All language subtitles for The Colbys - 01x10 - The Turning Point

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:04,436 Roger has just asked me to marry him. 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,105 Last time, on "The Colbys"... 3 00:00:07,107 --> 00:00:08,107 And I've accepted. 4 00:00:10,210 --> 00:00:13,845 I told you my $2 million limit and you betrayed me, 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,281 I will never forgive you, Zachary Powers. 6 00:00:16,283 --> 00:00:18,350 Not even if I told you, I bought it for you? 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,653 You really thought that you could buy me? 8 00:00:21,655 --> 00:00:25,423 Not with all the money in the world. 9 00:00:25,425 --> 00:00:28,826 If this spill is sabotage, I wanna know who's behind it. 10 00:00:28,828 --> 00:00:31,763 Obviously, someone who wants to wreck our pipeline deal. 11 00:00:31,765 --> 00:00:33,698 Or just someone who hates your guts. 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,967 It may take a while to run down the list. 13 00:00:35,969 --> 00:00:38,370 It's very simple, Phillip wasn't your father, 14 00:00:38,372 --> 00:00:40,338 he says so, right there. 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,106 My God! 16 00:00:42,108 --> 00:00:44,442 It turns out, that you're not even a Colby. 17 00:00:45,411 --> 00:00:47,278 Is it true, Conny? 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,280 Is this my father's handwriting? 19 00:00:49,282 --> 00:00:53,218 I don't know, but if it is true, then Sable wins. 20 00:00:53,220 --> 00:00:55,486 Oh, Conny, I don't care about the money, 21 00:00:57,257 --> 00:00:59,124 I wanna know who my father is. 22 00:00:59,126 --> 00:01:00,591 Has my car been brought round? 23 00:01:00,593 --> 00:01:02,527 I'm sorry, madam, I haven't been able to locate William. 24 00:01:02,529 --> 00:01:04,896 Never mind, I'm late, I'll drive myself. 25 00:01:05,932 --> 00:01:09,300 Sable, Sable! 26 00:01:09,302 --> 00:01:11,569 Sable, Sable! 27 00:01:16,276 --> 00:01:19,411 Jason, I'll come with you. 28 00:01:20,614 --> 00:01:23,381 I don't want you anywhere near her. 29 00:01:23,383 --> 00:01:25,617 Oh, forgive me, Conny. 30 00:01:25,619 --> 00:01:28,553 Oh, please, don't die. 31 00:01:28,555 --> 00:01:30,221 Oh. 32 00:01:43,002 --> 00:01:44,002 Phillip? 33 00:03:54,534 --> 00:03:56,167 Don't do this to me, kid, 34 00:03:56,169 --> 00:03:58,049 not after all we've been through. 35 00:04:00,774 --> 00:04:02,574 Dear God, don't let her die. 36 00:04:40,980 --> 00:04:42,814 Oh, while you were on the phone, 37 00:04:42,816 --> 00:04:44,849 I, I sent the rest of the family home. 38 00:04:44,851 --> 00:04:45,917 How is she? 39 00:04:45,919 --> 00:04:48,419 She was very lucky. 40 00:04:48,421 --> 00:04:51,622 I've seen worse concussions, much worse. 41 00:04:51,624 --> 00:04:53,491 Don't dance with me on this, Sylvia. 42 00:04:53,493 --> 00:04:54,992 You've been her doctor long enough to know 43 00:04:54,994 --> 00:04:56,594 she'll want the truth. 44 00:04:56,596 --> 00:04:57,628 I do, too. 45 00:04:59,333 --> 00:05:01,366 Well, for the moment, she's stable, 46 00:05:01,368 --> 00:05:02,967 with a sprained wrist, 47 00:05:02,969 --> 00:05:05,036 and the bruises are really very minor. 48 00:05:07,907 --> 00:05:10,208 There is intracranial swelling. 49 00:05:10,210 --> 00:05:11,970 Now, we'll just monitor it. 50 00:05:13,012 --> 00:05:14,932 In a day or two, we'll know more. 51 00:05:15,915 --> 00:05:17,635 You know what she's like, 52 00:05:19,085 --> 00:05:21,252 she's going to beat this, no contest. 53 00:05:23,256 --> 00:05:25,990 I love my sister, I don't wanna lose her. 54 00:05:28,394 --> 00:05:29,928 Oh, dear, Jason. 55 00:05:40,974 --> 00:05:41,906 Your father blames me. 56 00:05:41,908 --> 00:05:43,775 Well, it wasn't my fault, it was dark, 57 00:05:43,777 --> 00:05:45,777 I was reversing, I didn't even see her. 58 00:05:45,779 --> 00:05:47,612 It was an accident, Mother. 59 00:05:47,614 --> 00:05:49,947 Daddy doesn't blame you. Nobody does. 60 00:05:53,386 --> 00:05:55,620 Do you know what Conny wanted to talk to you about? 61 00:05:55,622 --> 00:05:59,957 No. But your father won't believe that, 62 00:05:59,959 --> 00:06:01,879 and now with Conny in this state... 63 00:06:03,930 --> 00:06:05,730 This is the end of your father and I. 64 00:06:05,732 --> 00:06:08,632 Don't you be silly, mother, this is not the end. 65 00:06:08,634 --> 00:06:10,474 Not as long as Daddy loves you. 66 00:06:12,238 --> 00:06:15,606 But that's just it, I'm not sure that he does. 67 00:06:17,010 --> 00:06:18,010 Not anymore. 68 00:06:38,632 --> 00:06:39,632 Just a minute. 69 00:06:43,570 --> 00:06:44,570 Come in. 70 00:06:47,140 --> 00:06:48,540 Fallon. 71 00:06:48,542 --> 00:06:50,708 Jeff, what is it? 72 00:06:50,710 --> 00:06:51,843 I'm sorry, I know it's late, 73 00:06:51,845 --> 00:06:53,210 but I didn't know where else to go. 74 00:06:53,212 --> 00:06:55,713 It's all right. What's wrong? 75 00:06:58,585 --> 00:06:59,585 Conny's accident, 76 00:07:01,621 --> 00:07:03,054 it was my fault, I upset her. 77 00:07:03,056 --> 00:07:04,936 I... I never should've shown it... 78 00:07:07,060 --> 00:07:09,326 Never should've shown her what? 79 00:07:09,328 --> 00:07:11,088 What're you talking about? 80 00:07:11,498 --> 00:07:13,397 I can't tell you. I... I can't tell anyone. 81 00:07:13,399 --> 00:07:16,634 Jeff, it's me, it's Fallon. 82 00:07:16,636 --> 00:07:18,436 You know you can talk to me. 83 00:07:22,108 --> 00:07:24,408 There's a letter from my father to my Uncle Cecil, 84 00:07:24,410 --> 00:07:26,344 written before I was born. 85 00:07:26,346 --> 00:07:27,277 A letter from Phillip? 86 00:07:27,279 --> 00:07:28,646 Yeah, my father. 87 00:07:28,648 --> 00:07:30,768 At least, I always thought he was my father. 88 00:07:35,322 --> 00:07:37,082 He said, I wasn't his son. 89 00:07:38,458 --> 00:07:41,659 I can't believe it, I... I worshipped the man. 90 00:07:43,063 --> 00:07:45,330 In his letter, he... He says I'm a bastard. 91 00:07:45,332 --> 00:07:47,531 Don't say that. 92 00:07:47,533 --> 00:07:49,867 Oh, don't you see? 93 00:07:49,869 --> 00:07:52,536 If it's true, I'm not a Colby. I don't know who I am. 94 00:07:53,640 --> 00:07:55,239 Let me see the letter. 95 00:07:55,241 --> 00:07:56,474 I... I gave it to Conny. 96 00:07:56,476 --> 00:07:57,609 I don't know what she's done with it. 97 00:07:57,611 --> 00:07:59,243 I've looked everywhere for it. 98 00:07:59,245 --> 00:08:00,545 Well, there must be some mistake. 99 00:08:00,547 --> 00:08:02,379 Why would he write it, if it's not true? 100 00:08:02,381 --> 00:08:03,847 What would he have to gain? 101 00:08:03,849 --> 00:08:05,716 Maybe he didn't write it, maybe it's a... a trick. 102 00:08:05,718 --> 00:08:06,784 It's not a trick. 103 00:08:06,786 --> 00:08:07,751 Where'd you get this letter? 104 00:08:07,753 --> 00:08:09,153 Adam brought it. 105 00:08:09,155 --> 00:08:13,925 Adam? My God, Jeff, you know you can't trust him. 106 00:08:13,927 --> 00:08:15,459 You've gotta go to your mother, 107 00:08:15,461 --> 00:08:17,628 she's the only one who can tell you the truth. 108 00:08:25,338 --> 00:08:26,338 My God, Fallon, 109 00:08:28,574 --> 00:08:30,534 I don't know what I'd do without you. 110 00:08:31,911 --> 00:08:33,831 You're the only one I can talk to. 111 00:08:44,491 --> 00:08:45,856 No, we can't. 112 00:08:45,858 --> 00:08:46,924 But Fallon, 113 00:08:48,527 --> 00:08:51,295 you feel the same way I do. 114 00:08:51,297 --> 00:08:53,831 I can see it in your eyes every time I look at you. 115 00:08:56,002 --> 00:08:57,935 You still love me. 116 00:08:57,937 --> 00:08:59,870 I do love you, 117 00:08:59,872 --> 00:09:02,740 - But I'm still married to Miles. - But you don't love him. 118 00:09:02,742 --> 00:09:05,509 Uh, that's not true, I do. I don't understand... 119 00:09:09,982 --> 00:09:12,249 Go, Jeff, for God's sake, go. 120 00:09:35,575 --> 00:09:38,208 Well, where is she? Rome? 121 00:09:39,579 --> 00:09:41,846 Well, do you have her number there? 122 00:09:41,848 --> 00:09:44,088 It's her son calling, and it's urgent. Very urgent. 123 00:09:52,092 --> 00:09:54,325 Hello? Jeff! 124 00:09:54,327 --> 00:09:56,367 How are you? What a pleasant surprise. 125 00:09:58,397 --> 00:10:01,499 What kind of accident? Oh, no. 126 00:10:02,969 --> 00:10:03,968 Is she going to be all right? 127 00:10:03,970 --> 00:10:05,536 Well, it's a concussion, 128 00:10:05,538 --> 00:10:06,870 but they think she's going to be all right. 129 00:10:06,872 --> 00:10:09,407 Tell her, my prayers are with her. 130 00:10:10,243 --> 00:10:11,375 Poor Conny. 131 00:10:11,377 --> 00:10:15,146 And Jason. This must be awful for him. 132 00:10:18,718 --> 00:10:20,050 Something I have to ask you. 133 00:10:20,052 --> 00:10:21,552 What is it, Jeff? 134 00:10:21,554 --> 00:10:24,756 Well, I... I'd, I'd rather not discuss it over the phone. 135 00:10:24,758 --> 00:10:26,678 I... I can be in Rome in 48 hours. 136 00:10:27,994 --> 00:10:30,627 All right. We're going to be here un-until next weekend. 137 00:10:32,565 --> 00:10:34,499 Can't you give me any kind of idea, what... 138 00:10:34,501 --> 00:10:36,461 I'll... I'll tell you when I see you. 139 00:10:37,704 --> 00:10:38,704 Goodbye, Mother. 140 00:10:42,108 --> 00:10:43,108 Bad news? 141 00:10:44,910 --> 00:10:48,079 It's Conny, my sister-in-law. She's had an accident. 142 00:10:53,619 --> 00:10:55,539 They think she's going to be fine. 143 00:10:57,157 --> 00:10:58,756 Poor Conny. 144 00:10:58,758 --> 00:11:01,358 Conny's not the only one you're thinking about, is she? 145 00:11:01,360 --> 00:11:02,593 There's also Jason. 146 00:11:02,595 --> 00:11:07,732 - Roger. - I'm not blind, Francesca. 147 00:11:07,734 --> 00:11:10,267 First, you refuse to answer my proposal, 148 00:11:10,269 --> 00:11:11,902 then, the minute Jason Colby shows up in London, 149 00:11:11,904 --> 00:11:13,271 you suddenly say yes. 150 00:11:13,273 --> 00:11:16,473 I think you're in love with him, and it scares you. 151 00:11:16,475 --> 00:11:18,676 You're marrying me as some kind of, 152 00:11:18,678 --> 00:11:21,412 I don't know, escape. 153 00:11:23,683 --> 00:11:25,983 Is that it? Am I an escape? 154 00:11:29,388 --> 00:11:33,090 I was in love with Jason a long time ago, but it's over. 155 00:11:36,863 --> 00:11:38,663 I wish I could believe that. 156 00:11:40,433 --> 00:11:41,433 Roger. 157 00:11:44,236 --> 00:11:45,669 I have never lied to you. 158 00:11:45,671 --> 00:11:48,472 I want to marry you, I know we can be happy. 159 00:11:49,809 --> 00:11:52,009 I can't change the past. 160 00:11:52,011 --> 00:11:55,245 And Jason Colby is a part of mine, like it or not. 161 00:11:56,282 --> 00:11:58,382 Well, then, 162 00:11:58,384 --> 00:12:00,624 I'd have to find a way to live with that, won't I? 163 00:12:02,322 --> 00:12:03,322 God help me. 164 00:12:23,509 --> 00:12:26,343 Jason? Could I see you for a moment? 165 00:12:26,345 --> 00:12:27,985 - Not now. - Please. 166 00:12:29,715 --> 00:12:33,718 Look, I know what happened to Conny, 167 00:12:33,720 --> 00:12:35,619 wasn't your fault. 168 00:12:35,621 --> 00:12:37,554 I was angry earlier, I apologize. 169 00:12:40,160 --> 00:12:43,661 I phoned Arthur Cates at home, I woke him up, 170 00:12:43,663 --> 00:12:47,398 and I told him to drop the incompetency action. 171 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 Well, I'm glad to know that, 172 00:12:49,402 --> 00:12:53,404 but it doesn't change things, not between us. 173 00:12:55,374 --> 00:12:56,740 But it's what you wanted, isn't it? 174 00:12:56,742 --> 00:12:58,108 I mean, what more can I do? 175 00:13:00,245 --> 00:13:02,212 Oh, Jason, look, I'm trying to understand, 176 00:13:02,214 --> 00:13:05,616 but you mustn't shut me out, it's killing me. 177 00:13:05,618 --> 00:13:08,185 I know that, I wish I could change it, 178 00:13:08,187 --> 00:13:12,189 but what you meant to me, once, 179 00:13:12,191 --> 00:13:13,991 uh, what I meant to you, 180 00:13:13,993 --> 00:13:16,927 it... it's fading away. 181 00:13:18,931 --> 00:13:19,931 It's gone. 182 00:13:24,137 --> 00:13:25,937 Oh, we were so good together. 183 00:13:27,072 --> 00:13:28,339 Oh, we can get it back. 184 00:13:31,677 --> 00:13:36,447 Oh, Jason. Please, hold me. 185 00:13:36,449 --> 00:13:37,815 Like you used to. 186 00:13:37,817 --> 00:13:41,618 I can't. 187 00:13:43,556 --> 00:13:45,990 Jason, you must try and save us. 188 00:13:47,393 --> 00:13:49,193 There's nothing left to save. 189 00:13:50,763 --> 00:13:52,430 Nothing. It's over. 190 00:13:52,432 --> 00:13:55,532 I want a divorce. 191 00:14:01,474 --> 00:14:02,474 I'm sorry. 192 00:14:30,169 --> 00:14:32,903 Arthur, I like being Mrs. Jason Colby, 193 00:14:32,905 --> 00:14:34,405 I like the way she lives. 194 00:14:34,407 --> 00:14:37,708 Her home, her art, 195 00:14:37,710 --> 00:14:40,777 her friends, her children, 196 00:14:40,779 --> 00:14:41,779 her husband. 197 00:14:45,351 --> 00:14:48,919 It's a good, very good life. 198 00:14:50,122 --> 00:14:51,154 Help me keep it. 199 00:14:52,725 --> 00:14:53,991 Then my advice stands. 200 00:14:55,461 --> 00:14:59,163 Jason will reconsider, if it costs too much. 201 00:15:00,232 --> 00:15:01,565 No, I told you. 202 00:15:01,567 --> 00:15:04,568 We pay for things in different ways, Sable, 203 00:15:04,570 --> 00:15:06,938 not always with money. 204 00:15:06,940 --> 00:15:10,107 Think. There must be some price 205 00:15:11,311 --> 00:15:13,277 even Jason Colby won't pay. 206 00:15:42,875 --> 00:15:46,009 George, the Matisse! 207 00:15:47,146 --> 00:15:48,412 I don't know how you did it, Mrs. Colby. 208 00:15:48,414 --> 00:15:51,315 When you were outbid, we all thought... 209 00:15:51,317 --> 00:15:52,515 I can only imagine the price 210 00:15:52,517 --> 00:15:54,397 you must've paid to get it back. 211 00:15:55,888 --> 00:15:58,755 Polly, when and how did this painting get here? 212 00:15:58,757 --> 00:16:01,191 Well, Mr. Powers delivered it this morning. 213 00:16:01,193 --> 00:16:02,993 He's waiting in your office. 214 00:16:11,237 --> 00:16:13,137 What are you doing here? 215 00:16:13,139 --> 00:16:14,905 In your haste to leave New York, 216 00:16:14,907 --> 00:16:16,407 you seem to have forgotten something. 217 00:16:16,409 --> 00:16:17,741 No, you've forgotten. 218 00:16:17,743 --> 00:16:20,410 I turned down your gift once, and I'll turn it down again. 219 00:16:20,412 --> 00:16:22,579 The painting no longer interests me. 220 00:16:23,482 --> 00:16:25,116 You don't seem to understand. 221 00:16:25,118 --> 00:16:27,118 There are no strings. 222 00:16:27,120 --> 00:16:28,852 I bought it for you as a gift. 223 00:16:28,854 --> 00:16:30,920 I want you to have it. 224 00:16:30,922 --> 00:16:32,189 So that every time I look at it, 225 00:16:32,191 --> 00:16:33,490 I'll think of you. 226 00:16:33,492 --> 00:16:36,727 Ah, that would give me enormous pleasure. 227 00:16:36,729 --> 00:16:39,463 Oh, how gullible you must think that I am. 228 00:16:40,833 --> 00:16:44,902 Your love-at-first-peek story was charming, 229 00:16:44,904 --> 00:16:47,738 but I still get the impression I am being used. 230 00:16:48,875 --> 00:16:49,875 And so you should. 231 00:16:51,243 --> 00:16:54,644 What good is a painting, unless it's displayed? 232 00:16:54,646 --> 00:16:57,648 What is Stradivarius, unless in the hands of a virtuoso? 233 00:16:57,650 --> 00:17:00,050 If I want to use you, Sable, 234 00:17:00,052 --> 00:17:02,820 it's only to realize your fullest potential. 235 00:17:02,822 --> 00:17:05,890 You're good, Zach. 236 00:17:05,892 --> 00:17:09,894 I've seldom heard better, but the answer is still no. 237 00:17:12,998 --> 00:17:16,233 That uh... Kiss in New York, 238 00:17:17,770 --> 00:17:19,636 told me more than you realize. 239 00:17:21,874 --> 00:17:25,910 You want me. As much as I want you. 240 00:17:25,912 --> 00:17:29,679 If you think, that one kiss... 241 00:17:29,681 --> 00:17:30,814 It was more than a kiss, 242 00:17:30,816 --> 00:17:32,576 it was a look in your eyes. 243 00:17:33,218 --> 00:17:35,953 The same look I saw years ago. 244 00:17:38,591 --> 00:17:40,991 The look that's in your eyes right now. 245 00:17:40,993 --> 00:17:42,593 - Zach. - Please. 246 00:17:44,063 --> 00:17:45,095 Don't say anything. 247 00:17:49,301 --> 00:17:51,268 Just kiss me. 248 00:17:51,270 --> 00:17:52,369 No. 249 00:17:57,777 --> 00:18:00,377 Just take your gift, and go. 250 00:18:00,379 --> 00:18:05,149 Well. Still, if only to humor me, 251 00:18:05,151 --> 00:18:07,184 at least accept my gift, won't you? 252 00:18:07,186 --> 00:18:11,021 My mother warned me against Greeks bearing gifts. 253 00:18:11,023 --> 00:18:13,557 I'm Spanish, not Greek. 254 00:18:14,359 --> 00:18:15,693 Spanish, Greek. 255 00:18:15,695 --> 00:18:17,895 A Trojan horse, is a Trojan horse. 256 00:18:17,897 --> 00:18:19,937 Now, please, take your painting and go. 257 00:18:22,068 --> 00:18:24,668 This Helen of Troy is staying put. 258 00:18:51,764 --> 00:18:53,564 I've made a decision. 259 00:18:53,566 --> 00:18:55,566 That's nice. 260 00:18:55,568 --> 00:18:57,968 Decided to take you up on your offer. 261 00:18:57,970 --> 00:19:01,438 Offer? Now, which offer is that? 262 00:19:01,440 --> 00:19:04,275 - Marriage, of course. - Hm-mm, of course. 263 00:19:04,277 --> 00:19:08,378 Marriage? You're kidding. 264 00:19:10,483 --> 00:19:11,715 Aren't you? 265 00:19:11,717 --> 00:19:14,918 You proposed. Remember, the other day? 266 00:19:14,920 --> 00:19:17,521 I was teasing, it was a joke. 267 00:19:21,227 --> 00:19:22,826 I don't care. 268 00:19:22,828 --> 00:19:25,762 I decided, that this is what I really want. 269 00:19:27,499 --> 00:19:29,833 I think the paint fumes are getting to you, darling. 270 00:19:36,908 --> 00:19:38,007 Bliss, listen to me. 271 00:19:39,211 --> 00:19:40,611 Now, I've burned some bridges because 272 00:19:40,613 --> 00:19:42,178 I thought that you were serious about this. 273 00:19:42,180 --> 00:19:45,049 Well, apparently I'm not as serious about it as you are. 274 00:19:45,051 --> 00:19:46,783 And what bridges? 275 00:19:48,020 --> 00:19:49,953 Some family stuff. 276 00:19:49,955 --> 00:19:51,821 If I get married, then I'm not gonna be available 277 00:19:51,823 --> 00:19:54,291 for certain family commitments. 278 00:19:54,293 --> 00:19:55,759 I don't get this. 279 00:19:58,130 --> 00:20:02,566 Bliss, I'm asking you to marry me. 280 00:20:02,568 --> 00:20:05,101 To... to build something real, something that's gonna last. 281 00:20:06,772 --> 00:20:08,572 Huh, why is that so terrible? 282 00:20:08,574 --> 00:20:12,109 Because it's not that easy, Sean. 283 00:20:12,111 --> 00:20:15,079 Happily ever after, that's fairytale stuff. 284 00:20:15,081 --> 00:20:17,321 I see what my parents are going through right now. 285 00:20:18,917 --> 00:20:20,083 So, you're scared. 286 00:20:20,085 --> 00:20:23,253 You're damn right, I'm scared. 287 00:20:23,255 --> 00:20:26,190 Everything was going just fine, and now you wanna ruin it. 288 00:20:26,192 --> 00:20:27,257 I wanna save it. 289 00:20:28,360 --> 00:20:29,693 Tell me, what're we doing here, 290 00:20:29,695 --> 00:20:31,395 if it's not gonna end up with the two of us married? 291 00:20:31,397 --> 00:20:33,564 We're loving each other. 292 00:20:33,566 --> 00:20:34,566 We are pretending! 293 00:20:38,937 --> 00:20:40,237 I can't just live with you, 294 00:20:42,374 --> 00:20:44,454 not if there isn't hope for something more. 295 00:20:45,277 --> 00:20:47,911 For me, this has been enough. 296 00:20:47,913 --> 00:20:49,346 If you need more, then I'm sorry, 297 00:20:49,348 --> 00:20:51,308 you're gonna have to look elsewhere. 298 00:20:56,922 --> 00:21:00,424 You pulled me through my scrape, now let's get you through yours. 299 00:21:00,426 --> 00:21:03,460 If those doctors only knew what they were in for. 300 00:21:03,462 --> 00:21:05,295 In a day or so, you'll be ordering them around 301 00:21:05,297 --> 00:21:06,996 like a Drill Sergeant. 302 00:21:06,998 --> 00:21:08,532 Anything I can do for you? 303 00:21:08,534 --> 00:21:09,833 I want to go home. 304 00:21:11,002 --> 00:21:13,270 Soon. We'll spoil you so much, 305 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 you'll be begging to get back in here. 306 00:21:14,840 --> 00:21:16,473 Oh, no, no. 307 00:21:16,475 --> 00:21:18,141 The food is rotten. 308 00:21:18,143 --> 00:21:21,210 Well, that's not a thing to worry about. 309 00:21:21,212 --> 00:21:24,548 You're a good, tough broad, you'll come through fine. 310 00:21:27,486 --> 00:21:28,518 Hey, tell me, 311 00:21:29,988 --> 00:21:33,089 why were you trying to catch up to Sable last night? 312 00:21:35,360 --> 00:21:37,293 Oh, it, it isn't important now. 313 00:21:39,264 --> 00:21:42,165 Maybe we should try and put the whole thing behind us. 314 00:21:42,968 --> 00:21:44,401 It's not that easy. 315 00:21:44,403 --> 00:21:48,138 Oh, Jason, don't do anything you'll regret. 316 00:21:50,442 --> 00:21:52,075 Not on my account. 317 00:21:52,077 --> 00:21:55,012 Everything will be just fine. I promise you. 318 00:22:11,262 --> 00:22:14,598 Oh, Sean. Sean, listen to me... 319 00:22:14,600 --> 00:22:17,634 Find somebody else to do your dirty work, Uncle Zach. 320 00:22:17,636 --> 00:22:19,436 I'm not interested any more. 321 00:22:19,772 --> 00:22:21,905 You've fallen in love with the girl. 322 00:22:23,709 --> 00:22:26,176 Oh, I understand. 323 00:22:26,178 --> 00:22:28,338 I'll never ask you to do anything to hurt her. 324 00:22:29,314 --> 00:22:30,394 Damn right, you won't. 325 00:22:33,218 --> 00:22:34,298 I'm gonna marry her. 326 00:22:37,422 --> 00:22:38,422 Marry her? 327 00:22:41,894 --> 00:22:43,092 That's interesting. 328 00:22:45,030 --> 00:22:46,095 Uh, have you considered 329 00:22:46,097 --> 00:22:48,264 what Jason Colby will think of this? 330 00:22:48,266 --> 00:22:50,066 I don't care what he thinks. 331 00:22:50,903 --> 00:22:52,068 Bliss is all I care about. 332 00:22:54,039 --> 00:22:55,939 You must love her very much. 333 00:22:55,941 --> 00:22:59,743 Hmm, but tell me, how will she feel, 334 00:22:59,745 --> 00:23:01,912 how will her father feel, 335 00:23:01,914 --> 00:23:03,794 if they discover, I'm your uncle? 336 00:23:08,287 --> 00:23:10,447 Well, I guess there's only one way to find out. 337 00:23:11,390 --> 00:23:12,722 I'll have to tell them. 338 00:23:16,828 --> 00:23:17,927 Both of them. 339 00:23:41,186 --> 00:23:43,086 Well, your instincts were right, Jason. 340 00:23:43,088 --> 00:23:44,254 That sludge was released 341 00:23:44,256 --> 00:23:46,890 into San Miguel harbor intentionally. 342 00:23:46,892 --> 00:23:48,992 And Zach Powers was behind it. 343 00:23:48,994 --> 00:23:50,260 Oh, more than likely. 344 00:23:53,732 --> 00:23:55,632 What's this uh, link you mentioned, 345 00:23:55,634 --> 00:23:58,234 between our captain Livadas and Powers? 346 00:23:59,705 --> 00:24:00,970 Well, in the early '70s, 347 00:24:00,972 --> 00:24:03,439 Livadas was up on a misconduct charge. 348 00:24:03,441 --> 00:24:04,708 He would've lost his Captain's papers, 349 00:24:04,710 --> 00:24:05,875 Powers got him off. 350 00:24:05,877 --> 00:24:07,277 Ever since he's been Powers' man, 351 00:24:07,279 --> 00:24:09,359 no matter what shipping line he works for. 352 00:24:11,383 --> 00:24:12,983 How the hell did that slip by us 353 00:24:12,985 --> 00:24:14,217 when we first hired Livadas? 354 00:24:16,889 --> 00:24:19,088 I say, at the very least, we put Mr. Powers on notice. 355 00:24:19,090 --> 00:24:20,156 No, not yet. 356 00:24:20,158 --> 00:24:21,458 Not until we have the proof. 357 00:24:21,460 --> 00:24:23,560 Yeah, exactly. Somebody's gotta fly to Athens, 358 00:24:23,562 --> 00:24:25,696 locate Livadas and get him to talk. 359 00:24:25,698 --> 00:24:26,930 Well, I'm flying to Rome tomorrow, 360 00:24:26,932 --> 00:24:29,265 a stop in Athens shouldn't be a problem. 361 00:24:29,267 --> 00:24:30,734 Rome? 362 00:24:30,736 --> 00:24:32,402 Our Italian subsidiary needs some looking after. 363 00:24:32,404 --> 00:24:35,172 Well, can't the Paris people handle that? 364 00:24:39,177 --> 00:24:41,297 Well, I'd rather see their operation myself. 365 00:24:44,549 --> 00:24:47,016 Dad, with all due respect to Jeff, 366 00:24:47,018 --> 00:24:49,253 I'd be better for this one. 367 00:24:49,255 --> 00:24:51,388 I know these tanker captains, they can get pretty surly. 368 00:24:51,390 --> 00:24:52,689 Especially when they get leaned on 369 00:24:52,691 --> 00:24:54,224 by a three-piece suit. 370 00:24:54,226 --> 00:24:56,459 No, I got something else for you to do. 371 00:24:56,461 --> 00:24:58,561 Outside Livadas, only one man in that ship 372 00:24:58,563 --> 00:25:00,029 could know about this spill. 373 00:25:00,031 --> 00:25:02,065 Pumpman on duty at the time? 374 00:25:02,067 --> 00:25:03,834 I want you to talk to him, find out what he knows. 375 00:25:03,836 --> 00:25:05,302 But walk softly, 376 00:25:05,304 --> 00:25:08,738 I don't want Powers to realize we're onto him. Not yet. 377 00:25:08,740 --> 00:25:11,241 When he does, I expect it to be the surprise of his life. 378 00:25:23,388 --> 00:25:24,388 We need to talk. 379 00:25:25,757 --> 00:25:27,824 Neil, it's a very strong door. 380 00:25:27,826 --> 00:25:29,659 It's meant to take knocks. 381 00:25:29,661 --> 00:25:32,930 My apologies on two counts, 382 00:25:32,932 --> 00:25:35,765 my etiquette and my prejudices. 383 00:25:35,767 --> 00:25:38,468 I was listening to the Wayne Masterson tape. 384 00:25:38,470 --> 00:25:39,470 I was wrong. 385 00:25:40,706 --> 00:25:43,440 Wrong? Neil Kittredge, wrong? 386 00:25:44,577 --> 00:25:46,343 Wait a minute, while I get the champagne. 387 00:25:46,345 --> 00:25:47,977 Well, I'm only human. 388 00:25:47,979 --> 00:25:49,413 Well, you hide it beautifully. 389 00:25:49,415 --> 00:25:52,149 Masterson definitely has a spark of something. 390 00:25:53,351 --> 00:25:54,684 Talent, perhaps? 391 00:25:55,921 --> 00:25:58,020 I knew there was a word for it. 392 00:25:58,022 --> 00:26:00,690 Anyway, I wanted to apologize. You were right. 393 00:26:02,060 --> 00:26:05,662 Well, while we're at it, I, I should apologize too. 394 00:26:05,664 --> 00:26:08,165 I know I've been on a short fuse, lately. 395 00:26:08,167 --> 00:26:10,934 I... I've had a lot to deal with. 396 00:26:10,936 --> 00:26:12,035 Family problems. 397 00:26:13,905 --> 00:26:17,140 I've got just the cure. Dinner, tonight. 398 00:26:17,142 --> 00:26:18,982 And I know the perfect place. 399 00:26:20,079 --> 00:26:22,512 No. No, no, tonight, dinner's on me. 400 00:26:24,616 --> 00:26:27,184 Unless that offends your uh, male ego. 401 00:26:28,353 --> 00:26:30,987 Oh, forget about my ego, my wallet loves the idea. 402 00:26:32,091 --> 00:26:33,957 I pick the restaurant. 403 00:26:33,959 --> 00:26:34,959 You pay, you pick. 404 00:26:36,862 --> 00:26:38,828 The Crown Room on Nob Hill. 405 00:26:38,830 --> 00:26:39,830 In San Francisco? 406 00:26:41,633 --> 00:26:43,566 I'll fly us up. 407 00:26:43,568 --> 00:26:45,502 Or don't you trust women drivers? 408 00:26:45,504 --> 00:26:46,636 I'll pack my parachute. 409 00:27:01,053 --> 00:27:02,685 Oh, good, you're home. 410 00:27:02,687 --> 00:27:04,220 I was hoping we'd have this chance. 411 00:27:04,222 --> 00:27:08,291 I'm on my way out again. It's this San Miguel thing. 412 00:27:08,293 --> 00:27:11,213 - My old man wants me to head there... - It's important, Miles. 413 00:27:12,230 --> 00:27:15,499 It's about your offer. The annulment? 414 00:27:15,501 --> 00:27:16,501 What about it? 415 00:27:18,470 --> 00:27:20,537 Well, I've thought it over, 416 00:27:20,539 --> 00:27:22,579 and I think it's the right thing to do. 417 00:27:26,277 --> 00:27:27,277 So, Jeff wins. 418 00:27:28,313 --> 00:27:29,512 It doesn't mean that. 419 00:27:32,084 --> 00:27:35,752 Means, that I have to sort out my feelings, 420 00:27:35,754 --> 00:27:38,054 and I can't do that while I'm married to you. 421 00:27:39,190 --> 00:27:40,950 It's not fair to any of us. 422 00:27:42,194 --> 00:27:44,594 It's not fair to Jeff, isn't that it? 423 00:27:44,596 --> 00:27:46,696 Miles, please, it was your idea. 424 00:27:47,933 --> 00:27:51,400 That offer was a test. And you just failed. 425 00:27:53,805 --> 00:27:56,306 You don't have to test me, Miles. 426 00:27:56,308 --> 00:27:58,608 My God, why can't you put yourself in my place? 427 00:27:58,610 --> 00:28:01,144 You were supposed to turn it down. 428 00:28:01,146 --> 00:28:04,981 I thought you... I thought you meant what you said. 429 00:28:06,484 --> 00:28:08,417 I thought you were being considerate. 430 00:28:08,419 --> 00:28:10,339 I've been nothing but considerate. 431 00:28:11,657 --> 00:28:13,497 And look where it's gotten me. 432 00:28:17,862 --> 00:28:21,197 Don't worry, you'll get your annulment. 433 00:28:21,199 --> 00:28:22,431 I just wish you'd had the decency 434 00:28:22,433 --> 00:28:23,900 to tell me the truth. 435 00:28:23,902 --> 00:28:26,168 Everything I've said is the truth. 436 00:28:26,170 --> 00:28:29,238 With one small exception. You love Jeff. 437 00:28:32,277 --> 00:28:34,477 That's what this is really all about, isn't it? 438 00:28:36,148 --> 00:28:37,780 Well, isn't it? 439 00:28:37,782 --> 00:28:38,815 I don't know. 440 00:28:45,290 --> 00:28:47,210 My God, how'd I ever get into this? 441 00:29:10,748 --> 00:29:12,582 So, so then what? 442 00:29:12,584 --> 00:29:14,217 So, this was in the third tank, right? 443 00:29:14,219 --> 00:29:15,518 - Hey, want another? - Yeah. Yeah. 444 00:29:15,520 --> 00:29:17,600 Hey, buddy, two more. Cold ones, this time. 445 00:29:20,391 --> 00:29:22,993 So, how did the oil sludge get into the Number Four tank? 446 00:29:22,995 --> 00:29:25,028 The pipes must have gotten plugged, 447 00:29:25,030 --> 00:29:27,190 and they could've been emptied into the bilge. 448 00:29:28,499 --> 00:29:30,900 And when the bilge was pumped out, 449 00:29:31,937 --> 00:29:34,871 Instant oil spill, right? 450 00:29:34,873 --> 00:29:36,338 Now, you remember, I was nowhere 451 00:29:36,340 --> 00:29:37,373 in the area when that happened. 452 00:29:37,375 --> 00:29:38,808 That was my night off. 453 00:29:38,810 --> 00:29:40,977 Who's accusing you? 454 00:29:40,979 --> 00:29:42,739 It's a mystery, that's all. 455 00:29:44,449 --> 00:29:45,715 Yeah. 456 00:29:45,717 --> 00:29:49,652 Well, like I said, the pipes were plugged. 457 00:29:49,654 --> 00:29:51,087 Thanks for the drink. 458 00:29:51,089 --> 00:29:53,249 Where you going? You haven't finished it yet. 459 00:29:54,292 --> 00:29:55,491 Who the hell are you? 460 00:29:55,493 --> 00:29:56,993 I've seen those inspection reports, Mahoney, 461 00:29:56,995 --> 00:29:58,561 those pipes were clean. 462 00:29:58,563 --> 00:30:00,263 Someone released that sludge on purpose, 463 00:30:00,265 --> 00:30:02,025 and I'm sayin' it was you. 464 00:30:05,771 --> 00:30:06,869 One more question. 465 00:30:06,871 --> 00:30:08,070 Did you turn on the valves yourself, 466 00:30:08,072 --> 00:30:10,032 or did Captain Livadas tell you to? 467 00:30:59,290 --> 00:31:01,090 Send the bill to Zach Powers. 468 00:31:16,374 --> 00:31:18,974 Times we used to have in that house. 469 00:31:18,976 --> 00:31:20,709 Aunt Conny would help us put on our plays, 470 00:31:20,711 --> 00:31:24,013 and we'd build scenery, paint backdrops. 471 00:31:24,015 --> 00:31:26,682 Huh, then when Daddy came home, show time. 472 00:31:26,684 --> 00:31:27,917 Every one, a hit, right? 473 00:31:27,919 --> 00:31:30,353 Oh, hit or miss, Daddy would clap so hard, 474 00:31:30,355 --> 00:31:33,222 he'd make us all feel like stars. 475 00:31:33,224 --> 00:31:37,393 I'd look over at Aunt Conny in the wings, and she'd wink. 476 00:31:37,395 --> 00:31:39,435 She always seemed to know what he wanted. 477 00:31:40,765 --> 00:31:43,433 Uh, I'm sorry, I'm boring you. 478 00:31:43,435 --> 00:31:46,169 Just the opposite. 479 00:31:46,171 --> 00:31:48,171 You've made it sound like a real family. 480 00:31:48,173 --> 00:31:50,406 Not the high and mighty Colbys. 481 00:31:50,408 --> 00:31:52,742 Well, kids are kids, I guess. 482 00:31:52,744 --> 00:31:53,904 We all have that in common. 483 00:31:54,946 --> 00:31:57,346 Then one day we have to grow up. 484 00:31:59,817 --> 00:32:02,585 And this Colby certainly turned out well. 485 00:32:02,587 --> 00:32:03,619 I'm impressed. 486 00:32:04,555 --> 00:32:06,355 Your small talk is improving. 487 00:32:07,525 --> 00:32:10,427 Today for instance, seeing you fly that plane. 488 00:32:10,429 --> 00:32:13,563 So sure of yourself, so confident. 489 00:32:15,233 --> 00:32:17,393 An attractive picture from where I was sitting. 490 00:32:18,569 --> 00:32:19,649 Dangerously attractive. 491 00:32:21,606 --> 00:32:23,974 And all you could think was, what? 492 00:32:25,309 --> 00:32:26,810 All I could think was, 493 00:32:28,513 --> 00:32:30,446 where is the damn seatbelt? 494 00:32:34,619 --> 00:32:35,619 I like your laugh. 495 00:32:37,021 --> 00:32:39,021 In fact, I like most things about you. 496 00:32:41,159 --> 00:32:43,559 I only wish we didn't have to disagree so often. 497 00:32:43,561 --> 00:32:46,029 Well, disagreement can be healthy. 498 00:32:47,232 --> 00:32:49,598 You know, opposites attract? 499 00:32:51,269 --> 00:32:54,003 Well, they also fight like cats and dogs. 500 00:32:54,005 --> 00:32:56,372 Tell you what, you hurl the first insult, 501 00:32:56,374 --> 00:32:58,807 and I'll hurl the first spoonful of pate. 502 00:32:58,809 --> 00:33:00,944 No, it's too delicious. 503 00:33:00,946 --> 00:33:02,706 Oh, I can taste it already. 504 00:33:04,015 --> 00:33:05,915 Probably melts in your mouth. 505 00:33:07,452 --> 00:33:08,718 Are we going to kiss? 506 00:33:08,720 --> 00:33:10,186 I think so. 507 00:33:10,188 --> 00:33:13,289 - Unless, you have an objection. - Not this time. 508 00:33:13,291 --> 00:33:16,326 Excuse me, Miss Colby, a message from the airport. 509 00:33:16,328 --> 00:33:18,061 They're fogged in until morning, 510 00:33:18,063 --> 00:33:20,429 you won't be able to fly out this evening. 511 00:33:20,431 --> 00:33:22,391 - Oh, thank you. - You're welcome. 512 00:33:23,601 --> 00:33:27,337 Hmm, looks like we're grounded. 513 00:33:27,339 --> 00:33:29,339 I hope you don't have any important business meetings 514 00:33:29,341 --> 00:33:30,341 in the morning. 515 00:33:31,576 --> 00:33:33,776 I understand the rooms here are very comfortable. 516 00:33:35,547 --> 00:33:37,547 I'll see if they can find us a couple. 517 00:33:39,918 --> 00:33:40,918 A couple? 518 00:33:49,227 --> 00:33:50,626 Drinking is one thing, 519 00:33:50,628 --> 00:33:52,862 brawling like a hooligan, is another. 520 00:33:52,864 --> 00:33:54,897 What were you thinking of? 521 00:33:54,899 --> 00:33:56,565 You should be proud of me. 522 00:33:56,567 --> 00:33:58,607 It was all in defense of the family loot. 523 00:34:00,271 --> 00:34:04,773 As for the drinking, well, it was a hard day. 524 00:34:04,775 --> 00:34:08,577 Mmm, for all of us, I'm afraid. 525 00:34:08,579 --> 00:34:09,812 What happened to you? 526 00:34:12,183 --> 00:34:13,223 Never mind, darling. 527 00:34:14,652 --> 00:34:15,652 Something with Dad. 528 00:34:17,588 --> 00:34:21,157 What happened? What did he do? 529 00:34:22,960 --> 00:34:25,120 I suppose, you're gonna have to know sometime. 530 00:34:26,831 --> 00:34:29,071 I'm afraid, your father has asked me for a divorce. 531 00:34:29,801 --> 00:34:31,868 Oh, God. 532 00:34:31,870 --> 00:34:35,238 Oh. 533 00:34:35,240 --> 00:34:38,441 I'm sorry. 534 00:34:40,512 --> 00:34:42,512 Such a shock, I can hardly take it in. 535 00:34:43,915 --> 00:34:46,315 - I tried to warn you. - I know. 536 00:34:46,317 --> 00:34:47,684 I saw what was happening. 537 00:34:47,686 --> 00:34:50,453 I know, I should've listened to you. 538 00:34:50,455 --> 00:34:51,754 I blame myself for that. 539 00:34:54,058 --> 00:34:57,327 It's not your fault. 540 00:34:59,831 --> 00:35:02,731 Who would've figured? Francesca. 541 00:35:02,733 --> 00:35:05,100 Workin' her way on Dad. 542 00:35:07,972 --> 00:35:09,772 Great front she puts up, huh? 543 00:35:13,311 --> 00:35:16,179 She sure fooled us all. Your own sister. 544 00:35:17,848 --> 00:35:20,550 And Dad, sneakin' away for cozy weekends with her. 545 00:35:22,687 --> 00:35:25,755 Of course, he denied it. I saw them together. 546 00:35:28,960 --> 00:35:30,660 At the Five Oaks Inn. 547 00:35:33,431 --> 00:35:35,231 And he denied it to my face. 548 00:35:39,203 --> 00:35:40,283 He doesn't deserve you. 549 00:35:48,480 --> 00:35:50,446 You're better off without him. 550 00:35:50,448 --> 00:35:52,081 Look, we'll talk about this in the morning. 551 00:35:52,083 --> 00:35:54,950 It's very late now, and you're in no condition. 552 00:35:54,952 --> 00:35:59,021 I still love you, Mom. I'll stick by you. 553 00:35:59,023 --> 00:36:00,890 I love you, too. Good night. 554 00:36:06,631 --> 00:36:09,332 Oh, it's not true. 555 00:36:09,334 --> 00:36:10,400 It can't be true. 556 00:36:25,984 --> 00:36:28,784 Who is it? 557 00:36:28,786 --> 00:36:29,985 It's me, Mom. 558 00:36:29,987 --> 00:36:31,554 Oh, come in. 559 00:36:35,426 --> 00:36:36,426 Good morning. 560 00:36:38,496 --> 00:36:40,576 I can't seem to get started, this morning. 561 00:36:42,166 --> 00:36:43,499 I'm sorry 'bout last night. 562 00:36:43,501 --> 00:36:45,434 Oh, it was only a fight, darling. 563 00:36:46,971 --> 00:36:48,804 Oh, no, not about that. 564 00:36:48,806 --> 00:36:52,241 I... I don't remember everything I said. 565 00:36:56,080 --> 00:36:57,412 I hope I didn't... 566 00:36:57,414 --> 00:36:59,348 Miles, dear, don't worry. 567 00:36:59,350 --> 00:37:01,718 You didn't tell me anything, that I didn't already know. 568 00:37:05,423 --> 00:37:07,183 Well, what're you gonna do? 569 00:37:09,827 --> 00:37:13,663 For the first time in my life, I have no idea. 570 00:37:16,867 --> 00:37:17,987 You're not gonna give up. 571 00:37:19,303 --> 00:37:20,569 Darling, it's not a war. 572 00:37:22,407 --> 00:37:24,447 That's not what you've been telling me. 573 00:37:25,175 --> 00:37:26,976 Well, Fallon... 574 00:37:26,978 --> 00:37:28,944 You've been telling me, I've gotta fight for her. 575 00:37:28,946 --> 00:37:30,312 Fight for what I want. 576 00:37:30,314 --> 00:37:31,881 That's different. 577 00:37:31,883 --> 00:37:34,550 Well, how? If you wanna hang on to Dad, 578 00:37:34,552 --> 00:37:35,818 you're gonna have to fight for him. 579 00:37:35,820 --> 00:37:37,780 Just like I'm fighting for my wife. 580 00:37:38,556 --> 00:37:40,589 I wouldn't know where to start. 581 00:37:40,591 --> 00:37:44,026 I know you, Ma, 582 00:37:44,028 --> 00:37:45,360 you'll think of something. 583 00:37:45,362 --> 00:37:50,165 Easily said, Miles, but thank you for caring. 584 00:37:54,972 --> 00:37:55,972 Francesca. 585 00:37:58,109 --> 00:37:59,341 I wonder what everyone would think, 586 00:37:59,343 --> 00:38:01,303 if they knew what she's really like. 587 00:38:07,318 --> 00:38:08,717 Yes, Miles, I wonder. 588 00:38:38,482 --> 00:38:39,648 Arthur, Sable. 589 00:38:41,219 --> 00:38:44,220 You remember you mentioned a price, 590 00:38:44,222 --> 00:38:46,923 that even Jason wouldn't be prepared to pay? 591 00:38:46,925 --> 00:38:48,685 Well, I think I've got it. 592 00:38:49,427 --> 00:38:52,829 Of course, but first I want to give him 593 00:38:52,831 --> 00:38:54,563 one last chance. 594 00:39:10,815 --> 00:39:12,915 Mm, blueberry pancakes. 595 00:39:14,485 --> 00:39:15,851 A 10-high stack, 596 00:39:16,988 --> 00:39:18,854 dripping with maple syrup and butter. 597 00:39:18,856 --> 00:39:21,023 Mmm, I'll call room service. 598 00:39:21,025 --> 00:39:22,025 No. 599 00:39:24,829 --> 00:39:26,495 First, I want you. 600 00:39:26,497 --> 00:39:28,931 Mm, I could learn to like this a lot. 601 00:39:33,471 --> 00:39:36,773 You know, this started out as curiosity. 602 00:39:36,775 --> 00:39:39,175 But I must admit, 603 00:39:40,245 --> 00:39:41,944 being with you, was... 604 00:39:41,946 --> 00:39:43,445 Was what? 605 00:39:43,447 --> 00:39:46,682 Incredible? Um, moving? 606 00:39:46,684 --> 00:39:48,084 Deeply gratifying? 607 00:39:49,720 --> 00:39:54,257 It was better than not being with you. 608 00:39:55,426 --> 00:39:56,986 What? That's all? 609 00:39:57,896 --> 00:39:59,461 Hey, you're in the music biz now, 610 00:39:59,463 --> 00:40:01,764 you're gonna have to learn to hype things a little. 611 00:40:02,967 --> 00:40:04,887 Well, that was hyping it a little. 612 00:40:06,704 --> 00:40:08,224 - Mmm. - Mmm. 613 00:40:09,140 --> 00:40:12,608 All right, all right, something worked. 614 00:40:14,145 --> 00:40:15,305 Maybe it was the argument. 615 00:40:17,081 --> 00:40:19,281 I think we'll have to get in a fight every time. 616 00:40:20,685 --> 00:40:22,645 Only when we wanna make it special. 617 00:40:28,259 --> 00:40:29,558 Mmm, 618 00:40:29,560 --> 00:40:33,896 I have a delightfully wicked idea. 619 00:40:35,967 --> 00:40:37,727 Let's stay in bed all day. 620 00:40:38,402 --> 00:40:40,069 What about the office? 621 00:40:40,071 --> 00:40:41,071 What office? 622 00:40:42,407 --> 00:40:44,273 And those pancakes you wanted? 623 00:40:45,776 --> 00:40:47,536 We'll have them for dinner. 624 00:40:58,689 --> 00:41:00,856 Yes, Sharen. 625 00:41:00,858 --> 00:41:02,024 Sean McAllister? 626 00:41:03,527 --> 00:41:04,860 Send him in. 627 00:41:13,104 --> 00:41:16,204 Well, this is a surprise. Who's minding the dolphins? 628 00:41:18,910 --> 00:41:21,510 Mr. Colby, I'm not gonna take up too much of your time. 629 00:41:23,714 --> 00:41:26,649 It's about Bliss. I've asked her to marry me. 630 00:41:29,086 --> 00:41:31,286 And, I'd like your approval. 631 00:41:33,157 --> 00:41:35,057 Why? 632 00:41:35,059 --> 00:41:37,927 I don't believe you give a damn for my approval. 633 00:41:37,929 --> 00:41:39,729 You're right, sir, I don't, 634 00:41:39,731 --> 00:41:41,731 but it would make Bliss a lot happier. 635 00:41:43,233 --> 00:41:44,366 That may be. 636 00:41:46,170 --> 00:41:47,335 May be not. 637 00:41:49,406 --> 00:41:51,740 Maybe now, you'd better tell me why you came here. 638 00:41:52,943 --> 00:41:54,176 One thing I know for sure, 639 00:41:54,178 --> 00:41:57,045 it wasn't to ask me for my daughter's hand. 640 00:42:00,451 --> 00:42:03,152 Mr. Colby, Zach Powers is a relative of mine. 641 00:42:04,989 --> 00:42:07,789 My mother's brother. My uncle. 642 00:42:10,895 --> 00:42:12,294 Took a lot of guts for you to come here 643 00:42:12,296 --> 00:42:13,296 and tell me that. 644 00:42:14,632 --> 00:42:16,752 You were bound to find out sooner or later. 645 00:42:17,301 --> 00:42:18,667 Does Bliss know? 646 00:42:18,669 --> 00:42:21,203 Not yet, but I intend to tell her. 647 00:42:22,306 --> 00:42:24,507 You do that. You tell her. 648 00:42:26,310 --> 00:42:28,310 As for marrying her, I promise you this, 649 00:42:28,312 --> 00:42:30,445 I'll do everything I can to stop you. 650 00:42:30,447 --> 00:42:31,914 And that is considerable. 651 00:42:34,718 --> 00:42:36,151 Mr. Colby, you don't know the first thing... 652 00:42:36,153 --> 00:42:38,620 Now, you better get the hell out of here, son. 653 00:42:38,622 --> 00:42:39,702 Before I throw you out. 654 00:42:43,861 --> 00:42:46,494 I do believe I can still handle that personally. 655 00:43:03,881 --> 00:43:06,048 You burned the letter, why? 656 00:43:06,050 --> 00:43:09,652 I had to. That's so no one could ever use it against you. 657 00:43:09,654 --> 00:43:10,886 Now they can never do that. 658 00:43:10,888 --> 00:43:11,987 But I needed the letter. 659 00:43:11,989 --> 00:43:13,188 I have to know who my father was. 660 00:43:13,190 --> 00:43:15,557 You are Phillip's son. I know that. 661 00:43:15,559 --> 00:43:17,126 No, only Francesca knows that. 662 00:43:17,128 --> 00:43:19,961 That's why I'm going to Rome, I have to hear it from her. 663 00:43:19,963 --> 00:43:22,831 Oh, Jeff, let the past be past. 664 00:43:22,833 --> 00:43:24,099 Let it stay there. 665 00:43:24,101 --> 00:43:25,834 Conny, we're not talking about the past, 666 00:43:25,836 --> 00:43:27,369 we're talking about who I am right now. 667 00:43:27,371 --> 00:43:28,503 I have to go. 668 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 Conny. 669 00:43:32,643 --> 00:43:34,763 I don't wanna find you here when I get back. 670 00:43:36,780 --> 00:43:40,516 And remember this, whether I'm a... a Colby or not, 671 00:43:41,986 --> 00:43:43,026 I'll always love you. 672 00:43:45,489 --> 00:43:47,489 And I will always love you. 673 00:43:58,336 --> 00:43:59,336 Huh. 674 00:44:02,507 --> 00:44:03,507 Everyone's gone. 675 00:44:05,309 --> 00:44:07,229 It's just the two of us, darling. 676 00:44:10,581 --> 00:44:12,314 What a lousy day. 677 00:44:12,316 --> 00:44:13,482 Then you must eat. 678 00:44:13,484 --> 00:44:15,451 Look, I've made us a little supper. 679 00:44:15,453 --> 00:44:16,453 Your favorite, 680 00:44:17,621 --> 00:44:20,589 caviar with baked potato and champagne. 681 00:44:24,429 --> 00:44:26,789 Do you remember how we used to long for nights like this? 682 00:44:27,898 --> 00:44:29,898 When we had the house all to ourselves. 683 00:44:32,502 --> 00:44:33,582 Why are you doing this? 684 00:44:35,740 --> 00:44:39,607 Don't you see how much harder this will make the divorce? 685 00:44:41,746 --> 00:44:43,779 There isn't going to be any divorce. 686 00:44:45,115 --> 00:44:46,849 - Sable. - Instead, we're going to have 687 00:44:46,851 --> 00:44:49,985 a wonderful reconciliation. Starting tonight. 688 00:44:49,987 --> 00:44:50,987 Sable. 689 00:44:53,057 --> 00:44:56,492 Sable, uh, it's over, can't you see that? 690 00:44:56,494 --> 00:44:57,559 It's over. 691 00:44:59,329 --> 00:45:02,030 I am giving you one last chance. 692 00:45:03,901 --> 00:45:06,435 You're giving me a chance? After what you've done? 693 00:45:10,675 --> 00:45:13,208 I won't argue. It's finished. 694 00:45:16,246 --> 00:45:17,512 Accept that. 695 00:45:17,514 --> 00:45:19,882 Oh, my God. 696 00:45:19,884 --> 00:45:22,117 It's almost funny. 697 00:45:22,119 --> 00:45:25,354 Even now, I'm supposed to beg you for forgiveness, 698 00:45:25,356 --> 00:45:27,823 after what you have done to me. 699 00:45:27,825 --> 00:45:29,324 What're you talking about? 700 00:45:30,561 --> 00:45:32,261 This! 701 00:45:32,263 --> 00:45:34,129 My God, how could you? 702 00:45:35,900 --> 00:45:37,133 She's my own sister. 703 00:45:38,569 --> 00:45:40,335 - Sable... - Go on, deny it. 704 00:45:40,337 --> 00:45:43,272 But I know all about your little trips to Five Oaks Inn. 705 00:45:45,676 --> 00:45:47,209 What was the plan, Jason? 706 00:45:47,211 --> 00:45:50,246 Out with Sister One, in with Sister Two? 707 00:45:50,248 --> 00:45:53,449 Nothing happened. Look, this is ridiculous. 708 00:45:53,451 --> 00:45:56,552 Frankie, is, is marrying Langdon. 709 00:45:56,554 --> 00:45:58,854 Then he's a bigger fool than I am. 710 00:45:58,856 --> 00:46:00,356 But is he as big a fool as you? 711 00:46:00,358 --> 00:46:02,258 What do you mean? 712 00:46:02,260 --> 00:46:04,293 I know what you think about Frankie. 713 00:46:04,295 --> 00:46:06,561 Dear, sweet, saintly Frankie. 714 00:46:06,563 --> 00:46:08,563 Oh, have I got news for you. 715 00:46:08,565 --> 00:46:11,266 The halo is a little off-center. 716 00:46:11,268 --> 00:46:12,467 Leave Frankie out of this. 717 00:46:12,469 --> 00:46:13,736 I wish I could. 718 00:46:13,738 --> 00:46:16,238 Do you think I want to believe in my husband and my sister? 719 00:46:16,240 --> 00:46:17,240 Stop it! 720 00:46:21,545 --> 00:46:24,179 I have never been unfaithful to you. 721 00:46:24,181 --> 00:46:25,213 That's the truth. 722 00:46:25,215 --> 00:46:28,116 No! The truth is, my sister, 723 00:46:28,118 --> 00:46:30,119 your mistress, is a tramp. 724 00:46:30,121 --> 00:46:33,054 She cheated on Phillip and she's gonna cheat on you. 725 00:46:33,056 --> 00:46:35,157 In fact you are just one, 726 00:46:35,159 --> 00:46:38,226 in a long line of dirty little affairs. 727 00:46:38,228 --> 00:46:39,962 - Uh... - And I can prove it. 728 00:46:40,997 --> 00:46:41,997 We're finished. 729 00:46:45,703 --> 00:46:47,463 Jason, if you divorce me, 730 00:46:48,672 --> 00:46:50,839 I will tell the world 731 00:46:50,841 --> 00:46:53,775 just what kind of a woman my sister really is. 732 00:46:55,446 --> 00:46:58,113 I'm not divorcing you because of Frankie. 733 00:46:58,115 --> 00:47:00,149 It's because I can't stomach you. 734 00:47:00,151 --> 00:47:01,549 Oh! 735 00:47:10,995 --> 00:47:12,160 I can prove it. 736 00:47:15,967 --> 00:47:18,934 You had your chance, Jason. 737 00:47:18,936 --> 00:47:22,338 And now, by God, I'll make you eat your words. 52695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.