662 --> 00:42:00,450 ...observaient la sc�ne. 707 00:42:02,399 --> 00:42:05,210 Ok, ils �taient par l�. Et puis elle s'est pench�... 708 00:42:05,555 --> 00:42:07,938 ...a ramass� quelque chose, la mis dans un sac... 709 00:42:07,938 --> 00:42:10,230 ...et ensuite, ils se sont excit� et se sont tir�. 710 00:42:10,707 --> 00:42:13,302 Le minerai Ars�niure de Gallium. Elle l'a trouv� comme nous. 711 00:42:14,557 --> 00:42:15,344 Cette poulette p�quenaude ? 712 00:42:15,643 --> 00:42:18,028 Pr�pare son doctorat en �cologie... 713 00:42:18,028 --> 00:42:19,166 ...idiot chauvin. 714 00:42:19,960 --> 00:42:22,262 Si tu �tais all� au salon de beaut�, tu aurais su les potins. 715 00:42:22,721 --> 00:42:24,300 Mais elle l'a trouv� juste comme �a ? 716 00:42:24,543 --> 00:42:26,662 C'est comment on l'a trouv�, juste comme �a. 717 00:42:27,452 --> 00:42:29,497 Nous saurons � coup s�r par ce qu'ils feront apr�s. 718 00:42:38,265 --> 00:42:39,511 Qu'est-ce qu'il crache l� ? 719 00:42:40,227 --> 00:42:42,686 C'est un fax de l'universit� � propos de la foug�re que j'ai trouv�. 720 00:42:43,822 --> 00:42:47,579 Cette machine est plus rus� qu'un intestin de cerf sur un bouton de porte. 721 00:42:47,579 --> 00:42:48,837 J'y comprendrai jamais rien. 722 00:42:48,999 --> 00:42:52,014 �coute, pendant qu'on attend, J'ai quelque chose d'important � dire. 723 00:42:52,737 --> 00:42:56,011 - Tr�s bien. - Enos m'a demand� en mariage. 724 00:42:56,286 --> 00:42:57,531 - Il...? - Quoi ? 725 00:42:58,118 --> 00:43:02,106 - J'ai dit oui. - F�licitation. C'est g�nial. 726 00:43:02,106 --> 00:43:05,669 Tu l'as fait miroiter depuis la septi�me ann�e. 727 00:43:05,669 --> 00:43:09,173 - Je sais. - Daisy, Enos Strate ? Tu es s�r ? 728 00:43:09,271 --> 00:43:10,792 C'est pas comme si elle le connaissait pas. 729 00:43:11,205 --> 00:43:12,694 Je l'ai toujours aim�. 730 00:43:12,824 --> 00:43:14,485 Je pense que je m'en rendais pas compte, parce... 731 00:43:14,987 --> 00:43:16,071 ...qu'il �tait toujours l�. 732 00:43:16,605 --> 00:43:19,049 Mais il m'a beaucoup manqu�, et je l'ai r�alis� � un tel point. 733 00:43:19,508 --> 00:43:21,370 - Le mariage est pour quand ? - Samedi. 734 00:43:21,720 --> 00:43:23,690 - Ce samedi ? - Mais on fait la course ?! 735 00:43:23,690 --> 00:43:25,185 � la ligne d'arriv�e de la course. 736 00:43:25,185 --> 00:43:28,036 ...tout Hazzard sera l�. Nous voulons que tous le monde vienne. 737 00:43:28,353 --> 00:43:29,778 Elle va �conomiser sur les invitations. 738 00:43:31,223 --> 00:43:33,844 �a va �tre le plus grand mariage que Hazzard n'ait jamais vu. 739 00:43:35,818 --> 00:43:36,802 O� est Enos ? 740 00:43:37,138 --> 00:43:39,048 Il est rentr� chez lui se coucher. 741 00:43:40,471 --> 00:43:42,697 Ce sera le plus grand mariage dans l'histoire du Comt� d'Hazzard. 742 00:43:42,863 --> 00:43:45,438 - C'est un fait. - F�licitations. 743 00:43:45,438 --> 00:43:46,903 J'esp�re que vous allez tous m'aider i�i. 744 00:43:47,060 --> 00:43:48,951 - On sera l�. - On fera tout ce que tu veux. 745 00:43:48,951 --> 00:43:52,521 Enos veut que Rosco nous marie. C'est lui qui l'a fait entrer dans la police. 746 00:43:52,754 --> 00:43:55,486 Et Bertha Jo Barlow va �tre ma demoiselle d'honneur. 747 00:43:56,100 --> 00:43:58,221 - Bertha Jo. - Ouais. C'est tout ce que j'ai. 748 00:43:58,867 --> 00:44:00,389 Tu te souviens de Bertha Jo ? 749 00:44:00,389 --> 00:44:02,484 Elle t'a balanc� du 2�me �tage par la fen�tre en 3�me ann�e. 750 00:44:03,195 --> 00:44:04,467 �a a gu�ri ma peur du vide. 751 00:44:06,131 --> 00:44:07,140 Enos ? Mec. 752 00:44:08,016 --> 00:44:11,104 Je le savais. Regardez �a. 753 00:44:11,104 --> 00:44:15,834 Vous �tes t�moins d'un fait historique : le premier fax d'Hazzard. 754 00:44:17,336 --> 00:44:19,717 �tude d'impact environnemental ? 755 00:44:20,173 --> 00:44:21,572 Pourquoi, c'est stupide, Daisy. 756 00:44:21,954 --> 00:44:25,624 Tout le monde � Hazzard sait que l'environnement n'a aucun impact sur nous. 757 00:44:25,624 --> 00:44:27,075 Non, non, non, Rosco. 758 00:44:27,181 --> 00:44:30,060 Cela veut dire que tu ne peux pas d�velopper le marais... 759 00:44:30,060 --> 00:44:33,175 ...jusqu'� ce que tu remplisses tout ce formulaire gouvernemental. 760 00:44:33,389 --> 00:44:34,755 Ce qui risque de te prendre des semaines. 761 00:44:34,942 --> 00:44:37,761 Ce qui veut dire que je signerai aucun bail samedi. 762 00:44:38,007 --> 00:44:41,246 � moins que tu pr�f�res faire face � une jolie petite enqu�te f�d�rale ? 763 00:44:41,246 --> 00:44:43,669 Quelle enqu�te ? Que veux-tu dire par enqu�te ? 764 00:44:43,669 --> 00:44:45,068 - � plus. - Merci, Rosco. 765 00:44:45,838 --> 00:44:47,180 - Oh, Rosco ? - Quoi ? 766 00:44:47,180 --> 00:44:49,845 Pourriez-vous pr�cipiter notre licence de mariage au bureau du greffier du Comt� ? 767 00:44:50,844 --> 00:44:53,175 - Pourquoi ? Qui se marie ? - Daisy et moi, monsieur. 768 00:44:53,420 --> 00:44:55,986 Samedi, et puisque que vous �tes maintenant juge de paix... 769 00:44:56,330 --> 00:44:58,468 ...nous voulons que vous effectuez la c�r�monie. 770 00:44:58,468 --> 00:44:59,955 - Nous aimerions. - Eh bien, je pense que je pourrai. 771 00:45:00,411 --> 00:45:02,911 - Merci, Rosco. - Merci, sh�rif. Nous appr�cions. 772 00:45:02,911 --> 00:45:04,824 - Eh bien, c'est... - Merci beaucoup. 773 00:45:04,824 --> 00:45:05,672 Ouais, d�bile. 774 00:45:10,386 --> 00:45:12,061 Maman a toujours dit que... 775 00:45:13,723 --> 00:45:16,821 ...Enos trouverait une femme avant moi. 776 00:45:22,803 --> 00:45:26,391 Alors ? Perdez le formulaire. Comme, mal class�. 777 00:45:26,669 --> 00:45:29,092 Et lorsqu'ils vous le demanderont, dite-leur qu'il a �t� mal class�. 778 00:45:29,436 --> 00:45:31,202 Faite-leur vous faire un autre formulaire. 779 00:45:31,493 --> 00:45:33,611 Vous n'avez jamais eu affaire au gouvernement ? 780 00:45:33,611 --> 00:45:38,907 Eh bien, non, ouais... vous plaisantez ? Mal les classer ? 781 00:45:38,907 --> 00:45:41,921 - Oui. - Oh, comme c'est brilliant. 782 00:45:42,473 --> 00:45:45,075 C'est la raison pour laquelle j'aime travailler avec vous, Mama Jo. 783 00:45:45,205 --> 00:45:47,689 - Vous �tes une vraie pro. - Merci. 784 00:45:48,394 --> 00:45:51,078 - Navr�, je les ai mal class�. - Bien. 785 00:45:51,775 --> 00:45:53,679 D�sol�. 786 00:45:55,683 --> 00:45:56,833 Je l'es ai mal class�. 787 00:45:59,798 --> 00:46:04,960 Maitenant on sait. Daisy Duke a trouv� le minerai gallium. 788 00:46:05,263 --> 00:46:07,874 La derni�re chose dont on a besoin est que les Duke le r�p�tent... 789 00:46:07,874 --> 00:46:09,036 ...ou que les f�d�raux fouinent partout. 790 00:46:09,112 --> 00:46:10,767 Nous devons nous occuper de Daisy. 791 00:46:11,254 --> 00:46:14,149 Ryker, dis � tes gar�ons qu'on va faire une autre gambade dans les adirondaks. 792 00:46:15,501 --> 00:46:17,579 - Nos gars purgent encore leur peine pour �a. - Ferme-la ! 793 00:46:17,579 --> 00:46:18,426 J'crois pas que ce soit une bonne... 794 00:46:18,482 --> 00:46:21,308 Je veux pas entendre �a. Regarde,le rapport de cet essayeurs dit... 795 00:46:21,610 --> 00:46:24,589 ...que c'est l'un des plus riches �chanillons d'arsenide de galliumde tout les temps. 796 00:46:24,984 --> 00:46:26,239 Dans le marais de Hazzard. 797 00:46:26,239 --> 00:46:28,870 Et ils peuvent pas faire de puces de super-ordinateur sans �a. 798 00:46:29,599 --> 00:46:31,779 On parle d'argent par m�gatonne. 799 00:46:31,993 --> 00:46:33,644 Maintenant, charge-toi de Daisy. 800 00:46:35,424 --> 00:46:38,493 Cet apr�s-midi l�, Bertha Jo s'avan�ait encore dans les pr�liminaires. 801 00:46:38,808 --> 00:46:42,142 Mais, boss...j'veux dire, sh�rif, boss, j'peux pas taper une femme. 802 00:46:42,142 --> 00:46:44,225 - Bien s�r que tu peux. Tu peux la fouetter. - Vous croyez ? 803 00:46:44,225 --> 00:46:46,385 Bien s�r. Elle est plus l�g�re que toi. Cletus... 804 00:46:46,985 --> 00:46:49,667 ...Toute la population masculine d'Hazzard est entre tes mains. 805 00:46:50,132 --> 00:46:51,877 - Maintenant, entre l�-dedans - Oui, Monsieur. 806 00:47:02,255 --> 00:47:02,879 Comment c'�tait ? 807 00:47:11,060 --> 00:47:11,901 Oh, mon Dieu ! 808 00:47:15,604 --> 00:47:18,685 - La demoiselle d'honneur ? Quand ? - Samedi, apr�s la course. 809 00:47:19,435 --> 00:47:21,135 �a veut probablement dire oui. 810 00:47:26,857 --> 00:47:30,878 Trois tiers de chocolat, de citron, de vanille. De la Vanille pour Oncle Jesse. 811 00:47:30,878 --> 00:47:32,303 - Il aime la vanille ? - Il adore �a ! 812 00:47:32,503 --> 00:47:34,398 -Et assez pour tout le monde � Hazzard. - J'ai compris. 813 00:47:34,786 --> 00:47:36,824 - Je dois aller coudre ma robe. - Que penses-tu de �a ? 814 00:47:36,824 --> 00:47:39,540 J'adore. Je vais vraiment me marier ? 815 00:47:40,249 --> 00:47:41,329 Ok, j'y vais. Merci. 816 00:47:41,504 --> 00:47:43,699 N'oublie pas ta machine � coudre. 817 00:47:43,699 --> 00:47:45,877 Si j'oublie quelque chose, Rajoute-le. 818 00:47:45,877 --> 00:47:46,832 - Salut. - Occupe-t'en. 819 00:47:46,942 --> 00:47:47,378 Ok ! 820 00:48:07,478 --> 00:48:09,363 - Embarque-la dans le van ! - Allez, mec, prend son sac ! 821 00:48:10,421 --> 00:48:11,372 Allez. grouillez, grouillez ! 822 00:48:13,940 --> 00:48:14,816 - Allons-y ! - Acc�l�re ! 823 00:48:19,303 --> 00:48:23,685 Non, non. Non,je comprend. On ne dira rien � personne. 824 00:48:24,742 --> 00:48:26,734 Ne la blessez pas. 825 00:48:34,152 --> 00:48:37,288 Ils la rel�cheront apr�s la course, � condition qu'on perde. 826 00:48:37,713 --> 00:48:40,791 Et on est suppos� ne rien dire � personne... 827 00:48:42,186 --> 00:48:43,988 ...ou nous ne reverrons plus jamais Daisy. 828 00:48:44,363 --> 00:48:47,931 Les choses ont bien mal tourn�. M�me moi n'aurait jamais pens� �a. 829 00:48:50,128 --> 00:48:52,664 Ils ont dis de raconter � tout le monde que Daisy � la grippe. 830 00:48:52,889 --> 00:48:56,233 - �a expliquera son absence. - �a va �tre difficile... 831 00:48:56,233 --> 00:48:58,875 ...consid�rant qu'elle �tait en train de plannifier son mariage. 832 00:48:59,342 --> 00:49:01,842 Oh, le mariage. Comment on va le dire � Enos ? 833 00:49:01,842 --> 00:49:04,066 - Qu'est-ce qu'on va lui dire ? - La v�rit�. 834 00:49:04,315 --> 00:49:06,767 Vous aimeriez qu'on vous mente si on avait kidnapp� votre fianc�e ? 835 00:49:07,089 --> 00:49:09,675 - Qui va lui dire ? - Pas moi. - Me regarde pas. 836 00:49:11,921 --> 00:49:15,535 - Un petit coup pour �a ? - Si tu t''en sens capable. 837 00:49:15,744 --> 00:49:17,855 - Oncle Jesse. - Pied joint. 838 00:49:18,167 --> 00:49:19,455 - Ouais. - Go ! 839 00:49:21,186 --> 00:49:24,286 - Ouais, t'es trop fort. - Ouais, t'�tais hors de la ville trp longtemps. 840 00:49:30,061 --> 00:49:30,765 �a va ? 841 00:49:34,479 --> 00:49:35,176 Deux sur trois ? 842 00:49:38,371 --> 00:49:39,083 Ouais, quoi ? 843 00:49:39,390 --> 00:49:41,983 On a des probl�mes, des probl�mes de femme. 844 00:49:42,185 --> 00:49:44,784 Je serai l�. Je vous rappelle. 845 00:49:48,592 --> 00:49:49,408 C'est un tout petit. 846 00:49:52,257 --> 00:49:56,160 Maintenant, lorsque vous aurez fini de filleter ces crotales, appellez-moi. 847 00:49:56,160 --> 00:49:59,495 Je vais ceuillir des piments pour ma sauce aux chili. 848 00:49:59,495 --> 00:50:01,479 Oncle Jesse, pourquoi on doit faire �a maintenant ? 849 00:50:01,479 --> 00:50:04,455 Eh bien, maintenant, Bo, on doit agir comme si de rien n'�tait. 850 00:50:04,883 --> 00:50:08,212 Continuez juste � vivre vos vies comme si rien ne s'�tait pass�. 851 00:50:08,591 --> 00:50:10,987 - Oui, m'sieur. - L�, voil� deux autres serpents. 852 00:50:11,983 --> 00:50:14,927 - Ils sont mort. - Eh bien, presque. 853 00:50:17,847 --> 00:50:20,772 Comme ma journ�e n'est pas termin� � moins que je ne fillette un crotale. 854 00:50:21,208 --> 00:50:23,592 - Eh bien... -Daisy a �t� kidnapp�... 855 00:50:23,592 --> 00:50:25,045 ...et on est assis l� � faire de la soupe de serpent. 856 00:50:25,045 --> 00:50:26,304 ...�a rime � rien pour moi. 857 00:50:29,655 --> 00:50:32,911 - Luke, c'est pas dr�le ! - H�, les gars. Daisy et l� ? 858 00:50:35,169 --> 00:50:39,264 Euh, non. Elle est parti, en quelque sorte. 859 00:50:41,501 --> 00:50:42,710 Mais parti o� en quelque sorte ? 860 00:50:44,719 --> 00:50:48,987 Enos, quand tu faisais ce boulot de police � l'Ouest... 861 00:50:51,237 --> 00:50:52,494 ...tu as d�j� travaill� sur un kidnapping ? 862 00:50:55,643 --> 00:50:56,205 Daisy ? 863 00:51:00,630 --> 00:51:02,071 Quelque soit la ran�on qu'ils veulent, 864 00:51:02,750 --> 00:51:04,491 ...mes parents et moi allons c�der notre ferme. 865 00:51:04,559 --> 00:51:07,537 Non, tu comprends pas, c'est pas apr�s l'argent qu'ils en ont. 866 00:51:08,010 --> 00:51:10,412 Ils la laisseront pas partir jusqu'� ce qu'on perde la course... 867 00:51:10,412 --> 00:51:12,081 ...et que le bail du parc � th�me soit sign�. 868 00:51:13,190 --> 00:51:15,996 Daisy a �t� kidnapp� pour ce foutu parc � th�me ? 869 00:51:17,403 --> 00:51:19,887 Tu sais, Bo, il a raison. �a n'a aucun sens. 870 00:51:20,860 --> 00:51:23,605 Tu risquerais une inculpation f�d�rale pour kidnapping pour un parc � th�me ? 871 00:51:24,080 --> 00:51:26,758 Non. Je suis pas une fofolle de la grande ville. 872 00:51:28,480 --> 00:51:29,900 Qu'est-ce qu'on va faire, les gars ? 873 00:51:30,597 --> 00:51:32,235 Comme Jeb Stuart l'a disait : 874 00:51:32,547 --> 00:51:34,532 Lorsque l'ennemi t'as accul� et vaincu... 875 00:51:35,102 --> 00:51:36,361 ...c'est le moment de les surpasser par la ruse. 876 00:51:37,739 --> 00:51:38,394 Il est pas fut� ? 877 00:51:39,930 --> 00:51:40,590 J'esp�re bien. 878 00:51:57,736 --> 00:51:59,368 Elle est par l�. Tu vas aier �a. 879 00:52:13,837 --> 00:52:16,836 - Ok, c'est quoi le probl�me ? - Eh bien, votre plan ne marchera pas. 880 00:52:17,394 --> 00:52:18,495 �clairez-moi. 881 00:52:18,915 --> 00:52:20,962 Ce r�pugnant opossum a dit que vous comptiez me garder... 882 00:52:20,962 --> 00:52:23,388 ...jusqu'� la fin de la course pour �tre s�r de gagner. 883 00:52:23,600 --> 00:52:26,130 Et que la cause de mon absence est que j'ai la grippe. 884 00:52:26,341 --> 00:52:27,145 Exactement. 885 00:52:27,667 --> 00:52:29,010 Et pour mon mariage ce samedi ? 886 00:52:30,076 --> 00:52:32,563 - Votre mariage ? - � la fin de la course. 887 00:52:33,086 --> 00:52:35,998 Tout le monde est invit�. Et je fais ma robe de mariage maintenant. 888 00:52:37,374 --> 00:52:39,850 Si mes plans de mariage ne sont pas maintenu... 889 00:52:39,850 --> 00:52:42,251 ...les gens vont trouver �a �trange, grippe ou pas grippe. 890 00:52:42,825 --> 00:52:45,297 Si les gens pensent que j'ai disparu, il n'y aura pas de course. 891 00:52:45,297 --> 00:52:47,489 Parce que tout le monde � Hazzard va me chercher. 892 00:52:47,587 --> 00:52:48,893 Attendez, attendez ! 893 00:52:49,476 --> 00:52:51,523 Personne n'est assez tocard... 894 00:52:51,884 --> 00:52:54,944 ...pour se marier � la ligne d'arriv�e d'une course. 895 00:52:54,944 --> 00:52:59,554 Eh bien, je le suis. Enos m'a fait sa demande. J'ai enfin dit oui. 896 00:52:59,885 --> 00:53:01,177 Il a attendu durant trente ans. 897 00:53:01,903 --> 00:53:03,838 - C'est fou. - Pas pour Hazzard. 898 00:53:04,251 --> 00:53:07,225 Si Enos vient vous chercher, et il vous trouvera... 899 00:53:08,228 --> 00:53:10,005 Eh bien, c'est un sergent de police de Los Angeles. 900 00:53:10,441 --> 00:53:12,356 Il est bien loin d'Hazzard, b�b�. 901 00:53:12,595 --> 00:53:14,362 Il n'est pas � L.A., b�b�. 902 00:53:14,936 --> 00:53:16,905 C'est legran gar�on qui t'a envoy� � travers la fen�tre. 903 00:53:17,049 --> 00:53:19,065 Et il n'�tait m�me pas en col�re contre toi, alors. 904 00:53:19,836 --> 00:53:21,712 Comment allez-vous organiser un mariage ? 905 00:53:21,712 --> 00:53:24,856 Eh bien, �videmment, vos gar�ons vont devoir m'aider. 906 00:53:25,173 --> 00:53:27,658 - Comme faire les courses et tout. - Cette gonzesse est barge. 907 00:53:27,782 --> 00:53:30,300 Oh, Mama Max, Avez-vous �t� mari� ? 908 00:53:30,471 --> 00:53:34,028 - Bien s�r. Un tas de fois. - Vraiment ? Alors, vous aimez les noces. 909 00:53:34,208 --> 00:53:36,333 Mes trucs pr�f�r�s. Apr�s le Jeopardy. 910 00:53:36,396 --> 00:53:37,740 �coutez, je sais c'est que c'est pour moi... 911 00:53:37,740 --> 00:53:41,242 ...mais voudirez-vous m'aider � planifier mon mariage ? 912 00:53:42,131 --> 00:53:43,422 Mais c'est d�mentiel. 913 00:53:45,437 --> 00:53:46,817 Ma m�re est morte lorsque je suis n�e. 914 00:53:47,722 --> 00:53:50,610 Je n'ai jamais eu quelqu'un qui ai du go�t en attirail. 915 00:53:50,616 --> 00:53:51,997 Non, c'est impossible. 916 00:53:51,997 --> 00:53:54,494 Au moins, pensez-y ? C'est mon mariage. 917 00:53:54,494 --> 00:53:57,956 Je serai la derni�re personne au monde � g�cher un mariage, mais je... 918 00:53:57,956 --> 00:53:59,688 Eh bien,conseillez-moi, s'il vous plait. 919 00:53:59,688 --> 00:54:02,133 Je veux dire, comme, j'ai eu cette id�e pour les demoiselles d'honneur. 920 00:54:02,361 --> 00:54:03,983 - Comme, doivent-elles s'habiller en marguerites ? 921 00:54:03,983 --> 00:54:04,738 - En marguerites ? 922 00:54:04,738 --> 00:54:08,733 - Ouais. - Non, non, non. C'est si... sans go�t. 923 00:54:08,960 --> 00:54:13,393 L�. Vous voyez, tout mon mariage aurait �t� sans go�t.. 924 00:54:13,850 --> 00:54:17,375 Pour un motif de marguerite, vous devez avoir des marguerites dans votre bouquet. 925 00:54:17,375 --> 00:54:18,995 Vos demoiselles d'honneur doivent porter du jaune. 926 00:54:18,995 --> 00:54:21,004 Vous �tes en blanc. Ce sont des couleurs de marguerites. 927 00:54:21,004 --> 00:54:23,217 J'adore. Oh, j'adore. 928 00:54:23,217 --> 00:54:26,538 Mama Max. Vous voyez, je n'aurais jamais pens� � �a. Vous voyez, je... 929 00:54:26,538 --> 00:54:28,377 - Vous devez m'aider, svp. - Tr�s bien. 930 00:54:28,377 --> 00:54:30,575 Je pense que �a ne ferait pas de mal si je vous conseille. 931 00:54:31,139 --> 00:54:33,260 Ryker, fournis-lui ce dont elle a besoin. 932 00:54:33,746 --> 00:54:34,493 - Quoi ? - Merci. 933 00:54:34,493 --> 00:54:37,992 C'est pas des trucs de femmes ? Elles peuvent �tre des ennemies mortelles. 934 00:54:37,992 --> 00:54:40,741 Mais ils ont interrompu le jugement dernier pour planifier un mariage. 935 00:54:40,900 --> 00:54:43,232 - Mec,j'y crois pas. - Allez, allons-y ! 936 00:54:44,090 --> 00:54:46,952 On peut m�me pas essayer de gagner la course tant qu'ils retiennent Daisy. 937 00:54:47,102 --> 00:54:49,888 Donc, on dois trouver et secourir Daisy avant la course ? 938 00:54:50,086 --> 00:54:52,089 - �a marchera pas. - Vraiment ? Pourquoi pas ? 939 00:54:52,361 --> 00:54:55,177 Parce que c'est exactement qu'ils esp�rent qu'on fasse. 940 00:54:55,291 --> 00:54:57,938 Quand est-ce qu'ils s'attendront le moins qu'on agisse ? 941 00:54:58,168 --> 00:55:01,355 - Durant la course. - Quoi ? Pendant qu'on conduit ? 942 00:55:01,609 --> 00:55:03,038 Tu vois, �a t'a tromp� aussi. 943 00:55:04,960 --> 00:55:07,014 - Comment vous allez faire �a ? - Aucune id�e. 944 00:55:07,250 --> 00:55:08,805 De plus, on doit d'abord trouver Daisy. 945 00:55:10,011 --> 00:55:11,634 - J'ai une question. - Juste une ? 946 00:55:12,521 --> 00:55:14,154 Mais qu'est-ce qu'Oncle Jesse cuisine ? 947 00:55:16,008 --> 00:55:19,835 Tiens-toi bien. Qu'est-ce que j'ai dit ? Tiens-toi bien. 948 00:55:19,835 --> 00:55:21,178 Mon ourlet va �tre courb�. 949 00:55:21,347 --> 00:55:22,906 Mama Max, ferme-moi cette porte. 950 00:55:23,503 --> 00:55:26,276 - Roy, d�gage ! - Ryker, arr�te de gigoter. 951 00:55:26,876 --> 00:55:29,690 Daisy, comment tu as coup� �a ? 952 00:55:30,121 --> 00:55:31,789 Oh, c'est un petit truc que j'ai appris. 953 00:55:32,066 --> 00:55:33,180 Oh, c'est g�nial. 954 00:55:35,161 --> 00:55:40,239 Oh, le g�teau. J'ai command� un g�teau tout couvert de marguerites. 955 00:55:40,453 --> 00:55:43,431 Oubliez les marguerites. N'utilisez qu'un go�t centr�e. 956 00:55:43,687 --> 00:55:45,062 Bien. je vais appeller la boulang�re. 957 00:55:45,272 --> 00:55:48,106 Non. attend. Ryker, personne connait ta voix. 958 00:55:48,106 --> 00:55:48,923 Va faire l'appel. 959 00:55:50,048 --> 00:55:54,173 - Je dois vraiment ? - Oui. Et retire cette robe, idiot. 960 00:55:54,395 --> 00:55:55,646 Et enfile ton pantalon. 961 00:56:01,903 --> 00:56:04,542 Changer le g�teau de Daisy ? Bon, ok. 962 00:56:07,139 --> 00:56:10,432 Qu'une marguerite au sommet et pas plusieurs petites ? Compris. 963 00:56:10,625 --> 00:56:11,844 Puis-je parler � Dai... 964 00:56:15,395 --> 00:56:16,130 C'est dr�le... 965 00:56:17,181 --> 00:56:18,381 Daisy n'avait pas dit... 966 00:56:18,381 --> 00:56:20,985 ...de mettre des petites marguerites tout autour du g�teau. 967 00:56:23,636 --> 00:56:25,462 Il y a tant d'endroits o� ils ont pu la cacher. 968 00:56:26,353 --> 00:56:27,957 J'veux dire, elle peut ne m�me pas �tre dans le Comt�. 969 00:56:29,494 --> 00:56:31,821 je dois charger ce chili �quitablement... 970 00:56:31,821 --> 00:56:33,612 ...pour qu'il puisse �tre jug� demain. 971 00:56:35,170 --> 00:56:37,916 D'une certaine mani�re, c'est pas mon meilleur effort. 972 00:56:39,053 --> 00:56:40,919 Mon c�ur n'y �tait pas. 973 00:56:50,361 --> 00:56:51,471 All�, r�sidence des Duke. 974 00:56:51,808 --> 00:56:53,847 Salut, c'est Sara Jane de la boulangerie. 975 00:56:53,847 --> 00:56:55,211 Puis-je parler � Daisy, svp ? 976 00:56:55,540 --> 00:56:57,266 H�, Sara Jane. Non, je suis d�sol�. 977 00:56:57,266 --> 00:57:01,633 - Elle est l�-haut au lit avec une grippe. - Oh, je suis terriblement d�sol�. 978 00:57:01,990 --> 00:57:05,885 Tu vois, j'ai eu cet �trange appel d'un homme... 979 00:57:05,885 --> 00:57:07,617 ...qui a chang� les d�corations de son g�teau. 980 00:57:08,084 --> 00:57:10,437 Mais Daisy n'avait pas choisi �a avant. 981 00:57:10,928 --> 00:57:13,860 - Tu as reconnu sa voix ? - Celle d'un Yankee. 982 00:57:15,145 --> 00:57:18,265 Ben, c'est s�rement comme �a qu'elle le veut, Sara Jane. 983 00:57:18,750 --> 00:57:20,452 H�, merci pour l'appel. Au revoir. 984 00:57:26,382 --> 00:57:27,942 Daisy plannifie toujours son mariage. 985 00:57:28,363 --> 00:57:30,469 D'une certaine mani�re, elle se fait aider par les kidnappeurs. 986 00:57:30,551 --> 00:57:32,002 Mec, elle doit les rendre fous. 987 00:57:32,350 --> 00:57:33,687 Apr�s les avoir fait les courses pour elle. 988 00:57:33,687 --> 00:57:36,305 Lui rapporter ses trucs d'en... ville. 989 00:57:37,139 --> 00:57:38,451 - Ils doivent aller en ville. - Ils doivent aller en ville. 990 00:57:40,721 --> 00:57:42,598 Donc, les gar�ons surveillaient tout les endroits... 991 00:57:42,598 --> 00:57:44,977 ...qui avaient quelque chose � voir avec la pr�paration d'un mariage. 992 00:57:45,924 --> 00:57:49,960 Il n'y avait qu'une seule boulangerie, qu'un magasin de textiles... 993 00:57:50,995 --> 00:57:53,248 ...et un magasin g�n�ral ayant tout pour un mariage... 994 00:57:53,506 --> 00:57:58,812 ...incluant les invitations et les fusils de chasse. 995 00:58:20,987 --> 00:58:23,887 H�, Bo. Un des vieux gar�ons de la bagarre du au bar... 996 00:58:23,887 --> 00:58:25,539 ...vient juste de se rendre au magasin de textiles. 997 00:58:26,490 --> 00:58:29,006 Soit il fait les courses pour Daisy ou il fait la gestion �conomiques. 998 00:58:29,274 --> 00:58:30,160 Je vais aller v�rifier, Enos. 999 00:58:35,564 --> 00:58:36,522 - Salut, Bo. - Salut, Mlle. 1000 00:58:54,018 --> 00:58:55,395 Bo, gette. Il arrive. 1001 00:59:24,827 --> 00:59:25,704 Allez, Bo, on y va ! 1002 00:59:25,704 --> 00:59:27,355 Calme toi, on est pas press�. 1003 00:59:27,544 --> 00:59:30,411 - Que veux-tu dire ? - On sait o� ils vont. 1004 00:59:30,623 --> 00:59:31,861 - De quoi tu parles ? - O� ? 1005 00:59:32,090 --> 00:59:33,453 Regardez ce que j'ai trouv� sous la roue. 1006 00:59:33,820 --> 00:59:34,393 C'est quoi ? 1007 00:59:35,024 --> 00:59:36,758 - De la ouate. - La vieille usine de coton ! 1008 00:59:36,758 --> 00:59:37,746 Ouais, bien devin�. 1009 00:59:38,844 --> 00:59:40,426 Tr�s bien, j'en ai pris soin. 1010 00:59:46,316 --> 00:59:47,027 On t'a donn� la cl� ? 1011 00:59:48,310 --> 00:59:49,470 - Allez. - Ouais, ouais. 1012 00:59:53,873 --> 00:59:56,535 L'ancienne usine de coton. Elle a �t� ferm� depuis des ann�es. 1013 00:59:56,742 --> 00:59:59,480 Il y a assez de puissance de feu pour les Hatfield et les McCoy. 1014 00:59:59,574 --> 01:00:01,696 On est suppos� aller l�-dedans et sauver Daisy... 1015 01:00:01,939 --> 01:00:03,154 ...au milieu d'une course ? 1016 01:00:04,100 --> 01:00:05,370 Pense � la surprise qu'ils auront. 1017 01:00:05,881 --> 01:00:10,138 Les amis, ils vont devoir �tre plus d�termin� qu'un seau plein de serpents. 1018 01:00:12,581 --> 01:00:14,832 Alors, les gar�ons ont fait preuve d'ing�niosit�... 1019 01:00:15,090 --> 01:00:16,941 ...en exposant le plan � Enos et Cooter. 1020 01:00:17,775 --> 01:00:20,446 Tr�s bien, vous savez tous que la piste de course du clair de lune... 1021 01:00:20,462 --> 01:00:22,641 ...est semi route, semi champs. 1022 01:00:23,638 --> 01:00:25,629 Tant que vous passez chaques points de contr�le... 1023 01:00:25,629 --> 01:00:28,194 ...peu importe la route que vous prenez pour atteindre l'un ou l'autre. 1024 01:00:28,194 --> 01:00:30,253 Alors, �a veut dire qu'on peut quitter la course... 1025 01:00:30,253 --> 01:00:32,804 ...pour aller secourir Daisy et reprendre la course apr�s. 1026 01:00:32,932 --> 01:00:35,434 - Exact. - Combien de gardes vous pensez qu'il y a � l'usine ? 1027 01:00:35,670 --> 01:00:38,347 Le m�me que dans le repaire du Sanglier. On s'est d�j� frott� � eux. 1028 01:00:39,669 --> 01:00:41,532 Je pense que cela joue en notre faveur. 1029 01:00:41,776 --> 01:00:42,968 Et qu'arrivera-t'il � l'usine ? 1030 01:00:45,417 --> 01:00:46,392 C'est la partie amusante. 1031 01:00:47,083 --> 01:00:48,646 Que voulez-vous dire par, �changer les bagnoles ? 1032 01:00:53,117 --> 01:00:56,296 Apr�s que Kam ait pass� le premier point de contr�le, il se tire dans les bois... 1033 01:00:56,858 --> 01:00:58,083 ...et tu le rencontre l�-bas avec �a. 1034 01:01:00,114 --> 01:01:03,558 Plus tard, tu le retrouve au dernier point de contr�le � la Route U.T.... 1035 01:01:03,945 --> 01:01:05,443 ...et il finit dans ta voiture. 1036 01:01:06,123 --> 01:01:08,052 Au cas ou ils v�rifieraient le moteur � la ligne d'arriv�e. 1037 01:01:08,684 --> 01:01:11,332 Tu vois, avec ce moteur, on perd. 1038 01:01:13,725 --> 01:01:16,252 Non, h�, j'ai jamais accept� pour �changer des voitures. 1039 01:01:16,252 --> 01:01:18,211 C'est la voiture qu'on t'a pay� ! Maintenant... 1040 01:01:19,329 --> 01:01:21,633 Tu veux que la Double Z�ro retourne enti�re, hein ? 1041 01:01:22,958 --> 01:01:23,412 Oui. 1042 01:01:25,795 --> 01:01:26,246 Parfait. 1043 01:01:27,976 --> 01:01:29,031 On te contactera. 1044 01:01:36,470 --> 01:01:39,079 Si seulement il savait ce qu'on r�serve aux Duke. 1045 01:01:42,111 --> 01:01:43,888 Qu'y a-t'il, Clint ? 1046 01:01:43,888 --> 01:01:46,354 Mama Jo, j'y ai r�fl�chi, vous savez. 1047 01:01:46,354 --> 01:01:50,556 Je sais que rien ne tournera mal, mais je pensais que... 1048 01:01:50,556 --> 01:01:52,798 ...s'il se trouve qu'il y ait un petit d�faut dans cette loi... 1049 01:01:53,779 --> 01:01:56,422 ...vous allez encore constriure ce parc dans le marais ? 1050 01:01:56,558 --> 01:01:57,839 Mais bien s�r que oui. 1051 01:01:58,267 --> 01:02:01,666 Eh bien, vous voyez, les gens d'Hazzard, ils pourraient utiliser �a. 1052 01:02:01,934 --> 01:02:05,218 Eh bien,arr�tez d'inqui�ter votre charmante t�te sur �a, partenaire. 1053 01:02:05,218 --> 01:02:05,902 Eh bien, c'est que... 1054 01:02:11,546 --> 01:02:12,118 C'est quoi ? 1055 01:02:13,309 --> 01:02:15,594 Des �chantillons de sol pour les tests de construction. 1056 01:02:15,594 --> 01:02:16,336 Vous vous souvenez pas ? 1057 01:02:16,336 --> 01:02:18,529 Nous les avons rassembl� lorsque vous nous avez pris dans le site du marais ? 1058 01:02:19,576 --> 01:02:21,937 Maintenant, ne vous inqui�tez pas, Clint. 1059 01:02:22,203 --> 01:02:25,229 - Tout est dans le sac. - Oui, m'sieur, dans le sac. 1060 01:02:28,298 --> 01:02:29,659 Cependant, les plans de mariage... 1061 01:02:29,659 --> 01:02:31,758 ...cuisaient comme une grange du Tennessee en feu. 1062 01:02:32,254 --> 01:02:35,845 Mlle Hazel avait convi� tout le monde � prendre leur mod�le et leur mat�riel... 1063 01:02:36,696 --> 01:02:39,068 ...et c'�tait �a. Combiner que s'enfuir. 1064 01:02:39,068 --> 01:02:40,430 Et en choississant ce tissu, 1065 01:02:40,680 --> 01:02:42,791 Il est plus l�ger et se froisse pas beaucoup. 1066 01:02:43,619 --> 01:02:46,251 C'est parfait.C'est vraiment jolie. - Ouais ? 1067 01:02:46,251 --> 01:02:49,727 Mais comment les robes des demoiselles d'honneurs seront pr�tes pour samedi ? 1068 01:02:50,251 --> 01:02:53,404 Une fille d'Hazzard peut acheter le mat�riel et le mod�le, 1069 01:02:53,404 --> 01:02:54,625 ...faire ses ongles et se coiffer... 1070 01:02:54,922 --> 01:02:57,520 ...et enfiler la robe lorsque son gars la prend le soir. 1071 01:02:59,709 --> 01:03:02,445 �a me d�sole que votre m�re ne vous voit pas dans votre robe de mariage. 1072 01:03:03,121 --> 01:03:05,048 Ma m�re a manqu� tout mes mariages. 1073 01:03:05,392 --> 01:03:06,563 Et elle est vivante. 1074 01:03:07,087 --> 01:03:08,784 Mama Max.... - Oui ? 1075 01:03:09,697 --> 01:03:10,668 Je pensais... 1076 01:03:12,727 --> 01:03:13,870 ...serez-vous � mon mariage ? 1077 01:03:14,711 --> 01:03:15,287 Moi ? 1078 01:03:17,545 --> 01:03:18,407 Vous �tes s�rieuse ? 1079 01:03:19,866 --> 01:03:20,933 J'ai jamais connu ma m�re... 1080 01:03:21,687 --> 01:03:23,785 ...et elle me manque maintenant plus que jamais. 1081 01:03:25,136 --> 01:03:26,220 Mais apr�s toute votre aide, 1082 01:03:27,537 --> 01:03:30,361 ...eh bien, je serais fier que vous preniez sa place. 1083 01:03:32,170 --> 01:03:32,898 Oh, ma ch�re. 1084 01:03:34,198 --> 01:03:37,116 J'ai toujours r�v� de plannifier le mariage de ma fille... 1085 01:03:37,116 --> 01:03:38,860 ...seulement, je n'en ai jamais eu. 1086 01:03:39,488 --> 01:03:41,287 Je ...oui. 1087 01:03:44,462 --> 01:03:48,272 Oh, Daisy, nous allons avoir un merveilleux mariage. 1088 01:03:55,491 --> 01:03:59,315 Un gars nomm� MoJo s'est point� avec sa bande de gorilles. 1089 01:03:59,518 --> 01:04:00,517 Il dit que tu as envoy� le chercher. 1090 01:04:01,098 --> 01:04:01,848 Montre-liu l'entr�e. 1091 01:04:03,863 --> 01:04:04,879 Qu'est-ce qu'y a, Mama ? 1092 01:04:05,742 --> 01:04:06,604 Tu verras. 1093 01:04:14,288 --> 01:04:14,817 MoJo. 1094 01:04:15,506 --> 01:04:16,113 Salut, Mama. 1095 01:04:16,912 --> 01:04:18,900 Ryker, voi�i MoJo et les gar�ons. 1096 01:04:19,127 --> 01:04:20,283 Une assurance compl�mentaire... 1097 01:04:20,283 --> 01:04:22,949 ...au cas o� les Duke tenteraient quelque chose de stupide. 1098 01:04:23,991 --> 01:04:24,672 Entrez. 1099 01:04:31,587 --> 01:04:33,046 Le grand jour est enfin arriv�... 1100 01:04:33,046 --> 01:04:36,119 ...et jamais Hazzard n'avait vu tellement de monde � la fois. 1101 01:04:36,546 --> 01:04:40,319 Chacuns se languissaient de l'ancienne course renouvel� du clair de lune... 1102 01:04:40,319 --> 01:04:42,157 ...entre G�n�ral Leeet la Double Z�ro. 1103 01:04:43,020 --> 01:04:45,427 Pour la premi�re que quelqu'un s'en souvienne... 1104 01:04:46,157 --> 01:04:48,631 ...la plupart vot�rent contre G�n�ral Lee. 1105 01:04:49,634 --> 01:04:52,389 Ils faisaient la mise en place pour la fin de la course et le mariage de Daisy. 1106 01:04:52,897 --> 01:04:55,496 Ses demoiselles d'honneur s'�taient embelli et pr�tes � y aller... 1107 01:04:55,496 --> 01:04:58,850 ...et tout proche il y avait la comp�tition de crotales au chilli... 1108 01:04:59,609 --> 01:05:03,236 ...o� les gens �taient tr�s excit� parce que les juges �taint encore en vie. 1109 01:05:03,919 --> 01:05:05,479 Et � l'insu de tous, 1110 01:05:05,838 --> 01:05:08,266 Les gar�ons de Mama mijotaient une surprise... 1111 01:05:08,266 --> 01:05:10,029 ...pour les Duke le long de la route. 1112 01:05:11,157 --> 01:05:12,371 Pr�tez tous attention. 1113 01:05:13,031 --> 01:05:13,895 De retour � l'usine, 1114 01:05:14,058 --> 01:05:17,041 Daisy esp�rait que sa duperie allait permettre aux gar�ons de deviner... 1115 01:05:17,041 --> 01:05:18,007 ...o� elle �tait. 1116 01:05:19,371 --> 01:05:20,793 Au combat de la personne la plus coriace, 1117 01:05:20,955 --> 01:05:23,476 ...la pauvre Bertha Jo et Bubba �taient les finalistes. 1118 01:05:24,040 --> 01:05:25,945 Les amis, c'�tait d�chirant. 1119 01:05:37,779 --> 01:05:38,837 Rock and roll. 1120 01:05:40,082 --> 01:05:42,924 - Ramenez-la, les gar�ons. - Oui, m'sieur. 1121 01:05:44,219 --> 01:05:45,079 �coutez, les gars. 1122 01:05:45,463 --> 01:05:48,234 Gardez le pied au plancher, mais attention aux sauts. 1123 01:05:48,289 --> 01:05:48,610 H�. 1124 01:06:01,407 --> 01:06:02,400 L'amusement a comenc�. 1125 01:06:03,004 --> 01:06:04,915 Vos voyez, dans une course de clair de lune, 1126 01:06:04,915 --> 01:06:06,751 ...les chargeurs doivent charger des bo�tes d'eau... 1127 01:06:06,860 --> 01:06:07,986 ...comme dans le temps. 1128 01:06:08,571 --> 01:06:10,787 Le premier charg� �tait le premier parti. 1129 01:06:15,622 --> 01:06:16,496 Bo, vient m'aider ! 1130 01:06:17,237 --> 01:06:17,565 G�nial. 1131 01:06:18,586 --> 01:06:19,466 Allons-y ! 1132 01:06:49,945 --> 01:06:52,533 Alors, les Duke avaient fait un mauvais d�part. 1133 01:06:55,301 --> 01:06:58,062 Et la pauvre Daisy travaillait encore sur sa robe... 1134 01:06:58,062 --> 01:07:01,098 ...en se demandant si on allait la secourir pour son mariage. 1135 01:07:05,257 --> 01:07:06,662 Tr�s bien. Allez-y ! 1136 01:07:06,662 --> 01:07:10,052 Et au torunoi de la personne la plus coriace, le pire devait arriver. 1137 01:07:10,658 --> 01:07:15,380 Vous voyez, Bertha Jo et Bubba devait se battre pour le championnat. 1138 01:07:25,473 --> 01:07:25,962 Combattez ! 1139 01:07:27,986 --> 01:07:30,519 Double Z�ro devait �tre bien loin devant les Duke... 1140 01:07:30,519 --> 01:07:33,829 ...avant le 1er point de contr�le pour que le plan de Mama Max marche. 1141 01:07:34,797 --> 01:07:35,749 Et ils l'�taient. 1142 01:07:44,503 --> 01:07:45,015 Attention ! 1143 01:07:48,685 --> 01:07:51,654 Et ils pensaient qu'ils avaient fait un mauvais d�part. 1144 01:07:54,583 --> 01:07:55,758 Vous voulez voir �a encore ? 1145 01:07:56,520 --> 01:07:57,132 Regardez. 1146 01:07:59,668 --> 01:08:00,443 Bo, attention ! 1147 01:08:19,691 --> 01:08:21,408 - Tu vas un peu de travers. - Ouais. 1148 01:08:21,408 --> 01:08:22,434 Continue comme �a. 1149 01:08:22,434 --> 01:08:24,281 Je reviendrai plus tard expliquer ce qui s'est pass�. 1150 01:08:24,281 --> 01:08:25,199 Je veux entendre �a. 1151 01:08:30,797 --> 01:08:32,844 Pendant ce temps, au TPC... 1152 01:08:32,844 --> 01:08:35,692 ...une fois Bertha Jo et Bubba face � face, 1153 01:08:35,692 --> 01:08:37,319 ...ils ne pouvaient pas se battre. 1154 01:08:38,034 --> 01:08:39,794 L'amour les avaient vraiment boulevers�. 1155 01:08:40,458 --> 01:08:41,395 �a va le faire. 1156 01:08:48,127 --> 01:08:51,500 - Bubba, tu n'essayes m�me pas. - Mais toi non plus. 1157 01:08:54,607 --> 01:08:55,460 Tu vas bien, ch�rie ? 1158 01:08:58,324 --> 01:09:01,150 Les gar�onss avaient pris rendez-vous au point avec Enos pr�s de l'usine � coton. 1159 01:09:01,406 --> 01:09:03,479 G�n�ral Lee se dirigera au premier point de contr�le... 1160 01:09:03,615 --> 01:09:05,826 ...pour prouver que les Duke �taiaent encore dans la course... 1161 01:09:05,826 --> 01:09:09,448 ...pendant que Luke allait � l'usine pour d�buter le plan de secours. 1162 01:09:09,713 --> 01:09:11,158 Vous suivez bien l� ? 1163 01:09:11,955 --> 01:09:14,530 Maintenant que le vieux Kam avait pass� le 1er point de contr�le... 1164 01:09:14,631 --> 01:09:15,945 Il s'engagea dans les bois... 1165 01:09:16,149 --> 01:09:18,970 ...et fit l'�change avec la sulfureuse Double Z�ro 2. 1166 01:09:19,333 --> 01:09:22,018 Kam pensait que G�n�ral Lee avait �t� ralenti � la grange... 1167 01:09:22,115 --> 01:09:23,966 ...et qu'avec une voiture boost�... 1168 01:09:23,966 --> 01:09:25,314 ...il pouvait rester sur les routes... 1169 01:09:25,314 --> 01:09:27,422 ...et gagner facilement sans passer � travvers champs. 1170 01:09:27,884 --> 01:09:29,557 C'�tait sa deuxi�me erreur. 1171 01:09:29,787 --> 01:09:33,620 La premi�re �tait de venir � Hazzard et de croiser les Duke. 1172 01:09:43,620 --> 01:09:45,659 Bubba, tu frappes plus fort lorsqu'on joue au Scrabble. 1173 01:09:46,429 --> 01:09:49,284 Ah, ouais ? t'as pas encore donn� de coup d�cent. 1174 01:09:50,331 --> 01:09:52,708 Qu'est-ce qu'y a, t'as peur de te briser un ongle ? 1175 01:09:56,471 --> 01:09:59,650 - Bubba ? Tu vas bien ? Bubba. - Un, deux, trois... 1176 01:09:59,650 --> 01:10:04,391 -...quatre, cinq, six, sept, huit... -Tu feins. 1177 01:10:04,757 --> 01:10:06,336 ...neuf, dix. 1178 01:10:07,374 --> 01:10:08,037 Tu es ko. 1179 01:10:12,440 --> 01:10:13,614 Au 1er point de contr�le, 1180 01:10:13,614 --> 01:10:15,597 ...Bo et Enos ont montr� qu'ils �taient toujours dans la course. 1181 01:10:21,129 --> 01:10:23,487 Ensuite ils coup�rent � travers la campagne droit vers l'usine de coton... 1182 01:10:24,098 --> 01:10:27,191 ...o� Luke �tait perch� dans un arbre a essayer de p�n�trer dans le complexe. 1183 01:10:48,256 --> 01:10:49,228 Je peux l'avoir d'i�i. 1184 01:10:54,920 --> 01:10:57,057 Ouais ? D'i�i ? 1185 01:11:00,648 --> 01:11:03,153 Maintenant, pendant que Luke faisant son num�ro de cirque pour rentrer... 1186 01:11:03,961 --> 01:11:06,913 ...de retour au combat, c'�tait un sacr� charivari. 1187 01:11:07,475 --> 01:11:09,250 Plusieurs personnes pouvaient voir un meilleur combat... 1188 01:11:09,250 --> 01:11:11,290 ....en restant � la maison le samedi soir. 1189 01:11:18,487 --> 01:11:20,997 On dirait bien un mariage de Hazzard, non ? 1190 01:11:22,824 --> 01:11:25,554 - Bubba, reviens par i�i. - Ouais. 1191 01:11:25,893 --> 01:11:27,918 Tricheurs ! Revenez ! 1192 01:11:33,835 --> 01:11:36,098 Bo, c'est Luke. Je suis s�r le toit. Quelle est ta position ? 1193 01:11:37,932 --> 01:11:40,647 Ouais, on vient juste d'arriver par les bois derri�re l'usine, Luke. 1194 01:11:41,442 --> 01:11:42,153 Qu'est-ce qui t'as retard� ? 1195 01:11:42,777 --> 01:11:44,281 �coute, je vais passer par l� porte du toit... 1196 01:11:44,281 --> 01:11:45,333 ...et chercher Daisy, ok ? 1197 01:12:02,441 --> 01:12:04,081 Un semi automatiquepeut le faire. 1198 01:12:04,333 --> 01:12:06,991 - Alors, vous l'aimez vraiment beaucoup ? - Oh, ouais. 1199 01:12:07,201 --> 01:12:09,074 - Vraiment ? - Absolument. Elle est belle, ma fille. 1200 01:12:09,074 --> 01:12:11,570 - Reviens par l�, vite. - Oh, Laisse-la. 1201 01:12:11,779 --> 01:12:12,378 Et apr�s ? 1202 01:12:25,755 --> 01:12:28,829 H�, Bo, tu te souviens des gars qu'on a mat� au Rep�re du Sanglier ? 1203 01:12:29,361 --> 01:12:30,240 Eh bin, c'est pas eux. 1204 01:12:30,538 --> 01:12:32,316 Ces types sont arm� comme les Temp�tes de D�serts. 1205 01:12:32,425 --> 01:12:33,652 Ils doivent �tre 8 ou 10. 1206 01:12:33,834 --> 01:12:35,953 T'aimes pas a fa�on dont il nous reste un peu d'avance ? 1207 01:12:36,364 --> 01:12:38,355 Mama Jo a d� engag� des mercenaires. 1208 01:12:40,713 --> 01:12:43,125 Et j'aime pas �a. �a fait du 10 contre 3. 1209 01:12:43,376 --> 01:12:44,654 On ferait mieux d'aller trouver de l'aide. 1210 01:12:44,902 --> 01:12:46,397 On est plus aussi jeunes qu'on l'�tait. 1211 01:12:46,646 --> 01:12:47,802 H�, parle pour toi. 1212 01:12:48,100 --> 01:12:50,394 Qui tu veux que j'aille chercher, Les �claireuses de Hazzard ? 1213 01:12:50,811 --> 01:12:52,351 Vas-y, maintenant. 1214 01:12:53,114 --> 01:12:54,728 Tr�s bien. On reviens. Tiens bon. 1215 01:12:55,206 --> 01:12:56,926 Eh bien, autant pour le Plan A. 1216 01:13:02,211 --> 01:13:05,946 De retour en ville, l'Oncle Jesse a eu le 2�m� prix pour son chili aux crotales. 1217 01:13:06,107 --> 01:13:06,865 Jolie travail. 1218 01:13:06,865 --> 01:13:08,943 Mais il ne pouvais pas profiter de la victoire avec son inqui�tude. 1219 01:13:12,224 --> 01:13:13,570 - Stop cette camionette ! - Non ! 1220 01:13:13,901 --> 01:13:16,890 - Arr�te-la ! Arr�te-la ! - Bertha Jo ! 1221 01:13:17,174 --> 01:13:18,542 Tu as foir� le combat ! 1222 01:13:19,017 --> 01:13:20,799 Comment vais-je te faire confiance � nouveau ?! 1223 01:13:20,799 --> 01:13:23,795 H�, j'ai � peine senti ton coup de pied faiblard ! 1224 01:13:23,795 --> 01:13:25,303 Ah ouais ? Sens �a ! - Allez ! 1225 01:13:29,213 --> 01:13:30,296 H�, Bo. 1226 01:13:31,144 --> 01:13:33,746 Bertha Jo, Bubba, vous voulez vraiment vous battre ? 1227 01:13:34,432 --> 01:13:34,920 Ouais. 1228 01:13:37,034 --> 01:13:37,892 Bertha Jo. 1229 01:13:45,451 --> 01:13:47,467 H�, Luke. H�, Luke. H�, Luke. On est de retour. 1230 01:13:48,187 --> 01:13:51,294 �coute, j'ai trouv� les �claireuses, Mais...tu es pr�t pour �a ? 1231 01:13:51,561 --> 01:13:54,986 - J'ai amen� Bubba et Bertha Jo. - Personne n'est pr�t pour Bertha Jo. 1232 01:13:55,464 --> 01:13:56,552 Comment tu comptes rentrer ? 1233 01:13:57,064 --> 01:13:58,536 Eh bien, le charme de la campagne, bien s�r. 1234 01:14:09,350 --> 01:14:10,314 - H�. - Salut. 1235 01:14:10,491 --> 01:14:13,153 - Vous avez du carburant ? - Bien s�r. O� est votre caisse ? 1236 01:14:13,425 --> 01:14:16,900 Sur la route. Mon petit ami m'a chass�. 1237 01:14:17,271 --> 01:14:19,689 Pourquoi est-ce qu'il a fait �a ? 1238 01:14:22,187 --> 01:14:26,076 Je continue � chercher l'amour dans tout les mauvais endroit. 1239 01:14:26,076 --> 01:14:26,953 Je parie que oui. 1240 01:14:34,934 --> 01:14:36,132 Pouvez-vous tenir �a une seconde ? 1241 01:14:49,330 --> 01:14:51,327 B.J., tu flirtais avec lui ? 1242 01:14:52,035 --> 01:14:54,328 J'avais l'air de flirter avec lui, Bubba ? 1243 01:14:54,502 --> 01:14:56,092 Beau boulot, Bubba. Beau boulot, Bertha Jo. 1244 01:14:57,039 --> 01:14:58,123 Ligotez-le ! Je fic�le celui-l� ! 1245 01:15:03,908 --> 01:15:06,244 Mama Jo a appell�, on emm�ne Daisy en ville. 1246 01:15:06,955 --> 01:15:09,051 - Maintenant, Mama a dit pas d'armes. - Quoi ? 1247 01:15:09,051 --> 01:15:10,197 Alors, jetez-les dans sac. 1248 01:15:10,506 --> 01:15:12,108 Mais qu'est-ce tu veux que j'te dise ? 1249 01:15:12,108 --> 01:15:14,359 Elle a chang� d'avis. 1250 01:15:14,359 --> 01:15:17,535 Regardez, on a des battes, des matraques, Servez-vous. 1251 01:15:17,972 --> 01:15:19,909 MoJo, �coute, c'est pas la Mafia. 1252 01:15:20,158 --> 01:15:21,652 C'est que des p�quenauds. S'te plait. 1253 01:15:21,829 --> 01:15:23,309 - Fais pas �a. - Allez, assure, mec. 1254 01:15:23,898 --> 01:15:27,323 Tr�s bien, g�nial. Ce soir c'est No�l, et vous �tes les Elfes de Papa No�l. 1255 01:15:27,323 --> 01:15:28,462 Jetez-les dedans. Allez. 1256 01:15:45,170 --> 01:15:47,016 Celui qui retiens Daisy est � moi. 1257 01:15:47,484 --> 01:15:49,538 On dirait que les gars de Mama vont faire face... 1258 01:15:49,538 --> 01:15:52,690 ...� une irresistible force portant un marteau. 1259 01:15:55,374 --> 01:15:58,742 Pr�t, les gars. 1, 2...Enos. 1260 01:15:59,594 --> 01:16:00,295 D�sol�, Bo. 1261 01:16:00,747 --> 01:16:01,113 3. 1262 01:16:31,465 --> 01:16:31,989 Bubba ! 1263 01:16:56,924 --> 01:16:57,656 O� est Daisy ? 1264 01:17:09,403 --> 01:17:10,120 Dis bonne nuit ! 1265 01:17:13,079 --> 01:17:13,533 Frappe-le ! 1266 01:17:15,676 --> 01:17:16,749 - Cogne-le, mec ! - Luke ! 1267 01:17:18,299 --> 01:17:19,853 - Maintenant ? - Maintenant ! 1268 01:17:25,303 --> 01:17:27,165 Tr�s bien, toi. Allez. 1269 01:17:33,480 --> 01:17:35,341 Luke, qu'est-ce qui t'as pris si longtemps ? 1270 01:17:35,341 --> 01:17:36,166 Tu te d�brouillais pas mal ! 1271 01:17:37,387 --> 01:17:37,972 Merci. 1272 01:17:40,299 --> 01:17:41,894 Oh, non. Pas encore. 1273 01:17:42,403 --> 01:17:43,707 On peut pas en discuter, Mr. Enos ? 1274 01:17:45,406 --> 01:17:49,378 Oh, non ! 1275 01:17:52,212 --> 01:17:53,765 H�, les copains, o� est Daisy ? 1276 01:17:54,474 --> 01:17:57,079 - L�-dedans, Enos. - Merci, Luke. Merci, Bo. 1277 01:17:58,148 --> 01:18:01,255 Enos. H�, salut. 1278 01:18:01,555 --> 01:18:02,070 Daisy. 1279 01:18:03,924 --> 01:18:04,933 Sors-moi d'i�i. 1280 01:18:14,235 --> 01:18:15,702 Oh, Daisy. Daisy, tu m'as manqu�. 1281 01:18:15,869 --> 01:18:18,099 - �a va ? - Je vais bien. 1282 01:18:18,431 --> 01:18:19,081 Je t'ai manqu� ? 1283 01:18:19,540 --> 01:18:21,150 Mais tu sais bien que oui. 1284 01:18:22,282 --> 01:18:24,108 - Tr�s bien. - H�. H�. 1285 01:18:24,812 --> 01:18:25,891 On a une course � faire. Allez. 1286 01:18:26,915 --> 01:18:27,692 Ouais, t'as raison. 1287 01:18:28,180 --> 01:18:30,957 Kam et Double Z�ro avait pass� le point de contr�le... 1288 01:18:31,400 --> 01:18:33,903 ...et c'est s�r que la course �tait gagn� d'avance. 1289 01:18:37,460 --> 01:18:38,755 Tr�s bien. Ok, allons-y. 1290 01:18:38,926 --> 01:18:40,967 Tu ferais mieux de rester loin des fen�tres, fils. 1291 01:18:43,105 --> 01:18:44,801 Tr�s bien, rentre dans le coffre, kidnappeur. 1292 01:18:45,664 --> 01:18:46,697 Vous plaisantez, hein ? 1293 01:18:46,834 --> 01:18:48,136 Tu pr�f�res plut�t �tre un ornement de capot ? 1294 01:18:49,274 --> 01:18:51,517 Alors, je les ai cousu ensembles et j'ai eu �a. Tu aimes ? 1295 01:18:51,517 --> 01:18:53,608 - J'adore. - On se voit au mariage. 1296 01:18:53,608 --> 01:18:55,465 - Ok, parfait. - Oh, mon Dieu ! 1297 01:18:57,177 --> 01:18:58,257 H�, h�, Bubba ! 1298 01:18:58,923 --> 01:19:00,208 - Allons-y ! - Bonne balade. 1299 01:19:02,794 --> 01:19:03,894 - Faisons la course ! - Ouais ! 1300 01:19:07,474 --> 01:19:09,550 Bien qu'ils avaient une infime chance de gagner... 1301 01:19:09,550 --> 01:19:11,289 ...ils se dirigeaient vers le 2�me point de contr�le... 1302 01:19:11,289 --> 01:19:14,246 ...parce lorsqu'un Duke d�bute une course, Il la termine. 1303 01:19:14,473 --> 01:19:18,072 De plus, la ferme des Duke et le marais de Hazzard �taient en jeu. 1304 01:19:25,464 --> 01:19:26,717 H�, Luke, tu vois ce que je vois ? 1305 01:19:26,717 --> 01:19:28,183 Je vois le double de ce que tu vois. 1306 01:19:31,042 --> 01:19:33,604 Buzz, que diable fais-tu ? 1307 01:19:33,984 --> 01:19:36,101 - Les gars, vous vous �tes fait avoir. - Quoi ? 1308 01:19:36,519 --> 01:19:38,897 Vous faisiez la course avec Kam avec un moteur ill�gal. 1309 01:19:39,348 --> 01:19:42,696 Kam �tait suppos� finir la course dans la mienne, mais elle d�marre plus. 1310 01:19:43,241 --> 01:19:46,058 Surtout...sans �a. 1311 01:19:48,590 --> 01:19:49,197 Kam. 1312 01:19:49,959 --> 01:19:52,103 Tu ferais mieux de quitter Hazzard tant que tu le peux encore. 1313 01:19:59,105 --> 01:20:01,935 �coutez, y�all, je veux faire la course avec G�n�ral Lee une derni�re fois. 1314 01:20:02,138 --> 01:20:02,939 Alors, qu'est-ce vous en dites ? 1315 01:20:03,266 --> 01:20:04,630 �quitablement jusqu'� la ligne d'arriv�e ? 1316 01:20:05,179 --> 01:20:07,851 - T'as ton pari. - Que le meilleur gagne. 1317 01:20:07,851 --> 01:20:08,557 Tr�s bien. 1318 01:20:21,487 --> 01:20:23,235 Vous r�alisez, que si on gagne cette course, 1319 01:20:23,235 --> 01:20:24,439 ...les gens vont �tre vraiment d��u. 1320 01:20:25,029 --> 01:20:28,420 Bien s�r, si Daisy s'habille avant qu'on traverse la ligne d'arriv�e... 1321 01:20:28,420 --> 01:20:29,969 ...ils nous lyncheront pas pendant le mariage. 1322 01:20:30,048 --> 01:20:32,607 Vous voulez que je m'habille pour mon mariage... 1323 01:20:32,901 --> 01:20:34,466 ...dans cette voiture pendant qu'elle fait la course ? 1324 01:20:34,608 --> 01:20:37,341 - T'as une meilleure id�e, Daisy? - Je pourrais t'aider , Daisy. 1325 01:20:37,444 --> 01:20:40,311 - Et pas de coup d'�il furtif, Enos. -tu es pr�s ? 1326 01:20:40,567 --> 01:20:42,352 - � votre signal. - Tr�s bien. 1327 01:20:59,443 --> 01:21:01,679 Il restait 4.8 Km � finir jusqu'� Hazzard. 1328 01:21:01,679 --> 01:21:03,413 Le vieux Buzz d�cida de prendre la route... 1329 01:21:03,413 --> 01:21:05,214 ...pour ne pas risquer de probl�mes par voie de terre. 1330 01:21:05,806 --> 01:21:06,903 Il va rester sur la route. 1331 01:21:08,823 --> 01:21:10,604 La seule fa�on qu'on a de le battre maintenant... 1332 01:21:10,604 --> 01:21:11,853 ...et de faire du tout terrain. 1333 01:21:12,325 --> 01:21:14,041 Il a plu la nuit avant la course... 1334 01:21:14,041 --> 01:21:16,787 ...ce qui avait rendu le sol aussi solide que de la boue. 1335 01:21:17,366 --> 01:21:19,680 �a rend la conduite plus int�ressante. 1336 01:21:22,498 --> 01:21:25,153 Allez les gars. Faites-moi sortir de l�, C'est pas dr�le ! 1337 01:21:25,859 --> 01:21:28,095 D'accord, attention, On a quelques bosses. Accroche-toi. 1338 01:21:38,372 --> 01:21:39,140 Accroche-toi bien ! 1339 01:21:50,790 --> 01:21:51,367 Bo ? 1340 01:21:55,571 --> 01:21:58,855 Cependant, le vieux Buzz et Double Z�ro s'approchaient de l'arriv�e. 1341 01:22:09,672 --> 01:22:11,798 Alors, les gars, on va faire quoi � propos de la rivi�re Styx ? 1342 01:22:12,133 --> 01:22:14,652 - Et bien, on va la sauter, voil� tout. - Quoi ?! 1343 01:22:14,982 --> 01:22:17,051 - On l'a d�j� fait avant. - On �tait plus jeunes. 1344 01:22:17,411 --> 01:22:18,074 Et plus d�biles. 1345 01:22:22,749 --> 01:22:25,744 Enos, ouvre tes mirettes. Faut pas que tu manques �a. 1346 01:22:26,963 --> 01:22:30,597 - Daisy, cette robe c'est quelque chose. - C'est pas de �a qu'elle parlait. 1347 01:22:30,632 --> 01:22:31,919 - Regarde devant. - Accrochez-vous ! 1348 01:22:42,803 --> 01:22:46,002 Tr�s bien, tr�s bien, tr�s bien ! T'as appr�ci� �a, Ryker ? 1349 01:22:46,002 --> 01:22:49,022 - C'�tait g�nial ! - Tr�s bien, cousin. 1350 01:22:51,268 --> 01:22:53,519 Le vieux Buzz �tait aux limites de la ville d'Hazzard. 1351 01:22:53,580 --> 01:22:55,200 Oh, c'�tait tout pr�s. 1352 01:22:55,888 --> 01:22:58,955 G�n�ral Lee abandonna la boue pour d�valer l'asphalte. 1353 01:22:58,955 --> 01:22:59,830 On a une chance maintenant, les gars. 1354 01:23:11,431 --> 01:23:12,818 �a semble pas bon, Oncle Jesse. 1355 01:23:12,818 --> 01:23:15,619 Je suis s�r que G�n�ral nous a donn� tout ce qu'il avait. 1356 01:23:29,269 --> 01:23:30,951 Non, c'est pas possible ! 1357 01:23:43,142 --> 01:23:44,805 Je savais que vous r�ussiriez ! 1358 01:23:47,496 --> 01:23:49,596 - Tr�s bien, tr�s bien. - Calme-toi, mon gars. 1359 01:23:49,869 --> 01:23:50,403 Allez. 1360 01:23:50,403 --> 01:23:52,773 �a d�chir� ma veste, minables. 1361 01:23:54,267 --> 01:23:54,933 Rosco. 1362 01:23:56,491 --> 01:23:59,103 Ce type a kidnapp� Daisy sur ordres de Mama Max. 1363 01:23:59,279 --> 01:24:00,883 il l'a retenu en otage pour qu'on perde la course. 1364 01:24:01,995 --> 01:24:04,465 Vous avez kidnapp� Daisy � Hazzard ? 1365 01:24:04,748 --> 01:24:08,218 Mama Jo, je crois que vous avez pas plus de cervelle qu'une dinde. 1366 01:24:08,526 --> 01:24:08,914 Quoi ?! 1367 01:24:09,243 --> 01:24:12,121 Je suis navr� de vous avoir dup� dans la construction de ce parc th�matique. 1368 01:24:12,156 --> 01:24:15,203 - Vous m'avez dup� ? - Parfaitement, je vous ai dup�. 1369 01:24:15,599 --> 01:24:18,744 Je...ce...ce minerai. J'ai obtenu ce rare...quoi d�j� ? 1370 01:24:18,890 --> 01:24:21,134 ...Ars�niure de Gallium ? - Oui. 1371 01:24:21,134 --> 01:24:23,544 Je...et je l'ai mis dans le marais pour que vous le trouviez. 1372 01:24:23,619 --> 01:24:25,927 Et que �a vous app�terait pour construire ce parc th�matique. 1373 01:24:26,039 --> 01:24:28,697 Et d'o� avez-vous eu cet Ars�niure de Gallium ? 1374 01:24:28,697 --> 01:24:30,346 D'un g�ologue de l'�tat. 1375 01:24:30,464 --> 01:24:33,109 Je lui ai demand� ce minerai rare... 1376 01:24:33,109 --> 01:24:36,027 ...pour l'utiliser � une exposition min�rale au lyc�e de Hazzard. 1377 01:24:37,205 --> 01:24:39,113 J'ai menti un peu. 1378 01:24:40,713 --> 01:24:42,627 Interdit que tu ais pens� �a par toi-m�me. 1379 01:24:42,627 --> 01:24:43,601 Allez, qui t'as aid� ? 1380 01:24:43,717 --> 01:24:48,151 Oh, eh bien, j'ai eu un petit coup de pouce de Boss Hogg. 1381 01:24:48,379 --> 01:24:50,626 - Quoi ? - De quoi tu parles ? Boss Hogg ? 1382 01:24:50,737 --> 01:24:53,503 - Qui ? - Mon gros petit pote. 1383 01:24:54,349 --> 01:24:56,335 Vous voyez, il... il a laiss� ses m�moires. 1384 01:24:57,124 --> 01:24:59,572 Appell�, les meilleurs plans �tablis. C'est pas sensas ? 1385 01:25:00,034 --> 01:25:02,048 �a raconte...i�i... il y a des chapitres l�... 1386 01:25:02,390 --> 01:25:06,137 ...comment vendre un chien d'aveugle ou des biens sous marins. 1387 01:25:06,413 --> 01:25:09,073 Et l� la meilleure partie que j'adore, il dit : 1388 01:25:09,073 --> 01:25:12,082 ''Lorsqu'on ceuille un gugus...'' C'est vous, Mama Jo. 1389 01:25:12,082 --> 01:25:14,784 ''Faut toujours choisir un escroc". Ils sont plus facile � duper. 1390 01:25:14,784 --> 01:25:16,280 "Ils essayent toujours d'obtenir quelque chose pour rien.'' 1391 01:25:17,406 --> 01:25:19,826 Maintenant, la police d'�tat... m'ont envoy� une Liste... 1392 01:25:20,207 --> 01:25:22,589 ...de la cr�me de escrocs en immobiliers les plus recherch�s... 1393 01:25:22,696 --> 01:25:24,649 ...et votre nom �tait en num�ro un. 1394 01:25:25,956 --> 01:25:27,556 La honte, la honte, tout le monde connait votre nom. 1395 01:25:27,556 --> 01:25:31,013 Idiot , jacasseur p�quenaud cong�nital. 1396 01:25:31,562 --> 01:25:33,109 Menotte et au trou. 1397 01:25:33,364 --> 01:25:35,996 Attend un peu, Rosco. C'est jour de mon mariage. 1398 01:25:36,031 --> 01:25:39,399 Tu peux pas mettre la dame d'honneur en prison avant mon mariage. 1399 01:25:39,808 --> 01:25:42,115 Mama Max est ta Dams d'honneur ? 1400 01:25:42,349 --> 01:25:43,501 - Tu savais ? - Daisy, qu'est-ce tu...? 1401 01:25:43,968 --> 01:25:46,441 Ma ch�re Daisy, je vous aurais jamais kidnapp�... 1402 01:25:47,100 --> 01:25:49,941 ...si vous n'aviez pas trouv� cet Ars�niure de Gallium aussi. 1403 01:25:50,198 --> 01:25:53,224 Quoi ? Mais j'ai trouv� une nouvelle esp�ce de filicinae. 1404 01:25:53,779 --> 01:25:55,880 - Vous avez trouv� une foug�re ? - C'est �a. 1405 01:25:56,418 --> 01:25:58,654 - De quoi elle parle ? - Filicinae ? 1406 01:25:58,965 --> 01:25:59,887 Comment tu connais tout �a ? 1407 01:26:00,567 --> 01:26:02,756 Laissons les explications � plus tard... 1408 01:26:02,756 --> 01:26:06,568 ...pour l'instant, on a un mariage � f�t� ! 1409 01:26:14,493 --> 01:26:18,353 Tr�s bien, tout le monde. Que chacuns prennent place i�i. 1410 01:26:18,719 --> 01:26:20,269 Ouaip. Tu es parfait, Rosco. 1411 01:26:22,589 --> 01:26:25,448 Mesdames, mettez-vous l� et commen�ons �a maintenant. 1412 01:26:29,127 --> 01:26:30,253 Mes biens-aim�s, 1413 01:26:30,524 --> 01:26:33,762 ...nous sommes rassembl�s i�i aujourd'hui pour enterrer un d�funt... 1414 01:26:34,081 --> 01:26:35,462 - Rosco. - Boudiou ! 1415 01:26:35,462 --> 01:26:37,404 J'ai pris la mauvaise page. 1416 01:26:38,460 --> 01:26:40,270 Les mariages me rendent nerveux. 1417 01:26:41,356 --> 01:26:42,816 Oh ouais, voil�. Levez vos mains droites. 1418 01:26:43,977 --> 01:26:46,095 En tant que Sh�rif Adjoint du Comt� de Hazzard... 1419 01:26:46,095 --> 01:26:46,767 Rosco. 1420 01:26:47,147 --> 01:26:48,316 Sh�rif Adjoint ? 1421 01:26:53,889 --> 01:26:56,242 - Qui est-ce ? - Excusez-moi. 1422 01:26:58,303 --> 01:27:00,163 - Je crois que je suis perdu. - L.D.? 1423 01:27:01,862 --> 01:27:04,093 - L.D. ? - Daisy ? 1424 01:27:04,431 --> 01:27:07,376 - Qui est L.D.? - C'est mon mari qui s'est tir�. 1425 01:27:07,376 --> 01:27:09,873 - Tu veux dire ton ex-mari, non ? - Ouais. 1426 01:27:10,774 --> 01:27:12,136 Zut, je suis perdu. 1427 01:27:12,613 --> 01:27:15,996 - Attend...attend... - Daisy, attend une minute. 1428 01:27:16,634 --> 01:27:17,938 Attend une minute, et pour �a ? 1429 01:27:19,862 --> 01:27:20,889 Que fais-tu i�i ? 1430 01:27:21,406 --> 01:27:24,376 Bin, je conduis le bus pour les Chickweeds. Un groupe de country. 1431 01:27:27,187 --> 01:27:28,176 - Daisy. - Oh, mon... 1432 01:27:28,374 --> 01:27:30,214 - Daisy. Bon dieu ! - L.D.... 1433 01:27:30,536 --> 01:27:33,303 - ...t'en as fait assez. - �a va, b�b� ? 1434 01:27:33,693 --> 01:27:35,690 - Je vois rien. - �loignez-vous d'elle. 1435 01:27:35,690 --> 01:27:37,917 - Elle revient � elle. - �a y'est. 1436 01:27:38,295 --> 01:27:39,176 Elle va bien. 1437 01:27:40,683 --> 01:27:44,823 Oh, l�, je suis pas pr�te pour �a. J'peux pas me marier. Je... 1438 01:27:44,823 --> 01:27:46,521 ...peux pas ! - Quoi ?! - J'peux pas me marier ! 1439 01:27:46,986 --> 01:27:48,004 D�sol�, Enos. 1440 01:27:49,007 --> 01:27:51,841 Mais je peux pas faire �a. Je peux pas t'�pouser. 1441 01:27:53,340 --> 01:27:55,972 Un regard sur lui, et tout m'est revenu... 1442 01:27:55,972 --> 01:27:58,630 ...et je suis pas pr�te � essayer �a une nouvelle fois. Je suis d�sol�. 1443 01:27:59,284 --> 01:28:00,376 Apr�s 30 ans, 1444 01:28:00,376 --> 01:28:03,001 Je n'ai jamais voulu te bousculer en quoi que ce soit, Daisy. 1445 01:28:05,946 --> 01:28:08,348 J'allais te donner �a pour notre Lune de Miel. 1446 01:28:09,063 --> 01:28:10,281 C'est cette pelure de pomme. 1447 01:28:11,998 --> 01:28:15,591 Je suis revenu et l'ai prise. Tu vois, c'est un S, pour Enos Strate. 1448 01:28:17,573 --> 01:28:20,526 - Enos. - Garde-le pour te souvenir. 1449 01:28:22,100 --> 01:28:25,118 Nous appartenons l'un � l'autre. M�me le sort le confirme. 1450 01:28:27,290 --> 01:28:29,558 Je n'aurai qu'� attendre jusqu'�... ce que tu grandisses. 1451 01:28:31,918 --> 01:28:33,279 Oh, que c'est mignon. 1452 01:28:40,673 --> 01:28:41,180 �a va. 1453 01:28:46,988 --> 01:28:50,214 Eh bien, quelqu'un veut un mariage gratis ? 1454 01:28:53,091 --> 01:28:56,387 H�, Bubba. Bertha Jo. Qu'en dites-vous ? 1455 01:28:57,343 --> 01:28:58,552 Vous vous battez pas mal... 1456 01:28:58,552 --> 01:29:00,033 ...pourquoi ne pas vous marier et rendre �a l�gal ? 1457 01:29:02,522 --> 01:29:03,411 Allez ! 1458 01:29:07,990 --> 01:29:09,535 H�, ne range pas ce livre, Rosco. 1459 01:29:18,399 --> 01:29:20,367 Vous reviendrez, vous entendez ? 1460 01:29:47,001 --> 01:29:50,500 Traduction faite par The Doc 122327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.