All language subtitles for Secret.Obsession.2019.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,639 --> 00:03:02,639 Come on! 2 00:03:57,153 --> 00:03:58,153 Are you okay? 3 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 Ma'am, are you okay? 4 00:03:59,822 --> 00:04:01,824 - What happened? - Call an ambulance. 5 00:04:02,450 --> 00:04:03,534 Call an ambulance! 6 00:04:03,993 --> 00:04:05,787 Ma'am? Oh, God. 7 00:04:05,870 --> 00:04:06,996 Ma'am! 8 00:04:07,664 --> 00:04:10,083 Yeah, there's been a bad car accident. 9 00:04:11,918 --> 00:04:13,962 We're about two miles off the freeway. 10 00:04:14,045 --> 00:04:17,215 She's got a punctured lung. Get her into Operating Room B. 11 00:04:17,298 --> 00:04:18,298 We need a tray. 12 00:04:18,299 --> 00:04:19,550 Get a bag over here. 13 00:04:19,634 --> 00:04:21,844 - What we got? - Female, no identification. 14 00:04:21,928 --> 00:04:24,180 Appears to be in her late 20s, car accident. 15 00:04:27,225 --> 00:04:29,686 I'll love you forever and a day. 16 00:04:32,063 --> 00:04:33,982 She's going into v-tach. She's unstable. 17 00:04:38,152 --> 00:04:39,737 Tell B to have a crash cart ready. 18 00:04:39,821 --> 00:04:41,322 We need to start compression. 19 00:04:51,249 --> 00:04:53,001 Miss, can you hear me? 20 00:04:53,084 --> 00:04:54,084 Miss? 21 00:04:54,961 --> 00:04:56,254 She's unresponsive. 22 00:04:58,339 --> 00:04:59,841 How much longer are we waiting? 23 00:04:59,924 --> 00:05:00,924 Coming through. 24 00:05:01,968 --> 00:05:03,720 Transfer on three. 25 00:05:03,803 --> 00:05:06,347 One, two, three. 26 00:05:07,765 --> 00:05:09,267 I'm losing the pulse. 27 00:05:09,767 --> 00:05:11,352 Charge to 300 joules. 28 00:05:11,853 --> 00:05:13,271 - Got you. - Clear! 29 00:05:15,189 --> 00:05:17,650 She's at bradycardia. 30, 90 over 50. 30 00:05:17,734 --> 00:05:18,860 Charge to 360. 31 00:05:18,943 --> 00:05:20,111 Clear! 32 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 Excuse me. I'm looking for my wife. 33 00:05:33,082 --> 00:05:34,792 I'm Russell Williams. I got a call. 34 00:05:34,876 --> 00:05:36,544 My wife Jennifer was in a car accident. 35 00:05:36,627 --> 00:05:38,254 She's in the OR, sir. I'm sorry. 36 00:05:38,838 --> 00:05:41,215 No, you can't go in there! Mr. Williams! 37 00:05:41,466 --> 00:05:42,466 Call Security. 38 00:05:43,885 --> 00:05:44,885 Hey, Jennifer! 39 00:05:46,721 --> 00:05:47,721 Jennifer! 40 00:05:51,642 --> 00:05:53,061 Get another amp of epi. 41 00:05:53,353 --> 00:05:54,353 Charge again. 42 00:05:54,854 --> 00:05:55,854 Clear! 43 00:05:58,316 --> 00:05:59,525 Give me a reading. 44 00:05:59,609 --> 00:06:01,361 Pulse is 75, pressure's 90 over 70. 45 00:06:01,444 --> 00:06:02,444 She gonna be okay? 46 00:06:03,237 --> 00:06:04,781 Sir, you can't be here. 47 00:06:04,864 --> 00:06:05,990 She's stabilizing. 48 00:06:06,074 --> 00:06:08,451 Nice work, everyone. Let's prep for surgery. 49 00:06:08,534 --> 00:06:09,911 I'm sorry, you can't be here. 50 00:06:19,337 --> 00:06:20,337 Excuse me. 51 00:06:21,089 --> 00:06:22,924 I was wondering if there's an update. 52 00:06:23,549 --> 00:06:24,549 Ah... 53 00:06:25,009 --> 00:06:26,302 she's still in surgery. 54 00:06:26,594 --> 00:06:29,889 Okay, did she say anything to anyone about what happened? 55 00:06:31,099 --> 00:06:32,892 Mr. Williams, your wife... 56 00:06:34,102 --> 00:06:36,562 has had a lot of internal bleeding on her brain... 57 00:06:36,646 --> 00:06:37,646 Oh, God. 58 00:06:38,356 --> 00:06:40,608 It's possible she won't remember anything. 59 00:06:41,234 --> 00:06:43,152 If anything changes, I'll let you know. 60 00:06:44,278 --> 00:06:46,280 - It's gonna be a while. - Thank you. 61 00:08:02,064 --> 00:08:03,065 Mr. Williams, 62 00:08:03,149 --> 00:08:06,152 your wife's out of surgery. She hasn't regained consciousness yet, 63 00:08:06,235 --> 00:08:08,779 but if you want, I'll take you up to Recovery to see her. 64 00:08:09,238 --> 00:08:10,781 Alright. Thank you. 65 00:08:43,773 --> 00:08:44,773 Hey, Jen. 66 00:08:48,778 --> 00:08:49,778 It's me. 67 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 I want you to know that I'm here 68 00:08:59,872 --> 00:09:02,333 and I'm not gonna leave, no matter what. Okay? 69 00:09:07,338 --> 00:09:08,338 Do you hear me? 70 00:09:08,631 --> 00:09:10,007 I'm not going anywhere. 71 00:09:41,247 --> 00:09:43,207 - How old? - Three. 72 00:09:43,541 --> 00:09:45,501 They grow up so fast, don't they? 73 00:09:45,585 --> 00:09:46,585 They do. 74 00:09:46,961 --> 00:09:49,088 - You gotta enjoy it while it lasts. - Mm. 75 00:09:50,339 --> 00:09:51,716 Someone's a lucky girl. 76 00:09:51,966 --> 00:09:52,966 It's her birthday. 77 00:09:53,009 --> 00:09:54,802 - Happy birthday. - Thank you. 78 00:09:55,928 --> 00:09:56,928 Thank you. 79 00:09:58,014 --> 00:09:59,682 Oh, excuse me for a second. 80 00:10:01,517 --> 00:10:02,517 Detective Page. 81 00:10:03,936 --> 00:10:04,936 Yeah. 82 00:10:05,479 --> 00:10:07,940 I can be there in - what? - 45. 83 00:10:09,358 --> 00:10:10,735 Alright. See you then. 84 00:10:13,362 --> 00:10:14,362 You know what? 85 00:10:15,031 --> 00:10:16,490 I'll take the bear as well. 86 00:10:17,283 --> 00:10:18,283 Okay. 87 00:10:20,286 --> 00:10:22,580 Look, he's getting a big bear. 88 00:10:52,193 --> 00:10:55,029 So they said they found Jennifer at a rest stop? 89 00:10:55,446 --> 00:10:57,823 Off 33, near Brubaker Canyon. 90 00:11:01,202 --> 00:11:02,703 When was the last time you saw her? 91 00:11:07,124 --> 00:11:10,419 That night, she went out to get groceries, said she wanted to cook dinner. 92 00:11:11,587 --> 00:11:13,089 You never heard anything? 93 00:11:13,214 --> 00:11:14,214 No, sir. 94 00:11:15,257 --> 00:11:17,593 No, I waited about an hour, and... 95 00:11:19,679 --> 00:11:22,098 I tried to call her cell phone. She didn't answer, 96 00:11:22,181 --> 00:11:23,849 and then I called the store, 97 00:11:24,600 --> 00:11:26,435 they said they hadn't seen her. 98 00:11:30,064 --> 00:11:32,900 Have you been having problems at home, you and Jennifer? 99 00:11:35,152 --> 00:11:36,152 What do you mean? 100 00:11:37,154 --> 00:11:40,241 I'm trying to piece together what your wife was doing 101 00:11:40,449 --> 00:11:42,702 at a rest area with no ID. 102 00:11:43,661 --> 00:11:45,705 Alone, in the middle of the night. 103 00:11:49,333 --> 00:11:51,252 And I'd love to know the same thing. 104 00:11:51,335 --> 00:11:53,295 But we had just gotten married, 105 00:11:53,379 --> 00:11:55,214 we had just moved to the mountains. 106 00:11:55,297 --> 00:11:56,590 So... no. 107 00:11:57,883 --> 00:11:58,883 No problems. 108 00:12:00,469 --> 00:12:01,679 Just one more thing. 109 00:12:02,430 --> 00:12:05,099 When your wife went to the store, did she take her car? 110 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 She did, yeah. 111 00:12:08,018 --> 00:12:09,520 - Why? - It's missing. 112 00:12:11,647 --> 00:12:14,650 I'll start with a report on the car and see what happens. 113 00:12:15,693 --> 00:12:18,779 I would love to talk to your wife when she's able. 114 00:12:19,321 --> 00:12:20,321 Absolutely. 115 00:12:23,033 --> 00:12:24,326 I hope she gets better soon. 116 00:12:24,410 --> 00:12:25,828 Thank you for your time. 117 00:12:25,995 --> 00:12:26,995 Thank you. 118 00:13:18,631 --> 00:13:22,426 Female, African-American, ten years of age. 119 00:13:23,219 --> 00:13:26,472 You're a cop. Why can't you find your own daughter? 120 00:13:29,350 --> 00:13:33,437 Police have no leads on the disappearance of ten-year old Hannah Page. 121 00:13:49,411 --> 00:13:50,411 Mr. Williams. 122 00:13:51,705 --> 00:13:52,705 She's awake. 123 00:13:53,999 --> 00:13:56,627 We'll continue to run extensive CTs, 124 00:13:56,710 --> 00:14:00,840 but you should know, the damage to your wife's hippocampus was severe. 125 00:14:01,465 --> 00:14:03,676 And what does that mean exactly? 126 00:14:04,218 --> 00:14:07,555 While she'll retain a great deal of her semantic memory - 127 00:14:07,638 --> 00:14:09,098 her name, her family - 128 00:14:09,181 --> 00:14:11,392 episodic recall is far less reliable. 129 00:14:12,309 --> 00:14:13,978 But she'll know who I am, right? 130 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 Doc? 131 00:14:16,355 --> 00:14:18,274 We'll do everything to aid her... 132 00:14:18,357 --> 00:14:19,775 Okay, to aid her. 133 00:14:20,150 --> 00:14:22,111 Are you saying my wife doesn't remember me? 134 00:14:22,903 --> 00:14:25,030 - It's possible. - Don't give me "possible." 135 00:14:25,114 --> 00:14:27,283 Does my wife know who I am or not? 136 00:14:27,741 --> 00:14:28,741 No. 137 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 We're going to get her there, I promise you. 138 00:14:42,339 --> 00:14:43,339 Jennifer. 139 00:14:44,008 --> 00:14:45,426 Your husband's here to see you. 140 00:14:46,927 --> 00:14:47,928 Hey. 141 00:14:49,221 --> 00:14:51,390 - I'll be down the hall if you need me. - Thanks. 142 00:15:05,029 --> 00:15:06,530 So how are you feeling? 143 00:15:09,617 --> 00:15:12,286 Sorry. You're probably... 144 00:15:13,037 --> 00:15:15,539 pretty overwhelmed. I'll just sit right over here, okay? 145 00:15:21,170 --> 00:15:22,170 What happened? 146 00:15:22,838 --> 00:15:24,006 How did I get here? 147 00:15:28,427 --> 00:15:29,428 You were in an accident, 148 00:15:29,762 --> 00:15:31,096 and you hit your head. 149 00:15:32,765 --> 00:15:34,642 Really hard. Remember any of that? 150 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 Jennifer, do you know who I am? 151 00:15:46,862 --> 00:15:48,238 You don't remember me, do you? 152 00:15:56,538 --> 00:15:57,873 It's okay, it's okay. 153 00:15:58,791 --> 00:15:59,791 Right, listen. 154 00:16:01,001 --> 00:16:03,337 Look, the doctor said that there are going to be... 155 00:16:04,505 --> 00:16:07,257 some things that are harder to remember than others. 156 00:16:08,467 --> 00:16:10,844 I'm going to be right here with you, I promise. 157 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 We're gonna do this together. 158 00:16:16,350 --> 00:16:17,685 I don't even know your name. 159 00:16:20,229 --> 00:16:21,229 I'm Russell. 160 00:16:24,608 --> 00:16:26,193 It's really nice to meet you. 161 00:16:33,075 --> 00:16:34,827 Look, I already told the other guy... 162 00:16:34,910 --> 00:16:37,371 I don't care about them. You're talking to me now. 163 00:16:39,123 --> 00:16:41,625 I don't know. It was dark, it was raining. 164 00:16:41,709 --> 00:16:42,709 Were you speeding? 165 00:16:45,337 --> 00:16:46,337 Yeah. 166 00:16:47,464 --> 00:16:49,008 I just wanted to get home. 167 00:16:49,925 --> 00:16:50,968 I didn't even... 168 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 I didn't see her until it was too late. 169 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 - It was an accident. - I know. 170 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 That's not why I brought you in. 171 00:17:02,521 --> 00:17:04,356 I wanna know if you saw anyone else there. 172 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 No. 173 00:17:06,775 --> 00:17:09,486 How about other cars in the parking lot? Did you see any? 174 00:17:11,739 --> 00:17:12,739 Yeah. 175 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 Now you mention it, there was... 176 00:17:16,326 --> 00:17:17,661 this white pickup. 177 00:17:18,454 --> 00:17:20,247 I think it was pulling a car. 178 00:17:20,330 --> 00:17:21,165 Pulling a car? 179 00:17:21,248 --> 00:17:23,625 Yeah, with a hauling winch, a cable. 180 00:17:23,834 --> 00:17:25,669 I remember thinking it was kinda strange. 181 00:17:26,003 --> 00:17:27,463 Did you see where the truck went? 182 00:17:28,088 --> 00:17:29,088 No. 183 00:17:29,131 --> 00:17:31,216 It was already gone when the ambulance arrived. 184 00:17:33,385 --> 00:17:35,387 He didn't say anything about a pickup truck before. 185 00:17:35,471 --> 00:17:37,848 The brain trust in Traffic didn't ask. 186 00:17:37,931 --> 00:17:39,475 Or maybe there wasn't one. 187 00:17:39,558 --> 00:17:42,394 She either drove herself there, someone stole her car, 188 00:17:42,478 --> 00:17:45,397 or she was dropped off. Either way, someone else was there. 189 00:17:47,691 --> 00:17:49,526 - I know what week this is, Frank. - Don't. 190 00:17:49,610 --> 00:17:51,779 Whatever you do won't make up for what happened. 191 00:17:51,945 --> 00:17:55,240 Scratches and bruises on her wrists. They were defensive wounds. 192 00:17:55,324 --> 00:17:57,993 It also said they could've been caused in the collision. 193 00:17:58,285 --> 00:18:00,496 I'll see if the drivers saw this truck. 194 00:18:00,579 --> 00:18:03,332 Look at you. When's the last time you took a day off? 195 00:18:03,874 --> 00:18:05,542 I'm not a beach kind of guy. 196 00:18:05,626 --> 00:18:06,626 Hey, Frank. 197 00:18:07,294 --> 00:18:09,963 One of the accident witnesses is waiting for you upfront. 198 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 Thanks, Charlie. Can you bring him back? 199 00:18:13,383 --> 00:18:16,512 Sorry, Sean. You're not getting rid of me that easily. 200 00:18:16,678 --> 00:18:20,140 If you're gonna run with this, make sure it's for the right reason. 201 00:18:20,808 --> 00:18:22,101 This was no accident. 202 00:18:25,938 --> 00:18:27,314 Have a seat right here. 203 00:18:27,648 --> 00:18:29,483 Mr. Kahn, thanks for coming in. 204 00:18:39,034 --> 00:18:42,037 So, you were in Operations, 205 00:18:42,663 --> 00:18:44,665 I was in Accounting. 206 00:18:46,458 --> 00:18:48,627 Here. There you go. 207 00:18:50,462 --> 00:18:53,924 And eventually, I worked up the nerve to ask you out. 208 00:18:55,634 --> 00:18:57,886 You wanted to go to one of those Japanese places 209 00:18:57,970 --> 00:19:01,473 where they cook in front of you, they do the knife tricks. 210 00:19:02,141 --> 00:19:03,517 Onion volcano things. 211 00:19:04,059 --> 00:19:05,602 So the thing was... 212 00:19:06,436 --> 00:19:07,938 I was so nervous, 213 00:19:08,272 --> 00:19:10,440 and I was so worried about impressing you 214 00:19:10,524 --> 00:19:12,234 that I neglected to tell you 215 00:19:13,026 --> 00:19:14,695 I was allergic to shellfish. 216 00:19:15,529 --> 00:19:16,613 Oh, no. 217 00:19:17,322 --> 00:19:20,659 They cook everything on that griddle. 218 00:19:20,909 --> 00:19:21,994 It's not that funny, 219 00:19:22,077 --> 00:19:23,579 it's not funny at all... 220 00:19:23,662 --> 00:19:25,831 'cause I blew up like a blimp. 221 00:19:30,085 --> 00:19:32,504 I forgot to ask. Have you talked to my parents? 222 00:19:32,671 --> 00:19:34,840 They must be worried. They haven't heard from me. 223 00:19:41,471 --> 00:19:44,391 Honey, they passed away... 224 00:19:44,975 --> 00:19:46,310 a couple of years ago. 225 00:19:47,227 --> 00:19:48,227 What? 226 00:19:50,272 --> 00:19:53,609 Yeah, there was a fire, and... 227 00:19:55,777 --> 00:19:57,237 they never made it out. 228 00:19:59,823 --> 00:20:02,201 Sorry, I thought that you... 229 00:20:05,120 --> 00:20:08,040 - Sorry. - If you don't mind, I need a moment alone. 230 00:20:10,876 --> 00:20:13,545 Yeah, of course. I'll just be right outside here. 231 00:20:56,588 --> 00:20:57,798 Can I help you, sir? 232 00:21:00,217 --> 00:21:03,845 I'm here about the young woman that was in that accident two nights ago, 233 00:21:03,929 --> 00:21:05,138 off Route 33. 234 00:21:05,222 --> 00:21:06,056 And you are? 235 00:21:06,139 --> 00:21:07,641 A concerned party. 236 00:21:10,143 --> 00:21:13,313 Miss Williams is only seeing family members at the moment. 237 00:21:13,397 --> 00:21:15,816 At least see that Miss Williams gets these. 238 00:21:17,192 --> 00:21:18,192 Sure. 239 00:21:31,581 --> 00:21:32,708 Try that. 240 00:21:36,336 --> 00:21:37,336 Next. 241 00:22:11,788 --> 00:22:13,874 Jennifer, you'll hurt somebody. 242 00:22:14,124 --> 00:22:15,792 I can go really fast. 243 00:22:34,436 --> 00:22:36,104 I want you to keep up your memory games. 244 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 They're just as important as your physical rehab. 245 00:22:39,107 --> 00:22:41,109 Your CT came back, from yesterday. 246 00:22:41,193 --> 00:22:42,527 It shows improvement. 247 00:22:43,236 --> 00:22:44,780 It's not going to happen overnight. 248 00:22:45,322 --> 00:22:46,740 I wanna make sure that you're... 249 00:22:46,823 --> 00:22:48,533 I won't overdo it. I promise. 250 00:22:49,493 --> 00:22:50,994 - Here. - Thank you. 251 00:22:51,119 --> 00:22:54,247 I'm sending you home with a cane, too. I want you to use it to walk. 252 00:22:54,331 --> 00:22:56,333 - Two or three minutes a day. - Okay. 253 00:22:58,251 --> 00:22:59,294 There she is. 254 00:23:00,670 --> 00:23:01,670 Big day. 255 00:23:01,797 --> 00:23:03,048 Baby's coming home. 256 00:23:10,597 --> 00:23:12,641 Hey... as the memory comes back, 257 00:23:12,849 --> 00:23:14,851 it's normal for wires to get crossed. 258 00:23:14,935 --> 00:23:16,019 Nothing to worry about. 259 00:23:32,702 --> 00:23:34,788 All right. Nice and slow. 260 00:23:37,874 --> 00:23:39,084 - Got it? - Yeah. 261 00:23:39,167 --> 00:23:42,212 - I just need a little help, actually. - One, two, three... 262 00:23:42,295 --> 00:23:44,172 - Thank you. - Watch your head. 263 00:23:45,340 --> 00:23:47,342 - Okay. Take those. - Thanks. 264 00:23:56,184 --> 00:23:58,520 Hey, it's gonna be okay, alright? 265 00:23:58,603 --> 00:23:59,813 We're gonna get through this. 266 00:24:00,939 --> 00:24:02,274 Baby steps. 267 00:25:06,046 --> 00:25:07,380 Welcome home. 268 00:25:11,176 --> 00:25:12,260 Pretty great, huh? 269 00:25:13,720 --> 00:25:15,347 It's been in the family a while. 270 00:25:24,356 --> 00:25:26,566 We moved in right before the wedding. 271 00:25:30,529 --> 00:25:32,155 Go ahead. Feel free. Go check it out. 272 00:25:47,546 --> 00:25:49,005 This is incredible. 273 00:25:49,881 --> 00:25:51,216 I love it. 274 00:25:55,220 --> 00:25:58,473 And this is the best part about living out here. 275 00:26:00,684 --> 00:26:02,102 There's no shortage of firewood. 276 00:26:03,436 --> 00:26:06,398 Oh... I wish you could remember our wedding night. 277 00:26:07,065 --> 00:26:08,692 We never even left this room. 278 00:26:14,698 --> 00:26:16,700 Hey, what's wrong? 279 00:26:17,784 --> 00:26:19,578 Nothing. 280 00:26:22,372 --> 00:26:24,207 Wait till you see the backyard. 281 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 It's so beautiful. 282 00:26:34,009 --> 00:26:36,219 I still can't believe this is really our house. 283 00:26:37,137 --> 00:26:38,805 Yeah, like I said, it's... 284 00:26:39,931 --> 00:26:41,516 it's been in the family for a while. 285 00:26:42,767 --> 00:26:46,563 I mean, it's been fixed up and added onto over the years, but... 286 00:26:47,147 --> 00:26:49,149 - It's so quiet. - Better be. 287 00:26:49,733 --> 00:26:51,735 Nearest neighbor is over a mile away. 288 00:26:51,818 --> 00:26:53,069 - Only a mile? - Yeah. 289 00:26:56,072 --> 00:26:58,199 Now, if you grab a bottle of wine, 290 00:26:58,908 --> 00:27:02,245 sit in these chairs right over here, you can catch one hell of a sunset. 291 00:27:05,457 --> 00:27:07,000 Any of this feel familiar? 292 00:27:08,376 --> 00:27:09,376 I'm sorry. 293 00:27:11,004 --> 00:27:12,004 For what? 294 00:27:13,173 --> 00:27:14,633 For not remembering you, 295 00:27:15,300 --> 00:27:16,509 our life together. 296 00:27:18,720 --> 00:27:19,971 It's gonna be okay. 297 00:27:20,597 --> 00:27:21,598 I promise. 298 00:27:22,641 --> 00:27:23,641 Here we go. 299 00:27:34,152 --> 00:27:36,404 So I was thinking I'll probably start you out 300 00:27:36,488 --> 00:27:37,906 in the guest bedroom down here. 301 00:27:37,989 --> 00:27:40,408 - It's closer to the kitchen... - No special treatment. 302 00:27:40,492 --> 00:27:43,495 I got it, but I just don't want you to overdo it. 303 00:27:43,578 --> 00:27:45,997 I need us to get back to our old routine. 304 00:27:50,502 --> 00:27:52,545 So where is our bedroom? 305 00:27:55,090 --> 00:27:56,090 Up there. 306 00:27:57,175 --> 00:27:58,301 Right. 307 00:27:59,135 --> 00:28:01,179 No, no. Are you crazy? 308 00:28:02,972 --> 00:28:03,972 Really? 309 00:28:04,891 --> 00:28:06,893 Allow me, Mrs. Williams. 310 00:28:20,198 --> 00:28:21,199 Here we are. 311 00:28:21,783 --> 00:28:22,783 Wow. 312 00:28:26,830 --> 00:28:28,581 - Thank you. - Careful, careful. 313 00:28:28,832 --> 00:28:30,542 - You good? - Yeah, I'm good, thank you. 314 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 Alright, let's do this. 315 00:28:37,966 --> 00:28:40,009 - I'll go get the rest of your stuff. - Thanks. 316 00:29:10,623 --> 00:29:12,625 - Hello. - Russell Williams? 317 00:29:13,668 --> 00:29:16,087 - Speaking. - This is Detective Page. 318 00:29:16,963 --> 00:29:18,673 We spoke at the hospital. 319 00:29:19,758 --> 00:29:20,758 Yes, sir. 320 00:29:21,426 --> 00:29:22,552 Actually, could you... 321 00:29:23,219 --> 00:29:25,805 Could you just hold on for one second? 322 00:29:26,598 --> 00:29:29,392 I'll step out, see if I can get a better signal. 323 00:29:33,980 --> 00:29:35,231 Sorry. Er... 324 00:29:38,193 --> 00:29:40,487 How's it going? Any luck finding the car? 325 00:29:41,446 --> 00:29:42,781 No, not yet, 326 00:29:42,864 --> 00:29:44,908 but I've talked to a couple of drivers 327 00:29:44,991 --> 00:29:46,409 who stopped to help your wife. 328 00:29:46,785 --> 00:29:48,703 Really? Did they see anything? 329 00:29:49,537 --> 00:29:53,875 Well, two of them thought they saw a white pickup truck 330 00:29:53,958 --> 00:29:55,460 leave the scene of the accident. 331 00:29:55,710 --> 00:29:59,088 One of them thought that it might've been pulling your wife's car. 332 00:29:59,380 --> 00:30:00,380 Okay. 333 00:30:03,843 --> 00:30:06,554 Well, the other thinks that he saw the plates. 334 00:30:07,347 --> 00:30:09,766 From his vintage Cadillac convertible. 335 00:30:10,058 --> 00:30:11,476 Convertible? Ah. 336 00:30:12,435 --> 00:30:14,771 But in the meantime, I'd really love it 337 00:30:15,146 --> 00:30:17,440 if your wife could come down to the station tomorrow. 338 00:30:17,690 --> 00:30:19,067 Maybe she remembers something. 339 00:30:22,779 --> 00:30:25,532 Look, we literally just got home, 340 00:30:25,615 --> 00:30:28,117 and the last thing I want to do is overwhelm her. 341 00:30:28,201 --> 00:30:31,496 Mr. Williams, we promise to take it easy on her. 342 00:30:32,413 --> 00:30:33,581 How does 11:00 sound? 343 00:30:37,752 --> 00:30:40,255 Yeah, 11:00 is great. Let's do that. 344 00:30:40,713 --> 00:30:42,423 Good. See you then. 345 00:31:09,200 --> 00:31:11,077 - What's tomorrow at 11:00? - Huh? 346 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 I overheard you outside on the phone. 347 00:31:14,998 --> 00:31:17,208 Oh, yeah. That was work calling. 348 00:31:18,501 --> 00:31:20,503 Wondering when I was coming back. 349 00:31:21,004 --> 00:31:22,004 Oh. 350 00:31:23,631 --> 00:31:25,675 I told them we just got home, 351 00:31:25,758 --> 00:31:27,594 and there's no way I'll rush your recovery. 352 00:31:28,136 --> 00:31:29,929 Are they okay with me taking time off? 353 00:31:34,767 --> 00:31:37,270 Honey, actually, you quit your job 354 00:31:37,562 --> 00:31:38,938 when we moved out here. 355 00:31:39,814 --> 00:31:40,857 - Really? - Yeah. 356 00:31:42,525 --> 00:31:44,903 We'd decided we wanted to start a family 357 00:31:45,612 --> 00:31:47,447 and this was the best way to do it, 358 00:31:47,530 --> 00:31:49,449 came out here for the fresh air, 359 00:31:50,783 --> 00:31:51,868 and less stress. 360 00:31:53,745 --> 00:31:55,872 No job, no family. 361 00:31:58,166 --> 00:32:00,376 What about friends? I must have friends. 362 00:32:01,085 --> 00:32:02,545 You've plenty of friends. 363 00:32:02,629 --> 00:32:05,924 Since the move, we don't see them as much as we used to. 364 00:32:07,008 --> 00:32:09,010 - Do they know what happened? - Yeah. 365 00:32:09,636 --> 00:32:12,221 I spoke to Nancy when we were leaving the hospital. 366 00:32:12,305 --> 00:32:14,140 I asked if she'd let everybody know. 367 00:32:14,223 --> 00:32:16,935 She and Jason will visit once they get back from Hawaii. 368 00:32:20,521 --> 00:32:23,232 Oh. Maybe I should reach out to them, too. 369 00:32:23,608 --> 00:32:25,401 It might bring back some memories. 370 00:32:25,485 --> 00:32:26,945 Yeah, it's a great idea. 371 00:32:28,821 --> 00:32:30,239 Have the police found my phone? 372 00:32:32,033 --> 00:32:33,033 Not yet. 373 00:32:33,826 --> 00:32:36,996 Next time I'm out, I'll just pick you up a new one. 374 00:32:37,997 --> 00:32:39,082 Thanks. 375 00:32:58,351 --> 00:32:59,727 We were happy, right? 376 00:33:03,356 --> 00:33:04,857 Honey, we're still happy. 377 00:33:05,858 --> 00:33:06,858 Okay? 378 00:33:07,068 --> 00:33:08,068 Okay. 379 00:33:41,686 --> 00:33:42,770 Excuse me. Sir? 380 00:33:45,023 --> 00:33:47,025 Why were you asking about Jennifer Williams? 381 00:33:47,567 --> 00:33:48,567 What do you care? 382 00:33:50,570 --> 00:33:52,196 Actually, I care a lot. 383 00:33:52,864 --> 00:33:53,948 Who the hell are you? 384 00:33:56,367 --> 00:33:57,493 Her husband. 385 00:34:01,748 --> 00:34:03,041 Stay away from my wife! 386 00:34:23,603 --> 00:34:24,854 Anyone out here? 387 00:34:26,355 --> 00:34:27,440 Hello! 388 00:35:10,316 --> 00:35:11,859 Russell, do you hear that? 389 00:35:17,406 --> 00:35:18,406 Russell? 390 00:35:25,665 --> 00:35:27,583 Russell, there's someone in the backyard! 391 00:35:57,613 --> 00:35:58,698 You were out late. 392 00:35:59,657 --> 00:36:01,742 Yeah, I couldn't sleep. 393 00:36:05,204 --> 00:36:06,204 How about you? 394 00:36:06,539 --> 00:36:07,999 - I slept okay. - Yeah? 395 00:36:09,292 --> 00:36:12,211 All right. Eggs, scrambled soft. 396 00:36:13,838 --> 00:36:15,798 - Just like you like them. - Thanks. 397 00:36:19,010 --> 00:36:22,180 I think I'm gonna head into town today, grab a few things. 398 00:36:22,263 --> 00:36:23,764 I'll grab you that phone. 399 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 - Anything else you need? - Nope. 400 00:36:27,226 --> 00:36:28,226 You're sure? 401 00:36:29,061 --> 00:36:30,646 I'll be fine, really. 402 00:36:32,148 --> 00:36:34,567 I feel like I need to take a look around. 403 00:36:34,817 --> 00:36:36,903 Maybe something will trigger my memory. 404 00:36:37,153 --> 00:36:38,905 Well, don't overdo it. 405 00:36:38,988 --> 00:36:39,988 I know. 406 00:36:41,699 --> 00:36:42,699 Orange juice? 407 00:36:45,870 --> 00:36:46,871 Fresh squeezed? 408 00:36:50,249 --> 00:36:51,459 I'm right, aren't I? 409 00:36:51,584 --> 00:36:53,377 There it is. See? 410 00:36:53,461 --> 00:36:55,254 I told you it'd all come back. 411 00:37:07,433 --> 00:37:11,687 Charlie. How many white pickup trucks do you think there are in the county? 412 00:37:13,814 --> 00:37:14,814 I give up. 413 00:37:14,941 --> 00:37:16,067 Too goddamn many. 414 00:37:20,446 --> 00:37:22,240 Is anyone waiting upfront for me? 415 00:37:23,783 --> 00:37:24,617 You got a date? 416 00:37:24,700 --> 00:37:27,745 Actually, I think I've been stood up. 417 00:37:33,751 --> 00:37:36,254 Hey, it's Russell. I can't come to the phone right now. 418 00:37:36,337 --> 00:37:37,880 Leave a message, I'll call back. 419 00:38:00,695 --> 00:38:01,695 Charlie. 420 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 Do me a favor. 421 00:38:05,866 --> 00:38:08,369 Run a trace on this number. I'm going out. 422 00:38:21,757 --> 00:38:24,385 I ran a search on our database for Russell Williams, 423 00:38:24,468 --> 00:38:25,678 but nothing came up. 424 00:38:27,221 --> 00:38:30,057 Do you mind searching for the contact info he gave you? 425 00:38:31,851 --> 00:38:33,978 This is the address that he gave us. 426 00:38:34,061 --> 00:38:35,061 Thanks. 427 00:38:36,147 --> 00:38:37,773 Er, will you do me a favor? 428 00:38:37,857 --> 00:38:40,192 When you speak to her, please have her call 429 00:38:40,276 --> 00:38:41,861 and make a follow-up appointment. 430 00:38:42,153 --> 00:38:45,448 Every time I've called it's gone straight to voicemail. 431 00:38:46,907 --> 00:38:47,907 Will do. 432 00:38:49,493 --> 00:38:50,661 Just one question. 433 00:38:52,038 --> 00:38:55,082 Did Miss Williams ever mention a white pickup truck? 434 00:38:57,043 --> 00:38:58,127 No, I don't think so. 435 00:38:58,461 --> 00:39:00,463 - Why? - No, I was just wondering. 436 00:39:01,047 --> 00:39:02,882 - Thank you for all your help. - Yeah. 437 00:39:53,224 --> 00:39:55,142 I'll love you forever and a day. 438 00:40:27,258 --> 00:40:28,342 What is that? 439 00:40:33,931 --> 00:40:35,182 That's weird. 440 00:43:09,420 --> 00:43:10,963 - Hey. - Hey. 441 00:43:11,338 --> 00:43:13,549 Look at you, made it down the steps. 442 00:43:13,632 --> 00:43:17,011 I was just exploring. Seeing if anything felt familiar. 443 00:43:17,094 --> 00:43:18,094 Got it. 444 00:43:18,345 --> 00:43:19,847 Well, as promised... 445 00:43:21,890 --> 00:43:23,309 - For you. - Oh, thank you. 446 00:43:25,060 --> 00:43:27,104 I had them set that up for you. 447 00:43:27,187 --> 00:43:28,230 Should be good to go. 448 00:43:30,649 --> 00:43:32,818 - And... how was it? - What? 449 00:43:32,901 --> 00:43:35,321 While you were wandering, anything come back to you? 450 00:43:35,404 --> 00:43:36,404 No. 451 00:43:38,282 --> 00:43:39,282 No signal. 452 00:43:39,867 --> 00:43:40,993 Yeah. Well... 453 00:43:41,535 --> 00:43:43,037 Welcome to the mountains. 454 00:43:45,164 --> 00:43:47,124 All right. Walk or carry? 455 00:43:48,334 --> 00:43:49,668 - Walk. - Walk. 456 00:43:50,377 --> 00:43:51,377 - Shall we? - Oh. 457 00:43:51,879 --> 00:43:53,088 - Thank you. - Mm-hm. 458 00:43:53,255 --> 00:43:54,256 Take it easy. 459 00:44:15,027 --> 00:44:16,027 Can I help you? 460 00:44:18,906 --> 00:44:21,367 - I'd like to talk to Jennifer Williams. - Who? 461 00:44:22,826 --> 00:44:24,453 Isn't this 58 Deerfield Road? 462 00:44:24,912 --> 00:44:25,912 Yes. 463 00:44:26,205 --> 00:44:28,916 I was told she lived here with her husband Russell. 464 00:44:29,833 --> 00:44:31,669 Someone gave you the wrong information. 465 00:44:31,752 --> 00:44:33,295 It's just me and my husband. 466 00:44:34,046 --> 00:44:37,424 And you've never heard of a Russell or Jennifer Williams? 467 00:44:38,300 --> 00:44:39,300 No, Detective. 468 00:44:42,846 --> 00:44:44,056 Thank you for your time. 469 00:44:52,731 --> 00:44:53,899 Sheriff's Department. 470 00:44:54,441 --> 00:44:55,484 Hey, it's me. 471 00:44:56,360 --> 00:44:59,530 Looks like Russell Williams gave the hospital the wrong address. 472 00:45:00,114 --> 00:45:01,907 Maybe he just made a mistake on the forms. 473 00:45:02,658 --> 00:45:03,658 Tell me something. 474 00:45:04,743 --> 00:45:07,371 Did anyone actually run the victim's prints? 475 00:45:07,871 --> 00:45:08,956 We didn't have to. 476 00:45:09,039 --> 00:45:10,666 The husband identified her. 477 00:45:11,125 --> 00:45:13,502 How did they find him to let him know she was hurt? 478 00:45:13,836 --> 00:45:17,756 That's the thing. I asked, but... nobody remembered calling anyone. 479 00:45:19,258 --> 00:45:21,885 I don't suppose you got a trace on the number I gave you? 480 00:45:21,969 --> 00:45:23,262 Looks like a burner. 481 00:45:23,595 --> 00:45:26,640 We tried to trace it using GPS, but there's no signal. 482 00:45:27,599 --> 00:45:28,600 Jesus. 483 00:45:29,059 --> 00:45:30,686 All right. Keep me updated. 484 00:45:36,859 --> 00:45:39,278 Nurse Masters said, as memories come back, 485 00:45:39,361 --> 00:45:41,655 wires could probably get crossed. 486 00:45:41,739 --> 00:45:42,739 I know. 487 00:45:43,073 --> 00:45:44,742 You're healing, that's good news. 488 00:45:45,033 --> 00:45:46,618 But I'm so confused. 489 00:45:53,876 --> 00:45:55,544 Oh, baby. 490 00:45:56,837 --> 00:45:58,297 - You alright? - Yeah. 491 00:45:59,339 --> 00:46:01,258 All the memories are gonna come back. 492 00:46:01,800 --> 00:46:02,800 I promise you. 493 00:46:04,595 --> 00:46:08,849 We've got every day from now, the rest of our lives to make new ones. 494 00:46:11,351 --> 00:46:12,351 You're right. 495 00:46:17,024 --> 00:46:18,484 I'm glad you're home. 496 00:46:51,642 --> 00:46:52,642 I'm sorry. 497 00:46:53,227 --> 00:46:54,311 What's wrong? 498 00:46:54,812 --> 00:46:55,938 I'm sorry, I can't. 499 00:46:58,857 --> 00:46:59,857 You can't? 500 00:47:00,609 --> 00:47:04,154 Look, maybe I just need more time. 501 00:47:04,238 --> 00:47:06,657 Oh for God's sake, Jen. I am your husband. 502 00:47:06,740 --> 00:47:07,740 Please... 503 00:47:08,700 --> 00:47:09,993 Okay, listen to me. 504 00:47:11,036 --> 00:47:13,121 I sat in that damn waiting room 505 00:47:13,831 --> 00:47:17,626 night after night, because I couldn't stand not being there when you woke up. 506 00:47:17,709 --> 00:47:20,712 I was there at every step of your recovery and this is what I get? 507 00:47:21,964 --> 00:47:24,633 - A wife who won't let me touch her? - You're hurting me. 508 00:47:36,854 --> 00:47:38,063 Look, I'm sorry. 509 00:47:39,439 --> 00:47:40,858 Okay. I didn't mean it. 510 00:47:43,360 --> 00:47:45,195 Come on. Jen... 511 00:47:56,915 --> 00:47:57,915 Right. 512 00:48:32,951 --> 00:48:33,952 Good night. 513 00:49:17,245 --> 00:49:18,245 White Oaks ER. 514 00:49:18,288 --> 00:49:20,415 Nurse Masters, Detective Page. 515 00:49:20,916 --> 00:49:22,292 Hi, Detective. 516 00:49:22,626 --> 00:49:23,961 Any luck reaching Jennifer? 517 00:49:24,461 --> 00:49:25,461 Actually, no. 518 00:49:27,214 --> 00:49:28,131 I was wondering, 519 00:49:28,215 --> 00:49:31,426 can you pull up your surveillance cameras from your parking lot 520 00:49:31,510 --> 00:49:32,761 the night she came in? 521 00:49:32,844 --> 00:49:34,763 Yeah, sure. I'll ask Security. 522 00:49:35,597 --> 00:49:37,015 What are we looking for? 523 00:49:37,265 --> 00:49:39,893 White pickup truck with a winch. 524 00:49:40,477 --> 00:49:42,020 White pickup truck, sure. 525 00:49:42,104 --> 00:49:43,313 Give me one sec. 526 00:49:46,066 --> 00:49:48,235 Got those real estate records you asked for. 527 00:49:49,027 --> 00:49:52,489 That house has belonged to Clark and Ruth Gibson since 1976. 528 00:49:52,864 --> 00:49:53,864 Thanks, Charlie. 529 00:49:54,992 --> 00:49:55,992 Now go home, 530 00:49:56,410 --> 00:49:57,953 before Samantha blames me. 531 00:49:58,495 --> 00:50:00,414 - I'll tell her you say hi. - Please do. 532 00:50:01,415 --> 00:50:03,250 - Detective? - I'm still here. 533 00:50:04,292 --> 00:50:06,336 Security just pulled the video file. 534 00:50:06,420 --> 00:50:07,963 They'll email it over to you. 535 00:50:08,296 --> 00:50:09,296 Thank you. 536 00:50:09,548 --> 00:50:11,383 If you need anything else, let me know. 537 00:50:11,633 --> 00:50:13,427 I was wondering one thing. 538 00:50:13,844 --> 00:50:14,928 Yeah, shoot. 539 00:50:15,262 --> 00:50:17,014 Since Jennifer had no ID, 540 00:50:17,472 --> 00:50:19,850 how did Russell prove he was her husband? 541 00:50:21,393 --> 00:50:22,393 Give me one sec. 542 00:50:33,155 --> 00:50:35,157 It says here in the doctor's notes 543 00:50:35,240 --> 00:50:38,368 that he showed some family photos and identified a back tattoo. 544 00:50:40,954 --> 00:50:43,498 - Thank you for all your help. - Sorry, Detective. 545 00:50:44,291 --> 00:50:46,001 Thanks so much. Have a good night. 546 00:51:29,920 --> 00:51:31,421 Son of a bitch. 547 00:51:54,694 --> 00:51:55,694 Good morning. 548 00:52:00,909 --> 00:52:01,952 I brought you something. 549 00:52:03,829 --> 00:52:07,916 You always used to have a bunch of these around the office, so we... 550 00:52:08,458 --> 00:52:10,877 actually planted a special plot out there for you. 551 00:52:18,760 --> 00:52:19,845 Look, er... 552 00:52:24,182 --> 00:52:25,433 I owe you an apology. 553 00:52:27,769 --> 00:52:29,896 What I said last night was not fair. 554 00:52:30,897 --> 00:52:32,983 And it just... It got away from me. 555 00:52:34,651 --> 00:52:35,652 And I'm sorry. 556 00:52:37,320 --> 00:52:40,949 If you want to take it slow, we will take it slow, absolutely. 557 00:52:41,491 --> 00:52:43,285 I want you to be comfortable. 558 00:52:54,462 --> 00:52:56,089 - I'll be right out. - Thanks. 559 00:52:59,509 --> 00:53:00,509 Hey. 560 00:53:01,136 --> 00:53:04,055 - What can I do for you? - Whoa, man. Did that hurt? 561 00:53:04,472 --> 00:53:07,225 Why? You looking to get some silver? Maybe one of these conches? 562 00:53:07,517 --> 00:53:09,227 I'm more interested in these. 563 00:53:11,271 --> 00:53:12,271 Heritage, huh? 564 00:53:12,522 --> 00:53:14,691 - Yeah. You do them? - I can do anything you want. 565 00:53:17,027 --> 00:53:18,486 Can you tell me what that means? 566 00:53:19,654 --> 00:53:20,654 Sure. 567 00:53:25,952 --> 00:53:28,288 Abby, Abbot, Adams, and... 568 00:53:29,956 --> 00:53:30,956 Allen. 569 00:53:36,504 --> 00:53:37,504 How about that? 570 00:53:57,442 --> 00:53:58,735 Charlie, it's me. 571 00:53:59,486 --> 00:54:01,404 I got a hit on Jennifer's maiden name. 572 00:54:02,364 --> 00:54:05,158 She shared a house with her parents down in San Jose. 573 00:54:05,408 --> 00:54:06,826 I'm on my way there now. 574 00:55:01,423 --> 00:55:02,423 Hello? 575 00:55:05,427 --> 00:55:06,553 This is the police! 576 00:55:36,374 --> 00:55:37,374 Hello? 577 00:55:38,877 --> 00:55:40,128 Is there anyone here? 578 00:55:48,345 --> 00:55:49,345 Hello? 579 00:55:52,098 --> 00:55:53,098 Jennifer Allen? 580 00:56:01,941 --> 00:56:02,941 Oh. 581 00:56:04,069 --> 00:56:05,069 Oh! 582 00:57:10,844 --> 00:57:11,844 Morning. 583 00:57:12,345 --> 00:57:13,345 Morning. 584 00:57:15,306 --> 00:57:17,183 So... any plans today? 585 00:57:18,143 --> 00:57:20,687 No, not really. I was gonna ask you the same thing. 586 00:57:22,313 --> 00:57:25,400 How about we do a romantic dinner tonight? 587 00:57:32,407 --> 00:57:33,407 Yeah. 588 00:57:33,950 --> 00:57:35,994 How about I cook? 589 00:57:36,911 --> 00:57:39,122 - What's your favorite again? - Italian. 590 00:57:39,247 --> 00:57:40,832 You make a killer lasagna. 591 00:57:42,250 --> 00:57:45,170 Do you mind going out and grabbing some groceries? 592 00:57:45,253 --> 00:57:46,921 Not at all. I'd be happy to. 593 00:57:47,005 --> 00:57:48,089 And some wine? 594 00:57:49,841 --> 00:57:51,718 Yeah. Do you want white or red? 595 00:57:52,469 --> 00:57:54,387 - Better get red if it's Italian. - Red it is. 596 00:58:05,190 --> 00:58:06,316 I'll be right back. 597 00:58:06,524 --> 00:58:07,524 Drive safe. 598 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 Did he just lock it? 599 00:59:44,122 --> 00:59:45,248 Jennifer and Russell? 600 00:59:45,331 --> 00:59:47,208 They left the company before the wedding. 601 00:59:47,292 --> 00:59:49,252 That was about two months ago. 602 00:59:49,919 --> 00:59:52,171 - So you know Russell? - Are you kidding? 603 00:59:52,422 --> 00:59:54,257 They were the big office couple. 604 00:59:54,799 --> 00:59:56,551 HR usually frowns on that kind of thing, 605 00:59:56,634 --> 00:59:59,262 but they were cute together. What you gonna do? 606 01:00:27,790 --> 01:00:30,877 Those are from the corporate retreat last year. 607 01:00:30,960 --> 01:00:33,254 - Mm-hm. - And... there. 608 01:00:33,755 --> 01:00:35,423 That's the happy couple right there. 609 01:01:01,741 --> 01:01:03,534 If that's Russell, who's that? 610 01:01:04,285 --> 01:01:05,285 Ryan Gaerity? 611 01:01:06,120 --> 01:01:09,248 What's this all about anyway? Are they in some kind of trouble? 612 01:01:15,463 --> 01:01:16,714 He still works here? 613 01:01:17,048 --> 01:01:19,217 Not for the last couple of months. 614 01:01:19,300 --> 01:01:22,178 He and his supervisor had a little disagreement. 615 01:01:23,304 --> 01:01:24,597 Disagreement meaning...? 616 01:01:25,431 --> 01:01:27,058 Broke his nose in three places. 617 01:01:28,059 --> 01:01:30,311 Ryan's a smart guy, but he's got a hell of a temper. 618 01:01:31,979 --> 01:01:33,523 Did something happen, Detective? 619 01:01:35,108 --> 01:01:37,777 I'm gonna need all the contact info you can give me. 620 01:01:38,403 --> 01:01:39,403 Sure. 621 01:01:40,780 --> 01:01:41,864 And by the way, 622 01:01:42,156 --> 01:01:44,242 after they left, I found a little note 623 01:01:44,534 --> 01:01:47,120 that Russell wrote to Jennifer, buried in her desk. 624 01:01:47,203 --> 01:01:49,163 It's yours if you think it might help. 625 01:01:49,872 --> 01:01:50,998 Yeah, sure. Thanks. 626 01:02:12,520 --> 01:02:14,897 I'll love you forever and a day. 627 01:02:38,045 --> 01:02:39,045 What? 628 01:02:39,422 --> 01:02:41,090 How can we have no Internet? 629 01:02:41,257 --> 01:02:42,257 Where's the... 630 01:03:01,527 --> 01:03:02,945 You gotta be kidding me. 631 01:03:59,001 --> 01:04:00,001 Jennifer. 632 01:04:03,464 --> 01:04:04,464 Jennifer. 633 01:04:09,804 --> 01:04:10,805 You okay? 634 01:04:11,681 --> 01:04:13,724 You took a hell of a fall. 635 01:04:21,232 --> 01:04:24,151 Oh, sweetheart, that doesn't look good at all. 636 01:04:24,235 --> 01:04:25,235 What happened? 637 01:04:26,779 --> 01:04:28,698 What did you think was gonna happen? 638 01:04:29,115 --> 01:04:31,534 Roaming around in the yard in your condition? 639 01:04:31,951 --> 01:04:34,537 - What were you doing out there? - What's going on? 640 01:04:34,996 --> 01:04:38,666 Wait. What did you do to my phone? 641 01:04:38,749 --> 01:04:40,376 What happened to the Internet? 642 01:04:40,459 --> 01:04:43,004 - Don't get so worked up. Listen. - No... 643 01:04:43,087 --> 01:04:44,714 Take your medication, okay? 644 01:04:44,797 --> 01:04:46,674 - I don't want medication. - Rest a while. 645 01:04:46,757 --> 01:04:49,802 - I don't want to rest! - You need to. It'll be good for you. 646 01:04:56,726 --> 01:04:59,395 Okay. Now give that about 20 minutes, 647 01:04:59,729 --> 01:05:03,441 and I promise you, you won't feel any more pain, okay? 648 01:05:04,233 --> 01:05:05,818 Who the hell are you? 649 01:05:08,195 --> 01:05:11,616 - What do you mean? - What did you do with my husband? 650 01:05:19,832 --> 01:05:21,000 What are you doing? 651 01:05:21,751 --> 01:05:22,668 Wait, Russell. 652 01:05:22,752 --> 01:05:25,838 After everything that I have done for you, 653 01:05:26,672 --> 01:05:28,049 I hoped that by now, 654 01:05:28,549 --> 01:05:31,052 you'd give me a little more gratitude. 655 01:05:34,388 --> 01:05:36,140 - No. - Shh! 656 01:05:36,307 --> 01:05:38,643 Just stay right here. I'm gonna get some work done. 657 01:05:39,226 --> 01:05:41,187 Everything's gonna be fine, I promise. 658 01:05:41,520 --> 01:05:42,520 Wait... 659 01:05:43,814 --> 01:05:45,232 Wait... no... 660 01:05:48,694 --> 01:05:49,904 Oh, God. 661 01:06:05,711 --> 01:06:06,711 Mr. Williams? 662 01:06:08,047 --> 01:06:09,047 Russell? 663 01:06:10,549 --> 01:06:11,550 Russell Williams. 664 01:06:13,302 --> 01:06:14,302 Mr. Williams. 665 01:06:14,637 --> 01:06:15,637 Mr. Williams. 666 01:06:19,308 --> 01:06:20,142 Hey. 667 01:06:20,267 --> 01:06:22,561 I've tried to call you to start physical therapy. 668 01:06:22,645 --> 01:06:23,813 Your number doesn't work. 669 01:06:23,896 --> 01:06:24,896 That's so funny. 670 01:06:24,939 --> 01:06:27,441 Jennifer and I were saying how we hadn't heard from you. 671 01:06:28,067 --> 01:06:29,067 How's she doing? 672 01:06:29,110 --> 01:06:30,110 She's great. 673 01:06:30,569 --> 01:06:32,530 That detective's looking for her. 674 01:06:32,655 --> 01:06:34,115 - Detective? - Yeah. 675 01:06:34,824 --> 01:06:38,452 Frankly, I've been concerned as well. None of the numbers that you gave us work. 676 01:06:38,536 --> 01:06:41,163 No, I probably got a number crossed somewhere. 677 01:06:41,247 --> 01:06:42,915 Tell me where Jennifer is. 678 01:06:42,999 --> 01:06:46,752 I really appreciate your help, thank you, but she's doing great. 679 01:06:46,836 --> 01:06:47,670 I gotta go. 680 01:06:47,753 --> 01:06:49,913 - I'm gonna call the detective. - Get away from my car. 681 01:06:49,964 --> 01:06:50,964 Excuse me? 682 01:06:55,094 --> 01:06:56,094 Mr. Williams... 683 01:07:50,441 --> 01:07:51,441 Russell? 684 01:07:52,818 --> 01:07:53,819 Russell! 685 01:07:55,488 --> 01:07:56,488 Russell! 686 01:12:22,546 --> 01:12:23,546 Ah. 687 01:12:24,298 --> 01:12:27,009 - You're back. - I ran into Nurse Masters while I was out. 688 01:12:28,677 --> 01:12:29,677 Really? 689 01:12:31,180 --> 01:12:32,890 She asked how you were doing. 690 01:12:37,561 --> 01:12:39,396 How are we doing by the way? 691 01:12:49,948 --> 01:12:50,949 What's that? 692 01:12:58,832 --> 01:13:00,167 I'll just be a second. 693 01:13:14,390 --> 01:13:15,974 Hey, we're actually busy right now. 694 01:13:16,642 --> 01:13:18,894 It'd be great if you could come back another time. 695 01:13:19,311 --> 01:13:21,980 Russell, this is Detective Page. 696 01:13:22,815 --> 01:13:24,149 Can you open up the gate? 697 01:13:24,233 --> 01:13:25,484 I want to talk. 698 01:13:27,194 --> 01:13:28,194 Russell? 699 01:13:34,660 --> 01:13:35,994 Sure, yeah. Come on in. 700 01:14:09,945 --> 01:14:10,945 Russell? 701 01:15:27,314 --> 01:15:28,607 Help! Help! 702 01:15:30,901 --> 01:15:33,237 There's a door in the back. 703 01:16:00,973 --> 01:16:02,266 No, no! 704 01:16:03,892 --> 01:16:04,892 Get away! 705 01:16:05,102 --> 01:16:08,021 We are really starting to have some trust issues here, aren't we? 706 01:16:08,105 --> 01:16:09,940 Please, tell me who you are! 707 01:16:13,443 --> 01:16:14,528 I'm your husband. 708 01:16:14,611 --> 01:16:18,240 The sooner you realize that, the better everything will be, I promise. 709 01:16:24,079 --> 01:16:25,664 No, no. Please, don't. 710 01:16:27,749 --> 01:16:29,042 Did you do this? 711 01:16:32,921 --> 01:16:33,921 Not bad. 712 01:16:36,383 --> 01:16:37,509 Now listen to me. 713 01:16:38,969 --> 01:16:42,097 If that leg is ever gonna get better, you're gonna have to stay off it. 714 01:16:42,598 --> 01:16:44,266 Okay? Promise me you'll stay off it. 715 01:16:49,896 --> 01:16:50,896 Say it. 716 01:16:54,359 --> 01:16:55,694 Say it. 717 01:16:58,614 --> 01:17:00,657 I promise I'll stay off of it. 718 01:17:17,966 --> 01:17:22,387 Do you have any idea what I have done for you? 719 01:17:47,788 --> 01:17:48,788 Come on. 720 01:17:49,998 --> 01:17:50,998 Damn it. 721 01:17:58,924 --> 01:18:02,969 We're here live with the talented and incredibly sexy... 722 01:18:03,053 --> 01:18:05,681 Excuse me... intelligent and utterly amazing. 723 01:18:06,640 --> 01:18:07,974 But enough about me... 724 01:18:10,644 --> 01:18:11,687 I love you. 725 01:18:12,312 --> 01:18:14,314 - Forever and a day, right? - Right. 726 01:18:41,967 --> 01:18:44,428 Russell... what are you doing? 727 01:18:46,054 --> 01:18:47,054 No. 728 01:18:55,814 --> 01:18:57,816 I don't know why I try anymore. 729 01:19:02,070 --> 01:19:03,989 All I have ever wanted... 730 01:19:05,282 --> 01:19:06,950 was for you to love me, 731 01:19:08,118 --> 01:19:10,328 and for you to know how much I love you. 732 01:19:10,412 --> 01:19:14,124 I would've given up my entire world just to be a part of yours. 733 01:19:14,833 --> 01:19:17,669 Please. Whatever you want me to do, I'll do it. 734 01:19:19,337 --> 01:19:21,006 I don't want to die. 735 01:19:23,091 --> 01:19:24,091 Please... 736 01:19:27,429 --> 01:19:28,805 None of us does, but... 737 01:19:30,265 --> 01:19:31,265 then again, 738 01:19:32,684 --> 01:19:34,519 it's not up to us now, is it? 739 01:19:35,395 --> 01:19:37,898 Wait. We don't have to pretend anymore. Or lie. 740 01:19:37,981 --> 01:19:39,441 - I promise. - I know that. 741 01:19:39,524 --> 01:19:41,485 I know, and it's not your fault. 742 01:19:43,111 --> 01:19:44,529 Because you can't remember. 743 01:19:45,489 --> 01:19:49,034 Do you know how many years I spent working with you in that office? 744 01:19:57,334 --> 01:20:00,462 Years getting to know you. 745 01:20:02,631 --> 01:20:04,508 Getting to understand you. 746 01:20:16,895 --> 01:20:20,524 And all for the great Russell Williams to come along... 747 01:20:22,108 --> 01:20:23,443 and take what was mine. 748 01:20:29,866 --> 01:20:31,076 No. 749 01:20:41,837 --> 01:20:43,755 I know you better than anyone else. 750 01:20:47,759 --> 01:20:49,594 I'm the one that you should be with, 751 01:20:50,136 --> 01:20:51,136 not him. 752 01:20:59,104 --> 01:21:00,438 And so I fixed it. 753 01:21:10,323 --> 01:21:13,034 I took care of anyone that could get in my way. 754 01:21:13,743 --> 01:21:15,871 I probably would have killed you, too, but... 755 01:21:18,874 --> 01:21:20,542 the funniest thing happened. 756 01:21:22,752 --> 01:21:24,379 Fate gave me a chance. 757 01:21:25,881 --> 01:21:30,093 Now, with a clean slate, I could give you the life that you always deserved. 758 01:21:32,512 --> 01:21:34,681 We can start a new life together, 759 01:21:35,682 --> 01:21:37,142 you and me. 760 01:21:39,603 --> 01:21:40,603 Don't touch me. 761 01:21:58,038 --> 01:22:01,166 I'm really starting to feel unappreciated. 762 01:23:32,549 --> 01:23:33,549 What was that? 763 01:23:34,509 --> 01:23:36,553 Sorry, I bumped the table. 764 01:23:39,431 --> 01:23:40,890 You know, I've been... 765 01:23:41,975 --> 01:23:43,685 thinking about what you said before. 766 01:23:46,312 --> 01:23:48,273 I never knew you felt that way about me. 767 01:23:49,733 --> 01:23:51,359 Well, whether you know it or not, 768 01:23:51,484 --> 01:23:53,695 I've always been looking out for you. 769 01:23:54,988 --> 01:23:56,656 Why didn't you ever say anything? 770 01:24:03,079 --> 01:24:06,207 Russell, you never gave us a chance. 771 01:24:09,294 --> 01:24:11,379 I can see how much you care about me now. 772 01:24:12,255 --> 01:24:15,091 And I have been such a burden. 773 01:24:17,302 --> 01:24:18,845 No, you haven't been a burden. 774 01:24:21,514 --> 01:24:23,099 You know, love takes time. 775 01:24:25,685 --> 01:24:26,685 It does. 776 01:24:30,065 --> 01:24:31,900 How are you? Can I get you anything? 777 01:24:33,902 --> 01:24:35,445 Maybe something to drink? 778 01:24:36,071 --> 01:24:37,071 Sure. 779 01:26:45,283 --> 01:26:46,283 Jennifer! 780 01:26:48,745 --> 01:26:49,913 Jennifer! 781 01:27:06,971 --> 01:27:09,641 Honey, we're all alone out here. 782 01:27:14,270 --> 01:27:15,605 What are you gonna do? 783 01:27:28,409 --> 01:27:29,409 Honey! 784 01:28:05,405 --> 01:28:06,405 Get up. 785 01:28:28,886 --> 01:28:29,886 Jennifer! 786 01:28:44,485 --> 01:28:45,611 Sweetheart! 787 01:29:37,205 --> 01:29:38,206 Jennifer! 788 01:30:43,521 --> 01:30:45,440 Why did it have to be like this? 789 01:30:49,610 --> 01:30:51,487 Why couldn't you just be happy? 790 01:30:55,450 --> 01:30:56,534 Please, no. 791 01:31:18,347 --> 01:31:20,600 You couldn't let us be happy, could you? 792 01:31:55,218 --> 01:31:56,761 - Are you okay? - Yeah. 793 01:31:58,429 --> 01:31:59,429 It's all right. 794 01:32:00,097 --> 01:32:01,097 It's okay. 795 01:32:02,016 --> 01:32:03,016 It's okay. 796 01:32:03,559 --> 01:32:04,560 It's all right. 797 01:32:07,313 --> 01:32:08,313 It's okay. 798 01:32:43,891 --> 01:32:44,891 Detective. 799 01:32:46,852 --> 01:32:47,852 Look at you. 800 01:32:48,980 --> 01:32:50,606 How're you doing, Jennifer? 801 01:32:50,773 --> 01:32:52,608 Good. Better. 802 01:32:53,943 --> 01:32:55,611 No cane and everything. 803 01:32:56,654 --> 01:32:58,114 - You look great. - Thanks. 804 01:33:01,367 --> 01:33:02,368 You leaving? 805 01:33:02,785 --> 01:33:04,370 Yeah, off to Scottsdale, 806 01:33:05,037 --> 01:33:07,999 to spend the rest of my days playing golf and dating divorcees. 807 01:33:08,708 --> 01:33:09,708 Sounds fun. 808 01:33:10,126 --> 01:33:11,126 It's overdue. 809 01:33:11,586 --> 01:33:12,586 Good for you. 810 01:33:13,045 --> 01:33:14,045 What about you? 811 01:33:14,213 --> 01:33:15,881 Going back down to San Jose? 812 01:33:15,965 --> 01:33:18,843 Yeah. I just wanted to say goodbye before I left. 813 01:33:19,468 --> 01:33:20,511 And to thank you. 814 01:33:20,928 --> 01:33:21,928 You're welcome. 815 01:33:22,471 --> 01:33:24,307 Hell, I almost forgot. 816 01:33:25,850 --> 01:33:28,811 I went to your old office and your boss gave me this. 817 01:33:29,186 --> 01:33:31,314 I would have brought it to the hospital, 818 01:33:31,397 --> 01:33:33,566 but the nurse said you were already discharged. 819 01:33:36,527 --> 01:33:37,527 Thanks. 820 01:33:37,987 --> 01:33:38,987 For everything. 821 01:33:39,405 --> 01:33:40,405 You're welcome. 822 01:33:41,949 --> 01:33:43,576 Take good care, Jennifer. 823 01:34:03,971 --> 01:34:07,892 Jennifer, I know it's probably silly writing you a little note like this, 824 01:34:07,975 --> 01:34:10,895 knowing we're about to spend the rest of our lives together, 825 01:34:11,395 --> 01:34:15,316 but I just wanted you to know that regardless of what happens next, 826 01:34:15,483 --> 01:34:16,859 the time we've spent together 827 01:34:16,942 --> 01:34:19,737 are the happiest memories I could ever ask for. 828 01:34:20,237 --> 01:34:21,238 I love you. 829 01:34:21,530 --> 01:34:23,282 Not only for who you are, 830 01:34:23,366 --> 01:34:25,451 but for who I am when I'm with you. 831 01:34:26,035 --> 01:34:28,329 I'll love you forever and a day. 832 01:34:28,871 --> 01:34:29,871 Russell. 57432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.