All language subtitles for Spartacus Gods of the Arena - 1x03 - Paterfamilias.HDTV.en-bn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,506 --> 00:00:07,641
<আমি> আপনি সর্বশ্রেষ্ঠ হতে হবে
প্রজাতন্ত্রের ল্যানিস্টা। i>
2
00:00:07,709 --> 00:00:08,942
তোমার আছে.
3
00:00:09,010 --> 00:00:09,944
Crixus।
4
00:00:10,012 --> 00:00:10,945
আমি ক্রয় করতে হবে।
5
00:00:11,013 --> 00:00:13,147
আপনি মানুষের জন্য অনেক টাকা দেওয়া।
6
00:00:13,215 --> 00:00:16,317
মানুষ কিছুই না,
আমি অনুগ্রহ লাভ করতেছি।
7
00:00:16,385 --> 00:00:17,585
সম্পদ এবং অবস্থান একটি মানুষ
8
00:00:17,653 --> 00:00:20,021
যেমন Varus আমার পুরুষদের অনুরোধ।
9
00:00:20,089 --> 00:00:21,123
তিনি vittius সঙ্গে দেখা করে।
10
00:00:22,192 --> 00:00:23,259
আমি তাকে রক্তপাত আশা করি,
11
00:00:23,326 --> 00:00:25,160
আমি তার উপলব্ধি থেকে varus চিপ।
12
00:00:26,363 --> 00:00:28,063
তিনি একটি ফর্ম না হয়,
আমাদের চ্যাম্পিয়ন?
13
00:00:28,131 --> 00:00:29,832
আমি বিক্ষোভ হবে।
14
00:00:29,900 --> 00:00:31,401
তাকে এই এক যৌনসঙ্গম আছে।
15
00:00:31,469 --> 00:00:32,502
তোমার বাবার কখনো হবে না ...
16
00:00:32,570 --> 00:00:34,571
আমি আমার বাবা নই!
17
00:00:34,639 --> 00:00:35,972
ভাল পরিচিত ঘটনা!
18
00:00:36,040 --> 00:00:39,109
Oenomaus ইনফরমেশন, তিনি যে হয়
dtore মন্টেল অনুমান।
19
00:00:41,312 --> 00:00:43,414
নিজেকে যোগ্য oenomaus প্রমাণ।
20
00:00:54,093 --> 00:00:55,961
আমি তাকে আবার সঞ্চালন দেখতে হবে,
21
00:00:56,029 --> 00:00:57,829
আমার গেম Primus মধ্যে।
22
00:01:00,915 --> 00:01:10,976
Mczolly দ্বারা সিঙ্ক করুন
www.addic7ed.com
23
00:01:11,011 --> 00:01:12,445
♪
24
00:01:16,952 --> 00:01:20,054
আমরা অনেক জয়ী হয়েছে
আঙ্গিনা মধ্যে।
25
00:01:20,121 --> 00:01:23,757
অনেক অযোগ্য প্রতিপক্ষ পাঠানো হয়েছে
পরের জীবন।
26
00:01:23,825 --> 00:01:26,027
এখনো আত্ম গুরুত্বপূর্ণ পুরুষদের আমাদের রাখা
27
00:01:26,095 --> 00:01:28,597
কম ম্যাচ
সকালে,
28
00:01:28,664 --> 00:01:32,400
উভয় চোখ অনুপস্থিত
এবং বিশিষ্টতা।
29
00:01:32,468 --> 00:01:35,605
এই সময় তার শেষ পাওয়া গেছে!
30
00:01:35,672 --> 00:01:36,772
দুই দিন তাই,
31
00:01:36,840 --> 00:01:39,208
আমাদের চ্যাম্পিয়ন নিতে হবে
রশ্মি যাও
32
00:01:39,276 --> 00:01:42,078
Vettius অন্য মুখোমুখি '
শিট খাদক কুকুর।
33
00:01:43,380 --> 00:01:47,618
রাস্তায় না,
কিন্তু প্রথম প্রাইমাস!
34
00:01:49,988 --> 00:01:53,490
চ্যাম্পিয়ন দেখেন
যার সাম্প্রতিক কর্মক্ষমতা
35
00:01:53,558 --> 00:01:56,160
অনুপ্রাণিত ভাল varus
ঘরে ফেরার জন্য
36
00:01:56,228 --> 00:01:59,430
যথোপযুক্ত সৃষ্টিকর্তা!
37
00:01:59,498 --> 00:02:02,033
দেখ, গ্যানিকাস!
38
00:02:03,869 --> 00:02:05,470
Gannicus!
39
00:02:05,537 --> 00:02:07,106
Gannicus!
40
00:02:07,173 --> 00:02:09,441
একটি অনুপ্রাণিত কর্মক্ষমতা, প্রকৃতপক্ষে।
41
00:02:10,176 --> 00:02:12,911
এক পুনরাবৃত্তি করা হবে না।
42
00:02:12,979 --> 00:02:15,748
আখেরাতের সত্যিকারের ঈশ্বর!
43
00:02:15,815 --> 00:02:19,586
একজন মানুষ প্রশংসিত করা হবে
এবং এমুলেটেড!
44
00:02:19,654 --> 00:02:22,455
এই মহিমান্বিত শুরু কিন্তু!
45
00:02:22,523 --> 00:02:25,492
শীঘ্রই আপনি sandands ছত্রাক হবে
রক্ত এবং হাড় দিয়ে
46
00:02:25,559 --> 00:02:28,262
যারা উপস্থিত চ্যালেঞ্জ!
47
00:02:28,330 --> 00:02:30,965
উপায় নির্দেশিত
মৃত্যু ও মহিমা
48
00:02:31,033 --> 00:02:32,366
একটি সাবেক চ্যাম্পিয়ন দ্বারা!
49
00:02:32,434 --> 00:02:35,302
আমাদের নিজস্ব এক!
50
00:02:35,370 --> 00:02:37,338
আমি তোমাকে ওনোমাউস দেই!
51
00:02:40,743 --> 00:02:42,744
এই নাম ধরে রাখা আর আর নেই!
52
00:02:42,812 --> 00:02:45,514
আর কোন গ্ল্যাডিয়েটর নেই!
53
00:02:45,581 --> 00:02:50,453
এখন এবং চিরতরে, হতে
আপনার মতবাদ হিসাবে সম্মানিত!
54
00:02:55,793 --> 00:02:58,094
এই হয়েছে
গর্ব সঙ্গে wielded
55
00:02:58,162 --> 00:02:59,228
আপনি আগে প্রতিটি দ্বারা,
56
00:02:59,296 --> 00:03:01,832
সময় থেকে
আমার দাদা
57
00:03:01,900 --> 00:03:05,936
শুধুমাত্র সর্বাধিক দেওয়া
পুরুষদের অনুগত এবং সম্মানিত।
58
00:03:15,247 --> 00:03:18,450
আপনার ইচ্ছা. আমার হাত।
59
00:03:30,397 --> 00:03:33,166
Primus।
60
00:03:33,234 --> 00:03:36,203
যেমন অবস্থান পেতে, Varus
সত্যিই অঙ্কিত করা আবশ্যক
61
00:03:36,270 --> 00:03:37,571
আপনার দক্ষতা সঙ্গে।
62
00:03:37,638 --> 00:03:41,441
যেমন আমি
63
00:03:41,509 --> 00:03:42,510
এটা কিছু ছিল না.
64
00:03:42,578 --> 00:03:45,379
এটি একটি মহান সম্মান।
65
00:03:45,447 --> 00:03:47,281
নিজের জন্য, এবং এই Ludus।
66
00:03:50,319 --> 00:03:52,721
আপনি উভয় সম্মান আনা
এই Ludus যাও।
67
00:03:52,789 --> 00:03:54,656
প্রতিটি তার নিজের উপায়।
68
00:04:07,772 --> 00:04:11,374
আপনি কিভাবে তিনি নোট করেছেন
আমার চোখ পূরণ করতে পারে?
69
00:04:11,442 --> 00:04:12,842
তিনি এখন আমার আদেশ মনোযোগ অবশ্যই,
70
00:04:12,910 --> 00:04:15,112
এবং এটি আলিঙ্গন না।
71
00:04:17,382 --> 00:04:20,251
অন্যান্য পুরুষদের হবে
ভাগ্য শেয়ার করুন
72
00:04:20,318 --> 00:04:23,754
আমার "সম্মানিত" অবস্থান দিকে?
73
00:04:23,822 --> 00:04:28,160
এটা তার অবস্থান যে
বিরক্তিকর চিন্তা stirs।
74
00:04:28,227 --> 00:04:30,662
তিনি Primus মন মন।
75
00:04:30,730 --> 00:04:34,733
হিসাবে আপনি করতে হবে
পুরুষদের প্রশিক্ষণ।
76
00:04:34,801 --> 00:04:37,303
আমি এটা জানি না
তুমি কি চাও
77
00:04:37,371 --> 00:04:39,939
এবং এখনো আমি এখানে দাঁড়ানো।
78
00:04:40,007 --> 00:04:40,940
এলিভেটেড।
79
00:04:41,008 --> 00:04:43,176
আপনি প্রাপ্য হিসাবে।
80
00:04:43,243 --> 00:04:45,144
একটি জীবন গ্রহণের জন্য?
81
00:04:45,212 --> 00:04:48,849
জাল যে হাত বিশ্বাসঘাতকতা জন্য
তোমার আগে মানুষ?
82
00:04:48,917 --> 00:04:52,486
কোন বিশ্বাসঘাতকতা ছিল
আপনি কি কি।
83
00:04:52,554 --> 00:04:54,288
কিছু কাজ এড়াতে পারে না,
84
00:04:54,355 --> 00:04:56,491
পছন্দ পছন্দের যখন।
85
00:04:59,495 --> 00:05:04,599
এখন চিন্তা চালু
দুর্ভাগ্যজনক অতীত থেকে।
86
00:05:04,667 --> 00:05:09,038
আমরা দিনের দিকে তাকান আবশ্যক
আসা, এবং তাদের আলিঙ্গন।
87
00:05:40,573 --> 00:05:42,007
বার্সার।
88
00:05:42,075 --> 00:05:46,144
Crixus সঙ্গে জুড়ি।
89
00:05:46,212 --> 00:05:49,916
আপনি বাকি ...
প্রশিক্ষণ চালিয়ে যান।
90
00:06:01,129 --> 00:06:05,833
শেষ পর্যন্ত, দেবতা অপসারণ
যৌনসঙ্গম গাধা থেকে মোরগ!
91
00:06:08,270 --> 00:06:12,040
বটিয়াটাসের ঘর ... না ...
92
00:06:12,108 --> 00:06:16,945
Quintus ঘর
Lentulus Batiatus
93
00:06:17,013 --> 00:06:19,948
আকাশে উঠলো আকাশ!
94
00:06:22,152 --> 00:06:25,755
শীঘ্রই আমার চ্যাম্পিয়ন হবে
পাথর মধ্যে উত্কীর্ণ করা,
95
00:06:25,822 --> 00:06:28,391
সব উপরে উচ্চ
কে আগে এসেছিল।
96
00:06:28,458 --> 00:06:30,126
এবং গ্যানিকাস
97
00:06:30,193 --> 00:06:31,127
তাদের তৃষ্ণার্ত হতে হবে
98
00:06:31,194 --> 00:06:33,664
বিজয় পরে
যৌনসঙ্গম primus।
99
00:06:33,731 --> 00:06:36,433
অবস্থান না
অনুপস্থিত সাহায্য প্রাপ্ত।
100
00:06:36,501 --> 00:06:39,136
আমি না দেওয়া
কিন্তু ভূমিকা।
101
00:06:39,203 --> 00:06:42,240
এবং কয়েক নির্বাচনী শব্দ
পরামর্শের ...
102
00:06:42,308 --> 00:06:46,511
আপনি ব্যর্থ হতে পারে
দেবী লভেরনা নিজেই!
103
00:06:46,578 --> 00:06:48,212
এই আপনার জায়গা
ছাড়া পাস হবে না
104
00:06:48,280 --> 00:06:50,615
অনেক ধন্যবাদ কৃতজ্ঞতা।
105
00:06:52,986 --> 00:06:54,687
আমি সবচেয়ে পছন্দ করি ধরনের ...
106
00:07:12,239 --> 00:07:14,809
একটি মানুষ কখনও এত সুখী হয়েছে?
107
00:07:50,782 --> 00:07:51,949
কুইনটাস।
108
00:07:57,423 --> 00:07:58,423
পিতা...?
109
00:07:58,491 --> 00:08:00,325
নিজেকে জড়ো করা।
110
00:08:00,393 --> 00:08:01,960
আমি শব্দ আছে।
111
00:08:19,414 --> 00:08:21,815
আমি এই ঘর ছেড়ে
আপনার যত্ন,
112
00:08:21,883 --> 00:08:23,784
এবং এই কি greets হয়
আমাকে ফেরত দিলে?
113
00:08:23,851 --> 00:08:25,285
আমি আশা ছিল না
তোমার আগমন.
114
00:08:27,889 --> 00:08:30,391
আমি নিজেকে ঘোষণা করা হয়
আমি যে দেয়ালের মালিক?
115
00:08:30,459 --> 00:08:31,659
অবশ্যই না.
তবুও আমি যদি জানতাম
116
00:08:31,727 --> 00:08:33,094
সিসিলিয়া থেকে ফিরে আসার ..
117
00:08:33,162 --> 00:08:36,497
জ্ঞান আছে
উত্পাদিত ফলাফল কি? তাই না?
118
00:08:36,565 --> 00:08:39,968
ফুল এবং সুগন্ধযুক্ত তেল
আমার সাথে দেখা করা,
119
00:08:40,036 --> 00:08:42,538
একটি পুত্র মাস্কিং দৃষ্টিশক্তি
চিত্কার করতে গিয়েছিলাম?
120
00:08:42,605 --> 00:08:44,440
আমি কিন্তু উদযাপন।
121
00:08:44,507 --> 00:08:45,874
তাহলে কিসের কারণ?
122
00:08:45,942 --> 00:08:48,977
অস্বীকার সঙ্গে tulius Angering
যুক্তিসঙ্গত অফার?
123
00:08:49,045 --> 00:08:51,481
গেম থেকে আপনার বর্জন?
124
00:08:51,549 --> 00:08:52,849
আপনি কিভাবে যে আসা?
125
00:08:52,917 --> 00:08:55,518
আমি বৃদ্ধ, কুইন্টাস।
126
00:08:55,586 --> 00:08:57,387
মরে নাই.
127
00:08:57,455 --> 00:09:00,357
এখনও ক্যাপুয়া যারা আছে
যে সম্পর্কে আমার নাম রাখা,
128
00:09:00,425 --> 00:09:02,726
এবং আমাকে ভাল অবগত দেখতে হবে।
129
00:09:02,794 --> 00:09:04,728
গুড Solonius
তাদের মধ্যে গণনা করা হয়।
130
00:09:04,796 --> 00:09:05,729
Solonius?
131
00:09:05,797 --> 00:09:06,897
তিনি তার উদ্বেগ শব্দ পাঠানো
132
00:09:06,965 --> 00:09:08,732
আপনার চুক্তি সংক্রান্ত
টুলিয়াস সঙ্গে।
133
00:09:08,800 --> 00:09:11,169
মানুষ জব্দ করা হয়
অপ্রয়োজনীয় চিন্তা দ্বারা।
134
00:09:11,237 --> 00:09:14,106
আপনার মুখ অন্যথায় সুপারিশ।
135
00:09:15,475 --> 00:09:16,908
একটি ছোটখাট মতবিরোধ।
136
00:09:16,976 --> 00:09:20,011
যেমন একটি মানুষের সঙ্গে কিছুই
Tullius কখনও ছোটখাট।
137
00:09:21,882 --> 00:09:24,417
একটি সত্য স্পষ্ট
মন সহজ।
138
00:09:24,485 --> 00:09:27,286
তারপর এটি একটি বড় একটি আশীর্বাদ
খনি থেকে এক এসেছে।
139
00:09:29,957 --> 00:09:33,727
আমার হতাশা
আমার সাথে আরো।
140
00:09:33,795 --> 00:09:35,462
আপনি এই জন্য কামনা না।
141
00:09:35,530 --> 00:09:39,366
লুডাস, গ্ল্যাডিয়েটরস,
রক্ত, বালি।
142
00:09:39,434 --> 00:09:43,571
আপনার চোখ ছিল
সবসময় দিগন্ত দিকে,
143
00:09:43,639 --> 00:09:46,141
মহিমা এবং জয়
144
00:09:46,208 --> 00:09:48,743
নাগালের বাইরে চিরতরে
একটি সাধারণ lanista এর।
145
00:09:48,811 --> 00:09:50,411
এবং এখনো আমি এখানে দাঁড়ানো।
একটি Lanista।
146
00:09:50,479 --> 00:09:51,679
আমার পিতা ভালো লেগেছে।
147
00:09:51,747 --> 00:09:54,917
সব তাকে পছন্দ না।
148
00:09:54,985 --> 00:09:57,119
আপনি সক্ষম হয়েছে না
একটি মানুষের চোখ তাকান,
149
00:09:57,187 --> 00:09:59,121
এবং তার সত্য হৃদয় গেজ।
150
00:09:59,189 --> 00:10:03,325
শুধু গত দিন, আমি লাগছিল
কুইন্টিলিয়াস ভাসার চোখ।
151
00:10:03,393 --> 00:10:06,163
এবং "গaugিত" নিরাপদ উপায়
তার গেম Primus।
152
00:10:07,765 --> 00:10:11,334
Varus একটি নিযুক্ত না
lanista tullius দ্বারা সুখী না।
153
00:10:11,402 --> 00:10:13,103
কেন এখন ঐতিহ্য ভাঙা?
154
00:10:13,171 --> 00:10:15,740
কারণ আমি possesses
কি tullius না।
155
00:10:15,807 --> 00:10:16,741
Gannicus।
156
00:10:16,808 --> 00:10:17,742
Gannicus?
157
00:10:19,111 --> 00:10:22,914
মানুষ একটি jest, উদ্দীপনা
ভয়ের চেয়ে আরো হাসি।
158
00:10:22,981 --> 00:10:26,285
এবং এখন আমি তাকে পছন্দসই খুঁজে
রোমের অর্ধেক দ্বারা?
159
00:10:26,352 --> 00:10:28,654
অনেক পরিবর্তিত হয়েছে
আপনার অনুপস্থিতিতে।
160
00:10:28,721 --> 00:10:31,690
এবং অনেক একই রয়ে গেছে।
161
00:10:31,758 --> 00:10:35,628
আমি আমার পুরুষদের পর্যালোচনা করবে,
এবং দেখুন কিভাবে তারা fared হয়েছে,
162
00:10:35,696 --> 00:10:37,664
সঠিক নির্দেশিকা অস্বীকার।
163
00:10:43,170 --> 00:10:45,772
ভোজ প্রস্তুত আছে
নির্দেশিত হিসাবে।
164
00:10:45,839 --> 00:10:48,175
এবং একটি জন্য বাজারে পাঠান
mulsum amphora। - হ্যাঁ, ডোমিনি।
165
00:10:48,243 --> 00:10:49,910
সর্বোচ্চ মানের,
Flavus থেকে যে বিষ্ঠা না।
166
00:10:51,846 --> 00:10:53,981
আবার মধুর মদ সঙ্গে।
167
00:10:54,049 --> 00:10:56,150
মৃতদেহ কি?
আর কিছুই পান না?
168
00:10:56,218 --> 00:10:57,953
আপনার যৌনসঙ্গম ভয়েস নিম্ন।
169
00:10:58,020 --> 00:11:00,622
মানুষ কেটে গেছে
আপনি moorings থেকে।
170
00:11:00,690 --> 00:11:03,258
তিনি পটারফ্যামিলি!
171
00:11:03,326 --> 00:11:04,826
এক শব্দ বাদ
তার জিহ্বা থেকে
172
00:11:04,894 --> 00:11:06,361
আমাদের উভয় দেখতে পারে
রাস্তায়।
173
00:11:07,631 --> 00:11:11,234
আমরা নিন্দা অতিক্রম করা আবশ্যক,
বা ধ্বংস করতে পতন।
174
00:11:11,301 --> 00:11:12,702
খুব ভাল.
175
00:11:12,769 --> 00:11:17,306
আমি মন্দির একটি দৃষ্টি হবে
আনুগত্য এবং স্বত্বাধিকারী।
176
00:11:21,145 --> 00:11:23,080
বাইরে, অন্তত।
177
00:11:29,154 --> 00:11:32,056
আমরা আপনার রিটার্ন দ্বারা সম্মানিত হয়
ক্যাপুয়া, বাবা।
178
00:11:34,360 --> 00:11:36,961
আমি নিশ্চিত আপনার হৃদয় swells।
179
00:11:39,966 --> 00:11:44,003
ওহ, sicilia এর জলবায়ু আছে
সবচেয়ে অবশ্যই স্বাস্থ্য পুনরুদ্ধার।
180
00:11:47,607 --> 00:11:49,275
সম্ভবত আপনি আমাকে মনে করবেন না।
181
00:11:49,342 --> 00:11:51,444
গিয়া, প্রিয় বন্ধু
182
00:11:51,512 --> 00:11:54,147
আপনার স্মৃতি
এখনো বিবর্ণ হয় নি।
183
00:11:54,215 --> 00:11:55,615
কুইনটাস।
184
00:11:57,385 --> 00:11:58,785
আমরা এই যৌনসঙ্গম প্রমাণ করতে হবে
আদেশ ঘর।
185
00:11:58,853 --> 00:12:01,222
এবং জন্য অবিলম্বে সিদ্ধান্ত
তার দ্রুত ফিরে Sicilia।
186
00:12:05,627 --> 00:12:07,495
Withered পুরানো যৌনসঙ্গম।
187
00:12:15,104 --> 00:12:17,406
খাও, ভাই!
আপনি এখন চিহ্নিত সহ্য।
188
00:12:17,473 --> 00:12:19,808
সুখের স্বাদ স্বাদ!
189
00:12:47,973 --> 00:12:50,809
আমাদের piss আবার খুঁজে বের করে
তাদের মুখ তাদের উপায়!
190
00:12:50,876 --> 00:12:52,844
যেমন আমাদের কুক্স থেকে sucked!
191
00:12:52,912 --> 00:12:53,846
আহা!
192
00:12:53,914 --> 00:12:56,349
আমরা যৌনসঙ্গম চিহ্ন bear!
193
00:12:56,416 --> 00:12:58,117
পরীক্ষার অনুপস্থিত প্রাপ্ত।
194
00:12:58,185 --> 00:12:59,752
একটি যৌনসঙ্গম ছাগলছানা
চিহ্ন বহন করতে পারে।
195
00:12:59,820 --> 00:13:01,554
এটি তাকে একটি ভাই না।
196
00:13:21,310 --> 00:13:23,311
তিনি কি বলেছেন?
আমি জানি যদি Fucked।
197
00:13:23,379 --> 00:13:24,379
সে আরো কিছু চায়। i>
198
00:13:40,064 --> 00:13:41,564
আপনি খেতে হবে না
নিম্ন পুরুষদের সঙ্গে।
199
00:13:41,632 --> 00:13:43,700
আপনি এখন Doctore হয়।
200
00:13:43,768 --> 00:13:46,102
একটি শিরোনাম আমি চাওয়া হয়নি।
201
00:13:46,170 --> 00:13:50,074
আমি অনুপস্থিত ঘটনা হবে না
আমার নিয়ন্ত্রণ আমাদের মধ্যে আসা।
202
00:13:51,243 --> 00:13:53,210
না আমি না।
203
00:13:53,278 --> 00:13:55,679
আহ, শুভেচ্ছা।
204
00:13:55,747 --> 00:13:58,016
Auctus।
205
00:13:58,084 --> 00:13:59,251
Nurto।
206
00:14:02,221 --> 00:14:03,455
Oenomaus!
207
00:14:07,260 --> 00:14:09,695
আপনি Doctore মন্টেল অনুমান?
208
00:14:09,763 --> 00:14:11,364
দুর্ভাগ্যজনক মৃত্যুর পর
তার পূর্বসুরী।
209
00:14:11,432 --> 00:14:14,066
আমি oenomauss প্রতিস্থাপন বেছে নেওয়া হয়েছে,
বুদ্ধিমান যে তিনি ..
210
00:14:14,134 --> 00:14:16,969
আপনার খাবার সংগ্রহ করুন এবং আমাদের দিন
আপনার সেল থেকে অবসর।
211
00:14:17,037 --> 00:14:20,374
আমি গল্প বিনিময় করবে
ক্ষণস্থায়ী বছর, বৃদ্ধ বন্ধু।
212
00:14:20,442 --> 00:14:22,242
প্রভু।
213
00:14:28,516 --> 00:14:30,418
তারা ফোনের পথে ...
তার উপর!
214
00:14:30,486 --> 00:14:32,587
লেহন হাঁটু যাও পতনশীল
তার গাধা গাধা!
215
00:14:32,655 --> 00:14:34,289
তিনি আমার বাড়ির উপর লাগে।
আমার gladiators।
216
00:14:34,356 --> 00:14:35,824
আমার যৌনসঙ্গম বিছানা!
217
00:14:37,193 --> 00:14:39,662
তিনি ভয়েস দিয়েছেন
থাকার দৈর্ঘ্য দিকে?
218
00:14:39,729 --> 00:14:41,530
তিনি শুধু প্রতি ভয়েস দেয়
উল্লেখযোগ্য ফল্ট
219
00:14:41,598 --> 00:14:44,333
অ-যৌনসঙ্গম যোগ্য ছেলে।
220
00:14:44,401 --> 00:14:46,268
ছেড়ে দিন।
221
00:14:52,243 --> 00:14:53,677
আমি Primus নিরাপদ,
এবং তিনি হিসাবে কাজ করে
222
00:14:53,744 --> 00:14:55,979
আমি নাম বটিটাস উপর shit।
223
00:14:56,047 --> 00:14:58,248
ওহ, আপনি অতিক্রম, এটা বাড়াতে
কিছু তিনি কল্পনা করতে পারেন।
224
00:14:59,317 --> 00:15:00,450
তিনি এই দেখতে হবে,
225
00:15:00,518 --> 00:15:03,020
এবং তিক্ত জিহ্বা
প্রশংসা করতে হবে।
226
00:15:03,088 --> 00:15:04,288
তিনি তাড়াতাড়ি এটি বন্ধ কামড়,
227
00:15:04,356 --> 00:15:06,157
এটা তাকে তাই বিশ্বাসঘাতকতা আছে।
228
00:15:12,398 --> 00:15:14,833
আমি অনুভূতি ভুলে গেছি।
229
00:15:14,901 --> 00:15:17,603
এই হঠাৎ অবাস্তব,
230
00:15:17,670 --> 00:15:21,473
তিনি অপ্রয়োজনীয় সেট হিসাবে
আমার উপর চোখ।
231
00:15:21,541 --> 00:15:22,675
এসো।
232
00:15:25,880 --> 00:15:27,947
আপনি সহ্য করা প্রয়োজন হবে না
তার উপস্থিতি দীর্ঘ।
233
00:15:29,750 --> 00:15:32,352
তার স্বাস্থ্য পালিয়ে গেছে
আগে এই climes মধ্যে।
234
00:15:33,822 --> 00:15:35,422
তিনি বুঝতে ব্যর্থ হবে
যে তার ঘর ...
235
00:15:35,490 --> 00:15:38,759
তার নাম ...
সঠিক হাত,
236
00:15:38,827 --> 00:15:42,998
Sicilia একটি বাধ্যতামূলক ফিরে
অবশেষে উঠবে।
237
00:15:43,065 --> 00:15:44,666
আমি তাকে শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে।
238
00:16:00,017 --> 00:16:02,652
আপনার আগমন
হৃদয় lifts, ডোমিনিস।
239
00:16:04,856 --> 00:16:07,524
শুধুমাত্র যারা জন্য
এখনো এক possesses।
240
00:16:07,592 --> 00:16:09,126
কৃতজ্ঞতা।
241
00:16:16,402 --> 00:16:17,535
পরিচর্যা!
242
00:16:21,206 --> 00:16:22,941
যুক্ত থাকা!
243
00:16:24,243 --> 00:16:26,512
ক্রিক্সাস, বারকা সঙ্গে স্পার।
244
00:16:26,580 --> 00:16:29,248
অক্টাস ... পলস কাজ
Gannicus আমাদের যোগদান না হওয়া পর্যন্ত।
245
00:16:31,084 --> 00:16:32,551
Oenomaus!
246
00:16:32,619 --> 00:16:34,320
এই এক খুব ছোট!
247
00:16:34,387 --> 00:16:36,156
আমি কিছু আছে
মানুষের আকার!
248
00:16:36,223 --> 00:16:37,357
বার্সা। I>
249
00:16:39,560 --> 00:16:42,462
আপনার Doctore আদেশ হিসাবে করবেন।
250
00:16:42,530 --> 00:16:43,597
হ্যাঁ, ডোমিনিস।
251
00:16:46,434 --> 00:16:49,236
এসো। আসুন দেখি কি
আপনার পা মধ্যে হয়।
252
00:17:02,719 --> 00:17:05,721
গাল বেল থেকে জিতেছে ...
253
00:17:05,788 --> 00:17:07,991
তিনি আমার মোরগ থেকে হবে!
254
00:17:10,060 --> 00:17:13,997
আমার দীর্ঘ, হার্ড অস্ত্র খুব
আপনার জন্য অনেক, ছোট মানুষ?
255
00:17:15,899 --> 00:17:18,001
আমি এটা বিরুদ্ধে পাঠ ছাড়া।
256
00:17:18,068 --> 00:17:20,104
কিন্তু আপনার নির্দেশাবলী
ভাল পেয়েছি।
257
00:17:45,032 --> 00:17:46,565
দুঃক্ষিত।
258
00:17:46,633 --> 00:17:47,967
আপনি প্রত্যাশিত চেয়ে আগে বৃদ্ধি।
259
00:17:48,035 --> 00:17:50,136
আমি সঠিক সময়ে উত্থান।
260
00:17:50,203 --> 00:17:52,539
একটি বৈশিষ্ট্য আপনি না
না আপনার মানুষ gannicus
261
00:17:52,607 --> 00:17:53,974
শেয়ার বলে মনে হচ্ছে।
262
00:17:54,042 --> 00:17:55,509
নিষ্ঠুর শব্দ খুঁজে পাবেন
মানুষের কান।
263
00:17:55,576 --> 00:17:59,413
ওহ, এটা চিৎকার করা যেতে পারে
এখনো উপেক্ষা করা।
264
00:18:00,648 --> 00:18:02,116
Gannicus কোন চ্যাম্পিয়ন হয়।
265
00:18:02,184 --> 00:18:05,486
আমি auctus বা অর্ধ উন্নীত করা হবে
তার জায়গায় একটি ডজন মানুষ।
266
00:18:05,554 --> 00:18:06,988
একটি বিষয় আমরা অসম্মতি।
267
00:18:07,056 --> 00:18:08,623
অনেকের মধ্যে এক.
268
00:18:10,759 --> 00:18:13,162
বারকা দিয়ে কি মানুষ স্পার?
269
00:18:13,229 --> 00:18:16,498
Crixus, একটি ভয়ঙ্কর গল
যোগ্য স্টক।
270
00:18:16,566 --> 00:18:19,134
আমি খাতা থেকে নাম প্রত্যাহার।
271
00:18:19,202 --> 00:18:20,936
অতিরিক্ত খরচ একটি বৃক্ষরোপণ।
272
00:18:21,004 --> 00:18:22,004
মানুষ চিহ্ন অর্জন করবে,
273
00:18:22,073 --> 00:18:23,673
এবং বিনিয়োগ দেখুন
ভাল ফিরে।
274
00:18:25,409 --> 00:18:28,211
Doctore!
ক্রিক্স্স নিয়ে আসুন!
275
00:18:28,279 --> 00:18:30,080
আমার বাবা হবে
কাছাকাছি পরিদর্শন ...
276
00:18:30,147 --> 00:18:31,848
কোন। প্রশিক্ষণ চালিয়ে যান।
277
00:18:31,916 --> 00:18:34,752
আমরা জন্য শহর হয়
প্রয়োজনীয় ব্যবসা।
278
00:18:34,820 --> 00:18:36,153
আমার বারকা হবে
একটি সহচর হিসাবে প্রস্তুত।
279
00:18:36,221 --> 00:18:38,589
বারকা একটি গ্ল্যাডিয়েটর।
280
00:18:38,657 --> 00:18:40,124
অস্ত্র রক্ষা প্রশিক্ষিত
আঙ্গিনা মধ্যে,
281
00:18:40,192 --> 00:18:42,359
আপনার না
রাস্তায়. এখন আসো.
282
00:18:42,427 --> 00:18:45,030
ইতিমধ্যে আপনার দেরী বৃদ্ধি
নিযুক্ত ঘন্টা হুমকি।
283
00:18:57,311 --> 00:18:58,945
আপনি আমাকে বসতে হবে
এই যৌনসঙ্গম মানুষ সঙ্গে?
284
00:18:59,012 --> 00:19:00,480
আমি আপনি নীরব হবে।
285
00:19:00,547 --> 00:19:03,649
আমি মেরামত চেষ্টা করার সময়
ক্ষতিগ্রস্ত সম্পর্ক।
286
00:19:05,520 --> 00:19:07,020
তিতাস।
287
00:19:09,758 --> 00:19:12,359
ভাল লাগছে চোখ, বৃদ্ধ বন্ধু।
288
00:19:21,237 --> 00:19:23,338
সূক্ষ্ম আপনার অভিজ্ঞতা
ব্যবসা বিষয়
289
00:19:23,405 --> 00:19:24,672
কঠোরভাবে মিস করা হয়েছে।
290
00:19:24,740 --> 00:19:26,742
বর্তমানভাবে সংশোধন করা হবে।
291
00:19:26,810 --> 00:19:29,378
এসে বসো.
292
00:19:33,116 --> 00:19:35,885
তুমি আমার সহযোগীকে স্মরণ কর,
293
00:19:35,952 --> 00:19:38,455
vettius?
Vettius?
294
00:19:38,523 --> 00:19:42,325
ওহ, আপনি কিন্তু ছিল
শেষ পর্যন্ত আমি জানতাম একটি শিশু।
295
00:19:42,393 --> 00:19:45,829
বছর আমাদের কাছ থেকে পালিয়ে কিভাবে।
296
00:19:45,897 --> 00:19:47,331
কিভাবে আপনার বাবার ভাড়া?
297
00:19:47,399 --> 00:19:48,332
মৃত.
298
00:19:48,400 --> 00:19:50,735
উহু. দুঃক্ষিত।
299
00:19:50,803 --> 00:19:52,737
কী বিপদ.
300
00:19:52,805 --> 00:19:55,640
ছেলে অসুস্থ তারকা
জানাশোনা
301
00:19:55,707 --> 00:19:59,011
যেমন দুর্ভাগ্য সঙ্গে।
302
00:19:59,078 --> 00:20:03,282
তিনি কেন শুধু গত দিন
আমাদের নিজস্ব রাস্তায় সেট করা হয়েছিল,
303
00:20:03,349 --> 00:20:06,518
অ্যাপয়েন্টমেন্ট করার পথে
Quintilius Varus সঙ্গে।
304
00:20:06,586 --> 00:20:07,986
Varus?
305
00:20:08,054 --> 00:20:10,223
একই মানুষ কে,
অনুপস্থিত Vettius উপস্থিতি,
306
00:20:10,291 --> 00:20:11,958
উপায় খুঁজে পেতে পরিচালিত
আপনার লুডুস যাও ..
307
00:20:12,026 --> 00:20:15,195
এই যৌনসঙ্গম মোরগ খাদক কোথায়
আমার কাছ থেকে Primus চুরি!
308
00:20:15,262 --> 00:20:17,263
Vettius!
309
00:20:17,331 --> 00:20:18,565
আপনার জিহ্বা ধরুন।
310
00:20:20,936 --> 00:20:24,071
আপনি কিভাবে এই উত্তর না?
311
00:20:24,139 --> 00:20:28,108
তিনি অনুপস্থিত কারণ অভিযুক্ত।
312
00:20:28,176 --> 00:20:31,079
আমার স্ত্রী ও তার বন্ধু গিয়া
শহরে ভাল varus উপর এসেছিলেন,
313
00:20:31,147 --> 00:20:33,148
দুপুরের দিন সূর্যের নিচে বেকিং।
314
00:20:33,216 --> 00:20:34,683
গাইয়া?
315
00:20:34,750 --> 00:20:36,017
তিনি Varus জানত
রোমে তার দিন থেকে,
316
00:20:36,085 --> 00:20:37,319
আমার ভিলা এ অবকাশ দেওয়া
317
00:20:37,386 --> 00:20:40,756
যখন তিনি জন্য অপেক্ষা
অনুপস্থিত ছেলে উদ্দেশ্য আসা।
318
00:20:40,824 --> 00:20:43,693
একটি সৌভাগ্যবান ঘটনা
সব জড়িত জন্য।
319
00:20:43,760 --> 00:20:45,094
এবং এটা একই ছিল
ভাগ্য যে আমাকে দেখেছি
320
00:20:45,162 --> 00:20:46,963
আপনার যৌনসঙ্গম পুরুষদের দ্বারা সেট আপ?
321
00:20:47,030 --> 00:20:48,097
আপনি মুখ দেখেছেন?
322
00:20:48,165 --> 00:20:50,834
তারা আমার চিহ্ন বহন করেছিল,
আপনি ভিজা কান্ট ..
323
00:20:50,902 --> 00:20:52,069
যথেষ্ট!
324
00:20:52,136 --> 00:20:55,272
রাস্তায় নিজেকে সরান।
325
00:20:55,340 --> 00:20:56,506
যান।
326
00:20:56,574 --> 00:20:59,610
এবং যুক্তিসঙ্গত ছেড়ে
বক্তৃতা পুরুষদের।
327
00:21:01,480 --> 00:21:04,315
আপনার ছেলে অনেক শিখতে আছে
328
00:21:04,383 --> 00:21:06,584
কূটনীতির উপায়।
329
00:21:06,652 --> 00:21:09,721
একটি বিষয় সব তরুণ
পুরুষদের মাস্টার সংগ্রাম।
330
00:21:09,788 --> 00:21:12,524
আসুন আমরা তাদের উপায়ে তাদের স্কুল।
331
00:21:44,394 --> 00:21:46,795
আপনি ভাল মিলেছে
কাঠের পুরুষদের বিরুদ্ধে।
332
00:21:49,032 --> 00:21:51,934
পলস কাজ, গল।
333
00:21:52,001 --> 00:21:53,402
পুনঃসূচনা! I>
334
00:22:04,114 --> 00:22:07,384
আমরা অনুসরণ করা হয়
বারকা এর আদেশ এখন?
335
00:22:07,452 --> 00:22:09,453
তিনি আমার চিন্তা শেয়ার।
336
00:22:09,521 --> 00:22:12,022
গল বেলের বিরুদ্ধে ফালতু।
337
00:22:12,090 --> 00:22:15,460
সম্ভবত একটি চ্যাম্পিয়ন থেকে পরামর্শ
তার কারণ সাহায্য করবে ...
338
00:22:21,867 --> 00:22:23,802
আপনি অতীত দিন
কিছু সঙ্গে আমাকে যুদ্ধ
339
00:22:23,869 --> 00:22:25,837
দক্ষতা আসছে।
340
00:22:25,905 --> 00:22:27,773
তবুও বিপরীত বারকা,
আপনি তার প্রেমিকা হিসাবে কাজ।
341
00:22:27,841 --> 00:22:30,910
গাল সঙ্গে মুখোমুখি
আপনার বিস্তার।
342
00:22:30,978 --> 00:22:32,878
বর্শা আমার কাছে অজানা।
343
00:22:35,649 --> 00:22:37,617
আপনি গল।
344
00:22:37,685 --> 00:22:39,186
আপনি কি কখনো আর্ভেনী সম্মুখীন হয়নি?
345
00:22:40,621 --> 00:22:43,724
আমার ক্যাপচার আগে বছর
বিশেষাধিকার অনুষ্ঠিত না।
346
00:22:43,791 --> 00:22:46,259
তারা বর্শা চালান
মারাত্মক উদ্দেশ্য সঙ্গে।
347
00:22:46,327 --> 00:22:49,297
বারকা হিসাবে,
বিচার থেকে।
348
00:22:49,365 --> 00:22:51,165
তিনি কিন্তু নির্দেশ।
349
00:22:51,233 --> 00:22:53,634
প্রতিটি পাঠ একটি গাট্টা
পুনরাবৃত্তি করা হবে না।
350
00:22:53,702 --> 00:22:56,037
আপনি বেশ হতে হবে
পণ্ডিত।
351
00:22:56,105 --> 00:22:58,607
সে সময় পেটানো হয়েছে
আপনি মৃত্যু।
352
00:23:03,179 --> 00:23:04,446
Crixus।
353
00:23:06,649 --> 00:23:08,651
আপনি ভাল বিরুদ্ধে যুদ্ধ
আমার দুই তরোয়াল।
354
00:23:08,719 --> 00:23:11,521
তার বর্শা একটি hoplomachus পরিত্রাণ,
355
00:23:11,589 --> 00:23:13,790
এবং তিনি বাকি আছে
শুধুমাত্র এক অস্ত্র দিয়ে।
356
00:23:22,868 --> 00:23:25,269
বার্সার!
357
00:23:25,337 --> 00:23:27,405
যদি আপনি কাজ করেছেন
আপনার মানুষের মোরগ সঙ্গে,
358
00:23:27,472 --> 00:23:29,240
আমি সঠিক প্রতিযোগিতা হবে।
359
00:23:29,307 --> 00:23:32,711
দেবতা সঙ্গে Barca আশীর্বাদ
যৌনসঙ্গম অন্য ক্ষুদ্র মানুষ।
360
00:23:38,184 --> 00:23:40,586
আপনার গ্যানিকাস প্রদর্শিত হবে
সূক্ষ্ম ফর্ম।
361
00:23:40,654 --> 00:23:42,955
তিনি primus মধ্যে হবে,
362
00:23:43,023 --> 00:23:45,525
বাড়ির উঠা
মহিমান্বিত কর্মক্ষমতা সঙ্গে।
363
00:23:46,827 --> 00:23:50,029
আমার হৃদয় এখনও ঘোড়া
তার শেষ চিন্তা।
364
00:23:51,966 --> 00:23:54,601
আমরা যেমন স্থাপন করব
আমাদের পিছনে স্মৃতি।
365
00:23:58,373 --> 00:24:02,610
একটি কঠিন কৃতিত্ব,
যখন সব দ্বারা আস্বাদিত।
366
00:24:05,581 --> 00:24:07,515
অন্যদের চেয়ে কিছু বেশি।
367
00:24:07,583 --> 00:24:08,683
এখানে আসো
368
00:24:08,751 --> 00:24:09,751
ক্ষমাপ্রার্থী, ডোমিনা।
369
00:24:09,819 --> 00:24:11,853
অতিথি এসেছে।
370
00:24:11,921 --> 00:24:13,022
অতিথিরা ...?
371
00:24:16,693 --> 00:24:18,527
Varus।
372
00:24:18,595 --> 00:24:20,429
আমরা আশা করছিলাম না ..
373
00:24:20,497 --> 00:24:22,799
ওহ, দোষ আমার,
ঘোষণা করতে ব্যর্থ হয়েছে।
374
00:24:27,538 --> 00:24:31,641
ভাল cossutius থেকে থাকার হয়
রোমিনা উদযাপন করতে রোম।
375
00:24:31,709 --> 00:24:34,145
আমি গুণাবলী virtolled পরে
বটিটাসের ঘর ...
376
00:24:34,213 --> 00:24:36,347
আমি ভূমিকা দাবি
অবিলম্বে।
377
00:24:36,415 --> 00:24:39,117
আপনি আমাদের সম্মান,
কিন্তু আমার স্বামী চলে যায়
378
00:24:39,184 --> 00:24:41,886
জন্য চূড়ান্ত প্রস্তুতি
শহরে আগামীকাল এর গেম।
379
00:24:41,954 --> 00:24:44,890
উহু. কত হতাশাজনক।
380
00:24:44,958 --> 00:24:47,693
এখনো আমরা অপসারণ করতে পারে
নিজেকে ব্যালকনিতে
381
00:24:47,760 --> 00:24:50,496
তার সঠিক দেখার জন্য
তার ফিরে পর্যন্ত gladiators।
382
00:24:52,065 --> 00:24:54,767
আমি আপনাকে ভুল উদ্দেশ্য ভয়।
383
00:24:54,835 --> 00:24:58,238
আমি cossutius regaling ছিল না
আপনার পুরুষদের গল্প সঙ্গে।
384
00:24:58,305 --> 00:25:01,474
কিন্তু আপনার বাড়ির আরো ...
385
00:25:01,542 --> 00:25:05,346
অন্তরঙ্গ আনন্দ।
386
00:25:07,182 --> 00:25:12,319
আমি ভীত যে ছিল একটি ...
বিশেষ বিবেচনা.
387
00:25:12,387 --> 00:25:15,957
এটা ছিল?
388
00:25:16,025 --> 00:25:18,894
সম্ভবত vettius আরো হতে হবে
তারপর accommodating।
389
00:25:18,961 --> 00:25:21,463
এই এবং আমার primus সংক্রান্ত।
390
00:25:25,234 --> 00:25:28,638
এটা দুর্ভাগ্যজনক হবে
এতদূর আসা আছে,
391
00:25:28,705 --> 00:25:31,741
এবং খালি হাত খুঁজে।
392
00:25:31,808 --> 00:25:34,644
এটা কি হবে না?
393
00:25:34,711 --> 00:25:37,080
আমি এটা তাই হবে না।
394
00:25:37,148 --> 00:25:38,949
অসাধারণ!
395
00:25:39,017 --> 00:25:41,018
আমাদের gannicus প্রস্তুত এবং ...
396
00:25:41,085 --> 00:25:45,856
কোন। কি আনন্দ আছে
অন্বেষণ
397
00:25:45,924 --> 00:25:47,391
স্থল ইতিমধ্যে আবিষ্কৃত?
398
00:25:47,459 --> 00:25:49,360
সব কিছুই না।
399
00:25:53,799 --> 00:25:56,801
আপনি কি প্রস্তাব করবেন?
400
00:25:56,869 --> 00:25:59,205
আপনার পছন্দ একটি গ্ল্যাডিয়েটর,
401
00:25:59,272 --> 00:26:03,042
একটি ক্রীতদাস সঙ্গে জোড়া
402
00:26:03,109 --> 00:26:05,578
এখনো কি অচেনা ...?
403
00:26:07,214 --> 00:26:09,916
অস্পৃষ্ট?
404
00:26:09,984 --> 00:26:13,253
একটি delicacy আর উপস্থিত নেই
মুহূর্তে আমার বাড়িতে।
405
00:26:14,822 --> 00:26:17,691
তারপর এটা ভাগ্যবান আপনি খুঁজে
আমাদের মধ্যে নিজেকে।
406
00:26:21,830 --> 00:26:24,465
Solonius! একটি শব্দ.
407
00:26:26,168 --> 00:26:28,803
আমি তার সমান ভাগ হবে।
408
00:26:28,870 --> 00:26:30,372
আমি যেমন আপনি eame
বিশ্বস্ত বন্ধু,
409
00:26:30,440 --> 00:26:33,175
Tullius এর খবর বহন '
গ্যানিকাস প্রতি নবায়ন প্রস্তাব ..
410
00:26:33,243 --> 00:26:35,944
আপনি বহন কিন্তু বিষ্ঠা,
একটি ত্রুটিপূর্ণ গর্ত থেকে spewed।
411
00:26:36,012 --> 00:26:39,014
এবং আমি অন্য জ্ঞান কি
বিশ্বাসঘাতক কান উপর আলোকিত?
412
00:26:39,082 --> 00:26:41,684
ভাসার আগমনের যে,
Vettius দ্বারা পূরণ করা হবে?
413
00:26:41,752 --> 00:26:42,986
Vettius একটি বোকা।
414
00:26:43,053 --> 00:26:44,621
টুলিয়াস নিয়োগের অধীনে!
415
00:26:44,688 --> 00:26:46,055
সে ভাববে আমার হাত আছে
ছেলেটির হামলায় ..
416
00:26:46,123 --> 00:26:47,323
সে কিছুই সন্দেহ করে না!
417
00:26:47,391 --> 00:26:49,025
তার চিন্তা পরিণত হয়েছে
ভিতরে আমার বাবার দিকে।
418
00:26:49,093 --> 00:26:51,829
কি যৌনসঙ্গম মন জব্দ,
তাকে পাঠানো বার্তা ?!
419
00:26:51,896 --> 00:26:53,097
তোমার বাবা ক্যাপুয়াতে আছেন?
420
00:26:53,164 --> 00:26:54,465
তিনি tullius সঙ্গে sits
আপনি bleat হিসাবে,
421
00:26:54,532 --> 00:26:55,866
মোরগ যৌনসঙ্গম stroking।
422
00:26:55,934 --> 00:26:56,967
কেন আপনি থাকুন
পথে?
423
00:26:57,035 --> 00:26:58,802
ওহ, কেন আপনি মনে করেন !?
424
00:26:58,870 --> 00:27:01,171
আমি তার ফেরত জন্য মানে ছিল না।
425
00:27:01,239 --> 00:27:05,543
আমি শুধুমাত্র পরামর্শ চাওয়া,
চিন্তা দিকে
426
00:27:05,611 --> 00:27:07,012
একজন মানুষের জন্য আমি ভাই হিসাবে রাখা।
427
00:27:07,079 --> 00:27:08,747
উদ্দেশ্য ভাল প্রাপ্তি।
428
00:27:08,814 --> 00:27:12,050
আমাদের রাখুন
একদম লঙ্ঘন,
429
00:27:12,118 --> 00:27:14,420
আরো পক্ষে
উদ্বেগ চাপা।
430
00:27:14,488 --> 00:27:17,523
আপনার ধৈর্য এবং কারণ
আনন্দদায়ক বার স্মরণ,
431
00:27:17,591 --> 00:27:19,425
যখন ব্যবসা ছিল
যারা দ্বারা পরিচালিত
432
00:27:19,493 --> 00:27:21,994
যারা এটা জন্য সম্মান ভাগ করে নিয়েছে।
433
00:27:22,062 --> 00:27:24,865
আমি ভয় করি আমরা একটি মরণশীল প্রজনন।
434
00:27:24,932 --> 00:27:28,035
আমি নিশ্চিত আপনি বাহির করা হবে
আমাদের সব, মাস্টার Batiatus।
435
00:27:28,102 --> 00:27:29,336
Solonius।
436
00:27:29,404 --> 00:27:30,904
আমি আপনাকে কদাচিৎ স্থাপন করা।
437
00:27:30,972 --> 00:27:34,208
বছর ভারী ভারী
মানুষের উপর, তারা কি না?
438
00:27:34,276 --> 00:27:36,110
আপনার উপস্থিতি দুর্ভাগ্যজনক,
439
00:27:36,178 --> 00:27:38,379
আকর্ষণীয় খুঁজে বের করতে আপনার প্রয়োজন।
440
00:27:38,447 --> 00:27:41,983
হাঁটার শেয়ার করুন, এবং আমাদের পর্যালোচনা করা যাক
সম্প্রতিক ঘটনাবলী...
441
00:27:53,163 --> 00:27:55,131
আমি এখন ভয়েস অনুমতি দেওয়া হয়?
442
00:27:56,500 --> 00:27:59,035
দেবতা শব্দ থামাতে পারে?
443
00:28:01,105 --> 00:28:02,806
যাই হোক না কেন
এবং ছেলে মনে করতে পারে,
444
00:28:02,873 --> 00:28:05,108
আমি Primus অর্জন
গ্যানিকাস 'দক্ষতার মেধার উপর।
445
00:28:06,745 --> 00:28:09,180
এমনকি যদি সত্য,
এটা এখন কোন ব্যাপার।
446
00:28:09,247 --> 00:28:11,315
Gannicus হবে না
গেম প্রদর্শিত।
447
00:28:11,383 --> 00:28:13,050
কিন্তু Varus তৈরি করেছেন
ব্যক্তিগত অনুরোধ!
448
00:28:13,118 --> 00:28:14,485
একটি প্রয়োজনীয় আত্মাহুতি,
449
00:28:14,553 --> 00:28:16,421
লেভেলিং দিকে
অসমতল স্থল।
450
00:28:16,489 --> 00:28:17,989
আপনি Varus ক্ষমা করা হবে,
451
00:28:18,057 --> 00:28:20,392
রিমাইং গ্যানিকাস পাওয়া যায়
প্রশিক্ষণ ইন আঘাত।
452
00:28:20,460 --> 00:28:21,760
এবং যে vettius
amply সক্ষম
453
00:28:21,828 --> 00:28:23,495
প্রাইমাস উপস্থিত দেখা।
454
00:28:23,563 --> 00:28:25,063
আপনি Primus দূরে দিতে,
এবং এখন জিজ্ঞাসা
455
00:28:25,131 --> 00:28:26,298
যে আমি জিহ্বা
যৌনসঙ্গম ছেলে গাধা?
456
00:28:26,366 --> 00:28:28,801
আমি কিছুই জিজ্ঞাসা করি না।
457
00:28:28,869 --> 00:28:32,105
এটা কিভাবে হবে।
458
00:28:32,172 --> 00:28:33,806
ফিরে আমাদের কয়েক
পুরুষদের জোড়া হবে
459
00:28:33,874 --> 00:28:37,009
একে অপরের বিরুদ্ধে
মধ্য সূর্য পরে।
460
00:28:37,077 --> 00:28:38,412
আমাদের পুরুষদের কি নিজেদের লড়াই?
461
00:28:38,480 --> 00:28:41,248
একমাত্র পাঁজর উদ্ধার
যেমন ধ্বংসাবশেষ থেকে।
462
00:28:41,316 --> 00:28:42,649
তারপর আমরা নির্বাচন করতে হবে
যত্ন সঙ্গে পুরুষদের।
463
00:28:42,717 --> 00:28:44,385
তারা আমাদের জন্য নির্বাচিত হয়েছে।
464
00:28:44,452 --> 00:28:47,087
Tullius এখন নির্বাচন
আমার যৌনসঙ্গম পুরুষদের পাশাপাশি?
465
00:28:47,155 --> 00:28:49,324
একটি অপরিহার্য ছাড়।
466
00:28:49,392 --> 00:28:52,127
বারকা এবং গনিস, অক্টাস
467
00:28:52,194 --> 00:28:53,728
আপনার Gaul, Crixus সম্মুখীন।
468
00:28:53,796 --> 00:28:54,763
Crixus? কিন্তু একটি নিয়োগ,
469
00:28:54,830 --> 00:28:56,131
এখনও একটি যৌনসঙ্গম গ্ল্যাডিয়েটর না!
470
00:28:56,198 --> 00:28:58,166
আপনি উল্লেখ করতে ব্যর্থ হয়েছে কে
Tullius থেকে কেনা।
471
00:28:58,234 --> 00:29:00,136
লাভ করতে ...
472
00:29:00,203 --> 00:29:01,804
তার পক্ষে লাভ।
473
00:29:01,872 --> 00:29:05,408
এবং কি ফল
আপনার পরিকল্পনা সহ্য? তাই না?
474
00:29:05,475 --> 00:29:07,676
ওহ, এই জন্য মূল্য কারণ
হস্তক্ষেপ করার চেষ্টা
475
00:29:07,744 --> 00:29:09,479
আপনার স্টেশন উপরে পুরুষদের।
476
00:29:09,547 --> 00:29:12,582
এটা কৃতজ্ঞ হতে হবে
আরো ব্যয়বহুল না।
477
00:29:25,030 --> 00:29:26,197
আপনি কি নিশ্চিত
পছন্দ হবে না
478
00:29:26,265 --> 00:29:27,965
মানুষ ধৌত এবং সুগন্ধযুক্ত?
479
00:29:28,033 --> 00:29:29,801
তিনি নিখুঁত দাঁড়িয়েছে
তার কারণ দিকে।
480
00:29:33,473 --> 00:29:37,476
আমি, যদিও, গেজ হবে
আপনার প্রস্তাবনার তাজাতা।
481
00:29:42,416 --> 00:29:44,217
আপনার পোশাক মুছে ফেলুন।
482
00:29:57,365 --> 00:29:59,767
আমি কি তোমাকে বলিনি?
483
00:29:59,835 --> 00:30:03,271
তারা একটি ফর্ম।
484
00:30:03,339 --> 00:30:04,739
কিন্তু একটি মহিলার মূল্য
485
00:30:04,807 --> 00:30:07,275
সবসময় প্রকাশ করা হয় না
চোখ থেকে
486
00:30:09,412 --> 00:30:14,617
একটি মানুষ গভীর তদন্ত করা আবশ্যক
সত্যিকারের মূল্যের জন্য ...
487
00:30:23,962 --> 00:30:25,195
নিজেকে সরান
Vestibule যাও।
488
00:30:26,898 --> 00:30:28,165
ডোমিনিস ফিরে যদি
এবং তার বাবা
489
00:30:28,233 --> 00:30:29,366
রাস্তায় দেখা হয়।
490
00:30:41,780 --> 00:30:43,882
আমি এই এক হবে।
491
00:30:43,949 --> 00:30:46,418
তিনি যথেষ্ট কঠিন।
492
00:31:01,402 --> 00:31:03,603
তার উপরে সরানো।
493
00:31:12,814 --> 00:31:14,682
তুমি কি জানো কেন
আমি এই মানুষটি বেছে নিলাম?
494
00:31:16,519 --> 00:31:20,756
তাই অদ্ভুত etched?
495
00:31:20,823 --> 00:31:22,991
গরম ঠান্ডা গন্ধ
তার শ্বাস উপর?
496
00:31:25,762 --> 00:31:28,531
কারণ এই পৃথিবী ভরা
অসাধারণ সঙ্গে।
497
00:31:31,602 --> 00:31:33,002
এবং ঐশ্বরিক।
498
00:31:35,339 --> 00:31:38,242
তারা একসাথে বিদ্যমান,
499
00:31:38,310 --> 00:31:41,779
একটি মুদ্রা দুই পক্ষের।
500
00:31:47,085 --> 00:31:48,987
আপনি এক থাকতে পারে না ...
501
00:31:53,492 --> 00:31:54,960
অপর্যাপ্ত হুমকি অন্য।
502
00:31:57,129 --> 00:32:02,735
তবুও শব্দ প্রকাশ করা হয় না
এই সত্য প্রকৃতি।
503
00:32:05,472 --> 00:32:07,340
এটা অভিজ্ঞ হতে হবে।
504
00:32:09,611 --> 00:32:11,845
এটা অনুভূত হবে ...
505
00:32:11,913 --> 00:32:13,880
এবং ভুলে যাওয়া না।
506
00:32:17,051 --> 00:32:19,119
ওহ, আপনার অনুপস্থিতি আছে
রোমে মিস করা হয়েছে
507
00:32:19,187 --> 00:32:20,188
আপনার স্বামী এর পাস থেকে।
508
00:32:21,590 --> 00:32:23,424
আপনার charms উজ্জ্বল হবে
অন্ধকার রাতে।
509
00:32:25,828 --> 00:32:28,663
আমি ফিরে আসতে দীর্ঘ।
510
00:32:28,731 --> 00:32:31,400
এবং একটি স্বামী উপর crest ভোর
এখনো এই বিশ্বের।
511
00:32:34,904 --> 00:32:37,606
কিভাবে আপনার যৌতুক স্ট্যান্ড?
512
00:32:37,674 --> 00:32:40,709
আমি আপনি ছাপ অধীন ছিল
অনুপস্থিত পরিবার মানে।
513
00:32:40,777 --> 00:32:44,581
গিয়া একটি ধন
নিজের মধ্যে।
514
00:32:44,649 --> 00:32:45,982
এক হতে চাওয়া।
515
00:32:46,050 --> 00:32:47,217
একটি মানুষ untethered দ্বারা
516
00:32:47,284 --> 00:32:49,552
অবস্থান বোঝা
এবং চেহারা।
517
00:32:55,761 --> 00:32:58,295
Cossutius।
518
00:32:58,363 --> 00:33:00,197
আপনি ভাল সন্তুষ্ট ছিল?
519
00:33:00,265 --> 00:33:03,301
প্রশংসা আপনার বাড়িতে উপর স্থাপিত
অতিরঞ্জিত করা হয় নি।
520
00:33:04,837 --> 00:33:05,904
এটি একটি বিস্ময়কর।
521
00:33:05,972 --> 00:33:07,739
যে যেমন বেস বিচ্ছেদ
অসম্ভব হবে
522
00:33:07,807 --> 00:33:09,207
রোমে লুকিয়ে রাখা।
523
00:33:09,275 --> 00:33:11,743
ক্যাপুয়া শহর
অনেক আনন্দ।
524
00:33:11,811 --> 00:33:13,312
প্রায়শই গোপন
ব্যবসা চাপ দ্বারা,
525
00:33:13,380 --> 00:33:17,383
যা আমরা দুঃখিতভাবে উপস্থিত থাকতে হবে।
526
00:33:17,451 --> 00:33:19,552
আপনি ছুটি নিতে?
অতি শীঘ্রই?
527
00:33:19,620 --> 00:33:21,187
একটি regrettable প্রয়োজন।
528
00:33:21,255 --> 00:33:23,557
আপনার আতিথেয়তা জন্য কৃতজ্ঞতা।
529
00:33:23,625 --> 00:33:25,225
আমি দেখা করতে আগ্রহী
আপনি গেম এ।
530
00:33:25,293 --> 00:33:30,397
এবং আপনার মানুষ gannicus
আমার primus উপর।
531
00:33:30,465 --> 00:33:31,999
ওহ, আপনি আমাদের সম্মান।
532
00:33:54,624 --> 00:33:56,827
Crixus প্রতিশ্রুতি প্রদর্শন শুরু।
533
00:33:56,894 --> 00:33:58,428
তার পিছনে?
534
00:33:58,496 --> 00:34:00,597
মানুষ সবসময় rises।
প্রশংসিত করা একটি বৈশিষ্ট্য।
535
00:34:00,665 --> 00:34:02,699
সুতরাং আপনি চোখ আছে
এখন গল জন্য?
536
00:34:02,767 --> 00:34:03,834
এবং আমি যদি না?
537
00:34:03,901 --> 00:34:05,569
আমি তোমাকে মেরে ফেলব।
538
00:34:19,018 --> 00:34:20,119
এখানে আসুন ...
539
00:34:50,720 --> 00:34:52,420
আপনি cunts যৌনসঙ্গম!
540
00:34:52,488 --> 00:34:54,189
আপনি আমাদের খাদ্য মাটি!
541
00:34:54,257 --> 00:34:56,224
কেন আমরা খাবার করা উচিত নয়
আপনার যৌনসঙ্গম পোষা প্রাণীদের ..
542
00:35:33,967 --> 00:35:35,201
Crixus ...
543
00:35:39,539 --> 00:35:41,207
আপনি আপনার বন্ধু সাহায্য করবেন না?
544
00:35:41,274 --> 00:35:43,443
এটি একটি যুদ্ধ
ভাইদের মধ্যে
545
00:35:43,511 --> 00:35:45,111
আমি এখনো মার্ক সহ্য না।
546
00:35:49,584 --> 00:35:51,685
আপনি যৌনসঙ্গম মন হারিয়েছেন ?!
547
00:35:51,752 --> 00:35:53,154
নিচে দাঁড়ানো!
548
00:36:16,747 --> 00:36:18,414
শান্ত হও!
549
00:36:23,922 --> 00:36:26,991
এই আমার ঘর কি
পতিত হয়েছে?
550
00:36:27,058 --> 00:36:28,492
ভাইয়ের উপর ভাইয়ের সেটিং,
551
00:36:29,928 --> 00:36:31,729
এ পর্যন্ত থেকে সরানো
ভূমি সম্মান,
552
00:36:31,796 --> 00:36:34,399
যেখানে যেমন প্রতিযোগিতা
মানে কি?
553
00:36:37,470 --> 00:36:41,973
এই কারণ দেবতা যুক্তি
আমাদের থেকে পরিণত হয়েছে,
554
00:36:42,041 --> 00:36:45,077
Primus stripping
আমাদের হাত থেকে।
555
00:36:45,145 --> 00:36:46,579
আমি কি গেমসে যুদ্ধ করি না?
556
00:36:46,647 --> 00:36:48,447
তুমি করো না.
557
00:36:51,618 --> 00:36:53,519
এখনো আমাদের বলিদান
অপ্রকাশিত দাঁড়ানো না।
558
00:36:55,188 --> 00:36:57,791
আপনি কয়েক নিতে হবে
মধ্য দিনের সূর্য পরে sandands যাও।
559
00:36:57,859 --> 00:37:01,929
এবং আমি যারা আশা করি
আরো সম্মান আনতে নির্বাচিত
560
00:37:01,996 --> 00:37:03,330
বটিয়াটাসের বাড়িতে
561
00:37:03,398 --> 00:37:06,367
এখন আপনি তুলনায়
নিজের জন্য
562
00:37:19,849 --> 00:37:21,750
হ্যাঁ! আপনি যৌনসঙ্গম!
563
00:37:21,818 --> 00:37:23,419
বার্নাকে মারলেন গনিউস!
564
00:37:23,486 --> 00:37:25,521
এবং আমি বিভক্ত হবে
দুই আপনার গাধা।
565
00:37:25,588 --> 00:37:27,791
ফাক।
566
00:37:27,858 --> 00:37:30,026
আপনি অবস্থান অর্জন করবেন না?
567
00:37:30,094 --> 00:37:32,929
আমি করি. Crixus বিরুদ্ধে।
568
00:37:32,997 --> 00:37:35,732
ওহ, আপনার প্রিয়।
569
00:37:35,800 --> 00:37:37,935
মানুষ এমনকি সহ্য না
চিহ্ন যৌনসঙ্গম।
570
00:37:39,438 --> 00:37:40,805
আমি যুদ্ধ করতে যাচ্ছি?
571
00:37:44,977 --> 00:37:47,611
আপনি মরতে হয়।
572
00:37:47,679 --> 00:37:49,881
আমার বর্শা শেষে।
573
00:37:56,322 --> 00:38:02,228
সুতরাং আপনি জঙ্গলে যুদ্ধ,
আমি পারিনা.
574
00:38:02,963 --> 00:38:05,698
দেবতা সত্যিই আমাকে শাস্তি।
575
00:38:05,766 --> 00:38:08,001
আমি আশা করি
ব্রাদারহুডের।
576
00:38:08,068 --> 00:38:12,039
একটি গ্ল্যাডিয়েটর হতে।
577
00:38:12,107 --> 00:38:16,443
কিন্তু পদক প্রদান করা হবে ..
578
00:38:16,511 --> 00:38:18,312
এটা একটা সম্মান
আমি অর্জিত না।
579
00:38:19,848 --> 00:38:22,517
দেওয়া অনেক জিনিস আছে
আমাদের এই জীবনে,
580
00:38:22,585 --> 00:38:23,952
ভুল কারণে।
581
00:38:25,921 --> 00:38:27,689
আমরা যেমন blessings সঙ্গে কি
582
00:38:29,158 --> 00:38:31,660
যে একটি মানুষের সত্য পরীক্ষা হয়।
583
00:38:59,491 --> 00:39:00,725
আহা!
584
00:39:00,793 --> 00:39:02,861
ভাল যান, ফিরে যান
বিজয়ী ভাই।
585
00:39:10,603 --> 00:39:13,038
অকলাস পড়ে।
586
00:39:13,106 --> 00:39:14,040
এবং বারকা অনুসরণ।
587
00:39:16,077 --> 00:39:19,813
অক্টাস, গনিস ..
588
00:39:25,520 --> 00:39:27,922
ফিরে বিজয়ী, ভাই।
589
00:39:27,989 --> 00:39:29,390
আমি মদ আউট করছি।
590
00:39:38,734 --> 00:39:40,202
!
আমরা সব সম্পন্ন করেছি। I>
591
00:39:40,269 --> 00:39:42,971
বলিদান করা। i>
592
00:39:43,039 --> 00:39:46,843
শুধুমাত্র Primus আছে
উপলব্ধি থেকে ভাঙা।
593
00:39:46,910 --> 00:39:48,578
টান প্রতিরোধের imp imp হবে।
594
00:39:48,645 --> 00:39:50,513
আমার বাবা কেউ প্রস্তাব।
595
00:39:50,581 --> 00:39:52,515
আপনি তাকে সরানো যায়নি
এই সিদ্ধান্ত থেকে?
596
00:39:52,583 --> 00:39:54,584
হারকিউলিস ব্যর্থ হবে
শ্রম।
597
00:39:55,752 --> 00:39:57,154
আমরা কি ছেড়ে যাব? i>
598
00:39:57,222 --> 00:39:58,889
আমি দেরী না পৌঁছাতে হবে।
599
00:39:58,957 --> 00:40:00,824
দোস্ত মানুষ সংগ্রহ।
600
00:40:00,892 --> 00:40:02,626
সম্ভবত কিছু mulsum
যখন আপনি অপেক্ষা, বাবা।
601
00:40:03,862 --> 00:40:06,764
আপনার উদযাপন করতে
গেম ফিরে।
602
00:40:06,832 --> 00:40:09,400
তুমি আমাকে মেরে ফেলতে চাও
মধুযুক্ত মদ সঙ্গে?
603
00:40:11,270 --> 00:40:13,738
আপনি আমার দুর্বলতা খুঁজে।
604
00:40:13,806 --> 00:40:16,207
এবং আমি এটা শোষিত হবে।
605
00:40:17,377 --> 00:40:18,477
আমি তোমার সাথে যোগ দেব
606
00:40:18,545 --> 00:40:20,412
এটা আপনার disquiets
পেট খুব বেশী।
607
00:40:20,480 --> 00:40:22,314
বিশেষ করে গরম আবহাওয়া
এটার মত.
608
00:40:22,382 --> 00:40:24,283
এটা আপনার সাথে একমত না।
609
00:40:24,351 --> 00:40:26,952
একটি বৈশিষ্ট্য অর্জন
আপনার মা থেকে।
610
00:40:27,020 --> 00:40:28,555
একটি উপস্থিতি sorely মিস।
611
00:40:28,623 --> 00:40:30,757
প্রতিদিন.
612
00:40:37,698 --> 00:40:41,269
আপনার গল ragged প্রদর্শিত হবে।
613
00:40:41,336 --> 00:40:42,637
ফলাফল
ব্যাপক প্রশিক্ষণ।
614
00:40:42,704 --> 00:40:44,872
পরীক্ষার জন্য প্রস্তুতি
তিনি এখনো নিতে হবে।
615
00:40:44,940 --> 00:40:46,274
আপনি এই গতি সেট,
কুইনটাস।
616
00:40:46,341 --> 00:40:48,142
মানুষ ক্রয় করে
পক্ষে লাভ
617
00:40:48,210 --> 00:40:49,978
আমি তার দিকে তাকিয়ে পরে
চোখ, এবং একটি স্পার্ক দেখেছি।
618
00:40:50,046 --> 00:40:52,114
আপনি সবসময় কথা বলে।
619
00:40:52,182 --> 00:40:55,651
তারপর আজ উপস্থাপন
বিরল সুযোগ।
620
00:40:55,718 --> 00:40:57,519
Auctus, একটি মানুষ
আমার নিয়ম নীচে জাল,
621
00:40:57,587 --> 00:41:00,790
Crixus সম্মুখীন,
আপনার নীচে জাল।
622
00:41:00,858 --> 00:41:03,359
ফলাফল প্রমাণ
ছেলে যদি শিখেছে
623
00:41:03,427 --> 00:41:05,995
বাবা থেকে মূল্য কিছু।
624
00:42:03,827 --> 00:42:05,027
আপনার সময় এসেছে।
625
00:42:07,464 --> 00:42:08,998
কৃতজ্ঞতা।
626
00:42:09,065 --> 00:42:11,267
সব আপনি আমাকে শেখানো হয়েছে।
627
00:42:11,334 --> 00:42:12,968
সম্মান সঙ্গে যুদ্ধ।
628
00:42:13,036 --> 00:42:14,838
এবং যদি দেবতা এটা করবে ...
629
00:42:14,905 --> 00:42:16,339
একই মরা।
630
00:42:18,042 --> 00:42:19,909
Crixus।
631
00:42:19,977 --> 00:42:21,044
একটি শব্দ.
632
00:42:31,456 --> 00:42:33,057
আপনি মহান প্রতিশ্রুতি দেখানো হয়েছে।
633
00:42:33,125 --> 00:42:36,261
প্রস্তুতিতে. প্রদর্শনীতে
গ্যানিকাস বিরুদ্ধে।
634
00:42:36,329 --> 00:42:37,429
তবুও এই আঙ্গিনা।
635
00:42:38,831 --> 00:42:41,300
এই মানুষ পুরুষদের দেবতা যেখানে।
636
00:42:43,336 --> 00:42:45,203
অনেক বেশী সঙ্গে দলিল
আপনার চেয়ে প্রশিক্ষণ এবং দক্ষতা
637
00:42:45,271 --> 00:42:46,873
উপর পতিত হয়েছে
এই পবিত্র স্থল।
638
00:42:46,940 --> 00:42:48,474
অন্টারাসের বর্শা নীচে অনেক।
639
00:42:48,542 --> 00:42:51,377
কিন্তু আমি যে আপনি মনে করি না
তাদের একজন হতে হবে।
640
00:42:52,946 --> 00:42:55,281
তোমার রক্ত আছে
একটি চ্যাম্পিয়ন।
641
00:42:55,349 --> 00:42:58,085
আমার বাবার প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা
কখনও হেরাল্ড হয়েছে।
642
00:43:00,822 --> 00:43:04,591
আপনি যেমন দেখতে ইচ্ছুক
অলৌকিক ঘটনা পাস করতে?
643
00:43:06,161 --> 00:43:09,230
এটা আমি সব ইচ্ছা।
644
00:43:09,298 --> 00:43:12,467
তারপর যৌনসঙ্গম গরিমা seize।
645
00:43:12,535 --> 00:43:15,403
এবং উভয় যোগ্য প্রমাণিত আমাদের দেখুন।
646
00:43:41,800 --> 00:43:44,135
আপনি Crixus উদ্দেশ্য উদ্দেশ্যে আছে?
647
00:43:44,203 --> 00:43:45,737
আমি যেমন শিখা দাগ
ভাল আমি করতে পারেন।
648
00:43:45,804 --> 00:43:47,071
এটা এখন পর্যন্ত
মানুষ জ্বলজ্বলে।
649
00:43:48,540 --> 00:43:51,143
অথবা চিরতরে নিমজ্জিত হতে হবে।
650
00:43:51,211 --> 00:43:54,213
একটি দু: খ এটি gannicus হয় না,
না প্রাইমাস।
651
00:43:54,280 --> 00:43:55,347
এটা ভাল অর্জিত হয়।
652
00:43:56,983 --> 00:43:59,017
এখনো তিনি সম্মানিত এক।
653
00:43:59,085 --> 00:44:01,421
তার শুধুমাত্র যৌনসঙ্গম যখন
ছেলেটি দুর্বল হয়ে গেছে।
654
00:44:01,489 --> 00:44:03,690
শীঘ্রই আপনার বাবা
আপনার মূল্য যাচাই করবে।
655
00:44:04,792 --> 00:44:06,593
বা পরকাল মধ্যে ক্ষয়।
656
00:44:06,660 --> 00:44:08,461
কোন উপায়,
আমরা তাকে মুক্ত হতে হবে।
657
00:44:53,078 --> 00:44:56,247
একটি মহাকাব্য থেকে দেখাচ্ছে
বটিয়াটাসের ঘর,
658
00:44:56,315 --> 00:44:58,383
কিছু দেবতাদের দয়া করে!
659
00:44:58,451 --> 00:45:01,519
কৃতজ্ঞতা,
আমরা দয়ালু হবে,
660
00:45:01,587 --> 00:45:02,987
এবং জীবন দান!
661
00:45:15,803 --> 00:45:17,704
আপনি অত্যধিক ধরনের হয়।
662
00:45:17,772 --> 00:45:20,607
আপনার ঘর সবচেয়ে হয়েছে
অমায়িক,
663
00:45:20,675 --> 00:45:22,108
এবং পুরস্কৃত করা উচিত।
664
00:45:24,646 --> 00:45:25,713
আচ্ছা, কৃতজ্ঞতা। আমি ...
665
00:45:29,551 --> 00:45:30,985
আপনি কি অসুস্থ?
666
00:45:31,053 --> 00:45:34,522
সম্ভবত উত্তেজনা
তার জন্য খুব বেশী।
667
00:45:34,590 --> 00:45:36,358
এটা কিন্তু তাপ এবং ধুলো।
668
00:45:36,426 --> 00:45:38,293
পানি।
669
00:45:38,361 --> 00:45:39,795
আমি বিরক্ত গলা হবে না
670
00:45:39,863 --> 00:45:42,464
আপনার চূড়ান্ত ভজনা ঘোষণা।
671
00:45:42,532 --> 00:45:43,899
ভিড় ঠিকানা?
672
00:45:46,136 --> 00:45:47,737
সম্মান একটি lanista অনুপযুক্ত।
673
00:45:47,805 --> 00:45:51,374
আমরা কি befits সিদ্ধান্ত
ল্যানিস্টা, বটিয়াটাস।
674
00:45:51,442 --> 00:45:53,743
ভূমিকা তৈরি করুন
এবং আমাদের উপর সরানো যাক।
675
00:46:00,652 --> 00:46:03,053
আমি নম্র দাঁড়ানো
676
00:46:03,121 --> 00:46:07,025
মহান মানুষ আগে
Capua এর।
677
00:46:07,093 --> 00:46:09,828
আমার বাড়িতে এবং আমার হৃদয়,
678
00:46:09,896 --> 00:46:12,831
খুব দীর্ঘ বুকে থেকে parted।
679
00:46:14,200 --> 00:46:15,734
কৃতজ্ঞতা,
680
00:46:15,801 --> 00:46:18,304
আমি চূড়ান্ত নৈবেদ্য উপস্থাপন
681
00:46:18,372 --> 00:46:21,908
বটিয়াটাসের ঘর থেকে।
682
00:46:21,975 --> 00:46:24,010
Arena প্রবেশ,
683
00:46:24,077 --> 00:46:26,746
একটি কুমারী তার sands উপর ...
684
00:46:26,813 --> 00:46:29,983
আমি আপনাকে ক্রিয়াসস দিতে!
685
00:46:30,051 --> 00:46:31,018
Murmillo!
686
00:46:47,469 --> 00:46:48,836
তার প্রতিপক্ষ,
687
00:46:49,973 --> 00:46:53,876
একটি যোদ্ধা unmatched
দক্ষতা ও সম্মান।
688
00:46:53,944 --> 00:46:57,379
আমি আপনাকে অটুস দিতে!
689
00:46:57,447 --> 00:46:58,514
Hoplomachus!
690
00:47:11,229 --> 00:47:13,965
Capua!
691
00:47:28,948 --> 00:47:30,115
শুরু করুন!
692
00:48:08,725 --> 00:48:10,893
Auctus wields
বর্শা প্রতিদ্বন্দ্বী মঙ্গল নিজেকে।
693
00:48:10,961 --> 00:48:12,928
ভাল তিনি ভাল প্রশিক্ষিত হয়েছে।
694
00:48:12,996 --> 00:48:15,232
একই হতে পারে না
Crixus বলেন।
695
00:48:15,299 --> 00:48:17,734
সম্ভবত তিনি থাকতে হবে
পাথর একটি hauler।
696
00:49:04,252 --> 00:49:05,386
মূঢ় যৌনসঙ্গম!
697
00:49:20,771 --> 00:49:22,305
ছোট্ট কান্টকে মেরে ফেল!
698
00:49:22,372 --> 00:49:24,540
Fuck!
699
00:49:27,778 --> 00:49:28,946
কি?
700
00:49:32,917 --> 00:49:34,151
Fuck!
701
00:49:52,272 --> 00:49:53,205
Fuck!
702
00:50:22,806 --> 00:50:25,874
বারকা তোমাকে ভাল শিখিয়েছে ...
703
00:50:34,585 --> 00:50:36,286
হ্যাঁ!
704
00:51:08,388 --> 00:51:10,489
একটি সূক্ষ্ম দেখাচ্ছে, বটিটাস!
705
00:51:10,557 --> 00:51:12,091
অপ্রত্যাশিত উপসংহার সঙ্গে!
706
00:51:12,159 --> 00:51:13,626
আসলে এটা ছিল।
707
00:51:19,267 --> 00:51:23,036
<আমি> পুড়িয়ে ফেলা শপথ,
চেইন, পিট, i>
708
00:51:23,104 --> 00:51:24,905
বা তরোয়াল দ্বারা মারা যান। i>
709
00:51:24,973 --> 00:51:26,841
সম্মান সাধনা
Arena মধ্যে। i>
710
00:51:34,316 --> 00:51:36,151
ব্রাদারহুড স্বাগতম।
711
00:51:53,504 --> 00:51:55,238
ক্রিয়াসস নিজেকে প্রমাণ করে।
712
00:51:56,975 --> 00:51:59,043
সম্ভবত এমনকি ম্যাচ হিসাবে
একদিন গ্যানিকাসের জন্য।
713
00:52:00,812 --> 00:52:02,880
ভিতরে এবং বাইরে।
714
00:52:17,530 --> 00:52:19,065
আপনি ভাল যুদ্ধ। ব্রাদার।
715
00:52:43,259 --> 00:52:45,827
আপনার Gaul, এখনও একটি নিয়োগ,
716
00:52:45,895 --> 00:52:48,096
একটি গ্ল্যাডিয়েটর পরাজিত
আমি মধ্যে বিবেচিত
717
00:52:48,164 --> 00:52:49,831
আমার পুরুষদের সেরা।
718
00:52:52,502 --> 00:52:56,072
এটি মনে হবে
আমি Crixus underestimated।
719
00:52:58,008 --> 00:52:59,842
আমি আমার ছেলে হিসাবে।
720
00:53:02,380 --> 00:53:03,313
আপনি আমাকে সম্মান, বাবা।
721
00:53:03,381 --> 00:53:05,582
ওহ, আপনি নিজেকে সম্মান।
722
00:53:05,650 --> 00:53:08,085
প্লট পরিষ্কার যখন
এবং স্কিম।
723
00:53:08,152 --> 00:53:10,253
চিন্তা দূরে সরানো,
ফিরে না।
724
00:53:10,321 --> 00:53:12,056
কিছুই বেশি pleases
কারণ দেখতে চেয়ে
725
00:53:12,124 --> 00:53:14,058
ইন্দ্রিয় রাখা।
726
00:53:14,126 --> 00:53:16,527
এবং একটি বাড়ি তার পথ অধিকার।
727
00:53:16,595 --> 00:53:18,696
আমি এটা অব্যাহত দেখতে হবে
আপনার অনুপস্থিতিতে।
728
00:53:18,764 --> 00:53:20,765
অনুপস্থিতি?
729
00:53:20,833 --> 00:53:23,335
আমি আপনাকে ফিরে অনুমান
Sicilia যাও। তোমার স্বাস্থ্য...
730
00:53:23,403 --> 00:53:26,005
ক্রিয়াক্সের বিজয় দেখে উত্তেজিত হলাম
731
00:53:26,072 --> 00:53:28,440
অনুভূতি আমি না
অনেক বছর অনুভূত।
732
00:53:28,508 --> 00:53:30,009
রক্ত এবং বালি জন্য,
733
00:53:30,076 --> 00:53:33,279
ভিড়ের গর্জন।
ওহ, এটা প্রফুল্লতা lifts
734
00:53:33,347 --> 00:53:35,715
পরিবর্তনের চেয়ে বেশি
ক্লাইম অফার আশা করতে পারে।
735
00:53:35,783 --> 00:53:38,151
না, আমি তোমার পাশে থাকব,
736
00:53:38,219 --> 00:53:41,388
এবং একসঙ্গে আমরা দেখতে হবে
বটিটাসের ঘর
737
00:53:41,455 --> 00:53:43,958
সাবেক গৌরব বৃদ্ধি। হাহ।
738
00:53:44,026 --> 00:53:45,559
তুমি এখানে থাকো?
739
00:53:45,627 --> 00:53:48,162
শ্বাস পর্যন্ত
ক্লান্ত মাংস flees,
740
00:53:48,230 --> 00:53:51,894
পরে জীবন আমাকে কলিং।
741
00:53:54,467 --> 00:53:56,928
♪
742
00:53:57,371 --> 00:54:07,761
Mczolly দ্বারা সিঙ্ক করুন
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.