All language subtitles for Strange Angel 2x06 - The Tower.BTN_KOMPOST_NTb.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,337 --> 00:00:11,740 Using stratosphere rockets 2 00:00:11,765 --> 00:00:14,110 dropped on us from 60 to 70 miles up, 3 00:00:14,200 --> 00:00:17,435 Germany is engaged in another form of terror raiding. 4 00:00:17,460 --> 00:00:19,540 To flying bombs is added V2, 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,578 another wholly indiscriminate weapon 6 00:00:21,603 --> 00:00:24,781 used as a morale booster for the German people. 7 00:00:24,806 --> 00:00:28,145 It's the truly typical effort of the mortally-injured Nazi beast 8 00:00:28,170 --> 00:00:30,900 to attempt to tear down everything as he goes under. 9 00:01:02,087 --> 00:01:04,685 What would you say was Mr. Donovan's state of mind 10 00:01:04,710 --> 00:01:06,384 on the night in question? 11 00:01:08,150 --> 00:01:10,051 I mean, the guy had a screw loose. 12 00:01:10,532 --> 00:01:12,564 Wasn't anyone's fault but his own. 13 00:01:20,163 --> 00:01:22,642 Where were you at the time of the explosion? 14 00:01:23,638 --> 00:01:26,055 The one you really should be talking to is Jack. 15 00:01:26,110 --> 00:01:28,087 He's the last one to see him alive. 16 00:01:30,243 --> 00:01:33,314 In your opinion, why did Mr. Donovan commit suicide? 17 00:01:34,345 --> 00:01:36,306 This wasn't a suicide. 18 00:01:36,351 --> 00:01:38,085 Frater E.D. ascended. 19 00:01:38,110 --> 00:01:41,275 His body of light has become one with the universe. 20 00:01:45,501 --> 00:01:48,228 What are you talking about... ascended? 21 00:01:49,211 --> 00:01:52,220 Ascension is what we are all striving for... 22 00:01:52,245 --> 00:01:55,495 to come ever closer to the divine. 23 00:01:55,520 --> 00:01:57,040 But this was not ascension. 24 00:01:57,065 --> 00:01:59,275 This was the demise of a broken man 25 00:01:59,300 --> 00:02:02,071 led down the wrong path. 26 00:02:06,321 --> 00:02:09,110 There's a lot of conflicting reports about what happened, 27 00:02:09,743 --> 00:02:11,560 but a lot of them implicate you. 28 00:02:11,868 --> 00:02:13,204 Ernest wanted to die. 29 00:02:13,229 --> 00:02:15,439 I was the only one that tried to stop him. 30 00:02:15,610 --> 00:02:17,240 What about your Magus? 31 00:02:18,032 --> 00:02:20,610 He was... he was too preoccupied. 32 00:02:21,532 --> 00:02:23,080 With what? 33 00:02:24,954 --> 00:02:27,929 Let's just say, the Magus prioritizes the needs 34 00:02:27,954 --> 00:02:29,750 of some people over others. 35 00:02:30,220 --> 00:02:33,657 And unfortunately, Ernest slipped through the cracks. 36 00:02:37,157 --> 00:02:39,298 This is Orange Grove's darkest hour. 37 00:02:39,510 --> 00:02:42,600 This cult has turned Arthur Fleming's magnificent estate 38 00:02:42,625 --> 00:02:46,865 into a stomping ground for perverts, homosexuals and Negroes. 39 00:02:46,890 --> 00:02:48,446 I had my life threatened. 40 00:02:48,618 --> 00:02:51,100 Attacked because I dared speak against them, 41 00:02:51,125 --> 00:02:52,835 but their blood lust won't be sated. 42 00:02:53,439 --> 00:02:55,439 What happened here was no accident. 43 00:02:55,464 --> 00:02:57,054 It was a human sacrifice. 44 00:03:00,660 --> 00:03:02,950 You do realize why I have a hard time 45 00:03:02,975 --> 00:03:06,002 taking any of your claims seriously? 46 00:03:07,088 --> 00:03:09,201 Your stepfather's been a prominent member 47 00:03:09,226 --> 00:03:10,915 of this community for decades. 48 00:03:10,940 --> 00:03:12,710 Got the church behind him. 49 00:03:13,038 --> 00:03:16,168 You have a fringe religion that uses sex 50 00:03:16,193 --> 00:03:19,184 and the promise of great powers to manipulate its members. 51 00:03:19,310 --> 00:03:23,142 Your own husband has said the leader of your cult 52 00:03:23,167 --> 00:03:25,044 has been abusing that power. 53 00:03:28,289 --> 00:03:30,263 The only abuse of power I see is the one 54 00:03:30,288 --> 00:03:32,294 that's happening right in front of me. 55 00:03:36,656 --> 00:03:38,411 Coroner's report came in. 56 00:03:39,653 --> 00:03:41,763 Bones we found in the rubble are from a goat. 57 00:03:42,998 --> 00:03:44,786 We don't have a body? 58 00:03:45,231 --> 00:03:48,012 Donovan used over 200 gallons of Class-A explosives. 59 00:03:48,037 --> 00:03:49,512 Anything within 15 feet 60 00:03:49,537 --> 00:03:51,123 of the blast would have been incinerated. 61 00:03:51,148 --> 00:03:54,247 Doesn't matter. We don't have a body, we don't have a case. 62 00:03:54,272 --> 00:03:55,642 Hey, Detective? 63 00:03:55,747 --> 00:03:57,457 You got to listen to this. 64 00:03:57,882 --> 00:04:00,342 What do you got? The recordings we found? 65 00:04:03,094 --> 00:04:07,051 looking for help, and they were just 14, 15. 66 00:04:07,076 --> 00:04:08,405 They weren't ready to be mothers. 67 00:04:08,430 --> 00:04:09,724 Jesus. 68 00:04:09,749 --> 00:04:11,669 So you gave them freedom. 69 00:04:11,694 --> 00:04:13,564 You honored their will? 70 00:04:13,940 --> 00:04:15,177 Yes. 71 00:04:15,565 --> 00:04:19,044 All right, listen to the rest of these. Now. 72 00:04:19,070 --> 00:04:21,030 Let him greet the sun at dawn, 73 00:04:21,055 --> 00:04:22,888 giving the sign of his grade. 74 00:04:22,913 --> 00:04:25,135 And let him say in a loud voice: 75 00:04:25,160 --> 00:04:29,660 Hail unto Thee who art Ra in Thy rising, even unto Thee 76 00:04:29,685 --> 00:04:31,945 who art Ra in Thy strength. 77 00:04:32,636 --> 00:04:35,214 I could feel his thighs 78 00:04:35,239 --> 00:04:37,488 tremor in my hands as he came. 79 00:04:38,597 --> 00:04:40,658 Was the best dice game in Vernon. 80 00:04:40,683 --> 00:04:42,542 Any time she ask, I just tell Betty 81 00:04:42,567 --> 00:04:44,487 I was out trying to drum up gigs. 82 00:04:44,512 --> 00:04:47,480 Angie's husband would get violent on her, 83 00:04:47,505 --> 00:04:50,075 so, when he came looking for her, I paid some guys 84 00:04:50,100 --> 00:04:51,945 from the shop to show him how it feels. 85 00:04:51,970 --> 00:04:54,180 There. Doesn't it feel better 86 00:04:54,205 --> 00:04:56,152 to unburden yourself? 87 00:05:03,808 --> 00:05:05,285 Mr. Parsons, 88 00:05:05,310 --> 00:05:06,660 you can go. 89 00:05:07,785 --> 00:05:09,410 It's about goddamn time. 90 00:05:10,378 --> 00:05:12,408 - Not all of you. - Hold on. You're under arrest. 91 00:05:12,433 --> 00:05:14,306 - Six of you are under arrest. - Hands behind your back. 92 00:05:14,330 --> 00:05:15,636 - We're taking you in for bookmaking. - Well, what are...? 93 00:05:15,660 --> 00:05:17,540 What are you doing? These people had nothing 94 00:05:17,565 --> 00:05:19,535 to do with Frater E.D.'s actions. 95 00:05:19,560 --> 00:05:22,036 They're all on record admitting to other crimes. 96 00:05:22,061 --> 00:05:23,151 What do you mean? 97 00:05:23,323 --> 00:05:24,556 They told him, 98 00:05:24,581 --> 00:05:25,831 and he recorded it. 99 00:05:26,653 --> 00:05:28,245 The fuck is he talking about? 100 00:05:28,988 --> 00:05:30,127 All right, let's go. 101 00:05:30,152 --> 00:05:31,310 Get up. 102 00:05:31,335 --> 00:05:32,892 What is he talking about? 103 00:05:32,917 --> 00:05:34,300 I don't understand. 104 00:05:34,325 --> 00:05:37,035 We'll get a lawyer first thing. We'll get you out of here! 105 00:05:38,209 --> 00:05:39,469 Come on. 106 00:06:49,261 --> 00:06:58,946 www.subtitulamos.tv 107 00:07:00,238 --> 00:07:02,913 For as much as thou hast made 108 00:07:03,694 --> 00:07:05,935 the Law of Freedom thine, 109 00:07:05,960 --> 00:07:07,455 thou hast lived 110 00:07:07,991 --> 00:07:11,663 in light and liberty and love. 111 00:07:19,006 --> 00:07:21,179 I still don't understand why he did it. 112 00:07:22,038 --> 00:07:23,500 Ask him. 113 00:07:24,272 --> 00:07:26,616 He's more likely to tell you the truth. 114 00:07:26,741 --> 00:07:28,460 You're still angry. 115 00:07:31,052 --> 00:07:33,932 What did you mean when you said they weren't just workings? 116 00:07:37,499 --> 00:07:39,220 Are you in love with him? 117 00:07:42,677 --> 00:07:44,095 I'm not. 118 00:08:22,865 --> 00:08:24,632 All right, now, back it up. 119 00:08:24,772 --> 00:08:26,507 You should go to hell! 120 00:08:29,425 --> 00:08:30,545 Get out of Pasadena! 121 00:08:30,570 --> 00:08:32,490 Sinner! 122 00:08:32,514 --> 00:08:35,413 _ 123 00:08:42,265 --> 00:08:44,095 The cult permits lewd conduct... 124 00:08:44,120 --> 00:08:46,022 Shh, he's coming. 125 00:08:52,286 --> 00:08:54,909 This is ridiculous. Everybody listen up! 126 00:08:54,934 --> 00:08:59,245 You can't always believe what you read in the papers, okay? 127 00:08:59,270 --> 00:09:02,365 There was no human sacrifice. 128 00:09:02,929 --> 00:09:06,360 There was a lot of booze and some fun that got out of hand, 129 00:09:06,385 --> 00:09:08,059 but that is it. 130 00:09:09,533 --> 00:09:12,323 Now, everybody get back to work. 131 00:09:12,348 --> 00:09:14,833 Everything is fine. 132 00:09:15,317 --> 00:09:17,778 You heard him. Get back to work. 133 00:09:18,044 --> 00:09:19,747 I'm sorry, Mr. Parsons, 134 00:09:19,926 --> 00:09:21,627 but you're no longer authorized. 135 00:09:21,887 --> 00:09:23,714 What are you talking about? My lab is back there. 136 00:09:23,739 --> 00:09:25,059 I'm just the messenger, sir, 137 00:09:25,084 --> 00:09:27,431 but your security clearance has been revoked. 138 00:09:28,114 --> 00:09:29,630 Who issued that order? 139 00:09:34,278 --> 00:09:36,253 I know you're in there, you son of a bitch! 140 00:09:36,278 --> 00:09:38,010 Come out and tell me yourself! 141 00:09:38,597 --> 00:09:40,019 Fuck. 142 00:09:40,911 --> 00:09:42,255 Sounds like Jack's here. 143 00:09:42,280 --> 00:09:43,909 He didn't leave me much choice. 144 00:09:44,442 --> 00:09:47,409 Mr. Parsons either knew he had a Nazi living in his home 145 00:09:47,434 --> 00:09:49,511 and failed to report it, or he didn't know, 146 00:09:49,536 --> 00:09:51,415 which shows an utter lack of judgment. 147 00:09:51,825 --> 00:09:53,964 Either way, Mr. Parsons has proven himself 148 00:09:53,989 --> 00:09:55,542 to be a major security risk. 149 00:09:55,567 --> 00:09:57,030 Surely, Professor, Jack... 150 00:09:57,055 --> 00:10:00,370 Richard, friendship is an admirable quality, 151 00:10:00,395 --> 00:10:04,050 but our responsibilities are more than one man. 152 00:10:04,075 --> 00:10:05,316 Professor's right, son. 153 00:10:05,341 --> 00:10:07,305 And with Mr. Parsons off the project, 154 00:10:07,330 --> 00:10:10,210 the main obstacle to funding JPL has been removed. 155 00:10:10,606 --> 00:10:12,066 So, now, 156 00:10:12,091 --> 00:10:13,550 back to business. 157 00:10:13,700 --> 00:10:15,880 Go ahead and crack open those folders. 158 00:10:16,614 --> 00:10:18,362 As I'm sure you know by now, 159 00:10:18,387 --> 00:10:20,190 the Krauts have started pounding London 160 00:10:20,223 --> 00:10:22,575 with their V2s, but there is 161 00:10:22,600 --> 00:10:26,089 the smallest sliver of a silver lining. 162 00:10:26,841 --> 00:10:27,955 One of the V2s 163 00:10:27,980 --> 00:10:31,403 that landed in Dulwich failed to detonate. 164 00:10:32,856 --> 00:10:34,417 We have an intact V2? 165 00:10:34,442 --> 00:10:35,942 Not we. 166 00:10:36,304 --> 00:10:37,884 Our allies in Britain. 167 00:10:38,138 --> 00:10:40,848 Yes, our colleagues there have invited us 168 00:10:40,873 --> 00:10:42,963 to examine it in person. 169 00:10:43,160 --> 00:10:44,794 Of course, a mission like this 170 00:10:44,819 --> 00:10:47,369 requires the utmost secrecy, 171 00:10:47,620 --> 00:10:50,200 so that means that no one... 172 00:10:50,721 --> 00:10:52,762 and I do mean no one... 173 00:10:52,787 --> 00:10:55,098 outside this room can know about it. 174 00:11:09,442 --> 00:11:11,730 - Jack... - Who does Wallace think he is, 175 00:11:11,755 --> 00:11:14,425 keeping me out of the project I created? 176 00:11:14,450 --> 00:11:16,420 Jack, that party was a disaster. 177 00:11:17,980 --> 00:11:20,934 Hey, if any of what Wallace said is true, then... 178 00:11:21,614 --> 00:11:22,965 What? 179 00:11:24,005 --> 00:11:25,780 Then you are a security risk. 180 00:11:27,040 --> 00:11:29,395 I trust you haven't divulged any information you shouldn't. 181 00:11:29,420 --> 00:11:31,845 You had no fucking right. I did nothing wrong. 182 00:11:31,870 --> 00:11:34,515 You withheld information, and you lied to a federal officer. 183 00:11:34,540 --> 00:11:37,105 - Withheld what information? - About the people in your house. 184 00:11:37,130 --> 00:11:38,300 I didn't know she was a... 185 00:11:38,325 --> 00:11:39,528 She was a Nazi. I know. 186 00:11:39,553 --> 00:11:41,695 But what you don't know can kill you, Jack. 187 00:11:42,801 --> 00:11:44,825 - Brigitte fled Germany. - That's right, 188 00:11:44,850 --> 00:11:47,044 and she happened to ensconce herself in the home 189 00:11:47,069 --> 00:11:49,163 of a prominent military scientist. 190 00:11:49,225 --> 00:11:52,665 And now, maybe, maybe that's a coincidence, 191 00:11:53,312 --> 00:11:55,875 but when it comes to threats of national security, 192 00:11:55,900 --> 00:11:57,995 there can be no margin for error, and the same goes 193 00:11:58,020 --> 00:11:59,706 for your relationship with Aleister Crowley. 194 00:11:59,730 --> 00:12:02,280 For the last time, I do not have 195 00:12:02,305 --> 00:12:04,798 - a relationship with Aleister Crowley. - The more you deny it, 196 00:12:04,823 --> 00:12:06,884 - the deeper you dig yourself in. - If you've been lying 197 00:12:06,909 --> 00:12:08,199 to Agent Wallace, 198 00:12:08,849 --> 00:12:11,330 do yourself a favor, and come clean. 199 00:12:12,485 --> 00:12:13,594 Please. 200 00:12:13,721 --> 00:12:16,533 It's good advice, Mr. Parsons. 201 00:12:18,724 --> 00:12:21,354 I've never met Aleister Crowley. 202 00:12:21,379 --> 00:12:25,048 And he has never instructed me to act against the interests 203 00:12:25,073 --> 00:12:26,798 of my government. 204 00:12:27,260 --> 00:12:28,728 Okay. 205 00:12:30,376 --> 00:12:31,890 I believe you. 206 00:12:33,158 --> 00:12:34,948 We'll clear this up when I get back. 207 00:12:35,810 --> 00:12:37,310 Get back from where? 208 00:12:40,940 --> 00:12:42,212 Richard. 209 00:13:00,298 --> 00:13:02,759 The party at your mansion was eye-opening. 210 00:13:04,776 --> 00:13:06,399 For all its peculiarities, 211 00:13:06,424 --> 00:13:09,739 your religion seems to value something that I also 212 00:13:09,764 --> 00:13:11,540 hold very dear: 213 00:13:12,470 --> 00:13:14,060 truth. 214 00:13:14,140 --> 00:13:15,603 You know, it can't be easy, 215 00:13:15,628 --> 00:13:18,001 living so far away from your ideals. 216 00:13:24,780 --> 00:13:27,290 Maybe it's time we cut out the middleman 217 00:13:27,639 --> 00:13:30,400 and I talk to the Great Beast himself. 218 00:13:33,580 --> 00:13:35,297 Jack, if you want to be reinstated 219 00:13:35,330 --> 00:13:36,710 into the missile project, 220 00:13:36,735 --> 00:13:40,158 then this is the only card you have left to play. 221 00:14:04,150 --> 00:14:05,740 Little hard to know what to pack, 222 00:14:05,765 --> 00:14:07,533 since you can't tell me where you're going. 223 00:14:08,408 --> 00:14:10,740 I'm sorry, but the military's being very strict, 224 00:14:10,765 --> 00:14:12,395 especially after that party. 225 00:14:12,915 --> 00:14:14,736 Can't say I'm surprised. 226 00:14:15,220 --> 00:14:17,322 Still, it doesn't sit right, 227 00:14:17,984 --> 00:14:20,274 Jack being cut out like this. 228 00:14:21,986 --> 00:14:23,670 I know he's your friend, but... 229 00:14:23,695 --> 00:14:25,220 maybe it's for the best? 230 00:14:27,626 --> 00:14:29,470 You can finally run things the way you want. 231 00:14:29,550 --> 00:14:31,300 - No more curveballs. - Those curveballs 232 00:14:31,325 --> 00:14:33,462 have led to some of our biggest breakthroughs. 233 00:14:37,620 --> 00:14:39,150 Can I ask you something? 234 00:14:39,784 --> 00:14:41,766 This Aleister Crowley, 235 00:14:42,634 --> 00:14:44,860 is he really as bad as people say? 236 00:14:45,555 --> 00:14:46,611 Why do you ask? 237 00:14:46,636 --> 00:14:48,226 Well, not because of you. 238 00:14:48,860 --> 00:14:50,290 I probably shouldn't be telling you this, 239 00:14:50,315 --> 00:14:53,455 but he is a big reason why Jack is in so much trouble. 240 00:14:54,240 --> 00:14:55,673 Some people even think 241 00:14:55,698 --> 00:14:57,665 that Crowley's working with the enemy. 242 00:14:59,120 --> 00:15:00,939 Well, I don't know anything about that. 243 00:15:00,964 --> 00:15:03,895 But... he's not someone you want to cross, 244 00:15:03,920 --> 00:15:05,032 that's for sure. 245 00:15:05,057 --> 00:15:06,477 What do you mean? 246 00:15:09,760 --> 00:15:11,899 It's very important that I know. 247 00:15:15,720 --> 00:15:17,548 When I left Thelema, 248 00:15:17,573 --> 00:15:18,845 I thought, "No big deal." 249 00:15:18,870 --> 00:15:20,660 Do what thou wilt, right? 250 00:15:26,722 --> 00:15:28,610 Then this showed up in my mailbox. 251 00:15:29,280 --> 00:15:31,240 I was a measly second degree. 252 00:15:31,265 --> 00:15:33,681 But Crowley took time to threaten me. 253 00:15:33,990 --> 00:15:36,454 He said if I ever exposed Thelema 254 00:15:36,479 --> 00:15:38,165 or spoke out against it, 255 00:15:38,620 --> 00:15:40,165 he'd expose all my secrets. 256 00:15:40,190 --> 00:15:41,600 Jesus. 257 00:15:42,189 --> 00:15:44,064 What secrets was he referring to? 258 00:15:44,089 --> 00:15:45,469 Don't worry. 259 00:15:45,555 --> 00:15:47,579 You know everything there is to know. 260 00:15:48,051 --> 00:15:50,001 Now you're the one keeping secrets. 261 00:15:50,026 --> 00:15:53,446 I wish I could tell you, but if I lost my clearance, too... 262 00:15:53,851 --> 00:15:54,775 Can you at least tell me 263 00:15:54,800 --> 00:15:56,640 if they're sending you anywhere dangerous? 264 00:16:01,064 --> 00:16:02,218 Richie? 265 00:16:02,243 --> 00:16:04,157 It's just a research trip. 266 00:16:04,899 --> 00:16:06,834 What if something happens to you? 267 00:16:07,064 --> 00:16:08,704 How will I know where to find you? 268 00:16:08,729 --> 00:16:10,423 Nothing is going to happen. 269 00:16:11,813 --> 00:16:14,422 I'll be thinking about you the entire time. 270 00:16:18,282 --> 00:16:20,259 Guess that'll have to do. 271 00:16:25,556 --> 00:16:27,066 Shoes. 272 00:16:45,282 --> 00:16:47,314 Walter Bennett, please rise. 273 00:16:52,290 --> 00:16:54,517 You are charged with illegal gambling, 274 00:16:54,571 --> 00:16:56,110 public perversion, and... 275 00:16:56,135 --> 00:16:57,634 miscegenation. 276 00:16:58,306 --> 00:16:59,660 How do you plead? 277 00:16:59,685 --> 00:17:00,853 Not guilty. 278 00:17:00,878 --> 00:17:03,904 Your Honor, given awareness of this case 279 00:17:03,929 --> 00:17:05,889 and the clear menace the defendants 280 00:17:05,914 --> 00:17:07,164 pose to society, 281 00:17:07,254 --> 00:17:09,565 any leniency with respect 282 00:17:09,590 --> 00:17:12,664 to bail could itself be a threat to public morality. 283 00:17:12,689 --> 00:17:13,695 Your Honor, it is our contention 284 00:17:13,720 --> 00:17:15,001 that Mr. Bennett's case, 285 00:17:15,026 --> 00:17:16,609 along with his codefendants, 286 00:17:16,634 --> 00:17:18,462 is concerned fundamentally 287 00:17:18,487 --> 00:17:20,405 with the free practice of religion. 288 00:17:20,430 --> 00:17:22,577 They are not menaces to society, 289 00:17:22,602 --> 00:17:24,351 nor do they pose any flight risk. 290 00:17:24,376 --> 00:17:27,071 The First Amendment does not cover criminal activity, 291 00:17:27,306 --> 00:17:30,064 and there are several serious offenses here. 292 00:17:30,993 --> 00:17:33,751 Bail for Mr. Bennett will be set at $30,000. 293 00:17:42,252 --> 00:17:43,888 This is all your fault! 294 00:17:45,243 --> 00:17:47,353 Ms. Joan Rossi, please rise. 295 00:17:51,540 --> 00:17:53,999 You're being charged with performing illegal abortions 296 00:17:54,024 --> 00:17:55,923 in your occupation as a nurse. 297 00:17:57,502 --> 00:17:59,009 How do you plead? 298 00:18:05,039 --> 00:18:07,001 $250,000? 299 00:18:07,574 --> 00:18:09,625 Rockefeller himself couldn't bail 'em out. 300 00:18:09,650 --> 00:18:11,190 Hey, head high, tails up. 301 00:18:11,270 --> 00:18:13,556 We'll be in touch when we have a trial date. 302 00:18:14,212 --> 00:18:16,476 - Even if we sold the house... - We're not at that yet. 303 00:18:16,501 --> 00:18:18,465 Well, we got to do something. Did you see Walt? 304 00:18:18,490 --> 00:18:19,696 Someone's been beating on him. 305 00:18:19,721 --> 00:18:21,091 Perhaps there's some other way. 306 00:18:21,116 --> 00:18:22,951 - Like what, Magick? - You're the reason 307 00:18:22,976 --> 00:18:24,811 - we're in this situation. - Well, at least 308 00:18:24,836 --> 00:18:28,428 I have never led a man down the path to his own destruction. 309 00:18:28,620 --> 00:18:30,210 This is not the time. 310 00:18:30,795 --> 00:18:32,378 Patty. 311 00:18:33,389 --> 00:18:35,661 Justice should be swift after what they've done 312 00:18:35,686 --> 00:18:36,983 to Virgil and our family. 313 00:18:37,008 --> 00:18:39,065 Jail is not punishment enough. 314 00:18:39,090 --> 00:18:40,720 It'll have to do. 315 00:18:41,420 --> 00:18:43,873 I'd like to put the whole matter to bed. 316 00:18:47,756 --> 00:18:49,390 Patty, dear. 317 00:18:50,342 --> 00:18:53,205 The D.A. was just telling us this will all be over soon. 318 00:18:53,230 --> 00:18:54,400 Then we can help you... 319 00:18:54,425 --> 00:18:56,175 I want you to understand something. 320 00:18:56,442 --> 00:18:59,070 I have a new home now, a new family. 321 00:18:59,298 --> 00:19:01,598 A family of fornicators and murderers. 322 00:19:02,035 --> 00:19:04,166 If we're capable of one human sacrifice, 323 00:19:04,191 --> 00:19:05,949 what's one more? 324 00:19:29,996 --> 00:19:31,285 Is that for the V-2s? 325 00:19:31,310 --> 00:19:33,285 Yes, sir. Whole city's on high alert. 326 00:19:33,310 --> 00:19:35,230 But the skies seem quiet tonight. 327 00:19:35,418 --> 00:19:38,230 They move faster than the speed of sound, don't they? 328 00:19:38,375 --> 00:19:40,505 It's the ones you don't hear that get you. 329 00:19:40,793 --> 00:19:42,074 Filip. 330 00:19:46,231 --> 00:19:48,450 It's good to see you, my old friend. 331 00:19:48,475 --> 00:19:51,652 - I wish it were under better circumstances. - Yes. 332 00:19:51,848 --> 00:19:54,168 Gentlemen, please follow me. 333 00:19:59,043 --> 00:20:01,020 It's, uh, right this way. 334 00:20:01,824 --> 00:20:03,195 Even on our heels, 335 00:20:03,220 --> 00:20:05,300 Hitler keeps us on our toes. 336 00:20:05,697 --> 00:20:06,947 Fortunately, 337 00:20:07,073 --> 00:20:10,651 not all of his vengeance weapons explode. 338 00:20:22,142 --> 00:20:23,284 No. 339 00:20:23,371 --> 00:20:25,079 No one's going to prison. 340 00:20:28,799 --> 00:20:31,457 Well, I guess we'll have to just get a new lawyer then. 341 00:20:35,137 --> 00:20:36,434 What's happening now? 342 00:20:36,459 --> 00:20:38,596 He wants them all to cut deals with the prosecutor. 343 00:20:38,791 --> 00:20:41,525 The police have found witnesses to corroborate the recordings. 344 00:20:45,430 --> 00:20:47,687 You have to believe... 345 00:20:47,838 --> 00:20:49,598 I never meant to hurt anyone. 346 00:20:49,623 --> 00:20:50,913 Why would I believe you? 347 00:20:51,765 --> 00:20:54,655 You won't even tell me why you made them in the first place. 348 00:20:55,225 --> 00:20:56,850 Everything I did, 349 00:20:56,985 --> 00:20:59,895 everything we did was because I thought I could trust you. 350 00:21:00,561 --> 00:21:02,155 You can. 351 00:21:03,577 --> 00:21:05,257 All I had to do was let you go to Mexico. 352 00:21:05,282 --> 00:21:06,912 Then none of this would have happened. 353 00:21:07,280 --> 00:21:08,858 No, please. 354 00:21:13,448 --> 00:21:15,685 Tell me you don't regret it all. 355 00:21:24,043 --> 00:21:25,710 We can make this right. 356 00:21:39,213 --> 00:21:40,948 A beating heart. 357 00:21:40,973 --> 00:21:45,003 An engine capable of producing 25 tons of thrust. 358 00:21:45,305 --> 00:21:48,011 The injection nozzles adjust the fuel 359 00:21:48,036 --> 00:21:50,972 and oxidizing ratios as the combustion is happening. 360 00:21:51,203 --> 00:21:53,413 Your fuel technician will have a right bloody time 361 00:21:53,438 --> 00:21:54,898 sorting out how it works. 362 00:21:55,160 --> 00:21:57,540 Fortunately, I hear your man... 363 00:21:57,565 --> 00:21:59,195 Parsons, isn't it? 364 00:21:59,401 --> 00:22:01,190 Is a bit of a savant. 365 00:22:03,015 --> 00:22:04,395 Well, 366 00:22:04,960 --> 00:22:06,745 I'll leave you all to it. 367 00:22:12,609 --> 00:22:13,667 I know what you're thinking. 368 00:22:13,692 --> 00:22:14,628 He should be here. 369 00:22:14,653 --> 00:22:15,831 He only has himself to blame. 370 00:22:15,856 --> 00:22:18,548 He's the only one who understands chemistry this complex. 371 00:22:19,222 --> 00:22:21,472 We're hurting ourselves by not having him here. 372 00:22:22,070 --> 00:22:25,440 I know I have defended Mr. Parsons in the past. 373 00:22:25,530 --> 00:22:29,080 But there is a world with great thinkers 374 00:22:29,163 --> 00:22:32,212 who will emerge once this war's over. 375 00:22:32,830 --> 00:22:36,486 And none come with Mr. Parsons' liabilities. 376 00:22:41,705 --> 00:22:43,265 Are you planning on staying late? 377 00:22:43,290 --> 00:22:44,775 Sarah offered me a ride. 378 00:22:45,622 --> 00:22:47,353 There's still a lot of work to do. 379 00:22:47,831 --> 00:22:49,650 Anything I can help with? 380 00:22:50,050 --> 00:22:51,798 Got all the help I need right here. 381 00:22:51,823 --> 00:22:52,830 Thanks. 382 00:22:54,955 --> 00:22:57,001 If you're gonna have a pity party, 383 00:22:57,105 --> 00:22:59,189 at least put on better music. 384 00:23:01,606 --> 00:23:03,111 There you go. 385 00:23:04,400 --> 00:23:06,423 When I put on the radio, I like to escape, 386 00:23:06,448 --> 00:23:08,939 not be reminded that everything is so dreary. 387 00:23:09,400 --> 00:23:12,158 It'd take a lot more than music to make me forget. 388 00:23:23,802 --> 00:23:25,501 To a brighter tomorrow. 389 00:23:29,463 --> 00:23:31,353 Can I ask you a question? 390 00:23:32,845 --> 00:23:35,350 If you had to choose between the Agape 391 00:23:36,033 --> 00:23:38,103 and the thing you've always wanted, 392 00:23:39,290 --> 00:23:40,770 which would you choose? 393 00:23:41,298 --> 00:23:42,430 That's easy. 394 00:23:42,455 --> 00:23:43,860 They're one and the same to me. 395 00:23:49,942 --> 00:23:51,743 I think your ride's probably waiting. 396 00:23:54,681 --> 00:23:57,173 You know, I really don't like this new look on you. 397 00:23:58,345 --> 00:23:59,540 What look? 398 00:24:00,017 --> 00:24:01,423 Failure. 399 00:24:04,822 --> 00:24:07,408 Figure out what you need to do to win and do it. 400 00:25:25,650 --> 00:25:27,430 Why did you want to meet here? 401 00:25:29,236 --> 00:25:31,960 You're calling a number that's been compromised. 402 00:25:32,165 --> 00:25:34,712 Obviously, they know we are meeting. 403 00:25:35,337 --> 00:25:36,970 How? I never told anyone. 404 00:25:37,603 --> 00:25:39,350 Well, maybe your phone is tapped. 405 00:25:39,375 --> 00:25:41,681 Agent Wallace seems to be watching your every move. 406 00:25:41,706 --> 00:25:43,173 I need you to talk to him. 407 00:25:43,198 --> 00:25:44,658 Not a chance in hell. 408 00:25:44,683 --> 00:25:46,587 Well, he's convinced you're a traitor. 409 00:25:46,612 --> 00:25:49,375 He can think I'm King George for all I care. 410 00:25:49,400 --> 00:25:51,320 I don't answer to him. 411 00:25:51,400 --> 00:25:52,462 Well, I do. 412 00:25:52,487 --> 00:25:53,835 And this is the only way I'm gonna get 413 00:25:53,860 --> 00:25:55,150 my fucking clearance back. 414 00:25:55,305 --> 00:25:56,675 If I lose my position, 415 00:25:56,700 --> 00:25:58,531 everything I've been working for goes away. 416 00:25:58,556 --> 00:26:01,180 Oh, Frater J.P., why would you fear that? 417 00:26:01,205 --> 00:26:04,330 Your work is far too essential 418 00:26:04,534 --> 00:26:06,173 to the Great Work 419 00:26:06,198 --> 00:26:07,658 to just be forgotten. 420 00:26:08,120 --> 00:26:10,634 What is this fucking "Great Work"? Hmm? 421 00:26:11,790 --> 00:26:13,353 Open your eyes. 422 00:26:13,538 --> 00:26:16,322 This World War is a blood sacrifice 423 00:26:16,347 --> 00:26:18,275 on a global level. 424 00:26:18,760 --> 00:26:22,898 And weapons that wield the power of the gods 425 00:26:22,923 --> 00:26:24,840 will help man to realize 426 00:26:24,865 --> 00:26:27,615 that he needs no god. 427 00:26:27,640 --> 00:26:30,900 And you hold the key to making those weapons. 428 00:26:31,329 --> 00:26:35,779 If your government cannot appreciate your talents, 429 00:26:35,820 --> 00:26:37,625 well, there are others who will, 430 00:26:37,650 --> 00:26:41,619 and they will pay mightily for your services. 431 00:26:45,830 --> 00:26:47,870 You're talking about treason. 432 00:26:47,895 --> 00:26:50,225 There is no such thing as treason 433 00:26:50,250 --> 00:26:54,861 when your only allegiance is to mankind himself. 434 00:26:56,876 --> 00:27:00,572 You meet me here tonight... 435 00:27:01,321 --> 00:27:04,830 and get ready to face your destiny. 436 00:27:09,759 --> 00:27:13,361 The man of will breaks all boundaries. 437 00:27:26,990 --> 00:27:28,244 You sure about this? 438 00:27:28,269 --> 00:27:30,059 Sister Joan showed me how. 439 00:27:30,299 --> 00:27:32,009 Even did it for me once. 440 00:27:32,034 --> 00:27:33,954 Few years back when Walter and I... 441 00:27:35,223 --> 00:27:37,095 But the test was negative. 442 00:27:38,325 --> 00:27:40,361 You'll have another chance once he's out. 443 00:27:40,728 --> 00:27:43,931 People who like us don't usually get out once we in. 444 00:27:44,923 --> 00:27:47,814 Uh, but we gotta stay focused on our... on our intention. 445 00:27:47,839 --> 00:27:49,244 Can you hold it? 446 00:28:00,669 --> 00:28:02,361 Let the truth be known. 447 00:28:08,356 --> 00:28:09,471 There. 448 00:28:09,840 --> 00:28:11,801 Should manifest an answer in a day or two. 449 00:28:12,285 --> 00:28:14,018 If the frog lays eggs, 450 00:28:14,043 --> 00:28:15,790 you'll know you're with child. 451 00:28:16,250 --> 00:28:18,105 We need you to be strong now. 452 00:28:18,130 --> 00:28:20,262 You're the reason we all here. 453 00:28:20,287 --> 00:28:22,327 You gave us a paradise. 454 00:28:22,848 --> 00:28:24,996 Before it all came crashing down. 455 00:28:25,418 --> 00:28:29,008 True, but just like Thelema teaches us, 456 00:28:29,033 --> 00:28:32,033 from destruction comes rebirth. 457 00:28:39,809 --> 00:28:42,320 - Good morning. - Good morning, sir. 458 00:28:44,523 --> 00:28:45,856 Morning. 459 00:28:51,781 --> 00:28:54,241 Have you even slept, Dr. Onsted? 460 00:28:54,580 --> 00:28:58,340 If the V2s don't get you, the time difference will. 461 00:28:59,112 --> 00:29:01,272 Actually, Professor... 462 00:29:02,848 --> 00:29:04,978 that's not what was keeping me up. 463 00:29:05,215 --> 00:29:07,645 There's something I need to deal with today... 464 00:29:07,974 --> 00:29:09,520 in the city. 465 00:29:09,921 --> 00:29:11,801 Could transport be arranged? 466 00:29:14,113 --> 00:29:15,410 Of course. 467 00:29:19,171 --> 00:29:20,767 You're making the right choice, Mr. Parsons. 468 00:29:20,792 --> 00:29:22,676 I'm making the necessary choice. 469 00:29:23,650 --> 00:29:25,114 Okay. 470 00:29:25,577 --> 00:29:27,543 Where exactly did he say to meet? 471 00:29:29,800 --> 00:29:31,880 I want to hear you say it again. 472 00:29:34,290 --> 00:29:37,825 When Crowley is in custody, you will be reinstated. 473 00:29:43,676 --> 00:29:45,807 Outside the Soviet Travel Bureau. 474 00:29:51,944 --> 00:29:54,676 I thought you said you just wanted to talk to him. 475 00:29:56,179 --> 00:29:57,434 I do. 476 00:29:57,963 --> 00:30:00,707 But a man like Crowley might take some convincing. 477 00:30:25,630 --> 00:30:27,380 This is it, Dr. Onsted. 478 00:31:40,364 --> 00:31:41,770 - Shit. - The elevator! 479 00:31:42,053 --> 00:31:43,093 There he is! 480 00:31:46,203 --> 00:31:47,623 Go, take the stairs. Go! 481 00:31:47,648 --> 00:31:49,668 - Shit. - Go! Go! 482 00:32:12,990 --> 00:32:14,215 Out of the way. 483 00:32:14,240 --> 00:32:15,590 Move. 484 00:32:15,615 --> 00:32:18,155 He's over there. Keep moving, keep moving. 485 00:32:20,551 --> 00:32:21,710 Hello. 486 00:32:23,386 --> 00:32:24,703 Wait. 487 00:32:25,130 --> 00:32:27,290 I'm looking for the man who wrote this. 488 00:32:31,142 --> 00:32:33,082 I'm a friend of Jack Parsons. 489 00:32:35,246 --> 00:32:37,239 He's in the elevator. He's over there! 490 00:32:54,804 --> 00:32:56,093 Wallace! 491 00:32:56,118 --> 00:32:57,765 Everybody, stay back! 492 00:32:57,830 --> 00:32:58,830 Don't shoot him! 493 00:32:58,855 --> 00:33:00,395 Hands behind your... 494 00:33:00,420 --> 00:33:03,180 What is wrong with you? What's going on? 495 00:33:04,452 --> 00:33:06,180 It's not him. 496 00:33:09,500 --> 00:33:11,101 It's not him. 497 00:33:19,413 --> 00:33:21,335 Are you Aleister Crowley? 498 00:33:22,217 --> 00:33:23,622 Yes. 499 00:33:24,686 --> 00:33:26,483 How can I help you? 500 00:33:27,866 --> 00:33:29,960 There's a lot of people looking for you. 501 00:33:43,000 --> 00:33:45,790 You don't happen to be a Canadian, do you? 502 00:33:46,132 --> 00:33:47,679 Excuse me? 503 00:33:49,124 --> 00:33:52,562 Canadian soldiers have the best tri. 504 00:33:53,648 --> 00:33:58,265 And I am... running low. 505 00:34:16,530 --> 00:34:18,927 Can I interest you in one of these? 506 00:34:18,952 --> 00:34:19,990 It only costs... 507 00:34:20,243 --> 00:34:21,623 a shilling each. 508 00:34:21,648 --> 00:34:23,790 No. Sorry. 509 00:34:24,773 --> 00:34:27,000 I'm a friend of Jack Parsons. 510 00:34:28,703 --> 00:34:30,444 My name is Richard Onsted. 511 00:34:35,135 --> 00:34:36,350 Sir? 512 00:34:40,015 --> 00:34:41,680 Who the fuck are you? 513 00:34:42,569 --> 00:34:45,718 I just said, I'm Richard Onsted. 514 00:34:46,186 --> 00:34:47,870 I'm a friend of Jack Parsons. 515 00:34:49,187 --> 00:34:50,850 You do know who he is? 516 00:34:50,875 --> 00:34:53,343 Yes, yes. Frater J.P., yes. 517 00:34:54,940 --> 00:34:56,601 Fucking cunt! 518 00:34:57,845 --> 00:34:59,425 Did he send you here? 519 00:34:59,866 --> 00:35:01,482 What? No. 520 00:35:02,620 --> 00:35:04,405 My name is Richard Onsted. 521 00:35:04,437 --> 00:35:06,932 Richard Onsted. I heard you the first two times. 522 00:35:08,210 --> 00:35:10,475 You and Frater J.P. used to 523 00:35:10,500 --> 00:35:14,340 ride your bicycles down to Devil's Gate Dam 524 00:35:15,171 --> 00:35:18,355 and set off your rockets when you were boys. 525 00:35:18,585 --> 00:35:21,565 Saw your first naked girl there, too, 526 00:35:21,590 --> 00:35:24,359 skinny dipping in the reservoir. 527 00:35:26,065 --> 00:35:27,325 How do you know that? 528 00:35:28,726 --> 00:35:30,560 Magick, you twat. 529 00:35:30,827 --> 00:35:33,650 I am a master. 530 00:35:33,675 --> 00:35:35,795 Master-bator. 531 00:35:35,820 --> 00:35:37,570 That's what you're probably thinking. 532 00:35:37,595 --> 00:35:41,635 But I'm also a master fucking magician. 533 00:35:42,679 --> 00:35:44,740 Since you know so much, 534 00:35:44,830 --> 00:35:47,465 are you also aware that you've created quite an impediment 535 00:35:47,490 --> 00:35:48,700 for Jack and his work? 536 00:35:53,609 --> 00:35:55,810 Mm. People inside Army intelligence think 537 00:35:55,835 --> 00:35:58,202 that you and he have been meeting secretly. 538 00:35:59,050 --> 00:36:03,093 But I see now that that is not possible, considering. 539 00:36:03,188 --> 00:36:04,938 Considering what? 540 00:36:05,772 --> 00:36:07,226 That you're... 541 00:36:10,310 --> 00:36:12,851 That you're in London and he's in Los Angeles. 542 00:36:14,726 --> 00:36:16,360 You can help clear his name. 543 00:36:16,796 --> 00:36:18,900 And why would I do that? 544 00:36:19,845 --> 00:36:21,225 'Cause... 545 00:36:21,360 --> 00:36:22,921 he believes in you... 546 00:36:23,819 --> 00:36:25,051 and he needs your help. 547 00:36:25,452 --> 00:36:28,748 You have no idea what he needs. 548 00:36:28,773 --> 00:36:30,160 I'm his best friend. 549 00:36:30,250 --> 00:36:32,280 "I'm his best friend." 550 00:36:32,655 --> 00:36:34,750 "His best friend." 551 00:36:35,765 --> 00:36:38,499 Fucking rubbish. 552 00:36:42,408 --> 00:36:44,368 I can't imagine that... 553 00:36:45,213 --> 00:36:48,577 "Canadian tri" comes cheap during wartime. 554 00:36:49,850 --> 00:36:51,310 Not to mention these... 555 00:36:51,705 --> 00:36:53,505 lovely living quarters. 556 00:36:53,780 --> 00:36:56,593 I'm guessing Jack and his money help fund that. 557 00:36:57,455 --> 00:37:01,023 Do you know where Jack's funding comes from? 558 00:37:02,125 --> 00:37:04,255 The United States government. 559 00:37:04,280 --> 00:37:05,570 So... 560 00:37:05,710 --> 00:37:08,484 unless you want all this to dry up... 561 00:37:09,390 --> 00:37:12,499 I need you to help me help him. 562 00:37:39,730 --> 00:37:41,280 Sorry for the delay. We'll be with you 563 00:37:41,305 --> 00:37:42,885 as soon as we get our end sorted. 564 00:37:44,273 --> 00:37:46,240 Take all the time you need. 565 00:38:03,843 --> 00:38:05,660 - I got it from here. - Yes, sir. 566 00:38:09,335 --> 00:38:11,470 So, how can I help you, Mr. Miller? 567 00:38:15,069 --> 00:38:18,265 The leader of the "satanic cult" 568 00:38:18,984 --> 00:38:20,940 has a confession to make. 569 00:38:26,490 --> 00:38:28,802 I know the D.A. wants a big arrest 570 00:38:28,827 --> 00:38:31,304 to splash across the front pages. 571 00:38:31,952 --> 00:38:33,579 Is this all true? 572 00:38:34,120 --> 00:38:35,750 If I sign it, 573 00:38:36,001 --> 00:38:37,967 won't that make it true? 574 00:38:38,921 --> 00:38:40,688 Why would you do that? 575 00:38:41,960 --> 00:38:44,090 As Moses said to Pharaoh, 576 00:38:44,569 --> 00:38:46,550 "Let my people go." 577 00:38:47,421 --> 00:38:50,593 All you have on them are petty crimes. 578 00:38:50,944 --> 00:38:53,523 Why not give people what they really want? 579 00:38:54,491 --> 00:38:58,691 The man corrupting their fair city behind bars 580 00:38:58,716 --> 00:39:00,255 and away from their children. 581 00:39:00,280 --> 00:39:02,285 It's not the public that I'm concerned with. 582 00:39:02,310 --> 00:39:03,480 It's the law. 583 00:39:03,505 --> 00:39:06,375 Your law is your city's. 584 00:39:06,400 --> 00:39:09,005 Mine is love. 585 00:39:09,555 --> 00:39:11,817 Both inspire loyalty. 586 00:39:12,958 --> 00:39:14,280 Both... 587 00:39:14,370 --> 00:39:17,725 make us do things we regret. 588 00:39:17,750 --> 00:39:20,290 And what is it that you regret, Mr. Miller? 589 00:39:20,463 --> 00:39:22,843 Assuming that the D.A. will agree. 590 00:39:24,210 --> 00:39:27,460 I would confess to adultery, 591 00:39:27,903 --> 00:39:29,670 to perversion, 592 00:39:29,825 --> 00:39:31,403 to sodomy. 593 00:39:32,880 --> 00:39:38,269 I'd confess to encouraging behaviors and lifestyles 594 00:39:38,294 --> 00:39:41,214 offensive to the people of Los Angeles, 595 00:39:41,239 --> 00:39:43,700 as well as fraud: 596 00:39:44,919 --> 00:39:47,833 claiming I can heal the sick, 597 00:39:48,536 --> 00:39:51,320 communicate with the spirit world, 598 00:39:51,692 --> 00:39:54,239 perform miracles... 599 00:39:54,740 --> 00:39:56,080 when... 600 00:39:56,105 --> 00:39:57,872 really, I am... 601 00:39:58,181 --> 00:39:59,496 just a man. 602 00:40:00,856 --> 00:40:02,301 Imperfect. 603 00:40:03,583 --> 00:40:05,250 Like you. 604 00:40:45,427 --> 00:40:46,544 Joseph? 605 00:40:48,090 --> 00:40:49,460 How? 606 00:40:52,310 --> 00:40:53,650 Oh, my God. 607 00:40:54,567 --> 00:40:56,152 Oh, I'm so sorry. 608 00:41:00,739 --> 00:41:02,669 You okay? 609 00:41:07,192 --> 00:41:09,106 - Walter. - Hey. 610 00:41:09,922 --> 00:41:11,712 - It's okay. - I'm so sorry. 611 00:41:13,966 --> 00:41:15,278 Let's get you cleaned up. 612 00:41:15,303 --> 00:41:16,473 Yeah, sounds good. 613 00:41:16,504 --> 00:41:17,964 You're home now, baby. 614 00:41:20,892 --> 00:41:23,062 Joan? What's wrong? 615 00:41:26,223 --> 00:41:27,445 Where's Alfred? 616 00:41:35,574 --> 00:41:38,247 Yes, sir, Agent Wallace, I can hear you loud and clear. 617 00:41:38,442 --> 00:41:41,254 Great. I have Mr. Parsons here with me. 618 00:41:43,851 --> 00:41:46,390 I'd like you to tell him what you told me earlier. 619 00:41:47,273 --> 00:41:48,940 I found him, Jack. 620 00:41:49,320 --> 00:41:51,940 Crowley. He's in London. 621 00:41:52,750 --> 00:41:54,400 You've been telling the truth. 622 00:41:54,490 --> 00:41:56,506 There's no way you could have been meeting with him. 623 00:41:56,530 --> 00:41:59,093 He's been here the entire war. 624 00:41:59,410 --> 00:42:01,898 Could you repeat that, Mr. Onsted? 625 00:42:02,330 --> 00:42:04,414 I'm not sure that Mr. Parsons heard you. 626 00:42:04,804 --> 00:42:07,390 Aleister Crowley's here, Jack. 627 00:42:07,870 --> 00:42:09,609 He's sick with syphilis. 628 00:42:09,920 --> 00:42:12,023 Guy can barely leave his room. 629 00:42:12,048 --> 00:42:14,109 I even got him to give me a signed affidavit 630 00:42:14,134 --> 00:42:15,844 attesting to his whereabouts. 631 00:42:16,218 --> 00:42:18,427 I've passed it along to Agent Wallace 632 00:42:18,539 --> 00:42:22,010 and asked that your clearance be reinstated immediately. 633 00:42:22,359 --> 00:42:24,951 This obviously was just a big misunderstanding. 634 00:42:24,976 --> 00:42:27,165 Thank you for the illuminating information, 635 00:42:27,190 --> 00:42:28,995 Mr. Onsted. Safe travels home. 636 00:42:29,020 --> 00:42:30,797 No, no, no. Richard, wait. 637 00:42:33,113 --> 00:42:34,547 He's mistaken. 638 00:42:35,250 --> 00:42:37,490 Crowley can't be in London. He was gonna meet me. 639 00:42:37,515 --> 00:42:39,047 He gave this card... 640 00:42:41,836 --> 00:42:44,330 The war and all the stress you're under, 641 00:42:44,776 --> 00:42:45,975 it can get to people. 642 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 No, General, that's not what's happening. 643 00:42:48,351 --> 00:42:50,758 Richard doesn't know Crowley from Adam. 644 00:42:51,464 --> 00:42:52,764 Maybe he's... 645 00:42:52,789 --> 00:42:54,725 - maybe he's trying to set me up. - Son, 646 00:42:54,750 --> 00:42:56,210 he-he was trying to help you. 647 00:42:56,809 --> 00:42:58,909 Jack, this whole time I was convinced 648 00:42:58,934 --> 00:43:00,637 that you were dangerous. 649 00:43:01,067 --> 00:43:04,810 And I thought that what was in here helped prove it. 650 00:43:13,789 --> 00:43:15,590 But it turns out... 651 00:43:17,754 --> 00:43:19,530 that you're just delusional. 652 00:43:40,509 --> 00:43:42,640 You have ten minutes, Mr. Miller. 653 00:43:52,368 --> 00:43:54,150 Why didn't you tell me? 654 00:43:57,118 --> 00:43:59,157 You built us a beautiful home. 655 00:44:00,829 --> 00:44:04,790 Based on love and freedom, trust. 656 00:44:06,212 --> 00:44:09,017 I violated that trust. 657 00:44:11,728 --> 00:44:13,420 You didn't act alone. 658 00:44:15,931 --> 00:44:18,470 You made those recordings for Master Crowley, didn't you? 659 00:44:21,821 --> 00:44:23,440 I know how difficult it must have been 660 00:44:23,465 --> 00:44:25,475 for you to keep it secret from us. 661 00:44:27,400 --> 00:44:30,157 That only one man could demand such loyalty. 662 00:44:31,056 --> 00:44:33,306 Crowley is... 663 00:44:33,978 --> 00:44:35,782 complicated. 664 00:44:36,751 --> 00:44:38,165 Full of wisdom. 665 00:44:38,314 --> 00:44:40,444 Full of... vice. 666 00:44:40,848 --> 00:44:43,410 But with an invincible spirit. 667 00:44:43,918 --> 00:44:47,761 When he sent me here to spread his new religion, 668 00:44:47,786 --> 00:44:50,450 he wanted a way to know his congregation, 669 00:44:50,540 --> 00:44:53,348 even if he never had a chance to meet them in the flesh. 670 00:44:54,739 --> 00:44:56,960 The recordings... 671 00:44:57,543 --> 00:44:59,750 were my solution. 672 00:45:02,051 --> 00:45:04,470 I was carrying out his wishes, 673 00:45:05,465 --> 00:45:06,965 but... 674 00:45:07,481 --> 00:45:11,004 I accept full responsibility as Magus. 675 00:45:12,168 --> 00:45:13,653 Perhaps you were. 676 00:45:16,136 --> 00:45:18,156 But you have another responsibility now. 677 00:45:37,531 --> 00:45:39,411 I'll-I'll get out of here. 678 00:45:39,957 --> 00:45:42,098 I'll... I'll figure something. 679 00:45:44,685 --> 00:45:46,098 How? 680 00:46:27,106 --> 00:46:28,510 Where's Susan? 681 00:46:29,622 --> 00:46:31,504 She went to go see Alfred. 682 00:46:33,508 --> 00:46:36,598 He turned himself in, so the others could go free. 683 00:46:38,090 --> 00:46:40,060 Is she trying to bail him out? 684 00:46:40,739 --> 00:46:43,583 No. She said she had something important to tell him. 685 00:46:48,464 --> 00:46:49,964 Are you okay? 686 00:46:50,614 --> 00:46:52,246 You were out at Braxton's all day. 687 00:46:52,271 --> 00:46:54,239 I was starting to worry about you. 688 00:46:58,192 --> 00:47:00,990 Whatever it is, you can trust me, I won't tell. 689 00:47:03,981 --> 00:47:05,926 I see things. 690 00:47:07,301 --> 00:47:09,090 Things other people don't. 691 00:47:09,356 --> 00:47:11,417 I know. You're a visionary. 692 00:47:12,122 --> 00:47:14,300 This house, your company... 693 00:47:14,942 --> 00:47:16,470 all came into existence 694 00:47:16,495 --> 00:47:18,205 because you saw what others couldn't. 695 00:47:19,614 --> 00:47:21,270 Do you really believe that? 696 00:47:21,754 --> 00:47:23,684 I believe in you. 697 00:47:29,890 --> 00:47:31,647 Tell me what you want. 698 00:47:35,593 --> 00:47:37,206 I'll go first. 699 00:47:48,549 --> 00:47:50,050 I want it all. 700 00:48:39,141 --> 00:48:46,296 www.subtitulamos.tv 49539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.