All language subtitles for Sweetbitter - 02x01 - The Pork Special.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,266 TESS: Previously on Sweetbitter... 2 00:00:04,301 --> 00:00:05,853 Did you come to New York with someone? 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,426 No, I didn't. 4 00:00:07,451 --> 00:00:08,580 That's very brave. 5 00:00:08,847 --> 00:00:10,196 Everyone was new once. 6 00:00:10,448 --> 00:00:11,515 Don't get overwhelmed. 7 00:00:11,516 --> 00:00:13,806 Can I actually fail my trails? 8 00:00:13,831 --> 00:00:15,787 Most people do fail the trails. 9 00:00:16,241 --> 00:00:17,364 Oh! 10 00:00:18,103 --> 00:00:19,103 It's not a shot. 11 00:00:19,128 --> 00:00:20,730 How do you know all of this? 12 00:00:21,129 --> 00:00:22,690 WILL: Simone's a lot of things. 13 00:00:23,022 --> 00:00:24,332 She's not your friend. 14 00:00:24,896 --> 00:00:26,199 JAKE: We're not together. 15 00:00:26,200 --> 00:00:27,777 What is the deal with Jake and Simone? 16 00:00:27,802 --> 00:00:29,225 You can't have them both. 17 00:00:29,938 --> 00:00:31,401 SIMONE: No one else will ever know you 18 00:00:31,426 --> 00:00:33,148 the way that I do, Jake. 19 00:00:33,408 --> 00:00:34,741 I know. 20 00:00:34,742 --> 00:00:36,076 SIMONE: Did she pass her trails? 21 00:00:36,077 --> 00:00:37,145 I thought you liked her. 22 00:00:37,412 --> 00:00:39,813 I do, but this job isn't for everyone. 23 00:00:39,814 --> 00:00:41,148 SASHA: Fuck Howard. 24 00:00:41,149 --> 00:00:43,122 That man never promote me, ever. 25 00:00:43,615 --> 00:00:46,219 I love her, but Becky's unwell. 26 00:00:46,220 --> 00:00:47,421 You want to transfer me? 27 00:00:47,446 --> 00:00:48,447 - Not here. - Fuck you. 28 00:00:48,472 --> 00:00:50,234 You are showing your age right now. 29 00:00:50,267 --> 00:00:51,955 No wife, no server, 30 00:00:52,894 --> 00:00:54,095 no America. 31 00:00:54,936 --> 00:00:56,072 TESS: Sasha? 32 00:00:56,097 --> 00:00:57,698 That was scary. 33 00:00:57,699 --> 00:00:58,893 [JAUNTY MUSIC] 34 00:00:59,834 --> 00:01:01,702 Congratulations. You surprised? 35 00:01:01,703 --> 00:01:03,037 Yeah. 36 00:01:04,105 --> 00:01:06,548 SIMONE: Howard is not a traditional manager. 37 00:01:06,573 --> 00:01:07,641 I hope you'll be careful. 38 00:01:07,842 --> 00:01:08,910 ♪ 39 00:01:09,170 --> 00:01:10,542 What does that mean? 40 00:01:14,782 --> 00:01:15,904 [BEE BUZZING] 41 00:01:18,294 --> 00:01:19,854 [GEESE HONKING] 42 00:01:38,751 --> 00:01:39,877 [DESOLATE MUSIC] 43 00:01:47,882 --> 00:01:49,269 Is this New Jersey? 44 00:01:49,294 --> 00:01:50,895 [LAUGHS] What gave it away? 45 00:01:51,085 --> 00:01:52,419 [SNIFFS] The smell of shit, 46 00:01:52,420 --> 00:01:54,287 or the fact that we're all miserable? 47 00:01:54,288 --> 00:01:56,957 You know I live in New Jersey. 48 00:01:56,958 --> 00:01:58,558 [BELCHES] I'm still drunk. 49 00:01:58,559 --> 00:02:01,229 Yeah, that I can definitely smell. 50 00:02:01,496 --> 00:02:03,283 It's too early to talk this much. 51 00:02:05,126 --> 00:02:07,110 [SIGHS] I feel like I can actually breathe out here. 52 00:02:07,135 --> 00:02:09,804 Oh, God. The shit smell has corroded her brain. 53 00:02:09,805 --> 00:02:10,872 Uh... 54 00:02:12,205 --> 00:02:14,076 SCOTT: Fucking bus was all bumpy and shit. 55 00:02:14,259 --> 00:02:15,905 - What are we doing here? - No idea. 56 00:02:16,419 --> 00:02:18,607 Summoned to the countryside at 7:00 a.m. 57 00:02:18,714 --> 00:02:20,713 This is new, even for me. 58 00:02:21,224 --> 00:02:23,701 Think I forgot there's a whole world outside the city. 59 00:02:23,834 --> 00:02:24,960 SIMONE: That happens. 60 00:02:24,961 --> 00:02:26,087 SCOTT: What the fuck we doing 61 00:02:26,112 --> 00:02:27,447 - on a goddamn farm? - HEATHER: Ooh, chickens! 62 00:02:28,164 --> 00:02:29,765 I hope we're getting some farm-fresh... 63 00:02:29,766 --> 00:02:30,942 My goodness. 64 00:02:31,634 --> 00:02:33,502 Changelings in the morning. 65 00:02:33,503 --> 00:02:34,836 Yeah. 66 00:02:34,837 --> 00:02:37,506 The horror. Good morning. 67 00:02:37,507 --> 00:02:38,840 - Morning, Howard. - Hi, Howard. 68 00:02:38,841 --> 00:02:39,957 HOWARD: Good morning. 69 00:02:39,982 --> 00:02:40,998 - MAN: Morning. - MAN: Morning. 70 00:02:41,023 --> 00:02:43,111 Why did I ask you... 71 00:02:43,112 --> 00:02:44,981 in some cases, blackmail you... 72 00:02:45,248 --> 00:02:47,136 into coming to a farm this morning? 73 00:02:49,252 --> 00:02:51,435 Because this is where our food comes from. 74 00:02:52,188 --> 00:02:53,789 By working at the restaurant, 75 00:02:53,790 --> 00:02:55,391 you are ambassadors 76 00:02:55,416 --> 00:02:56,484 of a movement 77 00:02:56,633 --> 00:02:59,103 that is at once more flavorful, 78 00:02:59,128 --> 00:03:01,531 but also more ethical. 79 00:03:02,598 --> 00:03:05,000 And the more you know about the food, 80 00:03:05,001 --> 00:03:06,334 the better you can sell it. 81 00:03:06,335 --> 00:03:08,296 Knowledge, as they say, 82 00:03:09,463 --> 00:03:10,783 is power. 83 00:03:12,228 --> 00:03:13,402 Come on. 84 00:03:14,077 --> 00:03:17,547 What you are about to see is very important. 85 00:03:17,814 --> 00:03:19,147 [PIG GRUNTING] 86 00:03:19,148 --> 00:03:20,749 - Hey, it's an actual pig. - Aww. 87 00:03:20,750 --> 00:03:22,671 Cute. He looks like Babe. 88 00:03:23,686 --> 00:03:25,020 [TRANQUIL MUSIC] 89 00:03:25,021 --> 00:03:26,383 WOMAN: What's that? 90 00:03:26,903 --> 00:03:28,543 - [DEVICE WHIRS] - [ALL GASP] 91 00:03:30,626 --> 00:03:31,832 [FLY BUZZES] 92 00:03:34,097 --> 00:03:35,258 [DESOLATE MUSIC] 93 00:03:50,113 --> 00:03:51,320 Come on. 94 00:03:51,981 --> 00:03:53,582 - [BLOODY SQUELCH] - [ALL GASP] 95 00:03:53,583 --> 00:03:54,737 ♪ 96 00:04:00,856 --> 00:04:02,048 [WILL RETCHING] 97 00:04:03,993 --> 00:04:05,030 Jesus. 98 00:04:05,061 --> 00:04:06,370 - Oh, man. - Oh. 99 00:04:06,929 --> 00:04:07,990 ♪ 100 00:04:25,615 --> 00:04:26,724 [EXHALES RAGGEDLY] 101 00:04:27,081 --> 00:04:28,277 Holy fuck. 102 00:04:28,424 --> 00:04:29,657 [ENERGETIC DRUM MUSIC] 103 00:04:32,751 --> 00:04:35,064 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 104 00:04:36,025 --> 00:04:37,337 [VOCAL POP MUSIC OVER SPEAKERS] 105 00:04:38,961 --> 00:04:40,829 Chicken, of all days? 106 00:04:40,830 --> 00:04:42,164 I know. 107 00:04:42,165 --> 00:04:43,231 I really enjoyed believing 108 00:04:43,232 --> 00:04:44,299 this came from Fairway. 109 00:04:44,300 --> 00:04:45,634 I'm never eating meat again. 110 00:04:45,635 --> 00:04:47,769 I don't know what happened back there. 111 00:04:47,770 --> 00:04:49,442 I think I might be allergic to hay or something. 112 00:04:49,476 --> 00:04:50,611 When you puked, 113 00:04:50,636 --> 00:04:52,271 you sounded like you were screaming. 114 00:04:52,575 --> 00:04:55,243 Yeah, his scream-barfing was worse than the pig. 115 00:04:55,244 --> 00:04:58,980 Mm-mm, no, the pig was the most fucked-up thing I've ever seen. 116 00:04:58,981 --> 00:05:01,294 It's definitely the most real thing I've ever seen. 117 00:05:01,567 --> 00:05:02,961 - [CLEARS THROAT] - [GASPS] 118 00:05:02,986 --> 00:05:04,077 Daddy's back. 119 00:05:04,734 --> 00:05:05,922 Finally. 120 00:05:06,189 --> 00:05:07,256 - Ouch. - What? 121 00:05:07,523 --> 00:05:10,193 - Remember? I'm a delicate flower. - Oh. 122 00:05:10,750 --> 00:05:12,060 I missed you. 123 00:05:12,061 --> 00:05:13,128 WILL: Hey, baby. 124 00:05:13,129 --> 00:05:15,127 My turn. Hi. 125 00:05:15,350 --> 00:05:17,310 - You look like shit. - Thank. You, too. 126 00:05:17,517 --> 00:05:19,020 TESS: Hey, sit. 127 00:05:19,293 --> 00:05:20,354 [SIGHS] 128 00:05:20,870 --> 00:05:23,144 TESS: So, happy to be back? 129 00:05:23,806 --> 00:05:25,141 I've been eating pancakes 130 00:05:25,166 --> 00:05:27,111 and drinking Franzia, 131 00:05:27,543 --> 00:05:29,144 jerking off in a sock for a week, 132 00:05:29,145 --> 00:05:31,701 living a real American dream. 133 00:05:32,348 --> 00:05:34,482 Now I'm a slave again because rent is due, 134 00:05:34,483 --> 00:05:36,084 so tell me, why am I just so happy? 135 00:05:36,085 --> 00:05:37,953 - Okay. - ARI: Ignore her. 136 00:05:37,954 --> 00:05:40,331 She's been bouncing around like a fucking Teletubby 137 00:05:40,356 --> 00:05:41,910 ever since she got her stripes. 138 00:05:42,225 --> 00:05:44,263 Okay, we've been working on a plan 139 00:05:44,288 --> 00:05:46,761 so no one has to know you're still healing. 140 00:05:46,762 --> 00:05:49,095 I bought a soft cast. It's very discreet. 141 00:05:49,120 --> 00:05:50,560 - What color? - It doesn't matter. 142 00:05:50,585 --> 00:05:52,610 My dad said you should wear it during service. 143 00:05:52,635 --> 00:05:54,630 I'm mixing the Oxy 144 00:05:54,699 --> 00:05:56,301 with a touch of amphetamines 145 00:05:56,613 --> 00:05:58,214 to keep your ass coherent. 146 00:05:58,215 --> 00:05:59,281 SASHA: Mm. 147 00:05:59,282 --> 00:06:00,883 Welcome back, Sasha. 148 00:06:00,884 --> 00:06:03,019 Oh, thank you, blondie. 149 00:06:03,245 --> 00:06:04,341 ♪ 150 00:06:08,091 --> 00:06:09,425 Okay, I'm on bar, 151 00:06:09,426 --> 00:06:11,293 so I'll be covering your breaks. 152 00:06:11,294 --> 00:06:14,230 We should plan on 15 minutes every two hours. 153 00:06:14,231 --> 00:06:16,365 Sasha, are you listening? 154 00:06:16,366 --> 00:06:18,235 Enough. Just change the subject. 155 00:06:18,753 --> 00:06:20,320 - Come on. - Well, that went well. 156 00:06:20,904 --> 00:06:21,946 ♪ 157 00:06:23,039 --> 00:06:25,820 Never understood jerking off into a sock. 158 00:06:27,310 --> 00:06:28,377 I love my socks. 159 00:06:28,378 --> 00:06:29,770 [ENERGETIC DRUM MUSIC] 160 00:06:35,852 --> 00:06:36,920 So what are you reading? 161 00:06:37,187 --> 00:06:38,255 WOMAN: Proust. 162 00:06:38,521 --> 00:06:40,122 The Lydia Davis translation. 163 00:06:40,123 --> 00:06:41,252 Mm. 164 00:06:41,992 --> 00:06:43,058 By the way, 165 00:06:43,059 --> 00:06:44,928 I love your glasses. 166 00:06:45,195 --> 00:06:46,421 [DESOLATE RINGING TONE] 167 00:06:51,367 --> 00:06:52,566 What's that? 168 00:06:53,737 --> 00:06:55,580 Uh, just trying to learn the difference 169 00:06:55,605 --> 00:06:57,473 between the Chenin 170 00:06:57,474 --> 00:06:59,869 from Savennières and the Chenin from Anjou. 171 00:07:00,410 --> 00:07:02,901 You don't need to know that, ever. 172 00:07:03,880 --> 00:07:06,204 I know. I want to. 173 00:07:06,816 --> 00:07:08,755 Hey, that girl... 174 00:07:09,486 --> 00:07:12,911 he's not just hiring her because she's qualified, right? 175 00:07:13,490 --> 00:07:15,090 You mean because she's hot? 176 00:07:15,091 --> 00:07:17,226 Yes, that's what I mean. 177 00:07:17,227 --> 00:07:19,025 Well, he hasn't hired her yet, 178 00:07:19,050 --> 00:07:21,453 and, eh, probably both. 179 00:07:21,765 --> 00:07:22,962 ♪ 180 00:07:26,237 --> 00:07:28,972 Will, do you... trust him? 181 00:07:29,239 --> 00:07:31,107 What, Howard? 182 00:07:31,374 --> 00:07:32,709 Sure. He's a good boss. 183 00:07:32,976 --> 00:07:34,310 ♪ 184 00:07:34,311 --> 00:07:35,842 Right, 185 00:07:36,179 --> 00:07:38,048 but what about Becky? 186 00:07:38,315 --> 00:07:40,182 Well, Becky's fine. 187 00:07:40,183 --> 00:07:41,250 She's working at that barbecue place 188 00:07:41,251 --> 00:07:43,296 on Gramercy. She makes bank. 189 00:07:43,672 --> 00:07:45,007 ♪ 190 00:07:45,255 --> 00:07:46,435 Why? 191 00:07:46,856 --> 00:07:48,088 Just... 192 00:07:48,483 --> 00:07:51,262 well, I wasn't exactly an obvious hire, 193 00:07:52,195 --> 00:07:54,863 and something Simone said just... 194 00:07:54,864 --> 00:07:56,975 made me wonder why he gave me the job. 195 00:07:57,000 --> 00:07:59,377 I don't know why you listen to her. She didn't even want you here. 196 00:07:59,477 --> 00:08:00,591 ♪ 197 00:08:01,805 --> 00:08:02,872 What? 198 00:08:03,139 --> 00:08:04,211 ♪ 199 00:08:05,008 --> 00:08:06,615 She had a chance to defend you 200 00:08:07,143 --> 00:08:08,477 after your trails, and she didn't. 201 00:08:08,478 --> 00:08:10,613 Okay, well, she wouldn't do that. 202 00:08:10,880 --> 00:08:13,282 I was in the room with them. 203 00:08:13,283 --> 00:08:14,351 I fought for you. 204 00:08:14,617 --> 00:08:17,020 Okay. Want me to thank you? 205 00:08:17,287 --> 00:08:18,621 No. 206 00:08:18,888 --> 00:08:21,197 I just want you to know who you're dealing with. 207 00:08:21,558 --> 00:08:24,326 'Cause there are a lot of people here who care about you, 208 00:08:24,351 --> 00:08:26,628 and Simone only cares about one person: 209 00:08:26,629 --> 00:08:28,685 the guy with the shitty tattoos. 210 00:08:29,566 --> 00:08:30,612 ♪ 211 00:08:40,243 --> 00:08:41,577 SIMONE: For our special tonight, 212 00:08:41,578 --> 00:08:43,154 the chef is celebrating 213 00:08:43,179 --> 00:08:44,780 nose-to-tail dining 214 00:08:44,781 --> 00:08:46,116 and the devoted farmers 215 00:08:46,141 --> 00:08:47,665 who raised our beautiful animals. 216 00:08:47,717 --> 00:08:49,487 We are serving... 217 00:08:50,120 --> 00:08:51,200 ♪ 218 00:08:57,861 --> 00:08:59,728 - MAN: We got tight sirloin. - WOMAN: Okay. 219 00:08:59,729 --> 00:09:01,597 MAN: Jambalaya's right here. 220 00:09:01,598 --> 00:09:04,533 Ordering one radicchio salad. 221 00:09:04,534 --> 00:09:05,601 Nine pork! 222 00:09:05,602 --> 00:09:07,202 Down to nine pork, all day. 223 00:09:07,203 --> 00:09:09,606 - Nine pork! - Nine pork! 224 00:09:11,474 --> 00:09:12,709 [HEAVY THUD] 225 00:09:13,076 --> 00:09:14,944 MAN: All right, fire two lamb chops 226 00:09:15,211 --> 00:09:17,772 and one burger with... 227 00:09:17,833 --> 00:09:18,992 ♪ 228 00:09:25,355 --> 00:09:26,460 [PIG SQUEALING] 229 00:09:26,989 --> 00:09:28,035 [DEVICE FIRES] 230 00:09:30,427 --> 00:09:31,494 ♪ 231 00:09:31,761 --> 00:09:33,042 [PIG GRUNTING] 232 00:09:34,164 --> 00:09:35,339 [FLY BUZZING] 233 00:09:36,743 --> 00:09:38,556 Cabron, what the fuck you gonna do with the skin? 234 00:09:38,581 --> 00:09:40,036 I want to make chicharrónes with the boys. 235 00:09:40,061 --> 00:09:41,145 SCOTT: I sell it to my guy in Chinatown. 236 00:09:41,170 --> 00:09:42,771 I'm not here to make snacks for your crew. 237 00:09:42,796 --> 00:09:43,864 MANNY: Fine. I'll take the feet. 238 00:09:43,889 --> 00:09:44,957 What about the trotter special? 239 00:09:44,982 --> 00:09:46,326 That was alive this morning. 240 00:09:46,684 --> 00:09:48,019 And now it's bacon. 241 00:09:48,044 --> 00:09:49,111 No higher calling. 242 00:09:49,112 --> 00:09:50,446 You're just hacking it up 243 00:09:50,447 --> 00:09:51,756 and selling it for parts? 244 00:09:51,781 --> 00:09:53,169 That's kind of brutal. 245 00:09:53,396 --> 00:09:55,161 HOWARD: I assumed you grew up on a farm. 246 00:09:56,434 --> 00:09:57,474 Excuse me? 247 00:09:58,087 --> 00:09:59,202 ♪ 248 00:09:59,522 --> 00:10:01,497 You seemed riveted this morning. 249 00:10:02,619 --> 00:10:03,792 Uh... 250 00:10:03,793 --> 00:10:05,394 I mean, there were a lot of farms around. 251 00:10:05,395 --> 00:10:06,662 I just... 252 00:10:08,331 --> 00:10:09,665 I've just never seen anything 253 00:10:09,666 --> 00:10:11,122 like what we saw today. 254 00:10:11,801 --> 00:10:12,989 ♪ 255 00:10:13,403 --> 00:10:14,653 Do you think it knew? 256 00:10:15,538 --> 00:10:16,605 Knew? 257 00:10:16,606 --> 00:10:17,696 ♪ 258 00:10:18,718 --> 00:10:20,665 The pig. Do you think it knew... 259 00:10:20,877 --> 00:10:21,971 ♪ 260 00:10:22,479 --> 00:10:23,956 I-it was gonna die? 261 00:10:24,080 --> 00:10:25,270 ♪ 262 00:10:26,216 --> 00:10:28,033 I don't think so, no. 263 00:10:28,885 --> 00:10:30,741 A pig lives its whole life in a pen. 264 00:10:30,913 --> 00:10:32,248 ♪ 265 00:10:32,558 --> 00:10:34,490 It eats, it sleeps, 266 00:10:34,491 --> 00:10:36,653 it breeds, it dies. 267 00:10:37,160 --> 00:10:39,027 I don't believe it had any awareness 268 00:10:39,028 --> 00:10:41,430 beyond the five inches in front of its nose. 269 00:10:41,431 --> 00:10:42,751 ♪♪ 270 00:10:44,483 --> 00:10:46,290 - Sasha! - Huh? 271 00:10:46,503 --> 00:10:48,023 HOWARD: You're running. 272 00:10:48,344 --> 00:10:50,265 Apologies, Mr. Howard. 273 00:10:50,507 --> 00:10:52,107 First day at work. 274 00:10:52,108 --> 00:10:54,035 Perhaps I'm a bit out of shape. 275 00:10:55,044 --> 00:10:57,180 MAN: Eight pork! Got eight pork, all day. 276 00:10:59,315 --> 00:11:00,649 Sasha, you look seriously ill. 277 00:11:00,650 --> 00:11:01,984 It is time for your break. 278 00:11:01,985 --> 00:11:03,505 I'm not needing a break. 279 00:11:03,945 --> 00:11:07,031 I assure you, if you do not take a break, you will get yourself fired, 280 00:11:07,056 --> 00:11:08,924 - and then how will you pay for rent? - [SIGHS] 281 00:11:08,925 --> 00:11:11,045 Meet me in the walk-in in five minutes. 282 00:11:11,605 --> 00:11:12,698 Okay. 283 00:11:23,072 --> 00:11:25,741 I have to say, I'm impressed you made it this morning. 284 00:11:25,742 --> 00:11:28,027 I wanted the extra credit. 285 00:11:28,804 --> 00:11:30,939 I'm not exactly Howard's favorite right now. 286 00:11:32,148 --> 00:11:34,016 And now you're getting your own ice. 287 00:11:34,017 --> 00:11:35,617 It's quite the campaign you're running. 288 00:11:35,618 --> 00:11:37,219 Well, apparently, there are no back waiters 289 00:11:37,220 --> 00:11:38,555 working tonight, so... 290 00:11:38,821 --> 00:11:40,772 Okay, between you and me, 291 00:11:42,559 --> 00:11:44,960 it's that Sasha isn't doing so well. 292 00:11:44,961 --> 00:11:46,562 We're all trying to cover for him, 293 00:11:46,563 --> 00:11:49,240 but he's, of course, making it impossible. 294 00:11:50,567 --> 00:11:52,386 I'm trying to make him ice his foot. 295 00:11:52,969 --> 00:11:55,104 Your compassion is so inspiring. 296 00:11:59,909 --> 00:12:01,510 You should tell Simone. 297 00:12:01,511 --> 00:12:02,661 [DESOLATE MUSIC] 298 00:12:04,714 --> 00:12:06,083 And why would I do that? 299 00:12:06,108 --> 00:12:08,183 'Cause if he's hurt, she'll do something about it. 300 00:12:08,184 --> 00:12:09,785 ♪ 301 00:12:09,786 --> 00:12:13,255 I don't know. She fixes things. 302 00:12:13,256 --> 00:12:14,856 ♪ 303 00:12:14,857 --> 00:12:16,458 - You're done, right? - Mm-hmm. 304 00:12:16,459 --> 00:12:17,743 ♪ 305 00:12:27,235 --> 00:12:28,331 TESS: Sasha. 306 00:12:29,934 --> 00:12:31,467 Hey, Sasha! 307 00:12:31,674 --> 00:12:33,008 - Sasha! - Mm. 308 00:12:33,009 --> 00:12:34,077 I'm resting. 309 00:12:35,678 --> 00:12:37,280 You said rest, no? 310 00:12:38,081 --> 00:12:39,182 Okay. 311 00:12:40,216 --> 00:12:41,571 Give me your foot. 312 00:12:44,754 --> 00:12:45,822 Okay. 313 00:12:49,559 --> 00:12:50,906 Jesus. 314 00:12:54,097 --> 00:12:55,964 [SCOFFS] Sasha, what the fuck? 315 00:12:55,965 --> 00:12:57,566 This is disgusting. 316 00:12:57,567 --> 00:12:59,302 You said you were taking care of yourself. 317 00:12:59,327 --> 00:13:01,364 - What have you been doing? - No. 318 00:13:01,838 --> 00:13:04,374 I said pancakes and masturbating, 319 00:13:05,116 --> 00:13:07,442 and I went out dancing 320 00:13:07,443 --> 00:13:08,831 a few baby times. 321 00:13:09,579 --> 00:13:11,630 Sasha, what the fuck is wrong with you? 322 00:13:11,981 --> 00:13:13,871 Do you not want to get better? 323 00:13:15,184 --> 00:13:17,053 I do not care either way. 324 00:13:29,712 --> 00:13:31,792 You barely touched your pork. 325 00:13:32,535 --> 00:13:34,136 Um, was everything all right? 326 00:13:34,137 --> 00:13:35,470 Oh, everything was fine. 327 00:13:35,471 --> 00:13:36,805 I-I'm full. 328 00:13:36,806 --> 00:13:38,099 [SMOOTH MUSIC OVER SPEAKERS] 329 00:13:41,077 --> 00:13:42,412 Try not to make them feel guilty. 330 00:13:42,679 --> 00:13:44,182 It's just such a waste. 331 00:13:44,280 --> 00:13:45,344 ♪ 332 00:13:48,818 --> 00:13:50,568 I heard about Sasha. 333 00:13:51,754 --> 00:13:53,443 Wish you would've told me. 334 00:13:53,890 --> 00:13:56,559 - There's nothing... - I could talk to Howard if you like. 335 00:13:56,677 --> 00:13:58,286 We might be able to put him on phones for a bit. 336 00:13:58,311 --> 00:13:59,391 No. 337 00:13:59,762 --> 00:14:02,218 Thank you. I know how to take care of my friends. 338 00:14:02,699 --> 00:14:04,299 Now, if you'll excuse me, 339 00:14:04,300 --> 00:14:06,702 I have some perfectly good pig to throw away. 340 00:14:06,703 --> 00:14:07,900 Something wrong? 341 00:14:10,973 --> 00:14:12,216 No. 342 00:14:12,842 --> 00:14:14,444 Just a busy night for me. 343 00:14:14,711 --> 00:14:16,579 Excuse me. Hi. 344 00:14:17,032 --> 00:14:19,565 Sorry, um, I'm Rosalyn. I'm the new hostess. 345 00:14:20,049 --> 00:14:21,650 I know you're busy. I just... I didn't know what to do 346 00:14:21,651 --> 00:14:23,519 with the stuff that was in my locker. 347 00:14:25,922 --> 00:14:28,323 Mm, that would be the old hostess'. 348 00:14:28,324 --> 00:14:29,682 I'll take them. 349 00:14:30,727 --> 00:14:32,036 I'm Tess, by the way. 350 00:14:32,061 --> 00:14:33,503 If you have any questions 351 00:14:33,528 --> 00:14:35,129 or, uh, need anything... 352 00:14:41,697 --> 00:14:42,714 [KNOCK ON DOOR] 353 00:14:42,739 --> 00:14:43,815 Yes? 354 00:14:44,340 --> 00:14:45,702 [SMOOTH MUSIC OVER SPEAKERS] 355 00:14:59,081 --> 00:15:00,677 They were Becky's. 356 00:15:02,225 --> 00:15:04,054 The new hostess gave them to me. 357 00:15:04,360 --> 00:15:05,540 ♪ 358 00:15:05,921 --> 00:15:08,857 I believe we can safely throw those in the garbage. 359 00:15:09,432 --> 00:15:10,612 ♪ 360 00:15:13,112 --> 00:15:15,154 Howard, I hope you can see 361 00:15:15,179 --> 00:15:16,979 how seriously I take this job. 362 00:15:17,326 --> 00:15:18,392 ♪ 363 00:15:19,457 --> 00:15:20,631 I do. 364 00:15:21,444 --> 00:15:22,670 I admire it. 365 00:15:23,579 --> 00:15:25,523 It's what I saw at the farm today. 366 00:15:26,249 --> 00:15:27,316 You've got a... 367 00:15:27,583 --> 00:15:28,717 [MELANCHOLY RINGING MUSIC] 368 00:15:28,918 --> 00:15:30,731 Real curiosity. 369 00:15:31,320 --> 00:15:32,374 ♪ 370 00:15:33,189 --> 00:15:34,929 Why else would I have hired you, 371 00:15:35,858 --> 00:15:37,993 aside from your years of experience 372 00:15:37,994 --> 00:15:39,954 in the Midwest diner industry? 373 00:15:40,396 --> 00:15:41,507 ♪ 374 00:15:46,165 --> 00:15:48,211 - Thank you, Howard. - Mm-hmm. 375 00:15:49,205 --> 00:15:50,378 ♪ 376 00:15:53,743 --> 00:15:54,697 [DOOR OPENS] 377 00:15:56,343 --> 00:15:57,324 [DOOR CLOSES] 378 00:15:59,081 --> 00:16:00,682 JAKE: You know, 379 00:16:00,683 --> 00:16:01,750 Nicky's been doing this 380 00:16:01,751 --> 00:16:03,084 as long as I've been alive, 381 00:16:03,085 --> 00:16:06,798 and yet, I still manage to outsell him 382 00:16:06,823 --> 00:16:08,325 every night. 383 00:16:08,821 --> 00:16:09,759 [JAUNTY MUSIC] 384 00:16:10,026 --> 00:16:11,359 Must be my charm. 385 00:16:11,360 --> 00:16:12,635 You told her. 386 00:16:12,962 --> 00:16:14,178 What? 387 00:16:14,831 --> 00:16:16,131 About Sasha. 388 00:16:16,912 --> 00:16:18,005 So? 389 00:16:18,572 --> 00:16:19,635 [DOOR CLOSES] 390 00:16:19,660 --> 00:16:20,995 WOMAN: We've got two huevos... 391 00:16:21,237 --> 00:16:22,571 - WOMAN: Sure. - WOMAN: And, uh... 392 00:16:22,572 --> 00:16:24,173 Why do you trust her? 393 00:16:24,440 --> 00:16:25,507 What? 394 00:16:25,508 --> 00:16:26,645 ♪ 395 00:16:27,643 --> 00:16:29,754 I see how she treats you, Jake. 396 00:16:29,779 --> 00:16:31,113 I saw you guys. 397 00:16:31,380 --> 00:16:33,610 - You saw... - In the basement. 398 00:16:33,783 --> 00:16:36,038 - You don't have to take that from her. - It's... stop talking. 399 00:16:36,205 --> 00:16:37,252 Hey! 400 00:16:37,253 --> 00:16:39,388 You don't have to be embarrassed. 401 00:16:39,521 --> 00:16:40,589 I'm not. 402 00:16:40,889 --> 00:16:42,758 - So talk to me. - Why? 403 00:16:42,859 --> 00:16:44,327 Why would I do that? 404 00:16:44,727 --> 00:16:45,768 ♪ 405 00:16:47,663 --> 00:16:48,998 Because you kissed me. 406 00:16:49,265 --> 00:16:50,385 I did. 407 00:16:51,493 --> 00:16:53,001 And you felt something. 408 00:16:53,002 --> 00:16:54,604 I know you did. 409 00:16:54,767 --> 00:16:55,867 ♪ 410 00:16:56,004 --> 00:16:57,606 And then you went to the Cape with Simone 411 00:16:57,631 --> 00:16:59,375 and acted like it never happened. 412 00:17:00,222 --> 00:17:01,249 [SCOFFS] 413 00:17:01,343 --> 00:17:02,587 I want to be clear. 414 00:17:02,879 --> 00:17:05,740 This has nothing to do with Simone. 415 00:17:06,115 --> 00:17:09,597 If I wanted you, I would've fucked you that night on the street. 416 00:17:09,737 --> 00:17:12,860 I don't want you. 417 00:17:13,368 --> 00:17:14,703 You're not my type. 418 00:17:15,157 --> 00:17:16,759 You're a little girl. 419 00:17:27,436 --> 00:17:28,615 [DOOR FLIES OPEN] 420 00:17:30,198 --> 00:17:31,532 [DOOR CLOSES] 421 00:17:40,516 --> 00:17:42,307 It was a big day. 422 00:17:43,185 --> 00:17:45,368 Only up 3% from last year. 423 00:17:47,723 --> 00:17:49,829 I guess I meant long day. 424 00:17:50,393 --> 00:17:51,726 We're up early. 425 00:17:51,727 --> 00:17:53,082 Mm. 426 00:17:56,265 --> 00:17:58,400 We've worked together a long time, Howard... 427 00:17:58,401 --> 00:18:01,255 mm, arguably too long... 428 00:18:02,138 --> 00:18:03,838 but that was unexpected. 429 00:18:04,540 --> 00:18:07,208 I'm not allowed to surprise once in a while? 430 00:18:07,209 --> 00:18:08,448 [DESOLATE MUSIC] 431 00:18:08,811 --> 00:18:11,594 You're allowed to do what you like, 432 00:18:13,082 --> 00:18:15,112 but it's one thing to go on a field trip 433 00:18:15,137 --> 00:18:17,887 and it's another to make them watch an animal bleed out. 434 00:18:18,026 --> 00:18:19,198 ♪ 435 00:18:23,078 --> 00:18:24,679 You up for a promotion? 436 00:18:25,060 --> 00:18:26,160 No. 437 00:18:26,429 --> 00:18:27,587 ♪ 438 00:18:28,322 --> 00:18:30,433 You looking to move companies. 439 00:18:30,526 --> 00:18:31,881 ♪ 440 00:18:32,568 --> 00:18:34,704 Maybe I'm ready for some changes around here. 441 00:18:34,971 --> 00:18:36,305 ♪ 442 00:18:36,491 --> 00:18:38,559 Things have gotten a little loose for my taste. 443 00:18:39,087 --> 00:18:40,955 People sleepwalking through their shifts. 444 00:18:41,069 --> 00:18:42,404 ♪ 445 00:18:42,445 --> 00:18:44,191 I decided to wake them up. 446 00:18:44,313 --> 00:18:45,431 ♪ 447 00:18:49,118 --> 00:18:50,280 Okay. 448 00:18:53,122 --> 00:18:54,390 [COUNTRY ROCK MUSIC] 449 00:19:00,863 --> 00:19:03,798 MAN: ♪ Well, my baby's done gone and left me ♪ 450 00:19:03,799 --> 00:19:05,076 [LAUGHS] 451 00:19:05,189 --> 00:19:07,466 MAN: ♪ And I hope that she has gone to stay ♪ 452 00:19:07,491 --> 00:19:08,871 - Sasha, I swear... - Hey! 453 00:19:08,896 --> 00:19:10,765 Ah, dude, get off me. 454 00:19:12,100 --> 00:19:13,143 [GROWLS] 455 00:19:13,391 --> 00:19:14,477 ♪ 456 00:19:14,822 --> 00:19:16,611 It's a good thing he didn't get ahold of the head. 457 00:19:16,612 --> 00:19:17,946 Oh, my God. 458 00:19:17,947 --> 00:19:19,280 I missed him so much. 459 00:19:19,281 --> 00:19:21,416 He's an actual psychopath. 460 00:19:21,417 --> 00:19:24,132 Heather, he's not wearing the cast you gave him, 461 00:19:24,887 --> 00:19:27,023 and, Ari, you're giving him too many pills. 462 00:19:27,289 --> 00:19:29,424 He was literally passed out in the walk-in. 463 00:19:29,425 --> 00:19:32,360 He blew through his own prescription in three days. 464 00:19:32,361 --> 00:19:33,695 He has the tolerance of a horse. 465 00:19:33,696 --> 00:19:35,465 He's not well. 466 00:19:36,098 --> 00:19:37,388 Okay? It's not just his foot. 467 00:19:37,413 --> 00:19:40,102 It's his head. He jumped off a building. 468 00:19:40,369 --> 00:19:43,038 He fell off of a building. 469 00:19:43,039 --> 00:19:44,344 ♪ 470 00:19:45,441 --> 00:19:46,856 I was there. 471 00:19:48,644 --> 00:19:50,779 So now that you're passed your trails, you're a fucking shrink? 472 00:19:50,780 --> 00:19:52,257 You've only been here a month. 473 00:19:52,282 --> 00:19:54,249 - What does that mean? - You don't know Sasha. 474 00:19:54,250 --> 00:19:55,364 [TESS SCOFFS] 475 00:19:55,953 --> 00:19:58,715 Stop talking... "discushing"... shit about me, 476 00:19:58,740 --> 00:20:00,922 you dirty hairy vaginas. 477 00:20:00,923 --> 00:20:02,257 TESS: Sasha, we're not. 478 00:20:02,258 --> 00:20:03,592 I'm worried about you. 479 00:20:03,960 --> 00:20:05,193 Oh, shut it, baby monster. 480 00:20:05,194 --> 00:20:06,726 Stop calling me that! 481 00:20:07,063 --> 00:20:08,931 I'm not a baby. 482 00:20:09,198 --> 00:20:11,066 I'm not even new anymore. 483 00:20:11,067 --> 00:20:12,296 SASHA: Ooh. 484 00:20:12,668 --> 00:20:14,282 Okay, fine. 485 00:20:14,537 --> 00:20:17,870 You are an adult monster. [LAUGHS] 486 00:20:19,900 --> 00:20:21,743 Where do you think you're going? 487 00:20:21,744 --> 00:20:23,345 Hey, come talk to me. 488 00:20:23,612 --> 00:20:24,992 ♪ 489 00:20:26,975 --> 00:20:28,843 Everything okay down there? 490 00:20:28,868 --> 00:20:30,724 Fine. They were just, um... 491 00:20:32,154 --> 00:20:33,679 they're just being morons. 492 00:20:34,290 --> 00:20:35,356 ♪ 493 00:20:35,357 --> 00:20:36,867 Is everything okay with us? 494 00:20:37,760 --> 00:20:40,963 Because if something was wrong, I hope you would tell me. 495 00:20:41,230 --> 00:20:43,632 Yeah, yeah, I would. 496 00:20:43,899 --> 00:20:45,140 ♪ 497 00:20:46,214 --> 00:20:48,349 I really care about you, Tess. 498 00:20:48,704 --> 00:20:49,846 ♪ 499 00:20:51,907 --> 00:20:53,190 Okay. 500 00:20:53,776 --> 00:20:55,057 ♪ 501 00:20:55,911 --> 00:20:57,712 You going to Home Bar tonight? 502 00:20:58,314 --> 00:21:01,517 Um, no, not tonight. 503 00:21:01,784 --> 00:21:04,185 Good, 'cause I have an idea for us. 504 00:21:04,186 --> 00:21:05,956 Shockingly, it is not a drink or a meal, 505 00:21:05,981 --> 00:21:07,655 but it is still a proper celebration. 506 00:21:07,656 --> 00:21:09,791 - I'm... I'm exhausted. - Hear me out. 507 00:21:09,792 --> 00:21:11,126 ♪ 508 00:21:11,127 --> 00:21:12,436 Come on, it'll give us a... 509 00:21:12,461 --> 00:21:13,783 a chance to have a real talk. 510 00:21:14,330 --> 00:21:16,198 MAN: ♪ Oh, yeah, I'm moving on ♪ 511 00:21:16,465 --> 00:21:18,333 Okay. Talk sounds good. 512 00:21:18,334 --> 00:21:20,758 Good. You will not be disappointed. 513 00:21:21,562 --> 00:21:22,664 ♪ 514 00:21:23,139 --> 00:21:24,739 MAN: ♪ And I hope that she will never ♪ 515 00:21:24,740 --> 00:21:26,074 ♪ Come my way ♪ 516 00:21:26,075 --> 00:21:27,142 ♪ Oh, yeah ♪ 517 00:21:27,143 --> 00:21:28,486 WOMAN: Yeah, absolutely. 518 00:21:29,545 --> 00:21:30,574 ♪ 519 00:21:32,873 --> 00:21:34,259 BECKY: Pruning. 520 00:21:40,756 --> 00:21:42,665 Are you happy at the new place? 521 00:21:43,159 --> 00:21:44,974 You know I hate beer, 522 00:21:45,294 --> 00:21:47,682 and they have TVs in the bar. 523 00:21:49,565 --> 00:21:50,594 [CHUCKLES] 524 00:21:51,458 --> 00:21:52,951 Dawn says, 525 00:21:53,035 --> 00:21:54,904 "She's terrific!" 526 00:21:55,171 --> 00:21:56,484 [LAUGHS] 527 00:21:59,374 --> 00:22:01,509 And you're a server now. 528 00:22:02,645 --> 00:22:04,215 Nice people. 529 00:22:05,047 --> 00:22:07,182 It's better hours for you. 530 00:22:07,183 --> 00:22:09,051 It's good. 531 00:22:09,318 --> 00:22:11,720 It's a good place. 532 00:22:13,589 --> 00:22:16,084 Kind of thought you didn't want to do this anymore. 533 00:22:16,231 --> 00:22:18,100 Thought that was the whole point. 534 00:22:18,661 --> 00:22:19,990 Hm. 535 00:22:20,262 --> 00:22:22,103 I did what I thought was best. 536 00:22:24,533 --> 00:22:26,669 I needed things to die down. 537 00:22:29,931 --> 00:22:31,868 The man in the suit. 538 00:22:33,075 --> 00:22:34,676 I do love my suits. 539 00:22:34,677 --> 00:22:35,776 [CHUCKLES] 540 00:22:37,346 --> 00:22:38,948 And it's more... 541 00:22:39,215 --> 00:22:41,349 the stronger the image, 542 00:22:41,350 --> 00:22:43,609 the better I'm able to do my job. 543 00:22:45,087 --> 00:22:46,810 It's not even an image anymore. 544 00:22:49,738 --> 00:22:51,073 It's who I am. 545 00:22:54,430 --> 00:22:56,217 So is this a secret? 546 00:22:57,366 --> 00:22:59,687 Are we sneaking around again? 547 00:23:00,035 --> 00:23:01,287 [EXHALES POINTEDLY] 548 00:23:02,171 --> 00:23:03,832 I'm not sure right now, 549 00:23:06,175 --> 00:23:07,819 but what I know 550 00:23:08,310 --> 00:23:10,926 is that I want to spend more time with you, 551 00:23:11,780 --> 00:23:14,022 time that is not at work. 552 00:23:16,585 --> 00:23:18,548 You have been very patient. 553 00:23:37,492 --> 00:23:39,613 It's not too crowded this time of night. 554 00:23:41,143 --> 00:23:42,744 As you know, I live down the street, 555 00:23:42,745 --> 00:23:46,848 so this is another reason I can never move. 556 00:23:47,816 --> 00:23:49,348 Start in here. 557 00:24:03,565 --> 00:24:05,700 After this, we can get platzas. 558 00:24:05,701 --> 00:24:08,636 They, um... they beat you with oak leaves, 559 00:24:08,637 --> 00:24:11,039 - dump cold water on your head. - [SCOFFS] 560 00:24:11,040 --> 00:24:12,690 And that's fun? 561 00:24:13,175 --> 00:24:15,043 Surprisingly, yes. 562 00:24:15,044 --> 00:24:16,377 [LAUGHS] 563 00:24:16,378 --> 00:24:17,980 Great. I'm in. 564 00:24:20,649 --> 00:24:22,104 Yeah, I want to do this. 565 00:24:22,251 --> 00:24:24,699 I want to try everything, 566 00:24:25,454 --> 00:24:28,390 learn all the streets, find secret spots. 567 00:24:29,879 --> 00:24:30,994 [LAUGHS] People at work... 568 00:24:31,019 --> 00:24:32,369 it's like they want to punish me 569 00:24:32,394 --> 00:24:34,179 for being excited. 570 00:24:34,530 --> 00:24:37,291 No, no, they've just hardened. 571 00:24:37,466 --> 00:24:38,686 You know, they're up against this moment 572 00:24:38,711 --> 00:24:40,312 when the job stops giving them freedom 573 00:24:40,337 --> 00:24:42,636 and starts to feel like a trap. 574 00:24:44,139 --> 00:24:45,911 They've plateaued there. 575 00:24:47,343 --> 00:24:50,824 You... you are taking every experience 576 00:24:51,347 --> 00:24:52,948 on the pulse. 577 00:24:53,215 --> 00:24:54,374 [ETHEREAL MUSIC] 578 00:25:02,558 --> 00:25:04,364 I keep thinking about this morning. 579 00:25:05,227 --> 00:25:06,561 About the pig? 580 00:25:06,562 --> 00:25:07,726 Mm. 581 00:25:08,697 --> 00:25:10,483 I know why it bothers me. 582 00:25:10,833 --> 00:25:11,911 ♪ 583 00:25:13,235 --> 00:25:14,973 It's about trust. 584 00:25:15,371 --> 00:25:16,493 ♪ 585 00:25:19,108 --> 00:25:21,549 The pig trusted the farmer. 586 00:25:22,044 --> 00:25:23,202 ♪ 587 00:25:24,980 --> 00:25:26,009 [INHALES DEEPLY] 588 00:25:26,582 --> 00:25:28,089 That's what pigs do. 589 00:25:28,717 --> 00:25:29,889 ♪ 590 00:25:32,988 --> 00:25:34,599 That's not me. 591 00:25:35,124 --> 00:25:36,279 ♪ 592 00:25:43,399 --> 00:25:45,800 I know that people tend to underestimate you. 593 00:25:45,801 --> 00:25:46,919 ♪ 594 00:25:48,203 --> 00:25:49,538 I do not. 595 00:25:49,805 --> 00:25:50,967 ♪ 596 00:26:00,749 --> 00:26:02,066 - [DOOR OPENS] - [SIMONE SIGHS] 597 00:26:02,351 --> 00:26:03,452 ♪ 598 00:26:05,020 --> 00:26:06,169 [DOOR CLOSES] 599 00:26:06,889 --> 00:26:07,935 ♪ 600 00:26:21,837 --> 00:26:23,573 ["ALL WE ARE" BY FISCHERSPOONER PLAYING] 601 00:26:46,781 --> 00:26:51,364 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 602 00:26:52,267 --> 00:26:54,136 ♪ The breaking light ♪ 603 00:26:56,004 --> 00:26:58,674 ♪ Sparks the human strain ♪ 604 00:27:01,076 --> 00:27:05,347 ♪ And it is the dawn, relentless again ♪ 605 00:27:06,415 --> 00:27:08,817 ♪ With endless arms ♪ 606 00:27:10,152 --> 00:27:12,020 ♪ Hot holy light ♪ 607 00:27:15,224 --> 00:27:16,955 ♪ Radiates ♪ 608 00:27:18,160 --> 00:27:20,028 ♪ And then it all begins ♪ 609 00:27:20,357 --> 00:27:25,901 ♪ We are as one and one is all we are ♪ 610 00:27:27,503 --> 00:27:31,773 ♪ We are as one and one is all we are ♪ 611 00:27:42,451 --> 00:27:44,723 ♪ Inhaling quick ♪ 612 00:27:45,921 --> 00:27:48,056 ♪ When I see your being ♪ 613 00:27:50,459 --> 00:27:53,662 [BRIGHT CHIME] 40949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.