Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,160 --> 00:00:41,505
Ursula?
2
00:00:42,005 --> 00:00:44,005
Ursula!
3
00:00:44,894 --> 00:00:46,894
Ursula, come back here!
4
00:00:47,394 --> 00:00:49,394
Ursula!
5
00:00:51,272 --> 00:00:52,220
Ursula!
6
00:00:52,720 --> 00:00:53,917
Come back here!
7
00:00:53,938 --> 00:00:55,413
It's dangerous!
8
00:00:55,913 --> 00:00:57,818
[laughing]
Ursula!
9
00:00:57,886 --> 00:00:59,167
Wait for me.
10
00:01:03,881 --> 00:01:05,999
Who was it that didn't
come then?
11
00:01:05,993 --> 00:01:07,993
Was it you Ms. Fuddleduck?
12
00:01:08,493 --> 00:01:10,493
And were you off for a
swim in the river?
13
00:01:10,882 --> 00:01:11,791
No...
14
00:01:12,829 --> 00:01:13,391
[sigh]
15
00:01:14,262 --> 00:01:15,467
Well what is it my lady?
16
00:01:15,554 --> 00:01:17,554
I want that daddy.
17
00:01:17,641 --> 00:01:19,730
Oh, well you can't have it my ducky.
18
00:01:19,720 --> 00:01:21,803
It's not for touching.
-I want it.
19
00:01:21,809 --> 00:01:23,809
It's too far off lass!
20
00:01:23,787 --> 00:01:28,925
But if you're a good girl,
I'll make you one for your day.
21
00:01:34,178 --> 00:01:36,821
They were naughty to fight like that,
weren't they?
22
00:01:36,827 --> 00:01:38,512
Loosing all their feathers.
23
00:01:38,671 --> 00:01:40,892
They'll be sorry won't they,
when it get's cold?
24
00:01:42,410 --> 00:01:45,011
I've just saved this one from the river.
25
00:01:46,805 --> 00:01:48,853
Here we go. Off you go.
26
00:01:50,431 --> 00:01:52,454
Well now perhaps we'll
have that gate fixed!
27
00:01:52,456 --> 00:01:53,977
You left the front door open!
28
00:01:53,974 --> 00:01:55,655
And what if I did?
29
00:01:55,724 --> 00:01:58,279
With a baby coming and a baby
waking up all at once.
30
00:01:58,277 --> 00:02:00,732
Why do you nettle me so?
It's not too easy here...
31
00:02:00,732 --> 00:02:02,767
...sitting in a chair designing
lace hankies.
32
00:02:03,236 --> 00:02:05,471
Soup again? You spoil him enough.
33
00:02:06,172 --> 00:02:09,130
Oh... there's our little blackbird
cheering up.
34
00:02:09,135 --> 00:02:11,962
So now my lad!
Save up and drown your mother out.
35
00:02:12,201 --> 00:02:14,382
You, you put such
pressure in my head
36
00:02:14,380 --> 00:02:16,155
Oh, get off!
37
00:02:16,220 --> 00:02:19,793
[singing]
38
00:02:21,101 --> 00:02:23,857
39
00:02:47,481 --> 00:02:49,481
It's still there daddy.
40
00:02:49,479 --> 00:02:50,936
Can't I have it?
41
00:02:51,229 --> 00:02:53,545
You're a persistent little mudder,
aren't you?
42
00:02:53,567 --> 00:02:55,339
Well I've not forgotten!
43
00:02:55,387 --> 00:02:56,485
There you are...
44
00:02:56,487 --> 00:02:59,278
On you jump!
There we go.
45
00:02:59,270 --> 00:03:01,270
Now, what about that then?
46
00:03:02,433 --> 00:03:04,626
Want a little taste?
- Nuh uh...
47
00:03:04,626 --> 00:03:07,302
Aw, come on. A litte taste,
just a little one.
48
00:03:07,677 --> 00:03:08,981
No?
49
00:03:10,121 --> 00:03:11,518
Oh I see...
50
00:03:11,519 --> 00:03:13,519
You want the real one.
51
00:03:13,519 --> 00:03:15,519
Well you can't have it me lass.
52
00:04:52,381 --> 00:04:57,594
And again, I say unto you,
it is easier for a camel...
53
00:04:57,603 --> 00:04:59,730
...to pass through the
eye of a needle...
54
00:04:59,809 --> 00:05:04,943
...than for a a rich man to enter
into the kingdom of god!
55
00:05:04,934 --> 00:05:09,109
Now, the collection this week
is for Mrs. Hartley...
56
00:05:09,108 --> 00:05:11,784
...widowed by the tradgedy
at Grange Pit.
57
00:05:11,789 --> 00:05:14,341
I know you will give generously.
58
00:05:14,662 --> 00:05:16,652
On a happier note...
59
00:05:16,656 --> 00:05:19,440
...I'm please to announce the
resumption of christenings.
60
00:05:19,459 --> 00:05:22,345
Thanks to the restoration of
the font by our organist...
61
00:05:22,444 --> 00:05:24,444
...Will Brenwin.
62
00:05:53,098 --> 00:05:55,887
He's like my dolly.
63
00:05:56,976 --> 00:05:59,713
As a hobby this church takes up
far too much of your time...
64
00:05:59,711 --> 00:06:02,063
...but I must say that's a very
fine hand you've carved.
65
00:06:02,068 --> 00:06:06,101
-It's an ogres hand!
-It's the hand of God, Billy!
66
00:06:06,099 --> 00:06:10,623
-Assisting at the birth of Eve.
-He's not a midwife
67
00:06:10,636 --> 00:06:14,492
-Well it was my hand you used as a model
-That's not so!
68
00:06:14,489 --> 00:06:17,033
I modeled that hand after Donetello,
he's from Francis.
69
00:06:17,032 --> 00:06:19,679
-Perhaps that's how it started out.
-I never.
70
00:06:24,374 --> 00:06:27,185
For all you know, Donatello may
have used his wife as a model.
71
00:06:27,229 --> 00:06:30,932
Don't be ridiculous. The hand of
God must be a man's hand.
72
00:06:30,932 --> 00:06:31,941
It stands to reason.
73
00:06:31,975 --> 00:06:35,679
Like taking Eve out of Adam's body
when in fact every man is born of woman?
74
00:06:35,701 --> 00:06:39,065
Really the impudence of men.
The arrogance!
75
00:06:39,078 --> 00:06:41,061
Oh mother, don't fuss so.
76
00:06:41,285 --> 00:06:44,655
I have said Ursula, you will not
speak to me in that way.
77
00:06:44,726 --> 00:06:49,975
Gudrun, how could a great camel
pass through the eye of a needle?
78
00:06:49,965 --> 00:06:52,863
With great difficulty I should think!
79
00:07:51,343 --> 00:07:52,595
It's locked!
80
00:07:52,708 --> 00:07:55,174
Open the door Ursula!
81
00:07:56,593 --> 00:07:59,501
Mother she won't answer,
she's dead!
82
00:07:59,590 --> 00:08:03,489
Go away! I'm not dead.
What do you want?
83
00:08:03,534 --> 00:08:07,136
Mother said you have to come
straight down to dinner.
84
00:08:07,142 --> 00:08:10,920
And that's salted downstairs
with Uncle Henry.
85
00:08:17,244 --> 00:08:18,572
You're not fibbing are you?
86
00:08:18,576 --> 00:08:21,125
Because I'll pull your hair out,
every bit of it.
87
00:08:21,138 --> 00:08:23,133
Even if it is Sunday!
88
00:08:26,603 --> 00:08:29,707
Ask to stay the night
-Huh?
89
00:08:29,712 --> 00:08:31,935
They always used to ask strangers
to stay the night.
90
00:08:32,163 --> 00:08:34,532
I believe it was rather
trying for my parents.
91
00:08:35,550 --> 00:08:38,620
Well it's our Lazerus.
Billy said you were dead.
92
00:08:38,648 --> 00:08:40,937
Might as well be sometimes.
93
00:08:43,727 --> 00:08:47,451
I wanted some peace. I'm sorry.
I didn't realize you were coming.
94
00:08:47,450 --> 00:08:49,634
I wish you'd have joined us for sherry.
95
00:08:49,634 --> 00:08:51,347
Oh, she likes a tickle does she?
96
00:08:52,531 --> 00:08:55,707
Come and give your Uncle Henry a kiss.
97
00:08:55,709 --> 00:08:57,709
Well you must drink to the
health of a friend of mine.
98
00:08:57,883 --> 00:08:59,945
Lieutenant Anton Stravenski.
99
00:08:59,954 --> 00:09:02,150
He's staying with me at the hall.
100
00:09:02,155 --> 00:09:04,155
His father was the parishoner priest.
101
00:09:04,489 --> 00:09:05,912
Are you staying long?
102
00:09:05,970 --> 00:09:07,806
This is my last day.
103
00:09:08,110 --> 00:09:10,110
I have to report back on duty tomorrow.
104
00:09:10,308 --> 00:09:14,132
-To what do you report back?
-I'm in engineers. You?
105
00:09:14,277 --> 00:09:16,396
I suppose you're still in school?
106
00:09:16,409 --> 00:09:18,409
My last term I'm happy to say.
107
00:09:19,141 --> 00:09:21,480
I'll be taking my matriculation
sum soon.
108
00:09:21,494 --> 00:09:23,228
You'll be going out to work then?
109
00:09:23,258 --> 00:09:25,479
Hey, don't be putting ideas
into her head.
110
00:09:25,477 --> 00:09:27,477
None of my daughters need
to go out to work.
111
00:09:28,808 --> 00:09:31,537
I'm considering my field of action, yes.
112
00:09:31,551 --> 00:09:34,104
A fine crop of stockings
ripe for mending.
113
00:09:34,110 --> 00:09:36,280
Perhaps they could be
your field of action?
114
00:09:37,571 --> 00:09:39,848
What would you like to be?
115
00:09:39,935 --> 00:09:43,685
I don't know.
A teacher perhaps.
116
00:09:43,985 --> 00:09:46,185
I was never one for studying.
117
00:09:46,184 --> 00:09:49,312
They say all the brains of the
army are in engineers.
118
00:09:49,311 --> 00:09:52,537
I think that's why I joined them. To
get the credit of other people's brains.
119
00:09:52,527 --> 00:09:54,582
I don't think brains matter.
120
00:09:54,749 --> 00:09:57,111
Oh... what does matter then?
121
00:09:57,124 --> 00:09:59,557
It matters whether people
have courage or not.
122
00:09:59,588 --> 00:10:02,249
Courage for what?
123
00:10:02,359 --> 00:10:04,359
For everything!
124
00:10:04,359 --> 00:10:06,359
Like a soldier you mean?
125
00:10:07,002 --> 00:10:09,931
I think that's another field of
action you wouldn't like.
126
00:10:10,951 --> 00:10:13,794
Then she should join me
in the Royal Engineers.
127
00:10:14,158 --> 00:10:16,158
You need mighty little courage
to build a privy.
128
00:10:31,132 --> 00:10:34,250
Are you not very lonely being an orphan?
129
00:10:34,260 --> 00:10:36,260
I have got a guardian.
130
00:10:36,247 --> 00:10:39,559
And Henry. And my aunts.
131
00:10:40,059 --> 00:10:42,059
I'm really fond of them all.
132
00:10:43,152 --> 00:10:45,442
But I suppose my real home is the army.
133
00:10:46,701 --> 00:10:48,701
Do you like being on your own?
134
00:10:49,201 --> 00:10:51,201
Hmm... I think so.
135
00:10:52,463 --> 00:10:54,463
I went away to school early.
136
00:10:54,465 --> 00:10:57,857
So I suppose the outside world was
a more natural home than the vicarage.
137
00:10:59,348 --> 00:11:01,596
This house used to be a
vicarage you know.
138
00:11:01,598 --> 00:11:03,317
Really?
139
00:11:06,028 --> 00:11:08,173
You don't feel like...
140
00:11:08,245 --> 00:11:13,887
...like a bird blown out of
it's own latitude?
141
00:11:13,936 --> 00:11:17,695
No I find things very much
as I like them.
142
00:11:19,153 --> 00:11:22,771
You look very lazy.
143
00:11:23,351 --> 00:11:26,357
-You look really floppy.
-I am floppy.
144
00:11:26,857 --> 00:11:30,550
-Can't you stop?
-I don't want to stop.
145
00:11:30,895 --> 00:11:33,470
You look as if you haven't
got a bone in your body.
146
00:11:33,464 --> 00:11:35,464
That's just how I like to feel.
147
00:11:36,459 --> 00:11:38,873
I don't admire your taste.
148
00:11:38,886 --> 00:11:41,361
That's my misfortune.
149
00:11:41,356 --> 00:11:45,110
Dammit. Now why can't I rock?
150
00:11:45,386 --> 00:11:46,946
Men don't rock themselves.
151
00:11:46,948 --> 00:11:48,948
Girls don't pull men's hair.
152
00:11:48,951 --> 00:11:51,084
You've seen that they do.
153
00:11:55,418 --> 00:11:59,498
My father used to rock me.
On the swing boats.
154
00:12:00,094 --> 00:12:02,094
Would you like to go on one again?
155
00:12:02,132 --> 00:12:04,123
Oh I didn't mean...
156
00:12:04,535 --> 00:12:05,986
When?
-Now.
157
00:12:06,015 --> 00:12:07,626
Yes.
158
00:12:07,651 --> 00:12:09,651
You arrange it while I go and change.
159
00:12:33,270 --> 00:12:35,270
Our families go a long way
back you know?
160
00:12:35,922 --> 00:12:39,649
My grandmother used to tell me
stories about her life in Poland.
161
00:12:41,647 --> 00:12:43,647
She knew your father in
Warsaw I believe.
162
00:12:43,650 --> 00:12:46,885
I know. She married his best friend
Dr. Lenski just before the uprising.
163
00:12:46,999 --> 00:12:49,856
They fought side by side for the
freedom of their homeland.
164
00:12:50,765 --> 00:12:53,817
Dr. Lenski and Baron Skrebenski
165
00:12:53,821 --> 00:12:56,989
Don't you find Polish names
extremely musical?
166
00:12:57,005 --> 00:12:59,326
They're an extremely musical nation.
167
00:12:59,331 --> 00:13:03,430
And an extremely patriotic one, which
is why they make such poor exhiles.
168
00:13:03,520 --> 00:13:05,520
They all die young.
169
00:13:05,531 --> 00:13:07,934
Humming Chopin's funeral march.
170
00:13:08,426 --> 00:13:10,601
Hugh Lenski seems to be an exception.
171
00:13:10,611 --> 00:13:13,970
They say grandad died with a
stethoscope around his neck.
172
00:13:13,984 --> 00:13:16,718
He had connections over here
with the medical profession...
173
00:13:16,728 --> 00:13:19,469
...and was invited to share a
busy practice in Beldover.
174
00:13:19,489 --> 00:13:21,636
That's when mom was born.
175
00:13:22,186 --> 00:13:26,098
I've always thought it terribly
romantic to have Polish blood.
176
00:13:26,135 --> 00:13:27,681
More so than British?
177
00:13:27,783 --> 00:13:29,783
Is there no romance in your poor father?
178
00:13:30,062 --> 00:13:33,939
Of course. He wouldn't have swept
mom off her feet otherwise.
179
00:13:34,140 --> 00:13:36,605
That's the church where
they were married.
180
00:13:36,700 --> 00:13:39,797
Shall we go it?
-Oh dear.
181
00:13:39,810 --> 00:13:43,202
I thought I had escaped prayer today.
182
00:13:43,250 --> 00:13:45,250
Come along.
183
00:14:03,207 --> 00:14:05,285
Beg pardon sir, I didn't
hear you come in.
184
00:14:05,295 --> 00:14:08,709
This is dreadful!
-Dreadful and wonderful.
185
00:14:09,192 --> 00:14:11,351
Then let's stay a minute.
186
00:14:28,702 --> 00:14:30,851
You loved flying high, didn't you?
187
00:14:31,360 --> 00:14:33,618
Better than being Earth-bound.
188
00:14:33,634 --> 00:14:36,476
And you'd feel the same if you
lived in our house.
189
00:14:41,126 --> 00:14:44,460
This reminds me of Ingram,
a friend in my platoon.
190
00:14:44,472 --> 00:14:46,280
Oh, why's that?
191
00:14:46,281 --> 00:14:47,425
Well he had this girl in Rochester.
192
00:14:47,424 --> 00:14:49,973
They always used to sit in a corner of
the cathedral for their lovemaking.
193
00:14:50,433 --> 00:14:52,025
How nice.
194
00:14:52,027 --> 00:14:53,522
Ended badly though...
195
00:14:53,707 --> 00:14:55,798
The verger spied on them.
196
00:14:55,798 --> 00:14:58,354
Got to know their names
and made a rile about it.
197
00:14:58,536 --> 00:15:01,912
What a shame.
He shouldn't have objected.
198
00:15:01,915 --> 00:15:03,642
He said it was profanity.
199
00:15:03,644 --> 00:15:06,551
No. I think it's right.
200
00:15:08,124 --> 00:15:10,634
To make love in the house of God.
201
00:15:27,877 --> 00:15:29,522
Oh well.
202
00:15:29,932 --> 00:15:31,411
I promised your mother I'd
have you home early.
203
00:15:31,400 --> 00:15:32,598
You have school tomorrow.
204
00:15:36,206 --> 00:15:38,004
Come along. I'll buy you a lolly.
205
00:15:50,207 --> 00:15:53,792
Push and glide, push and glide.
206
00:15:53,788 --> 00:15:56,514
Now Ethel, as the arms
complete the pulling stroke
207
00:15:56,525 --> 00:15:58,049
then you bend your legs back.
208
00:15:58,111 --> 00:16:01,180
And don't let your feet break water.
That's better.
209
00:16:01,186 --> 00:16:03,365
Push and glide. Head steady.
210
00:16:03,386 --> 00:16:06,456
Alright.
[whistle blows]
211
00:16:27,073 --> 00:16:28,646
Come, I'll race ya.
212
00:16:51,701 --> 00:16:55,062
I've won. You show good form.
213
00:16:55,388 --> 00:16:58,161
What's your name.
-Ursula, Ms. Inger.
214
00:16:58,201 --> 00:16:59,929
Ursula Brangwen.
215
00:17:00,128 --> 00:17:02,928
Alright Ursula Brangwen.
216
00:17:07,649 --> 00:17:10,167
Class dismissed.
No lingering in the cubicles.
217
00:17:10,194 --> 00:17:12,065
Class three will be here any minute.
218
00:17:14,054 --> 00:17:16,548
Do you think it's wicked
to let a man kiss you?
219
00:17:16,540 --> 00:17:18,540
I mean a man you've just met.
220
00:17:18,978 --> 00:17:21,548
I should think... it depends.
221
00:17:21,671 --> 00:17:25,112
Real kisses I mean...
not just flirting.
222
00:17:25,459 --> 00:17:27,459
He's a soldier.
223
00:17:28,112 --> 00:17:30,112
Where did he kiss you?
224
00:17:30,503 --> 00:17:32,503
In church.
225
00:17:32,762 --> 00:17:35,795
I see. And what time was it?
226
00:17:35,900 --> 00:17:37,059
Uh...
227
00:17:37,186 --> 00:17:39,186
About a quarter to seven.
228
00:17:40,388 --> 00:17:44,328
Oh yes. I think it to be very wrong.
229
00:17:44,420 --> 00:17:46,836
What do you think of the
new athetics mistress?
230
00:17:46,881 --> 00:17:50,357
Not a lot.
She was quite rough with me.
231
00:17:59,233 --> 00:18:00,845
Ursula.
232
00:18:04,380 --> 00:18:06,546
I enjoyed our race. Did you?
233
00:18:06,546 --> 00:18:09,731
Um... yes, yes I did.
234
00:18:09,733 --> 00:18:12,210
Tell me. Have you a bicycle?
235
00:18:12,233 --> 00:18:15,509
No... uh, yes!
Well, my sister does.
236
00:18:15,501 --> 00:18:17,195
We share it.
237
00:18:17,877 --> 00:18:20,386
Would you like to join me for
a little spin on Saturday?
238
00:18:20,471 --> 00:18:21,490
I have a cottage on the river.
239
00:18:21,494 --> 00:18:23,494
You could bicycle over
and stay for tea perhaps.
240
00:18:24,878 --> 00:18:27,867
Thank you. Yes,
I'd love to.
241
00:18:33,117 --> 00:18:36,818
Come along class three.
Come on girls. Come along.
242
00:18:36,917 --> 00:18:39,605
Right, now into the water,
the lot of you.
243
00:18:39,631 --> 00:18:42,570
I'll have you swimming
like dolphins in no time.
244
00:18:48,065 --> 00:18:51,925
No, you can't! I need it!
Listen to me!
245
00:18:51,943 --> 00:18:53,588
Stop will you!
246
00:18:53,583 --> 00:18:55,848
I said no, do you hear me?
247
00:18:55,848 --> 00:18:57,345
Oh stop...
248
00:18:57,514 --> 00:18:59,514
Oh I hate you.
249
00:19:15,664 --> 00:19:17,961
Mmmm... such peace.
250
00:19:17,970 --> 00:19:19,899
You'd be more comfortable
with your boots off.
251
00:19:19,902 --> 00:19:21,902
Here...
252
00:19:21,910 --> 00:19:23,910
How do you usually spend your weekends?
253
00:19:24,540 --> 00:19:27,162
Helping mother.
Going to church.
254
00:19:27,153 --> 00:19:29,187
Church is peaceful?
255
00:19:29,351 --> 00:19:31,351
Why'd you laugh?
256
00:19:31,571 --> 00:19:34,157
The last time I was there
it was anything but.
257
00:19:34,745 --> 00:19:37,618
I was with a friend looking
for a little seclusion.
258
00:19:37,914 --> 00:19:39,914
Choir practice?
259
00:19:40,163 --> 00:19:42,163
Restoration.
260
00:19:44,257 --> 00:19:47,977
Do you think it's blasphemous
to make love in church?
261
00:19:48,477 --> 00:19:51,481
No. Merely uncomfortable.
262
00:19:51,496 --> 00:19:54,018
Such narrow pews.
263
00:19:55,553 --> 00:19:58,420
Or did you do it standing
up in a confessional?
264
00:19:58,428 --> 00:20:00,448
We were only kissing.
265
00:20:00,454 --> 00:20:02,454
Oh, I thought you meant fucking.
266
00:20:03,175 --> 00:20:04,272
Who was he?
267
00:20:04,619 --> 00:20:06,619
A soldier.
268
00:20:09,120 --> 00:20:10,677
What's the matter?
269
00:20:10,676 --> 00:20:12,996
My father was a soldier.
270
00:20:13,003 --> 00:20:16,729
Coarse brute. Treated me mother
little better than a whore.
271
00:20:17,082 --> 00:20:18,831
How do you mean?
272
00:20:19,833 --> 00:20:23,982
As a person in her own right,
my mother did not exist.
273
00:20:24,202 --> 00:20:27,872
She was no more than an instrument
for his perverted sexuality.
274
00:20:28,372 --> 00:20:30,372
Was there no love?
275
00:20:31,316 --> 00:20:35,695
Ursula, the best you will ever
get from a man20442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.