All language subtitles for The.Day.of.the.Beast.1995.720p.GER.BluRay.DD5.1.x264-NoVA-srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,700 --> 00:00:39,700 www.titlovi.com 2 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 O�e, �elim da se ispovedim. 3 00:00:46,500 --> 00:00:48,000 �ta si u�inio? 4 00:00:48,200 --> 00:00:52,200 Ni�ta, o�e. Nisam zgre�io, ali nameravam... 5 00:00:52,400 --> 00:00:54,700 da po�inim sva zla koja mogu. 6 00:00:54,900 --> 00:00:58,700 �ta? Za�to? - Zato �to je to potrebno. 7 00:00:59,600 --> 00:01:02,900 Kako to misli�? Ne razumem. 8 00:01:03,200 --> 00:01:04,800 Otkrio sam. 9 00:01:04,900 --> 00:01:07,500 De�ifrovao sam kod, o�e. 10 00:01:18,800 --> 00:01:20,300 Slu�aj me. 11 00:01:21,000 --> 00:01:25,300 Govorim ti kao prijatelj. Za�to jo� uvek insistira� na tome? 12 00:01:25,600 --> 00:01:27,800 Poku�avamo ve� godinama. 13 00:01:28,000 --> 00:01:31,300 Obojica znamo da je to nemogu�e. 14 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 Samo �e� nauditi sebi. 15 00:01:34,100 --> 00:01:36,700 Onda, ho�ete li me saslu�ati, o�e? 16 00:01:55,300 --> 00:01:58,200 Jesi li rekao jo� nekome za to? 17 00:01:59,800 --> 00:02:02,700 Ho�ete li mi pomo�i? - Da. 18 00:02:04,400 --> 00:02:06,200 Nemamo mnogo vremena. 19 00:02:06,300 --> 00:02:08,300 Zapamti jednu stvar. 20 00:02:08,400 --> 00:02:12,300 Na� neprijatelj je mo�an. Savlada�e nas... 21 00:02:12,500 --> 00:02:14,600 ako bude imao priliku. 22 00:02:15,500 --> 00:02:18,700 Vrlo je mogu�e da je �uo ovaj razgovor. 23 00:02:18,900 --> 00:02:20,300 Sveti Bo�e! 24 00:02:22,000 --> 00:02:23,400 O�e... 25 00:02:23,900 --> 00:02:26,300 Mo�emo li izneti ovaj krst? 26 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Da. 27 00:02:28,100 --> 00:02:30,800 Ako ostanemo ujedinjeni, uspe�emo. 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,800 Uz Bo�iju pomo�. 29 00:03:12,200 --> 00:03:16,600 KAPIJA EVROPE 30 00:03:23,100 --> 00:03:26,300 Dajte mi par nov�i�a, o�e. To je za dete. 31 00:03:39,100 --> 00:03:40,500 Hej... 32 00:03:41,900 --> 00:03:43,300 Hej. 33 00:03:44,400 --> 00:03:46,000 Hej! 34 00:04:26,900 --> 00:04:29,500 Nadam se da �e� trunuti u paklu! 35 00:05:22,300 --> 00:05:26,000 DAN ZVERI 36 00:06:36,500 --> 00:06:39,900 BESKU�NIK �IV ZAPALJEN NA SPAVANJU 37 00:06:40,200 --> 00:06:46,300 Njegovo telo je uklonjeno posle akcije policije i hitne pomo�i. 38 00:06:46,600 --> 00:06:49,300 Nova �rtva vandalizma... 39 00:06:49,500 --> 00:06:51,400 uz slogan "O�istimo Madrid", 40 00:06:51,500 --> 00:06:53,800 koji je u porastu u glavnom gradu. 41 00:06:56,500 --> 00:06:59,400 Pozdrav. Ja sam profesor Kavan. 42 00:06:59,500 --> 00:07:03,300 Ako �elite da saznate svoju budu�nost, pozovite me. 43 00:07:23,600 --> 00:07:25,500 Taksi! Taksi! 44 00:07:37,000 --> 00:07:41,700 Sre�ni su milosrdni, jer �e im svoju milost pokazati. 45 00:07:42,000 --> 00:07:45,900 Sre�ni su �istog srca, jer �e videti Boga. 46 00:07:46,200 --> 00:07:50,300 Sre�ni su mirotvorci jer �e videti Boga. 47 00:08:11,500 --> 00:08:15,300 BUDU�NOST JE U TVOJIM RUKAMA dvorana za predavanja Nova Atina 48 00:08:16,500 --> 00:08:19,900 Za�to si mi dao ovo? - Pa da pro�ita�, zar ne? 49 00:08:20,200 --> 00:08:21,800 Ko te �alje? 50 00:08:22,700 --> 00:08:24,100 Agencija. 51 00:08:24,700 --> 00:08:27,300 O'ladi malo, dobro? Baci ga ako ho�e�. 52 00:08:27,700 --> 00:08:31,500 Pusti me da radim svoj posao. - Ti zna� ko sam ja, zar ne? 53 00:08:32,700 --> 00:08:34,300 �ta je ovo? 54 00:08:35,200 --> 00:08:37,100 Skrivena kamera, je l' da? 55 00:08:37,200 --> 00:08:39,700 Nisam raspolo�en za kamere. 56 00:08:39,900 --> 00:08:43,900 �elim da budem jedan od vas. - �ta, ho�e� da deli� letke? 57 00:08:44,300 --> 00:08:46,600 Ho�u da vidim �avola. 58 00:08:47,700 --> 00:08:50,200 Boli me kurac �ta ti ho�e� da vidi�! 59 00:08:50,400 --> 00:08:53,200 Hajde, skloni se odavde, samo pla�i� ljude! 60 00:08:55,700 --> 00:08:57,800 Ja uvek najebem sa ovim ludacima! 61 00:08:58,000 --> 00:08:59,600 Jebi se, kretenu! 62 00:09:23,600 --> 00:09:25,000 �ta je? 63 00:09:25,900 --> 00:09:28,100 Ho�e� da plati� za jedan a da uzme� �etiri, a? 64 00:09:28,200 --> 00:09:30,300 Ne dolazi mi vi�e ovde! 65 00:09:30,500 --> 00:09:32,900 Sranje! Jo� jedno staklo. 66 00:09:33,900 --> 00:09:36,200 Dobro ve�e. - Dobro ve�e. 67 00:09:38,200 --> 00:09:40,300 Tra�im ovo. 68 00:09:44,700 --> 00:09:46,100 �estoke stvari, a? 69 00:09:46,400 --> 00:09:48,900 Pogledajte na onoj polici. 70 00:09:50,600 --> 00:09:53,900 Vi ste sve�tenik, je l' tako? - Da. - U toj opremi... 71 00:09:54,500 --> 00:09:57,800 Pa, ja sam u stvari profesor teologije. 72 00:09:58,500 --> 00:10:02,200 To je Katecizam, zar ne? Ja sam u�io etiku, znate. 73 00:10:02,500 --> 00:10:04,700 I vidite gde sam zavr�io! 74 00:10:07,200 --> 00:10:09,600 Mogu li da �ujem ovu, molim vas? 75 00:10:16,700 --> 00:10:19,700 �estoko, a? - Nije lo�e. 76 00:10:20,000 --> 00:10:23,100 Mo�ete li da je pustite unazad, molim vas? - Da, naravno. 77 00:10:23,200 --> 00:10:27,300 Isto �e zvu�ati, a mo�e i da sjebe gramofon. 78 00:10:30,700 --> 00:10:33,500 Ne, ne, ne, ne to. Ne to. 79 00:10:33,700 --> 00:10:35,800 �ta tra�ite? Mo�da mogu da pomognem. 80 00:10:35,900 --> 00:10:38,800 Tra�im poruku, signal. 81 00:10:42,500 --> 00:10:43,900 Poslu�ajte ovo. 82 00:10:44,100 --> 00:10:46,200 Nisu poznati, ali su dobri. 83 00:10:46,400 --> 00:10:48,500 Re�i su stvarno o�tre. 84 00:10:49,300 --> 00:10:52,800 Mnogo poruka. I jo� su lokalni momci. 85 00:10:58,300 --> 00:11:00,100 To je druga�ije. 86 00:11:00,400 --> 00:11:02,300 Pa, to je samo demo. 87 00:11:02,800 --> 00:11:05,200 �ekajte dok izdaju plo�u. 88 00:11:05,400 --> 00:11:06,800 Evo, uzmite. 89 00:11:09,300 --> 00:11:11,500 Ne�u je platiti. - Nema problema. 90 00:11:11,600 --> 00:11:13,000 Stvarno? 91 00:11:13,600 --> 00:11:16,200 Na ra�un ku�e. Svi�a mi se va� ukus. 92 00:11:21,200 --> 00:11:23,500 Drago mi je da sam vas upoznao. 93 00:11:24,400 --> 00:11:25,500 Idete na put? 94 00:11:25,600 --> 00:11:29,500 Ne, u stvari, ba� sam stigao. - Sutra uve�e mo�ete... 95 00:11:29,700 --> 00:11:33,000 da ih vidite u "Paklu". - Gde? 96 00:11:33,300 --> 00:11:36,600 U "Paklu". To je muzi�ko de�avanje. Dobro ime, a? 97 00:11:36,800 --> 00:11:38,600 Nemogu�e je zaboraviti ga. 98 00:11:38,700 --> 00:11:41,800 Ali sutra je Badnje ve�e. Sumnjam da �u mo�i. 99 00:11:44,600 --> 00:11:47,900 Ako vam treba preno�i�te, znam jedno. 100 00:11:48,200 --> 00:11:51,800 Napisa�u vam ime. Moja matora ga vodi. 101 00:11:52,800 --> 00:11:55,100 Lepa prijateljska atmosfera. 102 00:11:55,600 --> 00:11:57,000 Evo, nazovite. 103 00:11:57,700 --> 00:11:59,100 Hvala. 104 00:11:59,700 --> 00:12:01,100 Pozdrav. 105 00:12:01,300 --> 00:12:03,400 SATANIKA koncert 106 00:12:05,000 --> 00:12:07,200 Garsijino odmarali�te. 107 00:12:20,700 --> 00:12:22,100 Dobro ve�e. 108 00:12:24,900 --> 00:12:27,900 Ko je na vezi? - Zdravo. Ovde Mari Karmen. 109 00:12:28,100 --> 00:12:30,200 Odakle zovete, Mari Karmen? 110 00:12:30,400 --> 00:12:33,900 Iz Valjadolida. - Dobro, i �ta �elite da znate, Mari Karmen? 111 00:12:34,100 --> 00:12:38,800 Moj mu� je nezaposlen. Ho�e li potrajati dugo dok ne prona�e posao? 112 00:12:39,100 --> 00:12:41,400 Da vidimo, Mari Karmen, Mari Karmen... 113 00:12:41,500 --> 00:12:45,200 Dobro, Mari Karmen, va� mu� ne�e prona�i posao... 114 00:12:45,600 --> 00:12:48,600 jo� jedan du�i vremenski period. Barem 5 godina. 115 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Ali ima ne�to drugo. - �ta? 116 00:12:51,400 --> 00:12:53,000 Ozbiljan zdravstveni problem. 117 00:12:53,100 --> 00:12:55,400 Sa mojim mu�em? - Ne, ne, sa vama. 118 00:12:56,400 --> 00:12:58,100 Pozdrav. �eleo bih sobu. 119 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 Jedina koja je ostala nije sre�ena. 120 00:13:00,600 --> 00:13:01,900 Nisam izbirljiv. 121 00:13:01,900 --> 00:13:04,400 Ne mogu nikoga da primim u ovo vreme. 122 00:13:04,500 --> 00:13:08,300 Onaj momak mi nije ni�ta rekao o tome. 123 00:13:08,500 --> 00:13:09,900 Momak? 124 00:13:10,200 --> 00:13:13,000 Onaj koji radi u prodavnici plo�a. 125 00:13:14,000 --> 00:13:15,400 U�ite. 126 00:13:16,600 --> 00:13:20,300 Soba ko�ta 3.000. Ne koristite kupatilo jer slavina u kadi ne radi. 127 00:13:20,600 --> 00:13:24,100 Nisu dozvoljene posete ili ku�ni ljubimci i treba�e mi li�na karta. 128 00:13:26,600 --> 00:13:28,000 Hvala vam. 129 00:13:28,900 --> 00:13:30,200 Ovo je klju� od ulaznih vrata. 130 00:13:30,300 --> 00:13:33,400 Ali ja �u biti uvek ovde da vam otvorim. 131 00:13:35,300 --> 00:13:36,700 Hvala. 132 00:13:37,000 --> 00:13:40,200 Da li me �ujete, Mari Karmen? - Da, da, da. 133 00:13:40,400 --> 00:13:43,700 Mislim da treba da se pripremite na najgore. 134 00:13:43,900 --> 00:13:46,900 Ostajete celu nedelju? - Ne, ne, samo ve�eras. 135 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Ovo je previ�e. - Nije bitno. 136 00:14:00,900 --> 00:14:04,100 Ovo je soba. Rekla sam vam da nije sre�ena. 137 00:14:04,300 --> 00:14:07,600 Odli�na je. Hvala vam. - Treba jo� ne�to? - Ne, ne, za sada ne. 138 00:14:07,900 --> 00:14:10,400 Dobro, vidimo se. Sre�an Bo�i�. 139 00:15:08,900 --> 00:15:10,300 Rekla sam ti ve�. 140 00:15:11,200 --> 00:15:13,400 Nikoga ne sme� da primi� no�u! 141 00:15:13,800 --> 00:15:17,100 Otvara� vrata, to je sve! - Sve�tenik je. 142 00:15:17,300 --> 00:15:19,300 Mo�e da bude i Papa! 143 00:15:19,300 --> 00:15:21,000 Danas nikome ne mo�e� da veruje�. 144 00:15:21,100 --> 00:15:23,500 Izvuku no� i to je to! 145 00:15:23,700 --> 00:15:27,600 Svet je pun �ubradi! �enu s drugog sprata... 146 00:15:27,900 --> 00:15:30,900 je oplja�kao na stepenicama tip sa vatrogasnim crevom! 147 00:15:31,100 --> 00:15:32,900 Izvukla se. 148 00:15:33,100 --> 00:15:36,100 Pogledaj kakva nam je ulica no�u. 149 00:15:36,900 --> 00:15:40,600 Puna je kurvi, crnja, narkomana, ubica! 150 00:15:40,800 --> 00:15:43,800 Odvratno! Zna� �ta? 151 00:15:45,000 --> 00:15:47,800 Volela bih da jedan od njih do�e ovde, u pansion. 152 00:15:48,400 --> 00:15:51,800 Prvo bih mu oduvala jaja sa�marom! 153 00:15:52,100 --> 00:15:53,400 Zbog kukavi�luka! 154 00:15:53,400 --> 00:15:55,600 Onda bih mu polomila sve koske! 155 00:15:55,800 --> 00:15:58,900 Zavr�io bi u invalidskim kolicima do kraja svog �ivota! 156 00:15:59,100 --> 00:16:01,200 Onda bi znao �ta je patnja! 157 00:16:01,900 --> 00:16:04,400 Stvarno je sve�tenik? - Nosio je mantiju. 158 00:16:04,600 --> 00:16:06,200 I onda? 159 00:16:06,300 --> 00:16:09,800 Vidite, va� sin ga je poslao. A i Badnje ve�e je. 160 00:16:10,000 --> 00:16:11,800 Pa �ta ako ga je moj sin poslao? 161 00:16:11,800 --> 00:16:17,000 Ako je prijatelj moga sina, onda jo� gore! - Platio je 25.000 pezeta za jednu no�. 162 00:16:20,300 --> 00:16:21,700 To je ve� drugo. 163 00:16:23,200 --> 00:16:25,900 Sigurno je mislio da je moj sin u Jezuitima. 164 00:16:27,800 --> 00:16:29,200 Ne znam ni sama. 165 00:16:29,600 --> 00:16:32,000 Ipak mi se ne svi�a to �to si uradila. 166 00:16:32,600 --> 00:16:35,300 Pri�a�u sa njim. - Izgleda da je dobar �ovek. 167 00:16:35,500 --> 00:16:37,300 OKULTNA NAUKA 168 00:16:37,500 --> 00:16:40,100 DEMONSKA MAGIJA 169 00:16:58,600 --> 00:17:01,500 "Pomo�i �u vam da postignete nemogu�e" - Kavan 170 00:17:18,600 --> 00:17:20,800 Alo, treba da platite knjigu. 171 00:17:21,000 --> 00:17:22,800 Kako? Koju knjigu? 172 00:17:30,700 --> 00:17:32,100 Ime? 173 00:17:32,500 --> 00:17:33,900 Anhel. 174 00:17:34,300 --> 00:17:37,100 Anhel, �ta? - Anhel Beriartua. 175 00:17:40,200 --> 00:17:42,700 Vi ste sve�tenik? - Da. 176 00:17:43,600 --> 00:17:45,900 Sve�tenik. Strava. 177 00:17:47,000 --> 00:17:49,700 Magi�ni svet profesora Kavana. 178 00:17:49,800 --> 00:17:52,800 Zar niste malo stari da bi krali knjige? 179 00:17:53,000 --> 00:17:56,200 Potrebna mi je ta knjiga. - I meni je potrebno mnogo stvari, 180 00:17:56,300 --> 00:17:59,600 ali ja radim ceo dan da ih platim. 181 00:17:59,900 --> 00:18:02,900 Ne mogu da je kupim. - Ne mo�ete da je kupite? - Ne. 182 00:18:03,100 --> 00:18:06,200 A za�to ne mo�ete? Nemate novca? 183 00:18:06,400 --> 00:18:09,200 Ne, ne, ne, nije to. - Pa �ta je onda? 184 00:18:09,500 --> 00:18:12,100 Moram da nau�im da budem zao. 185 00:18:12,200 --> 00:18:13,400 Za�to morate da budete zli? 186 00:18:13,500 --> 00:18:16,200 Zato �to moram da stupim u kontakt sa Satanom. 187 00:18:16,400 --> 00:18:19,000 Da, sa Satanom? 188 00:18:19,200 --> 00:18:20,600 To sigurno nije lako. 189 00:18:20,800 --> 00:18:23,300 Nije, to je razlog za�to mi treba knjiga. 190 00:18:23,400 --> 00:18:25,700 Ja sam profesor teologije, 191 00:18:25,800 --> 00:18:29,000 25 godina sam prou�avao Apokalipsu Svetog Jovana... 192 00:18:29,300 --> 00:18:32,000 i otkrio sam da je to samo kriptogram. 193 00:18:32,300 --> 00:18:35,600 Kleptogram? - Ne, ne, ne, kriptogram. 194 00:18:35,800 --> 00:18:37,900 To je �ifrovana poruka. 195 00:18:38,100 --> 00:18:42,700 Tajna poruka skrivena u tekstu. 196 00:18:42,900 --> 00:18:45,400 I vi ste to otkrili? - Ta�no. 197 00:18:45,600 --> 00:18:47,000 Pro�le nedelje. 198 00:18:47,100 --> 00:18:50,700 Bazirao sam se na numeri�ku transkripciju Apokalipse. 199 00:18:50,900 --> 00:18:55,200 Kao prvo, koristio sam Trithajmovu stenografiju. Da li ste �itali Trithajma? 200 00:18:55,500 --> 00:18:57,600 Trithajm? Ne, mislim da ne. 201 00:18:57,800 --> 00:18:59,200 Pa, to je osnova. 202 00:18:59,800 --> 00:19:02,100 To me je inspirisalo da posmatram Apokalipsu... 203 00:19:02,200 --> 00:19:04,900 ne kao alegoriju nego kao jedna�inu. 204 00:19:05,100 --> 00:19:09,000 Svako slovo odgovara jednom broju. Tako, na primer, 205 00:19:09,200 --> 00:19:12,900 "Daleth" odgovara �etvorci, a "Synn"... 206 00:19:13,200 --> 00:19:15,900 je tri stotine, tako da mo�emo... 207 00:19:16,000 --> 00:19:17,500 Izvinite. - �ta je sad? 208 00:19:17,600 --> 00:19:20,400 Mo�ete li da do�ete do odeljenja sa igra�kama za trenutak? 209 00:19:20,500 --> 00:19:23,400 Vidi� da sam sada zauzet! Do�i �u posle! 210 00:19:24,900 --> 00:19:26,500 Ovo mo�emo da uradimo sa svim re�ima i... 211 00:19:26,500 --> 00:19:30,400 O�e, recite mi da li jo� neko zna za ovo? 212 00:19:30,600 --> 00:19:33,600 Da, naravno. Ali je mrtav. 213 00:19:33,800 --> 00:19:35,800 Od pre dva dana. - �ao mi je. 214 00:19:35,900 --> 00:19:40,000 Ne brinite se, verujem vam. Verujte mi. Sve �emo re�iti. 215 00:19:40,200 --> 00:19:43,600 Ali... �ta se ka�e u poruci? 216 00:19:43,800 --> 00:19:47,300 Poruka je broj, datum. 217 00:19:47,900 --> 00:19:50,000 Ta�an datum kraja sveta. 218 00:19:50,100 --> 00:19:52,200 Danas, da budemo ta�ni. Ve�eras. 219 00:19:53,400 --> 00:19:55,700 Vidim, to je veoma va�no. 220 00:19:57,000 --> 00:20:00,100 Sa�ekajte me ovde za trenutak, molim vas. 221 00:20:00,300 --> 00:20:01,700 Samo sekundu. 222 00:20:06,000 --> 00:20:09,400 Proverite ludnice da li im je mo�da neki sve�tenik pobegao. 223 00:20:09,700 --> 00:20:11,900 I ka�ite im da po�alju nekoga. 224 00:20:12,100 --> 00:20:13,500 Dobro, o�e... 225 00:20:17,900 --> 00:20:20,800 Gospodine? Jeste li dobro? 226 00:20:21,300 --> 00:20:22,700 Gospodine Serezo! 227 00:21:20,200 --> 00:21:22,700 Vidi, sve je izgorelo. Totalno je izgorelo. 228 00:21:30,600 --> 00:21:32,000 �ove�e, o�e! 229 00:21:32,100 --> 00:21:34,700 Je l' soba u redu? - Da, dobra je, hvala. 230 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 Moram da razgovaram s tobom, Hoze Marija. 231 00:21:36,900 --> 00:21:40,400 Alo, ako ima nekih problema, re�i�emo... ih. 232 00:21:42,000 --> 00:21:45,100 Hoze Marija, Hoze Marija... 233 00:21:47,900 --> 00:21:50,600 Dobra je, a? Poku�avam ve� godinu dana da je kresnem. 234 00:21:50,800 --> 00:21:52,500 Ali ne ide. - �ta? 235 00:21:52,700 --> 00:21:55,500 Kresanje. Zna� na �ta mislim? 236 00:21:56,500 --> 00:21:58,800 Ne ide. Ona je sa sela iz Toleda. 237 00:21:59,000 --> 00:22:03,300 �ujem da ste vi novi u sobi. Ja sam Rozario, majka Hoze Marije. 238 00:22:03,600 --> 00:22:07,700 Drago mi je. - Ho�ete li malo ze�etine? 239 00:22:08,100 --> 00:22:10,600 Ne, ne, moram da razgovaram sa Hoze Marijom. 240 00:22:10,800 --> 00:22:12,600 Imamo je dovoljno. 241 00:22:14,400 --> 00:22:16,800 On sada radi u prodavnici plo�a, 242 00:22:17,000 --> 00:22:20,100 ali je on u stvari umetnik. - Odjebi! 243 00:22:21,700 --> 00:22:24,700 Poha�a kurs slikanja ba� sada. 244 00:22:25,400 --> 00:22:28,200 Ali ovi iz prodavnice ne�e da ga prime za stalno. 245 00:22:29,800 --> 00:22:31,200 Prijatno, o�e. 246 00:22:33,900 --> 00:22:37,100 Mogu da se kladim da �emo za ve�eru imati opet ze�etinu. 247 00:22:37,300 --> 00:22:40,900 Uvek kupuje te jebene specijalne ponude! 248 00:22:41,400 --> 00:22:45,100 Hoze Marija, mogu li da te zamolim za uslugu? - Da, naravno, bilo �ta. 249 00:22:45,400 --> 00:22:48,600 Hej, deda! Deda! Ovo je moj deda. 250 00:22:48,700 --> 00:22:52,200 On voli da �eta po ku�i ovako. 251 00:22:52,500 --> 00:22:54,900 Deda, da te upoznam sa prijateljem. Otac... 252 00:22:55,000 --> 00:22:57,900 Anhel, Anhel Beriartua. - Obo�avam ga. 253 00:23:00,200 --> 00:23:02,300 Ovo je samo da ga razmrdam malo, o�e, 254 00:23:02,400 --> 00:23:04,900 zato �to je prili�no star. 255 00:23:08,300 --> 00:23:11,500 Deda, evo ga, tako. 256 00:23:13,300 --> 00:23:15,800 Ka�u da mu je lo�a cirkulacija, ali nije mu ni�ta. 257 00:23:16,000 --> 00:23:18,800 Pre neki dan je rekao da je video devicu. 258 00:23:18,900 --> 00:23:22,400 Preterao je. Mo�e malo esida? - Ne, ne, ne, hvala. 259 00:23:23,900 --> 00:23:27,100 Da nije mene, moja jebena keva... 260 00:23:27,300 --> 00:23:29,400 bi ga odvela odavde. 261 00:23:29,600 --> 00:23:32,900 Hoze Marija, imam misiju. - Vi ste misionar? 262 00:23:33,000 --> 00:23:35,400 Ne, ne, ne. Imam misiju koju treba da obavim. 263 00:23:35,600 --> 00:23:38,600 Ne�to moram da uradim ovde u gradu. 264 00:23:38,700 --> 00:23:41,300 Ti si satanista, je l' tako? - Da, gospodine. Totalno. 265 00:23:41,500 --> 00:23:43,300 Mo�e� li da prizove� �avola? - A? 266 00:23:43,400 --> 00:23:46,500 Moram da prizovem �avola. - Za�to? 267 00:23:46,800 --> 00:23:48,800 Zbog Apokalipse. 268 00:23:48,900 --> 00:23:52,300 Zbog filma? - Ne, ne, zbog knjige u Bibliji. 269 00:23:52,600 --> 00:23:53,800 Nema veze. 270 00:23:53,800 --> 00:23:56,600 Ve�eras �e se roditi Antihrist, ali ne znam gde. 271 00:23:56,900 --> 00:24:00,200 Zato moram da prizovem �avola. - �estoko! 272 00:24:02,100 --> 00:24:04,400 Sada sam i ja gre�nik. 273 00:24:04,800 --> 00:24:08,200 Izdao sam Hrista da bi spasenje bilo mogu�no. 274 00:24:08,300 --> 00:24:10,600 Ja sam jedan veliki gre�nik isto. 275 00:24:10,800 --> 00:24:15,200 Moram da prodam du�u �avolu, ali ne znam kako. 276 00:24:17,100 --> 00:24:19,000 Ukrao sam i knjigu, ali nije jasna. 277 00:24:19,200 --> 00:24:21,400 Ne obja�njava ba� to najbolje. 278 00:24:22,200 --> 00:24:24,400 To je Kavan, sa TV-a! - Jeste. 279 00:24:24,600 --> 00:24:27,300 Moja majka ga obo�ava. On je �ubre. 280 00:24:27,500 --> 00:24:30,200 Nemamo mnogo vremena. Mo�emo li ne�to da uradimo? 281 00:24:30,300 --> 00:24:33,200 Smirite se, sredi�emo to. 282 00:24:52,000 --> 00:24:53,500 ZONA MRAKA 283 00:24:53,600 --> 00:24:57,800 Evo ga, istra�iva� okultnog, 284 00:24:58,100 --> 00:25:00,100 �arobnjak misterije, 285 00:25:00,300 --> 00:25:03,000 majstor natprirodnog. 286 00:25:03,200 --> 00:25:05,300 �ovek koji poznaje sada�njost, 287 00:25:05,500 --> 00:25:08,400 pro�lost i budu�nost. 288 00:25:08,600 --> 00:25:13,500 �irom sveta poznat, profesor Kavan! 289 00:25:13,800 --> 00:25:16,600 Ve�era�nji program �e biti vrlo poseban, 290 00:25:16,900 --> 00:25:20,300 iako ne�emo govoriti o NLO-ima ili �udotvornim isceljenjima, 291 00:25:20,500 --> 00:25:22,900 niti �emo primati va�e pozive. 292 00:25:23,100 --> 00:25:27,200 Ve�eras je sa nama gost koji je izuzetan. 293 00:25:27,500 --> 00:25:30,400 Neko, za koga smo svi mi �uli, 294 00:25:30,500 --> 00:25:34,000 ali ga samo pojedinci stvarno poznaju. 295 00:25:34,300 --> 00:25:37,000 Govorim vam o �avolu! 296 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 �estoko! 297 00:25:47,700 --> 00:25:49,900 Kako se ose�a� sada kada je sve gotovo? 298 00:25:50,000 --> 00:25:52,300 Veoma dobro, zahvaljuju�i timu "Zone mraka". 299 00:25:52,400 --> 00:25:55,000 Huan Karlos Kruz je 11-godi�njak. 300 00:25:55,200 --> 00:25:58,500 Pre oko mesec dana, Huana Karlosa je pogodila �udna bolest... 301 00:25:58,700 --> 00:26:01,400 za koju nijedan doktor nije mogao da d� dijagnozu. 302 00:26:01,700 --> 00:26:04,600 Huan Karlos se pona�ao kao da je bio neka druga osoba. 303 00:26:04,800 --> 00:26:07,600 Kako je i sam rekao: "Kao da sam imao �oveka u sebi". 304 00:26:07,800 --> 00:26:11,800 Ekipa "Zone mraka" je dobila poziv njegovih o�ajnih roditelja, 305 00:26:12,100 --> 00:26:15,900 koji nisu mogli da prona�u obja�njenje za pona�anje njihovog sina. 306 00:26:16,100 --> 00:26:18,700 Ubrzo posle toga, oti�li smo u njihovu ku�u. 307 00:26:19,000 --> 00:26:21,500 Ovo je ono �to se dogodilo. 308 00:26:21,700 --> 00:26:23,800 Vi ste! Kona�no ste stigli! 309 00:26:24,000 --> 00:26:26,500 Gde je on? - U svojoj sobi! 310 00:26:26,700 --> 00:26:29,800 Smirite se, gospo�o! Smirite se! �ta god da se desi tamo, 311 00:26:29,900 --> 00:26:33,300 zapamtite da je to za dobro va�eg sina! 312 00:26:33,500 --> 00:26:36,000 Idemo! Ovuda! 313 00:26:36,200 --> 00:26:39,000 Kakva jebena name�taljka! 314 00:26:39,600 --> 00:26:41,900 Ovde! Ovde! De�ak je ovde! 315 00:26:42,800 --> 00:26:44,200 Dr�ite ga! 316 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 Brzo! 317 00:26:47,100 --> 00:26:49,300 O�e na�, i�e jesi... 318 00:26:50,300 --> 00:26:53,600 To je �ovek koji mi treba! - Jeste. Jeste. 319 00:26:53,800 --> 00:26:55,500 Moram da razgovaram sa njim. Hajdemo. 320 00:26:55,600 --> 00:26:59,100 �ekajte, �ekajte, o�e. �ekajte dok se ne zavr�i emisija. 321 00:27:00,700 --> 00:27:03,600 isterujem te krvlju Isusovom... 322 00:27:03,800 --> 00:27:06,300 i vra�am te u tvoje leglo! 323 00:27:11,600 --> 00:27:14,800 O�e na�, i�e jesi na nebesi, 324 00:27:14,900 --> 00:27:17,400 slavljeno nek' je tvoje ime, 325 00:27:17,500 --> 00:27:19,800 nek' tvoje carstvo do�e. 326 00:27:19,900 --> 00:27:21,600 Huan Karlos... 327 00:27:21,700 --> 00:27:24,400 Huan Karlos, kako ti je? Jesi li dobro? 328 00:27:24,600 --> 00:27:26,000 �ta se desilo? 329 00:27:29,400 --> 00:27:30,800 �estoko! 330 00:27:42,500 --> 00:27:43,900 To je on. 331 00:27:44,200 --> 00:27:46,400 Da, da, to je Kavan, gmaz. 332 00:27:52,300 --> 00:27:53,700 Idemo! 333 00:27:58,100 --> 00:28:00,700 Pro�lonedeljna emisija je bila stvarno �estoka. 334 00:28:00,900 --> 00:28:03,800 Po�uri, gubimo ga. - O'ladite. Imam ga. 335 00:28:04,100 --> 00:28:07,700 O nekoj ribi koju su silovali vanzemaljci. Jeste li gledali? - Ne. 336 00:28:07,900 --> 00:28:11,400 Da ste samo mogli da je vidite. Izgledala je kao prava drolja. 337 00:28:11,700 --> 00:28:14,000 Kladim se da ih je ona isprovocirala. 338 00:28:14,100 --> 00:28:16,500 Ne znam. Nemam TV. 339 00:28:16,700 --> 00:28:18,900 Nemate? Pa �ta radite no�u? 340 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 Molim se. 341 00:28:20,600 --> 00:28:24,000 Molite se? Ali mora da ste gledali emisije kao... 342 00:28:24,200 --> 00:28:26,400 "Kona�na pitanja" ili "Sestra Citroen". 343 00:28:26,500 --> 00:28:30,000 Nisam, ovo je bila prva emisija koju sam ikada video na TV-u. 344 00:28:30,200 --> 00:28:32,600 Jeb'o te! - Stani! Stani! 345 00:28:32,800 --> 00:28:34,300 Nije dao �migavac! 346 00:28:57,100 --> 00:29:00,700 O�ISTIMO MADRID 347 00:29:11,000 --> 00:29:13,400 Hej, ostavi�u pare ovde, dobro? 348 00:29:26,300 --> 00:29:27,900 Eno ga! Eno ga! 349 00:29:44,800 --> 00:29:48,500 Jeste li gledali "Isus Hrist Superstar"? Jebeno odli�an film! 350 00:29:48,800 --> 00:29:50,100 Ho�ana, hej... 351 00:29:50,100 --> 00:29:53,700 �ana, �ana �ana hej, �ana hej, �ana! 352 00:29:54,000 --> 00:29:57,600 A ostali prate: Isus Hrist, Superstar! 353 00:29:57,700 --> 00:30:00,400 Stani! Stani! Parkira se! - Dobro! Dobro! 354 00:30:15,600 --> 00:30:18,200 O�e, ovo �e vam doneti sre�u. 355 00:30:55,700 --> 00:30:57,500 Enio! Enio! Ovde je Suzana! 356 00:30:57,700 --> 00:31:00,900 Na putu sam do tebe. Mo�emo da ve�eramo zajedno. 357 00:31:01,200 --> 00:31:05,000 Ali ne zaboravi, sutra vodimo moju majku na ru�ak. 358 00:31:05,600 --> 00:31:07,900 Vidimo se ubrzo. �ao. 359 00:31:16,400 --> 00:31:19,200 Dobro ve�e. Trebalo bi da me saslu�ate... - Ko ste vi? 360 00:31:19,400 --> 00:31:22,400 Ime mi je Anhel Beriartua, sa katedre Univerziteta... 361 00:31:22,600 --> 00:31:26,100 Ko vam je dao ovu adresu? Vidite, ovo je moja ku�a. Razumete? 362 00:31:26,300 --> 00:31:29,600 Da, da. Ja sam sa katedre Univerziteta Deusto... 363 00:31:29,800 --> 00:31:34,000 Molim vas, molim vas, zovite me u emisiju, ostavite vizitku ili napi�ite pismo, 364 00:31:34,300 --> 00:31:36,100 ali sada ne mo�emo da razgovaramo. Zbogom. 365 00:31:36,200 --> 00:31:38,700 Ne, ne, ne! Slu�ajte me! Otkrio sam ne�to neverovatno! 366 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 O�e, sve je to strava, ali sada nije vreme. 367 00:31:41,600 --> 00:31:44,600 Zovite me sutra. Sutra �emo pri�ati, posveti�u vam se li�no. 368 00:31:44,800 --> 00:31:48,800 To ne mo�e da �eka! Mora da bude no�as! - Pa dobro, za�to ne mo�e sutra? 369 00:31:49,000 --> 00:31:51,300 Jer no�as �e se roditi Antihrist! 370 00:31:55,400 --> 00:31:57,600 Dobro, slu�ajte me sad. 371 00:31:57,800 --> 00:31:59,600 Ostavite mi va�u adresu. 372 00:31:59,700 --> 00:32:02,400 Zva�u vas sutra ujutro, 373 00:32:02,600 --> 00:32:07,000 do�i �ete u emisiju i raspravi�emo to sa Antihristom. Dobro? 374 00:32:07,300 --> 00:32:10,200 Momenat, idem po rokovnik. 375 00:32:27,700 --> 00:32:29,900 Kako ono be�e, va�e ime je...? 376 00:32:44,400 --> 00:32:46,800 Za Boga miloga! �ta to radi�? Jesi lud? 377 00:32:46,900 --> 00:32:49,000 Ja... ja sam samo o�ajan. 378 00:32:49,100 --> 00:32:52,200 Cenio bih ako bi me saslu�ao pa�ljivo. 379 00:32:53,200 --> 00:32:55,300 Jesi li �itao Trithajma? 380 00:33:05,000 --> 00:33:06,400 �estoko! 381 00:33:16,300 --> 00:33:19,800 PAPA JOVAN PAVLE II PRIMIO �PANSKOG TEOLOGA 382 00:33:20,500 --> 00:33:21,900 �estoko, �ove�e! 383 00:33:31,400 --> 00:33:33,600 Ne mo�e� ovde da parkira�. Pomeri se. - �to? 384 00:33:33,800 --> 00:33:35,500 Pomeri se. - Jesam na putu? 385 00:33:35,600 --> 00:33:38,500 Pogre�no si parkirao. - Moj prijatelj �e brzo do�i. 386 00:33:38,800 --> 00:33:41,600 Da. Je l' ovo tvoj auto? - Ne, od moje mame je. 387 00:33:41,700 --> 00:33:43,400 Daj mi dozvolu, molim te. 388 00:33:43,600 --> 00:33:46,200 Uvek ista jebena pri�a! 389 00:33:51,300 --> 00:33:52,600 Vidi�? 390 00:33:52,700 --> 00:33:54,800 "Metraton" �ak mo�e i da zameni "Shaddai". 391 00:33:55,000 --> 00:34:00,100 Ali na�alost, ovaj sistem radi samo sa pojedina�nim re�ima. 392 00:34:00,400 --> 00:34:01,800 Kakva �teta. 393 00:34:02,100 --> 00:34:04,200 Mora da je bilo ne�to... 394 00:34:04,300 --> 00:34:08,900 �to je bunilo istra�iva�e svih ovih godina. Zar nije tako? 395 00:34:09,200 --> 00:34:11,700 A? Da, da, da. Molim te, nastavi. 396 00:34:11,900 --> 00:34:14,600 Pa, ja sam taj koji je otkrio gre�ku! 397 00:34:14,800 --> 00:34:18,700 Svi hri��anski kabalisti su poku�avali da prona�u poruku. 398 00:34:19,000 --> 00:34:21,600 Re� koja stoji iza Apokalipse. 399 00:34:21,800 --> 00:34:23,300 Re� Bo�ija! 400 00:34:24,200 --> 00:34:25,900 Gre�ili su, 401 00:34:26,500 --> 00:34:29,700 jer poruka nije re�, nego broj. 402 00:34:29,900 --> 00:34:31,300 Broj! 403 00:34:32,400 --> 00:34:36,100 Zbir vrednosti svih re�i u tekstu. Ta�nije, 404 00:34:36,400 --> 00:34:37,600 2 miliona, 405 00:34:37,600 --> 00:34:41,200 126 hiljada 410. 406 00:34:41,500 --> 00:34:43,200 Taj broj je datum. 407 00:34:43,300 --> 00:34:48,100 2126410 dana po Jevrejskom kalendaru. 408 00:34:49,600 --> 00:34:51,000 Razume�? 409 00:34:51,500 --> 00:34:55,900 Datum, konkretan dan u kalendaru. 410 00:34:56,200 --> 00:34:57,600 Da, dan... 411 00:34:57,700 --> 00:35:01,000 Da. Dan Zveri. 412 00:35:01,300 --> 00:35:04,600 Jevreji ra�unaju vreme od nastanka sveta, 413 00:35:04,800 --> 00:35:08,700 koje po�inje 3761 godinu pre ro�enja Hrista. 414 00:35:08,900 --> 00:35:11,400 Uzimaju�i to u obzir koristili su lunarni kalendar, 415 00:35:11,600 --> 00:35:13,800 a mi koristimo solarni, 416 00:35:13,900 --> 00:35:18,400 to je ekvivalentno 25. decembru 1995. 417 00:35:19,000 --> 00:35:20,400 Misli�, sutra. 418 00:35:20,400 --> 00:35:25,700 Ne! No�as, pre svitanja! Pa o �emu se govori u Apokalipsi? 419 00:35:26,100 --> 00:35:28,000 Nemam pojma, ne mogu da se setim. 420 00:35:28,100 --> 00:35:31,100 Po�etak kraja sveta. 421 00:35:31,400 --> 00:35:35,200 Ako ga ne spre�imo, Antihrist �e se roditi ve�eras. 422 00:35:35,400 --> 00:35:38,100 Ali mi je potrebna tvoja pomo�. 423 00:35:47,300 --> 00:35:51,000 Mora� mi pomo�i da stupim u kontakt sa �avolom. - �ta? 424 00:35:51,200 --> 00:35:54,200 Znam datum, ali ne znam mesto! 425 00:35:56,000 --> 00:35:57,400 Gde �e se roditi Antihrist? 426 00:35:57,400 --> 00:36:00,000 Ne znam, ne znam. Uop�te nemam nikakvu ideju. 427 00:36:00,200 --> 00:36:02,800 Da bih to otkrio, moram da im se pridru�im. 428 00:36:03,000 --> 00:36:05,500 Moram da prodam svoju du�u �avolu. 429 00:36:05,600 --> 00:36:09,600 Bi�u na toj ceremoniji ve�eras i ubi�u ga tamo! 430 00:36:09,900 --> 00:36:14,400 Ubi�u Antihrista i svet mo�da mo�e biti spasen. 431 00:36:15,200 --> 00:36:20,000 Zbog toga moram da kontaktiram �avola i znam da ti to mo�e� da uradi�. 432 00:36:21,200 --> 00:36:24,300 Ali, sve je to... Ovo se ne doga�a! 433 00:36:24,500 --> 00:36:26,400 Zdravo! Je l' ima jo� mnogo? 434 00:36:26,500 --> 00:36:30,700 Ponovo sam pogre�no parkirao i treba uskoro da krenemo. 435 00:36:31,000 --> 00:36:32,600 Ti si lik sa TV-a? 436 00:36:32,700 --> 00:36:35,500 Drago mi je. - Ko je ovaj? 437 00:36:35,700 --> 00:36:37,100 Hoze Mari. 438 00:36:37,400 --> 00:36:39,000 Dobra gajba! 439 00:36:39,200 --> 00:36:42,300 Ove maske su plasti�ne, zar ne? 440 00:36:43,900 --> 00:36:48,400 Ej vidite, ako ho�ete da oplja�kate ku�u, samo napred, ali nema novca. 441 00:36:48,700 --> 00:36:51,600 �ta treba da uradim da mi poveruje�? 442 00:36:52,200 --> 00:36:55,500 Dobro. Ako ho�e� da verujem, verova�u. 443 00:36:55,700 --> 00:36:59,500 Ali reci mi, za�to �e se to dogoditi ovde? Mo�da je na nekom drugom mestu! 444 00:36:59,800 --> 00:37:02,300 Nije! Dogodi�e se ovde, u Madridu! 445 00:37:02,900 --> 00:37:05,800 Ne veruje� mi. Postoji na stotine znakova! 446 00:37:06,100 --> 00:37:07,500 Gledaj. 447 00:37:07,700 --> 00:37:10,500 Nestale novoro�ene bebe! Gledaj! 448 00:37:10,800 --> 00:37:12,200 50 slu�ajeva! 449 00:37:13,700 --> 00:37:15,700 Skrnavljenje grobova! 450 00:37:15,900 --> 00:37:19,500 100 slu�ajeva ovde u Madridu u samo jednoj godini! 451 00:37:20,100 --> 00:37:21,600 Zar to nije definitivan dokaz? 452 00:37:21,700 --> 00:37:24,100 To samo dokazuje koliko si odvaljen! 453 00:37:24,200 --> 00:37:27,500 A kao drugo, ako je to istina, kako �e� prevariti �avola? 454 00:37:27,700 --> 00:37:29,700 Pojavi�e� se tamo kao da si mu do�ao na svadbu? 455 00:37:29,800 --> 00:37:31,800 Ne, ceremonija ne�e biti kao ven�anje! 456 00:37:31,900 --> 00:37:36,100 Ne�e biti hiljade njih koji ga obo�avaju! Ni�ta takvo! 457 00:37:36,400 --> 00:37:38,300 A, ne! - Ne! 458 00:37:39,400 --> 00:37:44,100 Prokletstvo! �avo poku�ava da imitira Boga da bi mu se rugao. 459 00:37:44,400 --> 00:37:48,200 Ro�enje njegovog sina bi�e imitacija ro�enja Isusovog. 460 00:37:48,500 --> 00:37:50,700 Pod velom tajne, ali vidljivo svima u svetu, 461 00:37:50,800 --> 00:37:52,300 kao u Vitlejemu. 462 00:37:52,300 --> 00:37:54,900 A tri mudraca? 'o�e i oni do�i? 463 00:37:55,000 --> 00:37:59,000 Tri mudraca smo mi. - Mi? Jebeno divno! 464 00:37:59,200 --> 00:38:02,600 A ovaj seronja? �ta �e on da bude? Kurir? 465 00:38:04,600 --> 00:38:07,400 Ne svi�a mi se tvoj stav. 466 00:38:07,600 --> 00:38:11,900 Slu�aj me dobro. Ja �rtvujem ve�ni �ivot da bih prevario �avola... 467 00:38:12,100 --> 00:38:14,700 i da bih ubio Antihrista radi spasa �ove�anstva! 468 00:38:14,800 --> 00:38:17,100 Strava! Kidnapovao me je svetac! 469 00:38:17,300 --> 00:38:19,700 Ne, ba� kontra od toga. 470 00:38:19,900 --> 00:38:22,600 Iskoristi�u svaku priliku da po�inim zlo. 471 00:38:22,800 --> 00:38:24,900 �avo �e mi poverovati. 472 00:38:33,000 --> 00:38:36,400 Prvo, nacrtaj... 473 00:38:36,700 --> 00:38:38,100 pentagram. 474 00:38:40,600 --> 00:38:42,700 Nalazi se na srednjim stranama. 475 00:38:42,800 --> 00:38:44,600 Krug sa simbolima. 476 00:38:44,800 --> 00:38:48,800 Morate da ga nacrtate na podu i onda moramo da stanemo u njega. 477 00:38:49,000 --> 00:38:52,700 Jasno. Da �avo ne mo�e da pre�e liniju kruga, a? - Tako je. 478 00:38:53,400 --> 00:38:57,200 �ta jo�? - Strpite se malo! Ima mnogo stvari koje treba zapamtiti! 479 00:38:57,300 --> 00:38:59,800 Smiri se. Ti zna� �ta je bitno. 480 00:39:00,400 --> 00:39:01,800 Jedan ma�. 481 00:39:02,100 --> 00:39:05,600 Posve�en ma�, ili veliki no�. To mu do�e kao �arobni �tapi�. 482 00:39:05,900 --> 00:39:08,300 Sigurno ima neki u kuhinji. 483 00:39:11,500 --> 00:39:12,900 �ta jo�? 484 00:39:15,200 --> 00:39:16,400 Amanita muscaria. 485 00:39:16,500 --> 00:39:20,400 Pe�urka? Za �ta? Poku�ava� da me zajebe�? 486 00:39:20,700 --> 00:39:25,000 Ne, ne, pe�urke su psihotropici. Zna�, kao droga. 487 00:39:26,500 --> 00:39:31,300 Da, probao sam to. Kao esid, kao LSD. 488 00:39:32,600 --> 00:39:35,000 Imam ga ovde negde. 489 00:39:35,900 --> 00:39:37,200 Ne, ne, nije za mene, o�e. 490 00:39:37,300 --> 00:39:40,100 Neki moji drugari prave �urku. 491 00:39:40,200 --> 00:39:42,300 Jesu kod vas sre�ne rukavice? 492 00:39:46,900 --> 00:39:48,600 Da, to je to. 493 00:39:51,900 --> 00:39:53,800 Ho�e li to poslu�iti? 494 00:39:55,900 --> 00:39:57,200 Ovo je apsurdno! 495 00:39:57,200 --> 00:40:01,400 Zar ne vidi� da je sve ovo samo farsa za budaletine? 496 00:40:01,700 --> 00:40:04,800 Za naiv�ine koje gledaju moju emisiju i kupuju moju knjigu! 497 00:40:04,900 --> 00:40:08,000 To je istina! - Opet si po�eo s tim? 498 00:40:09,800 --> 00:40:12,200 Misli� da ja u�ivam u ovome? 499 00:40:13,400 --> 00:40:15,600 Da volim da se slu�im nasiljem? 500 00:40:18,300 --> 00:40:21,400 Nemam drugog izbora. To je jedino re�enje. 501 00:40:21,500 --> 00:40:23,800 Bolje bi ti bilo da sara�uje�. 502 00:40:23,900 --> 00:40:25,300 Treba nam... 503 00:40:25,400 --> 00:40:29,100 pehar, sa posve�enim hlebom... 504 00:40:29,400 --> 00:40:32,400 koji je pomazan krvlju device. 505 00:40:33,900 --> 00:40:36,200 Ima� li krv device? 506 00:40:36,400 --> 00:40:39,500 Toga nema u knjizi. - Znam. Nije sve u knjizi. 507 00:40:39,700 --> 00:40:41,600 Zato sam ti ja potreban. 508 00:40:41,700 --> 00:40:44,400 Vidi, bez krvi device, 509 00:40:44,600 --> 00:40:47,000 od prizivanja ne�e biti ni�ta! 510 00:40:47,200 --> 00:40:50,300 Mislim da je vreme da zaboravi� na to! Zar ne? 511 00:41:03,400 --> 00:41:04,800 O, izvinite. 512 00:41:05,100 --> 00:41:07,000 Pogre�ila sam. 513 00:41:07,500 --> 00:41:10,700 Suzana! Be�i! Odlazi! On je lud! 514 00:41:57,100 --> 00:42:00,000 Dragi! �ta radi�? 515 00:42:10,200 --> 00:42:13,600 �ta se desilo? - Pala je niz stepenice. - Blagi Bo�e! 516 00:42:13,800 --> 00:42:17,000 Trebalo je da bude namerno, ali je bila nesre�a. 517 00:42:21,000 --> 00:42:24,700 Bo�e! Kakva riba, o�e! Kako ste to uspeli? 518 00:42:25,700 --> 00:42:27,900 Na�ao sam samo ise�en hleb... 519 00:42:28,100 --> 00:42:30,700 ali sam urezao neke od simbola na njemu. 520 00:42:30,800 --> 00:42:32,200 Dobro je, hvala. 521 00:42:34,600 --> 00:42:37,500 Ti zavr�i pentagram, a ja �u nju. 522 00:42:37,700 --> 00:42:39,400 �ta, nju? 523 00:42:39,600 --> 00:42:42,800 Rekao si da nam treba malo krvi. - Samo trenutak! 524 00:42:43,800 --> 00:42:45,000 �ta je sada bilo? 525 00:42:45,000 --> 00:42:47,400 Ona ne vredi. - Za�to ona ne vredi? 526 00:42:47,500 --> 00:42:50,500 Ne, ne vredi. Ona nije devica. 527 00:42:50,700 --> 00:42:53,100 Nije devica. Njena krv ne vredi. 528 00:42:54,300 --> 00:42:56,300 Siguran si da nije devica? 529 00:42:56,400 --> 00:42:58,800 Apsolutno siguran. Kunem se. 530 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 Potrebna vam je krv device, 531 00:43:01,700 --> 00:43:04,300 ako ne, onda ni�ta, rekao sam ti. 532 00:43:04,500 --> 00:43:05,900 U pravu si. 533 00:43:07,700 --> 00:43:11,500 Hoze Marija, zavr�i pentagram. Idem na sat vremena. 534 00:43:11,700 --> 00:43:14,500 Gde ide�? - Da na�em malo krvi. 535 00:43:15,700 --> 00:43:19,800 Misli� da mo�e� da na�e� devicu u jedan ujutro? 536 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 Da. 537 00:43:22,600 --> 00:43:24,200 Uz Bo�iju pomo�. 538 00:43:25,800 --> 00:43:29,300 Badnje ve�e dolazi, Badnje ve�e prolazi. 539 00:43:29,400 --> 00:43:33,000 I mi odlazimo i ne�emo se vratiti. 540 00:43:39,600 --> 00:43:42,900 Vi ste mokri! - Pada ki�a. 541 00:43:46,200 --> 00:43:49,000 Da vam pripremim ne�to toplo? - Ne, ne, ne. 542 00:43:49,600 --> 00:43:51,900 U stvari, da. Kafu. 543 00:44:07,100 --> 00:44:10,300 Devica �e�lja svoju kosu, 544 00:44:10,600 --> 00:44:12,200 me�u zavesama... 545 00:44:12,300 --> 00:44:14,400 Sama si? - Nema �anse! 546 00:44:14,500 --> 00:44:16,900 Gospo�a je zaspala, ni�ta je ne mo�e probuditi. 547 00:44:17,100 --> 00:44:19,900 Zato ja sve moram da pripremim. 548 00:44:20,700 --> 00:44:23,500 Ima neka proslava? - Badnje ve�e. 549 00:44:23,700 --> 00:44:26,800 Da, naravno, Badnje ve�e! Na �ta li sam samo mislio? 550 00:44:26,900 --> 00:44:29,500 Zar ti ne�e� ni�ta? - Ne, ne�u. 551 00:44:30,200 --> 00:44:32,800 Mogla bi malo �aja, kamilicu. 552 00:44:33,100 --> 00:44:36,700 Ba� sam popila, u svakom slu�aju moram da napravim salatu. 553 00:44:36,900 --> 00:44:39,200 Dobro, dobro, ne�u insistirati ako tako stoje stvari. 554 00:44:39,400 --> 00:44:41,900 Dobro, onda �u vam praviti dru�tvo, o�e. 555 00:44:42,000 --> 00:44:44,600 Ostajete na ve�eri? Imamo divnu ze�etinu. 556 00:44:44,800 --> 00:44:46,600 Zec? To je lepo! 557 00:44:47,300 --> 00:44:50,900 Ne, ne mogu, u �urbi sam. Moram da iza�em ponovo. 558 00:44:57,500 --> 00:45:00,500 Mogu li da te pitam ne�to? - �ta to? 559 00:45:00,700 --> 00:45:02,600 Jesi li devica? 560 00:45:02,700 --> 00:45:05,100 �ta? - Jesi li devica? 561 00:45:07,100 --> 00:45:09,000 Ne brini, ja sam sve�tenik. 562 00:45:09,100 --> 00:45:11,600 Pitam te kao da sam ti otac ili majka. 563 00:45:11,800 --> 00:45:15,500 Ne, ne, nema veze. Nego samo... 564 00:45:15,800 --> 00:45:17,900 nisam to o�ekivala. 565 00:45:18,100 --> 00:45:19,800 Iznenadili ste me. 566 00:45:19,900 --> 00:45:24,600 Ne mora� da mi odgovori�. - Ne smeta mi! - �ta? 567 00:45:24,800 --> 00:45:27,700 Da, jesam. Dok se ne udam, 568 00:45:28,000 --> 00:45:29,400 nema ni�ta. 569 00:45:29,500 --> 00:45:32,500 To je vrlo dobro, dete. Vrlo dobro. 570 00:45:34,400 --> 00:45:36,700 Je l' gospo�a stoji iza ovoga? 571 00:45:36,900 --> 00:45:40,100 Ako misli da njen sin i ja... - Ne, ne, ne, samo me je interesovalo. 572 00:45:40,400 --> 00:45:42,300 Nikada me nije ni pipnuo! 573 00:45:42,300 --> 00:45:45,700 On je narkoman, svinja, i debeo je! 574 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Ne znam �ta da radim. 575 00:45:48,100 --> 00:45:52,000 Ne brini se. Razgovara�u sa njim. Ne�e ti vi�e smetati. 576 00:45:52,200 --> 00:45:55,500 Stvarno? - Da. Ja sam tu da poma�em drugima. 577 00:45:57,200 --> 00:45:58,400 Hajde, popij kafu. 578 00:45:58,500 --> 00:46:01,400 Nije mi do kafe. - Popij kafu odmah! 579 00:46:02,900 --> 00:46:04,400 Malo sam nervozan. 580 00:46:09,600 --> 00:46:11,700 Malo sam nervozan i... 581 00:46:12,800 --> 00:46:16,400 Vrlo sam nervozan, to je sve. - Da, vidim to. �ta ne valja? 582 00:46:16,600 --> 00:46:18,500 Vrlo je ozbiljno. Vrlo ozbiljno. - �ta je bilo? 583 00:46:18,600 --> 00:46:22,200 Ne mogu sad da obja�njavam jer je jako ozbiljno. Nema mnogo vremena. 584 00:46:22,400 --> 00:46:24,800 Potrebna mi je tvoja krv. - �ta? 585 00:46:25,700 --> 00:46:28,900 Ne sva. Vidi, samo mala fla�ica. 586 00:46:29,800 --> 00:46:32,500 Za�to vam treba moja krv? Za transfuziju? 587 00:46:32,800 --> 00:46:35,800 Ne, ne, ne, za prizivanje. Moram da prizovem �avola. 588 00:46:36,000 --> 00:46:37,700 Vidi, ovo �e ti zvu�ati �udno, 589 00:46:37,800 --> 00:46:40,200 ali imamo devojku koja nije devica, 590 00:46:40,300 --> 00:46:43,700 a kako je fundamentalno da imamo devicu... 591 00:46:43,900 --> 00:46:45,600 ja sam se setio tebe. 592 00:46:45,700 --> 00:46:49,100 Ne, ne �elim to. Ne svi�a mi se ideja, stvarno. 593 00:46:49,200 --> 00:46:51,400 Vidi, ne treba da brine�. 594 00:46:52,100 --> 00:46:53,600 Stvarno nam treba. 595 00:46:54,200 --> 00:46:55,600 Dalje od mene! 596 00:46:55,800 --> 00:46:59,900 Vidi, nemoj da si takva. Traja�e samo trenutak. 597 00:47:00,900 --> 00:47:04,600 Vidi, uradimo to sa ovim za sekundu i niko nikada ne�e znati. 598 00:47:04,800 --> 00:47:07,100 Zabo��u ovo u tebe! - Vidi... 599 00:47:36,200 --> 00:47:37,600 Mina! 600 00:47:39,400 --> 00:47:40,800 Mina! 601 00:47:45,500 --> 00:47:48,300 Mina? Gde si? 602 00:47:50,300 --> 00:47:52,100 Mina! Ta devojka! 603 00:47:53,600 --> 00:47:55,500 Da? - Je l' Tera tu? - �ta? 604 00:47:55,600 --> 00:47:58,100 Je l' to javna ku�a? - Ne, ne, nije. 605 00:47:59,200 --> 00:48:01,500 Dobili ste pansion. 606 00:48:02,500 --> 00:48:04,800 Treba vam ku�a preko puta. 607 00:48:05,500 --> 00:48:09,600 Kurve su tamo! Ljudi ovde dolaze da spavaju! 608 00:48:10,300 --> 00:48:12,100 Zva�u policiju! 609 00:48:16,500 --> 00:48:18,400 Mina! Gde si nestala? 610 00:48:18,800 --> 00:48:21,100 Mina! Je l' spava�? 611 00:48:21,300 --> 00:48:23,600 Gde si nestala, do �avola? 612 00:48:24,300 --> 00:48:26,200 Mina! Jesi ti? 613 00:48:28,000 --> 00:48:29,400 Ne, ja sam. 614 00:48:30,000 --> 00:48:31,400 Izvinite, o�e. 615 00:48:32,000 --> 00:48:35,300 Ne mogu da na�em Minu. Znate li gde je ona? 616 00:48:35,800 --> 00:48:39,300 Ovde sam ve� dugo. Ni�ta nisam video. 617 00:48:43,900 --> 00:48:45,000 Jeste li bolesni? 618 00:48:45,100 --> 00:48:48,500 Ne, ne, ne, savr�eno sam dobro, hvala vam. 619 00:48:48,600 --> 00:48:51,100 Za�to je svetlo uga�eno? 620 00:48:53,500 --> 00:48:56,900 Svetlo! Ovako je mnogo bolje. 621 00:48:57,300 --> 00:48:59,600 Ne brinite zbog mene. 622 00:48:59,800 --> 00:49:02,300 To je zbog ze�etine... 623 00:49:36,700 --> 00:49:38,900 Policija? - Dobili ste odeljenje policije, ka�ite. 624 00:49:39,000 --> 00:49:43,300 Ubica je u mojoj ku�i! - Ime, adresa i broj li�ne karte? 625 00:49:43,600 --> 00:49:45,700 �ta? �ta ste rekli? 626 00:49:45,800 --> 00:49:49,500 Recite mi va�e ime, adresu i broj li�ne karte, molim vas. 627 00:49:49,600 --> 00:49:51,000 Halo? Halo? 628 00:50:34,800 --> 00:50:36,200 Ubico! 629 00:51:50,100 --> 00:51:51,300 Je l' mora� to da radi�? 630 00:51:51,300 --> 00:51:54,200 Ne mora� da mi sjebe� pod! 631 00:51:54,400 --> 00:51:57,900 Moram da ga napravim �arobnim no�em. Pi�e u knjizi. 632 00:51:58,700 --> 00:52:00,500 Ja sam to dodao u knjigu. 633 00:52:00,600 --> 00:52:03,700 Jebi se! �to si dodavao? 634 00:52:06,300 --> 00:52:09,200 Svi vi sa TV-a ste pravi kurvini sinovi! 635 00:52:10,100 --> 00:52:12,500 Uvek se podsmevate ljudima! 636 00:52:14,500 --> 00:52:18,100 Ti si u velikoj nevolji. - Ko, ja? - Da, ti. 637 00:52:18,300 --> 00:52:19,700 Za�to? 638 00:52:20,100 --> 00:52:24,500 Ovo je kidnapovanje, a ona �ena je mo�da mrtva! 639 00:52:24,700 --> 00:52:27,000 Mogao bi da odle�i� par godina. 640 00:52:27,200 --> 00:52:30,300 Poma�e� psihopati, opasnom ludaku! 641 00:52:30,600 --> 00:52:33,100 Ko zna �ta je sad smislio? 642 00:52:33,200 --> 00:52:35,700 Sve �to radim je da crtam ne�to. 643 00:52:35,900 --> 00:52:39,200 Ali mu poma�e�. Poma�e� ubici! 644 00:52:39,300 --> 00:52:41,300 Slu�aj me, klovnu! 645 00:52:41,400 --> 00:52:44,300 �uje� me? Odve�i me! 646 00:52:44,500 --> 00:52:47,300 Ludak! Ho�e� novac? 647 00:52:48,900 --> 00:52:52,100 Ka�i ne�to! - Mora da su panduri opet. 648 00:52:52,400 --> 00:52:53,800 Prokleto �ubre! 649 00:52:58,200 --> 00:53:01,900 Jebi ga! Jebem ti pauka! Hriste! 650 00:53:33,200 --> 00:53:35,100 �ta je bilo? - �ao mi je... 651 00:53:35,200 --> 00:53:38,200 Gde mi je auto? - �ekali smo vi�e od sat vremena... 652 00:53:38,400 --> 00:53:40,500 i onda smo pozvali pauk. 653 00:53:40,900 --> 00:53:43,700 Neki prijatelji nas o�ekuju na �urci i... 654 00:53:47,700 --> 00:53:49,100 Suzana! 655 00:53:52,600 --> 00:53:54,100 �ta je bilo? 656 00:53:55,100 --> 00:53:58,100 Suzana! Odve�i me! Po�uri! Vra�a se nazad! 657 00:53:58,600 --> 00:54:02,000 �ta se desilo? - Odve�i me, brzo! Uzmi no�! 658 00:54:03,000 --> 00:54:05,600 Po�uri! - Jesi li u nevolji? 659 00:54:05,800 --> 00:54:07,800 Hajde, po�uri! 660 00:54:09,000 --> 00:54:11,100 �ta to radi�? - Zovem policiju! 661 00:54:11,300 --> 00:54:14,200 Nemamo vremena za to! Uzmi jebeni no�! 662 00:54:15,100 --> 00:54:16,500 Izvini! 663 00:54:17,100 --> 00:54:18,500 Izvini! 664 00:54:19,600 --> 00:54:21,000 Dobro ve�e! 665 00:54:25,800 --> 00:54:29,200 Mirno, mirno! Pazi! 666 00:54:31,700 --> 00:54:33,100 Vra�a se! Po�uri! 667 00:54:34,900 --> 00:54:37,200 Zaboravi, zaboravi! Sakrij se! 668 00:54:42,600 --> 00:54:45,300 Nema je! Oti�la je da zove policiju! 669 00:54:45,500 --> 00:54:47,300 Idi, Suzana! Hej! 670 00:54:51,700 --> 00:54:53,100 Tr�i, Suzana! 671 00:55:08,400 --> 00:55:09,800 Kurvo! 672 00:56:39,900 --> 00:56:41,500 Poneo sam ovo. 673 00:56:41,500 --> 00:56:44,100 Ho�e li nam to pomo�i da ga kontaktiramo? 674 00:56:44,200 --> 00:56:46,400 Kaseta? Za �ta? 675 00:56:47,900 --> 00:56:50,200 Zna�, demonska muzika. 676 00:56:50,400 --> 00:56:53,200 Hevi? Ho�e� da pusti� hevi? 677 00:56:53,400 --> 00:56:55,700 To je Death Metal. Nije isto. 678 00:56:55,900 --> 00:56:58,500 Satanika. Hoze Marija ka�e da su vrlo dobri. - Naravno. 679 00:56:58,700 --> 00:57:01,100 To je forma demonskog prizivanja. Da, demonskog... 680 00:57:01,200 --> 00:57:03,400 Neke moraju da se pu�taju unazad. 681 00:57:03,600 --> 00:57:06,900 Vidi, radi �ta 'o�e�. Slu�aj je unazad. 682 00:57:07,100 --> 00:57:10,800 Pusti hevi ako ho�e�, ali ja bih vi�e voleo da ne pusti�. Dobro? 683 00:57:10,900 --> 00:57:12,700 Dobro, ti si ekspert. 684 00:57:12,800 --> 00:57:15,200 Hvala. Je l' sve spremno? 685 00:57:15,300 --> 00:57:17,500 No�, hleb, LSD, krv device. 686 00:57:17,700 --> 00:57:19,900 Za manje od jednog sata! 687 00:57:20,100 --> 00:57:23,700 Da po�nemo, molim vas. I ti�ina, a? 688 00:57:25,900 --> 00:57:27,100 Pro�itaj ovo. 689 00:57:27,200 --> 00:57:30,000 Naglas. To je tvoj pakt sa �avolom. 690 00:57:32,400 --> 00:57:34,500 Moj Bo�e i gospodaru Satana, 691 00:57:34,700 --> 00:57:38,600 prepoznajem te kao svog Boga i obe�avam da �u ti slu�iti ceo �ivot. 692 00:57:38,800 --> 00:57:41,200 Odri�em se Isusa Hrista. 693 00:57:41,400 --> 00:57:44,000 Obe�avam da �u te obo�avati svakog dana, 694 00:57:44,200 --> 00:57:45,900 radi�u sva zla koja mogu... 695 00:57:46,000 --> 00:57:49,400 i povu�i �u koliko god mogu njih, da �ine zlo. 696 00:57:49,600 --> 00:57:52,000 Predajem ti svoje telo, svoju du�u i svoj �ivot... 697 00:57:52,200 --> 00:57:58,000 i posve�ujem ih tebi zauvek, bez namere da �alim zbog toga. 698 00:58:00,700 --> 00:58:01,800 To je to. 699 00:58:01,900 --> 00:58:04,900 Sada ga potpi�i svojom krvlju. - �estoko! 700 00:58:16,900 --> 00:58:19,200 A sada? - Sad ga spali. 701 00:58:27,300 --> 00:58:28,700 �ta sada? 702 00:58:29,000 --> 00:58:30,900 Ni�ta. To je sve. 703 00:58:33,100 --> 00:58:35,900 �ta si o�ekivao? Jesi li sada ube�en? 704 00:58:36,500 --> 00:58:38,600 Ni�ta se ne doga�a. - Naravno da se ni�ta ne doga�a. 705 00:58:38,700 --> 00:58:40,900 Jer to je samo zajebancija. 706 00:58:41,100 --> 00:58:43,300 Rekao sam ti. �avo? 707 00:58:45,700 --> 00:58:48,500 Ovo je neverovatno! - Ti�ina! 708 00:58:48,600 --> 00:58:50,100 Da probamo s muzikom? 709 00:58:50,200 --> 00:58:53,600 Ne, ne�emo ni�ta da probamo. �eka�emo. 710 00:59:00,300 --> 00:59:01,700 Hriste! 711 00:59:17,400 --> 00:59:19,600 Vidite? Upla�io se! 712 00:59:19,800 --> 00:59:22,800 Nije mogao da pre�e liniju pentagrama! 713 01:00:10,100 --> 01:00:11,500 Bo�e moj! 714 01:00:14,000 --> 01:00:16,200 Jesu oti�li? �ta se desilo? 715 01:00:17,000 --> 01:00:19,300 NI�ta, ni�ta, ni�ta se nije desilo. 716 01:00:19,500 --> 01:00:23,000 Bolje je da ide� ku�i. - �ta? I da te ostavim ovde? 717 01:00:23,200 --> 01:00:26,200 Idi ku�i, zva�u te kasnije, dobro? 718 01:00:26,400 --> 01:00:30,100 Ali zamalo su nas ubili, a ti ho�e� da ostane� ovde! 719 01:00:30,400 --> 01:00:32,000 �ta je bilo? �ta je s tobom? 720 01:00:32,200 --> 01:00:35,400 Ja sam perfektno dobro. Ni�ta se nije dogodilo. 721 01:00:35,600 --> 01:00:37,700 Sada, hajde. Idemo. 722 01:00:38,400 --> 01:00:41,500 Ne brini, zovem te sutra. 723 01:00:41,700 --> 01:00:44,500 Smiri se, sve je u redu. Pri�a�emo sutra. 724 01:00:56,300 --> 01:00:57,900 Ima na stotine kombinacija. 725 01:00:58,000 --> 01:01:01,100 Hiljade miliona. Ima 15 slova. 726 01:01:01,300 --> 01:01:04,900 Permutacija 15 elemenata sa tri koja se ponavljaju dvaput, 727 01:01:05,200 --> 01:01:07,500 i dva, triput, daje nam ukupno... 728 01:01:07,700 --> 01:01:11,700 4,540,536,000 mogu�nosti. 729 01:01:11,900 --> 01:01:15,300 Izvini, ali okre�e mi se u glavi. Mislim da ni�ta od toga nema smisla. 730 01:01:15,500 --> 01:01:18,300 Skoro ni�ta. - Koristimo sva slova? 731 01:01:18,500 --> 01:01:20,600 Da. - Evo. 732 01:01:23,200 --> 01:01:26,300 OVO NIJE IGRA - Sveti Bo�e! 733 01:01:32,200 --> 01:01:34,900 Ne otvarajte. - Mo�da je Suzana. 734 01:01:35,100 --> 01:01:36,600 Nije to Suzana. 735 01:01:36,700 --> 01:01:38,600 Ne mogu da prestanem! 736 01:01:39,000 --> 01:01:41,500 Je l' ima neki drugi izlaz? - Nema. 737 01:01:42,000 --> 01:01:44,400 Moramo da idemo odavde! 738 01:01:45,100 --> 01:01:46,500 Idemo! Idemo! 739 01:01:46,500 --> 01:01:48,900 Za mnom! Nemojte samo sedeti! 740 01:01:49,600 --> 01:01:51,000 Hajde! Brzo! 741 01:01:52,000 --> 01:01:53,100 Ajde! 742 01:01:53,200 --> 01:01:56,300 To je on! Do�ao je po nas! - Kroz prozor! 743 01:01:58,000 --> 01:01:59,400 Ovuda. 744 01:02:01,100 --> 01:02:02,400 Umre�emo! 745 01:02:02,500 --> 01:02:05,500 Prestani da se smeje�! Ovo je visoko! 746 01:02:06,100 --> 01:02:08,800 Ne guraj, o�e! Moramo da se pridr�avamo za re�etke. 747 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 Brzo! Brzo! Ne guraj me! Pa��u! 748 01:02:14,100 --> 01:02:15,600 Ne gledajte dole! 749 01:02:18,600 --> 01:02:20,000 Pa�ljivo! 750 01:02:28,600 --> 01:02:30,000 Pazi! 751 01:02:30,500 --> 01:02:31,900 Polako. 752 01:02:34,400 --> 01:02:37,400 Na vrhu smo. Jo� samo �est slova! 753 01:02:37,500 --> 01:02:39,800 Samo? �ekajte mene! 754 01:02:40,800 --> 01:02:43,500 O'ladite, o�e! - �ekamo te! 755 01:02:43,600 --> 01:02:45,000 Ne guraj me! 756 01:02:48,900 --> 01:02:50,700 Pazi! �ta to radi�? 757 01:02:50,800 --> 01:02:53,300 Pa�ljivo! - O'ladite, o'ladite! 758 01:02:54,700 --> 01:02:56,600 Jeb'o te, ba� je visoko! 759 01:02:56,600 --> 01:02:59,900 Gledaj 'vamo, narode! - Pazi, budalo! 760 01:03:03,000 --> 01:03:04,500 Ne mogu da prestanem! 761 01:03:04,600 --> 01:03:07,600 Ne mogu da prestanem! - Suvi�e smo visoko! 762 01:03:15,600 --> 01:03:17,600 Ne gledaj dole! - Pazi ovo! 763 01:03:17,800 --> 01:03:20,200 U�uti! Sru�i�e� nas dole! 764 01:03:20,300 --> 01:03:23,700 Hej, o'ladi, sve je pod kontrolom! Odoh! 765 01:03:25,500 --> 01:03:28,400 Ubi�u se! Ubi�u se! 766 01:03:28,600 --> 01:03:30,400 Jebeno dobro! 767 01:03:35,700 --> 01:03:38,500 Pustite me! - Di�i ga! 768 01:03:38,800 --> 01:03:42,300 Sada, budi pa�ljiv. Idemo dole korak po korak. 769 01:03:43,400 --> 01:03:45,700 On nije pri sebi. - Nisam? 770 01:03:46,200 --> 01:03:48,500 A sada? �ta ako sad sko�im, a? 771 01:03:48,600 --> 01:03:50,300 Prekini da se glupira�! 772 01:03:50,400 --> 01:03:53,500 Sve �u nas sjebati! Idemo! 773 01:03:55,800 --> 01:03:58,500 Idemo dole! Idemo dole! 774 01:04:02,800 --> 01:04:05,600 Gledajte, o�e! Gledajte kako letim! 775 01:04:05,700 --> 01:04:07,500 Kao an�eli! 776 01:04:32,200 --> 01:04:33,600 Bo�e moj! 777 01:04:37,800 --> 01:04:39,700 Ne pu�taj me! 778 01:04:39,900 --> 01:04:42,600 Ne pu�taj! Ne! 779 01:04:42,800 --> 01:04:49,400 Ne! Ne! Ne! Ne! 780 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 Deda Mraz! Deda Mraz! 781 01:05:33,100 --> 01:05:35,100 Do�ao je Deda Mraz kod nas! 782 01:05:35,300 --> 01:05:37,500 Mama! Tata! Do�ite! 783 01:05:37,700 --> 01:05:40,500 Deda Mraz je u�ao kroz prozor! 784 01:05:41,300 --> 01:05:43,400 Jesi li spremna, ljubavi? 785 01:05:43,600 --> 01:05:46,000 Da vidimo tog Deda Mraza. 786 01:05:50,700 --> 01:05:52,200 Sre�an Bo�i�. 787 01:06:39,700 --> 01:06:41,400 I tako se posle vi�e od sat vremena... 788 01:06:41,600 --> 01:06:44,400 zavr�io poku�aj kidnapovanja astrologa Enia Lombardija, 789 01:06:44,500 --> 01:06:46,200 poznatijeg pod imenom profesor Kavan, 790 01:06:46,200 --> 01:06:49,100 zahvaljuju�i timu okultne emisije "Zone mraka"... 791 01:06:49,400 --> 01:06:51,200 koja se prikazuje na ovoj stanici. 792 01:06:51,300 --> 01:06:53,600 Motiv kidnapovanja je jo� uvek nepoznat, 793 01:06:53,800 --> 01:06:56,900 a odgovorni za to jo� uvek nisu identifikovani, 794 01:06:57,200 --> 01:06:59,200 Hej! Sad sam �uo vesti! Da. 795 01:06:59,300 --> 01:07:02,100 Zvao sam bolnicu, ali ve� si oti�ao! 796 01:07:02,500 --> 01:07:05,100 Hej, kako si? 'o�e� da sedne� malo? 797 01:07:05,300 --> 01:07:08,400 Ne, ne�u. Jesu li ih na�li? - Nemamo pojma gde su! 798 01:07:08,600 --> 01:07:09,600 Dobro, dobro. 799 01:07:09,700 --> 01:07:12,700 Trebalo bi da si u bolnici. Siguran si da ti je dobro? 800 01:07:12,800 --> 01:07:16,300 Ostavi me! 'o�u da pri�am sa tipom sa TV-a! - Za�to? 801 01:07:16,500 --> 01:07:19,200 Zato �to idemo u�ivo za dva sata! - �ta? - Specijalna emisija! 802 01:07:19,300 --> 01:07:23,000 I onda? Da prekinemo Bo�i�nu emisiju? - Da! 803 01:07:23,200 --> 01:07:25,500 Mora da si u �oku! 804 01:07:25,600 --> 01:07:27,400 To je apsolutno nemogu�e! 805 01:07:27,600 --> 01:07:29,400 Ono �to ste tra�ili... 806 01:07:29,500 --> 01:07:31,800 Ovo? Ovo je �ubre! Sranje! 807 01:07:32,000 --> 01:07:34,200 To je sve �to su uspeli da prona�u u Madridu! 808 01:07:34,300 --> 01:07:36,000 Ne pri�aj! Mora da ima jo� ne�to! 809 01:07:36,000 --> 01:07:39,200 Jeste li proverili dokumentarce o sektama? 810 01:07:39,400 --> 01:07:42,300 Tako je! �ta je sa sektama? 811 01:07:45,100 --> 01:07:46,400 Jako lepo! 812 01:07:46,600 --> 01:07:48,900 Ako je to sve �to ste na�li, otpu�teni ste! 813 01:07:49,100 --> 01:07:52,500 Bilo bi mnogo lak�e kad bismo znali �ta tra�imo. 814 01:07:52,600 --> 01:07:54,900 Zar ne slu�a�, jeb'o te? 815 01:07:55,100 --> 01:07:56,500 Rekao sam vam! 816 01:07:56,900 --> 01:07:59,400 Mesto, jebeno mesto! 817 01:07:59,500 --> 01:08:03,300 Ne znam... zgrada, trg, park! 818 01:08:03,400 --> 01:08:06,800 Mesto gde se satanisti okupljaju ovde u Madridu! 819 01:08:07,100 --> 01:08:10,600 Ali nemojte da mi dovedete jo� nekog de�aka kojeg je zaposeo �avo! 820 01:08:10,700 --> 01:08:14,800 Ali imali smo samo jedan sat za to. Nismo imali vremena ni da ve�eramo. 821 01:08:15,100 --> 01:08:16,600 Treba nam vremena. 822 01:08:16,800 --> 01:08:20,400 Ako ne prona�ete ve�eras, mo�ete da zaboravite na va�u ve�eru! 823 01:08:21,500 --> 01:08:23,200 Enio, �ekaj! 824 01:08:23,300 --> 01:08:25,900 Ne mo�emo da �ekamo. - Enio, smiri se! - Ne mo�emo da �ekamo! 825 01:08:26,100 --> 01:08:28,900 Gospodine Kavan, mo�e autogram, molim vas? 826 01:08:32,500 --> 01:08:35,700 Ho�e li ovo neko da o�isti, ili o�ekujete da ja to uradim? 827 01:08:35,900 --> 01:08:38,000 Enio! Enio! 828 01:08:38,200 --> 01:08:40,200 Gospodine Kavan, molim vas... 829 01:08:40,600 --> 01:08:42,100 Hej, Enio! Enio! 830 01:08:42,300 --> 01:08:47,000 Mo�ete li to malo posle? Poku�avamo da radimo! Hajde! Hajde! 831 01:08:47,300 --> 01:08:50,700 Kako si? A? - �ta radi� to, jeb'o te? 832 01:08:51,400 --> 01:08:53,300 Izvinite g. Kavan, sre�an Bo�i�. 833 01:08:53,400 --> 01:08:55,300 �ta ho�e�? Zar ne vidi� da smo zauzeti? 834 01:08:55,400 --> 01:09:00,200 Izvinite. Drago mi je da vam je bolje. Ho�ete li potpisati knjigu za mene? 835 01:09:00,500 --> 01:09:02,300 Moja �ena i deca obo�avaju va�u emisiju. 836 01:09:02,400 --> 01:09:07,100 Ova knjiga je sranje. Razumete? Prevara. Recite to va�oj �eni i deci. 837 01:09:08,300 --> 01:09:09,300 Jebi ga! - �ta je bilo? 838 01:09:09,500 --> 01:09:12,000 Izgubio sam olovku. - Uzmite ovu, g. Kavan. - Hvala. 839 01:09:12,100 --> 01:09:15,300 Ti si genije, Kavan! Ve�eras �emo ih razbiti! 840 01:09:15,500 --> 01:09:18,300 Svi ostali �e imati Bo�i�ne pesme, a mi �emo imati �avola! 841 01:09:18,400 --> 01:09:20,500 Mora�emo da repriziramo! 842 01:09:20,700 --> 01:09:22,900 Ime va�e �ene? - Mari-Anheles. 843 01:09:26,000 --> 01:09:29,300 Zajebi emisiju. - �ta? - Zaboravi emisiju! 844 01:09:29,500 --> 01:09:31,600 Kako to da zaboravim specijalnu emisiju? 845 01:09:31,700 --> 01:09:35,600 Jesi li poludeo? Za�to si onda sve poslao da tra�e �avolov hram? 846 01:09:35,800 --> 01:09:38,700 Zato �to �e se no�as roditi Antihrist. 847 01:09:38,900 --> 01:09:41,700 �ta? - Ti�ina. Izvolite. 848 01:09:41,900 --> 01:09:43,200 Hvala vam. 849 01:09:43,200 --> 01:09:46,300 Upla�io sam se kada sam vas video na vestima da visite... 850 01:09:46,600 --> 01:09:48,900 Za�to ne odjebe� odavde? 851 01:09:49,100 --> 01:09:52,200 A? - �ekaj! �ekaj malo! Knjigu... 852 01:09:52,400 --> 01:09:53,800 Izvolite. 853 01:09:58,600 --> 01:10:01,500 �ta je bilo, Kavan? Zar te ne pla�amo dovoljno? 854 01:10:01,800 --> 01:10:05,300 Ho�e� da te otpustimo da bi oti�ao na drugi kanal? Je l' to? 855 01:10:05,500 --> 01:10:11,100 Poku�ava� da me iznervira� da bismo te otpustili? O, �ta to... hej! 856 01:10:11,400 --> 01:10:14,200 A? Povredio si mi o�i! 857 01:10:14,400 --> 01:10:17,500 �ta je bilo? �ta sad gleda�? 858 01:10:18,000 --> 01:10:24,400 Sve ovo vreme otkad zajedno radimo emisiju nisi me nijednomposlu�ao! 859 01:10:25,900 --> 01:10:27,300 Je l' zna� to? 860 01:10:37,300 --> 01:10:38,700 Produ�ite dalje. 861 01:10:38,900 --> 01:10:41,500 Produ�ite, ne zaustavljajte se. Produ�ite dalje. 862 01:10:42,100 --> 01:10:45,200 Zaglavili smo se. Panduri su svuda. 863 01:10:46,500 --> 01:10:50,400 Vreme prolazi, Hoze Marija. Svanu�e za par sati. 864 01:10:50,500 --> 01:10:52,900 Ne�emo izdr�ati ni pet minuta tamo napolju. 865 01:10:53,000 --> 01:10:54,800 �ta �emo da radimo? 866 01:10:54,900 --> 01:10:58,900 Mora da smo vrlo blizu. Samo kada bi bio... 867 01:10:59,200 --> 01:11:00,700 �ta? �ta vam treba? 868 01:11:00,700 --> 01:11:03,100 Znak. Treba nam neki znak. 869 01:11:03,800 --> 01:11:05,200 Jebi ga! 870 01:11:17,800 --> 01:11:20,800 NOVA ATINA 871 01:11:21,300 --> 01:11:24,700 Da li ih je nauka i tehnologija u�inila bezna�ajnim? 872 01:11:24,900 --> 01:11:27,100 Odgovor je - ne. 873 01:11:27,200 --> 01:11:28,900 Prvi svetski rat... 874 01:11:29,000 --> 01:11:30,900 Hitlerov dolazak na vlast... 875 01:11:30,900 --> 01:11:34,400 ili promene u Rusiji, �iste su i nepobitne �injenice. 876 01:11:34,600 --> 01:11:38,100 Dokaz vidovitosti Mi�ela Nostradamusa, 877 01:11:38,300 --> 01:11:41,500 velikog futurologa, ismevanog od nauke, 878 01:11:41,800 --> 01:11:44,600 ali slavljenog od eksperata koji prou�avaju njegov rad. 879 01:11:44,700 --> 01:11:46,400 Oni koji su otkrili... 880 01:11:46,600 --> 01:11:51,800 Dobro mesto, o�e! Mo�emo da ostanemo ovde dok se stvari ne smire. 881 01:11:54,700 --> 01:11:58,100 Za�to nisam mogao da shvatim? To �e biti ovde! 882 01:11:58,200 --> 01:12:01,200 ...pokazuju�i nam tako budu�nost �ove�anstva. 883 01:12:01,500 --> 01:12:04,200 �ta je budu�nost �ove�anstva? - �ta to radite? 884 01:12:04,400 --> 01:12:07,700 Pa, to je tema ovog razgovora. 885 01:12:07,800 --> 01:12:11,400 Poku�a�emo da analiziramo rad Nostradamusa... 886 01:12:11,700 --> 01:12:13,200 iz perspektive... 887 01:12:13,300 --> 01:12:16,700 No�as �e se roditi Antihrist. - Da vidimo. 888 01:12:16,900 --> 01:12:19,800 Kao neko ko je studirao ovu temu... 889 01:12:20,000 --> 01:12:23,300 znam da Nostradamus nikada ne pominje ta�an datum, 890 01:12:23,500 --> 01:12:25,900 ali govore�i o Tre�em svetskom ratu... 891 01:12:26,000 --> 01:12:27,200 i kada je Antipapa... 892 01:12:27,300 --> 01:12:30,900 Ne, ne, ne, Nostradamus nije imao ni�ta s tim. 893 01:12:31,200 --> 01:12:34,300 Ako imate pitanje... - Da, imam jedno. 894 01:12:34,400 --> 01:12:35,800 Kasnije, molim vas. 895 01:12:35,900 --> 01:12:38,800 To �e biti ovde, je l' tako? - Izbaci�e nas. 896 01:12:39,100 --> 01:12:40,400 Za�to ne priznate? 897 01:12:40,400 --> 01:12:43,600 Ovde �e se dogoditi, znam. Odgovorite mi. 898 01:12:43,900 --> 01:12:47,200 Posle razgovora slede pitanja. 899 01:12:47,400 --> 01:12:49,900 Ne... nemojte da me zavaravate. Ne. 900 01:12:50,100 --> 01:12:52,300 Slu�ajte, ja sam jedan od vas. 901 01:12:52,500 --> 01:12:56,600 Morate mi verovati da sam sa vama. Prodao sam svoju du�u �avolu. 902 01:12:56,800 --> 01:12:58,500 Moram da vas zamolim da sednete. 903 01:12:58,500 --> 01:13:00,700 Verujte mi! Verujte mi! 904 01:13:01,500 --> 01:13:02,900 Samo sedite! 905 01:13:03,000 --> 01:13:05,200 O�e, hajdemo! Idemo! 906 01:13:05,300 --> 01:13:06,900 Potpisao sam pakt svojom krvlju! 907 01:13:07,000 --> 01:13:10,000 Ljubazno smo vas zamolili. Izlazite iz sale! 908 01:13:10,100 --> 01:13:11,700 �ta ne valja? 909 01:13:12,500 --> 01:13:15,300 Za�to? �ta nije u redu? - O�e, idemo! 910 01:13:23,400 --> 01:13:25,100 �ekaj! Slu�aj! 911 01:13:33,600 --> 01:13:36,000 �ekaj! Slu�aj! 912 01:13:36,800 --> 01:13:38,200 �ekaj! 913 01:13:50,900 --> 01:13:52,500 �ta je sad ovo? 914 01:14:04,100 --> 01:14:05,800 Pa�nja, deco! 915 01:14:05,900 --> 01:14:08,700 Na de�ijem odeljenju na�e robne ku�e... 916 01:14:09,000 --> 01:14:13,100 prona�i �ete sve igra�ke koje su vam potrebne za Bo�i�. 917 01:14:13,300 --> 01:14:16,400 A i tri mudraca su ovde koji �e preuzeti va�a pisma. 918 01:14:16,700 --> 01:14:18,500 Sre�an Bo�i�! 919 01:14:31,500 --> 01:14:32,900 Eno ga! 920 01:15:09,500 --> 01:15:11,800 Izvinjavam se, ne mo�ete... 921 01:15:15,500 --> 01:15:18,400 Stani, govnaru! Ulazite, o�e! 922 01:15:22,700 --> 01:15:26,800 Idemo! Po�uri! Pali auto! Vozi nas odavde, brzo! 923 01:15:28,900 --> 01:15:30,300 Gde idemo? 924 01:15:30,500 --> 01:15:31,900 Izgubi�emo ih. 925 01:15:34,300 --> 01:15:35,700 Gde idemo? 926 01:15:36,100 --> 01:15:39,600 Moramo da se vratimo! - Kako da se vratimo? Puno je pandura, o�e! 927 01:15:39,800 --> 01:15:42,600 Moram da razgovaram sa njim! Sigurno nije daleko! 928 01:15:42,800 --> 01:15:46,000 Onaj predava�? On je do sada ve� u Buenos Airesu. 929 01:15:46,700 --> 01:15:48,100 �ta ti gleda�? 930 01:15:49,400 --> 01:15:51,900 Eno ga! Eno ga! 931 01:15:52,100 --> 01:15:55,200 Zaustavi auto! - O �emu to pri�ate? Budite pa�ljivi, o�e! 932 01:15:55,300 --> 01:15:56,700 To je on! 933 01:15:57,600 --> 01:16:00,500 Zaustavi auto! Zaustavi auto! 934 01:16:08,500 --> 01:16:10,000 Hej! Slu�aj! 935 01:16:11,300 --> 01:16:12,700 Slu�aj! 936 01:16:13,700 --> 01:16:15,100 �ekaj! 937 01:16:15,500 --> 01:16:17,100 �ekaj! 938 01:16:18,200 --> 01:16:20,300 Reci mi gde �e se roditi! 939 01:16:20,500 --> 01:16:21,900 Gde? 940 01:16:22,200 --> 01:16:24,300 �ta sam uradio? Pustite me! 941 01:16:24,400 --> 01:16:26,100 Gde �e se roditi? 942 01:16:26,200 --> 01:16:28,200 Hajde! Nemamo celu no�! Odgovori! 943 01:16:28,200 --> 01:16:31,300 O �emu to govorite? - Hajde! 944 01:16:32,000 --> 01:16:33,600 Da ga ubijem? 945 01:16:33,800 --> 01:16:36,100 Ali ja... Ja nisam nikada nikoga povredio! 946 01:16:36,200 --> 01:16:39,000 Sve �to radim je da predajem! Kunem se, to je sve! 947 01:16:39,100 --> 01:16:43,000 Ostavite me na miru. Nemojte me povrediti, za ime Boga! Molim vas! 948 01:16:43,200 --> 01:16:44,600 On ne zna ni�ta. 949 01:16:44,700 --> 01:16:47,400 Sigurno? Be�i odavde! 950 01:16:47,600 --> 01:16:49,400 Nostradamus! Duhovi! 951 01:16:49,500 --> 01:16:52,600 I pazi �ta radi�! Znam ti facu! 952 01:16:52,800 --> 01:16:54,200 Seronjo! 953 01:16:57,200 --> 01:17:00,400 Ustajte! Idemo! Ne mo�emo da ostanemo ovde! 954 01:17:00,600 --> 01:17:03,100 Jako sam umoran. - Moramo da nabavimo auto! 955 01:17:03,200 --> 01:17:05,900 Zbog �ega? - Zato da nas ne uhvate! 956 01:17:06,200 --> 01:17:09,000 Ne vredi. On se igra s nama. 957 01:17:09,200 --> 01:17:10,300 Ko? 958 01:17:10,300 --> 01:17:14,700 Kako, ko? �avo! Kako ne razume�? On nam se podsmeva. 959 01:17:14,900 --> 01:17:17,600 Da, pretpostavljam, ali i pored toga mi moramo da idemo! 960 01:17:17,800 --> 01:17:20,500 Hoze Marija, ima ne�to �to ti nisam rekao. 961 01:17:20,700 --> 01:17:22,000 Recite mi neki drugi dan. Mi... 962 01:17:22,100 --> 01:17:24,600 Radi se o tvojoj majci. Pala je niz stepenice. 963 01:17:24,700 --> 01:17:28,000 �ta? - Pa, u stvari, ja sam je gurnuo. 964 01:17:28,200 --> 01:17:31,400 Poku�ala je da me ubije u pansionu, kada sam oti�ao po krv. 965 01:17:31,700 --> 01:17:33,600 Bila je nezgoda. 966 01:17:34,900 --> 01:17:38,000 Zna�i, krv koju smo koristili... - Minina je. 967 01:17:38,200 --> 01:17:42,100 Je l' i ona mrtva? - Ne, nije, samo sam joj dao neke pilule. 968 01:17:42,400 --> 01:17:44,000 �estoko! 969 01:17:44,800 --> 01:17:46,800 Zna�i Mina je devica? - Da. 970 01:17:47,000 --> 01:17:50,100 Kako znate? - Rekla mi je. 971 01:17:56,300 --> 01:17:58,400 Zajebi matoru, svakako. 972 01:17:58,600 --> 01:18:00,600 Ali �ta �e se desiti... 973 01:18:00,600 --> 01:18:02,100 sa dedom? 974 01:18:03,000 --> 01:18:06,100 Idi da ga vidi�. - Da, i da vas ostavim samog ovde. 975 01:18:06,400 --> 01:18:09,000 Mogu da se staram o sebi. - Sigurno! 976 01:18:09,100 --> 01:18:10,700 Kako da ne! 977 01:18:11,300 --> 01:18:14,000 Vidite, sa�ekajte me ovde 5 minuta... 978 01:18:14,200 --> 01:18:17,200 i vrati�u se s kolima. Dobro? Idem. 979 01:18:24,100 --> 01:18:27,700 NAJZAD TI NEBO �ALJE ZNAK KOJI SI �EKAO. 980 01:19:14,100 --> 01:19:17,100 O�ISTIMO MADRID 981 01:21:14,400 --> 01:21:16,400 Ti si jedan od njih? - �ta? 982 01:21:16,500 --> 01:21:18,000 Znam sve. 983 01:21:18,200 --> 01:21:20,500 Ovde �e se desiti. Danas je Dan Zveri. 984 01:21:20,500 --> 01:21:24,800 Ne, ve�eras je "Satanika". Mo�e� da proveri� za �ankom. 985 01:21:29,000 --> 01:21:30,400 Bez drogiranja! 986 01:21:30,700 --> 01:21:32,100 Dosta je bilo! 987 01:22:42,300 --> 01:22:43,700 Bo�e! 988 01:22:44,000 --> 01:22:46,100 O�e, �ta su vam to uradili? 989 01:22:47,100 --> 01:22:48,500 Bo�e! 990 01:22:48,800 --> 01:22:51,800 Sranje! �ubrad! Nisam trebao da vas ostavim. 991 01:22:52,000 --> 01:22:55,200 Sranje! Hajde! Idemo! 992 01:23:31,500 --> 01:23:33,900 Rekao sam da �u do�i za 5 minuta. 993 01:23:34,100 --> 01:23:36,300 Zar niste mogli da sa�ekate? 994 01:23:37,100 --> 01:23:38,500 Sranje! 995 01:23:43,400 --> 01:23:44,800 Tu smo. 996 01:23:50,500 --> 01:23:51,900 �ta sada? 997 01:23:52,700 --> 01:23:55,700 Njegovo ime je Anhel Beriartua. 998 01:23:56,000 --> 01:23:59,700 On je profesor teologije na Univerzitetu Deusto. 999 01:24:10,000 --> 01:24:12,700 Alo? - "Zona mraka". - Alo? - Ka�ite? 1000 01:24:12,800 --> 01:24:14,500 Ho�u da pri�am sa profesorom Kavanom. 1001 01:24:14,600 --> 01:24:17,700 Recite mu da je sve�tenik ovde sa mnom. 1002 01:24:18,000 --> 01:24:21,100 Molim? - On je ba� ovde. - Ko ste vi? 1003 01:24:21,200 --> 01:24:23,600 Ka�ite mu da sam ja onaj koji mu je sjebao patos. 1004 01:24:23,700 --> 01:24:25,600 Samo trenutak. 1005 01:24:30,800 --> 01:24:32,600 Da? Halo? - Kavan? - Da? 1006 01:24:32,600 --> 01:24:36,200 Kavan! Ovde Hoze Mari. Samo trenutak. 1007 01:24:37,400 --> 01:24:41,200 O�e! O�e! To je Kavan! �iv je. Na TV-u je. 1008 01:24:41,500 --> 01:24:45,500 Hajde! 'o�e da pri�a sa vama. Tra�io vas je cele no�i. 1009 01:24:45,800 --> 01:24:47,700 Idemo, tako je. 1010 01:24:48,600 --> 01:24:49,800 Samo jo� malo. 1011 01:24:49,900 --> 01:24:53,200 Hajde, uzmite telefon. Vidite, evo ga. 1012 01:24:55,800 --> 01:24:57,200 Jesi li to ti? 1013 01:24:57,200 --> 01:24:59,500 Mogu da te vidim u prodavnici. 1014 01:25:00,800 --> 01:25:03,400 �ta to radi�? - Poku�avam da pomognem. 1015 01:25:04,100 --> 01:25:05,800 Tako mi poma�e�? 1016 01:25:05,900 --> 01:25:09,700 Najbolji na�in da te prona�em je putem emisije. 1017 01:25:09,900 --> 01:25:11,100 Sada me slu�aj. 1018 01:25:11,200 --> 01:25:13,700 Na tragu sam ne�emu. Gde si ti? 1019 01:25:13,900 --> 01:25:16,200 Ne znam. U Paklu. 1020 01:25:16,400 --> 01:25:18,300 Molim te, slu�aj me! 1021 01:25:19,200 --> 01:25:21,500 Sa tobom sam. Moramo da razgovaramo! 1022 01:25:21,600 --> 01:25:24,300 Mislim da sam prona�ao. Je l' me �uje�? 1023 01:25:24,600 --> 01:25:27,900 Mogu li da te zamolim za uslugu? - �ta ti treba? 1024 01:25:29,100 --> 01:25:31,700 Zovi policiju. - �ta to pri�a�? 1025 01:25:31,800 --> 01:25:34,300 Da, zovi policiju i reci im da do�u po mene. 1026 01:25:34,400 --> 01:25:36,400 �ta se doga�a? �ta se de�ava? 1027 01:25:36,500 --> 01:25:40,900 Misli� da je ovo trik? Da radim s policijom? 1028 01:25:41,200 --> 01:25:42,900 Da, pretpostavljam. 1029 01:25:43,100 --> 01:25:46,300 Slu�aj �ta imam da ka�em. 1030 01:25:48,200 --> 01:25:50,000 Ovo je upozorenje... 1031 01:25:50,000 --> 01:25:54,200 za 10 miliona seronja koji gledaju ovaj jebeni program! 1032 01:25:54,500 --> 01:25:56,600 Kraj sveta je no�as! 1033 01:25:56,800 --> 01:25:59,400 Razumete? Ba� ove no�i! 1034 01:25:59,600 --> 01:26:02,500 Badnje ve�e je sjebano! Bo�i� je sjeban! 1035 01:26:02,700 --> 01:26:04,700 Sve je sjebano! Sve! 1036 01:26:04,900 --> 01:26:09,100 Dok vi sedite sre�ni u va�im ku�ama gledaju�i TV, 1037 01:26:09,400 --> 01:26:10,700 napolju na ulicama... 1038 01:26:10,800 --> 01:26:13,400 vladavina Antihrista po�inje! 1039 01:26:15,900 --> 01:26:18,700 Ja zara�ujem za �ivot prori�u�i budu�nost. 1040 01:26:18,900 --> 01:26:20,500 Sada znate. 1041 01:26:20,700 --> 01:26:22,900 Jesi li zadovoljan? Jesi li to �eleo? 1042 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 Je l' me �uje�? 1043 01:26:25,100 --> 01:26:31,100 Na�ao sam mesto gde �e biti ro�en! Jo� uvek imamo vremena do svitanja! 1044 01:26:31,400 --> 01:26:34,800 Mislim da sam pogre�io. - Kako? U datumu? 1045 01:26:35,600 --> 01:26:38,600 U svemu. - Ne razumem. 1046 01:26:38,700 --> 01:26:40,500 Ovo je ludilo. 1047 01:26:40,700 --> 01:26:43,500 Mo�da je lo�a cirkulacija. - �ta? 1048 01:26:43,700 --> 01:26:44,700 Mo�da sam lud. 1049 01:26:44,700 --> 01:26:47,500 Nas trojica smo videli ono u mojoj ku�i! 1050 01:26:47,800 --> 01:26:50,200 Vidi� ono �to �eli�. 1051 01:26:51,100 --> 01:26:53,200 Ba� me briga ako smo ludi. 1052 01:26:54,000 --> 01:26:55,800 Jeb'o te! Je l' me �uje�? 1053 01:26:55,900 --> 01:26:58,800 Na�ao sam znak �avola! 1054 01:26:58,900 --> 01:27:01,800 Znak �avola? - Prekinu�e se veza! 1055 01:27:02,000 --> 01:27:03,400 Ubaci jo� novca! 1056 01:27:06,200 --> 01:27:07,500 Ja, nemam ni�ta vi�e. 1057 01:27:07,600 --> 01:27:10,000 Reci mi gde ste? 1058 01:27:11,600 --> 01:27:13,800 Sranje! - Prekinuli smo emitovanje! 1059 01:27:14,000 --> 01:27:16,200 Razume�? Sjeb'o si celu emisiju! 1060 01:27:16,400 --> 01:27:20,200 Sve smo obustavili da bi ti mogao da prona�e� ludaka! 1061 01:27:20,400 --> 01:27:23,700 A onda ga jo� i izgubi�! - Ti! 1062 01:27:24,100 --> 01:27:26,200 �ta je rekao? - A, a? 1063 01:27:26,400 --> 01:27:29,300 Kada sam ga pitao gde je? �ta je rek'o? - Ne znam. 1064 01:27:29,500 --> 01:27:33,600 Ako nije snimljeno, mrtav si! - Ne znam. Rekao je: Ne znam! 1065 01:27:33,900 --> 01:27:36,000 I �ta jo�? Posle toga, �ta je rekao? 1066 01:27:36,100 --> 01:27:37,600 Ne znam. U Paklu. 1067 01:27:37,800 --> 01:27:40,100 Kakve to ima veze? Ovo je pakao! 1068 01:27:40,100 --> 01:27:41,800 Za minut smo u etru! 1069 01:27:41,900 --> 01:27:45,200 Hajde, sedi ovde i smiri se. Reci ne�to. 1070 01:27:45,400 --> 01:27:49,300 Reci da je kraj sveta, da je pakao, �ta god ho�e�, samo reci! 1071 01:27:49,500 --> 01:27:53,200 Nemoj da me uni�ti�, Kavan! Cela zemlja te gleda! 1072 01:27:55,800 --> 01:27:59,600 Trebaju mi "�ute strane". - Za koji �e ti kurac "�ute strane"? 1073 01:28:03,400 --> 01:28:06,000 Koncertna sala "Pakao", subota 24. u 22:00 "Satannica". 1074 01:28:37,700 --> 01:28:39,100 Idemo! 1075 01:28:42,200 --> 01:28:43,600 �ta je to? 1076 01:28:45,000 --> 01:28:47,100 To je sve �to ima�? 1077 01:28:47,300 --> 01:28:50,600 To su fotokopije. - Pogledaj potpise. 1078 01:28:52,200 --> 01:28:53,700 Satana. Pa? 1079 01:28:53,900 --> 01:28:56,900 To je dokument koji smo koristili pri prizivanju. 1080 01:28:57,000 --> 01:29:00,300 Prime�uje� ne�to u vezi potpisa? 1081 01:29:01,600 --> 01:29:03,800 Ova oznaka. - Ta�no. To je to. 1082 01:29:04,000 --> 01:29:06,700 Sada pogledaj ostale dokumente. Vidi�? 1083 01:29:06,900 --> 01:29:08,300 Ponavljaju se. 1084 01:29:08,400 --> 01:29:11,800 U svim potpisanim paktovima koji se �uvaju od 15 veka. 1085 01:29:12,000 --> 01:29:13,400 Isti znak. 1086 01:29:13,600 --> 01:29:15,600 Jo� uvek ne razumem. - Jeb'o te! 1087 01:29:15,700 --> 01:29:19,400 Jedan isti potpis kroz vekove! 1088 01:29:20,600 --> 01:29:22,300 To ni�ta ne dokazuje. 1089 01:29:22,300 --> 01:29:25,600 Samo su kopirani, to je sve. - Dobro. 1090 01:29:25,800 --> 01:29:30,000 Hoze Mari, preuzmi volan! Preuzmi! Nastavi da vozi�. 1091 01:29:34,800 --> 01:29:37,500 Dobro, mo�da su i kopije. 1092 01:29:39,100 --> 01:29:41,500 Sada, pogledaj ovo. 1093 01:29:42,500 --> 01:29:45,600 Ovo je de�ak iz kojeg smo isterivali �avola u emisiji. 1094 01:29:45,900 --> 01:29:48,200 Ona koju smo gledali u baru. 1095 01:29:48,400 --> 01:29:52,100 �ta? Zar jo� uvek ne shvata�? To je znak �avola! 1096 01:29:52,300 --> 01:29:55,600 Je l' ga i de�ak kopirao? Pogledaj mu rane! 1097 01:29:55,900 --> 01:29:57,300 To je isti znak! 1098 01:29:57,300 --> 01:30:00,500 �avo ga urezuje na svojim ljudima kand�om. 1099 01:30:00,800 --> 01:30:03,900 Njegov pravi potpis. - Daj da vidim. 1100 01:30:05,700 --> 01:30:07,100 Pazi! 1101 01:30:07,300 --> 01:30:08,700 �ta radi� to? 1102 01:30:09,000 --> 01:30:10,400 Zaustavi auto! 1103 01:30:18,600 --> 01:30:20,100 Jo� uvek ne vidi�! 1104 01:30:22,300 --> 01:30:23,700 Slu�aj. 1105 01:30:24,300 --> 01:30:27,800 Koji je znak Hristov? - Zaboravi na to, molim te. 1106 01:30:28,100 --> 01:30:30,700 Odgovori mi! Koji je znak Hristov? 1107 01:30:30,900 --> 01:30:33,700 Krst. - Ta�no. Krst. 1108 01:30:34,500 --> 01:30:35,900 Krst. 1109 01:30:38,000 --> 01:30:40,900 Crta� ga meni? - A hri��ani... 1110 01:30:42,000 --> 01:30:44,800 Gde hri��ani proslavljaju Hristovo ro�enje? 1111 01:30:45,100 --> 01:30:47,200 U crkvi. - U crkvi. 1112 01:30:47,300 --> 01:30:48,900 U crkvi. 1113 01:30:49,500 --> 01:30:52,500 A... �ta je crkva? 1114 01:30:52,800 --> 01:30:54,900 Hajde! Odgovori. 1115 01:30:54,900 --> 01:30:58,000 �ta je crkva? Krst, jeb'o ga ti! 1116 01:30:58,300 --> 01:31:00,600 Ogromni krst! Trodimenzionalni krst! 1117 01:31:00,700 --> 01:31:03,700 Krst sa vratima i prozorima! 1118 01:31:03,900 --> 01:31:05,300 Jo� uvek ne vidi�? 1119 01:31:05,800 --> 01:31:07,200 Gledaj. 1120 01:31:07,600 --> 01:31:09,000 Ovo... 1121 01:31:10,200 --> 01:31:11,900 je znak �avola. 1122 01:31:12,000 --> 01:31:14,900 Se�a� se? Sam si rekao. 1123 01:31:15,200 --> 01:31:18,100 �avo uvek poku�ava da imitira Hrista. 1124 01:31:18,300 --> 01:31:20,400 On je tamna strana Boga! 1125 01:31:20,600 --> 01:31:22,800 Ako je Bo�iji hram krst, 1126 01:31:22,900 --> 01:31:25,100 hram Satane... 1127 01:31:26,500 --> 01:31:28,800 mora biti ovakvog oblika. 1128 01:31:31,000 --> 01:31:34,600 Pa, eno ga tamo. 1129 01:33:12,300 --> 01:33:13,700 Na�li smo. 1130 01:33:15,700 --> 01:33:16,900 Shvata�? 1131 01:33:17,000 --> 01:33:19,400 Tajna vidljiva celom svetu. 1132 01:33:19,600 --> 01:33:21,500 Kao �to si rekao... 1133 01:34:04,500 --> 01:34:07,800 Moramo da idemo dole! - Za�to, o�e? Do�i �e oni gore po nas! 1134 01:34:08,000 --> 01:34:12,100 Ali sada ne smemo da omanemo! - Hajde, morate da se sakrijete! 1135 01:34:15,200 --> 01:34:16,700 Hej, je l' to onaj sa TV-a? 1136 01:34:16,700 --> 01:34:19,400 Jeste, jeste, on je onaj kurvin sin koji prori�e budu�nost. 1137 01:34:19,500 --> 01:34:22,500 Moja �ena ga obo�ava. Zna� �ta? 1138 01:34:23,000 --> 01:34:25,200 I ja umem da predvi�am. 1139 01:34:25,500 --> 01:34:28,000 Sumnja�? Slu�aj ovo. 1140 01:34:28,200 --> 01:34:32,700 Vidim da �e� vrlo uskoro imati ozbiljnih zdravstvenih problema. 1141 01:34:33,000 --> 01:34:35,900 Ne�to trajno. Ali prvo, himna. 1142 01:34:37,000 --> 01:34:41,300 25. decembra, bum, bum, bum! 1143 01:36:04,300 --> 01:36:09,200 Ne, ne, ne! Ne! 1144 01:36:25,200 --> 01:36:28,300 Be�ite! Sada, o�e! Brzo! 1145 01:36:28,500 --> 01:36:30,100 Hajde! Krenite! 1146 01:36:54,500 --> 01:36:58,000 Vidi ga! Mislim da se smeje. - �aljivd�ija. �ta je bilo? 1147 01:36:58,300 --> 01:37:01,700 Misli� da smo sme�ni? - Ovo nije igra. 1148 01:37:02,600 --> 01:37:05,200 Pazi sad! Hajde malo da ga prodrmamo! 1149 01:37:45,200 --> 01:37:47,000 O�ISTIMO MADRID 1150 01:38:30,100 --> 01:38:33,300 Sa nama je istra�iva� okultnog. 1151 01:38:33,500 --> 01:38:36,200 �ovek koji poznaje sada�njost, pro�lost i budu�nost. 1152 01:38:36,400 --> 01:38:40,100 �irom sveta znan profesor Kavan! 1153 01:38:40,400 --> 01:38:41,500 Hvala vam. 1154 01:38:41,600 --> 01:38:44,800 Danas zapo�injemo novu eru u "Zoni mraka". 1155 01:38:45,100 --> 01:38:50,200 Posle devet meseci pauze, vratili smo se da bismo ustali iz pepela. 1156 01:38:50,400 --> 01:38:54,100 Uvek �emo se se�ati Enia Lombardija, 1157 01:38:54,300 --> 01:38:57,500 prethodnog voditelja emisije, velikog profesionalca, 1158 01:38:57,800 --> 01:39:01,400 velikog prijatelja i iznad svega brilijantnog komunikatora, 1159 01:39:01,600 --> 01:39:04,300 koji je nestao pod tako dramati�nim okolnostima. 1160 01:39:04,600 --> 01:39:09,300 Gde god da si, ovaj aplauz �alje ti moja publika. 1161 01:39:09,400 --> 01:39:12,200 Ali hajde sada da se okrenemo budu�nosti, 1162 01:39:12,500 --> 01:39:18,200 u ovom misterioznom svetu koji istra�ujemo u "Zoni mraka". 1163 01:39:20,200 --> 01:39:22,200 Nema stila. Ne zna da se kre�e. 1164 01:39:22,300 --> 01:39:25,200 Izgubi�emo na�u publiku sa tim idiotom. 1165 01:39:28,900 --> 01:39:32,100 Ono �to me stvarno jebe u vezi svega ovoga je to �to ne mogu da ispri�am nikome. 1166 01:39:32,400 --> 01:39:33,600 U vezi �ega? 1167 01:39:33,600 --> 01:39:37,700 Jeb'o te! Kako u vezi �ega? Spasli smo svet i niko ne zna za to! 1168 01:39:37,900 --> 01:39:40,800 Ne bi razumeli, Kavan. Zaboravi. 1169 01:39:45,500 --> 01:39:47,600 Brilijantni komunikator! 1170 01:39:48,700 --> 01:39:50,200 Koje sranje! 1171 01:39:54,200 --> 01:39:55,700 Hajde, idemo. 1172 01:40:02,000 --> 01:40:03,400 Osloni se na mene. 1173 01:40:06,500 --> 01:40:10,500 Preuzeto sa www.titlovi.com 87443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.