All language subtitles for Spaceballs.1987.720p.BluRay.x264.YIFY-edit
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,883 --> 00:03:38,091
RICCO:
Colonel Sandurz?
2
00:03:38,176 --> 00:03:40,302
What is it,
Sergeant Ricco?
3
00:03:42,305 --> 00:03:46,183
You told me to let you know the moment
Planet Druidia was in sight, sir.
4
00:03:46,267 --> 00:03:47,309
So?
5
00:03:47,393 --> 00:03:49,561
Planet Druidia
is in sight, sir.
6
00:03:49,854 --> 00:03:51,647
You're really
a Spaceball.
7
00:03:51,773 --> 00:03:53,106
You know that,
don't you?
8
00:03:53,191 --> 00:03:54,399
Thanks, sir.
9
00:03:54,484 --> 00:03:55,901
Have you notified
Lord Helmet?
10
00:03:55,985 --> 00:03:58,237
Yes, sir. I took the
liberty. He's on his way.
11
00:03:58,321 --> 00:04:00,489
CORPORAL: Make way
for Dark Helmet!
12
00:04:00,573 --> 00:04:03,450
All rise in the presence
of Dark Helmet.
13
00:04:14,712 --> 00:04:16,505
(BREATHING HEAVILY)
14
00:04:43,533 --> 00:04:44,783
(CHOKING)
15
00:04:52,375 --> 00:04:54,584
I can't breathe
in this thing.
16
00:04:55,628 --> 00:04:57,671
We're approaching
Planet Druidia, sir.
17
00:04:57,755 --> 00:04:58,922
Good.
18
00:04:59,007 --> 00:05:02,009
I'll call Spaceball City and
notify President Skroob immediately.
19
00:05:02,093 --> 00:05:04,845
I already called him, sir.
He knows everything.
20
00:05:07,223 --> 00:05:10,434
What? You went
over my helmet?
21
00:05:11,060 --> 00:05:14,146
Well, not exactly over,
sir. More to the side.
22
00:05:14,230 --> 00:05:17,774
I'll always call you first. It'll
never happen again. Never ever!
23
00:05:19,694 --> 00:05:21,486
Oh, shit!
24
00:05:21,571 --> 00:05:24,448
No! Please!
25
00:05:24,532 --> 00:05:26,783
Please, no, not that!
26
00:05:28,578 --> 00:05:30,412
Yes, that.
27
00:05:32,248 --> 00:05:33,665
(GROANING)
28
00:05:40,423 --> 00:05:41,757
(SOBBING)
29
00:05:49,265 --> 00:05:51,141
Sandurz!
Sir.
30
00:05:51,267 --> 00:05:53,101
I don't see Planet Druidia. Where is it?
31
00:05:53,186 --> 00:05:56,438
We don't have visual contact yet,
but we have it on the radar screen.
32
00:05:56,522 --> 00:05:57,814
Shall I punch it
up for you?
33
00:05:57,899 --> 00:05:59,316
Never mind.
I'll do it myself.
34
00:05:59,400 --> 00:06:00,692
Very good, sir.
35
00:06:04,113 --> 00:06:06,490
What's the matter? What's
that churning and bubbling?
36
00:06:06,574 --> 00:06:08,116
You call that
a radar screen?
37
00:06:08,201 --> 00:06:10,827
No, sir, we call it
Mr. Coffee.
38
00:06:11,245 --> 00:06:12,746
(MACHINE BEEPS)
Care for some?
39
00:06:13,623 --> 00:06:17,542
Yes. I always have coffee when
I watch radar. You know that.
40
00:06:17,627 --> 00:06:19,419
Of course I do.
Everybody knows that!
41
00:06:19,504 --> 00:06:21,296
Of course we do, sir.
42
00:06:22,840 --> 00:06:26,134
Now that I have my coffee,
I'm ready to watch radar.
43
00:06:26,469 --> 00:06:28,095
Where is it?
44
00:06:28,429 --> 00:06:29,930
Right here, sir.
45
00:06:30,056 --> 00:06:31,515
Switch to teleview.
46
00:06:32,809 --> 00:06:34,684
There it is.
Planet Druidia.
47
00:06:34,769 --> 00:06:38,188
And underneath the air shield,
10,000 years of fresh air.
48
00:06:38,523 --> 00:06:39,981
We must get through
that air shield.
49
00:06:40,066 --> 00:06:41,108
We will, sir.
50
00:06:41,192 --> 00:06:44,569
Once we kidnap the Princess, we
can force her father, King Roland,
51
00:06:44,654 --> 00:06:46,738
to give us the combination
to the air shield,
52
00:06:46,823 --> 00:06:50,659
thereby destroying Planet Druidia
and saving Planet Spaceball.
53
00:06:51,202 --> 00:06:52,953
Everybody got that?
54
00:06:53,663 --> 00:06:55,747
Good. When will the Princess be married?
55
00:06:55,832 --> 00:06:57,332
Within the hour, sir.
56
00:06:57,500 --> 00:06:59,709
Well, I hope
it's a long ceremony,
57
00:06:59,794 --> 00:07:02,003
'cause it's gonna be
a short honeymoon.
58
00:07:05,508 --> 00:07:06,925
(GROANING)
59
00:07:09,762 --> 00:07:12,055
Hot! Too hot.
60
00:07:29,031 --> 00:07:32,409
If only your mother were
alive to see this day.
61
00:07:32,535 --> 00:07:34,411
Is everyone ready?
Yes, Your Majesty.
62
00:07:34,495 --> 00:07:36,246
No! Where's my
droid of honor?
63
00:07:36,330 --> 00:07:39,374
Oh, dear, yes.
Where's Dot? Dot?
64
00:07:40,042 --> 00:07:41,668
Dot Matrix!
65
00:07:42,044 --> 00:07:43,837
Oh, thank God,
dear!
66
00:07:44,881 --> 00:07:46,131
Where've you been?
67
00:07:46,215 --> 00:07:49,050
Here I am. I'm sorry. I
had to make a pit stop.
68
00:07:49,135 --> 00:07:51,845
I'm so excited, I couldn't hold my oil.
69
00:07:51,971 --> 00:07:54,806
All right, people.
It's magic time!
70
00:07:54,891 --> 00:07:57,559
All right, everyone,
starting on the left foot.
71
00:07:57,643 --> 00:07:59,144
Daddy, that's
the right foot.
72
00:07:59,228 --> 00:08:00,896
It's too late.
Keep going.
73
00:08:05,151 --> 00:08:07,068
(WEDDING MARCH PLAYING)
74
00:08:14,577 --> 00:08:15,660
Daddy.
75
00:08:16,370 --> 00:08:17,370
(STOPS PLAYING ORGAN)
76
00:08:17,455 --> 00:08:18,872
Must I go through
with this?
77
00:08:18,956 --> 00:08:21,333
I'm sorry, my dear.
You have to.
78
00:08:22,835 --> 00:08:24,753
(ORGAN RESUMES PLAYING)
79
00:08:31,427 --> 00:08:32,427
But, Daddy,
80
00:08:32,512 --> 00:08:33,512
(GROANING)
81
00:08:33,596 --> 00:08:34,596
(STOPS PLAYING)
82
00:08:34,680 --> 00:08:36,014
I don't love him.
83
00:08:36,098 --> 00:08:39,601
I'm sorry, Vespa. He's the
last prince left in the galaxy.
84
00:08:42,563 --> 00:08:44,356
(SCATTERED MURMURING)
85
00:08:44,440 --> 00:08:46,316
(ORGAN RESUMES PLAYING)
86
00:08:50,571 --> 00:08:55,325
Dearly beloved, we are gathered
here on this most joyous occasion
87
00:08:55,409 --> 00:08:59,204
to witness Princess Vespa,
daughter of King Roland,
88
00:08:59,288 --> 00:09:02,791
going right past the altar,
heading down the ramp
89
00:09:02,875 --> 00:09:04,668
and out the door!
90
00:09:04,752 --> 00:09:07,379
Stop her! Someone stop her! Stop her!
91
00:09:08,089 --> 00:09:10,799
Hey, wait! You forgot to get married!
92
00:09:10,883 --> 00:09:12,467
Will you stop?
93
00:09:12,969 --> 00:09:14,594
What are you doing?
94
00:09:14,720 --> 00:09:16,763
No questions, Dot.
Get in.
95
00:09:17,682 --> 00:09:19,307
(ENGINE STARTING)
96
00:09:27,275 --> 00:09:29,985
What is she doing?
Where is she going?
97
00:09:34,115 --> 00:09:37,117
Come back!
98
00:09:38,077 --> 00:09:40,620
(RAISE YOUR HANDS
PLAYING ON STEREO)
99
00:09:57,972 --> 00:10:00,181
MAN: (SINGING)
Ooh, yeah
100
00:10:06,022 --> 00:10:07,606
You
101
00:10:07,982 --> 00:10:11,276
You got
a nasty reputation
102
00:10:11,694 --> 00:10:14,946
We're in
a sticky situation
103
00:10:15,156 --> 00:10:18,199
It's down to
me and you
104
00:10:18,618 --> 00:10:21,369
So tell me,
is it true?
105
00:10:22,288 --> 00:10:25,248
They say there ain't
nobody better
106
00:10:26,083 --> 00:10:28,001
Well, now
that we're together
107
00:10:28,085 --> 00:10:29,628
(PHONE RINGING)
108
00:10:29,712 --> 00:10:32,047
Show me
what you can do
109
00:10:35,051 --> 00:10:36,259
Barf.
110
00:10:37,136 --> 00:10:38,887
(RINGING CONTINUES)
111
00:10:39,805 --> 00:10:40,889
Barf.
112
00:10:41,265 --> 00:10:42,849
(MUSIC BLARING)
113
00:10:43,059 --> 00:10:44,184
Barf.
114
00:10:44,560 --> 00:10:46,144
And playin'
to win
115
00:10:46,228 --> 00:10:47,520
Huh?
116
00:10:47,605 --> 00:10:49,522
Raise your hands...
117
00:10:49,774 --> 00:10:51,149
(REDUCES VOLUME)
118
00:10:51,233 --> 00:10:52,317
LONE STARR: Barf?
119
00:10:52,693 --> 00:10:54,569
Always when I'm eating.
120
00:10:59,784 --> 00:11:00,909
Barf!
121
00:11:01,160 --> 00:11:02,911
(RINGING CONTINUES)
122
00:11:03,621 --> 00:11:04,663
What can I
do you for, boss?
123
00:11:04,747 --> 00:11:05,789
Where you been?
124
00:11:05,873 --> 00:11:06,873
Grabbing myself a snack.
125
00:11:06,957 --> 00:11:08,083
You want some?
No!
126
00:11:08,167 --> 00:11:09,417
A little hair
of the dog?
127
00:11:09,502 --> 00:11:11,628
No! Listen, answer that thing for me.
128
00:11:11,712 --> 00:11:12,671
Will you
watch that?
129
00:11:12,755 --> 00:11:13,755
Sorry.
130
00:11:13,839 --> 00:11:16,883
I'll just throw on our audio
here. That way they won't see you.
131
00:11:18,052 --> 00:11:19,260
Yello!
132
00:11:19,345 --> 00:11:21,596
Hello, Lone Starr.
133
00:11:21,681 --> 00:11:23,223
Sorry, wrong switch.
134
00:11:23,307 --> 00:11:25,642
Hello, Vinnie.
What do you want?
135
00:11:25,768 --> 00:11:28,937
No, it's not what I want.
136
00:11:29,522 --> 00:11:31,940
It's what he wants.
137
00:11:33,109 --> 00:11:34,442
(LAUGHING)
138
00:11:35,277 --> 00:11:36,695
BARF AND LONE STARR:
Pizza the Hutt.
139
00:11:36,779 --> 00:11:37,821
(BURPING)
140
00:11:37,905 --> 00:11:40,990
Well, if it isn't
Lone Starr
141
00:11:41,158 --> 00:11:43,618
and his sidekick, Puke.
142
00:11:44,453 --> 00:11:45,578
That's Barf.
143
00:11:45,663 --> 00:11:48,081
Barf, Puke, whatever.
144
00:11:48,999 --> 00:11:50,458
Where's my money?
145
00:11:50,543 --> 00:11:53,086
Don't worry, Pizza. You'll
have it by next week.
146
00:11:53,170 --> 00:11:56,131
No. I gotta have it
by tomorrow.
147
00:11:56,465 --> 00:11:59,509
100,000 space bucks?
By tomorrow?
148
00:11:59,719 --> 00:12:03,304
100,000? No way!
149
00:12:03,764 --> 00:12:05,390
You forgot late charges
150
00:12:05,474 --> 00:12:09,644
which brings it up to
1 million space bucks!
151
00:12:09,812 --> 00:12:12,647
A million?
That's unfair!
152
00:12:13,149 --> 00:12:15,150
Unfair to the payer,
153
00:12:15,609 --> 00:12:17,694
but not to the payee.
154
00:12:17,778 --> 00:12:19,195
(LAUGHING)
155
00:12:20,364 --> 00:12:23,950
But you're gonna
pay it or else...
156
00:12:24,285 --> 00:12:25,285
(PIZZA LAUGHING)
157
00:12:25,369 --> 00:12:26,870
Or else what?
158
00:12:26,954 --> 00:12:28,621
Tell him, Vinnie.
159
00:12:31,041 --> 00:12:35,962
Or else Pizza
is gonna send out for you.
160
00:12:36,630 --> 00:12:38,757
(PIZZA AND VINNIE LAUGHING)
161
00:12:42,970 --> 00:12:44,596
You're delicious.
162
00:12:44,680 --> 00:12:45,764
Ciao, boys.
163
00:12:46,098 --> 00:12:47,682
(PIZZA COUGHING)
164
00:12:51,187 --> 00:12:53,229
(HEARTSTRINGS
PLAYING ON STEREO)
165
00:12:53,314 --> 00:12:55,398
WOMAN: (SINGING)
I slept in your arms
166
00:12:55,483 --> 00:12:59,986
Content to go on dreaming
167
00:13:01,197 --> 00:13:04,866
A nightmare
too real to imagine
168
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Losing you
169
00:13:10,956 --> 00:13:12,332
Can we talk?
170
00:13:13,000 --> 00:13:15,835
Okay. We all know
Prince Valium is a pill,
171
00:13:15,920 --> 00:13:18,338
but you could've married
him for your father's sake
172
00:13:18,422 --> 00:13:21,382
and then had a headache
for the next 25 years.
173
00:13:21,467 --> 00:13:23,468
I love you more each day
174
00:13:23,552 --> 00:13:25,804
Will you turn
that thing off?
175
00:13:25,971 --> 00:13:28,848
Play on my heartstrings...
176
00:13:28,933 --> 00:13:30,058
What?
177
00:13:31,018 --> 00:13:32,393
What is it?
178
00:13:32,686 --> 00:13:36,314
I was saying, do you
realize what you've done?
179
00:13:36,398 --> 00:13:38,691
Yes! And I'm glad.
180
00:13:38,901 --> 00:13:41,653
Glad.
181
00:13:43,739 --> 00:13:45,323
I wonder
if she's glad.
182
00:13:53,749 --> 00:13:55,166
Don't be ridiculous.
183
00:13:55,251 --> 00:13:57,752
As president
of Planet Spaceball,
184
00:13:57,837 --> 00:13:59,838
I can assure
both you and your viewers
185
00:14:00,089 --> 00:14:03,633
that there's absolutely
no air shortage whatsoever.
186
00:14:03,843 --> 00:14:07,053
Yes, of course. I've heard
the same rumor myself.
187
00:14:07,346 --> 00:14:10,139
Yes, thanks for calling
and not reversing the charges.
188
00:14:10,224 --> 00:14:11,474
Yes, bye.
189
00:14:12,560 --> 00:14:13,810
Shithead.
190
00:14:20,442 --> 00:14:21,860
(AIR HISSING)
191
00:14:21,944 --> 00:14:23,278
(INHALING)
192
00:14:30,035 --> 00:14:31,661
President Skroob.
193
00:14:32,621 --> 00:14:33,746
Yes?
194
00:14:33,831 --> 00:14:35,164
This is Central Control.
195
00:14:35,249 --> 00:14:37,542
Spaceball Commanderette
Zircon speaking, sir.
196
00:14:37,626 --> 00:14:39,043
Yes, what is it,
Commanderette?
197
00:14:39,128 --> 00:14:42,672
Lord Helmet has just notified us
that Princess Vespa is in sight
198
00:14:42,756 --> 00:14:44,757
and Spaceball One
is closing in on her.
199
00:14:44,842 --> 00:14:46,092
Good.
200
00:14:46,176 --> 00:14:50,263
We have both ships coming up on the
teledar, sir, if you wish to observe.
201
00:14:50,347 --> 00:14:51,723
I'll be down immediately.
202
00:14:51,807 --> 00:14:54,517
Should I have Snotty
beam you down, sir?
203
00:14:55,019 --> 00:14:57,812
I don't know about that
beaming stuff. Is it safe?
204
00:14:58,063 --> 00:15:01,149
Oh, yes, sir. Snotty
beamed me twice last night.
205
00:15:01,817 --> 00:15:03,443
It was wonderful.
206
00:15:04,320 --> 00:15:05,904
All right.
I'll take a shot at it.
207
00:15:05,988 --> 00:15:08,281
What the hell,
it works on Star Trek.
208
00:15:12,745 --> 00:15:13,995
Snotty,
209
00:15:14,538 --> 00:15:15,580
beam him down.
210
00:15:15,664 --> 00:15:16,789
SNOTTY: Yes, sir.
Immediately, sir.
211
00:15:26,008 --> 00:15:27,842
(ALL MURMURING)
212
00:15:30,930 --> 00:15:33,556
SNOTTY: Great beasties!
What's happened to his head?
213
00:15:33,641 --> 00:15:35,308
It's on backwards!
214
00:15:35,392 --> 00:15:37,769
This is terrible!
Do something!
215
00:15:37,853 --> 00:15:42,023
I'm sorry, sir. There must have
been a micro-converter malfunction.
216
00:15:43,692 --> 00:15:46,444
Why didn't somebody tell me
my ass was so big?
217
00:15:46,528 --> 00:15:48,321
(SCATTERED LAUGHTER)
218
00:15:49,198 --> 00:15:51,866
Hold on, sir. We'll
try to reverse the beam.
219
00:15:52,409 --> 00:15:54,953
SNOTTY: It could be
the interlocking system.
220
00:15:58,624 --> 00:16:02,251
Lock one. Lock two.
Lock three. Loch Lomond!
221
00:16:10,177 --> 00:16:11,386
(SIGHS)
222
00:16:13,347 --> 00:16:15,640
Are you all right,
Mr. President?
223
00:16:15,724 --> 00:16:17,809
Fine.
No thanks to you!
224
00:16:17,935 --> 00:16:19,394
We'll beam you back, sir.
225
00:16:19,478 --> 00:16:21,896
Forget it.
No more beaming.
226
00:16:22,064 --> 00:16:23,731
This time I'm gonna walk.
227
00:16:27,569 --> 00:16:29,487
President Skroob!
Salute!
228
00:16:30,030 --> 00:16:31,489
Hail, Skroob!
229
00:16:33,367 --> 00:16:36,077
Hello, President Skroob.
230
00:16:37,413 --> 00:16:38,621
Hello, Charlene.
231
00:16:38,706 --> 00:16:39,831
I'm Marlene.
232
00:16:39,915 --> 00:16:40,999
Hello, Marlene.
233
00:16:41,083 --> 00:16:42,375
I'm Charlene.
234
00:16:42,835 --> 00:16:44,335
Chew your gum.
235
00:16:44,962 --> 00:16:46,004
Where's the Princess?
236
00:16:46,088 --> 00:16:48,631
Right there, sir, on the
left side of the screen
237
00:16:48,716 --> 00:16:52,427
approaching Spaceball One at
1,500 light leagues per minute.
238
00:16:52,678 --> 00:16:55,096
Good. She's almost
in our grasp.
239
00:16:55,431 --> 00:16:58,266
Tell Dark Helmet he must
take the Princess alive.
240
00:17:05,941 --> 00:17:08,443
Princess Vespa's spaceship
within range, sir.
241
00:17:08,527 --> 00:17:09,610
Good.
242
00:17:09,862 --> 00:17:13,114
Fire a warning shot
across her nose.
243
00:17:13,323 --> 00:17:15,074
(LASER SHOTS FIG)
244
00:17:15,784 --> 00:17:16,993
What's going on?
245
00:17:17,077 --> 00:17:18,786
It's either
the Fourth of July,
246
00:17:18,871 --> 00:17:20,705
or someone's
trying to kill us!
247
00:17:24,168 --> 00:17:25,209
Hey!
248
00:17:25,294 --> 00:17:28,129
I don't have to put up
with this. I'm rich.
249
00:17:29,673 --> 00:17:31,049
What are you doing?
250
00:17:31,133 --> 00:17:32,467
I'm calling my father.
251
00:17:33,052 --> 00:17:35,928
1-800-Druidia.
252
00:17:38,724 --> 00:17:41,768
Careful, you idiot! I said
across her nose, not up it!
253
00:17:43,228 --> 00:17:45,229
Sorry, sir.
I'm doing my best.
254
00:17:46,231 --> 00:17:47,565
Who made
that man a gunner?
255
00:17:47,649 --> 00:17:49,067
I did, sir.
256
00:17:49,151 --> 00:17:50,651
He's my cousin.
257
00:17:51,111 --> 00:17:52,987
Who is he?
He's an Asshole, sir.
258
00:17:53,322 --> 00:17:55,114
I know that.
What's his name?
259
00:17:55,199 --> 00:17:56,199
That is his name, sir.
260
00:17:56,283 --> 00:17:57,950
Asshole.
Major Asshole.
261
00:17:58,035 --> 00:17:59,994
And his cousin?
He's an Asshole, too, sir.
262
00:18:00,079 --> 00:18:02,330
Gunner's Mate, First
Class, Phillip Asshole.
263
00:18:02,414 --> 00:18:04,874
How many Assholes we
got on this ship anyhow?
264
00:18:04,958 --> 00:18:05,958
ALL: Yo!
265
00:18:09,338 --> 00:18:12,006
I knew it. I'm surrounded by assholes.
266
00:18:13,675 --> 00:18:15,593
Keep firing, assholes!
267
00:18:17,554 --> 00:18:19,097
Hurry, Daddy. Hurry!
268
00:18:19,640 --> 00:18:23,559
There are laser blasts
all around us! I'm scared.
269
00:18:25,187 --> 00:18:28,648
ON RADIO:
King Roland to Lone Starr.
270
00:18:28,732 --> 00:18:29,982
Are you there?
271
00:18:30,442 --> 00:18:33,486
Lone Starr, you've got to help
me. Please save my daughter.
272
00:18:33,570 --> 00:18:35,738
She's being attacked
by Spaceballs!
273
00:18:35,823 --> 00:18:38,074
Spaceballs? Forget it. Too dangerous.
274
00:18:38,200 --> 00:18:41,828
Besides, I'm already numero
uno on Dark Helmet's hit list.
275
00:18:41,995 --> 00:18:45,123
Look, Your Highness, it's not
that we're afraid. Far from it.
276
00:18:45,207 --> 00:18:48,459
It's just that we got this
thing about death. It's not us.
277
00:18:48,544 --> 00:18:49,502
Please, you must!
278
00:18:49,586 --> 00:18:52,547
You're the only ones that can
save her! I'll give you anything!
279
00:18:52,631 --> 00:18:54,674
Did you hear me?
Anything.
280
00:18:55,300 --> 00:18:56,300
Anything?
281
00:18:56,385 --> 00:18:57,510
Yes, anything.
282
00:18:59,012 --> 00:19:02,348
Okay. We'll do it
for a million.
283
00:19:02,432 --> 00:19:03,474
A million?
284
00:19:03,559 --> 00:19:06,477
You're starting to fade here.
We're losing picture, Your Highness.
285
00:19:06,562 --> 00:19:09,647
All right, I'll pay it.
Only find her, save her.
286
00:19:09,773 --> 00:19:11,816
All right, King.
You just made a deal.
287
00:19:11,900 --> 00:19:14,318
One princess for
1 million space bucks.
288
00:19:14,403 --> 00:19:15,486
What's she driving?
289
00:19:15,571 --> 00:19:17,321
A brand-new white Mercedes
290
00:19:17,406 --> 00:19:19,615
2001 SEL limited edition.
291
00:19:19,700 --> 00:19:21,492
Moon roof,
all-leather interior.
292
00:19:21,577 --> 00:19:24,036
I got it at a very
good price. I paid cash.
293
00:19:24,121 --> 00:19:26,664
My cousin, Prince Murray, has
a dealership in the valley.
294
00:19:26,748 --> 00:19:27,874
He was very nice to me.
295
00:19:27,958 --> 00:19:29,000
We get the idea.
296
00:19:29,084 --> 00:19:30,334
Where was
she last seen?
297
00:19:30,419 --> 00:19:32,336
She was just passing
Jupiter Two.
298
00:19:32,421 --> 00:19:33,504
We'll find her.
299
00:19:33,589 --> 00:19:35,840
Please bring her back safely.
300
00:19:36,842 --> 00:19:39,969
And if it's at all possible,
try to save the car.
301
00:19:42,014 --> 00:19:45,349
1 million space bucks! We'll be
able to pay off Pizza the Hutt!
302
00:19:45,434 --> 00:19:46,601
Give me paw!
303
00:19:46,685 --> 00:19:48,186
(BOTH HOWLING)
304
00:19:53,609 --> 00:19:55,026
What's happening?
305
00:19:56,862 --> 00:19:58,487
What's that glow?
306
00:19:58,906 --> 00:20:00,198
We're not moving.
307
00:20:00,282 --> 00:20:02,200
We're moving,
all right.
308
00:20:02,451 --> 00:20:03,784
Backwards.
309
00:20:08,874 --> 00:20:11,042
Look, there's our princess.
She's got company.
310
00:20:11,126 --> 00:20:13,044
Oh, no.
Spaceballs!
311
00:20:13,128 --> 00:20:15,421
And they've already got
her in their magnetic beam.
312
00:20:15,505 --> 00:20:17,048
We're too late.
What a shame.
313
00:20:17,132 --> 00:20:19,342
I'll throw her in reverse.
We'll get out of here.
314
00:20:19,426 --> 00:20:20,760
No! Bad.
315
00:20:20,844 --> 00:20:23,763
What are we doing risking our
lives for a runaway princess?
316
00:20:23,889 --> 00:20:25,723
I know we need the money, but... Listen,
317
00:20:25,807 --> 00:20:28,309
we're not just
doing this for money.
318
00:20:30,479 --> 00:20:33,147
We're doing it
for a shitload of money.
319
00:20:33,482 --> 00:20:34,774
You're right.
320
00:20:34,858 --> 00:20:38,069
And when you're right, you're
right. And you, you're always right.
321
00:20:38,153 --> 00:20:39,946
Okay, we save her.
But how?
322
00:20:40,030 --> 00:20:42,740
The minute we move in there,
they're gonna spot us on their radar.
323
00:20:42,824 --> 00:20:43,866
Uh-uh.
Uh-huh.
324
00:20:43,951 --> 00:20:45,034
Uh-uh.
Uh-huh.
325
00:20:45,118 --> 00:20:46,744
Not if we jam it.
326
00:20:46,870 --> 00:20:47,870
Aha!
327
00:20:47,955 --> 00:20:48,996
You're right.
328
00:20:49,039 --> 00:20:50,915
Down scope.
Down scope.
329
00:20:57,297 --> 00:21:01,509
Radar about to be jammed.
330
00:21:09,059 --> 00:21:10,309
(BEEPS)
331
00:21:11,895 --> 00:21:13,396
(BUZZING)
332
00:21:25,867 --> 00:21:26,993
Shit.
333
00:21:28,370 --> 00:21:29,704
(CLANKING)
334
00:21:33,375 --> 00:21:35,293
ON PA: Sir.
What is it?
335
00:21:35,377 --> 00:21:38,337
Can I talk to you for
a minute, please, sir?
336
00:21:41,883 --> 00:21:42,967
Well?
337
00:21:43,051 --> 00:21:44,051
I'm having trouble
with the radar, sir.
338
00:21:44,136 --> 00:21:46,971
You don't need that, Private.
We're right here. What is it?
339
00:21:47,055 --> 00:21:49,265
I'm having trouble
with the radar, sir.
340
00:21:49,349 --> 00:21:50,349
Now what is it?
341
00:21:50,434 --> 00:21:51,809
I'm having trouble
with the radar.
342
00:21:51,893 --> 00:21:52,852
What's wrong?
343
00:21:52,936 --> 00:21:54,979
I've lost the bleeps, the
sweeps, and the creeps.
344
00:21:55,063 --> 00:21:56,272
The what?
And the what?
345
00:21:56,356 --> 00:21:57,732
You know. The bleeps.
346
00:21:57,899 --> 00:21:59,317
(BLEEPING)
347
00:22:00,819 --> 00:22:01,986
The sweeps.
348
00:22:02,070 --> 00:22:03,446
(GURGLING)
349
00:22:04,448 --> 00:22:05,823
And the creeps.
350
00:22:05,907 --> 00:22:07,283
(SQUEAKING)
351
00:22:07,701 --> 00:22:09,410
That's not
all he's lost.
352
00:22:09,786 --> 00:22:11,787
Sir.
The radar, sir.
353
00:22:11,872 --> 00:22:13,622
It appears to be
354
00:22:14,416 --> 00:22:15,624
jammed.
355
00:22:17,252 --> 00:22:18,419
Jammed.
356
00:22:22,382 --> 00:22:23,716
Raspberry.
357
00:22:25,552 --> 00:22:30,139
Well, there's only one man who
would dare give me the raspberry.
358
00:22:31,141 --> 00:22:33,267
Lone Starr!
359
00:22:33,643 --> 00:22:35,102
(CLATTERING)
360
00:23:01,004 --> 00:23:02,046
What was that?
361
00:23:02,130 --> 00:23:03,130
(KNOCK AT DOOR)
362
00:23:03,215 --> 00:23:05,216
Never mind that.
What was that?
363
00:23:06,134 --> 00:23:07,134
(GASPS)
364
00:23:07,344 --> 00:23:08,344
Hi.
365
00:23:08,804 --> 00:23:10,513
Who are you?
Barf.
366
00:23:11,098 --> 00:23:13,474
Not in here, mister.
This is a Mercedes.
367
00:23:13,642 --> 00:23:15,726
No, that's
my name. Barf.
368
00:23:15,811 --> 00:23:16,894
Barf?
369
00:23:16,978 --> 00:23:18,312
What are you?
370
00:23:18,522 --> 00:23:20,856
I'm a Mawg:
half man, half dog.
371
00:23:21,316 --> 00:23:23,192
I'm my own best friend.
372
00:23:23,318 --> 00:23:24,568
What do you want?
373
00:23:24,653 --> 00:23:27,071
Your father hired Captain
Lone Starr and me to save you.
374
00:23:27,155 --> 00:23:29,031
We got to hop up
this ladder and get out.
375
00:23:29,116 --> 00:23:31,242
Good. Quick. Hurry,
darling. Follow the dog.
376
00:23:31,326 --> 00:23:32,827
Mawg. I'm a Mawg.
377
00:23:33,120 --> 00:23:35,663
Wait. What about
my matched luggage?
378
00:23:35,747 --> 00:23:37,164
(WHIMPERING)
379
00:23:41,670 --> 00:23:43,295
DOT: Stop looking
up my can.
380
00:23:43,380 --> 00:23:44,547
Sorry.
381
00:23:53,640 --> 00:23:57,476
Checking in? What the hell is all that?
382
00:23:59,688 --> 00:24:02,231
It's Her Royal Highness's
matched luggage!
383
00:24:02,315 --> 00:24:03,357
LONE STARR: What?
384
00:24:03,984 --> 00:24:06,569
Her Royal Highness's
matched luggage.
385
00:24:07,487 --> 00:24:08,946
Matched luggage, huh?
386
00:24:09,030 --> 00:24:11,615
What's she think this is,
a Princess Cruise?
387
00:24:12,242 --> 00:24:13,993
Well, she wouldn't
go without it.
388
00:24:14,077 --> 00:24:15,369
Oh, yeah?
389
00:24:15,954 --> 00:24:17,204
(GRUNTS)
390
00:24:19,458 --> 00:24:20,583
Now hear this.
391
00:24:20,667 --> 00:24:23,461
The minute we get out of
here, the first thing we do is
392
00:24:23,545 --> 00:24:25,546
dump the matched luggage.
393
00:24:26,256 --> 00:24:27,715
Who is that?
394
00:24:28,884 --> 00:24:31,594
Now you hear this,
whoever you are.
395
00:24:32,053 --> 00:24:34,346
You will not touch
that luggage.
396
00:24:34,473 --> 00:24:37,308
And furthermore, I want
this pigsty cleaned up.
397
00:24:37,476 --> 00:24:40,019
I will not be rescued
in such filth.
398
00:24:40,645 --> 00:24:44,356
Listen. On this ship, I don't
take orders, I give them.
399
00:24:44,441 --> 00:24:46,859
This is my dreamboat,
sweetheart.
400
00:24:47,152 --> 00:24:48,527
Sweetheart?
401
00:24:48,612 --> 00:24:49,778
Oh-oh.
402
00:24:50,906 --> 00:24:53,157
How dare you
speak to me that way?
403
00:24:53,283 --> 00:24:56,577
You will address me in the proper
manner as Your Royal Highness.
404
00:24:56,661 --> 00:24:58,537
I am Princess Vespa,
405
00:24:58,747 --> 00:25:01,957
daughter of Roland,
King of the Druids.
406
00:25:04,669 --> 00:25:06,462
That's all we needed.
407
00:25:06,588 --> 00:25:09,215
A Druish princess.
408
00:25:11,801 --> 00:25:14,136
Funny.
She doesn't look Druish.
409
00:25:50,882 --> 00:25:54,301
Now we will show her who
is in charge of this galaxy.
410
00:25:55,554 --> 00:25:59,098
Hold it. I'll handle this personally.
411
00:26:00,600 --> 00:26:02,351
Jawohl,
Lord Helmet!
412
00:26:05,772 --> 00:26:08,065
So, Princess Vespa,
413
00:26:08,149 --> 00:26:11,986
you thought you could outwit the
imperious forces of Planet Spaceball.
414
00:26:12,362 --> 00:26:14,029
Well, you were wrong.
415
00:26:14,447 --> 00:26:16,282
You are now our prisoner.
416
00:26:16,366 --> 00:26:19,285
And you will be held
hostage until such time
417
00:26:19,369 --> 00:26:22,871
as all of the air is
transferred from your planet
418
00:26:23,164 --> 00:26:24,915
to ours.
419
00:26:33,633 --> 00:26:35,092
She's not in there.
420
00:26:36,553 --> 00:26:37,761
CORPORAL ON PA:
Radar repaired, sir.
421
00:26:37,846 --> 00:26:40,931
We're picking up the outline
of a Winnebago.
422
00:26:41,600 --> 00:26:42,933
Winnebago?
423
00:26:43,518 --> 00:26:44,977
Lone Starr.
424
00:26:54,154 --> 00:26:56,030
Here comes
the Badyear blimp.
425
00:26:56,865 --> 00:26:58,407
We'd better get out
of here in a hurry.
426
00:26:58,491 --> 00:27:00,200
Switch to
secret hyper-jets.
427
00:27:00,285 --> 00:27:02,036
Switching to
secret hyper-jets.
428
00:27:02,120 --> 00:27:05,539
Buckle up back there, we're
going into hyperactive.
429
00:27:13,173 --> 00:27:14,506
We're closing in
on them, sir.
430
00:27:14,591 --> 00:27:16,884
In less than a minute,
Lone Starr will be ours.
431
00:27:16,968 --> 00:27:19,637
Good.
Prepare to attack.
432
00:27:19,721 --> 00:27:21,055
Prepare to attack.
433
00:27:21,139 --> 00:27:23,098
On the count of three.
434
00:27:23,475 --> 00:27:24,600
One,
435
00:27:25,226 --> 00:27:26,393
two,
436
00:27:27,395 --> 00:27:28,479
late!
437
00:27:28,563 --> 00:27:29,730
What happened?
Where are they?
438
00:27:29,814 --> 00:27:31,023
I don't know, sir.
439
00:27:31,107 --> 00:27:32,691
They must have
hyper-jets on that thing.
440
00:27:32,776 --> 00:27:34,902
And what have we got on
this thing, a Cuisinart?
441
00:27:34,986 --> 00:27:35,986
No, sir.
442
00:27:36,071 --> 00:27:37,196
Well, find them,
catch them!
443
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
Yes, sir.
444
00:27:38,365 --> 00:27:40,074
ON PA: Prepare ship
for light speed.
445
00:27:40,158 --> 00:27:41,659
No, light speed
is too slow.
446
00:27:41,743 --> 00:27:42,826
Light speed too slow?
447
00:27:42,911 --> 00:27:45,746
Yes. We're gonna have to
go right to ludicrous speed.
448
00:27:45,830 --> 00:27:46,997
(ALL GASPING)
449
00:27:47,082 --> 00:27:48,207
Ludicrous speed?
450
00:27:48,291 --> 00:27:51,377
We've never gone that fast. I
don't know if this ship can take it.
451
00:27:51,461 --> 00:27:53,337
What's the matter,
Colonel Sandurz?
452
00:27:53,421 --> 00:27:54,630
Chicken?
453
00:27:56,299 --> 00:27:57,758
Prepare ship.
454
00:27:58,468 --> 00:28:00,928
Prepare ship for
ludicrous speed.
455
00:28:01,262 --> 00:28:02,846
Fasten all seat belts.
456
00:28:02,931 --> 00:28:04,723
Seal all entrances
and exits.
457
00:28:04,808 --> 00:28:06,517
Close all shops
in the mall.
458
00:28:06,601 --> 00:28:08,519
Cancel the
three-ring circus.
459
00:28:08,603 --> 00:28:10,020
Secure all animals
in the zoo...
460
00:28:10,105 --> 00:28:12,815
Give me that, you petty
excuse for an officer.
461
00:28:12,899 --> 00:28:13,899
(ALARM BUZZING)
462
00:28:13,983 --> 00:28:15,484
DARK HELMET:
Now hear this.
463
00:28:15,902 --> 00:28:17,361
Ludicrous speed!
464
00:28:17,445 --> 00:28:18,696
Sir, hadn't you
better buckle up?
465
00:28:18,780 --> 00:28:20,364
Buckle this.
466
00:28:20,448 --> 00:28:23,075
Ludicrous speed! Go!
467
00:28:26,871 --> 00:28:28,288
(EXCLAIG)
468
00:28:29,582 --> 00:28:30,958
(SCREAMING)
469
00:28:43,471 --> 00:28:45,389
(DARK HELMET SCREAMING)
470
00:28:46,015 --> 00:28:47,808
DARK HELMET:
What have I done?
471
00:28:50,019 --> 00:28:54,064
My brains are going
into my feet.
472
00:29:05,702 --> 00:29:07,786
What the hell
was that?
473
00:29:08,371 --> 00:29:09,872
Spaceball One.
474
00:29:11,332 --> 00:29:13,167
They've gone to plaid.
475
00:29:14,961 --> 00:29:19,173
We passed them.
Stop this thing.
476
00:29:19,257 --> 00:29:21,800
We can't stop.
It's too dangerous.
477
00:29:21,885 --> 00:29:24,219
We've got to
slow down first.
478
00:29:25,138 --> 00:29:28,474
Bullshit!
Just stop this thing!
479
00:29:28,558 --> 00:29:32,186
I order you. Stop!
480
00:29:41,446 --> 00:29:42,821
(SCREAMING)
481
00:29:47,494 --> 00:29:49,787
Here, sir. Here.
Let me help you, sir.
482
00:29:52,248 --> 00:29:53,415
Are you
all right, sir?
483
00:29:53,500 --> 00:29:55,667
Fine.
How have you been?
484
00:29:55,752 --> 00:29:56,752
Fine, sir.
485
00:29:56,836 --> 00:29:57,836
Good.
486
00:29:57,921 --> 00:29:59,296
Good thing you were wearing that helmet.
487
00:29:59,380 --> 00:30:00,422
Yeah.
488
00:30:00,507 --> 00:30:02,090
What shall
we do now, sir?
489
00:30:02,175 --> 00:30:04,259
Well, are we stopped?
490
00:30:04,344 --> 00:30:05,469
We're stopped, sir.
491
00:30:05,553 --> 00:30:06,595
Good.
492
00:30:07,472 --> 00:30:09,640
Why don't we take
a five-minute break?
493
00:30:09,724 --> 00:30:11,266
Very good, sir.
494
00:30:11,893 --> 00:30:13,727
Smoke if
you got them.
495
00:30:16,815 --> 00:30:18,148
Take her out of
hyperactive.
496
00:30:18,233 --> 00:30:20,192
Taking her out
of hyperactive.
497
00:30:21,903 --> 00:30:22,945
(SIGHS)
498
00:30:23,029 --> 00:30:24,655
Congrats, boss.
We did it.
499
00:30:24,739 --> 00:30:26,824
They must have overshot
us by a week-and-a-half.
500
00:30:26,908 --> 00:30:28,325
Okay. Let's set
a course for Druidia.
501
00:30:28,409 --> 00:30:29,451
Setting a course
for...
502
00:30:29,536 --> 00:30:30,494
(ALARM BEEPING)
503
00:30:30,578 --> 00:30:31,662
What's that?
504
00:30:31,746 --> 00:30:33,747
I don't know.
We're losing power!
505
00:30:33,832 --> 00:30:35,374
Why?
'Cause we're out of gas!
506
00:30:35,458 --> 00:30:37,000
Must have burned it
up in hyperactive.
507
00:30:37,085 --> 00:30:39,503
We should have put more
than five bucks' worth in!
508
00:30:39,587 --> 00:30:41,380
Okay. We'll have to
set her down.
509
00:30:41,464 --> 00:30:43,340
Prepare for
an emergency landing.
510
00:30:43,424 --> 00:30:44,591
Quick, give me
a reading!
511
00:30:44,676 --> 00:30:47,010
Our Father, who art in
heaven, hallowed be Thy name...
512
00:30:47,095 --> 00:30:48,846
Will you stop that?
513
00:30:48,930 --> 00:30:50,764
Keep your seat belts
fastened back there.
514
00:30:50,849 --> 00:30:52,015
You okay, Princess?
515
00:30:52,100 --> 00:30:53,475
(SCREAMING)
516
00:30:54,143 --> 00:30:57,354
No, you idiot! Where'd
you learn how to fly?
517
00:30:57,438 --> 00:30:59,773
Okay.
Eagle 5 coming in.
518
00:31:06,197 --> 00:31:07,614
(WHIMPERING)
519
00:31:20,628 --> 00:31:22,838
BARF: Left! Go left!
Right! I mean right!
520
00:31:23,131 --> 00:31:24,298
Pull up!
521
00:31:26,843 --> 00:31:28,260
(WHIMPERING)
522
00:31:35,602 --> 00:31:36,810
Where're you going?
523
00:31:36,895 --> 00:31:39,813
I am going to tell him
off once and for all.
524
00:31:40,648 --> 00:31:43,901
Wait. We'll need him
to get us out of here.
525
00:31:43,985 --> 00:31:45,694
Called me an idiot?
526
00:31:45,778 --> 00:31:48,739
I'm going back there and
explain a few things to her.
527
00:31:48,823 --> 00:31:52,159
Besides, he's got a sexy
voice. He might be cute.
528
00:31:53,286 --> 00:31:54,578
You haven't seen her.
529
00:31:54,662 --> 00:31:55,829
I know what
she looks like.
530
00:31:55,914 --> 00:31:57,664
You've seen one,
you've seen them all.
531
00:31:57,749 --> 00:32:00,959
Cute? I know these space
bums, they're all alike.
532
00:32:01,252 --> 00:32:02,419
Fat, ugly...
533
00:32:02,503 --> 00:32:03,754
Buck-toothed,
knock-kneed...
534
00:32:03,838 --> 00:32:05,464
Beer-swilling pigs!
535
00:32:05,548 --> 00:32:07,007
Horse-faced space dogs!
536
00:32:07,091 --> 00:32:08,091
Yeah, well, normally...
537
00:32:08,176 --> 00:32:09,176
(RIPPING)
538
00:32:09,260 --> 00:32:10,844
That's gonna leave a mark.
539
00:32:10,970 --> 00:32:12,679
Now listen, you...
540
00:32:14,390 --> 00:32:15,390
You listen.
541
00:32:15,475 --> 00:32:19,519
On this ship, you're to refer to
me as "idiot," not "you Captain. "
542
00:32:20,021 --> 00:32:21,730
I mean... You know
what I mean.
543
00:32:21,814 --> 00:32:23,815
And you will not
call me "you. "
544
00:32:23,900 --> 00:32:26,068
You will never
address me as "you. "
545
00:32:26,152 --> 00:32:28,862
You will call me
"Your Royal Highness"!
546
00:32:29,197 --> 00:32:31,698
You are a royal
pain in the...
547
00:32:32,200 --> 00:32:33,450
Hold it. Time!
BOTH: What?
548
00:32:33,534 --> 00:32:35,202
May I make
a small suggestion?
549
00:32:35,286 --> 00:32:37,996
Any minute now, the Spaceballs
will make a major U-turn,
550
00:32:38,081 --> 00:32:40,457
head back this way,
and make us all dead.
551
00:32:40,541 --> 00:32:42,250
He's right. Let's go.
552
00:32:42,335 --> 00:32:43,919
Wait. My things.
553
00:32:44,629 --> 00:32:46,171
Now listen,
you royal...
554
00:32:46,255 --> 00:32:47,339
(WHIMPERS)
555
00:32:47,423 --> 00:32:48,799
Highness.
556
00:32:48,883 --> 00:32:52,010
Take only what
you need to survive.
557
00:32:52,553 --> 00:32:53,804
(GROWLS)
558
00:33:12,782 --> 00:33:16,660
DOT: Please slow down. I'm
getting sand up my gears.
559
00:33:19,747 --> 00:33:22,582
Gee, I hope she didn't forget anything.
560
00:33:27,422 --> 00:33:30,382
All right, wait a
minute, Barf. Put it down.
561
00:33:31,843 --> 00:33:34,094
What the hell's
in this thing?
562
00:33:38,766 --> 00:33:39,766
What's this?
563
00:33:40,393 --> 00:33:43,270
I said, take only what
you need to survive.
564
00:33:43,354 --> 00:33:45,731
My industrial-strength
hair dryer.
565
00:33:46,024 --> 00:33:48,275
And I can't
live without it!
566
00:33:49,736 --> 00:33:51,903
Okay, Princess,
that's it.
567
00:33:52,405 --> 00:33:54,031
The fairy tale is over.
568
00:33:54,574 --> 00:33:56,366
Welcome to real life.
569
00:33:56,743 --> 00:33:59,494
You want this hot air
machine, you carry it.
570
00:34:00,872 --> 00:34:02,581
You pick that up.
571
00:34:03,750 --> 00:34:05,459
You pick that up.
572
00:34:05,918 --> 00:34:08,837
How dare you,
you insolent peasant?
573
00:34:09,213 --> 00:34:11,965
Nobody talks to me
that way. Nobody!
574
00:34:12,508 --> 00:34:13,717
(ECHOING)
Nobody!
575
00:34:14,093 --> 00:34:16,762
Well, what have we got here?
Will you look at her?
576
00:34:16,846 --> 00:34:17,846
(BARF SHUDDERING)
577
00:34:17,930 --> 00:34:21,767
Those flashing eyes, those flushed
cheeks, those trembling lips.
578
00:34:21,851 --> 00:34:23,769
You know
something, Princess?
579
00:34:23,853 --> 00:34:26,146
You are ugly
when you're angry.
580
00:34:26,272 --> 00:34:27,397
Uh-oh.
581
00:34:27,482 --> 00:34:28,815
That's it.
582
00:34:28,983 --> 00:34:30,734
You and
your dog are...
583
00:34:30,818 --> 00:34:32,027
Please.
584
00:34:32,111 --> 00:34:34,321
Total humans,
droids, if I may?
585
00:34:34,697 --> 00:34:35,947
It's going to be
very dark soon.
586
00:34:36,032 --> 00:34:37,991
I suggest we find a place
to camp for the night.
587
00:34:38,076 --> 00:34:39,576
Come, darling.
588
00:34:45,833 --> 00:34:47,626
LONE STARR:
See? It's lighter.
589
00:34:47,710 --> 00:34:50,253
Oh, yeah.
This is the best.
590
00:34:51,339 --> 00:34:54,257
I could have carried
two or three of these.
591
00:34:56,219 --> 00:34:58,345
Have you
found them yet?
592
00:34:58,429 --> 00:34:59,554
No, Lord Helmet.
593
00:34:59,639 --> 00:35:01,139
They're still not
on the scanner.
594
00:35:01,224 --> 00:35:03,600
Well, keep looking
for them.
595
00:35:06,145 --> 00:35:07,521
(SLURPING)
596
00:35:12,318 --> 00:35:14,611
Pardon me, sir.
I have an idea.
597
00:35:15,029 --> 00:35:18,448
Corporal, get me the video
cassette of Spaceballs: The Movie.
598
00:35:18,533 --> 00:35:19,825
CORPORAL: Yes, sir.
599
00:35:23,371 --> 00:35:26,623
"The Producers, Twelve Chairs,
Blazing Saddles, Young Frankenstein. "
600
00:35:26,707 --> 00:35:29,126
Colonel Sandurz, may I
speak with you, please?
601
00:35:29,210 --> 00:35:30,168
Yes, sir.
602
00:35:30,253 --> 00:35:32,754
How can there be a cassette
of Spaceballs: The Movie?
603
00:35:32,839 --> 00:35:34,131
We're still in the middle of making it.
604
00:35:34,215 --> 00:35:35,298
True, sir.
605
00:35:35,383 --> 00:35:37,843
There's been a new breakthrough
in home video marketing.
606
00:35:37,927 --> 00:35:38,927
There has?
607
00:35:39,011 --> 00:35:40,637
Yes.
Instant cassettes.
608
00:35:40,721 --> 00:35:43,849
They're out in stores
before the movie is finished.
609
00:35:43,933 --> 00:35:44,933
No.
610
00:35:45,017 --> 00:35:48,061
Here it is, sir!
Spaceballs.
611
00:35:48,646 --> 00:35:50,814
SANDURZ: Good work,
Corporal. Punch it up.
612
00:35:54,735 --> 00:35:56,820
That's much too early.
Prepare to fast-forward.
613
00:35:56,904 --> 00:35:57,988
Preparing to
fast-forward.
614
00:35:58,072 --> 00:36:00,031
Fast-forward!
Fast-forwarding, sir.
615
00:36:05,329 --> 00:36:07,539
(CHATTERING SQUEAKILY)
616
00:36:10,918 --> 00:36:12,335
(EXPLOSION)
617
00:36:18,801 --> 00:36:21,178
No, go past this.
Past this part.
618
00:36:21,262 --> 00:36:23,597
In fact, never play
this again.
619
00:36:26,475 --> 00:36:28,018
Try here. Stop.
620
00:36:39,405 --> 00:36:40,989
What the hell
am I looking at?
621
00:36:41,073 --> 00:36:42,574
When does this happen
in the movie?
622
00:36:42,658 --> 00:36:43,700
Now.
623
00:36:43,784 --> 00:36:45,035
You're looking
at now, sir.
624
00:36:45,119 --> 00:36:47,412
Everything that happens now
is happening now.
625
00:36:47,496 --> 00:36:49,164
What happened to then?
We passed then.
626
00:36:49,248 --> 00:36:50,332
When?
Just now.
627
00:36:50,416 --> 00:36:51,541
We're at now, now.
628
00:36:51,626 --> 00:36:52,667
Go back to then.
629
00:36:52,752 --> 00:36:53,877
When?
Now.
630
00:36:53,961 --> 00:36:55,795
I can't. We missed it.
When?
631
00:36:55,880 --> 00:36:57,172
Just now.
632
00:36:57,340 --> 00:36:59,090
When will then
be now?
633
00:36:59,175 --> 00:37:00,300
Soon.
634
00:37:01,302 --> 00:37:02,469
How soon?
635
00:37:02,553 --> 00:37:04,387
CORPORAL: Sir! We've
identified their location!
636
00:37:04,472 --> 00:37:05,889
Where?
It's the moon of Vega.
637
00:37:05,973 --> 00:37:07,766
Set a course and
prepare for our arrival.
638
00:37:07,850 --> 00:37:09,142
When?
1900 hours, sir.
639
00:37:09,227 --> 00:37:11,519
By high noon tomorrow,
they will be our prisoners.
640
00:37:11,604 --> 00:37:12,646
Who?
641
00:37:14,148 --> 00:37:15,941
(CRICKETS CHIRPING)
642
00:37:30,623 --> 00:37:32,707
No, thank you.
I'm perfectly all right.
643
00:37:32,792 --> 00:37:34,709
Take it,
it's freezing.
644
00:37:34,877 --> 00:37:36,378
If you insist.
645
00:37:44,178 --> 00:37:45,345
Won't you be cold?
646
00:37:45,429 --> 00:37:47,639
No, cold never bothers me.
647
00:37:53,104 --> 00:37:54,104
(SIGHS)
648
00:37:54,188 --> 00:37:56,064
I can't seem
to find Druidia.
649
00:37:56,148 --> 00:37:57,691
It's right there.
650
00:37:57,775 --> 00:37:58,942
Where?
651
00:37:59,026 --> 00:38:02,529
It's right there. It's that
bright blue one right there. See?
652
00:38:03,406 --> 00:38:07,534
Oh, yeah.
But it's so far away.
653
00:38:09,078 --> 00:38:11,413
Don't worry,
I'll get you there.
654
00:38:12,456 --> 00:38:13,581
Which one's yours?
655
00:38:13,666 --> 00:38:14,666
Who knows?
656
00:38:14,750 --> 00:38:16,126
You don't know
where you're from?
657
00:38:16,210 --> 00:38:19,212
Not really. I was found on
the doorstep of a monastery.
658
00:38:19,338 --> 00:38:20,964
Monastery? Where?
659
00:38:21,048 --> 00:38:23,174
Somewhere
in the Ford Galaxy.
660
00:38:23,801 --> 00:38:26,303
Well, didn't the monks tell
you who your parents were?
661
00:38:26,387 --> 00:38:29,180
They couldn't. They
took a vow of silence.
662
00:38:29,265 --> 00:38:32,058
All I got was this.
It was around my neck.
663
00:38:32,143 --> 00:38:33,476
What is it?
I don't know.
664
00:38:33,561 --> 00:38:35,854
I've taken it to every
wise man in the universe
665
00:38:35,938 --> 00:38:38,565
and nobody could tell me what it means.
666
00:38:39,817 --> 00:38:41,359
It's beautiful.
667
00:38:42,820 --> 00:38:44,362
You know, I...
668
00:38:47,074 --> 00:38:48,616
It's beautiful.
669
00:38:53,039 --> 00:38:55,915
So, how come you ran
away from your wedding?
670
00:38:56,959 --> 00:39:00,670
Well, if you must know, I
wasn't in love with the groom.
671
00:39:01,255 --> 00:39:03,256
Why were you
going to marry him?
672
00:39:03,341 --> 00:39:07,802
Because I'm a princess, and
I have to marry a prince.
673
00:39:08,346 --> 00:39:10,972
And he doesn't
do it for you, huh?
674
00:39:11,932 --> 00:39:14,726
No, he doesn't
do it for me.
675
00:39:16,437 --> 00:39:17,687
(SIGHS)
676
00:39:18,939 --> 00:39:20,774
I really must go back.
677
00:39:22,276 --> 00:39:24,277
I shouldn't have run away.
678
00:39:24,862 --> 00:39:28,114
I realize now that
love is one luxury
679
00:39:30,743 --> 00:39:32,285
You're probably right.
680
00:39:33,037 --> 00:39:36,831
I know now that I must
learn to live without love.
681
00:39:37,041 --> 00:39:38,458
I guess so.
682
00:39:38,542 --> 00:39:40,627
Besides, love isn't
that important.
683
00:39:40,711 --> 00:39:42,670
No, it never was.
684
00:39:42,755 --> 00:39:46,299
I could be perfectly happy
the rest of my life without
685
00:39:47,468 --> 00:39:48,551
love.
686
00:39:49,136 --> 00:39:50,637
Sure you could.
687
00:39:52,723 --> 00:39:55,100
Without physical contact.
688
00:39:55,851 --> 00:39:56,976
Yeah.
689
00:39:57,645 --> 00:39:59,813
Without being held.
690
00:39:59,897 --> 00:40:01,147
Yeah.
691
00:40:02,733 --> 00:40:04,067
Or kissed.
692
00:40:07,947 --> 00:40:09,489
(ALARM BLARING)
693
00:40:11,742 --> 00:40:13,952
Abandon ship!
694
00:40:14,036 --> 00:40:15,662
Women and Mawgs first!
695
00:40:16,997 --> 00:40:18,957
(BLARING STOPS) We'll
have none of that, mister.
696
00:40:19,041 --> 00:40:21,084
How far did he get?
What did he touch?
697
00:40:21,168 --> 00:40:22,627
Nothing happened!
698
00:40:22,711 --> 00:40:24,337
What the hell
was that noise?
699
00:40:24,422 --> 00:40:26,047
That was
my Virgin Alarm.
700
00:40:26,132 --> 00:40:28,633
It's programmed to go off before you do.
701
00:40:29,009 --> 00:40:30,760
You get back
to bed, miss.
702
00:40:30,845 --> 00:40:32,262
And as for you,
sex fiend...
703
00:40:32,346 --> 00:40:34,889
All right. Let's all
just get some sleep.
704
00:40:34,974 --> 00:40:36,933
We gotta get moving
before dawn.
705
00:40:37,017 --> 00:40:38,101
Why so early?
706
00:40:38,185 --> 00:40:40,061
Because we're in
the middle of the desert
707
00:40:40,146 --> 00:40:44,190
and we aren't gonna get very far
once that blazing sun gets overhead.
708
00:40:48,821 --> 00:40:50,405
BARF: Nice dissolve.
709
00:40:56,787 --> 00:40:58,204
(PANTING)
710
00:40:59,999 --> 00:41:02,292
Water.
711
00:41:03,711 --> 00:41:05,044
(PANTING)
712
00:41:08,299 --> 00:41:09,549
(GASPING)
713
00:41:12,553 --> 00:41:14,387
(PANTING) Oil.
714
00:41:16,474 --> 00:41:19,100
Room service.
715
00:41:24,899 --> 00:41:27,108
(GASPING)
Chief, I'm dead.
716
00:41:30,446 --> 00:41:32,363
I can't go
any further.
717
00:41:34,700 --> 00:41:36,493
Come on, Barf,
old buddy.
718
00:41:37,620 --> 00:41:38,995
Just one more
dune to go.
719
00:41:39,079 --> 00:41:40,163
No!
720
00:41:40,247 --> 00:41:43,875
You said that three dunes
ago. I got no more left.
721
00:41:45,920 --> 00:41:48,296
Oh, waiter.
Check, please.
722
00:41:50,925 --> 00:41:52,300
Must go on.
723
00:41:53,177 --> 00:41:54,552
Must go on.
724
00:41:56,096 --> 00:41:57,430
Must go on.
725
00:41:58,974 --> 00:42:00,725
Who am I kidding?
726
00:42:14,448 --> 00:42:16,449
(ALL SCATTING SQUEAKILY)
727
00:42:22,748 --> 00:42:24,332
(ALL CHATTERING)
728
00:42:37,471 --> 00:42:39,347
(CHATTERING CONTINUES)
729
00:42:50,776 --> 00:42:52,110
(GRUNTS)
730
00:43:01,954 --> 00:43:03,454
Thanks, little guy.
731
00:43:06,083 --> 00:43:07,166
Thank you.
732
00:43:09,378 --> 00:43:11,170
Did I miss something?
733
00:43:11,714 --> 00:43:13,965
When did we get
to Disneyland?
734
00:43:15,593 --> 00:43:17,302
(DINKS SCATTING)
735
00:43:31,900 --> 00:43:33,943
I don't
see them, Sandurz.
736
00:43:34,028 --> 00:43:36,446
I've sent the troops on
ahead to Vector 78, sir.
737
00:43:36,530 --> 00:43:37,614
Let's get moving.
738
00:43:37,698 --> 00:43:39,240
Yes, sir. Driver, prepare to move out.
739
00:43:39,325 --> 00:43:41,993
What are you preparing? You're
always preparing. Just go.
740
00:43:42,077 --> 00:43:43,286
Just go.
Yes, sir.
741
00:43:43,370 --> 00:43:45,496
Sir, shouldn't
you sit down?
742
00:43:46,157 --> 00:43:47,874
(ALL CHATTERING)
743
00:44:03,724 --> 00:44:04,891
BARF: What're they saying?
744
00:44:04,975 --> 00:44:08,102
Well, it's obvious they
want us to go with them.
745
00:44:08,228 --> 00:44:09,896
(DINKS CHATTERING)
746
00:44:17,571 --> 00:44:19,322
What is
this place?
747
00:44:19,406 --> 00:44:21,699
It looks like
the Temple of Doom.
748
00:44:21,784 --> 00:44:24,410
Well, it sure ain't
Temple Beth Israel.
749
00:44:24,578 --> 00:44:27,246
Come on. I think we'd
better follow them.
750
00:44:38,467 --> 00:44:39,467
(STATUE HISSING)
751
00:44:39,551 --> 00:44:41,427
Oh-oh. I think
we woke it up.
752
00:44:42,513 --> 00:44:44,597
Goodbye, folks! Let me
know how it turns out.
753
00:44:44,682 --> 00:44:45,807
Come back
here, Dot!
754
00:44:45,891 --> 00:44:47,016
Come on. We gotta keep going.
755
00:44:47,101 --> 00:44:48,601
We need you.
756
00:44:54,858 --> 00:44:56,776
What's gonna
happen now?
757
00:44:56,860 --> 00:44:58,528
Don't ask.
Maybe it won't.
758
00:44:58,612 --> 00:44:59,862
But what if
it does?
759
00:44:59,947 --> 00:45:02,198
I don't know about you,
but I'm all for leaving.
760
00:45:02,282 --> 00:45:04,826
I say we get out of here
right now, while the going...
761
00:45:04,910 --> 00:45:05,910
(ALL SCREAMING)
762
00:45:05,994 --> 00:45:07,245
YOGURT: Silence!
763
00:45:07,913 --> 00:45:11,374
Who dares enter the
sacred and awesome presence
764
00:45:11,458 --> 00:45:14,669
of the everlasting
know-it-all, Yogurt?
765
00:45:16,255 --> 00:45:17,505
ALL: Yogurt?
766
00:45:27,641 --> 00:45:28,808
You heard of me?
767
00:45:28,892 --> 00:45:31,811
Heard of you? Who
hasn't heard of Yogurt?
768
00:45:32,354 --> 00:45:33,855
Yogurt,
the wise.
769
00:45:34,064 --> 00:45:35,815
Yogurt,
the all-powerful.
770
00:45:35,983 --> 00:45:37,692
Yogurt,
the magnificent.
771
00:45:37,818 --> 00:45:41,529
Please, don't make a fuss.
I'm just plain Yogurt.
772
00:45:42,156 --> 00:45:43,239
But you're the one...
773
00:45:43,323 --> 00:45:44,365
Yes.
774
00:45:44,450 --> 00:45:47,034
I am the keeper of
a greater magic,
775
00:45:47,453 --> 00:45:50,788
a power known throughout
the universe as the...
776
00:45:50,873 --> 00:45:51,873
The Force?
777
00:45:51,957 --> 00:45:53,958
No. The Schwartz.
778
00:45:54,668 --> 00:45:56,627
ALL: The Schwartz!
779
00:45:57,004 --> 00:46:00,506
Yes, the Schwartz.
780
00:46:04,052 --> 00:46:07,847
But, Yogurt, what is this place?
What is it that you do here?
781
00:46:08,432 --> 00:46:09,932
Merchandising.
782
00:46:10,184 --> 00:46:11,934
Merchandising?
What's that?
783
00:46:12,019 --> 00:46:13,102
Merchandising.
784
00:46:13,187 --> 00:46:15,938
Come, I'll show you.
Open up the store.
785
00:46:16,023 --> 00:46:17,690
(DINKS CHATTERING)
786
00:46:21,069 --> 00:46:23,821
Come! Walk this way.
Take a look.
787
00:46:23,906 --> 00:46:27,200
We put the picture's
name on everything!
788
00:46:27,534 --> 00:46:30,244
Merchandising,
789
00:46:30,329 --> 00:46:32,872
where the real money
from the movie is made.
790
00:46:33,165 --> 00:46:34,916
Spaceballs, The T-shirt.
791
00:46:35,083 --> 00:46:36,959
Spaceballs,
The Coloring Book.
792
00:46:37,044 --> 00:46:38,836
Spaceballs,
The Lunch Box.
793
00:46:39,046 --> 00:46:41,214
Spaceballs,
The Breakfast Cereal.
794
00:46:41,423 --> 00:46:43,800
Spaceballs,
The Flamethrower.
795
00:46:44,510 --> 00:46:46,469
The kids love this one.
796
00:46:46,887 --> 00:46:48,679
Last, but not least,
797
00:46:48,931 --> 00:46:51,224
Spaceballs, The Doll.
Me.
798
00:46:51,558 --> 00:46:52,558
(WINDING)
799
00:46:52,643 --> 00:46:54,894
May the Schwartz
be with you.
800
00:46:55,437 --> 00:46:57,063
(DINKS CHUCKLING)
801
00:46:57,147 --> 00:46:58,397
Adorable.
802
00:47:00,067 --> 00:47:02,068
WOMAN: (SINGING)
Hot together
803
00:47:02,778 --> 00:47:03,778
Hot
804
00:47:03,862 --> 00:47:05,321
So hot together
805
00:47:05,405 --> 00:47:06,989
Baby, we could be hot...
806
00:47:07,074 --> 00:47:08,699
(BOTH EXCLAIG)
807
00:47:13,997 --> 00:47:15,289
President Skroob.
808
00:47:15,374 --> 00:47:16,415
What is it?
809
00:47:16,792 --> 00:47:20,294
I have an urgent message from Lord
Helmet. He's lost the Princess.
810
00:47:20,379 --> 00:47:21,420
Where?
811
00:47:21,505 --> 00:47:22,797
Somewhere in
the sands of Vega.
812
00:47:22,881 --> 00:47:26,551
Tell them to comb the desert.
Do you hear me? Comb the desert!
813
00:47:26,927 --> 00:47:28,010
Yes, sir.
814
00:47:33,892 --> 00:47:35,434
Sir?
What?
815
00:47:37,521 --> 00:47:39,230
Are we being
too literal?
816
00:47:39,314 --> 00:47:41,023
No, you fool.
We're following orders.
817
00:47:41,108 --> 00:47:44,443
We were told to comb the
desert, so we're combing it.
818
00:47:44,778 --> 00:47:46,487
Found anything yet?
819
00:47:47,114 --> 00:47:48,906
Nothing yet, sir.
820
00:47:50,826 --> 00:47:52,869
DARK HELMET:
How about you?
821
00:47:53,370 --> 00:47:54,996
Not a thing, sir.
822
00:47:57,958 --> 00:47:59,792
What about
you guys?
823
00:48:00,210 --> 00:48:01,961
We ain't found shit!
824
00:48:05,382 --> 00:48:08,968
It's a big mystery. None of the
wise men could tell me what it means.
825
00:48:09,052 --> 00:48:13,222
Wise men, pshaw. Wise guys,
you mean. What do they know?
826
00:48:13,307 --> 00:48:15,308
Here, let me
take a look.
827
00:48:17,978 --> 00:48:19,312
(GIBBERING)
828
00:48:24,526 --> 00:48:25,693
You can read it!
829
00:48:25,777 --> 00:48:27,904
No, I was just
clearing my throat.
830
00:48:27,988 --> 00:48:30,323
Here, let me
take a...
831
00:48:32,534 --> 00:48:35,828
Oh, yes.
Yes, of course!
832
00:48:35,913 --> 00:48:36,996
You understand it?
833
00:48:37,080 --> 00:48:38,748
Yes.
What's it say?
834
00:48:38,832 --> 00:48:43,377
I cannot tell you that now. It shall
be revealed to you at the proper time.
835
00:48:43,670 --> 00:48:44,879
Great.
836
00:48:45,213 --> 00:48:46,797
Come on, don't be
disappointed.
837
00:48:46,882 --> 00:48:48,507
Back to your
Schwartz training.
838
00:48:48,592 --> 00:48:52,136
Here, take the ring. Point
it at that big statue.
839
00:48:52,387 --> 00:48:54,305
Okay. But I still
don't understand
840
00:48:54,389 --> 00:48:57,558
how I'm going to lift that big
statue with this little ring.
841
00:48:57,643 --> 00:49:01,854
Never underestimate the
power of the Schwartz!
842
00:49:01,939 --> 00:49:04,774
Come on, concentrate!
Here we go!
843
00:49:06,234 --> 00:49:07,693
Concentrate.
844
00:49:08,195 --> 00:49:09,528
(GRUNTING)
845
00:49:14,159 --> 00:49:15,910
(CONTINUES GRUNTING)
846
00:49:16,828 --> 00:49:18,204
(RUMBLING)
847
00:49:20,874 --> 00:49:23,376
YOGURT: Lone Starr,
you're doing it!
848
00:49:25,963 --> 00:49:28,965
I can't believe it! The
Schwartz, it's working!
849
00:49:30,258 --> 00:49:33,135
Hey, boss,
how'd you do that?
850
00:49:33,220 --> 00:49:34,512
(YELPING)
851
00:49:37,391 --> 00:49:40,184
Give me the ring, quick.
852
00:49:40,852 --> 00:49:42,186
(CHANTING)
853
00:49:43,772 --> 00:49:45,231
Upsy-daisy!
854
00:49:47,526 --> 00:49:48,859
(GROANING)
855
00:49:50,946 --> 00:49:52,405
Sorry, Barf.
856
00:49:52,906 --> 00:49:54,240
(GRUNTING)
857
00:49:54,366 --> 00:49:55,658
(GROANING)
858
00:49:58,036 --> 00:49:59,620
Keep searching.
859
00:49:59,705 --> 00:50:00,955
(SIGHING)
860
00:50:01,623 --> 00:50:03,791
It's no use, sir. We've
searched everywhere.
861
00:50:03,875 --> 00:50:04,834
Wait.
862
00:50:04,918 --> 00:50:08,087
I feel the presence
of the Schwartz.
863
00:50:08,547 --> 00:50:10,172
The Schwartz?
Yes.
864
00:50:10,674 --> 00:50:12,925
It's coming
from somewhere
865
00:50:13,260 --> 00:50:15,636
down there.
866
00:50:18,181 --> 00:50:21,517
You're right, sir. There's
a secret entrance here.
867
00:50:21,601 --> 00:50:24,437
And look at this
insignia. It's a "Y."
868
00:50:25,480 --> 00:50:29,316
Yogurt!
I hate yogurt!
869
00:50:29,776 --> 00:50:31,610
Even with strawberries!
870
00:50:31,695 --> 00:50:33,195
I'll call for
the attack squad, sir.
871
00:50:33,280 --> 00:50:36,073
No, we can't go in there.
Yogurt has the Schwartz.
872
00:50:36,158 --> 00:50:37,450
It's far too powerful.
873
00:50:37,534 --> 00:50:40,202
But, sir, your ring. Don't
you have the Schwartz, too?
874
00:50:40,287 --> 00:50:42,413
He got the upside.
I got the downside.
875
00:50:42,497 --> 00:50:44,040
There's two sides
to every Schwartz.
876
00:50:44,124 --> 00:50:47,001
Then how are we gonna
go in there and get her?
877
00:50:48,253 --> 00:50:50,254
We will not
go in there.
878
00:50:50,714 --> 00:50:53,507
She will
come out to us.
879
00:51:05,395 --> 00:51:10,816
KING ROLAND: Vespa, my
child. Where are you?
880
00:51:11,318 --> 00:51:12,568
Daddy?
881
00:51:12,819 --> 00:51:16,822
Vespa, it's your father,
King Roland.
882
00:51:17,157 --> 00:51:18,574
Come to me.
883
00:51:18,658 --> 00:51:19,867
Daddy?
884
00:51:20,243 --> 00:51:22,995
I hear you.
Where are you?
885
00:51:23,413 --> 00:51:25,331
Follow my voice.
886
00:51:26,291 --> 00:51:28,334
Come to me.
887
00:51:33,715 --> 00:51:35,591
Vespa, where are you going?
888
00:51:35,675 --> 00:51:38,719
Vespa, come to me.
889
00:51:42,682 --> 00:51:45,601
Daddy.
Is it really you?
890
00:51:45,685 --> 00:51:47,186
Yes, my dear.
891
00:51:47,896 --> 00:51:51,607
I guarantee it.
Would I lie?
892
00:51:54,319 --> 00:51:55,361
Daddy.
893
00:51:55,445 --> 00:51:56,445
(EXCLAIMS)
894
00:51:56,530 --> 00:51:58,155
DOT: No, Vespa, don't!
895
00:51:58,281 --> 00:51:59,365
(EXCLAIMS)
896
00:51:59,449 --> 00:52:00,449
(GROANS)
897
00:52:01,827 --> 00:52:03,536
Fooled you.
898
00:52:04,412 --> 00:52:06,288
(DARK HELMET LAUGHING)
899
00:52:06,706 --> 00:52:09,625
Take them both aboard and put
the Princess in my quarters.
900
00:52:09,709 --> 00:52:11,210
Yes, sir.
901
00:52:11,378 --> 00:52:12,962
Now she is mine.
902
00:52:13,421 --> 00:52:14,922
What's the matter?
What are they saying?
903
00:52:15,006 --> 00:52:16,882
They've taken
the Princess.
904
00:52:17,134 --> 00:52:18,801
(DINKS CHATTERING)
905
00:52:22,222 --> 00:52:24,056
(SPACESHIP RUMBLING)
906
00:52:26,476 --> 00:52:28,644
Spaceballs.
Too late.
907
00:52:28,728 --> 00:52:31,355
Don't worry, boss.
We'll get her back.
908
00:52:34,985 --> 00:52:36,277
Thanks for
the gas, Yogurt.
909
00:52:36,361 --> 00:52:38,487
You're welcome.
And here!
910
00:52:39,197 --> 00:52:41,365
Just in case
you get hungry.
911
00:52:42,075 --> 00:52:43,868
A fortune cookie?
Yes!
912
00:52:44,035 --> 00:52:47,246
Remember, open it
before you eat it.
913
00:52:47,998 --> 00:52:50,124
Thanks.
We better get going.
914
00:52:50,292 --> 00:52:52,877
I wonder, will we ever
see each other again?
915
00:52:53,086 --> 00:52:56,380
Who knows? God willing,
we'll all meet again
916
00:52:56,464 --> 00:52:59,425
in Spaceballs 2:
The Search for More Money.
917
00:53:00,260 --> 00:53:01,969
Goodbye, Lone Starr.
918
00:53:02,053 --> 00:53:03,637
Goodbye, Yogurt.
919
00:53:04,347 --> 00:53:06,390
The ring of the Schwartz!
920
00:53:06,933 --> 00:53:09,018
No, I can't take this.
921
00:53:09,102 --> 00:53:12,646
Take it.
You might need it.
922
00:53:13,148 --> 00:53:15,774
Thanks.
I'll never forget you.
923
00:53:17,235 --> 00:53:18,944
Wish me luck.
924
00:53:24,409 --> 00:53:26,076
(DINKS CHATTERING)
925
00:53:41,593 --> 00:53:43,344
So, Princess Vespa,
926
00:53:43,428 --> 00:53:46,639
at last I have you
in my clutches
927
00:53:47,182 --> 00:53:50,851
to have my way with you
the way I want to.
928
00:53:51,144 --> 00:53:53,854
No, please!
Leave me alone.
929
00:53:53,939 --> 00:53:55,272
No, you are mine.
930
00:53:55,357 --> 00:53:56,732
(MIKING LONE STARR)
Not so fast, Helmet.
931
00:53:56,816 --> 00:53:58,067
Lone Starr.
932
00:53:58,151 --> 00:54:00,778
Yes, it's me. I'm here
to save my girlfriend.
933
00:54:00,862 --> 00:54:01,987
Hi, honey.
934
00:54:02,072 --> 00:54:04,281
Now you are
going to die.
935
00:54:04,616 --> 00:54:06,200
(MIKING GROANING)
936
00:54:06,785 --> 00:54:08,619
(MIKING BARF) Hey, what'd
you do to my friend?
937
00:54:08,703 --> 00:54:11,747
The same thing I'm going
to do to you, big boy.
938
00:54:11,831 --> 00:54:13,332
And you, too.
939
00:54:14,125 --> 00:54:17,753
Now, Princess Vespa,
at last we are alone.
940
00:54:18,630 --> 00:54:21,215
No, I hate you.
Leave me alone!
941
00:54:21,299 --> 00:54:23,842
Yet I find you
strangely attractive.
942
00:54:23,927 --> 00:54:25,427
Of course you do.
943
00:54:25,512 --> 00:54:29,598
Druish princesses are often
attracted to money and power.
944
00:54:29,683 --> 00:54:32,559
And I have both.
And you know it.
945
00:54:33,228 --> 00:54:35,145
Leave me alone!
No, kiss me!
946
00:54:35,313 --> 00:54:36,772
No! Yes! No!
947
00:54:36,856 --> 00:54:38,023
No!
Yes!
948
00:54:38,483 --> 00:54:39,775
(MOANING)
949
00:54:43,196 --> 00:54:45,406
Your helmet
is so big.
950
00:54:46,032 --> 00:54:47,324
Lord Helmet.
What?
951
00:54:47,409 --> 00:54:49,285
You're needed
on the bridge, sir!
952
00:54:49,369 --> 00:54:51,662
Knock on my door.
Knock next time!
953
00:54:51,746 --> 00:54:52,788
Yes, sir.
954
00:54:52,872 --> 00:54:54,456
Did you see anything?
No, sir.
955
00:54:54,541 --> 00:54:56,125
I didn't see you
playing with your dolls.
956
00:54:56,209 --> 00:54:57,293
Good.
957
00:55:16,396 --> 00:55:17,813
(GASPS)
President Skroob.
958
00:55:17,897 --> 00:55:21,734
I told you never to call me on
this wall. This is an unlisted wall.
959
00:55:21,818 --> 00:55:23,652
Sorry, sir,
but it's very important.
960
00:55:23,737 --> 00:55:26,071
The Princess has just
been brought to your office
961
00:55:26,156 --> 00:55:28,699
and Lord Helmet and Colonel
Sandurz are awaiting you there.
962
00:55:28,783 --> 00:55:31,160
All right. Tell them
I'll be right there.
963
00:55:31,244 --> 00:55:32,494
Yes, sir!
964
00:55:36,833 --> 00:55:37,833
(ZIPPING)
965
00:55:37,917 --> 00:55:39,126
(GROANS)
966
00:55:41,004 --> 00:55:42,338
(FLUSHING)
967
00:55:44,299 --> 00:55:46,842
Helmet, you fiend!
What's going on?
968
00:55:46,926 --> 00:55:48,510
What are you doing
to my daughter?
969
00:55:48,595 --> 00:55:50,346
Permit me
to introduce
970
00:55:50,430 --> 00:55:54,183
the brilliant young plastic
surgeon, Dr. Phillip Schlotkin.
971
00:55:54,601 --> 00:55:59,104
The greatest nose job man in the
entire universe and Beverly Hills.
972
00:55:59,397 --> 00:56:00,647
Your Highness.
973
00:56:00,732 --> 00:56:02,191
Nose job?
I don't understand.
974
00:56:02,275 --> 00:56:05,361
She's already had a nose job.
It was her sweet-sixteen present.
975
00:56:05,445 --> 00:56:08,781
No, it's not what you
think. It's much, much worse.
976
00:56:08,990 --> 00:56:12,493
If you do not give me the
combination to the air shield,
977
00:56:12,619 --> 00:56:16,872
Dr. Schlotkin will give your
daughter back her old nose.
978
00:56:16,956 --> 00:56:18,123
(EXCLAIG)
979
00:56:18,208 --> 00:56:20,959
No!
980
00:56:22,420 --> 00:56:24,338
Where did you get that?
981
00:56:24,422 --> 00:56:26,590
All right, I'll tell!
982
00:56:26,883 --> 00:56:28,967
No, Daddy,
no, you mustn't!
983
00:56:29,052 --> 00:56:32,096
You're right, my dear.
I'll miss your new nose.
984
00:56:32,180 --> 00:56:35,391
But I will not tell him the
combination, no matter what.
985
00:56:35,475 --> 00:56:39,186
Very well. Dr. Schlotkin, do your worst.
986
00:56:39,479 --> 00:56:41,230
My pleasure.
987
00:56:44,317 --> 00:56:46,360
KING ROLAND: No! Wait!
988
00:56:47,320 --> 00:56:49,655
I'll tell.
989
00:56:50,407 --> 00:56:54,368
DARK HELMET: I knew it would
work. All right, give it to me.
990
00:56:55,870 --> 00:56:57,663
The combination is:
991
00:56:59,916 --> 00:57:00,916
One.
992
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
(BOTH REPEATING)
993
00:57:02,085 --> 00:57:03,127
Two.
994
00:57:03,211 --> 00:57:04,211
(BOTH REPEATING)
995
00:57:04,337 --> 00:57:05,504
Three.
996
00:57:06,256 --> 00:57:07,339
Four.
997
00:57:09,843 --> 00:57:10,968
Five.
998
00:57:12,554 --> 00:57:16,765
So the combination is
1-2-3-4-5.
999
00:57:17,559 --> 00:57:20,644
That's the stupidest combination
I ever heard in my life!
1000
00:57:20,728 --> 00:57:23,272
That's the kind of thing an
idiot would have on his luggage!
1001
00:57:23,356 --> 00:57:24,690
Thank you,
Your Highness.
1002
00:57:25,817 --> 00:57:26,859
What did you do?
1003
00:57:26,943 --> 00:57:27,943
I turned off
the wall.
1004
00:57:28,027 --> 00:57:29,486
No, you turned off
the whole movie.
1005
00:57:29,612 --> 00:57:30,946
I must have pressed
the wrong button.
1006
00:57:31,030 --> 00:57:32,531
(INDISTINCT MOANING)
Put the movie back on!
1007
00:57:32,615 --> 00:57:33,699
Yes, sir.
1008
00:57:33,783 --> 00:57:35,117
You gotta get
that thing fixed.
1009
00:57:35,201 --> 00:57:37,786
We're back! And we have the combination!
1010
00:57:37,871 --> 00:57:39,496
Schlotkin!
What?
1011
00:57:39,622 --> 00:57:40,873
We're done with you.
1012
00:57:40,957 --> 00:57:43,625
Go back to the golf course
and work on your putts.
1013
00:57:43,710 --> 00:57:45,502
Let's go, Arnold.
Come, Gretchen.
1014
00:57:45,587 --> 00:57:49,256
Of course, you know I'll still
have to bill you for this.
1015
00:57:52,510 --> 00:57:54,720
I bet she gives
great helmet.
1016
00:57:57,765 --> 00:57:59,308
Did it work?
Where's the King?
1017
00:57:59,392 --> 00:58:01,310
It worked, sir.
We have the combination.
1018
00:58:01,394 --> 00:58:05,856
Great. Now we can take every last
breath of fresh air from Planet Druidia.
1019
00:58:05,940 --> 00:58:07,107
What's the combination?
1020
00:58:07,192 --> 00:58:09,067
1-2-3-4-5.
1021
00:58:09,402 --> 00:58:10,652
1-2-3-4-5?
1022
00:58:10,737 --> 00:58:11,737
Yes.
1023
00:58:11,821 --> 00:58:15,365
That's amazing. I've got the
same combination on my luggage.
1024
00:58:15,450 --> 00:58:18,118
Prepare Spaceball One
for immediate departure.
1025
00:58:18,203 --> 00:58:19,244
Yes, sir.
1026
00:58:19,329 --> 00:58:22,080
And change the combination
on my luggage.
1027
00:58:23,041 --> 00:58:23,832
(GROANS)
1028
00:58:28,755 --> 00:58:31,632
There it is. Spaceball
City, straight ahead.
1029
00:58:31,716 --> 00:58:33,509
Good,
I'm taking her in.
1030
00:58:36,930 --> 00:58:39,139
GUARD: What the hell
is that thing?
1031
00:58:39,224 --> 00:58:41,433
GUARD 1: It looks like
a Winnebago with wings.
1032
00:58:42,644 --> 00:58:45,187
Hey, you can't
park here!
1033
00:58:45,271 --> 00:58:48,023
Yeah, can't you guys
read? "No parking. "
1034
00:58:51,611 --> 00:58:52,819
(MIS KISSING)
1035
00:58:52,904 --> 00:58:54,905
That son of a...
1036
00:58:57,909 --> 00:59:02,371
All right, hands up. You're
under arrest for illegal parking.
1037
00:59:02,455 --> 00:59:03,455
Yeah!
1038
00:59:06,876 --> 00:59:08,460
(GUARDS YELLING)
1039
00:59:26,521 --> 00:59:30,607
MAN ON PA: Warden Miller,
you're wanted in V-17.
1040
00:59:31,192 --> 00:59:35,654
Attention.
Section C scanners, report.
1041
00:59:36,948 --> 00:59:37,990
Nah.
1042
00:59:42,328 --> 00:59:43,829
She's gotta be in one of these cells.
1043
00:59:43,913 --> 00:59:45,831
(WHISPERING)
Yeah, but which one?
1044
00:59:47,667 --> 00:59:49,042
No.
No.
1045
00:59:49,127 --> 00:59:52,254
VESPA: (SINGING)
Nobody knows
1046
00:59:52,338 --> 00:59:53,630
It's coming
from here.
1047
00:59:53,715 --> 00:59:54,923
That can't
be her.
1048
00:59:55,008 --> 00:59:57,342
The trouble
I've seen
1049
00:59:58,136 --> 01:00:03,348
Nobody knows
but Jesus
1050
01:00:05,143 --> 01:00:06,393
It's her.
1051
01:00:07,437 --> 01:00:11,023
Nobody knows
1052
01:00:11,608 --> 01:00:14,067
The trouble I've seen
1053
01:00:14,444 --> 01:00:15,611
She's a bass.
1054
01:00:15,695 --> 01:00:19,865
VESPA: (SINGING)
Glory hallelujah
1055
01:00:23,536 --> 01:00:24,786
(GROANS)
1056
01:00:25,455 --> 01:00:27,122
What do you want?
1057
01:00:27,206 --> 01:00:28,415
It's me.
1058
01:00:29,042 --> 01:00:30,292
It's us.
1059
01:00:30,376 --> 01:00:32,919
Lone Starr.
How did you find us?
1060
01:00:33,004 --> 01:00:34,963
No time to talk.
Come on.
1061
01:00:35,048 --> 01:00:36,173
We gotta move.
1062
01:00:36,257 --> 01:00:37,799
Barf! How'd you do it?
1063
01:00:40,511 --> 01:00:41,887
(WHISPERING)
1064
01:00:59,238 --> 01:01:01,823
Those are the guys
that stole our uniforms!
1065
01:01:01,908 --> 01:01:04,242
And beat the shit
out of us, too!
1066
01:01:05,119 --> 01:01:06,536
(SHUDDERING)
1067
01:01:08,539 --> 01:01:10,082
We got company.
1068
01:01:15,254 --> 01:01:16,505
Watch out!
1069
01:01:19,676 --> 01:01:21,677
Damn it! That's our only way out.
1070
01:01:21,761 --> 01:01:22,803
We're trapped.
1071
01:01:22,887 --> 01:01:24,054
I hate
these movies.
1072
01:01:26,766 --> 01:01:27,808
(GROANING)
1073
01:01:27,892 --> 01:01:28,892
I'm out of ammo!
1074
01:01:28,976 --> 01:01:30,894
Get back!
I'll hold them off.
1075
01:01:32,105 --> 01:01:33,647
I got an idea!
1076
01:01:35,441 --> 01:01:36,858
DOT:
What's he doing?
1077
01:01:36,943 --> 01:01:38,485
(BARF GRUNTING)
1078
01:01:44,992 --> 01:01:46,368
(GROANING)
1079
01:01:49,622 --> 01:01:50,789
Good work.
1080
01:01:50,873 --> 01:01:52,833
More ping-pongs.
Run for it.
1081
01:01:52,917 --> 01:01:54,167
Let's go!
1082
01:01:57,714 --> 01:01:59,798
It's closing!
1083
01:02:01,259 --> 01:02:02,968
The door's closing!
1084
01:02:03,052 --> 01:02:04,511
Go for broke!
1085
01:02:06,013 --> 01:02:07,556
(ALL SCREAMING)
1086
01:02:13,062 --> 01:02:15,647
Don't move or you're dead. Stand up!
1087
01:02:15,773 --> 01:02:17,774
Captain,
we've got them.
1088
01:02:21,529 --> 01:02:25,574
Spectacular stunt, my friends,
but all for naught.
1089
01:02:26,576 --> 01:02:28,326
Turn around, please.
1090
01:02:29,829 --> 01:02:32,914
What a pity.
1091
01:02:33,666 --> 01:02:37,419
So, Princess, you thought you could
outwit the imperious force of...
1092
01:02:37,503 --> 01:02:38,670
(GASPS)
1093
01:02:41,382 --> 01:02:42,799
You idiots!
1094
01:02:43,342 --> 01:02:46,928
These are not them. You've
captured their stunt doubles.
1095
01:02:47,847 --> 01:02:50,640
Search the area.
Find them!
1096
01:02:53,394 --> 01:02:56,146
LONE STARR: Hurry up. Get
aboard. I'll hold them off.
1097
01:02:59,317 --> 01:03:00,776
Open the door!
1098
01:03:00,985 --> 01:03:02,277
I can't,
it's fused.
1099
01:03:02,361 --> 01:03:04,112
What about this one?
It's locked.
1100
01:03:04,197 --> 01:03:05,947
Where are the keys?
Inside.
1101
01:03:06,032 --> 01:03:07,699
Oh, great!
Duck!
1102
01:03:10,870 --> 01:03:13,205
Here, you hold them off.
I'll get the door.
1103
01:03:13,289 --> 01:03:15,749
I ain't shooting this
thing. I hate guns.
1104
01:03:18,377 --> 01:03:21,129
My hair.
He shot my hair!
1105
01:03:22,131 --> 01:03:24,216
You son of a bitch!
1106
01:03:35,061 --> 01:03:36,895
Holy shit!
1107
01:03:41,734 --> 01:03:43,151
How was that?
1108
01:03:43,236 --> 01:03:44,694
Not bad.
1109
01:03:44,779 --> 01:03:46,238
Not bad
for a girl.
1110
01:03:46,322 --> 01:03:48,657
That was pretty good
for Rambo!
1111
01:03:48,783 --> 01:03:50,659
Let's blow this joint.
1112
01:03:54,121 --> 01:03:55,914
(FOOTSTEPS POUNDING)
1113
01:04:02,296 --> 01:04:05,715
SANDURZ: President Skroob! Salute!
1114
01:04:05,800 --> 01:04:07,342
ALL: Hail, Skroob.
1115
01:04:08,845 --> 01:04:11,763
The ship is too big. If I
walk, the movie will be over.
1116
01:04:11,848 --> 01:04:13,014
Sir.
Yes?
1117
01:04:13,099 --> 01:04:14,140
(GASPS)
1118
01:04:14,225 --> 01:04:17,185
Never have that damn
thing down in front of me.
1119
01:04:17,270 --> 01:04:20,021
How do I know you're not making
faces at me under that thing?
1120
01:04:20,106 --> 01:04:21,565
SANDURZ: President Skroob.
Yes?
1121
01:04:21,649 --> 01:04:23,817
There it is,
Planet Druidia.
1122
01:04:24,610 --> 01:04:28,613
(EXCLAIG) Planet Druidia.
And 10,000 years of fresh air.
1123
01:04:28,948 --> 01:04:31,116
The way he runs things,
it won't last 100.
1124
01:04:31,200 --> 01:04:32,200
What?
1125
01:04:32,285 --> 01:04:34,452
Preparing ship for
metamorphosis, sir.
1126
01:04:34,537 --> 01:04:36,037
Good.
Get on with it.
1127
01:04:36,122 --> 01:04:37,581
Ready, Kafka?
1128
01:04:44,213 --> 01:04:45,463
Look, it's
Spaceball One.
1129
01:04:47,633 --> 01:04:49,050
They've reached
the air shield.
1130
01:04:49,135 --> 01:04:50,927
DOT: And it's opening.
1131
01:04:54,640 --> 01:04:56,808
The ship's too big.
They'll never get through.
1132
01:04:56,893 --> 01:04:59,895
How will they get the air out? I
don't see any hoses or anything.
1133
01:05:05,151 --> 01:05:06,818
What's happening?
1134
01:05:09,739 --> 01:05:12,198
The ship. Changing.
1135
01:05:26,255 --> 01:05:29,883
Oh, my gosh. It's not just a spaceship.
1136
01:05:30,718 --> 01:05:32,510
It's a transformer.
1137
01:05:43,230 --> 01:05:44,981
DOT: It's changing into...
1138
01:05:45,066 --> 01:05:46,858
BARF: A gigantic...
1139
01:05:46,943 --> 01:05:48,360
VESPA: Maid!
1140
01:05:48,694 --> 01:05:50,528
LONE STARR:
With a vacuum cleaner.
1141
01:05:52,073 --> 01:05:55,033
So that's how they're
gonna get the air out.
1142
01:06:16,389 --> 01:06:20,684
Metamorphosis completed, sir.
Spaceball One has now become
1143
01:06:25,231 --> 01:06:26,523
Megamaid.
1144
01:06:26,941 --> 01:06:28,191
Good!
1145
01:06:28,275 --> 01:06:29,359
Remarkable.
1146
01:06:29,443 --> 01:06:33,697
Now, commence
Operation Vacu-Suck.
1147
01:06:35,574 --> 01:06:37,325
(MEGAMAID WHIRRING)
1148
01:06:40,204 --> 01:06:43,289
TOGETHER: Suck.
1149
01:06:57,096 --> 01:06:59,639
(GASPING)
Goodbye, little Vespa.
1150
01:07:01,475 --> 01:07:06,062
My little baby Vespa.
1151
01:07:06,647 --> 01:07:07,939
(GASPING)
1152
01:07:13,446 --> 01:07:15,238
The air bag,
it's almost full.
1153
01:07:15,322 --> 01:07:16,364
DOT: What do we do?
1154
01:07:20,286 --> 01:07:21,536
We've gotta act fast.
1155
01:07:21,620 --> 01:07:25,498
Step one: We reverse the vacuum and
blow the air back onto the planet.
1156
01:07:25,583 --> 01:07:28,877
Step two: We destroy that thing.
1157
01:07:29,128 --> 01:07:30,879
But isn't that
dangerous?
1158
01:07:30,963 --> 01:07:32,172
Extremely.
1159
01:07:32,256 --> 01:07:36,134
Plus, I don't know how
the hell we're gonna do it.
1160
01:07:36,802 --> 01:07:38,553
What about that ring
Yogurt gave you?
1161
01:07:38,637 --> 01:07:39,929
Oh, yeah.
1162
01:07:41,057 --> 01:07:43,224
Come on, boss.
Give it a shot!
1163
01:07:43,309 --> 01:07:45,310
Okay.
Here goes nothing.
1164
01:07:55,279 --> 01:07:56,654
VESPA: Look at that.
1165
01:07:56,739 --> 01:07:57,906
Wow!
1166
01:07:58,991 --> 01:08:00,492
BARF: It's working.
1167
01:08:01,660 --> 01:08:03,620
VESPA: Come on, Schwartz!
1168
01:08:03,871 --> 01:08:05,413
(ALL CHEERING)
1169
01:08:12,671 --> 01:08:14,214
Helmet,
what's going on?
1170
01:08:14,298 --> 01:08:15,924
Sandurz,
what's going on?
1171
01:08:16,008 --> 01:08:19,761
It's Megamaid. She's
gone from suck to blow.
1172
01:08:20,221 --> 01:08:23,181
What? They're getting all
their air back. Do something.
1173
01:08:23,265 --> 01:08:24,808
Do something!
1174
01:08:24,892 --> 01:08:26,142
ON PA: Do something!
1175
01:08:35,945 --> 01:08:37,487
(WIND BLOWING)
1176
01:08:42,201 --> 01:08:43,743
I'm breathing.
1177
01:08:44,995 --> 01:08:46,079
Air.
1178
01:08:48,290 --> 01:08:49,624
Air!
1179
01:08:58,134 --> 01:08:59,384
Dim the lights.
1180
01:08:59,468 --> 01:09:00,927
Dimming the lights.
1181
01:09:01,220 --> 01:09:02,303
LONE STARR:
Go to infrared.
1182
01:09:02,388 --> 01:09:03,680
Going to infrared.
1183
01:09:03,764 --> 01:09:04,764
Pray to God.
1184
01:09:04,849 --> 01:09:06,391
Praying to God.
1185
01:09:08,185 --> 01:09:09,435
(BEEPING)
1186
01:09:15,192 --> 01:09:17,318
DOT: (PANICKING) Careful.
1187
01:09:24,910 --> 01:09:26,661
What are you doing?
1188
01:09:26,745 --> 01:09:27,996
Scanning.
1189
01:09:32,668 --> 01:09:34,043
(WHIRRING)
1190
01:09:35,296 --> 01:09:37,005
There's gotta be
a self-destruct mechanism
1191
01:09:37,089 --> 01:09:39,090
somewhere in
the central brain area.
1192
01:09:43,721 --> 01:09:45,430
I think
we just found it.
1193
01:09:45,514 --> 01:09:47,265
Where?
Watch.
1194
01:09:47,433 --> 01:09:49,058
(FLIPPING SWITCH)
1195
01:09:52,563 --> 01:09:54,647
Bingo!
There it is.
1196
01:09:56,066 --> 01:09:57,859
It's right below us.
1197
01:09:58,569 --> 01:10:00,111
Put her in hover, Barf.
1198
01:10:00,196 --> 01:10:01,654
Putting her in hover.
1199
01:10:02,489 --> 01:10:03,531
I'm going
down there.
1200
01:10:03,616 --> 01:10:05,575
He's going
down there.
1201
01:10:06,118 --> 01:10:07,535
I wouldn't.
1202
01:10:49,286 --> 01:10:51,454
What the hell
are you doing?
1203
01:10:52,539 --> 01:10:54,415
The Vulcan
neck pinch?
1204
01:10:55,000 --> 01:10:57,961
No, stupid. You got it much too high.
1205
01:10:58,045 --> 01:11:00,755
It's down here where the
shoulder meets the neck.
1206
01:11:00,839 --> 01:11:02,173
Like this?
1207
01:11:02,258 --> 01:11:03,341
Yeah.
1208
01:11:06,053 --> 01:11:07,303
Thanks.
1209
01:11:12,851 --> 01:11:16,104
AUTOMATED VOICE: Hand print
identification, please.
1210
01:11:22,361 --> 01:11:23,653
(BEEPING)
1211
01:11:26,198 --> 01:11:27,657
Thanks again.
1212
01:11:35,582 --> 01:11:37,041
Is that you, Mylar?
1213
01:11:48,262 --> 01:11:50,430
Who are you? What are
you doing with that?
1214
01:11:50,514 --> 01:11:51,723
This!
1215
01:11:52,182 --> 01:11:53,182
(SCREAMS)
1216
01:11:55,436 --> 01:11:56,769
(GROANING)
1217
01:11:56,937 --> 01:11:58,813
Sweet dreams.
1218
01:12:16,081 --> 01:12:18,291
Not so fast,
Lone Starr.
1219
01:12:18,834 --> 01:12:20,084
Helmet.
1220
01:12:20,502 --> 01:12:24,797
So. At last we meet for the
first time for the last time.
1221
01:12:25,257 --> 01:12:26,591
(INAUDIBLE)
1222
01:12:27,593 --> 01:12:32,055
Before you die, there is something
you should know about us, Lone Starr.
1223
01:12:33,057 --> 01:12:34,182
What?
1224
01:12:34,600 --> 01:12:39,979
I am your father's brother's
nephew's cousin's former roommate.
1225
01:12:42,941 --> 01:12:44,650
What's that make us?
1226
01:12:44,735 --> 01:12:46,611
Absolutely nothing!
1227
01:12:46,945 --> 01:12:49,614
Which is what
you are about to become.
1228
01:12:50,908 --> 01:12:52,784
Prepare to die.
1229
01:13:00,167 --> 01:13:05,046
You have the ring, and I see
your Schwartz is as big as mine.
1230
01:13:07,299 --> 01:13:10,301
Now let's see
how well you handle it.
1231
01:13:13,305 --> 01:13:14,847
(BOTH GRUNTING)
1232
01:13:30,239 --> 01:13:31,614
(SCREAMING)
1233
01:13:33,158 --> 01:13:34,492
(STUTTERS)
1234
01:13:34,743 --> 01:13:35,868
He did it.
1235
01:13:35,953 --> 01:13:37,036
What?
1236
01:13:53,804 --> 01:13:57,181
Shit! I hate it when I
get my Schwartz twisted.
1237
01:13:57,891 --> 01:14:02,603
Maybe if I put my leg up on yours,
we could scoot apart, like...
1238
01:14:03,188 --> 01:14:06,065
Good. Yeah, on three.
One, two, three, go!
1239
01:14:17,453 --> 01:14:18,828
(CRACKLING)
1240
01:14:29,214 --> 01:14:30,548
(LAUGHING)
1241
01:14:36,388 --> 01:14:37,930
(BOTH GRUNTING)
1242
01:14:43,312 --> 01:14:44,687
(GROANING)
1243
01:14:48,484 --> 01:14:52,445
So, Lone Starr,
Yogurt has taught you well.
1244
01:14:53,572 --> 01:14:56,866
If there's one thing I
despise, it is a fair fight.
1245
01:14:57,242 --> 01:14:59,410
But if I must,
then I must.
1246
01:14:59,578 --> 01:15:01,412
May the best man win.
1247
01:15:02,414 --> 01:15:03,915
Put her there.
1248
01:15:07,669 --> 01:15:11,797
The ring! I can't believe you fell
for the oldest trick in the book.
1249
01:15:12,257 --> 01:15:16,427
What a goof! What's
with you, man? Come on.
1250
01:15:16,803 --> 01:15:19,180
You know what? Here, let
me give it back to you.
1251
01:15:19,264 --> 01:15:21,682
Look at that!
You fell for that, too.
1252
01:15:21,767 --> 01:15:23,726
I can't believe it, man.
1253
01:15:25,687 --> 01:15:30,399
So, Lone Starr, now you see
that evil will always triumph
1254
01:15:30,901 --> 01:15:32,902
because good is dumb.
1255
01:15:42,538 --> 01:15:44,705
Very impressive,
Lone Starr.
1256
01:15:45,165 --> 01:15:48,125
Too bad this isn't
the Wide World of Sports.
1257
01:15:49,002 --> 01:15:52,338
YOGURT: Use the Schwartz,
Lone Starr. Use the Schwartz.
1258
01:15:52,422 --> 01:15:54,674
I can't.
I lost the ring.
1259
01:15:54,758 --> 01:15:57,593
Forget the ring.
The ring is bupkis.
1260
01:15:57,678 --> 01:16:00,012
I found it
in a Cracker Jack box.
1261
01:16:00,430 --> 01:16:04,225
The Schwartz is in you,
Lone Starr. It's in you.
1262
01:16:04,309 --> 01:16:06,435
All right. I'll try.
1263
01:16:06,812 --> 01:16:09,355
Say goodbye to
your two best friends.
1264
01:16:09,731 --> 01:16:12,650
And I don't mean your pals
in the Winnebago.
1265
01:16:18,073 --> 01:16:19,490
(SCREAMING)
1266
01:16:21,326 --> 01:16:24,161
AUTOMATED VOICE: Thank you for
pressing the self-destruct button.
1267
01:16:24,246 --> 01:16:27,331
This ship will self-destruct
in three minutes.
1268
01:16:27,457 --> 01:16:29,000
(ALARM BLARING)
1269
01:16:32,004 --> 01:16:35,590
What's going on? Where
the hell are we? Paris?
1270
01:16:35,674 --> 01:16:37,967
Thank you for pressing
the self-destruct button.
1271
01:16:38,051 --> 01:16:42,513
This ship will self-destruct in
exactly two minutes and 45 seconds.
1272
01:16:42,598 --> 01:16:45,099
You've got to stop it. Is
there any way to stop it?
1273
01:16:45,183 --> 01:16:47,268
I can't.
It's irreversible.
1274
01:16:47,352 --> 01:16:48,936
Like my raincoat.
1275
01:16:49,021 --> 01:16:52,064
Attention, this is Colonel
Sandurz in forward command.
1276
01:16:52,149 --> 01:16:53,608
Abandon ship!
1277
01:16:53,734 --> 01:16:56,319
All personnel proceed
to escape pods.
1278
01:16:56,403 --> 01:16:59,280
Close down the circus.
Evacuate the zoo.
1279
01:16:59,364 --> 01:17:03,200
The self-destruct mechanism has
been activated. Abandon ship.
1280
01:17:04,036 --> 01:17:07,622
Sandurz, you gotta help me.
I don't know what to do.
1281
01:17:07,706 --> 01:17:10,416
I can't make decisions.
I'm a president!
1282
01:17:10,626 --> 01:17:12,585
AUTOMATED VOICE: This is
your two-minute warning.
1283
01:17:12,669 --> 01:17:15,671
This ship will self-destruct
in exactly two minutes.
1284
01:17:15,756 --> 01:17:18,841
SANDURZ ON PA: Launch all escape
pods as soon as they are filled.
1285
01:17:19,176 --> 01:17:20,885
What's happening?
Where is he?
1286
01:17:21,219 --> 01:17:23,095
CHORUS: (SINGING)
Spaceballs
1287
01:17:23,597 --> 01:17:25,014
Watch out!
1288
01:17:27,851 --> 01:17:29,518
Where is he?
LONE STARR: Here.
1289
01:17:29,603 --> 01:17:31,896
We've got a minute and 40 before
the end of the world. Hang on.
1290
01:17:32,397 --> 01:17:34,273
Spaceballs
1291
01:17:36,735 --> 01:17:38,027
Full throttle.
Full throttle.
1292
01:17:38,111 --> 01:17:39,779
Go to hyper-jets!
Going to hyper-jets.
1293
01:17:41,615 --> 01:17:45,743
MAN: (SINGING) If you're livin' in
a bubble and you haven't got a care
1294
01:17:45,827 --> 01:17:47,870
Get out of there. Where
do you think you're going?
1295
01:17:47,954 --> 01:17:49,121
Pizza to go!
1296
01:17:49,247 --> 01:17:50,998
Well, you're gonna
be in trouble
1297
01:17:51,083 --> 01:17:53,000
'Cause we're gonna
steal your air
1298
01:17:56,463 --> 01:17:58,422
'Cause what you got
is what we need
1299
01:17:58,507 --> 01:18:00,508
And all we do
is dirty deeds
1300
01:18:00,592 --> 01:18:02,885
We're the Spaceballs
1301
01:18:03,095 --> 01:18:04,053
Watch out!
1302
01:18:04,137 --> 01:18:06,972
'Cause we're
the Spaceballs
1303
01:18:07,057 --> 01:18:08,432
(GROWLING)
1304
01:18:11,228 --> 01:18:13,437
That's my escape pod.
Who are you?
1305
01:18:13,522 --> 01:18:16,941
I'm the bearded lady. What
are you, one of the freaks?
1306
01:18:17,442 --> 01:18:18,776
(LAUGHING)
1307
01:18:19,277 --> 01:18:22,530
Come back!
That's my pod! No!
1308
01:18:26,034 --> 01:18:28,786
Come back, you fat,
bearded bitch!
1309
01:18:29,955 --> 01:18:34,083
One pod left. And three of
us. And I'm the president.
1310
01:18:34,334 --> 01:18:36,669
Well, boys,
it's a very lovely ship.
1311
01:18:36,753 --> 01:18:38,754
I think you should
go down with it.
1312
01:18:39,131 --> 01:18:40,423
Goodbye!
1313
01:18:43,885 --> 01:18:46,178
What the hell's the
matter with this seat belt?
1314
01:18:46,263 --> 01:18:47,596
(SCREAMING)
1315
01:18:47,681 --> 01:18:48,973
(GROWLS)
1316
01:18:50,142 --> 01:18:51,517
(LAUGHING)
1317
01:18:53,770 --> 01:18:55,229
Spaceballs
1318
01:18:55,313 --> 01:18:58,274
AUTOMATED VOICE: This ship will
self-destruct in 20 seconds.
1319
01:18:58,358 --> 01:19:01,277
This is your last chance to
push the cancellation button.
1320
01:19:01,361 --> 01:19:03,821
Cancellation button?
Hurry!
1321
01:19:05,323 --> 01:19:07,575
CHORUS: (SINGING)
Spaceballs
1322
01:19:07,659 --> 01:19:09,243
(ALL EXCLAIG)
1323
01:19:11,371 --> 01:19:12,872
Where is it?
1324
01:19:12,956 --> 01:19:14,248
It's gotta be here.
1325
01:19:14,332 --> 01:19:15,291
SKROOB:
Out of order?
1326
01:19:15,375 --> 01:19:17,793
Fuck! Even in the future nothing works.
1327
01:19:17,878 --> 01:19:21,172
AUTOMATED VOICE: This ship will
self-destruct in exactly 10 seconds.
1328
01:19:21,256 --> 01:19:22,423
(ALL SHUDDERING)
1329
01:19:22,507 --> 01:19:23,924
Counting down.
1330
01:19:24,009 --> 01:19:25,676
Ten. Nine.
1331
01:19:26,303 --> 01:19:27,261
Eight.
1332
01:19:27,345 --> 01:19:28,345
Six.
1333
01:19:28,430 --> 01:19:30,431
Six? What happened
to seven?
1334
01:19:30,515 --> 01:19:32,016
Just kidding.
1335
01:19:32,517 --> 01:19:33,559
There's the other end. Faster!
1336
01:19:33,643 --> 01:19:34,643
Seven.
1337
01:19:34,728 --> 01:19:37,730
Six. Five. Four.
1338
01:19:37,814 --> 01:19:40,608
Three. Two. One.
1339
01:19:41,193 --> 01:19:42,735
Have a nice day.
1340
01:19:42,819 --> 01:19:44,361
ALL: Thank you.
1341
01:19:54,873 --> 01:19:56,207
VESPA: We did it!
1342
01:19:56,291 --> 01:19:57,792
(ALL CHEERING)
1343
01:19:59,211 --> 01:20:00,503
(HOWLING)
1344
01:20:03,381 --> 01:20:04,965
We all did it.
1345
01:20:07,219 --> 01:20:09,053
(SPACEBALLS SCREAMING)
1346
01:20:24,069 --> 01:20:28,489
So, I guess you might call
that a case of man bites droid?
1347
01:20:31,451 --> 01:20:34,119
On a sadder note,
Pizza the Hutt,
1348
01:20:34,204 --> 01:20:38,791
famed half man, half pizza,
was found dead earlier today
1349
01:20:38,875 --> 01:20:41,669
in the back seat
of his stretched limo.
1350
01:20:41,753 --> 01:20:43,796
Evidently,
the notorious gangster
1351
01:20:43,880 --> 01:20:47,758
became locked in his car
and ate himself to death.
1352
01:20:48,468 --> 01:20:52,680
Coming up, Pongo's review
of Rocky 5,000.
1353
01:20:53,974 --> 01:20:54,974
Pongo.
1354
01:20:55,058 --> 01:20:56,183
PONGO: Whoever said
when you've seen...
1355
01:20:56,268 --> 01:20:58,769
Did you hear that?
Pizza kicked the bucket.
1356
01:20:58,854 --> 01:21:03,107
Now we don't have to pay him the
million. We can keep it for ourselves.
1357
01:21:03,275 --> 01:21:04,525
(SIGHING)
1358
01:21:22,627 --> 01:21:23,836
Daddy!
1359
01:21:24,588 --> 01:21:27,882
Vespa, my darling. I thought
I'd never see you again.
1360
01:21:27,966 --> 01:21:32,511
My sweet little daughter. I'm so
happy that you're home and safe.
1361
01:21:32,762 --> 01:21:36,640
And, little Vespa, here's someone
else who's happy to see you.
1362
01:21:39,728 --> 01:21:42,771
Hello.
Where have you been?
1363
01:21:48,862 --> 01:21:50,863
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1364
01:21:58,622 --> 01:21:59,997
Thanks, hon.
1365
01:22:05,337 --> 01:22:07,171
(ROCK MUSIC PLAYING)
1366
01:22:12,636 --> 01:22:15,804
Hiya, big stuff.
Hi, dream.
1367
01:22:16,181 --> 01:22:17,264
What will you have?
1368
01:22:17,349 --> 01:22:20,100
We just got a couple minutes while
we're gassing up. What's ready?
1369
01:22:20,185 --> 01:22:22,561
I can give you the space
soup, or the space special.
1370
01:22:22,646 --> 01:22:24,480
LONE STARR:
I'll have the soup.
1371
01:22:24,564 --> 01:22:25,731
Okay.
1372
01:22:25,815 --> 01:22:28,525
I'll have the cleavage.
Special.
1373
01:22:29,611 --> 01:22:32,613
Okay, one special
and one soup.
1374
01:22:35,992 --> 01:22:36,951
Ready to order?
1375
01:22:37,035 --> 01:22:38,077
Hi, yes.
1376
01:22:38,161 --> 01:22:39,495
We'll both have
the lunafish.
1377
01:22:39,579 --> 01:22:40,579
Anything to drink?
1378
01:22:40,664 --> 01:22:43,582
Hey, watch where you're
sticking that thing.
1379
01:22:43,667 --> 01:22:44,667
(EXCLAIMS)
1380
01:22:44,751 --> 01:22:46,627
Look, it's got a mind
of its own, sweetheart.
1381
01:22:46,711 --> 01:22:48,712
I can't do
a thing with it.
1382
01:22:49,047 --> 01:22:50,339
(HOWLING)
1383
01:22:54,970 --> 01:22:58,389
So, we were lost. None
of us knew where we were.
1384
01:22:58,473 --> 01:23:02,518
And then Harry began feeling
around on all the trees.
1385
01:23:02,602 --> 01:23:06,355
Then he said, "I got it. We on Pluto. "
1386
01:23:06,815 --> 01:23:08,899
And we say, "Harry, how can you tell?"
1387
01:23:08,984 --> 01:23:11,610
He said, "From the bark, you dummies. "
1388
01:23:16,408 --> 01:23:17,616
(GROANING)
1389
01:23:17,701 --> 01:23:18,701
Is he all right?
1390
01:23:18,785 --> 01:23:21,120
MAN 1: Yeah,
the guy digs me.
1391
01:23:21,204 --> 01:23:22,746
Hey, what's wrong
with this guy?
1392
01:23:22,831 --> 01:23:24,289
I don't know.
1393
01:23:24,416 --> 01:23:25,916
(JOHN GROANING)
1394
01:23:27,043 --> 01:23:28,502
Bring him
some water!
1395
01:23:28,586 --> 01:23:32,047
Water, my ass! Bring this
guy some Pepto-Bismol!
1396
01:23:32,924 --> 01:23:36,010
Waitress!
What did he order?
1397
01:23:36,094 --> 01:23:37,803
He had the special.
1398
01:23:37,887 --> 01:23:40,639
That's what I ordered.
Change my order to the soup.
1399
01:23:40,724 --> 01:23:41,807
Good move.
1400
01:23:41,933 --> 01:23:43,267
(GROANING)
1401
01:23:46,813 --> 01:23:48,147
(SNARLING)
1402
01:23:50,608 --> 01:23:53,736
Oh, no. Not again!
1403
01:23:55,822 --> 01:23:57,197
(EXCLAIG)
1404
01:23:57,282 --> 01:23:58,615
(GROWLING)
1405
01:24:05,915 --> 01:24:08,250
(SINGING) Hello, my baby Hello, my honey
1406
01:24:08,334 --> 01:24:10,627
Hello, my ragtime gal
1407
01:24:10,712 --> 01:24:15,299
Send me a kiss by wire
Baby, my heart's on fire
1408
01:24:15,383 --> 01:24:17,760
If you refuse me,
Honey, you'll lose me
1409
01:24:17,844 --> 01:24:19,136
Then you'll be
left alone
1410
01:24:19,220 --> 01:24:24,183
Oh, baby, telephone
and tell me I'm your own
1411
01:24:26,978 --> 01:24:28,479
BOTH: Check, please.
1412
01:24:39,157 --> 01:24:41,575
Five minutes
to magic time.
1413
01:24:41,659 --> 01:24:45,037
Are you all right, my dear?
You look a little flighty.
1414
01:24:45,121 --> 01:24:48,540
Don't worry about me, Father.
I'm completely over him.
1415
01:24:48,666 --> 01:24:49,708
(SCOFFS)
1416
01:24:49,793 --> 01:24:51,585
Didn't even stay
for the wedding.
1417
01:24:51,669 --> 01:24:54,588
Just grabbed his million
space bucks and ran.
1418
01:24:54,672 --> 01:24:56,757
He didn't
take the million.
1419
01:24:56,841 --> 01:24:58,092
He didn't?
1420
01:24:58,176 --> 01:25:03,055
No. He just took 248 space
bucks for lunch, gas and tolls.
1421
01:25:13,441 --> 01:25:15,776
I still can't believe
you turned down the money.
1422
01:25:15,860 --> 01:25:19,279
At least we could have stayed for
the wedding feast. I'm starving.
1423
01:25:19,364 --> 01:25:21,573
Have you got
anything to eat?
1424
01:25:22,534 --> 01:25:25,744
Wait a minute. Yogurt gave
me that fortune cookie.
1425
01:25:26,121 --> 01:25:27,371
Here, chow down.
1426
01:25:27,455 --> 01:25:29,289
Wow, thanks. I'll split it with you.
1427
01:25:29,374 --> 01:25:30,707
No.
Okay.
1428
01:25:35,088 --> 01:25:36,171
BOTH: Yogurt!
1429
01:25:36,256 --> 01:25:37,589
Hello, boys.
1430
01:25:37,841 --> 01:25:41,301
Well, you opened your fortune
cookie, so here's your fortune.
1431
01:25:41,386 --> 01:25:45,305
Lone Starr, you know that medallion
that you wear around your neck
1432
01:25:45,390 --> 01:25:47,474
but you don't know
what it means?
1433
01:25:47,559 --> 01:25:50,894
Here's what it means. It's
a royal birth certificate.
1434
01:25:50,979 --> 01:25:55,440
Yes! Your father was a king.
Your mother was a queen.
1435
01:25:55,525 --> 01:25:59,153
Which makes you
a certified prince.
1436
01:25:59,237 --> 01:26:01,822
Hey, I'm a prince!
1437
01:26:01,906 --> 01:26:04,116
I'm a prince.
Which means...
1438
01:26:04,200 --> 01:26:08,328
Which means, if you hurry, there
could be a princess in your future.
1439
01:26:08,413 --> 01:26:11,331
If you want to get back there
before she marries Sleeping Beauty,
1440
01:26:11,416 --> 01:26:14,668
there's a special can of fuel
in your glove compartment.
1441
01:26:14,752 --> 01:26:15,752
Good luck, boys.
1442
01:26:15,837 --> 01:26:16,879
Bye, Yogurt.
1443
01:26:16,963 --> 01:26:19,673
And, Yogurt, thanks.
1444
01:26:19,757 --> 01:26:21,175
You're welcome.
1445
01:26:21,259 --> 01:26:25,470
And may the Schwartz
be with you!
1446
01:26:25,555 --> 01:26:27,306
(SCATTING GIBBERISH)
1447
01:26:30,476 --> 01:26:32,311
Barf, open that
glove compartment.
1448
01:26:32,395 --> 01:26:34,438
You got it,
Your Highness.
1449
01:26:37,817 --> 01:26:40,527
Wow! Liquid Schwartz!
1450
01:26:40,612 --> 01:26:42,529
Quick, pour it
in the emergency tank.
1451
01:26:42,614 --> 01:26:43,822
Right.
1452
01:26:47,076 --> 01:26:48,535
Look at that.
1453
01:26:50,163 --> 01:26:51,246
Done!
1454
01:26:51,331 --> 01:26:54,291
Hang on, Barf, we're
gonna make spacetracks.
1455
01:26:54,375 --> 01:26:56,043
(ENGINES REVVING)
1456
01:27:04,427 --> 01:27:06,803
(SPACEBALLS SCREAMING)
1457
01:27:33,623 --> 01:27:35,123
(GULLS CAWING)
1458
01:27:47,178 --> 01:27:50,639
Dear me, what are those
things coming out of her nose?
1459
01:27:52,183 --> 01:27:53,934
Hey, watch my helmet.
1460
01:27:54,018 --> 01:27:55,352
(GRUNTING)
1461
01:27:57,355 --> 01:27:59,314
Spaceballs?
1462
01:27:59,565 --> 01:28:02,276
Oh, shit.
There goes the planet.
1463
01:28:05,530 --> 01:28:09,408
Dearly beloved, we are
gathered here together
1464
01:28:12,203 --> 01:28:14,121
Why didn't you tell me
he didn't take the money?
1465
01:28:14,205 --> 01:28:16,123
I didn't think
it was important.
1466
01:28:16,207 --> 01:28:17,833
May I continue,
please?
1467
01:28:17,917 --> 01:28:20,544
Besides, he asked me
not to tell you.
1468
01:28:21,212 --> 01:28:22,546
Thank you.
1469
01:28:23,047 --> 01:28:27,843
To join Princess Vespa
and Princess Valium...
1470
01:28:29,095 --> 01:28:31,096
I'm sorry,
it's the hair.
1471
01:28:31,723 --> 01:28:36,018
Prince Valium in the
bonds of holy matrimony.
1472
01:28:36,102 --> 01:28:39,646
I see it all now. Don't
you see? He loves me!
1473
01:28:39,731 --> 01:28:41,606
I'm trying to conduct
a wedding here,
1474
01:28:41,691 --> 01:28:42,941
which has nothing
to do with love.
1475
01:28:43,026 --> 01:28:44,568
Please be quiet.
I'm sorry.
1476
01:28:44,652 --> 01:28:45,652
I'm sorry.
1477
01:28:45,737 --> 01:28:46,737
I'm sorry, too.
1478
01:28:46,821 --> 01:28:48,071
Don't be sorry.
Be quiet!
1479
01:28:48,156 --> 01:28:49,948
ALL THREE: I'm sorry!
1480
01:28:52,702 --> 01:28:56,747
To join Princess Vespa
and Prince Valium
1481
01:28:56,831 --> 01:28:59,082
in the bonds of holy
1482
01:28:59,250 --> 01:29:00,751
(RUMBLING)
moly!
1483
01:29:01,336 --> 01:29:02,961
(ALL EXCLAIG)
1484
01:29:06,174 --> 01:29:07,257
Matrimony.
1485
01:29:07,342 --> 01:29:09,968
That's him! I know it's
him. He's come back.
1486
01:29:10,053 --> 01:29:13,513
That's it! I'm gonna take no more
chances. We're doing the short version.
1487
01:29:13,598 --> 01:29:17,351
Prince Valium, do you take Princess
Vespa to be your lawfully wedded wife?
1488
01:29:17,435 --> 01:29:21,146
Princess Vespa, do you take Prince
Valium to be your lawfully wedded husband?
1489
01:29:21,230 --> 01:29:23,565
(STUTTERING)
Well, I suppose.
1490
01:29:23,775 --> 01:29:25,650
Well...
Oh, I don't know.
1491
01:29:25,735 --> 01:29:27,069
LONE STARR:
No! She doesn't!
1492
01:29:27,153 --> 01:29:28,278
What?
1493
01:29:28,363 --> 01:29:29,863
(ALL GASPING)
1494
01:29:33,284 --> 01:29:35,118
Who the hell are you?
1495
01:29:35,286 --> 01:29:37,120
Prince Lone Starr.
1496
01:29:37,205 --> 01:29:38,455
Prince?
1497
01:29:38,539 --> 01:29:40,957
I just found out.
That's what this says.
1498
01:29:41,042 --> 01:29:43,168
I'm an honest to God prince.
1499
01:29:43,795 --> 01:29:45,462
Will you marry me?
1500
01:29:45,797 --> 01:29:47,923
Well, let me
think about it.
1501
01:29:49,050 --> 01:29:50,175
Yes.
1502
01:29:50,259 --> 01:29:51,426
I'm sick of this.
1503
01:29:51,511 --> 01:29:54,721
I don't give a damn who it is,
but I'm gonna marry somebody today!
1504
01:29:54,806 --> 01:29:56,556
Who are you?
I'm the best man.
1505
01:29:56,641 --> 01:29:58,058
What's your name?
Barf.
1506
01:29:58,142 --> 01:29:59,309
Your full name.
1507
01:29:59,394 --> 01:30:00,644
Barfolomew.
1508
01:30:00,728 --> 01:30:02,062
Are you the one
that's getting married?
1509
01:30:02,146 --> 01:30:03,146
No.
1510
01:30:03,231 --> 01:30:04,731
Then get over there!
1511
01:30:04,816 --> 01:30:07,901
Okay, here we go.
The short, short version.
1512
01:30:08,319 --> 01:30:10,278
Do you?
Yes.
1513
01:30:10,488 --> 01:30:11,696
Do you?
Yes!
1514
01:30:11,781 --> 01:30:14,074
Good. You're married.
Kiss her.
1515
01:30:14,534 --> 01:30:15,867
I love you.
1516
01:30:15,952 --> 01:30:17,327
I love you.
1517
01:30:28,339 --> 01:30:30,549
(SNIFFLING)
Well, goodbye, Virgin Alarm.
1518
01:32:27,458 --> 01:32:29,209
(SPACEBALLS PLAYING)
1519
01:32:48,145 --> 01:32:52,482
MAN: (SINGING) If you're livin' in
a bubble and you haven't got a care
1520
01:32:55,736 --> 01:32:57,571
Well, you're gonna
be in trouble
1521
01:32:57,655 --> 01:33:00,198
'Cause we're gonna
steal your air
1522
01:33:03,035 --> 01:33:05,036
'Cause what you got
is what we need
1523
01:33:05,121 --> 01:33:07,038
And all we do
is dirty deeds
1524
01:33:07,123 --> 01:33:09,499
We're the Spaceballs
1525
01:33:09,917 --> 01:33:10,917
CHORUS: Watch out!
1526
01:33:11,002 --> 01:33:13,670
'Cause we're
the Spaceballs
1527
01:33:14,672 --> 01:33:16,590
We're the masters of space
1528
01:33:16,674 --> 01:33:18,425
MAN: Hey,
don't mess around
1529
01:33:18,509 --> 01:33:20,677
With the Spaceballs
1530
01:33:29,812 --> 01:33:31,605
Going cruising
in a spaceship
1531
01:33:31,689 --> 01:33:34,024
We're so good at being bad
1532
01:33:37,361 --> 01:33:41,656
We'll destroy your little
planet if you ever get us mad
1533
01:33:44,702 --> 01:33:46,620
We're mothers of the galaxy
1534
01:33:46,704 --> 01:33:48,955
You better scatter
when you see
1535
01:33:49,040 --> 01:33:51,333
The Spaceballs!
1536
01:33:51,500 --> 01:33:52,584
Watch out!
1537
01:33:52,668 --> 01:33:55,128
We're the Spaceballs
1538
01:33:56,005 --> 01:33:58,048
We're the masters of space
1539
01:33:58,132 --> 01:33:59,966
Say what?
Don't mess around
1540
01:34:00,051 --> 01:34:02,427
With the Spaceballs
1541
01:34:02,887 --> 01:34:04,554
Watch out!
1542
01:34:33,125 --> 01:34:35,710
We're mothers of the galaxy
1543
01:34:35,795 --> 01:34:40,256
We're gonna take
the air you breathe
1544
01:34:40,716 --> 01:34:44,052
Oh, Spaceballs!
1545
01:34:44,512 --> 01:34:45,595
Watch out!
1546
01:34:45,680 --> 01:34:48,556
We're the Spaceballs
1547
01:34:48,766 --> 01:34:51,434
We're the masters of space
1548
01:34:51,811 --> 01:34:55,313
Don't mess around
with the Spaceballs
1549
01:34:55,398 --> 01:34:56,731
Duck!
Watch out!
1550
01:34:56,816 --> 01:34:59,609
We're the Spaceballs
1551
01:35:00,611 --> 01:35:03,113
We're the masters of space
1552
01:35:03,197 --> 01:35:06,991
Don't mess around
with the Spaceballs
1553
01:35:07,118 --> 01:35:08,118
Watch out!
1554
01:35:08,202 --> 01:35:10,620
We've got
a bossin' little ship
1555
01:35:11,706 --> 01:35:13,998
So you better
watch your lip
1556
01:35:15,501 --> 01:35:18,420
'Cause we're the Spaceballs
1557
01:35:18,504 --> 01:35:19,546
Watch out!
1558
01:35:19,630 --> 01:35:21,881
You may think
that you are bad
1559
01:35:23,300 --> 01:35:26,052
But believe you can be had
1560
01:35:26,887 --> 01:35:29,848
By the Spaceballs
1561
01:35:29,932 --> 01:35:30,932
Watch out!
1562
01:35:31,016 --> 01:35:33,435
We're the Spaceballs
1563
01:35:33,602 --> 01:35:34,561
Watch out!
1564
01:35:34,645 --> 01:35:37,397
We're the Spaceballs
1565
01:35:37,982 --> 01:35:40,942
We're the masters of space
1566
01:35:41,026 --> 01:35:45,071
Don't mess around
with the Spaceballs
1567
01:35:46,490 --> 01:35:48,241
We're so bad and mean
1568
01:35:49,744 --> 01:35:52,620
We make nightmares
out of dreams
1569
01:35:53,539 --> 01:35:56,666
We're the Spaceballs
1570
01:35:57,293 --> 01:36:00,086
We're the Spaceballs
1571
01:36:01,547 --> 01:36:02,589
You better
1572
01:36:02,673 --> 01:36:03,840
Watch out!
1573
01:36:03,924 --> 01:36:05,425
(MAN LAUGHING)
107132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.