All language subtitles for Secret Obsession 2019 eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,639 --> 00:03:02,469 Come on! 2 00:03:57,153 --> 00:03:58,033 Are you okay? 3 00:03:58,446 --> 00:03:59,446 Ma'am, are you okay? 4 00:03:59,822 --> 00:04:01,822 - What happened? - Call an ambulance. 5 00:04:02,450 --> 00:04:03,530 Call an ambulance! 6 00:04:03,993 --> 00:04:05,793 Ma'am? God. 7 00:04:05,870 --> 00:04:07,000 Ma'am! 8 00:04:07,664 --> 00:04:10,084 Yeah, there's been a bad car accident. 9 00:04:11,918 --> 00:04:13,958 We're about two miles off the freeway. 10 00:04:14,045 --> 00:04:17,215 She's got a punctured lung. Get her into Operating Room B. 11 00:04:17,298 --> 00:04:18,218 We need a tray. 12 00:04:18,299 --> 00:04:19,549 Get a bag over here. 13 00:04:19,634 --> 00:04:21,844 - What we got? - Female, no identification. 14 00:04:21,928 --> 00:04:24,178 Appears to be in her late 20s, car accident. 15 00:04:27,225 --> 00:04:29,685 I'll love you forever and a day. 16 00:04:32,063 --> 00:04:33,983 She's going into v-tach. She's unstable. 17 00:04:38,152 --> 00:04:39,742 Tell B to have a crash cart ready. 18 00:04:39,821 --> 00:04:41,321 We need to start compression. 19 00:04:51,249 --> 00:04:52,999 Miss, can you hear me? 20 00:04:53,084 --> 00:04:53,964 Miss? 21 00:04:54,961 --> 00:04:56,251 She's unresponsive. 22 00:04:58,339 --> 00:04:59,839 How much longer are we waiting? 23 00:04:59,924 --> 00:05:00,844 Coming through. 24 00:05:01,968 --> 00:05:03,718 Transfer on three. 25 00:05:03,803 --> 00:05:06,353 One, two, three. 26 00:05:07,765 --> 00:05:09,265 I'm losing the pulse. 27 00:05:09,767 --> 00:05:11,347 Charge to 300 joules. 28 00:05:11,853 --> 00:05:13,273 - Got you. - Clear! 29 00:05:15,189 --> 00:05:17,649 She's at bradycardia. 30, 90 over 50. 30 00:05:17,734 --> 00:05:18,864 Charge to 360. 31 00:05:18,943 --> 00:05:20,113 Clear! 32 00:05:30,246 --> 00:05:32,246 Excuse me. I'm looking for my wife. 33 00:05:33,082 --> 00:05:34,792 I'm Russell Williams. I got a call. 34 00:05:34,876 --> 00:05:36,536 My wife Jennifer was in a car accident. 35 00:05:36,627 --> 00:05:38,247 She's in the OR, sir. I'm sorry. 36 00:05:38,838 --> 00:05:41,218 No, you can't go in there! Mr. Williams! 37 00:05:41,466 --> 00:05:42,376 Call Security. 38 00:05:43,885 --> 00:05:44,715 Hey, Jennifer! 39 00:05:46,721 --> 00:05:47,601 Jennifer! 40 00:05:51,642 --> 00:05:53,062 Get another amp of epi. 41 00:05:53,353 --> 00:05:54,233 Charge again. 42 00:05:54,854 --> 00:05:55,694 Clear! 43 00:05:58,316 --> 00:05:59,526 Give me a reading. 44 00:05:59,609 --> 00:06:01,359 Pulse is 75, pressure's 90 over 70. 45 00:06:01,444 --> 00:06:02,284 She gonna be okay? 46 00:06:03,237 --> 00:06:04,777 Sir, you can't be here. 47 00:06:04,864 --> 00:06:05,994 She's stabilizing. 48 00:06:06,074 --> 00:06:08,454 Nice work, everyone. Let's prep for surgery. 49 00:06:08,534 --> 00:06:09,914 I'm sorry, you can't be here. 50 00:06:19,337 --> 00:06:20,167 Excuse me. 51 00:06:21,089 --> 00:06:22,919 I was wondering if there's an update. 52 00:06:25,009 --> 00:06:26,299 She's still in surgery. 53 00:06:26,594 --> 00:06:29,894 Okay, did she say anything to anyone about what happened? 54 00:06:31,099 --> 00:06:32,889 Mr. Williams, your wife... 55 00:06:34,102 --> 00:06:36,562 has had a lot of internal bleeding on her brain... 56 00:06:36,646 --> 00:06:37,476 God. 57 00:06:38,356 --> 00:06:40,606 It's possible she won't remember anything. 58 00:06:41,234 --> 00:06:43,154 If anything changes, I'll let you know. 59 00:06:44,278 --> 00:06:46,278 - It's gonna be a while. - Thank you. 60 00:08:02,064 --> 00:08:03,074 Mr. Williams, 61 00:08:03,149 --> 00:08:06,149 your wife's out of surgery. She hasn't regained consciousness yet, 62 00:08:06,235 --> 00:08:08,775 but if you want, I'll take you up to Recovery to see her. 63 00:08:09,238 --> 00:08:10,778 Alright. Thank you. 64 00:08:43,773 --> 00:08:44,613 Hey, Jen. 65 00:08:48,778 --> 00:08:49,608 It's me. 66 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 I want you to know that I'm here 67 00:08:59,872 --> 00:09:02,332 and I'm not gonna leave, no matter what. Okay? 68 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Do you hear me? 69 00:09:08,631 --> 00:09:10,011 I'm not going anywhere. 70 00:09:41,247 --> 00:09:43,207 - How old? - Three. 71 00:09:43,541 --> 00:09:45,501 They grow up so fast, don't they? 72 00:09:45,585 --> 00:09:46,415 They do. 73 00:09:46,961 --> 00:09:49,091 You gotta enjoy it while it lasts. 74 00:09:50,339 --> 00:09:51,719 Someone's a lucky girl. 75 00:09:51,966 --> 00:09:52,926 It's her birthday. 76 00:09:53,009 --> 00:09:54,799 - Happy birthday. - Thank you. 77 00:09:55,928 --> 00:09:56,758 Thank you. 78 00:09:58,014 --> 00:09:59,684 Excuse me for a second. 79 00:10:01,517 --> 00:10:02,437 Detective Page. 80 00:10:03,936 --> 00:10:04,766 Yeah. 81 00:10:05,479 --> 00:10:07,939 I can be there in - what? - 45. 82 00:10:09,358 --> 00:10:10,738 Alright. See you then. 83 00:10:13,362 --> 00:10:14,202 You know what? 84 00:10:15,031 --> 00:10:16,491 I'll take the bear as well. 85 00:10:17,283 --> 00:10:18,123 Okay. 86 00:10:20,286 --> 00:10:22,576 Look, he's getting a big bear. 87 00:10:52,193 --> 00:10:55,033 So they said they found Jennifer at a rest stop? 88 00:10:55,446 --> 00:10:57,816 Off 33, near Brubaker Canyon. 89 00:11:01,202 --> 00:11:02,702 When was the last time you saw her? 90 00:11:07,124 --> 00:11:10,424 That night, she went out to get groceries, said she wanted to cook dinner. 91 00:11:11,587 --> 00:11:13,087 You never heard anything? 92 00:11:13,214 --> 00:11:14,054 No, sir. 93 00:11:15,257 --> 00:11:17,587 No, I waited about an hour, and... 94 00:11:19,679 --> 00:11:22,099 I tried to call her cell phone. She didn't answer, 95 00:11:22,181 --> 00:11:23,851 and then I called the store, 96 00:11:24,600 --> 00:11:26,440 they said they hadn't seen her. 97 00:11:30,064 --> 00:11:32,904 Have you been having problems at home, you and Jennifer? 98 00:11:35,152 --> 00:11:35,992 What do you mean? 99 00:11:37,154 --> 00:11:40,244 I'm trying to piece together what your wife was doing 100 00:11:40,449 --> 00:11:42,699 at a rest area with no ID. 101 00:11:43,661 --> 00:11:45,711 Alone, in the middle of the night. 102 00:11:49,333 --> 00:11:51,253 And I'd love to know the same thing. 103 00:11:51,335 --> 00:11:53,295 But we had just gotten married, 104 00:11:53,379 --> 00:11:55,209 we had just moved to the mountains. 105 00:11:55,297 --> 00:11:56,587 So... no. 106 00:11:57,883 --> 00:11:58,763 No problems. 107 00:12:00,469 --> 00:12:01,679 Just one more thing. 108 00:12:02,430 --> 00:12:05,100 When your wife went to the store, did she take her car? 109 00:12:05,558 --> 00:12:06,558 She did, yeah. 110 00:12:08,018 --> 00:12:09,518 - Why? - It's missing. 111 00:12:11,647 --> 00:12:14,647 I'll start with a report on the car and see what happens. 112 00:12:15,693 --> 00:12:18,783 I would love to talk to your wife when she's able. 113 00:12:19,321 --> 00:12:20,161 Absolutely. 114 00:12:23,033 --> 00:12:24,333 I hope she gets better soon. 115 00:12:24,410 --> 00:12:25,830 Thank you for your time. 116 00:12:25,995 --> 00:12:26,825 Thank you. 117 00:13:18,631 --> 00:13:22,431 Female, African-American, ten years of age. 118 00:13:23,219 --> 00:13:26,469 You're a cop. Why can't you find your own daughter? 119 00:13:29,350 --> 00:13:33,440 Police have no leads on the disappearance of ten-year old Hannah Page. 120 00:13:49,411 --> 00:13:50,291 Mr. Williams. 121 00:13:51,705 --> 00:13:52,535 She's awake. 122 00:13:53,999 --> 00:13:56,629 We'll continue to run extensive CTs, 123 00:13:56,710 --> 00:14:00,840 but you should know, the damage to your wife's hippocampus was severe. 124 00:14:01,465 --> 00:14:03,675 And what does that mean exactly? 125 00:14:04,218 --> 00:14:07,558 While she'll retain a great deal of her semantic memory - 126 00:14:07,638 --> 00:14:09,098 her name, her family - 127 00:14:09,181 --> 00:14:11,391 episodic recall is far less reliable. 128 00:14:12,309 --> 00:14:13,979 But she'll know who I am, right? 129 00:14:15,396 --> 00:14:16,226 Doc? 130 00:14:16,355 --> 00:14:18,265 We'll do everything to aid her... 131 00:14:18,357 --> 00:14:19,777 Okay, to aid her. 132 00:14:20,150 --> 00:14:22,110 Are you saying my wife doesn't remember me? 133 00:14:22,903 --> 00:14:25,033 - It's possible. - Don't give me "possible." 134 00:14:25,114 --> 00:14:27,284 Does my wife know who I am or not? 135 00:14:27,741 --> 00:14:28,581 No. 136 00:14:30,744 --> 00:14:32,834 We're going to get her there, I promise you. 137 00:14:42,339 --> 00:14:43,169 Jennifer. 138 00:14:44,008 --> 00:14:45,428 Your husband's here to see you. 139 00:14:46,927 --> 00:14:47,927 Hey. 140 00:14:49,221 --> 00:14:51,391 - I'll be down the hall if you need me. - Thanks. 141 00:15:05,029 --> 00:15:06,529 So how are you feeling? 142 00:15:09,617 --> 00:15:12,287 Sorry. You're probably... 143 00:15:13,037 --> 00:15:15,537 pretty overwhelmed. I'll just sit right over here, okay? 144 00:15:21,170 --> 00:15:22,050 What happened? 145 00:15:22,838 --> 00:15:24,008 How did I get here? 146 00:15:28,427 --> 00:15:29,427 You were in an accident, 147 00:15:29,762 --> 00:15:31,102 and you hit your head. 148 00:15:32,765 --> 00:15:34,635 Really hard. Remember any of that? 149 00:15:40,314 --> 00:15:42,734 Jennifer, do you know who I am? 150 00:15:46,862 --> 00:15:48,242 You don't remember me, do you? 151 00:15:56,538 --> 00:15:57,868 It's okay, it's okay. 152 00:15:58,791 --> 00:15:59,671 Right, listen. 153 00:16:01,001 --> 00:16:03,341 Look, the doctor said that there are going to be... 154 00:16:04,505 --> 00:16:07,255 some things that are harder to remember than others. 155 00:16:08,467 --> 00:16:10,837 I'm going to be right here with you, I promise. 156 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 We're gonna do this together. 157 00:16:16,350 --> 00:16:17,690 I don't even know your name. 158 00:16:20,229 --> 00:16:21,059 I'm Russell. 159 00:16:24,608 --> 00:16:26,188 It's really nice to meet you. 160 00:16:33,075 --> 00:16:34,825 Look, I already told the other guy... 161 00:16:34,910 --> 00:16:37,370 I don't care about them. You're talking to me now. 162 00:16:39,123 --> 00:16:41,633 I don't know. lt was dark, it was raining. 163 00:16:41,709 --> 00:16:42,669 Were you speeding? 164 00:16:45,337 --> 00:16:46,167 Yeah. 165 00:16:47,464 --> 00:16:49,014 I just wanted to get home. 166 00:16:49,925 --> 00:16:50,965 I didn't even... 167 00:16:53,846 --> 00:16:55,846 I didn't see her until it was too late. 168 00:16:57,099 --> 00:16:58,979 - It was an accident. - I know. 169 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 That's not why I brought you in. 170 00:17:02,521 --> 00:17:04,361 I wanna know if you saw anyone else there. 171 00:17:05,858 --> 00:17:06,688 No. 172 00:17:06,775 --> 00:17:09,485 How about other cars in the parking lot? Did you see any? 173 00:17:11,739 --> 00:17:12,569 Yeah. 174 00:17:12,865 --> 00:17:14,865 Now you mention it, there was... 175 00:17:16,326 --> 00:17:17,656 this white pickup. 176 00:17:18,454 --> 00:17:20,254 I think it was pulling a car. 177 00:17:20,330 --> 00:17:21,170 Pulling a car? 178 00:17:21,248 --> 00:17:23,628 Yeah, with a hauling winch, a cable. 179 00:17:23,834 --> 00:17:25,674 I remember thinking it was kinda strange. 180 00:17:26,003 --> 00:17:27,463 Did you see where the truck went? 181 00:17:28,088 --> 00:17:29,008 No. 182 00:17:29,131 --> 00:17:31,221 It was already gone when the ambulance arrived. 183 00:17:33,385 --> 00:17:35,385 He didn't say anything about a pickup truck before. 184 00:17:35,471 --> 00:17:37,851 The brain trust in Traffic didn't ask. 185 00:17:37,931 --> 00:17:39,481 Or maybe there wasn't one. 186 00:17:39,558 --> 00:17:42,388 She either drove herself there, someone stole her car, 187 00:17:42,478 --> 00:17:45,398 or she was dropped off. Either way, someone else was there. 188 00:17:47,691 --> 00:17:49,531 - I know what week this is, Frank. - Don't. 189 00:17:49,610 --> 00:17:51,780 Whatever you do won't make up for what happened. 190 00:17:51,945 --> 00:17:55,235 Scratches and bruises on her wrists. They were defensive wounds. 191 00:17:55,324 --> 00:17:57,994 It also said they could've been caused in the collision. 192 00:17:58,285 --> 00:18:00,495 I'll see if the drivers saw this truck. 193 00:18:00,579 --> 00:18:03,329 Look at you. When's the last time you took a day off? 194 00:18:03,874 --> 00:18:05,544 I'm not a beach kind of guy. 195 00:18:05,626 --> 00:18:06,456 Hey, Frank. 196 00:18:07,294 --> 00:18:09,964 One of the accident witnesses is waiting for you upfront. 197 00:18:10,047 --> 00:18:11,967 Thanks, Charlie. Can you bring him back? 198 00:18:13,383 --> 00:18:16,513 Sorry, Sean. You're not getting rid of me that easily. 199 00:18:16,678 --> 00:18:20,138 If you're gonna run with this, make sure it's for the right reason. 200 00:18:20,808 --> 00:18:22,098 This was no accident. 201 00:18:25,938 --> 00:18:27,308 Have a seat right here. 202 00:18:27,648 --> 00:18:29,478 Mr. Kahn, thanks for coming in. 203 00:18:39,034 --> 00:18:42,044 So, you were in Operations, 204 00:18:42,663 --> 00:18:44,673 I was in Accounting. 205 00:18:46,458 --> 00:18:48,628 Here. There you go. 206 00:18:50,462 --> 00:18:53,922 And eventually, I worked up the nerve to ask you out. 207 00:18:55,634 --> 00:18:57,894 You wanted to go to one of those Japanese places 208 00:18:57,970 --> 00:19:01,470 where they cook in front of you, they do the knife tricks. 209 00:19:02,141 --> 00:19:03,521 Onion volcano things. 210 00:19:04,059 --> 00:19:05,599 So the thing was... 211 00:19:06,436 --> 00:19:07,936 I was so nervous, 212 00:19:08,272 --> 00:19:10,442 and I was so worried about impressing you 213 00:19:10,524 --> 00:19:12,234 that I neglected to tell you 214 00:19:13,026 --> 00:19:14,696 I was allergic to shellfish. 215 00:19:15,529 --> 00:19:16,609 No. 216 00:19:17,322 --> 00:19:20,662 They cook everything on that griddle. 217 00:19:20,909 --> 00:19:21,989 It's not that funny, 218 00:19:22,077 --> 00:19:23,577 it's not funny at all... 219 00:19:23,662 --> 00:19:25,832 'cause I blew up like a blimp. 220 00:19:30,085 --> 00:19:32,495 I forgot to ask. Have you talked to my parents? 221 00:19:32,671 --> 00:19:34,841 They must be worried. They haven't heard from me. 222 00:19:41,471 --> 00:19:44,391 Honey, they passed away... 223 00:19:44,975 --> 00:19:46,305 a couple of years ago. 224 00:19:47,227 --> 00:19:48,097 What? 225 00:19:50,272 --> 00:19:53,612 Yeah, there was a fire, and... 226 00:19:55,777 --> 00:19:57,237 they never made it out. 227 00:19:59,823 --> 00:20:02,203 Sorry, I thought that you... 228 00:20:05,120 --> 00:20:08,040 - Sorry. - If you don't mind, I need a moment alone. 229 00:20:10,876 --> 00:20:13,546 Yeah, of course. I'll just be right outside here. 230 00:20:56,588 --> 00:20:57,798 Can I help you, sir? 231 00:21:00,217 --> 00:21:03,847 I'm here about the young woman that was in that accident two nights ago, 232 00:21:03,929 --> 00:21:05,139 off Route 33. 233 00:21:05,222 --> 00:21:06,062 And you are? 234 00:21:06,139 --> 00:21:07,639 A concerned party. 235 00:21:10,143 --> 00:21:13,313 Miss Williams is only seeing family members at the moment. 236 00:21:13,397 --> 00:21:15,817 At least see that Miss Williams gets these. 237 00:21:17,192 --> 00:21:18,032 Sure. 238 00:21:31,581 --> 00:21:32,711 Try that. 239 00:21:36,336 --> 00:21:37,166 Next. 240 00:22:11,788 --> 00:22:13,868 Jennifer, you'll hurt somebody. 241 00:22:14,124 --> 00:22:15,794 I can go really fast. 242 00:22:34,436 --> 00:22:36,096 I want you to keep up your memory games. 243 00:22:36,188 --> 00:22:38,608 They're just as important as your physical rehab. 244 00:22:39,107 --> 00:22:41,107 Your CT came back, from yesterday. 245 00:22:41,193 --> 00:22:42,533 It shows improvement. 246 00:22:43,236 --> 00:22:44,776 It's not going to happen overnight. 247 00:22:45,322 --> 00:22:46,742 I wanna make sure that you're... 248 00:22:46,823 --> 00:22:48,533 I won't overdo it. I promise. 249 00:22:49,493 --> 00:22:50,993 - Here. - Thank you. 250 00:22:51,119 --> 00:22:54,249 I'm sending you home with a cane, too. I want you to use it to walk. 251 00:22:54,331 --> 00:22:56,331 - Two or three minutes a day. - Okay. 252 00:22:58,251 --> 00:22:59,291 There she is. 253 00:23:00,670 --> 00:23:01,590 Big day. 254 00:23:01,797 --> 00:23:03,047 Baby's coming home. 255 00:23:10,597 --> 00:23:12,637 Hey... as the memory comes back, 256 00:23:12,849 --> 00:23:14,849 it's normal for wires to get crossed. 257 00:23:14,935 --> 00:23:16,015 Nothing to worry about. 258 00:23:32,702 --> 00:23:34,792 All right. Nice and slow. 259 00:23:37,874 --> 00:23:39,084 - Got it? - Yeah. 260 00:23:39,167 --> 00:23:42,207 - I just need a little help, actually. - One, two, three... 261 00:23:42,295 --> 00:23:44,165 - Thank you. - Watch your head. 262 00:23:45,340 --> 00:23:47,340 - Okay. Take those. - Thanks. 263 00:23:56,184 --> 00:23:58,524 Hey, it's gonna be okay, alright? 264 00:23:58,603 --> 00:23:59,813 We're gonna get through this. 265 00:24:00,939 --> 00:24:02,269 Baby steps. 266 00:25:06,046 --> 00:25:07,376 Welcome home. 267 00:25:11,176 --> 00:25:12,256 Pretty great? 268 00:25:13,720 --> 00:25:15,350 It's been in the family a while. 269 00:25:24,356 --> 00:25:26,566 We moved in right before the wedding. 270 00:25:30,529 --> 00:25:32,159 Go ahead. Feel free. Go check it out. 271 00:25:47,546 --> 00:25:49,006 This is incredible. 272 00:25:49,881 --> 00:25:51,221 I love it. 273 00:25:55,220 --> 00:25:58,470 And this is the best part about living out here. 274 00:26:00,684 --> 00:26:02,104 There's no shortage of firewood. 275 00:26:03,436 --> 00:26:06,396 I wish you could remember our wedding night. 276 00:26:07,065 --> 00:26:08,685 We never even left this room. 277 00:26:14,698 --> 00:26:16,698 Hey, what's wrong? 278 00:26:17,784 --> 00:26:19,584 Nothing. 279 00:26:22,372 --> 00:26:24,212 Wait till you see the backyard. 280 00:26:31,298 --> 00:26:32,718 It's so beautiful. 281 00:26:34,009 --> 00:26:36,219 I still can't believe this is really our house. 282 00:26:37,137 --> 00:26:38,807 Yeah, like I said, it's... 283 00:26:39,931 --> 00:26:41,521 it's been in the family for a while. 284 00:26:42,767 --> 00:26:46,557 I mean, it's been fixed up and added onto over the years, but... 285 00:26:47,147 --> 00:26:49,147 - It's so quiet. - Better be. 286 00:26:49,733 --> 00:26:51,743 Nearest neighbor is over a mile away. 287 00:26:51,818 --> 00:26:53,068 - Only a mile? - Yeah. 288 00:26:56,072 --> 00:26:58,202 Now, if you grab a bottle of wine, 289 00:26:58,908 --> 00:27:02,248 sit in these chairs right over here, you can catch one hell of a sunset. 290 00:27:05,457 --> 00:27:06,997 Any of this feel familiar? 291 00:27:08,376 --> 00:27:09,206 I'm sorry. 292 00:27:11,004 --> 00:27:11,844 For what? 293 00:27:13,173 --> 00:27:14,633 For not remembering you, 294 00:27:15,300 --> 00:27:16,510 our life together. 295 00:27:18,720 --> 00:27:19,970 It's gonna be okay. 296 00:27:20,597 --> 00:27:21,597 I promise. 297 00:27:22,641 --> 00:27:23,561 Here we go. 298 00:27:34,152 --> 00:27:36,402 So I was thinking I'll probably start you out 299 00:27:36,488 --> 00:27:37,908 in the guest bedroom down here. 300 00:27:37,989 --> 00:27:40,409 - It's closer to the kitchen... - No special treatment. 301 00:27:40,492 --> 00:27:43,502 I got it, but I just don't want you to overdo it. 302 00:27:43,578 --> 00:27:45,998 I need us to get back to our old routine. 303 00:27:50,502 --> 00:27:52,552 So where is our bedroom? 304 00:27:55,090 --> 00:27:55,970 Up there. 305 00:27:57,175 --> 00:27:58,295 Right. 306 00:27:59,135 --> 00:28:01,175 No, no. Are you crazy? 307 00:28:02,972 --> 00:28:03,892 Really? 308 00:28:04,891 --> 00:28:06,891 Allow me, Mrs. Williams. 309 00:28:20,198 --> 00:28:21,198 Here we are. 310 00:28:21,783 --> 00:28:22,703 Wow. 311 00:28:26,830 --> 00:28:28,580 - Thank you. - Careful, careful. 312 00:28:28,832 --> 00:28:30,542 - You good? - Yeah, I'm good, thank you. 313 00:28:31,710 --> 00:28:33,710 Alright, let's do this. 314 00:28:37,966 --> 00:28:40,006 - I'll go get the rest of your stuff. - Thanks. 315 00:29:10,623 --> 00:29:12,633 - Hello. - Russell Williams? 316 00:29:13,668 --> 00:29:16,088 - Speaking. - This is Detective Page. 317 00:29:16,963 --> 00:29:18,673 We spoke at the hospital. 318 00:29:19,758 --> 00:29:20,588 Yes, sir. 319 00:29:21,426 --> 00:29:22,546 Actually, could you... 320 00:29:23,219 --> 00:29:25,809 Could you just hold on for one second? 321 00:29:26,598 --> 00:29:29,388 I'll step out, see if I can get a better signal. 322 00:29:33,980 --> 00:29:35,230 Sorry. Er... 323 00:29:38,193 --> 00:29:40,493 How's it going? Any luck finding the car? 324 00:29:41,446 --> 00:29:42,776 No, not yet, 325 00:29:42,864 --> 00:29:44,914 but I've talked to a couple of drivers 326 00:29:44,991 --> 00:29:46,411 who stopped to help your wife. 327 00:29:46,785 --> 00:29:48,695 Really? Did they see anything? 328 00:29:49,537 --> 00:29:53,877 Well, two of them thought they saw a white pickup truck 329 00:29:53,958 --> 00:29:55,458 leave the scene of the accident. 330 00:29:55,710 --> 00:29:59,090 One of them thought that it might've been pulling your wife's car. 331 00:29:59,380 --> 00:30:00,220 Okay. 332 00:30:03,843 --> 00:30:06,553 Well, the other thinks that he saw the plates. 333 00:30:07,347 --> 00:30:09,767 From his vintage Cadillac convertible. 334 00:30:10,058 --> 00:30:11,478 Convertible? 335 00:30:12,435 --> 00:30:14,765 But in the meantime, I'd really love it 336 00:30:15,146 --> 00:30:17,436 if your wife could come down to the station tomorrow. 337 00:30:17,690 --> 00:30:19,070 Maybe she remembers something. 338 00:30:22,779 --> 00:30:25,529 Look, we literally just got home, 339 00:30:25,615 --> 00:30:28,115 and the last thing I want to do is overwhelm her. 340 00:30:28,201 --> 00:30:31,501 Mr. Williams, we promise to take it easy on her. 341 00:30:32,413 --> 00:30:33,583 How does 11:00 sound? 342 00:30:37,752 --> 00:30:40,262 Yeah, 11:00 is great. Let's do that. 343 00:30:40,713 --> 00:30:42,423 Good. See you then. 344 00:31:09,200 --> 00:31:11,080 What's tomorrow at 11:00? 345 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 I overheard you outside on the phone. 346 00:31:14,998 --> 00:31:17,208 Yeah. That was work calling. 347 00:31:18,501 --> 00:31:20,501 Wondering when I was coming back. 348 00:31:23,631 --> 00:31:25,681 I told them we just got home, 349 00:31:25,758 --> 00:31:27,588 and there's no way I'll rush your recovery. 350 00:31:28,136 --> 00:31:29,926 Are they okay with me taking time off? 351 00:31:34,767 --> 00:31:37,267 Honey, actually, you quit your job 352 00:31:37,562 --> 00:31:38,942 when we moved out here. 353 00:31:39,814 --> 00:31:40,864 - Really? - Yeah. 354 00:31:42,525 --> 00:31:44,895 We'd decided we wanted to start a family 355 00:31:45,612 --> 00:31:47,452 and this was the best way to do it, 356 00:31:47,530 --> 00:31:49,450 came out here for the fresh air, 357 00:31:50,783 --> 00:31:51,873 and less stress. 358 00:31:53,745 --> 00:31:55,865 No job, no family. 359 00:31:58,166 --> 00:32:00,376 What about friends? I must have friends. 360 00:32:01,085 --> 00:32:02,545 You've plenty of friends. 361 00:32:02,629 --> 00:32:05,919 Since the move, we don't see them as much as we used to. 362 00:32:07,008 --> 00:32:09,008 - Do they know what happened? - Yeah. 363 00:32:09,636 --> 00:32:12,216 I spoke to Nancy when we were leaving the hospital. 364 00:32:12,305 --> 00:32:14,135 I asked if she'd let everybody know. 365 00:32:14,223 --> 00:32:16,943 She and Jason will visit once they get back from Hawaii. 366 00:32:20,521 --> 00:32:23,231 Maybe I should reach out to them, too. 367 00:32:23,608 --> 00:32:25,398 It might bring back some memories. 368 00:32:25,485 --> 00:32:26,945 Yeah, it's a great idea. 369 00:32:28,821 --> 00:32:30,241 Have the police found my phone? 370 00:32:32,033 --> 00:32:32,953 Not yet. 371 00:32:33,826 --> 00:32:36,996 Next time I'm out, I'll just pick you up a new one. 372 00:32:37,997 --> 00:32:39,077 Thanks. 373 00:32:58,351 --> 00:32:59,731 We were happy, right? 374 00:33:03,356 --> 00:33:04,856 Honey, we're still happy. 375 00:33:05,858 --> 00:33:06,688 Okay? 376 00:33:07,068 --> 00:33:07,898 Okay. 377 00:33:41,686 --> 00:33:42,766 Excuse me. Sir? 378 00:33:45,023 --> 00:33:47,033 Why were you asking about Jennifer Williams? 379 00:33:47,567 --> 00:33:48,477 What do you care? 380 00:33:50,570 --> 00:33:52,200 Actually, I care a lot. 381 00:33:52,864 --> 00:33:53,954 Who the hell are you? 382 00:33:56,367 --> 00:33:57,487 Her husband. 383 00:34:01,748 --> 00:34:03,038 Stay away from my wife! 384 00:34:23,603 --> 00:34:24,853 Anyone out here? 385 00:34:26,355 --> 00:34:27,435 Hello! 386 00:35:10,316 --> 00:35:11,856 Russell, do you hear that? 387 00:35:17,406 --> 00:35:18,276 Russell? 388 00:35:25,665 --> 00:35:27,575 Russell, there's someone in the backyard! 389 00:35:57,613 --> 00:35:58,703 You were out late. 390 00:35:59,657 --> 00:36:01,737 Yeah, I couldn't sleep. 391 00:36:05,204 --> 00:36:06,164 How about you? 392 00:36:06,539 --> 00:36:07,999 - I slept okay. - Yeah? 393 00:36:09,292 --> 00:36:12,212 All right. Eggs, scrambled soft. 394 00:36:13,838 --> 00:36:15,798 - Just like you like them. - Thanks. 395 00:36:19,010 --> 00:36:22,180 I think I'm gonna head into town today, grab a few things. 396 00:36:22,263 --> 00:36:23,763 I'll grab you that phone. 397 00:36:24,265 --> 00:36:26,305 - Anything else you need? - Nope. 398 00:36:27,226 --> 00:36:28,096 You're sure? 399 00:36:29,061 --> 00:36:30,651 I'll be fine, really. 400 00:36:32,148 --> 00:36:34,568 I feel like I need to take a look around. 401 00:36:34,817 --> 00:36:36,897 Maybe something will trigger my memory. 402 00:36:37,153 --> 00:36:38,913 Well, don't overdo it. 403 00:36:38,988 --> 00:36:39,818 I know. 404 00:36:41,699 --> 00:36:42,659 Orange juice? 405 00:36:45,870 --> 00:36:46,870 Fresh squeezed? 406 00:36:50,249 --> 00:36:51,459 I'm right, aren't I? 407 00:36:51,584 --> 00:36:53,384 There it is. See? 408 00:36:53,461 --> 00:36:55,251 I told you it'd all come back. 409 00:37:07,433 --> 00:37:11,693 Charlie. How many white pickup trucks do you think there are in the county? 410 00:37:13,814 --> 00:37:14,694 I give up. 411 00:37:14,941 --> 00:37:16,071 Too goddamn many. 412 00:37:20,446 --> 00:37:22,236 Is anyone waiting upfront for me? 413 00:37:23,783 --> 00:37:24,623 You got a date? 414 00:37:24,700 --> 00:37:27,750 Actually, I think I've been stood up. 415 00:37:33,751 --> 00:37:36,251 Hey, it's Russell. I can't come to the phone right now. 416 00:37:36,337 --> 00:37:37,877 Leave a message, I'll call back. 417 00:38:00,695 --> 00:38:01,525 Charlie. 418 00:38:04,490 --> 00:38:05,410 Do me a favor. 419 00:38:05,866 --> 00:38:08,366 Run a trace on this number. I'm going out. 420 00:38:21,757 --> 00:38:24,387 I ran a search on our database for Russell Williams, 421 00:38:24,468 --> 00:38:25,678 but nothing came up. 422 00:38:27,221 --> 00:38:30,061 Do you mind searching for the contact info he gave you? 423 00:38:31,851 --> 00:38:33,981 This is the address that he gave us. 424 00:38:34,061 --> 00:38:34,901 Thanks. 425 00:38:36,147 --> 00:38:37,767 Er, will you do me a favor? 426 00:38:37,857 --> 00:38:40,187 When you speak to her, please have her call 427 00:38:40,276 --> 00:38:41,856 and make a follow-up appointment. 428 00:38:42,153 --> 00:38:45,453 Every time I've called it's gone straight to voice-mail. 429 00:38:46,907 --> 00:38:47,737 Will do. 430 00:38:49,493 --> 00:38:50,663 Just one question. 431 00:38:52,038 --> 00:38:55,078 Did Miss Williams ever mention a white pickup truck? 432 00:38:57,043 --> 00:38:58,133 No, I don't think so. 433 00:38:58,461 --> 00:39:00,461 - Why? - No, I was just wondering. 434 00:39:01,047 --> 00:39:02,877 - Thank you for all your help. - Yeah. 435 00:39:53,224 --> 00:39:55,144 I'll love you forever and a day. 436 00:40:27,258 --> 00:40:28,338 What is that? 437 00:40:33,931 --> 00:40:35,181 That's weird. 438 00:43:09,420 --> 00:43:10,960 - Hey. - Hey. 439 00:43:11,338 --> 00:43:13,548 Look at you, made it down the steps. 440 00:43:13,632 --> 00:43:17,012 I was just exploring. Seeing if anything felt familiar. 441 00:43:17,094 --> 00:43:17,934 Got it. 442 00:43:18,345 --> 00:43:19,845 Well, as promised... 443 00:43:21,890 --> 00:43:23,310 - For you. - Thank you. 444 00:43:25,060 --> 00:43:27,100 I had them set that up for you. 445 00:43:27,187 --> 00:43:28,227 Should be good to go. 446 00:43:30,649 --> 00:43:32,819 - And... how was it? - What? 447 00:43:32,901 --> 00:43:35,321 While you were wandering, anything come back to you? 448 00:43:35,404 --> 00:43:36,244 No. 449 00:43:38,282 --> 00:43:39,122 No signal. 450 00:43:39,867 --> 00:43:40,987 Yeah. Well... 451 00:43:41,535 --> 00:43:43,035 Welcome to the mountains. 452 00:43:45,164 --> 00:43:47,124 All right. Walk or carry? 453 00:43:48,334 --> 00:43:49,674 - Walk. - Walk. 454 00:43:50,377 --> 00:43:51,247 Shall we? 455 00:43:51,879 --> 00:43:53,089 Thank you. 456 00:43:53,255 --> 00:43:54,255 Take it easy. 457 00:44:15,027 --> 00:44:15,937 Can I help you? 458 00:44:18,906 --> 00:44:21,366 - I'd like to talk to Jennifer Williams. - Who? 459 00:44:22,826 --> 00:44:24,446 Isn't this 58 Deerfield Road? 460 00:44:24,912 --> 00:44:25,752 Yes. 461 00:44:26,205 --> 00:44:28,915 I was told she lived here with her husband Russell. 462 00:44:29,833 --> 00:44:31,673 Someone gave you the wrong information. 463 00:44:31,752 --> 00:44:33,302 It's just me and my husband. 464 00:44:34,046 --> 00:44:37,416 And you've never heard of a Russell or Jennifer Williams? 465 00:44:38,300 --> 00:44:39,260 No, Detective. 466 00:44:42,846 --> 00:44:44,056 Thank you for your time. 467 00:44:52,731 --> 00:44:53,901 Sheriff's Department. 468 00:44:54,441 --> 00:44:55,481 Hey, it's me. 469 00:44:56,360 --> 00:44:59,530 Looks like Russell Williams gave the hospital the wrong address. 470 00:45:00,114 --> 00:45:01,914 Maybe he just made a mistake on the forms. 471 00:45:02,658 --> 00:45:03,578 Tell me something. 472 00:45:04,743 --> 00:45:07,373 Did anyone actually run the victim's prints? 473 00:45:07,871 --> 00:45:08,961 We didn't have to. 474 00:45:09,039 --> 00:45:10,669 The husband identified her. 475 00:45:11,125 --> 00:45:13,495 How did they find him to let him know she was hurt? 476 00:45:13,836 --> 00:45:17,756 That's the thing. I asked, but... nobody remembered calling anyone. 477 00:45:19,258 --> 00:45:21,888 I don't suppose you got a trace on the number I gave you? 478 00:45:21,969 --> 00:45:23,259 Looks like a burner. 479 00:45:23,595 --> 00:45:26,635 We tried to trace it using GPS, but there's no signal. 480 00:45:27,599 --> 00:45:28,599 Jesus. 481 00:45:29,059 --> 00:45:30,689 All right. Keep me updated. 482 00:45:36,859 --> 00:45:39,279 Nurse Masters said, as memories come back, 483 00:45:39,361 --> 00:45:41,661 wires could probably get crossed. 484 00:45:41,739 --> 00:45:42,699 I know. 485 00:45:43,073 --> 00:45:44,743 You're healing, that's good news. 486 00:45:45,033 --> 00:45:46,623 But I'm so confused. 487 00:45:53,876 --> 00:45:55,536 Baby. 488 00:45:56,837 --> 00:45:58,297 - You alright? - Yeah. 489 00:45:59,339 --> 00:46:01,259 All the memories are gonna come back. 490 00:46:01,800 --> 00:46:02,760 I promise you. 491 00:46:04,595 --> 00:46:08,845 We've got every day from now, the rest of our lives to make new ones. 492 00:46:11,351 --> 00:46:12,191 You're right. 493 00:46:17,024 --> 00:46:18,484 I'm glad you're home. 494 00:46:51,642 --> 00:46:52,482 I'm sorry. 495 00:46:53,227 --> 00:46:54,307 What's wrong? 496 00:46:54,812 --> 00:46:55,942 I'm sorry, I can't. 497 00:46:58,857 --> 00:46:59,687 You can't? 498 00:47:00,609 --> 00:47:04,149 Look, maybe I just need more time. 499 00:47:04,238 --> 00:47:06,658 For God's sake, Jen. I am your husband. 500 00:47:06,740 --> 00:47:07,620 Please... 501 00:47:08,700 --> 00:47:09,990 Okay, listen to me. 502 00:47:11,036 --> 00:47:13,116 I sat in that damn waiting room 503 00:47:13,831 --> 00:47:17,631 night after night, because I couldn't stand not being there when you woke up. 504 00:47:17,709 --> 00:47:20,709 I was there at every step of your recovery and this is what I get? 505 00:47:21,964 --> 00:47:24,634 - A wife who won't let me touch her? - You're hurting me. 506 00:47:36,854 --> 00:47:38,064 Look, I'm sorry. 507 00:47:39,439 --> 00:47:40,859 Okay. I didn't mean it. 508 00:47:43,360 --> 00:47:45,200 Come on. Jen... 509 00:47:56,915 --> 00:47:57,745 Right. 510 00:48:32,951 --> 00:48:33,951 Good night. 511 00:49:17,245 --> 00:49:18,205 White Oaks ER. 512 00:49:18,288 --> 00:49:20,418 Nurse Masters, Detective Page. 513 00:49:20,916 --> 00:49:22,286 Hi, Detective. 514 00:49:22,626 --> 00:49:23,956 Any luck reaching Jennifer? 515 00:49:24,461 --> 00:49:25,381 Actually, no. 516 00:49:27,214 --> 00:49:28,134 I was wondering, 517 00:49:28,215 --> 00:49:31,425 can you pull up your surveillance cameras from your parking lot 518 00:49:31,510 --> 00:49:32,760 the night she came in? 519 00:49:32,844 --> 00:49:34,764 Yeah, sure. I'll ask Security. 520 00:49:35,597 --> 00:49:37,017 What are we looking for? 521 00:49:37,265 --> 00:49:39,885 White pickup truck with a winch. 522 00:49:40,477 --> 00:49:42,017 White pickup truck, sure. 523 00:49:42,104 --> 00:49:43,314 Give me one sec. 524 00:49:46,066 --> 00:49:48,236 Got those real estate records you asked for. 525 00:49:49,027 --> 00:49:52,487 That house has belonged to Clark and Ruth Gibson since 1976. 526 00:49:52,864 --> 00:49:53,824 Thanks, Charlie. 527 00:49:54,992 --> 00:49:55,872 Now go home, 528 00:49:56,410 --> 00:49:57,950 before Samantha blames me. 529 00:49:58,495 --> 00:50:00,405 - I'll tell her you say hi. - Please do. 530 00:50:01,415 --> 00:50:03,245 - Detective? - I'm still here. 531 00:50:04,292 --> 00:50:06,342 Security just pulled the video file. 532 00:50:06,420 --> 00:50:07,960 They'll email it over to you. 533 00:50:08,296 --> 00:50:09,126 Thank you. 534 00:50:09,548 --> 00:50:11,378 If you need anything else, let me know. 535 00:50:11,633 --> 00:50:13,433 I was wondering one thing. 536 00:50:13,844 --> 00:50:14,934 Yeah, shoot. 537 00:50:15,262 --> 00:50:17,012 Since Jennifer had no ID, 538 00:50:17,472 --> 00:50:19,852 how did Russell prove he was her husband? 539 00:50:21,393 --> 00:50:22,353 Give me one sec. 540 00:50:33,155 --> 00:50:35,155 It says here in the doctor's notes 541 00:50:35,240 --> 00:50:38,370 that he showed some family photos and identified a back tattoo. 542 00:50:40,954 --> 00:50:43,504 - Thank you for all your help. - Sorry, Detective. 543 00:50:44,291 --> 00:50:46,001 Thanks so much. Have a good night. 544 00:51:29,920 --> 00:51:31,420 Son of a bitch. 545 00:51:54,694 --> 00:51:55,574 Good morning. 546 00:52:00,909 --> 00:52:01,949 I brought you something. 547 00:52:03,829 --> 00:52:07,919 You always used to have a bunch of these around the office, so we... 548 00:52:08,458 --> 00:52:10,878 actually planted a special plot out there for you. 549 00:52:18,760 --> 00:52:19,850 Look, er... 550 00:52:24,182 --> 00:52:25,432 I owe you an apology. 551 00:52:27,769 --> 00:52:29,899 What I said last night was not fair. 552 00:52:30,897 --> 00:52:32,977 And it just... It got away from me. 553 00:52:34,651 --> 00:52:35,651 And I'm sorry. 554 00:52:37,320 --> 00:52:40,950 If you want to take it slow, we will take it slow, absolutely. 555 00:52:41,491 --> 00:52:43,291 I want you to be comfortable. 556 00:52:54,462 --> 00:52:56,092 - I'll be right out. - Thanks. 557 00:52:59,509 --> 00:53:00,339 Hey. 558 00:53:01,136 --> 00:53:04,056 - What can I do for you? - Whoa, man. Did that hurt? 559 00:53:04,472 --> 00:53:07,232 Why? You looking to get some silver? Maybe one of these conches? 560 00:53:07,517 --> 00:53:09,227 I'm more interested in these. 561 00:53:11,271 --> 00:53:12,111 Heritage? 562 00:53:12,522 --> 00:53:14,692 - Yeah. You do them? - I can do anything you want. 563 00:53:17,027 --> 00:53:18,487 Can you tell me what that means? 564 00:53:19,654 --> 00:53:20,494 Sure. 565 00:53:25,952 --> 00:53:28,292 Abby, Abbot, Adams, and... 566 00:53:29,956 --> 00:53:30,786 Allen. 567 00:53:36,504 --> 00:53:37,424 How about that? 568 00:53:57,442 --> 00:53:58,742 Charlie, it's me. 569 00:53:59,486 --> 00:54:01,396 I got a hit on Jennifer's maiden name. 570 00:54:02,364 --> 00:54:05,164 She shared a house with her parents down in San Jose. 571 00:54:05,408 --> 00:54:06,828 I'm on my way there now. 572 00:55:01,423 --> 00:55:02,263 Hello? 573 00:55:05,427 --> 00:55:06,547 This is the police! 574 00:55:36,374 --> 00:55:37,214 Hello? 575 00:55:38,877 --> 00:55:40,127 Is there anyone here? 576 00:55:48,345 --> 00:55:49,175 Hello? 577 00:55:52,098 --> 00:55:53,018 Jennifer Allen? 578 00:57:10,844 --> 00:57:11,724 Morning. 579 00:57:12,345 --> 00:57:13,175 Morning. 580 00:57:15,306 --> 00:57:17,176 So... any plans today? 581 00:57:18,143 --> 00:57:20,693 No, not really. I was gonna ask you the same thing. 582 00:57:22,313 --> 00:57:25,403 How about we do a romantic dinner tonight? 583 00:57:32,407 --> 00:57:33,317 Yeah. 584 00:57:33,950 --> 00:57:35,990 How about I cook? 585 00:57:36,911 --> 00:57:39,121 - What's your favorite again? - Italian. 586 00:57:39,247 --> 00:57:40,827 You make a killer lasagna. 587 00:57:42,250 --> 00:57:45,170 Do you mind going out and grabbing some groceries? 588 00:57:45,253 --> 00:57:46,923 Not at all. I'd be happy to. 589 00:57:47,005 --> 00:57:48,085 And some wine? 590 00:57:49,841 --> 00:57:51,721 Yeah. Do you want white or red? 591 00:57:52,469 --> 00:57:54,389 - Better get red if it's Italian. - Red it is. 592 00:58:05,190 --> 00:58:06,320 I'll be right back. 593 00:58:06,524 --> 00:58:07,364 Drive safe. 594 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 Did he just lock it? 595 00:59:44,122 --> 00:59:45,252 Jennifer and Russell? 596 00:59:45,331 --> 00:59:47,211 They left the company before the wedding. 597 00:59:47,292 --> 00:59:49,252 That was about two months ago. 598 00:59:49,919 --> 00:59:52,169 - So you know Russell? - Are you kidding? 599 00:59:52,422 --> 00:59:54,262 They were the big office couple. 600 00:59:54,799 --> 00:59:56,549 HR usually frowns on that kind of thing, 601 00:59:56,634 --> 00:59:59,264 but they were cute together. What you gonna do? 602 01:00:27,790 --> 01:00:30,880 Those are from the corporate retreat last year. 603 01:00:30,960 --> 01:00:33,250 And... there. 604 01:00:33,755 --> 01:00:35,415 That's the happy couple right there. 605 01:01:01,741 --> 01:01:03,531 If that's Russell, who's that? 606 01:01:04,285 --> 01:01:05,195 Ryan Gaerity? 607 01:01:06,120 --> 01:01:09,250 What's this all about anyway? Are they in some kind of trouble? 608 01:01:15,463 --> 01:01:16,713 He still works here? 609 01:01:17,048 --> 01:01:19,218 Not for the last couple of months. 610 01:01:19,300 --> 01:01:22,180 He and his supervisor had a little disagreement. 611 01:01:23,304 --> 01:01:24,604 Disagreement meaning...? 612 01:01:25,431 --> 01:01:27,061 Broke his nose in three places. 613 01:01:28,059 --> 01:01:30,309 Ryan's a smart guy, but he's got a hell of a temper. 614 01:01:31,979 --> 01:01:33,519 Did something happen, Detective? 615 01:01:35,108 --> 01:01:37,778 I'm gonna need all the contact info you can give me. 616 01:01:38,403 --> 01:01:39,243 Sure. 617 01:01:40,780 --> 01:01:41,860 And by the way, 618 01:01:42,156 --> 01:01:44,236 after they left, I found a little note 619 01:01:44,534 --> 01:01:47,124 that Russell wrote to Jennifer, buried in her desk. 620 01:01:47,203 --> 01:01:49,163 It's yours if you think it might help. 621 01:01:49,872 --> 01:01:51,002 Yeah, sure. Thanks. 622 01:02:12,520 --> 01:02:14,900 I'll love you forever and a day. 623 01:02:38,045 --> 01:02:38,875 What? 624 01:02:39,422 --> 01:02:41,092 How can we have no Internet? 625 01:02:41,257 --> 01:02:42,127 Where's the... 626 01:03:01,527 --> 01:03:02,947 You gotta be kidding me. 627 01:03:59,001 --> 01:03:59,841 Jennifer. 628 01:04:03,464 --> 01:04:04,424 Jennifer. 629 01:04:09,804 --> 01:04:10,814 You okay? 630 01:04:11,681 --> 01:04:13,721 You took a hell of a fall. 631 01:04:21,232 --> 01:04:24,152 Sweetheart, that doesn't look good at all. 632 01:04:24,235 --> 01:04:25,145 What happened? 633 01:04:26,779 --> 01:04:28,699 What did you think was gonna happen? 634 01:04:29,115 --> 01:04:31,525 Roaming around in the yard in your condition? 635 01:04:31,951 --> 01:04:34,541 - What were you doing out there? - What's going on? 636 01:04:34,996 --> 01:04:38,666 Wait. What did you do to my phone? 637 01:04:38,749 --> 01:04:40,379 What happened to the Internet? 638 01:04:40,459 --> 01:04:42,999 - Don't get so worked up. Listen. - No... 639 01:04:43,087 --> 01:04:44,707 Take your medication, okay? 640 01:04:44,797 --> 01:04:46,667 - I don't want medication. - Rest a while. 641 01:04:46,757 --> 01:04:49,797 - I don't want to rest! - You need to. It'll be good for you. 642 01:04:56,726 --> 01:04:59,396 Okay. Now give that about 20 minutes, 643 01:04:59,729 --> 01:05:03,439 and I promise you, you won't feel any more pain, okay? 644 01:05:04,233 --> 01:05:05,823 Who the hell are you? 645 01:05:08,195 --> 01:05:11,615 - What do you mean? - What did you do with my husband? 646 01:05:19,832 --> 01:05:21,002 What are you doing? 647 01:05:21,751 --> 01:05:22,671 Wait, Russell. 648 01:05:22,752 --> 01:05:25,842 After everything that I have done for you, 649 01:05:26,672 --> 01:05:28,052 I hoped that by now, 650 01:05:28,549 --> 01:05:31,049 you'd give me a little more gratitude. 651 01:05:34,388 --> 01:05:36,138 - No. - Shh! 652 01:05:36,307 --> 01:05:38,637 Just stay right here. I'm gonna get some work done. 653 01:05:39,226 --> 01:05:41,186 Everything's gonna be fine, I promise. 654 01:05:41,520 --> 01:05:42,360 Wait... 655 01:05:43,814 --> 01:05:45,234 Wait... no... 656 01:05:48,694 --> 01:05:49,904 God. 657 01:06:05,711 --> 01:06:06,631 Mr. Williams? 658 01:06:08,047 --> 01:06:08,877 Russell? 659 01:06:10,549 --> 01:06:11,549 Russell Williams. 660 01:06:13,302 --> 01:06:14,182 Mr. Williams. 661 01:06:14,637 --> 01:06:15,467 Mr. Williams. 662 01:06:19,308 --> 01:06:20,138 Hey. 663 01:06:20,267 --> 01:06:22,557 I've tried to call you to start physical therapy. 664 01:06:22,645 --> 01:06:23,805 Your number doesn't work. 665 01:06:23,896 --> 01:06:24,856 That's so funny. 666 01:06:24,939 --> 01:06:27,439 Jennifer and I were saying how we hadn't heard from you. 667 01:06:28,067 --> 01:06:29,027 How's she doing? 668 01:06:29,110 --> 01:06:29,940 She's great. 669 01:06:30,569 --> 01:06:32,529 That detective's looking for her. 670 01:06:32,655 --> 01:06:34,115 - Detective? - Yeah. 671 01:06:34,824 --> 01:06:38,454 Frankly, I've been concerned as well. None of the numbers that you gave us work. 672 01:06:38,536 --> 01:06:41,156 No, I probably got a number crossed somewhere. 673 01:06:41,247 --> 01:06:42,917 Tell me where Jennifer is. 674 01:06:42,999 --> 01:06:46,749 I really appreciate your help, thank you, but she's doing great. 675 01:06:46,836 --> 01:06:47,666 I gotta go. 676 01:06:47,753 --> 01:06:49,883 - I'm gonna call the detective. - Get away from my car. 677 01:06:49,964 --> 01:06:50,804 Excuse me? 678 01:06:55,094 --> 01:06:56,014 Mr. Williams... 679 01:07:50,441 --> 01:07:51,281 Russell? 680 01:07:52,818 --> 01:07:53,818 Russell! 681 01:07:55,488 --> 01:07:56,318 Russell! 682 01:12:24,298 --> 01:12:27,008 - You're back. - I ran into Nurse Masters while I was out. 683 01:12:28,677 --> 01:12:29,507 Really? 684 01:12:31,180 --> 01:12:32,890 She asked how you were doing. 685 01:12:37,561 --> 01:12:39,401 How are we doing by the way? 686 01:12:49,948 --> 01:12:50,948 What's that? 687 01:12:58,832 --> 01:13:00,172 I'll just be a second. 688 01:13:14,390 --> 01:13:15,970 Hey, we're actually busy right now. 689 01:13:16,642 --> 01:13:18,892 It'd be great if you could come back another time. 690 01:13:19,311 --> 01:13:21,981 Russell, this is Detective Page. 691 01:13:22,815 --> 01:13:24,145 Can you open up the gate? 692 01:13:24,233 --> 01:13:25,483 I want to talk. 693 01:13:27,194 --> 01:13:28,034 Russell? 694 01:13:34,660 --> 01:13:35,990 Sure, yeah. Come on in. 695 01:14:09,945 --> 01:14:10,775 Russell? 696 01:15:27,314 --> 01:15:28,614 Help! Help! 697 01:15:30,901 --> 01:15:33,241 There's a door in the back. 698 01:16:00,973 --> 01:16:02,273 No, no! 699 01:16:03,892 --> 01:16:04,772 Get away! 700 01:16:05,102 --> 01:16:08,022 We are really starting to have some trust issues here, aren't we? 701 01:16:08,105 --> 01:16:09,935 Please, tell me who you are! 702 01:16:13,443 --> 01:16:14,533 I'm your husband. 703 01:16:14,611 --> 01:16:18,241 The sooner you realize that, the better everything will be, I promise. 704 01:16:24,079 --> 01:16:25,659 No, no. Please, don't. 705 01:16:27,749 --> 01:16:29,039 Did you do this? 706 01:16:32,921 --> 01:16:33,841 Not bad. 707 01:16:36,383 --> 01:16:37,513 Now listen to me. 708 01:16:38,969 --> 01:16:42,099 If that leg is ever gonna get better, you're gonna have to stay off it. 709 01:16:42,598 --> 01:16:44,268 Okay? Promise me you'll stay off it. 710 01:16:49,896 --> 01:16:50,856 Say it. 711 01:16:54,359 --> 01:16:55,689 Say it. 712 01:16:58,614 --> 01:17:00,664 I promise I'll stay off of it. 713 01:17:17,966 --> 01:17:22,386 Do you have any idea what I have done for you? 714 01:17:47,788 --> 01:17:48,618 Come on. 715 01:17:49,998 --> 01:17:50,828 Damn it. 716 01:17:58,924 --> 01:18:02,974 We're here live with the talented and incredibly sexy... 717 01:18:03,053 --> 01:18:05,683 Excuse me... intelligent and utterly amazing. 718 01:18:06,640 --> 01:18:07,970 But enough about me... 719 01:18:10,644 --> 01:18:11,694 I love you. 720 01:18:12,312 --> 01:18:14,312 - Forever and a day, right? - Right. 721 01:18:41,967 --> 01:18:44,427 Russell... what are you doing? 722 01:18:46,054 --> 01:18:46,894 No. 723 01:18:55,814 --> 01:18:57,824 I don't know why I try anymore. 724 01:19:02,070 --> 01:19:03,990 All I have ever wanted... 725 01:19:05,282 --> 01:19:06,952 was for you to love me, 726 01:19:08,118 --> 01:19:10,328 and for you to know how much I love you. 727 01:19:10,412 --> 01:19:14,122 I would've given up my entire world just to be a part of yours. 728 01:19:14,833 --> 01:19:17,673 Please. Whatever you want me to do, I'll do it. 729 01:19:19,337 --> 01:19:21,007 I don't want to die. 730 01:19:23,091 --> 01:19:24,011 Please... 731 01:19:27,429 --> 01:19:28,809 None of us does, but... 732 01:19:30,265 --> 01:19:31,215 then again, 733 01:19:32,684 --> 01:19:34,524 it's not up to us now, is it? 734 01:19:35,395 --> 01:19:37,895 Wait. We don't have to pretend anymore. Or lie. 735 01:19:37,981 --> 01:19:39,441 - I promise. - I know that. 736 01:19:39,524 --> 01:19:41,494 I know, and it's not your fault. 737 01:19:43,111 --> 01:19:44,531 Because you can't remember. 738 01:19:45,489 --> 01:19:49,029 Do you know how many years I spent working with you in that office? 739 01:19:57,334 --> 01:20:00,464 Years getting to know you. 740 01:20:02,631 --> 01:20:04,511 Getting to understand you. 741 01:20:16,895 --> 01:20:20,515 And all for the great Russell Williams to come along... 742 01:20:22,108 --> 01:20:23,438 and take what was mine. 743 01:20:29,866 --> 01:20:31,076 No. 744 01:20:41,837 --> 01:20:43,757 I know you better than anyone else. 745 01:20:47,759 --> 01:20:49,589 I'm the one that you should be with, 746 01:20:50,136 --> 01:20:50,966 not him. 747 01:20:59,104 --> 01:21:00,444 And so I fixed it. 748 01:21:10,323 --> 01:21:13,033 I took care of anyone that could get in my way. 749 01:21:13,743 --> 01:21:15,873 I probably would have killed you, too, but... 750 01:21:18,874 --> 01:21:20,544 the funniest thing happened. 751 01:21:22,752 --> 01:21:24,382 Fate gave me a chance. 752 01:21:25,881 --> 01:21:30,091 Now, with a clean slate, I could give you the life that you always deserved. 753 01:21:32,512 --> 01:21:34,682 We can start a new life together, 754 01:21:35,682 --> 01:21:37,142 you and me. 755 01:21:39,603 --> 01:21:40,483 Don't touch me. 756 01:21:58,038 --> 01:22:01,168 I'm really starting to feel unappreciated. 757 01:23:32,549 --> 01:23:33,379 What was that? 758 01:23:34,509 --> 01:23:36,549 Sorry, I bumped the table. 759 01:23:39,431 --> 01:23:40,891 You know, I've been... 760 01:23:41,975 --> 01:23:43,685 thinking about what you said before. 761 01:23:46,312 --> 01:23:48,272 I never knew you felt that way about me. 762 01:23:49,733 --> 01:23:51,363 Well, whether you know it or not, 763 01:23:51,484 --> 01:23:53,704 I've always been looking out for you. 764 01:23:54,988 --> 01:23:56,658 Why didn't you ever say anything? 765 01:24:03,079 --> 01:24:06,209 Russell, you never gave us a chance. 766 01:24:09,294 --> 01:24:11,384 I can see how much you care about me now. 767 01:24:12,255 --> 01:24:15,085 And I have been such a burden. 768 01:24:17,302 --> 01:24:18,852 No, you haven't been a burden. 769 01:24:21,514 --> 01:24:23,104 You know, love takes time. 770 01:24:25,685 --> 01:24:26,635 It does. 771 01:24:30,065 --> 01:24:31,895 How are you? Can I get you anything? 772 01:24:33,902 --> 01:24:35,452 Maybe something to drink? 773 01:24:36,071 --> 01:24:36,911 Sure. 774 01:26:45,283 --> 01:26:46,163 Jennifer! 775 01:26:48,745 --> 01:26:49,905 Jennifer! 776 01:27:06,971 --> 01:27:09,641 Honey, we're all alone out here. 777 01:27:14,270 --> 01:27:15,610 What are you gonna do? 778 01:27:28,409 --> 01:27:29,239 Honey! 779 01:28:05,405 --> 01:28:06,235 Get up. 780 01:28:28,886 --> 01:28:29,716 Jennifer! 781 01:28:44,485 --> 01:28:45,605 Sweetheart! 782 01:29:37,205 --> 01:29:38,205 Jennifer! 783 01:30:43,521 --> 01:30:45,441 Why did it have to be like this? 784 01:30:49,610 --> 01:30:51,490 Why couldn't you just be happy? 785 01:30:55,450 --> 01:30:56,530 Please, no. 786 01:31:18,347 --> 01:31:20,597 You couldn't let us be happy, could you? 787 01:31:55,218 --> 01:31:56,758 - Are you okay? - Yeah. 788 01:31:58,429 --> 01:31:59,349 It's all right. 789 01:32:00,097 --> 01:32:00,967 It's okay. 790 01:32:02,016 --> 01:32:02,886 It's okay. 791 01:32:03,559 --> 01:32:04,559 It's all right. 792 01:32:07,313 --> 01:32:08,193 It's okay. 793 01:32:43,891 --> 01:32:44,811 Detective. 794 01:32:46,852 --> 01:32:47,692 Look at you. 795 01:32:48,980 --> 01:32:50,610 How're you doing, Jennifer? 796 01:32:50,773 --> 01:32:52,613 Good. Better. 797 01:32:53,943 --> 01:32:55,613 No cane and everything. 798 01:32:56,654 --> 01:32:58,114 - You look great. - Thanks. 799 01:33:01,367 --> 01:33:02,367 You leaving? 800 01:33:02,785 --> 01:33:04,365 Yeah, off to Scottsdale, 801 01:33:05,037 --> 01:33:07,997 to spend the rest of my days playing golf and dating divorcees. 802 01:33:08,708 --> 01:33:09,538 Sounds fun. 803 01:33:10,126 --> 01:33:10,956 It's overdue. 804 01:33:11,586 --> 01:33:12,496 Good for you. 805 01:33:13,045 --> 01:33:13,955 What about you? 806 01:33:14,213 --> 01:33:15,883 Going back down to San Jose? 807 01:33:15,965 --> 01:33:18,835 Yeah. I just wanted to say goodbye before I left. 808 01:33:19,468 --> 01:33:20,508 And to thank you. 809 01:33:20,928 --> 01:33:21,848 You're welcome. 810 01:33:22,471 --> 01:33:24,311 Hell, I almost forgot. 811 01:33:25,850 --> 01:33:28,810 I went to your old office and your boss gave me this. 812 01:33:29,186 --> 01:33:31,306 I would have brought it to the hospital, 813 01:33:31,397 --> 01:33:33,567 but the nurse said you were already discharged. 814 01:33:36,527 --> 01:33:37,357 Thanks. 815 01:33:37,987 --> 01:33:38,947 For everything. 816 01:33:39,405 --> 01:33:40,315 You're welcome. 817 01:33:41,949 --> 01:33:43,579 Take good care, Jennifer. 818 01:34:03,971 --> 01:34:07,891 Jennifer, I know it's probably silly writing you a little note like this, 819 01:34:07,975 --> 01:34:10,895 knowing we're about to spend the rest of our lives together, 820 01:34:11,395 --> 01:34:15,315 but I just wanted you to know that regardless of what happens next, 821 01:34:15,483 --> 01:34:16,863 the time we've spent together 822 01:34:16,942 --> 01:34:19,742 are the happiest memories I could ever ask for. 823 01:34:20,237 --> 01:34:21,237 I love you. 824 01:34:21,530 --> 01:34:23,280 Not only for who you are, 825 01:34:23,366 --> 01:34:25,446 but for who I am when I'm with you. 826 01:34:26,035 --> 01:34:28,325 I'll love you forever and a day. 827 01:34:28,871 --> 01:34:29,711 Russell. 57198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.