Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Www.AllSubs.org থেকে ডাউনলোড করা
2
00:03:15,936 --> 00:03:18,266
চমত্কার বায়ু।
3
00:03:18,337 --> 00:03:20,803
রাফ শুটিং?
4
00:03:20,871 --> 00:03:23,861
সম্ভবত একটু মাছ ধরার।
5
00:03:23,938 --> 00:03:26,302
এবং সেরা রান্না করা
সাসেক্স কাউন্টি
6
00:03:26,372 --> 00:03:28,361
তুমি কি বলবে না?
7
00:03:28,439 --> 00:03:30,030
হোমস!
8
00:03:30,105 --> 00:03:32,867
এবং রেজিনালদ মুসগ্রভ।
9
00:03:32,939 --> 00:03:34,166
আচ্ছা সে একটি চিহ্ন
10
00:03:34,240 --> 00:03:35,831
প্রাচীনতম এক
ইংল্যান্ডে পরিবার।
11
00:03:35,907 --> 00:03:37,464
তিনি একই ছিল
নিজেকে হিসাবে কলেজ।
12
00:03:37,541 --> 00:03:39,029
তিনি ছিল না
সাধারণত জনপ্রিয়
13
00:03:39,107 --> 00:03:40,096
স্নাতকদের মধ্যে
14
00:03:40,174 --> 00:03:41,470
কিন্তু তিনি সবসময় আমাকে লাগছিল
15
00:03:41,541 --> 00:03:42,939
সেট কি ছিল
গর্ব হিসাবে নিচে,
16
00:03:43,008 --> 00:03:44,497
সত্যিই জন্য একটি কভার ছিল
17
00:03:44,575 --> 00:03:46,905
চরম প্রাকৃতিক
কুণ্ঠা।
18
00:03:46,976 --> 00:03:48,442
প্রকৃতপক্ষে আমি কখনও না
তার মনে
19
00:03:48,509 --> 00:03:50,099
ফ্যাকাশে, পাতলা মুখ
20
00:03:50,176 --> 00:03:51,836
এবং তার মাথা এর poise
21
00:03:51,910 --> 00:03:55,001
তাকে সহযোগিতা ছাড়া
ধূসর archways সঙ্গে,
22
00:03:55,077 --> 00:03:56,373
mullioned উইন্ডোজ
23
00:03:56,444 --> 00:03:59,536
এবং সব শ্রদ্ধাশীল
একটি সামন্তবাদী ধ্বংসাবশেষ রাখা।
24
00:03:59,612 --> 00:04:01,373
ভাল যদি আপনি মনে করেন
তাই অপ্রয়োজনীয়
25
00:04:01,445 --> 00:04:03,378
কেন আপনি গ্রহণ না
তার আমন্ত্রণ?
26
00:04:03,446 --> 00:04:05,878
আমার সুস্থতা থেকে পালাতে
27
00:04:05,946 --> 00:04:07,639
এবং তুমি
ধ্রুবক ধর্ষণ
28
00:04:07,713 --> 00:04:09,407
আমাদের রুম পরিস্কার করা
বেকার রাস্তায়।
29
00:04:09,480 --> 00:04:11,673
খুব ধ্রুবক।
30
00:04:11,747 --> 00:04:14,646
তাই আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছে
আমার সপ্তাহান্তে উৎসর্গ
31
00:04:14,715 --> 00:04:20,239
সংহত করার জন্য
আমার প্রথম কাজ কিছু।
32
00:04:20,315 --> 00:04:21,611
কি প্রাথমিক কাজ করে?
33
00:04:21,682 --> 00:04:23,046
এটা আগে ছিল
আমার জীবনী
34
00:04:23,116 --> 00:04:24,446
আমার গৌরব এসেছিলেন।
35
00:04:24,516 --> 00:04:26,175
আপনি কি আপনি মানে
আপনার কাজ রেকর্ড?
36
00:04:26,250 --> 00:04:27,807
সব সাফল্য না।
37
00:04:27,884 --> 00:04:30,077
কিন্তু কিছু সুন্দর
সামান্য সমস্যা।
38
00:04:30,150 --> 00:04:32,912
রেকর্ড
টারলেটন হত্যা,
39
00:04:32,985 --> 00:04:35,451
Vamberry ক্ষেত্রে,
ওয়াইন ব্যবসায়ী,
40
00:04:35,518 --> 00:04:37,541
এর দু: সাহসিক কাজ
পুরানো রাশিয়ান নারী,
41
00:04:37,619 --> 00:04:39,085
একটি সম্পূর্ণ অ্যাকাউন্ট
42
00:04:39,152 --> 00:04:40,845
সঙ্গে রিকলেটি
clubfoot,
43
00:04:40,919 --> 00:04:42,715
এবং তার ঘৃণ্য স্ত্রী
44
00:04:42,786 --> 00:04:47,310
এবং একবচন ব্যাপার
অ্যালুমিনিয়াম crutch এর।
45
00:04:47,387 --> 00:04:49,217
অ্যালুমিনিয়াম crutch?
46
00:04:49,288 --> 00:04:55,586
এখন যে কিছু ছিল
সামান্য recherch ।
47
00:04:55,655 --> 00:05:00,679
আমি নোট ছিল ইচ্ছুক
এই ক্ষেত্রে।
48
00:05:00,756 --> 00:05:03,552
হ্যাঁ আমার ছেলে।
49
00:05:03,624 --> 00:05:05,453
আচ্ছা আপনি আমার রাখা হতে পারে
কয়েক ঘন্টা জন্য সুদ
50
00:05:05,524 --> 00:05:07,012
যখন আপনি কুমার
আমাদের হোস্ট সঙ্গে
51
00:05:07,091 --> 00:05:10,388
প্রাচীনত্ব মাধ্যমে
একটি সর্বস্বান্ত বয়স।
52
00:05:12,592 --> 00:05:14,785
অবশ্যই ঘর
আপনি স্বার্থ?
53
00:05:14,859 --> 00:05:17,382
ঘরটা
ওয়াটসন ঠাণ্ডা!
54
00:05:17,460 --> 00:05:20,358
এটা ইতিহাস.
55
00:05:20,426 --> 00:05:21,824
সেখানে মানুষ।
56
00:05:21,894 --> 00:05:23,656
আপনার পূর্ববর্তী দর্শন
57
00:05:23,728 --> 00:05:26,024
আমি তোমাকে স্মরণ করি
আমাকে বলছে
58
00:05:26,095 --> 00:05:28,687
যে আপনি কিছু সহ্য
প্রাণবন্ত কথোপকথন
59
00:05:28,762 --> 00:05:30,455
একটি বাটলার সঙ্গে।
60
00:05:30,528 --> 00:05:31,926
তার নাম ব্রুনস্টন কি?
61
00:05:31,996 --> 00:05:34,963
ওহ ব্রুনটন।
62
00:05:35,030 --> 00:05:37,519
একটি তরুণ স্কুল শিক্ষক
জায়গা বাইরে।
63
00:05:37,597 --> 00:05:40,722
তিনি কি না ... তিনি না
বিভিন্ন ভাষায় কথা বলতে?
64
00:05:40,797 --> 00:05:42,491
হ্যাঁ, তিনি প্রায় খেলেছেন
প্রতিটি বাদ্যযন্ত্র উপকরণ।
65
00:05:42,564 --> 00:05:44,121
যথেষ্ট একটি মানুষ
66
00:05:44,198 --> 00:05:46,756
আরো বুদ্ধিজীবী
তার মাস্টার চেয়ে ক্ষমতা।
67
00:05:50,099 --> 00:05:53,396
ওয়াটসন আমরা অবশ্যই করতে হবে
নিজেদের আচরণ।
68
00:05:53,467 --> 00:05:58,264
আশ্চর্য, ব্রুনটন।
69
00:05:58,334 --> 00:05:59,924
মিঃ হোমস, একটি পরিতোষ
আবার দেখা হবে.
70
00:06:00,001 --> 00:06:01,399
আমার বন্ধু এবং সহকর্মী,
ডাক্তার ওয়াটসন।
71
00:06:01,468 --> 00:06:03,059
হ্যারলস্টনে স্বাগতম, স্যার।
72
00:06:03,135 --> 00:06:05,067
Musgrave,
73
00:06:05,135 --> 00:06:07,193
আমার বন্ধু এবং সহকর্মী,
ডাক্তার ওয়াটসন।
74
00:06:07,270 --> 00:06:08,860
খুব খুশি, এটি একটি দীর্ঘ সময়।
75
00:06:08,936 --> 00:06:10,129
হ্যাঁ।
76
00:06:10,203 --> 00:06:11,897
কিভাবে সব আপনার সাথে চলে গেছে?
77
00:06:11,970 --> 00:06:13,334
ওহ ব্যস্ত, ব্যস্ত।
78
00:06:13,404 --> 00:06:14,631
আমার বাবা মারা যান।
79
00:06:14,704 --> 00:06:15,533
আমি করেছি
পরিচালনা করতে এস্টেট।
80
00:06:15,604 --> 00:06:17,264
এবং আমি এখন একটি
সংসদ সদস্য
81
00:06:17,337 --> 00:06:18,860
জেলা হিসাবে ভাল।
82
00:06:18,938 --> 00:06:20,404
কিন্তু আপনি ... আমি লক্ষ্য করেছি
83
00:06:20,472 --> 00:06:22,597
এখনও বাঁক হয়
ক্ষমতা ব্যবহারিক শেষ
84
00:06:22,672 --> 00:06:24,605
যার সাথে আপনি ব্যবহার করেছিলেন
কলেজ এ আমাদের বিস্মিত।
85
00:06:24,673 --> 00:06:26,104
হ্যাঁ, আমি এখনও আছি
wits দ্বারা বসবাস
86
00:06:26,172 --> 00:06:28,730
এবং প্রিয় স্ত্রী কেমন আছেন?
87
00:06:28,806 --> 00:06:31,932
আমি হলাম বিবাহিত না।
88
00:06:32,008 --> 00:06:34,803
কিভাবে বুদ্ধিমান।
89
00:06:34,874 --> 00:06:38,069
এবং জানালা
তারিখ 1596 থেকে।
90
00:06:38,142 --> 00:06:39,698
ম্যানর বলে মনে করা হয়
91
00:06:39,775 --> 00:06:41,469
প্রাচীনতম বসবাস
দেশে ভবন।
92
00:06:41,542 --> 00:06:43,872
আমি একবার কিছু জানতাম
উত্তর Musgrave এর।
93
00:06:43,943 --> 00:06:46,409
তারা থেকে এসেছেন
উত্তর মূলত।
94
00:06:46,477 --> 00:06:48,034
একটি ক্যাডেট শাখা
পরিবারের
95
00:06:48,111 --> 00:06:50,043
থেকে দূরে ভেঙ্গে
উত্তর Musgrave এর
96
00:06:50,111 --> 00:06:51,668
এবং পশ্চিম সাসেক্স এসেছিলেন
97
00:06:51,745 --> 00:06:53,802
প্রথম দিকে
সতেরো শতক।
98
00:06:59,246 --> 00:07:00,905
হোমস?
99
00:07:05,247 --> 00:07:06,678
হোমস?
100
00:07:49,923 --> 00:07:51,286
আরো ব্র্যান্ডি স্যার?
101
00:07:51,355 --> 00:07:53,117
না, ব্রুনটন।
102
00:07:58,291 --> 00:07:59,950
যে কিভাবে
গল্প যায়, রান্ডাল,
103
00:08:00,024 --> 00:08:01,490
এবং আমি এটা জন্য vouch করতে পারেন।
104
00:08:01,557 --> 00:08:04,183
কিন্তু কমিশন
এখানে উপর,
105
00:08:04,258 --> 00:08:06,747
প্রিন্স রূপার দ্বারা স্বাক্ষরিত।
106
00:08:06,825 --> 00:08:09,519
এটা আমার পূর্বপুরুষ থেকে
রালফ মুসগ্রভ।
107
00:08:09,593 --> 00:08:12,855
হ্যাঁ, উপভোগ করা ভোগ
এজ হিল এ সৈন্য।
108
00:08:12,927 --> 00:08:16,587
Rupert এর সীল এবং
হোলস কমিশন।
109
00:08:16,661 --> 00:08:19,594
অবাক করা ব্যাপার।
110
00:08:19,661 --> 00:08:22,822
এটা এক
বুট যে দিন পরেন।
111
00:08:22,895 --> 00:08:24,521
আমি যদি এত সাহসী হতে পারি স্যার।
112
00:08:24,596 --> 00:08:26,084
তাই না?
113
00:08:26,162 --> 00:08:27,856
বুট পরা ছিল
তার ভাই দ্বারা,
114
00:08:27,930 --> 00:08:29,953
স্যার রোল্যান্ড মুসগ্রভ।
115
00:08:34,131 --> 00:08:36,359
যে প্রকৃতপক্ষে,
116
00:08:36,431 --> 00:08:38,363
আমার বাটলার একবার ছিল
একটি স্কুলমাস্টার,
117
00:08:38,431 --> 00:08:40,489
আমি তার মাথা নত করা আবশ্যক
খনি উপর বৃত্তি
118
00:08:40,565 --> 00:08:43,157
এবং আমার বিষয়
নিজের পরিবারের ইতিহাস।
119
00:08:46,566 --> 00:08:48,293
না, না, না মন
120
00:08:48,366 --> 00:08:50,458
আপনি এখন আমাদের ছেড়ে যেতে পারেন।
121
00:08:52,801 --> 00:08:56,256
হ্যাঁ কিন্তু ব্রুনটন
122
00:08:56,335 --> 00:08:58,063
রাহেল কোথায়?
আজ রাতে?
123
00:08:58,135 --> 00:09:00,068
তিনি একটি সামান্যতম আছে
তাপমাত্রা।
124
00:09:00,136 --> 00:09:02,295
আমি তাকে বলেছিলাম
তার ঘরে যাও।
125
00:09:19,173 --> 00:09:21,900
শুভ রাত্রি, ভদ্রলোক।
126
00:09:33,776 --> 00:09:36,901
হোমস ... হোমস
আমাকে বলেছে
127
00:09:36,976 --> 00:09:39,602
ব্রুনটন এর
অসাধারণ ধারণা।
128
00:09:39,677 --> 00:09:41,075
কিন্তু আমি মনে করি
আমার শেষ দর্শন
129
00:09:41,144 --> 00:09:42,700
যেখানে তিনি ব্যয় করেন
বেশ কয়েক ঘন্টা
130
00:09:42,777 --> 00:09:47,608
ফরাসি সম্পর্কে ব্যাখ্যা
131
00:09:47,678 --> 00:09:51,668
এর উত্স
piccolo।
132
00:09:51,745 --> 00:09:54,371
এটা বিস্ময়কর যে
তিনি সন্তুষ্ট হওয়া উচিত
133
00:09:54,446 --> 00:09:58,845
সঙ্গে এত দীর্ঘ জন্য
যেমন একটি অবস্থান
134
00:09:58,913 --> 00:10:00,277
কিন্তু আমি মনে করি ...
135
00:10:00,347 --> 00:10:02,007
আমি মনে করি সে
আরামদায়ক হয়েছে
136
00:10:02,081 --> 00:10:05,605
এবং শক্তি অভাব
একটি পরিবর্তন করতে।
137
00:10:05,682 --> 00:10:07,978
ওহ হ্যাঁ প্রকৃতপক্ষে.
138
00:10:08,049 --> 00:10:10,277
Hurlstone এর বাটলার।
139
00:10:10,349 --> 00:10:12,043
এটা সবসময় একটি জিনিস
যে মনে করা হয়
140
00:10:12,116 --> 00:10:13,809
যারা আমাদের পরিদর্শন করে।
141
00:10:13,883 --> 00:10:16,577
ওহ প্রিয় Musgrave,
142
00:10:16,650 --> 00:10:20,344
যাইহোক, এই প্যারাগন
একটি দোষ আছে,
143
00:10:20,418 --> 00:10:22,884
একটি ডন জুয়ান একটি বিট।
144
00:10:22,952 --> 00:10:24,543
আচ্ছা এটা একটা না
কঠিন অংশ খেলতে
145
00:10:24,619 --> 00:10:26,084
শান্ত দেশে জেলা।
146
00:10:26,152 --> 00:10:27,675
যখন তিনি বিয়ে করেন
তিনি ঠিক ছিল,
147
00:10:27,752 --> 00:10:29,082
কিন্তু যেহেতু সে
একটি বিধবা হয়ে
148
00:10:29,153 --> 00:10:31,051
আমরা কোন শেষ ছিল
তার সাথে ঝামেলা।
149
00:10:31,119 --> 00:10:32,415
আমি বলতে চাচ্ছি, কয়েক মাস আগে
150
00:10:32,486 --> 00:10:33,543
আমরা আশা ছিল
151
00:10:33,620 --> 00:10:34,847
সে সম্পর্কে ছিল
আবার বসতে।
152
00:10:34,920 --> 00:10:36,409
তিনি জড়িত হয়ে ওঠে
রাচেল হাওয়েলসকে,
153
00:10:36,487 --> 00:10:37,783
আমার দ্বিতীয় গৃহকর্ত্রী
154
00:10:37,854 --> 00:10:39,343
কিন্তু তিনি আছে
তার উপর নিক্ষিপ্ত।
155
00:10:39,422 --> 00:10:40,819
সঙ্গে নেওয়া
জেনেট Tregallis,
156
00:10:40,888 --> 00:10:42,377
আমার খেলোয়াড়ের মেয়ে।
157
00:10:42,455 --> 00:10:43,887
রাহেল একটি
খুব ভাল মেয়ে,
158
00:10:43,956 --> 00:10:45,217
কিন্তু সে একজন
159
00:10:45,289 --> 00:10:46,915
উত্তেজনাপূর্ণ ওয়েলশ
মেজাজ।
160
00:10:46,990 --> 00:10:49,649
এখন তিনি প্রায় বিস্ময়কর
একটি কালো চোখে ছায়া মত,
161
00:10:49,723 --> 00:10:54,486
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে unsettling
পরিবার.
162
00:10:54,557 --> 00:10:56,683
রেচেল?
163
00:11:27,597 --> 00:11:28,927
শুভ সকাল, হোমস,
164
00:11:28,998 --> 00:11:30,588
স্যার রেজিনালড।
165
00:11:47,834 --> 00:11:49,323
ধন্যবাদ.
166
00:11:52,969 --> 00:11:56,595
ব্রুনটন কোথায়
আজ সকালে?
167
00:11:56,669 --> 00:11:58,794
এটা ঠিক আছে,
এটা ঠিক আছে।
168
00:11:58,869 --> 00:12:00,199
কিছুই নেই।
169
00:12:00,270 --> 00:12:01,702
এটা ঠিক আছে।
170
00:12:01,770 --> 00:12:03,532
মেয়েটি
ফ্যান্টিং, ওয়াটসন।
171
00:12:08,038 --> 00:12:10,163
আমার প্রিয় যুবতী,
172
00:12:10,238 --> 00:12:11,670
আপনি কাজ করা উচিত নয়
173
00:12:11,739 --> 00:12:13,296
আপনি বিছানা হতে হবে।
174
00:12:13,373 --> 00:12:15,100
আপনি আপনার ছেড়ে দিতে পারেন
দায়িত্ব, রাহেল।
175
00:12:15,173 --> 00:12:17,333
আপনি যখন ফিরে আসা
শক্তিশালী বোধ।
176
00:12:17,406 --> 00:12:19,236
আমি যথেষ্ট শক্তিশালী, স্যার।
177
00:12:19,307 --> 00:12:20,534
আমি যে বিচারক হতে হবে।
178
00:12:20,607 --> 00:12:21,664
আপনি আপনার রুমে যেতে হবে।
179
00:12:21,741 --> 00:12:22,900
না।
180
00:12:22,975 --> 00:12:24,168
নিচে লে।
181
00:12:24,241 --> 00:12:25,730
এবং আপনার পথে
ব্রুনটনকে বলুন
182
00:12:25,809 --> 00:12:28,071
আমি তাকে দেখতে চাই।
183
00:12:28,142 --> 00:12:30,540
বাটলার চলে গেছে।
184
00:12:30,609 --> 00:12:31,973
সর্বস্বান্ত?
185
00:12:32,043 --> 00:12:33,134
কোথায় গেলেন?
186
00:12:33,210 --> 00:12:34,506
সে চলে গেছে.
187
00:12:34,577 --> 00:12:35,736
সে এখন তার ঘরে নেই।
188
00:12:35,811 --> 00:12:37,674
কেউ তাকে দেখেনি।
189
00:12:37,744 --> 00:12:40,040
ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, সে চলে গেছে।
190
00:12:40,111 --> 00:12:41,441
সে চলে গেছে.
191
00:12:50,580 --> 00:12:53,740
এটা ঠিক আছে।
192
00:12:53,814 --> 00:12:55,246
এটা ঠিক আছে।
193
00:12:57,081 --> 00:12:59,173
ভদ্র।
194
00:12:59,248 --> 00:13:00,544
আলতো করে।
195
00:13:00,615 --> 00:13:02,410
ভদ্র।
196
00:13:02,482 --> 00:13:05,210
আস্তে আস্তে র্যাচেল।
197
00:13:05,283 --> 00:13:06,805
এটা ঠিক আছে।
198
00:13:06,882 --> 00:13:08,143
আস্তে আস্তে, রেচেল, আস্তে আস্তে।
199
00:13:08,216 --> 00:13:10,478
ভদ্র।
200
00:13:33,088 --> 00:13:34,748
বিছানা না
মধ্যে slept করা হয়েছে।
201
00:13:34,822 --> 00:13:36,311
আপনি অনুসন্ধান করেছেন
ঘর?
202
00:13:36,389 --> 00:13:37,582
সেলার থেকে Garret যাও।
203
00:13:37,656 --> 00:13:39,087
মেয়েটির অধিকার
তার কোন ট্রেস নেই।
204
00:13:39,155 --> 00:13:40,553
সে চলে গেছে.
205
00:13:40,622 --> 00:13:42,213
দেখবেন না কিভাবে
মানুষ চলে যেতে পারে।
206
00:13:42,290 --> 00:13:44,813
আমি জানালা এবং মানে
দরজা সব fastened হয়।
207
00:13:44,890 --> 00:13:46,446
কি মানুষ দূরে যায়
রাতের মাঝখানে
208
00:13:46,523 --> 00:13:47,955
এবং সব তার পাতা
পিছনে সম্পত্তি?
209
00:13:48,024 --> 00:13:49,786
আর টাকা, ঘড়ি?
210
00:13:49,858 --> 00:13:51,222
আচ্ছা আমি মেয়েকে দিলাম
211
00:13:51,292 --> 00:13:52,985
তার নিচে শান্ত কিছু
212
00:13:53,058 --> 00:13:54,422
এবং আমি স্বাধীনতা গ্রহণ করেছি
213
00:13:54,492 --> 00:13:55,958
পাঠানোর জন্য
একটি স্থানীয় নার্স।
214
00:13:56,026 --> 00:13:58,390
তিনি একটি সবচেয়ে
অস্বাভাবিক স্নায়বিক রাষ্ট্র।
215
00:13:58,460 --> 00:13:59,983
এবং সে উচিত,
কোন ক্রমেই নয়,
216
00:14:00,059 --> 00:14:01,525
কিছুক্ষণের জন্য একা থাকতে হবে।
217
00:14:01,593 --> 00:14:03,025
এই মেয়েটি কে
ব্রুনটনের সাথে জড়িত ছিল?
218
00:14:03,094 --> 00:14:04,754
রেচেল হাওয়েলস, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
219
00:14:04,828 --> 00:14:06,726
একটি জরিমানা সঙ্গে মেয়ে
ওয়েলশ মেজাজ।
220
00:14:06,794 --> 00:14:08,283
ওহ ওয়াটসন।
221
00:14:08,362 --> 00:14:10,453
আমি ছিল Gentlemen তাকান
এই কোন অভিপ্রায়
222
00:14:10,528 --> 00:14:12,017
ছোট গার্হস্থ্য ঘটনা
223
00:14:12,096 --> 00:14:13,755
আপনার ছুটির দিন ধ্বংস করা উচিত।
224
00:14:13,829 --> 00:14:16,455
আমি প্রস্তাব আমরা অবিরত
একটি অঙ্কুর জন্য আমাদের পরিকল্পনা
225
00:14:16,529 --> 00:14:18,052
এবং আমরা আশা করি ফিরে আসবে
226
00:14:18,130 --> 00:14:20,494
কিছু সহজ
ব্যাখ্যা।
227
00:14:46,836 --> 00:14:48,859
হোমস?
228
00:14:52,336 --> 00:14:55,167
ওয়েল, ওয়াটসন।
229
00:15:06,272 --> 00:15:08,602
হোমস?
230
00:15:08,673 --> 00:15:10,003
হোমস?
231
00:15:10,073 --> 00:15:11,767
আমি ওয়াটসনকে বলছিলাম,
232
00:15:11,840 --> 00:15:13,932
কিছু একটা ঘটেছে
গত রাত,
233
00:15:14,008 --> 00:15:17,202
যা কিছু নিক্ষেপ করতে পারে
এই বিষয়ে আলো।
234
00:15:17,274 --> 00:15:21,264
এটা খুব
লজ্জাজনক কিন্তু আমি ...
235
00:15:21,342 --> 00:15:24,706
আমি আপনার পরামর্শ প্রয়োজন খুঁজে পাচ্ছি।
236
00:15:24,776 --> 00:15:27,140
আমি পরে ঘুমাতে পারলাম না
নির্বোধভাবে গ্রহণ
237
00:15:27,210 --> 00:15:29,142
কফি যে কাপ
রাতের খাবারের পর
238
00:15:29,210 --> 00:15:30,438
এবং প্রায় দুই বাজে
239
00:15:30,510 --> 00:15:31,602
আমি সংগ্রাম ছেড়ে দিলাম।
240
00:15:31,677 --> 00:15:33,769
আমি নিচে আনা নিচে এসেছিলেন
একটি উপন্যাস আমি পড়ছি,
241
00:15:33,845 --> 00:15:35,243
আমি যা যাব
গ্রন্থাগারে.
242
00:15:35,311 --> 00:15:36,538
ভাল আপনি করতে পারেন
আমার অবাক কল্পনা
243
00:15:36,612 --> 00:15:39,203
যখন আমি একটি দেখেছি
আলোর glimmer
244
00:15:39,278 --> 00:15:41,870
খোলা দরজা থেকে আসছে।
245
00:15:41,946 --> 00:15:43,879
আমি মনে ছিল আমি ছিল
বাতি নিক্ষেপ করা
246
00:15:43,947 --> 00:15:46,913
এবং দরজা বন্ধ
আমরা অবসর যখন।
247
00:15:46,980 --> 00:15:49,469
স্বাভাবিকভাবেই আমার প্রথম
চিন্তাধারা ছিল burglars।
248
00:16:25,721 --> 00:16:30,484
সুতরাং এই আপনি কিভাবে
আমার বিশ্বাস পরিশোধ,
249
00:16:30,555 --> 00:16:34,249
আমার মধ্যে prying
পারিবারিক নথিপত্র?
250
00:16:34,323 --> 00:16:36,983
আপনি আমার ছেড়ে চলে যেতে হবে
আগামীকাল সেবা।
251
00:17:12,764 --> 00:17:15,628
মিঃ মুসগ্রভ, স্যার,
252
00:17:15,697 --> 00:17:18,721
আমি একটি অপমান হতে পারে না।
253
00:17:18,798 --> 00:17:22,162
আমি সবসময় গর্বিত হয়েছে
জীবনের আমার স্টেশন সম্পর্কে,
254
00:17:22,232 --> 00:17:25,528
এবং অপমান
আমাকে মেরে ফেলবে
255
00:17:25,599 --> 00:17:27,828
আমার রক্ত হবে
আপনার মা স্যার,
256
00:17:27,899 --> 00:17:31,594
এটা সত্যিই যদি আপনি হবে
হতাশা আমাকে চালানো।
257
00:17:31,666 --> 00:17:33,030
কি?
258
00:17:33,100 --> 00:17:34,464
যদি আপনি রাখতে না পারেন
আমার পরে এই,
259
00:17:34,534 --> 00:17:36,023
তারপর ঈশ্বরের খ্যাতি জন্য
260
00:17:36,101 --> 00:17:37,590
আমাকে আপনাকে নোটিশ দিতে দিন
261
00:17:37,668 --> 00:17:39,100
এবং একটি মাস ছেড়ে
262
00:17:39,168 --> 00:17:40,634
আমার নিজের ইচ্ছার মত।
263
00:17:40,702 --> 00:17:42,225
একটি মাস খুব দীর্ঘ।
264
00:17:42,302 --> 00:17:44,530
আমি দাঁড়াতে পারে
যে, জনাব Musgrave,
265
00:17:44,603 --> 00:17:46,297
কিন্তু নিক্ষেপ করা হবে না
266
00:17:46,370 --> 00:17:48,165
সব লোক আগে
আমি খুব ভাল জানি।
267
00:17:48,237 --> 00:17:50,430
আপনি প্রাপ্য না
বিবেচনা, ব্রুনটন।
268
00:17:50,504 --> 00:17:54,028
আপনার আচরণ আছে
কুখ্যাত
269
00:17:54,104 --> 00:17:56,264
যাইহোক, আমি কোন ইচ্ছা আছে
270
00:17:56,338 --> 00:17:58,271
পাবলিক আনতে
আপনি উপর অপমান।
271
00:17:58,339 --> 00:17:59,805
আপনি নিজেকে নিতে
এক সপ্তাহ দূরে,
272
00:17:59,873 --> 00:18:01,237
এবং আপনি যাই হোক না কেন দিতে
কারণ আপনি চান।
273
00:18:01,305 --> 00:18:03,636
এক সপ্তাহ, স্যার?
274
00:18:03,707 --> 00:18:06,468
শুধু এক সপ্তাহ?
275
00:18:06,540 --> 00:18:09,564
এক পনের রাতে বললাম
অন্তত এক পনের রাতে!
276
00:18:09,641 --> 00:18:11,197
সপ্তাহে না!
277
00:18:11,274 --> 00:18:12,831
এবং আপনি হতে পারে
নিজে বিবেচনা করুন
278
00:18:12,908 --> 00:18:14,966
খুব হয়েছে
সহানুভূতি সঙ্গে মোকাবিলা।
279
00:18:21,910 --> 00:18:23,376
কিন্তু অদ্ভুত কি
280
00:18:23,444 --> 00:18:25,933
তিনি যে লাগে
থাকার সবচেয়ে উদ্বেজক।
281
00:18:26,011 --> 00:18:27,977
আচ্ছা এটা বেশ সহজ
আমার কি ঘটেছে।
282
00:18:28,045 --> 00:18:29,841
সে তার ঘরে ফিরে গেল,
283
00:18:29,911 --> 00:18:31,502
এটা চিন্তা,
284
00:18:31,578 --> 00:18:33,272
মঞ্চে সিদ্ধান্ত নিয়েছে
তার অন্তর্ধান,
285
00:18:33,346 --> 00:18:35,107
সেখানে এবং তারপর চতুর।
286
00:18:35,179 --> 00:18:37,372
সম্ভবত সাহায্য সঙ্গে
তার নতুন বন্ধু বন্ধু।
287
00:18:37,446 --> 00:18:38,707
জ্যানেট?
288
00:18:38,780 --> 00:18:40,076
না না না,
289
00:18:40,147 --> 00:18:41,443
সে তার বাবার সাথে বসবাস করে
290
00:18:41,514 --> 00:18:42,639
অন্যদিকে
লেকের পাশে
291
00:18:42,714 --> 00:18:44,010
এবং ছাড়াও আমি সন্দেহ
সে যদি চাই
292
00:18:44,081 --> 00:18:46,104
বুদ্ধি তাকে সাহায্য করতে।
293
00:18:46,181 --> 00:18:48,875
কাগজ এই টুকরা
294
00:18:48,948 --> 00:18:52,073
যা ব্রুনটন
পরামর্শ করার সময় তার মূল্য চিন্তা,
295
00:18:52,149 --> 00:18:54,082
এমনকি ঝুঁকি এও
তার কাজ হারানো?
296
00:18:54,150 --> 00:18:55,582
আচ্ছা এটা কিছুই না।
297
00:18:55,650 --> 00:18:58,116
এটা কোন কিছুই না
সব গুরুত্ব।
298
00:19:01,384 --> 00:19:03,850
তা সত্ত্বেও।
299
00:19:08,318 --> 00:19:10,444
এটা কেবল একটি কপি
একবচন পুরাতন উদযাপন
300
00:19:10,520 --> 00:19:12,611
বলা হয়
Musgrave অনুষ্ঠান।
301
00:19:12,686 --> 00:19:14,584
কদাচিৎ অদ্ভুত
আমাদের পরিবারকে,
302
00:19:14,653 --> 00:19:16,244
যা প্রতিটি Musgrave
মাধ্যমে যেতে হবে
303
00:19:16,320 --> 00:19:20,413
যখন সে বয়স আসছে।
304
00:19:20,487 --> 00:19:23,511
এটি একটি অদ্ভুত
প্রশ্নোত্তর।
305
00:19:23,588 --> 00:19:26,952
Undated কিন্তু লিখিত
শৈলী মধ্যে
306
00:19:27,022 --> 00:19:28,648
এর মাঝখানে
সতেরো শতক।
307
00:19:28,723 --> 00:19:30,212
আপনি এবং ওয়াটসন হবে
যথেষ্ট ভাল হতে
308
00:19:30,290 --> 00:19:31,755
আমার এটা পড়তে?
309
00:19:31,823 --> 00:19:33,949
ওহ ডাক্তার, আমি
হৃদয় দ্বারা এটা জানি।
310
00:19:36,658 --> 00:19:38,749
এটা কার ছিল?
311
00:19:38,825 --> 00:19:40,518
তার চলে গেছে কে।
312
00:19:40,591 --> 00:19:42,524
কে এটা আছে?
313
00:19:42,592 --> 00:19:43,922
সে আসবে কে আসবে।
314
00:19:43,993 --> 00:19:45,822
সূর্য কোথায় ছিল?
315
00:19:45,893 --> 00:19:47,086
ওক উপর।
316
00:19:47,160 --> 00:19:48,820
ছায়া কোথায় ছিল?
317
00:19:48,894 --> 00:19:50,325
এলএম অধীনে।
318
00:19:50,393 --> 00:19:52,985
এটা কিভাবে ধাপে ধাপে?
319
00:19:53,061 --> 00:19:55,254
পশ্চিম আট আট দ্বারা,
320
00:19:55,327 --> 00:19:57,385
দক্ষিণ সাত সাত দ্বারা,
321
00:19:57,462 --> 00:19:59,394
পশ্চিম ছয় দ্বারা ছয়,
322
00:19:59,462 --> 00:20:03,054
দক্ষিণ পাঁচ পাঁচ দ্বারা
এবং দুই দুই দ্বারা,
323
00:20:03,129 --> 00:20:05,095
এবং তাই অধীন।
324
00:20:05,163 --> 00:20:07,426
আমরা কি এর জন্য কি দিতে হবে?
325
00:20:07,497 --> 00:20:09,122
আমাদের সব যে।
326
00:20:09,197 --> 00:20:11,527
কেন আমরা এটা দিতে হবে?
327
00:20:11,597 --> 00:20:14,621
বিশ্বাসের জন্য।
328
00:20:18,332 --> 00:20:20,195
কেন, এটি একটি খসড়া খোঁজা।
329
00:20:20,266 --> 00:20:23,427
ওহ না, না, আমি
শিশুদের হিসাবে মনে রাখবেন
330
00:20:23,500 --> 00:20:24,965
আমরা প্রায়ই চেষ্টা
এটা সমাধানের জন্য।
331
00:20:25,033 --> 00:20:26,397
এটা কোথাও বাড়ে।
332
00:20:26,467 --> 00:20:29,559
ব্রুনস্টন দেখা হয়েছে
গত রাতে আগে এই?
333
00:20:29,635 --> 00:20:31,157
আচ্ছা এটা সম্ভব।
334
00:20:31,234 --> 00:20:33,030
আমরা কোন যন্ত্রনা নিলাম
এটা লুকাতে
335
00:20:33,102 --> 00:20:34,863
কিন্তু কি করতে পারে
সে কি তার সাথে চায়?
336
00:20:34,935 --> 00:20:38,925
অবশ্যই তিনি ছিল
তার মেমরি রিফ্রেশ।
337
00:20:39,003 --> 00:20:42,232
আপনি যে তিনি বলেন
কিছু মানচিত্র বা চার্ট,
338
00:20:42,303 --> 00:20:43,963
যা তিনি চাপা ছিল
ফিরে তার পকেটে
339
00:20:44,037 --> 00:20:45,333
মুহূর্তে তুমি কি হাজির?
340
00:20:45,404 --> 00:20:46,995
তাতে কি
ইহা দেখতে ঠিক.
341
00:20:47,071 --> 00:20:48,163
হ্যাঁ।
342
00:20:48,238 --> 00:20:50,397
আমরা reexamine আবশ্যক
এই অনুষ্ঠান।
343
00:20:50,472 --> 00:20:51,802
পরিমাপ
অবশ্যই উল্লেখ
344
00:20:51,872 --> 00:20:53,065
কিছু সঠিক স্পট
345
00:20:53,139 --> 00:20:55,628
যা বাকি
নথি eludes।
346
00:20:55,706 --> 00:20:57,831
আপনি দুটি গাইড দেওয়া হয়?
347
00:20:57,907 --> 00:21:02,533
হ্যাঁ, একটি এলম এবং একটি ওক।
348
00:21:02,607 --> 00:21:09,405
এবং ভদ্রলোক, আছে
Oaks মধ্যে একটি পিতা-মাতা।
349
00:21:11,776 --> 00:21:15,402
অবশ্যই প্রাচীনতম
এস্টেট উপর ওক।
350
00:21:15,477 --> 00:21:16,999
এই গাছ অবশ্যই আবশ্যক
এখানে হয়েছে
351
00:21:17,077 --> 00:21:18,543
সময় সময়
নর্মান বিজয়।
352
00:21:18,610 --> 00:21:19,940
খুব সম্ভবত
353
00:21:20,011 --> 00:21:21,375
কিন্তু আমি তোমাকে বলছি
354
00:21:21,445 --> 00:21:22,843
এটা ওক হতে পারে না
বলা হয়, Holmes।
355
00:21:22,912 --> 00:21:24,003
Musgrave এর জেনারেশন
356
00:21:24,079 --> 00:21:25,272
চেষ্টা করেছেন
এটা সমাধানের জন্য।
357
00:21:25,345 --> 00:21:27,038
তারা খনন করেছি
অর্ধেক এই ক্ষেত্র।
358
00:21:36,847 --> 00:21:38,313
আপনি সঠিক, Musgrave,
359
00:21:38,381 --> 00:21:42,314
এই ওক না
রীতিতে উল্লেখ করা হয়।
360
00:21:42,382 --> 00:21:44,075
কোন আছে
অন্যান্য বড় oaks
361
00:21:44,148 --> 00:21:45,705
অবিলম্বে কাছাকাছি?
362
00:21:45,782 --> 00:21:50,681
একটি মাইল মধ্যে নয়
বাড়ির.
363
00:21:50,750 --> 00:21:54,205
সূর্য কোথায় ছিল?
364
00:21:54,284 --> 00:21:56,410
ওক উপর।
365
00:21:56,484 --> 00:21:58,007
আপনি কিছুই করতে পারেন
এটা আজ, বুড়ো মানুষ,
366
00:21:58,085 --> 00:22:00,075
আবহাওয়া এর পরিণত।
367
00:23:51,073 --> 00:23:52,061
স্যার রিচার্ড।
368
00:23:52,140 --> 00:23:53,163
সুপ্রভাত.
369
00:23:57,441 --> 00:23:59,634
এটা এখানে আট ফুট গভীর।
370
00:23:59,708 --> 00:24:01,640
দরিদ্র মর্মান্তিক মেয়ে।
371
00:24:01,708 --> 00:24:03,470
আমরা এবং অবশ্যই থাকতে হবে
আশা করি, বুড়ো মানুষ
372
00:24:03,542 --> 00:24:05,337
নেই হয়েছে
শরীর এখনো পাওয়া যায় নি।
373
00:24:05,409 --> 00:24:07,103
স্যার এখন পর্যন্ত কিছুই নেই।
374
00:24:07,176 --> 00:24:09,768
আমরা শুধু সম্পর্কে করেছি
এটা সব আচ্ছাদিত।
375
00:24:09,844 --> 00:24:11,935
আমরা কিছু খুঁজে পেয়েছি!
376
00:24:47,617 --> 00:24:51,880
এটা কি ধারণ করে?
377
00:24:51,952 --> 00:24:54,884
মূল্য কিছুই।
378
00:24:54,952 --> 00:24:56,748
এটা নিক্ষেপ করা হতে পারে
যে কোন সময় যে কেউ দ্বারা।
379
00:24:56,819 --> 00:24:58,842
কোন সম্প্রতি বা জল
ব্যাগ rotted হবে।
380
00:24:58,919 --> 00:25:01,317
গত রাতে দাসী।
381
00:25:03,787 --> 00:25:05,720
ভাল এটা ব্যাখ্যা করবে
নিছক তার যাত্রা
382
00:25:05,788 --> 00:25:09,811
কিন্তু তারপর সে কোথায় গেল?
383
00:25:14,489 --> 00:25:17,581
কিছুই নেই
এখানে, হোমস।
384
00:25:17,656 --> 00:25:19,213
এটা শুধু একটি ভর,
385
00:25:19,290 --> 00:25:24,382
জং এবং বিকৃত
ধাতু এবং কিছু কাঁটাচামচ।
386
00:25:24,457 --> 00:25:26,356
এবং ব্রুনটন কোথায়
387
00:25:26,425 --> 00:25:27,891
নাকি রেচেল?
388
00:25:27,959 --> 00:25:29,584
কেন কাউকে বিরক্ত করা উচিত
389
00:25:29,658 --> 00:25:31,682
এই নিক্ষেপ করা
হ্রদ মধ্যে?
390
00:25:38,660 --> 00:25:39,956
আমি বিশ্বাস করছি
391
00:25:40,027 --> 00:25:41,357
যে আছে না
এখানে তিন রহস্য,
392
00:25:41,428 --> 00:25:42,587
কিন্তু শুধুমাত্র এক,
393
00:25:42,661 --> 00:25:44,184
এবং এক সমাধান
394
00:25:44,261 --> 00:25:46,921
সমাধান প্রমাণ করতে পারে
অন্যদের কাছে।
395
00:25:46,995 --> 00:25:48,621
দৃশ্যত ব্রুনটন
এই কিছু দেখেছি,
396
00:25:48,696 --> 00:25:51,219
যা আপনার escaped
নিষিদ্ধ, Musgrave,
397
00:25:51,296 --> 00:25:53,762
যার থেকে তিনি প্রত্যাশিত
কিছু ব্যক্তিগত সুবিধা।
398
00:25:53,830 --> 00:25:56,887
যদি আমি এটা সঠিকভাবে পড়তে পারেন
399
00:25:56,964 --> 00:26:00,453
আমি আমার হাত সুচ রাখা
400
00:26:00,531 --> 00:26:03,020
সত্য সম্পর্কে
উভয় বাটলার ব্রুনটন
401
00:26:03,098 --> 00:26:05,963
এবং দাসী হাওলস।
402
00:26:06,032 --> 00:26:08,498
যেখানেই হয়
ওক উপর সূর্য?
403
00:26:08,566 --> 00:26:11,930
কোথায় ছিল
এলএম উপর ছায়া?
404
00:26:19,635 --> 00:26:20,794
তাই এই যেখানে এটি বৃদ্ধি হয়?
405
00:26:20,869 --> 00:26:22,358
হ্যাঁ।
406
00:26:22,436 --> 00:26:23,697
আমি মনে করি এটা অসম্ভব
407
00:26:23,769 --> 00:26:25,234
কিভাবে আমাকে বলতে
উচ্চ এটা ছিল?
408
00:26:25,302 --> 00:26:26,768
আমি আপনাকে দিতে পারি
যে একবার।
409
00:26:26,836 --> 00:26:30,200
এটি ছিল sixty-four ফুট।
410
00:26:30,270 --> 00:26:31,930
এটা আমার পুরানো শিক্ষক;
411
00:26:32,004 --> 00:26:33,595
তিনি আমাকে দিতে ব্যবহৃত
trigonometry পাঠ।
412
00:26:33,671 --> 00:26:34,863
যখন আমি একটি ছেলে ছিল
আমি জানতাম
413
00:26:34,937 --> 00:26:36,198
প্রতিটি গাছের উচ্চতা
414
00:26:36,271 --> 00:26:38,170
এবং বিল্ডিং
এই এস্টেটে।
415
00:26:38,239 --> 00:26:41,899
আমি কৃতজ্ঞ
আপনার শিক্ষক যাও।
416
00:26:41,973 --> 00:26:44,633
আমাকে ব্রুন্টন কি কখনও বলুন
আপনি যেমন একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা
417
00:26:44,707 --> 00:26:48,730
এই লন এখানে?
418
00:26:48,807 --> 00:26:51,069
এখন আপনি যে কল
এটা আমার মন।
419
00:27:10,411 --> 00:27:11,968
Brunton?
420
00:27:12,044 --> 00:27:15,409
আপনি এখানে কি করছেন?
421
00:27:15,479 --> 00:27:17,308
সন্ধ্যা উপভোগ করছি, স্যার।
422
00:27:17,379 --> 00:27:21,608
এই আমার ব্যক্তিগত লন।
423
00:27:21,680 --> 00:27:23,612
তুমি আমাকে ক্ষমা করো
স্যার জিজ্ঞাসা করার জন্য,
424
00:27:23,680 --> 00:27:25,146
এলম যে
একবার এখানে দাঁড়িয়ে ছিল,
425
00:27:25,214 --> 00:27:26,941
যে আঘাত ছিল
বাজ দ্বারা,
426
00:27:27,014 --> 00:27:28,446
আপনি মনে রাখবেন না
এটা উচ্চতা
427
00:27:28,515 --> 00:27:30,981
আপনি কি স্যার?
428
00:27:31,048 --> 00:27:33,571
ভাল কেন আপনি উচিত
জানতে চান?
429
00:27:33,649 --> 00:27:36,013
ওয়েল আমি সঙ্গে বিতর্ক করছি
মিঃ টেরগালিস এটা সম্পর্কে।
430
00:27:36,083 --> 00:27:38,845
আমি এটা পঞ্চাশ ছিল বলে
ফুট, তিনি এটা উচ্চতর করা।
431
00:27:38,917 --> 00:27:41,247
আমরা একটি ছোট আছে
এটা হজম।
432
00:27:41,317 --> 00:27:44,011
ওহ, ভাল আপনি হারিয়েছেন
আপনার হজ, ব্রুনটন।
433
00:27:44,085 --> 00:27:46,642
এটি ছিল sixty-four ফুট।
434
00:27:46,718 --> 00:27:49,446
আশ্চর্য, এটা কি ছিল?
435
00:27:49,519 --> 00:27:51,349
আমি শুধু আছে
একটি ভাল খেলা হতে
436
00:27:51,419 --> 00:27:53,385
এবং তারপর আপ পরিশোধ।
437
00:27:53,453 --> 00:27:56,045
ধন্যবাদ জনাব.
438
00:28:22,825 --> 00:28:24,223
হোমস?
439
00:28:24,292 --> 00:28:28,020
তাই না?
440
00:28:28,093 --> 00:28:30,651
ওহে ভাল প্রভু!
441
00:28:30,727 --> 00:28:32,454
এখন আমরা কোথায় খুঁজে পেতে হবে
442
00:28:32,527 --> 00:28:34,460
এলএম এর ছায়া
পতিত হবে
443
00:28:34,528 --> 00:28:37,256
যখন সূর্য ঠিক হয়
যে ওক পরিষ্কার।
444
00:28:37,328 --> 00:28:38,953
ভাল যে হতে হবে
কঠিন, Holmes,
445
00:28:39,028 --> 00:28:40,619
এলম এর থেকে
সেখানে আর নেই.
446
00:28:40,695 --> 00:28:42,161
ওহ এখন, ওয়াটসন।
447
00:28:42,229 --> 00:28:45,059
যদি ব্রুনটন করতে পারেন
তারপর আমরা তাই করতে পারেন।
448
00:28:45,129 --> 00:28:48,494
উত্তর মিথ্যা
trigonometry মধ্যে।
449
00:28:48,563 --> 00:28:50,996
Musgrave আমি সব প্রয়োজন
মাছ ধরার rods
450
00:28:51,063 --> 00:28:53,655
যে আপনি হল আছে।
451
00:29:32,505 --> 00:29:33,698
হোমস?
452
00:29:33,772 --> 00:29:35,363
হ্যাঁ।
453
00:29:35,439 --> 00:29:37,769
আমি ... আমি বেশ না
এই অনুসরণ করুন।
454
00:29:37,840 --> 00:29:40,601
বিস্ময়কর ভয়!
455
00:29:43,174 --> 00:29:44,800
Musgrave?
456
00:29:44,874 --> 00:29:47,602
বাড়িতে প্রতিটি লাঠি।
457
00:29:47,675 --> 00:29:49,231
ধন্যবাদ.
458
00:30:02,478 --> 00:30:05,070
পরিমাপের কাঠি
অনুগ্রহ করে ওয়াটসন।
459
00:30:11,879 --> 00:30:13,402
আপনি যে জন্য রাখা হবে
আমি, Musgrave দয়া করে?
460
00:30:13,480 --> 00:30:14,707
এবং সেটা?
461
00:30:14,780 --> 00:30:16,871
এখন আপনি নিতে হবে
স্ট্রিং শেষ গজ
462
00:30:16,947 --> 00:30:19,709
এবং বেস এটি টাই
মাছ ধরার রড, ওয়াটসন?
463
00:30:19,781 --> 00:30:21,804
হ্যাঁ।
464
00:30:21,881 --> 00:30:23,211
এবং যখন আপনি করেছি
এটা করো
465
00:30:23,282 --> 00:30:24,839
আপনি অনুষ্ঠান আনতে হবে
466
00:30:24,916 --> 00:30:27,144
এবং লন আমাকে যোগদান?
467
00:30:57,354 --> 00:30:59,344
আপনি যে পরিমাপ করবেন
ছায়া, ওয়াটসন দয়া করে?
468
00:31:02,522 --> 00:31:04,079
নয় ফুট।
469
00:31:04,156 --> 00:31:05,645
তাই গণনা
এখন একটি সহজ এক।
470
00:31:05,723 --> 00:31:07,348
একটি মাছ ধরার যদি
ছয় ফুট ছিপ
471
00:31:07,423 --> 00:31:08,946
একটি ছায়া ফেলে
নয় ফুট
472
00:31:09,024 --> 00:31:10,581
তারপর একটি গাছ
ষাট ফুট
473
00:31:10,658 --> 00:31:12,419
এক নিক্ষেপ করা হবে?
474
00:31:12,491 --> 00:31:13,821
আটানব্বই.
475
00:31:13,891 --> 00:31:15,152
নব্বই ছয়।
476
00:31:15,225 --> 00:31:16,555
হ্যা অবশ্যই.
477
00:31:16,625 --> 00:31:18,215
এবং লাইন
অবশ্যই এক
478
00:31:18,292 --> 00:31:20,282
লাইন হবে
অন্যের।
479
00:31:41,096 --> 00:31:42,722
ওয়াটসন চেহারা!
480
00:31:42,797 --> 00:31:44,990
খনি থেকে দুই ইঞ্চি।
481
00:31:45,064 --> 00:31:46,893
ব্রুনটন দ্বারা তৈরি একটি চিহ্ন।
482
00:31:46,964 --> 00:31:48,897
এখন পদক্ষেপ পড়ুন।
483
00:31:48,965 --> 00:31:51,431
পশ্চিম আট আট দ্বারা।
484
00:32:12,969 --> 00:32:14,367
চৌষট্টি.
485
00:32:14,436 --> 00:32:18,335
তারপর সাত সাত দ্বারা সাত।
486
00:32:25,972 --> 00:32:27,165
ঊনপঞ্চাশ.
487
00:32:27,239 --> 00:32:28,330
পশ্চিম।
488
00:32:28,406 --> 00:32:30,395
ছয় দ্বারা ছয়।
489
00:32:34,907 --> 00:32:36,395
ছয় এবং ছয়
490
00:32:36,473 --> 00:32:38,939
দক্ষিণ পাঁচ পাঁচ দ্বারা।
491
00:33:17,215 --> 00:33:18,340
এবং?
492
00:33:18,415 --> 00:33:19,473
দুই দ্বারা দুই।
493
00:33:19,549 --> 00:33:24,504
এক দুই তিন চার.
494
00:33:24,583 --> 00:33:26,573
আমি এটা বিশ্বাস করি না।
495
00:33:28,684 --> 00:33:30,480
কিছু ভুল
আপনার গণনা।
496
00:33:30,551 --> 00:33:32,847
সেটা অসম্ভব.
497
00:33:38,886 --> 00:33:41,853
ব্রুনটন এখানে নেই।
498
00:33:41,919 --> 00:33:43,510
দুটি দুই এবং তাই অধীন।
499
00:33:43,587 --> 00:33:46,383
এই পাথর হয়েছে না
অনেক দীর্ঘ বছর চলে গেছে।
500
00:33:46,454 --> 00:33:48,215
এবং অধীন।
501
00:33:48,287 --> 00:33:49,878
হোমস।
502
00:33:49,955 --> 00:33:52,922
আপনি ভুলে গেছেন
'এবং অধীনে।'
503
00:33:52,988 --> 00:33:55,580
সেখানে কি
এখানে নীচে ঘরে?
504
00:33:55,655 --> 00:33:58,178
ঘর হিসাবে পুরাতন।
505
00:34:14,593 --> 00:34:17,424
কাঠ হয়েছে
সব মেঝে উপর।
506
00:34:17,493 --> 00:34:19,083
এটা ব্রুন্টনের মফ্লার।
507
00:34:19,160 --> 00:34:20,319
আমি এটা শপথ করতে হবে।
508
00:34:20,393 --> 00:34:21,916
ওয়াটসন!
509
00:35:28,007 --> 00:35:29,666
ইন্সপেক্টর, এই
আমার এক বন্ধু,
510
00:35:29,740 --> 00:35:30,967
ডাক্তার ওয়াটসন।
511
00:35:31,040 --> 00:35:32,233
ইন্সপেক্টর
512
00:35:32,307 --> 00:35:34,637
আমি কিছু অভিজ্ঞতা আছে
ফরেনসিক রোগবিদ্যা।
513
00:35:34,708 --> 00:35:36,675
মানুষ হয়েছে
দুই দিনের জন্য মৃত।
514
00:35:36,742 --> 00:35:38,799
মৃত্যুর কারণ
দমবন্ধ হয়ে।
515
00:35:38,875 --> 00:35:41,841
কোন ক্ষত বা ফুসকুড়ি
এই ব্যক্তি, স্যার?
516
00:35:41,909 --> 00:35:43,466
কোনটিই নয়।
517
00:35:45,544 --> 00:35:47,032
দুর্ঘটনা হেই?
518
00:35:47,110 --> 00:35:48,633
ওহ আছে না
এটা সম্পর্কে সন্দেহ।
519
00:35:48,711 --> 00:35:50,234
তিনি অবশ্যই হতে হবে
নিচে একা
520
00:35:50,311 --> 00:35:54,300
এবং flagstone
শুধু তাকে বন্ধ, দরিদ্র সহকর্মী বন্ধ।
521
00:35:54,378 --> 00:35:55,571
স্যার রেজিনালড,
522
00:35:55,645 --> 00:35:57,271
আমি যে আপনার বাটলার বলা হয়
ঘরের নিচে ছিল
523
00:35:57,346 --> 00:36:00,403
একটি অব্যবহৃত অংশ
বাড়ির.
524
00:36:00,479 --> 00:36:02,605
তার কি ছিল
সেখানে কি স্যার?
525
00:36:02,680 --> 00:36:04,111
একটি বাটলার এর কর্তব্য
526
00:36:04,180 --> 00:36:05,646
অনেক এবং
বিভিন্ন, ইন্সপেক্টর।
527
00:36:05,714 --> 00:36:07,271
আমি সম্ভবত সম্ভব না
যে প্রশ্নের উত্তর।
528
00:36:07,348 --> 00:36:08,746
ভাল কেউ হবে
সাহায্যের জন্য তার কান্না শুনেছেন
529
00:36:08,815 --> 00:36:10,280
যে অংশে
বাড়ির,
530
00:36:10,348 --> 00:36:12,042
এটাই হচ্ছে মাধ্যম
অবশ্যই, ইন্সপেক্টর।
531
00:36:23,150 --> 00:36:25,139
Tregallis।
532
00:36:25,217 --> 00:36:26,149
রেচেল!
533
00:36:26,218 --> 00:36:27,377
সে এটা করেছে!
534
00:36:27,452 --> 00:36:28,509
তিনি তাকে হত্যা!
535
00:36:28,585 --> 00:36:30,517
কেন সে পালিয়ে গেল!
536
00:36:30,585 --> 00:36:31,778
Tregallis!
537
00:36:31,852 --> 00:36:33,409
রেচেল?
538
00:36:33,486 --> 00:36:34,782
এটা কিছু না.
539
00:36:34,853 --> 00:36:36,716
বান্দাদের হয়
স্বাভাবিকভাবেই মন খারাপ।
540
00:36:36,786 --> 00:36:38,252
আচ্ছা এই রাচেল কে?
541
00:36:38,320 --> 00:36:39,684
আমার হাউসমেডস এক।
542
00:36:39,754 --> 00:36:41,084
তিনি জড়িত ছিল
ব্রুনটন যাও।
543
00:36:41,154 --> 00:36:43,211
তাকে ঢেকে রাখুন দয়া করে।
544
00:36:43,288 --> 00:36:44,618
এক সন্ধ্যায় তিনি
অদৃশ্য.
545
00:36:44,688 --> 00:36:46,278
তিনি অসুস্থ হয়ে ও বাম।
546
00:36:46,355 --> 00:36:47,878
ভাল আমি করব
তাকে দেখতে চাই।
547
00:36:47,955 --> 00:36:49,421
আমি দেখতে চাই
যে যুবতী এছাড়াও।
548
00:36:49,489 --> 00:36:51,148
সার্জেন্ট।
549
00:36:51,222 --> 00:36:54,417
সব ঠিক আছে তাকে দূরে নিতে
550
00:36:54,490 --> 00:36:56,581
ডাক্তার দয়া করে।
551
00:37:05,692 --> 00:37:07,181
স্থানীয়
পরিদর্শক হোমস।
552
00:37:07,260 --> 00:37:09,385
যদি আপনি একটি খুঁজে পেতে পারেন
সম্ভাব্য ব্যাখ্যা
553
00:37:09,460 --> 00:37:14,018
প্রচার এড়াতে
এই retched ...
554
00:37:14,094 --> 00:37:16,117
আমাকে স্বীকার করতেই হবে
555
00:37:16,194 --> 00:37:18,127
যে পর্যন্ত
আমি আশাহত
556
00:37:18,195 --> 00:37:20,889
আমার তদন্ত।
557
00:37:20,961 --> 00:37:22,621
আমি উপর গণনা করা হয়েছে
বিষয় সমাধান
558
00:37:22,695 --> 00:37:24,059
যখন আমি একবার চাই
জায়গা খুঁজে
559
00:37:24,129 --> 00:37:25,425
রীতিতে উল্লেখ করা হয়
560
00:37:25,496 --> 00:37:27,962
কিন্তু এখন আমি এখানে আছি
561
00:37:28,030 --> 00:37:29,723
আমি যতদূর পর্যন্ত
562
00:37:29,796 --> 00:37:31,456
এটা যেখানে থেকে বুদ্ধিমান থেকে
আপনার পরিবার গোপন
563
00:37:31,530 --> 00:37:34,088
যেমন একটি বিস্তৃত সঙ্গে
সতর্কতা।
564
00:37:34,164 --> 00:37:36,392
কিন্তু আপনি আমার সমাধান করেছেন
ব্রুনটন এর রহস্য।
565
00:37:36,465 --> 00:37:38,193
কিন্তু কিভাবে?
566
00:37:38,265 --> 00:37:41,357
তার ভাগ্য কিভাবে
তার উপর আসা
567
00:37:41,432 --> 00:37:42,955
এবং কি অংশ
অভিনয় করা হয়েছে
568
00:37:43,033 --> 00:37:45,158
যার মহিলা দ্বারা
অদৃশ্য?
569
00:37:52,501 --> 00:37:55,366
আমি Holmes ব্যাখ্যা করা উচিত
যেমন ক্ষেত্রে পদ্ধতি।
570
00:37:55,434 --> 00:37:58,765
তিনি ... তিনি নিজেকে রাখে
মানুষের জায়গায়
571
00:37:58,836 --> 00:38:01,927
প্রথম gauged হচ্ছে
তার বুদ্ধি
572
00:38:02,003 --> 00:38:03,492
এবং তারপর তিনি ...
573
00:38:03,570 --> 00:38:05,593
তিনি কল্পনা করার চেষ্টা করে
সে নিজেকে কিভাবে
574
00:38:05,670 --> 00:38:07,296
এগিয়ে যেতে হবে
575
00:38:07,371 --> 00:38:09,530
একই পরিস্থিতিতে।
576
00:38:09,604 --> 00:38:11,934
এক্ষেত্রে
577
00:38:12,005 --> 00:38:14,995
ব্রুনটন এর বুদ্ধিমত্তা
প্রথম হার।
578
00:38:15,072 --> 00:38:16,731
সুতরাং আপনি এটা দেখতে
অপ্রয়োজনীয়
579
00:38:16,805 --> 00:38:20,670
জন্য ভাতা করা
ব্যক্তিগত সমীকরণ।
580
00:38:23,774 --> 00:38:26,433
জ্যোতির্বিজ্ঞানী হিসাবে
এটা ডাব করা হয়েছে।
581
00:38:52,246 --> 00:38:55,178
তিনি কিছু জানেন
গোপন করা হয়।
582
00:38:59,913 --> 00:39:02,107
তিনি জায়গা দেখেছেন।
583
00:39:47,690 --> 00:39:49,383
তিনি খুঁজে পাওয়া যায় নি
পাথর খুব ভারী
584
00:39:49,456 --> 00:39:51,286
একটি মানুষ unaided সরানো জন্য।
585
00:39:51,357 --> 00:39:56,791
তো সে কি করবে?
586
00:39:56,858 --> 00:39:58,449
বাইরে থেকে সাহায্য।
587
00:39:58,525 --> 00:40:00,185
কেউ বিশ্বাস করতে।
588
00:40:00,259 --> 00:40:04,624
ভিতরে থেকে সাহায্য কিন্তু কে?
589
00:40:04,693 --> 00:40:07,285
র্যাচেল।
590
00:40:07,360 --> 00:40:08,849
সে এখনও তাকে ভালবাসে।
591
00:40:08,927 --> 00:40:11,416
সে তার চোখে দেখে।
592
00:40:23,063 --> 00:40:25,586
আমি এখানে বলতে এসেছি
আমি দুঃখিত আমার ভালোবাসা.
593
00:40:25,664 --> 00:40:27,096
আমি একজন মূর্খ মানুষ।
594
00:40:27,164 --> 00:40:28,528
আমি তোমার প্রাপ্য নই।
595
00:40:28,598 --> 00:40:30,154
আপনি না।
596
00:40:30,231 --> 00:40:32,460
রাহেলা আমাকে ক্ষমা করুন।
597
00:40:32,532 --> 00:40:34,225
কেন?
598
00:40:34,299 --> 00:40:36,163
কেউ নেই
অন্যথায় আমার জন্য।
599
00:40:36,233 --> 00:40:39,097
কোন এক আছে
হয়েছে, আপনি যে জানেন।
600
00:40:39,166 --> 00:40:43,497
এটা এই ঘর
আপনার আত্মা মধ্যে খায়।
601
00:40:43,567 --> 00:40:45,760
আমাকে আপনি নিতে
এখান থেকে দূরে.
602
00:40:45,834 --> 00:40:48,164
আমরা নতুন করে শুরু করব।
603
00:40:48,235 --> 00:40:50,098
আপনার প্রতিশ্রুতি।
604
00:40:50,168 --> 00:40:55,261
ওহ রিচার্ড, আপনি
তাই অবাধে প্রেম করা।
605
00:40:55,336 --> 00:41:00,099
তুমি কখনো আমাকে ভালবাসনি.
606
00:41:00,170 --> 00:41:02,636
ওহ আপনি ভুল।
607
00:41:02,704 --> 00:41:06,102
আমি তোমার জন্য তোমাকে ভালোবাসি
সৌন্দর্য এবং আপনার আত্মা।
608
00:41:06,171 --> 00:41:08,161
আমরা একটি নিখুঁত ম্যাচ করছি।
609
00:41:08,239 --> 00:41:10,966
আমার মস্তিষ্কের সাথে
এবং আপনার হৃদয়
610
00:41:11,040 --> 00:41:13,904
আমরা কি চাই
অন্যদের সেবা
611
00:41:13,973 --> 00:41:16,769
যখন একটি বিশ্বের আউট আছে
আমাদের আহ্বান, আমার ভালবাসা?
612
00:41:16,840 --> 00:41:19,965
এবং কিভাবে আমরা খুঁজে পেতে পারি
কোন টাকা নেই?
613
00:41:20,041 --> 00:41:23,270
আমরা সব আছে
আমরা প্রয়োজন টাকা।
614
00:41:23,342 --> 00:41:25,137
আমি কিছু খুঁজে পেয়েছি
এই বাড়িতে
615
00:41:25,208 --> 00:41:27,572
তাদের সব দেশ
squires মিস করেছেন।
616
00:41:27,642 --> 00:41:30,108
এখন আমি এটা খুঁজে পেয়েছি
আমরা যেতে প্রস্তুত।
617
00:41:30,176 --> 00:41:32,075
কিন্তু আপনার ছাড়া না,
618
00:41:32,143 --> 00:41:35,668
আমি বাঁচতে পারিনি
তোমাকে ছাড়া.
619
00:41:35,743 --> 00:41:38,142
আমি আপনার হতে চলেছি
স্বামী, রাহেল।
620
00:41:42,545 --> 00:41:44,408
টাকা কি?
621
00:41:44,479 --> 00:41:48,003
আপনি কি পেয়েছেন?
622
00:41:48,080 --> 00:41:50,069
আমার সাথে এসো.
623
00:41:50,147 --> 00:41:52,113
আপনার গাউন উপর রাখুন,
আমি তোমাকে দেখাব.
624
00:41:57,415 --> 00:41:59,472
এখন softly।
625
00:42:15,384 --> 00:42:19,442
এটা আছে,
যে পাথর অধীনে।
626
00:42:19,519 --> 00:42:22,486
আমরা সব আছে
এটা উত্তোলন করা হয়।
627
00:42:25,187 --> 00:42:27,585
এখন কিছু কাঠ আছে।
628
00:42:27,654 --> 00:42:31,212
এখন যখন আমি উত্তোলন
এই আপনি এটি wedge।
629
00:42:31,288 --> 00:42:33,947
নারী আসা,
আমি আপনাকে বলুন হিসাবে!
630
00:42:37,622 --> 00:42:39,316
প্রস্তুত?
631
00:42:44,990 --> 00:42:46,320
এবং অন্য এক।
632
00:42:52,692 --> 00:42:55,056
এবং যে ওভার এক।
633
00:42:57,893 --> 00:43:04,452
একটি সামান্য আছে
এই লগ ইন ইন্ডেন্টেশন।
634
00:43:04,528 --> 00:43:07,392
এবং এই উপর।
635
00:43:07,461 --> 00:43:09,519
দ্বারা সৃষ্ট
পাথর ওজন।
636
00:43:09,595 --> 00:43:11,925
একটি মহিলার জন্য ভারি কাজ।
637
00:43:14,096 --> 00:43:16,619
এবং এই, আমি মনে করি,
638
00:43:16,697 --> 00:43:22,221
অবশেষে ব্যবহার করা হয়েছে
একটি সমর্থন হিসাবে।
639
00:43:30,466 --> 00:43:33,830
আমাদের ধন আছে।
640
00:43:33,900 --> 00:43:36,298
যে বাক্স সেখানে laying হয়
দুই শতাব্দী বা আরো জন্য।
641
00:43:36,367 --> 00:43:37,958
তুমি কি এটা চুরি করবে?
642
00:43:38,034 --> 00:43:40,125
আপনি কিভাবে চুরি করতে পারেন
কেউ জানে না?
643
00:43:40,201 --> 00:43:41,758
ভাল কিভাবে
তুমি কি জানো?
644
00:43:41,835 --> 00:43:43,425
আমার মেয়ে brains।
645
00:43:43,501 --> 00:43:45,933
ইতিহাস এবং গণিত।
646
00:43:46,002 --> 00:43:49,696
এখানে, ধরুন
আমার জন্য হালকা।
647
00:44:04,372 --> 00:44:17,968
আলোর কাছাকাছি আনুন।
648
00:44:18,041 --> 00:44:20,769
একটি ভাগ্য তৈরি করুন!
649
00:44:20,842 --> 00:44:23,967
ওহ হ্যাঁ, যে
একটি সূক্ষ্ম লাভ।
650
00:44:24,043 --> 00:44:26,134
চুপ থাকো.
651
00:44:26,210 --> 00:44:28,267
হতে হবে
এটা কিছু মান।
652
00:44:28,344 --> 00:44:30,867
ওহ, কেমন আশ্চর্য!
653
00:44:30,944 --> 00:44:33,137
আরো একটি গর্ব।
654
00:44:33,211 --> 00:44:35,370
চেয়ে ভাল পরিচিত
আপনার মাস্টার!
655
00:44:35,445 --> 00:44:36,775
শান্ত মহিলা।
656
00:44:36,845 --> 00:44:38,038
আমি আপনার চতুরতা জানি।
657
00:44:38,112 --> 00:44:41,442
স্বামী, আপনি শুধু
আপনাকে সাহায্য করার জন্য আমার প্রয়োজন!
658
00:44:41,512 --> 00:44:42,876
যদি এটা ধন ছিল
659
00:44:42,946 --> 00:44:44,640
আপনি শেষ হতে চাই
আমার ছাড়া পথ!
660
00:44:44,714 --> 00:44:47,442
তোমার থাকতে পারে
তার সাথে চলে গেল!
661
00:44:47,514 --> 00:44:50,207
আপনি যদি বোকা হন
তুমি এটা বিশ্বাস কর.
662
00:44:55,982 --> 00:45:00,881
এখানে এই নিতে।
663
00:45:00,950 --> 00:45:04,075
এখন এখানে আমাকে সাহায্য করুন।
664
00:45:04,150 --> 00:45:06,981
রেচেল!
665
00:45:07,051 --> 00:45:08,949
রেচেল!
666
00:45:09,018 --> 00:45:12,349
আমার ভালবাসা, সাহায্য পেতে।
667
00:45:12,418 --> 00:45:14,941
আমি শ্বাস নিতে পারছি না।
668
00:45:15,019 --> 00:45:18,577
মিস্টার হোমস, দ্রুত পান।
669
00:45:18,653 --> 00:45:20,983
দয়া করে, আমার ভালবাসা।
670
00:45:21,053 --> 00:45:23,282
রেচেল!
671
00:45:23,355 --> 00:45:26,287
ওহ ঈশ্বর, আমাকে সাহায্য করুন।
672
00:45:26,355 --> 00:45:28,344
রেচেল!
673
00:45:28,421 --> 00:45:30,183
রেচেল!
674
00:45:30,255 --> 00:45:31,915
সাহায্য করুন!
675
00:45:31,989 --> 00:45:34,478
রেচেল!
676
00:45:34,556 --> 00:45:35,920
আমাকে সাহায্য কর!
677
00:45:35,989 --> 00:45:37,683
রেচেল!
678
00:45:37,757 --> 00:45:40,121
রেচেল, আমাকে সাহায্য করো!
679
00:45:55,693 --> 00:45:57,922
যে ব্যাখ্যা করবে
তার মুখোমুখি মুখ
680
00:45:57,994 --> 00:45:59,391
এবং তার fevered মস্তিষ্কের
681
00:45:59,461 --> 00:46:01,325
ব্রেকফাস্ট এ
পরের দিন সকালে।
682
00:46:04,495 --> 00:46:06,621
কিছুই কিন্তু ছত্রাক।
683
00:46:06,696 --> 00:46:08,855
কিন্তু কি ছিল
বক্স, হোলস?
684
00:46:21,032 --> 00:46:22,861
স্যার চার্লস প্রথম।
685
00:46:22,932 --> 00:46:26,660
আমরা কিছু খুঁজে পেতে পারেন
অন্য চার্লস অন্যথায়।
686
00:46:26,733 --> 00:46:32,997
যে ব্যাগ ছিল
নিছক থেকে fished।
687
00:46:33,067 --> 00:46:37,467
জেন্টলম্যান, দেখো।
688
00:46:37,535 --> 00:46:40,990
এটি একটি গহনা।
689
00:46:41,069 --> 00:46:43,126
একটি পরিবার heirloom।
690
00:46:43,203 --> 00:46:44,601
আচ্ছা এটা সম্ভব।
691
00:46:44,670 --> 00:46:46,296
আপনি পূর্বপুরুষ,
স্যার রালফ মুসগ্রভ,
692
00:46:46,370 --> 00:46:49,064
তিনি একটি বিশিষ্ট ছিল
অশ্বারোহী?
693
00:46:49,137 --> 00:46:50,501
ওহ হ্যাঁ প্রকৃতপক্ষে.
694
00:46:50,571 --> 00:46:52,128
হ্যাঁ তিনি কাছাকাছি ছিল
চার্লস দ্বিতীয়
695
00:46:52,205 --> 00:46:54,763
সময় তার wanderings মধ্যে
কমনওয়েলথ।
696
00:46:54,839 --> 00:46:57,032
তারপর আমি যে মনে করি
আমাদের দিতে হবে
697
00:46:57,106 --> 00:46:59,436
শেষ লিঙ্ক
যে আমরা চেয়েছিলেন।
698
00:47:02,773 --> 00:47:04,296
জেন্টলম্যান, আপনি
মন সহ্য করা আবশ্যক
699
00:47:04,374 --> 00:47:07,534
যখন রাজকীয় পার্টি
নির্বাসন মধ্যে চালিত হয়
700
00:47:07,607 --> 00:47:08,937
তারা সম্ভবত বাকি
701
00:47:09,007 --> 00:47:10,803
তাদের অধিকাংশই
মূল্যবান সম্পদ
702
00:47:10,875 --> 00:47:12,465
তাদের পিছনে কবর
703
00:47:12,541 --> 00:47:14,132
উদ্দেশ্য সঙ্গে
তাদের জন্য ফিরে
704
00:47:14,209 --> 00:47:17,142
আরো শান্তিপূর্ণ সময়।
705
00:47:17,210 --> 00:47:20,574
গোল্ড, মুসগ্রভ।
706
00:47:20,643 --> 00:47:25,042
ওয়াটসন আমি বিশ্বাস করি আপনি আছে
আপনার হাতে একটি অবশিষ্টাংশ,
707
00:47:25,111 --> 00:47:27,304
যা শুধুমাত্র নয়
মহান অন্তর্নিহিত মান,
708
00:47:27,378 --> 00:47:30,937
কিন্তু মহান গুরুত্ব
একটি ঐতিহাসিক কৌতূহল হিসাবে।
709
00:47:31,011 --> 00:47:33,944
আচ্ছা এটা কি?
710
00:47:34,012 --> 00:47:38,945
কিছুই কম
একটি টুকরা চেয়ে
711
00:47:39,013 --> 00:47:42,810
প্রাচীন মুকুট এর
ইংল্যান্ডের রাজাদের।
712
00:47:42,881 --> 00:47:44,779
মুকুট!
713
00:47:44,848 --> 00:47:46,212
ওহ না, না, হোমস।
714
00:47:46,281 --> 00:47:48,338
এটা খুব সামঞ্জস্যপূর্ণ।
715
00:47:54,649 --> 00:47:56,206
এখন অনুষ্ঠান বিবেচনা করুন।
716
00:47:56,283 --> 00:47:59,011
কিভাবে এটি চালানো হয়?
717
00:47:59,084 --> 00:48:00,640
এটা কার ছিল?
718
00:48:00,717 --> 00:48:03,082
তার চলে গেছে কে।
719
00:48:03,151 --> 00:48:05,550
যে ছিল
চার্লস execution।
720
00:48:05,618 --> 00:48:08,813
এবং তারপর কে
এটা হবে?
721
00:48:08,886 --> 00:48:11,148
সে আসবে কে আসবে।
722
00:48:11,220 --> 00:48:13,243
যে চার্লস ছিল
দ্বিতীয়,
723
00:48:13,320 --> 00:48:16,412
যার আবির্ভাব ছিল
ইতিমধ্যে foreseen।
724
00:48:16,488 --> 00:48:18,920
আমি মনে করি, হতে পারে
সন্দেহ নেই, ভদ্রলোক,
725
00:48:18,988 --> 00:48:22,386
যে এই ব্যাথা
এবং আকৃতির ডায়মন্ড
726
00:48:22,455 --> 00:48:25,286
একবার ব্রাউজ encircle
রাজকীয় স্টুয়ার্ট এর।
727
00:48:25,355 --> 00:48:29,345
কিন্তু কিভাবে এটা এসেছিল
আমার পরিবারে?
728
00:48:29,423 --> 00:48:31,912
যখন চার্লস
প্রথম মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা হয়
729
00:48:31,990 --> 00:48:33,786
মুকুট জব্দ করা হয়।
730
00:48:33,858 --> 00:48:35,721
টুকরা মধ্যে ভাঙ্গা
731
00:48:35,791 --> 00:48:39,224
এবং একটি জন্য বিক্রি
হাজার গিনিস।
732
00:48:56,928 --> 00:49:00,224
তারপর থেকে আছে
এটা কোন ট্রেস হয়েছে,
733
00:49:00,295 --> 00:49:02,125
এখন পর্যন্ত.
734
00:49:02,196 --> 00:49:04,662
কিন্তু কেন চার্লস না
তার ফিরে ফিরে পেতে?
735
00:49:04,730 --> 00:49:07,719
যে একটি প্রশ্ন, যা
উত্তর দিতে পারে না।
736
00:49:07,797 --> 00:49:12,492
যখন আপনি পূর্বপুরুষ মারা যান
কিছু তত্ত্বাবধান দ্বারা,
737
00:49:12,564 --> 00:49:16,190
তিনি এই গাইড বাকি
তার বংশধর
738
00:49:16,265 --> 00:49:19,460
কখনও ব্যাখ্যা ছাড়া
এর অর্থ।
739
00:49:19,533 --> 00:49:22,125
পিতা পুত্র।
740
00:49:22,200 --> 00:49:24,927
শেষ পর্যন্ত এটা
নাগালের মধ্যে এসেছিলেন
741
00:49:25,000 --> 00:49:30,901
একজন মানুষ যে কেঁপে উঠল
এটা গোপন এটি আউট
742
00:49:30,968 --> 00:49:35,732
এবং তার জীবন হারিয়ে গেছে
উদ্যোগে।
743
00:49:35,803 --> 00:49:37,769
রেচেল!
744
00:49:41,670 --> 00:49:46,262
রেচেল!
745
00:49:48,238 --> 00:49:49,829
এটা যে সুযোগ ছিল
কাঠ slipped
746
00:49:49,905 --> 00:49:52,497
তিনি শুধুমাত্র ছিল
নীরবতা দোষী?
747
00:49:52,572 --> 00:49:54,731
তিনি একটি কামুক ছিল,
সেল্টিক আত্মা।
748
00:49:54,806 --> 00:49:56,067
মানুষ তার প্রতি জুলুম করেছে।
749
00:49:56,140 --> 00:49:57,504
তিনি তার ক্ষমতা ছিল।
750
00:49:57,573 --> 00:50:00,062
বরং এটা হতে পারে
প্রতিশোধ হয়েছে
751
00:50:00,141 --> 00:50:02,334
যে পাঠানো
পাথর ক্র্যাশিং?
752
00:50:02,408 --> 00:50:05,170
তার হাত যে
এটা দূরে ড্যাশ।
753
00:50:05,242 --> 00:50:07,538
এখন কি আছে
তার হয়ে?
754
00:50:07,609 --> 00:50:11,064
খুব সম্ভবত সে অনেক দূরে
এখন Hurlstone থেকে দূরে
755
00:50:11,143 --> 00:50:14,371
এবং তার বহন করে
তার সাথে গোপন।
756
00:50:26,371 --> 00:50:36,371
Www.AllSubs.org থেকে ডাউনলোড করা
757
00:50:36,421 --> 00:50:40,971
মেরামত এবং সিঙ্ক্রোনাইজেশন
সহজ সাবটাইটেল সিঙ্ক্রোনাইজার 1.0.0.0
80757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.