All language subtitles for The.Dead.Room.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO_ENG.SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,680 --> 00:04:07,920 D�m je �umpa. 2 00:04:08,050 --> 00:04:10,350 Ale v�hled je ��asn�. 3 00:04:22,100 --> 00:04:24,430 Nebudeme je pot�ebovat. 4 00:04:44,250 --> 00:04:47,850 Nejsme p�ipojeni k s�ti. Je tu gener�tor. 5 00:05:38,070 --> 00:05:39,640 Cokoli? 6 00:05:42,380 --> 00:05:43,710 Ne. 7 00:06:36,560 --> 00:06:38,900 Vy chud��ci. 8 00:06:46,910 --> 00:06:49,270 Tady m�te. 9 00:07:39,330 --> 00:07:42,860 Nechali tu dost paliva pro gener�tor. 10 00:08:16,260 --> 00:08:20,400 M�l jsi pravdu, Scotte, tohle m�sto je par�da. 11 00:08:20,530 --> 00:08:21,900 Jo. 12 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 J� nic nec�t�m. 13 00:10:10,040 --> 00:10:11,640 Perfektn�. 14 00:10:31,430 --> 00:10:32,930 Liame. 15 00:10:34,270 --> 00:10:37,070 - Liame! - Co? 16 00:10:37,200 --> 00:10:40,740 Bude� muset ud�lat n�jak� sp�na� pro gener�tor. 17 00:10:40,870 --> 00:10:42,750 Pro�? 18 00:10:42,880 --> 00:10:45,850 Chyt�m jeho magnetick� pole. 19 00:10:45,980 --> 00:10:48,420 Fajn. Jen nejprve dokon��m tohle. 20 00:10:48,550 --> 00:10:49,850 Dob�e. 21 00:10:49,980 --> 00:10:52,480 Ne �e bys to nemohl ud�lat ty. 22 00:11:20,210 --> 00:11:23,750 Dobr� n�pad vz�t st�l, v�, jak r�d j�m ve stoje. 23 00:11:23,880 --> 00:11:25,790 Na co si st�uje�? 24 00:11:25,920 --> 00:11:29,360 Tyto kufry tvo�� dokonal� j�deln� st�l. 25 00:11:29,490 --> 00:11:31,130 Jak z reklamy. 26 00:11:31,260 --> 00:11:34,260 Aspo� te� m�me prav� ��d�c� centrum. 27 00:11:34,390 --> 00:11:38,000 U� m� unavuje pracovat shrben� u stolku na kafe. 28 00:11:38,130 --> 00:11:40,140 Tyhle nebude� j�st? 29 00:11:40,270 --> 00:11:41,700 Ne. 30 00:11:44,170 --> 00:11:47,380 Tak�e bylo kolem ve�e�e, kdy� vyrazili, �e? 31 00:11:47,510 --> 00:11:50,950 Jo. Nechali tu v�echno. Ani nezabalili nic pro d�t�. 32 00:11:51,080 --> 00:11:52,880 Ov�em, �e ne. 33 00:11:53,010 --> 00:11:56,790 Asi si mysleli, �e tak bude jejich tvrzen� v�rohodn�j��. 34 00:11:56,920 --> 00:11:58,390 Co? 35 00:11:59,020 --> 00:12:04,060 Holly, z m� zku�enosti z v�t�iny situac� nic nen�. 36 00:12:04,190 --> 00:12:07,300 Jsou to hlasit� trubky, pokles domu, 37 00:12:07,430 --> 00:12:11,470 - nebo zapomenut� l�ky. - To jo. 38 00:12:11,600 --> 00:12:15,010 N�kte�� lid� si r�di nechaj� otev�enou mysl. 39 00:12:15,140 --> 00:12:17,610 J� m�m otev�enou mysl. 40 00:12:17,740 --> 00:12:21,140 Dokud jde o v�deck� data, kter� sb�r�me. 41 00:12:22,640 --> 00:12:25,620 Holly, chce� vid�t n�co fakt super? 42 00:12:25,750 --> 00:12:27,380 Jasn�. 43 00:12:30,680 --> 00:12:35,020 Na�e senzory to zachytily p�i minul�m vy�et�ov�n�. 44 00:12:54,340 --> 00:12:58,480 Tak jo, Scotte. Jak tv� v�da vysv�tl� tohle? 45 00:12:58,610 --> 00:13:00,250 Nev�m. 46 00:13:07,420 --> 00:13:10,630 Pod mostem, kolem jezera, 47 00:13:10,760 --> 00:13:14,130 mezi skalami, skrz les, 48 00:13:14,260 --> 00:13:17,300 do stra�ideln�ho kopce. 49 00:13:23,700 --> 00:13:25,710 Ze stra�ideln�ho kopce, skrz les, 50 00:13:25,840 --> 00:13:27,540 mezi skalami, kolem jezera, 51 00:13:27,670 --> 00:13:30,210 pod mostem, p�es ze�, na strom... 52 00:13:57,640 --> 00:14:00,340 Dob�e, tak se bav... 53 00:14:00,470 --> 00:14:02,250 - Asi? - Fajn. 54 00:14:02,380 --> 00:14:04,780 Nezapome� j�st a... 55 00:14:04,910 --> 00:14:06,620 sp�t, jo? Dobrou. 56 00:14:06,750 --> 00:14:10,220 Tob� taky dobrou noc. Dej jim za m� pusu. 57 00:14:10,350 --> 00:14:11,820 R�no ti brnknu. 58 00:14:11,950 --> 00:14:14,250 - Dob�e, pa. - M�j se. 59 00:17:51,700 --> 00:17:53,940 Dobr� r�no, Holly. 60 00:18:02,880 --> 00:18:05,580 P�jde� sem a pod�v� se na to? 61 00:18:12,160 --> 00:18:16,730 N�co aktivovalo na�i kameru v chodb� v 3:00 toto r�no. 62 00:18:22,530 --> 00:18:24,370 Co si mysl�? 63 00:18:24,500 --> 00:18:26,200 Nev�m. 64 00:18:30,010 --> 00:18:31,540 Zvl�tn�. 65 00:18:38,080 --> 00:18:39,860 Pr�v� zde. 66 00:18:39,990 --> 00:18:43,490 Je tu mal� mezera. C�t�m vzduch na tv��i. 67 00:18:43,620 --> 00:18:45,930 - Nic tu nen�. - Je to p��mo tady. 68 00:18:46,060 --> 00:18:49,630 Kamera by nesledovala zavanut� nebo zm�nu teploty. 69 00:18:49,760 --> 00:18:53,740 Nereaguje, dokud n�co neprojde kolem v�ech ramen senzoru. 70 00:18:53,870 --> 00:18:56,040 Pr�v� zde. P��mo p�ed tebou. 71 00:18:56,170 --> 00:18:58,340 M�m to, m�m to. 72 00:18:58,470 --> 00:19:00,570 Dr� si kalhoty. 73 00:19:07,250 --> 00:19:10,250 - Nahr�v�? - Jo, te� nahr�v�m. 74 00:19:10,980 --> 00:19:14,390 Identifikace. Fajn, tohle je... 75 00:19:14,520 --> 00:19:16,030 p�edn� lo�nice. 76 00:19:16,160 --> 00:19:19,660 Jsem Liam Andrews s Holly Matthewsovou 77 00:19:19,790 --> 00:19:21,870 a Scottem Cameronem. 78 00:19:22,000 --> 00:19:23,590 Dob�e, Holly. 79 00:19:31,470 --> 00:19:33,970 Je tu s n�mi n�kdo dal��? 80 00:19:52,590 --> 00:19:56,830 Pokud je tu n�kdo dal��, m��e� n�m d�t znamen�? 81 00:20:25,120 --> 00:20:27,660 Z tohoto pokoje nic nec�t�m. 82 00:20:28,430 --> 00:20:30,700 Nepod�v�me se do dal��ho? 83 00:20:30,830 --> 00:20:32,430 Jo, jist�. 84 00:20:56,220 --> 00:20:58,790 Je tu s n�mi n�kdo dal��? 85 00:21:02,690 --> 00:21:05,370 Pokud je tu n�kdo dal��, 86 00:21:05,500 --> 00:21:07,870 nemus� se n�s b�t. 87 00:21:12,170 --> 00:21:14,540 Jenom ti chceme porozum�t. 88 00:21:22,880 --> 00:21:25,420 Na tom nesejde. Prvn� dny. 89 00:21:35,730 --> 00:21:37,430 - Liame. - Jo? 90 00:21:37,560 --> 00:21:42,200 Jak� je vzorec pro posuv ��stic ve stojat�m vln�n�? 91 00:21:42,330 --> 00:21:47,740 Je roven jedn� p�i akustick� impedanci z�vis�c� na peri... 92 00:21:47,870 --> 00:21:51,110 Nevzpom�n�m si. Prost� googli posuv ��stic. 93 00:21:51,240 --> 00:21:53,340 Ano, d�kuji. 94 00:21:54,250 --> 00:21:57,920 - O �em se bav�te? - Scottova nejnov�j�� posedlost. 95 00:21:58,050 --> 00:22:00,820 Nen� to posedlost, ale teorie. 96 00:22:01,350 --> 00:22:03,320 Jak� druh teorie? 97 00:22:05,760 --> 00:22:10,000 Pokud spiritu�ln� entity existuj�, Holly, 98 00:22:10,130 --> 00:22:12,600 mus� b�t tvo�eny hmotou. 99 00:22:12,730 --> 00:22:14,970 Jinak bys je nemohla vid�t. 100 00:22:15,100 --> 00:22:18,910 A te�: v�me, �e n�zkofrekven�n� zvukov� vln�n� 101 00:22:19,040 --> 00:22:21,210 m��e rozpt�lit hmotu. 102 00:22:21,340 --> 00:22:25,580 Tak�e teoreticky pou�it�m infrazvukov�ch vln 103 00:22:25,710 --> 00:22:28,690 m��eme zni�it jejich strukturu ��stic. 104 00:22:28,820 --> 00:22:32,420 Jist�. Jo. Pardon, �e jsem se ptala. 105 00:22:32,550 --> 00:22:35,120 Scott chce b�t Krotitel duch�. 106 00:22:35,250 --> 00:22:38,600 Ti je chytali, co� je absurdn�. 107 00:22:39,430 --> 00:22:43,860 V�t�� �t�st� bys m�l s chyt�n�m helia do pta�� klece. 108 00:23:59,440 --> 00:24:02,010 Pokud je tu n�kdo dal��, 109 00:24:02,140 --> 00:24:04,140 nemus� se n�s b�t. 110 00:25:01,870 --> 00:25:04,110 V�ichni jsou v pohod�? 111 00:25:04,240 --> 00:25:07,110 - 3 r�no. - Na minutu p�esn�. 112 00:25:10,040 --> 00:25:12,510 N�co je c�tit jinak. 113 00:25:13,850 --> 00:25:16,490 Nechal jsi otev�en� dve�e? 114 00:25:16,620 --> 00:25:18,480 Ne, nenechal. 115 00:26:15,340 --> 00:26:17,180 Cokoli? 116 00:26:17,310 --> 00:26:18,780 Ne. 117 00:27:01,590 --> 00:27:05,490 Zat�m tu nen� nic, co se ned� p�i��st jin�m p���in�m. 118 00:27:05,620 --> 00:27:08,830 Hlu�n� palubky, v�tr, ale jak jsem ��kal, 119 00:27:08,960 --> 00:27:12,730 nemohl bych p��sahat, �e jsem si 100% jist�. 120 00:27:14,400 --> 00:27:20,110 Vid�m to na p�r dn� a mohli bychom dostat n�co definitivn�ho. 121 00:27:20,240 --> 00:27:23,750 Fantastick�! D�ky. Brzy si promluv�me. 122 00:27:23,880 --> 00:27:26,820 Poji��ovna je ��astn�, �e z�staneme dal�� dny. 123 00:27:26,950 --> 00:27:29,540 ��dn� seismick� aktivita minulou noc. 124 00:27:29,670 --> 00:27:32,790 M�m tu zpr�vu, chce�-li ji vid�t. 125 00:27:32,920 --> 00:27:34,920 Pak to musel b�t v�tr. 126 00:27:35,050 --> 00:27:37,630 Kdy naposledy v�tr takhle t��sl domem? 127 00:27:37,760 --> 00:27:39,620 Minulou noc. 128 00:27:41,890 --> 00:27:44,000 - Jsi v pohod�? - Jo. 129 00:27:44,830 --> 00:27:47,700 - Ur�it�? - ��k�m, �e je mi fajn. 130 00:27:56,570 --> 00:27:59,110 3 r�no, tak jako minulou noc. 131 00:28:02,580 --> 00:28:04,450 Chodba je vzduchot�sn�, 132 00:28:04,580 --> 00:28:08,060 ani nen� pr�van, kter� by zam�val s kamerami. 133 00:28:08,190 --> 00:28:12,400 Budeme v�e dokumentovat. Nechme si otev�enou mysl. 134 00:28:12,530 --> 00:28:15,300 Pamatuj, zaj�maj� n�s jen fakta. 135 00:28:15,430 --> 00:28:17,800 Holly! Promi�, tady jsi. 136 00:28:17,930 --> 00:28:19,600 Chci, abys ud�lala p�r sn�mk�. 137 00:28:19,730 --> 00:28:23,040 Zam�� se na prostor kolem vstupu a chodby. 138 00:28:23,170 --> 00:28:25,940 Ty zkontroluj kamery a nastaven� citlivosti. 139 00:28:26,070 --> 00:28:28,780 Chci, a� vylou�� jakoukoli mo�nost chyby. 140 00:28:28,910 --> 00:28:33,340 - J� se projdu s termokamerou. - Jo jo, kapit�ne. 141 00:29:34,170 --> 00:29:35,810 Cokoli? 142 00:29:37,040 --> 00:29:38,340 Ne. 143 00:30:02,800 --> 00:30:04,910 Mus�m ��ct, kdy� v�tr 144 00:30:05,040 --> 00:30:08,040 narazil minulou noc do domu, vyd�sil m�. 145 00:30:08,170 --> 00:30:09,810 Pt�m se, co tu d�l�m. 146 00:30:09,940 --> 00:30:12,520 Jsi tu kv�li v�d� a dobrodru�stv�. 147 00:30:12,650 --> 00:30:14,680 Ur�it� ne pro pen�ze. 148 00:30:17,320 --> 00:30:21,890 H�d�m, �e kdy� po��d n�co detekuje�, zvykne� si. 149 00:30:22,020 --> 00:30:23,890 Ne. Ani ne. 150 00:30:24,020 --> 00:30:25,700 St�le m� to d�s�. 151 00:30:25,830 --> 00:30:29,530 Tak�e ses rozhodla, �e p�jde� do domu, kde stra��? 152 00:30:29,660 --> 00:30:32,600 Je to trochu jin�, je to jako... 153 00:30:32,730 --> 00:30:37,670 N�kdo, kdo se boj� l�tat, a nastoup� do letadla. 154 00:30:37,800 --> 00:30:41,140 Tak�e je to jako �elit sv�mu strachu. 155 00:30:42,310 --> 00:30:44,750 Jak ti to vych�z�? 156 00:30:44,880 --> 00:30:46,940 Snad uvid�me. 157 00:32:02,190 --> 00:32:03,950 Ud�l�m kafe. 158 00:32:13,360 --> 00:32:16,110 Nev�m, jak m��e� p�t kafe v tento �as. 159 00:32:16,240 --> 00:32:18,540 M� udr�� vzh�ru celou noc. 160 00:32:18,670 --> 00:32:21,680 Ty jsi v�dycky tak �il�, Liame. 161 00:32:21,810 --> 00:32:23,970 To nen� p�irozen�. 162 00:32:27,780 --> 00:32:29,680 U� je t�m�� �as. 163 00:32:55,570 --> 00:32:57,340 Gener�tor. 164 00:33:03,180 --> 00:33:05,150 Tak je to dob�e. 165 00:33:12,690 --> 00:33:14,390 3 r�no. 166 00:34:06,840 --> 00:34:08,370 Holly? 167 00:34:10,920 --> 00:34:12,450 Holly? 168 00:34:12,580 --> 00:34:14,660 Je tu mu�. 169 00:34:15,390 --> 00:34:17,990 - N�koho vid�? - Jo. 170 00:34:18,920 --> 00:34:21,400 - Kde? - On... 171 00:34:23,130 --> 00:34:25,460 Stoj� p��mo p�ede mnou. 172 00:34:40,980 --> 00:34:42,880 Je u dve��. 173 00:34:48,520 --> 00:34:50,130 Co je? 174 00:34:50,260 --> 00:34:52,690 Pod�val se p��mo na m�. 175 00:34:58,960 --> 00:35:00,860 Je v chodb�. 176 00:35:19,550 --> 00:35:22,650 St�le m�m sign�l, ale je velmi slab�. 177 00:35:25,790 --> 00:35:27,930 Ne, u� ��dn� nen�. 178 00:35:28,760 --> 00:35:30,590 To bylo par�dn�. 179 00:35:32,230 --> 00:35:34,370 Te� u� je pry�. 180 00:35:34,500 --> 00:35:36,670 Ne, n�co je c�tit jinak. 181 00:35:36,800 --> 00:35:39,410 Nem�m ��dn� sign�l. 182 00:35:39,540 --> 00:35:42,010 Ne, vzduch je c�tit jinak. 183 00:35:44,180 --> 00:35:47,050 Jak je vzduch c�tit jinak? 184 00:35:47,180 --> 00:35:51,320 - Nemluv se mnou jako s d�t�tem. - Nijak s tebou nemluv�m. 185 00:35:51,450 --> 00:35:54,490 Nem��e� nadhodit nejasn� pozorov�n� 186 00:35:54,620 --> 00:35:57,190 o pocitu ze vzduchu a �ekat hv�zdy. 187 00:35:57,320 --> 00:35:59,620 Pot�ebujeme fakta. 188 00:36:03,630 --> 00:36:06,960 - To bylo dobr�. - Co jsem �ekl? 189 00:36:56,050 --> 00:36:59,720 - Po��d to m��e b�t v�trem. - �ertuje�, �e? 190 00:36:59,850 --> 00:37:02,720 Nikdy jsi nevid�l v�tr otev��t dve�e? 191 00:37:02,850 --> 00:37:05,730 To snad v�e, co �eknu, nic neznamen�? 192 00:37:05,860 --> 00:37:10,560 Minulou noc jsem vid�la obra, jak si bour� cestu domem. 193 00:37:11,800 --> 00:37:14,300 Kdy� mi nev���, pro� mi plat�? 194 00:37:14,430 --> 00:37:17,370 V���m, �emu v���te vy, byl jsem tu. 195 00:37:17,500 --> 00:37:19,170 Ale nem��eme to nikomu uk�zat. 196 00:37:19,300 --> 00:37:22,010 M�me jen otev�en� dve�� a blik�n� sv�tel. 197 00:37:22,140 --> 00:37:23,850 Kamery na n�co reagovaly. 198 00:37:23,980 --> 00:37:28,020 - N�co se pohnulo p�ed senzory. - No a? 199 00:37:28,150 --> 00:37:31,350 Mrz� m�, �e si hraju na ��blova advok�ta. 200 00:37:31,480 --> 00:37:35,090 Nic z toho, co jsme zachytili, nic nedokazuje. 201 00:37:35,220 --> 00:37:36,890 Ale co �ek�? 202 00:37:37,020 --> 00:37:41,400 Mysl�, �e duchov� p�ijdou ke kame�e a trochu se zavln�? 203 00:37:41,530 --> 00:37:43,100 To by pomohlo. 204 00:37:43,230 --> 00:37:45,500 Ne, mluv�m v�n�. 205 00:37:45,630 --> 00:37:48,870 R�d bych zachytil n�co pr�kazn�ho. 206 00:37:49,770 --> 00:37:53,240 Abych dok�zal existenci paranorm�lna. 207 00:37:53,370 --> 00:37:56,270 Bu� opatrn�, co si p�eje�. 208 00:38:01,280 --> 00:38:03,120 Tak co te�? 209 00:38:03,750 --> 00:38:06,960 Budeme pokra�ovat v dokumentov�n� v�eho. 210 00:38:07,090 --> 00:38:09,260 Co? Nem��eme tu z�stat. 211 00:38:09,390 --> 00:38:11,730 Nem��eme jen tak dokumentovat! 212 00:38:11,860 --> 00:38:16,030 - Ta entita n�s tu nechce. - Nem��e n�m ubl�it. 213 00:38:17,230 --> 00:38:20,870 Nikdy jsem nenarazil na v�decky v�rohodn� p��pad 214 00:38:21,000 --> 00:38:25,570 n�koho, komu ubl�ila jedna z t�ch v�c�. 215 00:38:25,700 --> 00:38:28,240 Stra�en� je to nejhor��, co um�. 216 00:38:28,370 --> 00:38:33,350 Je to jako horsk� dr�ha, m� z n� strach, ale v tom je to vzru�en�. 217 00:38:33,480 --> 00:38:37,220 Nen� to jeden z d�vod�, pro� jsme si tohle vybrali? 218 00:38:37,350 --> 00:38:40,420 Nem�m r�da horsk� dr�hy. 219 00:38:53,630 --> 00:38:56,130 Je tu s n�mi n�kdo? 220 00:39:03,640 --> 00:39:07,310 Pokud je tu n�kdo s n�mi, d� n�m znamen�? 221 00:39:16,090 --> 00:39:18,060 Opakuj po mn�. 222 00:39:41,810 --> 00:39:44,020 Co? Co je? 223 00:39:44,950 --> 00:39:46,920 V��m�te si toho? 224 00:39:47,050 --> 00:39:48,850 Co se d�je? 225 00:39:52,460 --> 00:39:55,230 Teplota klesla. Je... 226 00:39:56,260 --> 00:39:57,860 Mrzne. 227 00:39:59,260 --> 00:40:01,530 - Nen� v�m zima? - Ne. 228 00:40:06,870 --> 00:40:08,710 Ochlazuje se. 229 00:40:10,240 --> 00:40:13,780 - Chyt� z toho n�co? - Ne. Ani �. 230 00:40:14,550 --> 00:40:16,250 Kdo jsi? 231 00:40:18,120 --> 00:40:20,190 Pov�z mi sv� jm�no. 232 00:40:20,320 --> 00:40:22,520 Co se d�je, Holly? 233 00:40:25,460 --> 00:40:30,130 Nechceme ti nijak ubl�it. Jen chceme v�d�t, kdo jsi. 234 00:40:47,410 --> 00:40:49,150 Vid�te to? 235 00:40:49,280 --> 00:40:50,750 Co? 236 00:40:51,680 --> 00:40:53,280 Mlhu. 237 00:40:54,820 --> 00:40:56,920 Je to jako st�n. 238 00:41:06,460 --> 00:41:08,830 - Sm�m se nap�t? - Jist�. 239 00:41:15,770 --> 00:41:17,880 Je to stejn� pocit. 240 00:41:18,010 --> 00:41:20,120 V tomto pokoji, je... 241 00:41:20,250 --> 00:41:22,750 Je tu chladno, je tu... 242 00:41:23,480 --> 00:41:27,020 Je tu smutno. Ur�it� ta v�c funguje? 243 00:41:27,150 --> 00:41:30,120 R�no jsem tam dal �erstv� baterie. 244 00:41:34,990 --> 00:41:39,730 Fakt t�ko se d�ch�, je to jak knedl�k v krku. 245 00:41:39,860 --> 00:41:42,430 Je mi t�ko na plic�ch. 246 00:41:42,970 --> 00:41:45,000 Je tu n�kdo? 247 00:42:11,900 --> 00:42:14,060 Je to tak zvl�tn�. 248 00:42:22,710 --> 00:42:25,470 Nev�m, jak to vysv�tlit, ale... 249 00:42:27,210 --> 00:42:30,450 Jako by se ten pocit zastavil u dve��. 250 00:42:51,970 --> 00:42:55,510 Je tu definitivn� linie a prost� to... 251 00:42:55,640 --> 00:42:57,510 Prost� to p�estane. 252 00:43:07,050 --> 00:43:08,910 Ud�lej to znovu. 253 00:43:15,830 --> 00:43:17,490 Ud�lej to znovu. 254 00:43:24,800 --> 00:43:28,140 Ta v�c zjevn� m��e p�sobit na fyzick� prost�ed�. 255 00:43:28,270 --> 00:43:29,610 Zjevn�. 256 00:43:29,740 --> 00:43:33,110 Dnes chci pustit do chodby mlhu. 257 00:43:33,240 --> 00:43:36,080 Uvid�me, jestli ji tak uvid�me. 258 00:43:59,500 --> 00:44:01,370 U� je skoro �as. 259 00:44:42,980 --> 00:44:44,850 M� n�co? 260 00:44:45,780 --> 00:44:47,720 Je to pry�. 261 00:44:51,220 --> 00:44:53,220 Co se d�je? 262 00:46:38,560 --> 00:46:40,470 Co se d�je? 263 00:46:41,100 --> 00:46:43,040 - Co se stalo? - Nev�m. 264 00:46:43,270 --> 00:46:45,040 Holly, co je? 265 00:46:45,670 --> 00:46:47,940 Je p��mo p�ede mnou! 266 00:46:49,370 --> 00:46:51,580 Je p��mo p�ede mnou! 267 00:46:51,810 --> 00:46:54,180 Nem��u se pohnout! 268 00:46:54,310 --> 00:46:55,780 Holly. 269 00:46:58,520 --> 00:47:00,720 Chy� m� za ruku. 270 00:47:04,860 --> 00:47:07,620 No tak, chy� m� za ruku. 271 00:47:24,680 --> 00:47:26,180 Poslouchejte. 272 00:48:01,810 --> 00:48:04,620 Minulou noc jsme rozhodn� n�co z�skali. 273 00:48:04,750 --> 00:48:08,420 Cokoli to bylo, zni�ilo jednu z na�ich kamer. 274 00:48:09,490 --> 00:48:11,960 Ano, to je dal�� krok. 275 00:48:12,990 --> 00:48:16,160 Ano, rozum�m, ur�it� to zvl�dneme. 276 00:48:16,290 --> 00:48:20,000 - Dob�e. - Nelze ��ct, �e by to rozbil v�tr. 277 00:48:30,410 --> 00:48:32,480 Vid� n�co, Holly? 278 00:48:33,640 --> 00:48:35,110 Ne. 279 00:48:44,690 --> 00:48:48,830 Ta v�c n�s tu nechce. ��k�m, a� zabal�me a vypadneme. 280 00:48:48,960 --> 00:48:53,570 M� pravdu, nechce n�s tu a je nebezpe�n�. M��eme prost� odej�t? 281 00:48:53,700 --> 00:48:57,270 Ale to je p�esn� to, co hled�me. 282 00:48:57,400 --> 00:49:00,440 Pro� m�m odej�t hned, kdy� n�co najdeme? 283 00:49:00,570 --> 00:49:03,880 Jde o n� �kol nebo o tv�j experiment? 284 00:49:04,010 --> 00:49:07,540 No tak, Liame. Nem��e� jen tak odej�t. 285 00:49:10,150 --> 00:49:13,790 Je to moje auto. Kdy� j� jdu, v�ichni jdeme. 286 00:49:13,920 --> 00:49:15,380 J� ne. 287 00:49:17,020 --> 00:49:19,030 Je�t� jednu noc. 288 00:49:19,160 --> 00:49:21,300 To je v�e, o� ��d�m. 289 00:49:21,830 --> 00:49:23,400 Pod�vej, co m�me. 290 00:49:23,530 --> 00:49:26,430 Nikdo nikdy nic takov�ho nezdokumentoval. 291 00:49:26,560 --> 00:49:30,340 A ta v�c nikomu neubl�ila. Je d�siv�, jist�. 292 00:49:30,470 --> 00:49:32,540 Ale strach t� nezabije, ne? 293 00:49:32,670 --> 00:49:35,340 Prolomilo to ze� ve snaze dostat Holly. 294 00:49:35,470 --> 00:49:39,150 Jo, ale p�ece j� to neubl�ilo. �e, Holly? 295 00:49:39,280 --> 00:49:40,750 Ne. 296 00:49:41,580 --> 00:49:43,480 M�li bychom j�t. 297 00:50:17,150 --> 00:50:21,950 - M� pravdu s t�mhle pokojem. - Duch sem nem��e, tak a�. 298 00:51:05,460 --> 00:51:07,060 Do h�je s t�m. 299 00:51:16,910 --> 00:51:20,620 - Nemohl jsi sp�t? - D�l�m �okol�du, chce� taky? 300 00:51:20,750 --> 00:51:22,380 Jo, jo, d�ky. 301 00:51:29,220 --> 00:51:31,990 P�ekvapuje m�, �e po��d m��e� sp�t. 302 00:51:32,120 --> 00:51:36,530 V�tr jsem m�l v�dycky r�d, p�ijde mi uklid�uj�c�. 303 00:51:36,660 --> 00:51:40,560 - To jsem nemyslela. - Opatrn�, je hork�. 304 00:51:48,410 --> 00:51:50,510 - Chce�? - Ne, d�ky. 305 00:52:29,210 --> 00:52:32,310 Jak� je sou�initel restituce skla? 306 00:52:36,120 --> 00:52:38,350 Holly, poj� odtamtud. 307 00:52:39,590 --> 00:52:41,060 Co se d�je? 308 00:53:23,800 --> 00:53:26,510 - Je p�ede mnou! - Co od n�s chce�? 309 00:53:26,640 --> 00:53:29,140 Nejsme tu, abychom ti ubl�ili. 310 00:53:29,270 --> 00:53:31,340 Jen n�m �ekni, co chce�. 311 00:53:36,310 --> 00:53:38,750 - Sem! - Zp�tky! 312 00:53:38,880 --> 00:53:40,280 Sem! 313 00:54:24,190 --> 00:54:26,060 Sem to nep�ijde. 314 00:54:29,600 --> 00:54:32,470 Ale ne. 315 00:54:32,600 --> 00:54:34,310 To nen� dobr�. 316 00:54:34,440 --> 00:54:36,370 Nen� to dobr�. 317 00:54:48,050 --> 00:54:49,750 Bu� v klidu. 318 00:54:55,590 --> 00:54:57,060 Promi�. 319 00:55:05,900 --> 00:55:09,270 Z vlas� si budu tahat sklo n�kolik dn�. 320 00:55:11,310 --> 00:55:15,650 Co je s t�m pokojem, �e mu sem nedovol� vej�t? 321 00:55:15,780 --> 00:55:19,720 Te� jsme v�ichni ve shod�, �e? Je �as j�t. 322 00:55:19,850 --> 00:55:22,290 Je mi jedno, jestli klient v n�co v���. 323 00:55:22,420 --> 00:55:26,890 Cokoli tu je, nechce n�s to tu a up��mn� mi to nevad�. 324 00:55:28,990 --> 00:55:32,190 U� jsme toho nahr�li dost? 325 00:55:33,500 --> 00:55:35,070 Scotte? 326 00:55:35,200 --> 00:55:37,540 Jo, jo, jo, m�me dost. 327 00:55:37,670 --> 00:55:40,040 Tak�e sbalit a odjet? 328 00:55:46,810 --> 00:55:50,320 - Chci se toho zkusit zbavit. - Co�e? 329 00:55:50,450 --> 00:55:54,090 V�n�? Chce�, abych provedla vym�t�n�? 330 00:55:54,220 --> 00:55:58,290 Ne, ud�l�me to spr�vn� v�decky. Dislokac� zvuku. 331 00:55:58,420 --> 00:56:01,460 Zapome� na to, mus�me odtud pry�. 332 00:56:03,630 --> 00:56:05,900 Co jsme to za lovce duch�, 333 00:56:06,030 --> 00:56:09,500 kdy� ute�eme hned, jak uvid�me ducha? 334 00:56:09,630 --> 00:56:13,010 To je p�esn� to, co jsme cht�li. 335 00:56:13,140 --> 00:56:16,740 Je to �ance ud�lat to, co nikdo p�ed n�mi nedok�zal. 336 00:56:16,870 --> 00:56:19,050 Pak to mus�me ud�lat po��dn�. 337 00:56:19,180 --> 00:56:22,580 - Bude to po��dn�! - V�, jak to mysl�m. 338 00:56:23,850 --> 00:56:26,480 No tak, v�m, jak to ud�lat. 339 00:56:29,590 --> 00:56:33,430 Lid� to prov�d�j� stovky let. 340 00:56:33,560 --> 00:56:35,960 Moje v�bava je v tv�m aut�. 341 00:56:36,090 --> 00:56:37,760 Moje tak�. 342 00:56:40,060 --> 00:56:41,700 Tak fajn. 343 00:59:24,530 --> 00:59:25,960 Co se stalo? 344 01:00:14,610 --> 01:00:17,150 Co bude� d�lat, kdy� to nezafunguje? 345 01:00:17,280 --> 01:00:21,760 Tato kr�ska vyd�v� nejhlub�� basov� sign�l, jak� jde koupit. 346 01:00:21,890 --> 01:00:26,430 M�m v�c v�ry v tohle, ne� v tv� �arod�jnictv�. 347 01:00:26,560 --> 01:00:29,300 Akor�t to rozdr�d� je�t� v�c. 348 01:00:29,430 --> 01:00:30,990 No a co. 349 01:00:34,160 --> 01:00:37,270 No tak. To si d�l� srandu! 350 01:00:37,400 --> 01:00:39,570 Gener�toru do�lo palivo. 351 01:00:41,170 --> 01:00:45,380 Ty dopln� gener�tor a j� p�ichyst�m tohle. 352 01:00:47,510 --> 01:00:49,880 Fajn, jdeme na to. 353 01:00:50,010 --> 01:00:51,350 Ano! 354 01:00:55,890 --> 01:00:57,650 Je p�ed tebou! 355 01:01:12,000 --> 01:01:15,140 - Co se d�je? - Mysl�m, �e to funguje. 356 01:01:18,510 --> 01:01:20,110 Scotte! 357 01:01:25,350 --> 01:01:26,780 Liame! 358 01:02:04,020 --> 01:02:06,520 Scotte! Mus�me hned pry�! 359 01:02:23,010 --> 01:02:24,710 Po�kej! 360 01:02:24,840 --> 01:02:26,610 Po�kej na to! 361 01:03:30,710 --> 01:03:32,810 Co si mysl�, Holly? 362 01:03:35,510 --> 01:03:37,580 Mysl�m, �e je pry�. 363 01:03:47,320 --> 01:03:50,060 Naprosto, je �ist� jako lilie. 364 01:03:50,990 --> 01:03:55,300 Ne�el bych tak daleko, abych to ozna�il za snadn�. 365 01:03:56,900 --> 01:03:58,330 Fajn. 366 01:04:00,170 --> 01:04:03,180 Nem��ou se do�kat, a� uvid� nahr�vky. 367 01:04:03,310 --> 01:04:04,740 Dob�e. 368 01:04:09,880 --> 01:04:12,750 Nu�e, Holly, zvl�dli jsme to. 369 01:04:26,460 --> 01:04:28,200 Chlad. 370 01:04:28,330 --> 01:04:30,370 To je divn�. 371 01:04:41,910 --> 01:04:43,410 Scotte? 372 01:05:13,810 --> 01:05:17,810 Holly, m�li bychom po��dit p�r fotografi�. 373 01:05:21,780 --> 01:05:24,720 Asi bychom m�li j�t dol�. 374 01:05:29,590 --> 01:05:31,290 J� p�jdu. 375 01:05:54,680 --> 01:05:56,560 Scotte? 376 01:05:56,690 --> 01:05:58,290 Scotte? 377 01:06:02,530 --> 01:06:05,190 Scotte? Jsi v pohod�? 378 01:06:08,760 --> 01:06:12,000 �ekl bych, �e tady dole je m�stnost. 379 01:06:14,200 --> 01:06:15,700 Co �e to? 380 01:06:16,740 --> 01:06:18,440 Poj�te dol�. 381 01:06:51,440 --> 01:06:53,580 Co je sakra tohle? 382 01:06:55,710 --> 01:06:58,010 Vypad� to jako �kr�bance. 383 01:06:59,550 --> 01:07:01,550 �pln� mrtvo. 384 01:07:04,820 --> 01:07:07,220 Tahle v�c bl�zn�. 385 01:07:12,460 --> 01:07:14,630 N�co je tu dole s n�mi. 386 01:07:15,560 --> 01:07:17,200 T�mhle. 387 01:07:52,500 --> 01:07:54,410 Mus�m odtud. 388 01:07:54,540 --> 01:07:55,800 Holly? 389 01:07:58,740 --> 01:08:00,540 Nem��u d�chat. 390 01:08:02,240 --> 01:08:04,010 Mus�m odtud. 391 01:08:11,250 --> 01:08:13,090 Tak poj�me. 392 01:08:14,320 --> 01:08:15,760 Liame? 393 01:08:40,150 --> 01:08:42,220 Nechal ji tu zem��t. 394 01:08:46,820 --> 01:08:49,230 Ten dlouh�n, on prost�... 395 01:08:49,360 --> 01:08:51,430 nechal ji zem��t. 396 01:09:05,640 --> 01:09:08,610 Zdrav�m, jsem Holly. Poj�te d�l. 397 01:09:14,650 --> 01:09:18,530 - Do pokoje na konci. - Tudy? 398 01:09:18,660 --> 01:09:20,790 Pot�, co jsme se zbavili entity, 399 01:09:20,920 --> 01:09:26,670 si Liam v�iml chladn�ho m�sta na zdi, tak jsem odkryl tohle. 400 01:09:26,800 --> 01:09:31,440 Na dve��ch jsou �kr�bance, asi byla dole zam�en�. 401 01:09:31,570 --> 01:09:33,940 Co se stane te�? 402 01:09:37,440 --> 01:09:40,750 - T�lo tam nen�. - Co t�m mysl�, nen� tam? 403 01:09:40,880 --> 01:09:42,310 Je pry�! 404 01:09:47,380 --> 01:09:50,760 �li jste dol� a mysleli jste, �e vid�te �enu? 405 01:09:50,890 --> 01:09:53,860 - Vid�li jsme �enu. - Byl pak n�kdo dole? 406 01:09:53,990 --> 01:09:56,660 V�ichni ji vid�li, byla mumifikovan�. 407 01:09:56,790 --> 01:09:58,690 A sed�la na �idli? 408 01:10:11,710 --> 01:10:13,570 Jsi v po��dku, Holly? 409 01:10:18,050 --> 01:10:19,350 Holly? 410 01:10:46,010 --> 01:10:47,480 Proboha. 411 01:10:47,610 --> 01:10:49,880 Ne, ud�lali jsme chybu. 412 01:10:51,450 --> 01:10:55,960 Duch, kter�ho jsme se zbavili, se n�s sna�il chr�nit, 413 01:10:56,090 --> 01:10:58,190 a proto n�s tu necht�l. 414 01:10:58,320 --> 01:11:00,460 Co mysl� t�m chr�nit n�s? 415 01:11:00,590 --> 01:11:02,660 Chr�nit n�s p�ed ��m? 416 01:11:06,000 --> 01:11:07,500 P�ed n�. 417 01:11:27,180 --> 01:11:28,580 B�! 418 01:11:32,790 --> 01:11:35,290 - Holly! - Pomoc! Pomoc! 419 01:11:42,460 --> 01:11:44,910 Pomoc! Pomoc! 420 01:11:45,040 --> 01:11:46,570 Pomoc! 421 01:11:46,700 --> 01:11:48,140 Pomoc! 422 01:11:48,270 --> 01:11:49,900 Pomoc! 423 01:11:55,640 --> 01:11:57,750 Ne, nem��u! Nem��u! 424 01:11:57,880 --> 01:11:59,850 M�m t�. M�m t�. 425 01:12:01,820 --> 01:12:03,680 Pod�vej se na m�. 426 01:12:05,690 --> 01:12:07,630 No tak! M�m t�. M�m t�. 427 01:12:07,760 --> 01:12:09,320 No tak! 428 01:12:09,930 --> 01:12:12,290 No tak! No tak, Holly. 429 01:12:41,960 --> 01:12:44,260 Pomoc! Pomoc! 430 01:12:54,270 --> 01:12:55,670 Pomoc! 431 01:15:15,000 --> 01:15:21,000 Kasparov88 www.titulky.com 30647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.