All language subtitles for Siren.2018.S02E09.No.North.Star.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,590
Az el�z� r�szekb�l...
2
00:00:06,380 --> 00:00:07,650
Ben a szerelem.
3
00:00:08,420 --> 00:00:09,600
Maddie a szerelem.
4
00:00:09,630 --> 00:00:11,900
- Ryn mindig veletek marad.
- Szeret�nk t�ged.
5
00:00:12,590 --> 00:00:17,860
- �s ha megtal�lt�tok a t�bbieket, akik
elvesztek, gyere vissza, j�? - Tal�n.
6
00:00:17,890 --> 00:00:18,990
Helennek van csal�dja.
7
00:00:19,020 --> 00:00:21,070
Maga Rick?
Helen Hawkings vagyok.
8
00:00:21,100 --> 00:00:23,160
El kell mondanom valamit, Helen.
9
00:00:23,390 --> 00:00:24,810
� a n�v�rem.
10
00:00:25,100 --> 00:00:27,000
Mindig azt hittem,
egyedi vagyok.
11
00:00:27,030 --> 00:00:28,810
- Megtal�ltam, akit keres�nk.
- Biztos benne?
12
00:00:28,840 --> 00:00:31,410
Ha meggy�z�m, hogy
szabad akarat�b�l j�jj�n, �rt�kesebb.
13
00:00:31,440 --> 00:00:32,710
Ben nagy bajban van.
14
00:00:33,450 --> 00:00:36,670
Egy hal�szcsapat kifogta ap�d holttest�t
Dungeness mellett.
15
00:00:36,700 --> 00:00:37,800
V�rnak a sz�vets�giek.
16
00:00:37,830 --> 00:00:40,970
Seg�tek a katon�knak, de
�k is seg�tenek Rynnek.
17
00:00:41,000 --> 00:00:44,970
Azt mondt�k, hogy egyenesen
az �llamok hadsereg�t�l j�tt a parancs.
18
00:00:45,000 --> 00:00:48,260
A Klesco nagy dob�sra k�sz�l.
Sz�trombolj�k az �kosziszt�m�nkat.
19
00:00:48,290 --> 00:00:51,350
A Pownall Tengeri Csemeg�k f�ldet
ad b�rbe a Klesc�nak, cs�vezet�shez.
20
00:00:51,380 --> 00:00:54,440
Valami nagyot kell tenn�nk.
Hogy �r�kre el�zz�k �ket.
21
00:00:54,470 --> 00:00:56,650
Istenem!
Megcsin�lt�tok.
22
00:01:23,500 --> 00:01:24,890
Nem l�tom �ket!
23
00:01:37,180 --> 00:01:39,320
Xander!
24
00:01:39,350 --> 00:01:40,530
Xander!
25
00:01:41,310 --> 00:01:42,530
Calvin!
26
00:01:43,350 --> 00:01:44,660
Gyer�nk, Calvin!
27
00:01:45,480 --> 00:01:48,700
- Xan hol van?
- Nem tudom, t�l nagy a f�st.
28
00:01:54,780 --> 00:01:56,050
Xander!
29
00:01:58,110 --> 00:02:00,130
Xander!
30
00:02:06,370 --> 00:02:07,560
Xander!
31
00:02:10,540 --> 00:02:12,690
Xander!
32
00:02:13,550 --> 00:02:16,900
Gyere, Xander!
�llj fel!
33
00:02:21,050 --> 00:02:23,200
Rajta, Xan!
34
00:02:24,100 --> 00:02:26,240
Gyer�nk! Nyom�s!
35
00:02:28,270 --> 00:02:30,320
- Gyere!
- Lass�ts!
36
00:02:30,350 --> 00:02:32,540
Rajta, Xander,
ki kell jutnunk innen.
37
00:02:33,610 --> 00:02:35,620
- Indul�s!
- Tartalak.
38
00:02:35,650 --> 00:02:37,630
Indulj!
39
00:02:40,700 --> 00:02:42,050
Rajta, l�legezz!
40
00:02:42,990 --> 00:02:45,920
Rajta, l�legezz! L�legezz!
41
00:02:45,950 --> 00:02:47,220
J�l van.
42
00:02:49,170 --> 00:02:51,350
Kih�vom a parti �rs�get.
43
00:02:58,380 --> 00:02:59,690
Hadd �gjen!
44
00:04:22,930 --> 00:04:25,940
H�t ennyi volt?
Meg vagyunk cseszve.
45
00:04:25,970 --> 00:04:28,230
Nem tudnak semmit r�nk fogni.
Maradunk a sztorinkn�l.
46
00:04:28,260 --> 00:04:31,200
Hogy halszer� embereknek
seg�tett�nk visszat�rni a v�zbe?
47
00:04:31,230 --> 00:04:33,490
Meghib�sodott az �zemanyag-vezet�k.
Ezt mondjuk.
48
00:04:33,520 --> 00:04:38,580
- �s mi�rt nem h�vtuk a parti �rs�get?
- Nem volt id�nk. - T�nyleg, mi�rt nem?
49
00:04:38,690 --> 00:04:40,880
- Mi�rt hagytad le�gni?
- H�,
50
00:04:41,690 --> 00:04:42,960
ennek m�r v�ge.
51
00:04:43,950 --> 00:04:46,010
Mindennek v�ge.
52
00:04:51,000 --> 00:04:53,220
Nem ilyen t�zij�t�kra
sz�m�tottam.
53
00:04:54,210 --> 00:04:56,300
- J�, hogy senki sem s�r�lt meg.
- L�ttad Bent?
54
00:04:56,330 --> 00:04:58,430
Aha. Meglep, hogy elj�tt.
55
00:04:58,460 --> 00:05:01,560
- Nem gondoltam volna.
- Nem akart j�nni.
56
00:05:02,510 --> 00:05:04,730
Tal�n meggondolta mag�t
a Klesco kapcs�n.
57
00:05:06,720 --> 00:05:11,030
Maddie-vel k�s�n �rkeznek,
nedves hajjal, ut�lj�k a Klesc�t,
58
00:05:11,060 --> 00:05:15,030
- k�rt�k, hogy ne t�mogassam.
- Att�l m�g nem �r�lne meg.
59
00:05:15,060 --> 00:05:18,330
- Hisz Benr�l besz�l�nk.
- El�g d�h�s volt.
60
00:05:19,770 --> 00:05:21,040
Mi a baj?
61
00:05:23,860 --> 00:05:25,130
Semmi.
62
00:05:36,370 --> 00:05:38,640
De gyorsan elt�nt
a kavarod�sban.
63
00:05:56,310 --> 00:06:00,460
- Elviszem a szem�tlerak�hoz.
- Vidd Port Angelesbe, tutibb.
64
00:06:11,870 --> 00:06:13,050
�dv!
65
00:06:18,290 --> 00:06:21,270
Mondd, hogy nem te tetted!
66
00:06:25,550 --> 00:06:27,650
K�s�bb j�v�k.
67
00:06:29,760 --> 00:06:33,690
Sok agyament �tleted volt m�r, de
azt hiszed,
68
00:06:33,720 --> 00:06:36,820
egy kudarc le�ll�t
egy t�bb milli�s projektet?
69
00:06:36,850 --> 00:06:38,990
Legfeljebb
p�r h�nappal k�s�bb kezdik.
70
00:06:39,020 --> 00:06:42,330
B�rki is tette,
most figyelnek r�.
71
00:06:43,190 --> 00:06:48,370
Az �n hib�m. Elk�nyeztettelek.
Hi� �br�ndokat sz�sz a vil�gr�l.
72
00:06:48,400 --> 00:06:51,760
Nem hiszem, hogy
az elvek hi� �br�ndnak min�s�thet�ek.
73
00:06:52,490 --> 00:06:54,800
Arra neveltelek, hogy
t�r�dj a csal�doddal.
74
00:06:55,660 --> 00:06:57,890
Van fogalmad,
milyen helyzetbe hozt�l?
75
00:06:59,750 --> 00:07:05,020
- Ebben nem jutunk d�l�re.
- Nem. De t�bb� nem is seg�tek neked.
76
00:07:05,050 --> 00:07:07,230
T�bb� nem hozlak ki sittr�l.
77
00:07:07,300 --> 00:07:10,530
�s a kis kutat�saidat
sem t�mogatom.
78
00:07:19,770 --> 00:07:22,870
K�T H�TTEL K�S�BB...
79
00:07:27,070 --> 00:07:29,210
J�, hogy megl�togatsz.
80
00:07:30,150 --> 00:07:32,380
Mostan�ban olyan csend van.
81
00:07:34,320 --> 00:07:37,420
B�r te sem besz�lsz sokat.
82
00:07:37,450 --> 00:07:39,640
Min t�n�dsz?
83
00:07:41,710 --> 00:07:43,850
�n csak...
84
00:07:44,790 --> 00:07:47,980
- a n�v�remre gondoltam.
- A n�v�redre?
85
00:07:48,760 --> 00:07:51,150
Mes�lni akarok neki
a csal�dunkr�l.
86
00:07:52,130 --> 00:07:55,230
Azt mondtad, nem �rten� meg.
87
00:07:55,260 --> 00:07:59,530
- Mindig is probl�m�snak v�lt.
- Ez nevets�ges!
88
00:08:00,270 --> 00:08:02,580
Meg akarom mutatni neki, �rted?
89
00:08:03,350 --> 00:08:05,750
Nem mindenki k�sz megismerni
90
00:08:06,570 --> 00:08:08,750
a csal�dunk titk�t.
91
00:08:08,780 --> 00:08:10,830
Meg kell �rtenie.
92
00:08:10,860 --> 00:08:14,090
J�l van.
Ha el akarod mes�lni neki,
93
00:08:15,990 --> 00:08:19,140
veled megyek er�s�t�sk�nt.
94
00:08:29,670 --> 00:08:31,820
- Pir�t�st?
- K�rek.
95
00:08:43,060 --> 00:08:45,410
F�radtnak t�nsz.
96
00:08:46,190 --> 00:08:48,370
Nem aludtam t�l j�l.
97
00:08:50,480 --> 00:08:52,540
K�t hete t�rt�nt.
98
00:08:52,570 --> 00:08:55,760
Ha gyan�sak lenn�nk,
m�r beh�vtak volna.
99
00:08:56,700 --> 00:08:59,930
Ap�m szerint
min�l t�bb id� telik el, ann�l jobb.
100
00:09:01,790 --> 00:09:03,970
R�m d�h�s r�m.
101
00:09:04,000 --> 00:09:06,140
Helyesen cselekedt�l.
102
00:09:06,170 --> 00:09:09,190
Szerinted megtal�lt�k
a t�rsaikat?
103
00:09:11,300 --> 00:09:14,440
Nem tudom. Rem�lem, igen.
104
00:09:15,470 --> 00:09:18,650
- Hi�nyzik Ryn.
- Nekem is.
105
00:09:19,640 --> 00:09:22,870
�gy t�nik,
jobban kezeled a hi�ny�t.
106
00:09:23,680 --> 00:09:24,990
N�lam legal�bbis.
107
00:09:31,190 --> 00:09:36,340
- Figyelj, �n meg szoktam hallgatni.
- Mit?
108
00:09:37,410 --> 00:09:39,510
A felv�telt.
109
00:09:41,370 --> 00:09:44,640
- Elcsented az adathordoz�t?
- El akartam mondani.
110
00:09:45,620 --> 00:09:46,850
�s seg�t valamit?
111
00:09:47,620 --> 00:09:50,930
Nem olyan, mint az igazi.
K�zel sem olyan er�s.
112
00:09:50,960 --> 00:09:53,980
De igen, seg�t.
113
00:09:55,010 --> 00:09:57,100
- Meg akarom hallgatni.
- Vesz�lyes lehet.
114
00:09:57,130 --> 00:09:59,310
- Hisz te is hallgatod.
- P�tl�kk�nt.
115
00:09:59,340 --> 00:10:01,450
Nekem is az kell.
116
00:10:05,480 --> 00:10:07,660
Sz�rnyen hi�nyzik.
117
00:10:11,650 --> 00:10:13,790
Tudom, milyen �rz�s.
118
00:10:15,990 --> 00:10:17,960
Gyere!
119
00:11:14,420 --> 00:11:16,520
�dv, idegen!
120
00:11:18,590 --> 00:11:20,780
Aj�nd�k, hogy jobban l�gy.
121
00:11:26,810 --> 00:11:30,080
- K�sz!
- Bej�hetek?
122
00:11:30,940 --> 00:11:33,120
Hogyne.
123
00:11:39,360 --> 00:11:41,420
- �rtam �ziket.
- Tudom.
124
00:11:41,450 --> 00:11:44,510
- Sokat.
- Dolgom volt.
125
00:11:46,530 --> 00:11:49,800
Calvin mondta,
hogy any�dn�l tal�llak.
126
00:11:50,750 --> 00:11:52,930
Megadta a biztos�t�si sz�momat �s
a v�rt�pusomat is?
127
00:11:52,960 --> 00:11:56,190
- M�r megvan az akt�dban.
- Gondoltam.
128
00:11:58,000 --> 00:12:00,100
Elmondta, mi lett a haj�ddal.
129
00:12:00,130 --> 00:12:02,230
Akkor nincs mit mes�lnem.
130
00:12:02,260 --> 00:12:06,360
- Mi t�rt�nt?
- Baleset volt. Le�gett, els�llyedt.
131
00:12:06,390 --> 00:12:08,530
- Nagyon sajn�lom!
- T�nyleg?
132
00:12:08,560 --> 00:12:11,370
- Vagy csak inform�ci�kat
akarsz szerezni? - Xander!
133
00:12:11,400 --> 00:12:15,000
�gyis leleplez�dt�l.
K�rdezz csak!
134
00:12:15,730 --> 00:12:19,830
Nem ez�rt j�tt�l?
Egyszer az �letben l�gy �szinte!
135
00:12:19,860 --> 00:12:23,170
- Az�rt j�ttem, mert fontos vagy nekem.
- Akkor n�zz a szemembe,
136
00:12:23,200 --> 00:12:26,380
�s mondd,
hogy csak �gy ben�zt�l!
137
00:12:27,200 --> 00:12:29,510
Nem �rdekel, hova mentek?
138
00:12:38,670 --> 00:12:40,810
Nem tal�lod meg, amit keresel.
139
00:12:40,840 --> 00:12:42,940
K�sz a whiskyt.
140
00:13:04,860 --> 00:13:06,960
Anyu, ezt n�zd!
141
00:13:06,990 --> 00:13:09,220
Menn�nk kell, kicsim.
142
00:13:27,760 --> 00:13:28,990
Hali!
143
00:13:31,850 --> 00:13:35,070
- T�nj el innen!
- Csak besz�lgetn�k.
144
00:13:35,100 --> 00:13:39,410
- Nincs mondanival�nk. - Ti tud�sok
vagytok. Nem �rdekel az �let�k?
145
00:13:39,940 --> 00:13:43,250
�k nem k�s�rleti patk�nyok. Nem
z�rhatod ketrecbe, hogy tanulm�nyozd.
146
00:13:43,280 --> 00:13:45,330
�k egy vesz�lyeztetett faj.
147
00:13:45,360 --> 00:13:47,380
Ha semmit nem tudunk r�luk,
hogy seg�thetn�nk?
148
00:13:47,410 --> 00:13:51,460
Decker bez�rta egyik�ket.
Kiszabadult, �s t�bb embert meggyilkolt.
149
00:13:51,490 --> 00:13:55,720
- Ezt akarod?
- Teljesen m�sk�pp tanulm�nyozn�nk.
150
00:13:56,710 --> 00:13:59,930
V�gzek p�r tesztet,
semmi bonyolultat.
151
00:14:00,790 --> 00:14:03,020
Ne f�lj, j� kezekben vagy.
152
00:14:03,050 --> 00:14:05,060
Hol van?
153
00:14:06,130 --> 00:14:10,190
- N�latok van? - Nincs.
Saj�t akarat�b�l j�tt �s t�vozott.
154
00:14:10,220 --> 00:14:13,530
- Mi�rt tette ezt?
- �t k�rdezd. Hetek �ta nem l�ttam.
155
00:14:13,560 --> 00:14:16,780
- Rem�ltem, hogy kapcsolatba
tudtok hozni vele. - Nem j�n vissza.
156
00:14:17,480 --> 00:14:19,790
V�gleg visszat�rtek a v�zbe.
157
00:14:40,540 --> 00:14:42,640
Z�rva vagyunk.
158
00:14:42,920 --> 00:14:44,900
Ryn!
159
00:14:45,880 --> 00:14:48,150
Nem hittem, hogy visszat�rsz.
160
00:14:51,140 --> 00:14:53,240
A t�bbiek j�l vannak?
161
00:14:57,310 --> 00:14:59,540
Odaadta neked?
162
00:15:00,520 --> 00:15:01,750
A v�zben.
163
00:15:02,480 --> 00:15:05,920
A t�bbiek vesz�lyben voltak.
Megmentette �ket,
164
00:15:06,860 --> 00:15:08,960
de � meghalt.
165
00:15:24,630 --> 00:15:28,860
- Nem b�zom Nicole-ban.
- Nem �llnak le a keres�s�vel.
166
00:15:42,190 --> 00:15:43,410
Ryn!
167
00:15:48,530 --> 00:15:50,540
J�l vagy?
168
00:15:52,700 --> 00:15:54,880
Igen. J�l.
169
00:15:55,870 --> 00:15:58,010
Hi�nyozt�l nek�nk.
170
00:15:59,870 --> 00:16:01,140
Gyere!
171
00:16:10,340 --> 00:16:13,570
Sz�v�s, hogy
valakit beengedsz az �letedbe,
172
00:16:13,630 --> 00:16:16,820
- azt�n elveszik t�led.
- Igen, sz�v�s.
173
00:16:19,640 --> 00:16:22,910
De nem ok arra, hogy
kiz�rd az embereket.
174
00:16:22,940 --> 00:16:26,040
H�l�snak kell lenn�nk
az egy�tt t�lt�tt id��rt.
175
00:16:26,110 --> 00:16:29,130
Igen.
Azt hiszem, igazad van.
176
00:16:29,230 --> 00:16:30,420
Menj�nk!
177
00:16:47,000 --> 00:16:50,890
Nem megy.
Azt se tudom, mit sz�lna.
178
00:16:50,920 --> 00:16:54,190
Tudod, mit?
Ennek �gy kellett lennie.
179
00:16:56,140 --> 00:16:57,360
Ricky?
180
00:17:01,430 --> 00:17:02,660
Szia!
181
00:17:05,690 --> 00:17:07,870
Besz�ln�nk kell.
182
00:17:29,630 --> 00:17:30,900
K�szi!
183
00:17:35,800 --> 00:17:39,020
�s a t�bbiek?
Bukkantatok m�g m�sokra?
184
00:17:39,050 --> 00:17:41,070
Csak h�romra.
185
00:17:42,100 --> 00:17:44,330
Sokan meghaltak.
186
00:17:45,140 --> 00:17:47,410
- Ryn...
- Tov�bbl�ptek
187
00:17:47,440 --> 00:17:49,580
�s meger�s�dnek.
188
00:17:50,360 --> 00:17:53,750
- Pr�b�lnak kicsinyeket csin�lni.
- Vigy�zt�l r�juk.
189
00:17:55,320 --> 00:17:57,550
Rynnek f�j idebent.
190
00:17:58,450 --> 00:18:01,760
- Kell nekem Ben �s Maddie.
- Nek�nk is sz�ks�g�k van r�d.
191
00:18:02,660 --> 00:18:06,970
- Egy n� keres t�ged.
- A hadseregt�l.
192
00:18:07,830 --> 00:18:10,060
Igen. Seg�tettem neki.
193
00:18:11,000 --> 00:18:15,140
- Mi�rt?
- Kihozta Bent a b�rt�nb�l.
194
00:18:15,170 --> 00:18:19,440
- Az�rt ment�l bele,
hogy Bent kiszabad�tsd? - Igen.
195
00:18:20,430 --> 00:18:22,530
Nem kellett volna.
196
00:18:23,390 --> 00:18:24,700
Ben szerelem.
197
00:18:26,560 --> 00:18:29,660
Nem szabad
vesz�lybe sodornod magad miattam.
198
00:18:29,690 --> 00:18:32,870
Jobb, ha visszam�sz a v�zbe
egy id�re.
199
00:18:32,900 --> 00:18:35,000
Ryn d�nt.
200
00:18:37,070 --> 00:18:38,080
Doug
2 nem Fogadott H�v�s
201
00:18:38,110 --> 00:18:41,210
A hadsereg b�ntotta a n�v�remet, de
Rynt nem.
202
00:18:41,240 --> 00:18:44,550
Egyel�re. De nem tudjuk,
mik a sz�nd�kaik veled.
203
00:18:45,370 --> 00:18:47,720
Bennel �s Maddie-vel maradok.
204
00:18:48,620 --> 00:18:49,770
BEJ�V� H�V�S
Doug
205
00:18:50,620 --> 00:18:51,890
Bocs�nat!
206
00:18:52,670 --> 00:18:54,810
- Mi az �bra?
- Any�r�l van sz�.
207
00:18:54,840 --> 00:18:56,980
A s�rg�ss�gen van.
208
00:19:01,470 --> 00:19:05,740
- Jobb, ha itt megv�rtok.
Megkeresem a csal�domat. - Persze.
209
00:19:11,900 --> 00:19:13,030
Mi t�rt�nt?
210
00:19:13,060 --> 00:19:16,160
- A tesztkezel�s, amire a doki k�ldte.
- Aldon Decker?
211
00:19:16,190 --> 00:19:19,250
Nem, �sszehozta �t
egy dokival a Washingtoni Egyetemr�l.
212
00:19:19,280 --> 00:19:21,290
Komplik�ci�k ad�dtak.
213
00:19:21,320 --> 00:19:24,470
Anya, mit �rzel?
214
00:19:25,410 --> 00:19:28,640
A karom.
Nem �rzem a karomat.
215
00:19:29,500 --> 00:19:30,590
�rtem.
216
00:19:30,620 --> 00:19:32,770
Besz�lhetn�nk?
217
00:19:34,750 --> 00:19:40,020
- Mi baja van? - Ez val�sz�n�leg
a tesztkezel�sre adott reakci�.
218
00:19:40,050 --> 00:19:42,020
- �rtem.
- Most csin�ljuk a teszteket.
219
00:19:42,050 --> 00:19:45,190
- A dokija Tramadolt �rt fel.
- Hasonl�val kezelj�k.
220
00:19:45,220 --> 00:19:48,320
F�l�, hogy tov�bb
terjed a b�nul�s.
221
00:19:48,350 --> 00:19:51,700
- Mennyivel tov�bb?
- F�l�, hogy el�ri a t�dej�t.
222
00:19:55,650 --> 00:19:57,880
Besz�lhetn�nk odakint?
223
00:19:59,740 --> 00:20:01,050
Hogyne.
224
00:20:04,950 --> 00:20:07,340
EDEN HILL K�RH�Z
S�RG�SS�GI OSZT�LY
225
00:20:31,180 --> 00:20:33,330
Ez k�zfert�tlen�t�.
226
00:20:34,190 --> 00:20:36,450
- Bakt�riumokra.
- Mi az a bakt�rium?
227
00:20:36,480 --> 00:20:41,660
Att�l betegszenek meg az emberek, �s
elj�nnek ide egy orvoshoz.
228
00:20:41,690 --> 00:20:45,630
- Ben anyuk�j�nak bakt�riumai vannak?
- Balesete volt.
229
00:20:45,660 --> 00:20:49,090
- �vekkel ezel�tt, de m�g f�j neki.
- Meg fog halni?
230
00:20:51,040 --> 00:20:53,130
Nem tudom.
231
00:20:53,160 --> 00:20:55,090
Ben agg�dik?
232
00:20:55,120 --> 00:20:57,350
Azt hiszem, igen.
233
00:21:02,340 --> 00:21:04,560
- Figyelj, apa! Nem akarok vitatkozni.
- Ok�.
234
00:21:04,590 --> 00:21:06,740
- Ne most.
- Persze.
235
00:21:08,550 --> 00:21:11,990
Tudnod kell valamit. A Klesco igazgat�ja
szerint van egy felv�tel�k.
236
00:21:12,720 --> 00:21:14,910
Tal�n beazonos�thatj�k vele
a tettest.
237
00:21:15,020 --> 00:21:19,120
- Na �s? - Beleegyezn�k, de
ha k�z�d van... - Apa!
238
00:21:21,320 --> 00:21:25,420
Adok neked p�nzt. Menj el
a v�rosb�l, h�z�dj meg egy id�re!
239
00:21:25,450 --> 00:21:30,500
- Azt m�r nem! - Ha any�d megtudja ezt,
meg�rthat neki a stressz.
240
00:21:30,530 --> 00:21:33,680
Apa, nem hagyom �t el.
241
00:21:48,260 --> 00:21:50,360
Mi a fen�nek
dum�lt�l Nicole-lal?
242
00:21:50,390 --> 00:21:53,490
- Agg�dott �rted.
- A hadseregnek dolgozik.
243
00:21:53,520 --> 00:21:55,620
Tudom, haver.
244
00:21:56,770 --> 00:22:00,740
Nagyon nagy bajban vagy.
Mind agg�dunk �rted.
245
00:22:00,770 --> 00:22:02,790
Le�gett apa haj�ja.
246
00:22:02,820 --> 00:22:07,210
- �s nem akad�lyoztad meg.
- Mit tehettem volna? - Valamit. B�rmit.
247
00:22:10,910 --> 00:22:13,960
Felh�vom a biztos�t�t.
Megoldom.
248
00:22:13,990 --> 00:22:16,220
Akkor �jjel mi�rt
nem tett�l semmit?
249
00:22:17,160 --> 00:22:21,440
- Hisz ap�d...
- Ne kezdd! Ap�t ne keverd bele!
250
00:22:24,380 --> 00:22:26,440
A h�z aj�nd�ka.
251
00:22:26,470 --> 00:22:28,600
K�szi!
Rosszul �llok anyagilag.
252
00:22:28,630 --> 00:22:30,780
Hallottam r�la.
253
00:22:31,680 --> 00:22:34,030
Tudod, itt is dolgozhatn�l.
254
00:22:34,930 --> 00:22:38,120
- Csaposk�nt?
- Inni m�r tudsz.
255
00:22:38,890 --> 00:22:42,080
Nem vagyunk elegen.
Felmondott a csajod.
256
00:22:42,110 --> 00:22:45,380
- �ziben.
- � nem a csajom.
257
00:22:48,450 --> 00:22:50,540
Tudod, mit?
258
00:22:50,570 --> 00:22:52,720
J�. Ok�.
259
00:22:53,530 --> 00:22:55,840
Nem neh�z,
ha Nicole is �rtett hozz�.
260
00:23:13,430 --> 00:23:15,700
BONCOL�SI JEGYZ�K�NYV
261
00:23:24,820 --> 00:23:29,130
A v�zi �ssejtek
hat�sa leb�nult patk�nyokon
262
00:23:37,330 --> 00:23:40,680
Ijeszt�, hogy felteheted
a DNS-edet az internetre.
263
00:23:43,580 --> 00:23:47,850
Hisz j�l s�lt el.
Megismertem Helent,
264
00:23:47,880 --> 00:23:53,060
- �s � mindent elmes�lt a csal�dunkr�l.
- �s megismerhetlek. Nagyon �rvendek!
265
00:23:53,090 --> 00:23:56,150
Milyen a csal�di h�ttered?
266
00:23:56,180 --> 00:23:59,370
Egyazon t�rzsb�l sz�rmazunk.
267
00:23:59,430 --> 00:24:03,490
Sok �vvel ezel�tt
sz�t�gazott a csal�d.
268
00:24:03,520 --> 00:24:08,710
- Hogy �rted azt, hogy "t�rzs"?
- Ink�bb rokons�g.
269
00:24:08,820 --> 00:24:15,130
A mai vil�gban nagyon neh�z olyanokat
tal�lni, akik meg�rtenek.
270
00:24:15,870 --> 00:24:21,050
Rick bizony�ra mondta, hogy
� meg �n nem mindig �rt�nk egyet.
271
00:24:21,910 --> 00:24:24,050
- Mert �r�ltnek hiszel.
- Nem igaz.
272
00:24:24,080 --> 00:24:27,180
- Bez�ratt�l.
- 72 �r�s vizsg�latra.
273
00:24:27,210 --> 00:24:32,480
Nem �r�ltem meg.
Van, amit nem tudtam a csal�dunkr�l.
274
00:24:34,430 --> 00:24:38,530
- A m�ltunkr�l... - Szerintem
ne terhelj�k ezzel a n�v�redet.
275
00:24:38,560 --> 00:24:39,910
Ne, k�rlek!
276
00:24:40,770 --> 00:24:44,120
- Mif�le dolgok?
- M�skor is visszaj�het�nk, Rick.
277
00:24:44,810 --> 00:24:45,990
Nem...
278
00:24:46,020 --> 00:24:48,210
mi rokonai vagyunk...
279
00:24:49,150 --> 00:24:51,200
a sell�knek.
280
00:24:51,230 --> 00:24:54,210
- Jobb, ha megy�nk.
- Te ezt t�mogatod?
281
00:24:54,240 --> 00:24:57,460
Rendben, nem. Eg�sz �letemben
vesztesnek �ll�tott�l be,
282
00:24:57,490 --> 00:25:00,630
- de v�gre tudom, ki vagyok.
- H�vom Dr. Emmensont.
283
00:25:00,660 --> 00:25:03,720
- Ok�.
- Nem sz�ks�ges.
284
00:25:03,750 --> 00:25:06,930
Tal�n felzaklatta, hogy
�jra tal�lkoztatok.
285
00:25:07,920 --> 00:25:11,020
Most komolyan, honnan veszi ezt?
286
00:25:12,050 --> 00:25:14,270
L�v�sem sincs.
287
00:26:33,420 --> 00:26:35,610
Felv�tel k�sz�lt
aznap �jszak�r�l.
288
00:26:36,380 --> 00:26:38,820
- A f�r�n�l? - Nem tudom.
Helen nem blokkolta az ad�st?
289
00:26:39,590 --> 00:26:41,820
Bizony�ra felvett�k.
290
00:26:42,680 --> 00:26:45,900
- Vajon mennyit vettek fel?
- Nem tudom.
291
00:26:45,930 --> 00:26:47,990
� meg mit keres itt?
292
00:26:48,020 --> 00:26:49,990
�POL�K
293
00:26:50,020 --> 00:26:52,330
- Ryn hol van?
- Nem tudom.
294
00:26:55,360 --> 00:26:59,330
- Mit keresel itt?
- Hallottam, hogy anyud itt van.
295
00:26:59,360 --> 00:27:01,500
- Hogy van?
- Most nem alkalmas.
296
00:27:01,530 --> 00:27:03,630
Mes�lni akartam
Decker kutat�s�r�l.
297
00:27:03,660 --> 00:27:06,890
Leb�nult patk�nyokon k�s�rletezett
az �ssejtekkel.
298
00:27:07,790 --> 00:27:11,930
- Komolyan besz�lsz? - Ben...
- Ryn testv�r�nek �ssejtjeivel.
299
00:27:11,960 --> 00:27:14,910
Any�mon kereszt�l
akarsz manipul�lni?
300
00:27:14,940 --> 00:27:16,910
Decker embereken is
k�sz�lt k�s�rletezni.
301
00:27:17,050 --> 00:27:19,230
Mindent tudok r�lad.
302
00:27:19,300 --> 00:27:22,360
Hogy �tverted Xandert.
Kihaszn�ltad,
303
00:27:22,390 --> 00:27:26,700
- engem is kihaszn�ln�l. - Nem
haszn�ltam ki Xandert. Fontos nekem.
304
00:27:28,220 --> 00:27:30,410
Fur�n mutatod ki.
305
00:28:21,360 --> 00:28:24,510
Ne!
Semmi baj.
306
00:28:24,570 --> 00:28:26,720
Most alszik.
307
00:28:29,700 --> 00:28:30,800
Ez mi volt?
308
00:28:30,830 --> 00:28:35,100
A v�zben p�ran megtanulj�k
enyh�teni a f�jdalmat.
309
00:28:37,000 --> 00:28:40,190
- M�g sosem pr�b�ltam.
- Ez gy�gy�t�s?
310
00:28:40,300 --> 00:28:42,400
Nem gy�gy�t.
311
00:28:43,340 --> 00:28:45,490
Csak elveszi a f�jdalmat.
312
00:28:47,470 --> 00:28:49,440
Mi�rt f�j Ben anyj�nak?
313
00:28:49,470 --> 00:28:52,830
Kipr�b�lt egy gy�gyszert, amir�l
azt hitte, seg�t.
314
00:28:53,810 --> 00:28:55,910
De rosszabb lett.
315
00:28:58,940 --> 00:29:03,090
Ben szerelem.
Ben anyja is szerelem.
316
00:29:04,110 --> 00:29:06,260
Seg�tek Bennek.
317
00:29:30,260 --> 00:29:31,450
POWNALL TENGERI CSEMEG�K
318
00:30:01,420 --> 00:30:04,650
M�LYS�G: 815 m�ter
- Mi a fene? Roberta!
319
00:30:06,720 --> 00:30:09,860
- A fiad b�v�r, igaz?
- Majdhogynem hal.
320
00:30:09,890 --> 00:30:11,940
Milyen m�lyre lehet
szabad mer�lni?
321
00:30:11,970 --> 00:30:16,240
H�ha! Ha j�l tudom,
215 m�ter a vil�grekord.
322
00:30:17,230 --> 00:30:19,250
K�szi!
323
00:30:28,700 --> 00:30:32,800
- Ki volt az a l�ny?
- Egy bar�tom.
324
00:30:33,950 --> 00:30:36,010
V�rj, seg�tek!
325
00:30:38,540 --> 00:30:40,730
- Jobb �gy?
- Igen.
326
00:30:43,800 --> 00:30:46,810
Mi�rt nem mondtad, hogy
belev�gt�l a k�s�rleti kezel�sbe?
327
00:30:46,840 --> 00:30:49,940
Annyi bajod volt ap�ddal,
328
00:30:50,050 --> 00:30:52,190
nem akartalak felizgatni.
329
00:30:54,180 --> 00:30:56,280
Felejts el engem, j�?
330
00:30:57,140 --> 00:31:00,450
- Most �rted agg�dunk.
- But�nak �rzem magam.
331
00:31:00,480 --> 00:31:04,580
- Nem, anya, nem vagy az.
- Gondoltam,
332
00:31:05,650 --> 00:31:08,840
ha annyi emberen seg�tett a kezel�s,
tal�n nekem is fog.
333
00:32:16,390 --> 00:32:18,660
Eden Hill k�rh�z
334
00:32:20,680 --> 00:32:22,830
Sz�llj le ap�r�l!
335
00:32:24,810 --> 00:32:28,960
- Mi�rt v�ded �t folyton?
- Sok mindenr�l nem tudsz.
336
00:32:29,980 --> 00:32:34,080
Rosszul megy a c�g.
Komoly ad�ss�gunk van.
337
00:32:34,110 --> 00:32:38,470
- Apa �rt a p�nz�gyekhez.
- �vek �ta nem olyan j� a fog�s,
338
00:32:39,370 --> 00:32:41,550
�s anya kezel�si k�lts�gei...
339
00:32:41,870 --> 00:32:45,220
Apa ez�rt �llt le
a Klesc�val, Ben.
340
00:32:48,170 --> 00:32:51,400
Ha seg�thetn�l any�n,
te is b�rmit megtenn�l, nem?
341
00:33:07,900 --> 00:33:12,170
- Megkaptam az �zeneted. Mi az �bra?
- Besz�ln�nk kell.
342
00:33:18,410 --> 00:33:20,680
- Szia!
- Szia!
343
00:33:24,750 --> 00:33:26,970
Ben a kantinban van.
344
00:33:28,710 --> 00:33:32,020
- Hogy van Mrs. Pownall?
- �szint�n? Nem t�l j�l.
345
00:33:32,920 --> 00:33:35,190
- Te hogy vagy?
- J�l.
346
00:33:38,260 --> 00:33:41,360
Van egy felv�tel
aznap �jszak�r�l.
347
00:33:41,390 --> 00:33:44,450
- A fen�be! Mir�l?
- M�g nem tudjuk.
348
00:33:44,480 --> 00:33:46,660
Rem�lem, a haj�m nincs rajta.
Van el�g bajom.
349
00:33:46,690 --> 00:33:49,780
Ha megkapod a biztos�t�t�l a
p�nzt, kihaj�zhatsz.
350
00:33:49,810 --> 00:33:52,880
M�g nem ig�nyeltem.
351
00:33:52,940 --> 00:33:56,090
- Mi�rt nem?
- Nem is tudom.
352
00:33:56,950 --> 00:33:58,170
Tal�n...
353
00:33:59,070 --> 00:34:03,260
tal�n nem kell �j haj�. Mintha
m�zs�s s�lyt vettek volna le r�lam.
354
00:34:03,290 --> 00:34:07,590
- Ap�d annyit dolgozott...
- Mindenki ap�mmal j�n nekem.
355
00:34:07,620 --> 00:34:10,770
Mintha a haj� lenne
az �r�ks�gem.
356
00:34:13,710 --> 00:34:17,020
- Mi�rt hagytad �gni?
- Nekem ez az �let jutott.
357
00:34:17,880 --> 00:34:20,110
A hal�szat, a haj�.
358
00:34:20,140 --> 00:34:24,320
Nem volt m�s v�laszt�som.
�s t�rt�nt a sok marhas�g...
359
00:34:25,350 --> 00:34:27,410
azt�n meghalt.
360
00:34:28,480 --> 00:34:31,500
Semmiben sem vagyok m�r biztos.
361
00:34:32,440 --> 00:34:33,750
Mit szeretn�l?
362
00:34:35,780 --> 00:34:37,800
Nem tudom.
363
00:34:40,910 --> 00:34:42,920
K�v� Maddie-nek.
364
00:34:42,950 --> 00:34:44,180
K�sz�n�m!
365
00:35:00,550 --> 00:35:01,780
Mr. Pownall,
366
00:35:01,840 --> 00:35:05,070
- �pp �nh�z igyekszem.
- K�rjen id�pontot!
367
00:35:05,760 --> 00:35:08,950
- Pr�b�ltam. A titk�rn�je szerint csak
j�v� h�napban szabad. - Sok a dolgom.
368
00:35:08,980 --> 00:35:11,070
K�t h�t telt el, �s
m�g nem csuktak le senkit.
369
00:35:11,100 --> 00:35:14,210
�rdekeltk�nt van
hozz�f�znival�ja?
370
00:35:15,230 --> 00:35:17,450
B�zom az igazs�gszolg�ltat�sban.
371
00:35:17,480 --> 00:35:20,550
�s a biztons�gi kamera
felv�tele?
372
00:35:23,620 --> 00:35:25,670
Pontos�tson, k�rem!
373
00:35:25,700 --> 00:35:29,760
Egy forr�som szerint felvette
a gyan�s�tottat.
374
00:35:29,790 --> 00:35:31,970
Akkor a forr�sa
menjen a rend�rs�gre.
375
00:35:32,000 --> 00:35:34,100
�s nekik mes�lje el.
376
00:35:45,390 --> 00:35:48,690
Ryn, azt mondtad,
seg�ten�l az any�mon.
377
00:35:48,720 --> 00:35:50,870
Igen, seg�tek.
378
00:35:51,310 --> 00:35:53,450
- Mi van?
- Besz�ltem Nicole-al.
379
00:35:53,480 --> 00:35:54,750
N�lk�l�nk?
380
00:35:55,560 --> 00:35:57,750
Decker v�gzett k�s�rleteket,
381
00:35:57,780 --> 00:36:01,790
- amelyek seg�thetnek az any�mon.
- Nem adhatjuk oda nekik Rynt.
382
00:36:01,820 --> 00:36:04,090
Mi is mindv�gig ott lenn�nk.
383
00:36:04,990 --> 00:36:08,050
- Korl�tlan hozz�f�r�ssel.
- Hogy Rynen k�s�rletezz�nk?
384
00:36:08,080 --> 00:36:11,430
Hogy megv�dj�k �t.
�s hogy seg�ts�nk any�mon.
385
00:36:14,250 --> 00:36:16,520
Ryn seg�t Ben anyj�n.
386
00:36:23,680 --> 00:36:25,030
A d�nt�s a ti�d.
387
00:36:30,020 --> 00:36:32,080
K�sz�n�m!
388
00:36:43,450 --> 00:36:44,800
Mosd�sz�net.
389
00:36:46,700 --> 00:36:47,970
Fel a fejjel!
390
00:36:48,740 --> 00:36:51,970
A n�v�red m�g nem �llt k�szen.
391
00:36:52,000 --> 00:36:54,180
Tal�n majd m�skor.
392
00:37:39,630 --> 00:37:40,850
Rick!
393
00:37:41,840 --> 00:37:43,060
Rick!
394
00:37:50,050 --> 00:37:53,280
- Tess�k. A sz�ml�dra megy?
- Igen.
395
00:37:54,310 --> 00:37:57,490
H�, csapos! Egy bourbont!
396
00:38:05,030 --> 00:38:06,290
Hogy b�rod?
397
00:38:07,200 --> 00:38:10,250
Nem tudom.
Sok nekem ez a szabads�g.
398
00:38:10,280 --> 00:38:13,460
- Nem vagyok lek�tve.
- A haj�hoz?
399
00:38:13,490 --> 00:38:15,470
Senkihez.
400
00:38:15,500 --> 00:38:18,590
- Tudom, ut�lsz, de a munk�mat v�geztem.
- J� kis sztori.
401
00:38:18,620 --> 00:38:23,060
M�r nem kell itt lennem.
De �rted megteszem.
402
00:38:24,920 --> 00:38:27,020
Eg�szs�gedre!
403
00:38:32,140 --> 00:38:35,410
- Felejtsd el!
- Nem gondolok r�.
404
00:38:37,430 --> 00:38:42,700
Amint meglesz az �j haj�, Bristol Cove
legcsinibb csajaival t�ltj�k meg.
405
00:38:42,730 --> 00:38:46,790
- Hagyd m�r abba!
- Ok�. Egyel�re nem kell �j n�...
406
00:38:46,820 --> 00:38:51,010
Nem, haver.
V�geztem a haj�val.
407
00:38:51,110 --> 00:38:54,340
Ennyi volt.
Mindennel v�geztem.
408
00:38:56,120 --> 00:38:57,300
Ok�?
409
00:39:10,840 --> 00:39:13,070
Ne m�r! Engedjenek ki!
410
00:39:15,010 --> 00:39:19,030
K�sz, hogy visszahoztad �ket, Bryan.
Nem tudtam, mit tegyek.
411
00:39:19,060 --> 00:39:22,330
Ez term�szetes.
Hozom a t�bbieket.
412
00:39:57,720 --> 00:40:01,080
Vesz�lyes hullad�kok,
Ryn medenc�je �s itt az irod�tok.
413
00:40:03,020 --> 00:40:07,290
Van egy v�z alatti felv�tel r�luk.
A Klesco olajv�llalatn�l.
414
00:40:08,150 --> 00:40:12,290
Ben apja h�vott. Kapott r�la m�solatot,
tele van k�rd�sekkel.
415
00:40:12,320 --> 00:40:15,420
Ut�nan�zek, mit tehetek.
416
00:40:17,490 --> 00:40:19,710
Ez a n�gyes szint� laborunk.
417
00:40:19,740 --> 00:40:24,810
Mind hozz�f�rtek.
Ryn ki- �s bej�rhat amikor akar.
418
00:40:31,010 --> 00:40:32,320
Akkor kezdhetj�k?
419
00:41:29,800 --> 00:41:34,500
Ford�totta: P�ter Orsolya
32236