Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:07,399
- Ernie Parsons,
having been found
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,229
guilty by a jury of your peers...
3
00:00:09,230 --> 00:00:11,389
- I didn't see any jury.
4
00:00:11,390 --> 00:00:12,819
- Well, they was around.
5
00:00:12,820 --> 00:00:14,339
Anyway, what difference
does it make?
6
00:00:14,340 --> 00:00:16,679
You gunned down
Wendy Jones, and he
7
00:00:16,680 --> 00:00:19,779
was one of our most beloved
and respected citizens.
8
00:00:19,780 --> 00:00:21,319
- I heard he was the town drunk.
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,599
- Well, now that
he's dead, he's one
10
00:00:23,600 --> 00:00:27,019
of our most beloved
and respected citizens.
11
00:00:27,020 --> 00:00:28,079
- I don't care who he was.
12
00:00:28,080 --> 00:00:29,000
I didn't kill him.
13
00:00:29,001 --> 00:00:31,999
- You've got the right to hear
a few words from a preacher.
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,319
Unfortunately, our
preacher's out of town,
15
00:00:34,320 --> 00:00:36,989
but luckily we got
Farley Mallard here,
16
00:00:36,990 --> 00:00:40,579
and he's a feed and grain
salesman, and he owns a Bible.
17
00:00:40,580 --> 00:00:41,699
- No, thanks.
18
00:00:41,700 --> 00:00:43,349
- Now, what does that mean?
19
00:00:43,350 --> 00:00:46,279
- I don't want any feed and
grain salesmen praying over me.
20
00:00:46,280 --> 00:00:48,109
I don't want anyone
praying over me.
21
00:00:48,110 --> 00:00:49,839
I don't believe in that stuff.
22
00:00:49,840 --> 00:00:51,669
- You ready, Max?
23
00:00:51,670 --> 00:00:53,539
- Hup.
24
00:00:53,540 --> 00:00:56,779
You've got one more
inalienable right
25
00:00:56,780 --> 00:00:58,879
to speak a few last words.
26
00:00:58,880 --> 00:01:01,619
And I mean a few.
27
00:01:01,620 --> 00:01:04,709
We don't want one of them things
where the captain takes off
28
00:01:04,710 --> 00:01:07,569
with the Declaration
of Independence.
29
00:01:07,570 --> 00:01:10,709
Well, go on.
30
00:01:10,710 --> 00:01:12,079
- Well, I'd just like
to say that this
31
00:01:12,080 --> 00:01:14,629
is the lousiest town
that I've ever been in.
32
00:01:14,630 --> 00:01:16,169
Well, I've met a
better-Class folk
33
00:01:16,170 --> 00:01:18,409
at a San Francisco opium parlor.
34
00:01:18,410 --> 00:01:20,659
A drunken pool-Hall
bum would be considered
35
00:01:20,660 --> 00:01:22,929
too high-Toned for these parts.
36
00:01:22,930 --> 00:01:25,149
And as for your system
of justice, well...
37
00:01:25,150 --> 00:01:27,459
- Now, that's enough.
38
00:01:27,460 --> 00:01:29,269
Do you see what I mean?
39
00:01:29,270 --> 00:01:31,300
He was just one breath
away from the Declaration.
40
00:01:35,290 --> 00:01:36,359
All right.
41
00:01:36,360 --> 00:01:37,519
Max.
42
00:01:37,520 --> 00:01:39,949
- Don't do it!
43
00:01:39,950 --> 00:01:41,409
Don't do it!
44
00:01:41,410 --> 00:01:43,849
Don't do it!
45
00:01:43,850 --> 00:01:45,799
Don't do it!
46
00:01:45,800 --> 00:01:47,539
Ed Moose just confessed.
47
00:01:47,540 --> 00:01:49,459
He killed Wendy in a
drunken barroom brawl
48
00:01:49,460 --> 00:01:51,049
about a pregnant Indian squaw.
49
00:01:51,050 --> 00:01:52,709
Ed claims Wendy was
the father and that he
50
00:01:52,710 --> 00:01:54,859
was acting as the
avenging angel.
51
00:01:54,860 --> 00:01:57,859
- Wendy was going to be
the father of something?
52
00:01:57,860 --> 00:02:01,319
- That's what Ed said.
53
00:02:01,320 --> 00:02:03,699
- All right.
54
00:02:03,700 --> 00:02:05,959
Untie him.
55
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Give him his gun.
56
00:02:14,290 --> 00:02:18,259
Now, that's the way
out of town, son.
57
00:02:18,260 --> 00:02:21,829
Take it, keep on going, and
don't you never come back.
58
00:02:21,830 --> 00:02:22,530
- You heard her.
59
00:02:22,530 --> 00:02:23,360
I'm not guilty.
60
00:02:23,361 --> 00:02:26,939
- Even so, we don't want
no fast guns in this town.
61
00:02:26,940 --> 00:02:28,719
Fast guns rate
alongside with lepers
62
00:02:28,720 --> 00:02:31,379
in this law-Abiding community.
63
00:02:31,380 --> 00:02:33,629
- Can I ride back to town
long enough to get some food?
64
00:02:33,630 --> 00:02:34,889
- That's the way out, son.
65
00:02:34,890 --> 00:02:35,980
Don't press your luck.
66
00:02:43,870 --> 00:02:45,139
- Thanks.
67
00:02:45,140 --> 00:02:45,840
Bye.
68
00:02:45,841 --> 00:02:47,329
- I'm going with you.
69
00:02:47,330 --> 00:02:48,379
- You don't have to.
70
00:02:48,380 --> 00:02:49,170
I'll be back.
71
00:02:49,170 --> 00:02:49,990
- When?
72
00:02:49,991 --> 00:02:51,589
- Whatever you do,
don't leave town.
73
00:02:51,590 --> 00:02:52,290
Wait.
74
00:02:52,291 --> 00:02:54,499
Never give up hope.
75
00:02:54,500 --> 00:02:55,480
See you.
76
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
Hup!
77
00:02:59,500 --> 00:03:01,909
Ya.
78
00:03:01,910 --> 00:03:03,889
- Well, if I'd have known he
was going to act like that,
79
00:03:03,890 --> 00:03:05,419
I never would have lied for him.
80
00:03:05,420 --> 00:03:06,210
- Lied?
81
00:03:06,211 --> 00:03:08,579
- You would have never what?
82
00:03:08,580 --> 00:03:09,280
- I don't care.
83
00:03:09,281 --> 00:03:10,679
I thought he was cute.
84
00:03:10,680 --> 00:03:13,609
There ain't a man around
here I'd have as a gift.
85
00:03:13,610 --> 00:03:16,649
And he took a bath
every so often besides.
86
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
- After him!
87
00:06:54,710 --> 00:06:55,710
- Easy, boy.
88
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
Phew.
89
00:07:13,470 --> 00:07:14,470
Ya.
90
00:08:44,010 --> 00:08:47,289
- "Reverend Frank Fleming."
91
00:08:47,290 --> 00:08:50,469
Well, pleased to
know you, Frank.
92
00:08:50,470 --> 00:08:53,489
"Dear Reverend,
everybody in Castle Walk
93
00:08:53,490 --> 00:08:56,609
is real excited about
you coming here.
94
00:08:56,610 --> 00:08:59,699
We ain't had a preacher
here in over three years,
95
00:08:59,700 --> 00:09:01,329
but our last one
left in such a hurry,
96
00:09:01,330 --> 00:09:04,029
he didn't even say goodbye.
97
00:09:04,030 --> 00:09:08,199
He was a pious man, but he had
a yellow streak down his back.
98
00:09:08,200 --> 00:09:09,629
We're all looking
forward to meeting
99
00:09:09,630 --> 00:09:11,949
you for the first time."
100
00:09:11,950 --> 00:09:14,599
We're all looking forward to
meeting you for the first time?
101
00:09:14,600 --> 00:09:16,119
Hmm.
102
00:09:16,120 --> 00:09:18,169
"I don't know how long
you'll be willing to stay,
103
00:09:18,170 --> 00:09:26,170
but you'll be welcome
every minute of it."
104
00:09:27,660 --> 00:09:31,079
You're the preacher's horse?
105
00:09:43,580 --> 00:09:44,790
- Let's see what you got, pal.
106
00:10:00,150 --> 00:10:02,439
Frank, if ever I catch
the guy who did you in,
107
00:10:02,440 --> 00:10:04,769
I'll take care of him for you.
108
00:10:04,770 --> 00:10:06,159
In the meantime,
I'm going to need
109
00:10:06,160 --> 00:10:08,739
your clothes and your horse.
110
00:10:08,740 --> 00:10:10,900
I got a posse after me
for something I didn't do.
111
00:10:22,760 --> 00:10:25,139
I'd say a prayer for you,
Frank, but coming from me,
112
00:10:25,140 --> 00:10:27,390
I'm afraid it's liable to
do you more harm than good.
113
00:10:32,980 --> 00:10:33,980
Ha!
114
00:10:54,110 --> 00:10:54,480
- All right.
115
00:10:54,480 --> 00:10:55,180
Pull up.
116
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
This is a holdup.
117
00:11:00,200 --> 00:11:02,989
Why, it's a preacher, Percy!
118
00:11:02,990 --> 00:11:05,929
- Ah, sorry about that
there, Parson, but, ah,
119
00:11:05,930 --> 00:11:08,289
we were a little too far off
to catch that there collar.
120
00:11:08,290 --> 00:11:10,219
- Is there anything we
can do for you, Reverend?
121
00:11:10,220 --> 00:11:12,999
- Either of you boys ever heard
of a town called Castle Walk?
122
00:11:13,000 --> 00:11:13,710
- Well, yeah.
123
00:11:13,711 --> 00:11:14,769
It's in Arizona.
124
00:11:14,770 --> 00:11:17,439
- Sure ain't much
of a town, though.
125
00:11:17,440 --> 00:11:18,519
- How far is it from here?
126
00:11:18,520 --> 00:11:20,529
- Oh, about 150 miles.
127
00:11:20,530 --> 00:11:22,829
- It's over yonder
in that direction.
128
00:11:22,830 --> 00:11:24,750
- How's your church
attendance been lately, boys?
129
00:11:28,130 --> 00:11:29,939
You boys see that
branch over there?
130
00:11:29,940 --> 00:11:31,439
- Ah, yes, sir.
131
00:11:35,700 --> 00:11:37,909
- That was four for
the Lord, boys.
132
00:11:37,910 --> 00:11:39,829
He loves you, but he
hates your profession.
133
00:11:39,830 --> 00:11:42,149
- Yeah, I can see how he would.
134
00:11:42,150 --> 00:11:44,439
- I want you boys to
go and sin now more.
135
00:11:44,440 --> 00:11:45,919
- Uh, we surely won't, Parson.
136
00:11:45,920 --> 00:11:48,439
- Uh, as soon as we
can afford not to.
137
00:11:48,440 --> 00:11:50,179
Uh, Preacher.
138
00:11:50,180 --> 00:11:52,119
You being so good
with that gun and all,
139
00:11:52,120 --> 00:11:54,719
how come you didn't just kill
us as we was riding up here?
140
00:11:54,720 --> 00:11:57,199
- Because you boys are
children of the Lord,
141
00:11:57,200 --> 00:11:58,290
just as much as I am.
142
00:12:04,760 --> 00:12:06,760
- Children of the Lord, huh?
143
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
- Ya.
144
00:13:21,490 --> 00:13:23,149
- Sorry, Sadie.
145
00:13:23,150 --> 00:13:27,089
Didn't have the time
to dig it no deeper.
146
00:13:27,090 --> 00:13:30,359
- Well, I guess we better
just put him in the ground
147
00:13:30,360 --> 00:13:32,699
and get it over with.
148
00:13:32,700 --> 00:13:34,579
- All right.
149
00:13:34,580 --> 00:13:36,379
- Without even a few words?
150
00:13:36,380 --> 00:13:39,099
- Mr. Ross didn't say
nothing about no words.
151
00:13:39,100 --> 00:13:41,829
He said we could have a burying.
152
00:13:41,830 --> 00:13:43,990
Mr. Ross didn't say
nothing about no words.
153
00:13:47,770 --> 00:13:49,319
- But Sam was a Christian man.
154
00:13:49,320 --> 00:13:51,349
You can't just bury
him like a wild dog.
155
00:13:51,350 --> 00:13:54,199
Can't we stand up to
Mr. Ross just this once?
156
00:13:54,200 --> 00:13:56,169
- You're leaving here
after the burial.
157
00:13:56,170 --> 00:13:58,919
We've got to stay here
and live with him.
158
00:13:58,920 --> 00:13:59,620
All right.
159
00:13:59,620 --> 00:14:00,620
Let's get going.
160
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
- Wait a minute.
161
00:14:10,650 --> 00:14:11,959
- Is it one of Mr. Ross's men?
162
00:14:11,960 --> 00:14:13,169
- Looks like a preacher.
163
00:14:13,170 --> 00:14:14,560
- Well, what do we do now?
164
00:14:18,180 --> 00:14:20,030
- Ah, I wrote him
myself not to come.
165
00:14:27,340 --> 00:14:30,259
- Thank God you're
here, Reverend.
166
00:14:30,260 --> 00:14:32,769
- I've had many receptions
in my life, ma'am.
167
00:14:32,770 --> 00:14:34,119
Yours is almost unique.
168
00:14:34,120 --> 00:14:36,719
- We were going to have to bury
my husband without any proper
169
00:14:36,720 --> 00:14:39,089
words being said, but
now that you're here...
170
00:14:39,090 --> 00:14:40,949
- You're the Reverend
Frank Fleming?
171
00:14:40,950 --> 00:14:41,860
- That's right.
172
00:14:41,861 --> 00:14:44,569
- I wrote you a letter
telling you not to come.
173
00:14:44,570 --> 00:14:47,349
- No, you wrote me a letter
welcoming me to Castle Walk.
174
00:14:47,350 --> 00:14:49,259
- I wrote you that letter.
175
00:14:49,260 --> 00:14:51,039
- Yeah, but things changed.
176
00:14:51,040 --> 00:14:52,749
First, Mr. Ross said
it was all right
177
00:14:52,750 --> 00:14:55,559
for us to have a preacher, and
then Mr. Ross changed his mind.
178
00:14:55,560 --> 00:14:57,829
- Gentlemen, what the
hell is going on here?
179
00:14:57,830 --> 00:14:59,479
- Reverend!
180
00:14:59,480 --> 00:15:03,049
- Hell is a word that came
straight from the Bible, folks.
181
00:15:03,050 --> 00:15:07,109
And all I know is, we've got a
heartbroken little widow here.
182
00:15:07,110 --> 00:15:08,979
You did say you were the widow?
183
00:15:08,980 --> 00:15:10,240
- And these are my children.
184
00:15:14,950 --> 00:15:16,769
- That's a child?
185
00:15:16,770 --> 00:15:19,059
- She's 18.
186
00:15:19,060 --> 00:15:20,650
- Oh, she certainly is.
187
00:15:25,710 --> 00:15:27,309
Well, first order
of business as I
188
00:15:27,310 --> 00:15:30,269
see it is to get this poor man
put decently into the ground.
189
00:15:30,270 --> 00:15:31,770
- Oh, thank you, Reverend.
190
00:15:37,750 --> 00:15:40,249
- Oh, I... I don't
know what Mr. Ross
191
00:15:40,250 --> 00:15:41,759
is going to say about this.
192
00:15:41,760 --> 00:15:43,489
- I haven't been
here five minutes
193
00:15:43,490 --> 00:15:46,329
and I'm already sick
to death of Mr. Ross.
194
00:15:46,330 --> 00:15:47,030
Come on.
195
00:15:47,031 --> 00:15:49,249
Let's bow our heads.
196
00:15:49,250 --> 00:15:51,419
- Don't you have a
Bible, Reverend?
197
00:15:51,420 --> 00:15:54,249
- Oh, I probably do
in my saddlebag.
198
00:15:54,250 --> 00:15:56,319
- Here You can borrow
mine, Reverend.
199
00:15:56,320 --> 00:15:58,119
- The deceased was
probably a simple man,
200
00:15:58,120 --> 00:16:00,059
so I'll just say a few,
simple words of my own,
201
00:16:00,060 --> 00:16:02,539
and not bother to dip
in to the Bible today.
202
00:16:05,250 --> 00:16:07,939
- As you all know, it's
ashes to ashes and dust
203
00:16:07,940 --> 00:16:10,279
to dust, which may not
sound like the best
204
00:16:10,280 --> 00:16:11,679
deal in the world,
but it's the only deal
205
00:16:11,680 --> 00:16:12,949
you're ever going
to get, so you might
206
00:16:12,950 --> 00:16:16,109
as well learn to live with it.
207
00:16:16,110 --> 00:16:19,599
I didn't know the late
deceased, but some
208
00:16:19,600 --> 00:16:22,380
of the works he left behind
are might impressive.
209
00:16:28,460 --> 00:16:29,450
Well, what did he die of?
210
00:16:29,451 --> 00:16:30,600
- He was shot in the back.
211
00:16:33,480 --> 00:16:35,579
- May the full wrath
of the Lord fall
212
00:16:35,580 --> 00:16:37,469
on people who shoot
other people in the back.
213
00:16:37,470 --> 00:16:39,379
It's a rotten, simple
way to make a living.
214
00:16:39,380 --> 00:16:40,080
Amen.
215
00:16:40,081 --> 00:16:42,889
- Amen.
216
00:16:42,890 --> 00:16:45,779
- Can't thank you
enough, Reverend.
217
00:16:45,780 --> 00:16:48,819
I'd like to say more, but Mr.
Ross only gave us half an hour
218
00:16:48,820 --> 00:16:50,919
to get out of town
after the funeral.
219
00:16:50,920 --> 00:16:54,109
- You're leaving town?
220
00:16:54,110 --> 00:16:55,479
You taking her with you?
221
00:16:55,480 --> 00:16:59,059
- Mr. Ross said we all had to go.
222
00:16:59,060 --> 00:17:00,739
- Who is this Mr. Ross?
223
00:17:00,740 --> 00:17:03,219
- He's a mean, miserable,
murdering thief,
224
00:17:03,220 --> 00:17:06,239
and he runs everybody in
this part of the country.
225
00:17:06,240 --> 00:17:08,869
There ain't a soul
of us that had
226
00:17:08,870 --> 00:17:12,229
a single, solitary happy
day since he rode in here
227
00:17:12,230 --> 00:17:13,339
and took over.
228
00:17:13,340 --> 00:17:16,019
- He's going to hear
every word that you said!
229
00:17:16,020 --> 00:17:17,779
- Yeah, and he'll
probably kill me.
230
00:17:17,780 --> 00:17:19,769
But at least I got
to say something that
231
00:17:19,770 --> 00:17:21,999
should have been
said before I die.
232
00:17:22,000 --> 00:17:24,329
- Why is he running
this woman out of town?
233
00:17:24,330 --> 00:17:26,539
- My husband Sam was the
only man in these parts
234
00:17:26,540 --> 00:17:29,389
to stand up to Mr. Ross,
so he had Sam killed.
235
00:17:29,390 --> 00:17:32,779
He let us take one
wagon load of our things.
236
00:17:32,780 --> 00:17:34,489
We'd better get started.
237
00:17:34,490 --> 00:17:37,589
- Ma'am, the only place you're
going is back to your ranch.
238
00:17:37,590 --> 00:17:39,919
I'm sure with the help of
all these fine citizens
239
00:17:39,920 --> 00:17:42,849
that we can make Mr. Ross
see the error of his ways.
240
00:17:42,850 --> 00:17:46,879
- Reverend, you don't understand
the situation around here.
241
00:17:46,880 --> 00:17:49,779
- Mr. Ross is a
powerful, powerful man.
242
00:17:49,780 --> 00:17:51,379
He's got money and influence.
243
00:17:51,380 --> 00:17:54,850
- And he's got 20 top
gunfighter working for him.
244
00:17:57,740 --> 00:18:00,299
- Well, I'll tell you people
what I really think of you.
245
00:18:00,300 --> 00:18:02,459
I'm going to tell you
something about gunfighters.
246
00:18:02,460 --> 00:18:05,929
Now, Ross doesn't have 20 top
gunfighters working for him
247
00:18:05,930 --> 00:18:08,599
because there ain't 20 top
gunfighters in the whole US
248
00:18:08,600 --> 00:18:12,189
of A. Now, what Ross
probably does have is
249
00:18:12,190 --> 00:18:15,949
about 15 cowboys that
wear guns for ornaments.
250
00:18:15,950 --> 00:18:17,779
They do just fine at
shooting up a saloon
251
00:18:17,780 --> 00:18:20,839
or making some terrified
dude dance a little jig.
252
00:18:20,840 --> 00:18:22,949
But Ross has probably
got about three men who
253
00:18:22,950 --> 00:18:25,119
are pretty good at getting their
guns out of their holsters,
254
00:18:25,120 --> 00:18:28,449
but no good at hitting
anything once they do.
255
00:18:28,450 --> 00:18:30,039
Which leaves about
two or three men
256
00:18:30,040 --> 00:18:32,419
that might honestly be
called "gunfighters."
257
00:18:32,420 --> 00:18:34,209
Not top gunfighters.
258
00:18:34,210 --> 00:18:36,549
More like second-
or third-Raters.
259
00:18:36,550 --> 00:18:39,049
So, you see, you folks have been
letting yourselves be rousted
260
00:18:39,050 --> 00:18:41,929
around by a bunch
of two-Bit yahoos.
261
00:18:41,930 --> 00:18:46,559
- How come you know so much
about gun fighters, Reverend?
262
00:18:46,560 --> 00:18:50,219
- The Lord's work takes one to
many places in many climes.
263
00:18:50,220 --> 00:18:51,559
Matthew 31.
264
00:18:51,560 --> 00:18:53,849
- There ain't no Matthew 31.
265
00:18:53,850 --> 00:18:56,989
- Well, there ought to be.
266
00:18:56,990 --> 00:18:59,039
Widow, I want you and your
family to get in the wagon.
267
00:18:59,040 --> 00:19:00,499
I'm going to drive you home.
268
00:19:00,500 --> 00:19:02,949
You're going to sit next to me.
269
00:19:02,950 --> 00:19:05,639
- Oh, I don't know, Reverend.
270
00:19:05,640 --> 00:19:08,029
- Ma'am, you don't look
like the kind of woman that
271
00:19:08,030 --> 00:19:09,859
would back away
from a little fight.
272
00:19:09,860 --> 00:19:12,439
Where's your faith?
273
00:19:12,440 --> 00:19:14,629
- My faith is in good
shape, Reverend.
274
00:19:14,630 --> 00:19:18,499
And if you're willing to
take the risk, so are we.
275
00:19:18,500 --> 00:19:20,329
Get in the wagon, kids.
276
00:19:20,330 --> 00:19:21,850
Us and the Reverend
are going home.
277
00:19:37,880 --> 00:19:41,199
- The lives of this family will
be on your soul, Reverend.
278
00:19:41,200 --> 00:19:41,970
- Oh, Reverend!
279
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
- Yeah.
280
00:19:46,590 --> 00:19:48,519
- Couple of Ross's
men are in town
281
00:19:48,520 --> 00:19:50,929
and they're pretty liquored up.
282
00:19:50,930 --> 00:19:52,450
- That was their first mistake.
283
00:19:58,010 --> 00:19:58,970
You ride my horse, son.
284
00:19:58,970 --> 00:19:59,970
- OK.
285
00:20:37,590 --> 00:20:39,089
- Hey.
286
00:20:39,090 --> 00:20:40,980
Let's go have some fun.
287
00:20:49,930 --> 00:20:51,449
- Remember the
children, Reverend.
288
00:20:51,450 --> 00:20:53,149
- Those are just two
of the cowboys, ma'am.
289
00:20:53,150 --> 00:20:54,150
Hoo.
290
00:20:56,070 --> 00:20:58,879
- And where do you people
think you're going?
291
00:20:58,880 --> 00:21:01,829
- Where's the place that Ross
would least like us to go?
292
00:21:01,830 --> 00:21:04,099
- I'd say her ranch.
293
00:21:04,100 --> 00:21:06,159
- Well, that's exactly
where we're going.
294
00:21:06,160 --> 00:21:08,829
- Wait'll Mr. Ross
hears about this.
295
00:21:08,830 --> 00:21:12,499
- Mr. Ross is a skunk
of doubtful parentage.
296
00:21:12,500 --> 00:21:14,429
Mr. Ross is so
low, he could walk
297
00:21:14,430 --> 00:21:17,479
under a rattlesnake's
belly wearing a high hat.
298
00:21:17,480 --> 00:21:19,159
And that's what I
think of Mr. Ross
299
00:21:19,160 --> 00:21:22,159
without ever having met the man.
300
00:21:22,160 --> 00:21:24,389
And that was indecisive, cowboy.
301
00:21:24,390 --> 00:21:28,369
Could have very easily cost
you your unimportant life.
302
00:21:33,210 --> 00:21:34,529
- Those could have
just as easily been
303
00:21:34,530 --> 00:21:36,190
your years flying
off your heads, boys.
304
00:21:40,100 --> 00:21:43,289
- Well, that's a terrible
way for a preacher to act.
305
00:21:52,600 --> 00:21:57,269
- When the Lord wants someone
to move, he wants them to move.
306
00:21:57,270 --> 00:21:58,270
Ha!
307
00:22:01,100 --> 00:22:03,049
- Reverend, my husband
Sam would have
308
00:22:03,050 --> 00:22:05,359
followed you to hell and back.
309
00:22:05,360 --> 00:22:07,769
- Now, don't talk about
hell to a sinner, ma'am.
310
00:22:07,770 --> 00:22:09,129
- You, a sinner?
311
00:22:09,130 --> 00:22:11,229
- Ma'am, we're all sinners.
312
00:22:11,230 --> 00:22:12,730
Or about to be.
313
00:22:31,410 --> 00:22:32,110
All right.
314
00:22:32,111 --> 00:22:34,489
Just as soon as we stop, I want
you to get the wagon unloaded.
315
00:22:34,490 --> 00:22:37,559
I want to get this family
settled in before dark.
316
00:22:37,560 --> 00:22:39,569
You don't mind if I order
your kids around a little,
317
00:22:39,570 --> 00:22:40,739
do you, ma'am?
318
00:22:40,740 --> 00:22:42,460
- Reverend, you can do
anything you want to.
319
00:22:47,390 --> 00:22:48,390
- Reverend?
320
00:22:51,550 --> 00:22:52,989
Reverend?
321
00:22:52,990 --> 00:22:54,109
- Yes, ma'am.
322
00:22:54,110 --> 00:22:55,969
- Reverend, this hole in
the back of your collar
323
00:22:55,970 --> 00:22:59,109
looks like a bullet hole.
324
00:22:59,110 --> 00:23:01,619
- Well, that'd be
my guess, ma'am.
325
00:23:01,620 --> 00:23:02,330
- Your guess?
326
00:23:02,331 --> 00:23:05,369
How could a man be shot in
the back and not know it?
327
00:23:05,370 --> 00:23:07,409
- Well, I was carrying
that coat over my arm
328
00:23:07,410 --> 00:23:08,570
when the shooting took place.
329
00:23:15,060 --> 00:23:17,249
- Well, tobacco's one of the
Lord's works too, ma'am.
330
00:23:17,250 --> 00:23:21,589
- I'll get my things
and fix your coat.
331
00:23:21,590 --> 00:23:23,279
- Do you think Mr.
Ross and his men
332
00:23:23,280 --> 00:23:25,309
are going to come down
and get us tonight?
333
00:23:25,310 --> 00:23:26,989
- No, not tonight, honey.
334
00:23:26,990 --> 00:23:28,449
I'd imagine that
Sunday in church
335
00:23:28,450 --> 00:23:30,149
will be where he
makes his first play.
336
00:23:30,150 --> 00:23:31,639
- Aren't you scared at all?
337
00:23:31,640 --> 00:23:33,509
- Oh, I'm scared
all right, Sally.
338
00:23:33,510 --> 00:23:35,189
But not the kind
of scared that'd
339
00:23:35,190 --> 00:23:37,110
make me knuckle under to
the likes of that Ross.
340
00:23:49,560 --> 00:23:51,769
- Thought of a text for your
sermon tomorrow, Reverend?
341
00:23:51,770 --> 00:23:53,119
- Tomorrow?
342
00:23:53,120 --> 00:23:55,209
- Tomorrow's Sunday.
343
00:23:55,210 --> 00:23:59,599
- I have lost all track of
time the last few weeks.
344
00:23:59,600 --> 00:24:01,359
What do you think I
ought to preach about?
345
00:24:01,360 --> 00:24:03,709
- I thought you said
the sin of cowardice.
346
00:24:03,710 --> 00:24:05,529
- Yeah, that's not bad, either.
347
00:24:05,530 --> 00:24:07,949
- Thought you probably had some
favorite passage from the Bible
348
00:24:07,950 --> 00:24:09,519
to illustrate your point.
349
00:24:09,520 --> 00:24:10,300
- Oh, I do.
350
00:24:10,301 --> 00:24:12,419
Several of them, as
a matter of fact.
351
00:24:12,420 --> 00:24:14,509
But what's your favorite
passage from the Bible that
352
00:24:14,510 --> 00:24:16,419
would illustrate
that point, ma'am?
353
00:24:16,420 --> 00:24:20,759
- I think it would be Luke
12, when Christ says,
354
00:24:20,760 --> 00:24:24,199
"Do you think I have come
to give peace on earth?
355
00:24:24,200 --> 00:24:26,499
I came to cast fire
upon the earth,
356
00:24:26,500 --> 00:24:29,289
and would it were
already kindle."
357
00:24:29,290 --> 00:24:30,669
- It says that in the Bible?
358
00:24:30,670 --> 00:24:31,530
- Well, I told you.
359
00:24:31,531 --> 00:24:32,979
Luke 12.
360
00:24:32,980 --> 00:24:35,219
- Oh, Luke 12.
361
00:24:35,220 --> 00:24:37,509
Yeah, that Luke, he really
knew how to turn a phrase,
362
00:24:37,510 --> 00:24:38,799
didn't he?
363
00:24:38,800 --> 00:24:39,800
- Yeah.
364
00:24:45,510 --> 00:24:47,549
I'll clean your clothes
up for the services.
365
00:24:47,550 --> 00:24:49,030
- Well, I'd appreciate that.
366
00:24:52,190 --> 00:24:54,380
You don't happen to have
a Bible around, do you?
367
00:24:57,790 --> 00:25:01,709
I, um, seem to, ah, have
misplaced my glasses.
368
00:25:01,710 --> 00:25:03,149
Could you turn to
that spot in Luke
369
00:25:03,150 --> 00:25:04,550
that your mother
was talking about?
370
00:25:07,640 --> 00:25:09,060
- It's right here.
371
00:25:11,900 --> 00:25:13,390
You don't wear glasses.
372
00:25:16,080 --> 00:25:17,729
- You know something,
you're right.
373
00:25:17,730 --> 00:25:19,100
I don't know what got into me.
374
00:25:24,840 --> 00:25:26,330
- Well, good night.
375
00:25:36,320 --> 00:25:38,119
Good night.
376
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
- Night.
377
00:26:11,970 --> 00:26:15,959
- Folks, ah, I'm going
to read you from, ah,
378
00:26:15,960 --> 00:26:19,299
Matthew, chapter
10 and verse 34.
379
00:26:19,300 --> 00:26:23,939
Although Luke says pretty
much the same thing in his 12.
380
00:26:23,940 --> 00:26:27,439
"Think not that I am come
to send peace on earth.
381
00:26:27,440 --> 00:26:32,889
I came not to send
peace, but a sword."
382
00:26:32,890 --> 00:26:35,479
Now, I don't know what
that means to you,
383
00:26:35,480 --> 00:26:37,589
but I know what it means to me.
384
00:26:37,590 --> 00:26:40,599
It means that while God loves
peace, when the occasion
385
00:26:40,600 --> 00:26:45,099
arises, he's not reluctant
to use the sword.
386
00:26:45,100 --> 00:26:47,699
Matter of fact, when the
occasion calls for it,
387
00:26:47,700 --> 00:26:49,729
he might become
downright irritated
388
00:26:49,730 --> 00:26:54,899
if you don't use the sword,
or the gun, or the rope.
389
00:26:54,900 --> 00:26:55,900
Or whatever's handy.
390
00:27:14,960 --> 00:27:17,939
Now, you folks have had a
cross to bear here lately,
391
00:27:17,940 --> 00:27:21,189
and his name is Ross.
392
00:27:21,190 --> 00:27:24,239
Well, they say that people get
the kind of lives they deserve,
393
00:27:24,240 --> 00:27:26,439
and I guess they do.
394
00:27:26,440 --> 00:27:28,719
But when men won't fight
for their wives, women,
395
00:27:28,720 --> 00:27:31,739
and children, and when their
women won't make them fight
396
00:27:31,740 --> 00:27:33,499
for what's right,
then these people
397
00:27:33,500 --> 00:27:37,089
don't deserve any
kind of lives at all.
398
00:27:37,090 --> 00:27:40,399
That's exactly what you've got.
399
00:27:45,890 --> 00:27:46,890
- Get his gun.
400
00:28:01,190 --> 00:28:05,209
If you've never done it,
don't think you could possibly
401
00:28:05,210 --> 00:28:07,610
realize what an awful
thing it is to kill a man.
402
00:28:11,080 --> 00:28:15,399
I don't know who God
must be mad at the most.
403
00:28:15,400 --> 00:28:17,789
That man for wasting
his life at the altar
404
00:28:17,790 --> 00:28:21,299
of some tin-Horn
dictator, me for having
405
00:28:21,300 --> 00:28:23,369
to do this thing
in his own house,
406
00:28:23,370 --> 00:28:27,169
or you people for having quit
before the fight even got
407
00:28:27,170 --> 00:28:28,170
started.
408
00:28:30,490 --> 00:28:32,499
I haven't got the heart
for any more church today.
409
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
That's all.
410
00:28:49,600 --> 00:28:54,229
- Mr. Ross and a couple
of his men are outside.
411
00:28:54,230 --> 00:28:57,189
Take care of yourself, son.
412
00:28:57,190 --> 00:28:58,190
- Every second.
413
00:29:03,480 --> 00:29:04,490
Bring that body outside.
414
00:29:16,770 --> 00:29:19,879
- You've had a couple of
fun days here, Preacher.
415
00:29:19,880 --> 00:29:21,499
- Well, I tell you, Ross, you...
416
00:29:21,500 --> 00:29:22,709
- The name is Mr. Ross.
417
00:29:22,710 --> 00:29:24,590
- The name was Mr. Ross.
418
00:29:28,210 --> 00:29:29,629
Now, you hear me good, Ross.
419
00:29:29,630 --> 00:29:32,499
Either of those two
men go for their guns,
420
00:29:32,500 --> 00:29:33,839
I'm going to go for you first.
421
00:29:33,840 --> 00:29:35,719
- I think I could
take him, Mr. Ross.
422
00:29:35,720 --> 00:29:36,530
- Don't think.
423
00:29:36,531 --> 00:29:38,179
- Here's your chance, boys.
424
00:29:38,180 --> 00:29:40,539
Either of you holding
any grudges against him?
425
00:29:40,540 --> 00:29:44,149
Draw on me, and I'll
kill him for you.
426
00:29:44,150 --> 00:29:46,979
- If we go together,
we can get him.
427
00:29:46,980 --> 00:29:49,069
- Before or after he killed me?
428
00:29:49,070 --> 00:29:50,469
- He don't look all
that fast to me.
429
00:29:50,470 --> 00:29:51,470
- Shut up.
430
00:29:58,190 --> 00:29:59,190
- Friend of yours, Ross?
431
00:30:03,960 --> 00:30:04,760
- All right, Preacher.
432
00:30:04,761 --> 00:30:07,669
You pulled yourself off a
nice, little grandstand play
433
00:30:07,670 --> 00:30:09,009
for the folks.
434
00:30:09,010 --> 00:30:12,409
Now, I want you out of town.
435
00:30:12,410 --> 00:30:13,469
- Who killed Sam Underwood?
436
00:30:13,470 --> 00:30:16,489
You or one of your men?
437
00:30:16,490 --> 00:30:18,559
I'm going to find out if I have
to take the whole bunch of you
438
00:30:18,560 --> 00:30:19,110
to pieces.
439
00:30:19,110 --> 00:30:19,920
- Give me the word.
440
00:30:19,920 --> 00:30:20,720
I'm sure I can beat him.
441
00:30:20,720 --> 00:30:21,410
- No.
442
00:30:21,410 --> 00:30:22,280
Go on back to the ranch.
443
00:30:22,280 --> 00:30:23,260
I'll be there in a minute.
444
00:30:23,260 --> 00:30:24,020
- You sure?
445
00:30:24,020 --> 00:30:25,020
- Now.
446
00:30:31,590 --> 00:30:33,839
- That's the way I like it.
447
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
Man to man.
448
00:30:37,470 --> 00:30:38,910
Do I make the first
play, or do you?
449
00:30:44,170 --> 00:30:46,649
- I just changed
my mind, Preacher.
450
00:30:46,650 --> 00:30:47,620
I don't want you out of town.
451
00:30:47,621 --> 00:30:49,129
I want you right
here, where I can
452
00:30:49,130 --> 00:30:51,779
get you any time I want you.
453
00:30:51,780 --> 00:30:53,299
- Service is next
Sunday at 10 o'clock,
454
00:30:53,300 --> 00:30:55,879
and there's a four-Bit
fine for being late.
455
00:31:00,320 --> 00:31:04,259
- You wouldn't shoot me in the
back, would you, Preacher?
456
00:31:04,260 --> 00:31:05,260
- Like that.
457
00:31:21,450 --> 00:31:23,639
- Any of you folks think your
preacher doesn't deserve
458
00:31:23,640 --> 00:31:26,129
a drink after the events
of this morning, well,
459
00:31:26,130 --> 00:31:28,140
we just don't believe in
the same god, that's all.
460
00:31:30,740 --> 00:31:32,260
- Some of you boys
plant him, will you?
461
00:31:35,780 --> 00:31:37,319
- Don't you feel
a little strange,
462
00:31:37,320 --> 00:31:40,059
having a drink with your
preacher on a Sunday morning?
463
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
- No.
464
00:31:43,530 --> 00:31:44,989
- How come?
465
00:31:44,990 --> 00:31:47,979
- You know, about
10, 12 years ago,
466
00:31:47,980 --> 00:31:49,899
I took a trip up to Cheyenne.
467
00:31:49,900 --> 00:31:54,209
I come across this altercation
between a 19-Year-Old kid
468
00:31:54,210 --> 00:31:56,929
and one of the top
gunslingers in that part
469
00:31:56,930 --> 00:31:58,419
of the country at that time.
470
00:31:58,420 --> 00:32:00,509
This kid, he didn't want
no part of the fight,
471
00:32:00,510 --> 00:32:02,789
but this gunny was drunk.
472
00:32:02,790 --> 00:32:06,169
He kept at it, and finally
the kid had to go for his gun
473
00:32:06,170 --> 00:32:10,019
or get blasted right
here in his tracks.
474
00:32:10,020 --> 00:32:12,959
It was plum pitiful.
475
00:32:12,960 --> 00:32:14,819
- How?
476
00:32:14,820 --> 00:32:17,669
- This kid was the fastest
thing I ever seen.
477
00:32:17,670 --> 00:32:19,689
Caught that gunny flat-Footed.
478
00:32:19,690 --> 00:32:23,689
Why, he was dead before
God got the news.
479
00:32:23,690 --> 00:32:26,859
I inquired around and
found out this kid's name
480
00:32:26,860 --> 00:32:27,860
was Ernie Parson.
481
00:32:30,420 --> 00:32:33,989
Ernie, what are you
doing here in Castle Walk
482
00:32:33,990 --> 00:32:35,859
dressed up in that
preacher's outfit?
483
00:32:35,860 --> 00:32:37,609
- It's a wrong guess, Billy.
484
00:32:37,610 --> 00:32:41,079
- You know, once you've seen a
top man handle himself in a gun
485
00:32:41,080 --> 00:32:46,339
fight, you never forget
one little detail.
486
00:32:46,340 --> 00:32:48,729
What are you wanted for, anyway?
487
00:32:48,730 --> 00:32:49,680
- Doesn't matter.
488
00:32:49,681 --> 00:32:52,079
I didn't do it.
489
00:32:52,080 --> 00:32:54,439
They'll hang me just like
I did if they catch me.
490
00:32:54,440 --> 00:32:56,049
- Did you kill Frank Fleming?
491
00:32:56,050 --> 00:32:58,019
- No, of course not.
492
00:32:58,020 --> 00:33:01,219
Came across his body in the
hills and he was already dead.
493
00:33:01,220 --> 00:33:02,939
I was half starved,
no place to go,
494
00:33:02,940 --> 00:33:07,109
so I took his clothes
and horse and came here.
495
00:33:07,110 --> 00:33:09,059
All right.
496
00:33:09,060 --> 00:33:11,079
I'll ride back to the ranch,
tell the widow and the kids
497
00:33:11,080 --> 00:33:13,739
goodbye, and... and I'll move on.
498
00:33:13,740 --> 00:33:14,939
- Why leave?
499
00:33:14,940 --> 00:33:17,809
You're the answer to
our prayers, Ernie.
500
00:33:17,810 --> 00:33:18,790
- No I'm not, Billy.
501
00:33:18,791 --> 00:33:21,169
Don't let these
clothes fool you.
502
00:33:21,170 --> 00:33:24,019
- God moves in
mysterious ways, boy.
503
00:33:24,020 --> 00:33:27,439
- Not that mysterious.
504
00:33:27,440 --> 00:33:28,200
Look, Billy.
505
00:33:28,201 --> 00:33:31,109
What I'd like to know is,
if I do stick around here,
506
00:33:31,110 --> 00:33:35,299
how much help can I count on
from these God-Fearing people?
507
00:33:35,300 --> 00:33:36,889
- Almost none.
508
00:33:36,890 --> 00:33:38,239
- Almost none?
509
00:33:38,240 --> 00:33:39,710
- Ah, none.
510
00:33:45,090 --> 00:33:47,359
- This is just God moving
in his mysterious way
511
00:33:47,360 --> 00:33:50,229
to get me killed.
512
00:33:50,230 --> 00:33:53,729
God will smite the
sinners of Castle Walk
513
00:33:53,730 --> 00:33:58,659
just as surely as he
smote the Philistines.
514
00:33:58,660 --> 00:34:01,439
Smote.
515
00:34:01,440 --> 00:34:03,579
For the time is at
hand when you will
516
00:34:03,580 --> 00:34:06,579
hear of wars and rumors of wars.
517
00:34:06,580 --> 00:34:11,219
Be not afraid, for this
must first take place.
518
00:34:11,220 --> 00:34:14,789
Nations will rise against
nations and kingdoms
519
00:34:14,790 --> 00:34:16,909
against kingdoms.
520
00:34:16,910 --> 00:34:21,839
Not a head out of your hair or
a hair on your head will perish,
521
00:34:21,840 --> 00:34:29,840
and I quote Luke,
chapter 21, verse...
522
00:34:30,510 --> 00:34:34,299
Luke chapter 21, verse 23.
523
00:34:34,300 --> 00:34:37,539
"For there shall be great
distress in the land,
524
00:34:37,540 --> 00:34:40,489
wrath upon his people."
525
00:34:44,340 --> 00:34:47,019
- I brought you some lunch.
526
00:34:47,020 --> 00:34:49,779
I didn't know preachers
had to practice.
527
00:34:49,780 --> 00:34:53,819
- Well, it's either that or
watch the collections fall off.
528
00:34:53,820 --> 00:34:55,219
- Huh?
529
00:34:55,220 --> 00:34:56,999
- Oh, that's... that's
a real bad joke
530
00:34:57,000 --> 00:34:57,930
I stole from the Methodists.
531
00:34:57,931 --> 00:34:59,399
- Oh.
532
00:34:59,400 --> 00:35:01,559
- Does your mother know
you came out here alone?
533
00:35:01,560 --> 00:35:02,260
- I don't know.
534
00:35:02,261 --> 00:35:03,629
Why?
535
00:35:03,630 --> 00:35:07,479
- Well, ah, you're a very
attractive young girl.
536
00:35:07,480 --> 00:35:09,659
Almost too young,
as a matter of fact.
537
00:35:09,660 --> 00:35:10,969
- Most of the girls
around here are
538
00:35:10,970 --> 00:35:12,530
married by the time
they're 13 or 14.
539
00:35:15,080 --> 00:35:16,849
- 13, huh?
540
00:35:16,850 --> 00:35:18,179
Well, I'll have
to look into that.
541
00:35:18,180 --> 00:35:18,880
- Why?
542
00:35:18,881 --> 00:35:20,739
They're the lucky ones,
even if they don't
543
00:35:20,740 --> 00:35:22,439
get a trip to Phoenix out of it.
544
00:35:22,440 --> 00:35:23,869
- Is that the price of
marriage around here?
545
00:35:23,870 --> 00:35:24,889
A trip to Phoenix?
546
00:35:24,890 --> 00:35:27,299
- No, but it sure doesn't hurt.
547
00:35:27,300 --> 00:35:29,869
Look, do I have to keep
on calling you Reverend?
548
00:35:29,870 --> 00:35:30,590
- Oh, no.
549
00:35:30,590 --> 00:35:31,570
Call me Ernie.
550
00:35:31,571 --> 00:35:33,779
- Ernie?
551
00:35:33,780 --> 00:35:36,239
- My full name's
Frank Ernest Fleming.
552
00:35:36,240 --> 00:35:38,889
All my good friends,
they call me Ernie.
553
00:35:38,890 --> 00:35:41,469
- Is there anything in your
faith against marriage?
554
00:35:41,470 --> 00:35:42,160
- No.
555
00:35:42,161 --> 00:35:43,270
Not in my faith.
556
00:35:48,500 --> 00:35:51,820
Look, Sally, ah, sit down.
557
00:35:54,880 --> 00:35:56,449
This conversation
isn't going in exactly
558
00:35:56,450 --> 00:35:58,769
the direction I had planned.
559
00:35:58,770 --> 00:36:01,249
I mean, you know,
marriage is just fine.
560
00:36:01,250 --> 00:36:04,379
I was real glad that my
parents believed in it.
561
00:36:04,380 --> 00:36:06,830
But, ah... but there's
other things, too.
562
00:36:11,950 --> 00:36:14,699
You don't know what I'm
talking about, do you?
563
00:36:14,700 --> 00:36:19,189
- I know what you're
talking about?
564
00:36:19,190 --> 00:36:20,190
- Let's see.
565
00:36:23,670 --> 00:36:25,679
- What's the matter?
566
00:36:25,680 --> 00:36:27,409
- Oh, it's these clothes
and this collar.
567
00:36:27,410 --> 00:36:31,129
It's just... I'm not going to
get anywhere dressed like this.
568
00:36:31,130 --> 00:36:33,419
- I can't see that
makes much difference.
569
00:36:33,420 --> 00:36:36,019
- Well, you would if you
were dressed like a nun.
570
00:36:36,020 --> 00:36:38,090
It's just the wrong outfit
for what I had in mind.
571
00:36:44,330 --> 00:36:45,769
- Hey, Preacher!
572
00:36:45,770 --> 00:36:48,169
I've got to talk to you.
573
00:36:48,170 --> 00:36:49,409
Hi, Sal.
574
00:36:49,410 --> 00:36:50,659
- Hi.
575
00:36:50,660 --> 00:36:51,660
- It's real important.
576
00:36:58,640 --> 00:37:01,409
You know a gunfighter
named Jake McCoy?
577
00:37:01,410 --> 00:37:03,449
- Yeah, I know of him.
578
00:37:03,450 --> 00:37:05,159
- He's in town.
579
00:37:05,160 --> 00:37:06,489
- My blessings on him.
580
00:37:06,490 --> 00:37:10,229
- And he's working for Ross.
581
00:37:10,230 --> 00:37:13,129
Is he really good?
582
00:37:13,130 --> 00:37:13,830
- Yeah.
583
00:37:13,831 --> 00:37:15,099
He's the best.
584
00:37:15,100 --> 00:37:16,630
- You can take him, can't you?
585
00:37:19,260 --> 00:37:21,049
- You sure he's working for Ross?
586
00:37:21,050 --> 00:37:24,279
- Yeah, and he's looking for you.
587
00:37:24,280 --> 00:37:27,589
Although he don't know
who you really are.
588
00:37:27,590 --> 00:37:29,389
- That doesn't matter.
589
00:37:29,390 --> 00:37:30,240
Or does it?
590
00:37:30,241 --> 00:37:31,449
Where's he at now?
591
00:37:31,450 --> 00:37:33,990
- Well, he's at the Mint
Saloon when I left town.
592
00:37:42,050 --> 00:37:45,779
- You're going to have to
ride back to the ranch alone.
593
00:37:45,780 --> 00:37:48,340
- We didn't get very much
accomplished today, did we?
594
00:37:56,320 --> 00:37:58,400
- Can't you just feel the
ice breaking all around us?
595
00:38:34,530 --> 00:38:38,059
- Well, this is your last
chance to ride on out of here.
596
00:38:38,060 --> 00:38:40,859
Forget about the whole thing.
597
00:38:40,860 --> 00:38:42,169
- I can't.
598
00:38:42,170 --> 00:38:44,480
I don't know why,
Billy, but I just can't.
599
00:38:52,350 --> 00:38:56,499
- If it's him, we'll be
honored with a table.
600
00:38:56,500 --> 00:38:57,990
He's already spotted you.
601
00:39:06,420 --> 00:39:07,500
- Hello, Jake.
602
00:39:13,420 --> 00:39:15,560
- I was just about to
go looking for you.
603
00:39:23,040 --> 00:39:24,980
- Do you ever run into
Ernie Parsons anymore?
604
00:39:34,830 --> 00:39:37,009
- I've never run
into Ernie Parsons.
605
00:39:37,010 --> 00:39:39,090
Any time, any
place, at all, ever.
606
00:39:46,880 --> 00:39:48,340
- You have now.
607
00:39:51,510 --> 00:39:52,510
- You?
608
00:39:59,870 --> 00:40:02,509
You go into the church?
609
00:40:02,510 --> 00:40:05,009
- Into hiding for the winter.
610
00:40:05,010 --> 00:40:07,509
- Oh.
611
00:40:07,510 --> 00:40:12,389
I always heard you
were kind of smart.
612
00:40:12,390 --> 00:40:14,340
- I never heard that about you.
613
00:40:20,690 --> 00:40:21,849
Look, are we really
going to have
614
00:40:21,850 --> 00:40:25,219
to go through with this thing?
615
00:40:25,220 --> 00:40:29,819
- I have $1,000 in my pocket
and a girl waiting for me
616
00:40:29,820 --> 00:40:33,219
at Boulder City says I
got to go through with it.
617
00:40:33,220 --> 00:40:34,469
- You all that sure
you can beat me?
618
00:40:34,470 --> 00:40:37,119
- You all that sure I can't?
619
00:40:37,120 --> 00:40:40,109
- If there's anything I hate,
it's a stupid, senseless fight.
620
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
Come on.
621
00:40:53,450 --> 00:40:54,810
- Well, how do you
want to do this?
622
00:40:57,740 --> 00:40:59,209
- Billy?
623
00:40:59,210 --> 00:41:02,139
When we get in
position, flip a coin.
624
00:41:02,140 --> 00:41:03,819
When it hits the ground,
we go for our guns.
625
00:41:03,820 --> 00:41:04,730
All right?
626
00:41:04,731 --> 00:41:06,599
- All right.
627
00:41:06,600 --> 00:41:08,519
- Jake?
628
00:41:08,520 --> 00:41:10,289
One of us is going
to die, and it's
629
00:41:10,290 --> 00:41:11,410
not going to prove a thing.
630
00:41:14,320 --> 00:41:16,339
- Sure it is, Ernie.
631
00:41:16,340 --> 00:41:17,859
It's going to prove
which one of us
632
00:41:17,860 --> 00:41:19,420
is a fool to call
himself a gunfighter.
633
00:41:39,660 --> 00:41:40,940
- You boys ready?
634
00:42:07,620 --> 00:42:10,519
- Are you hit?
635
00:42:10,520 --> 00:42:11,520
- You?
636
00:42:18,120 --> 00:42:20,969
- Did you ever miss from
this distance before?
637
00:42:20,970 --> 00:42:21,970
- Never.
638
00:42:25,240 --> 00:42:27,999
- Me neither.
639
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
- Want to try again?
640
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
- No.
641
00:42:32,730 --> 00:42:35,170
No, I think somebody's
trying to tell us something.
642
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
You put your gun away.
643
00:42:42,590 --> 00:42:45,250
I'm going to get on my horse
and get out of this place.
644
00:42:52,180 --> 00:42:52,900
I beat you.
645
00:42:52,901 --> 00:42:54,269
You know that, don't you?
646
00:42:54,270 --> 00:42:55,130
- Oh, no you didn't.
647
00:42:55,131 --> 00:42:57,429
And you know dang
well you didn't, Jake.
648
00:42:57,430 --> 00:43:00,049
You going to give
Ross's $1,000 back?
649
00:43:00,050 --> 00:43:00,750
- No.
650
00:43:00,751 --> 00:43:01,860
I'm late for my date.
651
00:43:10,120 --> 00:43:11,869
- You folks see
those bullets hit?
652
00:43:11,870 --> 00:43:15,299
- I don't think it hit
anywhere, Reverend.
653
00:43:15,300 --> 00:43:17,260
- That's just plain silly.
654
00:43:23,630 --> 00:43:25,100
- A whole dollar.
655
00:43:33,430 --> 00:43:36,529
- This is how those stupid
legends get started.
656
00:43:36,530 --> 00:43:39,489
Jake and I have an off day in
a gunfight, miss each other.
657
00:43:39,490 --> 00:43:42,539
Of course there could
be 1,000 explanations.
658
00:43:42,540 --> 00:43:44,939
But just because a bunch
of rummies standing around
659
00:43:44,940 --> 00:43:47,339
don't see where the bullets
hit, all of a sudden you've
660
00:43:47,340 --> 00:43:50,319
got the miracle of Castle Walk.
661
00:43:50,320 --> 00:43:52,109
Now this whole
miserable, little town's
662
00:43:52,110 --> 00:43:54,279
going to think that
God's on their side.
663
00:43:54,280 --> 00:43:58,069
- Well, you got me
convinced, son.
664
00:43:58,070 --> 00:44:02,429
But somehow or other,
I just don't hardly
665
00:44:02,430 --> 00:44:05,129
believe that you
convinced yourself.
666
00:44:05,130 --> 00:44:07,469
Now, let me point out a
couple of things to you.
667
00:44:07,470 --> 00:44:08,609
- Like what?
668
00:44:08,610 --> 00:44:11,229
- Well, for instance, you're
back yonder in that town
669
00:44:11,230 --> 00:44:12,869
and they're about to hang you.
670
00:44:12,870 --> 00:44:15,399
And right at the
last minute, in rides
671
00:44:15,400 --> 00:44:17,169
this gal and saves your neck.
672
00:44:17,170 --> 00:44:18,919
- She and I had been fooling
around a little bit.
673
00:44:18,920 --> 00:44:19,790
- All right.
674
00:44:19,791 --> 00:44:22,309
Well, then, you're out there
in the brush, a posse's
675
00:44:22,310 --> 00:44:24,909
a- Chasing you, and then all
of a sudden you come across
676
00:44:24,910 --> 00:44:27,559
this here preacher's body, and
find this letter that brings
677
00:44:27,560 --> 00:44:29,229
you right here into
this here town.
678
00:44:29,230 --> 00:44:30,909
- It was supposed to lead him.
679
00:44:30,910 --> 00:44:33,579
- Yeah, but you was the
one that wound up here.
680
00:44:33,580 --> 00:44:35,229
Right here, where
you're needed more than
681
00:44:35,230 --> 00:44:37,959
anybody's ever
been needed before.
682
00:44:37,960 --> 00:44:39,969
Now, does all this
make you want to stop
683
00:44:39,970 --> 00:44:42,049
and think just a
little bit more?
684
00:44:42,050 --> 00:44:43,539
- No.
685
00:44:43,540 --> 00:44:45,520
I don't want to talk about it.
686
00:45:13,630 --> 00:45:14,630
- Hold it!
687
00:45:22,660 --> 00:45:23,829
You should have
listened to me when
688
00:45:23,830 --> 00:45:25,599
I told you to get out of town.
689
00:45:25,600 --> 00:45:26,989
- You shouldn't have
backed down in front
690
00:45:26,990 --> 00:45:29,329
of me the other morning, either.
691
00:45:29,330 --> 00:45:31,799
Now this whole town's going to
have the idea that you're just
692
00:45:31,800 --> 00:45:35,839
a little less than the tin
god you pretended to be.
693
00:45:35,840 --> 00:45:38,079
- Just tell me one thing.
694
00:45:38,080 --> 00:45:40,639
What really happened
between you and Jake McCoy?
695
00:45:40,640 --> 00:45:43,169
- I chased that bum out of town.
696
00:45:43,170 --> 00:45:47,039
And he's not going to give
you your $1,000 back, either.
697
00:45:47,040 --> 00:45:48,959
He said to tell you that's
the price he charges
698
00:45:48,960 --> 00:45:50,780
for shaking hands
with scum like you.
699
00:45:53,490 --> 00:45:55,349
- Get on with it.
700
00:45:55,350 --> 00:45:58,650
, you drop that rope real slow.
701
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
Drop it.
702
00:46:12,610 --> 00:46:14,860
- You ain't getting out of
town fast enough, Preacher.
703
00:46:21,130 --> 00:46:22,130
Haw!
704
00:46:34,080 --> 00:46:35,080
- Ow!
705
00:46:56,190 --> 00:46:57,960
- Get the point now, Preacher?
706
00:47:27,160 --> 00:47:29,919
- You're in the
bunkhouse of our ranch.
707
00:47:29,920 --> 00:47:33,399
I thought it would scare the
kids if they saw you like this.
708
00:47:33,400 --> 00:47:34,729
- How'd you find me?
709
00:47:34,730 --> 00:47:36,589
- When you didn't
come home last night,
710
00:47:36,590 --> 00:47:37,630
I set out to look for you.
711
00:47:42,570 --> 00:47:43,949
- You strip me down?
712
00:47:43,950 --> 00:47:45,999
- I'm a ranch girl with brothers.
713
00:47:46,000 --> 00:47:49,609
Don't make a big
thing out of it.
714
00:47:49,610 --> 00:47:53,069
- You're something brand
new in my life, Sally.
715
00:47:53,070 --> 00:47:54,869
- Are you strong enough
to get up and get
716
00:47:54,870 --> 00:47:57,469
dressed and get out of here?
717
00:47:57,470 --> 00:47:58,669
- Doesn't matter
whether I am or not.
718
00:47:58,670 --> 00:47:59,670
I've got to do it.
719
00:48:03,700 --> 00:48:04,610
Turn your back, Sal.
720
00:48:04,611 --> 00:48:07,270
I'm not as of my as you are.
721
00:48:10,200 --> 00:48:12,229
- Will I ever see you again?
722
00:48:12,230 --> 00:48:13,309
- Sure, why not?
723
00:48:13,310 --> 00:48:15,439
I'm not going far.
724
00:48:15,440 --> 00:48:17,299
- Well, you have to.
725
00:48:17,300 --> 00:48:19,449
Oh, if they don't get
your body, Mr. Ross
726
00:48:19,450 --> 00:48:21,469
will never stop
until they find you.
727
00:48:21,470 --> 00:48:22,170
- Yeah.
728
00:48:22,171 --> 00:48:25,379
And this is the first
place he'll look.
729
00:48:25,380 --> 00:48:27,409
I want you and the kids
to go out and dig a grave.
730
00:48:27,410 --> 00:48:29,749
Put some kind of a marker
on it with my name.
731
00:48:29,750 --> 00:48:33,119
Tell Ross you found my body
and buried it in the hills.
732
00:48:33,120 --> 00:48:34,399
- Can I turn around now?
733
00:48:34,400 --> 00:48:35,400
- Sure.
734
00:48:38,560 --> 00:48:42,379
Sally, I don't want anyone
to know that I'm alive.
735
00:48:42,380 --> 00:48:46,449
I want it to come as a
horrible shock to Ross.
736
00:48:46,450 --> 00:48:47,689
I'm going to start
giving him trouble
737
00:48:47,690 --> 00:48:50,509
in ways he never dreamed of.
738
00:48:50,510 --> 00:48:53,549
I'm going to need plenty of
food, water, and ammunition.
739
00:48:53,550 --> 00:48:54,910
- I'll get you
everything you need.
740
00:48:58,750 --> 00:49:00,160
Where will you go?
741
00:49:02,880 --> 00:49:05,129
- I'll hide up in the
hills for a while.
742
00:49:05,130 --> 00:49:07,229
- Well, Ernie, in this
part of the country,
743
00:49:07,230 --> 00:49:09,869
if a girl undresses a man,
it's customary for the man
744
00:49:09,870 --> 00:49:12,170
to make an honest
woman out of her.
745
00:49:15,160 --> 00:49:19,729
- Well, I'm sure that's true
in every part of the country.
746
00:49:19,730 --> 00:49:21,159
If I live through the
next little while,
747
00:49:21,160 --> 00:49:24,700
well, we'll have a
serious talk about that.
748
00:49:28,110 --> 00:49:29,579
- What's the matter?
749
00:49:29,580 --> 00:49:31,909
- Oh, well, just look
at the way I look.
750
00:49:31,910 --> 00:49:33,209
- Well, it's always
something, isn't it?
751
00:49:33,210 --> 00:49:34,709
You don't like the
way you're dressed.
752
00:49:34,710 --> 00:49:36,550
You don't like the way you look.
753
00:50:15,150 --> 00:50:16,489
- You know, I got a
hunch there's a bunch
754
00:50:16,490 --> 00:50:19,539
of outlaws operating
up in these hills.
755
00:50:19,540 --> 00:50:21,869
Probably scaring old Chet
and Harley half to death.
756
00:50:21,870 --> 00:50:24,529
Blew up the well, too.
757
00:51:41,230 --> 00:51:43,719
- What was that?
758
00:51:43,720 --> 00:51:46,209
What was that?
759
00:51:49,190 --> 00:51:50,150
- I don't know, boss.
760
00:51:50,151 --> 00:51:52,429
There must have been
15 or 16 of them.
761
00:51:52,430 --> 00:51:54,840
- Or maybe there weren't
nobody there at all.
762
00:51:58,870 --> 00:52:00,719
- What do you mean?
763
00:52:00,720 --> 00:52:03,929
- Drag our preacher
through the cactus.
764
00:52:03,930 --> 00:52:07,110
Them people don't have to
stay dead unless they want to.
765
00:52:11,820 --> 00:52:14,899
- Everybody in town keeps talking
about the preacher's ghost
766
00:52:14,900 --> 00:52:17,299
riding through the
hills and shooting
767
00:52:17,300 --> 00:52:20,349
at every one of Ross's men
that sticks his head up.
768
00:52:20,350 --> 00:52:23,920
I keep telling them, the
whole goldarn idea of ghosts...
769
00:52:28,700 --> 00:52:29,969
- Sally, didn't you tell Billy?
770
00:52:29,970 --> 00:52:31,969
- You told me not to tell anyone.
771
00:52:31,970 --> 00:52:33,479
- Billy, I'm sorry.
772
00:52:33,480 --> 00:52:35,539
- It's sure good to
see you alive, boy.
773
00:52:35,540 --> 00:52:38,369
- Are you sure it's
safe for you down here?
774
00:52:38,370 --> 00:52:42,089
- Honey, it's been a long time
since I've been safe anywhere.
775
00:52:42,090 --> 00:52:44,239
Lately, it's been getting worse.
776
00:52:44,240 --> 00:52:45,170
Isn't tomorrow Sunday?
777
00:52:45,171 --> 00:52:47,289
- It sure is.
778
00:52:47,290 --> 00:52:49,339
- Billy, I want you
to ride into town
779
00:52:49,340 --> 00:52:50,739
and tell everyone that
we're having church
780
00:52:50,740 --> 00:52:52,579
services tomorrow
morning at 10:00.
781
00:52:52,580 --> 00:52:54,160
- I'll do it right now.
782
00:52:59,770 --> 00:53:01,199
- Sally told you
our plans, ma'am?
783
00:53:01,200 --> 00:53:02,200
- Yes.
784
00:53:04,790 --> 00:53:06,609
- You have any objections?
785
00:53:06,610 --> 00:53:07,799
- No.
786
00:53:07,800 --> 00:53:11,629
- Ma'am, ah, has it occurred
to you that, well, Sally's
787
00:53:11,630 --> 00:53:14,099
liable to end up one of the
youngest widows in these parts?
788
00:53:14,200 --> 00:53:14,920
- Uh-Uh.
789
00:53:14,921 --> 00:53:18,269
Mary Murt's only 14, and
she's been a widow two years.
790
00:53:18,270 --> 00:53:19,829
- Besides Mary Murt.
791
00:53:19,830 --> 00:53:20,530
- No.
792
00:53:20,531 --> 00:53:22,949
Grace Dorothy'd only been
married a week and a half
793
00:53:22,950 --> 00:53:25,079
when her husband fell
down a mine shaft.
794
00:53:25,080 --> 00:53:27,619
And you know how old she is.
795
00:53:27,620 --> 00:53:29,880
- Sally, uh, could we
take a walk outside?
796
00:53:32,820 --> 00:53:34,240
Will you excuse us, ma'am?
797
00:53:38,670 --> 00:53:41,149
Sally, um, the reason
I brought you out here
798
00:53:41,150 --> 00:53:44,439
is... well, one of
the reasons... we're
799
00:53:44,440 --> 00:53:47,119
going to be husband and
wife, and you've got a right
800
00:53:47,120 --> 00:53:49,809
to be in on the decisions
that affect the both of us.
801
00:53:49,810 --> 00:53:52,039
You understand?
802
00:53:52,040 --> 00:53:55,709
Now, if I stay here and fight
it out with Ross and his men,
803
00:53:55,710 --> 00:53:58,189
chances are very good
that I'll be killed.
804
00:53:58,190 --> 00:54:01,609
But on the other hand, we
could leave here tonight,
805
00:54:01,610 --> 00:54:04,349
get married the very
first town we come to, go
806
00:54:04,350 --> 00:54:06,409
someplace we both
like and settle down
807
00:54:06,410 --> 00:54:09,579
and just have a wonderful
life for ourselves.
808
00:54:09,580 --> 00:54:11,089
It's all up to you, Sally.
809
00:54:11,090 --> 00:54:13,999
You just say the word.
810
00:54:14,000 --> 00:54:17,809
- Well, Mama always said never to
throw yourself in between a man
811
00:54:17,810 --> 00:54:19,170
and what he thinks
he's got to do.
812
00:54:22,840 --> 00:54:27,089
- Well, I won't kid you, Sally.
813
00:54:27,090 --> 00:54:28,999
I'm a little disappointed
in that answer.
814
00:54:29,000 --> 00:54:29,720
- Oh...
815
00:54:29,721 --> 00:54:32,629
- No, it's all right.
816
00:54:32,630 --> 00:54:35,369
I got the strangest feeling
that I've been pointed straight
817
00:54:35,370 --> 00:54:37,599
toward this shootout ever
since the day I was born,
818
00:54:37,600 --> 00:54:40,769
and there wasn't a thing in
the world I could do about it.
819
00:54:40,770 --> 00:54:43,489
Billy says it's God moving
in his mysterious way.
820
00:54:43,490 --> 00:54:45,279
Me?
821
00:54:45,280 --> 00:54:46,280
Well, I just don't know.
822
00:54:49,360 --> 00:54:52,219
You very religious, Sally?
823
00:54:52,220 --> 00:54:54,149
- Why do men have
to talk and talk?
824
00:54:54,150 --> 00:54:55,949
Can't you be quiet
and get on with what
825
00:54:55,950 --> 00:54:59,739
you're supposed to be doing?
826
00:54:59,740 --> 00:55:00,740
- Yes, ma'am.
827
00:55:18,720 --> 00:55:21,519
- Folks, I'm here
today as your preacher
828
00:55:21,520 --> 00:55:24,159
and as God's representative.
829
00:55:24,160 --> 00:55:26,869
Now, as your preacher, I've
stood up to your enemies
830
00:55:26,870 --> 00:55:31,069
for you, and all it's gotten
me so far is a lot of bruises
831
00:55:31,070 --> 00:55:32,839
and a bunch of cactus spines.
832
00:55:32,840 --> 00:55:35,569
Now, I understand that a lot
of you thought I was dead,
833
00:55:35,570 --> 00:55:37,829
and that my ghost was
raging through the hills,
834
00:55:37,830 --> 00:55:41,159
wreaking my vengeance
on Ross and his men.
835
00:55:41,160 --> 00:55:43,859
And I want to ask you something.
836
00:55:43,860 --> 00:55:46,189
What were your feelings?
837
00:55:46,190 --> 00:55:48,149
Were you scared
that you might have
838
00:55:48,150 --> 00:55:51,699
an angry ghost
raging in your hills?
839
00:55:51,700 --> 00:55:54,549
Or were you ashamed, because
not a single one of you
840
00:55:54,550 --> 00:55:56,369
came out to see if
I was alive or if I
841
00:55:56,370 --> 00:55:57,370
might not need some help?
842
00:56:00,130 --> 00:56:02,289
Well, I'm warning you people.
843
00:56:02,290 --> 00:56:04,599
While you're sitting around
waiting for God and me
844
00:56:04,600 --> 00:56:06,649
to do your work
for you, God just
845
00:56:06,650 --> 00:56:08,919
might have some
plans of his own.
846
00:56:08,920 --> 00:56:11,550
Maybe he's not as angry
at Ross as he is at you.
847
00:56:29,520 --> 00:56:31,409
- I'm not armed.
848
00:56:31,410 --> 00:56:32,360
- Billy?
849
00:56:32,360 --> 00:56:33,060
Go outside.
850
00:56:33,061 --> 00:56:34,359
Take a look around.
851
00:56:34,360 --> 00:56:36,279
- I came alone.
852
00:56:36,280 --> 00:56:37,280
- Go on, Billy.
853
00:56:40,690 --> 00:56:41,889
- I just thought it
was time that all
854
00:56:41,890 --> 00:56:45,379
this foolishness came to an end.
855
00:56:45,380 --> 00:56:47,529
We got a new country
to build here.
856
00:56:47,530 --> 00:56:48,999
We ought to be
getting on with it
857
00:56:49,000 --> 00:56:53,689
instead of indulging in
all this senseless killing.
858
00:56:53,690 --> 00:56:56,269
I won't deny that you've hurt
me since you've been here.
859
00:56:56,270 --> 00:57:00,149
Several of my men have
been killed or wounded.
860
00:57:00,150 --> 00:57:01,689
Several more have
run off because you
861
00:57:01,690 --> 00:57:03,289
scared them half to death.
862
00:57:03,290 --> 00:57:05,239
- I didn't know I
was doing that well.
863
00:57:05,240 --> 00:57:07,949
What do you want, Ross?
864
00:57:07,950 --> 00:57:08,950
- A truce.
865
00:57:12,040 --> 00:57:15,799
A chance to get
on with our lives.
866
00:57:15,800 --> 00:57:18,709
- Ross, if you were sitting on
a stack of Bibles 10 feet high,
867
00:57:18,710 --> 00:57:21,659
I'd bet money that you
were lying and I'd win.
868
00:57:21,660 --> 00:57:24,119
- Now, just a minute, Reverend.
869
00:57:24,120 --> 00:57:27,449
If Mr. Ross is
sincere... and I believe
870
00:57:27,450 --> 00:57:31,169
he is... this may be just the
moment we've been waiting for.
871
00:57:31,170 --> 00:57:32,849
- Luther, how could
you believe that?
872
00:57:32,850 --> 00:57:33,969
I don't believe
him for a minute.
873
00:57:33,970 --> 00:57:34,690
- Now, Sadie...
874
00:57:34,691 --> 00:57:38,189
- You are going to believe this
man after all he's done to you?
875
00:57:38,190 --> 00:57:38,890
- Well...
876
00:57:38,891 --> 00:57:40,149
- Jehoshaphat, Reverend.
877
00:57:40,150 --> 00:57:42,049
Anybody can make a mistake.
878
00:57:42,050 --> 00:57:44,049
If Mr. Ross is man
enough to come here...
879
00:57:44,050 --> 00:57:45,050
- Please, please, please.
880
00:57:47,870 --> 00:57:49,529
I didn't mean to
create any dissension
881
00:57:49,530 --> 00:57:51,050
amongst the preacher's flock.
882
00:57:53,660 --> 00:57:57,869
Now, you've all heard
what I have to say.
883
00:57:57,870 --> 00:57:59,020
Think it over.
884
00:58:12,060 --> 00:58:14,829
- Well, I think we ought
to accept the proposition.
885
00:58:14,830 --> 00:58:17,789
- Well, I think you're right.
886
00:58:23,710 --> 00:58:27,209
- I have an announcement to make.
887
00:58:27,210 --> 00:58:29,569
Miss Sally Underwood and I are
going to be married tomorrow
888
00:58:29,570 --> 00:58:30,390
morning at 11:00.
889
00:58:30,391 --> 00:58:32,809
You're all invited.
890
00:58:32,810 --> 00:58:35,579
The second the ceremony
is over, my wife and I
891
00:58:35,580 --> 00:58:38,459
will be leaving this
godforsaken town for good.
892
00:58:38,460 --> 00:58:40,749
The ceremony won't take
place here at the church.
893
00:58:40,750 --> 00:58:42,379
It'll be at the Mint Saloon.
894
00:58:42,380 --> 00:58:45,049
You can say what you want
about those people at the Mint,
895
00:58:45,050 --> 00:58:47,680
but they know why they're there,
and they do something about it.
896
00:59:12,580 --> 00:59:14,219
- Where's Sally?
897
00:59:14,220 --> 00:59:16,059
- Oh, she's out back
getting dressed.
898
00:59:16,060 --> 00:59:17,629
Her mama's with her.
899
00:59:17,630 --> 00:59:19,789
- We can't take all
day with this thing.
900
00:59:19,790 --> 00:59:22,009
- What's your rush, boy?
901
00:59:22,010 --> 00:59:23,609
- I got one of my feelings,
and I'm never wrong,
902
00:59:23,610 --> 00:59:26,339
that I should get
out of this place.
903
00:59:26,340 --> 00:59:27,809
- Funny you'd say that.
904
00:59:27,810 --> 00:59:28,790
- Huh?
905
00:59:28,791 --> 00:59:30,429
- Oh, nothing.
906
00:59:30,430 --> 00:59:33,379
Hey, yonder she comes now.
907
00:59:36,160 --> 00:59:36,850
- Oh.
908
00:59:36,851 --> 00:59:40,329
- Oh, you're beautiful.
909
00:59:40,330 --> 00:59:41,810
Come on, everybody.
910
00:59:45,780 --> 00:59:50,249
- Don't you get the feeling that
maybe something's missing here?
911
00:59:50,250 --> 00:59:52,349
I mean, who's going to
perform the ceremony?
912
00:59:52,350 --> 00:59:55,699
You're the only
preacher around here.
913
00:59:55,700 --> 00:59:57,379
- Hell, I don't know
of any law that
914
00:59:57,380 --> 00:59:59,559
says I can't delegate
my otherworldly powers.
915
00:59:59,560 --> 01:00:01,209
You marry us, Billy.
916
01:00:01,210 --> 01:00:01,960
- Yes, Billy.
917
01:00:01,960 --> 01:00:02,660
Come on.
918
01:00:02,661 --> 01:00:04,559
- I'm the legality of all this.
919
01:00:04,560 --> 01:00:05,589
- Oh, never mind the legality.
920
01:00:05,590 --> 01:00:06,710
It's the spirit that counts.
921
01:00:10,900 --> 01:00:14,849
Now, I take Sally to
be my wedded wife.
922
01:00:14,850 --> 01:00:17,459
You go on from there.
923
01:00:17,460 --> 01:00:22,329
- Well, dearly beloveds.
924
01:00:22,330 --> 01:00:26,289
We're gathered here today to
unite this couple in holy...
925
01:00:30,560 --> 01:00:31,689
- Reverend, you were right.
926
01:00:31,690 --> 01:00:33,659
Ross and his men have
bypassed the town,
927
01:00:33,660 --> 01:00:35,689
and they're circling around,
and they're coming in that way.
928
01:00:35,690 --> 01:00:37,769
- Oh, he's let us down again.
929
01:00:37,770 --> 01:00:39,539
- Hold it down, hold it down.
930
01:00:39,540 --> 01:00:40,270
How many men?
931
01:00:40,271 --> 01:00:43,689
- I counted 14, including Ross.
932
01:00:43,690 --> 01:00:45,029
- How long before they get here?
933
01:00:45,030 --> 01:00:46,899
- Not more than five minutes.
934
01:00:46,900 --> 01:00:48,579
- Well, five minutes
is plenty of time.
935
01:00:48,580 --> 01:00:50,129
Go on with what you
were saying, Billy.
936
01:00:50,130 --> 01:00:51,349
- I'll have to get
ready for Ross.
937
01:00:51,350 --> 01:00:52,589
Otherwise, I won't
stand a chance.
938
01:00:52,590 --> 01:00:55,209
Well, let's finish
this thing later.
939
01:00:55,210 --> 01:00:55,990
All right, folks.
940
01:00:55,991 --> 01:00:57,089
This is it.
941
01:00:57,090 --> 01:00:59,719
Now you see how
much his word means.
942
01:00:59,720 --> 01:01:03,029
Ross and his men are coming
into town for just one reason...
943
01:01:03,030 --> 01:01:04,419
To get me.
944
01:01:04,420 --> 01:01:06,989
Because he knows if
he kills me, there
945
01:01:06,990 --> 01:01:08,929
won't be enough fight
left in the rest of you
946
01:01:08,930 --> 01:01:12,099
to hold off a bunch
of sick, old ladies.
947
01:01:12,100 --> 01:01:13,859
This thing works two ways.
948
01:01:13,860 --> 01:01:16,339
Now, if I can get Ross
first, then his men
949
01:01:16,340 --> 01:01:18,889
won't have any reason
to go on with the fight.
950
01:01:18,890 --> 01:01:21,249
So all I'll need is some of
you to keep his men pinned
951
01:01:21,250 --> 01:01:23,040
down while I take care of Ross.
952
01:01:29,720 --> 01:01:30,819
- But the women
and the children...
953
01:01:30,820 --> 01:01:33,029
- You don't even have to
come out in the open.
954
01:01:33,030 --> 01:01:36,329
You can shoot from the
windows or from the roofs.
955
01:01:36,330 --> 01:01:38,269
- You don't even have
to hit anything.
956
01:01:38,270 --> 01:01:40,519
Just shoot fast and
make a lot of noise,
957
01:01:40,520 --> 01:01:41,760
but keep his men pinned down.
958
01:01:50,350 --> 01:01:51,599
- Can't believe it, Reverend.
959
01:01:51,600 --> 01:01:52,570
I'm with you.
960
01:01:52,571 --> 01:01:55,019
- Give Ma and me a
couple of rifles.
961
01:01:55,020 --> 01:01:56,549
Well, you said we didn't
have to hit anything.
962
01:01:56,550 --> 01:01:57,719
Just make a lot of noise.
963
01:01:57,720 --> 01:02:00,399
- I just don't think I'd take
a chance with you, dear.
964
01:02:00,400 --> 01:02:01,280
Come on, Billy.
965
01:02:01,281 --> 01:02:03,889
Give me the keys to
the hardware store.
966
01:02:03,890 --> 01:02:04,890
Barber shop.
967
01:02:07,520 --> 01:02:08,659
I don't hate you people.
968
01:02:08,660 --> 01:02:10,530
I guess you just can't
help the way you are.
969
01:02:14,640 --> 01:02:18,359
- Well, I ain't going
to be that easy on you.
970
01:02:18,360 --> 01:02:21,839
- Ernie, there's something else
that you ought to know about.
971
01:02:21,840 --> 01:02:23,759
I'd have told you
sooner, but... well, I
972
01:02:23,760 --> 01:02:24,999
didn't want to
spoil the wedding.
973
01:02:25,000 --> 01:02:25,690
- What?
974
01:02:25,691 --> 01:02:28,129
- Well, that sheriff
that wanted to hang you?
975
01:02:28,130 --> 01:02:29,889
He's here in town.
976
01:02:29,890 --> 01:02:30,790
- Where?
977
01:02:30,790 --> 01:02:31,780
- Over at my place.
978
01:02:31,781 --> 01:02:34,049
I told him I was
the sheriff here.
979
01:02:34,050 --> 01:02:37,989
It's one that I got off
our last, late sheriff.
980
01:02:37,990 --> 01:02:40,489
Anyhow, I told him if
he'd wait there, well, I'd
981
01:02:40,490 --> 01:02:41,979
round you up and
bring you in to him.
982
01:02:41,980 --> 01:02:43,079
- How'd he find me?
983
01:02:43,080 --> 01:02:46,479
- Oh, him and that posse come
across Frank Fleming's body.
984
01:02:46,480 --> 01:02:48,489
One of them old boys knew Frank.
985
01:02:48,490 --> 01:02:50,309
They figured that you'd
switched clothes with him.
986
01:02:50,310 --> 01:02:51,010
- Yeah.
987
01:02:51,011 --> 01:02:52,399
Well, if he wants
me, he's just going
988
01:02:52,400 --> 01:02:55,759
to have to get in line behind
Ross and those other 13 men.
989
01:02:55,760 --> 01:02:57,200
You take the barber shop.
990
01:02:59,870 --> 01:03:01,279
- Ernie?
991
01:03:01,280 --> 01:03:02,839
When this thing's
over with, though, you
992
01:03:02,840 --> 01:03:03,760
got to get out of town.
993
01:03:03,761 --> 01:03:04,929
That's all there is to it.
994
01:03:04,930 --> 01:03:06,379
- Billy, what the
hell makes you think
995
01:03:06,380 --> 01:03:07,940
we're going to live
through this thing?
996
01:04:20,920 --> 01:04:23,399
- I want that preacher.
997
01:04:23,400 --> 01:04:26,419
If he's not out
here in two minutes,
998
01:04:26,420 --> 01:04:28,999
I'm going to burn this
town to the ground.
999
01:04:29,000 --> 01:04:31,999
- Drop your guns, boys.
1000
01:05:03,580 --> 01:05:04,900
- We're with you, Preacher.
1001
01:07:19,440 --> 01:07:21,599
- You all right?
1002
01:07:21,600 --> 01:07:23,499
- Barely.
1003
01:07:25,870 --> 01:07:27,739
- Listen all you Ross's men.
1004
01:07:27,740 --> 01:07:29,779
Ross is dead.
1005
01:07:29,780 --> 01:07:32,269
Anyone who keeps on fighting is
going to have to stand trial.
1006
01:07:32,270 --> 01:07:34,249
- How do we know he's dead?
1007
01:07:34,250 --> 01:07:35,250
- Because I'm alive.
1008
01:07:39,670 --> 01:07:40,650
- All right.
1009
01:07:40,651 --> 01:07:42,630
You heard the man.
1010
01:07:45,410 --> 01:07:47,029
- The sheriff's going
to be down here
1011
01:07:47,030 --> 01:07:50,189
to find out what
this is all about.
1012
01:07:50,190 --> 01:07:53,889
- Yeah, I know.
1013
01:07:53,890 --> 01:07:55,730
Billy, get my horse and
meet me out back, huh?
1014
01:08:02,620 --> 01:08:03,789
Go over to the Mint
Saloon and tell
1015
01:08:03,790 --> 01:08:05,569
Sally to meet me
back at the ranch.
1016
01:08:05,570 --> 01:08:06,450
We'll take off from there.
1017
01:08:06,450 --> 01:08:07,150
- Nope.
1018
01:08:07,151 --> 01:08:08,319
I ain't going to do it.
1019
01:08:08,320 --> 01:08:11,019
I'm a dang fool for going
along with this thing as far
1020
01:08:11,020 --> 01:08:12,839
as I have, and I ain't
going to go no further.
1021
01:08:12,840 --> 01:08:13,770
- What are you talking about?
1022
01:08:13,771 --> 01:08:16,969
- I ain't going to let you
run away with that kid,
1023
01:08:16,970 --> 01:08:19,419
her not knowing who
you are or what you are
1024
01:08:19,420 --> 01:08:23,159
or what kind of a life she's
letting herself in for.
1025
01:08:23,160 --> 01:08:24,499
- Do you think if I
told her everything,
1026
01:08:24,500 --> 01:08:25,869
she still wouldn't
ride away with me?
1027
01:08:25,870 --> 01:08:27,969
- Well, of course
she would, Ernie.
1028
01:08:27,970 --> 01:08:31,279
Because she's 18 and...
And you're her first love.
1029
01:08:31,280 --> 01:08:33,009
- Well, that's good
enough for me.
1030
01:08:33,010 --> 01:08:36,159
- Ernie, when that sheriff
finds out you've left down,
1031
01:08:36,160 --> 01:08:38,349
do you suppose that he's
just going to give up?
1032
01:08:38,350 --> 01:08:39,280
- I can take care of him.
1033
01:08:39,280 --> 01:08:39,980
- Yeah.
1034
01:08:39,981 --> 01:08:41,609
You can take care
of him with one hand
1035
01:08:41,610 --> 01:08:43,689
while you take care of
Sally with the other.
1036
01:08:43,690 --> 01:08:46,949
Then if something goes wrong,
why, she can just stand around
1037
01:08:46,950 --> 01:08:52,159
with your baby in her
and watch you hang.
1038
01:08:52,160 --> 01:08:55,549
- You think I could just ride
off without telling her why?
1039
01:08:55,550 --> 01:08:56,819
- I'll tell her.
1040
01:08:56,820 --> 01:08:57,520
- Yeah?
1041
01:08:57,521 --> 01:08:59,759
Then what happens to her?
1042
01:08:59,760 --> 01:09:04,069
- Well, she'll be tore up for a
while, but... but she's young.
1043
01:09:04,070 --> 01:09:06,419
She'll get over it
in a month or two.
1044
01:09:06,420 --> 01:09:10,149
- Yeah, but I won't get
over it in a month or two.
1045
01:09:10,150 --> 01:09:12,769
- I'll get your horse.
1046
01:09:12,770 --> 01:09:13,770
- I'll get it myself.
1047
01:09:21,720 --> 01:09:22,720
- Ernie?
1048
01:09:25,790 --> 01:09:28,729
This town owes you a whole lot.
1049
01:09:28,730 --> 01:09:29,840
But it don't owe you Sally.
1050
01:09:32,900 --> 01:09:33,940
- Can't make any promises.
1051
01:09:56,130 --> 01:09:57,409
- He's all right.
1052
01:09:57,410 --> 01:09:59,940
He's not hurt, and he'll
be here any minute.
1053
01:10:03,710 --> 01:10:06,919
- Damn it, Billy.
1054
01:10:06,920 --> 01:10:07,920
You're right.
1055
01:11:12,050 --> 01:11:13,269
- My blessings on you, Reverend.
1056
01:11:13,270 --> 01:11:15,379
- Well thank you, Ernie.
1057
01:11:15,380 --> 01:11:17,059
- Do I know you?
1058
01:11:17,060 --> 01:11:18,139
- No, I don't think so.
1059
01:11:18,140 --> 01:11:19,789
- Then how come you know me?
1060
01:11:19,790 --> 01:11:22,669
- Because I know every preacher
in this part of the country,
1061
01:11:22,670 --> 01:11:24,489
and you're not one of them.
1062
01:11:24,490 --> 01:11:27,109
And I've been hearing about a
gunfighter named Ernie Parsons
1063
01:11:27,110 --> 01:11:30,829
and some interesting goings-On
in a town called Castle walk.
1064
01:11:30,830 --> 01:11:32,529
- Well, don't believe
everything you hear, Reverend.
1065
01:11:32,530 --> 01:11:33,230
- Oh, I don't.
1066
01:11:33,231 --> 01:11:34,559
That's why I'm on
my way to Castle
1067
01:11:34,560 --> 01:11:38,569
Walk right now... to investigate
these wonderful stories.
1068
01:11:38,570 --> 01:11:40,569
- Maybe you should get
them a real preacher now.
1069
01:11:40,570 --> 01:11:43,159
- They seemed very happy
with the one they had.
1070
01:11:43,160 --> 01:11:45,229
- They had a gunfighter,
not a preacher.
1071
01:11:45,230 --> 01:11:49,269
- God moves in mysterious ways.
1072
01:11:49,270 --> 01:11:53,369
- You boys sure do ham away
at that phrase, don't you?
1073
01:11:53,370 --> 01:11:55,729
Are you really going
to Castle Walk?
1074
01:11:55,730 --> 01:11:58,439
- I sure am.
1075
01:11:58,440 --> 01:12:01,829
- When you get there, uh, would
you give these to a girl named
1076
01:12:01,830 --> 01:12:03,639
Sally Underwood?
1077
01:12:03,640 --> 01:12:06,879
Tell her they're just from an
unknown admirer that thinks
1078
01:12:06,880 --> 01:12:08,569
certain girls should
have a trip to Phoenix,
1079
01:12:08,570 --> 01:12:11,089
even if they don't get married.
1080
01:12:11,090 --> 01:12:13,209
- All right.
1081
01:12:13,210 --> 01:12:17,509
Ernie, did you ever think that
the things that happened to you
1082
01:12:17,510 --> 01:12:20,779
in Castle Walk might be your
call to the kind of work
1083
01:12:20,780 --> 01:12:24,399
you've been destined to do?
1084
01:12:24,400 --> 01:12:27,799
- Reverend, um, I didn't solve
the problems of Castle Walk
1085
01:12:27,800 --> 01:12:28,570
by praying them away.
1086
01:12:28,571 --> 01:12:30,679
I did it the way I always do.
1087
01:12:30,680 --> 01:12:32,099
With a gun.
1088
01:12:32,100 --> 01:12:34,509
Now, did you ever hear of
a call coming that way?
1089
01:12:34,510 --> 01:12:38,189
- But you left it a better place
than it was when you arrived.
1090
01:12:38,190 --> 01:12:40,940
- You're a nice guy,
Reverend, but no, thanks.
1091
01:12:44,600 --> 01:12:47,150
- I'll be seeing you, Ernie.
80473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.