All language subtitles for Spartacus Gods of the Arena - 1x03 - Paterfamilias.HDTV.en-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,506 --> 00:00:07,641 <আমি> আপনি সর্বশ্রেষ্ঠ হতে হবে প্রজাতন্ত্রের ল্যানিস্টা। 2 00:00:07,709 --> 00:00:08,942 তোমার আছে. 3 00:00:09,010 --> 00:00:09,944 Crixus। 4 00:00:10,012 --> 00:00:10,945 আমি ক্রয় করতে হবে। 5 00:00:11,013 --> 00:00:13,147 আপনি মানুষের জন্য অনেক টাকা দেওয়া। 6 00:00:13,215 --> 00:00:16,317 মানুষ কিছুই না, আমি অনুগ্রহ লাভ করতেছি। 7 00:00:16,385 --> 00:00:17,585 সম্পদ এবং অবস্থান একটি মানুষ 8 00:00:17,653 --> 00:00:20,021 যেমন Varus আমার পুরুষদের অনুরোধ। 9 00:00:20,089 --> 00:00:21,123 তিনি vittius সঙ্গে দেখা করে। 10 00:00:22,192 --> 00:00:23,259 আমি তাকে রক্তপাত আশা করি, 11 00:00:23,326 --> 00:00:25,160 আমি তার উপলব্ধি থেকে varus চিপ। 12 00:00:26,363 --> 00:00:28,063 তিনি একটি ফর্ম না হয়, আমাদের চ্যাম্পিয়ন? 13 00:00:28,131 --> 00:00:29,832 আমি বিক্ষোভ হবে। 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,401 তাকে এই এক যৌনসঙ্গম আছে। 15 00:00:31,469 --> 00:00:32,502 তোমার বাবার কখনো হবে না ... 16 00:00:32,570 --> 00:00:34,571 আমি আমার বাবা নই! 17 00:00:34,639 --> 00:00:35,972 ভাল পরিচিত ঘটনা! 18 00:00:36,040 --> 00:00:39,109 Oenomaus ইনফরমেশন, তিনি যে হয় dtore মন্টেল অনুমান। 19 00:00:41,312 --> 00:00:43,414 নিজেকে যোগ্য oenomaus প্রমাণ। 20 00:00:54,093 --> 00:00:55,961 আমি তাকে আবার সঞ্চালন দেখতে হবে, 21 00:00:56,029 --> 00:00:57,829 আমার গেম Primus মধ্যে। 22 00:01:00,915 --> 00:01:10,976 Mczolly দ্বারা সিঙ্ক করুন www.addic7ed.com 23 00:01:11,011 --> 00:01:12,445 ♪ 24 00:01:16,952 --> 00:01:20,054 আমরা অনেক জয়ী হয়েছে আঙ্গিনা মধ্যে। 25 00:01:20,121 --> 00:01:23,757 অনেক অযোগ্য প্রতিপক্ষ পাঠানো হয়েছে পরের জীবন। 26 00:01:23,825 --> 00:01:26,027 এখনো আত্ম গুরুত্বপূর্ণ পুরুষদের আমাদের রাখা 27 00:01:26,095 --> 00:01:28,597 কম ম্যাচ সকালে, 28 00:01:28,664 --> 00:01:32,400 উভয় চোখ অনুপস্থিত এবং বিশিষ্টতা। 29 00:01:32,468 --> 00:01:35,605 এই সময় তার শেষ পাওয়া গেছে! 30 00:01:35,672 --> 00:01:36,772 দুই দিন তাই, 31 00:01:36,840 --> 00:01:39,208 আমাদের চ্যাম্পিয়ন নিতে হবে রশ্মি যাও 32 00:01:39,276 --> 00:01:42,078 Vettius অন্য মুখোমুখি ' শিট খাদক কুকুর। 33 00:01:43,380 --> 00:01:47,618 রাস্তায় না, কিন্তু প্রথম প্রাইমাস! 34 00:01:49,988 --> 00:01:53,490 চ্যাম্পিয়ন দেখেন যার সাম্প্রতিক কর্মক্ষমতা 35 00:01:53,558 --> 00:01:56,160 অনুপ্রাণিত ভাল varus ঘরে ফেরার জন্য 36 00:01:56,228 --> 00:01:59,430 যথোপযুক্ত সৃষ্টিকর্তা! 37 00:01:59,498 --> 00:02:02,033 দেখ, গ্যানিকাস! 38 00:02:03,869 --> 00:02:05,470 Gannicus! 39 00:02:05,537 --> 00:02:07,106 Gannicus! 40 00:02:07,173 --> 00:02:09,441 একটি অনুপ্রাণিত কর্মক্ষমতা, প্রকৃতপক্ষে। 41 00:02:10,176 --> 00:02:12,911 এক পুনরাবৃত্তি করা হবে না। 42 00:02:12,979 --> 00:02:15,748 আখেরাতের সত্যিকারের ঈশ্বর! 43 00:02:15,815 --> 00:02:19,586 একজন মানুষ প্রশংসিত করা হবে এবং এমুলেটেড! 44 00:02:19,654 --> 00:02:22,455 এই মহিমান্বিত শুরু কিন্তু! 45 00:02:22,523 --> 00:02:25,492 শীঘ্রই আপনি sandands ছত্রাক হবে রক্ত এবং হাড় দিয়ে 46 00:02:25,559 --> 00:02:28,262 যারা উপস্থিত চ্যালেঞ্জ! 47 00:02:28,330 --> 00:02:30,965 উপায় নির্দেশিত মৃত্যু ও মহিমা 48 00:02:31,033 --> 00:02:32,366 একটি সাবেক চ্যাম্পিয়ন দ্বারা! 49 00:02:32,434 --> 00:02:35,302 আমাদের নিজস্ব এক! 50 00:02:35,370 --> 00:02:37,338 আমি তোমাকে ওনোমাউস দেই! 51 00:02:40,743 --> 00:02:42,744 এই নাম ধরে রাখা আর আর নেই! 52 00:02:42,812 --> 00:02:45,514 আর কোন গ্ল্যাডিয়েটর নেই! 53 00:02:45,581 --> 00:02:50,453 এখন এবং চিরতরে, হতে আপনার মতবাদ হিসাবে সম্মানিত! 54 00:02:55,793 --> 00:02:58,094 এই হয়েছে গর্ব সঙ্গে wielded 55 00:02:58,162 --> 00:02:59,228 আপনি আগে প্রতিটি দ্বারা, 56 00:02:59,296 --> 00:03:01,832 সময় থেকে আমার দাদা 57 00:03:01,900 --> 00:03:05,936 শুধুমাত্র সর্বাধিক দেওয়া পুরুষদের অনুগত এবং সম্মানিত। 58 00:03:15,247 --> 00:03:18,450 আপনার ইচ্ছা. আমার হাত। 59 00:03:30,397 --> 00:03:33,166 Primus। 60 00:03:33,234 --> 00:03:36,203 যেমন অবস্থান পেতে, Varus সত্যিই অঙ্কিত করা আবশ্যক 61 00:03:36,270 --> 00:03:37,571 আপনার দক্ষতা সঙ্গে। 62 00:03:37,638 --> 00:03:41,441 যেমন আমি 63 00:03:41,509 --> 00:03:42,510 এটা কিছু ছিল না. 64 00:03:42,578 --> 00:03:45,379 এটি একটি মহান সম্মান। 65 00:03:45,447 --> 00:03:47,281 নিজের জন্য, এবং এই Ludus। 66 00:03:50,319 --> 00:03:52,721 আপনি উভয় সম্মান আনা এই Ludus যাও। 67 00:03:52,789 --> 00:03:54,656 প্রতিটি তার নিজের উপায়। 68 00:04:07,772 --> 00:04:11,374 আপনি কিভাবে তিনি নোট করেছেন আমার চোখ পূরণ করতে পারে? 69 00:04:11,442 --> 00:04:12,842 তিনি এখন আমার আদেশ মনোযোগ অবশ্যই, 70 00:04:12,910 --> 00:04:15,112 এবং এটি আলিঙ্গন না। 71 00:04:17,382 --> 00:04:20,251 অন্যান্য পুরুষদের হবে ভাগ্য শেয়ার করুন 72 00:04:20,318 --> 00:04:23,754 আমার "সম্মানিত" অবস্থান দিকে? 73 00:04:23,822 --> 00:04:28,160 এটা তার অবস্থান যে বিরক্তিকর চিন্তা stirs। 74 00:04:28,227 --> 00:04:30,662 তিনি Primus মন মন। 75 00:04:30,730 --> 00:04:34,733 হিসাবে আপনি করতে হবে পুরুষদের প্রশিক্ষণ। 76 00:04:34,801 --> 00:04:37,303 আমি এটা জানি না তুমি কি চাও 77 00:04:37,371 --> 00:04:39,939 এবং এখনো আমি এখানে দাঁড়ানো। 78 00:04:40,007 --> 00:04:40,940 এলিভেটেড। 79 00:04:41,008 --> 00:04:43,176 আপনি প্রাপ্য হিসাবে। 80 00:04:43,243 --> 00:04:45,144 একটি জীবন গ্রহণের জন্য? 81 00:04:45,212 --> 00:04:48,849 জাল যে হাত বিশ্বাসঘাতকতা জন্য তোমার আগে মানুষ? 82 00:04:48,917 --> 00:04:52,486 কোন বিশ্বাসঘাতকতা ছিল আপনি কি কি। 83 00:04:52,554 --> 00:04:54,288 কিছু কাজ এড়াতে পারে না, 84 00:04:54,355 --> 00:04:56,491 পছন্দ পছন্দের যখন। 85 00:04:59,495 --> 00:05:04,599 এখন চিন্তা চালু দুর্ভাগ্যজনক অতীত থেকে। 86 00:05:04,667 --> 00:05:09,038 আমরা দিনের দিকে তাকান আবশ্যক আসা, এবং তাদের আলিঙ্গন। 87 00:05:40,573 --> 00:05:42,007 বার্সার। 88 00:05:42,075 --> 00:05:46,144 Crixus সঙ্গে জুড়ি। 89 00:05:46,212 --> 00:05:49,916 আপনি বাকি ... প্রশিক্ষণ চালিয়ে যান। 90 00:06:01,129 --> 00:06:05,833 শেষ পর্যন্ত, দেবতা অপসারণ যৌনসঙ্গম গাধা থেকে মোরগ! 91 00:06:08,270 --> 00:06:12,040 বটিয়াটাসের ঘর ... না ... 92 00:06:12,108 --> 00:06:16,945 Quintus ঘর Lentulus Batiatus 93 00:06:17,013 --> 00:06:19,948 আকাশে উঠলো আকাশ! 94 00:06:22,152 --> 00:06:25,755 শীঘ্রই আমার চ্যাম্পিয়ন হবে পাথর মধ্যে উত্কীর্ণ করা, 95 00:06:25,822 --> 00:06:28,391 সব উপরে উচ্চ কে আগে এসেছিল। 96 00:06:28,458 --> 00:06:30,126 এবং গ্যানিকাস 97 00:06:30,193 --> 00:06:31,127 তাদের তৃষ্ণার্ত হতে হবে 98 00:06:31,194 --> 00:06:33,664 বিজয় পরে যৌনসঙ্গম primus। 99 00:06:33,731 --> 00:06:36,433 অবস্থান না অনুপস্থিত সাহায্য প্রাপ্ত। 100 00:06:36,501 --> 00:06:39,136 আমি না দেওয়া কিন্তু ভূমিকা। 101 00:06:39,203 --> 00:06:42,240 এবং কয়েক নির্বাচনী শব্দ পরামর্শের ... 102 00:06:42,308 --> 00:06:46,511 আপনি ব্যর্থ হতে পারে দেবী লভেরনা নিজেই! 103 00:06:46,578 --> 00:06:48,212 এই আপনার জায়গা ছাড়া পাস হবে না 104 00:06:48,280 --> 00:06:50,615 অনেক ধন্যবাদ কৃতজ্ঞতা। 105 00:06:52,986 --> 00:06:54,687 আমি সবচেয়ে পছন্দ করি ধরনের ... 106 00:07:12,239 --> 00:07:14,809 একটি মানুষ কখনও এত সুখী হয়েছে? 107 00:07:50,782 --> 00:07:51,949 কুইনটাস। 108 00:07:57,423 --> 00:07:58,423 পিতা...? 109 00:07:58,491 --> 00:08:00,325 নিজেকে জড়ো করা। 110 00:08:00,393 --> 00:08:01,960 আমি শব্দ আছে। 111 00:08:19,414 --> 00:08:21,815 আমি এই ঘর ছেড়ে আপনার যত্ন, 112 00:08:21,883 --> 00:08:23,784 এবং এই কি greets হয় আমাকে ফেরত দিলে? 113 00:08:23,851 --> 00:08:25,285 আমি আশা ছিল না তোমার আগমন. 114 00:08:27,889 --> 00:08:30,391 আমি নিজেকে ঘোষণা করা হয় আমি যে দেয়ালের মালিক? 115 00:08:30,459 --> 00:08:31,659 অবশ্যই না. তবুও আমি যদি জানতাম 116 00:08:31,727 --> 00:08:33,094 সিসিলিয়া থেকে ফিরে আসার .. 117 00:08:33,162 --> 00:08:36,497 জ্ঞান আছে উত্পাদিত ফলাফল কি? তাই না? 118 00:08:36,565 --> 00:08:39,968 ফুল এবং সুগন্ধযুক্ত তেল আমার সাথে দেখা করা, 119 00:08:40,036 --> 00:08:42,538 একটি পুত্র মাস্কিং দৃষ্টিশক্তি চিত্কার করতে গিয়েছিলাম? 120 00:08:42,605 --> 00:08:44,440 আমি কিন্তু উদযাপন। 121 00:08:44,507 --> 00:08:45,874 তাহলে কিসের কারণ? 122 00:08:45,942 --> 00:08:48,977 অস্বীকার সঙ্গে tulius Angering যুক্তিসঙ্গত অফার? 123 00:08:49,045 --> 00:08:51,481 গেম থেকে আপনার বর্জন? 124 00:08:51,549 --> 00:08:52,849 আপনি কিভাবে যে আসা? 125 00:08:52,917 --> 00:08:55,518 আমি বৃদ্ধ, কুইন্টাস। 126 00:08:55,586 --> 00:08:57,387 মরে নাই. 127 00:08:57,455 --> 00:09:00,357 এখনও ক্যাপুয়া যারা আছে যে সম্পর্কে আমার নাম রাখা, 128 00:09:00,425 --> 00:09:02,726 এবং আমাকে ভাল অবগত দেখতে হবে। 129 00:09:02,794 --> 00:09:04,728 গুড Solonius তাদের মধ্যে গণনা করা হয়। 130 00:09:04,796 --> 00:09:05,729 Solonius? 131 00:09:05,797 --> 00:09:06,897 তিনি তার উদ্বেগ শব্দ পাঠানো 132 00:09:06,965 --> 00:09:08,732 আপনার চুক্তি সংক্রান্ত টুলিয়াস সঙ্গে। 133 00:09:08,800 --> 00:09:11,169 মানুষ জব্দ করা হয় অপ্রয়োজনীয় চিন্তা দ্বারা। 134 00:09:11,237 --> 00:09:14,106 আপনার মুখ অন্যথায় সুপারিশ। 135 00:09:15,475 --> 00:09:16,908 একটি ছোটখাট মতবিরোধ। 136 00:09:16,976 --> 00:09:20,011 যেমন একটি মানুষের সঙ্গে কিছুই Tullius কখনও ছোটখাট। 137 00:09:21,882 --> 00:09:24,417 একটি সত্য স্পষ্ট মন সহজ। 138 00:09:24,485 --> 00:09:27,286 তারপর এটি একটি বড় একটি আশীর্বাদ খনি থেকে এক এসেছে। 139 00:09:29,957 --> 00:09:33,727 আমার হতাশা আমার সাথে আরো। 140 00:09:33,795 --> 00:09:35,462 আপনি এই জন্য কামনা না। 141 00:09:35,530 --> 00:09:39,366 লুডাস, গ্ল্যাডিয়েটরস, রক্ত, বালি। 142 00:09:39,434 --> 00:09:43,571 আপনার চোখ ছিল সবসময় দিগন্ত দিকে, 143 00:09:43,639 --> 00:09:46,141 মহিমা এবং জয় 144 00:09:46,208 --> 00:09:48,743 নাগালের বাইরে চিরতরে একটি সাধারণ lanista এর। 145 00:09:48,811 --> 00:09:50,411 এবং এখনো আমি এখানে দাঁড়ানো। একটি Lanista। 146 00:09:50,479 --> 00:09:51,679 আমার পিতা ভালো লেগেছে। 147 00:09:51,747 --> 00:09:54,917 সব তাকে পছন্দ না। 148 00:09:54,985 --> 00:09:57,119 আপনি সক্ষম হয়েছে না একটি মানুষের চোখ তাকান, 149 00:09:57,187 --> 00:09:59,121 এবং তার সত্য হৃদয় গেজ। 150 00:09:59,189 --> 00:10:03,325 শুধু গত দিন, আমি লাগছিল কুইন্টিলিয়াস ভাসার চোখ। 151 00:10:03,393 --> 00:10:06,163 এবং "গaugিত" নিরাপদ উপায় তার গেম Primus। 152 00:10:07,765 --> 00:10:11,334 Varus একটি নিযুক্ত না lanista tullius দ্বারা সুখী না। 153 00:10:11,402 --> 00:10:13,103 কেন এখন ঐতিহ্য ভাঙা? 154 00:10:13,171 --> 00:10:15,740 কারণ আমি possesses কি tullius না। 155 00:10:15,807 --> 00:10:16,741 Gannicus। 156 00:10:16,808 --> 00:10:17,742 Gannicus? 157 00:10:19,111 --> 00:10:22,914 মানুষ একটি jest, উদ্দীপনা ভয়ের চেয়ে আরো হাসি। 158 00:10:22,981 --> 00:10:26,285 এবং এখন আমি তাকে পছন্দসই খুঁজে রোমের অর্ধেক দ্বারা? 159 00:10:26,352 --> 00:10:28,654 অনেক পরিবর্তিত হয়েছে আপনার অনুপস্থিতিতে। 160 00:10:28,721 --> 00:10:31,690 এবং অনেক একই রয়ে গেছে। 161 00:10:31,758 --> 00:10:35,628 আমি আমার পুরুষদের পর্যালোচনা করবে, এবং দেখুন কিভাবে তারা fared হয়েছে, 162 00:10:35,696 --> 00:10:37,664 সঠিক নির্দেশিকা অস্বীকার। 163 00:10:43,170 --> 00:10:45,772 ভোজ প্রস্তুত আছে নির্দেশিত হিসাবে। 164 00:10:45,839 --> 00:10:48,175 এবং একটি জন্য বাজারে পাঠান mulsum amphora। - হ্যাঁ, ডোমিনি। 165 00:10:48,243 --> 00:10:49,910 সর্বোচ্চ মানের, Flavus থেকে যে বিষ্ঠা না। 166 00:10:51,846 --> 00:10:53,981 আবার মধুর মদ সঙ্গে। 167 00:10:54,049 --> 00:10:56,150 মৃতদেহ কি? আর কিছুই পান না? 168 00:10:56,218 --> 00:10:57,953 আপনার যৌনসঙ্গম ভয়েস নিম্ন। 169 00:10:58,020 --> 00:11:00,622 মানুষ কেটে গেছে আপনি moorings থেকে। 170 00:11:00,690 --> 00:11:03,258 তিনি পটারফ্যামিলি! 171 00:11:03,326 --> 00:11:04,826 এক শব্দ বাদ তার জিহ্বা থেকে 172 00:11:04,894 --> 00:11:06,361 আমাদের উভয় দেখতে পারে রাস্তায়। 173 00:11:07,631 --> 00:11:11,234 আমরা নিন্দা অতিক্রম করা আবশ্যক, বা ধ্বংস করতে পতন। 174 00:11:11,301 --> 00:11:12,702 খুব ভাল. 175 00:11:12,769 --> 00:11:17,306 আমি মন্দির একটি দৃষ্টি হবে আনুগত্য এবং স্বত্বাধিকারী। 176 00:11:21,145 --> 00:11:23,080 বাইরে, অন্তত। 177 00:11:29,154 --> 00:11:32,056 আমরা আপনার রিটার্ন দ্বারা সম্মানিত হয় ক্যাপুয়া, বাবা। 178 00:11:34,360 --> 00:11:36,961 আমি নিশ্চিত আপনার হৃদয় swells। 179 00:11:39,966 --> 00:11:44,003 ওহ, sicilia এর জলবায়ু আছে সবচেয়ে অবশ্যই স্বাস্থ্য পুনরুদ্ধার। 180 00:11:47,607 --> 00:11:49,275 সম্ভবত আপনি আমাকে মনে করবেন না। 181 00:11:49,342 --> 00:11:51,444 গিয়া, প্রিয় বন্ধু 182 00:11:51,512 --> 00:11:54,147 আপনার স্মৃতি এখনো বিবর্ণ হয় নি। 183 00:11:54,215 --> 00:11:55,615 কুইনটাস। 184 00:11:57,385 --> 00:11:58,785 আমরা এই যৌনসঙ্গম প্রমাণ করতে হবে আদেশ ঘর। 185 00:11:58,853 --> 00:12:01,222 এবং জন্য অবিলম্বে সিদ্ধান্ত তার দ্রুত ফিরে Sicilia। 186 00:12:05,627 --> 00:12:07,495 Withered পুরানো যৌনসঙ্গম। 187 00:12:15,104 --> 00:12:17,406 খাও, ভাই! আপনি এখন চিহ্নিত সহ্য। 188 00:12:17,473 --> 00:12:19,808 সুখের স্বাদ স্বাদ! 189 00:12:47,973 --> 00:12:50,809 আমাদের piss আবার খুঁজে বের করে তাদের মুখ তাদের উপায়! 190 00:12:50,876 --> 00:12:52,844 যেমন আমাদের কুক্স থেকে sucked! 191 00:12:52,912 --> 00:12:53,846 আহা! 192 00:12:53,914 --> 00:12:56,349 আমরা যৌনসঙ্গম চিহ্ন bear! 193 00:12:56,416 --> 00:12:58,117 পরীক্ষার অনুপস্থিত প্রাপ্ত। 194 00:12:58,185 --> 00:12:59,752 একটি যৌনসঙ্গম ছাগলছানা চিহ্ন বহন করতে পারে। 195 00:12:59,820 --> 00:13:01,554 এটি তাকে একটি ভাই না। 196 00:13:21,310 --> 00:13:23,311 তিনি কি বলেছেন? আমি জানি যদি Fucked। 197 00:13:23,379 --> 00:13:24,379 সে আরো কিছু চায়। 198 00:13:40,064 --> 00:13:41,564 আপনি খেতে হবে না নিম্ন পুরুষদের সঙ্গে। 199 00:13:41,632 --> 00:13:43,700 আপনি এখন Doctore হয়। 200 00:13:43,768 --> 00:13:46,102 একটি শিরোনাম আমি চাওয়া হয়নি। 201 00:13:46,170 --> 00:13:50,074 আমি অনুপস্থিত ঘটনা হবে না আমার নিয়ন্ত্রণ আমাদের মধ্যে আসা। 202 00:13:51,243 --> 00:13:53,210 না আমি না। 203 00:13:53,278 --> 00:13:55,679 আহ, শুভেচ্ছা। 204 00:13:55,747 --> 00:13:58,016 Auctus। 205 00:13:58,084 --> 00:13:59,251 Nurto। 206 00:14:02,221 --> 00:14:03,455 Oenomaus! 207 00:14:07,260 --> 00:14:09,695 আপনি Doctore মন্টেল অনুমান? 208 00:14:09,763 --> 00:14:11,364 দুর্ভাগ্যজনক মৃত্যুর পর তার পূর্বসুরী। 209 00:14:11,432 --> 00:14:14,066 আমি oenomauss প্রতিস্থাপন বেছে নেওয়া হয়েছে, বুদ্ধিমান যে তিনি .. 210 00:14:14,134 --> 00:14:16,969 আপনার খাবার সংগ্রহ করুন এবং আমাদের দিন আপনার সেল থেকে অবসর। 211 00:14:17,037 --> 00:14:20,374 আমি গল্প বিনিময় করবে ক্ষণস্থায়ী বছর, বৃদ্ধ বন্ধু। 212 00:14:20,442 --> 00:14:22,242 প্রভু। 213 00:14:28,516 --> 00:14:30,418 তারা ফোনের পথে ... তার উপর! 214 00:14:30,486 --> 00:14:32,587 লেহন হাঁটু যাও পতনশীল তার গাধা গাধা! 215 00:14:32,655 --> 00:14:34,289 তিনি আমার বাড়ির উপর লাগে। আমার gladiators। 216 00:14:34,356 --> 00:14:35,824 আমার যৌনসঙ্গম বিছানা! 217 00:14:37,193 --> 00:14:39,662 তিনি ভয়েস দিয়েছেন থাকার দৈর্ঘ্য দিকে? 218 00:14:39,729 --> 00:14:41,530 তিনি শুধু প্রতি ভয়েস দেয় উল্লেখযোগ্য ফল্ট 219 00:14:41,598 --> 00:14:44,333 অ-যৌনসঙ্গম যোগ্য ছেলে। 220 00:14:44,401 --> 00:14:46,268 ছেড়ে দিন। 221 00:14:52,243 --> 00:14:53,677 আমি Primus নিরাপদ, এবং তিনি হিসাবে কাজ করে 222 00:14:53,744 --> 00:14:55,979 আমি নাম বটিটাস উপর shit। 223 00:14:56,047 --> 00:14:58,248 ওহ, আপনি অতিক্রম, এটা বাড়াতে কিছু তিনি কল্পনা করতে পারেন। 224 00:14:59,317 --> 00:15:00,450 তিনি এই দেখতে হবে, 225 00:15:00,518 --> 00:15:03,020 এবং তিক্ত জিহ্বা প্রশংসা করতে হবে। 226 00:15:03,088 --> 00:15:04,288 তিনি তাড়াতাড়ি এটি বন্ধ কামড়, 227 00:15:04,356 --> 00:15:06,157 এটা তাকে তাই বিশ্বাসঘাতকতা আছে। 228 00:15:12,398 --> 00:15:14,833 আমি অনুভূতি ভুলে গেছি। 229 00:15:14,901 --> 00:15:17,603 এই হঠাৎ অবাস্তব, 230 00:15:17,670 --> 00:15:21,473 তিনি অপ্রয়োজনীয় সেট হিসাবে আমার উপর চোখ। 231 00:15:21,541 --> 00:15:22,675 এসো। 232 00:15:25,880 --> 00:15:27,947 আপনি সহ্য করা প্রয়োজন হবে না তার উপস্থিতি দীর্ঘ। 233 00:15:29,750 --> 00:15:32,352 তার স্বাস্থ্য পালিয়ে গেছে আগে এই climes মধ্যে। 234 00:15:33,822 --> 00:15:35,422 তিনি বুঝতে ব্যর্থ হবে যে তার ঘর ... 235 00:15:35,490 --> 00:15:38,759 তার নাম ... সঠিক হাত, 236 00:15:38,827 --> 00:15:42,998 Sicilia একটি বাধ্যতামূলক ফিরে অবশেষে উঠবে। 237 00:15:43,065 --> 00:15:44,666 আমি তাকে শীঘ্রই মুছে ফেলা হবে। 238 00:16:00,017 --> 00:16:02,652 আপনার আগমন হৃদয় lifts, ডোমিনিস। 239 00:16:04,856 --> 00:16:07,524 শুধুমাত্র যারা জন্য এখনো এক possesses। 240 00:16:07,592 --> 00:16:09,126 কৃতজ্ঞতা। 241 00:16:16,402 --> 00:16:17,535 পরিচর্যা! 242 00:16:21,206 --> 00:16:22,941 যুক্ত থাকা! 243 00:16:24,243 --> 00:16:26,512 ক্রিক্সাস, বারকা সঙ্গে স্পার। 244 00:16:26,580 --> 00:16:29,248 অক্টাস ... পলস কাজ Gannicus আমাদের যোগদান না হওয়া পর্যন্ত। 245 00:16:31,084 --> 00:16:32,551 Oenomaus! 246 00:16:32,619 --> 00:16:34,320 এই এক খুব ছোট! 247 00:16:34,387 --> 00:16:36,156 আমি কিছু আছে মানুষের আকার! 248 00:16:36,223 --> 00:16:37,357 বার্সা। 249 00:16:39,560 --> 00:16:42,462 আপনার Doctore আদেশ হিসাবে করবেন। 250 00:16:42,530 --> 00:16:43,597 হ্যাঁ, ডোমিনিস। 251 00:16:46,434 --> 00:16:49,236 এসো। আসুন দেখি কি আপনার পা মধ্যে হয়। 252 00:17:02,719 --> 00:17:05,721 গাল বেল থেকে জিতেছে ... 253 00:17:05,788 --> 00:17:07,991 তিনি আমার মোরগ থেকে হবে! 254 00:17:10,060 --> 00:17:13,997 আমার দীর্ঘ, হার্ড অস্ত্র খুব আপনার জন্য অনেক, ছোট মানুষ? 255 00:17:15,899 --> 00:17:18,001 আমি এটা বিরুদ্ধে পাঠ ছাড়া। 256 00:17:18,068 --> 00:17:20,104 কিন্তু আপনার নির্দেশাবলী ভাল পেয়েছি। 257 00:17:45,032 --> 00:17:46,565 দুঃক্ষিত। 258 00:17:46,633 --> 00:17:47,967 আপনি প্রত্যাশিত চেয়ে আগে বৃদ্ধি। 259 00:17:48,035 --> 00:17:50,136 আমি সঠিক সময়ে উত্থান। 260 00:17:50,203 --> 00:17:52,539 একটি বৈশিষ্ট্য আপনি না না আপনার মানুষ gannicus 261 00:17:52,607 --> 00:17:53,974 শেয়ার বলে মনে হচ্ছে। 262 00:17:54,042 --> 00:17:55,509 নিষ্ঠুর শব্দ খুঁজে পাবেন মানুষের কান। 263 00:17:55,576 --> 00:17:59,413 ওহ, এটা চিৎকার করা যেতে পারে এখনো উপেক্ষা করা। 264 00:18:00,648 --> 00:18:02,116 Gannicus কোন চ্যাম্পিয়ন হয়। 265 00:18:02,184 --> 00:18:05,486 আমি auctus বা অর্ধ উন্নীত করা হবে তার জায়গায় একটি ডজন মানুষ। 266 00:18:05,554 --> 00:18:06,988 একটি বিষয় আমরা অসম্মতি। 267 00:18:07,056 --> 00:18:08,623 অনেকের মধ্যে এক. 268 00:18:10,759 --> 00:18:13,162 বারকা দিয়ে কি মানুষ স্পার? 269 00:18:13,229 --> 00:18:16,498 Crixus, একটি ভয়ঙ্কর গল যোগ্য স্টক। 270 00:18:16,566 --> 00:18:19,134 আমি খাতা থেকে নাম প্রত্যাহার। 271 00:18:19,202 --> 00:18:20,936 অতিরিক্ত খরচ একটি বৃক্ষরোপণ। 272 00:18:21,004 --> 00:18:22,004 মানুষ চিহ্ন অর্জন করবে, 273 00:18:22,073 --> 00:18:23,673 এবং বিনিয়োগ দেখুন ভাল ফিরে। 274 00:18:25,409 --> 00:18:28,211 Doctore! ক্রিক্স্স নিয়ে আসুন! 275 00:18:28,279 --> 00:18:30,080 আমার বাবা হবে কাছাকাছি পরিদর্শন ... 276 00:18:30,147 --> 00:18:31,848 কোন। প্রশিক্ষণ চালিয়ে যান। 277 00:18:31,916 --> 00:18:34,752 আমরা জন্য শহর হয় প্রয়োজনীয় ব্যবসা। 278 00:18:34,820 --> 00:18:36,153 আমার বারকা হবে একটি সহচর হিসাবে প্রস্তুত। 279 00:18:36,221 --> 00:18:38,589 বারকা একটি গ্ল্যাডিয়েটর। 280 00:18:38,657 --> 00:18:40,124 অস্ত্র রক্ষা প্রশিক্ষিত আঙ্গিনা মধ্যে, 281 00:18:40,192 --> 00:18:42,359 আপনার না রাস্তায়. এখন আসো. 282 00:18:42,427 --> 00:18:45,030 ইতিমধ্যে আপনার দেরী বৃদ্ধি নিযুক্ত ঘন্টা হুমকি। 283 00:18:57,311 --> 00:18:58,945 আপনি আমাকে বসতে হবে এই যৌনসঙ্গম মানুষ সঙ্গে? 284 00:18:59,012 --> 00:19:00,480 আমি আপনি নীরব হবে। 285 00:19:00,547 --> 00:19:03,649 আমি মেরামত চেষ্টা করার সময় ক্ষতিগ্রস্ত সম্পর্ক। 286 00:19:05,520 --> 00:19:07,020 তিতাস। 287 00:19:09,758 --> 00:19:12,359 ভাল লাগছে চোখ, বৃদ্ধ বন্ধু। 288 00:19:21,237 --> 00:19:23,338 সূক্ষ্ম আপনার অভিজ্ঞতা ব্যবসা বিষয় 289 00:19:23,405 --> 00:19:24,672 কঠোরভাবে মিস করা হয়েছে। 290 00:19:24,740 --> 00:19:26,742 বর্তমানভাবে সংশোধন করা হবে। 291 00:19:26,810 --> 00:19:29,378 এসে বসো. 292 00:19:33,116 --> 00:19:35,885 তুমি আমার সহযোগীকে স্মরণ কর, 293 00:19:35,952 --> 00:19:38,455 vettius? Vettius? 294 00:19:38,523 --> 00:19:42,325 ওহ, আপনি কিন্তু ছিল শেষ পর্যন্ত আমি জানতাম একটি শিশু। 295 00:19:42,393 --> 00:19:45,829 বছর আমাদের কাছ থেকে পালিয়ে কিভাবে। 296 00:19:45,897 --> 00:19:47,331 কিভাবে আপনার বাবার ভাড়া? 297 00:19:47,399 --> 00:19:48,332 মৃত. 298 00:19:48,400 --> 00:19:50,735 উহু. দুঃক্ষিত। 299 00:19:50,803 --> 00:19:52,737 কী বিপদ. 300 00:19:52,805 --> 00:19:55,640 ছেলে অসুস্থ তারকা জানাশোনা 301 00:19:55,707 --> 00:19:59,011 যেমন দুর্ভাগ্য সঙ্গে। 302 00:19:59,078 --> 00:20:03,282 তিনি কেন শুধু গত দিন আমাদের নিজস্ব রাস্তায় সেট করা হয়েছিল, 303 00:20:03,349 --> 00:20:06,518 অ্যাপয়েন্টমেন্ট করার পথে Quintilius Varus সঙ্গে। 304 00:20:06,586 --> 00:20:07,986 Varus? 305 00:20:08,054 --> 00:20:10,223 একই মানুষ কে, অনুপস্থিত Vettius উপস্থিতি, 306 00:20:10,291 --> 00:20:11,958 উপায় খুঁজে পেতে পরিচালিত আপনার লুডুস যাও .. 307 00:20:12,026 --> 00:20:15,195 এই যৌনসঙ্গম মোরগ খাদক কোথায় আমার কাছ থেকে Primus চুরি! 308 00:20:15,262 --> 00:20:17,263 Vettius! 309 00:20:17,331 --> 00:20:18,565 আপনার জিহ্বা ধরুন। 310 00:20:20,936 --> 00:20:24,071 আপনি কিভাবে এই উত্তর না? 311 00:20:24,139 --> 00:20:28,108 তিনি অনুপস্থিত কারণ অভিযুক্ত। 312 00:20:28,176 --> 00:20:31,079 আমার স্ত্রী ও তার বন্ধু গিয়া শহরে ভাল varus উপর এসেছিলেন, 313 00:20:31,147 --> 00:20:33,148 দুপুরের দিন সূর্যের নিচে বেকিং। 314 00:20:33,216 --> 00:20:34,683 গাইয়া? 315 00:20:34,750 --> 00:20:36,017 তিনি Varus জানত রোমে তার দিন থেকে, 316 00:20:36,085 --> 00:20:37,319 আমার ভিলা এ অবকাশ দেওয়া 317 00:20:37,386 --> 00:20:40,756 যখন তিনি জন্য অপেক্ষা অনুপস্থিত ছেলে উদ্দেশ্য আসা। 318 00:20:40,824 --> 00:20:43,693 একটি সৌভাগ্যবান ঘটনা সব জড়িত জন্য। 319 00:20:43,760 --> 00:20:45,094 এবং এটা একই ছিল ভাগ্য যে আমাকে দেখেছি 320 00:20:45,162 --> 00:20:46,963 আপনার যৌনসঙ্গম পুরুষদের দ্বারা সেট আপ? 321 00:20:47,030 --> 00:20:48,097 আপনি মুখ দেখেছেন? 322 00:20:48,165 --> 00:20:50,834 তারা আমার চিহ্ন বহন করেছিল, আপনি ভিজা কান্ট .. 323 00:20:50,902 --> 00:20:52,069 যথেষ্ট! 324 00:20:52,136 --> 00:20:55,272 রাস্তায় নিজেকে সরান। 325 00:20:55,340 --> 00:20:56,506 যান। 326 00:20:56,574 --> 00:20:59,610 এবং যুক্তিসঙ্গত ছেড়ে বক্তৃতা পুরুষদের। 327 00:21:01,480 --> 00:21:04,315 আপনার ছেলে অনেক শিখতে আছে 328 00:21:04,383 --> 00:21:06,584 কূটনীতির উপায়। 329 00:21:06,652 --> 00:21:09,721 একটি বিষয় সব তরুণ পুরুষদের মাস্টার সংগ্রাম। 330 00:21:09,788 --> 00:21:12,524 আসুন আমরা তাদের উপায়ে তাদের স্কুল। 331 00:21:44,394 --> 00:21:46,795 আপনি ভাল মিলেছে কাঠের পুরুষদের বিরুদ্ধে। 332 00:21:49,032 --> 00:21:51,934 পলস কাজ, গল। 333 00:21:52,001 --> 00:21:53,402 পুনঃসূচনা! 334 00:22:04,114 --> 00:22:07,384 আমরা অনুসরণ করা হয় বারকা এর আদেশ এখন? 335 00:22:07,452 --> 00:22:09,453 তিনি আমার চিন্তা শেয়ার। 336 00:22:09,521 --> 00:22:12,022 গল বেলের বিরুদ্ধে ফালতু। 337 00:22:12,090 --> 00:22:15,460 সম্ভবত একটি চ্যাম্পিয়ন থেকে পরামর্শ তার কারণ সাহায্য করবে ... 338 00:22:21,867 --> 00:22:23,802 আপনি অতীত দিন কিছু সঙ্গে আমাকে যুদ্ধ 339 00:22:23,869 --> 00:22:25,837 দক্ষতা আসছে। 340 00:22:25,905 --> 00:22:27,773 তবুও বিপরীত বারকা, আপনি তার প্রেমিকা হিসাবে কাজ। 341 00:22:27,841 --> 00:22:30,910 গাল সঙ্গে মুখোমুখি আপনার বিস্তার। 342 00:22:30,978 --> 00:22:32,878 বর্শা আমার কাছে অজানা। 343 00:22:35,649 --> 00:22:37,617 আপনি গল। 344 00:22:37,685 --> 00:22:39,186 আপনি কি কখনো আর্ভেনী সম্মুখীন হয়নি? 345 00:22:40,621 --> 00:22:43,724 আমার ক্যাপচার আগে বছর বিশেষাধিকার অনুষ্ঠিত না। 346 00:22:43,791 --> 00:22:46,259 তারা বর্শা চালান মারাত্মক উদ্দেশ্য সঙ্গে। 347 00:22:46,327 --> 00:22:49,297 বারকা হিসাবে, বিচার থেকে। 348 00:22:49,365 --> 00:22:51,165 তিনি কিন্তু নির্দেশ। 349 00:22:51,233 --> 00:22:53,634 প্রতিটি পাঠ একটি গাট্টা পুনরাবৃত্তি করা হবে না। 350 00:22:53,702 --> 00:22:56,037 আপনি বেশ হতে হবে পণ্ডিত। 351 00:22:56,105 --> 00:22:58,607 সে সময় পেটানো হয়েছে আপনি মৃত্যু। 352 00:23:03,179 --> 00:23:04,446 Crixus। 353 00:23:06,649 --> 00:23:08,651 আপনি ভাল বিরুদ্ধে যুদ্ধ আমার দুই তরোয়াল। 354 00:23:08,719 --> 00:23:11,521 তার বর্শা একটি hoplomachus পরিত্রাণ, 355 00:23:11,589 --> 00:23:13,790 এবং তিনি বাকি আছে শুধুমাত্র এক অস্ত্র দিয়ে। 356 00:23:22,868 --> 00:23:25,269 বার্সার! 357 00:23:25,337 --> 00:23:27,405 যদি আপনি কাজ করেছেন আপনার মানুষের মোরগ সঙ্গে, 358 00:23:27,472 --> 00:23:29,240 আমি সঠিক প্রতিযোগিতা হবে। 359 00:23:29,307 --> 00:23:32,711 দেবতা সঙ্গে Barca আশীর্বাদ যৌনসঙ্গম অন্য ক্ষুদ্র মানুষ। 360 00:23:38,184 --> 00:23:40,586 আপনার গ্যানিকাস প্রদর্শিত হবে সূক্ষ্ম ফর্ম। 361 00:23:40,654 --> 00:23:42,955 তিনি primus মধ্যে হবে, 362 00:23:43,023 --> 00:23:45,525 বাড়ির উঠা মহিমান্বিত কর্মক্ষমতা সঙ্গে। 363 00:23:46,827 --> 00:23:50,029 আমার হৃদয় এখনও ঘোড়া তার শেষ চিন্তা। 364 00:23:51,966 --> 00:23:54,601 আমরা যেমন স্থাপন করব আমাদের পিছনে স্মৃতি। 365 00:23:58,373 --> 00:24:02,610 একটি কঠিন কৃতিত্ব, যখন সব দ্বারা আস্বাদিত। 366 00:24:05,581 --> 00:24:07,515 অন্যদের চেয়ে কিছু বেশি। 367 00:24:07,583 --> 00:24:08,683 এখানে আসো 368 00:24:08,751 --> 00:24:09,751 ক্ষমাপ্রার্থী, ডোমিনা। 369 00:24:09,819 --> 00:24:11,853 অতিথি এসেছে। 370 00:24:11,921 --> 00:24:13,022 অতিথিরা ...? 371 00:24:16,693 --> 00:24:18,527 Varus। 372 00:24:18,595 --> 00:24:20,429 আমরা আশা করছিলাম না .. 373 00:24:20,497 --> 00:24:22,799 ওহ, দোষ আমার, ঘোষণা করতে ব্যর্থ হয়েছে। 374 00:24:27,538 --> 00:24:31,641 ভাল cossutius থেকে থাকার হয় রোমিনা উদযাপন করতে রোম। 375 00:24:31,709 --> 00:24:34,145 আমি গুণাবলী virtolled পরে বটিটাসের ঘর ... 376 00:24:34,213 --> 00:24:36,347 আমি ভূমিকা দাবি অবিলম্বে। 377 00:24:36,415 --> 00:24:39,117 আপনি আমাদের সম্মান, কিন্তু আমার স্বামী চলে যায় 378 00:24:39,184 --> 00:24:41,886 জন্য চূড়ান্ত প্রস্তুতি শহরে আগামীকাল এর গেম। 379 00:24:41,954 --> 00:24:44,890 উহু. কত হতাশাজনক। 380 00:24:44,958 --> 00:24:47,693 এখনো আমরা অপসারণ করতে পারে নিজেকে ব্যালকনিতে 381 00:24:47,760 --> 00:24:50,496 তার সঠিক দেখার জন্য তার ফিরে পর্যন্ত gladiators। 382 00:24:52,065 --> 00:24:54,767 আমি আপনাকে ভুল উদ্দেশ্য ভয়। 383 00:24:54,835 --> 00:24:58,238 আমি cossutius regaling ছিল না আপনার পুরুষদের গল্প সঙ্গে। 384 00:24:58,305 --> 00:25:01,474 কিন্তু আপনার বাড়ির আরো ... 385 00:25:01,542 --> 00:25:05,346 অন্তরঙ্গ আনন্দ। 386 00:25:07,182 --> 00:25:12,319 আমি ভীত যে ছিল একটি ... বিশেষ বিবেচনা. 387 00:25:12,387 --> 00:25:15,957 এটা ছিল? 388 00:25:16,025 --> 00:25:18,894 সম্ভবত vettius আরো হতে হবে তারপর accommodating। 389 00:25:18,961 --> 00:25:21,463 এই এবং আমার primus সংক্রান্ত। 390 00:25:25,234 --> 00:25:28,638 এটা দুর্ভাগ্যজনক হবে এতদূর আসা আছে, 391 00:25:28,705 --> 00:25:31,741 এবং খালি হাত খুঁজে। 392 00:25:31,808 --> 00:25:34,644 এটা কি হবে না? 393 00:25:34,711 --> 00:25:37,080 আমি এটা তাই হবে না। 394 00:25:37,148 --> 00:25:38,949 অসাধারণ! 395 00:25:39,017 --> 00:25:41,018 আমাদের gannicus প্রস্তুত এবং ... 396 00:25:41,085 --> 00:25:45,856 কোন। কি আনন্দ আছে অন্বেষণ 397 00:25:45,924 --> 00:25:47,391 স্থল ইতিমধ্যে আবিষ্কৃত? 398 00:25:47,459 --> 00:25:49,360 সব কিছুই না। 399 00:25:53,799 --> 00:25:56,801 আপনি কি প্রস্তাব করবেন? 400 00:25:56,869 --> 00:25:59,205 আপনার পছন্দ একটি গ্ল্যাডিয়েটর, 401 00:25:59,272 --> 00:26:03,042 একটি ক্রীতদাস সঙ্গে জোড়া 402 00:26:03,109 --> 00:26:05,578 এখনো কি অচেনা ...? 403 00:26:07,214 --> 00:26:09,916 অস্পৃষ্ট? 404 00:26:09,984 --> 00:26:13,253 একটি delicacy আর উপস্থিত নেই মুহূর্তে আমার বাড়িতে। 405 00:26:14,822 --> 00:26:17,691 তারপর এটা ভাগ্যবান আপনি খুঁজে আমাদের মধ্যে নিজেকে। 406 00:26:21,830 --> 00:26:24,465 Solonius! একটি শব্দ. 407 00:26:26,168 --> 00:26:28,803 আমি তার সমান ভাগ হবে। 408 00:26:28,870 --> 00:26:30,372 আমি যেমন আপনি eame বিশ্বস্ত বন্ধু, 409 00:26:30,440 --> 00:26:33,175 Tullius এর খবর বহন ' গ্যানিকাস প্রতি নবায়ন প্রস্তাব .. 410 00:26:33,243 --> 00:26:35,944 আপনি বহন কিন্তু বিষ্ঠা, একটি ত্রুটিপূর্ণ গর্ত থেকে spewed। 411 00:26:36,012 --> 00:26:39,014 এবং আমি অন্য জ্ঞান কি বিশ্বাসঘাতক কান উপর আলোকিত? 412 00:26:39,082 --> 00:26:41,684 ভাসার আগমনের যে, Vettius দ্বারা পূরণ করা হবে? 413 00:26:41,752 --> 00:26:42,986 Vettius একটি বোকা। 414 00:26:43,053 --> 00:26:44,621 টুলিয়াস নিয়োগের অধীনে! 415 00:26:44,688 --> 00:26:46,055 সে ভাববে আমার হাত আছে ছেলেটির হামলায় .. 416 00:26:46,123 --> 00:26:47,323 সে কিছুই সন্দেহ করে না! 417 00:26:47,391 --> 00:26:49,025 তার চিন্তা পরিণত হয়েছে ভিতরে আমার বাবার দিকে। 418 00:26:49,093 --> 00:26:51,829 কি যৌনসঙ্গম মন জব্দ, তাকে পাঠানো বার্তা ?! 419 00:26:51,896 --> 00:26:53,097 তোমার বাবা ক্যাপুয়াতে আছেন? 420 00:26:53,164 --> 00:26:54,465 তিনি tullius সঙ্গে sits আপনি bleat হিসাবে, 421 00:26:54,532 --> 00:26:55,866 মোরগ যৌনসঙ্গম stroking। 422 00:26:55,934 --> 00:26:56,967 কেন আপনি থাকুন পথে? 423 00:26:57,035 --> 00:26:58,802 ওহ, কেন আপনি মনে করেন !? 424 00:26:58,870 --> 00:27:01,171 আমি তার ফেরত জন্য মানে ছিল না। 425 00:27:01,239 --> 00:27:05,543 আমি শুধুমাত্র পরামর্শ চাওয়া, চিন্তা দিকে 426 00:27:05,611 --> 00:27:07,012 একজন মানুষের জন্য আমি ভাই হিসাবে রাখা। 427 00:27:07,079 --> 00:27:08,747 উদ্দেশ্য ভাল প্রাপ্তি। 428 00:27:08,814 --> 00:27:12,050 আমাদের রাখুন একদম লঙ্ঘন, 429 00:27:12,118 --> 00:27:14,420 আরো পক্ষে উদ্বেগ চাপা। 430 00:27:14,488 --> 00:27:17,523 আপনার ধৈর্য এবং কারণ আনন্দদায়ক বার স্মরণ, 431 00:27:17,591 --> 00:27:19,425 যখন ব্যবসা ছিল যারা দ্বারা পরিচালিত 432 00:27:19,493 --> 00:27:21,994 যারা এটা জন্য সম্মান ভাগ করে নিয়েছে। 433 00:27:22,062 --> 00:27:24,865 আমি ভয় করি আমরা একটি মরণশীল প্রজনন। 434 00:27:24,932 --> 00:27:28,035 আমি নিশ্চিত আপনি বাহির করা হবে আমাদের সব, মাস্টার Batiatus। 435 00:27:28,102 --> 00:27:29,336 Solonius। 436 00:27:29,404 --> 00:27:30,904 আমি আপনাকে কদাচিৎ স্থাপন করা। 437 00:27:30,972 --> 00:27:34,208 বছর ভারী ভারী মানুষের উপর, তারা কি না? 438 00:27:34,276 --> 00:27:36,110 আপনার উপস্থিতি দুর্ভাগ্যজনক, 439 00:27:36,178 --> 00:27:38,379 আকর্ষণীয় খুঁজে বের করতে আপনার প্রয়োজন। 440 00:27:38,447 --> 00:27:41,983 হাঁটার শেয়ার করুন, এবং আমাদের পর্যালোচনা করা যাক সম্প্রতিক ঘটনাবলী... 441 00:27:53,163 --> 00:27:55,131 আমি এখন ভয়েস অনুমতি দেওয়া হয়? 442 00:27:56,500 --> 00:27:59,035 দেবতা শব্দ থামাতে পারে? 443 00:28:01,105 --> 00:28:02,806 যাই হোক না কেন এবং ছেলে মনে করতে পারে, 444 00:28:02,873 --> 00:28:05,108 আমি Primus অর্জন গ্যানিকাস 'দক্ষতার মেধার উপর। 445 00:28:06,745 --> 00:28:09,180 এমনকি যদি সত্য, এটা এখন কোন ব্যাপার। 446 00:28:09,247 --> 00:28:11,315 Gannicus হবে না গেম প্রদর্শিত। 447 00:28:11,383 --> 00:28:13,050 কিন্তু Varus তৈরি করেছেন ব্যক্তিগত অনুরোধ! 448 00:28:13,118 --> 00:28:14,485 একটি প্রয়োজনীয় আত্মাহুতি, 449 00:28:14,553 --> 00:28:16,421 লেভেলিং দিকে অসমতল স্থল। 450 00:28:16,489 --> 00:28:17,989 আপনি Varus ক্ষমা করা হবে, 451 00:28:18,057 --> 00:28:20,392 রিমাইং গ্যানিকাস পাওয়া যায় প্রশিক্ষণ ইন আঘাত। 452 00:28:20,460 --> 00:28:21,760 এবং যে vettius amply সক্ষম 453 00:28:21,828 --> 00:28:23,495 প্রাইমাস উপস্থিত দেখা। 454 00:28:23,563 --> 00:28:25,063 আপনি Primus দূরে দিতে, এবং এখন জিজ্ঞাসা 455 00:28:25,131 --> 00:28:26,298 যে আমি জিহ্বা যৌনসঙ্গম ছেলে গাধা? 456 00:28:26,366 --> 00:28:28,801 আমি কিছুই জিজ্ঞাসা করি না। 457 00:28:28,869 --> 00:28:32,105 এটা কিভাবে হবে। 458 00:28:32,172 --> 00:28:33,806 ফিরে আমাদের কয়েক পুরুষদের জোড়া হবে 459 00:28:33,874 --> 00:28:37,009 একে অপরের বিরুদ্ধে মধ্য সূর্য পরে। 460 00:28:37,077 --> 00:28:38,412 আমাদের পুরুষদের কি নিজেদের লড়াই? 461 00:28:38,480 --> 00:28:41,248 একমাত্র পাঁজর উদ্ধার যেমন ধ্বংসাবশেষ থেকে। 462 00:28:41,316 --> 00:28:42,649 তারপর আমরা নির্বাচন করতে হবে যত্ন সঙ্গে পুরুষদের। 463 00:28:42,717 --> 00:28:44,385 তারা আমাদের জন্য নির্বাচিত হয়েছে। 464 00:28:44,452 --> 00:28:47,087 Tullius এখন নির্বাচন আমার যৌনসঙ্গম পুরুষদের পাশাপাশি? 465 00:28:47,155 --> 00:28:49,324 একটি অপরিহার্য ছাড়। 466 00:28:49,392 --> 00:28:52,127 বারকা এবং গনিস, অক্টাস 467 00:28:52,194 --> 00:28:53,728 আপনার Gaul, Crixus সম্মুখীন। 468 00:28:53,796 --> 00:28:54,763 Crixus? কিন্তু একটি নিয়োগ, 469 00:28:54,830 --> 00:28:56,131 এখনও একটি যৌনসঙ্গম গ্ল্যাডিয়েটর না! 470 00:28:56,198 --> 00:28:58,166 আপনি উল্লেখ করতে ব্যর্থ হয়েছে কে Tullius থেকে কেনা। 471 00:28:58,234 --> 00:29:00,136 লাভ করতে ... 472 00:29:00,203 --> 00:29:01,804 তার পক্ষে লাভ। 473 00:29:01,872 --> 00:29:05,408 এবং কি ফল আপনার পরিকল্পনা সহ্য? তাই না? 474 00:29:05,475 --> 00:29:07,676 ওহ, এই জন্য মূল্য কারণ হস্তক্ষেপ করার চেষ্টা 475 00:29:07,744 --> 00:29:09,479 আপনার স্টেশন উপরে পুরুষদের। 476 00:29:09,547 --> 00:29:12,582 এটা কৃতজ্ঞ হতে হবে আরো ব্যয়বহুল না। 477 00:29:25,030 --> 00:29:26,197 আপনি কি নিশ্চিত পছন্দ হবে না 478 00:29:26,265 --> 00:29:27,965 মানুষ ধৌত এবং সুগন্ধযুক্ত? 479 00:29:28,033 --> 00:29:29,801 তিনি নিখুঁত দাঁড়িয়েছে তার কারণ দিকে। 480 00:29:33,473 --> 00:29:37,476 আমি, যদিও, গেজ হবে আপনার প্রস্তাবনার তাজাতা। 481 00:29:42,416 --> 00:29:44,217 আপনার পোশাক মুছে ফেলুন। 482 00:29:57,365 --> 00:29:59,767 আমি কি তোমাকে বলিনি? 483 00:29:59,835 --> 00:30:03,271 তারা একটি ফর্ম। 484 00:30:03,339 --> 00:30:04,739 কিন্তু একটি মহিলার মূল্য 485 00:30:04,807 --> 00:30:07,275 সবসময় প্রকাশ করা হয় না চোখ থেকে 486 00:30:09,412 --> 00:30:14,617 একটি মানুষ গভীর তদন্ত করা আবশ্যক সত্যিকারের মূল্যের জন্য ... 487 00:30:23,962 --> 00:30:25,195 নিজেকে সরান Vestibule যাও। 488 00:30:26,898 --> 00:30:28,165 ডোমিনিস ফিরে যদি এবং তার বাবা 489 00:30:28,233 --> 00:30:29,366 রাস্তায় দেখা হয়। 490 00:30:41,780 --> 00:30:43,882 আমি এই এক হবে। 491 00:30:43,949 --> 00:30:46,418 তিনি যথেষ্ট কঠিন। 492 00:31:01,402 --> 00:31:03,603 তার উপরে সরানো। 493 00:31:12,814 --> 00:31:14,682 তুমি কি জানো কেন আমি এই মানুষটি বেছে নিলাম? 494 00:31:16,519 --> 00:31:20,756 তাই অদ্ভুত etched? 495 00:31:20,823 --> 00:31:22,991 গরম ঠান্ডা গন্ধ তার শ্বাস উপর? 496 00:31:25,762 --> 00:31:28,531 কারণ এই পৃথিবী ভরা অসাধারণ সঙ্গে। 497 00:31:31,602 --> 00:31:33,002 এবং ঐশ্বরিক। 498 00:31:35,339 --> 00:31:38,242 তারা একসাথে বিদ্যমান, 499 00:31:38,310 --> 00:31:41,779 একটি মুদ্রা দুই পক্ষের। 500 00:31:47,085 --> 00:31:48,987 আপনি এক থাকতে পারে না ... 501 00:31:53,492 --> 00:31:54,960 অপর্যাপ্ত হুমকি অন্য। 502 00:31:57,129 --> 00:32:02,735 তবুও শব্দ প্রকাশ করা হয় না এই সত্য প্রকৃতি। 503 00:32:05,472 --> 00:32:07,340 এটা অভিজ্ঞ হতে হবে। 504 00:32:09,611 --> 00:32:11,845 এটা অনুভূত হবে ... 505 00:32:11,913 --> 00:32:13,880 এবং ভুলে যাওয়া না। 506 00:32:17,051 --> 00:32:19,119 ওহ, আপনার অনুপস্থিতি আছে রোমে মিস করা হয়েছে 507 00:32:19,187 --> 00:32:20,188 আপনার স্বামী এর পাস থেকে। 508 00:32:21,590 --> 00:32:23,424 আপনার charms উজ্জ্বল হবে অন্ধকার রাতে। 509 00:32:25,828 --> 00:32:28,663 আমি ফিরে আসতে দীর্ঘ। 510 00:32:28,731 --> 00:32:31,400 এবং একটি স্বামী উপর crest ভোর এখনো এই বিশ্বের। 511 00:32:34,904 --> 00:32:37,606 কিভাবে আপনার যৌতুক স্ট্যান্ড? 512 00:32:37,674 --> 00:32:40,709 আমি আপনি ছাপ অধীন ছিল অনুপস্থিত পরিবার মানে। 513 00:32:40,777 --> 00:32:44,581 গিয়া একটি ধন নিজের মধ্যে। 514 00:32:44,649 --> 00:32:45,982 এক হতে চাওয়া। 515 00:32:46,050 --> 00:32:47,217 একটি মানুষ untethered দ্বারা 516 00:32:47,284 --> 00:32:49,552 অবস্থান বোঝা এবং চেহারা। 517 00:32:55,761 --> 00:32:58,295 Cossutius। 518 00:32:58,363 --> 00:33:00,197 আপনি ভাল সন্তুষ্ট ছিল? 519 00:33:00,265 --> 00:33:03,301 প্রশংসা আপনার বাড়িতে উপর স্থাপিত অতিরঞ্জিত করা হয় নি। 520 00:33:04,837 --> 00:33:05,904 এটি একটি বিস্ময়কর। 521 00:33:05,972 --> 00:33:07,739 যে যেমন বেস বিচ্ছেদ অসম্ভব হবে 522 00:33:07,807 --> 00:33:09,207 রোমে লুকিয়ে রাখা। 523 00:33:09,275 --> 00:33:11,743 ক্যাপুয়া শহর অনেক আনন্দ। 524 00:33:11,811 --> 00:33:13,312 প্রায়শই গোপন ব্যবসা চাপ দ্বারা, 525 00:33:13,380 --> 00:33:17,383 যা আমরা দুঃখিতভাবে উপস্থিত থাকতে হবে। 526 00:33:17,451 --> 00:33:19,552 আপনি ছুটি নিতে? অতি শীঘ্রই? 527 00:33:19,620 --> 00:33:21,187 একটি regrettable প্রয়োজন। 528 00:33:21,255 --> 00:33:23,557 আপনার আতিথেয়তা জন্য কৃতজ্ঞতা। 529 00:33:23,625 --> 00:33:25,225 আমি দেখা করতে আগ্রহী আপনি গেম এ। 530 00:33:25,293 --> 00:33:30,397 এবং আপনার মানুষ gannicus আমার primus উপর। 531 00:33:30,465 --> 00:33:31,999 ওহ, আপনি আমাদের সম্মান। 532 00:33:54,624 --> 00:33:56,827 Crixus প্রতিশ্রুতি প্রদর্শন শুরু। 533 00:33:56,894 --> 00:33:58,428 তার পিছনে? 534 00:33:58,496 --> 00:34:00,597 মানুষ সবসময় rises। প্রশংসিত করা একটি বৈশিষ্ট্য। 535 00:34:00,665 --> 00:34:02,699 সুতরাং আপনি চোখ আছে এখন গল জন্য? 536 00:34:02,767 --> 00:34:03,834 এবং আমি যদি না? 537 00:34:03,901 --> 00:34:05,569 আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 538 00:34:19,018 --> 00:34:20,119 এখানে আসুন ... 539 00:34:50,720 --> 00:34:52,420 আপনি cunts যৌনসঙ্গম! 540 00:34:52,488 --> 00:34:54,189 আপনি আমাদের খাদ্য মাটি! 541 00:34:54,257 --> 00:34:56,224 কেন আমরা খাবার করা উচিত নয় আপনার যৌনসঙ্গম পোষা প্রাণীদের .. 542 00:35:33,967 --> 00:35:35,201 Crixus ... 543 00:35:39,539 --> 00:35:41,207 আপনি আপনার বন্ধু সাহায্য করবেন না? 544 00:35:41,274 --> 00:35:43,443 এটি একটি যুদ্ধ ভাইদের মধ্যে 545 00:35:43,511 --> 00:35:45,111 আমি এখনো মার্ক সহ্য না। 546 00:35:49,584 --> 00:35:51,685 আপনি যৌনসঙ্গম মন হারিয়েছেন ?! 547 00:35:51,752 --> 00:35:53,154 নিচে দাঁড়ানো! 548 00:36:16,747 --> 00:36:18,414 শান্ত হও! 549 00:36:23,922 --> 00:36:26,991 এই আমার ঘর কি পতিত হয়েছে? 550 00:36:27,058 --> 00:36:28,492 ভাইয়ের উপর ভাইয়ের সেটিং, 551 00:36:29,928 --> 00:36:31,729 এ পর্যন্ত থেকে সরানো ভূমি সম্মান, 552 00:36:31,796 --> 00:36:34,399 যেখানে যেমন প্রতিযোগিতা মানে কি? 553 00:36:37,470 --> 00:36:41,973 এই কারণ দেবতা যুক্তি আমাদের থেকে পরিণত হয়েছে, 554 00:36:42,041 --> 00:36:45,077 Primus stripping আমাদের হাত থেকে। 555 00:36:45,145 --> 00:36:46,579 আমি কি গেমসে যুদ্ধ করি না? 556 00:36:46,647 --> 00:36:48,447 তুমি করো না. 557 00:36:51,618 --> 00:36:53,519 এখনো আমাদের বলিদান অপ্রকাশিত দাঁড়ানো না। 558 00:36:55,188 --> 00:36:57,791 আপনি কয়েক নিতে হবে মধ্য দিনের সূর্য পরে sandands যাও। 559 00:36:57,859 --> 00:37:01,929 এবং আমি যারা আশা করি আরো সম্মান আনতে নির্বাচিত 560 00:37:01,996 --> 00:37:03,330 বটিয়াটাসের বাড়িতে 561 00:37:03,398 --> 00:37:06,367 এখন আপনি তুলনায় নিজের জন্য 562 00:37:19,849 --> 00:37:21,750 হ্যাঁ! আপনি যৌনসঙ্গম! 563 00:37:21,818 --> 00:37:23,419 বার্নাকে মারলেন গনিউস! 564 00:37:23,486 --> 00:37:25,521 এবং আমি বিভক্ত হবে দুই আপনার গাধা। 565 00:37:25,588 --> 00:37:27,791 ফাক। 566 00:37:27,858 --> 00:37:30,026 আপনি অবস্থান অর্জন করবেন না? 567 00:37:30,094 --> 00:37:32,929 আমি করি. Crixus বিরুদ্ধে। 568 00:37:32,997 --> 00:37:35,732 ওহ, আপনার প্রিয়। 569 00:37:35,800 --> 00:37:37,935 মানুষ এমনকি সহ্য না চিহ্ন যৌনসঙ্গম। 570 00:37:39,438 --> 00:37:40,805 আমি যুদ্ধ করতে যাচ্ছি? 571 00:37:44,977 --> 00:37:47,611 আপনি মরতে হয়। 572 00:37:47,679 --> 00:37:49,881 আমার বর্শা শেষে। 573 00:37:56,322 --> 00:38:02,228 সুতরাং আপনি জঙ্গলে যুদ্ধ, আমি পারিনা. 574 00:38:02,963 --> 00:38:05,698 দেবতা সত্যিই আমাকে শাস্তি। 575 00:38:05,766 --> 00:38:08,001 আমি আশা করি ব্রাদারহুডের। 576 00:38:08,068 --> 00:38:12,039 একটি গ্ল্যাডিয়েটর হতে। 577 00:38:12,107 --> 00:38:16,443 কিন্তু পদক প্রদান করা হবে .. 578 00:38:16,511 --> 00:38:18,312 এটা একটা সম্মান আমি অর্জিত না। 579 00:38:19,848 --> 00:38:22,517 দেওয়া অনেক জিনিস আছে আমাদের এই জীবনে, 580 00:38:22,585 --> 00:38:23,952 ভুল কারণে। 581 00:38:25,921 --> 00:38:27,689 আমরা যেমন blessings সঙ্গে কি 582 00:38:29,158 --> 00:38:31,660 যে একটি মানুষের সত্য পরীক্ষা হয়। 583 00:38:59,491 --> 00:39:00,725 আহা! 584 00:39:00,793 --> 00:39:02,861 ভাল যান, ফিরে যান বিজয়ী ভাই। 585 00:39:10,603 --> 00:39:13,038 অকলাস পড়ে। 586 00:39:13,106 --> 00:39:14,040 এবং বারকা অনুসরণ। 587 00:39:16,077 --> 00:39:19,813 অক্টাস, গনিস .. 588 00:39:25,520 --> 00:39:27,922 ফিরে বিজয়ী, ভাই। 589 00:39:27,989 --> 00:39:29,390 আমি মদ আউট করছি। 590 00:39:38,734 --> 00:39:40,202 ! আমরা সব সম্পন্ন করেছি। 591 00:39:40,269 --> 00:39:42,971 বলিদান করা। 592 00:39:43,039 --> 00:39:46,843 শুধুমাত্র Primus আছে উপলব্ধি থেকে ভাঙা। 593 00:39:46,910 --> 00:39:48,578 টান প্রতিরোধের imp imp হবে। 594 00:39:48,645 --> 00:39:50,513 আমার বাবা কেউ প্রস্তাব। 595 00:39:50,581 --> 00:39:52,515 আপনি তাকে সরানো যায়নি এই সিদ্ধান্ত থেকে? 596 00:39:52,583 --> 00:39:54,584 হারকিউলিস ব্যর্থ হবে শ্রম। 597 00:39:55,752 --> 00:39:57,154 আমরা কি ছেড়ে যাব? 598 00:39:57,222 --> 00:39:58,889 আমি দেরী না পৌঁছাতে হবে। 599 00:39:58,957 --> 00:40:00,824 দোস্ত মানুষ সংগ্রহ। 600 00:40:00,892 --> 00:40:02,626 সম্ভবত কিছু mulsum যখন আপনি অপেক্ষা, বাবা। 601 00:40:03,862 --> 00:40:06,764 আপনার উদযাপন করতে গেম ফিরে। 602 00:40:06,832 --> 00:40:09,400 তুমি আমাকে মেরে ফেলতে চাও মধুযুক্ত মদ সঙ্গে? 603 00:40:11,270 --> 00:40:13,738 আপনি আমার দুর্বলতা খুঁজে। 604 00:40:13,806 --> 00:40:16,207 এবং আমি এটা শোষিত হবে। 605 00:40:17,377 --> 00:40:18,477 আমি তোমার সাথে যোগ দেব 606 00:40:18,545 --> 00:40:20,412 এটা আপনার disquiets পেট খুব বেশী। 607 00:40:20,480 --> 00:40:22,314 বিশেষ করে গরম আবহাওয়া এটার মত. 608 00:40:22,382 --> 00:40:24,283 এটা আপনার সাথে একমত না। 609 00:40:24,351 --> 00:40:26,952 একটি বৈশিষ্ট্য অর্জন আপনার মা থেকে। 610 00:40:27,020 --> 00:40:28,555 একটি উপস্থিতি sorely মিস। 611 00:40:28,623 --> 00:40:30,757 প্রতিদিন. 612 00:40:37,698 --> 00:40:41,269 আপনার গল ragged প্রদর্শিত হবে। 613 00:40:41,336 --> 00:40:42,637 ফলাফল ব্যাপক প্রশিক্ষণ। 614 00:40:42,704 --> 00:40:44,872 পরীক্ষার জন্য প্রস্তুতি তিনি এখনো নিতে হবে। 615 00:40:44,940 --> 00:40:46,274 আপনি এই গতি সেট, কুইনটাস। 616 00:40:46,341 --> 00:40:48,142 মানুষ ক্রয় করে পক্ষে লাভ 617 00:40:48,210 --> 00:40:49,978 আমি তার দিকে তাকিয়ে পরে চোখ, এবং একটি স্পার্ক দেখেছি। 618 00:40:50,046 --> 00:40:52,114 আপনি সবসময় কথা বলে। 619 00:40:52,182 --> 00:40:55,651 তারপর আজ উপস্থাপন বিরল সুযোগ। 620 00:40:55,718 --> 00:40:57,519 Auctus, একটি মানুষ আমার নিয়ম নীচে জাল, 621 00:40:57,587 --> 00:41:00,790 Crixus সম্মুখীন, আপনার নীচে জাল। 622 00:41:00,858 --> 00:41:03,359 ফলাফল প্রমাণ ছেলে যদি শিখেছে 623 00:41:03,427 --> 00:41:05,995 বাবা থেকে মূল্য কিছু। 624 00:42:03,827 --> 00:42:05,027 আপনার সময় এসেছে। 625 00:42:07,464 --> 00:42:08,998 কৃতজ্ঞতা। 626 00:42:09,065 --> 00:42:11,267 সব আপনি আমাকে শেখানো হয়েছে। 627 00:42:11,334 --> 00:42:12,968 সম্মান সঙ্গে যুদ্ধ। 628 00:42:13,036 --> 00:42:14,838 এবং যদি দেবতা এটা করবে ... 629 00:42:14,905 --> 00:42:16,339 একই মরা। 630 00:42:18,042 --> 00:42:19,909 Crixus। 631 00:42:19,977 --> 00:42:21,044 একটি শব্দ. 632 00:42:31,456 --> 00:42:33,057 আপনি মহান প্রতিশ্রুতি দেখানো হয়েছে। 633 00:42:33,125 --> 00:42:36,261 প্রস্তুতিতে. প্রদর্শনীতে গ্যানিকাস বিরুদ্ধে। 634 00:42:36,329 --> 00:42:37,429 তবুও এই আঙ্গিনা। 635 00:42:38,831 --> 00:42:41,300 এই মানুষ পুরুষদের দেবতা যেখানে। 636 00:42:43,336 --> 00:42:45,203 অনেক বেশী সঙ্গে দলিল আপনার চেয়ে প্রশিক্ষণ এবং দক্ষতা 637 00:42:45,271 --> 00:42:46,873 উপর পতিত হয়েছে এই পবিত্র স্থল। 638 00:42:46,940 --> 00:42:48,474 অন্টারাসের বর্শা নীচে অনেক। 639 00:42:48,542 --> 00:42:51,377 কিন্তু আমি যে আপনি মনে করি না তাদের একজন হতে হবে। 640 00:42:52,946 --> 00:42:55,281 তোমার রক্ত ​​আছে একটি চ্যাম্পিয়ন। 641 00:42:55,349 --> 00:42:58,085 আমার বাবার প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা কখনও হেরাল্ড হয়েছে। 642 00:43:00,822 --> 00:43:04,591 আপনি যেমন দেখতে ইচ্ছুক অলৌকিক ঘটনা পাস করতে? 643 00:43:06,161 --> 00:43:09,230 এটা আমি সব ইচ্ছা। 644 00:43:09,298 --> 00:43:12,467 তারপর যৌনসঙ্গম গরিমা seize। 645 00:43:12,535 --> 00:43:15,403 এবং উভয় যোগ্য প্রমাণিত আমাদের দেখুন। 646 00:43:41,800 --> 00:43:44,135 আপনি Crixus উদ্দেশ্য উদ্দেশ্যে আছে? 647 00:43:44,203 --> 00:43:45,737 আমি যেমন শিখা দাগ ভাল আমি করতে পারেন। 648 00:43:45,804 --> 00:43:47,071 এটা এখন পর্যন্ত মানুষ জ্বলজ্বলে। 649 00:43:48,540 --> 00:43:51,143 অথবা চিরতরে নিমজ্জিত হতে হবে। 650 00:43:51,211 --> 00:43:54,213 একটি দু: খ এটি gannicus হয় না, না প্রাইমাস। 651 00:43:54,280 --> 00:43:55,347 এটা ভাল অর্জিত হয়। 652 00:43:56,983 --> 00:43:59,017 এখনো তিনি সম্মানিত এক। 653 00:43:59,085 --> 00:44:01,421 তার শুধুমাত্র যৌনসঙ্গম যখন ছেলেটি দুর্বল হয়ে গেছে। 654 00:44:01,489 --> 00:44:03,690 শীঘ্রই আপনার বাবা আপনার মূল্য যাচাই করবে। 655 00:44:04,792 --> 00:44:06,593 বা পরকাল মধ্যে ক্ষয়। 656 00:44:06,660 --> 00:44:08,461 কোন উপায়, আমরা তাকে মুক্ত হতে হবে। 657 00:44:53,078 --> 00:44:56,247 একটি মহাকাব্য থেকে দেখাচ্ছে বটিয়াটাসের ঘর, 658 00:44:56,315 --> 00:44:58,383 কিছু দেবতাদের দয়া করে! 659 00:44:58,451 --> 00:45:01,519 কৃতজ্ঞতা, আমরা দয়ালু হবে, 660 00:45:01,587 --> 00:45:02,987 এবং জীবন দান! 661 00:45:15,803 --> 00:45:17,704 আপনি অত্যধিক ধরনের হয়। 662 00:45:17,772 --> 00:45:20,607 আপনার ঘর সবচেয়ে হয়েছে অমায়িক, 663 00:45:20,675 --> 00:45:22,108 এবং পুরস্কৃত করা উচিত। 664 00:45:24,646 --> 00:45:25,713 আচ্ছা, কৃতজ্ঞতা। আমি ... 665 00:45:29,551 --> 00:45:30,985 আপনি কি অসুস্থ? 666 00:45:31,053 --> 00:45:34,522 সম্ভবত উত্তেজনা তার জন্য খুব বেশী। 667 00:45:34,590 --> 00:45:36,358 এটা কিন্তু তাপ এবং ধুলো। 668 00:45:36,426 --> 00:45:38,293 পানি। 669 00:45:38,361 --> 00:45:39,795 আমি বিরক্ত গলা হবে না 670 00:45:39,863 --> 00:45:42,464 আপনার চূড়ান্ত ভজনা ঘোষণা। 671 00:45:42,532 --> 00:45:43,899 ভিড় ঠিকানা? 672 00:45:46,136 --> 00:45:47,737 সম্মান একটি lanista অনুপযুক্ত। 673 00:45:47,805 --> 00:45:51,374 আমরা কি befits সিদ্ধান্ত ল্যানিস্টা, বটিয়াটাস। 674 00:45:51,442 --> 00:45:53,743 ভূমিকা তৈরি করুন এবং আমাদের উপর সরানো যাক। 675 00:46:00,652 --> 00:46:03,053 আমি নম্র দাঁড়ানো 676 00:46:03,121 --> 00:46:07,025 মহান মানুষ আগে Capua এর। 677 00:46:07,093 --> 00:46:09,828 আমার বাড়িতে এবং আমার হৃদয়, 678 00:46:09,896 --> 00:46:12,831 খুব দীর্ঘ বুকে থেকে parted। 679 00:46:14,200 --> 00:46:15,734 কৃতজ্ঞতা, 680 00:46:15,801 --> 00:46:18,304 আমি চূড়ান্ত নৈবেদ্য উপস্থাপন 681 00:46:18,372 --> 00:46:21,908 বটিয়াটাসের ঘর থেকে। 682 00:46:21,975 --> 00:46:24,010 Arena প্রবেশ, 683 00:46:24,077 --> 00:46:26,746 একটি কুমারী তার sands উপর ... 684 00:46:26,813 --> 00:46:29,983 আমি আপনাকে ক্রিয়াসস দিতে! 685 00:46:30,051 --> 00:46:31,018 Murmillo! 686 00:46:47,469 --> 00:46:48,836 তার প্রতিপক্ষ, 687 00:46:49,973 --> 00:46:53,876 একটি যোদ্ধা unmatched দক্ষতা ও সম্মান। 688 00:46:53,944 --> 00:46:57,379 আমি আপনাকে অটুস দিতে! 689 00:46:57,447 --> 00:46:58,514 Hoplomachus! 690 00:47:11,229 --> 00:47:13,965 Capua! 691 00:47:28,948 --> 00:47:30,115 শুরু করুন! 692 00:48:08,725 --> 00:48:10,893 Auctus wields বর্শা প্রতিদ্বন্দ্বী মঙ্গল নিজেকে। 693 00:48:10,961 --> 00:48:12,928 ভাল তিনি ভাল প্রশিক্ষিত হয়েছে। 694 00:48:12,996 --> 00:48:15,232 একই হতে পারে না Crixus বলেন। 695 00:48:15,299 --> 00:48:17,734 সম্ভবত তিনি থাকতে হবে পাথর একটি hauler। 696 00:49:04,252 --> 00:49:05,386 মূঢ় যৌনসঙ্গম! 697 00:49:20,771 --> 00:49:22,305 ছোট্ট কান্টকে মেরে ফেল! 698 00:49:22,372 --> 00:49:24,540 Fuck! 699 00:49:27,778 --> 00:49:28,946 কি? 700 00:49:32,917 --> 00:49:34,151 Fuck! 701 00:49:52,272 --> 00:49:53,205 Fuck! 702 00:50:22,806 --> 00:50:25,874 বারকা তোমাকে ভাল শিখিয়েছে ... 703 00:50:34,585 --> 00:50:36,286 হ্যাঁ! 704 00:51:08,388 --> 00:51:10,489 একটি সূক্ষ্ম দেখাচ্ছে, বটিটাস! 705 00:51:10,557 --> 00:51:12,091 অপ্রত্যাশিত উপসংহার সঙ্গে! 706 00:51:12,159 --> 00:51:13,626 আসলে এটা ছিল। 707 00:51:19,267 --> 00:51:23,036 <আমি> পুড়িয়ে ফেলা শপথ, চেইন, পিট, 708 00:51:23,104 --> 00:51:24,905 বা তরোয়াল দ্বারা মারা যান। 709 00:51:24,973 --> 00:51:26,841 সম্মান সাধনা Arena মধ্যে। 710 00:51:34,316 --> 00:51:36,151 ব্রাদারহুড স্বাগতম। 711 00:51:53,504 --> 00:51:55,238 ক্রিয়াসস নিজেকে প্রমাণ করে। 712 00:51:56,975 --> 00:51:59,043 সম্ভবত এমনকি ম্যাচ হিসাবে একদিন গ্যানিকাসের জন্য। 713 00:52:00,812 --> 00:52:02,880 ভিতরে এবং বাইরে। 714 00:52:17,530 --> 00:52:19,065 আপনি ভাল যুদ্ধ। ব্রাদার। 715 00:52:43,259 --> 00:52:45,827 আপনার Gaul, এখনও একটি নিয়োগ, 716 00:52:45,895 --> 00:52:48,096 একটি গ্ল্যাডিয়েটর পরাজিত আমি মধ্যে বিবেচিত 717 00:52:48,164 --> 00:52:49,831 আমার পুরুষদের সেরা। 718 00:52:52,502 --> 00:52:56,072 এটি মনে হবে আমি Crixus underestimated। 719 00:52:58,008 --> 00:52:59,842 আমি আমার ছেলে হিসাবে। 720 00:53:02,380 --> 00:53:03,313 আপনি আমাকে সম্মান, বাবা। 721 00:53:03,381 --> 00:53:05,582 ওহ, আপনি নিজেকে সম্মান। 722 00:53:05,650 --> 00:53:08,085 প্লট পরিষ্কার যখন এবং স্কিম। 723 00:53:08,152 --> 00:53:10,253 চিন্তা দূরে সরানো, ফিরে না। 724 00:53:10,321 --> 00:53:12,056 কিছুই বেশি pleases কারণ দেখতে চেয়ে 725 00:53:12,124 --> 00:53:14,058 ইন্দ্রিয় রাখা। 726 00:53:14,126 --> 00:53:16,527 এবং একটি বাড়ি তার পথ অধিকার। 727 00:53:16,595 --> 00:53:18,696 আমি এটা অব্যাহত দেখতে হবে আপনার অনুপস্থিতিতে। 728 00:53:18,764 --> 00:53:20,765 অনুপস্থিতি? 729 00:53:20,833 --> 00:53:23,335 আমি আপনাকে ফিরে অনুমান Sicilia যাও। তোমার স্বাস্থ্য... 730 00:53:23,403 --> 00:53:26,005 ক্রিয়াক্সের বিজয় দেখে উত্তেজিত হলাম 731 00:53:26,072 --> 00:53:28,440 অনুভূতি আমি না অনেক বছর অনুভূত। 732 00:53:28,508 --> 00:53:30,009 রক্ত এবং বালি জন্য, 733 00:53:30,076 --> 00:53:33,279 ভিড়ের গর্জন। ওহ, এটা প্রফুল্লতা lifts 734 00:53:33,347 --> 00:53:35,715 পরিবর্তনের চেয়ে বেশি ক্লাইম অফার আশা করতে পারে। 735 00:53:35,783 --> 00:53:38,151 না, আমি তোমার পাশে থাকব, 736 00:53:38,219 --> 00:53:41,388 এবং একসঙ্গে আমরা দেখতে হবে বটিটাসের ঘর 737 00:53:41,455 --> 00:53:43,958 সাবেক গৌরব বৃদ্ধি। হাহ। 738 00:53:44,026 --> 00:53:45,559 তুমি এখানে থাকো? 739 00:53:45,627 --> 00:53:48,162 শ্বাস পর্যন্ত ক্লান্ত মাংস flees, 740 00:53:48,230 --> 00:53:51,894 পরে জীবন আমাকে কলিং। 741 00:53:54,467 --> 00:53:56,928 ♪ 742 00:53:57,371 --> 00:54:07,761 Mczolly দ্বারা সিঙ্ক করুন www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.