All language subtitles for The.100.S06E10.Matryoshka.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:02,271 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,403 --> 00:00:04,334 Once we kill their Primes, we take over Sanctum. 3 00:00:04,359 --> 00:00:06,522 I that your idea or Sheidheda's? 4 00:00:06,547 --> 00:00:08,085 Who cares if it works? 5 00:00:12,593 --> 00:00:14,435 - Jordan? - Lock the child up with the others. 6 00:00:14,460 --> 00:00:15,501 Clarke's alive, 7 00:00:15,526 --> 00:00:16,904 but the brain we now share is dying. 8 00:00:16,929 --> 00:00:18,361 Find Gabriel. He was one of them. 9 00:00:18,386 --> 00:00:20,174 - Stay safe. - Save Clarke. 10 00:00:20,832 --> 00:00:21,876 They're not talking. 11 00:00:21,901 --> 00:00:23,200 Put them with the others. 12 00:00:24,569 --> 00:00:26,503 It's Josephine. 13 00:00:26,840 --> 00:00:29,276 Clarke, she gave you control? You got to run. 14 00:00:29,301 --> 00:00:30,340 No. I'm not leaving you. 15 00:00:30,365 --> 00:00:32,422 Go find Gabriel now! 16 00:00:32,777 --> 00:00:33,824 Why can I see you? 17 00:00:33,849 --> 00:00:34,905 Because it's getting worse. 18 00:00:34,929 --> 00:00:36,185 Give me back control. 19 00:00:36,210 --> 00:00:37,828 I'll just get it anyway when you fall asleep. 20 00:00:37,853 --> 00:00:39,153 What are you doing now? 21 00:00:39,178 --> 00:00:41,169 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 22 00:00:41,194 --> 00:00:42,809 Josephine Lightbourne is in my head. 23 00:00:42,834 --> 00:00:44,868 If you can hear this, we're coming to you. 24 00:00:51,931 --> 00:00:54,518 Be careful. We're close to the camp now. 25 00:00:55,050 --> 00:00:56,667 When Gabriel hears the engines, he'll... 26 00:00:56,692 --> 00:00:58,635 Quiet. I'm concentrating. 27 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:16,540 --> 00:01:18,274 Told you I should drive. 29 00:01:19,689 --> 00:01:21,552 Now will you give me back control, 30 00:01:21,577 --> 00:01:23,444 or do I have to wait until you fall asleep? 31 00:01:23,469 --> 00:01:25,959 Shut up. I have to call Gabriel. 32 00:01:27,237 --> 00:01:28,916 Yeah. You broke that, too. 33 00:01:31,297 --> 00:01:34,485 - I have to hide. - OK. Here's the deal. 34 00:01:34,510 --> 00:01:35,943 If we go back to Sanctum, 35 00:01:35,968 --> 00:01:39,437 I'll give you your body back. 36 00:01:39,462 --> 00:01:42,412 Fine! We can just wait for my guards to find us. 37 00:01:42,437 --> 00:01:43,580 It shouldn't be long now. 38 00:01:43,605 --> 00:01:45,753 We don't know that they're your people. 39 00:01:45,912 --> 00:01:48,869 What if the Children of Gabriel took out your guards? 40 00:01:49,110 --> 00:01:51,102 I mean, they do kind of suck. 41 00:01:51,574 --> 00:01:53,940 You want to risk losing our head? 42 00:02:02,169 --> 00:02:04,636 I swear to God, if you're lying, 43 00:02:04,661 --> 00:02:06,336 I'll take out the mind drive myself 44 00:02:06,361 --> 00:02:07,995 and destroy it before I die. 45 00:02:08,020 --> 00:02:10,796 Yeesh. Tense much? Relax. 46 00:02:10,821 --> 00:02:13,525 Just keep your eyes moving all around so I can see. 47 00:02:13,550 --> 00:02:16,696 We're looking for... this. 48 00:02:16,916 --> 00:02:19,216 Clear the leaves. You'll find a hatch. 49 00:02:37,085 --> 00:02:38,463 Whoa. 50 00:02:38,488 --> 00:02:40,586 Keep your helmets on and your guns ready. 51 00:02:40,611 --> 00:02:42,278 These are the enemy's woods. 52 00:02:42,715 --> 00:02:45,127 I guess my guards don't suck after all, huh? 53 00:02:47,962 --> 00:02:49,857 Stop doing that. 54 00:02:49,882 --> 00:02:51,278 The engine's still warm. 55 00:02:51,303 --> 00:02:52,492 She can't be far. 56 00:02:52,517 --> 00:02:55,143 There should be a light or some matches in the supply kit. 57 00:02:56,571 --> 00:02:59,104 We lay low here until they pass. 58 00:02:59,268 --> 00:03:00,902 Then we go on foot. 59 00:03:09,851 --> 00:03:11,684 Spread out a little bit. 60 00:03:14,359 --> 00:03:15,995 What is this place? 61 00:03:16,020 --> 00:03:18,312 Observation blind. We built them all over. 62 00:03:18,337 --> 00:03:21,215 I use them to study species in their natural habitat. 63 00:03:22,964 --> 00:03:24,563 Studying, huh? 64 00:03:24,631 --> 00:03:26,732 Research can get boring. 65 00:03:26,800 --> 00:03:29,175 Gabriel helped with that. 66 00:03:30,905 --> 00:03:32,893 You guys seem to have a lot of history. 67 00:03:32,918 --> 00:03:35,060 Why does he want to kill you now? 68 00:03:35,085 --> 00:03:38,377 - He doesn't. - Really? Death to Primes? 69 00:03:38,445 --> 00:03:39,666 Could have fooled me. 70 00:03:39,691 --> 00:03:41,427 It's not literal. 71 00:03:41,452 --> 00:03:45,261 The Children of Gabriel consider themselves enlightened, 72 00:03:45,286 --> 00:03:47,586 freeing minds one at a time. 73 00:03:47,654 --> 00:03:49,087 In the 70 years since he left, 74 00:03:49,112 --> 00:03:51,773 they've killed exactly no Primes. 75 00:03:54,127 --> 00:03:55,894 Why did he leave? 76 00:03:55,962 --> 00:03:59,217 He wanted to be able to die. 77 00:03:59,242 --> 00:04:01,708 I didn't. Simple as that. 78 00:04:03,737 --> 00:04:06,771 Why? What are you thinking? 79 00:04:08,136 --> 00:04:11,242 I'm thinking it's not as simple as that. 80 00:04:11,406 --> 00:04:13,244 I'm thinking 81 00:04:13,412 --> 00:04:15,887 that he lost his taste for body snatching, 82 00:04:15,912 --> 00:04:18,180 and I'm hoping for all our sakes 83 00:04:18,205 --> 00:04:20,184 that he doesn't destroy your mind drive 84 00:04:20,253 --> 00:04:21,682 as soon as he takes it out. 85 00:04:21,707 --> 00:04:23,839 Hmm. Bellamy's plan... 86 00:04:24,306 --> 00:04:26,824 save you, trade my drive for your people. 87 00:04:27,028 --> 00:04:29,727 It would mean letting you resurrect again. 88 00:04:30,052 --> 00:04:32,996 Would he do it? Does he still love you? 89 00:04:38,538 --> 00:04:40,226 Clarke? 90 00:04:40,910 --> 00:04:42,297 Are you all right? 91 00:04:42,533 --> 00:04:44,884 Clarke? No, no. No, no, no. 92 00:04:44,909 --> 00:04:46,314 Not now. We'll be stuck here. 93 00:04:46,339 --> 00:04:49,090 The vines will come. This is not what I meant by falling asleep. 94 00:04:49,114 --> 00:04:51,106 Fight through it, Clarke, or I'll be locked 95 00:04:51,131 --> 00:04:52,398 inside a drive, inside your head, 96 00:04:52,422 --> 00:04:54,322 inside this box forever. 97 00:04:54,785 --> 00:04:56,650 We're so screwed. 98 00:05:32,409 --> 00:05:34,764 Simone's gonna want payback for Kane. 99 00:05:34,789 --> 00:05:37,357 Let's just get our people and go back to the... 100 00:05:39,797 --> 00:05:41,563 This can't be good. 101 00:05:48,420 --> 00:05:49,951 Where's our new Prime? 102 00:05:49,976 --> 00:05:53,811 The fool killed himself, wasting a good mind drive. 103 00:05:54,277 --> 00:05:55,611 What happened here? 104 00:05:55,636 --> 00:05:57,436 Can we make the blood or not? 105 00:06:03,120 --> 00:06:05,735 - Put them with the others! - Yes, sir. 106 00:06:06,556 --> 00:06:09,201 Hey. What... what is this? 107 00:06:09,226 --> 00:06:10,425 Hey. Get off me! 108 00:06:10,494 --> 00:06:11,828 - Let's go. - Get to it. 109 00:06:11,853 --> 00:06:12,892 Wait. 110 00:06:14,097 --> 00:06:16,297 There's something I've been meaning to tell you. 111 00:06:16,366 --> 00:06:18,500 He doesn't want you to know this, 112 00:06:18,639 --> 00:06:20,606 but your daughter is dead, too. 113 00:06:22,259 --> 00:06:23,392 What? 114 00:06:24,300 --> 00:06:25,499 I said take them. 115 00:06:25,608 --> 00:06:26,807 Oh. Hey! 116 00:06:26,876 --> 00:06:29,077 What are you talking about? 117 00:06:29,146 --> 00:06:31,612 No! Wait! No! 118 00:06:31,681 --> 00:06:33,814 That was unkind, Simone, 119 00:06:34,016 --> 00:06:36,262 and not exactly true. 120 00:06:36,882 --> 00:06:39,549 Clarke's mind survived the procedure. 121 00:06:42,585 --> 00:06:45,123 Her friends found out and got her past the shield. 122 00:06:45,734 --> 00:06:47,361 I have teams searching the woods, 123 00:06:47,430 --> 00:06:49,229 and I'm holding her people as insurance. 124 00:06:49,254 --> 00:06:50,779 Insurance? 125 00:06:51,430 --> 00:06:54,730 Our daughter is gone, our home is an armed encampment. 126 00:06:54,755 --> 00:06:56,287 We should have never let them stay. 127 00:06:56,312 --> 00:06:58,615 You're right. This is my fault, 128 00:06:58,640 --> 00:07:00,489 and I'm dealing with it. 129 00:07:01,124 --> 00:07:03,187 What else aren't you telling me? 130 00:07:03,468 --> 00:07:05,497 Why is Sanctum on lockdown? 131 00:07:07,275 --> 00:07:09,139 Miranda's dead, 132 00:07:10,060 --> 00:07:12,818 killed by the child host, Clarke's daughter. 133 00:07:13,099 --> 00:07:14,798 We have her in custody with most of the others, 134 00:07:14,822 --> 00:07:16,204 but two of them are still at large. 135 00:07:16,228 --> 00:07:17,496 We believe they're in Sanctum, 136 00:07:17,521 --> 00:07:19,755 which is why we're on lockdown. 137 00:07:20,258 --> 00:07:23,503 Lockdown isn't enough if someone is hiding them. 138 00:07:24,265 --> 00:07:26,899 Russell, these people know the truth about us. 139 00:07:26,968 --> 00:07:28,834 How long till it spreads to our people 140 00:07:28,903 --> 00:07:30,686 and they come after us? 141 00:07:31,519 --> 00:07:32,910 An example must be made. 142 00:07:32,935 --> 00:07:34,861 If you think I'm executing a child... 143 00:07:34,886 --> 00:07:37,310 Not the child. She has the blood. 144 00:07:37,556 --> 00:07:40,064 We burn the rest, we find out who was helping to hide the other two, 145 00:07:40,088 --> 00:07:41,614 and they burn with them. 146 00:07:41,682 --> 00:07:43,889 Shh, shh, shh, shh. 147 00:07:44,317 --> 00:07:46,230 Listen to yourself. 148 00:07:47,622 --> 00:07:50,214 I know how you feel. I feel it, too, 149 00:07:51,540 --> 00:07:54,406 but if we do that, we leave nothing left 150 00:07:54,431 --> 00:07:55,995 to bargain for Josephine, 151 00:07:56,020 --> 00:07:59,598 and we will have become just like them. 152 00:08:01,195 --> 00:08:03,090 Look around you, my love. 153 00:08:04,844 --> 00:08:07,317 The dream of Sanctum is already dead, 154 00:08:09,142 --> 00:08:12,436 but because I trust you, we'll only kill one. 155 00:08:20,888 --> 00:08:22,319 You're a liar. 156 00:08:22,344 --> 00:08:24,544 Believe me, I wish I was, 157 00:08:24,827 --> 00:08:27,073 but your daughter's not one with the Primes. 158 00:08:27,465 --> 00:08:28,866 No one is. 159 00:08:34,400 --> 00:08:39,055 I sacrificed my baby boy... 160 00:08:40,450 --> 00:08:42,047 for nothing. 161 00:08:43,221 --> 00:08:45,276 My wife couldn't live with that. 162 00:08:45,531 --> 00:08:48,379 She laid down in the Offering Grove a year later, 163 00:08:48,542 --> 00:08:50,608 and I still believed. 164 00:08:51,551 --> 00:08:53,216 I believed. 165 00:08:59,925 --> 00:09:02,866 It's not a lie. Jordan tried to tell us the truth. 166 00:09:02,891 --> 00:09:04,873 OK. The ship is back, the fuse is lit. 167 00:09:04,898 --> 00:09:06,359 Now how do we get our people out? 168 00:09:06,384 --> 00:09:08,531 Relax. Revolutions take time. 169 00:09:08,600 --> 00:09:10,701 I don't care about their revolution. 170 00:09:10,769 --> 00:09:12,468 We need to get our Commander out of here. 171 00:09:12,537 --> 00:09:16,639 She banished you. Still, she's all you care about. 172 00:09:16,848 --> 00:09:19,854 Let's hope the null guards are more easily swayed. 173 00:09:19,879 --> 00:09:22,412 - Meaning what? - Meaning if they don't rise up 174 00:09:22,480 --> 00:09:24,214 and overthrow their false gods 175 00:09:24,282 --> 00:09:26,583 once they learn the truth, 176 00:09:26,980 --> 00:09:29,619 we're gonna need a plan B. 177 00:09:32,329 --> 00:09:34,115 Everybody get in position. 178 00:09:42,166 --> 00:09:43,666 What is it? 179 00:09:48,273 --> 00:09:50,005 All right. Go. 180 00:09:53,783 --> 00:09:55,778 Go directly back to your quarters. 181 00:09:55,854 --> 00:09:57,697 If you get stopped, you show them my work orders. 182 00:09:57,721 --> 00:09:59,668 Wait. What do we do with what you told us? 183 00:09:59,693 --> 00:10:02,401 Nothing yet. Once enough people know the truth, 184 00:10:02,426 --> 00:10:05,040 we can change things peacefully. 185 00:10:16,135 --> 00:10:17,515 Peacefully, huh? 186 00:10:17,540 --> 00:10:19,340 Keep telling yourself that, Ryker. 187 00:10:23,029 --> 00:10:24,648 What is it? What's wrong? 188 00:10:25,576 --> 00:10:29,177 They're executing one of your people tonight for killing Miranda. 189 00:10:29,334 --> 00:10:31,000 - Madi? - No. Won't be her. 190 00:10:31,025 --> 00:10:32,625 She's a host. 191 00:10:32,868 --> 00:10:35,937 If I know Simone, she'll let them choose who dies themselves. 192 00:10:36,966 --> 00:10:38,103 How do we stop it? 193 00:10:38,128 --> 00:10:42,523 We don't. I'll need you to add a scope to my bow 194 00:10:42,592 --> 00:10:44,057 and get me to a window with a view 195 00:10:44,126 --> 00:10:45,703 of the execution. 196 00:10:45,728 --> 00:10:47,628 - Plan B. - Whoa. Slow down. 197 00:10:47,697 --> 00:10:50,030 You're not assassinating anyone. 198 00:10:50,410 --> 00:10:52,733 I agreed to hide you, I agreed to tell people the truth. 199 00:10:52,802 --> 00:10:54,940 You did that because I threatened to expose you 200 00:10:54,965 --> 00:10:58,205 as the traitor who let the demon Gabriel go free, 201 00:10:58,504 --> 00:11:01,489 which is exactly why you'll do this. 202 00:11:10,888 --> 00:11:13,639 Ryker, admit it. 203 00:11:13,664 --> 00:11:16,231 It feels good to be on the right side. 204 00:11:20,462 --> 00:11:23,536 If you miss, one of our people dies. 205 00:11:24,576 --> 00:11:26,266 I won't miss. 206 00:11:28,503 --> 00:11:30,037 So who will they choose? 207 00:11:30,062 --> 00:11:33,734 Well, that's easy. Murphy. 208 00:11:34,146 --> 00:11:35,456 It's gonna be me, isn't it? 209 00:11:35,481 --> 00:11:37,900 It should be you, traitor! 210 00:11:38,988 --> 00:11:40,104 Told you. 211 00:11:42,617 --> 00:11:45,357 Same look she had in her eyes when she stabbed Jordan. 212 00:11:45,382 --> 00:11:46,725 Can we please get back to the fact 213 00:11:46,749 --> 00:11:48,351 that one of us is gonna die tonight? 214 00:11:48,376 --> 00:11:49,861 That's not gonna happen. 215 00:11:49,886 --> 00:11:51,691 Echo will think of something. 216 00:11:57,076 --> 00:12:00,567 Why did she call you a traitor? 217 00:12:00,635 --> 00:12:02,406 Tell her, traitor. 218 00:12:03,856 --> 00:12:07,676 Tell her how you helped the girl who stole her daughter's body. 219 00:12:15,753 --> 00:12:18,094 I thought she was already dead. 220 00:12:18,953 --> 00:12:22,666 Abby, he made a deal to save all of us. 221 00:12:22,691 --> 00:12:24,594 When he found out she was still alive, 222 00:12:24,619 --> 00:12:26,345 he did the right thing. 223 00:12:27,121 --> 00:12:28,520 Eventually. 224 00:12:36,655 --> 00:12:38,702 You better hope your friend Echo gets us out of here 225 00:12:38,727 --> 00:12:40,574 because if she doesn't, 226 00:12:42,043 --> 00:12:43,709 we choose you. 227 00:13:22,126 --> 00:13:23,658 Josephine? 228 00:13:27,602 --> 00:13:29,899 You don't want to see me? See this. 229 00:13:58,937 --> 00:14:00,337 Hey. 230 00:14:00,362 --> 00:14:01,745 Hey! 231 00:14:01,770 --> 00:14:03,236 Door. 232 00:14:05,412 --> 00:14:07,791 Why are your memories on my side of the wall? 233 00:14:07,816 --> 00:14:10,505 You know why. I told you to give me control. 234 00:14:10,530 --> 00:14:12,139 Now it's too late. 235 00:14:12,252 --> 00:14:13,784 How much time do we have? 236 00:14:16,222 --> 00:14:17,821 Not much. 237 00:14:18,146 --> 00:14:19,479 Follow me. 238 00:14:19,682 --> 00:14:21,379 Where are you going? 239 00:14:21,404 --> 00:14:23,204 I'm taking you back to your side. 240 00:14:23,229 --> 00:14:25,055 Where do you think I'm... 241 00:14:25,919 --> 00:14:28,086 There are no more sides. 242 00:14:28,289 --> 00:14:31,124 No, no! Get away from me! 243 00:14:31,192 --> 00:14:33,927 Get away from me! Just get away! 244 00:14:33,996 --> 00:14:35,255 Get a... get away from me! 245 00:14:35,280 --> 00:14:36,770 My second body. 246 00:14:36,978 --> 00:14:39,366 The barrier between our minds is breaking down. 247 00:14:40,199 --> 00:14:42,068 You don't say. 248 00:14:42,387 --> 00:14:44,498 Look. If we don't think of something fast, 249 00:14:44,523 --> 00:14:46,783 you die, and my mind drive is lost forever, 250 00:14:46,815 --> 00:14:49,943 so how about we cut the sarcasm and... 251 00:14:50,267 --> 00:14:52,117 Or I could just kill you again. 252 00:14:52,165 --> 00:14:54,831 Don't. Without the door to my side, 253 00:14:55,042 --> 00:14:57,727 I don't know where I'd go or if I'd come back. 254 00:14:58,045 --> 00:14:59,318 It could be permanent. 255 00:14:59,343 --> 00:15:01,204 And that's a bad thing why? 256 00:15:03,164 --> 00:15:04,990 Fine. Pull the trigger. 257 00:15:05,223 --> 00:15:06,902 What is it you say? 258 00:15:07,101 --> 00:15:09,024 Go float yourself. 259 00:15:10,252 --> 00:15:11,951 That's it. 260 00:15:12,234 --> 00:15:13,619 Follow me. 261 00:15:19,016 --> 00:15:20,617 What are you doing? 262 00:15:20,642 --> 00:15:23,428 If you're right, then in order to regain consciousness, 263 00:15:23,453 --> 00:15:24,761 we need to separate our minds. 264 00:15:24,786 --> 00:15:26,715 Clarke, those are my memories. 265 00:15:27,501 --> 00:15:28,723 Clarke! 266 00:15:29,392 --> 00:15:30,895 It's this or a bullet. 267 00:15:30,920 --> 00:15:35,227 Warning. Catastrophic systems failure in 15... 268 00:15:35,252 --> 00:15:36,454 - Do it. - 14... 269 00:15:36,523 --> 00:15:39,391 13, 12, 11, 270 00:15:39,459 --> 00:15:44,830 10, 9, 8, 7, 6, 271 00:15:44,899 --> 00:15:46,598 5... 272 00:15:54,641 --> 00:15:57,505 It worked. Come on. Help me. 273 00:15:57,530 --> 00:16:02,676 We have to do more. They'll keep bleeding through. 274 00:16:02,849 --> 00:16:04,553 Josephine. 275 00:16:05,569 --> 00:16:07,328 I don't... I don't remember what you took. 276 00:16:07,353 --> 00:16:08,876 I just... 277 00:16:09,940 --> 00:16:11,956 I know that it's gone. 278 00:16:12,025 --> 00:16:16,194 Warning. Systems critical. 279 00:16:16,329 --> 00:16:17,962 Look. We have to do this, 280 00:16:18,031 --> 00:16:19,831 or our brain dies. 281 00:16:19,907 --> 00:16:22,842 Fine, but I choose the memories. 282 00:16:32,422 --> 00:16:33,710 You really messed up. 283 00:16:33,735 --> 00:16:35,668 Yeah. I'm aware. 284 00:16:42,160 --> 00:16:45,873 Look. I know you're scared to die. 285 00:16:47,061 --> 00:16:48,655 Everyone is, 286 00:16:49,751 --> 00:16:51,895 but if you want to avoid hell, 287 00:16:52,217 --> 00:16:54,203 the answer's not immortality. 288 00:16:56,163 --> 00:16:58,018 It's morality. 289 00:17:00,844 --> 00:17:02,310 Open up. 290 00:17:04,907 --> 00:17:06,066 Wait here. 291 00:17:08,451 --> 00:17:10,098 - Let's go. - Let go of me. 292 00:17:10,787 --> 00:17:12,187 Gaia! 293 00:17:15,251 --> 00:17:16,716 Are you all right? 294 00:17:21,047 --> 00:17:22,744 Thought you were banished. 295 00:17:22,894 --> 00:17:24,587 She was! 296 00:17:25,170 --> 00:17:28,082 We should have killed you when we had the chance. 297 00:17:29,121 --> 00:17:31,748 Don't worry, Heda. You'll get your chance soon 298 00:17:33,340 --> 00:17:35,597 because we're all getting out of here tonight. 299 00:17:36,836 --> 00:17:39,916 - Echo? - During the execution. 300 00:17:41,288 --> 00:17:43,142 Rest easy, Murphy. 301 00:17:43,408 --> 00:17:45,747 The only person dying tonight is Russell. 302 00:17:53,611 --> 00:17:55,038 Ryker... 303 00:17:55,876 --> 00:17:57,640 something on your mind? 304 00:18:00,575 --> 00:18:02,369 Yeah. Um, 305 00:18:03,615 --> 00:18:06,558 I was just wondering when we started executing people again. 306 00:18:06,583 --> 00:18:08,542 Oh, spare us your equivocation, Ryker. 307 00:18:08,567 --> 00:18:09,592 What is that supposed to mean? 308 00:18:09,616 --> 00:18:11,440 You know exactly what that means. 309 00:18:11,726 --> 00:18:14,075 The lives that were taken so that you could be here 310 00:18:14,100 --> 00:18:15,531 enjoying this meal. 311 00:18:15,556 --> 00:18:17,077 They didn't deserve to die, 312 00:18:17,146 --> 00:18:18,795 and yet now you have a problem executing a criminal? 313 00:18:18,819 --> 00:18:21,382 Can we just eat lunch in peace? 314 00:18:25,834 --> 00:18:26,883 Please. 315 00:18:29,073 --> 00:18:31,936 We are all upset with what's happened, Simone. 316 00:18:32,250 --> 00:18:34,418 Hopefully next time, the two of you will involve us 317 00:18:34,443 --> 00:18:37,197 in your decisions before they spiral out of control. 318 00:18:38,835 --> 00:18:41,702 Apologies, but I have news. 319 00:18:42,069 --> 00:18:44,736 The one they call Gaia has been captured. 320 00:18:45,022 --> 00:18:46,707 We put her in with the others. 321 00:18:47,018 --> 00:18:48,518 Well done. 322 00:18:48,891 --> 00:18:50,220 And what have we here? 323 00:18:50,245 --> 00:18:53,985 Sir, his name is Tai, a null who claims 324 00:18:54,010 --> 00:18:57,876 to know where the last of them... Echo... is hiding. 325 00:18:58,195 --> 00:18:59,423 So why bring him here? 326 00:18:59,448 --> 00:19:00,835 He's afraid to talk, sir. 327 00:19:00,860 --> 00:19:02,867 I thought he might be more inclined 328 00:19:02,892 --> 00:19:04,491 to do so with your eminence. 329 00:19:04,516 --> 00:19:05,816 A good thought. 330 00:19:06,117 --> 00:19:07,610 Bring him in. 331 00:19:09,189 --> 00:19:10,380 Hello, Tai. 332 00:19:11,658 --> 00:19:13,744 Come. Sit. Tell us what you know. 333 00:19:13,769 --> 00:19:15,135 Are you hungry? 334 00:19:17,491 --> 00:19:20,005 No, thank you. 335 00:19:22,475 --> 00:19:24,510 I should make this quick. 336 00:19:24,705 --> 00:19:27,149 Perhaps you'd like to talk to one of us alone. 337 00:19:27,174 --> 00:19:28,537 What I know... 338 00:19:30,719 --> 00:19:32,285 what I thought I knew 339 00:19:33,800 --> 00:19:36,188 when I sacrificed my child 340 00:19:36,681 --> 00:19:40,851 in the Offering Grove by your child's command 341 00:19:41,612 --> 00:19:43,755 was that you were all gods... 342 00:19:45,946 --> 00:19:47,573 But you're not. 343 00:19:47,865 --> 00:19:49,573 It's all a lie, 344 00:19:49,598 --> 00:19:51,971 and if there's any justice left in this world, 345 00:19:52,040 --> 00:19:54,311 your child will die in those same woods. 346 00:19:54,336 --> 00:19:55,836 What did you just say? 347 00:19:56,389 --> 00:19:57,689 No, no, no, no, no. Simone. 348 00:19:57,713 --> 00:19:59,732 I said, "death to Primes!" 349 00:19:59,991 --> 00:20:01,456 Simone! Get a doctor! 350 00:20:01,481 --> 00:20:02,487 Death to Primes! 351 00:20:02,512 --> 00:20:03,828 Get a doctor now! 352 00:20:03,853 --> 00:20:06,843 Death to Primes! Death to Primes! 353 00:20:06,868 --> 00:20:08,667 Death to Primes! 354 00:20:10,447 --> 00:20:12,141 I'll bring you back. 355 00:20:13,835 --> 00:20:15,476 Whatever I have to do, 356 00:20:17,427 --> 00:20:19,127 I'll bring you back. 357 00:20:20,423 --> 00:20:22,186 I'll bring you back. 358 00:20:45,062 --> 00:20:48,897 OK, old man. Last one's ready. 359 00:20:53,903 --> 00:20:56,114 First few days are weird. 360 00:20:58,119 --> 00:20:59,651 I didn't ask for this. 361 00:21:02,375 --> 00:21:03,793 I know, 362 00:21:04,324 --> 00:21:06,720 but I couldn't lose you, Gabriel. 363 00:21:06,849 --> 00:21:08,581 His first body was already dying 364 00:21:08,606 --> 00:21:10,772 from cancer when they brought me back. 365 00:21:10,797 --> 00:21:13,497 We're about to dance. Watch. 366 00:21:21,321 --> 00:21:22,755 Josephine. 367 00:21:22,780 --> 00:21:25,080 Just let me watch a little more. 368 00:21:30,401 --> 00:21:32,216 Hey. 369 00:21:32,241 --> 00:21:34,508 This new body's got some rhythm. 370 00:21:45,197 --> 00:21:46,974 Can't do this forever. 371 00:21:48,339 --> 00:21:49,433 Why not? 372 00:21:50,990 --> 00:21:52,802 It's how long I'll love you for. 373 00:22:03,004 --> 00:22:06,038 OK. You can keep this one, 374 00:22:06,151 --> 00:22:08,317 but if you ever want to see him again, 375 00:22:08,342 --> 00:22:11,177 we have to move now. 376 00:22:20,578 --> 00:22:23,267 He'll find a way to save both of us. 377 00:22:24,940 --> 00:22:26,933 I wasn't always like this. 378 00:22:27,472 --> 00:22:30,306 Trust me, I know the feeling. 379 00:22:30,331 --> 00:22:32,297 I mean, look around you. 380 00:22:32,410 --> 00:22:36,132 We can let the bad things that happened to us define who we are, 381 00:22:36,157 --> 00:22:38,459 or we can define who we are. 382 00:22:39,488 --> 00:22:41,955 We have to float more. 383 00:22:46,339 --> 00:22:48,539 Sanctum is mine! 384 00:23:12,011 --> 00:23:13,916 It just keeps getting worse. 385 00:23:19,989 --> 00:23:22,890 No, no! Get away from me! 386 00:23:27,731 --> 00:23:29,663 His spirit shall live eternal. 387 00:23:33,502 --> 00:23:36,268 Warning. Catastrophic systems failure. 388 00:23:36,293 --> 00:23:37,704 Brain death. 389 00:23:40,080 --> 00:23:42,413 We have to vent it all. Come on! 390 00:23:52,254 --> 00:23:54,387 Warning. Inner door is open. 391 00:23:54,412 --> 00:23:55,965 If I leave the inner door open, 392 00:23:55,989 --> 00:23:58,489 everything in here will get sucked out at once, including us. 393 00:23:58,514 --> 00:24:00,147 We have to get back to my cell. 394 00:24:00,515 --> 00:24:03,608 Come on! This is how we can save us both! 395 00:24:04,900 --> 00:24:07,519 5, 4, 3... 396 00:24:26,370 --> 00:24:28,204 Josephine? 397 00:24:47,078 --> 00:24:49,478 Hey! Over here. I found another hatch. 398 00:24:49,503 --> 00:24:51,033 Hey! Over here! 399 00:24:52,562 --> 00:24:54,248 Clear it off. 400 00:25:01,443 --> 00:25:02,840 I knew she'd pick this one. 401 00:25:02,865 --> 00:25:04,633 Quiet. They'll hear us. 402 00:25:10,367 --> 00:25:12,893 Hurry. She can't breathe. 403 00:25:18,042 --> 00:25:20,443 You didn't show up at the camp, we assumed the worst. 404 00:25:20,468 --> 00:25:24,022 Clarke, hey. Can you walk? 405 00:25:25,382 --> 00:25:27,700 Gabriel, come on. Help me. 406 00:25:28,804 --> 00:25:30,613 Gabriel? 407 00:25:32,246 --> 00:25:33,629 Josephine? 408 00:25:42,710 --> 00:25:44,283 Hey. Hey. 409 00:25:44,308 --> 00:25:46,609 You still want to live happily ever after? 410 00:25:50,715 --> 00:25:51,715 Hold on. 411 00:25:53,579 --> 00:25:55,399 What happened to Clarke? 412 00:25:57,916 --> 00:26:00,621 Blodreina. Hi. 413 00:26:02,484 --> 00:26:05,829 How do you two... you know what? 414 00:26:05,854 --> 00:26:08,767 There's no time. Just help me up. 415 00:26:11,249 --> 00:26:12,489 I got you. 416 00:26:13,457 --> 00:26:16,835 Get down! Don't move. They'll see us. 417 00:26:17,486 --> 00:26:18,635 Help! 418 00:26:18,660 --> 00:26:20,081 - What are you doing? - I'm here. 419 00:26:20,106 --> 00:26:21,262 Seriously? 420 00:26:21,287 --> 00:26:22,383 Don't worry, my love. 421 00:26:22,408 --> 00:26:23,807 I won't let them hurt you. 422 00:26:23,851 --> 00:26:25,551 On your knees! 423 00:26:25,843 --> 00:26:28,040 Octavia, drop your weapon! 424 00:26:28,109 --> 00:26:30,276 - Now! - OK, OK. 425 00:26:30,301 --> 00:26:32,776 Look. Listen to me. She needs medical attention. 426 00:26:32,801 --> 00:26:34,658 If I don't operate soon, she'll die. 427 00:26:34,698 --> 00:26:36,238 Take your hands off her, cog. 428 00:26:36,263 --> 00:26:38,007 OK. Enough talk. 429 00:26:39,214 --> 00:26:41,553 Kill the girl, take Gabriel prisoner, 430 00:26:41,622 --> 00:26:42,987 and get me home. 431 00:26:43,056 --> 00:26:45,931 - Gabriel? - No, no, no, no, no. 432 00:26:46,026 --> 00:26:47,992 Face the ground. 433 00:26:48,017 --> 00:26:49,750 I'm taking you to your father. 434 00:26:49,877 --> 00:26:51,487 For the glory and grace... 435 00:27:03,577 --> 00:27:05,103 Bellamy. 436 00:27:06,492 --> 00:27:08,313 Because of course it is. 437 00:27:19,159 --> 00:27:20,405 Take her. 438 00:27:21,928 --> 00:27:23,690 Come on. 439 00:27:25,904 --> 00:27:27,357 Hey, hey. Let's go. 440 00:27:27,382 --> 00:27:29,374 Wait. No. I can't feel my legs. 441 00:27:29,399 --> 00:27:31,407 Yeah. We have to hurry. Come on. 442 00:27:31,704 --> 00:27:33,247 Right behind you. 443 00:27:35,866 --> 00:27:37,532 Go back to Sanctum. 444 00:27:38,017 --> 00:27:41,646 You tell Russell if he hurts any of my people 445 00:27:42,007 --> 00:27:44,050 he'll never see his daughter again. 446 00:27:47,487 --> 00:27:48,852 Go! 447 00:27:56,722 --> 00:27:58,188 Bell... 448 00:28:15,507 --> 00:28:17,214 I won't let you take this child. 449 00:28:17,283 --> 00:28:18,689 Get the hell out of my sight 450 00:28:18,714 --> 00:28:21,650 before I wrap this chain around your throat for disobeying me! 451 00:28:23,655 --> 00:28:25,188 Oh, for God sakes, 452 00:28:25,347 --> 00:28:27,228 just take the damn Flame out of her head. 453 00:28:27,253 --> 00:28:30,153 I can't. She changed the passphrase. 454 00:28:38,370 --> 00:28:41,260 What happens when we get back to the mothership 455 00:28:42,151 --> 00:28:44,452 and she wakes her sleeping army? 456 00:28:50,015 --> 00:28:51,999 We can't let her lead them. 457 00:28:53,218 --> 00:28:56,117 H-how was Sheidheda stopped in his time? 458 00:28:56,186 --> 00:28:58,283 Killed by his Flamekeeper, 459 00:29:00,021 --> 00:29:01,599 or so the story goes. 460 00:29:01,624 --> 00:29:03,878 His fourth Flamekeeper actually. 461 00:29:04,505 --> 00:29:06,274 He murdered the first 3. 462 00:29:08,218 --> 00:29:11,248 Hold on. If you think for one second 463 00:29:11,273 --> 00:29:12,765 I am gonna let you kill that child... 464 00:29:12,790 --> 00:29:14,505 What would you have me do? 465 00:29:14,638 --> 00:29:16,899 If we let that thing command Wonkru, 466 00:29:17,781 --> 00:29:20,455 he'll make us long for the days of Blodreina. 467 00:29:21,773 --> 00:29:24,507 What happened to the other Commanders in the Flame? 468 00:29:27,988 --> 00:29:30,059 Tell that one nothing. 469 00:29:31,781 --> 00:29:34,222 They're still in there, aren't they? 470 00:29:37,964 --> 00:29:39,749 He isolated them somehow, 471 00:29:40,264 --> 00:29:42,924 manipulating the A.I. to do it. 472 00:29:43,511 --> 00:29:47,114 If the code from the minds of the Commanders can be isolated, 473 00:29:47,670 --> 00:29:49,138 it can be deleted. 474 00:29:50,324 --> 00:29:51,979 Where's Becca's notebook? 475 00:29:52,622 --> 00:29:54,776 Back in the machine shop, but... 476 00:29:56,947 --> 00:29:58,280 Open it up. 477 00:30:02,359 --> 00:30:04,932 Morality not immortality, huh? 478 00:30:08,754 --> 00:30:10,654 Time's up. Let's move. 479 00:30:10,679 --> 00:30:14,039 Well, looks like I'm the lucky winner. 480 00:30:16,566 --> 00:30:18,265 Change of plans. 481 00:30:18,290 --> 00:30:21,095 Russell Lightbourne VII, savior of Sanctum, 482 00:30:21,120 --> 00:30:23,399 has issued a new order. 483 00:30:23,625 --> 00:30:25,460 The child is spared, 484 00:30:27,143 --> 00:30:30,635 but the rest of you will burn at the stake for your crimes. 485 00:30:31,147 --> 00:30:32,405 What? 486 00:30:32,438 --> 00:30:33,548 Let's go. 487 00:30:33,573 --> 00:30:35,168 - Wait, wait, wait. This wasn't the plan. - Come on. 488 00:30:35,192 --> 00:30:36,237 Get your hands off me. 489 00:30:36,278 --> 00:30:38,618 - Get your hands off me. - Let go. Stop! 490 00:30:38,643 --> 00:30:40,276 Good-bye, Seda. 491 00:30:48,082 --> 00:30:50,917 I came to this world with a dream. 492 00:30:52,837 --> 00:30:55,821 From that dream, we created Sanctum 493 00:30:56,808 --> 00:31:00,108 and gave life to every single one of you. 494 00:31:00,300 --> 00:31:03,646 Simone and I have loved you as we loved your parents 495 00:31:03,706 --> 00:31:04,881 and their parents before them. 496 00:31:04,905 --> 00:31:07,309 You are our children, 497 00:31:09,379 --> 00:31:12,640 and for 200 years, we taught you not to fight, 498 00:31:13,799 --> 00:31:15,745 we taught you to forgive, 499 00:31:17,077 --> 00:31:19,528 but there are some things for which there can be 500 00:31:19,597 --> 00:31:21,163 no forgiveness. 501 00:31:21,232 --> 00:31:23,432 Why didn't you tell me it would be all of them? 502 00:31:23,557 --> 00:31:24,600 I didn't know. 503 00:31:24,625 --> 00:31:25,957 Josephine is missing, 504 00:31:25,982 --> 00:31:28,381 taken by them beyond the shield, 505 00:31:28,406 --> 00:31:30,793 and must now be presumed to be dead. 506 00:31:31,468 --> 00:31:34,609 I pray to all that is holy that she will someday return. 507 00:31:34,634 --> 00:31:36,111 Damn it. Stop moving. 508 00:31:36,215 --> 00:31:37,982 He's lying! 509 00:31:39,218 --> 00:31:40,983 - They're not gods! - Shut up! 510 00:31:41,008 --> 00:31:42,274 Hey! 511 00:31:42,519 --> 00:31:44,985 Now the disease that these blasphemers 512 00:31:45,010 --> 00:31:47,986 brought with them from Earth has spread. 513 00:31:49,125 --> 00:31:53,271 Today, my beloved Simone has been murdered, too, 514 00:31:53,971 --> 00:31:55,946 by one of our own. 515 00:31:57,686 --> 00:32:00,940 Our Sanctum family has been violated. 516 00:32:00,965 --> 00:32:02,837 We must defend it. 517 00:32:02,956 --> 00:32:05,059 You must defend it. 518 00:32:05,092 --> 00:32:06,592 Got him. 519 00:32:08,332 --> 00:32:09,905 I'm sorry. 520 00:32:14,425 --> 00:32:15,810 For my family. 521 00:32:19,302 --> 00:32:21,202 What we do now 522 00:32:21,330 --> 00:32:23,800 we do for the dream that was... 523 00:32:25,061 --> 00:32:27,508 and will again be Sanctum. 524 00:32:41,230 --> 00:32:43,753 Russell, you don't need to do this, please. 525 00:32:44,660 --> 00:32:46,160 Russell! 526 00:32:47,595 --> 00:32:50,611 To think your bones might have wound up in the reliquary. 527 00:32:51,699 --> 00:32:53,021 Bones. 528 00:32:54,196 --> 00:32:55,256 Wait, wait. Listen, listen. 529 00:32:55,280 --> 00:32:57,046 We can still make Nightblood. 530 00:32:57,428 --> 00:32:58,761 Russell, listen to me, OK? 531 00:32:58,786 --> 00:33:00,618 You can still save your wife! 532 00:33:04,878 --> 00:33:06,380 Bone marrow. 533 00:33:08,632 --> 00:33:10,332 He's telling the truth. 534 00:33:10,505 --> 00:33:13,606 Abby can do it just like she did it for Clarke. 535 00:33:13,631 --> 00:33:17,210 We tried bone marrow transplantation 100 years ago. 536 00:33:18,549 --> 00:33:20,019 It failed. 537 00:33:23,599 --> 00:33:26,208 That's because you don't know the formula, 538 00:33:27,426 --> 00:33:30,727 and if you kill us, you never will. 539 00:33:41,623 --> 00:33:42,935 Take them down. 540 00:33:43,003 --> 00:33:45,371 Yes, sir. Take them down. 541 00:33:57,174 --> 00:33:59,107 I need a Nightblood donor. 542 00:33:59,132 --> 00:34:01,105 You'll do just fine. 543 00:34:02,113 --> 00:34:04,289 Move the child host to my lab. 544 00:34:04,361 --> 00:34:05,972 Abby, it's OK. 545 00:34:08,262 --> 00:34:10,229 We'll get you a list of materials, 546 00:34:10,297 --> 00:34:12,353 but we need access to the computer. 547 00:34:13,551 --> 00:34:15,851 You have 24 hours, 548 00:34:16,218 --> 00:34:18,036 or we're right back here. 549 00:34:23,080 --> 00:34:26,448 You want to save Madi, get me Becca's notebook. 550 00:34:28,592 --> 00:34:29,672 Wait. 551 00:34:43,521 --> 00:34:47,071 Through fire, we purify Sanctum. 552 00:34:50,355 --> 00:34:51,479 No! No! 553 00:34:52,498 --> 00:34:53,632 No! 554 00:35:35,098 --> 00:35:38,299 Two wavelengths, one brain. 555 00:35:43,776 --> 00:35:46,514 You mind telling me how Clarke's consciousness survived? 556 00:35:46,983 --> 00:35:49,544 There's a neural mesh in her head. 557 00:35:49,612 --> 00:35:53,149 Her mind latched onto it during the procedure. 558 00:35:54,176 --> 00:35:56,141 It's pretty cool, huh? 559 00:36:00,495 --> 00:36:02,062 What can we do? 560 00:36:02,087 --> 00:36:03,316 Once I remove her drive, 561 00:36:03,341 --> 00:36:04,905 I'll need you to quickly bandage the wound 562 00:36:04,929 --> 00:36:06,895 before I restart her heart. 563 00:36:07,133 --> 00:36:08,571 You're stopping her heart? 564 00:36:08,596 --> 00:36:11,430 Death causes her mind to back up onto the drive. 565 00:36:12,072 --> 00:36:14,492 I take it out, start her heart. 566 00:36:14,517 --> 00:36:16,056 We get Clarke back? 567 00:36:18,236 --> 00:36:20,484 She was right to depend on you. 568 00:36:21,798 --> 00:36:25,104 Believe it or not, we're actually friends. 569 00:36:26,310 --> 00:36:29,062 We'll see about that if you ever meet in the real world. 570 00:36:30,580 --> 00:36:32,030 Real world? 571 00:36:32,055 --> 00:36:35,832 Yeah. After I use her mind drive to bargain for peace. 572 00:36:38,357 --> 00:36:39,897 What's wrong? 573 00:36:41,838 --> 00:36:43,507 He knows that means 574 00:36:44,174 --> 00:36:46,408 I'll be resurrected again, 575 00:36:46,879 --> 00:36:50,220 and he's not sure if he can let them take another innocent life. 576 00:36:57,093 --> 00:37:00,661 Aye, there's the rub. 577 00:37:02,692 --> 00:37:05,630 For in that sleep of death, 578 00:37:07,482 --> 00:37:09,449 what dreams may come? 579 00:37:13,236 --> 00:37:17,982 But I guess what was OK for you, huh, old man? 580 00:37:18,989 --> 00:37:21,698 No. It wasn't. 581 00:37:22,912 --> 00:37:25,159 You know that there's another way. 582 00:37:26,675 --> 00:37:28,413 If you let me keep this body, 583 00:37:28,438 --> 00:37:30,104 nobody else has to die. 584 00:37:30,159 --> 00:37:32,753 OK. No more talking. Do it. 585 00:37:32,778 --> 00:37:34,912 I know that I've done bad things. 586 00:37:35,024 --> 00:37:36,850 I don't remember them all, 587 00:37:37,795 --> 00:37:40,112 but I do know that you hate me for it. 588 00:37:41,864 --> 00:37:43,485 I could never hate you. 589 00:37:45,064 --> 00:37:46,397 I know it. 590 00:37:49,332 --> 00:37:51,964 We can still be together, my love. 591 00:37:52,688 --> 00:37:54,688 We can take out the drives 592 00:37:54,882 --> 00:37:56,718 just like you wanted. 593 00:37:57,446 --> 00:37:59,846 We can grow old together. 594 00:38:03,837 --> 00:38:07,717 I... I've loved you for centuries. 595 00:38:13,761 --> 00:38:15,141 We had our time. 596 00:38:18,633 --> 00:38:20,266 I have to let you go now. 597 00:39:03,677 --> 00:39:06,205 All right. Cover the wound. 598 00:39:06,419 --> 00:39:08,419 We need to restart her heart. 599 00:39:21,443 --> 00:39:23,227 Why isn't she waking up? 600 00:39:25,365 --> 00:39:29,077 Wait. Why am I still here? 601 00:39:29,357 --> 00:39:31,222 Because I'm still here. 602 00:39:35,850 --> 00:39:38,050 Sanctum is mine. 603 00:39:38,278 --> 00:39:40,244 I used the surgical mesh. 604 00:39:40,530 --> 00:39:42,951 I'm sorry about the whole working together thing, 605 00:39:42,976 --> 00:39:44,949 but I know you, Clarke. 606 00:39:45,253 --> 00:39:48,553 If you came back, you'd kill everyone inside Sanctum. 607 00:39:48,596 --> 00:39:50,329 It's what you do. 608 00:39:50,444 --> 00:39:51,905 I'm sorry, 609 00:39:52,237 --> 00:39:54,725 but her brain can no longer support two minds. 610 00:39:54,794 --> 00:39:57,385 What are you talking about? Do something. 611 00:39:58,067 --> 00:39:59,361 They're both still in there. 612 00:39:59,386 --> 00:40:02,892 Latent neural activity continues for a short time after death, 613 00:40:02,917 --> 00:40:05,178 but once the head stops telling the heart to beat, 614 00:40:05,203 --> 00:40:07,258 it's over, OK? 615 00:40:09,214 --> 00:40:10,944 The heart and the head. 616 00:40:11,403 --> 00:40:13,036 The heart and the head. 617 00:40:24,139 --> 00:40:25,716 - Bell. - No. 618 00:40:25,901 --> 00:40:27,750 I'm not losing her again. 619 00:40:27,819 --> 00:40:30,433 Come on, Clarke. Come on! 620 00:40:40,497 --> 00:40:43,231 Clarke, Clarke, I need you. 621 00:40:43,431 --> 00:40:45,216 Madi needs you. 622 00:40:46,079 --> 00:40:47,732 Now wake up! 623 00:40:48,759 --> 00:40:52,573 Bellamy... she's gone. 624 00:40:52,598 --> 00:40:54,446 No, she's not! 625 00:40:55,212 --> 00:40:57,379 Wake up, Clarke! Come on! 626 00:40:57,535 --> 00:41:00,249 Gah! I'm not letting you go. 627 00:41:00,361 --> 00:41:03,955 You're a fighter. Now get up and fight! 628 00:41:05,757 --> 00:41:07,717 Get up and fight! 629 00:41:16,733 --> 00:41:19,200 You're OK. Just breathe. 630 00:41:20,758 --> 00:41:22,566 You're OK. Just breathe. 631 00:41:23,000 --> 00:41:24,199 Just breathe. 632 00:41:27,544 --> 00:41:28,861 Clarke? 633 00:41:49,970 --> 00:41:51,759 The head and the heart. 634 00:41:57,139 --> 00:42:02,139 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 634 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.