Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,026 --> 00:00:28,950
( distant choir singing )
2
00:01:36,722 --> 00:01:39,441
Man on radio:
It's 8:00 a.m. and a glorious 74
3
00:01:39,600 --> 00:01:41,193
here in downtown Dallas.
4
00:01:41,351 --> 00:01:44,821
Let's kick things off with the our own
hometown sweetheart Beth Boothby.
5
00:01:44,980 --> 00:01:49,486
Beth:
J' I know where I'm going J'
6
00:01:49,651 --> 00:01:54,452
J' I know who goes with me J'
7
00:01:54,615 --> 00:01:58,415
J' I know who I love J'
8
00:01:59,703 --> 00:02:04,083
J' My dear knows who I'll marry J'
9
00:02:04,249 --> 00:02:08,629
J' I have stockings of silk J'
10
00:02:08,795 --> 00:02:12,971
J' Shoes of bright green leather J'
11
00:02:13,133 --> 00:02:18,060
J' Combs to buckle my hair J'
12
00:02:18,221 --> 00:02:23,022
J' And a ring for every finger J'
13
00:02:24,144 --> 00:02:27,694
J' Featherbeds are soft J'
14
00:02:27,856 --> 00:02:32,202
J' Painted rooms are bonny J'
15
00:02:32,361 --> 00:02:37,162
J' But I would give them all J'
16
00:02:37,324 --> 00:02:39,201
J' For my handsome J'
17
00:02:39,368 --> 00:02:42,713
J' Winsome Johnny J'
18
00:02:42,871 --> 00:02:46,842
J' Some say he is poor J'
19
00:02:47,000 --> 00:02:52,678
J' I say he is bonny... J'
20
00:02:52,839 --> 00:02:54,887
I'm so glad
you're going with me.
21
00:02:55,050 --> 00:02:57,223
I couldn't let you loose among
all them heathens, honey,
22
00:02:57,386 --> 00:02:58,433
not on your lonesome.
23
00:02:58,595 --> 00:03:02,520
J' Handsome, winsome Johnny J'
24
00:03:02,683 --> 00:03:05,937
J' I know where I'm going. J'
25
00:03:12,484 --> 00:03:15,579
Hi, Beth. Autograph?
26
00:03:20,367 --> 00:03:24,167
J' He hath filled the hungry
with good things J'
27
00:03:24,329 --> 00:03:28,926
J' And the rich he hath sent
empty away J'
28
00:03:29,084 --> 00:03:32,839
J' He hath helped
His servant Israel J'
29
00:03:33,004 --> 00:03:37,976
J' In remembrance
of his mercy J'
30
00:03:38,135 --> 00:03:42,060
J' Spoke to our fathers,
to Abraham J'
31
00:03:42,222 --> 00:03:45,021
J' And to his seed J'
32
00:03:45,183 --> 00:03:48,562
J' Forever. J'
33
00:03:48,729 --> 00:03:51,323
( cheering )
34
00:03:56,236 --> 00:03:58,614
We are gathered here today
35
00:03:58,780 --> 00:04:01,704
to say Godspeed
to Beth and Steve--
36
00:04:01,867 --> 00:04:03,995
two of our young redeemers
37
00:04:04,161 --> 00:04:07,631
who are going to give two years
of their young lives to God
38
00:04:07,789 --> 00:04:09,666
and to bringing
His message
39
00:04:09,833 --> 00:04:12,632
to the lost people
of Scotland.
40
00:04:12,794 --> 00:04:14,967
( cheering )
41
00:04:18,300 --> 00:04:20,644
Seemingly,
there are people there
42
00:04:20,802 --> 00:04:22,679
that have forgotten the Lord.
43
00:04:22,846 --> 00:04:26,066
Many, I hear, don't even
believe in angels.
44
00:04:26,224 --> 00:04:29,148
- ( crowd murmuring)
- Don't even believe
45
00:04:29,311 --> 00:04:31,780
in angels, folks.
46
00:04:33,440 --> 00:04:36,614
Beth, I want you to know
47
00:04:36,777 --> 00:04:39,951
that we are all
real proud of you.
48
00:04:40,113 --> 00:04:42,366
But you are going out there
49
00:04:42,532 --> 00:04:44,785
to do some service to God.
50
00:04:44,951 --> 00:04:47,545
And, Steve,
51
00:04:47,704 --> 00:04:51,083
you take real good care of this
lovely little lady, do you hear?
52
00:04:51,249 --> 00:04:52,341
Yes, sir.
53
00:04:52,501 --> 00:04:54,754
( applause )
54
00:04:54,920 --> 00:04:57,389
May God bless you both
55
00:04:57,547 --> 00:04:59,800
and bring you back safe,
56
00:04:59,966 --> 00:05:03,266
successful and pure to us here.
57
00:05:03,428 --> 00:05:06,477
And we will give you
the wedding of the year.
58
00:05:06,640 --> 00:05:09,018
And that's a promise. Amen.
59
00:05:09,184 --> 00:05:11,186
( crowd cheering )
60
00:05:22,614 --> 00:05:25,163
( cawing )
61
00:05:27,077 --> 00:05:29,296
( saw buzzing )
62
00:06:09,452 --> 00:06:12,672
( muttering incoherently )
63
00:06:19,296 --> 00:06:21,719
I'm up to my oysters
64
00:06:21,882 --> 00:06:24,385
in shite!
65
00:06:24,551 --> 00:06:26,645
( reporters clamoring )
Beth. Beth.
66
00:06:26,803 --> 00:06:29,181
- You look gorgeous.
- Give them some space.
67
00:06:30,307 --> 00:06:33,231
Over here, Beth.
Over here.
68
00:06:40,942 --> 00:06:43,695
Photographer:
Just one more, Beth.
69
00:06:44,738 --> 00:06:46,615
Thank you, darling.
70
00:06:46,781 --> 00:06:49,580
Delia, welcome indeed.
71
00:06:49,743 --> 00:06:53,122
As you can see, your young guests
are already here.
72
00:06:53,288 --> 00:06:56,383
This is Beth Boothby.
73
00:06:56,541 --> 00:06:58,418
She and her friend
are looking forward
74
00:06:58,585 --> 00:07:00,758
to preaching door to door.
75
00:07:00,921 --> 00:07:02,923
God bless them.
76
00:07:03,089 --> 00:07:06,434
Beth, this is
Sir Lachlan Morrison--
77
00:07:06,593 --> 00:07:07,594
Pleasure.
78
00:07:07,761 --> 00:07:09,684
--the patron for our concert
here today.
79
00:07:09,846 --> 00:07:12,690
We're just so grateful
to you, sir,
80
00:07:12,849 --> 00:07:14,817
andlady?
81
00:07:14,976 --> 00:07:16,853
Oh, call us
Lachlan and Delia.
82
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
We don't stand
on ceremony here.
83
00:07:19,064 --> 00:07:20,816
And who is this?
84
00:07:20,982 --> 00:07:23,610
I guess you could call Steve
my fiancé.
85
00:07:25,445 --> 00:07:28,665
Nice to meet you, sir, ma'am.
86
00:07:28,823 --> 00:07:30,621
See our silver rings?
87
00:07:30,784 --> 00:07:33,082
- Oh, the same rings?
- How charming.
88
00:07:33,244 --> 00:07:34,962
To show
that you're engaged?
89
00:07:35,121 --> 00:07:37,294
As a sign
of our chastity, ma'am.
90
00:07:38,583 --> 00:07:41,132
Photographer:
Beautiful. Thank you.
91
00:07:42,796 --> 00:07:45,515
Well, I guess it don't appeal
too much to some young folks here,
92
00:07:45,674 --> 00:07:47,893
but thanks to your invite,
me and Beth--
93
00:07:48,051 --> 00:07:49,803
we've come over here
to try and change that.
94
00:07:49,970 --> 00:07:51,517
- Right, baby?
- Yeah.
95
00:07:51,680 --> 00:07:54,229
Beth, I think
they're ready for you.
96
00:07:54,391 --> 00:07:56,268
Excuse me.
97
00:07:56,434 --> 00:07:58,607
Fans:
Beth, Beth.
98
00:08:02,524 --> 00:08:04,947
( tuning instruments )
99
00:08:08,154 --> 00:08:10,373
Great.
100
00:08:10,532 --> 00:08:13,035
- Thank you. Bye.
- Come on, out. Out.
101
00:08:20,875 --> 00:08:22,593
They're both perfect.
102
00:08:22,752 --> 00:08:25,221
I was afraid we'd have to look
further afield this year.
103
00:08:25,380 --> 00:08:29,135
What a little star,
especially if she can sing.
104
00:08:29,300 --> 00:08:31,519
And rather beautiful, too.
105
00:08:31,678 --> 00:08:34,477
In a corn-fed, apple-cheeks
sort of way.
106
00:08:34,639 --> 00:08:36,186
A perfect mate
for a cowboy, then.
107
00:08:36,349 --> 00:08:38,067
Absolutely.
108
00:08:38,226 --> 00:08:40,570
I bet she smells
of the dairy,
109
00:08:40,729 --> 00:08:42,982
a musky bush, milky tits
110
00:08:43,148 --> 00:08:47,403
and just a hint of warm
cow shit behind the ears.
111
00:08:47,569 --> 00:08:49,446
So you approve of her, then?
112
00:08:49,612 --> 00:08:51,489
Oh, and that poor Steve,
113
00:08:51,656 --> 00:08:53,533
wearing that ridiculous
silver ring
114
00:08:53,700 --> 00:08:55,873
and waiting
till his wedding day.
115
00:08:56,036 --> 00:08:59,540
It really is another world
over there in America, isn't it?
116
00:09:01,833 --> 00:09:03,881
Oh, look, they're fixing up
the mic for her.
117
00:09:04,044 --> 00:09:08,015
None of these pop people
can really sing.
118
00:09:08,173 --> 00:09:11,222
(organ playing)
119
00:09:16,556 --> 00:09:23,906
J' I know that my Redeemer lives J'
120
00:09:24,064 --> 00:09:26,738
J' What joy the blessed
121
00:09:26,900 --> 00:09:29,323
I need to have a word
with that cowboy.
122
00:09:29,486 --> 00:09:31,409
Why not?
123
00:09:31,571 --> 00:09:34,620
J' He lives, He lives J'
124
00:09:34,783 --> 00:09:38,583
J' That once was dead J'
125
00:09:38,745 --> 00:09:40,418
J' He lives... J'
126
00:09:40,580 --> 00:09:42,799
You must be very proud.
127
00:09:42,957 --> 00:09:44,425
Oh, I sure am.
128
00:09:44,584 --> 00:09:47,133
For me, that voice of hers
is always just awesome.
129
00:09:47,295 --> 00:09:49,764
Papa says
she sounds like an angel.
130
00:09:49,923 --> 00:09:52,847
Oh, of course.
That's what she reminds me of--
131
00:09:53,009 --> 00:09:55,353
an angel.
132
00:09:55,512 --> 00:09:57,389
Do you believe in angels?
133
00:09:57,555 --> 00:10:00,024
Doesn't everyone?
134
00:10:03,686 --> 00:10:07,065
Hats in church--
it's one of our local to-dos.
135
00:10:07,232 --> 00:10:09,781
It makes you look even more--
136
00:10:09,943 --> 00:10:13,117
well, now, what would
the Americans say?
137
00:10:13,279 --> 00:10:15,156
--cute without it.
138
00:10:15,323 --> 00:10:19,453
Beth:
J' In time of need J'
139
00:10:19,619 --> 00:10:23,294
J' He lives, my Savior J'
140
00:10:23,456 --> 00:10:26,960
J' Still the same J'
141
00:10:27,127 --> 00:10:30,256
J' What joyful bliss J'
142
00:10:30,421 --> 00:10:34,301
J' The assurance gives J'
143
00:10:34,467 --> 00:10:41,476
J' I know that my Redeemer J'
144
00:10:41,641 --> 00:10:44,861
J' Lives. J'
145
00:10:51,776 --> 00:10:54,404
- ( camera shutters clicking )
-( reporters clamoring )
146
00:10:58,658 --> 00:11:02,913
( door opens, closes )
147
00:11:03,079 --> 00:11:06,709
Steve.
( laughs )
148
00:11:06,875 --> 00:11:09,674
I do not believe
how that Lachlan talks.
149
00:11:09,836 --> 00:11:12,965
And did you get that he's a real sir,
like a knight?
150
00:11:13,131 --> 00:11:15,805
Oh, I mean,
they're just so kind
151
00:11:15,967 --> 00:11:19,141
and enthusiastic,
but, like, totally polite.
152
00:11:19,304 --> 00:11:20,772
It's awesome,
153
00:11:20,930 --> 00:11:23,558
and in that amazing
accent of theirs.
154
00:11:23,725 --> 00:11:25,944
You're just used to kids, honey.
155
00:11:26,102 --> 00:11:28,355
Those dudes are old.
156
00:11:28,521 --> 00:11:30,865
But, boy, did they love you.
157
00:11:31,024 --> 00:11:33,322
Whoo!
158
00:11:33,484 --> 00:11:35,703
And how about you, cowboy?
159
00:11:35,862 --> 00:11:38,206
That new singing gal is me.
160
00:11:38,364 --> 00:11:40,742
Do you still love me?
161
00:11:50,501 --> 00:11:54,096
I loved you when you had
braces on your teeth, Beth.
162
00:11:54,255 --> 00:11:57,509
And, boy, I love you now.
163
00:12:16,903 --> 00:12:18,905
Silver ring, Steve.
164
00:12:19,072 --> 00:12:21,325
Silver ring, honey.
165
00:12:22,325 --> 00:12:24,202
Sometimes I just don't think
166
00:12:24,369 --> 00:12:27,088
I'm ever--
ever gonna get used to...
167
00:12:27,247 --> 00:12:29,249
Abstaining?
168
00:12:35,672 --> 00:12:38,926
Well, that is the new
Beth Boothby.
169
00:12:39,092 --> 00:12:42,562
Let's listen
to the old Beth Boothby
170
00:12:42,720 --> 00:12:45,098
in "Trailer Trash Love."
171
00:12:45,265 --> 00:12:48,769
J' I got nothing to sell,
I got favors for rent J'
172
00:12:48,935 --> 00:12:52,565
J' And the lovin' I give
is heaven-sent J'
173
00:12:52,730 --> 00:12:54,824
J' If you buy me a beer
and want to try your luck... J'
174
00:12:54,983 --> 00:12:56,451
Oh, no, no.
175
00:12:56,609 --> 00:13:00,284
J' Then take me for a ride
in your pickup truck J'
176
00:13:00,446 --> 00:13:03,620
J' Call me cheap,
call me a whore J'
177
00:13:03,783 --> 00:13:07,287
J' That may be true
if you get in my door J'
178
00:13:07,453 --> 00:13:11,174
J' There are pleasures in heaven
from God above J'
179
00:13:11,332 --> 00:13:14,802
J' But, baby, nothing compares
to my trailer trash love... J'
180
00:13:16,838 --> 00:13:18,966
Oh, I just hate her
181
00:13:19,132 --> 00:13:21,601
( laughs )
But it's you, baby.
182
00:13:21,759 --> 00:13:24,262
Not anymore, she ain't.
183
00:13:29,851 --> 00:13:31,478
J' I was born in a car... J'
184
00:13:31,644 --> 00:13:33,646
( turns off TV )
185
00:13:36,441 --> 00:13:38,535
Oh, where are you
going, Steve?
186
00:13:38,693 --> 00:13:40,616
To my room, honey.
187
00:13:40,778 --> 00:13:44,373
Listen, I promise
188
00:13:44,532 --> 00:13:46,409
that when we're wed
189
00:13:46,576 --> 00:13:50,672
you're gonna know you married
a real little old Jezebel.
190
00:13:54,500 --> 00:13:56,502
( phone ringing )
191
00:14:04,344 --> 00:14:06,517
Delia.
192
00:14:06,679 --> 00:14:09,398
Yeah, that concert
was wonderful.
193
00:14:10,391 --> 00:14:13,565
Oh, you and Lachlan
are so kind.
194
00:14:13,728 --> 00:14:15,605
No.
195
00:14:15,772 --> 00:14:19,072
Steve's gotten us a whole bunch
of maps, but thank you.
196
00:14:21,027 --> 00:14:23,405
Sure, we've got your numbers.
197
00:14:23,571 --> 00:14:25,915
We'll call if anything comes up.
198
00:14:26,074 --> 00:14:29,704
Yeah, we'll let you know
how it goes.
199
00:14:30,870 --> 00:14:33,669
I really appreciate it, Delia.
200
00:14:33,831 --> 00:14:36,254
Night
201
00:14:47,887 --> 00:14:50,106
It would make such a difference
if you could just read through these.
202
00:14:50,264 --> 00:14:52,517
- No, no, no, thank you.
- If we could just leave them with you.
203
00:14:52,683 --> 00:14:54,936
- No, no, thank you. No, thank you.
- Please just take--
204
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
And if you just
take a look here at--
205
00:15:13,079 --> 00:15:14,547
No, no, no.
206
00:15:14,705 --> 00:15:16,958
If you just let Jesus
into your heart, sir.
207
00:15:28,719 --> 00:15:31,188
Those city folk just hated our guts
208
00:15:31,347 --> 00:15:33,270
- as soon as they saw us.
- Yeah, but--
209
00:15:33,433 --> 00:15:35,026
A country soul
is as good as a city soul
210
00:15:35,184 --> 00:15:37,357
any day in my book.
A soul is a soul, Beth.
211
00:15:37,520 --> 00:15:40,114
And I think we've got a real
good chance to save some,
212
00:15:40,273 --> 00:15:42,241
- thanks to our friends here.
- Steve's right, Beth.
213
00:15:42,400 --> 00:15:44,949
What is the point of having
doors slammed in your faces
214
00:15:45,111 --> 00:15:46,829
by these city pecple?
215
00:15:46,988 --> 00:15:48,865
Now, our country neighbors
216
00:15:49,031 --> 00:15:51,204
may seem like a bunch
of heathens to you,
217
00:15:51,367 --> 00:15:53,461
but they will hear you out.
218
00:15:53,619 --> 00:15:56,122
And that I'll promise you.
219
00:15:57,623 --> 00:15:59,466
Okay.
220
00:15:59,625 --> 00:16:01,377
Okay, I know we're doing
the right thing.
221
00:16:01,544 --> 00:16:02,716
And don't for a minute think
222
00:16:02,879 --> 00:16:05,302
that I'm not real grateful
to y'all for the invite.
223
00:16:05,465 --> 00:16:09,390
It's just maybe we gave up
on them city folk too soon.
224
00:16:09,552 --> 00:16:12,977
Forget it.
I'm just being dumb.
225
00:16:13,139 --> 00:16:15,062
Ain't this a Rolls-Royce?
226
00:16:15,224 --> 00:16:16,271
No, Steve, sir.
227
00:16:16,434 --> 00:16:18,607
This is a Hotchkiss.
228
00:16:18,769 --> 00:16:21,898
On a Rolls, sir,
that figure would be
229
00:16:22,064 --> 00:16:24,362
the Spirit of Ecstasy.
230
00:16:24,525 --> 00:16:28,325
But this here is
our goddess Sulis.
231
00:16:28,488 --> 00:16:31,207
Sir Lachlan
had her made special
232
00:16:31,365 --> 00:16:34,494
for this classic Hotchkiss,
built 1929,
233
00:16:34,660 --> 00:16:38,506
as part of his collection
of great cars of the past,
234
00:16:38,664 --> 00:16:40,166
as you may see.
235
00:16:40,333 --> 00:16:42,461
Delia: Sulis is our
Celtic name for her.
236
00:16:42,627 --> 00:16:44,550
Of course, the Romans,
when they were here,
237
00:16:44,712 --> 00:16:46,089
called her Minerva.
238
00:16:46,255 --> 00:16:48,758
And she doesn't
suffer fools gladly.
239
00:16:48,925 --> 00:16:52,850
She is the goddess
of the bright, intelligent people
240
00:16:53,012 --> 00:16:55,060
we all like to think we are.
241
00:17:01,938 --> 00:17:05,659
So about this goddess--
242
00:17:05,816 --> 00:17:08,239
you were kidding, right?
243
00:17:09,779 --> 00:17:12,623
I take it that both of you
are what you call
244
00:17:12,782 --> 00:17:14,705
born again.
245
00:17:14,867 --> 00:17:15,914
Yeah.
246
00:17:16,077 --> 00:17:18,796
Delia: And do intelligent
people like you believe,
247
00:17:18,955 --> 00:17:22,209
as 14 million American born again
apparently do,
248
00:17:22,375 --> 00:17:25,174
that the day Jesus returns,
249
00:17:25,336 --> 00:17:27,509
everyone who is not
born again
250
00:17:27,672 --> 00:17:29,549
will bleed to death--
251
00:17:29,715 --> 00:17:31,558
even innocent children
in Borneo
252
00:17:31,717 --> 00:17:34,015
who've never even heard
ofJesus?
253
00:17:35,471 --> 00:17:37,348
Do you believe that?
254
00:17:37,515 --> 00:17:40,644
Heck, I don't know.
255
00:17:40,810 --> 00:17:43,734
But if it says so in the Bible,
yes, ma'am,
256
00:17:43,896 --> 00:17:45,739
because we believe
that everything--
257
00:17:45,898 --> 00:17:48,572
that every word in the Bible
was inspired by God.
258
00:17:48,734 --> 00:17:51,237
So it must be true, right?
259
00:17:52,238 --> 00:17:53,740
Interesting.
260
00:18:15,469 --> 00:18:17,813
Sir Lachlan.
261
00:18:23,769 --> 00:18:25,942
Thank you.
262
00:18:26,105 --> 00:18:27,982
Hello, everybody.
263
00:18:28,149 --> 00:18:30,823
I'm so glad
you two can come.
264
00:18:34,655 --> 00:18:37,955
This is going to be fun,
trying to convert us heathens.
265
00:18:38,117 --> 00:18:40,245
You're quite the famous dude
around here, sir.
266
00:18:40,411 --> 00:18:41,458
How comes that?
267
00:18:41,621 --> 00:18:44,841
What makes him famous around here
is that everyone works for him.
268
00:18:44,999 --> 00:18:47,627
Infamous, more like Monty Burns
in "The Simpsons."
269
00:18:47,793 --> 00:18:50,137
Anything goes wrong--
I'm usually the villain.
270
00:19:09,273 --> 00:19:11,901
Morning, Lolly.
How's my Prince today?
271
00:19:12,068 --> 00:19:14,821
He's been missing you,
Sir Lachlan.
272
00:19:14,987 --> 00:19:18,241
That's Beth Boothby, isn't it?
Whoa.
273
00:19:18,407 --> 00:19:21,502
Delia and I are throwing a special party
for her at the manor house on Sunday.
274
00:19:21,661 --> 00:19:23,880
Everyone's invited,
so spread the word.
275
00:19:24,038 --> 00:19:26,211
Beth, of course,
is our very special guest.
276
00:19:26,374 --> 00:19:29,093
Lolly here is our head groom.
277
00:19:29,251 --> 00:19:31,174
- What a beauty.
- Steve.
278
00:19:31,337 --> 00:19:34,591
The horse, Beth.
If that ain't one beautiful horse.
279
00:19:34,757 --> 00:19:37,351
I'm terribly sorry.
This is Steve.
280
00:19:37,510 --> 00:19:40,480
As you can see,
he's from America, too.
281
00:19:41,681 --> 00:19:43,979
- How would you like to ride him?
- I'd like it fine,
282
00:19:44,141 --> 00:19:46,064
but I think young Beth here
would kill me first.
283
00:19:46,227 --> 00:19:48,104
And you'd deserve it.
284
00:19:48,270 --> 00:19:51,069
You know very well I'm asking Steve
if he'd like to ride Prince.
285
00:19:51,232 --> 00:19:54,031
Ride that horse?
Are you kidding me? You bet.
286
00:19:54,193 --> 00:19:56,571
Go on.
287
00:20:32,231 --> 00:20:34,859
( geese honking )
288
00:20:45,244 --> 00:20:46,962
( cawing )
289
00:20:54,295 --> 00:20:56,593
Morning, Jack.
290
00:20:56,756 --> 00:20:59,430
An American guest for us, Jack.
How about a greeting?
291
00:21:01,177 --> 00:21:04,602
( Stuttering )
"'Prophet!' say I, 'thing of evil!--
292
00:21:04,764 --> 00:21:07,358
prophet still,
if bird or devil!--
293
00:21:07,516 --> 00:21:10,770
On this home,
by horror haunted--
294
00:21:10,936 --> 00:21:14,281
tell me truly, I implore--
295
00:21:14,440 --> 00:21:15,783
ls there--
296
00:21:15,941 --> 00:21:18,945
is there balm in Gilead?--
297
00:21:19,111 --> 00:21:20,954
tell me--
298
00:21:21,113 --> 00:21:22,956
tell me, I implore!"'
299
00:21:23,115 --> 00:21:24,992
- Nevermore.
- Whoa.
300
00:21:25,159 --> 00:21:26,957
Oh, stop showing off, Jack.
301
00:21:27,119 --> 00:21:28,792
It's one of his party pieces.
302
00:21:28,954 --> 00:21:31,127
He can't resist
trying it out on strangers.
303
00:21:31,290 --> 00:21:33,793
He doesn't really think
you're a prophet.
304
00:21:33,959 --> 00:21:35,927
We can't understand a word
he's saying half the time,
305
00:21:36,086 --> 00:21:37,963
- so we call him the Oracle.
- Oracle?
306
00:21:38,130 --> 00:21:40,599
Yes, it's like a--
like a prophet,
307
00:21:40,758 --> 00:21:43,557
like Ezekiel in your Bible.
308
00:21:43,719 --> 00:21:45,141
You're kidding me.
309
00:21:45,304 --> 00:21:47,557
I probably am,
but don't take offense.
310
00:21:47,723 --> 00:21:49,942
Now, Steve,
311
00:21:50,100 --> 00:21:53,855
mindful of your silver rings,
we're splitting you up.
312
00:21:54,021 --> 00:21:56,695
Beth will be staying with Mary Hillier,
our housekeeper,
313
00:21:56,857 --> 00:22:00,657
while you will be left in the capable
hands of Peter McNeill here.
314
00:22:00,820 --> 00:22:03,744
He'll look after you.
Won't you, Peter?
315
00:22:05,324 --> 00:22:06,997
Thanks, bud.
316
00:22:07,159 --> 00:22:09,332
Welcome, Steve.
317
00:22:09,495 --> 00:22:10,838
Nice to meet you, sir.
318
00:22:10,996 --> 00:22:12,998
This way.
319
00:22:20,965 --> 00:22:22,592
Sorry I'm late.
320
00:22:31,100 --> 00:22:33,899
Bad news, Orlando.
I've got to be back by 8:00.
321
00:22:34,061 --> 00:22:36,814
8:00? Oh, that's really not fair.
I've arranged the whole outing.
322
00:22:36,981 --> 00:22:38,949
It's my first evening off
since I've arrived here.
323
00:22:39,108 --> 00:22:40,530
Come in, come in, Lolly.
324
00:22:40,693 --> 00:22:43,116
Can't be seen kissing
in the street, not in uniform.
325
00:22:43,279 --> 00:22:45,657
Oh, well, why don't you
take off the uniform
326
00:22:45,823 --> 00:22:48,246
and let me see that lovely
Italian body of yours?
327
00:22:48,409 --> 00:22:51,037
Orlando--
328
00:22:54,999 --> 00:22:57,969
such a sexy name.
329
00:22:58,127 --> 00:23:02,428
More sexy than Lolly?
And apart from my granddad,
330
00:23:02,590 --> 00:23:05,890
I'm as Scottish
as you are, Lolly.
331
00:23:10,222 --> 00:23:12,725
( Cawing )
332
00:23:20,941 --> 00:23:22,864
Let me get this for you, miss.
333
00:23:23,027 --> 00:23:25,200
Beth.
334
00:23:25,362 --> 00:23:26,864
That's Mary Hillier,
our housekeeper.
335
00:23:27,031 --> 00:23:28,908
Oh. ( laughs)
336
00:23:29,074 --> 00:23:30,667
- Hello. I'm Mary.
- Hi, Mary.
337
00:23:30,826 --> 00:23:34,171
Welcome, welcome.
Come on, shall I take you in?
338
00:23:34,330 --> 00:23:35,923
- Yeah.
- Okay. Yes.
339
00:23:36,081 --> 00:23:39,176
Mary:
Now this is it.
340
00:23:39,335 --> 00:23:41,588
So what do you do, Jack,
341
00:23:41,754 --> 00:23:43,427
aside from feed those birds?
342
00:23:43,589 --> 00:23:46,763
S-s-sometimes I hunt
for haddocks' eyes
343
00:23:46,926 --> 00:23:49,145
among the heather bright
344
00:23:49,303 --> 00:23:53,399
and work them into
waistcoat buttons
345
00:23:53,557 --> 00:23:55,685
in the silent night.
346
00:23:55,851 --> 00:23:57,819
My daddy done that.
347
00:23:57,978 --> 00:23:59,855
He was shitfaced
with moonshine,
348
00:24:00,022 --> 00:24:02,901
thought I'd turned into some
Godzilla or some darn thing.
349
00:24:03,067 --> 00:24:04,944
I was lucky the other
five shots missed
350
00:24:05,110 --> 00:24:07,533
and hit some poor
old cow.
351
00:24:11,784 --> 00:24:13,582
Would you care for a game
of cards, Steve?
352
00:24:13,744 --> 00:24:15,621
I mean, we only play
for pennies.
353
00:24:15,788 --> 00:24:19,042
Oh, no, no, no, sir.
I don't gamble no more.
354
00:24:19,208 --> 00:24:22,132
I used to before I was saved.
I like cards.
355
00:24:22,294 --> 00:24:25,138
What I really like is to read them
the same as I read the Bible.
356
00:24:25,297 --> 00:24:27,550
Would you all guys
like to see?
357
00:24:27,716 --> 00:24:30,640
- Of course, yeah.
- Aye.
358
00:24:30,803 --> 00:24:32,897
Well, when I see the ace,
359
00:24:33,055 --> 00:24:36,059
it reminds me
there is one God.
360
00:24:36,225 --> 00:24:39,104
And the deuce
reminds me
361
00:24:39,269 --> 00:24:41,146
the Bible's divided
into two parts--
362
00:24:41,313 --> 00:24:43,190
there's the Old
and the New Testaments.
363
00:24:43,357 --> 00:24:45,234
And when I see the three,
364
00:24:45,401 --> 00:24:49,031
I think of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
365
00:24:50,614 --> 00:24:54,335
And when I see the four,
366
00:24:54,493 --> 00:24:57,713
it reminds me of the four evangelists
who preached the Gospel.
367
00:24:57,871 --> 00:25:00,545
And the five--
368
00:25:00,708 --> 00:25:02,301
( chuckles )
369
00:25:02,459 --> 00:25:05,429
I think of the five wise virgins
who trimmed their lamps.
370
00:25:05,587 --> 00:25:07,464
There were 10.
Five were wise and saved.
371
00:25:07,631 --> 00:25:10,054
Five were foolish
and shut out.
372
00:25:10,217 --> 00:25:12,845
The six--
373
00:25:13,012 --> 00:25:15,356
I think of the six days
it took God
374
00:25:15,514 --> 00:25:17,767
to make this great heaven
and this earth.
375
00:25:17,933 --> 00:25:20,027
And when I see the seven,
376
00:25:20,185 --> 00:25:22,187
it reminds me
that on the seventh day
377
00:25:22,354 --> 00:25:24,197
God took His day of rest.
378
00:25:24,356 --> 00:25:26,199
And when I see the eight,
379
00:25:26,358 --> 00:25:29,202
I think of the eight
righteous persons God saved
380
00:25:29,361 --> 00:25:32,661
when He destroyed
all on earth.
381
00:25:34,033 --> 00:25:36,252
With the nine--
382
00:25:36,410 --> 00:25:39,880
Just a minute. May I?
383
00:25:42,291 --> 00:25:44,293
Go ahead, bud.
384
00:26:03,729 --> 00:26:05,322
When I see the nine...
385
00:26:05,481 --> 00:26:07,904
( laughs )
386
00:26:08,067 --> 00:26:10,866
I think of the lepers
our Savior cleansed,
387
00:26:11,028 --> 00:26:15,374
and nine out of the 10
didn't even thank Him.
388
00:26:15,532 --> 00:26:17,534
And when I see the 10,
389
00:26:17,701 --> 00:26:21,080
I think of the 10 commandments
God handed down to Moses
390
00:26:21,246 --> 00:26:23,169
on a tablet of stone.
391
00:26:23,332 --> 00:26:25,676
And when I see the king,
392
00:26:25,834 --> 00:26:29,964
it reminds me there is but one
King in heaven-- God Almighty.
393
00:26:30,130 --> 00:26:32,349
And when I see the queen,
394
00:26:32,508 --> 00:26:36,763
I think of the blessed
Virgin Mary, queen of all heaven.
395
00:26:36,929 --> 00:26:39,432
And the jack--
396
00:26:39,598 --> 00:26:41,475
why, he's the devil.
397
00:26:41,642 --> 00:26:44,771
( laughter)
398
00:26:44,937 --> 00:26:46,735
J' Will you go, laddie, go J'
399
00:26:46,897 --> 00:26:48,774
J' To the braes 0' Balquhidder? J'
400
00:26:48,941 --> 00:26:50,659
J' We'll crown the laddie's queen J'
401
00:26:50,818 --> 00:26:52,661
J' And we'll feast the night
together J'
402
00:26:52,820 --> 00:26:55,118
J' Will you go, laddie, go? J'
403
00:27:00,744 --> 00:27:02,792
Woman:
J' When the spring is in its prime J'
404
00:27:02,955 --> 00:27:04,798
J' And flowers are
freshly blooming J'
405
00:27:04,957 --> 00:27:06,800
J' And the wild
mountain thyme J'
406
00:27:06,959 --> 00:27:08,802
J' All the moorland perfuming J'
407
00:27:08,961 --> 00:27:11,965
J' Will you go, laddie, go? J'
408
00:27:12,131 --> 00:27:14,179
Oh, my God.
409
00:27:14,341 --> 00:27:18,062
It really is Beth Boothby.
410
00:27:18,220 --> 00:27:20,314
Our surprise guest.
411
00:27:20,472 --> 00:27:21,974
No, Morag.
412
00:27:22,141 --> 00:27:24,314
Could I?
Could I get a wee autograph?
413
00:27:24,476 --> 00:27:26,478
It's not for me.
It's for our Johnny.
414
00:27:26,645 --> 00:27:28,693
He's wild about you.
415
00:27:28,856 --> 00:27:32,326
That was a real pretty song
you were singing, Morag.
416
00:27:32,484 --> 00:27:34,612
It's one of our May Day songs.
417
00:27:34,778 --> 00:27:36,496
Do you celebrate
May Day in America?
418
00:27:36,655 --> 00:27:39,158
Like the Easter parade?
Chocolate bunnies?
419
00:27:39,324 --> 00:27:41,201
( laughs )
Not quite.
420
00:27:41,368 --> 00:27:44,167
Well, Easter's definitely
a big deal in the church--
421
00:27:44,329 --> 00:27:46,377
you know, Jesus
and the resurrection.
422
00:27:46,540 --> 00:27:51,171
Our May Day is much much
older than Easter.
423
00:27:51,336 --> 00:27:54,260
Few Christians realize
that the timing of their Easter
424
00:27:54,423 --> 00:27:56,300
is controlled by the moon.
425
00:27:56,466 --> 00:27:58,343
Our goddess.
426
00:27:58,510 --> 00:28:00,183
May Day is the day
that we celebrate
427
00:28:00,345 --> 00:28:03,019
the rebirth of everything
in nature--
428
00:28:03,182 --> 00:28:06,026
the blossoming trees,
the new crops,
429
00:28:06,185 --> 00:28:10,190
the sap rising
in our own bodies.
430
00:28:10,355 --> 00:28:13,325
( Giggles )
Do you not feel it?
431
00:28:15,527 --> 00:28:18,451
Would you like to see
the May Queen's dress we're making?
432
00:28:18,614 --> 00:28:19,991
I'd love to.
433
00:28:20,157 --> 00:28:24,082
Would you like to try it on?
You'd be the first to wear it.
434
00:28:24,244 --> 00:28:26,167
- Really?
- Uh-huh.
435
00:28:26,330 --> 00:28:29,083
(women humming)
436
00:28:29,249 --> 00:28:31,798
Oh, wow.
437
00:28:31,960 --> 00:28:34,804
J' The light lilting chorus J'
438
00:28:34,963 --> 00:28:37,512
J' Will you go, laddie, go? J'
439
00:28:37,674 --> 00:28:39,551
Can I see it?
440
00:28:39,718 --> 00:28:41,561
Mary: Okay.
441
00:28:41,720 --> 00:28:43,893
Oh, wow.
442
00:28:44,056 --> 00:28:46,229
(giggles)
443
00:28:46,391 --> 00:28:48,485
This is the coolest dress.
444
00:28:48,644 --> 00:28:52,615
Oh, you guys are so clever.
445
00:28:52,773 --> 00:28:55,743
I wish y'all could make something
for my next gig.
446
00:28:55,901 --> 00:28:58,370
I'm being really selfish.
447
00:28:58,528 --> 00:29:01,452
Why don't y'all try it on?
448
00:29:01,615 --> 00:29:03,913
The May Queen
is elected, Beth.
449
00:29:04,076 --> 00:29:07,421
No one tries on the queen's dress
except the queen.
450
00:29:07,579 --> 00:29:09,923
We made an exception
for you, Beth,
451
00:29:10,082 --> 00:29:12,460
because I happen to know
that Lachlan and Delia
452
00:29:12,626 --> 00:29:15,630
rather hope you'll consent to be
the May Queen yourself.
453
00:29:17,214 --> 00:29:18,591
I shouldn't have
told you that,
454
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
cause I know they want
to ask you themselves.
455
00:29:20,926 --> 00:29:23,099
( mews )
456
00:29:23,262 --> 00:29:25,560
(moaning )
457
00:29:55,377 --> 00:29:57,254
Orlando!
458
00:29:57,421 --> 00:29:59,970
Orgasissimo!
459
00:30:00,132 --> 00:30:02,851
Oh!
460
00:30:04,303 --> 00:30:06,931
Whew.
461
00:30:07,097 --> 00:30:09,646
Five times?
462
00:30:10,642 --> 00:30:13,065
Sure.
463
00:30:14,396 --> 00:30:16,649
Why not
464
00:30:16,815 --> 00:30:19,034
seven?
465
00:30:19,192 --> 00:30:21,411
I'm sure you, Orlando,
could do it.
466
00:30:21,570 --> 00:30:24,323
Italian men are
such wonderful lovers.
467
00:30:24,489 --> 00:30:27,663
What a great idea.
468
00:30:27,826 --> 00:30:29,749
Are you on?
469
00:30:29,911 --> 00:30:31,538
Nobody would touch
that record.
470
00:30:31,705 --> 00:30:33,582
You keep records here?
471
00:30:33,749 --> 00:30:35,672
No, not really.
472
00:30:35,834 --> 00:30:38,462
Well, quite informally.
473
00:30:41,423 --> 00:30:43,926
You really are a treat, Orlando.
474
00:30:49,348 --> 00:30:51,225
Scots and Englishmen
475
00:30:51,391 --> 00:30:53,519
can always find their way
to the pub,
476
00:30:53,685 --> 00:30:55,858
but when it comes
to the clitoris,
477
00:30:56,021 --> 00:30:59,776
they think it's an island off Greece
famous for its ouzo.
478
00:31:01,068 --> 00:31:04,823
J' Bonny lads
0' Gala Water J'
479
00:31:04,988 --> 00:31:09,038
J' I'll kilt my skirt
upon my knee... J'
480
00:31:11,995 --> 00:31:13,417
( piano playing )
481
00:31:13,580 --> 00:31:17,380
Woman:
J' I tempted him with apples J'
482
00:31:17,542 --> 00:31:21,638
J' All golden in the light J'
483
00:31:21,797 --> 00:31:25,142
J' He laid me in the orchard J'
484
00:31:25,300 --> 00:31:29,180
J' Till the day turned
into night J'
485
00:31:29,346 --> 00:31:32,771
J' And since he plucked
my cherry J'
486
00:31:32,933 --> 00:31:36,563
J' All juicy, red and ripe J'
487
00:31:36,728 --> 00:31:40,153
J' He sampled all the berries J'
488
00:31:40,315 --> 00:31:43,910
J' Till the taste of me he won J'
489
00:31:44,069 --> 00:31:47,323
J' A tryst is in the forest J'
490
00:31:47,489 --> 00:31:50,993
J' Where no one else
will come J'
491
00:31:51,159 --> 00:31:54,914
J' And he don't want
any gooseberries J'
492
00:31:55,080 --> 00:31:58,584
J' A-spoiling all our fun J'
493
00:31:58,750 --> 00:32:02,880
J' Oh, the fruits
of the forest J'
494
00:32:03,046 --> 00:32:07,051
J' And the fruits of the tree J'
495
00:32:07,217 --> 00:32:10,767
J' I'll give to my love
496
00:32:26,319 --> 00:32:28,321
( Caws )
497
00:32:36,288 --> 00:32:37,961
( Caws )
498
00:32:42,127 --> 00:32:44,175
( birds chirping )
499
00:32:46,506 --> 00:32:49,885
( car approaches )
500
00:32:50,051 --> 00:32:52,304
Lachlan: Steve.
501
00:32:52,471 --> 00:32:55,315
Steve, wake up.
502
00:32:56,683 --> 00:32:59,812
- Good morning, Steve.
- Good morning, sir.
503
00:32:59,978 --> 00:33:01,446
You remember Prince?
504
00:33:01,605 --> 00:33:04,028
We thought you might like
to look around the countryside,
505
00:33:04,191 --> 00:33:06,068
so we brought him along
for you to ride.
506
00:33:06,234 --> 00:33:08,578
All right!
I'll be right down.
507
00:33:13,950 --> 00:33:15,623
So which way, ma'am?
508
00:33:15,785 --> 00:33:17,958
If I were you, I'd take him
to the old castle--
509
00:33:18,121 --> 00:33:20,123
left at the end,
over the bridge,
510
00:33:20,290 --> 00:33:22,384
follow the river.
511
00:33:22,542 --> 00:33:24,965
You might want to shorten
those stirrups a bit, Steve.
512
00:33:25,128 --> 00:33:28,052
Oh, no, no, no, ma'am.
I always ride like this.
513
00:33:28,215 --> 00:33:30,263
Thank you very much.
514
00:33:32,511 --> 00:33:34,559
Morning.
515
00:33:38,391 --> 00:33:40,143
He's going to the castle.
516
00:33:40,310 --> 00:33:42,108
Man:
He won't get far.
517
00:33:44,898 --> 00:33:47,151
Whoa.
Down, boy. Down, boy.
518
00:34:15,720 --> 00:34:18,690
Ah, Steve.
519
00:34:18,848 --> 00:34:21,772
So what do you think of Prince
now you've ridden him?
520
00:34:21,935 --> 00:34:24,358
Awesome.
That's one real special horse.
521
00:34:25,897 --> 00:34:28,491
The Anthea lady--
she warned me about the stirrups.
522
00:34:28,650 --> 00:34:30,903
I nearly hit the dirt
back there.
523
00:34:31,069 --> 00:34:33,913
- Why don't you come for a swim?
- Oh, I really can't do that.
524
00:34:34,072 --> 00:34:36,074
Sulis is real welcoming
this morning.
525
00:34:36,241 --> 00:34:39,211
It'll make your skin feel velvety.
526
00:34:40,412 --> 00:34:42,756
It's giving me good vibes.
527
00:34:44,457 --> 00:34:46,505
I just can't believe
this is for real.
528
00:34:47,794 --> 00:34:49,796
You want me to come in?
529
00:34:53,883 --> 00:34:56,011
Oh, what the hell?
530
00:34:59,389 --> 00:35:02,689
Sulis-- ain't that
some kind of goddess?
531
00:35:02,851 --> 00:35:04,194
How did you know that?
532
00:35:04,352 --> 00:35:06,571
I saw her on the front
of Lachlan's vehicle.
533
00:35:06,730 --> 00:35:08,357
She's cute.
534
00:35:08,523 --> 00:35:10,696
I'm glad you approved of her.
535
00:35:10,859 --> 00:35:12,782
I posed for the wee statue.
536
00:35:12,944 --> 00:35:15,117
It was a great honor.
537
00:35:16,281 --> 00:35:18,830
This is Sulis's
sacred spring.
538
00:35:32,422 --> 00:35:35,926
Wow, Sulis.
539
00:35:38,845 --> 00:35:40,722
You gotta be kidding me
about this.
540
00:35:40,889 --> 00:35:42,766
This is just some
warm water, right?
541
00:35:42,932 --> 00:35:46,311
You believe a certain virgin
had a baby, don't you?
542
00:35:46,478 --> 00:35:48,321
Why can't you believe, like I do,
543
00:35:48,480 --> 00:35:51,825
that this water has a holy power?
544
00:35:51,983 --> 00:35:55,328
I believe whatever's written
in the Bible, Lolly.
545
00:35:55,487 --> 00:35:57,330
That's Holy Writ.
546
00:35:58,657 --> 00:36:00,910
Come on, Steve.
547
00:36:01,076 --> 00:36:03,454
It'll make you feel
out of this world.
548
00:36:09,250 --> 00:36:11,469
Are you thinking
about Beth?
549
00:36:11,628 --> 00:36:14,472
I can let you into a secret.
550
00:36:14,631 --> 00:36:18,636
Lachlan wants her
to be the May Queen.
551
00:36:18,802 --> 00:36:21,521
I think he might like you to be
the Laddie. Would you go for that?
552
00:36:21,680 --> 00:36:22,772
What's the Laddie?
553
00:36:22,931 --> 00:36:26,435
The Laddie?
You've not heard tell of the Laddie?
554
00:36:26,601 --> 00:36:28,899
He is the brightest
555
00:36:29,062 --> 00:36:31,360
and best,
556
00:36:31,523 --> 00:36:34,197
the handsomest,
557
00:36:34,359 --> 00:36:36,703
the kindest, the goodest,
558
00:36:36,861 --> 00:36:39,364
perhaps the best rider.
559
00:36:45,120 --> 00:36:49,045
I have known him to be
the best lover.
560
00:37:15,442 --> 00:37:18,742
I never dreamed
it could be like that.
561
00:37:18,903 --> 00:37:22,373
Think it might go on
forever and ever.
562
00:37:22,532 --> 00:37:25,001
Kind of hoping it would.
563
00:37:26,411 --> 00:37:30,006
I always look for something
564
00:37:30,165 --> 00:37:32,714
that l know
even Sulis cannot give me--
565
00:37:37,172 --> 00:37:39,550
a child.
566
00:37:39,716 --> 00:37:42,139
But I know
that if it does happen,
567
00:37:42,302 --> 00:37:44,771
it will have happened here.
568
00:37:49,225 --> 00:37:51,569
What do you mean,
"always"?
569
00:37:53,146 --> 00:37:57,367
Well, I am what the goddess
wants me to be--
570
00:37:58,401 --> 00:38:01,029
all things to all men.
571
00:38:04,783 --> 00:38:07,957
We've got a word for that
back in Texas, yeah,
572
00:38:08,119 --> 00:38:10,497
and it ain't pretty.
573
00:38:17,420 --> 00:38:19,514
Still,
574
00:38:19,672 --> 00:38:22,642
I reckon somehow
you're different.
575
00:38:22,801 --> 00:38:24,974
I'm glad.
576
00:38:34,646 --> 00:38:35,772
Lost something?
577
00:38:35,939 --> 00:38:37,816
Yeah.
578
00:38:37,982 --> 00:38:40,326
I guess it don't matter no more.
579
00:38:42,111 --> 00:38:44,660
You lost it, you lost it.
580
00:38:45,949 --> 00:38:47,997
Ain't no going back.
581
00:38:51,496 --> 00:38:53,999
Here comes the big,
unreadable book
582
00:38:54,165 --> 00:38:56,088
that's supposed to
explain everything?
583
00:38:56,251 --> 00:38:58,800
A big pile of these in the house--
I used them as a doorstop.
584
00:38:58,962 --> 00:39:01,010
- ( chuckles )
- Now, what we have here
585
00:39:01,172 --> 00:39:04,176
is the latest report on what we've done
in the 10 years since the accident
586
00:39:04,342 --> 00:39:07,642
to make our environment
entirely secure.
587
00:39:07,804 --> 00:39:10,057
Naturally, you will have
some questions,
588
00:39:10,223 --> 00:39:11,975
but I asked you here to rebut
589
00:39:12,141 --> 00:39:15,111
some absolutely untrue
reports in the press.
590
00:39:15,270 --> 00:39:16,317
Yes, Patricia.
591
00:39:16,479 --> 00:39:19,107
You've been protesting
about my piece in "The Ecologist"
592
00:39:19,274 --> 00:39:21,527
with which Magnus
absolutely concurs,
593
00:39:21,693 --> 00:39:25,368
so will you not just agree
that nuclear is just too expensive
594
00:39:25,530 --> 00:39:29,205
and just too damned dangerous
to live nearby?
595
00:39:29,367 --> 00:39:31,210
Patricia,
596
00:39:31,369 --> 00:39:34,043
the greatest power station
in our solar system
597
00:39:34,205 --> 00:39:36,173
is dangerous-- the sun.
598
00:39:36,332 --> 00:39:39,381
It creates deserts,
melts icecaps,
599
00:39:39,544 --> 00:39:42,343
causes cancer.
We've been living with it
600
00:39:42,505 --> 00:39:45,429
since our ancestors crawled out
of the primeval slime.
601
00:39:47,218 --> 00:39:50,722
Respect and understanding
for these forces of nature
602
00:39:50,889 --> 00:39:54,189
is the key to controlling them,
Patricia.
603
00:39:54,350 --> 00:39:56,398
Nuclear is just one of them.
604
00:39:56,561 --> 00:39:58,905
( chuckles )
I'm convener here for my union.
605
00:39:59,063 --> 00:40:00,940
Do you think I'd risk
my members' lives?
606
00:40:01,107 --> 00:40:02,984
Can I quote you
607
00:40:03,151 --> 00:40:06,325
on your "slimy ancestors,"
Sir Lachlan?
608
00:40:06,487 --> 00:40:09,081
Yes, of course.
609
00:40:09,240 --> 00:40:12,790
Man: Patricia said we're the best
double act since Laurel and Hardy.
610
00:40:12,952 --> 00:40:14,875
( laughs )
611
00:40:15,038 --> 00:40:17,257
After the accident,
the press went on
612
00:40:17,415 --> 00:40:19,759
about the danger
of a nuclear catastrophe.
613
00:40:19,918 --> 00:40:23,297
Funny that they never do
their homework.
614
00:40:23,463 --> 00:40:24,965
A river is a river,
615
00:40:25,131 --> 00:40:27,179
but the water table
is another thing.
616
00:40:27,342 --> 00:40:29,515
One flows.
The other is static.
617
00:40:29,677 --> 00:40:31,475
Lachlan: Journalists--
thank heavens they have
618
00:40:31,638 --> 00:40:33,436
the attention span
of wet hens.
619
00:40:33,598 --> 00:40:36,477
The accident did poison the water table.
Now the villagers are infertile.
620
00:40:36,643 --> 00:40:40,193
Sick babies they might notice,
even deformed babies.
621
00:40:40,355 --> 00:40:43,074
But virtually no babies--
no comment
622
00:40:43,232 --> 00:40:45,781
so far.
623
00:40:49,197 --> 00:40:51,791
( cheering, applause )
624
00:40:57,455 --> 00:41:00,425
We have come a long way
625
00:41:00,583 --> 00:41:02,961
to remind you folks
about Jesus,
626
00:41:03,127 --> 00:41:06,677
because I just know
you've already heard about Him,
627
00:41:06,839 --> 00:41:08,716
just like you've heard about
628
00:41:08,883 --> 00:41:11,727
Rob Roy or Braveheart
629
00:41:11,886 --> 00:41:14,480
or Mr. Bell--
the great Scottish man
630
00:41:14,639 --> 00:41:16,391
who gave us all
the telephone.
631
00:41:16,557 --> 00:41:19,481
It's just many of you
may have forgotten
632
00:41:19,644 --> 00:41:22,147
that Jesus was braver
than Rob Roy
633
00:41:22,313 --> 00:41:25,066
because He gave His life
for all of us,
634
00:41:25,233 --> 00:41:27,656
and not just the people
of His time,
635
00:41:27,819 --> 00:41:30,072
but the people of all time.
636
00:41:30,238 --> 00:41:32,115
And you may have forgotten
637
00:41:32,281 --> 00:41:35,410
that Jesus was not
just a great inventor,
638
00:41:35,576 --> 00:41:37,499
He was the greatest of all
639
00:41:37,662 --> 00:41:41,166
because He invented
a new kind of love.
640
00:41:41,332 --> 00:41:44,882
Now, what was that, friends?
Can any of you remember?
641
00:41:45,044 --> 00:41:48,173
It is love of everyone
but yourself--
642
00:41:48,339 --> 00:41:51,684
really hard,
wouldn't you agree, Beth?
643
00:41:51,843 --> 00:41:55,097
Delia, that is
such a good question.
644
00:41:55,263 --> 00:41:58,016
And I see Steve would like
to answer you.
645
00:41:58,182 --> 00:42:00,059
No, ma'am, no.
646
00:42:00,226 --> 00:42:02,820
If you can love other folks
647
00:42:02,979 --> 00:42:05,778
like Jesus loves us,
648
00:42:05,940 --> 00:42:09,035
then there's no other reason
to love yourself.
649
00:42:09,193 --> 00:42:11,070
Cause you're so full of love,
650
00:42:11,237 --> 00:42:14,241
you're like some
great, big light.
651
00:42:14,407 --> 00:42:16,330
- Like a beacon?
- Right.
652
00:42:16,492 --> 00:42:19,041
And like Jesus.
653
00:42:19,203 --> 00:42:22,924
Now, friends, I'd like
to ask Steve to pass among you.
654
00:42:23,082 --> 00:42:25,961
And he'll be handing out
some thoughts on Jesus
655
00:42:26,127 --> 00:42:28,175
that we'd like you to read
real closely
656
00:42:28,337 --> 00:42:31,432
and also some real pretty hymns
for us to sing together.
657
00:42:31,591 --> 00:42:33,764
Now, please, friends,
658
00:42:33,926 --> 00:42:36,395
the hymns‘ words
are real important.
659
00:42:36,554 --> 00:42:40,275
Just try and believe
what you're singing
660
00:42:40,433 --> 00:42:42,856
and you'll open your hearts
to Jesus.
661
00:42:43,019 --> 00:42:46,398
J' Would you be free J'
662
00:42:46,564 --> 00:42:49,818
J' From the burden of sin? J'
663
00:42:49,984 --> 00:42:53,909
J' There's power in the blood J'
664
00:42:54,072 --> 00:42:56,746
J' Power in the blood J'
665
00:42:56,908 --> 00:42:59,832
J' Would you o'er evil J'
666
00:42:59,994 --> 00:43:03,168
J' A victory win? J'
667
00:43:03,331 --> 00:43:06,505
J' There's power in the blood J'
668
00:43:06,667 --> 00:43:09,762
J' Of the Lamb J'
669
00:43:09,921 --> 00:43:14,347
J' There is power, power J'
670
00:43:14,509 --> 00:43:17,262
J' Wonder-working power J'
671
00:43:17,428 --> 00:43:19,772
J' In the blood J'
672
00:43:19,931 --> 00:43:23,561
J' Of the Lamb J'
673
00:43:23,726 --> 00:43:27,856
J' There is power, power J'
674
00:43:28,022 --> 00:43:29,899
J' Wonder-working power J'
675
00:43:30,066 --> 00:43:34,537
J' In the precious blood
of the Lamb J'
676
00:43:34,695 --> 00:43:36,368
- J' There is power J'
- J' Power J'
677
00:43:36,531 --> 00:43:37,578
- J' Power J'
- J' Power J'
678
00:43:37,740 --> 00:43:39,083
J' Wonder-working power J'
679
00:43:39,242 --> 00:43:43,122
J' In the blood of the Lamb J'
680
00:43:43,287 --> 00:43:45,961
- J' There is power, power J'
- J' Power, power J'
681
00:43:46,124 --> 00:43:47,546
J' Wonder-working power J'
682
00:43:47,708 --> 00:43:52,054
J' In the precious blood
of the Lamb J'
683
00:43:52,213 --> 00:43:56,138
J' Would you be free
from your passion and pride? J'
684
00:43:56,300 --> 00:43:58,394
J' There's power in the blood J'
685
00:43:58,553 --> 00:44:00,601
J' Power in the blood J'
686
00:44:00,763 --> 00:44:02,640
J' So come for a cleansing J'
687
00:44:02,807 --> 00:44:04,809
J' To Calvary's tide J'
688
00:44:04,976 --> 00:44:08,480
J' There's wonderful power
in the blood J'
689
00:44:08,646 --> 00:44:11,320
- J' There is power, power J'
- J' Power, power J'
690
00:44:11,482 --> 00:44:12,984
J' Wonder-working power J'
691
00:44:13,151 --> 00:44:16,997
J' In the blood of the Lamb J'
692
00:44:17,155 --> 00:44:19,829
- J' There is power, power J'
- J' Power, power J'
693
00:44:19,991 --> 00:44:21,493
J' Wonder-working power J'
694
00:44:21,659 --> 00:44:25,254
J' In the precious blood
of the Lamb J'
695
00:44:25,413 --> 00:44:28,257
- J' There is power, power J'
- J' Power, power J'
696
00:44:28,416 --> 00:44:30,089
J' Wonder-working power J'
697
00:44:30,251 --> 00:44:34,347
J' In the blood of the Lamb J'
698
00:44:34,505 --> 00:44:36,803
- J' There is power, power J'
- J' Power, power J'
699
00:44:36,966 --> 00:44:38,513
J' Wonder-working power J'
700
00:44:38,676 --> 00:44:42,021
J' In the precious blood J'
701
00:44:42,180 --> 00:44:45,184
J' Of the Lamb. J'
702
00:44:48,436 --> 00:44:50,734
( crowd cheering )
703
00:44:52,023 --> 00:44:54,617
Hello, Jack.
704
00:44:54,775 --> 00:44:57,369
Oh, be off with you, Nevermore,
you wicked old bird.
705
00:44:57,528 --> 00:44:59,530
Go on.
706
00:45:10,917 --> 00:45:13,386
S-s-say I'm weary,
707
00:45:13,544 --> 00:45:15,046
say I'm sad;
708
00:45:15,213 --> 00:45:17,636
Say health and wealth
have missed me;
709
00:45:17,798 --> 00:45:20,096
Say I'm growing old,
but add--
710
00:45:20,259 --> 00:45:23,559
Lolly kissed me.
711
00:45:23,721 --> 00:45:26,600
Can you keep a secret?
712
00:45:31,479 --> 00:45:33,026
There's somebody
I want to see,
713
00:45:33,189 --> 00:45:35,237
but I don't want them to see me.
Does that make sense?
714
00:45:35,399 --> 00:45:37,242
You're in love
with a wonderful guy?
715
00:45:37,401 --> 00:45:41,872
- No, I'm not.
- Yes, you are.
716
00:45:42,031 --> 00:45:43,578
Yes, you are.
Yes, you are.
717
00:45:44,617 --> 00:45:46,665
( both snicker)
718
00:45:53,751 --> 00:45:56,800
The day after tomorrow,
we will crown the May Queen.
719
00:45:56,963 --> 00:46:00,467
Can anyone think of a more
perfect queen than Beth?
720
00:46:00,633 --> 00:46:02,226
( cheering )
721
00:46:02,385 --> 00:46:03,807
Do you accept this?
722
00:46:03,970 --> 00:46:05,813
I'm deeply honored.
723
00:46:05,972 --> 00:46:08,270
Sure, I accept.
724
00:46:08,432 --> 00:46:10,309
( cheering )
725
00:46:14,981 --> 00:46:16,983
Lachlan's told us
how the next two days
726
00:46:17,149 --> 00:46:20,369
are like very special
holidays for y'all.
727
00:46:20,528 --> 00:46:23,202
After they're over,
Steve and I hope
728
00:46:23,364 --> 00:46:25,492
you'll come talk to us
about Jesus.
729
00:46:25,658 --> 00:46:29,913
Like, we'll be waiting
and hoping...
730
00:46:30,079 --> 00:46:33,003
And praying that y'all come.
731
00:46:36,919 --> 00:46:39,798
J' Will you go, laddie, go J'
732
00:46:39,964 --> 00:46:42,683
J' To the braes
0' Balquhidder? J'
733
00:46:42,842 --> 00:46:44,844
J' We'll crown the laddie's queen J'
734
00:46:45,011 --> 00:46:47,514
J' And we'll feast the night
together J'
735
00:46:47,680 --> 00:46:52,857
J' Will you go, laddie, go? J'
736
00:46:53,019 --> 00:46:55,363
J' Will you go,
laddie, go J'
737
00:46:55,521 --> 00:46:58,525
J' To the braes
0' Balquhidder? J'
738
00:46:58,691 --> 00:47:00,693
J' We'll crown the laddie's queen J'
739
00:47:00,860 --> 00:47:03,158
J' And we'll feast the night
together J'
740
00:47:03,321 --> 00:47:08,293
J' Will you go, laddie, go? J'
741
00:47:08,451 --> 00:47:11,671
And here,
to crown the queen,
742
00:47:11,829 --> 00:47:14,002
is her Laddie.
743
00:47:20,046 --> 00:47:23,391
Mary: This used to
be a hunting lodge once.
744
00:47:23,549 --> 00:47:26,723
Oh, but they tried
to ban all that.
745
00:47:26,886 --> 00:47:30,060
Fishing will be next,
they say.
746
00:47:30,222 --> 00:47:32,691
Too painful
for the poor wee fish.
747
00:47:32,850 --> 00:47:34,898
(giggles)
748
00:47:35,061 --> 00:47:38,031
( goose honking )
749
00:47:40,900 --> 00:47:43,403
(Mary humming)
750
00:47:49,241 --> 00:47:51,118
There.
751
00:47:51,285 --> 00:47:53,504
This will be
nice and cozy for you.
752
00:47:53,662 --> 00:47:56,666
We thought you'd like
a wee moment to yourselves,
753
00:47:56,832 --> 00:47:58,834
my lambs.
754
00:48:01,670 --> 00:48:05,766
So, some punch
to celebrate.
755
00:48:05,925 --> 00:48:10,226
Now, Delia will be here
to collect our queen a little later.
756
00:48:10,388 --> 00:48:12,607
And Sir Lachlan is coming by
with Prince, laddie,
757
00:48:12,765 --> 00:48:15,609
to go rehearse
for your ride tomorrow.
758
00:48:15,768 --> 00:48:18,487
It was better than I could
have dreamed, wasn't it, Mary?
759
00:48:18,646 --> 00:48:20,774
They loved you, my lambs.
760
00:48:20,940 --> 00:48:22,817
Couldn't you tell?
761
00:48:22,983 --> 00:48:26,453
We all thought you
were just perfect.
762
00:48:26,612 --> 00:48:28,489
You're just so kind.
763
00:48:28,656 --> 00:48:30,454
Oh.
764
00:48:46,799 --> 00:48:49,643
You have a problem, Steve?
765
00:48:49,802 --> 00:48:52,646
I mean, wasn't that a triumph
766
00:48:52,805 --> 00:48:55,149
beyond our wildest dreams?
767
00:48:55,307 --> 00:48:57,810
Sure,
768
00:48:57,977 --> 00:49:00,150
in some weird way,
I guess.
769
00:49:01,814 --> 00:49:03,816
Steve.
770
00:49:05,151 --> 00:49:07,153
Steve.
771
00:49:11,198 --> 00:49:13,292
I want out, Beth.
772
00:49:13,451 --> 00:49:15,328
I don't mean tomorrow.
773
00:49:15,494 --> 00:49:17,496
I'll do the Laddie bit
like they've asked.
774
00:49:17,663 --> 00:49:19,757
I'll stay and I'll watch them
crown you and all.
775
00:49:19,915 --> 00:49:22,134
But after that,
776
00:49:22,293 --> 00:49:25,046
I'm high tailing it home.
777
00:49:25,212 --> 00:49:28,637
I'm just a dumb cowboy, Beth.
778
00:49:28,799 --> 00:49:31,848
I mean, this ain't me.
779
00:49:32,845 --> 00:49:35,098
I just want out.
780
00:49:35,264 --> 00:49:36,937
Out?
781
00:49:38,601 --> 00:49:42,026
You can't mean that, Steve.
782
00:49:42,188 --> 00:49:44,441
You're a redeemer like me.
783
00:49:44,607 --> 00:49:47,781
You can't suddenly run out
on what that means.
784
00:49:50,779 --> 00:49:53,032
What is it?
785
00:49:53,199 --> 00:49:55,167
Tell me.
786
00:49:55,326 --> 00:49:57,670
Something happened?
787
00:50:01,957 --> 00:50:04,881
I know what I do well, Beth--
788
00:50:05,044 --> 00:50:07,547
ride a horse.
789
00:50:07,713 --> 00:50:10,717
I'm not worthy to be
no redeemer.
790
00:50:12,218 --> 00:50:14,391
No ways.
791
00:50:16,430 --> 00:50:18,558
I'm a sinner,
792
00:50:18,724 --> 00:50:20,726
big time.
793
00:50:21,894 --> 00:50:25,444
About what happened
in that hotel in Edinburgh
794
00:50:25,606 --> 00:50:29,156
when we suddenly thought
about our silver rings?
795
00:50:31,403 --> 00:50:33,747
Steve,
796
00:50:33,906 --> 00:50:36,284
where's your ring?
797
00:50:38,536 --> 00:50:40,538
I lost it.
798
00:50:42,748 --> 00:50:46,173
I'm not the guy
for you, Beth.
799
00:50:49,338 --> 00:50:53,309
Can you be a believer
and a sinner?
800
00:50:53,467 --> 00:50:55,344
I guess you can't,
801
00:50:55,511 --> 00:50:57,934
cause that's me
802
00:50:59,974 --> 00:51:01,851
I'm real sorry, Beth.
803
00:51:02,017 --> 00:51:04,736
Please forgive me.
804
00:51:12,820 --> 00:51:15,289
Tomorrow I'll be the Laddie.
805
00:51:15,447 --> 00:51:18,326
And after that
hopefully we'll-- we'll--
806
00:51:18,492 --> 00:51:21,496
we'll gather in a whole wagonload
of souls for Jesus.
807
00:51:21,662 --> 00:51:24,040
Then I'm gonna go back home
808
00:51:24,206 --> 00:51:26,459
to Texas where I belong.
809
00:51:26,625 --> 00:51:29,424
And I so hope
you'll come with me, baby.
810
00:52:05,039 --> 00:52:06,882
Lachlan:
Now, the thing to remember
811
00:52:07,041 --> 00:52:09,794
is don't let them trap you
before you get to the castle.
812
00:52:09,960 --> 00:52:11,837
Keep your eyes open.
Keep watching
813
00:52:12,004 --> 00:52:14,473
180°, 360 if you can.
814
00:52:14,632 --> 00:52:16,259
They can come
from any direction.
815
00:52:16,425 --> 00:52:20,180
Thanks to Prince,
you can always outride them.
816
00:52:20,346 --> 00:52:23,816
Oh, and one more thing:
817
00:52:23,974 --> 00:52:26,727
Don't let anyone tell you
which way to ride.
818
00:52:26,894 --> 00:52:29,147
It's an old trick.
819
00:52:29,313 --> 00:52:31,657
So if I win,
820
00:52:31,815 --> 00:52:34,034
what happens next?
821
00:52:34,193 --> 00:52:37,413
Well, inside there's an ancient chair
made of stone.
822
00:52:37,571 --> 00:52:39,494
That's the Laddie's throne.
823
00:52:39,657 --> 00:52:41,534
You sit there
824
00:52:41,700 --> 00:52:43,702
and we'll come for you.
825
00:52:46,997 --> 00:52:49,420
Does it piss you off, sir,
that I figure
826
00:52:49,583 --> 00:52:52,086
you guys are out of your minds
with this Laddie thing?
827
00:52:52,252 --> 00:52:54,129
( Lachlan laughs )
828
00:52:54,296 --> 00:52:56,640
Does it matter to you
that you think that?
829
00:52:56,799 --> 00:53:00,349
Getting to ride Prince--
that's a prize in itself.
830
00:53:00,511 --> 00:53:02,730
No, sir.
It's cool with me.
831
00:53:02,888 --> 00:53:05,562
Well, Steve,
if it's cool with you,
832
00:53:05,724 --> 00:53:08,728
it's cool with me.
833
00:53:24,243 --> 00:53:27,747
J' I got nothing to sell,
I got favors for rent J'
834
00:53:27,913 --> 00:53:31,543
J' And the lovin' I give
is heaven-sent J'
835
00:53:31,709 --> 00:53:35,088
J' If you buy me a beer
and want to try your luck J'
836
00:53:35,254 --> 00:53:39,259
J' Then take me for a ride
in your pickup truck J'
837
00:53:39,425 --> 00:53:42,053
J' Call me cheap
call me-- J'
838
00:53:57,776 --> 00:54:00,199
Laddie, can I have
your autograph?
839
00:54:00,362 --> 00:54:02,785
You sure can.
840
00:54:05,617 --> 00:54:07,415
What's your name, bud?
841
00:54:07,578 --> 00:54:09,797
Angus McClintock.
But just write "To Angus."
842
00:54:09,955 --> 00:54:13,801
Okay. Hey, you're the only kid
I see around here. How come?
843
00:54:13,959 --> 00:54:15,802
There aren't very many kids
around here.
844
00:54:15,961 --> 00:54:18,180
Right on. You want me to sign
myself just "Laddie"
845
00:54:18,338 --> 00:54:20,340
or you want
my real name?
846
00:54:20,507 --> 00:54:22,100
Both, please, Laddie.
847
00:54:22,259 --> 00:54:24,432
Angus, shouldn't you be
at home?
848
00:54:24,595 --> 00:54:27,144
Laddie, are you a cowboy?
I mean, for real?
849
00:54:27,306 --> 00:54:28,353
I sure am.
850
00:54:28,515 --> 00:54:30,813
So where are your shooters, then?
( imitates gunshots )
851
00:54:30,976 --> 00:54:32,819
Go on, Angus.
You're bothering the Laddie.
852
00:54:32,978 --> 00:54:34,651
Get on home
before I call your dad.
853
00:54:34,813 --> 00:54:35,985
No, Pete, it's cool.
854
00:54:36,148 --> 00:54:38,446
I left my shooters
back home in Texas
855
00:54:38,609 --> 00:54:41,408
'cause those airlines-- they don't
like me having them on the plane
856
00:54:41,570 --> 00:54:43,447
Thanks for the autograph, Laddie.
857
00:54:43,614 --> 00:54:45,207
I just wish you'd
brought your shooters.
858
00:54:45,365 --> 00:54:47,242
You really could have
used them tomorrow.
859
00:54:47,409 --> 00:54:50,037
Angus, I'll call your dad.
860
00:54:56,251 --> 00:55:00,506
Ah, so that is what the modern
missionaries are wearing these days.
861
00:55:00,672 --> 00:55:03,516
Or are you trying
to tell us something, Beth?
862
00:55:03,675 --> 00:55:06,519
Okay, I'll admit it.
863
00:55:06,678 --> 00:55:08,806
I'm mad as hell at Steve.
864
00:55:08,972 --> 00:55:11,521
But you're throwing a party for me
and I plan to enjoy it.
865
00:55:12,768 --> 00:55:15,191
Carla made the dress for me
to wear after a gig.
866
00:55:15,354 --> 00:55:17,356
I don't know why I packed it.
867
00:55:17,523 --> 00:55:19,742
It must have been
a premonition.
868
00:55:19,900 --> 00:55:22,619
So do you plan
to forgive Steve?
869
00:55:22,778 --> 00:55:24,155
Say, tomorrow?
870
00:55:24,321 --> 00:55:26,870
You must remember
to err is human,
871
00:55:27,032 --> 00:55:29,330
to forgive-- divine.
872
00:55:29,493 --> 00:55:31,996
I'll probably forgive him
in half an hour.
873
00:55:32,162 --> 00:55:34,210
You know why?
874
00:55:34,373 --> 00:55:36,717
Because I love
that son of a bitch cowboy.
875
00:55:36,875 --> 00:55:39,048
( Delia chuckles )
876
00:57:04,171 --> 00:57:06,299
J' The feast shall cloy not J'
877
00:57:06,465 --> 00:57:09,765
J' Nor the chase shall tire J'
878
00:57:11,345 --> 00:57:14,565
J' Nor music cease forever J'
879
00:57:14,723 --> 00:57:18,273
J' Through the hall J'
880
00:57:19,269 --> 00:57:21,442
J' The gold and jewels J'
881
00:57:21,605 --> 00:57:25,826
J' Of the Land of Youth J'
882
00:57:25,984 --> 00:57:28,487
J' Outshine all splendors J'
883
00:57:28,654 --> 00:57:32,454
J' Ever dreamed by man J'
884
00:57:32,616 --> 00:57:35,665
J' Thou shalt have horses J'
885
00:57:35,827 --> 00:57:40,253
J' Of the fairy breed J'
886
00:57:40,415 --> 00:57:42,838
J' Thou shalt have hounds J'
887
00:57:43,001 --> 00:57:47,131
J' That can outrun the wind J'
888
00:57:47,297 --> 00:57:50,016
J' A hundred chiefs J'
889
00:57:50,175 --> 00:57:53,850
J' Shall follow thee in war... J'
890
00:57:54,012 --> 00:57:56,231
Dear God--
891
00:57:56,390 --> 00:57:59,519
I've got to get this
in the right order.
892
00:58:01,520 --> 00:58:04,273
Thank you, as always,
893
00:58:04,439 --> 00:58:06,612
for my wonderful voice
894
00:58:06,775 --> 00:58:09,995
and for making me
so okay-looking.
895
00:58:10,153 --> 00:58:13,532
And thank you for making
that amazing prayer meeting
896
00:58:13,699 --> 00:58:15,701
such a success.
897
00:58:15,867 --> 00:58:18,541
And, God,
898
00:58:18,704 --> 00:58:21,423
Steve--
899
00:58:21,581 --> 00:58:23,800
I want him back.
900
00:58:23,959 --> 00:58:26,587
I know that you help those
that help themselves.
901
00:58:26,753 --> 00:58:29,882
And I guess I didn't use
my womanly wiles
902
00:58:30,048 --> 00:58:32,392
any too wisely
where Steve is concerned.
903
00:58:32,551 --> 00:58:34,895
But, please, God,
904
00:58:35,053 --> 00:58:37,226
rekindle in Steve's heart
905
00:58:37,389 --> 00:58:39,892
the love that he used to
have for me.
906
00:58:40,058 --> 00:58:42,732
Amen.
907
00:58:42,894 --> 00:58:45,192
- ( knocks on door)
- Who is it?
908
00:58:45,355 --> 00:58:47,733
Beame: It's me, miss,
with your hot milk.
909
00:58:47,899 --> 00:58:50,197
Come in.
910
00:59:06,293 --> 00:59:08,341
Just there.
911
00:59:14,801 --> 00:59:16,428
Magog, M3909-
912
00:59:16,595 --> 00:59:19,189
- Come here, come here.
- No, no, no, no, leave him, please.
913
00:59:19,347 --> 00:59:21,224
I like cats.
914
00:59:21,391 --> 00:59:23,268
Very good, miss,
if you're sure.
915
00:59:23,435 --> 00:59:26,439
I'm sure. Thanks.
916
00:59:36,948 --> 00:59:38,950
Good night.
917
00:59:40,285 --> 00:59:42,663
Good night, miss.
918
00:59:57,803 --> 01:00:01,148
( Cat purring )
919
01:00:04,476 --> 01:00:06,649
That's not for you, Magog.
920
01:00:06,812 --> 01:00:08,814
It's too hot.
921
01:00:22,994 --> 01:00:25,167
- ( glass shatters )
- ( Magog mews )
922
01:00:34,172 --> 01:00:36,595
- ( Orlando grunting )
- Sitting astride a horse all day
923
01:00:36,758 --> 01:00:39,181
makes me horny as hell
sometimes.
924
01:00:40,762 --> 01:00:43,857
Oh, here, let me help you
off with that.
925
01:00:45,684 --> 01:00:47,686
( panting )
926
01:00:50,772 --> 01:00:52,774
That was number six.
927
01:00:52,941 --> 01:00:55,364
Lolly, you said
you were gonna tell me
928
01:00:55,527 --> 01:00:57,575
about that cult that's been
reported around here
929
01:00:57,737 --> 01:00:59,739
if we got to six.
930
01:00:59,906 --> 01:01:03,877
Seven.
I said seven.
931
01:01:05,370 --> 01:01:08,749
Seven is going to be
the best yet.
932
01:01:09,875 --> 01:01:11,718
Of course,
933
01:01:11,877 --> 01:01:15,757
everybody knows about
the old great scarf act.
934
01:01:15,922 --> 01:01:19,096
I'm sure you do...
935
01:01:20,385 --> 01:01:23,730
but not the way I do it.
936
01:01:23,889 --> 01:01:25,937
( Orlando moaning loudly )
937
01:01:26,933 --> 01:01:28,810
Lolly's latest--
938
01:01:28,977 --> 01:01:31,730
Orlando Orgasissimo.
939
01:01:33,899 --> 01:01:36,072
( Orlando moaning loudly )
940
01:01:40,363 --> 01:01:42,411
(siren wailing)
941
01:02:22,113 --> 01:02:24,957
Lolly's hospitalized
the copper.
942
01:02:25,116 --> 01:02:28,791
Well, I'm afraid we have not been
successful with Beth.
943
01:02:30,205 --> 01:02:32,253
Magog is dead.
944
01:02:37,420 --> 01:02:39,514
Must have got to the milk.
945
01:02:39,673 --> 01:02:43,052
Beth, however,
seems to be all right.
946
01:02:43,218 --> 01:02:46,222
Well, Beame, you'd better deal
with Miss Beth after breakfast,
947
01:02:46,388 --> 01:02:47,935
give her a shot
of the usual.
948
01:02:48,098 --> 01:02:50,692
Yes, sir.
949
01:02:50,850 --> 01:02:53,854
Beg pardon, sir,
what if she's awake?
950
01:02:54,020 --> 01:02:56,364
Then put her to sleep.
951
01:02:57,482 --> 01:03:00,156
Good God, man,
how long have we been doing this?
952
01:03:00,318 --> 01:03:02,616
Oh, pity about Magog.
953
01:03:02,779 --> 01:03:04,656
We will miss him.
954
01:03:04,823 --> 01:03:06,496
Yes, well, the mice won't.
955
01:03:06,658 --> 01:03:08,001
( chuckles )
956
01:03:08,159 --> 01:03:11,914
Beame, get her ready for tomorrow
before there are any more mishaps.
957
01:03:12,080 --> 01:03:13,707
Yes, Sir Lachlan.
958
01:03:13,873 --> 01:03:15,591
Get cook to help you.
959
01:03:15,750 --> 01:03:17,969
Daisy always frets a bit.
960
01:03:18,128 --> 01:03:21,803
She doesn't really like
helping me.
961
01:03:21,965 --> 01:03:25,435
"Gruesome" was
the word she used.
962
01:03:25,593 --> 01:03:29,348
Oh, well, the weaker sex.
963
01:03:31,850 --> 01:03:34,273
Although not of course you,
964
01:03:34,436 --> 01:03:36,814
my lady.
965
01:03:45,655 --> 01:03:48,374
Mary Hillier asked me
an odd question yesterday.
966
01:03:48,533 --> 01:03:50,376
She wondered, do I--
967
01:03:50,535 --> 01:03:54,256
do you really believe
968
01:03:54,414 --> 01:03:56,883
in what you've led us
to believe?
969
01:03:57,876 --> 01:04:00,220
Hmm, yes.
970
01:04:00,378 --> 01:04:02,551
It's a very good question.
971
01:04:02,714 --> 01:04:05,433
Am I a sincere believer?
972
01:04:18,229 --> 01:04:21,358
Why have you put in
the Laddie?
973
01:04:21,524 --> 01:04:24,118
Oh, it's you.
974
01:04:24,277 --> 01:04:26,325
I've always wanted
to paint the bridge.
975
01:04:26,488 --> 01:04:28,490
And then I thought,
976
01:04:28,656 --> 01:04:31,000
'Imagine the whole of Tressock
977
01:04:31,159 --> 01:04:33,207
will be riding after the Laddie."
978
01:04:33,370 --> 01:04:35,714
Poor wee Laddie.
979
01:04:35,872 --> 01:04:38,091
That bridge has seen so much drama
980
01:04:38,249 --> 01:04:39,842
over the past few centuries.
981
01:04:40,001 --> 01:04:43,847
Poor wee Laddie.
982
01:04:44,005 --> 01:04:45,882
Hunting him
983
01:04:46,049 --> 01:04:48,427
is a game of chance.
984
01:04:48,593 --> 01:04:50,971
You've often said
985
01:04:51,137 --> 01:04:53,310
that what you believe in
986
01:04:53,473 --> 01:04:55,692
is the natural order of things--
987
01:04:55,850 --> 01:04:57,727
the food chain.
988
01:04:57,894 --> 01:05:00,397
Cruel or benign,
989
01:05:00,563 --> 01:05:02,440
for you,
990
01:05:02,607 --> 01:05:04,905
everything under the sun happens
991
01:05:05,068 --> 01:05:07,241
because it just happens.
992
01:05:07,404 --> 01:05:08,997
That's fate.
993
01:05:09,155 --> 01:05:12,625
But can fate be altered?
994
01:05:12,784 --> 01:05:15,128
This is a question
995
01:05:15,286 --> 01:05:18,460
that every religion
have tried to answer.
996
01:05:18,623 --> 01:05:22,218
And the answer is
almost certainly no.
997
01:05:22,377 --> 01:05:25,722
But we keep trying.
998
01:05:31,052 --> 01:05:33,396
I'll tell you what I believe:
999
01:05:33,555 --> 01:05:35,478
if I am a rabbi
1000
01:05:35,640 --> 01:05:37,813
Jehovah is my God;
1001
01:05:37,976 --> 01:05:40,946
if a mullah--
Allah the Merciful is He;
1002
01:05:41,104 --> 01:05:43,653
if a Christian--
Jesus is my Lord.
1003
01:05:43,815 --> 01:05:45,817
Here in Tressock,
1004
01:05:45,984 --> 01:05:48,703
I believe the old religion
of the Celts
1005
01:05:48,862 --> 01:05:51,331
fits our needs at this time.
1006
01:05:55,452 --> 01:05:58,706
Isn't that all you can ask
of a religion?
1007
01:06:04,669 --> 01:06:07,013
( chattering, laughing )
1008
01:06:16,639 --> 01:06:18,607
In a few moments,
my friends,
1009
01:06:18,766 --> 01:06:21,189
I will introduce you,
those who have not already met him,
1010
01:06:21,352 --> 01:06:23,650
to your Laddie.
1011
01:06:23,813 --> 01:06:25,861
Here he is.
1012
01:06:26,024 --> 01:06:28,903
This year we are
exceptionally fortunate
1013
01:06:29,068 --> 01:06:31,366
to have selected someone
who is both handsome
1014
01:06:31,529 --> 01:06:33,406
and an excellent horseman.
1015
01:06:33,573 --> 01:06:35,575
He really is a good man,
1016
01:06:35,742 --> 01:06:37,790
worthy to be your Laddie.
1017
01:06:37,952 --> 01:06:41,877
People of Tressock,
all hail the Laddie!
1018
01:06:42,040 --> 01:06:44,384
( cheering )
1019
01:06:44,542 --> 01:06:46,840
You know your way
out of the village.
1020
01:06:47,003 --> 01:06:50,553
In three long minutes, we'll be
after you. Remember what I told you.
1021
01:06:51,716 --> 01:06:54,185
Now 99!
1022
01:06:54,344 --> 01:06:56,722
( crowd cheering )
1023
01:06:58,556 --> 01:07:00,900
Man:
Go, Laddie, go!
1024
01:07:34,342 --> 01:07:36,344
( screams )
1025
01:07:37,345 --> 01:07:39,689
Just lie nice and still, miss.
1026
01:07:39,847 --> 01:07:41,770
This will not hurt.
1027
01:07:41,933 --> 01:07:44,436
You'll wake nice and fresh
tomorrow.
1028
01:07:45,728 --> 01:07:47,947
( Beame screaming )
1029
01:07:54,779 --> 01:07:57,407
(whimpering )
1030
01:08:25,852 --> 01:08:28,480
( Beame moaning )
1031
01:08:29,647 --> 01:08:31,194
( screams )
1032
01:08:31,357 --> 01:08:33,234
Hurry, hurry, hurry
1033
01:08:33,401 --> 01:08:35,654
She'll be making
for the village.
1034
01:08:35,820 --> 01:08:37,322
Oh.
1035
01:08:37,488 --> 01:08:39,661
- And what is that?
- Alum.
1036
01:08:39,824 --> 01:08:41,667
( screams )
1037
01:08:41,826 --> 01:08:44,830
That American bitch.
1038
01:08:44,996 --> 01:08:46,088
Can you believe the laird
1039
01:08:46,247 --> 01:08:48,249
could have chosen a woman
that wicked as queen?
1040
01:08:48,416 --> 01:08:51,044
Be still, man, will you?
You big baby, you.
1041
01:08:51,210 --> 01:08:53,508
She nearly severed
one of your googerlies.
1042
01:08:53,671 --> 01:08:55,924
We've just got to stop the bleeding
and you'll be fine.
1043
01:08:56,090 --> 01:08:58,092
( moans )
1044
01:08:59,344 --> 01:09:01,517
She'll be making
for a telephone.
1045
01:09:03,264 --> 01:09:05,141
She'll need money.
1046
01:09:05,308 --> 01:09:08,107
She's got no money, Daisy.
1047
01:09:11,397 --> 01:09:13,274
( exhales )
1048
01:09:13,441 --> 01:09:15,443
(whimpering )
1049
01:09:18,446 --> 01:09:20,323
Oh, Mr. Beame,
1050
01:09:20,490 --> 01:09:22,367
you'll not forget
she's the queen?
1051
01:09:22,533 --> 01:09:24,752
You'll respect that, man?
Promise.
1052
01:09:24,911 --> 01:09:26,788
Oh, aye.
1053
01:09:26,954 --> 01:09:30,128
She'll be in mint condition
for her coronation.
1054
01:09:30,291 --> 01:09:33,670
I promise you that.
The bitch!
1055
01:09:33,836 --> 01:09:35,713
Oh.
1056
01:09:35,880 --> 01:09:37,882
You'll forget you heard that.
1057
01:09:42,011 --> 01:09:44,764
( snickers )
1058
01:10:01,656 --> 01:10:03,909
( knocks )
1059
01:10:04,075 --> 01:10:06,077
Hey!
1060
01:10:12,667 --> 01:10:14,715
Open the door.
1061
01:10:36,607 --> 01:10:39,110
Come on.
1062
01:10:40,319 --> 01:10:42,492
Lolly: Steve!
1063
01:10:52,582 --> 01:10:54,425
( Gasps )
1064
01:10:54,584 --> 01:10:58,054
You're the guy with the raven.
Isn't that right?
1065
01:10:58,212 --> 01:11:01,557
O wicker tree, O wicker tree,
tell me, what do you see?
1066
01:11:01,716 --> 01:11:04,469
I'm sorry, sir,
I just need to use your phone.
1067
01:11:04,635 --> 01:11:08,390
I need the cops-- police.
You do have police?
1068
01:11:08,556 --> 01:11:11,309
O wickerish tree,
O wickerish tree,
1069
01:11:11,476 --> 01:11:13,194
t-tell me, w-what can you see?
1070
01:11:13,352 --> 01:11:14,729
Oh, for God's sake,
where's your phone?
1071
01:11:14,896 --> 01:11:16,739
My wickerish tree,
tell me, what do you see?
1072
01:11:16,898 --> 01:11:19,447
- J' Don't eat people J'
- J' Oh, no, not again J'
1073
01:11:19,609 --> 01:11:22,158
- J' I won't eat people J'
- J' All the day long J'
1074
01:11:22,320 --> 01:11:24,823
- J' Don't eat people J'
- J' He keeps on repeating J'
1075
01:11:24,989 --> 01:11:26,991
- J' Eating people is wrong... J'
- It says, "Press 3."
1076
01:11:27,158 --> 01:11:30,537
Um... No. One?
1077
01:11:31,996 --> 01:11:34,670
This is crazy, mister.
How do you do this?
1078
01:11:34,832 --> 01:11:36,675
J' Eating people is bad J'
1079
01:11:36,834 --> 01:11:39,508
J' But people have always
eaten people... J'
1080
01:11:39,670 --> 01:11:42,344
- Bitch.
- ( screams )
1081
01:11:42,507 --> 01:11:46,182
What's this music you're playing,
you miserable wee prick?
1082
01:11:46,344 --> 01:11:49,268
Beth:
Put me down!
1083
01:11:50,723 --> 01:11:52,725
Let me go!
1084
01:11:57,939 --> 01:12:00,158
It's a trap, Steve.
1085
01:12:00,316 --> 01:12:01,533
Follow me, quick.
1086
01:12:01,692 --> 01:12:04,491
Sure. It's just a game, Lolly.
1087
01:12:04,654 --> 01:12:07,248
Lolly:
No, it's not a game.
1088
01:12:09,534 --> 01:12:12,287
Please don't go, Steve.
1089
01:12:13,287 --> 01:12:14,960
Steve!
1090
01:12:24,924 --> 01:12:26,926
Oh.
1091
01:12:30,721 --> 01:12:33,395
( crowd shouting )
1092
01:12:36,936 --> 01:12:38,904
Come on, come on.
1093
01:12:39,063 --> 01:12:42,283
(villagers yelling )
1094
01:12:51,242 --> 01:12:52,585
Morning, Mr. Beame.
1095
01:12:52,743 --> 01:12:54,120
Morning, Mary.
1096
01:12:54,287 --> 01:12:56,790
Yes, well,
1097
01:12:56,956 --> 01:12:59,300
I think we have excelled ourselves
this year.
1098
01:12:59,458 --> 01:13:03,258
Beth really inspired everybody.
1099
01:13:03,421 --> 01:13:05,970
Such a lovely girl,
1100
01:13:06,132 --> 01:13:08,635
and that beautiful voice--
1101
01:13:08,801 --> 01:13:12,226
the perfect queen.
1102
01:13:15,182 --> 01:13:18,356
I've always wanted to ask--
why the oil?
1103
01:13:18,519 --> 01:13:20,521
It's not as if you're going to
cook her.
1104
01:13:20,688 --> 01:13:23,988
No, it just makes the skin
more flexible.
1105
01:13:24,150 --> 01:13:27,871
It's easier to peel. I could use
the analogy of a peach.
1106
01:13:28,029 --> 01:13:29,906
That's quite enough, Mr. Beame.
We don't want to hear
1107
01:13:30,072 --> 01:13:32,370
the gory details,
do we, Mary?
1108
01:13:34,035 --> 01:13:37,460
Oh, no.
She's still breathing.
1109
01:13:37,622 --> 01:13:39,966
Oh, yes.
She's just sedated.
1110
01:13:40,124 --> 01:13:42,673
Mr. Beame likes the queen
to be absolutely fresh
1111
01:13:42,835 --> 01:13:45,008
when he starts
to work on her.
1112
01:13:49,467 --> 01:13:51,720
What are you looking for?
1113
01:13:51,886 --> 01:13:54,981
It's just one of these eyes
1114
01:13:55,139 --> 01:13:57,938
are not at all
the right color.
1115
01:13:58,100 --> 01:14:01,980
Where is my bowl of eyes?
1116
01:14:02,146 --> 01:14:05,491
It was on the shelf over there,
I could swear.
1117
01:14:05,650 --> 01:14:08,153
( gasps )
That Dougie--
1118
01:14:08,319 --> 01:14:10,367
he forgot to give them back.
1119
01:14:10,529 --> 01:14:12,827
Are you mad, woman?
1120
01:14:12,990 --> 01:14:16,790
You lent the queen's eyes,
1121
01:14:16,953 --> 01:14:19,251
which are absolutely sacred
1122
01:14:19,413 --> 01:14:21,711
and irreplaceable,
1123
01:14:21,874 --> 01:14:24,593
to that idiot Douglas McCrea?
1124
01:14:24,752 --> 01:14:27,847
He'll be riding after the Laddie
just now.
1125
01:14:28,005 --> 01:14:30,679
You'll have to wait
until after the feast.
1126
01:14:30,841 --> 01:14:33,560
Daisy: As I thought--
hazel green,
1127
01:14:33,719 --> 01:14:36,017
a wonderful color.
1128
01:15:14,677 --> 01:15:17,806
Sleep a good sleep,
my lovely.
1129
01:15:35,072 --> 01:15:37,120
( crows cawing )
1130
01:16:23,245 --> 01:16:26,249
Hey, what took you guys
solong?
1131
01:16:26,415 --> 01:16:28,793
Hope you brought some food
'cause I'm starving.
1132
01:17:19,009 --> 01:17:20,886
Laddie,
1133
01:17:21,053 --> 01:17:24,853
you are a prince
among men, a king.
1134
01:17:25,015 --> 01:17:26,938
We all--
1135
01:17:27,101 --> 01:17:30,150
all salute you.
1136
01:17:31,188 --> 01:17:33,031
You will give your life
1137
01:17:33,190 --> 01:17:35,784
so that a new generation
of our people
1138
01:17:35,943 --> 01:17:37,866
will be born
blessing your name.
1139
01:17:38,028 --> 01:17:41,077
Children will be called
after you.
1140
01:17:41,240 --> 01:17:44,164
Hallowed be thy name.
1141
01:18:09,018 --> 01:18:11,112
Oh.
1142
01:18:11,270 --> 01:18:13,272
Oh, God.
1143
01:18:15,691 --> 01:18:17,693
Where am I?
1144
01:18:19,403 --> 01:18:23,408
And now we will sing
the hymn
1145
01:18:23,574 --> 01:18:26,919
that you and Beth
taught us.
1146
01:18:27,077 --> 01:18:29,079
J' Would you be free J'
1147
01:18:29,246 --> 01:18:32,250
J' From your burden of sin? J'
1148
01:18:32,416 --> 01:18:34,965
J' There's power in the blood J'
1149
01:18:35,127 --> 01:18:37,801
J' Power in the blood J'
1150
01:18:37,963 --> 01:18:40,933
J' Would you o'er evil J'
1151
01:18:41,091 --> 01:18:43,685
J' A victory win? J'
1152
01:18:43,844 --> 01:18:46,723
J' There's power in the blood J'
1153
01:18:46,889 --> 01:18:49,938
J' Of the Lamb J'
1154
01:18:50,100 --> 01:18:53,070
J' There is power, power J'
1155
01:18:53,229 --> 01:18:55,197
J' Wonder-working power J'
1156
01:18:55,356 --> 01:18:57,779
J' In the blood J'
1157
01:18:57,942 --> 01:19:00,445
J' Of the Lamb J'
1158
01:19:00,611 --> 01:19:03,034
J' There is power, power J'
1159
01:19:03,197 --> 01:19:05,120
J' Wonder-working power J'
1160
01:19:05,282 --> 01:19:08,126
J' In the precious blood J'
1161
01:19:08,285 --> 01:19:11,459
J' Of the Lamb. J'
1162
01:19:11,622 --> 01:19:13,590
O blessed sun,
1163
01:19:13,749 --> 01:19:17,799
our ancestors feared
one terrible winter's day
1164
01:19:17,962 --> 01:19:20,556
that you would set
in the western sky,
1165
01:19:20,714 --> 01:19:23,934
plunging us
into perpetual night.
1166
01:19:24,093 --> 01:19:27,973
And yet you shine
upon us still.
1167
01:19:28,138 --> 01:19:30,891
O glorious sun,
1168
01:19:31,058 --> 01:19:33,311
accept our sacrifice
1169
01:19:33,477 --> 01:19:35,525
that we may be fruitful
1170
01:19:35,688 --> 01:19:38,157
once again.
1171
01:19:40,776 --> 01:19:42,653
We pI'aY
1172
01:19:42,820 --> 01:19:45,539
that we may once more
hear the sound
1173
01:19:45,698 --> 01:19:50,044
of children's laughter
in our midst.
1174
01:19:52,955 --> 01:19:56,209
( crowd growling )
1175
01:19:57,626 --> 01:20:00,721
( screaming )
1176
01:20:09,722 --> 01:20:11,895
( screaming continues )
1177
01:20:18,355 --> 01:20:21,154
(<=n/ins )
Steve.
1178
01:20:31,660 --> 01:20:33,708
( Cawing )
1179
01:20:57,728 --> 01:20:59,696
J' Come with me,
be with me J'
1180
01:20:59,855 --> 01:21:01,732
J' Play with me
and love with me J'
1181
01:21:01,899 --> 01:21:03,742
- J' Come with me, be with me... J'
- Oh.
1182
01:21:03,901 --> 01:21:06,029
J' Play with me
and love with me J'
1183
01:21:06,195 --> 01:21:08,072
J' Come with me,
be with me J'
1184
01:21:08,238 --> 01:21:10,161
J' Play with me
and love with me J'
1185
01:21:10,324 --> 01:21:12,201
- J' Oh, tell me it's all right... J'
-( pounding )
1186
01:21:12,368 --> 01:21:14,621
- J' Stay with me tonight... J'
- Beth: Hello?
1187
01:21:14,787 --> 01:21:17,757
Let me out!
1188
01:21:21,585 --> 01:21:23,587
Beth: Help!
1189
01:21:24,963 --> 01:21:27,682
Let me out!
1190
01:21:38,936 --> 01:21:41,610
Oh, God.
1191
01:22:26,984 --> 01:22:28,907
Where's Steve?
1192
01:22:29,069 --> 01:22:32,573
I tried to save him.
I begged him to follow me.
1193
01:22:34,158 --> 01:22:36,252
He's dead, Beth.
1194
01:22:36,410 --> 01:22:38,788
You're lying.
Where's Sir Lachlan?
1195
01:22:38,954 --> 01:22:41,503
The Laddie is--
1196
01:22:41,665 --> 01:22:43,667
is a sacrament.
1197
01:22:43,834 --> 01:22:46,553
He's the perfect sacrifice.
1198
01:22:46,712 --> 01:22:48,589
Beth, you have to believe me.
1199
01:22:48,755 --> 01:22:50,757
I tried to save him.
1200
01:22:50,924 --> 01:22:52,847
He thought it was
just a silly game.
1201
01:22:53,010 --> 01:22:54,353
They killed him?
1202
01:22:56,180 --> 01:22:58,558
They killed Steve?
1203
01:23:00,225 --> 01:23:01,602
It isn't possible.
1204
01:23:01,768 --> 01:23:03,645
Don't go that way.
1205
01:23:03,812 --> 01:23:06,065
Don't you know what
they're going to do to you?
1206
01:23:06,231 --> 01:23:08,359
Get on this horse now
and we'll go.
1207
01:23:08,525 --> 01:23:11,449
If Steve's really dead,
I'm certainly not gonna run away.
1208
01:23:11,612 --> 01:23:15,242
The Lord has chosen me
for this, Lolly.
1209
01:23:15,407 --> 01:23:18,286
He saved me from Beame
and He will protect me now.
1210
01:23:18,452 --> 01:23:20,500
You're forgetting
you're the Queen of the May.
1211
01:23:20,662 --> 01:23:22,209
You're next.
1212
01:23:22,372 --> 01:23:24,545
That's right.
I am one Queen of the May
1213
01:23:24,708 --> 01:23:27,052
that no one is ever
gonna forget.
1214
01:23:44,603 --> 01:23:47,072
( People grunting )
1215
01:23:47,231 --> 01:23:51,111
J' Wicker is woman J'
1216
01:23:51,276 --> 01:23:55,998
J' She is a tree J'
1217
01:23:56,156 --> 01:24:00,161
J' Soft and most tender J'
1218
01:24:00,327 --> 01:24:04,048
J' And free J'
1219
01:24:09,753 --> 01:24:12,632
J' Wicker is man J'
1220
01:24:12,798 --> 01:24:18,305
J' And hard wood is he J'
1221
01:24:18,470 --> 01:24:21,940
J' Strong are the arms J'
1222
01:24:22,099 --> 01:24:26,730
J' Of the wicker tree J'
1223
01:24:31,567 --> 01:24:35,663
J' Insatiable tree J'
1224
01:24:35,821 --> 01:24:40,952
J' Part he and she J'
1225
01:24:41,118 --> 01:24:43,587
J' O wicker tree J'
1226
01:24:43,745 --> 01:24:48,967
J' Wicker tree. J'
1227
01:24:51,628 --> 01:24:53,471
Paul.
1228
01:24:53,630 --> 01:24:55,883
Paul, what is it?
1229
01:24:56,049 --> 01:24:59,144
It's the queen.
1230
01:25:08,145 --> 01:25:10,398
Where's Steve?
1231
01:25:10,564 --> 01:25:12,441
ls he really dead?
1232
01:25:12,608 --> 01:25:15,452
Steve won, dear queen.
1233
01:25:15,611 --> 01:25:17,705
You really should be
very proud of him.
1234
01:25:17,863 --> 01:25:20,833
He was the finest Laddie
we ever had.
1235
01:25:20,991 --> 01:25:23,335
Had?
1236
01:25:28,165 --> 01:25:30,008
Danny,
1237
01:25:30,167 --> 01:25:32,386
is Steve really dead?
1238
01:25:33,420 --> 01:25:36,173
Aye, he is, my queen.
1239
01:25:36,340 --> 01:25:39,014
And no one will ever
find his body.
1240
01:25:39,176 --> 01:25:41,349
It is all gone.
1241
01:25:41,511 --> 01:25:43,388
But his soul,
1242
01:25:43,555 --> 01:25:45,853
his new self--
1243
01:25:46,016 --> 01:25:48,360
it is in a heaven
beyond our imagining.
1244
01:25:48,518 --> 01:25:50,361
Remember the song?
1245
01:25:50,520 --> 01:25:53,273
He shalt have a horse
of the gods' own breed
1246
01:25:53,440 --> 01:25:55,488
He shalt have hounds
that can outrun the wind.
1247
01:25:55,651 --> 01:25:59,406
Lachlan: Up there, nothing will be
too good for our wonderful Laddie.
1248
01:25:59,571 --> 01:26:02,541
Steve was chosen
for his innate goodness.
1249
01:26:02,699 --> 01:26:06,203
He is our gift to the gods,
and they will love him forever
1250
01:26:06,370 --> 01:26:10,546
and reward us with renewed life
here in Tressock.
1251
01:26:10,707 --> 01:26:13,551
Now, ladies and gentlemen,
1252
01:26:13,710 --> 01:26:15,553
- it is time to--
- Murderer!
1253
01:26:18,924 --> 01:26:21,894
( screaming )
1254
01:26:22,928 --> 01:26:24,100
No.
1255
01:26:59,715 --> 01:27:01,934
Don't you have a song
for this?
1256
01:27:02,092 --> 01:27:05,096
Auld Lang Syne," perhaps?
1257
01:27:05,262 --> 01:27:08,436
What, you don't like that one?
1258
01:27:08,598 --> 01:27:11,351
How about your "Laddie" song?
1259
01:27:11,518 --> 01:27:13,862
I don't really know the words,
1260
01:27:14,020 --> 01:27:16,398
so you'll have to help me.
1261
01:27:16,565 --> 01:27:19,409
J' He shalt have horses J'
1262
01:27:19,568 --> 01:27:22,617
J' Of the fairy breed. J'
1263
01:27:22,779 --> 01:27:25,077
Oh, come on, Danny, sing.
1264
01:27:25,240 --> 01:27:27,413
Your king is dead.
1265
01:27:27,576 --> 01:27:30,125
Will you sing for your queen
1266
01:27:30,287 --> 01:27:32,665
and for my Laddie?
1267
01:27:35,292 --> 01:27:37,761
J' Delightful is the land J'
1268
01:27:37,919 --> 01:27:40,342
J' Beyond all dreams J'
1269
01:27:41,798 --> 01:27:44,972
J' Fairer than aught J'
1270
01:27:45,135 --> 01:27:49,857
J' Thine eyes have ever seen J'
1271
01:27:50,015 --> 01:27:52,939
J' There all the year J'
1272
01:27:53,101 --> 01:27:58,779
J' The fruit is on the tree J'
1273
01:27:58,940 --> 01:28:01,068
J' And all the year J'
1274
01:28:01,234 --> 01:28:05,865
J' The bloom is on the flower J'
1275
01:28:06,031 --> 01:28:10,502
J' There with wild honey drip J'
1276
01:28:10,660 --> 01:28:14,540
J' The forest trees J'
1277
01:28:14,706 --> 01:28:18,051
J' Nor pain
nor sickness knows J'
1278
01:28:18,210 --> 01:28:21,680
J' The dweller there J'
1279
01:28:21,838 --> 01:28:24,682
J' Death and decay J'
1280
01:28:24,841 --> 01:28:30,473
J' Come near him
nevermore... J'
1281
01:28:32,015 --> 01:28:34,609
(humming)
1282
01:29:05,757 --> 01:29:08,385
( cawing )
1283
01:29:24,568 --> 01:29:28,038
I told Laddie he should have
brought his shooters.
1284
01:29:28,196 --> 01:29:30,164
What's the use of a cowboy
without his shooters?
1285
01:29:30,323 --> 01:29:31,620
Shooters?
1286
01:29:31,783 --> 01:29:34,036
Steve-- where did you
see him?
1287
01:29:34,202 --> 01:29:36,375
Last night.
He was at the inn.
1288
01:29:36,538 --> 01:29:38,085
It's so unfair.
1289
01:29:38,248 --> 01:29:41,422
I'm not supposed to leave the house
during the May Day celebrations,
1290
01:29:41,585 --> 01:29:43,587
but my mom and dad
wanted to go to the feast.
1291
01:29:43,753 --> 01:29:45,801
I have to wait till I'm a man
they keep saying.
1292
01:29:45,964 --> 01:29:49,138
Sweetheart, where's the nearest
village to Tressock?
1293
01:29:49,301 --> 01:29:51,349
Am I going
in the right direction?
1294
01:29:51,511 --> 01:29:53,388
Lancart's over there.
1295
01:29:53,555 --> 01:29:56,934
Beth, if you want to avoid the road,
it's best to follow me.
1296
01:29:57,100 --> 01:30:00,274
Okay, let's go.
Come on.
1297
01:30:09,654 --> 01:30:12,783
Beth:
I just want to go home.
1298
01:30:38,683 --> 01:30:40,731
( crow cawing )
1299
01:30:42,312 --> 01:30:44,940
It's just a little bit further.
1300
01:31:04,834 --> 01:31:06,336
No. No.
1301
01:31:06,503 --> 01:31:08,050
Stay still.
1302
01:31:08,213 --> 01:31:10,136
Beth: God!
1303
01:31:10,298 --> 01:31:13,393
(woman screaming )
1304
01:31:13,551 --> 01:31:16,851
LoHy,push,push.
1305
01:31:17,013 --> 01:31:18,515
Push.
1306
01:31:21,434 --> 01:31:24,062
We have a little cowboy.
1307
01:31:24,229 --> 01:31:26,698
Find us a man
to give us another.
1308
01:31:26,856 --> 01:31:29,985
- And another.
- And another.
1309
01:31:31,736 --> 01:31:33,738
(whirring )
1310
01:32:04,269 --> 01:32:08,775
J' I know where I'm going J'
1311
01:32:08,940 --> 01:32:13,741
J' I know who goes with me J'
1312
01:32:13,903 --> 01:32:17,703
J' I know who I love J'
1313
01:32:18,992 --> 01:32:23,372
J' My dear knows who I'll marry J'
1314
01:32:23,538 --> 01:32:27,884
J' I have stockings of silk J'
1315
01:32:28,043 --> 01:32:32,765
J' Shoes of bright green leather J'
1316
01:32:32,922 --> 01:32:37,348
J' Combs to buckle my hair J'
1317
01:32:37,510 --> 01:32:42,311
J' And a ring for every finger J'
1318
01:32:43,391 --> 01:32:47,396
J' Featherbeds are soft J'
1319
01:32:47,562 --> 01:32:51,487
J' Painted rooms are bonny J'
1320
01:32:51,649 --> 01:32:56,450
J' But I would give them all J'
1321
01:32:56,613 --> 01:32:58,490
J' For my handsome J'
1322
01:32:58,656 --> 01:33:02,001
J' Winsome Johnny J'
1323
01:33:02,160 --> 01:33:06,131
J' Some say he is poor J'
1324
01:33:06,289 --> 01:33:11,796
J' I say he is bonny J'
1325
01:33:11,961 --> 01:33:15,431
J' Fairest of them all J'
1326
01:33:15,590 --> 01:33:17,888
J' ls my handsome J'
1327
01:33:18,051 --> 01:33:20,099
J' Winsome Johnny. J'
1328
01:33:26,559 --> 01:33:30,609
J' Cry not for me J'
1329
01:33:30,772 --> 01:33:32,649
J' With the voice J'
1330
01:33:32,816 --> 01:33:35,615
J' Of the angels J'
1331
01:33:35,777 --> 01:33:39,577
J' Think not on me J'
1332
01:33:39,739 --> 01:33:41,366
J' Though I'm far J'
1333
01:33:41,533 --> 01:33:44,958
J' From your mind J'
1334
01:33:45,120 --> 01:33:48,795
J' Dream only of me J'
1335
01:33:48,957 --> 01:33:51,051
J' When you lie J'
1336
01:33:51,209 --> 01:33:53,962
J' When you're sleeping J'
1337
01:33:54,129 --> 01:33:58,225
J' For I have not gone J'
1338
01:33:58,383 --> 01:34:02,980
J' From time's passing frame J'
1339
01:34:03,138 --> 01:34:07,314
J' Though the sun, it will rise J'
1340
01:34:07,475 --> 01:34:12,652
J' Cast a shadow over me J'
1341
01:34:12,814 --> 01:34:17,160
J' I still see the picture J'
1342
01:34:17,318 --> 01:34:22,074
J' Through time's passing frame. J'
1343
01:34:36,296 --> 01:34:38,469
J" Life is J"
1344
01:34:38,631 --> 01:34:42,306
J' The journey we must make J'
1345
01:34:42,468 --> 01:34:45,062
J' To lead us J'
1346
01:34:45,221 --> 01:34:48,896
J' To peace J'
1347
01:34:49,058 --> 01:34:52,187
J' Ours is J'
1348
01:34:52,353 --> 01:34:54,651
J' The Kingdom J'
1349
01:34:54,814 --> 01:34:57,988
J' And a new life J'
1350
01:34:58,151 --> 01:35:01,451
J' ls born again J'
1351
01:35:01,613 --> 01:35:03,786
J' Born again J'
1352
01:35:03,948 --> 01:35:06,667
J' Love is J'
1353
01:35:06,826 --> 01:35:09,249
J' The answer J'
1354
01:35:09,412 --> 01:35:15,010
J' Follow me J'
1355
01:35:16,878 --> 01:35:21,554
J' Join in ourjourney J'
1356
01:35:21,716 --> 01:35:24,060
J' We must pledge with love J'
1357
01:35:24,219 --> 01:35:29,476
J' And with faith J'
1358
01:35:29,641 --> 01:35:35,398
J' Over the mountains J'
1359
01:35:35,563 --> 01:35:39,443
J' Where the sun rises J'
1360
01:35:39,609 --> 01:35:44,410
J' Follow me, follow me J'
1361
01:35:44,572 --> 01:35:47,371
J' Love is J'
1362
01:35:47,533 --> 01:35:49,786
J' The answer J'
1363
01:35:49,953 --> 01:35:55,301
J' Follow me. J'95210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.