Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,167 --> 00:00:04,436
Roger has just asked me
to marry him.
2
00:00:04,438 --> 00:00:07,105
Last time,
on "The Colbys"...
3
00:00:07,107 --> 00:00:08,107
And I've accepted.
4
00:00:10,210 --> 00:00:13,845
I told you my $2 million limit
and you betrayed me,
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,281
I will never forgive you,
Zachary Powers.
6
00:00:16,283 --> 00:00:18,350
Not even if I told you,
I bought it for you?
7
00:00:18,352 --> 00:00:21,653
You really thought
that you could buy me?
8
00:00:21,655 --> 00:00:25,423
Not with all the money
in the world.
9
00:00:25,425 --> 00:00:28,826
If this spill is sabotage,
I wanna know who's behind it.
10
00:00:28,828 --> 00:00:31,763
Obviously, someone who wants
to wreck our pipeline deal.
11
00:00:31,765 --> 00:00:33,698
Or just someone
who hates your guts.
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,967
It may take a while
to run down the list.
13
00:00:35,969 --> 00:00:38,370
It's very simple,
Phillip wasn't your father,
14
00:00:38,372 --> 00:00:40,338
he says so, right there.
15
00:00:40,340 --> 00:00:42,106
My God!
16
00:00:42,108 --> 00:00:44,442
It turns out,
that you're not even a Colby.
17
00:00:45,411 --> 00:00:47,278
Is it true, Conny?
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,280
Is this my father's handwriting?
19
00:00:49,282 --> 00:00:53,218
I don't know, but if it is true,
then Sable wins.
20
00:00:53,220 --> 00:00:55,486
Oh, Conny,
I don't care about the money,
21
00:00:57,257 --> 00:00:59,124
I wanna know who my father is.
22
00:00:59,126 --> 00:01:00,591
Has my car been brought round?
23
00:01:00,593 --> 00:01:02,527
I'm sorry, madam, I haven't
been able to locate William.
24
00:01:02,529 --> 00:01:04,896
Never mind, I'm late,
I'll drive myself.
25
00:01:05,932 --> 00:01:09,300
Sable, Sable!
26
00:01:09,302 --> 00:01:11,569
Sable, Sable!
27
00:01:16,276 --> 00:01:19,411
Jason, I'll come with you.
28
00:01:20,614 --> 00:01:23,381
I don't want you
anywhere near her.
29
00:01:23,383 --> 00:01:25,617
Oh, forgive me, Conny.
30
00:01:25,619 --> 00:01:28,553
Oh, please, don't die.
31
00:01:28,555 --> 00:01:30,221
Oh.
32
00:01:43,002 --> 00:01:44,002
Phillip?
33
00:03:54,534 --> 00:03:56,167
Don't do this to me, kid,
34
00:03:56,169 --> 00:03:58,049
not after all
we've been through.
35
00:04:00,774 --> 00:04:02,574
Dear God, don't let her die.
36
00:04:40,980 --> 00:04:42,814
Oh, while you were on the phone,
37
00:04:42,816 --> 00:04:44,849
I, I sent the rest
of the family home.
38
00:04:44,851 --> 00:04:45,917
How is she?
39
00:04:45,919 --> 00:04:48,419
She was very lucky.
40
00:04:48,421 --> 00:04:51,622
I've seen worse concussions,
much worse.
41
00:04:51,624 --> 00:04:53,491
Don't dance with me
on this, Sylvia.
42
00:04:53,493 --> 00:04:54,992
You've been her doctor
long enough to know
43
00:04:54,994 --> 00:04:56,594
she'll want the truth.
44
00:04:56,596 --> 00:04:57,628
I do, too.
45
00:04:59,333 --> 00:05:01,366
Well, for the moment,
she's stable,
46
00:05:01,368 --> 00:05:02,967
with a sprained wrist,
47
00:05:02,969 --> 00:05:05,036
and the bruises
are really very minor.
48
00:05:07,907 --> 00:05:10,208
There is intracranial swelling.
49
00:05:10,210 --> 00:05:11,970
Now, we'll just monitor it.
50
00:05:13,012 --> 00:05:14,932
In a day or two,
we'll know more.
51
00:05:15,915 --> 00:05:17,635
You know what she's like,
52
00:05:19,085 --> 00:05:21,252
she's going to beat this,
no contest.
53
00:05:23,256 --> 00:05:25,990
I love my sister,
I don't wanna lose her.
54
00:05:28,394 --> 00:05:29,928
Oh, dear, Jason.
55
00:05:40,974 --> 00:05:41,906
Your father blames me.
56
00:05:41,908 --> 00:05:43,775
Well, it wasn't my fault,
it was dark,
57
00:05:43,777 --> 00:05:45,777
I was reversing,
I didn't even see her.
58
00:05:45,779 --> 00:05:47,612
It was an accident, Mother.
59
00:05:47,614 --> 00:05:49,947
Daddy doesn't blame you.
Nobody does.
60
00:05:53,386 --> 00:05:55,620
Do you know what Conny
wanted to talk to you about?
61
00:05:55,622 --> 00:05:59,957
No. But your father
won't believe that,
62
00:05:59,959 --> 00:06:01,879
and now with Conny
in this state...
63
00:06:03,930 --> 00:06:05,730
This is the end
of your father and I.
64
00:06:05,732 --> 00:06:08,632
Don't you be silly, mother,
this is not the end.
65
00:06:08,634 --> 00:06:10,474
Not as long as Daddy loves you.
66
00:06:12,238 --> 00:06:15,606
But that's just it,
I'm not sure that he does.
67
00:06:17,010 --> 00:06:18,010
Not anymore.
68
00:06:38,632 --> 00:06:39,632
Just a minute.
69
00:06:43,570 --> 00:06:44,570
Come in.
70
00:06:47,140 --> 00:06:48,540
Fallon.
71
00:06:48,542 --> 00:06:50,708
Jeff, what is it?
72
00:06:50,710 --> 00:06:51,843
I'm sorry, I know it's late,
73
00:06:51,845 --> 00:06:53,210
but I didn't know
where else to go.
74
00:06:53,212 --> 00:06:55,713
It's all right. What's wrong?
75
00:06:58,585 --> 00:06:59,585
Conny's accident,
76
00:07:01,621 --> 00:07:03,054
it was my fault, I upset her.
77
00:07:03,056 --> 00:07:04,936
I... I never should've shown it...
78
00:07:07,060 --> 00:07:09,326
Never should've shown her what?
79
00:07:09,328 --> 00:07:11,088
What're you talking about?
80
00:07:11,498 --> 00:07:13,397
I can't tell you.
I... I can't tell anyone.
81
00:07:13,399 --> 00:07:16,634
Jeff, it's me, it's Fallon.
82
00:07:16,636 --> 00:07:18,436
You know you can talk to me.
83
00:07:22,108 --> 00:07:24,408
There's a letter from my father
to my Uncle Cecil,
84
00:07:24,410 --> 00:07:26,344
written before I was born.
85
00:07:26,346 --> 00:07:27,277
A letter from Phillip?
86
00:07:27,279 --> 00:07:28,646
Yeah, my father.
87
00:07:28,648 --> 00:07:30,768
At least, I always thought
he was my father.
88
00:07:35,322 --> 00:07:37,082
He said, I wasn't his son.
89
00:07:38,458 --> 00:07:41,659
I can't believe it, I...
I worshipped the man.
90
00:07:43,063 --> 00:07:45,330
In his letter, he...
He says I'm a bastard.
91
00:07:45,332 --> 00:07:47,531
Don't say that.
92
00:07:47,533 --> 00:07:49,867
Oh, don't you see?
93
00:07:49,869 --> 00:07:52,536
If it's true, I'm not a Colby.
I don't know who I am.
94
00:07:53,640 --> 00:07:55,239
Let me see the letter.
95
00:07:55,241 --> 00:07:56,474
I... I gave it to Conny.
96
00:07:56,476 --> 00:07:57,609
I don't know
what she's done with it.
97
00:07:57,611 --> 00:07:59,243
I've looked everywhere for it.
98
00:07:59,245 --> 00:08:00,545
Well, there must be some
mistake.
99
00:08:00,547 --> 00:08:02,379
Why would he write it,
if it's not true?
100
00:08:02,381 --> 00:08:03,847
What would he have to gain?
101
00:08:03,849 --> 00:08:05,716
Maybe he didn't write it,
maybe it's a... a trick.
102
00:08:05,718 --> 00:08:06,784
It's not a trick.
103
00:08:06,786 --> 00:08:07,751
Where'd you get this letter?
104
00:08:07,753 --> 00:08:09,153
Adam brought it.
105
00:08:09,155 --> 00:08:13,925
Adam? My God, Jeff,
you know you can't trust him.
106
00:08:13,927 --> 00:08:15,459
You've gotta go to your mother,
107
00:08:15,461 --> 00:08:17,628
she's the only one
who can tell you the truth.
108
00:08:25,338 --> 00:08:26,338
My God, Fallon,
109
00:08:28,574 --> 00:08:30,534
I don't know what
I'd do without you.
110
00:08:31,911 --> 00:08:33,831
You're the only one
I can talk to.
111
00:08:44,491 --> 00:08:45,856
No, we can't.
112
00:08:45,858 --> 00:08:46,924
But Fallon,
113
00:08:48,527 --> 00:08:51,295
you feel the same way I do.
114
00:08:51,297 --> 00:08:53,831
I can see it in your eyes
every time I look at you.
115
00:08:56,002 --> 00:08:57,935
You still love me.
116
00:08:57,937 --> 00:08:59,870
I do love you,
117
00:08:59,872 --> 00:09:02,740
- But I'm still married to Miles.
- But you don't love him.
118
00:09:02,742 --> 00:09:05,509
Uh, that's not true, I do.
I don't understand...
119
00:09:09,982 --> 00:09:12,249
Go, Jeff, for God's sake, go.
120
00:09:35,575 --> 00:09:38,208
Well, where is she? Rome?
121
00:09:39,579 --> 00:09:41,846
Well, do you have
her number there?
122
00:09:41,848 --> 00:09:44,088
It's her son calling,
and it's urgent. Very urgent.
123
00:09:52,092 --> 00:09:54,325
Hello? Jeff!
124
00:09:54,327 --> 00:09:56,367
How are you?
What a pleasant surprise.
125
00:09:58,397 --> 00:10:01,499
What kind of accident? Oh, no.
126
00:10:02,969 --> 00:10:03,968
Is she going to be all right?
127
00:10:03,970 --> 00:10:05,536
Well, it's a concussion,
128
00:10:05,538 --> 00:10:06,870
but they think
she's going to be all right.
129
00:10:06,872 --> 00:10:09,407
Tell her,
my prayers are with her.
130
00:10:10,243 --> 00:10:11,375
Poor Conny.
131
00:10:11,377 --> 00:10:15,146
And Jason.
This must be awful for him.
132
00:10:18,718 --> 00:10:20,050
Something I have to ask you.
133
00:10:20,052 --> 00:10:21,552
What is it, Jeff?
134
00:10:21,554 --> 00:10:24,756
Well, I... I'd, I'd rather
not discuss it over the phone.
135
00:10:24,758 --> 00:10:26,678
I... I can be in Rome
in 48 hours.
136
00:10:27,994 --> 00:10:30,627
All right. We're going to be
here un-until next weekend.
137
00:10:32,565 --> 00:10:34,499
Can't you give me
any kind of idea, what...
138
00:10:34,501 --> 00:10:36,461
I'll... I'll tell you
when I see you.
139
00:10:37,704 --> 00:10:38,704
Goodbye, Mother.
140
00:10:42,108 --> 00:10:43,108
Bad news?
141
00:10:44,910 --> 00:10:48,079
It's Conny, my sister-in-law.
She's had an accident.
142
00:10:53,619 --> 00:10:55,539
They think
she's going to be fine.
143
00:10:57,157 --> 00:10:58,756
Poor Conny.
144
00:10:58,758 --> 00:11:01,358
Conny's not the only one
you're thinking about, is she?
145
00:11:01,360 --> 00:11:02,593
There's also Jason.
146
00:11:02,595 --> 00:11:07,732
- Roger.
- I'm not blind, Francesca.
147
00:11:07,734 --> 00:11:10,267
First, you refuse
to answer my proposal,
148
00:11:10,269 --> 00:11:11,902
then, the minute Jason Colby
shows up in London,
149
00:11:11,904 --> 00:11:13,271
you suddenly say yes.
150
00:11:13,273 --> 00:11:16,473
I think you're in love with him,
and it scares you.
151
00:11:16,475 --> 00:11:18,676
You're marrying me
as some kind of,
152
00:11:18,678 --> 00:11:21,412
I don't know, escape.
153
00:11:23,683 --> 00:11:25,983
Is that it? Am I an escape?
154
00:11:29,388 --> 00:11:33,090
I was in love with Jason
a long time ago, but it's over.
155
00:11:36,863 --> 00:11:38,663
I wish I could believe that.
156
00:11:40,433 --> 00:11:41,433
Roger.
157
00:11:44,236 --> 00:11:45,669
I have never lied to you.
158
00:11:45,671 --> 00:11:48,472
I want to marry you,
I know we can be happy.
159
00:11:49,809 --> 00:11:52,009
I can't change the past.
160
00:11:52,011 --> 00:11:55,245
And Jason Colby is a part
of mine, like it or not.
161
00:11:56,282 --> 00:11:58,382
Well, then,
162
00:11:58,384 --> 00:12:00,624
I'd have to find a way
to live with that, won't I?
163
00:12:02,322 --> 00:12:03,322
God help me.
164
00:12:23,509 --> 00:12:26,343
Jason? Could I see you
for a moment?
165
00:12:26,345 --> 00:12:27,985
- Not now.
- Please.
166
00:12:29,715 --> 00:12:33,718
Look, I know
what happened to Conny,
167
00:12:33,720 --> 00:12:35,619
wasn't your fault.
168
00:12:35,621 --> 00:12:37,554
I was angry earlier,
I apologize.
169
00:12:40,160 --> 00:12:43,661
I phoned Arthur Cates at home,
I woke him up,
170
00:12:43,663 --> 00:12:47,398
and I told him to drop
the incompetency action.
171
00:12:47,400 --> 00:12:49,400
Well, I'm glad to know that,
172
00:12:49,402 --> 00:12:53,404
but it doesn't change things,
not between us.
173
00:12:55,374 --> 00:12:56,740
But it's what you wanted,
isn't it?
174
00:12:56,742 --> 00:12:58,108
I mean, what more can I do?
175
00:13:00,245 --> 00:13:02,212
Oh, Jason, look,
I'm trying to understand,
176
00:13:02,214 --> 00:13:05,616
but you mustn't shut me out,
it's killing me.
177
00:13:05,618 --> 00:13:08,185
I know that,
I wish I could change it,
178
00:13:08,187 --> 00:13:12,189
but what you meant to me, once,
179
00:13:12,191 --> 00:13:13,991
uh, what I meant to you,
180
00:13:13,993 --> 00:13:16,927
it... it's fading away.
181
00:13:18,931 --> 00:13:19,931
It's gone.
182
00:13:24,137 --> 00:13:25,937
Oh, we were so good together.
183
00:13:27,072 --> 00:13:28,339
Oh, we can get it back.
184
00:13:31,677 --> 00:13:36,447
Oh, Jason. Please, hold me.
185
00:13:36,449 --> 00:13:37,815
Like you used to.
186
00:13:37,817 --> 00:13:41,618
I can't.
187
00:13:43,556 --> 00:13:45,990
Jason, you must try and save us.
188
00:13:47,393 --> 00:13:49,193
There's nothing left to save.
189
00:13:50,763 --> 00:13:52,430
Nothing. It's over.
190
00:13:52,432 --> 00:13:55,532
I want a divorce.
191
00:14:01,474 --> 00:14:02,474
I'm sorry.
192
00:14:30,169 --> 00:14:32,903
Arthur, I like being Mrs. Jason
Colby,
193
00:14:32,905 --> 00:14:34,405
I like the way she lives.
194
00:14:34,407 --> 00:14:37,708
Her home, her art,
195
00:14:37,710 --> 00:14:40,777
her friends, her children,
196
00:14:40,779 --> 00:14:41,779
her husband.
197
00:14:45,351 --> 00:14:48,919
It's a good, very good life.
198
00:14:50,122 --> 00:14:51,154
Help me keep it.
199
00:14:52,725 --> 00:14:53,991
Then my advice stands.
200
00:14:55,461 --> 00:14:59,163
Jason will reconsider,
if it costs too much.
201
00:15:00,232 --> 00:15:01,565
No, I told you.
202
00:15:01,567 --> 00:15:04,568
We pay for things
in different ways, Sable,
203
00:15:04,570 --> 00:15:06,938
not always with money.
204
00:15:06,940 --> 00:15:10,107
Think. There must be some price
205
00:15:11,311 --> 00:15:13,277
even Jason Colby won't pay.
206
00:15:42,875 --> 00:15:46,009
George, the Matisse!
207
00:15:47,146 --> 00:15:48,412
I don't know how you did it,
Mrs. Colby.
208
00:15:48,414 --> 00:15:51,315
When you were outbid,
we all thought...
209
00:15:51,317 --> 00:15:52,515
I can only imagine the price
210
00:15:52,517 --> 00:15:54,397
you must've paid to get it back.
211
00:15:55,888 --> 00:15:58,755
Polly, when and how
did this painting get here?
212
00:15:58,757 --> 00:16:01,191
Well, Mr. Powers
delivered it this morning.
213
00:16:01,193 --> 00:16:02,993
He's waiting in your office.
214
00:16:11,237 --> 00:16:13,137
What are you doing here?
215
00:16:13,139 --> 00:16:14,905
In your haste to leave New York,
216
00:16:14,907 --> 00:16:16,407
you seem to have
forgotten something.
217
00:16:16,409 --> 00:16:17,741
No, you've forgotten.
218
00:16:17,743 --> 00:16:20,410
I turned down your gift once,
and I'll turn it down again.
219
00:16:20,412 --> 00:16:22,579
The painting
no longer interests me.
220
00:16:23,482 --> 00:16:25,116
You don't seem to understand.
221
00:16:25,118 --> 00:16:27,118
There are no strings.
222
00:16:27,120 --> 00:16:28,852
I bought it for you as a gift.
223
00:16:28,854 --> 00:16:30,920
I want you to have it.
224
00:16:30,922 --> 00:16:32,189
So that every time I look at it,
225
00:16:32,191 --> 00:16:33,490
I'll think of you.
226
00:16:33,492 --> 00:16:36,727
Ah, that would give me
enormous pleasure.
227
00:16:36,729 --> 00:16:39,463
Oh, how gullible
you must think that I am.
228
00:16:40,833 --> 00:16:44,902
Your love-at-first-peek story
was charming,
229
00:16:44,904 --> 00:16:47,738
but I still get the impression
I am being used.
230
00:16:48,875 --> 00:16:49,875
And so you should.
231
00:16:51,243 --> 00:16:54,644
What good is a painting,
unless it's displayed?
232
00:16:54,646 --> 00:16:57,648
What is Stradivarius, unless
in the hands of a virtuoso?
233
00:16:57,650 --> 00:17:00,050
If I want to use you, Sable,
234
00:17:00,052 --> 00:17:02,820
it's only to realize
your fullest potential.
235
00:17:02,822 --> 00:17:05,890
You're good, Zach.
236
00:17:05,892 --> 00:17:09,894
I've seldom heard better,
but the answer is still no.
237
00:17:12,998 --> 00:17:16,233
That uh... Kiss in New York,
238
00:17:17,770 --> 00:17:19,636
told me more than you realize.
239
00:17:21,874 --> 00:17:25,910
You want me.
As much as I want you.
240
00:17:25,912 --> 00:17:29,679
If you think, that one kiss...
241
00:17:29,681 --> 00:17:30,814
It was more than a kiss,
242
00:17:30,816 --> 00:17:32,576
it was a look in your eyes.
243
00:17:33,218 --> 00:17:35,953
The same look I saw years ago.
244
00:17:38,591 --> 00:17:40,991
The look that's
in your eyes right now.
245
00:17:40,993 --> 00:17:42,593
- Zach.
- Please.
246
00:17:44,063 --> 00:17:45,095
Don't say anything.
247
00:17:49,301 --> 00:17:51,268
Just kiss me.
248
00:17:51,270 --> 00:17:52,369
No.
249
00:17:57,777 --> 00:18:00,377
Just take your gift, and go.
250
00:18:00,379 --> 00:18:05,149
Well. Still,
if only to humor me,
251
00:18:05,151 --> 00:18:07,184
at least accept my gift,
won't you?
252
00:18:07,186 --> 00:18:11,021
My mother warned me
against Greeks bearing gifts.
253
00:18:11,023 --> 00:18:13,557
I'm Spanish, not Greek.
254
00:18:14,359 --> 00:18:15,693
Spanish, Greek.
255
00:18:15,695 --> 00:18:17,895
A Trojan horse,
is a Trojan horse.
256
00:18:17,897 --> 00:18:19,937
Now, please,
take your painting and go.
257
00:18:22,068 --> 00:18:24,668
This Helen of Troy
is staying put.
258
00:18:51,764 --> 00:18:53,564
I've made a decision.
259
00:18:53,566 --> 00:18:55,566
That's nice.
260
00:18:55,568 --> 00:18:57,968
Decided to take you up
on your offer.
261
00:18:57,970 --> 00:19:01,438
Offer? Now, which offer is that?
262
00:19:01,440 --> 00:19:04,275
- Marriage, of course.
- Hm-mm, of course.
263
00:19:04,277 --> 00:19:08,378
Marriage? You're kidding.
264
00:19:10,483 --> 00:19:11,715
Aren't you?
265
00:19:11,717 --> 00:19:14,918
You proposed. Remember,
the other day?
266
00:19:14,920 --> 00:19:17,521
I was teasing, it was a joke.
267
00:19:21,227 --> 00:19:22,826
I don't care.
268
00:19:22,828 --> 00:19:25,762
I decided,
that this is what I really want.
269
00:19:27,499 --> 00:19:29,833
I think the paint fumes
are getting to you, darling.
270
00:19:36,908 --> 00:19:38,007
Bliss, listen to me.
271
00:19:39,211 --> 00:19:40,611
Now, I've burned some bridges
because
272
00:19:40,613 --> 00:19:42,178
I thought that you were
serious about this.
273
00:19:42,180 --> 00:19:45,049
Well, apparently I'm not
as serious about it as you are.
274
00:19:45,051 --> 00:19:46,783
And what bridges?
275
00:19:48,020 --> 00:19:49,953
Some family stuff.
276
00:19:49,955 --> 00:19:51,821
If I get married,
then I'm not gonna be available
277
00:19:51,823 --> 00:19:54,291
for certain family commitments.
278
00:19:54,293 --> 00:19:55,759
I don't get this.
279
00:19:58,130 --> 00:20:02,566
Bliss, I'm asking you
to marry me.
280
00:20:02,568 --> 00:20:05,101
To... to build something real,
something that's gonna last.
281
00:20:06,772 --> 00:20:08,572
Huh, why is that so terrible?
282
00:20:08,574 --> 00:20:12,109
Because it's not
that easy, Sean.
283
00:20:12,111 --> 00:20:15,079
Happily ever after,
that's fairytale stuff.
284
00:20:15,081 --> 00:20:17,321
I see what my parents
are going through right now.
285
00:20:18,917 --> 00:20:20,083
So, you're scared.
286
00:20:20,085 --> 00:20:23,253
You're damn right, I'm scared.
287
00:20:23,255 --> 00:20:26,190
Everything was going just fine,
and now you wanna ruin it.
288
00:20:26,192 --> 00:20:27,257
I wanna save it.
289
00:20:28,360 --> 00:20:29,693
Tell me, what're we doing here,
290
00:20:29,695 --> 00:20:31,395
if it's not gonna end up
with the two of us married?
291
00:20:31,397 --> 00:20:33,564
We're loving each other.
292
00:20:33,566 --> 00:20:34,566
We are pretending!
293
00:20:38,937 --> 00:20:40,237
I can't just live with you,
294
00:20:42,374 --> 00:20:44,454
not if there isn't hope
for something more.
295
00:20:45,277 --> 00:20:47,911
For me, this has been enough.
296
00:20:47,913 --> 00:20:49,346
If you need more,
then I'm sorry,
297
00:20:49,348 --> 00:20:51,308
you're gonna have
to look elsewhere.
298
00:20:56,922 --> 00:21:00,424
You pulled me through my scrape,
now let's get you through yours.
299
00:21:00,426 --> 00:21:03,460
If those doctors only knew
what they were in for.
300
00:21:03,462 --> 00:21:05,295
In a day or so,
you'll be ordering them around
301
00:21:05,297 --> 00:21:06,996
like a Drill Sergeant.
302
00:21:06,998 --> 00:21:08,532
Anything I can do for you?
303
00:21:08,534 --> 00:21:09,833
I want to go home.
304
00:21:11,002 --> 00:21:13,270
Soon. We'll spoil you so much,
305
00:21:13,272 --> 00:21:14,838
you'll be begging
to get back in here.
306
00:21:14,840 --> 00:21:16,473
Oh, no, no.
307
00:21:16,475 --> 00:21:18,141
The food is rotten.
308
00:21:18,143 --> 00:21:21,210
Well, that's not a thing
to worry about.
309
00:21:21,212 --> 00:21:24,548
You're a good, tough broad,
you'll come through fine.
310
00:21:27,486 --> 00:21:28,518
Hey, tell me,
311
00:21:29,988 --> 00:21:33,089
why were you trying to
catch up to Sable last night?
312
00:21:35,360 --> 00:21:37,293
Oh, it, it isn't important now.
313
00:21:39,264 --> 00:21:42,165
Maybe we should try and put
the whole thing behind us.
314
00:21:42,968 --> 00:21:44,401
It's not that easy.
315
00:21:44,403 --> 00:21:48,138
Oh, Jason, don't do anything
you'll regret.
316
00:21:50,442 --> 00:21:52,075
Not on my account.
317
00:21:52,077 --> 00:21:55,012
Everything will be just fine.
I promise you.
318
00:22:11,262 --> 00:22:14,598
Oh, Sean. Sean, listen to me...
319
00:22:14,600 --> 00:22:17,634
Find somebody else to do
your dirty work, Uncle Zach.
320
00:22:17,636 --> 00:22:19,436
I'm not interested any more.
321
00:22:19,772 --> 00:22:21,905
You've fallen in love
with the girl.
322
00:22:23,709 --> 00:22:26,176
Oh, I understand.
323
00:22:26,178 --> 00:22:28,338
I'll never ask you to do
anything to hurt her.
324
00:22:29,314 --> 00:22:30,394
Damn right, you won't.
325
00:22:33,218 --> 00:22:34,298
I'm gonna marry her.
326
00:22:37,422 --> 00:22:38,422
Marry her?
327
00:22:41,894 --> 00:22:43,092
That's interesting.
328
00:22:45,030 --> 00:22:46,095
Uh, have you considered
329
00:22:46,097 --> 00:22:48,264
what Jason Colby
will think of this?
330
00:22:48,266 --> 00:22:50,066
I don't care what he thinks.
331
00:22:50,903 --> 00:22:52,068
Bliss is all I care about.
332
00:22:54,039 --> 00:22:55,939
You must love her very much.
333
00:22:55,941 --> 00:22:59,743
Hmm, but tell me,
how will she feel,
334
00:22:59,745 --> 00:23:01,912
how will her father feel,
335
00:23:01,914 --> 00:23:03,794
if they discover,
I'm your uncle?
336
00:23:08,287 --> 00:23:10,447
Well, I guess there's
only one way to find out.
337
00:23:11,390 --> 00:23:12,722
I'll have to tell them.
338
00:23:16,828 --> 00:23:17,927
Both of them.
339
00:23:41,186 --> 00:23:43,086
Well, your instincts
were right, Jason.
340
00:23:43,088 --> 00:23:44,254
That sludge was released
341
00:23:44,256 --> 00:23:46,890
into San Miguel harbor
intentionally.
342
00:23:46,892 --> 00:23:48,992
And Zach Powers was behind it.
343
00:23:48,994 --> 00:23:50,260
Oh, more than likely.
344
00:23:53,732 --> 00:23:55,632
What's this uh,
link you mentioned,
345
00:23:55,634 --> 00:23:58,234
between our captain
Livadas and Powers?
346
00:23:59,705 --> 00:24:00,970
Well, in the early '70s,
347
00:24:00,972 --> 00:24:03,439
Livadas was up
on a misconduct charge.
348
00:24:03,441 --> 00:24:04,708
He would've lost
his Captain's papers,
349
00:24:04,710 --> 00:24:05,875
Powers got him off.
350
00:24:05,877 --> 00:24:07,277
Ever since
he's been Powers' man,
351
00:24:07,279 --> 00:24:09,359
no matter what shipping line
he works for.
352
00:24:11,383 --> 00:24:12,983
How the hell did that slip by us
353
00:24:12,985 --> 00:24:14,217
when we first hired Livadas?
354
00:24:16,889 --> 00:24:19,088
I say, at the very least,
we put Mr. Powers on notice.
355
00:24:19,090 --> 00:24:20,156
No, not yet.
356
00:24:20,158 --> 00:24:21,458
Not until we have the proof.
357
00:24:21,460 --> 00:24:23,560
Yeah, exactly.
Somebody's gotta fly to Athens,
358
00:24:23,562 --> 00:24:25,696
locate Livadas
and get him to talk.
359
00:24:25,698 --> 00:24:26,930
Well, I'm flying to Rome
tomorrow,
360
00:24:26,932 --> 00:24:29,265
a stop in Athens
shouldn't be a problem.
361
00:24:29,267 --> 00:24:30,734
Rome?
362
00:24:30,736 --> 00:24:32,402
Our Italian subsidiary
needs some looking after.
363
00:24:32,404 --> 00:24:35,172
Well, can't the Paris people
handle that?
364
00:24:39,177 --> 00:24:41,297
Well, I'd rather see
their operation myself.
365
00:24:44,549 --> 00:24:47,016
Dad, with all due respect to
Jeff,
366
00:24:47,018 --> 00:24:49,253
I'd be better for this one.
367
00:24:49,255 --> 00:24:51,388
I know these tanker captains,
they can get pretty surly.
368
00:24:51,390 --> 00:24:52,689
Especially when
they get leaned on
369
00:24:52,691 --> 00:24:54,224
by a three-piece suit.
370
00:24:54,226 --> 00:24:56,459
No, I got something else
for you to do.
371
00:24:56,461 --> 00:24:58,561
Outside Livadas,
only one man in that ship
372
00:24:58,563 --> 00:25:00,029
could know about this spill.
373
00:25:00,031 --> 00:25:02,065
Pumpman on duty at the time?
374
00:25:02,067 --> 00:25:03,834
I want you to talk to him,
find out what he knows.
375
00:25:03,836 --> 00:25:05,302
But walk softly,
376
00:25:05,304 --> 00:25:08,738
I don't want Powers to realize
we're onto him. Not yet.
377
00:25:08,740 --> 00:25:11,241
When he does, I expect it
to be the surprise of his life.
378
00:25:23,388 --> 00:25:24,388
We need to talk.
379
00:25:25,757 --> 00:25:27,824
Neil, it's a very strong door.
380
00:25:27,826 --> 00:25:29,659
It's meant to take knocks.
381
00:25:29,661 --> 00:25:32,930
My apologies on two counts,
382
00:25:32,932 --> 00:25:35,765
my etiquette and my prejudices.
383
00:25:35,767 --> 00:25:38,468
I was listening to
the Wayne Masterson tape.
384
00:25:38,470 --> 00:25:39,470
I was wrong.
385
00:25:40,706 --> 00:25:43,440
Wrong? Neil Kittredge, wrong?
386
00:25:44,577 --> 00:25:46,343
Wait a minute,
while I get the champagne.
387
00:25:46,345 --> 00:25:47,977
Well, I'm only human.
388
00:25:47,979 --> 00:25:49,413
Well, you hide it beautifully.
389
00:25:49,415 --> 00:25:52,149
Masterson definitely
has a spark of something.
390
00:25:53,351 --> 00:25:54,684
Talent, perhaps?
391
00:25:55,921 --> 00:25:58,020
I knew there was a word for it.
392
00:25:58,022 --> 00:26:00,690
Anyway, I wanted to apologize.
You were right.
393
00:26:02,060 --> 00:26:05,662
Well, while we're at it,
I, I should apologize too.
394
00:26:05,664 --> 00:26:08,165
I know I've been on
a short fuse, lately.
395
00:26:08,167 --> 00:26:10,934
I... I've had a lot to deal with.
396
00:26:10,936 --> 00:26:12,035
Family problems.
397
00:26:13,905 --> 00:26:17,140
I've got just the cure.
Dinner, tonight.
398
00:26:17,142 --> 00:26:18,982
And I know the perfect place.
399
00:26:20,079 --> 00:26:22,512
No. No, no, tonight,
dinner's on me.
400
00:26:24,616 --> 00:26:27,184
Unless that offends
your uh, male ego.
401
00:26:28,353 --> 00:26:30,987
Oh, forget about my ego,
my wallet loves the idea.
402
00:26:32,091 --> 00:26:33,957
I pick the restaurant.
403
00:26:33,959 --> 00:26:34,959
You pay, you pick.
404
00:26:36,862 --> 00:26:38,828
The Crown Room on Nob Hill.
405
00:26:38,830 --> 00:26:39,830
In San Francisco?
406
00:26:41,633 --> 00:26:43,566
I'll fly us up.
407
00:26:43,568 --> 00:26:45,502
Or don't you trust
women drivers?
408
00:26:45,504 --> 00:26:46,636
I'll pack my parachute.
409
00:27:01,053 --> 00:27:02,685
Oh, good, you're home.
410
00:27:02,687 --> 00:27:04,220
I was hoping
we'd have this chance.
411
00:27:04,222 --> 00:27:08,291
I'm on my way out again.
It's this San Miguel thing.
412
00:27:08,293 --> 00:27:11,213
- My old man wants me to head there...
- It's important, Miles.
413
00:27:12,230 --> 00:27:15,499
It's about your offer.
The annulment?
414
00:27:15,501 --> 00:27:16,501
What about it?
415
00:27:18,470 --> 00:27:20,537
Well, I've thought it over,
416
00:27:20,539 --> 00:27:22,579
and I think it's
the right thing to do.
417
00:27:26,277 --> 00:27:27,277
So, Jeff wins.
418
00:27:28,313 --> 00:27:29,512
It doesn't mean that.
419
00:27:32,084 --> 00:27:35,752
Means, that I have to
sort out my feelings,
420
00:27:35,754 --> 00:27:38,054
and I can't do that
while I'm married to you.
421
00:27:39,190 --> 00:27:40,950
It's not fair to any of us.
422
00:27:42,194 --> 00:27:44,594
It's not fair to Jeff,
isn't that it?
423
00:27:44,596 --> 00:27:46,696
Miles, please, it was your idea.
424
00:27:47,933 --> 00:27:51,400
That offer was a test.
And you just failed.
425
00:27:53,805 --> 00:27:56,306
You don't have to
test me, Miles.
426
00:27:56,308 --> 00:27:58,608
My God, why can't you
put yourself in my place?
427
00:27:58,610 --> 00:28:01,144
You were supposed
to turn it down.
428
00:28:01,146 --> 00:28:04,981
I thought you... I thought
you meant what you said.
429
00:28:06,484 --> 00:28:08,417
I thought you were
being considerate.
430
00:28:08,419 --> 00:28:10,339
I've been nothing
but considerate.
431
00:28:11,657 --> 00:28:13,497
And look where it's gotten me.
432
00:28:17,862 --> 00:28:21,197
Don't worry,
you'll get your annulment.
433
00:28:21,199 --> 00:28:22,431
I just wish
you'd had the decency
434
00:28:22,433 --> 00:28:23,900
to tell me the truth.
435
00:28:23,902 --> 00:28:26,168
Everything I've said
is the truth.
436
00:28:26,170 --> 00:28:29,238
With one small exception.
You love Jeff.
437
00:28:32,277 --> 00:28:34,477
That's what this is really
all about, isn't it?
438
00:28:36,148 --> 00:28:37,780
Well, isn't it?
439
00:28:37,782 --> 00:28:38,815
I don't know.
440
00:28:45,290 --> 00:28:47,210
My God, how'd I ever get into
this?
441
00:29:10,748 --> 00:29:12,582
So, so then what?
442
00:29:12,584 --> 00:29:14,217
So, this was in the third
tank, right?
443
00:29:14,219 --> 00:29:15,518
- Hey, want another?
- Yeah. Yeah.
444
00:29:15,520 --> 00:29:17,600
Hey, buddy, two more.
Cold ones, this time.
445
00:29:20,391 --> 00:29:22,993
So, how did the oil sludge
get into the Number Four tank?
446
00:29:22,995 --> 00:29:25,028
The pipes must have
gotten plugged,
447
00:29:25,030 --> 00:29:27,190
and they could've been
emptied into the bilge.
448
00:29:28,499 --> 00:29:30,900
And when the bilge
was pumped out,
449
00:29:31,937 --> 00:29:34,871
Instant oil spill, right?
450
00:29:34,873 --> 00:29:36,338
Now, you remember, I was nowhere
451
00:29:36,340 --> 00:29:37,373
in the area when that happened.
452
00:29:37,375 --> 00:29:38,808
That was my night off.
453
00:29:38,810 --> 00:29:40,977
Who's accusing you?
454
00:29:40,979 --> 00:29:42,739
It's a mystery, that's all.
455
00:29:44,449 --> 00:29:45,715
Yeah.
456
00:29:45,717 --> 00:29:49,652
Well, like I said,
the pipes were plugged.
457
00:29:49,654 --> 00:29:51,087
Thanks for the drink.
458
00:29:51,089 --> 00:29:53,249
Where you going?
You haven't finished it yet.
459
00:29:54,292 --> 00:29:55,491
Who the hell are you?
460
00:29:55,493 --> 00:29:56,993
I've seen those
inspection reports, Mahoney,
461
00:29:56,995 --> 00:29:58,561
those pipes were clean.
462
00:29:58,563 --> 00:30:00,263
Someone released
that sludge on purpose,
463
00:30:00,265 --> 00:30:02,025
and I'm sayin' it was you.
464
00:30:05,771 --> 00:30:06,869
One more question.
465
00:30:06,871 --> 00:30:08,070
Did you turn on
the valves yourself,
466
00:30:08,072 --> 00:30:10,032
or did Captain Livadas
tell you to?
467
00:30:59,290 --> 00:31:01,090
Send the bill to Zach Powers.
468
00:31:16,374 --> 00:31:18,974
Times we used to
have in that house.
469
00:31:18,976 --> 00:31:20,709
Aunt Conny would help us
put on our plays,
470
00:31:20,711 --> 00:31:24,013
and we'd build scenery,
paint backdrops.
471
00:31:24,015 --> 00:31:26,682
Huh, then when Daddy
came home, show time.
472
00:31:26,684 --> 00:31:27,917
Every one, a hit, right?
473
00:31:27,919 --> 00:31:30,353
Oh, hit or miss,
Daddy would clap so hard,
474
00:31:30,355 --> 00:31:33,222
he'd make us all
feel like stars.
475
00:31:33,224 --> 00:31:37,393
I'd look over at Aunt Conny
in the wings, and she'd wink.
476
00:31:37,395 --> 00:31:39,435
She always seemed to know
what he wanted.
477
00:31:40,765 --> 00:31:43,433
Uh, I'm sorry, I'm boring you.
478
00:31:43,435 --> 00:31:46,169
Just the opposite.
479
00:31:46,171 --> 00:31:48,171
You've made it
sound like a real family.
480
00:31:48,173 --> 00:31:50,406
Not the high and mighty Colbys.
481
00:31:50,408 --> 00:31:52,742
Well, kids are kids, I guess.
482
00:31:52,744 --> 00:31:53,904
We all have that in common.
483
00:31:54,946 --> 00:31:57,346
Then one day we have to grow up.
484
00:31:59,817 --> 00:32:02,585
And this Colby
certainly turned out well.
485
00:32:02,587 --> 00:32:03,619
I'm impressed.
486
00:32:04,555 --> 00:32:06,355
Your small talk is improving.
487
00:32:07,525 --> 00:32:10,427
Today for instance,
seeing you fly that plane.
488
00:32:10,429 --> 00:32:13,563
So sure of yourself,
so confident.
489
00:32:15,233 --> 00:32:17,393
An attractive picture
from where I was sitting.
490
00:32:18,569 --> 00:32:19,649
Dangerously attractive.
491
00:32:21,606 --> 00:32:23,974
And all you could think was,
what?
492
00:32:25,309 --> 00:32:26,810
All I could think was,
493
00:32:28,513 --> 00:32:30,446
where is the damn seatbelt?
494
00:32:34,619 --> 00:32:35,619
I like your laugh.
495
00:32:37,021 --> 00:32:39,021
In fact, I like
most things about you.
496
00:32:41,159 --> 00:32:43,559
I only wish we didn't
have to disagree so often.
497
00:32:43,561 --> 00:32:46,029
Well, disagreement can be
healthy.
498
00:32:47,232 --> 00:32:49,598
You know, opposites attract?
499
00:32:51,269 --> 00:32:54,003
Well, they also fight
like cats and dogs.
500
00:32:54,005 --> 00:32:56,372
Tell you what,
you hurl the first insult,
501
00:32:56,374 --> 00:32:58,807
and I'll hurl the first
spoonful of pate.
502
00:32:58,809 --> 00:33:00,944
No, it's too delicious.
503
00:33:00,946 --> 00:33:02,706
Oh, I can taste it already.
504
00:33:04,015 --> 00:33:05,915
Probably melts in your mouth.
505
00:33:07,452 --> 00:33:08,718
Are we going to kiss?
506
00:33:08,720 --> 00:33:10,186
I think so.
507
00:33:10,188 --> 00:33:13,289
- Unless, you have an objection.
- Not this time.
508
00:33:13,291 --> 00:33:16,326
Excuse me, Miss Colby,
a message from the airport.
509
00:33:16,328 --> 00:33:18,061
They're fogged in until morning,
510
00:33:18,063 --> 00:33:20,429
you won't be able to
fly out this evening.
511
00:33:20,431 --> 00:33:22,391
- Oh, thank you.
- You're welcome.
512
00:33:23,601 --> 00:33:27,337
Hmm, looks like we're grounded.
513
00:33:27,339 --> 00:33:29,339
I hope you don't have any
important business meetings
514
00:33:29,341 --> 00:33:30,341
in the morning.
515
00:33:31,576 --> 00:33:33,776
I understand the rooms here
are very comfortable.
516
00:33:35,547 --> 00:33:37,547
I'll see if they
can find us a couple.
517
00:33:39,918 --> 00:33:40,918
A couple?
518
00:33:49,227 --> 00:33:50,626
Drinking is one thing,
519
00:33:50,628 --> 00:33:52,862
brawling like a hooligan,
is another.
520
00:33:52,864 --> 00:33:54,897
What were you thinking of?
521
00:33:54,899 --> 00:33:56,565
You should be proud of me.
522
00:33:56,567 --> 00:33:58,607
It was all in defense
of the family loot.
523
00:34:00,271 --> 00:34:04,773
As for the drinking,
well, it was a hard day.
524
00:34:04,775 --> 00:34:08,577
Mmm, for all of us, I'm afraid.
525
00:34:08,579 --> 00:34:09,812
What happened to you?
526
00:34:12,183 --> 00:34:13,223
Never mind, darling.
527
00:34:14,652 --> 00:34:15,652
Something with Dad.
528
00:34:17,588 --> 00:34:21,157
What happened? What did he do?
529
00:34:22,960 --> 00:34:25,120
I suppose, you're gonna
have to know sometime.
530
00:34:26,831 --> 00:34:29,071
I'm afraid, your father
has asked me for a divorce.
531
00:34:29,801 --> 00:34:31,868
Oh, God.
532
00:34:31,870 --> 00:34:35,238
Oh.
533
00:34:35,240 --> 00:34:38,441
I'm sorry.
534
00:34:40,512 --> 00:34:42,512
Such a shock,
I can hardly take it in.
535
00:34:43,915 --> 00:34:46,315
- I tried to warn you.
- I know.
536
00:34:46,317 --> 00:34:47,684
I saw what was happening.
537
00:34:47,686 --> 00:34:50,453
I know, I should've listened to
you.
538
00:34:50,455 --> 00:34:51,754
I blame myself for that.
539
00:34:54,058 --> 00:34:57,327
It's not your fault.
540
00:34:59,831 --> 00:35:02,731
Who would've figured? Francesca.
541
00:35:02,733 --> 00:35:05,100
Workin' her way on Dad.
542
00:35:07,972 --> 00:35:09,772
Great front she puts up, huh?
543
00:35:13,311 --> 00:35:16,179
She sure fooled us all.
Your own sister.
544
00:35:17,848 --> 00:35:20,550
And Dad, sneakin' away
for cozy weekends with her.
545
00:35:22,687 --> 00:35:25,755
Of course, he denied it.
I saw them together.
546
00:35:28,960 --> 00:35:30,660
At the Five Oaks Inn.
547
00:35:33,431 --> 00:35:35,231
And he denied it to my face.
548
00:35:39,203 --> 00:35:40,283
He doesn't deserve you.
549
00:35:48,480 --> 00:35:50,446
You're better off without him.
550
00:35:50,448 --> 00:35:52,081
Look, we'll talk about this
in the morning.
551
00:35:52,083 --> 00:35:54,950
It's very late now,
and you're in no condition.
552
00:35:54,952 --> 00:35:59,021
I still love you, Mom.
I'll stick by you.
553
00:35:59,023 --> 00:36:00,890
I love you, too. Good night.
554
00:36:06,631 --> 00:36:09,332
Oh, it's not true.
555
00:36:09,334 --> 00:36:10,400
It can't be true.
556
00:36:25,984 --> 00:36:28,784
Who is it?
557
00:36:28,786 --> 00:36:29,985
It's me, Mom.
558
00:36:29,987 --> 00:36:31,554
Oh, come in.
559
00:36:35,426 --> 00:36:36,426
Good morning.
560
00:36:38,496 --> 00:36:40,576
I can't seem to get started,
this morning.
561
00:36:42,166 --> 00:36:43,499
I'm sorry 'bout last night.
562
00:36:43,501 --> 00:36:45,434
Oh, it was only a fight,
darling.
563
00:36:46,971 --> 00:36:48,804
Oh, no, not about that.
564
00:36:48,806 --> 00:36:52,241
I... I don't remember
everything I said.
565
00:36:56,080 --> 00:36:57,412
I hope I didn't...
566
00:36:57,414 --> 00:36:59,348
Miles, dear, don't worry.
567
00:36:59,350 --> 00:37:01,718
You didn't tell me anything,
that I didn't already know.
568
00:37:05,423 --> 00:37:07,183
Well, what're you gonna do?
569
00:37:09,827 --> 00:37:13,663
For the first time
in my life, I have no idea.
570
00:37:16,867 --> 00:37:17,987
You're not gonna give up.
571
00:37:19,303 --> 00:37:20,569
Darling, it's not a war.
572
00:37:22,407 --> 00:37:24,447
That's not what you've
been telling me.
573
00:37:25,175 --> 00:37:26,976
Well, Fallon...
574
00:37:26,978 --> 00:37:28,944
You've been telling me,
I've gotta fight for her.
575
00:37:28,946 --> 00:37:30,312
Fight for what I want.
576
00:37:30,314 --> 00:37:31,881
That's different.
577
00:37:31,883 --> 00:37:34,550
Well, how?
If you wanna hang on to Dad,
578
00:37:34,552 --> 00:37:35,818
you're gonna have
to fight for him.
579
00:37:35,820 --> 00:37:37,780
Just like I'm fighting
for my wife.
580
00:37:38,556 --> 00:37:40,589
I wouldn't know where to start.
581
00:37:40,591 --> 00:37:44,026
I know you, Ma,
582
00:37:44,028 --> 00:37:45,360
you'll think of something.
583
00:37:45,362 --> 00:37:50,165
Easily said, Miles,
but thank you for caring.
584
00:37:54,972 --> 00:37:55,972
Francesca.
585
00:37:58,109 --> 00:37:59,341
I wonder what
everyone would think,
586
00:37:59,343 --> 00:38:01,303
if they knew
what she's really like.
587
00:38:07,318 --> 00:38:08,717
Yes, Miles, I wonder.
588
00:38:38,482 --> 00:38:39,648
Arthur, Sable.
589
00:38:41,219 --> 00:38:44,220
You remember
you mentioned a price,
590
00:38:44,222 --> 00:38:46,923
that even Jason
wouldn't be prepared to pay?
591
00:38:46,925 --> 00:38:48,685
Well, I think I've got it.
592
00:38:49,427 --> 00:38:52,829
Of course,
but first I want to give him
593
00:38:52,831 --> 00:38:54,563
one last chance.
594
00:39:10,815 --> 00:39:12,915
Mm, blueberry pancakes.
595
00:39:14,485 --> 00:39:15,851
A 10-high stack,
596
00:39:16,988 --> 00:39:18,854
dripping with
maple syrup and butter.
597
00:39:18,856 --> 00:39:21,023
Mmm, I'll call room service.
598
00:39:21,025 --> 00:39:22,025
No.
599
00:39:24,829 --> 00:39:26,495
First, I want you.
600
00:39:26,497 --> 00:39:28,931
Mm, I could learn
to like this a lot.
601
00:39:33,471 --> 00:39:36,773
You know, this started out
as curiosity.
602
00:39:36,775 --> 00:39:39,175
But I must admit,
603
00:39:40,245 --> 00:39:41,944
being with you, was...
604
00:39:41,946 --> 00:39:43,445
Was what?
605
00:39:43,447 --> 00:39:46,682
Incredible? Um, moving?
606
00:39:46,684 --> 00:39:48,084
Deeply gratifying?
607
00:39:49,720 --> 00:39:54,257
It was better than
not being with you.
608
00:39:55,426 --> 00:39:56,986
What? That's all?
609
00:39:57,896 --> 00:39:59,461
Hey,
you're in the music biz now,
610
00:39:59,463 --> 00:40:01,764
you're gonna have to learn
to hype things a little.
611
00:40:02,967 --> 00:40:04,887
Well,
that was hyping it a little.
612
00:40:06,704 --> 00:40:08,224
- Mmm.
- Mmm.
613
00:40:09,140 --> 00:40:12,608
All right, all right,
something worked.
614
00:40:14,145 --> 00:40:15,305
Maybe it was the argument.
615
00:40:17,081 --> 00:40:19,281
I think we'll have to get
in a fight every time.
616
00:40:20,685 --> 00:40:22,645
Only when we wanna
make it special.
617
00:40:28,259 --> 00:40:29,558
Mmm,
618
00:40:29,560 --> 00:40:33,896
I have a delightfully
wicked idea.
619
00:40:35,967 --> 00:40:37,727
Let's stay in bed all day.
620
00:40:38,402 --> 00:40:40,069
What about the office?
621
00:40:40,071 --> 00:40:41,071
What office?
622
00:40:42,407 --> 00:40:44,273
And those pancakes you wanted?
623
00:40:45,776 --> 00:40:47,536
We'll have them for dinner.
624
00:40:58,689 --> 00:41:00,856
Yes, Sharen.
625
00:41:00,858 --> 00:41:02,024
Sean McAllister?
626
00:41:03,527 --> 00:41:04,860
Send him in.
627
00:41:13,104 --> 00:41:16,204
Well, this is a surprise.
Who's minding the dolphins?
628
00:41:18,910 --> 00:41:21,510
Mr. Colby, I'm not gonna
take up too much of your time.
629
00:41:23,714 --> 00:41:26,649
It's about Bliss.
I've asked her to marry me.
630
00:41:29,086 --> 00:41:31,286
And, I'd like your approval.
631
00:41:33,157 --> 00:41:35,057
Why?
632
00:41:35,059 --> 00:41:37,927
I don't believe you give
a damn for my approval.
633
00:41:37,929 --> 00:41:39,729
You're right, sir, I don't,
634
00:41:39,731 --> 00:41:41,731
but it would make
Bliss a lot happier.
635
00:41:43,233 --> 00:41:44,366
That may be.
636
00:41:46,170 --> 00:41:47,335
May be not.
637
00:41:49,406 --> 00:41:51,740
Maybe now, you'd better
tell me why you came here.
638
00:41:52,943 --> 00:41:54,176
One thing I know for sure,
639
00:41:54,178 --> 00:41:57,045
it wasn't to ask me
for my daughter's hand.
640
00:42:00,451 --> 00:42:03,152
Mr. Colby, Zach Powers
is a relative of mine.
641
00:42:04,989 --> 00:42:07,789
My mother's brother. My uncle.
642
00:42:10,895 --> 00:42:12,294
Took a lot of guts
for you to come here
643
00:42:12,296 --> 00:42:13,296
and tell me that.
644
00:42:14,632 --> 00:42:16,752
You were bound to find out
sooner or later.
645
00:42:17,301 --> 00:42:18,667
Does Bliss know?
646
00:42:18,669 --> 00:42:21,203
Not yet,
but I intend to tell her.
647
00:42:22,306 --> 00:42:24,507
You do that. You tell her.
648
00:42:26,310 --> 00:42:28,310
As for marrying her,
I promise you this,
649
00:42:28,312 --> 00:42:30,445
I'll do everything I can
to stop you.
650
00:42:30,447 --> 00:42:31,914
And that is considerable.
651
00:42:34,718 --> 00:42:36,151
Mr. Colby, you don't know
the first thing...
652
00:42:36,153 --> 00:42:38,620
Now, you better get
the hell out of here, son.
653
00:42:38,622 --> 00:42:39,702
Before I throw you out.
654
00:42:43,861 --> 00:42:46,494
I do believe I can still
handle that personally.
655
00:43:03,881 --> 00:43:06,048
You burned the letter, why?
656
00:43:06,050 --> 00:43:09,652
I had to. That's so no one
could ever use it against you.
657
00:43:09,654 --> 00:43:10,886
Now they can never do that.
658
00:43:10,888 --> 00:43:11,987
But I needed the letter.
659
00:43:11,989 --> 00:43:13,188
I have to know
who my father was.
660
00:43:13,190 --> 00:43:15,557
You are Phillip's son.
I know that.
661
00:43:15,559 --> 00:43:17,126
No, only Francesca knows that.
662
00:43:17,128 --> 00:43:19,961
That's why I'm going to Rome,
I have to hear it from her.
663
00:43:19,963 --> 00:43:22,831
Oh, Jeff, let the past be past.
664
00:43:22,833 --> 00:43:24,099
Let it stay there.
665
00:43:24,101 --> 00:43:25,834
Conny, we're not talking
about the past,
666
00:43:25,836 --> 00:43:27,369
we're talking about
who I am right now.
667
00:43:27,371 --> 00:43:28,503
I have to go.
668
00:43:29,440 --> 00:43:30,440
Conny.
669
00:43:32,643 --> 00:43:34,763
I don't wanna find you here
when I get back.
670
00:43:36,780 --> 00:43:40,516
And remember this,
whether I'm a... a Colby or not,
671
00:43:41,986 --> 00:43:43,026
I'll always love you.
672
00:43:45,489 --> 00:43:47,489
And I will always love you.
673
00:43:58,336 --> 00:43:59,336
Huh.
674
00:44:02,507 --> 00:44:03,507
Everyone's gone.
675
00:44:05,309 --> 00:44:07,229
It's just the two of us,
darling.
676
00:44:10,581 --> 00:44:12,314
What a lousy day.
677
00:44:12,316 --> 00:44:13,482
Then you must eat.
678
00:44:13,484 --> 00:44:15,451
Look,
I've made us a little supper.
679
00:44:15,453 --> 00:44:16,453
Your favorite,
680
00:44:17,621 --> 00:44:20,589
caviar with baked potato
and champagne.
681
00:44:24,429 --> 00:44:26,789
Do you remember how we used
to long for nights like this?
682
00:44:27,898 --> 00:44:29,898
When we had the house
all to ourselves.
683
00:44:32,502 --> 00:44:33,582
Why are you doing this?
684
00:44:35,740 --> 00:44:39,607
Don't you see how much harder
this will make the divorce?
685
00:44:41,746 --> 00:44:43,779
There isn't going
to be any divorce.
686
00:44:45,115 --> 00:44:46,849
- Sable.
- Instead, we're going to have
687
00:44:46,851 --> 00:44:49,985
a wonderful reconciliation.
Starting tonight.
688
00:44:49,987 --> 00:44:50,987
Sable.
689
00:44:53,057 --> 00:44:56,492
Sable, uh, it's over,
can't you see that?
690
00:44:56,494 --> 00:44:57,559
It's over.
691
00:44:59,329 --> 00:45:02,030
I am giving you one last chance.
692
00:45:03,901 --> 00:45:06,435
You're giving me a chance?
After what you've done?
693
00:45:10,675 --> 00:45:13,208
I won't argue. It's finished.
694
00:45:16,246 --> 00:45:17,512
Accept that.
695
00:45:17,514 --> 00:45:19,882
Oh, my God.
696
00:45:19,884 --> 00:45:22,117
It's almost funny.
697
00:45:22,119 --> 00:45:25,354
Even now, I'm supposed
to beg you for forgiveness,
698
00:45:25,356 --> 00:45:27,823
after what you have done to me.
699
00:45:27,825 --> 00:45:29,324
What're you talking about?
700
00:45:30,561 --> 00:45:32,261
This!
701
00:45:32,263 --> 00:45:34,129
My God, how could you?
702
00:45:35,900 --> 00:45:37,133
She's my own sister.
703
00:45:38,569 --> 00:45:40,335
- Sable...
- Go on, deny it.
704
00:45:40,337 --> 00:45:43,272
But I know all about your
little trips to Five Oaks Inn.
705
00:45:45,676 --> 00:45:47,209
What was the plan, Jason?
706
00:45:47,211 --> 00:45:50,246
Out with Sister One,
in with Sister Two?
707
00:45:50,248 --> 00:45:53,449
Nothing happened.
Look, this is ridiculous.
708
00:45:53,451 --> 00:45:56,552
Frankie, is,
is marrying Langdon.
709
00:45:56,554 --> 00:45:58,854
Then he's a bigger fool
than I am.
710
00:45:58,856 --> 00:46:00,356
But is he as big a fool as you?
711
00:46:00,358 --> 00:46:02,258
What do you mean?
712
00:46:02,260 --> 00:46:04,293
I know what you
think about Frankie.
713
00:46:04,295 --> 00:46:06,561
Dear, sweet, saintly Frankie.
714
00:46:06,563 --> 00:46:08,563
Oh, have I got news for you.
715
00:46:08,565 --> 00:46:11,266
The halo is a little off-center.
716
00:46:11,268 --> 00:46:12,467
Leave Frankie out of this.
717
00:46:12,469 --> 00:46:13,736
I wish I could.
718
00:46:13,738 --> 00:46:16,238
Do you think I want to believe
in my husband and my sister?
719
00:46:16,240 --> 00:46:17,240
Stop it!
720
00:46:21,545 --> 00:46:24,179
I have never been
unfaithful to you.
721
00:46:24,181 --> 00:46:25,213
That's the truth.
722
00:46:25,215 --> 00:46:28,116
No! The truth is, my sister,
723
00:46:28,118 --> 00:46:30,119
your mistress, is a tramp.
724
00:46:30,121 --> 00:46:33,054
She cheated on Phillip
and she's gonna cheat on you.
725
00:46:33,056 --> 00:46:35,157
In fact you are just one,
726
00:46:35,159 --> 00:46:38,226
in a long line
of dirty little affairs.
727
00:46:38,228 --> 00:46:39,962
- Uh...
- And I can prove it.
728
00:46:40,997 --> 00:46:41,997
We're finished.
729
00:46:45,703 --> 00:46:47,463
Jason, if you divorce me,
730
00:46:48,672 --> 00:46:50,839
I will tell the world
731
00:46:50,841 --> 00:46:53,775
just what kind of a woman
my sister really is.
732
00:46:55,446 --> 00:46:58,113
I'm not divorcing you
because of Frankie.
733
00:46:58,115 --> 00:47:00,149
It's because I can't
stomach you.
734
00:47:00,151 --> 00:47:01,549
Oh!
735
00:47:10,995 --> 00:47:12,160
I can prove it.
736
00:47:15,967 --> 00:47:18,934
You had your chance, Jason.
737
00:47:18,936 --> 00:47:22,338
And now, by God,
I'll make you eat your words.
52695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.