All language subtitles for Spaceballs.1987.720p.BluRay.x264.YIFY-edit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,883 --> 00:03:38,091 RICCO: Colonel Sandurz? 2 00:03:38,176 --> 00:03:40,302 What is it, Sergeant Ricco? 3 00:03:42,305 --> 00:03:46,183 You told me to let you know the moment Planet Druidia was in sight, sir. 4 00:03:46,267 --> 00:03:47,309 So? 5 00:03:47,393 --> 00:03:49,561 Planet Druidia is in sight, sir. 6 00:03:49,854 --> 00:03:51,647 You're really a Spaceball. 7 00:03:51,773 --> 00:03:53,106 You know that, don't you? 8 00:03:53,191 --> 00:03:54,399 Thanks, sir. 9 00:03:54,484 --> 00:03:55,901 Have you notified Lord Helmet? 10 00:03:55,985 --> 00:03:58,237 Yes, sir. I took the liberty. He's on his way. 11 00:03:58,321 --> 00:04:00,489 CORPORAL: Make way for Dark Helmet! 12 00:04:00,573 --> 00:04:03,450 All rise in the presence of Dark Helmet. 13 00:04:14,712 --> 00:04:16,505 (BREATHING HEAVILY) 14 00:04:43,533 --> 00:04:44,783 (CHOKING) 15 00:04:52,375 --> 00:04:54,584 I can't breathe in this thing. 16 00:04:55,628 --> 00:04:57,671 We're approaching Planet Druidia, sir. 17 00:04:57,755 --> 00:04:58,922 Good. 18 00:04:59,007 --> 00:05:02,009 I'll call Spaceball City and notify President Skroob immediately. 19 00:05:02,093 --> 00:05:04,845 I already called him, sir. He knows everything. 20 00:05:07,223 --> 00:05:10,434 What? You went over my helmet? 21 00:05:11,060 --> 00:05:14,146 Well, not exactly over, sir. More to the side. 22 00:05:14,230 --> 00:05:17,774 I'll always call you first. It'll never happen again. Never ever! 23 00:05:19,694 --> 00:05:21,486 Oh, shit! 24 00:05:21,571 --> 00:05:24,448 No! Please! 25 00:05:24,532 --> 00:05:26,783 Please, no, not that! 26 00:05:28,578 --> 00:05:30,412 Yes, that. 27 00:05:32,248 --> 00:05:33,665 (GROANING) 28 00:05:40,423 --> 00:05:41,757 (SOBBING) 29 00:05:49,265 --> 00:05:51,141 Sandurz! Sir. 30 00:05:51,267 --> 00:05:53,101 I don't see Planet Druidia. Where is it? 31 00:05:53,186 --> 00:05:56,438 We don't have visual contact yet, but we have it on the radar screen. 32 00:05:56,522 --> 00:05:57,814 Shall I punch it up for you? 33 00:05:57,899 --> 00:05:59,316 Never mind. I'll do it myself. 34 00:05:59,400 --> 00:06:00,692 Very good, sir. 35 00:06:04,113 --> 00:06:06,490 What's the matter? What's that churning and bubbling? 36 00:06:06,574 --> 00:06:08,116 You call that a radar screen? 37 00:06:08,201 --> 00:06:10,827 No, sir, we call it Mr. Coffee. 38 00:06:11,245 --> 00:06:12,746 (MACHINE BEEPS) Care for some? 39 00:06:13,623 --> 00:06:17,542 Yes. I always have coffee when I watch radar. You know that. 40 00:06:17,627 --> 00:06:19,419 Of course I do. Everybody knows that! 41 00:06:19,504 --> 00:06:21,296 Of course we do, sir. 42 00:06:22,840 --> 00:06:26,134 Now that I have my coffee, I'm ready to watch radar. 43 00:06:26,469 --> 00:06:28,095 Where is it? 44 00:06:28,429 --> 00:06:29,930 Right here, sir. 45 00:06:30,056 --> 00:06:31,515 Switch to teleview. 46 00:06:32,809 --> 00:06:34,684 There it is. Planet Druidia. 47 00:06:34,769 --> 00:06:38,188 And underneath the air shield, 10,000 years of fresh air. 48 00:06:38,523 --> 00:06:39,981 We must get through that air shield. 49 00:06:40,066 --> 00:06:41,108 We will, sir. 50 00:06:41,192 --> 00:06:44,569 Once we kidnap the Princess, we can force her father, King Roland, 51 00:06:44,654 --> 00:06:46,738 to give us the combination to the air shield, 52 00:06:46,823 --> 00:06:50,659 thereby destroying Planet Druidia and saving Planet Spaceball. 53 00:06:51,202 --> 00:06:52,953 Everybody got that? 54 00:06:53,663 --> 00:06:55,747 Good. When will the Princess be married? 55 00:06:55,832 --> 00:06:57,332 Within the hour, sir. 56 00:06:57,500 --> 00:06:59,709 Well, I hope it's a long ceremony, 57 00:06:59,794 --> 00:07:02,003 'cause it's gonna be a short honeymoon. 58 00:07:05,508 --> 00:07:06,925 (GROANING) 59 00:07:09,762 --> 00:07:12,055 Hot! Too hot. 60 00:07:29,031 --> 00:07:32,409 If only your mother were alive to see this day. 61 00:07:32,535 --> 00:07:34,411 Is everyone ready? Yes, Your Majesty. 62 00:07:34,495 --> 00:07:36,246 No! Where's my droid of honor? 63 00:07:36,330 --> 00:07:39,374 Oh, dear, yes. Where's Dot? Dot? 64 00:07:40,042 --> 00:07:41,668 Dot Matrix! 65 00:07:42,044 --> 00:07:43,837 Oh, thank God, dear! 66 00:07:44,881 --> 00:07:46,131 Where've you been? 67 00:07:46,215 --> 00:07:49,050 Here I am. I'm sorry. I had to make a pit stop. 68 00:07:49,135 --> 00:07:51,845 I'm so excited, I couldn't hold my oil. 69 00:07:51,971 --> 00:07:54,806 All right, people. It's magic time! 70 00:07:54,891 --> 00:07:57,559 All right, everyone, starting on the left foot. 71 00:07:57,643 --> 00:07:59,144 Daddy, that's the right foot. 72 00:07:59,228 --> 00:08:00,896 It's too late. Keep going. 73 00:08:05,151 --> 00:08:07,068 (WEDDING MARCH PLAYING) 74 00:08:14,577 --> 00:08:15,660 Daddy. 75 00:08:16,370 --> 00:08:17,370 (STOPS PLAYING ORGAN) 76 00:08:17,455 --> 00:08:18,872 Must I go through with this? 77 00:08:18,956 --> 00:08:21,333 I'm sorry, my dear. You have to. 78 00:08:22,835 --> 00:08:24,753 (ORGAN RESUMES PLAYING) 79 00:08:31,427 --> 00:08:32,427 But, Daddy, 80 00:08:32,512 --> 00:08:33,512 (GROANING) 81 00:08:33,596 --> 00:08:34,596 (STOPS PLAYING) 82 00:08:34,680 --> 00:08:36,014 I don't love him. 83 00:08:36,098 --> 00:08:39,601 I'm sorry, Vespa. He's the last prince left in the galaxy. 84 00:08:42,563 --> 00:08:44,356 (SCATTERED MURMURING) 85 00:08:44,440 --> 00:08:46,316 (ORGAN RESUMES PLAYING) 86 00:08:50,571 --> 00:08:55,325 Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion 87 00:08:55,409 --> 00:08:59,204 to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, 88 00:08:59,288 --> 00:09:02,791 going right past the altar, heading down the ramp 89 00:09:02,875 --> 00:09:04,668 and out the door! 90 00:09:04,752 --> 00:09:07,379 Stop her! Someone stop her! Stop her! 91 00:09:08,089 --> 00:09:10,799 Hey, wait! You forgot to get married! 92 00:09:10,883 --> 00:09:12,467 Will you stop? 93 00:09:12,969 --> 00:09:14,594 What are you doing? 94 00:09:14,720 --> 00:09:16,763 No questions, Dot. Get in. 95 00:09:17,682 --> 00:09:19,307 (ENGINE STARTING) 96 00:09:27,275 --> 00:09:29,985 What is she doing? Where is she going? 97 00:09:34,115 --> 00:09:37,117 Come back! 98 00:09:38,077 --> 00:09:40,620 (RAISE YOUR HANDS PLAYING ON STEREO) 99 00:09:57,972 --> 00:10:00,181 MAN: (SINGING) Ooh, yeah 100 00:10:06,022 --> 00:10:07,606 You 101 00:10:07,982 --> 00:10:11,276 You got a nasty reputation 102 00:10:11,694 --> 00:10:14,946 We're in a sticky situation 103 00:10:15,156 --> 00:10:18,199 It's down to me and you 104 00:10:18,618 --> 00:10:21,369 So tell me, is it true? 105 00:10:22,288 --> 00:10:25,248 They say there ain't nobody better 106 00:10:26,083 --> 00:10:28,001 Well, now that we're together 107 00:10:28,085 --> 00:10:29,628 (PHONE RINGING) 108 00:10:29,712 --> 00:10:32,047 Show me what you can do 109 00:10:35,051 --> 00:10:36,259 Barf. 110 00:10:37,136 --> 00:10:38,887 (RINGING CONTINUES) 111 00:10:39,805 --> 00:10:40,889 Barf. 112 00:10:41,265 --> 00:10:42,849 (MUSIC BLARING) 113 00:10:43,059 --> 00:10:44,184 Barf. 114 00:10:44,560 --> 00:10:46,144 And playin' to win 115 00:10:46,228 --> 00:10:47,520 Huh? 116 00:10:47,605 --> 00:10:49,522 Raise your hands... 117 00:10:49,774 --> 00:10:51,149 (REDUCES VOLUME) 118 00:10:51,233 --> 00:10:52,317 LONE STARR: Barf? 119 00:10:52,693 --> 00:10:54,569 Always when I'm eating. 120 00:10:59,784 --> 00:11:00,909 Barf! 121 00:11:01,160 --> 00:11:02,911 (RINGING CONTINUES) 122 00:11:03,621 --> 00:11:04,663 What can I do you for, boss? 123 00:11:04,747 --> 00:11:05,789 Where you been? 124 00:11:05,873 --> 00:11:06,873 Grabbing myself a snack. 125 00:11:06,957 --> 00:11:08,083 You want some? No! 126 00:11:08,167 --> 00:11:09,417 A little hair of the dog? 127 00:11:09,502 --> 00:11:11,628 No! Listen, answer that thing for me. 128 00:11:11,712 --> 00:11:12,671 Will you watch that? 129 00:11:12,755 --> 00:11:13,755 Sorry. 130 00:11:13,839 --> 00:11:16,883 I'll just throw on our audio here. That way they won't see you. 131 00:11:18,052 --> 00:11:19,260 Yello! 132 00:11:19,345 --> 00:11:21,596 Hello, Lone Starr. 133 00:11:21,681 --> 00:11:23,223 Sorry, wrong switch. 134 00:11:23,307 --> 00:11:25,642 Hello, Vinnie. What do you want? 135 00:11:25,768 --> 00:11:28,937 No, it's not what I want. 136 00:11:29,522 --> 00:11:31,940 It's what he wants. 137 00:11:33,109 --> 00:11:34,442 (LAUGHING) 138 00:11:35,277 --> 00:11:36,695 BARF AND LONE STARR: Pizza the Hutt. 139 00:11:36,779 --> 00:11:37,821 (BURPING) 140 00:11:37,905 --> 00:11:40,990 Well, if it isn't Lone Starr 141 00:11:41,158 --> 00:11:43,618 and his sidekick, Puke. 142 00:11:44,453 --> 00:11:45,578 That's Barf. 143 00:11:45,663 --> 00:11:48,081 Barf, Puke, whatever. 144 00:11:48,999 --> 00:11:50,458 Where's my money? 145 00:11:50,543 --> 00:11:53,086 Don't worry, Pizza. You'll have it by next week. 146 00:11:53,170 --> 00:11:56,131 No. I gotta have it by tomorrow. 147 00:11:56,465 --> 00:11:59,509 100,000 space bucks? By tomorrow? 148 00:11:59,719 --> 00:12:03,304 100,000? No way! 149 00:12:03,764 --> 00:12:05,390 You forgot late charges 150 00:12:05,474 --> 00:12:09,644 which brings it up to 1 million space bucks! 151 00:12:09,812 --> 00:12:12,647 A million? That's unfair! 152 00:12:13,149 --> 00:12:15,150 Unfair to the payer, 153 00:12:15,609 --> 00:12:17,694 but not to the payee. 154 00:12:17,778 --> 00:12:19,195 (LAUGHING) 155 00:12:20,364 --> 00:12:23,950 But you're gonna pay it or else... 156 00:12:24,285 --> 00:12:25,285 (PIZZA LAUGHING) 157 00:12:25,369 --> 00:12:26,870 Or else what? 158 00:12:26,954 --> 00:12:28,621 Tell him, Vinnie. 159 00:12:31,041 --> 00:12:35,962 Or else Pizza is gonna send out for you. 160 00:12:36,630 --> 00:12:38,757 (PIZZA AND VINNIE LAUGHING) 161 00:12:42,970 --> 00:12:44,596 You're delicious. 162 00:12:44,680 --> 00:12:45,764 Ciao, boys. 163 00:12:46,098 --> 00:12:47,682 (PIZZA COUGHING) 164 00:12:51,187 --> 00:12:53,229 (HEARTSTRINGS PLAYING ON STEREO) 165 00:12:53,314 --> 00:12:55,398 WOMAN: (SINGING) I slept in your arms 166 00:12:55,483 --> 00:12:59,986 Content to go on dreaming 167 00:13:01,197 --> 00:13:04,866 A nightmare too real to imagine 168 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Losing you 169 00:13:10,956 --> 00:13:12,332 Can we talk? 170 00:13:13,000 --> 00:13:15,835 Okay. We all know Prince Valium is a pill, 171 00:13:15,920 --> 00:13:18,338 but you could've married him for your father's sake 172 00:13:18,422 --> 00:13:21,382 and then had a headache for the next 25 years. 173 00:13:21,467 --> 00:13:23,468 I love you more each day 174 00:13:23,552 --> 00:13:25,804 Will you turn that thing off? 175 00:13:25,971 --> 00:13:28,848 Play on my heartstrings... 176 00:13:28,933 --> 00:13:30,058 What? 177 00:13:31,018 --> 00:13:32,393 What is it? 178 00:13:32,686 --> 00:13:36,314 I was saying, do you realize what you've done? 179 00:13:36,398 --> 00:13:38,691 Yes! And I'm glad. 180 00:13:38,901 --> 00:13:41,653 Glad. 181 00:13:43,739 --> 00:13:45,323 I wonder if she's glad. 182 00:13:53,749 --> 00:13:55,166 Don't be ridiculous. 183 00:13:55,251 --> 00:13:57,752 As president of Planet Spaceball, 184 00:13:57,837 --> 00:13:59,838 I can assure both you and your viewers 185 00:14:00,089 --> 00:14:03,633 that there's absolutely no air shortage whatsoever. 186 00:14:03,843 --> 00:14:07,053 Yes, of course. I've heard the same rumor myself. 187 00:14:07,346 --> 00:14:10,139 Yes, thanks for calling and not reversing the charges. 188 00:14:10,224 --> 00:14:11,474 Yes, bye. 189 00:14:12,560 --> 00:14:13,810 Shithead. 190 00:14:20,442 --> 00:14:21,860 (AIR HISSING) 191 00:14:21,944 --> 00:14:23,278 (INHALING) 192 00:14:30,035 --> 00:14:31,661 President Skroob. 193 00:14:32,621 --> 00:14:33,746 Yes? 194 00:14:33,831 --> 00:14:35,164 This is Central Control. 195 00:14:35,249 --> 00:14:37,542 Spaceball Commanderette Zircon speaking, sir. 196 00:14:37,626 --> 00:14:39,043 Yes, what is it, Commanderette? 197 00:14:39,128 --> 00:14:42,672 Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight 198 00:14:42,756 --> 00:14:44,757 and Spaceball One is closing in on her. 199 00:14:44,842 --> 00:14:46,092 Good. 200 00:14:46,176 --> 00:14:50,263 We have both ships coming up on the teledar, sir, if you wish to observe. 201 00:14:50,347 --> 00:14:51,723 I'll be down immediately. 202 00:14:51,807 --> 00:14:54,517 Should I have Snotty beam you down, sir? 203 00:14:55,019 --> 00:14:57,812 I don't know about that beaming stuff. Is it safe? 204 00:14:58,063 --> 00:15:01,149 Oh, yes, sir. Snotty beamed me twice last night. 205 00:15:01,817 --> 00:15:03,443 It was wonderful. 206 00:15:04,320 --> 00:15:05,904 All right. I'll take a shot at it. 207 00:15:05,988 --> 00:15:08,281 What the hell, it works on Star Trek. 208 00:15:12,745 --> 00:15:13,995 Snotty, 209 00:15:14,538 --> 00:15:15,580 beam him down. 210 00:15:15,664 --> 00:15:16,789 SNOTTY: Yes, sir. Immediately, sir. 211 00:15:26,008 --> 00:15:27,842 (ALL MURMURING) 212 00:15:30,930 --> 00:15:33,556 SNOTTY: Great beasties! What's happened to his head? 213 00:15:33,641 --> 00:15:35,308 It's on backwards! 214 00:15:35,392 --> 00:15:37,769 This is terrible! Do something! 215 00:15:37,853 --> 00:15:42,023 I'm sorry, sir. There must have been a micro-converter malfunction. 216 00:15:43,692 --> 00:15:46,444 Why didn't somebody tell me my ass was so big? 217 00:15:46,528 --> 00:15:48,321 (SCATTERED LAUGHTER) 218 00:15:49,198 --> 00:15:51,866 Hold on, sir. We'll try to reverse the beam. 219 00:15:52,409 --> 00:15:54,953 SNOTTY: It could be the interlocking system. 220 00:15:58,624 --> 00:16:02,251 Lock one. Lock two. Lock three. Loch Lomond! 221 00:16:10,177 --> 00:16:11,386 (SIGHS) 222 00:16:13,347 --> 00:16:15,640 Are you all right, Mr. President? 223 00:16:15,724 --> 00:16:17,809 Fine. No thanks to you! 224 00:16:17,935 --> 00:16:19,394 We'll beam you back, sir. 225 00:16:19,478 --> 00:16:21,896 Forget it. No more beaming. 226 00:16:22,064 --> 00:16:23,731 This time I'm gonna walk. 227 00:16:27,569 --> 00:16:29,487 President Skroob! Salute! 228 00:16:30,030 --> 00:16:31,489 Hail, Skroob! 229 00:16:33,367 --> 00:16:36,077 Hello, President Skroob. 230 00:16:37,413 --> 00:16:38,621 Hello, Charlene. 231 00:16:38,706 --> 00:16:39,831 I'm Marlene. 232 00:16:39,915 --> 00:16:40,999 Hello, Marlene. 233 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 I'm Charlene. 234 00:16:42,835 --> 00:16:44,335 Chew your gum. 235 00:16:44,962 --> 00:16:46,004 Where's the Princess? 236 00:16:46,088 --> 00:16:48,631 Right there, sir, on the left side of the screen 237 00:16:48,716 --> 00:16:52,427 approaching Spaceball One at 1,500 light leagues per minute. 238 00:16:52,678 --> 00:16:55,096 Good. She's almost in our grasp. 239 00:16:55,431 --> 00:16:58,266 Tell Dark Helmet he must take the Princess alive. 240 00:17:05,941 --> 00:17:08,443 Princess Vespa's spaceship within range, sir. 241 00:17:08,527 --> 00:17:09,610 Good. 242 00:17:09,862 --> 00:17:13,114 Fire a warning shot across her nose. 243 00:17:13,323 --> 00:17:15,074 (LASER SHOTS FIG) 244 00:17:15,784 --> 00:17:16,993 What's going on? 245 00:17:17,077 --> 00:17:18,786 It's either the Fourth of July, 246 00:17:18,871 --> 00:17:20,705 or someone's trying to kill us! 247 00:17:24,168 --> 00:17:25,209 Hey! 248 00:17:25,294 --> 00:17:28,129 I don't have to put up with this. I'm rich. 249 00:17:29,673 --> 00:17:31,049 What are you doing? 250 00:17:31,133 --> 00:17:32,467 I'm calling my father. 251 00:17:33,052 --> 00:17:35,928 1-800-Druidia. 252 00:17:38,724 --> 00:17:41,768 Careful, you idiot! I said across her nose, not up it! 253 00:17:43,228 --> 00:17:45,229 Sorry, sir. I'm doing my best. 254 00:17:46,231 --> 00:17:47,565 Who made that man a gunner? 255 00:17:47,649 --> 00:17:49,067 I did, sir. 256 00:17:49,151 --> 00:17:50,651 He's my cousin. 257 00:17:51,111 --> 00:17:52,987 Who is he? He's an Asshole, sir. 258 00:17:53,322 --> 00:17:55,114 I know that. What's his name? 259 00:17:55,199 --> 00:17:56,199 That is his name, sir. 260 00:17:56,283 --> 00:17:57,950 Asshole. Major Asshole. 261 00:17:58,035 --> 00:17:59,994 And his cousin? He's an Asshole, too, sir. 262 00:18:00,079 --> 00:18:02,330 Gunner's Mate, First Class, Phillip Asshole. 263 00:18:02,414 --> 00:18:04,874 How many Assholes we got on this ship anyhow? 264 00:18:04,958 --> 00:18:05,958 ALL: Yo! 265 00:18:09,338 --> 00:18:12,006 I knew it. I'm surrounded by assholes. 266 00:18:13,675 --> 00:18:15,593 Keep firing, assholes! 267 00:18:17,554 --> 00:18:19,097 Hurry, Daddy. Hurry! 268 00:18:19,640 --> 00:18:23,559 There are laser blasts all around us! I'm scared. 269 00:18:25,187 --> 00:18:28,648 ON RADIO: King Roland to Lone Starr. 270 00:18:28,732 --> 00:18:29,982 Are you there? 271 00:18:30,442 --> 00:18:33,486 Lone Starr, you've got to help me. Please save my daughter. 272 00:18:33,570 --> 00:18:35,738 She's being attacked by Spaceballs! 273 00:18:35,823 --> 00:18:38,074 Spaceballs? Forget it. Too dangerous. 274 00:18:38,200 --> 00:18:41,828 Besides, I'm already numero uno on Dark Helmet's hit list. 275 00:18:41,995 --> 00:18:45,123 Look, Your Highness, it's not that we're afraid. Far from it. 276 00:18:45,207 --> 00:18:48,459 It's just that we got this thing about death. It's not us. 277 00:18:48,544 --> 00:18:49,502 Please, you must! 278 00:18:49,586 --> 00:18:52,547 You're the only ones that can save her! I'll give you anything! 279 00:18:52,631 --> 00:18:54,674 Did you hear me? Anything. 280 00:18:55,300 --> 00:18:56,300 Anything? 281 00:18:56,385 --> 00:18:57,510 Yes, anything. 282 00:18:59,012 --> 00:19:02,348 Okay. We'll do it for a million. 283 00:19:02,432 --> 00:19:03,474 A million? 284 00:19:03,559 --> 00:19:06,477 You're starting to fade here. We're losing picture, Your Highness. 285 00:19:06,562 --> 00:19:09,647 All right, I'll pay it. Only find her, save her. 286 00:19:09,773 --> 00:19:11,816 All right, King. You just made a deal. 287 00:19:11,900 --> 00:19:14,318 One princess for 1 million space bucks. 288 00:19:14,403 --> 00:19:15,486 What's she driving? 289 00:19:15,571 --> 00:19:17,321 A brand-new white Mercedes 290 00:19:17,406 --> 00:19:19,615 2001 SEL limited edition. 291 00:19:19,700 --> 00:19:21,492 Moon roof, all-leather interior. 292 00:19:21,577 --> 00:19:24,036 I got it at a very good price. I paid cash. 293 00:19:24,121 --> 00:19:26,664 My cousin, Prince Murray, has a dealership in the valley. 294 00:19:26,748 --> 00:19:27,874 He was very nice to me. 295 00:19:27,958 --> 00:19:29,000 We get the idea. 296 00:19:29,084 --> 00:19:30,334 Where was she last seen? 297 00:19:30,419 --> 00:19:32,336 She was just passing Jupiter Two. 298 00:19:32,421 --> 00:19:33,504 We'll find her. 299 00:19:33,589 --> 00:19:35,840 Please bring her back safely. 300 00:19:36,842 --> 00:19:39,969 And if it's at all possible, try to save the car. 301 00:19:42,014 --> 00:19:45,349 1 million space bucks! We'll be able to pay off Pizza the Hutt! 302 00:19:45,434 --> 00:19:46,601 Give me paw! 303 00:19:46,685 --> 00:19:48,186 (BOTH HOWLING) 304 00:19:53,609 --> 00:19:55,026 What's happening? 305 00:19:56,862 --> 00:19:58,487 What's that glow? 306 00:19:58,906 --> 00:20:00,198 We're not moving. 307 00:20:00,282 --> 00:20:02,200 We're moving, all right. 308 00:20:02,451 --> 00:20:03,784 Backwards. 309 00:20:08,874 --> 00:20:11,042 Look, there's our princess. She's got company. 310 00:20:11,126 --> 00:20:13,044 Oh, no. Spaceballs! 311 00:20:13,128 --> 00:20:15,421 And they've already got her in their magnetic beam. 312 00:20:15,505 --> 00:20:17,048 We're too late. What a shame. 313 00:20:17,132 --> 00:20:19,342 I'll throw her in reverse. We'll get out of here. 314 00:20:19,426 --> 00:20:20,760 No! Bad. 315 00:20:20,844 --> 00:20:23,763 What are we doing risking our lives for a runaway princess? 316 00:20:23,889 --> 00:20:25,723 I know we need the money, but... Listen, 317 00:20:25,807 --> 00:20:28,309 we're not just doing this for money. 318 00:20:30,479 --> 00:20:33,147 We're doing it for a shitload of money. 319 00:20:33,482 --> 00:20:34,774 You're right. 320 00:20:34,858 --> 00:20:38,069 And when you're right, you're right. And you, you're always right. 321 00:20:38,153 --> 00:20:39,946 Okay, we save her. But how? 322 00:20:40,030 --> 00:20:42,740 The minute we move in there, they're gonna spot us on their radar. 323 00:20:42,824 --> 00:20:43,866 Uh-uh. Uh-huh. 324 00:20:43,951 --> 00:20:45,034 Uh-uh. Uh-huh. 325 00:20:45,118 --> 00:20:46,744 Not if we jam it. 326 00:20:46,870 --> 00:20:47,870 Aha! 327 00:20:47,955 --> 00:20:48,996 You're right. 328 00:20:49,039 --> 00:20:50,915 Down scope. Down scope. 329 00:20:57,297 --> 00:21:01,509 Radar about to be jammed. 330 00:21:09,059 --> 00:21:10,309 (BEEPS) 331 00:21:11,895 --> 00:21:13,396 (BUZZING) 332 00:21:25,867 --> 00:21:26,993 Shit. 333 00:21:28,370 --> 00:21:29,704 (CLANKING) 334 00:21:33,375 --> 00:21:35,293 ON PA: Sir. What is it? 335 00:21:35,377 --> 00:21:38,337 Can I talk to you for a minute, please, sir? 336 00:21:41,883 --> 00:21:42,967 Well? 337 00:21:43,051 --> 00:21:44,051 I'm having trouble with the radar, sir. 338 00:21:44,136 --> 00:21:46,971 You don't need that, Private. We're right here. What is it? 339 00:21:47,055 --> 00:21:49,265 I'm having trouble with the radar, sir. 340 00:21:49,349 --> 00:21:50,349 Now what is it? 341 00:21:50,434 --> 00:21:51,809 I'm having trouble with the radar. 342 00:21:51,893 --> 00:21:52,852 What's wrong? 343 00:21:52,936 --> 00:21:54,979 I've lost the bleeps, the sweeps, and the creeps. 344 00:21:55,063 --> 00:21:56,272 The what? And the what? 345 00:21:56,356 --> 00:21:57,732 You know. The bleeps. 346 00:21:57,899 --> 00:21:59,317 (BLEEPING) 347 00:22:00,819 --> 00:22:01,986 The sweeps. 348 00:22:02,070 --> 00:22:03,446 (GURGLING) 349 00:22:04,448 --> 00:22:05,823 And the creeps. 350 00:22:05,907 --> 00:22:07,283 (SQUEAKING) 351 00:22:07,701 --> 00:22:09,410 That's not all he's lost. 352 00:22:09,786 --> 00:22:11,787 Sir. The radar, sir. 353 00:22:11,872 --> 00:22:13,622 It appears to be 354 00:22:14,416 --> 00:22:15,624 jammed. 355 00:22:17,252 --> 00:22:18,419 Jammed. 356 00:22:22,382 --> 00:22:23,716 Raspberry. 357 00:22:25,552 --> 00:22:30,139 Well, there's only one man who would dare give me the raspberry. 358 00:22:31,141 --> 00:22:33,267 Lone Starr! 359 00:22:33,643 --> 00:22:35,102 (CLATTERING) 360 00:23:01,004 --> 00:23:02,046 What was that? 361 00:23:02,130 --> 00:23:03,130 (KNOCK AT DOOR) 362 00:23:03,215 --> 00:23:05,216 Never mind that. What was that? 363 00:23:06,134 --> 00:23:07,134 (GASPS) 364 00:23:07,344 --> 00:23:08,344 Hi. 365 00:23:08,804 --> 00:23:10,513 Who are you? Barf. 366 00:23:11,098 --> 00:23:13,474 Not in here, mister. This is a Mercedes. 367 00:23:13,642 --> 00:23:15,726 No, that's my name. Barf. 368 00:23:15,811 --> 00:23:16,894 Barf? 369 00:23:16,978 --> 00:23:18,312 What are you? 370 00:23:18,522 --> 00:23:20,856 I'm a Mawg: half man, half dog. 371 00:23:21,316 --> 00:23:23,192 I'm my own best friend. 372 00:23:23,318 --> 00:23:24,568 What do you want? 373 00:23:24,653 --> 00:23:27,071 Your father hired Captain Lone Starr and me to save you. 374 00:23:27,155 --> 00:23:29,031 We got to hop up this ladder and get out. 375 00:23:29,116 --> 00:23:31,242 Good. Quick. Hurry, darling. Follow the dog. 376 00:23:31,326 --> 00:23:32,827 Mawg. I'm a Mawg. 377 00:23:33,120 --> 00:23:35,663 Wait. What about my matched luggage? 378 00:23:35,747 --> 00:23:37,164 (WHIMPERING) 379 00:23:41,670 --> 00:23:43,295 DOT: Stop looking up my can. 380 00:23:43,380 --> 00:23:44,547 Sorry. 381 00:23:53,640 --> 00:23:57,476 Checking in? What the hell is all that? 382 00:23:59,688 --> 00:24:02,231 It's Her Royal Highness's matched luggage! 383 00:24:02,315 --> 00:24:03,357 LONE STARR: What? 384 00:24:03,984 --> 00:24:06,569 Her Royal Highness's matched luggage. 385 00:24:07,487 --> 00:24:08,946 Matched luggage, huh? 386 00:24:09,030 --> 00:24:11,615 What's she think this is, a Princess Cruise? 387 00:24:12,242 --> 00:24:13,993 Well, she wouldn't go without it. 388 00:24:14,077 --> 00:24:15,369 Oh, yeah? 389 00:24:15,954 --> 00:24:17,204 (GRUNTS) 390 00:24:19,458 --> 00:24:20,583 Now hear this. 391 00:24:20,667 --> 00:24:23,461 The minute we get out of here, the first thing we do is 392 00:24:23,545 --> 00:24:25,546 dump the matched luggage. 393 00:24:26,256 --> 00:24:27,715 Who is that? 394 00:24:28,884 --> 00:24:31,594 Now you hear this, whoever you are. 395 00:24:32,053 --> 00:24:34,346 You will not touch that luggage. 396 00:24:34,473 --> 00:24:37,308 And furthermore, I want this pigsty cleaned up. 397 00:24:37,476 --> 00:24:40,019 I will not be rescued in such filth. 398 00:24:40,645 --> 00:24:44,356 Listen. On this ship, I don't take orders, I give them. 399 00:24:44,441 --> 00:24:46,859 This is my dreamboat, sweetheart. 400 00:24:47,152 --> 00:24:48,527 Sweetheart? 401 00:24:48,612 --> 00:24:49,778 Oh-oh. 402 00:24:50,906 --> 00:24:53,157 How dare you speak to me that way? 403 00:24:53,283 --> 00:24:56,577 You will address me in the proper manner as Your Royal Highness. 404 00:24:56,661 --> 00:24:58,537 I am Princess Vespa, 405 00:24:58,747 --> 00:25:01,957 daughter of Roland, King of the Druids. 406 00:25:04,669 --> 00:25:06,462 That's all we needed. 407 00:25:06,588 --> 00:25:09,215 A Druish princess. 408 00:25:11,801 --> 00:25:14,136 Funny. She doesn't look Druish. 409 00:25:50,882 --> 00:25:54,301 Now we will show her who is in charge of this galaxy. 410 00:25:55,554 --> 00:25:59,098 Hold it. I'll handle this personally. 411 00:26:00,600 --> 00:26:02,351 Jawohl, Lord Helmet! 412 00:26:05,772 --> 00:26:08,065 So, Princess Vespa, 413 00:26:08,149 --> 00:26:11,986 you thought you could outwit the imperious forces of Planet Spaceball. 414 00:26:12,362 --> 00:26:14,029 Well, you were wrong. 415 00:26:14,447 --> 00:26:16,282 You are now our prisoner. 416 00:26:16,366 --> 00:26:19,285 And you will be held hostage until such time 417 00:26:19,369 --> 00:26:22,871 as all of the air is transferred from your planet 418 00:26:23,164 --> 00:26:24,915 to ours. 419 00:26:33,633 --> 00:26:35,092 She's not in there. 420 00:26:36,553 --> 00:26:37,761 CORPORAL ON PA: Radar repaired, sir. 421 00:26:37,846 --> 00:26:40,931 We're picking up the outline of a Winnebago. 422 00:26:41,600 --> 00:26:42,933 Winnebago? 423 00:26:43,518 --> 00:26:44,977 Lone Starr. 424 00:26:54,154 --> 00:26:56,030 Here comes the Badyear blimp. 425 00:26:56,865 --> 00:26:58,407 We'd better get out of here in a hurry. 426 00:26:58,491 --> 00:27:00,200 Switch to secret hyper-jets. 427 00:27:00,285 --> 00:27:02,036 Switching to secret hyper-jets. 428 00:27:02,120 --> 00:27:05,539 Buckle up back there, we're going into hyperactive. 429 00:27:13,173 --> 00:27:14,506 We're closing in on them, sir. 430 00:27:14,591 --> 00:27:16,884 In less than a minute, Lone Starr will be ours. 431 00:27:16,968 --> 00:27:19,637 Good. Prepare to attack. 432 00:27:19,721 --> 00:27:21,055 Prepare to attack. 433 00:27:21,139 --> 00:27:23,098 On the count of three. 434 00:27:23,475 --> 00:27:24,600 One, 435 00:27:25,226 --> 00:27:26,393 two, 436 00:27:27,395 --> 00:27:28,479 late! 437 00:27:28,563 --> 00:27:29,730 What happened? Where are they? 438 00:27:29,814 --> 00:27:31,023 I don't know, sir. 439 00:27:31,107 --> 00:27:32,691 They must have hyper-jets on that thing. 440 00:27:32,776 --> 00:27:34,902 And what have we got on this thing, a Cuisinart? 441 00:27:34,986 --> 00:27:35,986 No, sir. 442 00:27:36,071 --> 00:27:37,196 Well, find them, catch them! 443 00:27:37,280 --> 00:27:38,280 Yes, sir. 444 00:27:38,365 --> 00:27:40,074 ON PA: Prepare ship for light speed. 445 00:27:40,158 --> 00:27:41,659 No, light speed is too slow. 446 00:27:41,743 --> 00:27:42,826 Light speed too slow? 447 00:27:42,911 --> 00:27:45,746 Yes. We're gonna have to go right to ludicrous speed. 448 00:27:45,830 --> 00:27:46,997 (ALL GASPING) 449 00:27:47,082 --> 00:27:48,207 Ludicrous speed? 450 00:27:48,291 --> 00:27:51,377 We've never gone that fast. I don't know if this ship can take it. 451 00:27:51,461 --> 00:27:53,337 What's the matter, Colonel Sandurz? 452 00:27:53,421 --> 00:27:54,630 Chicken? 453 00:27:56,299 --> 00:27:57,758 Prepare ship. 454 00:27:58,468 --> 00:28:00,928 Prepare ship for ludicrous speed. 455 00:28:01,262 --> 00:28:02,846 Fasten all seat belts. 456 00:28:02,931 --> 00:28:04,723 Seal all entrances and exits. 457 00:28:04,808 --> 00:28:06,517 Close all shops in the mall. 458 00:28:06,601 --> 00:28:08,519 Cancel the three-ring circus. 459 00:28:08,603 --> 00:28:10,020 Secure all animals in the zoo... 460 00:28:10,105 --> 00:28:12,815 Give me that, you petty excuse for an officer. 461 00:28:12,899 --> 00:28:13,899 (ALARM BUZZING) 462 00:28:13,983 --> 00:28:15,484 DARK HELMET: Now hear this. 463 00:28:15,902 --> 00:28:17,361 Ludicrous speed! 464 00:28:17,445 --> 00:28:18,696 Sir, hadn't you better buckle up? 465 00:28:18,780 --> 00:28:20,364 Buckle this. 466 00:28:20,448 --> 00:28:23,075 Ludicrous speed! Go! 467 00:28:26,871 --> 00:28:28,288 (EXCLAIG) 468 00:28:29,582 --> 00:28:30,958 (SCREAMING) 469 00:28:43,471 --> 00:28:45,389 (DARK HELMET SCREAMING) 470 00:28:46,015 --> 00:28:47,808 DARK HELMET: What have I done? 471 00:28:50,019 --> 00:28:54,064 My brains are going into my feet. 472 00:29:05,702 --> 00:29:07,786 What the hell was that? 473 00:29:08,371 --> 00:29:09,872 Spaceball One. 474 00:29:11,332 --> 00:29:13,167 They've gone to plaid. 475 00:29:14,961 --> 00:29:19,173 We passed them. Stop this thing. 476 00:29:19,257 --> 00:29:21,800 We can't stop. It's too dangerous. 477 00:29:21,885 --> 00:29:24,219 We've got to slow down first. 478 00:29:25,138 --> 00:29:28,474 Bullshit! Just stop this thing! 479 00:29:28,558 --> 00:29:32,186 I order you. Stop! 480 00:29:41,446 --> 00:29:42,821 (SCREAMING) 481 00:29:47,494 --> 00:29:49,787 Here, sir. Here. Let me help you, sir. 482 00:29:52,248 --> 00:29:53,415 Are you all right, sir? 483 00:29:53,500 --> 00:29:55,667 Fine. How have you been? 484 00:29:55,752 --> 00:29:56,752 Fine, sir. 485 00:29:56,836 --> 00:29:57,836 Good. 486 00:29:57,921 --> 00:29:59,296 Good thing you were wearing that helmet. 487 00:29:59,380 --> 00:30:00,422 Yeah. 488 00:30:00,507 --> 00:30:02,090 What shall we do now, sir? 489 00:30:02,175 --> 00:30:04,259 Well, are we stopped? 490 00:30:04,344 --> 00:30:05,469 We're stopped, sir. 491 00:30:05,553 --> 00:30:06,595 Good. 492 00:30:07,472 --> 00:30:09,640 Why don't we take a five-minute break? 493 00:30:09,724 --> 00:30:11,266 Very good, sir. 494 00:30:11,893 --> 00:30:13,727 Smoke if you got them. 495 00:30:16,815 --> 00:30:18,148 Take her out of hyperactive. 496 00:30:18,233 --> 00:30:20,192 Taking her out of hyperactive. 497 00:30:21,903 --> 00:30:22,945 (SIGHS) 498 00:30:23,029 --> 00:30:24,655 Congrats, boss. We did it. 499 00:30:24,739 --> 00:30:26,824 They must have overshot us by a week-and-a-half. 500 00:30:26,908 --> 00:30:28,325 Okay. Let's set a course for Druidia. 501 00:30:28,409 --> 00:30:29,451 Setting a course for... 502 00:30:29,536 --> 00:30:30,494 (ALARM BEEPING) 503 00:30:30,578 --> 00:30:31,662 What's that? 504 00:30:31,746 --> 00:30:33,747 I don't know. We're losing power! 505 00:30:33,832 --> 00:30:35,374 Why? 'Cause we're out of gas! 506 00:30:35,458 --> 00:30:37,000 Must have burned it up in hyperactive. 507 00:30:37,085 --> 00:30:39,503 We should have put more than five bucks' worth in! 508 00:30:39,587 --> 00:30:41,380 Okay. We'll have to set her down. 509 00:30:41,464 --> 00:30:43,340 Prepare for an emergency landing. 510 00:30:43,424 --> 00:30:44,591 Quick, give me a reading! 511 00:30:44,676 --> 00:30:47,010 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name... 512 00:30:47,095 --> 00:30:48,846 Will you stop that? 513 00:30:48,930 --> 00:30:50,764 Keep your seat belts fastened back there. 514 00:30:50,849 --> 00:30:52,015 You okay, Princess? 515 00:30:52,100 --> 00:30:53,475 (SCREAMING) 516 00:30:54,143 --> 00:30:57,354 No, you idiot! Where'd you learn how to fly? 517 00:30:57,438 --> 00:30:59,773 Okay. Eagle 5 coming in. 518 00:31:06,197 --> 00:31:07,614 (WHIMPERING) 519 00:31:20,628 --> 00:31:22,838 BARF: Left! Go left! Right! I mean right! 520 00:31:23,131 --> 00:31:24,298 Pull up! 521 00:31:26,843 --> 00:31:28,260 (WHIMPERING) 522 00:31:35,602 --> 00:31:36,810 Where're you going? 523 00:31:36,895 --> 00:31:39,813 I am going to tell him off once and for all. 524 00:31:40,648 --> 00:31:43,901 Wait. We'll need him to get us out of here. 525 00:31:43,985 --> 00:31:45,694 Called me an idiot? 526 00:31:45,778 --> 00:31:48,739 I'm going back there and explain a few things to her. 527 00:31:48,823 --> 00:31:52,159 Besides, he's got a sexy voice. He might be cute. 528 00:31:53,286 --> 00:31:54,578 You haven't seen her. 529 00:31:54,662 --> 00:31:55,829 I know what she looks like. 530 00:31:55,914 --> 00:31:57,664 You've seen one, you've seen them all. 531 00:31:57,749 --> 00:32:00,959 Cute? I know these space bums, they're all alike. 532 00:32:01,252 --> 00:32:02,419 Fat, ugly... 533 00:32:02,503 --> 00:32:03,754 Buck-toothed, knock-kneed... 534 00:32:03,838 --> 00:32:05,464 Beer-swilling pigs! 535 00:32:05,548 --> 00:32:07,007 Horse-faced space dogs! 536 00:32:07,091 --> 00:32:08,091 Yeah, well, normally... 537 00:32:08,176 --> 00:32:09,176 (RIPPING) 538 00:32:09,260 --> 00:32:10,844 That's gonna leave a mark. 539 00:32:10,970 --> 00:32:12,679 Now listen, you... 540 00:32:14,390 --> 00:32:15,390 You listen. 541 00:32:15,475 --> 00:32:19,519 On this ship, you're to refer to me as "idiot," not "you Captain. " 542 00:32:20,021 --> 00:32:21,730 I mean... You know what I mean. 543 00:32:21,814 --> 00:32:23,815 And you will not call me "you. " 544 00:32:23,900 --> 00:32:26,068 You will never address me as "you. " 545 00:32:26,152 --> 00:32:28,862 You will call me "Your Royal Highness"! 546 00:32:29,197 --> 00:32:31,698 You are a royal pain in the... 547 00:32:32,200 --> 00:32:33,450 Hold it. Time! BOTH: What? 548 00:32:33,534 --> 00:32:35,202 May I make a small suggestion? 549 00:32:35,286 --> 00:32:37,996 Any minute now, the Spaceballs will make a major U-turn, 550 00:32:38,081 --> 00:32:40,457 head back this way, and make us all dead. 551 00:32:40,541 --> 00:32:42,250 He's right. Let's go. 552 00:32:42,335 --> 00:32:43,919 Wait. My things. 553 00:32:44,629 --> 00:32:46,171 Now listen, you royal... 554 00:32:46,255 --> 00:32:47,339 (WHIMPERS) 555 00:32:47,423 --> 00:32:48,799 Highness. 556 00:32:48,883 --> 00:32:52,010 Take only what you need to survive. 557 00:32:52,553 --> 00:32:53,804 (GROWLS) 558 00:33:12,782 --> 00:33:16,660 DOT: Please slow down. I'm getting sand up my gears. 559 00:33:19,747 --> 00:33:22,582 Gee, I hope she didn't forget anything. 560 00:33:27,422 --> 00:33:30,382 All right, wait a minute, Barf. Put it down. 561 00:33:31,843 --> 00:33:34,094 What the hell's in this thing? 562 00:33:38,766 --> 00:33:39,766 What's this? 563 00:33:40,393 --> 00:33:43,270 I said, take only what you need to survive. 564 00:33:43,354 --> 00:33:45,731 My industrial-strength hair dryer. 565 00:33:46,024 --> 00:33:48,275 And I can't live without it! 566 00:33:49,736 --> 00:33:51,903 Okay, Princess, that's it. 567 00:33:52,405 --> 00:33:54,031 The fairy tale is over. 568 00:33:54,574 --> 00:33:56,366 Welcome to real life. 569 00:33:56,743 --> 00:33:59,494 You want this hot air machine, you carry it. 570 00:34:00,872 --> 00:34:02,581 You pick that up. 571 00:34:03,750 --> 00:34:05,459 You pick that up. 572 00:34:05,918 --> 00:34:08,837 How dare you, you insolent peasant? 573 00:34:09,213 --> 00:34:11,965 Nobody talks to me that way. Nobody! 574 00:34:12,508 --> 00:34:13,717 (ECHOING) Nobody! 575 00:34:14,093 --> 00:34:16,762 Well, what have we got here? Will you look at her? 576 00:34:16,846 --> 00:34:17,846 (BARF SHUDDERING) 577 00:34:17,930 --> 00:34:21,767 Those flashing eyes, those flushed cheeks, those trembling lips. 578 00:34:21,851 --> 00:34:23,769 You know something, Princess? 579 00:34:23,853 --> 00:34:26,146 You are ugly when you're angry. 580 00:34:26,272 --> 00:34:27,397 Uh-oh. 581 00:34:27,482 --> 00:34:28,815 That's it. 582 00:34:28,983 --> 00:34:30,734 You and your dog are... 583 00:34:30,818 --> 00:34:32,027 Please. 584 00:34:32,111 --> 00:34:34,321 Total humans, droids, if I may? 585 00:34:34,697 --> 00:34:35,947 It's going to be very dark soon. 586 00:34:36,032 --> 00:34:37,991 I suggest we find a place to camp for the night. 587 00:34:38,076 --> 00:34:39,576 Come, darling. 588 00:34:45,833 --> 00:34:47,626 LONE STARR: See? It's lighter. 589 00:34:47,710 --> 00:34:50,253 Oh, yeah. This is the best. 590 00:34:51,339 --> 00:34:54,257 I could have carried two or three of these. 591 00:34:56,219 --> 00:34:58,345 Have you found them yet? 592 00:34:58,429 --> 00:34:59,554 No, Lord Helmet. 593 00:34:59,639 --> 00:35:01,139 They're still not on the scanner. 594 00:35:01,224 --> 00:35:03,600 Well, keep looking for them. 595 00:35:06,145 --> 00:35:07,521 (SLURPING) 596 00:35:12,318 --> 00:35:14,611 Pardon me, sir. I have an idea. 597 00:35:15,029 --> 00:35:18,448 Corporal, get me the video cassette of Spaceballs: The Movie. 598 00:35:18,533 --> 00:35:19,825 CORPORAL: Yes, sir. 599 00:35:23,371 --> 00:35:26,623 "The Producers, Twelve Chairs, Blazing Saddles, Young Frankenstein. " 600 00:35:26,707 --> 00:35:29,126 Colonel Sandurz, may I speak with you, please? 601 00:35:29,210 --> 00:35:30,168 Yes, sir. 602 00:35:30,253 --> 00:35:32,754 How can there be a cassette of Spaceballs: The Movie? 603 00:35:32,839 --> 00:35:34,131 We're still in the middle of making it. 604 00:35:34,215 --> 00:35:35,298 True, sir. 605 00:35:35,383 --> 00:35:37,843 There's been a new breakthrough in home video marketing. 606 00:35:37,927 --> 00:35:38,927 There has? 607 00:35:39,011 --> 00:35:40,637 Yes. Instant cassettes. 608 00:35:40,721 --> 00:35:43,849 They're out in stores before the movie is finished. 609 00:35:43,933 --> 00:35:44,933 No. 610 00:35:45,017 --> 00:35:48,061 Here it is, sir! Spaceballs. 611 00:35:48,646 --> 00:35:50,814 SANDURZ: Good work, Corporal. Punch it up. 612 00:35:54,735 --> 00:35:56,820 That's much too early. Prepare to fast-forward. 613 00:35:56,904 --> 00:35:57,988 Preparing to fast-forward. 614 00:35:58,072 --> 00:36:00,031 Fast-forward! Fast-forwarding, sir. 615 00:36:05,329 --> 00:36:07,539 (CHATTERING SQUEAKILY) 616 00:36:10,918 --> 00:36:12,335 (EXPLOSION) 617 00:36:18,801 --> 00:36:21,178 No, go past this. Past this part. 618 00:36:21,262 --> 00:36:23,597 In fact, never play this again. 619 00:36:26,475 --> 00:36:28,018 Try here. Stop. 620 00:36:39,405 --> 00:36:40,989 What the hell am I looking at? 621 00:36:41,073 --> 00:36:42,574 When does this happen in the movie? 622 00:36:42,658 --> 00:36:43,700 Now. 623 00:36:43,784 --> 00:36:45,035 You're looking at now, sir. 624 00:36:45,119 --> 00:36:47,412 Everything that happens now is happening now. 625 00:36:47,496 --> 00:36:49,164 What happened to then? We passed then. 626 00:36:49,248 --> 00:36:50,332 When? Just now. 627 00:36:50,416 --> 00:36:51,541 We're at now, now. 628 00:36:51,626 --> 00:36:52,667 Go back to then. 629 00:36:52,752 --> 00:36:53,877 When? Now. 630 00:36:53,961 --> 00:36:55,795 I can't. We missed it. When? 631 00:36:55,880 --> 00:36:57,172 Just now. 632 00:36:57,340 --> 00:36:59,090 When will then be now? 633 00:36:59,175 --> 00:37:00,300 Soon. 634 00:37:01,302 --> 00:37:02,469 How soon? 635 00:37:02,553 --> 00:37:04,387 CORPORAL: Sir! We've identified their location! 636 00:37:04,472 --> 00:37:05,889 Where? It's the moon of Vega. 637 00:37:05,973 --> 00:37:07,766 Set a course and prepare for our arrival. 638 00:37:07,850 --> 00:37:09,142 When? 1900 hours, sir. 639 00:37:09,227 --> 00:37:11,519 By high noon tomorrow, they will be our prisoners. 640 00:37:11,604 --> 00:37:12,646 Who? 641 00:37:14,148 --> 00:37:15,941 (CRICKETS CHIRPING) 642 00:37:30,623 --> 00:37:32,707 No, thank you. I'm perfectly all right. 643 00:37:32,792 --> 00:37:34,709 Take it, it's freezing. 644 00:37:34,877 --> 00:37:36,378 If you insist. 645 00:37:44,178 --> 00:37:45,345 Won't you be cold? 646 00:37:45,429 --> 00:37:47,639 No, cold never bothers me. 647 00:37:53,104 --> 00:37:54,104 (SIGHS) 648 00:37:54,188 --> 00:37:56,064 I can't seem to find Druidia. 649 00:37:56,148 --> 00:37:57,691 It's right there. 650 00:37:57,775 --> 00:37:58,942 Where? 651 00:37:59,026 --> 00:38:02,529 It's right there. It's that bright blue one right there. See? 652 00:38:03,406 --> 00:38:07,534 Oh, yeah. But it's so far away. 653 00:38:09,078 --> 00:38:11,413 Don't worry, I'll get you there. 654 00:38:12,456 --> 00:38:13,581 Which one's yours? 655 00:38:13,666 --> 00:38:14,666 Who knows? 656 00:38:14,750 --> 00:38:16,126 You don't know where you're from? 657 00:38:16,210 --> 00:38:19,212 Not really. I was found on the doorstep of a monastery. 658 00:38:19,338 --> 00:38:20,964 Monastery? Where? 659 00:38:21,048 --> 00:38:23,174 Somewhere in the Ford Galaxy. 660 00:38:23,801 --> 00:38:26,303 Well, didn't the monks tell you who your parents were? 661 00:38:26,387 --> 00:38:29,180 They couldn't. They took a vow of silence. 662 00:38:29,265 --> 00:38:32,058 All I got was this. It was around my neck. 663 00:38:32,143 --> 00:38:33,476 What is it? I don't know. 664 00:38:33,561 --> 00:38:35,854 I've taken it to every wise man in the universe 665 00:38:35,938 --> 00:38:38,565 and nobody could tell me what it means. 666 00:38:39,817 --> 00:38:41,359 It's beautiful. 667 00:38:42,820 --> 00:38:44,362 You know, I... 668 00:38:47,074 --> 00:38:48,616 It's beautiful. 669 00:38:53,039 --> 00:38:55,915 So, how come you ran away from your wedding? 670 00:38:56,959 --> 00:39:00,670 Well, if you must know, I wasn't in love with the groom. 671 00:39:01,255 --> 00:39:03,256 Why were you going to marry him? 672 00:39:03,341 --> 00:39:07,802 Because I'm a princess, and I have to marry a prince. 673 00:39:08,346 --> 00:39:10,972 And he doesn't do it for you, huh? 674 00:39:11,932 --> 00:39:14,726 No, he doesn't do it for me. 675 00:39:16,437 --> 00:39:17,687 (SIGHS) 676 00:39:18,939 --> 00:39:20,774 I really must go back. 677 00:39:22,276 --> 00:39:24,277 I shouldn't have run away. 678 00:39:24,862 --> 00:39:28,114 I realize now that love is one luxury 679 00:39:30,743 --> 00:39:32,285 You're probably right. 680 00:39:33,037 --> 00:39:36,831 I know now that I must learn to live without love. 681 00:39:37,041 --> 00:39:38,458 I guess so. 682 00:39:38,542 --> 00:39:40,627 Besides, love isn't that important. 683 00:39:40,711 --> 00:39:42,670 No, it never was. 684 00:39:42,755 --> 00:39:46,299 I could be perfectly happy the rest of my life without 685 00:39:47,468 --> 00:39:48,551 love. 686 00:39:49,136 --> 00:39:50,637 Sure you could. 687 00:39:52,723 --> 00:39:55,100 Without physical contact. 688 00:39:55,851 --> 00:39:56,976 Yeah. 689 00:39:57,645 --> 00:39:59,813 Without being held. 690 00:39:59,897 --> 00:40:01,147 Yeah. 691 00:40:02,733 --> 00:40:04,067 Or kissed. 692 00:40:07,947 --> 00:40:09,489 (ALARM BLARING) 693 00:40:11,742 --> 00:40:13,952 Abandon ship! 694 00:40:14,036 --> 00:40:15,662 Women and Mawgs first! 695 00:40:16,997 --> 00:40:18,957 (BLARING STOPS) We'll have none of that, mister. 696 00:40:19,041 --> 00:40:21,084 How far did he get? What did he touch? 697 00:40:21,168 --> 00:40:22,627 Nothing happened! 698 00:40:22,711 --> 00:40:24,337 What the hell was that noise? 699 00:40:24,422 --> 00:40:26,047 That was my Virgin Alarm. 700 00:40:26,132 --> 00:40:28,633 It's programmed to go off before you do. 701 00:40:29,009 --> 00:40:30,760 You get back to bed, miss. 702 00:40:30,845 --> 00:40:32,262 And as for you, sex fiend... 703 00:40:32,346 --> 00:40:34,889 All right. Let's all just get some sleep. 704 00:40:34,974 --> 00:40:36,933 We gotta get moving before dawn. 705 00:40:37,017 --> 00:40:38,101 Why so early? 706 00:40:38,185 --> 00:40:40,061 Because we're in the middle of the desert 707 00:40:40,146 --> 00:40:44,190 and we aren't gonna get very far once that blazing sun gets overhead. 708 00:40:48,821 --> 00:40:50,405 BARF: Nice dissolve. 709 00:40:56,787 --> 00:40:58,204 (PANTING) 710 00:40:59,999 --> 00:41:02,292 Water. 711 00:41:03,711 --> 00:41:05,044 (PANTING) 712 00:41:08,299 --> 00:41:09,549 (GASPING) 713 00:41:12,553 --> 00:41:14,387 (PANTING) Oil. 714 00:41:16,474 --> 00:41:19,100 Room service. 715 00:41:24,899 --> 00:41:27,108 (GASPING) Chief, I'm dead. 716 00:41:30,446 --> 00:41:32,363 I can't go any further. 717 00:41:34,700 --> 00:41:36,493 Come on, Barf, old buddy. 718 00:41:37,620 --> 00:41:38,995 Just one more dune to go. 719 00:41:39,079 --> 00:41:40,163 No! 720 00:41:40,247 --> 00:41:43,875 You said that three dunes ago. I got no more left. 721 00:41:45,920 --> 00:41:48,296 Oh, waiter. Check, please. 722 00:41:50,925 --> 00:41:52,300 Must go on. 723 00:41:53,177 --> 00:41:54,552 Must go on. 724 00:41:56,096 --> 00:41:57,430 Must go on. 725 00:41:58,974 --> 00:42:00,725 Who am I kidding? 726 00:42:14,448 --> 00:42:16,449 (ALL SCATTING SQUEAKILY) 727 00:42:22,748 --> 00:42:24,332 (ALL CHATTERING) 728 00:42:37,471 --> 00:42:39,347 (CHATTERING CONTINUES) 729 00:42:50,776 --> 00:42:52,110 (GRUNTS) 730 00:43:01,954 --> 00:43:03,454 Thanks, little guy. 731 00:43:06,083 --> 00:43:07,166 Thank you. 732 00:43:09,378 --> 00:43:11,170 Did I miss something? 733 00:43:11,714 --> 00:43:13,965 When did we get to Disneyland? 734 00:43:15,593 --> 00:43:17,302 (DINKS SCATTING) 735 00:43:31,900 --> 00:43:33,943 I don't see them, Sandurz. 736 00:43:34,028 --> 00:43:36,446 I've sent the troops on ahead to Vector 78, sir. 737 00:43:36,530 --> 00:43:37,614 Let's get moving. 738 00:43:37,698 --> 00:43:39,240 Yes, sir. Driver, prepare to move out. 739 00:43:39,325 --> 00:43:41,993 What are you preparing? You're always preparing. Just go. 740 00:43:42,077 --> 00:43:43,286 Just go. Yes, sir. 741 00:43:43,370 --> 00:43:45,496 Sir, shouldn't you sit down? 742 00:43:46,157 --> 00:43:47,874 (ALL CHATTERING) 743 00:44:03,724 --> 00:44:04,891 BARF: What're they saying? 744 00:44:04,975 --> 00:44:08,102 Well, it's obvious they want us to go with them. 745 00:44:08,228 --> 00:44:09,896 (DINKS CHATTERING) 746 00:44:17,571 --> 00:44:19,322 What is this place? 747 00:44:19,406 --> 00:44:21,699 It looks like the Temple of Doom. 748 00:44:21,784 --> 00:44:24,410 Well, it sure ain't Temple Beth Israel. 749 00:44:24,578 --> 00:44:27,246 Come on. I think we'd better follow them. 750 00:44:38,467 --> 00:44:39,467 (STATUE HISSING) 751 00:44:39,551 --> 00:44:41,427 Oh-oh. I think we woke it up. 752 00:44:42,513 --> 00:44:44,597 Goodbye, folks! Let me know how it turns out. 753 00:44:44,682 --> 00:44:45,807 Come back here, Dot! 754 00:44:45,891 --> 00:44:47,016 Come on. We gotta keep going. 755 00:44:47,101 --> 00:44:48,601 We need you. 756 00:44:54,858 --> 00:44:56,776 What's gonna happen now? 757 00:44:56,860 --> 00:44:58,528 Don't ask. Maybe it won't. 758 00:44:58,612 --> 00:44:59,862 But what if it does? 759 00:44:59,947 --> 00:45:02,198 I don't know about you, but I'm all for leaving. 760 00:45:02,282 --> 00:45:04,826 I say we get out of here right now, while the going... 761 00:45:04,910 --> 00:45:05,910 (ALL SCREAMING) 762 00:45:05,994 --> 00:45:07,245 YOGURT: Silence! 763 00:45:07,913 --> 00:45:11,374 Who dares enter the sacred and awesome presence 764 00:45:11,458 --> 00:45:14,669 of the everlasting know-it-all, Yogurt? 765 00:45:16,255 --> 00:45:17,505 ALL: Yogurt? 766 00:45:27,641 --> 00:45:28,808 You heard of me? 767 00:45:28,892 --> 00:45:31,811 Heard of you? Who hasn't heard of Yogurt? 768 00:45:32,354 --> 00:45:33,855 Yogurt, the wise. 769 00:45:34,064 --> 00:45:35,815 Yogurt, the all-powerful. 770 00:45:35,983 --> 00:45:37,692 Yogurt, the magnificent. 771 00:45:37,818 --> 00:45:41,529 Please, don't make a fuss. I'm just plain Yogurt. 772 00:45:42,156 --> 00:45:43,239 But you're the one... 773 00:45:43,323 --> 00:45:44,365 Yes. 774 00:45:44,450 --> 00:45:47,034 I am the keeper of a greater magic, 775 00:45:47,453 --> 00:45:50,788 a power known throughout the universe as the... 776 00:45:50,873 --> 00:45:51,873 The Force? 777 00:45:51,957 --> 00:45:53,958 No. The Schwartz. 778 00:45:54,668 --> 00:45:56,627 ALL: The Schwartz! 779 00:45:57,004 --> 00:46:00,506 Yes, the Schwartz. 780 00:46:04,052 --> 00:46:07,847 But, Yogurt, what is this place? What is it that you do here? 781 00:46:08,432 --> 00:46:09,932 Merchandising. 782 00:46:10,184 --> 00:46:11,934 Merchandising? What's that? 783 00:46:12,019 --> 00:46:13,102 Merchandising. 784 00:46:13,187 --> 00:46:15,938 Come, I'll show you. Open up the store. 785 00:46:16,023 --> 00:46:17,690 (DINKS CHATTERING) 786 00:46:21,069 --> 00:46:23,821 Come! Walk this way. Take a look. 787 00:46:23,906 --> 00:46:27,200 We put the picture's name on everything! 788 00:46:27,534 --> 00:46:30,244 Merchandising, 789 00:46:30,329 --> 00:46:32,872 where the real money from the movie is made. 790 00:46:33,165 --> 00:46:34,916 Spaceballs, The T-shirt. 791 00:46:35,083 --> 00:46:36,959 Spaceballs, The Coloring Book. 792 00:46:37,044 --> 00:46:38,836 Spaceballs, The Lunch Box. 793 00:46:39,046 --> 00:46:41,214 Spaceballs, The Breakfast Cereal. 794 00:46:41,423 --> 00:46:43,800 Spaceballs, The Flamethrower. 795 00:46:44,510 --> 00:46:46,469 The kids love this one. 796 00:46:46,887 --> 00:46:48,679 Last, but not least, 797 00:46:48,931 --> 00:46:51,224 Spaceballs, The Doll. Me. 798 00:46:51,558 --> 00:46:52,558 (WINDING) 799 00:46:52,643 --> 00:46:54,894 May the Schwartz be with you. 800 00:46:55,437 --> 00:46:57,063 (DINKS CHUCKLING) 801 00:46:57,147 --> 00:46:58,397 Adorable. 802 00:47:00,067 --> 00:47:02,068 WOMAN: (SINGING) Hot together 803 00:47:02,778 --> 00:47:03,778 Hot 804 00:47:03,862 --> 00:47:05,321 So hot together 805 00:47:05,405 --> 00:47:06,989 Baby, we could be hot... 806 00:47:07,074 --> 00:47:08,699 (BOTH EXCLAIG) 807 00:47:13,997 --> 00:47:15,289 President Skroob. 808 00:47:15,374 --> 00:47:16,415 What is it? 809 00:47:16,792 --> 00:47:20,294 I have an urgent message from Lord Helmet. He's lost the Princess. 810 00:47:20,379 --> 00:47:21,420 Where? 811 00:47:21,505 --> 00:47:22,797 Somewhere in the sands of Vega. 812 00:47:22,881 --> 00:47:26,551 Tell them to comb the desert. Do you hear me? Comb the desert! 813 00:47:26,927 --> 00:47:28,010 Yes, sir. 814 00:47:33,892 --> 00:47:35,434 Sir? What? 815 00:47:37,521 --> 00:47:39,230 Are we being too literal? 816 00:47:39,314 --> 00:47:41,023 No, you fool. We're following orders. 817 00:47:41,108 --> 00:47:44,443 We were told to comb the desert, so we're combing it. 818 00:47:44,778 --> 00:47:46,487 Found anything yet? 819 00:47:47,114 --> 00:47:48,906 Nothing yet, sir. 820 00:47:50,826 --> 00:47:52,869 DARK HELMET: How about you? 821 00:47:53,370 --> 00:47:54,996 Not a thing, sir. 822 00:47:57,958 --> 00:47:59,792 What about you guys? 823 00:48:00,210 --> 00:48:01,961 We ain't found shit! 824 00:48:05,382 --> 00:48:08,968 It's a big mystery. None of the wise men could tell me what it means. 825 00:48:09,052 --> 00:48:13,222 Wise men, pshaw. Wise guys, you mean. What do they know? 826 00:48:13,307 --> 00:48:15,308 Here, let me take a look. 827 00:48:17,978 --> 00:48:19,312 (GIBBERING) 828 00:48:24,526 --> 00:48:25,693 You can read it! 829 00:48:25,777 --> 00:48:27,904 No, I was just clearing my throat. 830 00:48:27,988 --> 00:48:30,323 Here, let me take a... 831 00:48:32,534 --> 00:48:35,828 Oh, yes. Yes, of course! 832 00:48:35,913 --> 00:48:36,996 You understand it? 833 00:48:37,080 --> 00:48:38,748 Yes. What's it say? 834 00:48:38,832 --> 00:48:43,377 I cannot tell you that now. It shall be revealed to you at the proper time. 835 00:48:43,670 --> 00:48:44,879 Great. 836 00:48:45,213 --> 00:48:46,797 Come on, don't be disappointed. 837 00:48:46,882 --> 00:48:48,507 Back to your Schwartz training. 838 00:48:48,592 --> 00:48:52,136 Here, take the ring. Point it at that big statue. 839 00:48:52,387 --> 00:48:54,305 Okay. But I still don't understand 840 00:48:54,389 --> 00:48:57,558 how I'm going to lift that big statue with this little ring. 841 00:48:57,643 --> 00:49:01,854 Never underestimate the power of the Schwartz! 842 00:49:01,939 --> 00:49:04,774 Come on, concentrate! Here we go! 843 00:49:06,234 --> 00:49:07,693 Concentrate. 844 00:49:08,195 --> 00:49:09,528 (GRUNTING) 845 00:49:14,159 --> 00:49:15,910 (CONTINUES GRUNTING) 846 00:49:16,828 --> 00:49:18,204 (RUMBLING) 847 00:49:20,874 --> 00:49:23,376 YOGURT: Lone Starr, you're doing it! 848 00:49:25,963 --> 00:49:28,965 I can't believe it! The Schwartz, it's working! 849 00:49:30,258 --> 00:49:33,135 Hey, boss, how'd you do that? 850 00:49:33,220 --> 00:49:34,512 (YELPING) 851 00:49:37,391 --> 00:49:40,184 Give me the ring, quick. 852 00:49:40,852 --> 00:49:42,186 (CHANTING) 853 00:49:43,772 --> 00:49:45,231 Upsy-daisy! 854 00:49:47,526 --> 00:49:48,859 (GROANING) 855 00:49:50,946 --> 00:49:52,405 Sorry, Barf. 856 00:49:52,906 --> 00:49:54,240 (GRUNTING) 857 00:49:54,366 --> 00:49:55,658 (GROANING) 858 00:49:58,036 --> 00:49:59,620 Keep searching. 859 00:49:59,705 --> 00:50:00,955 (SIGHING) 860 00:50:01,623 --> 00:50:03,791 It's no use, sir. We've searched everywhere. 861 00:50:03,875 --> 00:50:04,834 Wait. 862 00:50:04,918 --> 00:50:08,087 I feel the presence of the Schwartz. 863 00:50:08,547 --> 00:50:10,172 The Schwartz? Yes. 864 00:50:10,674 --> 00:50:12,925 It's coming from somewhere 865 00:50:13,260 --> 00:50:15,636 down there. 866 00:50:18,181 --> 00:50:21,517 You're right, sir. There's a secret entrance here. 867 00:50:21,601 --> 00:50:24,437 And look at this insignia. It's a "Y." 868 00:50:25,480 --> 00:50:29,316 Yogurt! I hate yogurt! 869 00:50:29,776 --> 00:50:31,610 Even with strawberries! 870 00:50:31,695 --> 00:50:33,195 I'll call for the attack squad, sir. 871 00:50:33,280 --> 00:50:36,073 No, we can't go in there. Yogurt has the Schwartz. 872 00:50:36,158 --> 00:50:37,450 It's far too powerful. 873 00:50:37,534 --> 00:50:40,202 But, sir, your ring. Don't you have the Schwartz, too? 874 00:50:40,287 --> 00:50:42,413 He got the upside. I got the downside. 875 00:50:42,497 --> 00:50:44,040 There's two sides to every Schwartz. 876 00:50:44,124 --> 00:50:47,001 Then how are we gonna go in there and get her? 877 00:50:48,253 --> 00:50:50,254 We will not go in there. 878 00:50:50,714 --> 00:50:53,507 She will come out to us. 879 00:51:05,395 --> 00:51:10,816 KING ROLAND: Vespa, my child. Where are you? 880 00:51:11,318 --> 00:51:12,568 Daddy? 881 00:51:12,819 --> 00:51:16,822 Vespa, it's your father, King Roland. 882 00:51:17,157 --> 00:51:18,574 Come to me. 883 00:51:18,658 --> 00:51:19,867 Daddy? 884 00:51:20,243 --> 00:51:22,995 I hear you. Where are you? 885 00:51:23,413 --> 00:51:25,331 Follow my voice. 886 00:51:26,291 --> 00:51:28,334 Come to me. 887 00:51:33,715 --> 00:51:35,591 Vespa, where are you going? 888 00:51:35,675 --> 00:51:38,719 Vespa, come to me. 889 00:51:42,682 --> 00:51:45,601 Daddy. Is it really you? 890 00:51:45,685 --> 00:51:47,186 Yes, my dear. 891 00:51:47,896 --> 00:51:51,607 I guarantee it. Would I lie? 892 00:51:54,319 --> 00:51:55,361 Daddy. 893 00:51:55,445 --> 00:51:56,445 (EXCLAIMS) 894 00:51:56,530 --> 00:51:58,155 DOT: No, Vespa, don't! 895 00:51:58,281 --> 00:51:59,365 (EXCLAIMS) 896 00:51:59,449 --> 00:52:00,449 (GROANS) 897 00:52:01,827 --> 00:52:03,536 Fooled you. 898 00:52:04,412 --> 00:52:06,288 (DARK HELMET LAUGHING) 899 00:52:06,706 --> 00:52:09,625 Take them both aboard and put the Princess in my quarters. 900 00:52:09,709 --> 00:52:11,210 Yes, sir. 901 00:52:11,378 --> 00:52:12,962 Now she is mine. 902 00:52:13,421 --> 00:52:14,922 What's the matter? What are they saying? 903 00:52:15,006 --> 00:52:16,882 They've taken the Princess. 904 00:52:17,134 --> 00:52:18,801 (DINKS CHATTERING) 905 00:52:22,222 --> 00:52:24,056 (SPACESHIP RUMBLING) 906 00:52:26,476 --> 00:52:28,644 Spaceballs. Too late. 907 00:52:28,728 --> 00:52:31,355 Don't worry, boss. We'll get her back. 908 00:52:34,985 --> 00:52:36,277 Thanks for the gas, Yogurt. 909 00:52:36,361 --> 00:52:38,487 You're welcome. And here! 910 00:52:39,197 --> 00:52:41,365 Just in case you get hungry. 911 00:52:42,075 --> 00:52:43,868 A fortune cookie? Yes! 912 00:52:44,035 --> 00:52:47,246 Remember, open it before you eat it. 913 00:52:47,998 --> 00:52:50,124 Thanks. We better get going. 914 00:52:50,292 --> 00:52:52,877 I wonder, will we ever see each other again? 915 00:52:53,086 --> 00:52:56,380 Who knows? God willing, we'll all meet again 916 00:52:56,464 --> 00:52:59,425 in Spaceballs 2: The Search for More Money. 917 00:53:00,260 --> 00:53:01,969 Goodbye, Lone Starr. 918 00:53:02,053 --> 00:53:03,637 Goodbye, Yogurt. 919 00:53:04,347 --> 00:53:06,390 The ring of the Schwartz! 920 00:53:06,933 --> 00:53:09,018 No, I can't take this. 921 00:53:09,102 --> 00:53:12,646 Take it. You might need it. 922 00:53:13,148 --> 00:53:15,774 Thanks. I'll never forget you. 923 00:53:17,235 --> 00:53:18,944 Wish me luck. 924 00:53:24,409 --> 00:53:26,076 (DINKS CHATTERING) 925 00:53:41,593 --> 00:53:43,344 So, Princess Vespa, 926 00:53:43,428 --> 00:53:46,639 at last I have you in my clutches 927 00:53:47,182 --> 00:53:50,851 to have my way with you the way I want to. 928 00:53:51,144 --> 00:53:53,854 No, please! Leave me alone. 929 00:53:53,939 --> 00:53:55,272 No, you are mine. 930 00:53:55,357 --> 00:53:56,732 (MIKING LONE STARR) Not so fast, Helmet. 931 00:53:56,816 --> 00:53:58,067 Lone Starr. 932 00:53:58,151 --> 00:54:00,778 Yes, it's me. I'm here to save my girlfriend. 933 00:54:00,862 --> 00:54:01,987 Hi, honey. 934 00:54:02,072 --> 00:54:04,281 Now you are going to die. 935 00:54:04,616 --> 00:54:06,200 (MIKING GROANING) 936 00:54:06,785 --> 00:54:08,619 (MIKING BARF) Hey, what'd you do to my friend? 937 00:54:08,703 --> 00:54:11,747 The same thing I'm going to do to you, big boy. 938 00:54:11,831 --> 00:54:13,332 And you, too. 939 00:54:14,125 --> 00:54:17,753 Now, Princess Vespa, at last we are alone. 940 00:54:18,630 --> 00:54:21,215 No, I hate you. Leave me alone! 941 00:54:21,299 --> 00:54:23,842 Yet I find you strangely attractive. 942 00:54:23,927 --> 00:54:25,427 Of course you do. 943 00:54:25,512 --> 00:54:29,598 Druish princesses are often attracted to money and power. 944 00:54:29,683 --> 00:54:32,559 And I have both. And you know it. 945 00:54:33,228 --> 00:54:35,145 Leave me alone! No, kiss me! 946 00:54:35,313 --> 00:54:36,772 No! Yes! No! 947 00:54:36,856 --> 00:54:38,023 No! Yes! 948 00:54:38,483 --> 00:54:39,775 (MOANING) 949 00:54:43,196 --> 00:54:45,406 Your helmet is so big. 950 00:54:46,032 --> 00:54:47,324 Lord Helmet. What? 951 00:54:47,409 --> 00:54:49,285 You're needed on the bridge, sir! 952 00:54:49,369 --> 00:54:51,662 Knock on my door. Knock next time! 953 00:54:51,746 --> 00:54:52,788 Yes, sir. 954 00:54:52,872 --> 00:54:54,456 Did you see anything? No, sir. 955 00:54:54,541 --> 00:54:56,125 I didn't see you playing with your dolls. 956 00:54:56,209 --> 00:54:57,293 Good. 957 00:55:16,396 --> 00:55:17,813 (GASPS) President Skroob. 958 00:55:17,897 --> 00:55:21,734 I told you never to call me on this wall. This is an unlisted wall. 959 00:55:21,818 --> 00:55:23,652 Sorry, sir, but it's very important. 960 00:55:23,737 --> 00:55:26,071 The Princess has just been brought to your office 961 00:55:26,156 --> 00:55:28,699 and Lord Helmet and Colonel Sandurz are awaiting you there. 962 00:55:28,783 --> 00:55:31,160 All right. Tell them I'll be right there. 963 00:55:31,244 --> 00:55:32,494 Yes, sir! 964 00:55:36,833 --> 00:55:37,833 (ZIPPING) 965 00:55:37,917 --> 00:55:39,126 (GROANS) 966 00:55:41,004 --> 00:55:42,338 (FLUSHING) 967 00:55:44,299 --> 00:55:46,842 Helmet, you fiend! What's going on? 968 00:55:46,926 --> 00:55:48,510 What are you doing to my daughter? 969 00:55:48,595 --> 00:55:50,346 Permit me to introduce 970 00:55:50,430 --> 00:55:54,183 the brilliant young plastic surgeon, Dr. Phillip Schlotkin. 971 00:55:54,601 --> 00:55:59,104 The greatest nose job man in the entire universe and Beverly Hills. 972 00:55:59,397 --> 00:56:00,647 Your Highness. 973 00:56:00,732 --> 00:56:02,191 Nose job? I don't understand. 974 00:56:02,275 --> 00:56:05,361 She's already had a nose job. It was her sweet-sixteen present. 975 00:56:05,445 --> 00:56:08,781 No, it's not what you think. It's much, much worse. 976 00:56:08,990 --> 00:56:12,493 If you do not give me the combination to the air shield, 977 00:56:12,619 --> 00:56:16,872 Dr. Schlotkin will give your daughter back her old nose. 978 00:56:16,956 --> 00:56:18,123 (EXCLAIG) 979 00:56:18,208 --> 00:56:20,959 No! 980 00:56:22,420 --> 00:56:24,338 Where did you get that? 981 00:56:24,422 --> 00:56:26,590 All right, I'll tell! 982 00:56:26,883 --> 00:56:28,967 No, Daddy, no, you mustn't! 983 00:56:29,052 --> 00:56:32,096 You're right, my dear. I'll miss your new nose. 984 00:56:32,180 --> 00:56:35,391 But I will not tell him the combination, no matter what. 985 00:56:35,475 --> 00:56:39,186 Very well. Dr. Schlotkin, do your worst. 986 00:56:39,479 --> 00:56:41,230 My pleasure. 987 00:56:44,317 --> 00:56:46,360 KING ROLAND: No! Wait! 988 00:56:47,320 --> 00:56:49,655 I'll tell. 989 00:56:50,407 --> 00:56:54,368 DARK HELMET: I knew it would work. All right, give it to me. 990 00:56:55,870 --> 00:56:57,663 The combination is: 991 00:56:59,916 --> 00:57:00,916 One. 992 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 (BOTH REPEATING) 993 00:57:02,085 --> 00:57:03,127 Two. 994 00:57:03,211 --> 00:57:04,211 (BOTH REPEATING) 995 00:57:04,337 --> 00:57:05,504 Three. 996 00:57:06,256 --> 00:57:07,339 Four. 997 00:57:09,843 --> 00:57:10,968 Five. 998 00:57:12,554 --> 00:57:16,765 So the combination is 1-2-3-4-5. 999 00:57:17,559 --> 00:57:20,644 That's the stupidest combination I ever heard in my life! 1000 00:57:20,728 --> 00:57:23,272 That's the kind of thing an idiot would have on his luggage! 1001 00:57:23,356 --> 00:57:24,690 Thank you, Your Highness. 1002 00:57:25,817 --> 00:57:26,859 What did you do? 1003 00:57:26,943 --> 00:57:27,943 I turned off the wall. 1004 00:57:28,027 --> 00:57:29,486 No, you turned off the whole movie. 1005 00:57:29,612 --> 00:57:30,946 I must have pressed the wrong button. 1006 00:57:31,030 --> 00:57:32,531 (INDISTINCT MOANING) Put the movie back on! 1007 00:57:32,615 --> 00:57:33,699 Yes, sir. 1008 00:57:33,783 --> 00:57:35,117 You gotta get that thing fixed. 1009 00:57:35,201 --> 00:57:37,786 We're back! And we have the combination! 1010 00:57:37,871 --> 00:57:39,496 Schlotkin! What? 1011 00:57:39,622 --> 00:57:40,873 We're done with you. 1012 00:57:40,957 --> 00:57:43,625 Go back to the golf course and work on your putts. 1013 00:57:43,710 --> 00:57:45,502 Let's go, Arnold. Come, Gretchen. 1014 00:57:45,587 --> 00:57:49,256 Of course, you know I'll still have to bill you for this. 1015 00:57:52,510 --> 00:57:54,720 I bet she gives great helmet. 1016 00:57:57,765 --> 00:57:59,308 Did it work? Where's the King? 1017 00:57:59,392 --> 00:58:01,310 It worked, sir. We have the combination. 1018 00:58:01,394 --> 00:58:05,856 Great. Now we can take every last breath of fresh air from Planet Druidia. 1019 00:58:05,940 --> 00:58:07,107 What's the combination? 1020 00:58:07,192 --> 00:58:09,067 1-2-3-4-5. 1021 00:58:09,402 --> 00:58:10,652 1-2-3-4-5? 1022 00:58:10,737 --> 00:58:11,737 Yes. 1023 00:58:11,821 --> 00:58:15,365 That's amazing. I've got the same combination on my luggage. 1024 00:58:15,450 --> 00:58:18,118 Prepare Spaceball One for immediate departure. 1025 00:58:18,203 --> 00:58:19,244 Yes, sir. 1026 00:58:19,329 --> 00:58:22,080 And change the combination on my luggage. 1027 00:58:23,041 --> 00:58:23,832 (GROANS) 1028 00:58:28,755 --> 00:58:31,632 There it is. Spaceball City, straight ahead. 1029 00:58:31,716 --> 00:58:33,509 Good, I'm taking her in. 1030 00:58:36,930 --> 00:58:39,139 GUARD: What the hell is that thing? 1031 00:58:39,224 --> 00:58:41,433 GUARD 1: It looks like a Winnebago with wings. 1032 00:58:42,644 --> 00:58:45,187 Hey, you can't park here! 1033 00:58:45,271 --> 00:58:48,023 Yeah, can't you guys read? "No parking. " 1034 00:58:51,611 --> 00:58:52,819 (MIS KISSING) 1035 00:58:52,904 --> 00:58:54,905 That son of a... 1036 00:58:57,909 --> 00:59:02,371 All right, hands up. You're under arrest for illegal parking. 1037 00:59:02,455 --> 00:59:03,455 Yeah! 1038 00:59:06,876 --> 00:59:08,460 (GUARDS YELLING) 1039 00:59:26,521 --> 00:59:30,607 MAN ON PA: Warden Miller, you're wanted in V-17. 1040 00:59:31,192 --> 00:59:35,654 Attention. Section C scanners, report. 1041 00:59:36,948 --> 00:59:37,990 Nah. 1042 00:59:42,328 --> 00:59:43,829 She's gotta be in one of these cells. 1043 00:59:43,913 --> 00:59:45,831 (WHISPERING) Yeah, but which one? 1044 00:59:47,667 --> 00:59:49,042 No. No. 1045 00:59:49,127 --> 00:59:52,254 VESPA: (SINGING) Nobody knows 1046 00:59:52,338 --> 00:59:53,630 It's coming from here. 1047 00:59:53,715 --> 00:59:54,923 That can't be her. 1048 00:59:55,008 --> 00:59:57,342 The trouble I've seen 1049 00:59:58,136 --> 01:00:03,348 Nobody knows but Jesus 1050 01:00:05,143 --> 01:00:06,393 It's her. 1051 01:00:07,437 --> 01:00:11,023 Nobody knows 1052 01:00:11,608 --> 01:00:14,067 The trouble I've seen 1053 01:00:14,444 --> 01:00:15,611 She's a bass. 1054 01:00:15,695 --> 01:00:19,865 VESPA: (SINGING) Glory hallelujah 1055 01:00:23,536 --> 01:00:24,786 (GROANS) 1056 01:00:25,455 --> 01:00:27,122 What do you want? 1057 01:00:27,206 --> 01:00:28,415 It's me. 1058 01:00:29,042 --> 01:00:30,292 It's us. 1059 01:00:30,376 --> 01:00:32,919 Lone Starr. How did you find us? 1060 01:00:33,004 --> 01:00:34,963 No time to talk. Come on. 1061 01:00:35,048 --> 01:00:36,173 We gotta move. 1062 01:00:36,257 --> 01:00:37,799 Barf! How'd you do it? 1063 01:00:40,511 --> 01:00:41,887 (WHISPERING) 1064 01:00:59,238 --> 01:01:01,823 Those are the guys that stole our uniforms! 1065 01:01:01,908 --> 01:01:04,242 And beat the shit out of us, too! 1066 01:01:05,119 --> 01:01:06,536 (SHUDDERING) 1067 01:01:08,539 --> 01:01:10,082 We got company. 1068 01:01:15,254 --> 01:01:16,505 Watch out! 1069 01:01:19,676 --> 01:01:21,677 Damn it! That's our only way out. 1070 01:01:21,761 --> 01:01:22,803 We're trapped. 1071 01:01:22,887 --> 01:01:24,054 I hate these movies. 1072 01:01:26,766 --> 01:01:27,808 (GROANING) 1073 01:01:27,892 --> 01:01:28,892 I'm out of ammo! 1074 01:01:28,976 --> 01:01:30,894 Get back! I'll hold them off. 1075 01:01:32,105 --> 01:01:33,647 I got an idea! 1076 01:01:35,441 --> 01:01:36,858 DOT: What's he doing? 1077 01:01:36,943 --> 01:01:38,485 (BARF GRUNTING) 1078 01:01:44,992 --> 01:01:46,368 (GROANING) 1079 01:01:49,622 --> 01:01:50,789 Good work. 1080 01:01:50,873 --> 01:01:52,833 More ping-pongs. Run for it. 1081 01:01:52,917 --> 01:01:54,167 Let's go! 1082 01:01:57,714 --> 01:01:59,798 It's closing! 1083 01:02:01,259 --> 01:02:02,968 The door's closing! 1084 01:02:03,052 --> 01:02:04,511 Go for broke! 1085 01:02:06,013 --> 01:02:07,556 (ALL SCREAMING) 1086 01:02:13,062 --> 01:02:15,647 Don't move or you're dead. Stand up! 1087 01:02:15,773 --> 01:02:17,774 Captain, we've got them. 1088 01:02:21,529 --> 01:02:25,574 Spectacular stunt, my friends, but all for naught. 1089 01:02:26,576 --> 01:02:28,326 Turn around, please. 1090 01:02:29,829 --> 01:02:32,914 What a pity. 1091 01:02:33,666 --> 01:02:37,419 So, Princess, you thought you could outwit the imperious force of... 1092 01:02:37,503 --> 01:02:38,670 (GASPS) 1093 01:02:41,382 --> 01:02:42,799 You idiots! 1094 01:02:43,342 --> 01:02:46,928 These are not them. You've captured their stunt doubles. 1095 01:02:47,847 --> 01:02:50,640 Search the area. Find them! 1096 01:02:53,394 --> 01:02:56,146 LONE STARR: Hurry up. Get aboard. I'll hold them off. 1097 01:02:59,317 --> 01:03:00,776 Open the door! 1098 01:03:00,985 --> 01:03:02,277 I can't, it's fused. 1099 01:03:02,361 --> 01:03:04,112 What about this one? It's locked. 1100 01:03:04,197 --> 01:03:05,947 Where are the keys? Inside. 1101 01:03:06,032 --> 01:03:07,699 Oh, great! Duck! 1102 01:03:10,870 --> 01:03:13,205 Here, you hold them off. I'll get the door. 1103 01:03:13,289 --> 01:03:15,749 I ain't shooting this thing. I hate guns. 1104 01:03:18,377 --> 01:03:21,129 My hair. He shot my hair! 1105 01:03:22,131 --> 01:03:24,216 You son of a bitch! 1106 01:03:35,061 --> 01:03:36,895 Holy shit! 1107 01:03:41,734 --> 01:03:43,151 How was that? 1108 01:03:43,236 --> 01:03:44,694 Not bad. 1109 01:03:44,779 --> 01:03:46,238 Not bad for a girl. 1110 01:03:46,322 --> 01:03:48,657 That was pretty good for Rambo! 1111 01:03:48,783 --> 01:03:50,659 Let's blow this joint. 1112 01:03:54,121 --> 01:03:55,914 (FOOTSTEPS POUNDING) 1113 01:04:02,296 --> 01:04:05,715 SANDURZ: President Skroob! Salute! 1114 01:04:05,800 --> 01:04:07,342 ALL: Hail, Skroob. 1115 01:04:08,845 --> 01:04:11,763 The ship is too big. If I walk, the movie will be over. 1116 01:04:11,848 --> 01:04:13,014 Sir. Yes? 1117 01:04:13,099 --> 01:04:14,140 (GASPS) 1118 01:04:14,225 --> 01:04:17,185 Never have that damn thing down in front of me. 1119 01:04:17,270 --> 01:04:20,021 How do I know you're not making faces at me under that thing? 1120 01:04:20,106 --> 01:04:21,565 SANDURZ: President Skroob. Yes? 1121 01:04:21,649 --> 01:04:23,817 There it is, Planet Druidia. 1122 01:04:24,610 --> 01:04:28,613 (EXCLAIG) Planet Druidia. And 10,000 years of fresh air. 1123 01:04:28,948 --> 01:04:31,116 The way he runs things, it won't last 100. 1124 01:04:31,200 --> 01:04:32,200 What? 1125 01:04:32,285 --> 01:04:34,452 Preparing ship for metamorphosis, sir. 1126 01:04:34,537 --> 01:04:36,037 Good. Get on with it. 1127 01:04:36,122 --> 01:04:37,581 Ready, Kafka? 1128 01:04:44,213 --> 01:04:45,463 Look, it's Spaceball One. 1129 01:04:47,633 --> 01:04:49,050 They've reached the air shield. 1130 01:04:49,135 --> 01:04:50,927 DOT: And it's opening. 1131 01:04:54,640 --> 01:04:56,808 The ship's too big. They'll never get through. 1132 01:04:56,893 --> 01:04:59,895 How will they get the air out? I don't see any hoses or anything. 1133 01:05:05,151 --> 01:05:06,818 What's happening? 1134 01:05:09,739 --> 01:05:12,198 The ship. Changing. 1135 01:05:26,255 --> 01:05:29,883 Oh, my gosh. It's not just a spaceship. 1136 01:05:30,718 --> 01:05:32,510 It's a transformer. 1137 01:05:43,230 --> 01:05:44,981 DOT: It's changing into... 1138 01:05:45,066 --> 01:05:46,858 BARF: A gigantic... 1139 01:05:46,943 --> 01:05:48,360 VESPA: Maid! 1140 01:05:48,694 --> 01:05:50,528 LONE STARR: With a vacuum cleaner. 1141 01:05:52,073 --> 01:05:55,033 So that's how they're gonna get the air out. 1142 01:06:16,389 --> 01:06:20,684 Metamorphosis completed, sir. Spaceball One has now become 1143 01:06:25,231 --> 01:06:26,523 Megamaid. 1144 01:06:26,941 --> 01:06:28,191 Good! 1145 01:06:28,275 --> 01:06:29,359 Remarkable. 1146 01:06:29,443 --> 01:06:33,697 Now, commence Operation Vacu-Suck. 1147 01:06:35,574 --> 01:06:37,325 (MEGAMAID WHIRRING) 1148 01:06:40,204 --> 01:06:43,289 TOGETHER: Suck. 1149 01:06:57,096 --> 01:06:59,639 (GASPING) Goodbye, little Vespa. 1150 01:07:01,475 --> 01:07:06,062 My little baby Vespa. 1151 01:07:06,647 --> 01:07:07,939 (GASPING) 1152 01:07:13,446 --> 01:07:15,238 The air bag, it's almost full. 1153 01:07:15,322 --> 01:07:16,364 DOT: What do we do? 1154 01:07:20,286 --> 01:07:21,536 We've gotta act fast. 1155 01:07:21,620 --> 01:07:25,498 Step one: We reverse the vacuum and blow the air back onto the planet. 1156 01:07:25,583 --> 01:07:28,877 Step two: We destroy that thing. 1157 01:07:29,128 --> 01:07:30,879 But isn't that dangerous? 1158 01:07:30,963 --> 01:07:32,172 Extremely. 1159 01:07:32,256 --> 01:07:36,134 Plus, I don't know how the hell we're gonna do it. 1160 01:07:36,802 --> 01:07:38,553 What about that ring Yogurt gave you? 1161 01:07:38,637 --> 01:07:39,929 Oh, yeah. 1162 01:07:41,057 --> 01:07:43,224 Come on, boss. Give it a shot! 1163 01:07:43,309 --> 01:07:45,310 Okay. Here goes nothing. 1164 01:07:55,279 --> 01:07:56,654 VESPA: Look at that. 1165 01:07:56,739 --> 01:07:57,906 Wow! 1166 01:07:58,991 --> 01:08:00,492 BARF: It's working. 1167 01:08:01,660 --> 01:08:03,620 VESPA: Come on, Schwartz! 1168 01:08:03,871 --> 01:08:05,413 (ALL CHEERING) 1169 01:08:12,671 --> 01:08:14,214 Helmet, what's going on? 1170 01:08:14,298 --> 01:08:15,924 Sandurz, what's going on? 1171 01:08:16,008 --> 01:08:19,761 It's Megamaid. She's gone from suck to blow. 1172 01:08:20,221 --> 01:08:23,181 What? They're getting all their air back. Do something. 1173 01:08:23,265 --> 01:08:24,808 Do something! 1174 01:08:24,892 --> 01:08:26,142 ON PA: Do something! 1175 01:08:35,945 --> 01:08:37,487 (WIND BLOWING) 1176 01:08:42,201 --> 01:08:43,743 I'm breathing. 1177 01:08:44,995 --> 01:08:46,079 Air. 1178 01:08:48,290 --> 01:08:49,624 Air! 1179 01:08:58,134 --> 01:08:59,384 Dim the lights. 1180 01:08:59,468 --> 01:09:00,927 Dimming the lights. 1181 01:09:01,220 --> 01:09:02,303 LONE STARR: Go to infrared. 1182 01:09:02,388 --> 01:09:03,680 Going to infrared. 1183 01:09:03,764 --> 01:09:04,764 Pray to God. 1184 01:09:04,849 --> 01:09:06,391 Praying to God. 1185 01:09:08,185 --> 01:09:09,435 (BEEPING) 1186 01:09:15,192 --> 01:09:17,318 DOT: (PANICKING) Careful. 1187 01:09:24,910 --> 01:09:26,661 What are you doing? 1188 01:09:26,745 --> 01:09:27,996 Scanning. 1189 01:09:32,668 --> 01:09:34,043 (WHIRRING) 1190 01:09:35,296 --> 01:09:37,005 There's gotta be a self-destruct mechanism 1191 01:09:37,089 --> 01:09:39,090 somewhere in the central brain area. 1192 01:09:43,721 --> 01:09:45,430 I think we just found it. 1193 01:09:45,514 --> 01:09:47,265 Where? Watch. 1194 01:09:47,433 --> 01:09:49,058 (FLIPPING SWITCH) 1195 01:09:52,563 --> 01:09:54,647 Bingo! There it is. 1196 01:09:56,066 --> 01:09:57,859 It's right below us. 1197 01:09:58,569 --> 01:10:00,111 Put her in hover, Barf. 1198 01:10:00,196 --> 01:10:01,654 Putting her in hover. 1199 01:10:02,489 --> 01:10:03,531 I'm going down there. 1200 01:10:03,616 --> 01:10:05,575 He's going down there. 1201 01:10:06,118 --> 01:10:07,535 I wouldn't. 1202 01:10:49,286 --> 01:10:51,454 What the hell are you doing? 1203 01:10:52,539 --> 01:10:54,415 The Vulcan neck pinch? 1204 01:10:55,000 --> 01:10:57,961 No, stupid. You got it much too high. 1205 01:10:58,045 --> 01:11:00,755 It's down here where the shoulder meets the neck. 1206 01:11:00,839 --> 01:11:02,173 Like this? 1207 01:11:02,258 --> 01:11:03,341 Yeah. 1208 01:11:06,053 --> 01:11:07,303 Thanks. 1209 01:11:12,851 --> 01:11:16,104 AUTOMATED VOICE: Hand print identification, please. 1210 01:11:22,361 --> 01:11:23,653 (BEEPING) 1211 01:11:26,198 --> 01:11:27,657 Thanks again. 1212 01:11:35,582 --> 01:11:37,041 Is that you, Mylar? 1213 01:11:48,262 --> 01:11:50,430 Who are you? What are you doing with that? 1214 01:11:50,514 --> 01:11:51,723 This! 1215 01:11:52,182 --> 01:11:53,182 (SCREAMS) 1216 01:11:55,436 --> 01:11:56,769 (GROANING) 1217 01:11:56,937 --> 01:11:58,813 Sweet dreams. 1218 01:12:16,081 --> 01:12:18,291 Not so fast, Lone Starr. 1219 01:12:18,834 --> 01:12:20,084 Helmet. 1220 01:12:20,502 --> 01:12:24,797 So. At last we meet for the first time for the last time. 1221 01:12:25,257 --> 01:12:26,591 (INAUDIBLE) 1222 01:12:27,593 --> 01:12:32,055 Before you die, there is something you should know about us, Lone Starr. 1223 01:12:33,057 --> 01:12:34,182 What? 1224 01:12:34,600 --> 01:12:39,979 I am your father's brother's nephew's cousin's former roommate. 1225 01:12:42,941 --> 01:12:44,650 What's that make us? 1226 01:12:44,735 --> 01:12:46,611 Absolutely nothing! 1227 01:12:46,945 --> 01:12:49,614 Which is what you are about to become. 1228 01:12:50,908 --> 01:12:52,784 Prepare to die. 1229 01:13:00,167 --> 01:13:05,046 You have the ring, and I see your Schwartz is as big as mine. 1230 01:13:07,299 --> 01:13:10,301 Now let's see how well you handle it. 1231 01:13:13,305 --> 01:13:14,847 (BOTH GRUNTING) 1232 01:13:30,239 --> 01:13:31,614 (SCREAMING) 1233 01:13:33,158 --> 01:13:34,492 (STUTTERS) 1234 01:13:34,743 --> 01:13:35,868 He did it. 1235 01:13:35,953 --> 01:13:37,036 What? 1236 01:13:53,804 --> 01:13:57,181 Shit! I hate it when I get my Schwartz twisted. 1237 01:13:57,891 --> 01:14:02,603 Maybe if I put my leg up on yours, we could scoot apart, like... 1238 01:14:03,188 --> 01:14:06,065 Good. Yeah, on three. One, two, three, go! 1239 01:14:17,453 --> 01:14:18,828 (CRACKLING) 1240 01:14:29,214 --> 01:14:30,548 (LAUGHING) 1241 01:14:36,388 --> 01:14:37,930 (BOTH GRUNTING) 1242 01:14:43,312 --> 01:14:44,687 (GROANING) 1243 01:14:48,484 --> 01:14:52,445 So, Lone Starr, Yogurt has taught you well. 1244 01:14:53,572 --> 01:14:56,866 If there's one thing I despise, it is a fair fight. 1245 01:14:57,242 --> 01:14:59,410 But if I must, then I must. 1246 01:14:59,578 --> 01:15:01,412 May the best man win. 1247 01:15:02,414 --> 01:15:03,915 Put her there. 1248 01:15:07,669 --> 01:15:11,797 The ring! I can't believe you fell for the oldest trick in the book. 1249 01:15:12,257 --> 01:15:16,427 What a goof! What's with you, man? Come on. 1250 01:15:16,803 --> 01:15:19,180 You know what? Here, let me give it back to you. 1251 01:15:19,264 --> 01:15:21,682 Look at that! You fell for that, too. 1252 01:15:21,767 --> 01:15:23,726 I can't believe it, man. 1253 01:15:25,687 --> 01:15:30,399 So, Lone Starr, now you see that evil will always triumph 1254 01:15:30,901 --> 01:15:32,902 because good is dumb. 1255 01:15:42,538 --> 01:15:44,705 Very impressive, Lone Starr. 1256 01:15:45,165 --> 01:15:48,125 Too bad this isn't the Wide World of Sports. 1257 01:15:49,002 --> 01:15:52,338 YOGURT: Use the Schwartz, Lone Starr. Use the Schwartz. 1258 01:15:52,422 --> 01:15:54,674 I can't. I lost the ring. 1259 01:15:54,758 --> 01:15:57,593 Forget the ring. The ring is bupkis. 1260 01:15:57,678 --> 01:16:00,012 I found it in a Cracker Jack box. 1261 01:16:00,430 --> 01:16:04,225 The Schwartz is in you, Lone Starr. It's in you. 1262 01:16:04,309 --> 01:16:06,435 All right. I'll try. 1263 01:16:06,812 --> 01:16:09,355 Say goodbye to your two best friends. 1264 01:16:09,731 --> 01:16:12,650 And I don't mean your pals in the Winnebago. 1265 01:16:18,073 --> 01:16:19,490 (SCREAMING) 1266 01:16:21,326 --> 01:16:24,161 AUTOMATED VOICE: Thank you for pressing the self-destruct button. 1267 01:16:24,246 --> 01:16:27,331 This ship will self-destruct in three minutes. 1268 01:16:27,457 --> 01:16:29,000 (ALARM BLARING) 1269 01:16:32,004 --> 01:16:35,590 What's going on? Where the hell are we? Paris? 1270 01:16:35,674 --> 01:16:37,967 Thank you for pressing the self-destruct button. 1271 01:16:38,051 --> 01:16:42,513 This ship will self-destruct in exactly two minutes and 45 seconds. 1272 01:16:42,598 --> 01:16:45,099 You've got to stop it. Is there any way to stop it? 1273 01:16:45,183 --> 01:16:47,268 I can't. It's irreversible. 1274 01:16:47,352 --> 01:16:48,936 Like my raincoat. 1275 01:16:49,021 --> 01:16:52,064 Attention, this is Colonel Sandurz in forward command. 1276 01:16:52,149 --> 01:16:53,608 Abandon ship! 1277 01:16:53,734 --> 01:16:56,319 All personnel proceed to escape pods. 1278 01:16:56,403 --> 01:16:59,280 Close down the circus. Evacuate the zoo. 1279 01:16:59,364 --> 01:17:03,200 The self-destruct mechanism has been activated. Abandon ship. 1280 01:17:04,036 --> 01:17:07,622 Sandurz, you gotta help me. I don't know what to do. 1281 01:17:07,706 --> 01:17:10,416 I can't make decisions. I'm a president! 1282 01:17:10,626 --> 01:17:12,585 AUTOMATED VOICE: This is your two-minute warning. 1283 01:17:12,669 --> 01:17:15,671 This ship will self-destruct in exactly two minutes. 1284 01:17:15,756 --> 01:17:18,841 SANDURZ ON PA: Launch all escape pods as soon as they are filled. 1285 01:17:19,176 --> 01:17:20,885 What's happening? Where is he? 1286 01:17:21,219 --> 01:17:23,095 CHORUS: (SINGING) Spaceballs 1287 01:17:23,597 --> 01:17:25,014 Watch out! 1288 01:17:27,851 --> 01:17:29,518 Where is he? LONE STARR: Here. 1289 01:17:29,603 --> 01:17:31,896 We've got a minute and 40 before the end of the world. Hang on. 1290 01:17:32,397 --> 01:17:34,273 Spaceballs 1291 01:17:36,735 --> 01:17:38,027 Full throttle. Full throttle. 1292 01:17:38,111 --> 01:17:39,779 Go to hyper-jets! Going to hyper-jets. 1293 01:17:41,615 --> 01:17:45,743 MAN: (SINGING) If you're livin' in a bubble and you haven't got a care 1294 01:17:45,827 --> 01:17:47,870 Get out of there. Where do you think you're going? 1295 01:17:47,954 --> 01:17:49,121 Pizza to go! 1296 01:17:49,247 --> 01:17:50,998 Well, you're gonna be in trouble 1297 01:17:51,083 --> 01:17:53,000 'Cause we're gonna steal your air 1298 01:17:56,463 --> 01:17:58,422 'Cause what you got is what we need 1299 01:17:58,507 --> 01:18:00,508 And all we do is dirty deeds 1300 01:18:00,592 --> 01:18:02,885 We're the Spaceballs 1301 01:18:03,095 --> 01:18:04,053 Watch out! 1302 01:18:04,137 --> 01:18:06,972 'Cause we're the Spaceballs 1303 01:18:07,057 --> 01:18:08,432 (GROWLING) 1304 01:18:11,228 --> 01:18:13,437 That's my escape pod. Who are you? 1305 01:18:13,522 --> 01:18:16,941 I'm the bearded lady. What are you, one of the freaks? 1306 01:18:17,442 --> 01:18:18,776 (LAUGHING) 1307 01:18:19,277 --> 01:18:22,530 Come back! That's my pod! No! 1308 01:18:26,034 --> 01:18:28,786 Come back, you fat, bearded bitch! 1309 01:18:29,955 --> 01:18:34,083 One pod left. And three of us. And I'm the president. 1310 01:18:34,334 --> 01:18:36,669 Well, boys, it's a very lovely ship. 1311 01:18:36,753 --> 01:18:38,754 I think you should go down with it. 1312 01:18:39,131 --> 01:18:40,423 Goodbye! 1313 01:18:43,885 --> 01:18:46,178 What the hell's the matter with this seat belt? 1314 01:18:46,263 --> 01:18:47,596 (SCREAMING) 1315 01:18:47,681 --> 01:18:48,973 (GROWLS) 1316 01:18:50,142 --> 01:18:51,517 (LAUGHING) 1317 01:18:53,770 --> 01:18:55,229 Spaceballs 1318 01:18:55,313 --> 01:18:58,274 AUTOMATED VOICE: This ship will self-destruct in 20 seconds. 1319 01:18:58,358 --> 01:19:01,277 This is your last chance to push the cancellation button. 1320 01:19:01,361 --> 01:19:03,821 Cancellation button? Hurry! 1321 01:19:05,323 --> 01:19:07,575 CHORUS: (SINGING) Spaceballs 1322 01:19:07,659 --> 01:19:09,243 (ALL EXCLAIG) 1323 01:19:11,371 --> 01:19:12,872 Where is it? 1324 01:19:12,956 --> 01:19:14,248 It's gotta be here. 1325 01:19:14,332 --> 01:19:15,291 SKROOB: Out of order? 1326 01:19:15,375 --> 01:19:17,793 Fuck! Even in the future nothing works. 1327 01:19:17,878 --> 01:19:21,172 AUTOMATED VOICE: This ship will self-destruct in exactly 10 seconds. 1328 01:19:21,256 --> 01:19:22,423 (ALL SHUDDERING) 1329 01:19:22,507 --> 01:19:23,924 Counting down. 1330 01:19:24,009 --> 01:19:25,676 Ten. Nine. 1331 01:19:26,303 --> 01:19:27,261 Eight. 1332 01:19:27,345 --> 01:19:28,345 Six. 1333 01:19:28,430 --> 01:19:30,431 Six? What happened to seven? 1334 01:19:30,515 --> 01:19:32,016 Just kidding. 1335 01:19:32,517 --> 01:19:33,559 There's the other end. Faster! 1336 01:19:33,643 --> 01:19:34,643 Seven. 1337 01:19:34,728 --> 01:19:37,730 Six. Five. Four. 1338 01:19:37,814 --> 01:19:40,608 Three. Two. One. 1339 01:19:41,193 --> 01:19:42,735 Have a nice day. 1340 01:19:42,819 --> 01:19:44,361 ALL: Thank you. 1341 01:19:54,873 --> 01:19:56,207 VESPA: We did it! 1342 01:19:56,291 --> 01:19:57,792 (ALL CHEERING) 1343 01:19:59,211 --> 01:20:00,503 (HOWLING) 1344 01:20:03,381 --> 01:20:04,965 We all did it. 1345 01:20:07,219 --> 01:20:09,053 (SPACEBALLS SCREAMING) 1346 01:20:24,069 --> 01:20:28,489 So, I guess you might call that a case of man bites droid? 1347 01:20:31,451 --> 01:20:34,119 On a sadder note, Pizza the Hutt, 1348 01:20:34,204 --> 01:20:38,791 famed half man, half pizza, was found dead earlier today 1349 01:20:38,875 --> 01:20:41,669 in the back seat of his stretched limo. 1350 01:20:41,753 --> 01:20:43,796 Evidently, the notorious gangster 1351 01:20:43,880 --> 01:20:47,758 became locked in his car and ate himself to death. 1352 01:20:48,468 --> 01:20:52,680 Coming up, Pongo's review of Rocky 5,000. 1353 01:20:53,974 --> 01:20:54,974 Pongo. 1354 01:20:55,058 --> 01:20:56,183 PONGO: Whoever said when you've seen... 1355 01:20:56,268 --> 01:20:58,769 Did you hear that? Pizza kicked the bucket. 1356 01:20:58,854 --> 01:21:03,107 Now we don't have to pay him the million. We can keep it for ourselves. 1357 01:21:03,275 --> 01:21:04,525 (SIGHING) 1358 01:21:22,627 --> 01:21:23,836 Daddy! 1359 01:21:24,588 --> 01:21:27,882 Vespa, my darling. I thought I'd never see you again. 1360 01:21:27,966 --> 01:21:32,511 My sweet little daughter. I'm so happy that you're home and safe. 1361 01:21:32,762 --> 01:21:36,640 And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you. 1362 01:21:39,728 --> 01:21:42,771 Hello. Where have you been? 1363 01:21:48,862 --> 01:21:50,863 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1364 01:21:58,622 --> 01:21:59,997 Thanks, hon. 1365 01:22:05,337 --> 01:22:07,171 (ROCK MUSIC PLAYING) 1366 01:22:12,636 --> 01:22:15,804 Hiya, big stuff. Hi, dream. 1367 01:22:16,181 --> 01:22:17,264 What will you have? 1368 01:22:17,349 --> 01:22:20,100 We just got a couple minutes while we're gassing up. What's ready? 1369 01:22:20,185 --> 01:22:22,561 I can give you the space soup, or the space special. 1370 01:22:22,646 --> 01:22:24,480 LONE STARR: I'll have the soup. 1371 01:22:24,564 --> 01:22:25,731 Okay. 1372 01:22:25,815 --> 01:22:28,525 I'll have the cleavage. Special. 1373 01:22:29,611 --> 01:22:32,613 Okay, one special and one soup. 1374 01:22:35,992 --> 01:22:36,951 Ready to order? 1375 01:22:37,035 --> 01:22:38,077 Hi, yes. 1376 01:22:38,161 --> 01:22:39,495 We'll both have the lunafish. 1377 01:22:39,579 --> 01:22:40,579 Anything to drink? 1378 01:22:40,664 --> 01:22:43,582 Hey, watch where you're sticking that thing. 1379 01:22:43,667 --> 01:22:44,667 (EXCLAIMS) 1380 01:22:44,751 --> 01:22:46,627 Look, it's got a mind of its own, sweetheart. 1381 01:22:46,711 --> 01:22:48,712 I can't do a thing with it. 1382 01:22:49,047 --> 01:22:50,339 (HOWLING) 1383 01:22:54,970 --> 01:22:58,389 So, we were lost. None of us knew where we were. 1384 01:22:58,473 --> 01:23:02,518 And then Harry began feeling around on all the trees. 1385 01:23:02,602 --> 01:23:06,355 Then he said, "I got it. We on Pluto. " 1386 01:23:06,815 --> 01:23:08,899 And we say, "Harry, how can you tell?" 1387 01:23:08,984 --> 01:23:11,610 He said, "From the bark, you dummies. " 1388 01:23:16,408 --> 01:23:17,616 (GROANING) 1389 01:23:17,701 --> 01:23:18,701 Is he all right? 1390 01:23:18,785 --> 01:23:21,120 MAN 1: Yeah, the guy digs me. 1391 01:23:21,204 --> 01:23:22,746 Hey, what's wrong with this guy? 1392 01:23:22,831 --> 01:23:24,289 I don't know. 1393 01:23:24,416 --> 01:23:25,916 (JOHN GROANING) 1394 01:23:27,043 --> 01:23:28,502 Bring him some water! 1395 01:23:28,586 --> 01:23:32,047 Water, my ass! Bring this guy some Pepto-Bismol! 1396 01:23:32,924 --> 01:23:36,010 Waitress! What did he order? 1397 01:23:36,094 --> 01:23:37,803 He had the special. 1398 01:23:37,887 --> 01:23:40,639 That's what I ordered. Change my order to the soup. 1399 01:23:40,724 --> 01:23:41,807 Good move. 1400 01:23:41,933 --> 01:23:43,267 (GROANING) 1401 01:23:46,813 --> 01:23:48,147 (SNARLING) 1402 01:23:50,608 --> 01:23:53,736 Oh, no. Not again! 1403 01:23:55,822 --> 01:23:57,197 (EXCLAIG) 1404 01:23:57,282 --> 01:23:58,615 (GROWLING) 1405 01:24:05,915 --> 01:24:08,250 (SINGING) Hello, my baby Hello, my honey 1406 01:24:08,334 --> 01:24:10,627 Hello, my ragtime gal 1407 01:24:10,712 --> 01:24:15,299 Send me a kiss by wire Baby, my heart's on fire 1408 01:24:15,383 --> 01:24:17,760 If you refuse me, Honey, you'll lose me 1409 01:24:17,844 --> 01:24:19,136 Then you'll be left alone 1410 01:24:19,220 --> 01:24:24,183 Oh, baby, telephone and tell me I'm your own 1411 01:24:26,978 --> 01:24:28,479 BOTH: Check, please. 1412 01:24:39,157 --> 01:24:41,575 Five minutes to magic time. 1413 01:24:41,659 --> 01:24:45,037 Are you all right, my dear? You look a little flighty. 1414 01:24:45,121 --> 01:24:48,540 Don't worry about me, Father. I'm completely over him. 1415 01:24:48,666 --> 01:24:49,708 (SCOFFS) 1416 01:24:49,793 --> 01:24:51,585 Didn't even stay for the wedding. 1417 01:24:51,669 --> 01:24:54,588 Just grabbed his million space bucks and ran. 1418 01:24:54,672 --> 01:24:56,757 He didn't take the million. 1419 01:24:56,841 --> 01:24:58,092 He didn't? 1420 01:24:58,176 --> 01:25:03,055 No. He just took 248 space bucks for lunch, gas and tolls. 1421 01:25:13,441 --> 01:25:15,776 I still can't believe you turned down the money. 1422 01:25:15,860 --> 01:25:19,279 At least we could have stayed for the wedding feast. I'm starving. 1423 01:25:19,364 --> 01:25:21,573 Have you got anything to eat? 1424 01:25:22,534 --> 01:25:25,744 Wait a minute. Yogurt gave me that fortune cookie. 1425 01:25:26,121 --> 01:25:27,371 Here, chow down. 1426 01:25:27,455 --> 01:25:29,289 Wow, thanks. I'll split it with you. 1427 01:25:29,374 --> 01:25:30,707 No. Okay. 1428 01:25:35,088 --> 01:25:36,171 BOTH: Yogurt! 1429 01:25:36,256 --> 01:25:37,589 Hello, boys. 1430 01:25:37,841 --> 01:25:41,301 Well, you opened your fortune cookie, so here's your fortune. 1431 01:25:41,386 --> 01:25:45,305 Lone Starr, you know that medallion that you wear around your neck 1432 01:25:45,390 --> 01:25:47,474 but you don't know what it means? 1433 01:25:47,559 --> 01:25:50,894 Here's what it means. It's a royal birth certificate. 1434 01:25:50,979 --> 01:25:55,440 Yes! Your father was a king. Your mother was a queen. 1435 01:25:55,525 --> 01:25:59,153 Which makes you a certified prince. 1436 01:25:59,237 --> 01:26:01,822 Hey, I'm a prince! 1437 01:26:01,906 --> 01:26:04,116 I'm a prince. Which means... 1438 01:26:04,200 --> 01:26:08,328 Which means, if you hurry, there could be a princess in your future. 1439 01:26:08,413 --> 01:26:11,331 If you want to get back there before she marries Sleeping Beauty, 1440 01:26:11,416 --> 01:26:14,668 there's a special can of fuel in your glove compartment. 1441 01:26:14,752 --> 01:26:15,752 Good luck, boys. 1442 01:26:15,837 --> 01:26:16,879 Bye, Yogurt. 1443 01:26:16,963 --> 01:26:19,673 And, Yogurt, thanks. 1444 01:26:19,757 --> 01:26:21,175 You're welcome. 1445 01:26:21,259 --> 01:26:25,470 And may the Schwartz be with you! 1446 01:26:25,555 --> 01:26:27,306 (SCATTING GIBBERISH) 1447 01:26:30,476 --> 01:26:32,311 Barf, open that glove compartment. 1448 01:26:32,395 --> 01:26:34,438 You got it, Your Highness. 1449 01:26:37,817 --> 01:26:40,527 Wow! Liquid Schwartz! 1450 01:26:40,612 --> 01:26:42,529 Quick, pour it in the emergency tank. 1451 01:26:42,614 --> 01:26:43,822 Right. 1452 01:26:47,076 --> 01:26:48,535 Look at that. 1453 01:26:50,163 --> 01:26:51,246 Done! 1454 01:26:51,331 --> 01:26:54,291 Hang on, Barf, we're gonna make spacetracks. 1455 01:26:54,375 --> 01:26:56,043 (ENGINES REVVING) 1456 01:27:04,427 --> 01:27:06,803 (SPACEBALLS SCREAMING) 1457 01:27:33,623 --> 01:27:35,123 (GULLS CAWING) 1458 01:27:47,178 --> 01:27:50,639 Dear me, what are those things coming out of her nose? 1459 01:27:52,183 --> 01:27:53,934 Hey, watch my helmet. 1460 01:27:54,018 --> 01:27:55,352 (GRUNTING) 1461 01:27:57,355 --> 01:27:59,314 Spaceballs? 1462 01:27:59,565 --> 01:28:02,276 Oh, shit. There goes the planet. 1463 01:28:05,530 --> 01:28:09,408 Dearly beloved, we are gathered here together 1464 01:28:12,203 --> 01:28:14,121 Why didn't you tell me he didn't take the money? 1465 01:28:14,205 --> 01:28:16,123 I didn't think it was important. 1466 01:28:16,207 --> 01:28:17,833 May I continue, please? 1467 01:28:17,917 --> 01:28:20,544 Besides, he asked me not to tell you. 1468 01:28:21,212 --> 01:28:22,546 Thank you. 1469 01:28:23,047 --> 01:28:27,843 To join Princess Vespa and Princess Valium... 1470 01:28:29,095 --> 01:28:31,096 I'm sorry, it's the hair. 1471 01:28:31,723 --> 01:28:36,018 Prince Valium in the bonds of holy matrimony. 1472 01:28:36,102 --> 01:28:39,646 I see it all now. Don't you see? He loves me! 1473 01:28:39,731 --> 01:28:41,606 I'm trying to conduct a wedding here, 1474 01:28:41,691 --> 01:28:42,941 which has nothing to do with love. 1475 01:28:43,026 --> 01:28:44,568 Please be quiet. I'm sorry. 1476 01:28:44,652 --> 01:28:45,652 I'm sorry. 1477 01:28:45,737 --> 01:28:46,737 I'm sorry, too. 1478 01:28:46,821 --> 01:28:48,071 Don't be sorry. Be quiet! 1479 01:28:48,156 --> 01:28:49,948 ALL THREE: I'm sorry! 1480 01:28:52,702 --> 01:28:56,747 To join Princess Vespa and Prince Valium 1481 01:28:56,831 --> 01:28:59,082 in the bonds of holy 1482 01:28:59,250 --> 01:29:00,751 (RUMBLING) moly! 1483 01:29:01,336 --> 01:29:02,961 (ALL EXCLAIG) 1484 01:29:06,174 --> 01:29:07,257 Matrimony. 1485 01:29:07,342 --> 01:29:09,968 That's him! I know it's him. He's come back. 1486 01:29:10,053 --> 01:29:13,513 That's it! I'm gonna take no more chances. We're doing the short version. 1487 01:29:13,598 --> 01:29:17,351 Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your lawfully wedded wife? 1488 01:29:17,435 --> 01:29:21,146 Princess Vespa, do you take Prince Valium to be your lawfully wedded husband? 1489 01:29:21,230 --> 01:29:23,565 (STUTTERING) Well, I suppose. 1490 01:29:23,775 --> 01:29:25,650 Well... Oh, I don't know. 1491 01:29:25,735 --> 01:29:27,069 LONE STARR: No! She doesn't! 1492 01:29:27,153 --> 01:29:28,278 What? 1493 01:29:28,363 --> 01:29:29,863 (ALL GASPING) 1494 01:29:33,284 --> 01:29:35,118 Who the hell are you? 1495 01:29:35,286 --> 01:29:37,120 Prince Lone Starr. 1496 01:29:37,205 --> 01:29:38,455 Prince? 1497 01:29:38,539 --> 01:29:40,957 I just found out. That's what this says. 1498 01:29:41,042 --> 01:29:43,168 I'm an honest to God prince. 1499 01:29:43,795 --> 01:29:45,462 Will you marry me? 1500 01:29:45,797 --> 01:29:47,923 Well, let me think about it. 1501 01:29:49,050 --> 01:29:50,175 Yes. 1502 01:29:50,259 --> 01:29:51,426 I'm sick of this. 1503 01:29:51,511 --> 01:29:54,721 I don't give a damn who it is, but I'm gonna marry somebody today! 1504 01:29:54,806 --> 01:29:56,556 Who are you? I'm the best man. 1505 01:29:56,641 --> 01:29:58,058 What's your name? Barf. 1506 01:29:58,142 --> 01:29:59,309 Your full name. 1507 01:29:59,394 --> 01:30:00,644 Barfolomew. 1508 01:30:00,728 --> 01:30:02,062 Are you the one that's getting married? 1509 01:30:02,146 --> 01:30:03,146 No. 1510 01:30:03,231 --> 01:30:04,731 Then get over there! 1511 01:30:04,816 --> 01:30:07,901 Okay, here we go. The short, short version. 1512 01:30:08,319 --> 01:30:10,278 Do you? Yes. 1513 01:30:10,488 --> 01:30:11,696 Do you? Yes! 1514 01:30:11,781 --> 01:30:14,074 Good. You're married. Kiss her. 1515 01:30:14,534 --> 01:30:15,867 I love you. 1516 01:30:15,952 --> 01:30:17,327 I love you. 1517 01:30:28,339 --> 01:30:30,549 (SNIFFLING) Well, goodbye, Virgin Alarm. 1518 01:32:27,458 --> 01:32:29,209 (SPACEBALLS PLAYING) 1519 01:32:48,145 --> 01:32:52,482 MAN: (SINGING) If you're livin' in a bubble and you haven't got a care 1520 01:32:55,736 --> 01:32:57,571 Well, you're gonna be in trouble 1521 01:32:57,655 --> 01:33:00,198 'Cause we're gonna steal your air 1522 01:33:03,035 --> 01:33:05,036 'Cause what you got is what we need 1523 01:33:05,121 --> 01:33:07,038 And all we do is dirty deeds 1524 01:33:07,123 --> 01:33:09,499 We're the Spaceballs 1525 01:33:09,917 --> 01:33:10,917 CHORUS: Watch out! 1526 01:33:11,002 --> 01:33:13,670 'Cause we're the Spaceballs 1527 01:33:14,672 --> 01:33:16,590 We're the masters of space 1528 01:33:16,674 --> 01:33:18,425 MAN: Hey, don't mess around 1529 01:33:18,509 --> 01:33:20,677 With the Spaceballs 1530 01:33:29,812 --> 01:33:31,605 Going cruising in a spaceship 1531 01:33:31,689 --> 01:33:34,024 We're so good at being bad 1532 01:33:37,361 --> 01:33:41,656 We'll destroy your little planet if you ever get us mad 1533 01:33:44,702 --> 01:33:46,620 We're mothers of the galaxy 1534 01:33:46,704 --> 01:33:48,955 You better scatter when you see 1535 01:33:49,040 --> 01:33:51,333 The Spaceballs! 1536 01:33:51,500 --> 01:33:52,584 Watch out! 1537 01:33:52,668 --> 01:33:55,128 We're the Spaceballs 1538 01:33:56,005 --> 01:33:58,048 We're the masters of space 1539 01:33:58,132 --> 01:33:59,966 Say what? Don't mess around 1540 01:34:00,051 --> 01:34:02,427 With the Spaceballs 1541 01:34:02,887 --> 01:34:04,554 Watch out! 1542 01:34:33,125 --> 01:34:35,710 We're mothers of the galaxy 1543 01:34:35,795 --> 01:34:40,256 We're gonna take the air you breathe 1544 01:34:40,716 --> 01:34:44,052 Oh, Spaceballs! 1545 01:34:44,512 --> 01:34:45,595 Watch out! 1546 01:34:45,680 --> 01:34:48,556 We're the Spaceballs 1547 01:34:48,766 --> 01:34:51,434 We're the masters of space 1548 01:34:51,811 --> 01:34:55,313 Don't mess around with the Spaceballs 1549 01:34:55,398 --> 01:34:56,731 Duck! Watch out! 1550 01:34:56,816 --> 01:34:59,609 We're the Spaceballs 1551 01:35:00,611 --> 01:35:03,113 We're the masters of space 1552 01:35:03,197 --> 01:35:06,991 Don't mess around with the Spaceballs 1553 01:35:07,118 --> 01:35:08,118 Watch out! 1554 01:35:08,202 --> 01:35:10,620 We've got a bossin' little ship 1555 01:35:11,706 --> 01:35:13,998 So you better watch your lip 1556 01:35:15,501 --> 01:35:18,420 'Cause we're the Spaceballs 1557 01:35:18,504 --> 01:35:19,546 Watch out! 1558 01:35:19,630 --> 01:35:21,881 You may think that you are bad 1559 01:35:23,300 --> 01:35:26,052 But believe you can be had 1560 01:35:26,887 --> 01:35:29,848 By the Spaceballs 1561 01:35:29,932 --> 01:35:30,932 Watch out! 1562 01:35:31,016 --> 01:35:33,435 We're the Spaceballs 1563 01:35:33,602 --> 01:35:34,561 Watch out! 1564 01:35:34,645 --> 01:35:37,397 We're the Spaceballs 1565 01:35:37,982 --> 01:35:40,942 We're the masters of space 1566 01:35:41,026 --> 01:35:45,071 Don't mess around with the Spaceballs 1567 01:35:46,490 --> 01:35:48,241 We're so bad and mean 1568 01:35:49,744 --> 01:35:52,620 We make nightmares out of dreams 1569 01:35:53,539 --> 01:35:56,666 We're the Spaceballs 1570 01:35:57,293 --> 01:36:00,086 We're the Spaceballs 1571 01:36:01,547 --> 01:36:02,589 You better 1572 01:36:02,673 --> 01:36:03,840 Watch out! 1573 01:36:03,924 --> 01:36:05,425 (MAN LAUGHING) 107132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.