All language subtitles for The Colbys - 01x11 - Thursdays Child

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,602 Last time, on "The Colbys"... 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,871 Don't worry, you'll get your annulment. 3 00:00:06,873 --> 00:00:09,374 I just wish you'd had the decency to tell me the truth. 4 00:00:09,376 --> 00:00:11,943 Everything I've said is the truth. 5 00:00:11,945 --> 00:00:15,180 With one small exception, you love Jeff. 6 00:00:15,182 --> 00:00:18,383 If it's true, I'm not a Colby, I don't know who I am. 7 00:00:18,385 --> 00:00:20,118 You've gotta go to your mother, 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,520 she's the only one who can tell you the truth. 9 00:00:26,660 --> 00:00:29,160 You are Phillip's son. I know that. 10 00:00:29,162 --> 00:00:30,462 No, only Francesca knows that. 11 00:00:30,464 --> 00:00:31,596 But that's why I'm going to Rome, 12 00:00:31,598 --> 00:00:32,764 I have to hear it from her. 13 00:00:32,766 --> 00:00:36,234 Oh, Jeff, let the past be past. 14 00:00:36,236 --> 00:00:37,269 Let it stay there. 15 00:00:37,271 --> 00:00:39,570 Conny, we're not talking about the past, 16 00:00:39,572 --> 00:00:41,339 we're talking about who I am right now. 17 00:00:41,341 --> 00:00:43,541 Well, your instincts were right, Jason. 18 00:00:43,543 --> 00:00:44,709 That sludge was released 19 00:00:44,711 --> 00:00:46,845 into San Miguel harbor intentionally. 20 00:00:47,681 --> 00:00:49,681 And Zach Powers is behind it, eh? 21 00:00:49,683 --> 00:00:51,182 More than likely. 22 00:00:51,184 --> 00:00:53,217 What's this link you mentioned 23 00:00:53,219 --> 00:00:55,887 between our captain Livadas and Powers? 24 00:00:55,889 --> 00:00:59,391 Mr. Colby, Zach Powers is a relative of mine. 25 00:00:59,393 --> 00:01:00,592 Does Bliss know? 26 00:01:00,594 --> 00:01:03,228 Not yet, but I intend to tell her. 27 00:01:03,230 --> 00:01:04,296 You do that. 28 00:01:04,298 --> 00:01:05,464 You tell her. 29 00:01:05,466 --> 00:01:08,033 As for marrying her, I promise you this, 30 00:01:08,035 --> 00:01:10,202 I'll do everything I can to stop you. 31 00:01:10,204 --> 00:01:11,869 And that is considerable. 32 00:01:13,573 --> 00:01:16,141 I have never been unfaithful to you. 33 00:01:16,143 --> 00:01:17,575 - That's the truth. - No! 34 00:01:17,577 --> 00:01:19,911 The truth is, my sister, 35 00:01:19,913 --> 00:01:22,047 your mistress, is a tramp. 36 00:01:22,049 --> 00:01:24,382 She cheated on Phillip, and she's gonna cheat on you. 37 00:01:24,384 --> 00:01:27,752 I'm not divorcing you because of Frankie. 38 00:01:27,754 --> 00:01:29,674 It's because I can't stomach you. 39 00:03:34,147 --> 00:03:35,313 Excuse me, sir, 40 00:03:35,315 --> 00:03:38,115 Mrs. Colby would like to see you in her room. 41 00:03:39,986 --> 00:03:41,052 Thank you, Enid. 42 00:03:42,522 --> 00:03:44,255 Sable. 43 00:03:44,257 --> 00:03:45,456 I'm in here, darling. 44 00:03:50,496 --> 00:03:52,256 Said the spider to the fly. 45 00:03:53,266 --> 00:03:56,868 We've had some happy times here, Jason. 46 00:03:56,870 --> 00:03:58,203 Yeah, that was a while ago, 47 00:03:59,472 --> 00:04:00,671 and a different woman. 48 00:04:02,943 --> 00:04:05,676 No, it's the same woman. 49 00:04:06,980 --> 00:04:08,947 It's the man who's changed. 50 00:04:08,949 --> 00:04:12,984 Enid said you wanted to talk to me. 51 00:04:12,986 --> 00:04:16,254 Well, if we're not going to talk while I'm bathing, 52 00:04:18,458 --> 00:04:19,991 you better hand me my towel. 53 00:04:34,974 --> 00:04:36,274 You used to like to dry me. 54 00:04:38,645 --> 00:04:40,978 That was then, this is now. 55 00:04:42,148 --> 00:04:44,015 He said, from his high horse. 56 00:04:45,485 --> 00:04:47,485 Isn't that shining armor of yours 57 00:04:47,487 --> 00:04:50,221 just a wee bit tarnished? 58 00:04:50,223 --> 00:04:52,657 Look, this really isn't getting us anywhere. 59 00:04:57,430 --> 00:05:00,331 I was hoping we could clear things between us. 60 00:05:00,333 --> 00:05:03,401 Surely, you can forgive me. I forgive you. 61 00:05:03,403 --> 00:05:06,771 If you mean Francesca, I told you, nothing happened. 62 00:05:06,773 --> 00:05:09,307 You spend the night at a cozy country inn 63 00:05:09,309 --> 00:05:10,841 with my sister, and nothing happened? 64 00:05:10,843 --> 00:05:12,076 We had separate rooms. 65 00:05:12,078 --> 00:05:13,544 If you don't believe me, check the register. 66 00:05:13,546 --> 00:05:14,812 Oh, separate rooms, 67 00:05:14,814 --> 00:05:16,648 with a pitter-patter of tiny feet down the corridor, 68 00:05:16,650 --> 00:05:18,082 - all night. - Sable, 69 00:05:18,084 --> 00:05:20,652 I have never been unfaithful to you. 70 00:05:20,654 --> 00:05:22,053 Never. 71 00:05:22,055 --> 00:05:23,821 Then what were you doing with my sister? 72 00:05:23,823 --> 00:05:25,723 - Playing tiddlywinks? - Look... 73 00:05:25,725 --> 00:05:29,594 Jason, this is your home, this is your bed, 74 00:05:29,596 --> 00:05:32,230 this is your wife, you belong here. 75 00:05:33,199 --> 00:05:35,666 I had to talk to someone I could trust. 76 00:05:35,668 --> 00:05:37,602 Trust? Frankie? 77 00:05:37,604 --> 00:05:39,537 That tramp, that slut! 78 00:05:39,539 --> 00:05:41,673 Don't talk that way about her. 79 00:05:41,675 --> 00:05:44,375 Ooh, how gallant. 80 00:05:44,377 --> 00:05:46,911 You still think she's all innocence and light? 81 00:05:46,913 --> 00:05:48,046 Hah, well... 82 00:05:48,048 --> 00:05:50,128 you feast your eyes on this, Sir Galahad. 83 00:05:53,352 --> 00:05:54,819 What is this? 84 00:05:54,821 --> 00:05:58,423 It's a letter, from your own brother, Phillip. 85 00:05:58,425 --> 00:05:59,890 He said it. 86 00:05:59,892 --> 00:06:04,129 She was a tramp even then. My God, Jeff isn't even his son. 87 00:06:04,131 --> 00:06:06,497 - Where did you get this? - Now, that doesn't matter. 88 00:06:06,499 --> 00:06:07,765 What matters, is that Frankie 89 00:06:07,767 --> 00:06:10,235 isn't the saint you think she is. 90 00:06:10,237 --> 00:06:12,436 You're not her first fling, darling, 91 00:06:12,438 --> 00:06:14,305 and probably won't be her last. 92 00:06:14,307 --> 00:06:17,175 Huh, this doesn't prove anything. 93 00:06:17,177 --> 00:06:19,343 Phillip was teetering on the edge in Vietnam, 94 00:06:19,345 --> 00:06:21,378 he could've been drunk, when he wrote this. 95 00:06:21,380 --> 00:06:22,446 If he wrote it. 96 00:06:24,317 --> 00:06:26,517 What do you mean, "if"? 97 00:06:26,519 --> 00:06:28,253 I'm not sure that's his writing. 98 00:06:28,255 --> 00:06:30,354 Not his? 99 00:06:30,356 --> 00:06:32,490 Are you suggesting, I forged this? 100 00:06:33,660 --> 00:06:35,620 Frankly, I wouldn't put it past you. 101 00:06:57,516 --> 00:07:00,517 Hello, I'd like to speak to Francesca Hamilton, please. 102 00:07:01,988 --> 00:07:03,087 In Rome? 103 00:07:04,323 --> 00:07:06,163 When is she due back in London? 104 00:07:07,226 --> 00:07:08,993 Friday, huh. 105 00:07:08,995 --> 00:07:11,562 Eh, no, no message. 106 00:07:17,136 --> 00:07:19,804 Sharen, have them get the big jet ready for me, 107 00:07:19,806 --> 00:07:22,206 I'm flying to London Friday. 108 00:07:22,208 --> 00:07:23,273 Right. 109 00:07:35,221 --> 00:07:37,254 That letter must've been devastating. 110 00:07:37,256 --> 00:07:39,023 I'm glad Conny burned it. 111 00:07:39,025 --> 00:07:41,526 Well, it's still burning in my mind. 112 00:07:41,528 --> 00:07:43,294 I keep thinking, "You're a fraud, you're, 113 00:07:43,296 --> 00:07:44,962 you're not Phillip's son." 114 00:07:44,964 --> 00:07:46,363 You're not a fraud. 115 00:07:46,365 --> 00:07:48,166 You're my son and Phillip's. 116 00:07:48,168 --> 00:07:50,668 And if he were alive, he would tell you the same thing. 117 00:07:51,938 --> 00:07:55,372 Well, the letter was a, a fake, then? 118 00:07:55,374 --> 00:07:58,276 I mean, he wouldn't have written something like that, right? 119 00:07:58,278 --> 00:08:00,978 Your father was a good man, 120 00:08:00,980 --> 00:08:01,980 a decent man, 121 00:08:04,050 --> 00:08:05,115 but he was human. 122 00:08:07,320 --> 00:08:09,200 Are you saying, he did write it? 123 00:08:10,623 --> 00:08:12,657 He could have. 124 00:08:12,659 --> 00:08:15,726 There are things you don't understand about Phillip. 125 00:08:15,728 --> 00:08:19,030 He was troubled. 126 00:08:19,032 --> 00:08:21,933 He hated Saigon, and he missed me very much. 127 00:08:21,935 --> 00:08:23,834 - Then why did he accuse you? - Please. 128 00:08:23,836 --> 00:08:26,637 The last letters I got from him, 129 00:08:26,639 --> 00:08:28,439 just weren't like Phillip. 130 00:08:28,441 --> 00:08:29,907 He was exhausted, 131 00:08:29,909 --> 00:08:32,376 under pressure, sick with malaria. 132 00:08:32,378 --> 00:08:34,645 - But still, to turn on you... - He wasn't himself. 133 00:08:34,647 --> 00:08:39,117 Don't judge him, he didn't know what he was saying. 134 00:08:39,119 --> 00:08:41,519 You are his son, I know that. 135 00:08:43,222 --> 00:08:45,302 And he would've loved you as much as I do. 136 00:08:59,306 --> 00:09:01,639 You're gonna bail me out? How? 137 00:09:01,641 --> 00:09:04,875 Simple, your tankers are barred from the harbor, 138 00:09:04,877 --> 00:09:07,311 you can't deliver Carrington oil. 139 00:09:07,313 --> 00:09:08,478 Tell me something I don't know. 140 00:09:08,480 --> 00:09:10,047 That I'll do it for you. 141 00:09:10,049 --> 00:09:13,351 My supertankers are available to ship all the oil, 142 00:09:13,353 --> 00:09:14,585 not just the overage. 143 00:09:15,655 --> 00:09:18,556 Hmm, let me guess, triple rates? 144 00:09:18,558 --> 00:09:20,391 Oh, come, now, Jason. 145 00:09:20,393 --> 00:09:22,827 Mejor es doblar que quebrar. 146 00:09:22,829 --> 00:09:25,363 It is better to bend, than to break. 147 00:09:25,365 --> 00:09:29,667 When I need your help or your proverbs, I'll let you know. 148 00:09:29,669 --> 00:09:31,836 You're playing a dangerous game, friend. 149 00:09:31,838 --> 00:09:33,270 You haven't won it yet. 150 00:09:36,142 --> 00:09:37,142 Think about it. 151 00:09:43,483 --> 00:09:45,984 Oh, have an accident, Miles? 152 00:09:45,986 --> 00:09:47,618 Yeah, something like that. 153 00:09:47,620 --> 00:09:49,487 Didn't know I actually broke it, until the day after. 154 00:09:49,489 --> 00:09:52,357 You should never tangle with merchant seamen. 155 00:09:52,359 --> 00:09:54,825 They fight to kill. 156 00:09:54,827 --> 00:09:58,529 I should know, it's in my blood. 157 00:10:08,741 --> 00:10:10,107 Can you believe that guy? 158 00:10:10,109 --> 00:10:12,109 First, he sets up the spill through Livadas, 159 00:10:12,111 --> 00:10:14,578 then he comes running in here to the rescue? 160 00:10:14,580 --> 00:10:17,315 We ought to bust him, before he does any more damage. 161 00:10:17,317 --> 00:10:20,217 We can't do anything until we have proof, Miles. 162 00:10:20,219 --> 00:10:22,019 And in the meantime, Garrett? 163 00:10:22,021 --> 00:10:23,421 Well, Jeff's on his way to Athens, 164 00:10:23,423 --> 00:10:25,322 to check out our runaway captain. 165 00:10:25,324 --> 00:10:28,059 When he gets back, we'll, uh, figure our next move. 166 00:10:28,061 --> 00:10:29,660 Hey, if we're gonna wait for Jeff to solve this, 167 00:10:29,662 --> 00:10:31,329 we may as well kiss the pipeline goodbye. 168 00:10:31,331 --> 00:10:32,596 No, we'll wait for proof. 169 00:10:33,733 --> 00:10:35,766 - Now, look... - Miles, that's it. 170 00:10:36,936 --> 00:10:39,870 Sorry, I got carried away. 171 00:10:39,872 --> 00:10:41,839 Sometimes I think that brass plate on my door 172 00:10:41,841 --> 00:10:42,974 actually means something. 173 00:10:42,976 --> 00:10:44,374 Miles, that's enough. 174 00:10:44,376 --> 00:10:46,344 Dad, next time you ask for my opinion, 175 00:10:46,346 --> 00:10:48,312 I'll know you want an echo. 176 00:11:03,729 --> 00:11:06,363 But, Phillip has been dead for over 25 years, 177 00:11:06,365 --> 00:11:09,300 how can we prove that this is not a forgery? 178 00:11:09,302 --> 00:11:11,768 We call in a handwriting expert. 179 00:11:11,770 --> 00:11:13,237 I'll need an authenticated sample 180 00:11:13,239 --> 00:11:14,905 of Phillip's handwriting for comparison. 181 00:11:14,907 --> 00:11:15,940 I'll get you one. 182 00:11:15,942 --> 00:11:19,076 Sable, do you realize, if this is true, 183 00:11:19,078 --> 00:11:20,812 your problems with Jeff are solved. 184 00:11:20,814 --> 00:11:22,680 What are you talking about? 185 00:11:22,682 --> 00:11:26,417 I helped draw up old Andrew Colby's last will. 186 00:11:27,554 --> 00:11:28,619 In it he specified, 187 00:11:28,621 --> 00:11:31,922 that any and all Colby holdings, 188 00:11:31,924 --> 00:11:35,259 were to remain in the family. 189 00:11:36,663 --> 00:11:38,595 - So? - So, 190 00:11:38,597 --> 00:11:39,864 Constance may have 191 00:11:39,866 --> 00:11:43,601 unwittingly given her holdings to an outsider, 192 00:11:43,603 --> 00:11:45,603 in contravention of her father's will. 193 00:11:47,273 --> 00:11:49,673 What does that mean? 194 00:11:49,675 --> 00:11:52,943 It means that Jeff will have to give it all back, 195 00:11:52,945 --> 00:11:54,111 to Constance. 196 00:11:54,113 --> 00:11:55,913 Are you sure about this? 197 00:11:55,915 --> 00:11:57,715 The Court would insist. 198 00:11:57,717 --> 00:12:03,320 And when Conny dies... 199 00:12:03,322 --> 00:12:06,324 She can will it to whomever she likes, 200 00:12:06,326 --> 00:12:10,161 as long as it's a genuine Colby. 201 00:12:11,597 --> 00:12:13,798 Miles, for example. 202 00:12:13,800 --> 00:12:14,866 Exactly. 203 00:12:14,868 --> 00:12:17,268 Sable, 204 00:12:17,270 --> 00:12:19,536 this letter, 205 00:12:19,538 --> 00:12:21,138 this, this scrap of paper, 206 00:12:22,441 --> 00:12:24,074 might very well be worth 207 00:12:24,076 --> 00:12:27,211 $500 million. 208 00:12:27,213 --> 00:12:29,480 Oh, 209 00:12:29,482 --> 00:12:30,648 I have the feeling, 210 00:12:30,650 --> 00:12:34,118 it could be worth a good deal more than that. 211 00:12:52,371 --> 00:12:54,138 - Monica! - Hello, Aunt Conny. 212 00:12:54,140 --> 00:12:56,773 Ah, how lovely. 213 00:12:57,776 --> 00:12:59,009 Mmm. 214 00:12:59,011 --> 00:13:00,511 Well, you look wonderful. 215 00:13:00,513 --> 00:13:02,213 - How are you feeling? - I feel fine. 216 00:13:02,215 --> 00:13:04,781 'Course, I would have to hurt my right hand. 217 00:13:04,783 --> 00:13:07,585 - My writing looks like chicken scratches. - A-huh. 218 00:13:07,587 --> 00:13:09,253 Well, why don't you dictate, and I'll play secretary. 219 00:13:09,255 --> 00:13:11,655 Oh, no, no, no. It's just Thank You notes to friends. 220 00:13:11,657 --> 00:13:14,191 Every... everyone has been so kind. 221 00:13:14,193 --> 00:13:15,873 "Everyone", Aunt Conny? 222 00:13:16,629 --> 00:13:19,563 Uh, yes, would you be so good as 223 00:13:19,565 --> 00:13:21,665 to see if you can find a vase for these? 224 00:13:23,736 --> 00:13:24,736 Thank you. 225 00:13:38,151 --> 00:13:39,783 - Sylvia. - Monica! 226 00:13:39,785 --> 00:13:42,019 Uh, Conny's going to be all right, isn't she? 227 00:13:42,021 --> 00:13:45,489 Oh, you know how tough she is. 228 00:13:45,491 --> 00:13:47,925 Well, physically, anyway. 229 00:13:47,927 --> 00:13:49,393 What do you mean? 230 00:13:49,395 --> 00:13:51,728 It's as though she doesn't want to get well. 231 00:13:51,730 --> 00:13:54,698 Oh, I know she puts on a big show for visitors, 232 00:13:54,700 --> 00:13:57,801 but when no one's around, 233 00:13:57,803 --> 00:14:00,271 it... it's, it's as though her heart isn't in it. 234 00:14:01,507 --> 00:14:03,040 And Monica, 235 00:14:03,042 --> 00:14:05,742 heartsick is not the sort of diagnosis 236 00:14:05,744 --> 00:14:06,910 I can write on a chart. 237 00:14:08,547 --> 00:14:10,147 No. 238 00:14:10,149 --> 00:14:12,350 Anyway, dear, don't you worry, 239 00:14:12,352 --> 00:14:13,472 I'll keep an eye on her. 240 00:15:05,871 --> 00:15:07,137 - Mr. Corrigan. - Well, 241 00:15:07,139 --> 00:15:09,273 if it isn't the lady lawyer. 242 00:15:09,275 --> 00:15:11,242 Well, what're you gonna sue me for now? 243 00:15:11,244 --> 00:15:12,843 I'd like to talk with you, Mr. Corrigan. 244 00:15:12,845 --> 00:15:15,212 I've heard all I want to from you, Miss. 245 00:15:15,214 --> 00:15:17,381 - Conny's been in an accident. - What? 246 00:15:17,383 --> 00:15:19,015 She's in the hospital. 247 00:15:19,017 --> 00:15:22,252 Oh, my God, how... how is she, is she gonna be all right? 248 00:15:22,254 --> 00:15:25,188 She has a concussion, a few minor bruises 249 00:15:25,190 --> 00:15:26,757 and a sprained wrist. 250 00:15:26,759 --> 00:15:29,693 But... 251 00:15:31,364 --> 00:15:34,331 she's not recovering as fast as the doctors had expected. 252 00:15:34,333 --> 00:15:36,800 - Why not? - They don't know. 253 00:15:38,037 --> 00:15:40,070 But I think I do. 254 00:15:40,072 --> 00:15:41,912 She has nothing to recover for. 255 00:15:44,476 --> 00:15:46,716 About eight months ago something happened to her. 256 00:15:47,513 --> 00:15:50,314 I saw it. She was happier, 257 00:15:50,316 --> 00:15:52,183 more alive. 258 00:15:53,652 --> 00:15:54,652 Now I know why. 259 00:15:56,356 --> 00:15:59,290 Please, just go see her. 260 00:15:59,292 --> 00:16:01,659 After all that's happened, I think a visit from me 261 00:16:01,661 --> 00:16:03,360 might do her more harm than good. 262 00:16:03,362 --> 00:16:05,029 No, no, I know it'll help her. 263 00:16:05,031 --> 00:16:07,497 Please, you have to believe me. 264 00:16:07,499 --> 00:16:08,632 No, that's where you're wrong. 265 00:16:08,634 --> 00:16:10,874 I, I told you before, it just won't work, it just... 266 00:16:17,176 --> 00:16:18,176 Listen, 267 00:16:19,512 --> 00:16:21,812 when you see Conny, tell her... 268 00:16:21,814 --> 00:16:23,013 No. 269 00:16:23,015 --> 00:16:26,116 No, if you have a message for Conny, 270 00:16:26,118 --> 00:16:28,158 you're gonna have to deliver it yourself. 271 00:16:40,032 --> 00:16:41,131 Yes, Sharen? 272 00:16:41,133 --> 00:16:43,053 You sent for your son, he's here. 273 00:16:44,636 --> 00:16:45,636 Send him in. 274 00:16:55,381 --> 00:16:56,547 Hello, Dad. 275 00:16:56,549 --> 00:16:57,781 Miles. 276 00:16:57,783 --> 00:16:58,882 What did I do now? 277 00:16:58,884 --> 00:17:00,818 Is that the way I make you feel? 278 00:17:00,820 --> 00:17:02,186 I don't mean to. 279 00:17:02,188 --> 00:17:04,821 You've been doing a good job here lately. 280 00:17:07,960 --> 00:17:09,460 Look, we're going through a bad time, 281 00:17:09,462 --> 00:17:12,095 but I want you to know, I'm glad you're with me. 282 00:17:13,265 --> 00:17:14,365 What makes you think I'm with you? 283 00:17:14,367 --> 00:17:18,302 I work for you, that's it. 284 00:17:20,172 --> 00:17:22,939 You're my son, Miles, my family. 285 00:17:25,511 --> 00:17:27,678 The family will get through this. 286 00:17:27,680 --> 00:17:30,914 Are you saying, you and Mom are back together? 287 00:17:30,916 --> 00:17:33,384 Have you given up Francesca? 288 00:17:33,386 --> 00:17:35,286 I'm saying, you're my son, I love you. 289 00:17:35,288 --> 00:17:37,388 Whatever happens, that won't change. 290 00:17:38,890 --> 00:17:40,290 I'm your wife's son, too. 291 00:17:42,061 --> 00:17:43,160 Miles. 292 00:17:43,162 --> 00:17:45,429 If you think you can buy me back with a bear hug, 293 00:17:45,431 --> 00:17:47,097 and a pat on the head, forget it. 294 00:17:47,099 --> 00:17:49,366 You've got a clear-cut choice, 295 00:17:49,368 --> 00:17:52,069 Francesca, or your family. 296 00:18:18,897 --> 00:18:21,398 - Hi, Daddy. - Hello, rabbit. 297 00:18:21,400 --> 00:18:23,967 I'm sorry, I couldn't get down to the beach house. 298 00:18:23,969 --> 00:18:25,703 Oh, that's okay, I didn't mind driving in. 299 00:18:25,705 --> 00:18:27,738 I stopped to see Aunt Conny on the way. 300 00:18:27,740 --> 00:18:29,106 What did you wanna talk to me about? 301 00:18:29,108 --> 00:18:32,842 I tried at your, uh, friend's houseboat first. 302 00:18:34,213 --> 00:18:36,446 I'm staying at the beach house for a while. 303 00:18:36,448 --> 00:18:37,714 I need some space. 304 00:18:37,716 --> 00:18:40,084 You haven't spoken to Sean lately? 305 00:18:40,086 --> 00:18:43,186 No, we're fighting. 306 00:18:43,188 --> 00:18:44,889 And for once it's not about my father, 307 00:18:44,891 --> 00:18:47,056 the environmental pirate, 308 00:18:48,961 --> 00:18:51,428 He wants to get married, and I don't. 309 00:18:51,430 --> 00:18:53,530 I know. 310 00:18:53,532 --> 00:18:55,799 He came by the office to ask my approval. 311 00:18:55,801 --> 00:18:57,935 He what? 312 00:18:57,937 --> 00:19:00,470 I can't believe it! 313 00:19:00,472 --> 00:19:01,639 That is so sweet. 314 00:19:01,641 --> 00:19:03,907 I could kill him, but that is so... 315 00:19:03,909 --> 00:19:06,677 Honey, I don't want you to marry him. 316 00:19:06,679 --> 00:19:10,280 Oh, Daddy, I'm not going to marry him. 317 00:19:10,282 --> 00:19:12,015 At least not till I'm through yelling at him 318 00:19:12,017 --> 00:19:13,383 for going behind my back. 319 00:19:14,420 --> 00:19:15,519 Bliss. 320 00:19:17,156 --> 00:19:18,522 He's using you 321 00:19:18,524 --> 00:19:21,358 to get information about my business. 322 00:19:21,360 --> 00:19:24,961 Daddy, Sean is not a spy for the Clean Earth people. 323 00:19:24,963 --> 00:19:28,665 No, he's a spy for Zach Powers, his uncle. 324 00:19:28,667 --> 00:19:30,067 His what? 325 00:19:30,069 --> 00:19:33,604 His uncle is Zach Powers, he put Sean up to this. 326 00:19:33,606 --> 00:19:35,806 Sean and Zach Powers? 327 00:19:35,808 --> 00:19:37,608 But Sean has never asked me anything about your business. 328 00:19:37,610 --> 00:19:41,111 Zach wants to muscle in on this pipeline deal anyway he can. 329 00:19:41,113 --> 00:19:43,480 You got caught between us, I'm sorry. 330 00:19:43,482 --> 00:19:44,848 Well, now that you've stopped the leak, Daddy. 331 00:19:44,850 --> 00:19:47,484 I don't care about that, I care about you. 332 00:19:47,486 --> 00:19:49,519 Well, that doesn't do me much good right now. 333 00:19:49,521 --> 00:19:52,689 - What kind of games go on at Colby Towers? - Bliss. 334 00:19:52,691 --> 00:19:54,324 What kind of men are you doing business with? 335 00:19:54,326 --> 00:19:55,693 I know how you feel. 336 00:19:55,695 --> 00:19:58,428 What I feel right now, Daddy, what I feel, 337 00:19:58,430 --> 00:20:00,230 is that none of this would've happened, 338 00:20:00,232 --> 00:20:02,999 none of it, if I was anybody else's daughter but yours. 339 00:20:43,942 --> 00:20:45,008 It is you. 340 00:20:46,478 --> 00:20:47,911 I thought I was dreaming. 341 00:20:49,314 --> 00:20:50,514 Oh, Conny. 342 00:20:53,018 --> 00:20:56,887 Oh. Say, you look prettier than a rainbow on a wet afternoon. 343 00:20:56,889 --> 00:20:58,087 Oh. 344 00:20:58,089 --> 00:20:59,690 Oh, Conny, I'm sorry. 345 00:20:59,692 --> 00:21:01,191 You're sorry? 346 00:21:01,193 --> 00:21:03,827 Oh, no Hutch, forgive me. 347 00:21:03,829 --> 00:21:05,762 Forgiven and forgotten. 348 00:21:08,033 --> 00:21:10,901 Here, I... I, you always liked fresh flowers. 349 00:21:10,903 --> 00:21:13,103 Oh, they are beautiful. 350 00:21:13,105 --> 00:21:15,038 So are you. 351 00:21:15,040 --> 00:21:17,441 Oh, that's a lovely lie, 352 00:21:17,443 --> 00:21:19,523 but it's awfully good for a girl's morale. 353 00:21:21,913 --> 00:21:23,880 Well, how are you, Conny? 354 00:21:23,882 --> 00:21:25,448 Oh, I'm fine. 355 00:21:25,450 --> 00:21:27,350 I'll be out of here in a day or two, 356 00:21:27,352 --> 00:21:31,588 but how are we, Hutch? 357 00:21:31,590 --> 00:21:32,823 Well, now that I'm with you, 358 00:21:32,825 --> 00:21:35,158 I'm happier than I got any right to be. 359 00:21:35,160 --> 00:21:36,426 You know, God takes care of drunks, 360 00:21:36,428 --> 00:21:38,829 fools and old cowboys. 361 00:21:38,831 --> 00:21:41,732 Oh, lady, I don't give a damn how much money you got. 362 00:21:41,734 --> 00:21:44,174 As soon as you get up and about, we're gonna go out dancing. 363 00:21:46,171 --> 00:21:48,739 Well, in that case, I'll uh... 364 00:21:48,741 --> 00:21:51,341 I'll be out of here before you can say... 365 00:21:51,343 --> 00:21:52,343 Say, I love you. 366 00:21:53,779 --> 00:21:54,811 Oh. 367 00:21:58,583 --> 00:21:59,749 And I love you. 368 00:22:18,871 --> 00:22:21,705 Bliss, I've been tryin' to get a hold of you. 369 00:22:21,707 --> 00:22:23,006 What're you doing? 370 00:22:23,008 --> 00:22:25,108 What does it look like? 371 00:22:26,511 --> 00:22:27,778 You talked to your father, didn't you? 372 00:22:27,780 --> 00:22:29,012 Where is it, Sean? 373 00:22:29,014 --> 00:22:31,014 - Where'd you hide it? - Where's what? 374 00:22:31,016 --> 00:22:32,750 - Tape recorder. - What? 375 00:22:32,752 --> 00:22:35,285 - Bliss, just calm down. - Isn't that what you spies use? 376 00:22:35,287 --> 00:22:37,120 Little tape recorders, hidden under the bed, 377 00:22:37,122 --> 00:22:39,989 to catch every sigh, every word, every whisper. 378 00:22:39,991 --> 00:22:42,693 - Bliss, listen to me. - All those candlelit dinners, 379 00:22:42,695 --> 00:22:43,927 all those moments in bed, 380 00:22:43,929 --> 00:22:45,162 "Oh, baby, you're beautiful, Bliss. 381 00:22:45,164 --> 00:22:47,431 "Tell me about yourself, your life, your father. 382 00:22:47,433 --> 00:22:49,466 I don't know anything about the business world." 383 00:22:49,468 --> 00:22:50,600 Bliss, that's not the way it was. 384 00:22:50,602 --> 00:22:53,203 Those should be hot tapes, Sean, very hot! 385 00:22:53,205 --> 00:22:54,804 I hope your uncle enjoys them. 386 00:22:54,806 --> 00:22:56,340 Just stop it. 387 00:22:56,342 --> 00:22:57,941 You bastard! 388 00:22:57,943 --> 00:22:59,243 I loved you. 389 00:22:59,245 --> 00:23:00,978 I really loved you. 390 00:23:25,070 --> 00:23:27,304 She's adorable! 391 00:23:29,574 --> 00:23:31,174 She's a he. 392 00:23:31,176 --> 00:23:34,277 And he's for L.B., not for L.B.'s mommy. 393 00:23:34,279 --> 00:23:37,280 Oh, you're sweet, Miles. 394 00:23:37,282 --> 00:23:39,082 Comes easy, I love the boy. 395 00:23:39,084 --> 00:23:42,485 Even if I can't adopt him, I can still be a father to him. 396 00:23:44,156 --> 00:23:45,421 Miles. 397 00:23:45,423 --> 00:23:47,543 After all, I'm still married to his mother. 398 00:23:48,627 --> 00:23:50,326 L.B. already has a father. 399 00:23:50,328 --> 00:23:53,864 I know you mean well, but you'll only confuse him. 400 00:23:53,866 --> 00:23:56,199 You can't replace Jeff. 401 00:23:56,201 --> 00:23:57,834 Yeah, I've been getting that message. 402 00:23:57,836 --> 00:23:59,135 I meant with L.B.. 403 00:23:59,137 --> 00:24:00,570 Why do you try to twist my words? 404 00:24:00,572 --> 00:24:02,332 Hey, Fallon, listen to me. 405 00:24:04,176 --> 00:24:06,209 You're hurting me. 406 00:24:06,211 --> 00:24:07,310 I'm hurtin' too, baby. 407 00:24:10,049 --> 00:24:12,330 The day we married was the happiest day of my life. 408 00:24:14,920 --> 00:24:17,087 Huh, whatever happened to. 409 00:24:17,089 --> 00:24:19,129 "Miles and Randall, happily ever after"? 410 00:24:20,292 --> 00:24:22,792 I was happy too, Miles, you know that. 411 00:24:23,896 --> 00:24:26,096 Was? 412 00:24:26,098 --> 00:24:28,198 And now you don't know which Mrs. Colby you wanna be. 413 00:24:28,200 --> 00:24:30,633 - Miles. - Hey, it's okay. 414 00:24:32,704 --> 00:24:33,864 I'll make it easy for you. 415 00:24:36,141 --> 00:24:37,206 Miles. 416 00:25:02,501 --> 00:25:04,000 Excuse me. 417 00:25:04,002 --> 00:25:06,636 Excuse me, excuse me. 418 00:25:06,638 --> 00:25:08,572 This is the apartment of Captain Livadas? 419 00:25:08,574 --> 00:25:09,606 It was. 420 00:25:20,052 --> 00:25:21,484 Poios eisai? 421 00:25:21,486 --> 00:25:23,287 I'm sorry, I don't speak Greek. 422 00:25:23,289 --> 00:25:25,455 Who are you? What are you doing here? 423 00:25:25,457 --> 00:25:26,589 Uh, my name is Jeff Colby, 424 00:25:26,591 --> 00:25:28,631 I... I came here to see Captain Livadas. 425 00:25:29,627 --> 00:25:30,627 You are seeing him. 426 00:25:32,264 --> 00:25:33,296 This is impossible! 427 00:25:33,298 --> 00:25:34,831 I... I just called him from the hotel, 428 00:25:34,833 --> 00:25:36,233 we spoke less than an hour ago. 429 00:25:36,235 --> 00:25:37,634 - About what? - Business. 430 00:25:37,636 --> 00:25:39,069 What kind of business? 431 00:25:39,071 --> 00:25:42,071 The Colby marine, he was a captain for one of our tankers. 432 00:25:43,208 --> 00:25:45,475 Why would he wanna commit suicide? 433 00:25:45,477 --> 00:25:46,609 Did he leave a note or anything? 434 00:25:46,611 --> 00:25:49,846 No note, no suicide. 435 00:25:49,848 --> 00:25:50,780 Well, it's obvious... 436 00:25:50,782 --> 00:25:52,682 Too obvious, Mr. Colby. 437 00:25:53,885 --> 00:25:55,785 Livadas was a seaman. 438 00:25:55,787 --> 00:25:57,621 No sailor would tie a knot like this. 439 00:25:57,623 --> 00:26:01,324 See? It doesn't slide, it doesn't tighten. 440 00:26:01,326 --> 00:26:02,792 It could not hang a feather. 441 00:26:05,664 --> 00:26:08,598 Capitan Livadas was murdered. 442 00:27:27,245 --> 00:27:30,947 * And it seems we've played our parts too well*/i> 443 00:27:53,638 --> 00:27:54,704 Oh, fabulous. 444 00:27:54,706 --> 00:27:55,972 Can you go closer on Wayne? 445 00:27:55,974 --> 00:27:58,008 - Uh-huh. - Even tighter. 446 00:27:58,010 --> 00:28:01,211 He... his face is so expressive. 447 00:28:01,213 --> 00:28:03,546 Monica and I went over that budget very carefully. 448 00:28:05,050 --> 00:28:07,331 Yeah, then we'd better meet on it, give us an hour. 449 00:28:10,422 --> 00:28:13,089 We have a meeting with K. And Lurry in one hour. 450 00:28:13,091 --> 00:28:16,393 Neil, believe me, we are going to go gold with this voice. 451 00:28:16,395 --> 00:28:18,228 Look, we have got budget trouble. 452 00:28:18,230 --> 00:28:19,629 You're gonna let this whole company rot 453 00:28:19,631 --> 00:28:21,464 while you watch this farmer sing? 454 00:28:21,466 --> 00:28:22,565 Neil. 455 00:28:50,128 --> 00:28:51,394 And cut. 456 00:28:51,396 --> 00:28:52,462 That was a beauty, Wayne. 457 00:28:52,464 --> 00:28:54,030 Can you get a shot of their hands? 458 00:28:54,032 --> 00:28:56,632 - Uh-huh. - Look, this is one video, Monica. 459 00:28:56,634 --> 00:28:57,900 Now, we have a company to run. 460 00:28:57,902 --> 00:28:59,436 Where the hell are your priorities? 461 00:28:59,438 --> 00:29:01,871 Please, I have to see Wayne, just give me a few minutes. 462 00:29:07,245 --> 00:29:08,978 Wayne, you were terrific. 463 00:29:08,980 --> 00:29:10,980 Huh, wait till you see it, you were... 464 00:29:14,919 --> 00:29:15,919 I'm sorry. 465 00:29:17,722 --> 00:29:19,655 Come on, girl, 466 00:29:19,657 --> 00:29:22,692 quit walking on eggshells because I'm blind. 467 00:29:22,694 --> 00:29:24,160 I'd like to see it. 468 00:29:24,162 --> 00:29:25,162 Help me. 469 00:29:26,431 --> 00:29:27,630 Um, I'll try. 470 00:29:30,168 --> 00:29:33,203 All right, the cameras, they moved in gradually, 471 00:29:33,205 --> 00:29:35,472 during the first two verses, okay? 472 00:29:35,474 --> 00:29:37,634 And then, during the bridge, we go in closer. 473 00:29:39,444 --> 00:29:41,911 And then, by the end, we're on an ECU of your face. 474 00:29:43,681 --> 00:29:46,716 Wayne, you... You really moved me. 475 00:29:48,520 --> 00:29:49,586 Great. 476 00:29:50,722 --> 00:29:54,457 What's an ECU? 477 00:29:54,459 --> 00:29:56,959 An extreme close-up. 478 00:29:56,961 --> 00:29:59,596 Wayne, with this video, you're gonna go through the roof. 479 00:29:59,598 --> 00:30:00,598 That's a promise. 480 00:30:03,101 --> 00:30:04,634 You know, if I'm gonna put my faith in you, 481 00:30:04,636 --> 00:30:07,770 I need an ECU of you. 482 00:30:07,772 --> 00:30:10,012 Just to see how close you come to what I imagine. 483 00:30:11,176 --> 00:30:12,975 Well... 484 00:30:12,977 --> 00:30:15,244 Oh, it's, it's really hard to describe yourself. 485 00:30:15,246 --> 00:30:17,514 I'd like to see for myself, if you don't mind. 486 00:30:29,594 --> 00:30:32,061 You're beautiful. 487 00:30:36,268 --> 00:30:38,100 Monica. 488 00:30:38,102 --> 00:30:39,102 Neil. 489 00:30:40,739 --> 00:30:44,006 I hate to drag you away, but we're all waiting. 490 00:30:44,008 --> 00:30:45,608 Oh, sure, I... I'm sorry. 491 00:30:45,610 --> 00:30:47,450 We just got caught up in, uh... 492 00:30:49,747 --> 00:30:50,867 Wayne, we'll be talking. 493 00:30:52,016 --> 00:30:53,416 You remember what I said, all right? 494 00:30:53,418 --> 00:30:55,298 I will. And I'll hold you to it. 495 00:31:01,025 --> 00:31:02,358 Damn it, Duke, 496 00:31:02,360 --> 00:31:04,560 why didn't you tell me how good-lookin' she is? 497 00:31:13,538 --> 00:31:15,838 Steven, are you sure Daddy's gonna be all right? 498 00:31:18,143 --> 00:31:19,175 Thank God. 499 00:31:20,945 --> 00:31:22,705 Will you give him my love? 500 00:31:24,115 --> 00:31:25,648 I love you, too. 501 00:31:25,650 --> 00:31:27,516 Bye. 502 00:31:28,953 --> 00:31:30,633 - Who is it? - It's me. 503 00:31:33,457 --> 00:31:35,158 It's very late, Miles. 504 00:31:35,160 --> 00:31:37,126 It's important. It won't take long. 505 00:31:40,965 --> 00:31:41,965 Time to celebrate. 506 00:31:43,935 --> 00:31:45,802 You said it was important. 507 00:31:45,804 --> 00:31:47,036 You got a glass in here? 508 00:31:47,038 --> 00:31:48,437 How about a glass slipper? 509 00:31:48,439 --> 00:31:50,506 We've gotta toast the occasion, Princess. 510 00:31:50,508 --> 00:31:52,709 What're you talking about? 511 00:31:52,711 --> 00:31:54,743 Annulment papers. 512 00:31:54,745 --> 00:31:56,245 This is the complaint, you sign that. 513 00:31:56,247 --> 00:31:58,180 And, uh, this one's from me, it says uh, 514 00:31:58,182 --> 00:31:59,882 I know you want an annulment, and I'm not gonna fight it. 515 00:31:59,884 --> 00:32:02,385 And then Dr. Parris signs that one, saying you had amnesia. 516 00:32:02,387 --> 00:32:03,686 Miles, stop. 517 00:32:03,688 --> 00:32:05,855 Then you appear in court in Nevada, and that's it. 518 00:32:05,857 --> 00:32:08,124 It's all over, like it never happened. 519 00:32:08,126 --> 00:32:10,660 It did happen. 520 00:32:10,662 --> 00:32:12,162 I'll never regret that. 521 00:32:14,265 --> 00:32:16,185 I'd give you the world, if I could. 522 00:32:19,871 --> 00:32:21,971 But all I can give you, is your freedom. 523 00:32:21,973 --> 00:32:24,640 Anything else I try just hurts you. 524 00:32:24,642 --> 00:32:26,342 I don't want that. 525 00:32:26,344 --> 00:32:27,643 Go on, take 'em. 526 00:32:32,216 --> 00:32:33,416 Take them. 527 00:32:38,289 --> 00:32:39,756 See? 528 00:32:39,758 --> 00:32:40,758 They don't bite. 529 00:32:45,030 --> 00:32:46,830 Now, where're those glasses? 530 00:32:53,405 --> 00:32:56,572 Miles, I'm so sorry for everything. 531 00:32:56,574 --> 00:32:57,907 Baby, don't. 532 00:32:57,909 --> 00:33:00,676 God, I wish I'd never caused you all this pain. 533 00:33:00,678 --> 00:33:02,111 If I hadn't have met you, maybe you... 534 00:33:02,113 --> 00:33:03,113 Don't say that. 535 00:33:04,315 --> 00:33:06,882 Don't you ever say that. 536 00:33:06,884 --> 00:33:09,285 Meeting you was the best thing that ever happened to me. 537 00:33:11,256 --> 00:33:12,256 I loved you. 538 00:33:13,825 --> 00:33:17,293 No matter what those papers say, I still love you. 539 00:33:19,264 --> 00:33:20,264 Oh, Randall. 540 00:33:33,978 --> 00:33:35,018 We'll talk tomorrow. 541 00:33:41,019 --> 00:33:42,785 Go home, Miles! 542 00:33:42,787 --> 00:33:44,521 You are my home. 543 00:33:45,757 --> 00:33:46,757 No, please. 544 00:33:47,892 --> 00:33:50,660 You love me. You said you love me. 545 00:33:50,662 --> 00:33:53,429 Uh, please, don't do this, Miles! 546 00:33:53,431 --> 00:33:55,164 - I'm your husband. - Ah! 547 00:33:57,268 --> 00:33:59,148 I need you, Randall, I need you. 548 00:34:19,924 --> 00:34:20,989 Fallon? 549 00:34:22,960 --> 00:34:24,960 Henderson tells me you've ordered a car 550 00:34:24,962 --> 00:34:27,162 to take you to the airport. 551 00:34:27,164 --> 00:34:30,065 Yes, I'm going to see my family for a few days. 552 00:34:30,067 --> 00:34:31,534 My, dear, now this is more 553 00:34:31,536 --> 00:34:34,270 than a newlywed's homesickness, isn't it? 554 00:34:34,272 --> 00:34:35,971 It's just, 555 00:34:35,973 --> 00:34:39,041 I need to be with my father and my mother. 556 00:34:39,043 --> 00:34:41,210 It's just the best thing for me right now. 557 00:34:41,212 --> 00:34:42,278 Oh. 558 00:34:43,681 --> 00:34:45,013 And, uh, 559 00:34:46,851 --> 00:34:48,484 Miles? 560 00:34:48,486 --> 00:34:49,652 Is that the best thing for him? 561 00:34:49,654 --> 00:34:52,221 You know how vulnerable he is now. 562 00:34:52,223 --> 00:34:53,589 Miles? 563 00:34:53,591 --> 00:34:56,058 Vulnerable? You must be kidding! 564 00:34:56,060 --> 00:34:57,060 No, I'm not. 565 00:34:59,564 --> 00:35:01,897 You had an argument. 566 00:35:01,899 --> 00:35:03,633 You could call it that. 567 00:35:03,635 --> 00:35:06,369 He said things he shouldn't have. 568 00:35:06,371 --> 00:35:09,805 Darling, we both know how impulsive Miles is, 569 00:35:09,807 --> 00:35:11,541 hot-headed. 570 00:35:11,543 --> 00:35:13,943 Forgive me, but you don't know what you're talking about. 571 00:35:17,682 --> 00:35:20,516 I know my son, I know he loves you. 572 00:35:20,518 --> 00:35:23,853 You love him, you belong here with him. 573 00:35:23,855 --> 00:35:25,621 I'm not his property. 574 00:35:25,623 --> 00:35:27,823 I didn't mean that. 575 00:35:27,825 --> 00:35:30,526 I just can't cope with Miles right now. 576 00:35:30,528 --> 00:35:32,829 I don't wanna look at him, or hear him, 577 00:35:32,831 --> 00:35:34,196 or be in the same house with him. 578 00:35:34,198 --> 00:35:35,998 I'm sorry, I'm going home. 579 00:35:37,268 --> 00:35:39,869 This is your home now, whatever happened. 580 00:35:41,072 --> 00:35:42,338 No, home is a safe place, 581 00:35:42,340 --> 00:35:44,460 where you can trust the people who love you. 582 00:35:46,310 --> 00:35:47,477 People like Jeff? 583 00:35:47,479 --> 00:35:50,780 He's one of them, yes. 584 00:35:50,782 --> 00:35:54,316 Well, dear trustworthy Jeff, is anything but. 585 00:35:56,488 --> 00:35:58,688 And what does that mean? 586 00:35:58,690 --> 00:36:03,258 It means, he's not what he claims to be. 587 00:36:03,260 --> 00:36:05,928 He is not Phillip Colby's son. 588 00:36:07,999 --> 00:36:09,732 What are you talking about? 589 00:36:09,734 --> 00:36:13,168 Jeff is my sister's illegitimate son. 590 00:36:16,507 --> 00:36:19,609 I found a letter from Phillip that spells it out. 591 00:36:19,611 --> 00:36:22,244 Jeff tried to burn it of course, but 592 00:36:22,246 --> 00:36:25,247 him aim is as poor as his claim to being a Colby. 593 00:36:26,718 --> 00:36:29,118 What's you point, Sable? 594 00:36:29,120 --> 00:36:32,421 Just this, Miles may have his faults, 595 00:36:32,423 --> 00:36:36,225 but at least he's honest, open, real. 596 00:36:36,227 --> 00:36:39,295 He's not a nameless nobody like Jeff. 597 00:36:39,297 --> 00:36:41,431 If I did love Jeff, do you think 598 00:36:41,433 --> 00:36:44,000 I'd give a damn what his last name was? 599 00:36:44,002 --> 00:36:45,167 Oh. 600 00:36:46,704 --> 00:36:47,970 We'll see, Fallon. 601 00:36:49,340 --> 00:36:50,406 We'll see. 602 00:37:06,524 --> 00:37:08,657 What on earth did you do to that girl? 603 00:37:11,529 --> 00:37:13,195 What? 604 00:37:13,197 --> 00:37:16,432 Fallon is going to Denver. 605 00:37:16,434 --> 00:37:18,314 Miles, what happened last night? 606 00:37:20,237 --> 00:37:22,137 Nothing. 607 00:37:22,139 --> 00:37:23,572 That's not true. 608 00:37:23,574 --> 00:37:24,874 You should've heard her. 609 00:37:24,876 --> 00:37:27,242 You've spoken to her? 610 00:37:27,244 --> 00:37:29,612 Yes, and have never seen her so angry. 611 00:37:29,614 --> 00:37:32,215 Darling, you know how short-tempered you are. 612 00:37:32,217 --> 00:37:33,482 Now, you can't deny that. 613 00:37:33,484 --> 00:37:35,584 What did you say to upset her like this? 614 00:37:37,155 --> 00:37:39,315 Whatever happened, it's between me and Fallon. 615 00:37:39,824 --> 00:37:41,123 That's where you're wrong. 616 00:37:42,159 --> 00:37:43,359 It's my marriage. 617 00:37:43,361 --> 00:37:44,861 Don't you see what you've done? 618 00:37:44,863 --> 00:37:47,696 You've chased her back into Jeff's territory. 619 00:37:47,698 --> 00:37:49,765 Not now. 620 00:37:50,935 --> 00:37:53,068 Miles, I know the Carringtons. 621 00:37:53,070 --> 00:37:56,872 I know my cousin Alexis, and Blake, and all of them. 622 00:37:56,874 --> 00:37:59,908 They'll work on Fallon, they'll push her back into Jeff's arms. 623 00:38:01,345 --> 00:38:03,079 Then what do you expect me to do? 624 00:38:03,081 --> 00:38:04,714 Stop her! 625 00:38:04,716 --> 00:38:07,483 Once she leaves this house... 626 00:38:07,485 --> 00:38:09,052 Darling, please, 627 00:38:09,054 --> 00:38:10,987 go downstairs, talk to her. 628 00:38:13,091 --> 00:38:14,457 It won't do any good. 629 00:38:15,627 --> 00:38:17,292 Do you want to lose to Jeff? 630 00:38:17,294 --> 00:38:18,694 Do you? 631 00:38:20,598 --> 00:38:21,831 I don't wanna talk about it now. 632 00:38:21,833 --> 00:38:25,068 Oh, then think about it. 633 00:38:25,070 --> 00:38:28,971 Miles, I can't help you, unless you help yourself. 634 00:38:28,973 --> 00:38:30,853 Mother, stay out of this, please. 635 00:38:31,843 --> 00:38:34,610 Darling, your happiness is important to me. 636 00:38:36,247 --> 00:38:38,514 But your marriage is important to us all. 637 00:38:42,920 --> 00:38:45,721 Oh, I hope you didn't do anything we'll all regret. 638 00:39:03,141 --> 00:39:04,973 But Conny said she burned it. 639 00:39:04,975 --> 00:39:07,844 Well, it didn't burn and Sable found it. 640 00:39:07,846 --> 00:39:09,645 Jeff, she'll use it against you. 641 00:39:09,647 --> 00:39:12,548 Well, there's nothing to worry about now. 642 00:39:12,550 --> 00:39:14,917 I, I spoke to my mother, and everything's going to be fine. 643 00:39:14,919 --> 00:39:16,352 Then she told you... 644 00:39:16,354 --> 00:39:18,487 I'm Phillip's son, no doubt about it. 645 00:39:18,489 --> 00:39:21,256 Jeff, I'm so relieved for you. 646 00:39:21,258 --> 00:39:22,391 Well, thanks. 647 00:39:24,094 --> 00:39:26,729 I'm glad you cared enough to call. 648 00:39:26,731 --> 00:39:27,931 I'll be home tomorrow night. 649 00:39:29,300 --> 00:39:33,135 I'm, I'm going to Denver, I'm taking L.B.. 650 00:39:33,137 --> 00:39:34,703 We need a little break. 651 00:39:34,705 --> 00:39:36,072 Is everything all right, there? 652 00:39:36,074 --> 00:39:38,508 Fine, fine. 653 00:39:38,510 --> 00:39:39,776 Just wanna see my family. 654 00:39:41,712 --> 00:39:42,845 I miss you. 655 00:39:44,215 --> 00:39:45,981 Call me when you get back. 656 00:39:45,983 --> 00:39:47,149 Bye. 657 00:39:47,151 --> 00:39:49,719 Goodbye, darling. 658 00:40:09,740 --> 00:40:11,674 Bliss, you're home. 659 00:40:11,676 --> 00:40:13,275 Yeah. 660 00:40:13,277 --> 00:40:15,711 You'll be seeing me around a lot more often, mother. 661 00:40:15,713 --> 00:40:17,212 That's good. 662 00:40:17,214 --> 00:40:18,747 We need you. 663 00:40:18,749 --> 00:40:21,149 Oh, have you and your friend had a fight? 664 00:40:21,151 --> 00:40:24,252 Please, I don't wanna talk about Sean McAllister. 665 00:40:24,254 --> 00:40:26,822 I never wanna see him again. 666 00:40:26,824 --> 00:40:28,557 Well, darling, you know I never cared for the boy, 667 00:40:28,559 --> 00:40:29,592 but I know you did. 668 00:40:30,928 --> 00:40:33,062 What happened? 669 00:40:33,064 --> 00:40:37,066 It's awful, it's horrible. 670 00:40:37,068 --> 00:40:40,636 Mother, he lied to me, he used me. 671 00:40:40,638 --> 00:40:41,737 I hate him! 672 00:40:41,739 --> 00:40:43,772 I hate him and his uncle. 673 00:40:43,774 --> 00:40:45,807 Oh, come on, tell me all about it. 674 00:40:45,809 --> 00:40:48,944 And what exactly does his uncle have to do with all this? 675 00:40:48,946 --> 00:40:50,980 All this time, 676 00:40:50,982 --> 00:40:53,415 I really thought Sean loved me. 677 00:40:53,417 --> 00:40:55,584 We trusted each other, mother. 678 00:40:55,586 --> 00:40:57,286 I honestly thought, that one day, 679 00:40:57,288 --> 00:41:00,856 he might be the man I would spend the rest of my life with. 680 00:41:00,858 --> 00:41:02,858 But Sean never cared for me, 681 00:41:02,860 --> 00:41:05,495 all he wanted was information for his uncle. 682 00:41:05,497 --> 00:41:08,631 Information? What kind of information? 683 00:41:08,633 --> 00:41:10,566 Sean's uncle set him up 684 00:41:10,568 --> 00:41:14,403 to get information out of me about Daddy's pipeline. 685 00:41:14,405 --> 00:41:15,804 Pipeline? 686 00:41:15,806 --> 00:41:17,540 Who exactly is Sean's uncle? 687 00:41:17,542 --> 00:41:19,441 He's the worst. 688 00:41:19,443 --> 00:41:20,977 He'd do anything to get at Daddy. 689 00:41:20,979 --> 00:41:22,711 Darling, his name. 690 00:41:22,713 --> 00:41:25,147 Zach Powers, of course. 691 00:41:25,149 --> 00:41:27,115 What does he have against us? 692 00:41:27,117 --> 00:41:29,197 First he tries to use Miles, and then me. 693 00:41:30,388 --> 00:41:32,268 I wonder who's next on his list. 694 00:41:33,591 --> 00:41:34,824 Who indeed. 695 00:41:48,272 --> 00:41:50,806 We have time for a drink before we leave. 696 00:41:50,808 --> 00:41:52,107 Is Roger here yet? 697 00:41:52,109 --> 00:41:54,209 He's going to meet us at the opera. 698 00:41:54,211 --> 00:41:55,545 I need to talk to you, first. 699 00:41:55,547 --> 00:41:56,646 Of course. 700 00:41:58,516 --> 00:42:00,182 Fallon called. 701 00:42:00,184 --> 00:42:03,252 The letter from Father, the one we thought Conny burned? 702 00:42:03,254 --> 00:42:04,353 Sable found it. 703 00:42:05,489 --> 00:42:07,056 Oh, no. 704 00:42:07,058 --> 00:42:10,326 And she's already tried to use it against me with Fallon. 705 00:42:10,328 --> 00:42:12,208 I don't think she'll stop there. 706 00:42:13,230 --> 00:42:14,763 You are Phillip's son. 707 00:42:16,033 --> 00:42:17,399 She can't change that. 708 00:42:17,401 --> 00:42:19,468 I know, uh, but I'm worried about you. 709 00:42:19,470 --> 00:42:21,637 I mean, if Sable starts waving that letter around, 710 00:42:21,639 --> 00:42:23,572 uh, don't you realize how she'll make you look? 711 00:42:23,574 --> 00:42:26,075 Huh, she won't go that far. 712 00:42:26,077 --> 00:42:27,843 She will. 713 00:42:27,845 --> 00:42:30,246 I mean, attacking Conny was bad enough, 714 00:42:30,248 --> 00:42:34,216 but, but you're her sister, her own flesh and blood, I... 715 00:42:34,218 --> 00:42:37,419 Why does she hate you so much, what does she have against you? 716 00:42:37,421 --> 00:42:39,288 - I don't know. - Huh. 717 00:42:41,092 --> 00:42:42,625 Anyway, I wanted to prepare you. 718 00:42:42,627 --> 00:42:45,595 It's not going to be easy on you or Roger. 719 00:42:45,597 --> 00:42:47,763 Roger will understand. 720 00:42:49,400 --> 00:42:51,166 Maybe, I should call Sable. 721 00:42:51,168 --> 00:42:54,202 No, no, no, you love her too much. 722 00:42:54,204 --> 00:42:55,371 Let me handle her for you. 723 00:42:55,373 --> 00:42:57,306 I'll fight her harder than you would. 724 00:42:57,308 --> 00:42:59,308 Besides, I'll yell if I need the help. 725 00:43:00,745 --> 00:43:02,825 I'm sorry things are so difficult for you. 726 00:43:04,148 --> 00:43:05,414 You may not believe this, Mother, 727 00:43:05,416 --> 00:43:07,883 but these have been the happiest two days of my life. 728 00:43:07,885 --> 00:43:10,352 Fallon called me, and she was missing me 729 00:43:10,354 --> 00:43:11,519 and worrying about me. 730 00:43:12,956 --> 00:43:14,796 And you gave me my father back. 731 00:43:16,060 --> 00:43:17,493 You know, I wasn't going to admit this, 732 00:43:17,495 --> 00:43:19,027 but all those years we were apart, 733 00:43:19,029 --> 00:43:21,397 I used to dream about having perfect parents. 734 00:43:21,399 --> 00:43:25,234 A father that was strong and good and a hero, 735 00:43:25,236 --> 00:43:28,604 and a mother that was 736 00:43:28,606 --> 00:43:30,773 loyal and loving and faithful. 737 00:43:31,976 --> 00:43:33,342 Just a boy's dream. 738 00:43:35,046 --> 00:43:36,046 But it came true. 739 00:43:40,652 --> 00:43:43,953 You know, I am so glad you loved each other. 740 00:44:00,971 --> 00:44:03,939 Well, it isn't everyday you ask to see me. 741 00:44:03,941 --> 00:44:06,074 But of course, I'm always at your beck and call. 742 00:44:06,076 --> 00:44:08,143 Oh, you're so attentive, Zach. 743 00:44:08,145 --> 00:44:09,378 Give me the opportunity, 744 00:44:09,380 --> 00:44:10,879 and you just might get used to it. 745 00:44:10,881 --> 00:44:12,614 Or I might just get used. 746 00:44:14,218 --> 00:44:16,551 You like using people to get what you want, 747 00:44:16,553 --> 00:44:18,988 don't you, Zach? My son, for example. 748 00:44:20,257 --> 00:44:21,623 Miles? 749 00:44:21,625 --> 00:44:23,859 I only met with him to present a proposal 750 00:44:23,861 --> 00:44:25,060 useful to all of us. 751 00:44:25,062 --> 00:44:26,728 That was just good business sense. 752 00:44:26,730 --> 00:44:28,330 Oh. 753 00:44:28,332 --> 00:44:30,366 Getting your nephew to bed my daughter, 754 00:44:30,368 --> 00:44:32,567 that was just good business sense, too? 755 00:44:32,569 --> 00:44:35,637 Ah, so that's what this is about, huh? 756 00:44:35,639 --> 00:44:37,439 It was a coincidence. 757 00:44:37,441 --> 00:44:39,741 An unhappy coincidence, that my nephew, 758 00:44:39,743 --> 00:44:41,711 - and your daughter... - You're lying, Zach. 759 00:44:41,713 --> 00:44:43,679 You used Bliss to get information 760 00:44:43,681 --> 00:44:44,980 about Colby Enterprises. 761 00:44:48,652 --> 00:44:50,152 You overestimate me. 762 00:44:51,655 --> 00:44:53,155 I'm not Machiavelli. 763 00:44:55,159 --> 00:44:57,126 I'm just a simple man, 764 00:44:57,128 --> 00:45:00,195 who wants a very complicated woman. 765 00:45:01,699 --> 00:45:04,433 That's impossible, and always will be. 766 00:45:04,435 --> 00:45:06,568 Don't waste yourself on a man 767 00:45:06,570 --> 00:45:09,004 who doesn't appreciate you or your love. 768 00:45:10,007 --> 00:45:11,040 That's not true. 769 00:45:12,242 --> 00:45:14,276 Now you are lying. 770 00:45:14,278 --> 00:45:16,879 Or perhaps, just mistaken, my dear Sable. 771 00:45:16,881 --> 00:45:19,749 I am not your "Dear, Sable." You mean nothing to me. 772 00:45:19,751 --> 00:45:21,817 I want your painting out of my collection, 773 00:45:21,819 --> 00:45:24,820 and you out of my life immediately. 774 00:45:24,822 --> 00:45:27,790 Now, would you please leave, 775 00:45:27,792 --> 00:45:29,552 or shall I call the guard? 776 00:45:33,464 --> 00:45:35,030 Don't be foolish, Sabella. 777 00:45:37,334 --> 00:45:39,334 You're right, it's time for the truth. 778 00:45:40,504 --> 00:45:44,606 We are two people, who lust for the same things. 779 00:45:44,608 --> 00:45:45,688 And we will have them. 780 00:45:46,610 --> 00:45:51,347 Money, power, beauty, 781 00:45:51,349 --> 00:45:54,783 and that touch of danger, that makes it exciting. 782 00:45:56,587 --> 00:45:58,787 We are fire and fuel, mi amor. 783 00:46:02,025 --> 00:46:05,127 You can have that fire now. 784 00:46:05,129 --> 00:46:09,298 Later, you will beg. 785 00:46:35,459 --> 00:46:37,459 I hope it's all right, Mrs. Hamilton, 786 00:46:38,862 --> 00:46:40,528 he said he was a friend. 787 00:46:40,530 --> 00:46:41,964 Of course, Cyril. 788 00:46:41,966 --> 00:46:43,932 You can bring the rest of my bags up later. 789 00:46:43,934 --> 00:46:45,000 Yes, ma'am. 790 00:46:49,573 --> 00:46:50,572 Frankie. 791 00:46:50,574 --> 00:46:53,008 What are you doing here? 792 00:46:53,010 --> 00:46:54,376 I had to see you. 793 00:46:54,378 --> 00:46:57,213 Why? Couldn't you have phoned? 794 00:46:57,215 --> 00:46:59,148 No, not about this. 795 00:47:00,317 --> 00:47:03,218 You promised to stay away from here. 796 00:47:03,220 --> 00:47:05,220 Why can't you leave me alone? 797 00:47:05,222 --> 00:47:07,089 It's important. I have to ask you whether you... 798 00:47:07,091 --> 00:47:09,824 What right do you have to ask me anything? 799 00:47:09,826 --> 00:47:12,227 Frankie, I have to know. 800 00:47:15,066 --> 00:47:16,331 Is Jeff my son? 56638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.