All language subtitles for The Wicker Tree.2011.BRRip XviD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:28,950 ( distant choir singing ) 2 00:01:36,722 --> 00:01:39,441 Man on radio: It's 8:00 a.m. and a glorious 74 3 00:01:39,600 --> 00:01:41,193 here in downtown Dallas. 4 00:01:41,351 --> 00:01:44,821 Let's kick things off with the our own hometown sweetheart Beth Boothby. 5 00:01:44,980 --> 00:01:49,486 Beth: J' I know where I'm going J' 6 00:01:49,651 --> 00:01:54,452 J' I know who goes with me J' 7 00:01:54,615 --> 00:01:58,415 J' I know who I love J' 8 00:01:59,703 --> 00:02:04,083 J' My dear knows who I'll marry J' 9 00:02:04,249 --> 00:02:08,629 J' I have stockings of silk J' 10 00:02:08,795 --> 00:02:12,971 J' Shoes of bright green leather J' 11 00:02:13,133 --> 00:02:18,060 J' Combs to buckle my hair J' 12 00:02:18,221 --> 00:02:23,022 J' And a ring for every finger J' 13 00:02:24,144 --> 00:02:27,694 J' Featherbeds are soft J' 14 00:02:27,856 --> 00:02:32,202 J' Painted rooms are bonny J' 15 00:02:32,361 --> 00:02:37,162 J' But I would give them all J' 16 00:02:37,324 --> 00:02:39,201 J' For my handsome J' 17 00:02:39,368 --> 00:02:42,713 J' Winsome Johnny J' 18 00:02:42,871 --> 00:02:46,842 J' Some say he is poor J' 19 00:02:47,000 --> 00:02:52,678 J' I say he is bonny... J' 20 00:02:52,839 --> 00:02:54,887 I'm so glad you're going with me. 21 00:02:55,050 --> 00:02:57,223 I couldn't let you loose among all them heathens, honey, 22 00:02:57,386 --> 00:02:58,433 not on your lonesome. 23 00:02:58,595 --> 00:03:02,520 J' Handsome, winsome Johnny J' 24 00:03:02,683 --> 00:03:05,937 J' I know where I'm going. J' 25 00:03:12,484 --> 00:03:15,579 Hi, Beth. Autograph? 26 00:03:20,367 --> 00:03:24,167 J' He hath filled the hungry with good things J' 27 00:03:24,329 --> 00:03:28,926 J' And the rich he hath sent empty away J' 28 00:03:29,084 --> 00:03:32,839 J' He hath helped His servant Israel J' 29 00:03:33,004 --> 00:03:37,976 J' In remembrance of his mercy J' 30 00:03:38,135 --> 00:03:42,060 J' Spoke to our fathers, to Abraham J' 31 00:03:42,222 --> 00:03:45,021 J' And to his seed J' 32 00:03:45,183 --> 00:03:48,562 J' Forever. J' 33 00:03:48,729 --> 00:03:51,323 ( cheering ) 34 00:03:56,236 --> 00:03:58,614 We are gathered here today 35 00:03:58,780 --> 00:04:01,704 to say Godspeed to Beth and Steve-- 36 00:04:01,867 --> 00:04:03,995 two of our young redeemers 37 00:04:04,161 --> 00:04:07,631 who are going to give two years of their young lives to God 38 00:04:07,789 --> 00:04:09,666 and to bringing His message 39 00:04:09,833 --> 00:04:12,632 to the lost people of Scotland. 40 00:04:12,794 --> 00:04:14,967 ( cheering ) 41 00:04:18,300 --> 00:04:20,644 Seemingly, there are people there 42 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 that have forgotten the Lord. 43 00:04:22,846 --> 00:04:26,066 Many, I hear, don't even believe in angels. 44 00:04:26,224 --> 00:04:29,148 - ( crowd murmuring) - Don't even believe 45 00:04:29,311 --> 00:04:31,780 in angels, folks. 46 00:04:33,440 --> 00:04:36,614 Beth, I want you to know 47 00:04:36,777 --> 00:04:39,951 that we are all real proud of you. 48 00:04:40,113 --> 00:04:42,366 But you are going out there 49 00:04:42,532 --> 00:04:44,785 to do some service to God. 50 00:04:44,951 --> 00:04:47,545 And, Steve, 51 00:04:47,704 --> 00:04:51,083 you take real good care of this lovely little lady, do you hear? 52 00:04:51,249 --> 00:04:52,341 Yes, sir. 53 00:04:52,501 --> 00:04:54,754 ( applause ) 54 00:04:54,920 --> 00:04:57,389 May God bless you both 55 00:04:57,547 --> 00:04:59,800 and bring you back safe, 56 00:04:59,966 --> 00:05:03,266 successful and pure to us here. 57 00:05:03,428 --> 00:05:06,477 And we will give you the wedding of the year. 58 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 And that's a promise. Amen. 59 00:05:09,184 --> 00:05:11,186 ( crowd cheering ) 60 00:05:22,614 --> 00:05:25,163 ( cawing ) 61 00:05:27,077 --> 00:05:29,296 ( saw buzzing ) 62 00:06:09,452 --> 00:06:12,672 ( muttering incoherently ) 63 00:06:19,296 --> 00:06:21,719 I'm up to my oysters 64 00:06:21,882 --> 00:06:24,385 in shite! 65 00:06:24,551 --> 00:06:26,645 ( reporters clamoring ) Beth. Beth. 66 00:06:26,803 --> 00:06:29,181 - You look gorgeous. - Give them some space. 67 00:06:30,307 --> 00:06:33,231 Over here, Beth. Over here. 68 00:06:40,942 --> 00:06:43,695 Photographer: Just one more, Beth. 69 00:06:44,738 --> 00:06:46,615 Thank you, darling. 70 00:06:46,781 --> 00:06:49,580 Delia, welcome indeed. 71 00:06:49,743 --> 00:06:53,122 As you can see, your young guests are already here. 72 00:06:53,288 --> 00:06:56,383 This is Beth Boothby. 73 00:06:56,541 --> 00:06:58,418 She and her friend are looking forward 74 00:06:58,585 --> 00:07:00,758 to preaching door to door. 75 00:07:00,921 --> 00:07:02,923 God bless them. 76 00:07:03,089 --> 00:07:06,434 Beth, this is Sir Lachlan Morrison-- 77 00:07:06,593 --> 00:07:07,594 Pleasure. 78 00:07:07,761 --> 00:07:09,684 --the patron for our concert here today. 79 00:07:09,846 --> 00:07:12,690 We're just so grateful to you, sir, 80 00:07:12,849 --> 00:07:14,817 andlady? 81 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 Oh, call us Lachlan and Delia. 82 00:07:17,020 --> 00:07:18,897 We don't stand on ceremony here. 83 00:07:19,064 --> 00:07:20,816 And who is this? 84 00:07:20,982 --> 00:07:23,610 I guess you could call Steve my fiancé. 85 00:07:25,445 --> 00:07:28,665 Nice to meet you, sir, ma'am. 86 00:07:28,823 --> 00:07:30,621 See our silver rings? 87 00:07:30,784 --> 00:07:33,082 - Oh, the same rings? - How charming. 88 00:07:33,244 --> 00:07:34,962 To show that you're engaged? 89 00:07:35,121 --> 00:07:37,294 As a sign of our chastity, ma'am. 90 00:07:38,583 --> 00:07:41,132 Photographer: Beautiful. Thank you. 91 00:07:42,796 --> 00:07:45,515 Well, I guess it don't appeal too much to some young folks here, 92 00:07:45,674 --> 00:07:47,893 but thanks to your invite, me and Beth-- 93 00:07:48,051 --> 00:07:49,803 we've come over here to try and change that. 94 00:07:49,970 --> 00:07:51,517 - Right, baby? - Yeah. 95 00:07:51,680 --> 00:07:54,229 Beth, I think they're ready for you. 96 00:07:54,391 --> 00:07:56,268 Excuse me. 97 00:07:56,434 --> 00:07:58,607 Fans: Beth, Beth. 98 00:08:02,524 --> 00:08:04,947 ( tuning instruments ) 99 00:08:08,154 --> 00:08:10,373 Great. 100 00:08:10,532 --> 00:08:13,035 - Thank you. Bye. - Come on, out. Out. 101 00:08:20,875 --> 00:08:22,593 They're both perfect. 102 00:08:22,752 --> 00:08:25,221 I was afraid we'd have to look further afield this year. 103 00:08:25,380 --> 00:08:29,135 What a little star, especially if she can sing. 104 00:08:29,300 --> 00:08:31,519 And rather beautiful, too. 105 00:08:31,678 --> 00:08:34,477 In a corn-fed, apple-cheeks sort of way. 106 00:08:34,639 --> 00:08:36,186 A perfect mate for a cowboy, then. 107 00:08:36,349 --> 00:08:38,067 Absolutely. 108 00:08:38,226 --> 00:08:40,570 I bet she smells of the dairy, 109 00:08:40,729 --> 00:08:42,982 a musky bush, milky tits 110 00:08:43,148 --> 00:08:47,403 and just a hint of warm cow shit behind the ears. 111 00:08:47,569 --> 00:08:49,446 So you approve of her, then? 112 00:08:49,612 --> 00:08:51,489 Oh, and that poor Steve, 113 00:08:51,656 --> 00:08:53,533 wearing that ridiculous silver ring 114 00:08:53,700 --> 00:08:55,873 and waiting till his wedding day. 115 00:08:56,036 --> 00:08:59,540 It really is another world over there in America, isn't it? 116 00:09:01,833 --> 00:09:03,881 Oh, look, they're fixing up the mic for her. 117 00:09:04,044 --> 00:09:08,015 None of these pop people can really sing. 118 00:09:08,173 --> 00:09:11,222 (organ playing) 119 00:09:16,556 --> 00:09:23,906 J' I know that my Redeemer lives J' 120 00:09:24,064 --> 00:09:26,738 J' What joy the blessed 121 00:09:26,900 --> 00:09:29,323 I need to have a word with that cowboy. 122 00:09:29,486 --> 00:09:31,409 Why not? 123 00:09:31,571 --> 00:09:34,620 J' He lives, He lives J' 124 00:09:34,783 --> 00:09:38,583 J' That once was dead J' 125 00:09:38,745 --> 00:09:40,418 J' He lives... J' 126 00:09:40,580 --> 00:09:42,799 You must be very proud. 127 00:09:42,957 --> 00:09:44,425 Oh, I sure am. 128 00:09:44,584 --> 00:09:47,133 For me, that voice of hers is always just awesome. 129 00:09:47,295 --> 00:09:49,764 Papa says she sounds like an angel. 130 00:09:49,923 --> 00:09:52,847 Oh, of course. That's what she reminds me of-- 131 00:09:53,009 --> 00:09:55,353 an angel. 132 00:09:55,512 --> 00:09:57,389 Do you believe in angels? 133 00:09:57,555 --> 00:10:00,024 Doesn't everyone? 134 00:10:03,686 --> 00:10:07,065 Hats in church-- it's one of our local to-dos. 135 00:10:07,232 --> 00:10:09,781 It makes you look even more-- 136 00:10:09,943 --> 00:10:13,117 well, now, what would the Americans say? 137 00:10:13,279 --> 00:10:15,156 --cute without it. 138 00:10:15,323 --> 00:10:19,453 Beth: J' In time of need J' 139 00:10:19,619 --> 00:10:23,294 J' He lives, my Savior J' 140 00:10:23,456 --> 00:10:26,960 J' Still the same J' 141 00:10:27,127 --> 00:10:30,256 J' What joyful bliss J' 142 00:10:30,421 --> 00:10:34,301 J' The assurance gives J' 143 00:10:34,467 --> 00:10:41,476 J' I know that my Redeemer J' 144 00:10:41,641 --> 00:10:44,861 J' Lives. J' 145 00:10:51,776 --> 00:10:54,404 - ( camera shutters clicking ) -( reporters clamoring ) 146 00:10:58,658 --> 00:11:02,913 ( door opens, closes ) 147 00:11:03,079 --> 00:11:06,709 Steve. ( laughs ) 148 00:11:06,875 --> 00:11:09,674 I do not believe how that Lachlan talks. 149 00:11:09,836 --> 00:11:12,965 And did you get that he's a real sir, like a knight? 150 00:11:13,131 --> 00:11:15,805 Oh, I mean, they're just so kind 151 00:11:15,967 --> 00:11:19,141 and enthusiastic, but, like, totally polite. 152 00:11:19,304 --> 00:11:20,772 It's awesome, 153 00:11:20,930 --> 00:11:23,558 and in that amazing accent of theirs. 154 00:11:23,725 --> 00:11:25,944 You're just used to kids, honey. 155 00:11:26,102 --> 00:11:28,355 Those dudes are old. 156 00:11:28,521 --> 00:11:30,865 But, boy, did they love you. 157 00:11:31,024 --> 00:11:33,322 Whoo! 158 00:11:33,484 --> 00:11:35,703 And how about you, cowboy? 159 00:11:35,862 --> 00:11:38,206 That new singing gal is me. 160 00:11:38,364 --> 00:11:40,742 Do you still love me? 161 00:11:50,501 --> 00:11:54,096 I loved you when you had braces on your teeth, Beth. 162 00:11:54,255 --> 00:11:57,509 And, boy, I love you now. 163 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 Silver ring, Steve. 164 00:12:19,072 --> 00:12:21,325 Silver ring, honey. 165 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 Sometimes I just don't think 166 00:12:24,369 --> 00:12:27,088 I'm ever-- ever gonna get used to... 167 00:12:27,247 --> 00:12:29,249 Abstaining? 168 00:12:35,672 --> 00:12:38,926 Well, that is the new Beth Boothby. 169 00:12:39,092 --> 00:12:42,562 Let's listen to the old Beth Boothby 170 00:12:42,720 --> 00:12:45,098 in "Trailer Trash Love." 171 00:12:45,265 --> 00:12:48,769 J' I got nothing to sell, I got favors for rent J' 172 00:12:48,935 --> 00:12:52,565 J' And the lovin' I give is heaven-sent J' 173 00:12:52,730 --> 00:12:54,824 J' If you buy me a beer and want to try your luck... J' 174 00:12:54,983 --> 00:12:56,451 Oh, no, no. 175 00:12:56,609 --> 00:13:00,284 J' Then take me for a ride in your pickup truck J' 176 00:13:00,446 --> 00:13:03,620 J' Call me cheap, call me a whore J' 177 00:13:03,783 --> 00:13:07,287 J' That may be true if you get in my door J' 178 00:13:07,453 --> 00:13:11,174 J' There are pleasures in heaven from God above J' 179 00:13:11,332 --> 00:13:14,802 J' But, baby, nothing compares to my trailer trash love... J' 180 00:13:16,838 --> 00:13:18,966 Oh, I just hate her 181 00:13:19,132 --> 00:13:21,601 ( laughs ) But it's you, baby. 182 00:13:21,759 --> 00:13:24,262 Not anymore, she ain't. 183 00:13:29,851 --> 00:13:31,478 J' I was born in a car... J' 184 00:13:31,644 --> 00:13:33,646 ( turns off TV ) 185 00:13:36,441 --> 00:13:38,535 Oh, where are you going, Steve? 186 00:13:38,693 --> 00:13:40,616 To my room, honey. 187 00:13:40,778 --> 00:13:44,373 Listen, I promise 188 00:13:44,532 --> 00:13:46,409 that when we're wed 189 00:13:46,576 --> 00:13:50,672 you're gonna know you married a real little old Jezebel. 190 00:13:54,500 --> 00:13:56,502 ( phone ringing ) 191 00:14:04,344 --> 00:14:06,517 Delia. 192 00:14:06,679 --> 00:14:09,398 Yeah, that concert was wonderful. 193 00:14:10,391 --> 00:14:13,565 Oh, you and Lachlan are so kind. 194 00:14:13,728 --> 00:14:15,605 No. 195 00:14:15,772 --> 00:14:19,072 Steve's gotten us a whole bunch of maps, but thank you. 196 00:14:21,027 --> 00:14:23,405 Sure, we've got your numbers. 197 00:14:23,571 --> 00:14:25,915 We'll call if anything comes up. 198 00:14:26,074 --> 00:14:29,704 Yeah, we'll let you know how it goes. 199 00:14:30,870 --> 00:14:33,669 I really appreciate it, Delia. 200 00:14:33,831 --> 00:14:36,254 Night 201 00:14:47,887 --> 00:14:50,106 It would make such a difference if you could just read through these. 202 00:14:50,264 --> 00:14:52,517 - No, no, no, thank you. - If we could just leave them with you. 203 00:14:52,683 --> 00:14:54,936 - No, no, thank you. No, thank you. - Please just take-- 204 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 And if you just take a look here at-- 205 00:15:13,079 --> 00:15:14,547 No, no, no. 206 00:15:14,705 --> 00:15:16,958 If you just let Jesus into your heart, sir. 207 00:15:28,719 --> 00:15:31,188 Those city folk just hated our guts 208 00:15:31,347 --> 00:15:33,270 - as soon as they saw us. - Yeah, but-- 209 00:15:33,433 --> 00:15:35,026 A country soul is as good as a city soul 210 00:15:35,184 --> 00:15:37,357 any day in my book. A soul is a soul, Beth. 211 00:15:37,520 --> 00:15:40,114 And I think we've got a real good chance to save some, 212 00:15:40,273 --> 00:15:42,241 - thanks to our friends here. - Steve's right, Beth. 213 00:15:42,400 --> 00:15:44,949 What is the point of having doors slammed in your faces 214 00:15:45,111 --> 00:15:46,829 by these city pecple? 215 00:15:46,988 --> 00:15:48,865 Now, our country neighbors 216 00:15:49,031 --> 00:15:51,204 may seem like a bunch of heathens to you, 217 00:15:51,367 --> 00:15:53,461 but they will hear you out. 218 00:15:53,619 --> 00:15:56,122 And that I'll promise you. 219 00:15:57,623 --> 00:15:59,466 Okay. 220 00:15:59,625 --> 00:16:01,377 Okay, I know we're doing the right thing. 221 00:16:01,544 --> 00:16:02,716 And don't for a minute think 222 00:16:02,879 --> 00:16:05,302 that I'm not real grateful to y'all for the invite. 223 00:16:05,465 --> 00:16:09,390 It's just maybe we gave up on them city folk too soon. 224 00:16:09,552 --> 00:16:12,977 Forget it. I'm just being dumb. 225 00:16:13,139 --> 00:16:15,062 Ain't this a Rolls-Royce? 226 00:16:15,224 --> 00:16:16,271 No, Steve, sir. 227 00:16:16,434 --> 00:16:18,607 This is a Hotchkiss. 228 00:16:18,769 --> 00:16:21,898 On a Rolls, sir, that figure would be 229 00:16:22,064 --> 00:16:24,362 the Spirit of Ecstasy. 230 00:16:24,525 --> 00:16:28,325 But this here is our goddess Sulis. 231 00:16:28,488 --> 00:16:31,207 Sir Lachlan had her made special 232 00:16:31,365 --> 00:16:34,494 for this classic Hotchkiss, built 1929, 233 00:16:34,660 --> 00:16:38,506 as part of his collection of great cars of the past, 234 00:16:38,664 --> 00:16:40,166 as you may see. 235 00:16:40,333 --> 00:16:42,461 Delia: Sulis is our Celtic name for her. 236 00:16:42,627 --> 00:16:44,550 Of course, the Romans, when they were here, 237 00:16:44,712 --> 00:16:46,089 called her Minerva. 238 00:16:46,255 --> 00:16:48,758 And she doesn't suffer fools gladly. 239 00:16:48,925 --> 00:16:52,850 She is the goddess of the bright, intelligent people 240 00:16:53,012 --> 00:16:55,060 we all like to think we are. 241 00:17:01,938 --> 00:17:05,659 So about this goddess-- 242 00:17:05,816 --> 00:17:08,239 you were kidding, right? 243 00:17:09,779 --> 00:17:12,623 I take it that both of you are what you call 244 00:17:12,782 --> 00:17:14,705 born again. 245 00:17:14,867 --> 00:17:15,914 Yeah. 246 00:17:16,077 --> 00:17:18,796 Delia: And do intelligent people like you believe, 247 00:17:18,955 --> 00:17:22,209 as 14 million American born again apparently do, 248 00:17:22,375 --> 00:17:25,174 that the day Jesus returns, 249 00:17:25,336 --> 00:17:27,509 everyone who is not born again 250 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 will bleed to death-- 251 00:17:29,715 --> 00:17:31,558 even innocent children in Borneo 252 00:17:31,717 --> 00:17:34,015 who've never even heard ofJesus? 253 00:17:35,471 --> 00:17:37,348 Do you believe that? 254 00:17:37,515 --> 00:17:40,644 Heck, I don't know. 255 00:17:40,810 --> 00:17:43,734 But if it says so in the Bible, yes, ma'am, 256 00:17:43,896 --> 00:17:45,739 because we believe that everything-- 257 00:17:45,898 --> 00:17:48,572 that every word in the Bible was inspired by God. 258 00:17:48,734 --> 00:17:51,237 So it must be true, right? 259 00:17:52,238 --> 00:17:53,740 Interesting. 260 00:18:15,469 --> 00:18:17,813 Sir Lachlan. 261 00:18:23,769 --> 00:18:25,942 Thank you. 262 00:18:26,105 --> 00:18:27,982 Hello, everybody. 263 00:18:28,149 --> 00:18:30,823 I'm so glad you two can come. 264 00:18:34,655 --> 00:18:37,955 This is going to be fun, trying to convert us heathens. 265 00:18:38,117 --> 00:18:40,245 You're quite the famous dude around here, sir. 266 00:18:40,411 --> 00:18:41,458 How comes that? 267 00:18:41,621 --> 00:18:44,841 What makes him famous around here is that everyone works for him. 268 00:18:44,999 --> 00:18:47,627 Infamous, more like Monty Burns in "The Simpsons." 269 00:18:47,793 --> 00:18:50,137 Anything goes wrong-- I'm usually the villain. 270 00:19:09,273 --> 00:19:11,901 Morning, Lolly. How's my Prince today? 271 00:19:12,068 --> 00:19:14,821 He's been missing you, Sir Lachlan. 272 00:19:14,987 --> 00:19:18,241 That's Beth Boothby, isn't it? Whoa. 273 00:19:18,407 --> 00:19:21,502 Delia and I are throwing a special party for her at the manor house on Sunday. 274 00:19:21,661 --> 00:19:23,880 Everyone's invited, so spread the word. 275 00:19:24,038 --> 00:19:26,211 Beth, of course, is our very special guest. 276 00:19:26,374 --> 00:19:29,093 Lolly here is our head groom. 277 00:19:29,251 --> 00:19:31,174 - What a beauty. - Steve. 278 00:19:31,337 --> 00:19:34,591 The horse, Beth. If that ain't one beautiful horse. 279 00:19:34,757 --> 00:19:37,351 I'm terribly sorry. This is Steve. 280 00:19:37,510 --> 00:19:40,480 As you can see, he's from America, too. 281 00:19:41,681 --> 00:19:43,979 - How would you like to ride him? - I'd like it fine, 282 00:19:44,141 --> 00:19:46,064 but I think young Beth here would kill me first. 283 00:19:46,227 --> 00:19:48,104 And you'd deserve it. 284 00:19:48,270 --> 00:19:51,069 You know very well I'm asking Steve if he'd like to ride Prince. 285 00:19:51,232 --> 00:19:54,031 Ride that horse? Are you kidding me? You bet. 286 00:19:54,193 --> 00:19:56,571 Go on. 287 00:20:32,231 --> 00:20:34,859 ( geese honking ) 288 00:20:45,244 --> 00:20:46,962 ( cawing ) 289 00:20:54,295 --> 00:20:56,593 Morning, Jack. 290 00:20:56,756 --> 00:20:59,430 An American guest for us, Jack. How about a greeting? 291 00:21:01,177 --> 00:21:04,602 ( Stuttering ) "'Prophet!' say I, 'thing of evil!-- 292 00:21:04,764 --> 00:21:07,358 prophet still, if bird or devil!-- 293 00:21:07,516 --> 00:21:10,770 On this home, by horror haunted-- 294 00:21:10,936 --> 00:21:14,281 tell me truly, I implore-- 295 00:21:14,440 --> 00:21:15,783 ls there-- 296 00:21:15,941 --> 00:21:18,945 is there balm in Gilead?-- 297 00:21:19,111 --> 00:21:20,954 tell me-- 298 00:21:21,113 --> 00:21:22,956 tell me, I implore!"' 299 00:21:23,115 --> 00:21:24,992 - Nevermore. - Whoa. 300 00:21:25,159 --> 00:21:26,957 Oh, stop showing off, Jack. 301 00:21:27,119 --> 00:21:28,792 It's one of his party pieces. 302 00:21:28,954 --> 00:21:31,127 He can't resist trying it out on strangers. 303 00:21:31,290 --> 00:21:33,793 He doesn't really think you're a prophet. 304 00:21:33,959 --> 00:21:35,927 We can't understand a word he's saying half the time, 305 00:21:36,086 --> 00:21:37,963 - so we call him the Oracle. - Oracle? 306 00:21:38,130 --> 00:21:40,599 Yes, it's like a-- like a prophet, 307 00:21:40,758 --> 00:21:43,557 like Ezekiel in your Bible. 308 00:21:43,719 --> 00:21:45,141 You're kidding me. 309 00:21:45,304 --> 00:21:47,557 I probably am, but don't take offense. 310 00:21:47,723 --> 00:21:49,942 Now, Steve, 311 00:21:50,100 --> 00:21:53,855 mindful of your silver rings, we're splitting you up. 312 00:21:54,021 --> 00:21:56,695 Beth will be staying with Mary Hillier, our housekeeper, 313 00:21:56,857 --> 00:22:00,657 while you will be left in the capable hands of Peter McNeill here. 314 00:22:00,820 --> 00:22:03,744 He'll look after you. Won't you, Peter? 315 00:22:05,324 --> 00:22:06,997 Thanks, bud. 316 00:22:07,159 --> 00:22:09,332 Welcome, Steve. 317 00:22:09,495 --> 00:22:10,838 Nice to meet you, sir. 318 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 This way. 319 00:22:20,965 --> 00:22:22,592 Sorry I'm late. 320 00:22:31,100 --> 00:22:33,899 Bad news, Orlando. I've got to be back by 8:00. 321 00:22:34,061 --> 00:22:36,814 8:00? Oh, that's really not fair. I've arranged the whole outing. 322 00:22:36,981 --> 00:22:38,949 It's my first evening off since I've arrived here. 323 00:22:39,108 --> 00:22:40,530 Come in, come in, Lolly. 324 00:22:40,693 --> 00:22:43,116 Can't be seen kissing in the street, not in uniform. 325 00:22:43,279 --> 00:22:45,657 Oh, well, why don't you take off the uniform 326 00:22:45,823 --> 00:22:48,246 and let me see that lovely Italian body of yours? 327 00:22:48,409 --> 00:22:51,037 Orlando-- 328 00:22:54,999 --> 00:22:57,969 such a sexy name. 329 00:22:58,127 --> 00:23:02,428 More sexy than Lolly? And apart from my granddad, 330 00:23:02,590 --> 00:23:05,890 I'm as Scottish as you are, Lolly. 331 00:23:10,222 --> 00:23:12,725 ( Cawing ) 332 00:23:20,941 --> 00:23:22,864 Let me get this for you, miss. 333 00:23:23,027 --> 00:23:25,200 Beth. 334 00:23:25,362 --> 00:23:26,864 That's Mary Hillier, our housekeeper. 335 00:23:27,031 --> 00:23:28,908 Oh. ( laughs) 336 00:23:29,074 --> 00:23:30,667 - Hello. I'm Mary. - Hi, Mary. 337 00:23:30,826 --> 00:23:34,171 Welcome, welcome. Come on, shall I take you in? 338 00:23:34,330 --> 00:23:35,923 - Yeah. - Okay. Yes. 339 00:23:36,081 --> 00:23:39,176 Mary: Now this is it. 340 00:23:39,335 --> 00:23:41,588 So what do you do, Jack, 341 00:23:41,754 --> 00:23:43,427 aside from feed those birds? 342 00:23:43,589 --> 00:23:46,763 S-s-sometimes I hunt for haddocks' eyes 343 00:23:46,926 --> 00:23:49,145 among the heather bright 344 00:23:49,303 --> 00:23:53,399 and work them into waistcoat buttons 345 00:23:53,557 --> 00:23:55,685 in the silent night. 346 00:23:55,851 --> 00:23:57,819 My daddy done that. 347 00:23:57,978 --> 00:23:59,855 He was shitfaced with moonshine, 348 00:24:00,022 --> 00:24:02,901 thought I'd turned into some Godzilla or some darn thing. 349 00:24:03,067 --> 00:24:04,944 I was lucky the other five shots missed 350 00:24:05,110 --> 00:24:07,533 and hit some poor old cow. 351 00:24:11,784 --> 00:24:13,582 Would you care for a game of cards, Steve? 352 00:24:13,744 --> 00:24:15,621 I mean, we only play for pennies. 353 00:24:15,788 --> 00:24:19,042 Oh, no, no, no, sir. I don't gamble no more. 354 00:24:19,208 --> 00:24:22,132 I used to before I was saved. I like cards. 355 00:24:22,294 --> 00:24:25,138 What I really like is to read them the same as I read the Bible. 356 00:24:25,297 --> 00:24:27,550 Would you all guys like to see? 357 00:24:27,716 --> 00:24:30,640 - Of course, yeah. - Aye. 358 00:24:30,803 --> 00:24:32,897 Well, when I see the ace, 359 00:24:33,055 --> 00:24:36,059 it reminds me there is one God. 360 00:24:36,225 --> 00:24:39,104 And the deuce reminds me 361 00:24:39,269 --> 00:24:41,146 the Bible's divided into two parts-- 362 00:24:41,313 --> 00:24:43,190 there's the Old and the New Testaments. 363 00:24:43,357 --> 00:24:45,234 And when I see the three, 364 00:24:45,401 --> 00:24:49,031 I think of the Father, the Son and the Holy Spirit. 365 00:24:50,614 --> 00:24:54,335 And when I see the four, 366 00:24:54,493 --> 00:24:57,713 it reminds me of the four evangelists who preached the Gospel. 367 00:24:57,871 --> 00:25:00,545 And the five-- 368 00:25:00,708 --> 00:25:02,301 ( chuckles ) 369 00:25:02,459 --> 00:25:05,429 I think of the five wise virgins who trimmed their lamps. 370 00:25:05,587 --> 00:25:07,464 There were 10. Five were wise and saved. 371 00:25:07,631 --> 00:25:10,054 Five were foolish and shut out. 372 00:25:10,217 --> 00:25:12,845 The six-- 373 00:25:13,012 --> 00:25:15,356 I think of the six days it took God 374 00:25:15,514 --> 00:25:17,767 to make this great heaven and this earth. 375 00:25:17,933 --> 00:25:20,027 And when I see the seven, 376 00:25:20,185 --> 00:25:22,187 it reminds me that on the seventh day 377 00:25:22,354 --> 00:25:24,197 God took His day of rest. 378 00:25:24,356 --> 00:25:26,199 And when I see the eight, 379 00:25:26,358 --> 00:25:29,202 I think of the eight righteous persons God saved 380 00:25:29,361 --> 00:25:32,661 when He destroyed all on earth. 381 00:25:34,033 --> 00:25:36,252 With the nine-- 382 00:25:36,410 --> 00:25:39,880 Just a minute. May I? 383 00:25:42,291 --> 00:25:44,293 Go ahead, bud. 384 00:26:03,729 --> 00:26:05,322 When I see the nine... 385 00:26:05,481 --> 00:26:07,904 ( laughs ) 386 00:26:08,067 --> 00:26:10,866 I think of the lepers our Savior cleansed, 387 00:26:11,028 --> 00:26:15,374 and nine out of the 10 didn't even thank Him. 388 00:26:15,532 --> 00:26:17,534 And when I see the 10, 389 00:26:17,701 --> 00:26:21,080 I think of the 10 commandments God handed down to Moses 390 00:26:21,246 --> 00:26:23,169 on a tablet of stone. 391 00:26:23,332 --> 00:26:25,676 And when I see the king, 392 00:26:25,834 --> 00:26:29,964 it reminds me there is but one King in heaven-- God Almighty. 393 00:26:30,130 --> 00:26:32,349 And when I see the queen, 394 00:26:32,508 --> 00:26:36,763 I think of the blessed Virgin Mary, queen of all heaven. 395 00:26:36,929 --> 00:26:39,432 And the jack-- 396 00:26:39,598 --> 00:26:41,475 why, he's the devil. 397 00:26:41,642 --> 00:26:44,771 ( laughter) 398 00:26:44,937 --> 00:26:46,735 J' Will you go, laddie, go J' 399 00:26:46,897 --> 00:26:48,774 J' To the braes 0' Balquhidder? J' 400 00:26:48,941 --> 00:26:50,659 J' We'll crown the laddie's queen J' 401 00:26:50,818 --> 00:26:52,661 J' And we'll feast the night together J' 402 00:26:52,820 --> 00:26:55,118 J' Will you go, laddie, go? J' 403 00:27:00,744 --> 00:27:02,792 Woman: J' When the spring is in its prime J' 404 00:27:02,955 --> 00:27:04,798 J' And flowers are freshly blooming J' 405 00:27:04,957 --> 00:27:06,800 J' And the wild mountain thyme J' 406 00:27:06,959 --> 00:27:08,802 J' All the moorland perfuming J' 407 00:27:08,961 --> 00:27:11,965 J' Will you go, laddie, go? J' 408 00:27:12,131 --> 00:27:14,179 Oh, my God. 409 00:27:14,341 --> 00:27:18,062 It really is Beth Boothby. 410 00:27:18,220 --> 00:27:20,314 Our surprise guest. 411 00:27:20,472 --> 00:27:21,974 No, Morag. 412 00:27:22,141 --> 00:27:24,314 Could I? Could I get a wee autograph? 413 00:27:24,476 --> 00:27:26,478 It's not for me. It's for our Johnny. 414 00:27:26,645 --> 00:27:28,693 He's wild about you. 415 00:27:28,856 --> 00:27:32,326 That was a real pretty song you were singing, Morag. 416 00:27:32,484 --> 00:27:34,612 It's one of our May Day songs. 417 00:27:34,778 --> 00:27:36,496 Do you celebrate May Day in America? 418 00:27:36,655 --> 00:27:39,158 Like the Easter parade? Chocolate bunnies? 419 00:27:39,324 --> 00:27:41,201 ( laughs ) Not quite. 420 00:27:41,368 --> 00:27:44,167 Well, Easter's definitely a big deal in the church-- 421 00:27:44,329 --> 00:27:46,377 you know, Jesus and the resurrection. 422 00:27:46,540 --> 00:27:51,171 Our May Day is much much older than Easter. 423 00:27:51,336 --> 00:27:54,260 Few Christians realize that the timing of their Easter 424 00:27:54,423 --> 00:27:56,300 is controlled by the moon. 425 00:27:56,466 --> 00:27:58,343 Our goddess. 426 00:27:58,510 --> 00:28:00,183 May Day is the day that we celebrate 427 00:28:00,345 --> 00:28:03,019 the rebirth of everything in nature-- 428 00:28:03,182 --> 00:28:06,026 the blossoming trees, the new crops, 429 00:28:06,185 --> 00:28:10,190 the sap rising in our own bodies. 430 00:28:10,355 --> 00:28:13,325 ( Giggles ) Do you not feel it? 431 00:28:15,527 --> 00:28:18,451 Would you like to see the May Queen's dress we're making? 432 00:28:18,614 --> 00:28:19,991 I'd love to. 433 00:28:20,157 --> 00:28:24,082 Would you like to try it on? You'd be the first to wear it. 434 00:28:24,244 --> 00:28:26,167 - Really? - Uh-huh. 435 00:28:26,330 --> 00:28:29,083 (women humming) 436 00:28:29,249 --> 00:28:31,798 Oh, wow. 437 00:28:31,960 --> 00:28:34,804 J' The light lilting chorus J' 438 00:28:34,963 --> 00:28:37,512 J' Will you go, laddie, go? J' 439 00:28:37,674 --> 00:28:39,551 Can I see it? 440 00:28:39,718 --> 00:28:41,561 Mary: Okay. 441 00:28:41,720 --> 00:28:43,893 Oh, wow. 442 00:28:44,056 --> 00:28:46,229 (giggles) 443 00:28:46,391 --> 00:28:48,485 This is the coolest dress. 444 00:28:48,644 --> 00:28:52,615 Oh, you guys are so clever. 445 00:28:52,773 --> 00:28:55,743 I wish y'all could make something for my next gig. 446 00:28:55,901 --> 00:28:58,370 I'm being really selfish. 447 00:28:58,528 --> 00:29:01,452 Why don't y'all try it on? 448 00:29:01,615 --> 00:29:03,913 The May Queen is elected, Beth. 449 00:29:04,076 --> 00:29:07,421 No one tries on the queen's dress except the queen. 450 00:29:07,579 --> 00:29:09,923 We made an exception for you, Beth, 451 00:29:10,082 --> 00:29:12,460 because I happen to know that Lachlan and Delia 452 00:29:12,626 --> 00:29:15,630 rather hope you'll consent to be the May Queen yourself. 453 00:29:17,214 --> 00:29:18,591 I shouldn't have told you that, 454 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 cause I know they want to ask you themselves. 455 00:29:20,926 --> 00:29:23,099 ( mews ) 456 00:29:23,262 --> 00:29:25,560 (moaning ) 457 00:29:55,377 --> 00:29:57,254 Orlando! 458 00:29:57,421 --> 00:29:59,970 Orgasissimo! 459 00:30:00,132 --> 00:30:02,851 Oh! 460 00:30:04,303 --> 00:30:06,931 Whew. 461 00:30:07,097 --> 00:30:09,646 Five times? 462 00:30:10,642 --> 00:30:13,065 Sure. 463 00:30:14,396 --> 00:30:16,649 Why not 464 00:30:16,815 --> 00:30:19,034 seven? 465 00:30:19,192 --> 00:30:21,411 I'm sure you, Orlando, could do it. 466 00:30:21,570 --> 00:30:24,323 Italian men are such wonderful lovers. 467 00:30:24,489 --> 00:30:27,663 What a great idea. 468 00:30:27,826 --> 00:30:29,749 Are you on? 469 00:30:29,911 --> 00:30:31,538 Nobody would touch that record. 470 00:30:31,705 --> 00:30:33,582 You keep records here? 471 00:30:33,749 --> 00:30:35,672 No, not really. 472 00:30:35,834 --> 00:30:38,462 Well, quite informally. 473 00:30:41,423 --> 00:30:43,926 You really are a treat, Orlando. 474 00:30:49,348 --> 00:30:51,225 Scots and Englishmen 475 00:30:51,391 --> 00:30:53,519 can always find their way to the pub, 476 00:30:53,685 --> 00:30:55,858 but when it comes to the clitoris, 477 00:30:56,021 --> 00:30:59,776 they think it's an island off Greece famous for its ouzo. 478 00:31:01,068 --> 00:31:04,823 J' Bonny lads 0' Gala Water J' 479 00:31:04,988 --> 00:31:09,038 J' I'll kilt my skirt upon my knee... J' 480 00:31:11,995 --> 00:31:13,417 ( piano playing ) 481 00:31:13,580 --> 00:31:17,380 Woman: J' I tempted him with apples J' 482 00:31:17,542 --> 00:31:21,638 J' All golden in the light J' 483 00:31:21,797 --> 00:31:25,142 J' He laid me in the orchard J' 484 00:31:25,300 --> 00:31:29,180 J' Till the day turned into night J' 485 00:31:29,346 --> 00:31:32,771 J' And since he plucked my cherry J' 486 00:31:32,933 --> 00:31:36,563 J' All juicy, red and ripe J' 487 00:31:36,728 --> 00:31:40,153 J' He sampled all the berries J' 488 00:31:40,315 --> 00:31:43,910 J' Till the taste of me he won J' 489 00:31:44,069 --> 00:31:47,323 J' A tryst is in the forest J' 490 00:31:47,489 --> 00:31:50,993 J' Where no one else will come J' 491 00:31:51,159 --> 00:31:54,914 J' And he don't want any gooseberries J' 492 00:31:55,080 --> 00:31:58,584 J' A-spoiling all our fun J' 493 00:31:58,750 --> 00:32:02,880 J' Oh, the fruits of the forest J' 494 00:32:03,046 --> 00:32:07,051 J' And the fruits of the tree J' 495 00:32:07,217 --> 00:32:10,767 J' I'll give to my love 496 00:32:26,319 --> 00:32:28,321 ( Caws ) 497 00:32:36,288 --> 00:32:37,961 ( Caws ) 498 00:32:42,127 --> 00:32:44,175 ( birds chirping ) 499 00:32:46,506 --> 00:32:49,885 ( car approaches ) 500 00:32:50,051 --> 00:32:52,304 Lachlan: Steve. 501 00:32:52,471 --> 00:32:55,315 Steve, wake up. 502 00:32:56,683 --> 00:32:59,812 - Good morning, Steve. - Good morning, sir. 503 00:32:59,978 --> 00:33:01,446 You remember Prince? 504 00:33:01,605 --> 00:33:04,028 We thought you might like to look around the countryside, 505 00:33:04,191 --> 00:33:06,068 so we brought him along for you to ride. 506 00:33:06,234 --> 00:33:08,578 All right! I'll be right down. 507 00:33:13,950 --> 00:33:15,623 So which way, ma'am? 508 00:33:15,785 --> 00:33:17,958 If I were you, I'd take him to the old castle-- 509 00:33:18,121 --> 00:33:20,123 left at the end, over the bridge, 510 00:33:20,290 --> 00:33:22,384 follow the river. 511 00:33:22,542 --> 00:33:24,965 You might want to shorten those stirrups a bit, Steve. 512 00:33:25,128 --> 00:33:28,052 Oh, no, no, no, ma'am. I always ride like this. 513 00:33:28,215 --> 00:33:30,263 Thank you very much. 514 00:33:32,511 --> 00:33:34,559 Morning. 515 00:33:38,391 --> 00:33:40,143 He's going to the castle. 516 00:33:40,310 --> 00:33:42,108 Man: He won't get far. 517 00:33:44,898 --> 00:33:47,151 Whoa. Down, boy. Down, boy. 518 00:34:15,720 --> 00:34:18,690 Ah, Steve. 519 00:34:18,848 --> 00:34:21,772 So what do you think of Prince now you've ridden him? 520 00:34:21,935 --> 00:34:24,358 Awesome. That's one real special horse. 521 00:34:25,897 --> 00:34:28,491 The Anthea lady-- she warned me about the stirrups. 522 00:34:28,650 --> 00:34:30,903 I nearly hit the dirt back there. 523 00:34:31,069 --> 00:34:33,913 - Why don't you come for a swim? - Oh, I really can't do that. 524 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 Sulis is real welcoming this morning. 525 00:34:36,241 --> 00:34:39,211 It'll make your skin feel velvety. 526 00:34:40,412 --> 00:34:42,756 It's giving me good vibes. 527 00:34:44,457 --> 00:34:46,505 I just can't believe this is for real. 528 00:34:47,794 --> 00:34:49,796 You want me to come in? 529 00:34:53,883 --> 00:34:56,011 Oh, what the hell? 530 00:34:59,389 --> 00:35:02,689 Sulis-- ain't that some kind of goddess? 531 00:35:02,851 --> 00:35:04,194 How did you know that? 532 00:35:04,352 --> 00:35:06,571 I saw her on the front of Lachlan's vehicle. 533 00:35:06,730 --> 00:35:08,357 She's cute. 534 00:35:08,523 --> 00:35:10,696 I'm glad you approved of her. 535 00:35:10,859 --> 00:35:12,782 I posed for the wee statue. 536 00:35:12,944 --> 00:35:15,117 It was a great honor. 537 00:35:16,281 --> 00:35:18,830 This is Sulis's sacred spring. 538 00:35:32,422 --> 00:35:35,926 Wow, Sulis. 539 00:35:38,845 --> 00:35:40,722 You gotta be kidding me about this. 540 00:35:40,889 --> 00:35:42,766 This is just some warm water, right? 541 00:35:42,932 --> 00:35:46,311 You believe a certain virgin had a baby, don't you? 542 00:35:46,478 --> 00:35:48,321 Why can't you believe, like I do, 543 00:35:48,480 --> 00:35:51,825 that this water has a holy power? 544 00:35:51,983 --> 00:35:55,328 I believe whatever's written in the Bible, Lolly. 545 00:35:55,487 --> 00:35:57,330 That's Holy Writ. 546 00:35:58,657 --> 00:36:00,910 Come on, Steve. 547 00:36:01,076 --> 00:36:03,454 It'll make you feel out of this world. 548 00:36:09,250 --> 00:36:11,469 Are you thinking about Beth? 549 00:36:11,628 --> 00:36:14,472 I can let you into a secret. 550 00:36:14,631 --> 00:36:18,636 Lachlan wants her to be the May Queen. 551 00:36:18,802 --> 00:36:21,521 I think he might like you to be the Laddie. Would you go for that? 552 00:36:21,680 --> 00:36:22,772 What's the Laddie? 553 00:36:22,931 --> 00:36:26,435 The Laddie? You've not heard tell of the Laddie? 554 00:36:26,601 --> 00:36:28,899 He is the brightest 555 00:36:29,062 --> 00:36:31,360 and best, 556 00:36:31,523 --> 00:36:34,197 the handsomest, 557 00:36:34,359 --> 00:36:36,703 the kindest, the goodest, 558 00:36:36,861 --> 00:36:39,364 perhaps the best rider. 559 00:36:45,120 --> 00:36:49,045 I have known him to be the best lover. 560 00:37:15,442 --> 00:37:18,742 I never dreamed it could be like that. 561 00:37:18,903 --> 00:37:22,373 Think it might go on forever and ever. 562 00:37:22,532 --> 00:37:25,001 Kind of hoping it would. 563 00:37:26,411 --> 00:37:30,006 I always look for something 564 00:37:30,165 --> 00:37:32,714 that l know even Sulis cannot give me-- 565 00:37:37,172 --> 00:37:39,550 a child. 566 00:37:39,716 --> 00:37:42,139 But I know that if it does happen, 567 00:37:42,302 --> 00:37:44,771 it will have happened here. 568 00:37:49,225 --> 00:37:51,569 What do you mean, "always"? 569 00:37:53,146 --> 00:37:57,367 Well, I am what the goddess wants me to be-- 570 00:37:58,401 --> 00:38:01,029 all things to all men. 571 00:38:04,783 --> 00:38:07,957 We've got a word for that back in Texas, yeah, 572 00:38:08,119 --> 00:38:10,497 and it ain't pretty. 573 00:38:17,420 --> 00:38:19,514 Still, 574 00:38:19,672 --> 00:38:22,642 I reckon somehow you're different. 575 00:38:22,801 --> 00:38:24,974 I'm glad. 576 00:38:34,646 --> 00:38:35,772 Lost something? 577 00:38:35,939 --> 00:38:37,816 Yeah. 578 00:38:37,982 --> 00:38:40,326 I guess it don't matter no more. 579 00:38:42,111 --> 00:38:44,660 You lost it, you lost it. 580 00:38:45,949 --> 00:38:47,997 Ain't no going back. 581 00:38:51,496 --> 00:38:53,999 Here comes the big, unreadable book 582 00:38:54,165 --> 00:38:56,088 that's supposed to explain everything? 583 00:38:56,251 --> 00:38:58,800 A big pile of these in the house-- I used them as a doorstop. 584 00:38:58,962 --> 00:39:01,010 - ( chuckles ) - Now, what we have here 585 00:39:01,172 --> 00:39:04,176 is the latest report on what we've done in the 10 years since the accident 586 00:39:04,342 --> 00:39:07,642 to make our environment entirely secure. 587 00:39:07,804 --> 00:39:10,057 Naturally, you will have some questions, 588 00:39:10,223 --> 00:39:11,975 but I asked you here to rebut 589 00:39:12,141 --> 00:39:15,111 some absolutely untrue reports in the press. 590 00:39:15,270 --> 00:39:16,317 Yes, Patricia. 591 00:39:16,479 --> 00:39:19,107 You've been protesting about my piece in "The Ecologist" 592 00:39:19,274 --> 00:39:21,527 with which Magnus absolutely concurs, 593 00:39:21,693 --> 00:39:25,368 so will you not just agree that nuclear is just too expensive 594 00:39:25,530 --> 00:39:29,205 and just too damned dangerous to live nearby? 595 00:39:29,367 --> 00:39:31,210 Patricia, 596 00:39:31,369 --> 00:39:34,043 the greatest power station in our solar system 597 00:39:34,205 --> 00:39:36,173 is dangerous-- the sun. 598 00:39:36,332 --> 00:39:39,381 It creates deserts, melts icecaps, 599 00:39:39,544 --> 00:39:42,343 causes cancer. We've been living with it 600 00:39:42,505 --> 00:39:45,429 since our ancestors crawled out of the primeval slime. 601 00:39:47,218 --> 00:39:50,722 Respect and understanding for these forces of nature 602 00:39:50,889 --> 00:39:54,189 is the key to controlling them, Patricia. 603 00:39:54,350 --> 00:39:56,398 Nuclear is just one of them. 604 00:39:56,561 --> 00:39:58,905 ( chuckles ) I'm convener here for my union. 605 00:39:59,063 --> 00:40:00,940 Do you think I'd risk my members' lives? 606 00:40:01,107 --> 00:40:02,984 Can I quote you 607 00:40:03,151 --> 00:40:06,325 on your "slimy ancestors," Sir Lachlan? 608 00:40:06,487 --> 00:40:09,081 Yes, of course. 609 00:40:09,240 --> 00:40:12,790 Man: Patricia said we're the best double act since Laurel and Hardy. 610 00:40:12,952 --> 00:40:14,875 ( laughs ) 611 00:40:15,038 --> 00:40:17,257 After the accident, the press went on 612 00:40:17,415 --> 00:40:19,759 about the danger of a nuclear catastrophe. 613 00:40:19,918 --> 00:40:23,297 Funny that they never do their homework. 614 00:40:23,463 --> 00:40:24,965 A river is a river, 615 00:40:25,131 --> 00:40:27,179 but the water table is another thing. 616 00:40:27,342 --> 00:40:29,515 One flows. The other is static. 617 00:40:29,677 --> 00:40:31,475 Lachlan: Journalists-- thank heavens they have 618 00:40:31,638 --> 00:40:33,436 the attention span of wet hens. 619 00:40:33,598 --> 00:40:36,477 The accident did poison the water table. Now the villagers are infertile. 620 00:40:36,643 --> 00:40:40,193 Sick babies they might notice, even deformed babies. 621 00:40:40,355 --> 00:40:43,074 But virtually no babies-- no comment 622 00:40:43,232 --> 00:40:45,781 so far. 623 00:40:49,197 --> 00:40:51,791 ( cheering, applause ) 624 00:40:57,455 --> 00:41:00,425 We have come a long way 625 00:41:00,583 --> 00:41:02,961 to remind you folks about Jesus, 626 00:41:03,127 --> 00:41:06,677 because I just know you've already heard about Him, 627 00:41:06,839 --> 00:41:08,716 just like you've heard about 628 00:41:08,883 --> 00:41:11,727 Rob Roy or Braveheart 629 00:41:11,886 --> 00:41:14,480 or Mr. Bell-- the great Scottish man 630 00:41:14,639 --> 00:41:16,391 who gave us all the telephone. 631 00:41:16,557 --> 00:41:19,481 It's just many of you may have forgotten 632 00:41:19,644 --> 00:41:22,147 that Jesus was braver than Rob Roy 633 00:41:22,313 --> 00:41:25,066 because He gave His life for all of us, 634 00:41:25,233 --> 00:41:27,656 and not just the people of His time, 635 00:41:27,819 --> 00:41:30,072 but the people of all time. 636 00:41:30,238 --> 00:41:32,115 And you may have forgotten 637 00:41:32,281 --> 00:41:35,410 that Jesus was not just a great inventor, 638 00:41:35,576 --> 00:41:37,499 He was the greatest of all 639 00:41:37,662 --> 00:41:41,166 because He invented a new kind of love. 640 00:41:41,332 --> 00:41:44,882 Now, what was that, friends? Can any of you remember? 641 00:41:45,044 --> 00:41:48,173 It is love of everyone but yourself-- 642 00:41:48,339 --> 00:41:51,684 really hard, wouldn't you agree, Beth? 643 00:41:51,843 --> 00:41:55,097 Delia, that is such a good question. 644 00:41:55,263 --> 00:41:58,016 And I see Steve would like to answer you. 645 00:41:58,182 --> 00:42:00,059 No, ma'am, no. 646 00:42:00,226 --> 00:42:02,820 If you can love other folks 647 00:42:02,979 --> 00:42:05,778 like Jesus loves us, 648 00:42:05,940 --> 00:42:09,035 then there's no other reason to love yourself. 649 00:42:09,193 --> 00:42:11,070 Cause you're so full of love, 650 00:42:11,237 --> 00:42:14,241 you're like some great, big light. 651 00:42:14,407 --> 00:42:16,330 - Like a beacon? - Right. 652 00:42:16,492 --> 00:42:19,041 And like Jesus. 653 00:42:19,203 --> 00:42:22,924 Now, friends, I'd like to ask Steve to pass among you. 654 00:42:23,082 --> 00:42:25,961 And he'll be handing out some thoughts on Jesus 655 00:42:26,127 --> 00:42:28,175 that we'd like you to read real closely 656 00:42:28,337 --> 00:42:31,432 and also some real pretty hymns for us to sing together. 657 00:42:31,591 --> 00:42:33,764 Now, please, friends, 658 00:42:33,926 --> 00:42:36,395 the hymns‘ words are real important. 659 00:42:36,554 --> 00:42:40,275 Just try and believe what you're singing 660 00:42:40,433 --> 00:42:42,856 and you'll open your hearts to Jesus. 661 00:42:43,019 --> 00:42:46,398 J' Would you be free J' 662 00:42:46,564 --> 00:42:49,818 J' From the burden of sin? J' 663 00:42:49,984 --> 00:42:53,909 J' There's power in the blood J' 664 00:42:54,072 --> 00:42:56,746 J' Power in the blood J' 665 00:42:56,908 --> 00:42:59,832 J' Would you o'er evil J' 666 00:42:59,994 --> 00:43:03,168 J' A victory win? J' 667 00:43:03,331 --> 00:43:06,505 J' There's power in the blood J' 668 00:43:06,667 --> 00:43:09,762 J' Of the Lamb J' 669 00:43:09,921 --> 00:43:14,347 J' There is power, power J' 670 00:43:14,509 --> 00:43:17,262 J' Wonder-working power J' 671 00:43:17,428 --> 00:43:19,772 J' In the blood J' 672 00:43:19,931 --> 00:43:23,561 J' Of the Lamb J' 673 00:43:23,726 --> 00:43:27,856 J' There is power, power J' 674 00:43:28,022 --> 00:43:29,899 J' Wonder-working power J' 675 00:43:30,066 --> 00:43:34,537 J' In the precious blood of the Lamb J' 676 00:43:34,695 --> 00:43:36,368 - J' There is power J' - J' Power J' 677 00:43:36,531 --> 00:43:37,578 - J' Power J' - J' Power J' 678 00:43:37,740 --> 00:43:39,083 J' Wonder-working power J' 679 00:43:39,242 --> 00:43:43,122 J' In the blood of the Lamb J' 680 00:43:43,287 --> 00:43:45,961 - J' There is power, power J' - J' Power, power J' 681 00:43:46,124 --> 00:43:47,546 J' Wonder-working power J' 682 00:43:47,708 --> 00:43:52,054 J' In the precious blood of the Lamb J' 683 00:43:52,213 --> 00:43:56,138 J' Would you be free from your passion and pride? J' 684 00:43:56,300 --> 00:43:58,394 J' There's power in the blood J' 685 00:43:58,553 --> 00:44:00,601 J' Power in the blood J' 686 00:44:00,763 --> 00:44:02,640 J' So come for a cleansing J' 687 00:44:02,807 --> 00:44:04,809 J' To Calvary's tide J' 688 00:44:04,976 --> 00:44:08,480 J' There's wonderful power in the blood J' 689 00:44:08,646 --> 00:44:11,320 - J' There is power, power J' - J' Power, power J' 690 00:44:11,482 --> 00:44:12,984 J' Wonder-working power J' 691 00:44:13,151 --> 00:44:16,997 J' In the blood of the Lamb J' 692 00:44:17,155 --> 00:44:19,829 - J' There is power, power J' - J' Power, power J' 693 00:44:19,991 --> 00:44:21,493 J' Wonder-working power J' 694 00:44:21,659 --> 00:44:25,254 J' In the precious blood of the Lamb J' 695 00:44:25,413 --> 00:44:28,257 - J' There is power, power J' - J' Power, power J' 696 00:44:28,416 --> 00:44:30,089 J' Wonder-working power J' 697 00:44:30,251 --> 00:44:34,347 J' In the blood of the Lamb J' 698 00:44:34,505 --> 00:44:36,803 - J' There is power, power J' - J' Power, power J' 699 00:44:36,966 --> 00:44:38,513 J' Wonder-working power J' 700 00:44:38,676 --> 00:44:42,021 J' In the precious blood J' 701 00:44:42,180 --> 00:44:45,184 J' Of the Lamb. J' 702 00:44:48,436 --> 00:44:50,734 ( crowd cheering ) 703 00:44:52,023 --> 00:44:54,617 Hello, Jack. 704 00:44:54,775 --> 00:44:57,369 Oh, be off with you, Nevermore, you wicked old bird. 705 00:44:57,528 --> 00:44:59,530 Go on. 706 00:45:10,917 --> 00:45:13,386 S-s-say I'm weary, 707 00:45:13,544 --> 00:45:15,046 say I'm sad; 708 00:45:15,213 --> 00:45:17,636 Say health and wealth have missed me; 709 00:45:17,798 --> 00:45:20,096 Say I'm growing old, but add-- 710 00:45:20,259 --> 00:45:23,559 Lolly kissed me. 711 00:45:23,721 --> 00:45:26,600 Can you keep a secret? 712 00:45:31,479 --> 00:45:33,026 There's somebody I want to see, 713 00:45:33,189 --> 00:45:35,237 but I don't want them to see me. Does that make sense? 714 00:45:35,399 --> 00:45:37,242 You're in love with a wonderful guy? 715 00:45:37,401 --> 00:45:41,872 - No, I'm not. - Yes, you are. 716 00:45:42,031 --> 00:45:43,578 Yes, you are. Yes, you are. 717 00:45:44,617 --> 00:45:46,665 ( both snicker) 718 00:45:53,751 --> 00:45:56,800 The day after tomorrow, we will crown the May Queen. 719 00:45:56,963 --> 00:46:00,467 Can anyone think of a more perfect queen than Beth? 720 00:46:00,633 --> 00:46:02,226 ( cheering ) 721 00:46:02,385 --> 00:46:03,807 Do you accept this? 722 00:46:03,970 --> 00:46:05,813 I'm deeply honored. 723 00:46:05,972 --> 00:46:08,270 Sure, I accept. 724 00:46:08,432 --> 00:46:10,309 ( cheering ) 725 00:46:14,981 --> 00:46:16,983 Lachlan's told us how the next two days 726 00:46:17,149 --> 00:46:20,369 are like very special holidays for y'all. 727 00:46:20,528 --> 00:46:23,202 After they're over, Steve and I hope 728 00:46:23,364 --> 00:46:25,492 you'll come talk to us about Jesus. 729 00:46:25,658 --> 00:46:29,913 Like, we'll be waiting and hoping... 730 00:46:30,079 --> 00:46:33,003 And praying that y'all come. 731 00:46:36,919 --> 00:46:39,798 J' Will you go, laddie, go J' 732 00:46:39,964 --> 00:46:42,683 J' To the braes 0' Balquhidder? J' 733 00:46:42,842 --> 00:46:44,844 J' We'll crown the laddie's queen J' 734 00:46:45,011 --> 00:46:47,514 J' And we'll feast the night together J' 735 00:46:47,680 --> 00:46:52,857 J' Will you go, laddie, go? J' 736 00:46:53,019 --> 00:46:55,363 J' Will you go, laddie, go J' 737 00:46:55,521 --> 00:46:58,525 J' To the braes 0' Balquhidder? J' 738 00:46:58,691 --> 00:47:00,693 J' We'll crown the laddie's queen J' 739 00:47:00,860 --> 00:47:03,158 J' And we'll feast the night together J' 740 00:47:03,321 --> 00:47:08,293 J' Will you go, laddie, go? J' 741 00:47:08,451 --> 00:47:11,671 And here, to crown the queen, 742 00:47:11,829 --> 00:47:14,002 is her Laddie. 743 00:47:20,046 --> 00:47:23,391 Mary: This used to be a hunting lodge once. 744 00:47:23,549 --> 00:47:26,723 Oh, but they tried to ban all that. 745 00:47:26,886 --> 00:47:30,060 Fishing will be next, they say. 746 00:47:30,222 --> 00:47:32,691 Too painful for the poor wee fish. 747 00:47:32,850 --> 00:47:34,898 (giggles) 748 00:47:35,061 --> 00:47:38,031 ( goose honking ) 749 00:47:40,900 --> 00:47:43,403 (Mary humming) 750 00:47:49,241 --> 00:47:51,118 There. 751 00:47:51,285 --> 00:47:53,504 This will be nice and cozy for you. 752 00:47:53,662 --> 00:47:56,666 We thought you'd like a wee moment to yourselves, 753 00:47:56,832 --> 00:47:58,834 my lambs. 754 00:48:01,670 --> 00:48:05,766 So, some punch to celebrate. 755 00:48:05,925 --> 00:48:10,226 Now, Delia will be here to collect our queen a little later. 756 00:48:10,388 --> 00:48:12,607 And Sir Lachlan is coming by with Prince, laddie, 757 00:48:12,765 --> 00:48:15,609 to go rehearse for your ride tomorrow. 758 00:48:15,768 --> 00:48:18,487 It was better than I could have dreamed, wasn't it, Mary? 759 00:48:18,646 --> 00:48:20,774 They loved you, my lambs. 760 00:48:20,940 --> 00:48:22,817 Couldn't you tell? 761 00:48:22,983 --> 00:48:26,453 We all thought you were just perfect. 762 00:48:26,612 --> 00:48:28,489 You're just so kind. 763 00:48:28,656 --> 00:48:30,454 Oh. 764 00:48:46,799 --> 00:48:49,643 You have a problem, Steve? 765 00:48:49,802 --> 00:48:52,646 I mean, wasn't that a triumph 766 00:48:52,805 --> 00:48:55,149 beyond our wildest dreams? 767 00:48:55,307 --> 00:48:57,810 Sure, 768 00:48:57,977 --> 00:49:00,150 in some weird way, I guess. 769 00:49:01,814 --> 00:49:03,816 Steve. 770 00:49:05,151 --> 00:49:07,153 Steve. 771 00:49:11,198 --> 00:49:13,292 I want out, Beth. 772 00:49:13,451 --> 00:49:15,328 I don't mean tomorrow. 773 00:49:15,494 --> 00:49:17,496 I'll do the Laddie bit like they've asked. 774 00:49:17,663 --> 00:49:19,757 I'll stay and I'll watch them crown you and all. 775 00:49:19,915 --> 00:49:22,134 But after that, 776 00:49:22,293 --> 00:49:25,046 I'm high tailing it home. 777 00:49:25,212 --> 00:49:28,637 I'm just a dumb cowboy, Beth. 778 00:49:28,799 --> 00:49:31,848 I mean, this ain't me. 779 00:49:32,845 --> 00:49:35,098 I just want out. 780 00:49:35,264 --> 00:49:36,937 Out? 781 00:49:38,601 --> 00:49:42,026 You can't mean that, Steve. 782 00:49:42,188 --> 00:49:44,441 You're a redeemer like me. 783 00:49:44,607 --> 00:49:47,781 You can't suddenly run out on what that means. 784 00:49:50,779 --> 00:49:53,032 What is it? 785 00:49:53,199 --> 00:49:55,167 Tell me. 786 00:49:55,326 --> 00:49:57,670 Something happened? 787 00:50:01,957 --> 00:50:04,881 I know what I do well, Beth-- 788 00:50:05,044 --> 00:50:07,547 ride a horse. 789 00:50:07,713 --> 00:50:10,717 I'm not worthy to be no redeemer. 790 00:50:12,218 --> 00:50:14,391 No ways. 791 00:50:16,430 --> 00:50:18,558 I'm a sinner, 792 00:50:18,724 --> 00:50:20,726 big time. 793 00:50:21,894 --> 00:50:25,444 About what happened in that hotel in Edinburgh 794 00:50:25,606 --> 00:50:29,156 when we suddenly thought about our silver rings? 795 00:50:31,403 --> 00:50:33,747 Steve, 796 00:50:33,906 --> 00:50:36,284 where's your ring? 797 00:50:38,536 --> 00:50:40,538 I lost it. 798 00:50:42,748 --> 00:50:46,173 I'm not the guy for you, Beth. 799 00:50:49,338 --> 00:50:53,309 Can you be a believer and a sinner? 800 00:50:53,467 --> 00:50:55,344 I guess you can't, 801 00:50:55,511 --> 00:50:57,934 cause that's me 802 00:50:59,974 --> 00:51:01,851 I'm real sorry, Beth. 803 00:51:02,017 --> 00:51:04,736 Please forgive me. 804 00:51:12,820 --> 00:51:15,289 Tomorrow I'll be the Laddie. 805 00:51:15,447 --> 00:51:18,326 And after that hopefully we'll-- we'll-- 806 00:51:18,492 --> 00:51:21,496 we'll gather in a whole wagonload of souls for Jesus. 807 00:51:21,662 --> 00:51:24,040 Then I'm gonna go back home 808 00:51:24,206 --> 00:51:26,459 to Texas where I belong. 809 00:51:26,625 --> 00:51:29,424 And I so hope you'll come with me, baby. 810 00:52:05,039 --> 00:52:06,882 Lachlan: Now, the thing to remember 811 00:52:07,041 --> 00:52:09,794 is don't let them trap you before you get to the castle. 812 00:52:09,960 --> 00:52:11,837 Keep your eyes open. Keep watching 813 00:52:12,004 --> 00:52:14,473 180°, 360 if you can. 814 00:52:14,632 --> 00:52:16,259 They can come from any direction. 815 00:52:16,425 --> 00:52:20,180 Thanks to Prince, you can always outride them. 816 00:52:20,346 --> 00:52:23,816 Oh, and one more thing: 817 00:52:23,974 --> 00:52:26,727 Don't let anyone tell you which way to ride. 818 00:52:26,894 --> 00:52:29,147 It's an old trick. 819 00:52:29,313 --> 00:52:31,657 So if I win, 820 00:52:31,815 --> 00:52:34,034 what happens next? 821 00:52:34,193 --> 00:52:37,413 Well, inside there's an ancient chair made of stone. 822 00:52:37,571 --> 00:52:39,494 That's the Laddie's throne. 823 00:52:39,657 --> 00:52:41,534 You sit there 824 00:52:41,700 --> 00:52:43,702 and we'll come for you. 825 00:52:46,997 --> 00:52:49,420 Does it piss you off, sir, that I figure 826 00:52:49,583 --> 00:52:52,086 you guys are out of your minds with this Laddie thing? 827 00:52:52,252 --> 00:52:54,129 ( Lachlan laughs ) 828 00:52:54,296 --> 00:52:56,640 Does it matter to you that you think that? 829 00:52:56,799 --> 00:53:00,349 Getting to ride Prince-- that's a prize in itself. 830 00:53:00,511 --> 00:53:02,730 No, sir. It's cool with me. 831 00:53:02,888 --> 00:53:05,562 Well, Steve, if it's cool with you, 832 00:53:05,724 --> 00:53:08,728 it's cool with me. 833 00:53:24,243 --> 00:53:27,747 J' I got nothing to sell, I got favors for rent J' 834 00:53:27,913 --> 00:53:31,543 J' And the lovin' I give is heaven-sent J' 835 00:53:31,709 --> 00:53:35,088 J' If you buy me a beer and want to try your luck J' 836 00:53:35,254 --> 00:53:39,259 J' Then take me for a ride in your pickup truck J' 837 00:53:39,425 --> 00:53:42,053 J' Call me cheap call me-- J' 838 00:53:57,776 --> 00:54:00,199 Laddie, can I have your autograph? 839 00:54:00,362 --> 00:54:02,785 You sure can. 840 00:54:05,617 --> 00:54:07,415 What's your name, bud? 841 00:54:07,578 --> 00:54:09,797 Angus McClintock. But just write "To Angus." 842 00:54:09,955 --> 00:54:13,801 Okay. Hey, you're the only kid I see around here. How come? 843 00:54:13,959 --> 00:54:15,802 There aren't very many kids around here. 844 00:54:15,961 --> 00:54:18,180 Right on. You want me to sign myself just "Laddie" 845 00:54:18,338 --> 00:54:20,340 or you want my real name? 846 00:54:20,507 --> 00:54:22,100 Both, please, Laddie. 847 00:54:22,259 --> 00:54:24,432 Angus, shouldn't you be at home? 848 00:54:24,595 --> 00:54:27,144 Laddie, are you a cowboy? I mean, for real? 849 00:54:27,306 --> 00:54:28,353 I sure am. 850 00:54:28,515 --> 00:54:30,813 So where are your shooters, then? ( imitates gunshots ) 851 00:54:30,976 --> 00:54:32,819 Go on, Angus. You're bothering the Laddie. 852 00:54:32,978 --> 00:54:34,651 Get on home before I call your dad. 853 00:54:34,813 --> 00:54:35,985 No, Pete, it's cool. 854 00:54:36,148 --> 00:54:38,446 I left my shooters back home in Texas 855 00:54:38,609 --> 00:54:41,408 'cause those airlines-- they don't like me having them on the plane 856 00:54:41,570 --> 00:54:43,447 Thanks for the autograph, Laddie. 857 00:54:43,614 --> 00:54:45,207 I just wish you'd brought your shooters. 858 00:54:45,365 --> 00:54:47,242 You really could have used them tomorrow. 859 00:54:47,409 --> 00:54:50,037 Angus, I'll call your dad. 860 00:54:56,251 --> 00:55:00,506 Ah, so that is what the modern missionaries are wearing these days. 861 00:55:00,672 --> 00:55:03,516 Or are you trying to tell us something, Beth? 862 00:55:03,675 --> 00:55:06,519 Okay, I'll admit it. 863 00:55:06,678 --> 00:55:08,806 I'm mad as hell at Steve. 864 00:55:08,972 --> 00:55:11,521 But you're throwing a party for me and I plan to enjoy it. 865 00:55:12,768 --> 00:55:15,191 Carla made the dress for me to wear after a gig. 866 00:55:15,354 --> 00:55:17,356 I don't know why I packed it. 867 00:55:17,523 --> 00:55:19,742 It must have been a premonition. 868 00:55:19,900 --> 00:55:22,619 So do you plan to forgive Steve? 869 00:55:22,778 --> 00:55:24,155 Say, tomorrow? 870 00:55:24,321 --> 00:55:26,870 You must remember to err is human, 871 00:55:27,032 --> 00:55:29,330 to forgive-- divine. 872 00:55:29,493 --> 00:55:31,996 I'll probably forgive him in half an hour. 873 00:55:32,162 --> 00:55:34,210 You know why? 874 00:55:34,373 --> 00:55:36,717 Because I love that son of a bitch cowboy. 875 00:55:36,875 --> 00:55:39,048 ( Delia chuckles ) 876 00:57:04,171 --> 00:57:06,299 J' The feast shall cloy not J' 877 00:57:06,465 --> 00:57:09,765 J' Nor the chase shall tire J' 878 00:57:11,345 --> 00:57:14,565 J' Nor music cease forever J' 879 00:57:14,723 --> 00:57:18,273 J' Through the hall J' 880 00:57:19,269 --> 00:57:21,442 J' The gold and jewels J' 881 00:57:21,605 --> 00:57:25,826 J' Of the Land of Youth J' 882 00:57:25,984 --> 00:57:28,487 J' Outshine all splendors J' 883 00:57:28,654 --> 00:57:32,454 J' Ever dreamed by man J' 884 00:57:32,616 --> 00:57:35,665 J' Thou shalt have horses J' 885 00:57:35,827 --> 00:57:40,253 J' Of the fairy breed J' 886 00:57:40,415 --> 00:57:42,838 J' Thou shalt have hounds J' 887 00:57:43,001 --> 00:57:47,131 J' That can outrun the wind J' 888 00:57:47,297 --> 00:57:50,016 J' A hundred chiefs J' 889 00:57:50,175 --> 00:57:53,850 J' Shall follow thee in war... J' 890 00:57:54,012 --> 00:57:56,231 Dear God-- 891 00:57:56,390 --> 00:57:59,519 I've got to get this in the right order. 892 00:58:01,520 --> 00:58:04,273 Thank you, as always, 893 00:58:04,439 --> 00:58:06,612 for my wonderful voice 894 00:58:06,775 --> 00:58:09,995 and for making me so okay-looking. 895 00:58:10,153 --> 00:58:13,532 And thank you for making that amazing prayer meeting 896 00:58:13,699 --> 00:58:15,701 such a success. 897 00:58:15,867 --> 00:58:18,541 And, God, 898 00:58:18,704 --> 00:58:21,423 Steve-- 899 00:58:21,581 --> 00:58:23,800 I want him back. 900 00:58:23,959 --> 00:58:26,587 I know that you help those that help themselves. 901 00:58:26,753 --> 00:58:29,882 And I guess I didn't use my womanly wiles 902 00:58:30,048 --> 00:58:32,392 any too wisely where Steve is concerned. 903 00:58:32,551 --> 00:58:34,895 But, please, God, 904 00:58:35,053 --> 00:58:37,226 rekindle in Steve's heart 905 00:58:37,389 --> 00:58:39,892 the love that he used to have for me. 906 00:58:40,058 --> 00:58:42,732 Amen. 907 00:58:42,894 --> 00:58:45,192 - ( knocks on door) - Who is it? 908 00:58:45,355 --> 00:58:47,733 Beame: It's me, miss, with your hot milk. 909 00:58:47,899 --> 00:58:50,197 Come in. 910 00:59:06,293 --> 00:59:08,341 Just there. 911 00:59:14,801 --> 00:59:16,428 Magog, M3909- 912 00:59:16,595 --> 00:59:19,189 - Come here, come here. - No, no, no, no, leave him, please. 913 00:59:19,347 --> 00:59:21,224 I like cats. 914 00:59:21,391 --> 00:59:23,268 Very good, miss, if you're sure. 915 00:59:23,435 --> 00:59:26,439 I'm sure. Thanks. 916 00:59:36,948 --> 00:59:38,950 Good night. 917 00:59:40,285 --> 00:59:42,663 Good night, miss. 918 00:59:57,803 --> 01:00:01,148 ( Cat purring ) 919 01:00:04,476 --> 01:00:06,649 That's not for you, Magog. 920 01:00:06,812 --> 01:00:08,814 It's too hot. 921 01:00:22,994 --> 01:00:25,167 - ( glass shatters ) - ( Magog mews ) 922 01:00:34,172 --> 01:00:36,595 - ( Orlando grunting ) - Sitting astride a horse all day 923 01:00:36,758 --> 01:00:39,181 makes me horny as hell sometimes. 924 01:00:40,762 --> 01:00:43,857 Oh, here, let me help you off with that. 925 01:00:45,684 --> 01:00:47,686 ( panting ) 926 01:00:50,772 --> 01:00:52,774 That was number six. 927 01:00:52,941 --> 01:00:55,364 Lolly, you said you were gonna tell me 928 01:00:55,527 --> 01:00:57,575 about that cult that's been reported around here 929 01:00:57,737 --> 01:00:59,739 if we got to six. 930 01:00:59,906 --> 01:01:03,877 Seven. I said seven. 931 01:01:05,370 --> 01:01:08,749 Seven is going to be the best yet. 932 01:01:09,875 --> 01:01:11,718 Of course, 933 01:01:11,877 --> 01:01:15,757 everybody knows about the old great scarf act. 934 01:01:15,922 --> 01:01:19,096 I'm sure you do... 935 01:01:20,385 --> 01:01:23,730 but not the way I do it. 936 01:01:23,889 --> 01:01:25,937 ( Orlando moaning loudly ) 937 01:01:26,933 --> 01:01:28,810 Lolly's latest-- 938 01:01:28,977 --> 01:01:31,730 Orlando Orgasissimo. 939 01:01:33,899 --> 01:01:36,072 ( Orlando moaning loudly ) 940 01:01:40,363 --> 01:01:42,411 (siren wailing) 941 01:02:22,113 --> 01:02:24,957 Lolly's hospitalized the copper. 942 01:02:25,116 --> 01:02:28,791 Well, I'm afraid we have not been successful with Beth. 943 01:02:30,205 --> 01:02:32,253 Magog is dead. 944 01:02:37,420 --> 01:02:39,514 Must have got to the milk. 945 01:02:39,673 --> 01:02:43,052 Beth, however, seems to be all right. 946 01:02:43,218 --> 01:02:46,222 Well, Beame, you'd better deal with Miss Beth after breakfast, 947 01:02:46,388 --> 01:02:47,935 give her a shot of the usual. 948 01:02:48,098 --> 01:02:50,692 Yes, sir. 949 01:02:50,850 --> 01:02:53,854 Beg pardon, sir, what if she's awake? 950 01:02:54,020 --> 01:02:56,364 Then put her to sleep. 951 01:02:57,482 --> 01:03:00,156 Good God, man, how long have we been doing this? 952 01:03:00,318 --> 01:03:02,616 Oh, pity about Magog. 953 01:03:02,779 --> 01:03:04,656 We will miss him. 954 01:03:04,823 --> 01:03:06,496 Yes, well, the mice won't. 955 01:03:06,658 --> 01:03:08,001 ( chuckles ) 956 01:03:08,159 --> 01:03:11,914 Beame, get her ready for tomorrow before there are any more mishaps. 957 01:03:12,080 --> 01:03:13,707 Yes, Sir Lachlan. 958 01:03:13,873 --> 01:03:15,591 Get cook to help you. 959 01:03:15,750 --> 01:03:17,969 Daisy always frets a bit. 960 01:03:18,128 --> 01:03:21,803 She doesn't really like helping me. 961 01:03:21,965 --> 01:03:25,435 "Gruesome" was the word she used. 962 01:03:25,593 --> 01:03:29,348 Oh, well, the weaker sex. 963 01:03:31,850 --> 01:03:34,273 Although not of course you, 964 01:03:34,436 --> 01:03:36,814 my lady. 965 01:03:45,655 --> 01:03:48,374 Mary Hillier asked me an odd question yesterday. 966 01:03:48,533 --> 01:03:50,376 She wondered, do I-- 967 01:03:50,535 --> 01:03:54,256 do you really believe 968 01:03:54,414 --> 01:03:56,883 in what you've led us to believe? 969 01:03:57,876 --> 01:04:00,220 Hmm, yes. 970 01:04:00,378 --> 01:04:02,551 It's a very good question. 971 01:04:02,714 --> 01:04:05,433 Am I a sincere believer? 972 01:04:18,229 --> 01:04:21,358 Why have you put in the Laddie? 973 01:04:21,524 --> 01:04:24,118 Oh, it's you. 974 01:04:24,277 --> 01:04:26,325 I've always wanted to paint the bridge. 975 01:04:26,488 --> 01:04:28,490 And then I thought, 976 01:04:28,656 --> 01:04:31,000 'Imagine the whole of Tressock 977 01:04:31,159 --> 01:04:33,207 will be riding after the Laddie." 978 01:04:33,370 --> 01:04:35,714 Poor wee Laddie. 979 01:04:35,872 --> 01:04:38,091 That bridge has seen so much drama 980 01:04:38,249 --> 01:04:39,842 over the past few centuries. 981 01:04:40,001 --> 01:04:43,847 Poor wee Laddie. 982 01:04:44,005 --> 01:04:45,882 Hunting him 983 01:04:46,049 --> 01:04:48,427 is a game of chance. 984 01:04:48,593 --> 01:04:50,971 You've often said 985 01:04:51,137 --> 01:04:53,310 that what you believe in 986 01:04:53,473 --> 01:04:55,692 is the natural order of things-- 987 01:04:55,850 --> 01:04:57,727 the food chain. 988 01:04:57,894 --> 01:05:00,397 Cruel or benign, 989 01:05:00,563 --> 01:05:02,440 for you, 990 01:05:02,607 --> 01:05:04,905 everything under the sun happens 991 01:05:05,068 --> 01:05:07,241 because it just happens. 992 01:05:07,404 --> 01:05:08,997 That's fate. 993 01:05:09,155 --> 01:05:12,625 But can fate be altered? 994 01:05:12,784 --> 01:05:15,128 This is a question 995 01:05:15,286 --> 01:05:18,460 that every religion have tried to answer. 996 01:05:18,623 --> 01:05:22,218 And the answer is almost certainly no. 997 01:05:22,377 --> 01:05:25,722 But we keep trying. 998 01:05:31,052 --> 01:05:33,396 I'll tell you what I believe: 999 01:05:33,555 --> 01:05:35,478 if I am a rabbi 1000 01:05:35,640 --> 01:05:37,813 Jehovah is my God; 1001 01:05:37,976 --> 01:05:40,946 if a mullah-- Allah the Merciful is He; 1002 01:05:41,104 --> 01:05:43,653 if a Christian-- Jesus is my Lord. 1003 01:05:43,815 --> 01:05:45,817 Here in Tressock, 1004 01:05:45,984 --> 01:05:48,703 I believe the old religion of the Celts 1005 01:05:48,862 --> 01:05:51,331 fits our needs at this time. 1006 01:05:55,452 --> 01:05:58,706 Isn't that all you can ask of a religion? 1007 01:06:04,669 --> 01:06:07,013 ( chattering, laughing ) 1008 01:06:16,639 --> 01:06:18,607 In a few moments, my friends, 1009 01:06:18,766 --> 01:06:21,189 I will introduce you, those who have not already met him, 1010 01:06:21,352 --> 01:06:23,650 to your Laddie. 1011 01:06:23,813 --> 01:06:25,861 Here he is. 1012 01:06:26,024 --> 01:06:28,903 This year we are exceptionally fortunate 1013 01:06:29,068 --> 01:06:31,366 to have selected someone who is both handsome 1014 01:06:31,529 --> 01:06:33,406 and an excellent horseman. 1015 01:06:33,573 --> 01:06:35,575 He really is a good man, 1016 01:06:35,742 --> 01:06:37,790 worthy to be your Laddie. 1017 01:06:37,952 --> 01:06:41,877 People of Tressock, all hail the Laddie! 1018 01:06:42,040 --> 01:06:44,384 ( cheering ) 1019 01:06:44,542 --> 01:06:46,840 You know your way out of the village. 1020 01:06:47,003 --> 01:06:50,553 In three long minutes, we'll be after you. Remember what I told you. 1021 01:06:51,716 --> 01:06:54,185 Now 99! 1022 01:06:54,344 --> 01:06:56,722 ( crowd cheering ) 1023 01:06:58,556 --> 01:07:00,900 Man: Go, Laddie, go! 1024 01:07:34,342 --> 01:07:36,344 ( screams ) 1025 01:07:37,345 --> 01:07:39,689 Just lie nice and still, miss. 1026 01:07:39,847 --> 01:07:41,770 This will not hurt. 1027 01:07:41,933 --> 01:07:44,436 You'll wake nice and fresh tomorrow. 1028 01:07:45,728 --> 01:07:47,947 ( Beame screaming ) 1029 01:07:54,779 --> 01:07:57,407 (whimpering ) 1030 01:08:25,852 --> 01:08:28,480 ( Beame moaning ) 1031 01:08:29,647 --> 01:08:31,194 ( screams ) 1032 01:08:31,357 --> 01:08:33,234 Hurry, hurry, hurry 1033 01:08:33,401 --> 01:08:35,654 She'll be making for the village. 1034 01:08:35,820 --> 01:08:37,322 Oh. 1035 01:08:37,488 --> 01:08:39,661 - And what is that? - Alum. 1036 01:08:39,824 --> 01:08:41,667 ( screams ) 1037 01:08:41,826 --> 01:08:44,830 That American bitch. 1038 01:08:44,996 --> 01:08:46,088 Can you believe the laird 1039 01:08:46,247 --> 01:08:48,249 could have chosen a woman that wicked as queen? 1040 01:08:48,416 --> 01:08:51,044 Be still, man, will you? You big baby, you. 1041 01:08:51,210 --> 01:08:53,508 She nearly severed one of your googerlies. 1042 01:08:53,671 --> 01:08:55,924 We've just got to stop the bleeding and you'll be fine. 1043 01:08:56,090 --> 01:08:58,092 ( moans ) 1044 01:08:59,344 --> 01:09:01,517 She'll be making for a telephone. 1045 01:09:03,264 --> 01:09:05,141 She'll need money. 1046 01:09:05,308 --> 01:09:08,107 She's got no money, Daisy. 1047 01:09:11,397 --> 01:09:13,274 ( exhales ) 1048 01:09:13,441 --> 01:09:15,443 (whimpering ) 1049 01:09:18,446 --> 01:09:20,323 Oh, Mr. Beame, 1050 01:09:20,490 --> 01:09:22,367 you'll not forget she's the queen? 1051 01:09:22,533 --> 01:09:24,752 You'll respect that, man? Promise. 1052 01:09:24,911 --> 01:09:26,788 Oh, aye. 1053 01:09:26,954 --> 01:09:30,128 She'll be in mint condition for her coronation. 1054 01:09:30,291 --> 01:09:33,670 I promise you that. The bitch! 1055 01:09:33,836 --> 01:09:35,713 Oh. 1056 01:09:35,880 --> 01:09:37,882 You'll forget you heard that. 1057 01:09:42,011 --> 01:09:44,764 ( snickers ) 1058 01:10:01,656 --> 01:10:03,909 ( knocks ) 1059 01:10:04,075 --> 01:10:06,077 Hey! 1060 01:10:12,667 --> 01:10:14,715 Open the door. 1061 01:10:36,607 --> 01:10:39,110 Come on. 1062 01:10:40,319 --> 01:10:42,492 Lolly: Steve! 1063 01:10:52,582 --> 01:10:54,425 ( Gasps ) 1064 01:10:54,584 --> 01:10:58,054 You're the guy with the raven. Isn't that right? 1065 01:10:58,212 --> 01:11:01,557 O wicker tree, O wicker tree, tell me, what do you see? 1066 01:11:01,716 --> 01:11:04,469 I'm sorry, sir, I just need to use your phone. 1067 01:11:04,635 --> 01:11:08,390 I need the cops-- police. You do have police? 1068 01:11:08,556 --> 01:11:11,309 O wickerish tree, O wickerish tree, 1069 01:11:11,476 --> 01:11:13,194 t-tell me, w-what can you see? 1070 01:11:13,352 --> 01:11:14,729 Oh, for God's sake, where's your phone? 1071 01:11:14,896 --> 01:11:16,739 My wickerish tree, tell me, what do you see? 1072 01:11:16,898 --> 01:11:19,447 - J' Don't eat people J' - J' Oh, no, not again J' 1073 01:11:19,609 --> 01:11:22,158 - J' I won't eat people J' - J' All the day long J' 1074 01:11:22,320 --> 01:11:24,823 - J' Don't eat people J' - J' He keeps on repeating J' 1075 01:11:24,989 --> 01:11:26,991 - J' Eating people is wrong... J' - It says, "Press 3." 1076 01:11:27,158 --> 01:11:30,537 Um... No. One? 1077 01:11:31,996 --> 01:11:34,670 This is crazy, mister. How do you do this? 1078 01:11:34,832 --> 01:11:36,675 J' Eating people is bad J' 1079 01:11:36,834 --> 01:11:39,508 J' But people have always eaten people... J' 1080 01:11:39,670 --> 01:11:42,344 - Bitch. - ( screams ) 1081 01:11:42,507 --> 01:11:46,182 What's this music you're playing, you miserable wee prick? 1082 01:11:46,344 --> 01:11:49,268 Beth: Put me down! 1083 01:11:50,723 --> 01:11:52,725 Let me go! 1084 01:11:57,939 --> 01:12:00,158 It's a trap, Steve. 1085 01:12:00,316 --> 01:12:01,533 Follow me, quick. 1086 01:12:01,692 --> 01:12:04,491 Sure. It's just a game, Lolly. 1087 01:12:04,654 --> 01:12:07,248 Lolly: No, it's not a game. 1088 01:12:09,534 --> 01:12:12,287 Please don't go, Steve. 1089 01:12:13,287 --> 01:12:14,960 Steve! 1090 01:12:24,924 --> 01:12:26,926 Oh. 1091 01:12:30,721 --> 01:12:33,395 ( crowd shouting ) 1092 01:12:36,936 --> 01:12:38,904 Come on, come on. 1093 01:12:39,063 --> 01:12:42,283 (villagers yelling ) 1094 01:12:51,242 --> 01:12:52,585 Morning, Mr. Beame. 1095 01:12:52,743 --> 01:12:54,120 Morning, Mary. 1096 01:12:54,287 --> 01:12:56,790 Yes, well, 1097 01:12:56,956 --> 01:12:59,300 I think we have excelled ourselves this year. 1098 01:12:59,458 --> 01:13:03,258 Beth really inspired everybody. 1099 01:13:03,421 --> 01:13:05,970 Such a lovely girl, 1100 01:13:06,132 --> 01:13:08,635 and that beautiful voice-- 1101 01:13:08,801 --> 01:13:12,226 the perfect queen. 1102 01:13:15,182 --> 01:13:18,356 I've always wanted to ask-- why the oil? 1103 01:13:18,519 --> 01:13:20,521 It's not as if you're going to cook her. 1104 01:13:20,688 --> 01:13:23,988 No, it just makes the skin more flexible. 1105 01:13:24,150 --> 01:13:27,871 It's easier to peel. I could use the analogy of a peach. 1106 01:13:28,029 --> 01:13:29,906 That's quite enough, Mr. Beame. We don't want to hear 1107 01:13:30,072 --> 01:13:32,370 the gory details, do we, Mary? 1108 01:13:34,035 --> 01:13:37,460 Oh, no. She's still breathing. 1109 01:13:37,622 --> 01:13:39,966 Oh, yes. She's just sedated. 1110 01:13:40,124 --> 01:13:42,673 Mr. Beame likes the queen to be absolutely fresh 1111 01:13:42,835 --> 01:13:45,008 when he starts to work on her. 1112 01:13:49,467 --> 01:13:51,720 What are you looking for? 1113 01:13:51,886 --> 01:13:54,981 It's just one of these eyes 1114 01:13:55,139 --> 01:13:57,938 are not at all the right color. 1115 01:13:58,100 --> 01:14:01,980 Where is my bowl of eyes? 1116 01:14:02,146 --> 01:14:05,491 It was on the shelf over there, I could swear. 1117 01:14:05,650 --> 01:14:08,153 ( gasps ) That Dougie-- 1118 01:14:08,319 --> 01:14:10,367 he forgot to give them back. 1119 01:14:10,529 --> 01:14:12,827 Are you mad, woman? 1120 01:14:12,990 --> 01:14:16,790 You lent the queen's eyes, 1121 01:14:16,953 --> 01:14:19,251 which are absolutely sacred 1122 01:14:19,413 --> 01:14:21,711 and irreplaceable, 1123 01:14:21,874 --> 01:14:24,593 to that idiot Douglas McCrea? 1124 01:14:24,752 --> 01:14:27,847 He'll be riding after the Laddie just now. 1125 01:14:28,005 --> 01:14:30,679 You'll have to wait until after the feast. 1126 01:14:30,841 --> 01:14:33,560 Daisy: As I thought-- hazel green, 1127 01:14:33,719 --> 01:14:36,017 a wonderful color. 1128 01:15:14,677 --> 01:15:17,806 Sleep a good sleep, my lovely. 1129 01:15:35,072 --> 01:15:37,120 ( crows cawing ) 1130 01:16:23,245 --> 01:16:26,249 Hey, what took you guys solong? 1131 01:16:26,415 --> 01:16:28,793 Hope you brought some food 'cause I'm starving. 1132 01:17:19,009 --> 01:17:20,886 Laddie, 1133 01:17:21,053 --> 01:17:24,853 you are a prince among men, a king. 1134 01:17:25,015 --> 01:17:26,938 We all-- 1135 01:17:27,101 --> 01:17:30,150 all salute you. 1136 01:17:31,188 --> 01:17:33,031 You will give your life 1137 01:17:33,190 --> 01:17:35,784 so that a new generation of our people 1138 01:17:35,943 --> 01:17:37,866 will be born blessing your name. 1139 01:17:38,028 --> 01:17:41,077 Children will be called after you. 1140 01:17:41,240 --> 01:17:44,164 Hallowed be thy name. 1141 01:18:09,018 --> 01:18:11,112 Oh. 1142 01:18:11,270 --> 01:18:13,272 Oh, God. 1143 01:18:15,691 --> 01:18:17,693 Where am I? 1144 01:18:19,403 --> 01:18:23,408 And now we will sing the hymn 1145 01:18:23,574 --> 01:18:26,919 that you and Beth taught us. 1146 01:18:27,077 --> 01:18:29,079 J' Would you be free J' 1147 01:18:29,246 --> 01:18:32,250 J' From your burden of sin? J' 1148 01:18:32,416 --> 01:18:34,965 J' There's power in the blood J' 1149 01:18:35,127 --> 01:18:37,801 J' Power in the blood J' 1150 01:18:37,963 --> 01:18:40,933 J' Would you o'er evil J' 1151 01:18:41,091 --> 01:18:43,685 J' A victory win? J' 1152 01:18:43,844 --> 01:18:46,723 J' There's power in the blood J' 1153 01:18:46,889 --> 01:18:49,938 J' Of the Lamb J' 1154 01:18:50,100 --> 01:18:53,070 J' There is power, power J' 1155 01:18:53,229 --> 01:18:55,197 J' Wonder-working power J' 1156 01:18:55,356 --> 01:18:57,779 J' In the blood J' 1157 01:18:57,942 --> 01:19:00,445 J' Of the Lamb J' 1158 01:19:00,611 --> 01:19:03,034 J' There is power, power J' 1159 01:19:03,197 --> 01:19:05,120 J' Wonder-working power J' 1160 01:19:05,282 --> 01:19:08,126 J' In the precious blood J' 1161 01:19:08,285 --> 01:19:11,459 J' Of the Lamb. J' 1162 01:19:11,622 --> 01:19:13,590 O blessed sun, 1163 01:19:13,749 --> 01:19:17,799 our ancestors feared one terrible winter's day 1164 01:19:17,962 --> 01:19:20,556 that you would set in the western sky, 1165 01:19:20,714 --> 01:19:23,934 plunging us into perpetual night. 1166 01:19:24,093 --> 01:19:27,973 And yet you shine upon us still. 1167 01:19:28,138 --> 01:19:30,891 O glorious sun, 1168 01:19:31,058 --> 01:19:33,311 accept our sacrifice 1169 01:19:33,477 --> 01:19:35,525 that we may be fruitful 1170 01:19:35,688 --> 01:19:38,157 once again. 1171 01:19:40,776 --> 01:19:42,653 We pI'aY 1172 01:19:42,820 --> 01:19:45,539 that we may once more hear the sound 1173 01:19:45,698 --> 01:19:50,044 of children's laughter in our midst. 1174 01:19:52,955 --> 01:19:56,209 ( crowd growling ) 1175 01:19:57,626 --> 01:20:00,721 ( screaming ) 1176 01:20:09,722 --> 01:20:11,895 ( screaming continues ) 1177 01:20:18,355 --> 01:20:21,154 (<=n/ins ) Steve. 1178 01:20:31,660 --> 01:20:33,708 ( Cawing ) 1179 01:20:57,728 --> 01:20:59,696 J' Come with me, be with me J' 1180 01:20:59,855 --> 01:21:01,732 J' Play with me and love with me J' 1181 01:21:01,899 --> 01:21:03,742 - J' Come with me, be with me... J' - Oh. 1182 01:21:03,901 --> 01:21:06,029 J' Play with me and love with me J' 1183 01:21:06,195 --> 01:21:08,072 J' Come with me, be with me J' 1184 01:21:08,238 --> 01:21:10,161 J' Play with me and love with me J' 1185 01:21:10,324 --> 01:21:12,201 - J' Oh, tell me it's all right... J' -( pounding ) 1186 01:21:12,368 --> 01:21:14,621 - J' Stay with me tonight... J' - Beth: Hello? 1187 01:21:14,787 --> 01:21:17,757 Let me out! 1188 01:21:21,585 --> 01:21:23,587 Beth: Help! 1189 01:21:24,963 --> 01:21:27,682 Let me out! 1190 01:21:38,936 --> 01:21:41,610 Oh, God. 1191 01:22:26,984 --> 01:22:28,907 Where's Steve? 1192 01:22:29,069 --> 01:22:32,573 I tried to save him. I begged him to follow me. 1193 01:22:34,158 --> 01:22:36,252 He's dead, Beth. 1194 01:22:36,410 --> 01:22:38,788 You're lying. Where's Sir Lachlan? 1195 01:22:38,954 --> 01:22:41,503 The Laddie is-- 1196 01:22:41,665 --> 01:22:43,667 is a sacrament. 1197 01:22:43,834 --> 01:22:46,553 He's the perfect sacrifice. 1198 01:22:46,712 --> 01:22:48,589 Beth, you have to believe me. 1199 01:22:48,755 --> 01:22:50,757 I tried to save him. 1200 01:22:50,924 --> 01:22:52,847 He thought it was just a silly game. 1201 01:22:53,010 --> 01:22:54,353 They killed him? 1202 01:22:56,180 --> 01:22:58,558 They killed Steve? 1203 01:23:00,225 --> 01:23:01,602 It isn't possible. 1204 01:23:01,768 --> 01:23:03,645 Don't go that way. 1205 01:23:03,812 --> 01:23:06,065 Don't you know what they're going to do to you? 1206 01:23:06,231 --> 01:23:08,359 Get on this horse now and we'll go. 1207 01:23:08,525 --> 01:23:11,449 If Steve's really dead, I'm certainly not gonna run away. 1208 01:23:11,612 --> 01:23:15,242 The Lord has chosen me for this, Lolly. 1209 01:23:15,407 --> 01:23:18,286 He saved me from Beame and He will protect me now. 1210 01:23:18,452 --> 01:23:20,500 You're forgetting you're the Queen of the May. 1211 01:23:20,662 --> 01:23:22,209 You're next. 1212 01:23:22,372 --> 01:23:24,545 That's right. I am one Queen of the May 1213 01:23:24,708 --> 01:23:27,052 that no one is ever gonna forget. 1214 01:23:44,603 --> 01:23:47,072 ( People grunting ) 1215 01:23:47,231 --> 01:23:51,111 J' Wicker is woman J' 1216 01:23:51,276 --> 01:23:55,998 J' She is a tree J' 1217 01:23:56,156 --> 01:24:00,161 J' Soft and most tender J' 1218 01:24:00,327 --> 01:24:04,048 J' And free J' 1219 01:24:09,753 --> 01:24:12,632 J' Wicker is man J' 1220 01:24:12,798 --> 01:24:18,305 J' And hard wood is he J' 1221 01:24:18,470 --> 01:24:21,940 J' Strong are the arms J' 1222 01:24:22,099 --> 01:24:26,730 J' Of the wicker tree J' 1223 01:24:31,567 --> 01:24:35,663 J' Insatiable tree J' 1224 01:24:35,821 --> 01:24:40,952 J' Part he and she J' 1225 01:24:41,118 --> 01:24:43,587 J' O wicker tree J' 1226 01:24:43,745 --> 01:24:48,967 J' Wicker tree. J' 1227 01:24:51,628 --> 01:24:53,471 Paul. 1228 01:24:53,630 --> 01:24:55,883 Paul, what is it? 1229 01:24:56,049 --> 01:24:59,144 It's the queen. 1230 01:25:08,145 --> 01:25:10,398 Where's Steve? 1231 01:25:10,564 --> 01:25:12,441 ls he really dead? 1232 01:25:12,608 --> 01:25:15,452 Steve won, dear queen. 1233 01:25:15,611 --> 01:25:17,705 You really should be very proud of him. 1234 01:25:17,863 --> 01:25:20,833 He was the finest Laddie we ever had. 1235 01:25:20,991 --> 01:25:23,335 Had? 1236 01:25:28,165 --> 01:25:30,008 Danny, 1237 01:25:30,167 --> 01:25:32,386 is Steve really dead? 1238 01:25:33,420 --> 01:25:36,173 Aye, he is, my queen. 1239 01:25:36,340 --> 01:25:39,014 And no one will ever find his body. 1240 01:25:39,176 --> 01:25:41,349 It is all gone. 1241 01:25:41,511 --> 01:25:43,388 But his soul, 1242 01:25:43,555 --> 01:25:45,853 his new self-- 1243 01:25:46,016 --> 01:25:48,360 it is in a heaven beyond our imagining. 1244 01:25:48,518 --> 01:25:50,361 Remember the song? 1245 01:25:50,520 --> 01:25:53,273 He shalt have a horse of the gods' own breed 1246 01:25:53,440 --> 01:25:55,488 He shalt have hounds that can outrun the wind. 1247 01:25:55,651 --> 01:25:59,406 Lachlan: Up there, nothing will be too good for our wonderful Laddie. 1248 01:25:59,571 --> 01:26:02,541 Steve was chosen for his innate goodness. 1249 01:26:02,699 --> 01:26:06,203 He is our gift to the gods, and they will love him forever 1250 01:26:06,370 --> 01:26:10,546 and reward us with renewed life here in Tressock. 1251 01:26:10,707 --> 01:26:13,551 Now, ladies and gentlemen, 1252 01:26:13,710 --> 01:26:15,553 - it is time to-- - Murderer! 1253 01:26:18,924 --> 01:26:21,894 ( screaming ) 1254 01:26:22,928 --> 01:26:24,100 No. 1255 01:26:59,715 --> 01:27:01,934 Don't you have a song for this? 1256 01:27:02,092 --> 01:27:05,096 Auld Lang Syne," perhaps? 1257 01:27:05,262 --> 01:27:08,436 What, you don't like that one? 1258 01:27:08,598 --> 01:27:11,351 How about your "Laddie" song? 1259 01:27:11,518 --> 01:27:13,862 I don't really know the words, 1260 01:27:14,020 --> 01:27:16,398 so you'll have to help me. 1261 01:27:16,565 --> 01:27:19,409 J' He shalt have horses J' 1262 01:27:19,568 --> 01:27:22,617 J' Of the fairy breed. J' 1263 01:27:22,779 --> 01:27:25,077 Oh, come on, Danny, sing. 1264 01:27:25,240 --> 01:27:27,413 Your king is dead. 1265 01:27:27,576 --> 01:27:30,125 Will you sing for your queen 1266 01:27:30,287 --> 01:27:32,665 and for my Laddie? 1267 01:27:35,292 --> 01:27:37,761 J' Delightful is the land J' 1268 01:27:37,919 --> 01:27:40,342 J' Beyond all dreams J' 1269 01:27:41,798 --> 01:27:44,972 J' Fairer than aught J' 1270 01:27:45,135 --> 01:27:49,857 J' Thine eyes have ever seen J' 1271 01:27:50,015 --> 01:27:52,939 J' There all the year J' 1272 01:27:53,101 --> 01:27:58,779 J' The fruit is on the tree J' 1273 01:27:58,940 --> 01:28:01,068 J' And all the year J' 1274 01:28:01,234 --> 01:28:05,865 J' The bloom is on the flower J' 1275 01:28:06,031 --> 01:28:10,502 J' There with wild honey drip J' 1276 01:28:10,660 --> 01:28:14,540 J' The forest trees J' 1277 01:28:14,706 --> 01:28:18,051 J' Nor pain nor sickness knows J' 1278 01:28:18,210 --> 01:28:21,680 J' The dweller there J' 1279 01:28:21,838 --> 01:28:24,682 J' Death and decay J' 1280 01:28:24,841 --> 01:28:30,473 J' Come near him nevermore... J' 1281 01:28:32,015 --> 01:28:34,609 (humming) 1282 01:29:05,757 --> 01:29:08,385 ( cawing ) 1283 01:29:24,568 --> 01:29:28,038 I told Laddie he should have brought his shooters. 1284 01:29:28,196 --> 01:29:30,164 What's the use of a cowboy without his shooters? 1285 01:29:30,323 --> 01:29:31,620 Shooters? 1286 01:29:31,783 --> 01:29:34,036 Steve-- where did you see him? 1287 01:29:34,202 --> 01:29:36,375 Last night. He was at the inn. 1288 01:29:36,538 --> 01:29:38,085 It's so unfair. 1289 01:29:38,248 --> 01:29:41,422 I'm not supposed to leave the house during the May Day celebrations, 1290 01:29:41,585 --> 01:29:43,587 but my mom and dad wanted to go to the feast. 1291 01:29:43,753 --> 01:29:45,801 I have to wait till I'm a man they keep saying. 1292 01:29:45,964 --> 01:29:49,138 Sweetheart, where's the nearest village to Tressock? 1293 01:29:49,301 --> 01:29:51,349 Am I going in the right direction? 1294 01:29:51,511 --> 01:29:53,388 Lancart's over there. 1295 01:29:53,555 --> 01:29:56,934 Beth, if you want to avoid the road, it's best to follow me. 1296 01:29:57,100 --> 01:30:00,274 Okay, let's go. Come on. 1297 01:30:09,654 --> 01:30:12,783 Beth: I just want to go home. 1298 01:30:38,683 --> 01:30:40,731 ( crow cawing ) 1299 01:30:42,312 --> 01:30:44,940 It's just a little bit further. 1300 01:31:04,834 --> 01:31:06,336 No. No. 1301 01:31:06,503 --> 01:31:08,050 Stay still. 1302 01:31:08,213 --> 01:31:10,136 Beth: God! 1303 01:31:10,298 --> 01:31:13,393 (woman screaming ) 1304 01:31:13,551 --> 01:31:16,851 LoHy,push,push. 1305 01:31:17,013 --> 01:31:18,515 Push. 1306 01:31:21,434 --> 01:31:24,062 We have a little cowboy. 1307 01:31:24,229 --> 01:31:26,698 Find us a man to give us another. 1308 01:31:26,856 --> 01:31:29,985 - And another. - And another. 1309 01:31:31,736 --> 01:31:33,738 (whirring ) 1310 01:32:04,269 --> 01:32:08,775 J' I know where I'm going J' 1311 01:32:08,940 --> 01:32:13,741 J' I know who goes with me J' 1312 01:32:13,903 --> 01:32:17,703 J' I know who I love J' 1313 01:32:18,992 --> 01:32:23,372 J' My dear knows who I'll marry J' 1314 01:32:23,538 --> 01:32:27,884 J' I have stockings of silk J' 1315 01:32:28,043 --> 01:32:32,765 J' Shoes of bright green leather J' 1316 01:32:32,922 --> 01:32:37,348 J' Combs to buckle my hair J' 1317 01:32:37,510 --> 01:32:42,311 J' And a ring for every finger J' 1318 01:32:43,391 --> 01:32:47,396 J' Featherbeds are soft J' 1319 01:32:47,562 --> 01:32:51,487 J' Painted rooms are bonny J' 1320 01:32:51,649 --> 01:32:56,450 J' But I would give them all J' 1321 01:32:56,613 --> 01:32:58,490 J' For my handsome J' 1322 01:32:58,656 --> 01:33:02,001 J' Winsome Johnny J' 1323 01:33:02,160 --> 01:33:06,131 J' Some say he is poor J' 1324 01:33:06,289 --> 01:33:11,796 J' I say he is bonny J' 1325 01:33:11,961 --> 01:33:15,431 J' Fairest of them all J' 1326 01:33:15,590 --> 01:33:17,888 J' ls my handsome J' 1327 01:33:18,051 --> 01:33:20,099 J' Winsome Johnny. J' 1328 01:33:26,559 --> 01:33:30,609 J' Cry not for me J' 1329 01:33:30,772 --> 01:33:32,649 J' With the voice J' 1330 01:33:32,816 --> 01:33:35,615 J' Of the angels J' 1331 01:33:35,777 --> 01:33:39,577 J' Think not on me J' 1332 01:33:39,739 --> 01:33:41,366 J' Though I'm far J' 1333 01:33:41,533 --> 01:33:44,958 J' From your mind J' 1334 01:33:45,120 --> 01:33:48,795 J' Dream only of me J' 1335 01:33:48,957 --> 01:33:51,051 J' When you lie J' 1336 01:33:51,209 --> 01:33:53,962 J' When you're sleeping J' 1337 01:33:54,129 --> 01:33:58,225 J' For I have not gone J' 1338 01:33:58,383 --> 01:34:02,980 J' From time's passing frame J' 1339 01:34:03,138 --> 01:34:07,314 J' Though the sun, it will rise J' 1340 01:34:07,475 --> 01:34:12,652 J' Cast a shadow over me J' 1341 01:34:12,814 --> 01:34:17,160 J' I still see the picture J' 1342 01:34:17,318 --> 01:34:22,074 J' Through time's passing frame. J' 1343 01:34:36,296 --> 01:34:38,469 J" Life is J" 1344 01:34:38,631 --> 01:34:42,306 J' The journey we must make J' 1345 01:34:42,468 --> 01:34:45,062 J' To lead us J' 1346 01:34:45,221 --> 01:34:48,896 J' To peace J' 1347 01:34:49,058 --> 01:34:52,187 J' Ours is J' 1348 01:34:52,353 --> 01:34:54,651 J' The Kingdom J' 1349 01:34:54,814 --> 01:34:57,988 J' And a new life J' 1350 01:34:58,151 --> 01:35:01,451 J' ls born again J' 1351 01:35:01,613 --> 01:35:03,786 J' Born again J' 1352 01:35:03,948 --> 01:35:06,667 J' Love is J' 1353 01:35:06,826 --> 01:35:09,249 J' The answer J' 1354 01:35:09,412 --> 01:35:15,010 J' Follow me J' 1355 01:35:16,878 --> 01:35:21,554 J' Join in ourjourney J' 1356 01:35:21,716 --> 01:35:24,060 J' We must pledge with love J' 1357 01:35:24,219 --> 01:35:29,476 J' And with faith J' 1358 01:35:29,641 --> 01:35:35,398 J' Over the mountains J' 1359 01:35:35,563 --> 01:35:39,443 J' Where the sun rises J' 1360 01:35:39,609 --> 01:35:44,410 J' Follow me, follow me J' 1361 01:35:44,572 --> 01:35:47,371 J' Love is J' 1362 01:35:47,533 --> 01:35:49,786 J' The answer J' 1363 01:35:49,953 --> 01:35:55,301 J' Follow me. J'95210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.