Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,436
My old drill sergeant...
Guys called him crockett...
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,472
On account of this coonskin
cap he always wore.
3
00:00:06,474 --> 00:00:10,109
He'd always say if his guys walked into
an ambush, his platoon coming under fire,
4
00:00:10,111 --> 00:00:14,880
The first thing he'd do is put two
bullets right into his radio.
5
00:00:14,882 --> 00:00:18,283
Old crockett said the
actual moment...
6
00:00:18,285 --> 00:00:20,953
That he absolutely needed his
radio to call for backup,
7
00:00:20,955 --> 00:00:23,655
The damn thing sure as
hell wouldn't work anyway.
8
00:00:23,657 --> 00:00:26,025
At least this way,
he'd know why.
9
00:00:28,828 --> 00:00:31,563
Gentlemen. [ jonas ] colonel.
10
00:00:33,066 --> 00:00:35,968
The new drug minister of mexico
is visiting los angeles...
11
00:00:35,970 --> 00:00:38,537
To engage in high-level
talks with the d.E.A...
12
00:00:38,539 --> 00:00:40,839
Over mimosas and such.
13
00:00:40,841 --> 00:00:43,642
You will be in charge of mr. Salazar's
protection while he's our guest.
14
00:00:43,644 --> 00:00:46,512
- Sounds like a job for the seals.
- And so it would be.
15
00:00:46,514 --> 00:00:49,048
But we have reliable intelligence
that the mexican cartel...
16
00:00:49,050 --> 00:00:52,985
Intends to assassinate mr.
Salazar while he's on our soil.
17
00:00:52,987 --> 00:00:56,188
- A prospect the president doesn't find
appealing. - Will we know who to look for?
18
00:00:56,190 --> 00:00:58,670
Cartels have outsourced the job
to someone code-named mongoose.
19
00:00:58,672 --> 00:01:00,872
Speculation is he's pulling
the strings, not the trigger.
20
00:01:00,874 --> 00:01:03,395
Full intelligence is waiting
for you in the team bay.
21
00:01:03,397 --> 00:01:06,331
I'll be in d.C. Kayla
will keep me apprised.
22
00:01:10,603 --> 00:01:13,672
Mack, stay behind.
23
00:01:18,278 --> 00:01:21,914
[ Radio ] ♪ it's the
weight of the world ♪
24
00:01:21,916 --> 00:01:25,717
♪ comin' down on me
25
00:01:25,719 --> 00:01:29,054
♪ it's the weight of the world ♪
26
00:01:29,056 --> 00:01:32,024
♪ [ stops ] ♪ [
country on radio ]
27
00:01:32,026 --> 00:01:35,794
Hey, hon. You're home early.
Yep.
28
00:01:35,796 --> 00:01:39,164
You taking inventory, or
are you going somewhere?
29
00:01:41,201 --> 00:01:43,482
- Going hunting.
- We were going to the beach this weekend.
30
00:01:43,506 --> 00:01:47,039
The kids are with my mom.
This was our time. I know.
31
00:01:47,041 --> 00:01:49,108
You got something you
wanna tell me about?
32
00:01:49,110 --> 00:01:53,378
The old man has ordered me to go away for a
little bit, and that's what I'm gonna do.
33
00:01:53,380 --> 00:01:55,747
Ryan's ordered you to
go away by yourself.
34
00:01:55,749 --> 00:01:57,816
Why would he do that?
35
00:01:57,818 --> 00:02:00,219
Well, you'd have
to ask him that.
36
00:02:00,221 --> 00:02:02,621
♪ [ Continues ]
37
00:02:04,224 --> 00:02:07,659
I shouldn't be gone for
more than a couple days.
38
00:02:20,006 --> 00:02:23,675
- Love you.
- [ Truck engine starts ]
39
00:02:32,685 --> 00:02:36,221
[ jonas on radio ] gentlemen, look alive.
Salazar's coming out now.
40
00:02:41,427 --> 00:02:44,163
That may very well be, but
attacking supply makes headlines.
41
00:02:44,165 --> 00:02:47,032
It's the men that... this
administration intends...
42
00:02:47,034 --> 00:02:49,334
To fight this plague
on all fronts.
43
00:02:49,336 --> 00:02:52,604
Yes, but this
administration has made...
44
00:02:52,606 --> 00:02:55,174
[ audio fades out ]
45
00:03:03,550 --> 00:03:06,518
- Gun!
- Down! Down!
46
00:03:06,520 --> 00:03:08,554
Down! Down!
47
00:03:14,694 --> 00:03:16,461
[ Tires squealing ]
48
00:03:20,133 --> 00:03:22,701
- [ Tires squealing ]
- let's get you inside.
49
00:03:31,144 --> 00:03:33,378
[ Car horn honking ]
50
00:03:41,721 --> 00:03:44,323
- Take the straight...
- Line. Got it.
51
00:03:51,497 --> 00:03:54,600
Close the gap. Sí, señor.
52
00:04:01,040 --> 00:04:04,076
- I see you got your license.
- Last week.
53
00:04:10,383 --> 00:04:12,484
I got him. I got him.
54
00:04:26,799 --> 00:04:29,234
Out!
55
00:04:29,236 --> 00:04:32,237
Hands on your head.
56
00:04:32,239 --> 00:04:35,607
[ Birds twittering ]
57
00:04:43,650 --> 00:04:46,652
[ Gunshot ]
58
00:04:57,664 --> 00:05:01,300
Let's see if we can't find
where your friends went.
59
00:05:17,116 --> 00:05:20,252
You should have cleared it with the agency.
That's my family that was involved.
60
00:05:20,254 --> 00:05:22,254
[ Man ] all right. Hold on, mr.
Salazar.
61
00:05:22,256 --> 00:05:24,690
Is everybody whole? [ williams
] boss, we got a problem.
62
00:05:24,692 --> 00:05:27,859
After the shooting, a call
went out to salazar's family.
63
00:05:27,861 --> 00:05:30,595
He's got a wife, two boys. They're
on the way to some theme park.
64
00:05:30,597 --> 00:05:32,831
They got the call to turn
around, go back to the hotel.
65
00:05:32,833 --> 00:05:34,766
On the way, they were stopped.
66
00:05:34,768 --> 00:05:38,503
Driver was killed, and the
wife and kids were taken.
67
00:05:38,505 --> 00:05:40,605
This was only part of it.
68
00:05:40,607 --> 00:05:43,175
- Who was guarding the family?
- Private outfit. Local.
69
00:05:43,177 --> 00:05:45,277
They were cleared by
the state department.
70
00:05:45,279 --> 00:05:47,279
If someone told us, we
could've protected them too.
71
00:05:47,281 --> 00:05:49,314
No. We had our job,
and we did it.
72
00:05:49,316 --> 00:05:52,217
Now that they've been lost,
boss is gonna want them found.
73
00:06:04,797 --> 00:06:07,466
[ Woman on radio, indistinct ]
74
00:06:08,782 --> 00:06:10,902
What's this have to do with
the department of defense?
75
00:06:10,904 --> 00:06:13,105
Undetermined.
76
00:06:22,849 --> 00:06:25,717
- Two vehicle job.
- One to cut them off, second to escape.
77
00:06:25,719 --> 00:06:28,053
Almost looks military.
Sloppy, but military.
78
00:06:28,055 --> 00:06:32,357
That would explain the a.K.M.'s the
shooters we dealt with were sporting.
79
00:06:32,359 --> 00:06:35,994
- We can trace the truck.
- No. They meant to leave it.
80
00:06:35,996 --> 00:06:39,598
Which means they meant for us to chase
it down some dead end. No, thanks.
81
00:06:44,771 --> 00:06:47,005
[ Woman on radio, indistinct ]
82
00:06:49,530 --> 00:06:52,210
Someone knew the family's return
route, knew to meet them right here.
83
00:06:52,212 --> 00:06:55,013
Inside job.
84
00:07:00,052 --> 00:07:02,387
[ Call and response ]
♪ fired up fired up ♪
85
00:07:02,389 --> 00:07:04,756
♪ twenty-seven fired up ♪
86
00:07:04,758 --> 00:07:07,225
♪ here we go on the road ♪
87
00:07:07,227 --> 00:07:09,361
♪ twenty-seven fired up ♪
88
00:07:09,363 --> 00:07:11,463
♪ fired up fired up ♪
89
00:07:11,465 --> 00:07:14,533
♪ twenty-seven fired up ♪
90
00:07:23,810 --> 00:07:26,812
Problem? Our prisoner.
91
00:07:26,814 --> 00:07:28,980
We're having a bit of
a custody dispute.
92
00:07:28,982 --> 00:07:30,816
You tell her anything?
Just that he's ours.
93
00:07:30,818 --> 00:07:33,285
Good. Keep it that way.
94
00:07:33,287 --> 00:07:36,822
Bosses want the locals and press kept in the
dark about the kidnapping until we find them.
95
00:07:36,824 --> 00:07:39,491
We'll be taking him now.
96
00:07:39,493 --> 00:07:43,094
No way in hell. Not without me
talking to your boss first.
97
00:07:43,096 --> 00:07:45,297
Give me your phone.
98
00:07:51,737 --> 00:07:53,772
[ Line ringing ]
99
00:07:53,774 --> 00:07:55,774
[ Operator ] white
house switchboard.
100
00:07:55,776 --> 00:07:58,343
Ask for the president. How
may I direct your call?
101
00:08:00,746 --> 00:08:03,415
[ Bird twittering ]
102
00:08:26,339 --> 00:08:30,542
[ Grunting, shouting ]
103
00:08:32,545 --> 00:08:35,213
[ Panting ]
104
00:08:44,690 --> 00:08:48,360
Call the office. I want an
update from our end right now.
105
00:08:48,362 --> 00:08:50,395
State department's
got confirmation...
106
00:08:50,397 --> 00:08:54,733
That the two shooters and our
driver are in the mexican army.
107
00:08:54,735 --> 00:08:57,669
- Currently on furloughs.
- Presumably on the payroll of the cartels.
108
00:08:57,671 --> 00:08:59,838
This is to intimidate salazar
and his government...
109
00:08:59,840 --> 00:09:01,907
From making those
reforms they promised.
110
00:09:01,909 --> 00:09:04,743
We do not... Animales.
111
00:09:08,347 --> 00:09:10,815
The kidnappers have
contacted my office.
112
00:09:10,817 --> 00:09:15,253
They are demanding the release of 120
cartel prisoners within the next hour,
113
00:09:15,255 --> 00:09:18,189
As well as an end to any new
negotiations with the americans.
114
00:09:18,191 --> 00:09:20,358
- So they're just making a point...
- or?
115
00:09:20,360 --> 00:09:23,895
Or tonight they will
kill camille...
116
00:09:23,897 --> 00:09:26,097
And my two boys.
117
00:09:34,340 --> 00:09:37,108
[ Door opens ] I demand a
lawyer, as is my right.
118
00:09:37,110 --> 00:09:41,880
Lawyers are for
accused criminals.
119
00:09:41,882 --> 00:09:44,883
You, on the other hand, are a
soldier in the mexican army,
120
00:09:44,885 --> 00:09:47,018
Who made the grave
miscalculation...
121
00:09:47,020 --> 00:09:49,788
Of invading the United States
with woefully inadequate forces.
122
00:09:49,790 --> 00:09:53,425
No. Habeas corpus went out
the window for you, friend.
123
00:09:56,128 --> 00:09:58,463
You are a prisoner of war.
124
00:10:05,972 --> 00:10:08,873
[ Woman ] v & m realtors.
Hold, please.
125
00:10:08,875 --> 00:10:11,610
Hello. Thank you.
126
00:10:13,112 --> 00:10:16,881
Are you looking for a buyer's
agent or a seller's agent?
127
00:10:16,883 --> 00:10:19,751
You gave the armory property to kyle.
You gave him the armory listing.
128
00:10:19,753 --> 00:10:21,820
I tried to call you.
I brought them in.
129
00:10:21,822 --> 00:10:24,055
We all brought them in.
It was a team effort.
130
00:10:24,057 --> 00:10:26,591
And now kyle has the listings.
I left you messages.
131
00:10:26,593 --> 00:10:29,327
- I called you back.
- After we closed.
132
00:10:29,329 --> 00:10:32,797
The armory people got cold feet.
They needed a hug.
133
00:10:32,799 --> 00:10:35,634
I called you first. No answer.
So I sent kyle down there.
134
00:10:35,636 --> 00:10:37,902
But I called you first.
135
00:10:37,904 --> 00:10:41,306
- I was with a neighbor of mine. - Well,
if your social life got in the way...
136
00:10:41,308 --> 00:10:43,541
Her husband was just
killed in combat.
137
00:10:44,610 --> 00:10:47,912
- Well, that's...
- I had responsibilities.
138
00:10:47,914 --> 00:10:50,181
I sent kyle to settle them down.
Which he did.
139
00:10:50,183 --> 00:10:53,451
They called back and said
they wanted to work with him.
140
00:10:53,453 --> 00:10:55,413
These things happen when
you've got one foot in...
141
00:10:55,437 --> 00:10:58,123
No. Do not. I'm dedicated.
142
00:10:58,125 --> 00:11:00,759
When you're here. Which, three
years later, is still part-time.
143
00:11:00,761 --> 00:11:02,827
The others...
144
00:11:08,534 --> 00:11:10,835
The list price is too low.
145
00:11:10,837 --> 00:11:14,305
At the armory. It's priced too low.
The client's satisfied.
146
00:11:14,307 --> 00:11:18,176
It's worth 15, 20%
more than that.
147
00:11:19,278 --> 00:11:22,047
- I'll tell kyle.
- You do that.
148
00:11:31,557 --> 00:11:34,859
[ Breathing heavily ]
149
00:11:38,064 --> 00:11:40,865
[ Grunts ]
150
00:11:56,415 --> 00:11:58,483
Man, I'm no threat to you.
151
00:12:01,420 --> 00:12:04,856
I don't know what you're growin' or
brewin' up here, and I don't care.
152
00:12:04,858 --> 00:12:08,827
I'm hurt, and I need help.
153
00:12:08,829 --> 00:12:10,995
I think my shoulder's busted.
154
00:12:10,997 --> 00:12:14,899
Busted shoulder, huh?
How'd you do that?
155
00:12:14,901 --> 00:12:17,202
I fell.
156
00:12:17,204 --> 00:12:19,604
Dangerous place to be fallin'.
157
00:12:19,606 --> 00:12:21,906
[ Sighs ] friend, I'm hurt.
158
00:12:21,908 --> 00:12:24,628
If you can't do anything for me, just
point me in the right direction.
159
00:12:24,652 --> 00:12:26,711
I'll get out of your a.O.
160
00:12:26,713 --> 00:12:29,013
A.O.?
161
00:12:29,015 --> 00:12:32,517
This isn't anybody's
area of operation.
162
00:12:32,519 --> 00:12:35,954
You just have to be careful who's
wandering around here these days.
163
00:12:38,557 --> 00:12:40,759
Paratrooper, huh?
164
00:12:40,761 --> 00:12:44,028
In my youth. Well, hell, son.
Why didn't you say so?
165
00:12:44,030 --> 00:12:46,131
That counts for a lot of sins.
166
00:12:46,133 --> 00:12:50,769
Come on. I'll get
you squared away.
167
00:13:10,656 --> 00:13:13,391
[ Woman ] order whatever you want.
It's on me.
168
00:13:13,393 --> 00:13:15,660
No. Oh, don't be ridiculous.
169
00:13:15,662 --> 00:13:17,762
We'll split it. Of course.
We'll split it.
170
00:13:17,764 --> 00:13:20,598
No. No, no, no, no. I invited you.
I'm paying.
171
00:13:20,600 --> 00:13:24,435
It's a treat to be back with old friends,
and have a chance to make new ones.
172
00:13:24,437 --> 00:13:27,277
- So lunch is on me. - Let's see this
new house we've been hearing about.
173
00:13:27,301 --> 00:13:29,808
Well, we're half an hour
north of san diego,
174
00:13:29,810 --> 00:13:31,810
And only a couple of
blocks from the ocean.
175
00:13:31,812 --> 00:13:34,579
- Cynthia.
- Oh, it's lovely.
176
00:13:34,581 --> 00:13:36,815
- How... - do we afford it?
[ chuckles ]
177
00:13:36,817 --> 00:13:39,417
Andrew's been doing contract work.
Kuwait, bolivia.
178
00:13:39,419 --> 00:13:43,922
He was boring himself to tears, flopping
around the basement doing woodwork.
179
00:13:43,924 --> 00:13:47,292
So I had to kick his butt
back out into the real world.
180
00:13:47,294 --> 00:13:50,161
Mercenary work?
Driving, protection.
181
00:13:50,163 --> 00:13:52,831
Same things he was doing in the
unit, only not as dangerous.
182
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
And the pay... [ scoffs ]
183
00:13:55,335 --> 00:13:58,255
I mean, kim, you're the newbie. How
much they starting your husband out at?
184
00:13:58,279 --> 00:14:00,772
$38,600 a year.
185
00:14:00,774 --> 00:14:03,007
Plus combat pay.
186
00:14:03,009 --> 00:14:05,844
And how much is betsy's tuition
costing you and jonas this year?
187
00:14:05,846 --> 00:14:08,646
Twenty? A little bit more.
188
00:14:08,648 --> 00:14:12,350
Someone with unit experience makes mid
six figures in the private sector.
189
00:14:12,352 --> 00:14:14,285
[ Woman whistles ]
[ molly ] well.
190
00:14:14,287 --> 00:14:16,887
Good for you and andrew. That's why
we're starting our own company.
191
00:14:16,911 --> 00:14:19,724
We've got contracts in
kuwait and saudi arabia.
192
00:14:19,726 --> 00:14:23,228
And we're looking for men to fill them.
Unit men.
193
00:14:23,230 --> 00:14:26,464
Pays $300,000 a year to start,
and two months vacation time.
194
00:14:26,466 --> 00:14:29,200
What are you doing?
195
00:14:29,202 --> 00:14:31,836
They could all opt out of the
unit tomorrow if they want...
196
00:14:31,838 --> 00:14:34,505
Well, except for bob...
And come work with us.
197
00:14:34,507 --> 00:14:38,107
Mack wouldn't know what to do with a hundred-dollar
bill if you gave him a slide show on it.
198
00:14:38,131 --> 00:14:40,645
[ laughter ] but we
would, wouldn't we?
199
00:14:40,647 --> 00:14:43,815
Pay the gas bill,
college tuition.
200
00:14:43,817 --> 00:14:47,719
Think about the future. That's why
I'm talking to you, not them.
201
00:14:47,721 --> 00:14:51,322
What about the unit, if they all
ran off to do contract work?
202
00:14:51,324 --> 00:14:54,525
Andrew's fighting the same war
as jonas and the rest of them.
203
00:14:54,527 --> 00:14:56,995
He's just getting paid
commensurate to his abilities.
204
00:14:56,997 --> 00:15:01,332
And he's getting treated
with respect, and so am I.
205
00:15:01,334 --> 00:15:04,836
I mean, do you have any clue where mack
is today? Where he might be next week?
206
00:15:04,838 --> 00:15:07,505
- Of course not.
- Wouldn't you like to know?
207
00:15:07,507 --> 00:15:10,508
We all would. But you don't.
208
00:15:10,510 --> 00:15:13,278
And that's no way
to run a marriage.
209
00:15:13,280 --> 00:15:15,947
What kind of work would
they be doing exactly?
210
00:15:15,949 --> 00:15:18,816
Well, it runs the gamut. And
there's always a job waiting.
211
00:15:24,623 --> 00:15:26,891
News?
212
00:15:26,893 --> 00:15:30,628
We were down at the security firm that was
running protection on salazar's family.
213
00:15:30,630 --> 00:15:33,231
Turned us on to the driver's fiancée.
Uncooperative at first.
214
00:15:33,233 --> 00:15:35,433
The driver was in on it.
Gave up the route.
215
00:15:35,435 --> 00:15:38,036
Offered to play along as
the terrified victim.
216
00:15:38,038 --> 00:15:39,958
He was supposed to get 25
grand for his troubles.
217
00:15:39,982 --> 00:15:42,373
Got a couple of bullets instead.
Life's funny that way.
218
00:15:42,375 --> 00:15:45,209
The girl know anything else? Just
that the kidnap team was five strong.
219
00:15:45,211 --> 00:15:47,979
No I.D., no location.
Means he's our only link.
220
00:15:47,981 --> 00:15:51,149
Yes, he is.
221
00:15:51,151 --> 00:15:54,552
The president believes this can best be
handled by colonel ryan's organization.
222
00:15:54,554 --> 00:15:58,289
And from the standpoint... their job was
protection. This is now a kidnapping.
223
00:15:58,291 --> 00:16:00,992
My men have feet on the ground.
They're already making progress.
224
00:16:00,994 --> 00:16:03,261
And they can pass on what
they've learned to the bureau.
225
00:16:03,263 --> 00:16:05,797
So you can sit on your hands again
like that incident in idaho.
226
00:16:05,799 --> 00:16:08,499
- I was not complicitous in the
deaths of... - gentlemen. Gentlemen!
227
00:16:08,501 --> 00:16:11,803
The president feels as long as the
kidnappings haven't hit the press,
228
00:16:11,805 --> 00:16:13,965
The colonel's covert unit
represents the best chance...
229
00:16:13,989 --> 00:16:16,140
Of getting the salazar
family back alive.
230
00:16:16,142 --> 00:16:18,776
Should the kidnappings become
public, the president will...
231
00:16:18,778 --> 00:16:21,646
Reevaluate our options
at that time.
232
00:16:21,648 --> 00:16:24,648
Susan, justice is satisfied that the
president's decision is the correct one.
233
00:16:24,672 --> 00:16:27,251
And we will support the department
of defense in this matter...
234
00:16:27,253 --> 00:16:29,187
To the maximum of
our capabilities.
235
00:16:29,189 --> 00:16:31,456
Rest assured, doug, d.O.D.
Will coordinate with...
236
00:16:31,458 --> 00:16:33,691
And cooperate fully with
the department of justice.
237
00:16:33,693 --> 00:16:36,133
Let's see if we can resolve it
with no more damage being done.
238
00:16:38,263 --> 00:16:40,498
Gentlemen.
239
00:16:43,936 --> 00:16:46,971
[ Door closes ] we won
one for our side, tom.
240
00:16:46,973 --> 00:16:50,041
I hope to think we're on
the same side, general.
241
00:16:50,043 --> 00:16:53,044
Give and take is essential
to the beltway process.
242
00:16:53,046 --> 00:16:55,680
It's how precedence is established.
It's how power is wielded.
243
00:16:55,682 --> 00:16:58,349
Sir, I bow to your
greater experience.
244
00:16:58,351 --> 00:17:00,952
The army has great
things in store for you.
245
00:17:00,954 --> 00:17:04,022
Combat in washington is where the
army fights its greatest battles.
246
00:17:05,557 --> 00:17:07,492
You have any ambitions
in d.C., tom?
247
00:17:07,494 --> 00:17:09,660
No, sir.
248
00:17:09,662 --> 00:17:13,998
Well, d.C. May still
have ambitions for you.
249
00:17:14,000 --> 00:17:16,734
I'll see you at the
pentagon in the morning.
250
00:17:19,872 --> 00:17:22,206
[ Cell phone clicks, beeps ]
251
00:17:23,242 --> 00:17:26,144
[ Cell phone beeps ]
252
00:17:26,146 --> 00:17:29,580
Go for blane. All right, jonas.
You got the job.
253
00:17:29,582 --> 00:17:31,883
There's no court-martial
in my future?
254
00:17:31,885 --> 00:17:33,725
As long as this thing
stays secret, it's yours,
255
00:17:33,727 --> 00:17:36,367
Which means we can count on the
bureau leaking something any minute.
256
00:17:36,391 --> 00:17:38,189
So put a flame under it.
Roger that.
257
00:17:38,191 --> 00:17:40,191
Where do we stand?
258
00:17:40,193 --> 00:17:42,994
We're setting up for voice
stress analysis. Good.
259
00:17:42,996 --> 00:17:45,063
Keep checking in. [
cell phone clicks ]
260
00:17:47,699 --> 00:17:49,834
[ Jonas on radio ] test, test, test.
I copy.
261
00:17:49,836 --> 00:17:53,071
- Voice stress analysis ready.
- And begin.
262
00:17:55,574 --> 00:17:57,875
You are a u.S. Prisoner of war,
263
00:17:57,877 --> 00:18:01,112
And you will be treated according to
the articles of the geneva convention.
264
00:18:01,114 --> 00:18:03,681
- Do you understand me?
- Sí.
265
00:18:03,683 --> 00:18:05,583
Well, that's spanish for yes.
Correct?
266
00:18:05,585 --> 00:18:08,619
Yes. I'm gonna ask you some
questions now, miguel.
267
00:18:08,621 --> 00:18:11,756
And you're gonna tell me the absolute
truth. You know why that is?
268
00:18:11,758 --> 00:18:13,958
Because you are not
a true believer.
269
00:18:13,960 --> 00:18:16,060
Money has been your
main motivation today.
270
00:18:16,062 --> 00:18:19,130
Which means your allegiances
are subject to change.
271
00:18:19,132 --> 00:18:21,432
I'm here to show
you another path.
272
00:18:21,434 --> 00:18:23,468
[ Jonas ] what is
your full name?
273
00:18:23,470 --> 00:18:26,270
Miguel horatio dominguez.
274
00:18:26,272 --> 00:18:29,440
How old are you? 26.
275
00:18:29,442 --> 00:18:31,943
- And where are you from?
- México.
276
00:18:31,945 --> 00:18:34,378
You're a soldier in
the mexican army?
277
00:18:34,380 --> 00:18:36,647
Yes.
278
00:18:36,649 --> 00:18:38,749
[ Monitor beeps ]
baseline established.
279
00:18:38,751 --> 00:18:41,285
Proceed with your interrogation.
280
00:18:41,287 --> 00:18:43,955
Who is mongoose?
281
00:18:43,957 --> 00:18:46,958
- I don't know.
- Lie.
282
00:18:46,960 --> 00:18:50,795
Is that right? Let's
try that one again.
283
00:18:50,797 --> 00:18:52,864
Who is the man
code-named mongoose?
284
00:18:54,299 --> 00:18:56,634
If my questions don't
produce the truth,
285
00:18:56,636 --> 00:18:59,470
Other accommodations,
less pleasant...
286
00:18:59,472 --> 00:19:01,606
You understand me...
Can be arranged.
287
00:19:01,608 --> 00:19:04,976
Who is mongoose?
288
00:19:04,978 --> 00:19:08,679
I heard others talk of him,
but I don't know who he is.
289
00:19:08,681 --> 00:19:10,848
[ Monitor beeps ] true.
290
00:19:10,850 --> 00:19:13,351
But he is the man in
charge of this mission...
291
00:19:13,353 --> 00:19:16,621
To kill senor salazar
and kidnap his family?
292
00:19:16,623 --> 00:19:19,290
It is what I heard.
[ operator ] true.
293
00:19:19,292 --> 00:19:23,528
Where are your friends holding
his wife and two young sons?
294
00:19:23,530 --> 00:19:26,164
I don't know. True.
295
00:19:27,633 --> 00:19:29,901
Where can I find the
others involved?
296
00:19:31,036 --> 00:19:33,037
- I don't know.
- Lie.
297
00:19:35,841 --> 00:19:38,109
I don't mean to doubt your word,
298
00:19:38,111 --> 00:19:40,845
But that's the second
time you've lied to me.
299
00:19:40,847 --> 00:19:42,947
A third time and things
will become difficult.
300
00:19:42,949 --> 00:19:45,116
Do you understand me?
301
00:19:45,118 --> 00:19:48,686
- Yes.
- True.
302
00:19:48,688 --> 00:19:50,988
I hope you by god do, son.
303
00:19:50,990 --> 00:19:53,090
Now where can I find the others?
304
00:19:55,561 --> 00:19:59,830
We were supposed to meet
at 2100 hours tonight...
305
00:19:59,832 --> 00:20:02,200
To leave to mexico together.
306
00:20:02,202 --> 00:20:05,536
- True. - Do they intend to
kill the salazar family...
307
00:20:05,538 --> 00:20:09,340
Before they meet you at 2100?
308
00:20:09,342 --> 00:20:11,976
Yes. When they receive
the order from mongoose.
309
00:20:11,978 --> 00:20:13,978
[ Beeps ] true.
310
00:20:23,155 --> 00:20:26,524
The last thing this place needs is for you
to throw a grenade into the barracks,
311
00:20:26,526 --> 00:20:28,326
Decimating the ranks.
312
00:20:28,328 --> 00:20:30,761
If it's not me, molly, it'll
be someone else, and soon.
313
00:20:30,763 --> 00:20:33,731
These men are wanted.
They are wanted bad.
314
00:20:33,733 --> 00:20:37,501
And look, we don't just want jonas.
We'd like you too.
315
00:20:37,503 --> 00:20:43,007
- For what? - Planning,
logistics, payroll, recruitment.
316
00:20:43,009 --> 00:20:45,876
We need operators,
and I need help.
317
00:20:45,878 --> 00:20:48,038
I'll pay you $5,000 for any
unit members that come over.
318
00:20:48,062 --> 00:20:50,514
5,000 a head? That's right.
319
00:20:50,516 --> 00:20:53,951
Like cattle. That ain't gonna
make the money go away, hon.
320
00:20:53,953 --> 00:20:56,587
And what about the wives...
Your wives?
321
00:20:56,589 --> 00:20:59,924
What do they do without this
community, without the rest of us?
322
00:20:59,926 --> 00:21:03,961
Believe it or not, molly, there
is actually life out of the army.
323
00:21:07,266 --> 00:21:09,533
How are you and
jonas doing lately?
324
00:21:09,535 --> 00:21:11,702
Great. Really?
325
00:21:11,704 --> 00:21:13,638
What did I just say?
326
00:21:14,940 --> 00:21:17,408
And what about you and andrew?
327
00:21:17,410 --> 00:21:19,570
Never been better. It's like
the honeymoon we never had.
328
00:21:19,594 --> 00:21:22,446
Is that right? Yes, it is.
329
00:21:22,448 --> 00:21:25,616
And why is that? Money?
330
00:21:25,618 --> 00:21:27,952
Is that why you're telling me?
331
00:21:27,954 --> 00:21:30,321
It's because we're
working together.
332
00:21:30,323 --> 00:21:34,792
For the first time in 20 years,
we are sharing the same life.
333
00:21:34,794 --> 00:21:37,962
Does that sound like something?
334
00:21:37,964 --> 00:21:40,131
We need to get a lid on this
before people get ideas.
335
00:21:40,133 --> 00:21:42,900
- What we need to do is talk this through.
- Talk what...
336
00:21:42,902 --> 00:21:47,672
I want the wives here tonight. I don't like
the questions that samantha was asking.
337
00:21:47,674 --> 00:21:51,475
Tiffy, I... where are you going?
My trip.
338
00:21:51,477 --> 00:21:53,778
I need you here tonight.
339
00:21:53,780 --> 00:21:56,147
I've got a ticket. The
kids are taken care of.
340
00:21:56,149 --> 00:21:59,016
But mack... does that
mean I can't go?
341
00:21:59,018 --> 00:22:01,252
I deserve to go, right?
342
00:22:01,254 --> 00:22:04,155
I need you here to help
me talk this through.
343
00:22:04,157 --> 00:22:06,257
You don't need me.
You'll be fine.
344
00:22:06,259 --> 00:22:09,493
I'll be fine? I
know I'll be fine.
345
00:22:09,495 --> 00:22:12,196
What I need is solidarity.
346
00:22:12,198 --> 00:22:15,833
But me... what I need
this particular moment...
347
00:22:15,835 --> 00:22:18,269
I need to catch a plane.
348
00:22:20,672 --> 00:22:23,374
[ Car door closes ]
349
00:22:23,376 --> 00:22:25,509
[ man speaking spanish ] we
know where they will be.
350
00:22:25,511 --> 00:22:28,012
But only after they kill my family.
We still have time.
351
00:22:28,014 --> 00:22:30,448
She asked me not
to take this job.
352
00:22:30,450 --> 00:22:32,650
Camille, my wife, she
begged me not to take it.
353
00:22:32,652 --> 00:22:36,620
Too dangerous. I convinced
her things could change.
354
00:22:36,622 --> 00:22:38,789
I will do everything
I can to help you.
355
00:22:38,791 --> 00:22:41,859
[ Door opens ] jonas.
356
00:22:41,861 --> 00:22:44,829
A reporter downstairs. Well,
that didn't take long.
357
00:22:44,831 --> 00:22:47,998
Threatening to break the
kidnapping angle on the 6:00 news.
358
00:22:48,000 --> 00:22:50,067
She can't do that.
She's got the story.
359
00:22:50,069 --> 00:22:52,603
It is a free press. Says who?
360
00:22:53,872 --> 00:22:56,407
Bring her up here. Now.
361
00:22:56,409 --> 00:22:58,376
Uh-huh.
362
00:23:34,112 --> 00:23:36,313
You stay here.
363
00:23:54,199 --> 00:23:56,634
Jack tells me you're injured.
364
00:23:56,636 --> 00:23:59,603
I don't know if it's broke or out
of joint, but it hurts like hell.
365
00:23:59,605 --> 00:24:01,972
Well, you've done a good
job of immobilizing it.
366
00:24:01,974 --> 00:24:04,175
Let's take a closer look.
367
00:24:05,877 --> 00:24:09,180
Here, sergeant. Put this away for our
friend until he's ready to leave.
368
00:24:14,619 --> 00:24:16,554
Please.
369
00:24:22,894 --> 00:24:26,063
Jack, you see, is
like the scarecrow.
370
00:24:26,065 --> 00:24:30,000
His function is to frighten away the
curious and the casually intrusive.
371
00:24:30,002 --> 00:24:33,137
And like the scarecrow,
372
00:24:33,139 --> 00:24:36,307
He is harmless in
and of himself.
373
00:24:36,309 --> 00:24:39,076
And as for your arm, young man,
374
00:24:39,078 --> 00:24:42,246
It is dislocated and not broken.
375
00:24:42,248 --> 00:24:44,982
And if you feel you can
bear the discomfort,
376
00:24:44,984 --> 00:24:46,750
I'll put it back
in place for you.
377
00:24:46,752 --> 00:24:49,053
[ Mack gasps ] yes?
378
00:24:51,122 --> 00:24:55,192
Keep your elbow at your side.
Make a fist.
379
00:24:55,194 --> 00:24:57,461
[ Grunts, shouts ]
[ bones cracking ]
380
00:24:57,463 --> 00:24:59,930
Stop! Stop! No good?
381
00:24:59,932 --> 00:25:03,133
That's worse. My apologies.
382
00:25:03,135 --> 00:25:05,202
In the morning,
I'll have jack...
383
00:25:05,204 --> 00:25:07,505
Lead you down the mountain
to the nearest doctor.
384
00:25:07,507 --> 00:25:09,807
Until then,
385
00:25:09,809 --> 00:25:11,775
Get our friend
something to drink.
386
00:25:16,615 --> 00:25:18,549
[ Glasses clink ]
387
00:25:18,551 --> 00:25:20,784
Here she is. No cameras.
388
00:25:20,786 --> 00:25:23,521
Just you. Hey.
389
00:25:26,057 --> 00:25:30,494
What do you know? What
do you intend to report?
390
00:25:30,496 --> 00:25:33,330
I know there was an attempt on mr.
Salazar's life today.
391
00:25:33,332 --> 00:25:35,666
Two men were killed. A third
is presumably in custody.
392
00:25:35,668 --> 00:25:38,202
And now I hear an apparent
carjacking is, in reality,
393
00:25:38,204 --> 00:25:41,038
A kidnapping of mr.
Salazar's family.
394
00:25:41,040 --> 00:25:44,408
All true, and you can't
broadcast any of it. Why not?
395
00:25:44,410 --> 00:25:47,578
Because once news of the
kidnapping is made public,
396
00:25:47,580 --> 00:25:50,581
The family will be more
valuable to them dead.
397
00:25:50,583 --> 00:25:54,418
Also, if they learn that one of their
compatriots is alive and talking with us,
398
00:25:54,420 --> 00:25:57,421
They won't make it to their appointed
rendezvous where we will be waiting.
399
00:25:57,423 --> 00:26:00,024
If I found this story,
someone else will too.
400
00:26:00,026 --> 00:26:02,393
I'm not letting another
station beat me.
401
00:26:02,395 --> 00:26:04,695
I want you to hold off...
Two hours.
402
00:26:04,697 --> 00:26:07,364
Only if you let me film their capture.
Unacceptable.
403
00:26:07,366 --> 00:26:09,733
But what I do need you to do
right now is to report...
404
00:26:09,735 --> 00:26:11,835
That all three shooters
were killed this morning.
405
00:26:11,837 --> 00:26:13,938
I am not in the business
of lying to my viewers.
406
00:26:13,940 --> 00:26:16,240
Oh. Is that so?
407
00:26:16,242 --> 00:26:18,709
I have a job to do.
408
00:26:18,711 --> 00:26:22,146
I want you to postpone it.
Why should I?
409
00:26:23,782 --> 00:26:26,016
Take this card.
410
00:26:28,687 --> 00:26:31,088
Hold onto it.
411
00:26:31,090 --> 00:26:35,092
What is that? No matter
how blessed our lives,
412
00:26:35,094 --> 00:26:37,595
How charmed our existence,
413
00:26:37,597 --> 00:26:41,599
Things still inevitably,
irrevocably, go wrong.
414
00:26:41,601 --> 00:26:45,069
Your mother's swindled
out of her savings.
415
00:26:45,071 --> 00:26:47,771
Your estranged husband
runs off with your kids.
416
00:26:47,773 --> 00:26:50,374
Your best friend goes on
vacation in a foreign land...
417
00:26:50,376 --> 00:26:52,710
And disappears.
418
00:26:52,712 --> 00:26:56,413
Eventually bad
things find us all.
419
00:26:56,415 --> 00:27:00,217
You ever hear of the "get
out of jail free" card?
420
00:27:00,219 --> 00:27:03,554
This is a "get out
of hell" card.
421
00:27:03,556 --> 00:27:07,825
At some point in your life, god
forbid you have nowhere else to turn,
422
00:27:07,827 --> 00:27:10,160
Call that number.
423
00:27:12,931 --> 00:27:16,033
That is why you are going
to postpone your job.
424
00:27:22,674 --> 00:27:24,875
Two hours.
425
00:27:28,113 --> 00:27:31,348
♪ [ Piano ]
426
00:27:34,686 --> 00:27:38,522
Pretty good trip to d.C., eh?
427
00:27:38,524 --> 00:27:41,091
Won one for the home team.
428
00:27:41,093 --> 00:27:43,594
Last time I checked, the american
people pay both our salaries.
429
00:27:43,596 --> 00:27:46,497
Why don't we just try to give
them their money's worth.
430
00:27:46,499 --> 00:27:49,933
Well, that's very poetic. Is it?
431
00:27:49,935 --> 00:27:53,804
That comment you made about idaho was way
out of line, do you know? And I will...
432
00:27:53,806 --> 00:27:56,006
Will what?
433
00:27:56,008 --> 00:27:58,375
Bend my dog tags and
send me to vietnam?
434
00:27:58,377 --> 00:28:00,844
My boss was unhappy.
435
00:28:00,846 --> 00:28:03,714
And when he's unhappy,
he spreads it around.
436
00:28:03,716 --> 00:28:06,216
You guys blow this
operation in l.A.,
437
00:28:06,218 --> 00:28:10,120
And I'm gonna be there to
jam it in you so deep...
438
00:28:10,122 --> 00:28:12,790
You're gonna taste it in
the back of your throat.
439
00:28:12,792 --> 00:28:15,693
I ain't your secretary, bubba.
440
00:28:15,695 --> 00:28:18,929
Save it for somebody
that's impressed.
441
00:28:20,732 --> 00:28:22,933
We'll see.
442
00:28:28,239 --> 00:28:30,808
We'll see.
443
00:28:30,810 --> 00:28:32,876
See you around the
flagpole, ryan.
444
00:28:44,089 --> 00:28:46,090
You come here often, sailor?
445
00:28:49,761 --> 00:28:52,262
What the hell are
you doing here?
446
00:28:52,264 --> 00:28:55,566
I got your invitation.
Invitation?
447
00:28:55,568 --> 00:28:59,670
Yeah. Didn't you set things up so
that we'd have a few days free?
448
00:28:59,672 --> 00:29:01,839
I...
449
00:29:03,775 --> 00:29:05,943
Room 453.
450
00:29:20,525 --> 00:29:22,693
Used to be military?
451
00:29:23,795 --> 00:29:26,263
I might make the
same query of you.
452
00:29:27,766 --> 00:29:30,868
Gets you out of the house.
453
00:29:30,870 --> 00:29:34,805
So homelife is not
exactly to your tastes?
454
00:29:34,807 --> 00:29:38,041
You gotta swing your arms every now
and again. You know what I mean?
455
00:29:38,043 --> 00:29:41,145
[ chuckles ]
456
00:29:41,147 --> 00:29:45,115
I was afflicted once
myself with, uh, homelife.
457
00:29:45,117 --> 00:29:47,484
But I quickly remedied
that situation.
458
00:29:47,486 --> 00:29:50,320
[ laughing ]
459
00:29:50,322 --> 00:29:54,158
Sergeant, you may
continue your rounds now.
460
00:29:54,160 --> 00:29:56,360
[ Chuckling ] yes, sir.
461
00:30:01,132 --> 00:30:03,133
[ Door closes ]
462
00:30:06,437 --> 00:30:10,407
Now tell me. Who
are you exactly?
463
00:30:10,409 --> 00:30:13,977
And why do you show up
here on this of all days?
464
00:30:16,181 --> 00:30:18,549
I was lost, major. I got hurt.
465
00:30:19,751 --> 00:30:22,953
[ Screaming ]
466
00:30:22,955 --> 00:30:25,789
[ Continues screaming ]
467
00:30:25,791 --> 00:30:28,425
The truth. It's already broke!
468
00:30:28,427 --> 00:30:30,327
The truth, or that's
just a start.
469
00:30:30,329 --> 00:30:33,030
I... I was hunting.
470
00:30:33,032 --> 00:30:34,932
Give me your serial number.
471
00:30:34,934 --> 00:30:37,701
Why? [ shouts ]
472
00:30:37,703 --> 00:30:39,770
Are you for real?
473
00:30:39,772 --> 00:30:42,272
Why in the hell are
you hesitating?
474
00:30:42,274 --> 00:30:45,809
- I got a dishonorable discharge!
- Did you indeed?
475
00:30:45,811 --> 00:30:50,013
- Yes, sir. I did!
- Give me your serial number!
476
00:30:50,015 --> 00:30:52,215
Major, I'm just a fella who
was hunting on your mountain,
477
00:30:52,239 --> 00:30:56,053
Broke his shoulder, and...
[ screaming ]
478
00:30:56,055 --> 00:30:59,156
Give me your serial
number or I will shoot.
479
00:30:59,158 --> 00:31:03,460
Ra-3... 24341924.
480
00:31:05,730 --> 00:31:09,066
You move from this
position, I will kill you.
481
00:31:09,968 --> 00:31:12,035
[ Screaming ]
482
00:31:12,037 --> 00:31:15,706
You... you didn't
have to do that.
483
00:31:17,175 --> 00:31:20,377
[ Groaning ]
484
00:31:24,048 --> 00:31:27,851
[ radio static ] romeo faction,
this is earthwalker. Over.
485
00:31:27,853 --> 00:31:30,153
Romeo faction, this
is earthwalker.
486
00:31:30,155 --> 00:31:32,522
[ Radio static ] [ man on radio
] this is romeo faction.
487
00:31:32,524 --> 00:31:34,558
[ Grunts, groans ]
488
00:31:34,560 --> 00:31:36,326
What is the status
of plan mongoose?
489
00:31:36,328 --> 00:31:39,630
[ Man speaking spanish ]
490
00:31:42,100 --> 00:31:44,534
[ Groaning ] I need you
to run a serial number.
491
00:31:44,536 --> 00:31:48,005
Ra-24341-niner,
492
00:31:48,007 --> 00:31:49,973
24... [ floorboard creaks ]
493
00:31:55,380 --> 00:31:56,747
Hold still. Repeat, hold still.
494
00:31:56,749 --> 00:31:59,449
[ Man speaking spanish ]
495
00:31:59,451 --> 00:32:01,785
[ Static ]
496
00:32:04,722 --> 00:32:07,090
Dog patch, this is dirt diver.
497
00:32:07,092 --> 00:32:10,193
- Dog patch, this is dirt diver. Over.
- Go ahead, diver.
498
00:32:10,195 --> 00:32:14,298
Take a back shot of the location and
transmissions with the following frequency.
499
00:32:14,300 --> 00:32:17,401
The first location is
the same as my present.
500
00:32:17,403 --> 00:32:19,469
The second is the one
we are searching for.
501
00:32:19,471 --> 00:32:21,705
That frequency is...
502
00:32:21,707 --> 00:32:25,909
120.362.
503
00:32:25,911 --> 00:32:28,831
Get a location and pass that information
on to snake doctor in los angeles.
504
00:32:28,855 --> 00:32:30,747
Roger, dirt diver.
Transport's on the way.
505
00:32:30,749 --> 00:32:34,084
Mongoose is in custody.
I say again,
506
00:32:34,086 --> 00:32:36,520
Mongoose is in custody.
507
00:32:44,762 --> 00:32:48,565
Radio transmissions have a location
down to about a mile from here.
508
00:32:48,567 --> 00:32:51,167
Any idea if the neighborhood's under
the influence of these people?
509
00:32:51,191 --> 00:32:55,126
Unknown. That's why grey's got
his soccer shoes on. Game on.
510
00:32:56,140 --> 00:32:59,242
[ Train whistle blowing ]
511
00:33:06,250 --> 00:33:09,086
[ Men speaking spanish
] ♪ [ ranchero ]
512
00:33:15,693 --> 00:33:17,694
[ Grey speaking spanish ]
513
00:33:25,136 --> 00:33:27,504
[ grey ] you got two
large wooden doors.
514
00:33:27,506 --> 00:33:29,806
Openings are barbwired.
515
00:33:29,808 --> 00:33:33,210
Weapon holes up the front.
516
00:33:33,212 --> 00:33:37,014
- They look ready for a fight. - They may be
ready for one, but they don't want this one.
517
00:33:37,016 --> 00:33:40,851
President's given us the green light.
How are we gonna do this?
518
00:33:40,853 --> 00:33:42,853
I don't see this turning subtle.
519
00:33:44,956 --> 00:33:47,791
We're gonna need a five-ton
flatbed truck. Roger.
520
00:33:47,793 --> 00:33:49,559
And the guy from
the power company.
521
00:34:05,910 --> 00:34:08,378
The danger you put me in...
522
00:34:08,380 --> 00:34:12,182
This town... this hotel is
filled with people who know me.
523
00:34:12,184 --> 00:34:14,418
You sent for me, tom.
524
00:34:14,420 --> 00:34:17,654
- You're the one ordered mack away
so I'd join you here. - What?
525
00:34:17,656 --> 00:34:21,058
Mack and I had planned a weekend, and
you ordered him to go away hunting?
526
00:34:21,060 --> 00:34:23,160
To take some time off?
527
00:34:23,162 --> 00:34:27,230
He's on a mission, tiffy.
He's working.
528
00:34:32,603 --> 00:34:34,905
He's always on a mission.
Isn't that your point?
529
00:34:34,907 --> 00:34:38,075
- Isn't that how we arrange this...
- why did you come here, tiffy?
530
00:34:41,546 --> 00:34:43,480
Where is he?
531
00:34:47,585 --> 00:34:49,519
[ Sighs ]
532
00:34:52,757 --> 00:34:54,958
Don't I deserve to know where?
533
00:35:01,132 --> 00:35:03,333
He's on a mission.
534
00:35:04,235 --> 00:35:06,303
He succeeded. He's safe.
535
00:35:06,305 --> 00:35:08,705
He'll be back at
the base tomorrow.
536
00:35:10,942 --> 00:35:13,176
Was the mission dangerous?
537
00:35:14,078 --> 00:35:16,146
Yes.
538
00:35:20,785 --> 00:35:23,487
As dangerous as this
is for you, tom?
539
00:35:27,992 --> 00:35:30,694
Is this dangerous
enough for you?
540
00:35:42,807 --> 00:35:45,475
[ Women chattering ]
541
00:35:45,477 --> 00:35:48,111
Cynthia wants to tear this place
down by raiding the unit.
542
00:35:48,113 --> 00:35:49,913
That's not what
she's trying to do.
543
00:35:49,915 --> 00:35:52,782
Are you gonna recommend your
husband take a job with them?
544
00:35:52,784 --> 00:35:56,253
- Of course not. - Well, I am. I'm
gonna tell rick we should take it.
545
00:35:56,255 --> 00:35:58,695
You want him fighting for a
corporation instead of his country?
546
00:35:58,697 --> 00:36:00,697
What do you think they're
fighting for in iraq?
547
00:36:00,699 --> 00:36:04,361
When he was in afghanistan, I had to go on
federal assistance to feed my three girls.
548
00:36:04,363 --> 00:36:07,030
- It doesn't have to be that way.
- [ molly ] samantha's right.
549
00:36:07,032 --> 00:36:09,266
It's embarrassing to
have to ask for help...
550
00:36:09,268 --> 00:36:12,636
From a government that your
husband risks his life for.
551
00:36:12,638 --> 00:36:15,438
- But leaving the unit isn't the solution.
- Why not?
552
00:36:15,440 --> 00:36:19,676
Because most of our husbands aren't
going to leave even if we ask them to.
553
00:36:19,678 --> 00:36:22,045
- We have to find ways to
provide for ourselves. - How?
554
00:36:22,047 --> 00:36:26,383
We all have a little money
saved, squirreled, buried.
555
00:36:26,385 --> 00:36:28,985
Am I right? Alone, what
are we gonna do with it?
556
00:36:28,987 --> 00:36:31,888
- But what if we pooled it together?
- For what?
557
00:36:31,890 --> 00:36:36,226
Real estate. I see two, three
properties a week in my office...
558
00:36:36,228 --> 00:36:38,295
Criminally underpriced.
559
00:36:38,297 --> 00:36:41,031
We make some minor improvements.
We flip it.
560
00:36:41,033 --> 00:36:44,034
We can all make 20,
30% in a few months.
561
00:36:44,036 --> 00:36:46,336
I don't know.
562
00:36:46,338 --> 00:36:49,039
Doing business with friends?
How does that not get messy?
563
00:36:49,041 --> 00:36:51,308
Who would you rather do business with?
Your enemies?
564
00:36:51,310 --> 00:36:54,010
We all have to find out
what we have a stomach for.
565
00:36:54,012 --> 00:36:57,681
But are we going to let outsiders
come in and pick us off one by one?
566
00:36:57,683 --> 00:37:00,917
Or are we going to start
taking care of our futures?
567
00:37:00,919 --> 00:37:05,488
Because, lord knows, these men can't
look past today with a telescope.
568
00:37:09,694 --> 00:37:12,195
You know when to hit it? Yes, sir.
Glad to help.
569
00:37:12,197 --> 00:37:14,598
Good man.
570
00:37:14,600 --> 00:37:16,833
Now this here's a different
kind of driving.
571
00:37:16,835 --> 00:37:19,703
I believe I'll manage.
Okay then.
572
00:37:19,705 --> 00:37:21,938
Put on our dancing shoes.
573
00:37:36,454 --> 00:37:38,622
[ Speaking spanish ]
574
00:37:56,274 --> 00:37:58,808
Okay. Now.
575
00:38:07,952 --> 00:38:09,886
- [ Gunfire ]
- [ grunts ]
576
00:38:18,396 --> 00:38:20,497
[ Woman screams ]
577
00:38:23,968 --> 00:38:26,670
- [ gunfire ]
- [ grunts ]
578
00:38:26,672 --> 00:38:28,838
Targets eliminated.
579
00:38:37,014 --> 00:38:41,985
[ Man on radio ] roger. Southbound
harbor freeway, south of...
580
00:38:41,987 --> 00:38:44,487
[ woman on radio ] regarding
southbound harbor freeway...
581
00:38:44,489 --> 00:38:46,856
Sergeant.
582
00:38:46,858 --> 00:38:50,860
Sergeant, it may not be
as valuable as yours,
583
00:38:50,862 --> 00:38:53,596
But I would like for
you to have my card.
584
00:39:14,285 --> 00:39:16,853
You lost me here. Uh...
585
00:39:16,855 --> 00:39:18,955
I want to buy the armory property.
What?
586
00:39:18,957 --> 00:39:22,192
My friends and me, we're
prepared to offer full price.
587
00:39:22,194 --> 00:39:24,060
The price just got raised.
588
00:39:24,062 --> 00:39:25,962
Larry said you thought
we underpriced it.
589
00:39:25,964 --> 00:39:28,898
All right. How much more?
590
00:39:30,368 --> 00:39:32,402
$20,000 more? What
does that mean?
591
00:39:32,404 --> 00:39:35,572
We need to come up with $4,000
more for a down payment.
592
00:39:35,574 --> 00:39:37,474
It means a bigger loan.
It means...
593
00:39:37,476 --> 00:39:40,543
Is it still a bargain? Yes.
594
00:39:40,545 --> 00:39:43,179
Can we still make money?
Yes, but...
595
00:39:43,181 --> 00:39:45,749
But what? Is it a good risk?
596
00:39:46,717 --> 00:39:48,752
Yes, it is.
597
00:39:48,754 --> 00:39:52,155
What are we afraid of?
Facing our husbands?
598
00:39:52,157 --> 00:39:54,858
Saying we lost some money
trying to better ourselves?
599
00:39:54,860 --> 00:39:58,261
What we're really talking
about here is risk.
600
00:39:58,263 --> 00:40:02,065
Isn't that what our husbands
do when they go to work?
601
00:40:02,067 --> 00:40:04,434
Isn't that what we do every
time we send them out?
602
00:40:05,503 --> 00:40:08,004
This is just the same thing.
603
00:40:08,006 --> 00:40:10,940
- Except a lot cheaper for the price.
- [ Check rips ]
604
00:40:16,046 --> 00:40:18,014
I'll tell him we'll take it.
605
00:40:21,519 --> 00:40:23,999
What is she, like, six inches
taller than you? Whoa. Whoa. Whoa.
606
00:40:24,023 --> 00:40:26,122
We're the same height
lying down, brother.
607
00:40:26,124 --> 00:40:29,592
In that case, isn't she fatter than
you then? Don't hate the player.
608
00:40:29,594 --> 00:40:32,395
You feel it? Top?
609
00:40:32,397 --> 00:40:34,564
Out there with the team...
You feeling it yet?
610
00:40:34,566 --> 00:40:36,599
Starting to.
611
00:40:36,601 --> 00:40:40,136
What's better than it? Nothing.
612
00:40:40,138 --> 00:40:43,406
Right. Then you can stand down on
your need to impress everyone.
613
00:40:43,408 --> 00:40:45,408
All due respect, sarge.
614
00:40:45,410 --> 00:40:48,111
I gotta start at square one every
day with you guys to prove myself.
615
00:40:48,113 --> 00:40:50,113
Up and down. Well, there's
some truth in that.
616
00:40:50,115 --> 00:40:52,282
And the fact that you
know it is impressive.
617
00:40:52,284 --> 00:40:54,818
You coming on to me, top?
618
00:41:09,667 --> 00:41:13,069
Come over here, sergeant
major, and give me a report.
619
00:41:15,806 --> 00:41:17,907
[ Sighs ]
620
00:41:17,909 --> 00:41:19,909
How was the hunting?
621
00:41:22,980 --> 00:41:25,682
I bagged a big one. [ chuckles ]
622
00:41:26,917 --> 00:41:29,118
Is that shoulder bothering
you again, babe?
623
00:41:29,120 --> 00:41:32,155
Yeah. I knocked it
out of joint again.
624
00:41:33,624 --> 00:41:37,160
God, mack, you gotta stop
doing that for $10 bar bets.
625
00:41:42,032 --> 00:41:44,000
This one was worth it.
626
00:41:45,002 --> 00:41:47,871
Here. Let me massage it for you.
627
00:41:57,815 --> 00:42:00,750
How was your weekend?
628
00:42:01,852 --> 00:42:04,053
It was quiet.
629
00:42:06,624 --> 00:42:08,791
Nice tattoo.
630
00:42:08,793 --> 00:42:11,494
Well, it'll wash off
in a couple days.
631
00:42:11,496 --> 00:42:14,063
Well, I kind of like it.
632
00:42:17,635 --> 00:42:20,537
I'm gonna make this
up to you, tiffy.
633
00:42:23,340 --> 00:42:26,309
I really will.
634
00:42:26,311 --> 00:42:28,244
You promise, mack?
635
00:42:30,314 --> 00:42:32,248
Just us?
636
00:42:34,418 --> 00:42:37,053
And real soon?
637
00:42:37,055 --> 00:42:38,988
You promise?
638
00:42:54,438 --> 00:42:57,941
[ Call and response ]
♪ fired up fired up ♪
639
00:43:04,348 --> 00:43:07,150
♪ twenty-seven fired up ♪
51944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.