Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.nieco.com
text nieco nieco
2
00:01:03,397 --> 00:01:06,734
As I
pondered in silence,
3
00:01:06,776 --> 00:01:14,776
returning upon my poems,
considering, lingering long,
4
00:01:16,410 --> 00:01:24,410
a phantom arose before me
with distrustful aspect,
5
00:01:26,087 --> 00:01:30,174
in beauty, age...
6
00:01:31,926 --> 00:01:32,968
and power.
7
00:01:37,640 --> 00:01:39,058
Looks like the
guy is a squatter.
8
00:01:39,100 --> 00:01:39,934
Bathroom is locked.
9
00:01:39,975 --> 00:01:41,685
No key.
10
00:01:41,727 --> 00:01:42,770
Unarmed?
11
00:01:42,812 --> 00:01:43,521
Seems likely.
12
00:01:55,241 --> 00:01:56,242
Clear.
13
00:02:21,350 --> 00:02:22,768
Police.
14
00:02:22,810 --> 00:02:24,103
Open the door.
15
00:02:24,145 --> 00:02:27,022
Come out slowly,
with your hands up.
16
00:02:27,064 --> 00:02:28,274
Open the door.
17
00:02:29,483 --> 00:02:31,110
Buddy, you can't stay in there.
18
00:02:31,152 --> 00:02:32,778
I
should be telling
19
00:02:32,820 --> 00:02:34,947
this with a sigh, somewhere
ages and ages hence.
20
00:02:34,989 --> 00:02:37,116
If you
don't open the door, sir,
21
00:02:37,158 --> 00:02:38,701
I'm going to have
to break it down.
22
00:02:41,287 --> 00:02:42,806
Two roads
diverged in a wood.
23
00:02:42,830 --> 00:02:43,932
Let
me find me something
24
00:02:43,956 --> 00:02:45,708
to knock this door down.
25
00:02:45,749 --> 00:02:49,211
And I, I took
the one less traveled by.
26
00:02:49,253 --> 00:02:51,088
And that has made
all the difference.
27
00:02:51,130 --> 00:02:52,816
You're going
to have to open the door.
28
00:02:57,011 --> 00:02:57,761
Go.
29
00:02:57,803 --> 00:02:58,762
Go, go, go.
30
00:03:05,311 --> 00:03:06,061
Contact right!
31
00:03:11,442 --> 00:03:12,860
Disturb
us, Lord, when
32
00:03:12,902 --> 00:03:16,113
we are too well
pleased with ourselves,
33
00:03:16,155 --> 00:03:20,659
when our dreams have come
true, because we have dreamed
34
00:03:20,701 --> 00:03:25,789
too little, when we
arrive safely because we
35
00:03:25,831 --> 00:03:29,210
sailed too close to the shore.
36
00:03:29,251 --> 00:03:32,171
Do you see that
guy loading his RPG?
37
00:03:32,213 --> 00:03:33,422
Got him.
38
00:03:39,428 --> 00:03:40,387
I'm going in!
39
00:03:40,429 --> 00:03:41,096
FRAG out
40
00:04:05,371 --> 00:04:06,538
Is he dead?
41
00:04:06,580 --> 00:04:08,040
West side target building.
42
00:04:08,082 --> 00:04:08,832
Goddamn!
43
00:04:08,874 --> 00:04:09,708
Morley's dead!
44
00:04:09,750 --> 00:04:10,751
Ghost!
45
00:04:10,793 --> 00:04:12,878
Get in the fucking fight.
46
00:04:12,920 --> 00:04:13,587
Tally
47
00:04:17,800 --> 00:04:18,717
Cover!
48
00:04:18,759 --> 00:04:20,469
Ah!
49
00:04:22,096 --> 00:04:23,222
Ah, shit!
50
00:04:23,264 --> 00:04:24,223
Ah, god!
51
00:04:24,265 --> 00:04:25,182
God, it was too fucking
52
00:04:25,224 --> 00:04:25,891
close.
53
00:04:25,933 --> 00:04:26,600
You good?
54
00:04:26,642 --> 00:04:27,977
I'm good.
55
00:04:28,060 --> 00:04:28,894
I owe you.
56
00:04:28,936 --> 00:04:29,645
You owe me shit.
57
00:04:29,687 --> 00:04:31,063
Hey, Sammy.
58
00:04:31,105 --> 00:04:31,855
Listen.
59
00:04:33,941 --> 00:04:34,941
Listen, listen.
60
00:04:37,444 --> 00:04:38,904
Are we clear?
61
00:04:38,946 --> 00:04:39,946
Clear.
62
00:04:53,460 --> 00:04:54,086
Let's move.
63
00:04:54,128 --> 00:04:55,546
Hey!
64
00:04:55,629 --> 00:04:56,213
You fucking crazy?
65
00:04:56,255 --> 00:04:57,298
What?
66
00:04:57,339 --> 00:04:58,048
They got him turned around, man.
67
00:04:58,090 --> 00:04:58,924
No, Ghost.
68
00:04:58,966 --> 00:04:59,675
We wait here, man.
69
00:04:59,717 --> 00:05:00,592
They baitin' us.
70
00:05:00,634 --> 00:05:02,094
What are you doing?
71
00:05:02,136 --> 00:05:03,238
I'm going to loan you a
pair of men's underwear.
72
00:05:03,262 --> 00:05:03,971
You stain them, you own them.
73
00:05:04,013 --> 00:05:04,596
You keep them.
74
00:05:04,638 --> 00:05:05,347
Yeah.
75
00:05:05,389 --> 00:05:05,973
Let me know.
76
00:05:06,015 --> 00:05:07,516
Braden
77
00:05:11,979 --> 00:05:12,855
I got it.
78
00:05:12,896 --> 00:05:13,605
I've got it, Ghost.
79
00:05:13,647 --> 00:05:14,647
I've got it.
80
00:05:15,399 --> 00:05:16,066
There you go.
81
00:05:16,108 --> 00:05:16,859
Bring it.
82
00:05:16,900 --> 00:05:17,735
There you go.
83
00:05:17,776 --> 00:05:20,070
Ah!
84
00:05:20,112 --> 00:05:22,990
This is the the last
motherfucker I'd thought I'd be
85
00:05:23,032 --> 00:05:26,452
slung over my shoulder.
86
00:05:26,493 --> 00:05:28,078
I said I'm not
feeling it, Ghost.
87
00:05:28,120 --> 00:05:30,122
Well, you can tell
everybody you led the way.
88
00:05:30,164 --> 00:05:31,248
I'm the First Sergeant.
89
00:05:31,290 --> 00:05:32,392
I say we stay the fuck here.
90
00:05:32,416 --> 00:05:33,167
Atta boy.
91
00:05:33,208 --> 00:05:34,126
Stack up!
92
00:05:34,168 --> 00:05:35,168
Why?
93
00:05:37,421 --> 00:05:40,090
You're an ass.
94
00:05:40,132 --> 00:05:40,883
On three!
95
00:05:44,303 --> 00:05:45,054
Three!
96
00:05:47,014 --> 00:05:47,723
Ah, god!
97
00:05:51,852 --> 00:05:53,604
Fuck!
98
00:05:53,645 --> 00:05:55,189
Motherfuckers!
99
00:05:59,193 --> 00:05:59,902
Hey!
100
00:05:59,943 --> 00:06:00,986
Let me go!
101
00:06:03,197 --> 00:06:04,197
Put the cuffs.
102
00:06:08,994 --> 00:06:09,953
Get him up.
103
00:06:11,830 --> 00:06:12,539
Walk!
104
00:06:14,416 --> 00:06:16,335
No!
105
00:06:16,418 --> 00:06:19,338
Don't do this!
106
00:06:19,421 --> 00:06:24,343
I need a medic!
107
00:06:24,426 --> 00:06:25,928
Believe this guy?
108
00:06:25,969 --> 00:06:27,012
Something else.
109
00:06:30,432 --> 00:06:34,186
All right, buddy.
110
00:06:34,228 --> 00:06:35,896
Let's see.
111
00:06:35,938 --> 00:06:37,773
You've got anything
shoved in your pockets?
112
00:06:37,815 --> 00:06:39,066
Anything going to prick me?
113
00:06:39,108 --> 00:06:40,234
Huh?
114
00:06:40,275 --> 00:06:41,777
As
to me, directing
115
00:06:41,819 --> 00:06:46,865
like flame, its eyes
with finger pointing
116
00:06:46,907 --> 00:06:49,159
to many immortal songs.
117
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
Take a break.
118
00:06:51,203 --> 00:06:58,210
A menacing voice,
what singest thou, it said.
119
00:06:58,252 --> 00:07:03,132
Knowest thou not there is but
one theme forever enduring
120
00:07:03,173 --> 00:07:04,967
bards.
121
00:07:05,008 --> 00:07:08,720
And that is the theme of war.
122
00:07:08,762 --> 00:07:11,014
The fortune of battles.
123
00:07:11,056 --> 00:07:15,561
The making of perfect soldiers.
124
00:07:25,404 --> 00:07:27,739
Hey, Tony!
125
00:07:27,781 --> 00:07:29,283
What you doing?
126
00:07:29,324 --> 00:07:30,451
Let me get that for you.
127
00:07:30,492 --> 00:07:31,492
He's got it.
128
00:07:35,789 --> 00:07:37,624
Looks like they knew you huh?
129
00:07:37,666 --> 00:07:38,666
That's funny.
130
00:07:41,128 --> 00:07:42,671
Who tagged it?
131
00:07:42,713 --> 00:07:44,548
I don't know.
132
00:07:44,590 --> 00:07:48,677
Locals, gang bangers, who knows?
133
00:07:48,719 --> 00:07:50,262
Who's the kid?
134
00:07:50,304 --> 00:07:51,304
He's Pete.
135
00:07:54,725 --> 00:07:56,435
You got any paying work?
136
00:07:56,477 --> 00:07:57,769
No.
137
00:07:57,811 --> 00:08:00,230
And none coming down
the line either.
138
00:08:00,272 --> 00:08:03,192
Sorry about that, bud.
139
00:08:03,233 --> 00:08:06,153
You said Venice
Boulevard moved out.
140
00:08:06,195 --> 00:08:08,614
Extended their lease.
141
00:08:08,655 --> 00:08:11,617
How about that
building you just bought?
142
00:08:11,658 --> 00:08:12,658
It's in escrow.
143
00:08:16,038 --> 00:08:17,289
All right.
144
00:08:17,331 --> 00:08:20,584
Did you get a new bike?
145
00:08:20,626 --> 00:08:22,419
Yeah.
146
00:08:22,461 --> 00:08:25,297
You mind if we settle up on
the last little bit of work?
147
00:08:25,339 --> 00:08:29,468
Pete, take five.
148
00:08:29,510 --> 00:08:31,970
You want to settle up?
149
00:08:32,012 --> 00:08:33,514
Of course.
150
00:08:33,555 --> 00:08:36,475
Come here.
151
00:08:36,517 --> 00:08:44,517
There you go.
152
00:08:49,029 --> 00:08:51,823
Actually it comes
to a whole lot more.
153
00:08:51,865 --> 00:08:52,616
That's it.
154
00:08:52,658 --> 00:08:54,535
We're settled.
155
00:08:54,576 --> 00:08:56,662
I'm not clear.
156
00:08:56,703 --> 00:08:58,580
You're not clear.
157
00:08:58,622 --> 00:09:00,040
OK.
158
00:09:00,082 --> 00:09:03,168
Well, you want me to
explain it to you?
159
00:09:03,210 --> 00:09:04,920
You spent the two
weeks that you were
160
00:09:04,962 --> 00:09:07,464
meant to be working doing
pull ups off the side
161
00:09:07,506 --> 00:09:09,132
of that building in the alley.
162
00:09:09,174 --> 00:09:11,468
And I caught you
reading more than once.
163
00:09:11,510 --> 00:09:12,844
During my breaks.
164
00:09:12,886 --> 00:09:13,762
What breaks?
165
00:09:13,804 --> 00:09:14,638
What are you, union?
166
00:09:14,680 --> 00:09:16,139
There's no breaks.
167
00:09:16,181 --> 00:09:17,659
You're working four
to five hours a day.
168
00:09:17,683 --> 00:09:18,701
If it falls on your
lunch, that's fine.
169
00:09:18,725 --> 00:09:20,394
But there's no breaks.
170
00:09:20,435 --> 00:09:23,021
The VA docs says to exercise
to keep my heart rate up
171
00:09:23,063 --> 00:09:24,481
so I get oxygen to my brain.
172
00:09:24,523 --> 00:09:25,566
Yeah.
173
00:09:25,607 --> 00:09:27,442
I don't want to get into it.
174
00:09:27,484 --> 00:09:29,546
And they told me to read to
take my mind off other things.
175
00:09:29,570 --> 00:09:34,825
So can... can you just pay me
the rest of what you owe me?
176
00:09:34,866 --> 00:09:41,039
Look, I'm going to make
this plain and simple for you.
177
00:09:41,081 --> 00:09:44,585
I am not paying you to get fit.
178
00:09:44,626 --> 00:09:46,295
OK?
179
00:09:46,336 --> 00:09:48,589
You want to fuck around,
there's plenty other assholes
180
00:09:48,630 --> 00:09:50,549
you can work for.
181
00:09:50,591 --> 00:09:53,051
Not like you.
182
00:09:53,093 --> 00:09:58,807
You're just like all
of them, looking for a handout.
183
00:09:58,849 --> 00:10:01,560
My injury's real, bro.
184
00:10:01,602 --> 00:10:04,062
Your injury's real?
185
00:10:04,104 --> 00:10:07,566
Then you should do
what your doctor said.
186
00:10:07,608 --> 00:10:10,777
He told you to read, bro?
187
00:10:10,819 --> 00:10:14,865
Then get a job as a librarian.
188
00:10:14,906 --> 00:10:15,782
You know what?
189
00:10:15,824 --> 00:10:17,784
You built the house.
190
00:10:17,826 --> 00:10:18,702
Own it.
191
00:10:18,744 --> 00:10:20,329
Pay me what you owe me.
192
00:10:20,370 --> 00:10:21,121
Oh.
193
00:10:21,163 --> 00:10:21,747
Now.
194
00:10:21,788 --> 00:10:22,788
Now?
195
00:10:39,014 --> 00:10:41,516
You enjoy living in a
country where you can mouth off
196
00:10:41,558 --> 00:10:44,436
to whoever, whenever?
197
00:10:44,478 --> 00:10:46,688
You're welcome.
198
00:10:46,730 --> 00:10:48,023
Thank you for that.
199
00:10:48,065 --> 00:10:49,232
Thank you for your service.
200
00:10:52,194 --> 00:10:54,446
Now get off my fucking premises.
201
00:10:54,488 --> 00:10:55,822
Walk away, Will.
202
00:11:01,828 --> 00:11:03,705
Pete, get back to it.
203
00:11:07,000 --> 00:11:09,461
You were the bigger man.
204
00:11:09,503 --> 00:11:10,545
Yeah, I mean it.
205
00:11:10,587 --> 00:11:11,546
You did the right thing.
206
00:11:11,588 --> 00:11:12,798
You walked away.
207
00:11:12,839 --> 00:11:15,634
I wanted to beat his ass.
208
00:11:15,676 --> 00:11:18,595
Understandable.
209
00:11:18,637 --> 00:11:19,971
Well, it's good to know I still
210
00:11:20,013 --> 00:11:21,431
got a little fight left in me.
211
00:11:21,473 --> 00:11:22,766
I was ready to go, man.
212
00:11:22,808 --> 00:11:23,642
I bet.
213
00:11:25,894 --> 00:11:28,480
And he was a big son-of-a-bitch.
214
00:11:28,522 --> 00:11:29,731
How big?
215
00:11:29,773 --> 00:11:31,400
6'4 or 6'5.
216
00:11:31,441 --> 00:11:32,192
6'5?
217
00:11:32,234 --> 00:11:32,859
Yeah?
218
00:11:32,901 --> 00:11:33,901
Ish.
219
00:11:36,029 --> 00:11:37,489
You know I ain't a lover.
220
00:11:37,531 --> 00:11:38,448
Yeah, I know.
221
00:11:38,490 --> 00:11:40,283
Hell no.
222
00:11:40,367 --> 00:11:41,785
He was a bad ass.
223
00:11:41,827 --> 00:11:43,870
You know, Ghost, you
could cage fight.
224
00:11:43,912 --> 00:11:46,331
Well, you know I'm
younger than I look.
225
00:11:46,373 --> 00:11:47,082
Hey, come on, man.
226
00:11:47,124 --> 00:11:48,417
You look great.
227
00:11:48,458 --> 00:11:49,209
You mean that?
228
00:11:49,251 --> 00:11:50,544
I mean that.
229
00:11:50,585 --> 00:11:51,586
Fuck, yeah, I mean it.
230
00:11:51,628 --> 00:11:55,090
You could model, probably.
231
00:11:55,132 --> 00:11:57,384
Look at this face.
232
00:11:57,426 --> 00:11:59,720
You could model.
233
00:11:59,761 --> 00:12:01,096
Great way to meet girls.
234
00:12:05,225 --> 00:12:08,687
I bet this guy
meets a lot of girls.
235
00:12:08,729 --> 00:12:10,814
Hell, yeah, he does.
236
00:12:10,856 --> 00:12:12,107
All right.
237
00:12:12,149 --> 00:12:15,986
Now they say that
you ain't drunk
238
00:12:16,027 --> 00:12:20,657
if you can lay on the
ground without holding on.
239
00:12:20,699 --> 00:12:21,700
And who's "they"?
240
00:12:21,742 --> 00:12:23,785
The experts.
241
00:12:23,827 --> 00:12:24,786
OK.
242
00:12:24,828 --> 00:12:27,622
Let's see.
243
00:12:27,664 --> 00:12:28,457
Oh, shit.
244
00:12:28,498 --> 00:12:29,166
I'm sober.
245
00:12:30,834 --> 00:12:32,335
All right.
246
00:12:32,377 --> 00:12:33,896
Hands down on the board
beside your shoulders.
247
00:12:33,920 --> 00:12:35,422
OK.
248
00:12:35,464 --> 00:12:36,774
Palms down, like you're
going to do a push-up.
249
00:12:36,798 --> 00:12:38,383
All right.
250
00:12:38,425 --> 00:12:40,886
And you thrust your
upper body up in the sky...
251
00:12:40,927 --> 00:12:42,554
You look like you're
fucking a crab hole.
252
00:12:42,596 --> 00:12:47,601
And you sweep your
legs underneath you, and...
253
00:12:47,642 --> 00:12:50,479
I hope you can swim.
254
00:12:50,520 --> 00:12:51,980
Why?
255
00:12:52,022 --> 00:12:54,483
Because you ain't even
on the board, Ghost.
256
00:12:54,524 --> 00:12:55,524
Oh, shit.
257
00:12:58,236 --> 00:12:59,236
Yeah.
258
00:13:02,240 --> 00:13:03,074
Oh, hey.
259
00:13:03,116 --> 00:13:03,700
Give me a second.
260
00:13:03,742 --> 00:13:04,409
Hey.
261
00:13:04,451 --> 00:13:05,452
Hey, hey.
262
00:13:05,494 --> 00:13:07,954
Ghost, don't go over here.
263
00:13:07,996 --> 00:13:09,247
Now those are friends of mine.
264
00:13:09,289 --> 00:13:10,957
I see them down
here all the time.
265
00:13:10,999 --> 00:13:11,999
Ghost.
266
00:13:14,127 --> 00:13:15,462
What are you talking about?
267
00:13:15,504 --> 00:13:17,881
Why would you say that?
268
00:13:17,923 --> 00:13:20,258
Listen to me.
269
00:13:20,300 --> 00:13:21,468
You're not looking for him.
270
00:13:24,554 --> 00:13:27,599
So you leave him alone.
271
00:13:27,641 --> 00:13:28,641
I mean it.
272
00:13:31,645 --> 00:13:32,645
Ghost?
273
00:13:35,232 --> 00:13:35,941
Hm?
274
00:13:50,580 --> 00:13:52,040
You'll be all right.
275
00:13:55,961 --> 00:13:57,420
Wait!
276
00:13:57,462 --> 00:14:00,382
You... you forgot...
You forgot your kiss!
277
00:14:00,423 --> 00:14:02,509
His lips must be getting tired.
278
00:14:02,551 --> 00:14:04,636
I ain't going to
watch a soldier beg.
279
00:14:04,678 --> 00:14:05,387
Pisses me off.
280
00:14:05,428 --> 00:14:06,346
Let's pass him.
281
00:14:06,388 --> 00:14:09,641
Moving, on the right.
282
00:14:09,683 --> 00:14:11,142
Spare some change.
283
00:14:11,184 --> 00:14:12,894
A comedian.
284
00:14:12,936 --> 00:14:13,979
Aw, man!
285
00:14:14,020 --> 00:14:15,981
I'm just screwing with you.
286
00:14:16,022 --> 00:14:17,816
Yo, smile!
287
00:14:17,858 --> 00:14:20,193
It's a celebration.
288
00:14:20,235 --> 00:14:22,487
What we celebrating?
289
00:14:22,529 --> 00:14:24,614
That we're rich.
290
00:14:24,656 --> 00:14:29,327
Did not God choose the poor of
this world to be rich in faith,
291
00:14:29,369 --> 00:14:30,996
and heirs to the
kingdom which he
292
00:14:31,037 --> 00:14:33,832
promised to those who love him?
293
00:14:33,874 --> 00:14:34,833
The who and the what?
294
00:14:34,875 --> 00:14:36,042
The what?
295
00:14:36,084 --> 00:14:38,420
Are you military?
296
00:14:38,461 --> 00:14:39,379
'Nam.
297
00:14:39,421 --> 00:14:40,755
'71.
298
00:14:40,797 --> 00:14:42,507
Is that boonie
part of your uniform?
299
00:14:42,549 --> 00:14:43,592
Was.
300
00:14:43,633 --> 00:14:46,177
So what's all that crap on it?
301
00:14:46,219 --> 00:14:48,138
Shit I've collected.
302
00:14:48,179 --> 00:14:51,558
Well, can you clean it up
and show a little respect?
303
00:14:51,600 --> 00:14:53,810
You do that?
304
00:14:53,852 --> 00:14:55,812
What, you don't agree?
305
00:14:55,854 --> 00:14:57,314
This going to take long?
306
00:14:57,355 --> 00:14:58,624
I got a 2 o'clock
tee-time and 18 hole...
307
00:14:58,648 --> 00:14:59,941
Go ahead.
308
00:14:59,983 --> 00:15:01,303
Hey, is this thing
in park, Ghost?
309
00:15:06,156 --> 00:15:07,198
Bless you, brother.
310
00:15:12,495 --> 00:15:17,918
It enrages me and
it breaks my heart
311
00:15:17,959 --> 00:15:21,630
to see people that serve this
country standing on the streets
312
00:15:21,671 --> 00:15:22,672
begging for scraps.
313
00:15:22,714 --> 00:15:23,714
You with me?
314
00:15:30,680 --> 00:15:37,062
I know that you know
how to wear this.
315
00:15:37,103 --> 00:15:39,064
But just in case you forgot.
316
00:15:42,275 --> 00:15:44,152
You wear any piece
of this uniform,
317
00:15:44,194 --> 00:15:46,905
you stand tall proud, hooah?
318
00:15:46,947 --> 00:15:49,074
Hooah.
319
00:15:49,115 --> 00:15:51,493
You fought for this country.
320
00:15:51,534 --> 00:15:53,703
I did indeed.
321
00:15:53,745 --> 00:15:54,745
Remember that.
322
00:15:58,416 --> 00:15:59,709
You take care of yourself.
323
00:16:02,796 --> 00:16:04,798
Moving.
324
00:16:14,307 --> 00:16:17,811
Thanks, babe.
325
00:16:17,852 --> 00:16:19,980
How is it?
326
00:16:20,021 --> 00:16:22,148
Rocky fucking road.
327
00:16:22,190 --> 00:16:24,776
It's like Run DMC, shit
never gets old, man.
328
00:16:28,113 --> 00:16:29,948
Mm.
329
00:16:29,990 --> 00:16:32,093
Peter Piper picked
peppers, but Run rapped rhymes.
330
00:16:32,117 --> 00:16:33,702
Hey, read me this.
331
00:16:33,743 --> 00:16:34,703
No.
332
00:16:34,744 --> 00:16:36,496
For me.
333
00:16:36,538 --> 00:16:37,723
Come on, Ghost, can I just
sit and eat my ice cream?
334
00:16:37,747 --> 00:16:39,124
Come on.
335
00:16:39,165 --> 00:16:40,309
It'll take my mind
off the calories.
336
00:16:40,333 --> 00:16:42,085
I ain't your book bitch, man.
337
00:16:42,127 --> 00:16:45,338
No, but you could be.
338
00:16:45,380 --> 00:16:48,717
Why don't you just get a
book on tape or some shit?
339
00:16:48,758 --> 00:16:49,758
Dude.
340
00:16:51,720 --> 00:16:59,720
Today, across
our fathers graves,
341
00:17:01,855 --> 00:17:08,403
the astonished years reveal the
remnant of that desperate host
342
00:17:08,445 --> 00:17:12,824
which cleansed our
East with steel.
343
00:17:20,331 --> 00:17:21,475
Troop's had contact.
344
00:17:21,499 --> 00:17:22,834
Reinforce to Bravo checkpoint.
345
00:17:23,752 --> 00:17:25,128
Ah!
346
00:17:25,170 --> 00:17:26,713
I'm gonna pull off.
347
00:17:39,100 --> 00:17:40,685
Ah!
348
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
God damn!
349
00:17:43,104 --> 00:17:44,022
Ah!
350
00:17:44,064 --> 00:17:45,106
Wait!
351
00:17:45,148 --> 00:17:48,651
Clarence Miller's been shot!
352
00:17:49,694 --> 00:17:50,612
Cover!
353
00:17:50,653 --> 00:17:51,654
They're moving left.
354
00:17:53,531 --> 00:17:54,991
Get him up against the tire.
355
00:17:55,033 --> 00:17:56,326
He's shot in the neck.
356
00:17:56,367 --> 00:17:57,410
My neck!
357
00:17:57,452 --> 00:18:00,580
Put pressure on that wound.
358
00:18:00,622 --> 00:18:02,248
Hail and farewell!
359
00:18:02,290 --> 00:18:05,001
We greet you here, with
tears that none will scorn...
360
00:18:05,043 --> 00:18:09,172
O keepers of the House of
old, or ever we were born!
361
00:18:09,214 --> 00:18:10,632
I want my money.
362
00:18:10,673 --> 00:18:11,942
What do you mean
you want your money?
363
00:18:11,966 --> 00:18:12,801
I told you to get
off my property!
364
00:18:12,842 --> 00:18:13,760
You owe me $145!
365
00:18:13,802 --> 00:18:14,636
Get off my property!
366
00:18:14,677 --> 00:18:15,512
I worked fr you!
367
00:18:15,553 --> 00:18:16,805
You owe me money.
368
00:18:16,846 --> 00:18:17,907
I told you to get
off my premises.
369
00:18:17,931 --> 00:18:18,848
Now get out of here.
370
00:18:19,641 --> 00:18:21,226
That's assault!
371
00:18:21,267 --> 00:18:23,037
If you can
force your heart and nerve
372
00:18:23,061 --> 00:18:25,605
and sinew to serve your turn
long after they are gone,
373
00:18:25,647 --> 00:18:29,400
and so hold on when there is
nothing in you except the Will
374
00:18:29,442 --> 00:18:32,362
"Hold on!"
375
00:18:32,403 --> 00:18:33,905
I am going to call the police.
376
00:18:33,947 --> 00:18:34,823
You rip
me off all the time.
377
00:18:34,864 --> 00:18:35,865
That is assault, Buddy.
378
00:18:35,907 --> 00:18:36,908
You're going to jail.
379
00:18:36,950 --> 00:18:37,909
I'm calling the police.
380
00:18:37,951 --> 00:18:42,080
That's assault. Police!
381
00:18:42,122 --> 00:18:43,456
You're going to jail!
382
00:18:43,498 --> 00:18:45,083
All right, move
your hand, brother.
383
00:18:45,125 --> 00:18:45,834
Let's go.
384
00:18:45,875 --> 00:18:47,502
Move, move.
385
00:18:47,544 --> 00:18:49,963
One
service more we dare to ask,
386
00:18:50,004 --> 00:18:51,923
pray for us heroes.
387
00:18:51,965 --> 00:18:55,093
Pray that when fate
lays on us our task,
388
00:18:55,135 --> 00:18:57,095
we do not shame the day.
389
00:18:57,137 --> 00:18:58,263
We got a vehicle inbound.
390
00:19:10,817 --> 00:19:13,695
It's not slowing.
391
00:19:13,736 --> 00:19:14,696
VBED!
392
00:19:14,737 --> 00:19:16,072
Light them up.
393
00:19:20,994 --> 00:19:21,994
Stay on them.
394
00:19:25,498 --> 00:19:31,462
Go, go, go, go, go, go
395
00:19:36,050 --> 00:19:37,427
Hey, asshole.
396
00:19:37,468 --> 00:19:38,428
We're even.
397
00:19:38,469 --> 00:19:40,013
Son of a bitch!
398
00:19:40,054 --> 00:19:41,054
Hey!
399
00:19:49,397 --> 00:19:50,148
Sorry.
400
00:19:50,815 --> 00:19:51,815
What?
401
00:19:54,777 --> 00:19:58,489
That is not the way you
answer the phone in this office.
402
00:19:58,531 --> 00:19:59,782
Oh really?
403
00:19:59,824 --> 00:20:01,051
Well, then get it
yourself nimrod.
404
00:20:01,075 --> 00:20:02,535
Nimrod?
405
00:20:02,577 --> 00:20:04,096
I don't know what's
happening to you lately,
406
00:20:04,120 --> 00:20:05,955
but you're becoming
completely unreliable.
407
00:20:08,958 --> 00:20:11,002
You know what?
408
00:20:11,044 --> 00:20:13,713
I quit.
409
00:20:13,755 --> 00:20:15,715
You quit.
410
00:20:15,757 --> 00:20:17,634
Um, yeah.
411
00:20:17,675 --> 00:20:19,636
I do.
412
00:20:19,677 --> 00:20:23,806
I quit.
413
00:20:23,890 --> 00:20:28,144
I'll be so sorry to see you go.
414
00:20:28,186 --> 00:20:29,187
Sorry to see me go?
415
00:20:29,229 --> 00:20:31,147
No, no.
416
00:20:31,189 --> 00:20:33,524
You are not sorry to see me go.
417
00:20:33,566 --> 00:20:36,527
I work harder than a hound
dog at a flea convention,
418
00:20:36,569 --> 00:20:39,030
and you make me feel more
useless than a kickstarter
419
00:20:39,072 --> 00:20:40,823
on a commode.
420
00:20:40,865 --> 00:20:44,202
I ain't an asskisser, Mr.
Boss Man, and I sure as hell
421
00:20:44,244 --> 00:20:46,871
ain't about to take
any more this...
422
00:20:46,913 --> 00:20:47,956
This horse shit.
423
00:20:51,167 --> 00:20:52,794
Ladies.
424
00:20:52,835 --> 00:20:53,544
Gents.
425
00:20:53,586 --> 00:20:54,420
It's been real.
426
00:20:54,462 --> 00:20:55,964
Mary-Anne, wait.
427
00:20:56,005 --> 00:20:59,342
Emmers, you text me.
428
00:20:59,384 --> 00:21:01,386
Late!
429
00:21:01,427 --> 00:21:02,427
OK.
430
00:21:30,373 --> 00:21:32,750
Hell, yeah.
431
00:23:02,507 --> 00:23:06,010
My highway,
the yellow lines
432
00:23:06,052 --> 00:23:09,055
that disappeared
from time to time,
433
00:23:09,097 --> 00:23:13,267
and half wound up on the
wrong side of the road.
434
00:23:17,105 --> 00:23:19,357
My highway, I've
gone too fast, afraid
435
00:23:19,399 --> 00:23:24,654
that I might finish last,
I hugged a curve too hard,
436
00:23:24,695 --> 00:23:25,863
and lost control.
437
00:23:28,241 --> 00:23:33,871
Oh, I never know which
way it's going to go.
438
00:23:33,913 --> 00:23:38,126
But what a feeling,
chasing a sun
439
00:23:38,167 --> 00:23:41,212
and living my life
like a shot from a gun,
440
00:23:41,254 --> 00:23:47,468
laughing a little bit
more with every mouth.
441
00:23:47,510 --> 00:23:51,222
O what a freedom,
racing the wind,
442
00:23:51,264 --> 00:23:55,435
dying to know what's
around the next bend,
443
00:23:55,476 --> 00:24:00,231
smiling as I watch
the years roll by.
444
00:24:00,273 --> 00:24:07,864
I'm learning how to take it
day by day, on my highway.
445
00:24:11,200 --> 00:24:16,747
Yeah, yeah, what a freedom,
like sailing the wind,
446
00:24:16,789 --> 00:24:19,709
not looking back,
not forgetting where
447
00:24:19,750 --> 00:24:26,674
I been, smiling as I
watch the years roll back.
448
00:24:26,716 --> 00:24:32,430
And I'm moving on
from my mistakes.
449
00:24:32,472 --> 00:24:40,472
And I'm learning how to take
it day by day on my highway.
450
00:24:44,650 --> 00:24:47,695
Oh, yeah.
451
00:25:14,096 --> 00:25:15,848
Ugh.
452
00:25:15,890 --> 00:25:17,767
That's disgusting.
453
00:25:17,808 --> 00:25:18,976
Disgusting.
454
00:25:33,991 --> 00:25:34,991
What?
455
00:25:38,371 --> 00:25:39,371
Freak.
456
00:25:47,713 --> 00:25:51,384
Wait, how do I know that guy?
457
00:25:51,425 --> 00:25:52,760
Oh, it's that actor.
458
00:26:22,248 --> 00:26:23,708
That it for you?
459
00:26:23,749 --> 00:26:26,210
Oh this and a bottle
of Silver Coyote.
460
00:26:35,845 --> 00:26:37,638
You having a party?
461
00:26:37,680 --> 00:26:39,265
No.
462
00:26:39,307 --> 00:26:40,701
I sure hope you're not
drinking that and getting
463
00:26:40,725 --> 00:26:41,642
on that bike.
464
00:26:41,684 --> 00:26:44,103
Don't drink and ride.
465
00:26:44,145 --> 00:26:44,854
Cash?
466
00:26:44,895 --> 00:26:45,895
Uh, charge.
467
00:26:48,733 --> 00:26:52,486
Reginald Anthony Millhouse.
468
00:26:52,528 --> 00:26:53,528
It's a family name.
469
00:26:57,658 --> 00:26:59,785
Robert, that's a good one.
470
00:26:59,827 --> 00:27:01,245
Don't hate me
cause you ain't me.
471
00:27:10,796 --> 00:27:12,173
Paper bag?
472
00:27:12,214 --> 00:27:13,214
Save a tree.
473
00:27:15,885 --> 00:27:17,261
Thank you.
474
00:33:37,224 --> 00:33:40,394
I wrote this sitting
on a tarmac in Iraq,
475
00:33:40,436 --> 00:33:43,522
for Private Woody Farnsworth,
waiting on a bird.
476
00:33:43,564 --> 00:33:45,482
I mean that ain't the
name of the song, that's
477
00:33:45,524 --> 00:33:47,151
just what I was doing.
478
00:33:47,192 --> 00:33:49,153
Anyway, remember Woody?
479
00:33:56,535 --> 00:34:00,664
Helmet for a pillow.
480
00:34:00,706 --> 00:34:03,333
Ground is our bed.
481
00:34:03,375 --> 00:34:05,919
I watch your six, and
you'll watch mine,
482
00:34:05,961 --> 00:34:09,631
so we don't wake up dead.
483
00:34:09,673 --> 00:34:16,680
We're miles away from all we
love, brothers side by side.
484
00:34:16,722 --> 00:34:23,812
We all know why we're here,
why we bleed and died.
485
00:34:23,854 --> 00:34:29,818
We fight for freedom,
for the mini and youth,
486
00:34:29,860 --> 00:34:37,860
lay down our lives, feel the
rain, standing for the truth.
487
00:34:37,910 --> 00:34:43,707
So don't you ever worry,
sleep easy and sleep tight,
488
00:34:43,749 --> 00:34:51,423
'cause we are here, protecting
you, keeping watch till night.
489
00:34:51,465 --> 00:34:57,638
We're simple soldiers,
doing what we do.
490
00:34:57,679 --> 00:35:04,937
Oh, just simple
soldiers, yeah, yeah.
491
00:35:04,978 --> 00:35:06,522
We would did for you.
492
00:35:12,444 --> 00:35:14,530
We would die for you.
493
00:35:33,048 --> 00:35:35,843
That was him.
494
00:35:35,884 --> 00:35:36,884
Crazy.
495
00:35:38,971 --> 00:35:45,269
Roll my windows down,
and cruise down a back road...
496
00:35:45,310 --> 00:35:47,980
Bryan Cranston, that actor.
497
00:35:48,021 --> 00:35:49,481
You lie.
498
00:35:49,523 --> 00:35:50,482
And he rode right by me,
499
00:35:50,524 --> 00:35:51,984
I swear it was him.
500
00:35:52,025 --> 00:35:53,044
Bryan Cranston, the
"Breaking Bad" guy.
501
00:35:53,068 --> 00:35:54,528
Shuts up.
502
00:35:54,570 --> 00:35:56,572
Oh my god, he's one
hunk of a redheaded man.
503
00:35:56,613 --> 00:35:58,365
Why didn't you pull him over?
504
00:35:58,407 --> 00:36:00,784
Yeah, that's a great idea.
505
00:36:00,826 --> 00:36:03,370
Like I'm going to pull
over Bryan Cranston.
506
00:36:03,412 --> 00:36:04,454
Why not?
507
00:36:04,496 --> 00:36:05,330
Oh, please.
508
00:36:05,372 --> 00:36:06,290
Oh, I would have.
509
00:36:06,331 --> 00:36:07,749
I love me some ginger.
510
00:36:13,630 --> 00:36:14,339
OK.
511
00:36:14,381 --> 00:36:15,632
You still there?
512
00:36:15,674 --> 00:36:17,301
Yeah.
513
00:36:17,342 --> 00:36:18,468
Sweetheart, are you OK?
514
00:36:18,510 --> 00:36:19,595
Yes.
515
00:36:21,180 --> 00:36:22,097
I am, I really...
516
00:36:22,139 --> 00:36:23,724
I needed this, Emmers.
517
00:36:23,765 --> 00:36:24,766
I did.
518
00:36:24,808 --> 00:36:26,268
I hated that frickin' job.
519
00:36:26,310 --> 00:36:28,478
And that dingleberry
I had to answer to.
520
00:36:28,520 --> 00:36:35,319
My life for so long it's
just been so dang boring.
521
00:36:35,360 --> 00:36:36,820
You just need a man.
522
00:36:36,862 --> 00:36:38,864
Well, men don't like me.
523
00:36:38,906 --> 00:36:40,365
Men like you.
524
00:36:40,407 --> 00:36:43,160
Men like strippers,
they like pole grinders,
525
00:36:43,202 --> 00:36:46,997
girls who twerk for a living.
526
00:36:47,039 --> 00:36:49,499
It's brutal.
527
00:36:49,541 --> 00:36:52,377
Look, Emmers, I know, I
know, it was impulsive of me.
528
00:36:52,419 --> 00:36:55,005
To just storm out
like that, but I...
529
00:36:55,047 --> 00:36:57,674
I just had to, I had
to had a break away,
530
00:36:57,716 --> 00:37:00,052
free myself from all the shit.
531
00:37:00,093 --> 00:37:01,845
You know?
532
00:37:01,887 --> 00:37:07,684
And it feels good.
533
00:37:07,726 --> 00:37:10,854
'Cause it's
dangerous, I like it.
534
00:37:10,896 --> 00:37:12,356
I like it.
535
00:37:12,397 --> 00:37:17,027
Feels like I'm just
living on the edge.
536
00:37:17,069 --> 00:37:20,072
I just hope that running away
was the right thing, you know?
537
00:37:20,113 --> 00:37:22,532
Yeah,
well, it is, I know it is.
538
00:37:22,574 --> 00:37:24,451
You
know what you should do?
539
00:37:24,493 --> 00:37:27,037
Something you never do.
540
00:37:27,079 --> 00:37:27,871
You should just...
541
00:37:27,913 --> 00:37:28,956
What?
542
00:37:28,997 --> 00:37:29,831
You ready?
543
00:37:29,873 --> 00:37:30,874
Yeah, I'm ready.
544
00:37:30,916 --> 00:37:33,377
Let your hair down.
545
00:37:33,418 --> 00:37:35,337
Yeah, no, I should.
546
00:37:35,379 --> 00:37:36,505
Can you imagine?
547
00:37:36,546 --> 00:37:38,340
I'll just let it down.
548
00:37:38,382 --> 00:37:39,925
Now.
549
00:37:39,967 --> 00:37:43,053
I don't wear it down,
I wear it up, and I...
550
00:37:43,095 --> 00:37:44,680
And I like it up, so...
551
00:37:44,721 --> 00:37:46,407
This is
the new you, Mary-Anne.
552
00:37:46,431 --> 00:37:48,350
You want to live dangerously?
553
00:37:48,392 --> 00:37:49,893
Do you?
554
00:37:49,935 --> 00:37:52,104
Then grab danger by
the balls, and do it.
555
00:37:52,145 --> 00:37:53,522
Do it.
556
00:37:53,563 --> 00:37:55,148
Jeez Louise.
557
00:37:55,190 --> 00:37:56,692
Fine.
558
00:37:59,945 --> 00:38:01,571
Oh, good Lord, I
don't know about that.
559
00:38:01,613 --> 00:38:03,240
No, I don't think so.
560
00:38:03,282 --> 00:38:04,825
So where are you at now?
561
00:38:04,866 --> 00:38:07,202
Fixing to pass Las Cruces.
562
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
Florida, here I come.
563
00:38:09,371 --> 00:38:10,580
It's going to be fun.
564
00:38:15,794 --> 00:38:17,587
What on earth was that?
565
00:38:17,629 --> 00:38:19,589
That's him, that's him!
566
00:38:19,631 --> 00:38:20,549
That's him!
567
00:38:20,590 --> 00:38:21,925
That's Bryan Cranston!
568
00:38:21,967 --> 00:38:24,094
He must be going
100 miles an hour.
569
00:38:24,136 --> 00:38:25,595
So hot.
570
00:38:25,637 --> 00:38:26,346
Try
and stay with him.
571
00:38:26,388 --> 00:38:27,389
I'm trying.
572
00:38:27,431 --> 00:38:28,932
I'm trying, he's too fast.
573
00:38:28,974 --> 00:38:30,767
Oh my god, Mary-Anne,
don't let him get away.
574
00:38:35,647 --> 00:38:37,190
Bryan!
575
00:38:37,232 --> 00:38:38,232
Bryan, wait!
576
00:38:42,154 --> 00:38:43,154
Wait!
577
00:38:46,158 --> 00:38:47,909
Are you kidding me right now?
578
00:38:49,369 --> 00:38:51,330
Come on.
579
00:38:51,371 --> 00:38:52,371
Jesus.
580
00:39:24,821 --> 00:39:28,075
Hi, um, just $12, please.
581
00:39:37,501 --> 00:39:39,961
You sure are pretty.
582
00:39:40,003 --> 00:39:40,545
What's that?
583
00:39:40,587 --> 00:39:42,381
Oh.
584
00:39:42,422 --> 00:39:44,299
Thank you, that's, um...
585
00:39:44,341 --> 00:39:45,384
Thank you.
586
00:39:45,425 --> 00:39:47,969
You're, uh... you're so creative.
587
00:39:52,766 --> 00:39:55,685
What is that you're whittling?
588
00:39:55,727 --> 00:39:57,521
A spearhead.
589
00:40:00,816 --> 00:40:01,983
Coming along very nicely.
590
00:40:13,620 --> 00:40:15,080
Miss?
591
00:40:15,122 --> 00:40:16,557
Yeah, I'm sorry, I
don't have time to chat.
592
00:40:16,581 --> 00:40:19,334
I'm really... I'm trying
to catch somebody.
593
00:40:19,376 --> 00:40:20,544
Would you like some candy?
594
00:40:23,296 --> 00:40:24,631
Ew.
595
00:40:24,673 --> 00:40:25,715
That's ew.
596
00:40:56,455 --> 00:40:57,455
Hey?
597
00:40:59,458 --> 00:41:01,334
Excuse me?
598
00:41:01,376 --> 00:41:03,253
Yoo-hoo?
599
00:41:03,295 --> 00:41:05,422
Excuse me, Mr. Cranston?
600
00:41:05,464 --> 00:41:08,341
All right, you OK?
601
00:41:08,383 --> 00:41:11,303
You all right there?
602
00:41:11,344 --> 00:41:14,890
I was coming in pretty quick.
603
00:41:14,931 --> 00:41:18,768
Shit, I might've
clipped its hind leg.
604
00:41:18,810 --> 00:41:25,066
Your beard is amazing.
605
00:41:25,108 --> 00:41:26,818
Yeah?
606
00:41:26,860 --> 00:41:29,279
It's kind of like carrying
a porcupine on your chin.
607
00:41:29,321 --> 00:41:30,321
Oh.
608
00:41:32,491 --> 00:41:34,618
It must be for a role.
609
00:41:37,120 --> 00:41:40,999
You think the dog was hurt, or?
610
00:41:41,041 --> 00:41:44,002
Well, it's hard to tell.
611
00:41:44,044 --> 00:41:47,631
Took off running so damned fast.
612
00:41:47,672 --> 00:41:49,758
At least
you kept straight.
613
00:41:49,799 --> 00:41:51,927
Better the dog than you.
614
00:41:51,968 --> 00:41:52,968
That is the upside.
615
00:41:57,849 --> 00:41:58,849
So are you...
616
00:42:01,144 --> 00:42:03,980
You working on anything new, or?
617
00:42:04,022 --> 00:42:05,482
Huh?
618
00:42:05,524 --> 00:42:09,611
What, no, I'm just
being fan, a silly fan.
619
00:42:09,653 --> 00:42:12,447
That's...
620
00:42:12,489 --> 00:42:13,865
Come here, boy!
621
00:42:19,287 --> 00:42:20,287
Come here, boy!
622
00:42:42,310 --> 00:42:44,729
That was just me.
623
00:42:44,771 --> 00:42:50,235
Come here, boy.
624
00:42:50,318 --> 00:42:51,318
Come on.
625
00:42:54,781 --> 00:42:57,534
I sure do you like your scooter.
626
00:42:57,576 --> 00:42:58,868
You know bikes?
627
00:42:58,910 --> 00:43:00,620
Well, I'm a Texas girl.
628
00:43:00,662 --> 00:43:03,832
It's either real
horses, or steel horses.
629
00:43:03,873 --> 00:43:05,125
No choice.
630
00:43:05,166 --> 00:43:09,296
Got to ride one or the other.
631
00:43:09,337 --> 00:43:10,755
No shit.
632
00:43:10,797 --> 00:43:12,173
It's hot, in the car.
633
00:43:18,513 --> 00:43:20,056
Sure you don't want one?
634
00:43:20,098 --> 00:43:22,267
Ice cold.
635
00:43:22,309 --> 00:43:24,311
I'm all good, thanks.
636
00:43:24,352 --> 00:43:26,688
Let's see, where are we?
637
00:43:26,730 --> 00:43:28,440
We should be somewhere
right around there.
638
00:43:32,944 --> 00:43:34,654
It was pretty easy
to get turned around
639
00:43:34,696 --> 00:43:37,115
on these country roads.
640
00:43:37,157 --> 00:43:38,783
Yeah.
641
00:43:38,825 --> 00:43:40,827
I'm Mary-Anne Mackey.
642
00:43:40,869 --> 00:43:42,370
People call me Ghost.
643
00:43:44,914 --> 00:43:47,334
People call you Ghost?
644
00:43:47,375 --> 00:43:48,209
Again.
645
00:43:48,251 --> 00:43:50,587
That's amazing.
646
00:43:50,629 --> 00:43:52,255
Low profile, I like it.
647
00:43:52,297 --> 00:43:55,759
Well, I got it because
nobody ever sees me coming.
648
00:43:55,800 --> 00:43:59,429
They'd sure hear you, though.
649
00:43:59,471 --> 00:44:00,471
Because of the scooter.
650
00:44:03,475 --> 00:44:07,896
You be careful out
there, Mary-Anne Mackey.
651
00:44:07,937 --> 00:44:11,399
I should be at work right now.
652
00:44:11,441 --> 00:44:14,486
Playing hooky?
653
00:44:14,527 --> 00:44:15,527
I up and quit.
654
00:44:18,990 --> 00:44:20,992
Tell you something, Mr. Ghost.
655
00:44:24,037 --> 00:44:25,789
Five days a week
I woke up at 6:00
656
00:44:25,830 --> 00:44:32,295
AM sharp to classic iPhone
Marimba ringtone number one.
657
00:44:32,337 --> 00:44:39,135
I make it 1,870 hours
a year sitting in an 8
658
00:44:39,177 --> 00:44:42,472
by 12 cubicle turning
some son of a bitch rich.
659
00:44:42,514 --> 00:44:45,934
Only thing I had to look forward
to was Monday through Friday,
660
00:44:45,975 --> 00:44:48,478
somewhere between 3:25 and
3:30 Cleve the office boy,
661
00:44:48,520 --> 00:44:50,980
he'd make a Starbucks
run, bring me back
662
00:44:51,022 --> 00:44:55,652
a venti, two pump, caramel
macchiato, extra hot.
663
00:44:55,694 --> 00:45:02,158
I'm a single, hard working,
professional woman,
664
00:45:02,200 --> 00:45:06,329
who ate a lot of horse shit.
665
00:45:06,371 --> 00:45:08,123
And I just...
666
00:45:08,164 --> 00:45:12,168
I woke up a couple mornings
ago, and I said to myself,
667
00:45:12,210 --> 00:45:15,964
gosh darn it, I need some
excitement in my life.
668
00:45:35,942 --> 00:45:36,942
Jeez.
669
00:45:50,832 --> 00:45:51,832
OK.
670
00:45:55,420 --> 00:45:56,420
Sorry.
671
00:46:05,764 --> 00:46:06,764
Sorry.
672
00:46:21,780 --> 00:46:22,781
Disney World.
673
00:46:22,822 --> 00:46:24,199
Huh?
674
00:46:24,240 --> 00:46:24,949
That's
where I'm headed.
675
00:46:24,991 --> 00:46:26,618
For excitement.
676
00:46:26,659 --> 00:46:28,203
I guess I misunderstood.
677
00:46:31,289 --> 00:46:35,376
I've never done
anything that before.
678
00:46:35,418 --> 00:46:36,418
Have you?
679
00:46:39,506 --> 00:46:40,506
When I was 17.
680
00:46:44,177 --> 00:46:48,598
Well, I won't leak
this, I promise.
681
00:46:48,640 --> 00:46:50,433
Probably best you don't.
682
00:46:54,896 --> 00:46:57,440
You know what I want?
683
00:46:57,482 --> 00:47:01,653
I'd be guessing,
but a little cuddle.
684
00:47:01,694 --> 00:47:03,947
To be you.
685
00:47:03,988 --> 00:47:05,657
Just for a flash.
686
00:47:05,698 --> 00:47:08,451
Just to know what it feels like.
687
00:47:10,995 --> 00:47:12,413
You ever want what I have?
688
00:47:16,793 --> 00:47:17,793
All the time.
689
00:47:39,148 --> 00:47:40,316
Albuquerque Crowne Plaza.
690
00:47:45,697 --> 00:47:47,615
See you down the road, stud.
691
00:47:51,244 --> 00:47:54,163
St. Louis like Louis
D, Miles, and Larry Hughes.
692
00:47:54,205 --> 00:47:56,875
And the Young Dude done
paid young dudes' dues dude.
693
00:47:56,916 --> 00:47:59,419
But yo, what da hook gon' be?
694
00:47:59,460 --> 00:48:02,005
Yo, see I don't need no
fucking hook on this beat.
695
00:48:02,046 --> 00:48:03,464
Shit!
696
00:48:03,506 --> 00:48:04,984
All I need is the track
in the background.
697
00:48:05,008 --> 00:48:06,694
My headphones loud, keep
the blunt going around.
698
00:48:06,718 --> 00:48:07,760
And I'm-a rip.
699
00:48:07,802 --> 00:48:09,470
Yo, yo, wat da hook gon' be?
700
00:48:09,512 --> 00:48:12,473
See I don't need no
fucking hook on this beat.
701
00:48:12,515 --> 00:48:14,350
Shit.
702
00:48:14,392 --> 00:48:15,452
All I need is the track in the
background, my headphones loud.
703
00:48:15,476 --> 00:48:16,853
Keep the blunt going round.
704
00:48:16,895 --> 00:48:20,231
And the sun will
come out tomorrow,
705
00:48:20,273 --> 00:48:21,941
and I will never have to borrow.
706
00:48:21,983 --> 00:48:23,401
Got my first car when I turned...
707
00:48:26,613 --> 00:48:28,698
No.
708
00:48:33,077 --> 00:48:34,913
I'm sorry.
709
00:48:34,954 --> 00:48:35,954
It's declined.
710
00:48:41,085 --> 00:48:43,046
You don't ride, do you?
711
00:48:57,435 --> 00:49:00,939
Troopin', troopin',
troopin' to the sea.
712
00:49:00,980 --> 00:49:06,569
'Ere September come again,
the six year men are free.
713
00:49:06,611 --> 00:49:11,950
Oh leave the dead behind us,
for they cannot come away,
714
00:49:11,991 --> 00:49:17,413
to where the ship's a-coalin'
up that takes us home today.
715
00:49:17,455 --> 00:49:23,252
We're going home, we're going
home, a ship is at the shore.
716
00:49:23,294 --> 00:49:25,380
And you must pack
your 'aversack,
717
00:49:25,421 --> 00:49:29,425
for we won't come back no more.
718
00:49:29,467 --> 00:49:34,097
Don't you grieve for
me my lovely Mary-Anne.
719
00:49:37,100 --> 00:49:42,105
For I'll marry you
yet, on a fourp'ny bed,
720
00:49:42,146 --> 00:49:45,149
as a time-expired man.
721
00:49:45,191 --> 00:49:47,110
Man, don't fill your
head with that shit.
722
00:49:51,155 --> 00:49:53,616
I think it's beautiful.
723
00:49:53,658 --> 00:49:54,909
It's useless.
724
00:49:54,951 --> 00:49:55,994
Doesn't serve you.
725
00:49:56,035 --> 00:49:57,286
Oh, but it does.
726
00:50:00,498 --> 00:50:02,333
Oh, man, I'm telling
you it's the energy
727
00:50:02,375 --> 00:50:04,210
you need to put into
something bigger.
728
00:50:07,213 --> 00:50:08,256
Such as?
729
00:50:08,297 --> 00:50:09,424
Yourself.
730
00:50:09,465 --> 00:50:11,634
Got a lot of work to do.
731
00:50:11,676 --> 00:50:14,178
Wasting your time.
732
00:50:14,220 --> 00:50:16,681
Only thing real you got is time.
733
00:50:16,723 --> 00:50:18,933
Just because you didn't
take a bullet over there,
734
00:50:18,975 --> 00:50:22,603
doesn't mean the mission's over.
735
00:50:22,645 --> 00:50:23,354
The mission?
736
00:50:23,396 --> 00:50:26,065
Life, brother.
737
00:50:26,107 --> 00:50:27,608
Look here, man.
738
00:50:27,650 --> 00:50:28,526
The books, the poems,
you're lost in them,
739
00:50:28,568 --> 00:50:30,153
come back to us, OK?
740
00:50:30,194 --> 00:50:31,880
Those are other people's
dreams, they're not yours.
741
00:50:31,904 --> 00:50:34,032
You just holding onto
them ecause you've
742
00:50:34,073 --> 00:50:35,742
given up on your own.
743
00:50:35,783 --> 00:50:37,493
Heal the fucking
wounds and move on.
744
00:50:40,288 --> 00:50:41,706
I said heal them, Will.
745
00:50:41,748 --> 00:50:43,207
Not open them up.
746
00:50:45,918 --> 00:50:47,503
Silence is the killer.
747
00:50:53,926 --> 00:50:56,179
Silence is the killer.
748
00:50:56,220 --> 00:50:57,764
I'm giving you an ear, brother.
749
00:50:57,805 --> 00:50:58,805
Use it.
750
00:51:00,516 --> 00:51:01,934
It's just you and
me here, brother.
751
00:51:05,313 --> 00:51:10,193
Now, remember when we were
kids, we were in school?
752
00:51:10,234 --> 00:51:11,486
We would have share days.
753
00:51:15,323 --> 00:51:16,949
Those RPG hits to our convoy.
754
00:51:19,869 --> 00:51:23,039
You want to take a
stroll down memory lane?
755
00:51:23,081 --> 00:51:24,373
We lit those
fucking vehicles up.
756
00:51:24,415 --> 00:51:25,708
We powed out of the back.
757
00:51:25,750 --> 00:51:27,293
I was there, I
know what happened.
758
00:51:27,335 --> 00:51:29,021
I don't care to be
thinking about this shit.
759
00:51:29,045 --> 00:51:30,379
And I watched that kid jump out
760
00:51:30,421 --> 00:51:34,008
of the forward Humvee, Will.
761
00:51:34,050 --> 00:51:35,384
One big flame.
762
00:52:02,578 --> 00:52:06,249
He's flailing around,
screaming my name.
763
00:52:06,290 --> 00:52:09,168
And I looked at him.
764
00:52:09,210 --> 00:52:12,755
I did, I looked at
him, and I remember
765
00:52:12,797 --> 00:52:15,258
thinking, how messed
up, how disfigured he'd
766
00:52:15,299 --> 00:52:17,260
be if he shipped back home.
767
00:52:20,221 --> 00:52:25,852
And I was happy
that it wasn't me.
768
00:52:30,356 --> 00:52:32,358
I condemn myself
for that thought.
769
00:52:35,153 --> 00:52:37,029
There ain't no
compassion in that.
770
00:52:46,330 --> 00:52:47,330
Ghost.
771
00:52:54,422 --> 00:52:57,466
It's your turn, brother.
772
00:52:57,508 --> 00:53:00,428
You gotta talk.
773
00:53:00,469 --> 00:53:01,469
I don't.
774
00:53:23,117 --> 00:53:24,911
You sure about this?
775
00:53:24,952 --> 00:53:29,874
$200 seems like an awfully good
deal for this kind of watch.
776
00:53:29,916 --> 00:53:31,542
We're all set.
777
00:53:31,584 --> 00:53:33,336
Well, if that's all
you'll take for it,
778
00:53:33,377 --> 00:53:35,504
I'm going to throw
in your drinks, too.
779
00:53:35,546 --> 00:53:36,464
If you don't mind.
780
00:53:36,505 --> 00:53:37,548
Sure do appreciate it.
781
00:53:41,302 --> 00:53:42,345
Refill, please.
782
00:53:42,386 --> 00:53:44,347
I'm going to take it to go.
783
00:53:44,388 --> 00:53:45,514
You got it.
784
00:53:55,149 --> 00:53:56,275
Powdered Creamer?
785
00:53:56,317 --> 00:53:57,317
A touch, thanks.
786
00:54:01,572 --> 00:54:02,990
Here you go.
787
00:54:03,032 --> 00:54:07,370
And another round
for my friend, here.
788
00:54:07,411 --> 00:54:14,043
Well, I got him
covered, but here you are.
789
00:54:14,085 --> 00:54:15,836
Compliments of the
young service member.
790
00:54:15,878 --> 00:54:17,713
Mighty nice of you, thank you.
791
00:54:17,755 --> 00:54:20,174
And I'll thank you in return.
792
00:54:20,216 --> 00:54:21,092
How's that?
793
00:54:21,133 --> 00:54:23,177
I see you there.
794
00:54:23,219 --> 00:54:24,219
Army?
795
00:54:26,764 --> 00:54:30,476
Saw your memorial bracelet.
796
00:54:30,518 --> 00:54:31,394
Yeah, well.
797
00:54:31,435 --> 00:54:32,979
It was a body.
798
00:54:33,020 --> 00:54:34,480
Sorry to hear.
799
00:54:34,522 --> 00:54:35,898
Wearing that, you must miss him.
800
00:54:35,940 --> 00:54:37,942
Actually I can't get rid of him.
801
00:54:45,283 --> 00:54:46,575
Thanks for serving, my friend.
802
00:54:52,290 --> 00:54:54,625
I was 1st battalion,
8th Marines.
803
00:54:54,667 --> 00:55:01,966
Got out after the
Beirut bombing, 1983.
804
00:55:02,008 --> 00:55:05,011
Islamic jihad took
241 Americans,
805
00:55:05,052 --> 00:55:07,013
but they didn't take me.
806
00:55:07,054 --> 00:55:09,765
Bad day.
807
00:55:09,807 --> 00:55:12,893
I was a younger man,
I'd still be fighting.
808
00:55:12,935 --> 00:55:14,020
To the warriors.
809
00:55:14,061 --> 00:55:15,061
Warriors.
810
00:55:23,070 --> 00:55:23,946
Sherry.
811
00:55:23,988 --> 00:55:24,988
Larry.
812
00:55:29,327 --> 00:55:32,913
You ready young lady?
813
00:55:32,955 --> 00:55:33,955
Duh.
814
00:55:36,959 --> 00:55:37,959
Here you go.
815
00:55:50,181 --> 00:55:51,223
Who is she talking to?
816
00:55:53,934 --> 00:55:55,519
Your guess is as good as mine.
817
00:55:59,398 --> 00:56:00,398
You ready for this?
818
00:56:04,695 --> 00:56:10,242
She broke my 16-year-old
heart, she did.
819
00:56:10,284 --> 00:56:11,410
Can you believe it?
820
00:56:11,452 --> 00:56:13,454
I would.
821
00:56:13,496 --> 00:56:14,789
Boy oh boy.
822
00:56:17,333 --> 00:56:18,709
I could tell you some stories.
823
00:56:21,379 --> 00:56:23,631
She was my first love.
824
00:56:23,672 --> 00:56:26,717
I took her to the
high school prom.
825
00:56:26,759 --> 00:56:32,056
She was a hell of
a looker back then.
826
00:56:32,098 --> 00:56:33,098
Is that so?
827
00:56:35,601 --> 00:56:37,728
Yeah, but then she let
the guys get all over her,
828
00:56:37,770 --> 00:56:40,689
and that done changed her.
829
00:56:40,731 --> 00:56:44,527
She ain't the girl she used
to be, that's for sure.
830
00:56:44,568 --> 00:56:46,987
You took her to your prom?
831
00:56:47,029 --> 00:56:48,029
I did.
832
00:56:51,283 --> 00:56:55,287
In a big old shiny limousine.
833
00:56:55,329 --> 00:56:57,248
Can she dance?
834
00:56:57,289 --> 00:56:59,542
Ah, let me think about that.
835
00:56:59,583 --> 00:57:01,460
I believe so.
836
00:57:01,502 --> 00:57:04,296
Why don't I turn up the music,
and you could get on out there
837
00:57:04,338 --> 00:57:06,882
and see what she's got.
838
00:57:11,679 --> 00:57:14,181
All right.
839
00:57:14,223 --> 00:57:15,891
Friend?
840
00:57:15,933 --> 00:57:18,686
She's just an old
bird, looking for more.
841
00:57:18,727 --> 00:57:20,563
Doesn't know how to
go about getting it.
842
00:57:20,604 --> 00:57:21,981
You with me?
843
00:57:22,022 --> 00:57:23,022
I gotcha.
844
00:57:32,032 --> 00:57:33,032
Young lady?
845
00:57:35,369 --> 00:57:37,496
Never seen you before.
846
00:57:37,538 --> 00:57:39,331
The fuck is that?
847
00:57:39,373 --> 00:57:40,749
It's my hand.
848
00:57:40,791 --> 00:57:42,018
Well I know it's
your hand, dummy.
849
00:57:42,042 --> 00:57:43,419
That's...
850
00:57:43,461 --> 00:57:47,006
Well, it's an invitation.
851
00:57:47,047 --> 00:57:50,301
Invitation?
852
00:57:50,342 --> 00:57:52,094
Where are you going to take me?
853
00:57:52,136 --> 00:57:55,514
Well, I was going to take
you out to the dance floor.
854
00:57:55,556 --> 00:57:57,933
Where I really
want to go is France.
855
00:57:57,975 --> 00:57:58,684
France?
856
00:57:58,726 --> 00:58:00,436
France, mm-hmm.
857
00:58:00,478 --> 00:58:03,606
Well, that could be tough.
858
00:58:03,647 --> 00:58:05,649
You for real want to dance?
859
00:58:05,691 --> 00:58:10,279
I'll bet you could teach
me a couple of things.
860
00:58:10,321 --> 00:58:14,575
I am a little bit older.
861
00:58:14,617 --> 00:58:17,286
I shit, I'm not much
of a mover anymore.
862
00:58:17,328 --> 00:58:20,498
You know back in the day I could
have showed you a real mean
863
00:58:20,539 --> 00:58:23,375
Cotton Eye Joe.
864
00:58:23,417 --> 00:58:26,337
Don't make me beg, now.
865
00:58:26,378 --> 00:58:27,378
All right.
866
00:58:32,343 --> 00:58:36,472
Let's see if I remember
how the fuck to do this.
867
00:58:36,514 --> 00:58:37,514
Whoop, got you.
868
00:58:40,100 --> 00:58:41,602
All right.
869
00:58:41,644 --> 00:58:43,246
You may want to
hold onto my shoulders,
870
00:58:43,270 --> 00:58:45,814
and just shake your hips
and walk around real slow,
871
00:58:45,856 --> 00:58:46,857
ain't much to it.
872
00:58:46,899 --> 00:58:47,816
That's all got to do?
873
00:58:47,858 --> 00:58:49,735
All you got to do.
874
00:58:49,777 --> 00:58:51,153
I can do that.
875
00:58:51,195 --> 00:58:52,071
Hey, Larry?
876
00:58:52,112 --> 00:58:54,406
Don't get jealous, now.
877
00:58:54,448 --> 00:58:56,784
I can cut in whenever
you're ready, darling.
878
00:59:10,005 --> 00:59:11,840
I feel so bad.
879
00:59:11,882 --> 00:59:15,886
I got a worried mind.
880
00:59:15,928 --> 00:59:19,848
I'm so lonesome all the time.
881
00:59:19,890 --> 00:59:22,017
Something like this?
882
00:59:22,059 --> 00:59:23,811
Something like that.
883
00:59:23,852 --> 00:59:25,972
Leave my
baby behind on Blue Bayou.
884
00:59:29,733 --> 00:59:37,733
Save a nickle, save a dime,
work until the sun don't shine.
885
00:59:41,704 --> 00:59:46,208
Looking forward to happy
time on Blue Bayou.
886
00:59:50,004 --> 00:59:56,969
I'm going back some day,
come what may, to Blue Bayou.
887
01:00:00,472 --> 01:00:01,472
Where the...
888
01:00:12,735 --> 01:00:16,614
Bum, bum,
budum bum, bum bum.
889
01:00:16,655 --> 01:00:19,241
I wouldn't do that.
890
01:00:19,283 --> 01:00:20,909
You're shit faced.
891
01:00:20,951 --> 01:00:23,871
Oh, you are underestimating
me, First Sergeant.
892
01:00:23,912 --> 01:00:26,415
I am sober.
893
01:00:29,084 --> 01:00:32,087
Oh get on over here, you old
see through son of a bitch.
894
01:00:32,129 --> 01:00:33,422
I gotta tell you something.
895
01:00:33,464 --> 01:00:35,174
OK, tell me.
896
01:00:35,215 --> 01:00:36,860
All right, but you gotta
promise you won't take it
897
01:00:36,884 --> 01:00:37,593
the wrong way.
898
01:00:37,635 --> 01:00:38,385
I promise.
899
01:00:38,427 --> 01:00:39,303
Scout's honor.
900
01:00:39,345 --> 01:00:40,012
I'm going to tell you.
901
01:00:40,054 --> 01:00:41,347
Tell me.
902
01:00:41,388 --> 01:00:43,474
You are sexy as
shit for a dead guy.
903
01:00:43,515 --> 01:00:45,100
Get out of her.
904
01:00:45,142 --> 01:00:46,870
That shit ain't worked for
me since I crossed over,
905
01:00:46,894 --> 01:00:49,980
but I gave you a heads
up on it, though.
906
01:00:50,022 --> 01:00:51,857
You're so lucky, man.
907
01:00:51,899 --> 01:00:54,068
Why am I lucky, Ghost?
908
01:00:54,109 --> 01:00:58,280
Because for you, it ain't
about fucking anymore, is it?
909
01:00:58,322 --> 01:00:59,740
Who told you that?
910
01:00:59,782 --> 01:01:01,092
It's obvious, dead
dudes don't fuck.
911
01:01:01,116 --> 01:01:02,451
Where'd you hear that from?
912
01:01:02,493 --> 01:01:04,995
I researched it.
913
01:01:05,037 --> 01:01:07,665
But it ain't about fucking
at all, is it really?
914
01:01:07,706 --> 01:01:09,041
Here, there?
915
01:01:09,083 --> 01:01:10,185
I mean what we
need to be doing is
916
01:01:10,209 --> 01:01:11,919
teaching people what you know.
917
01:01:11,960 --> 01:01:12,961
I wouldn't argue on that.
918
01:01:13,003 --> 01:01:14,421
I wouldn't recommend it.
919
01:01:14,463 --> 01:01:16,924
Look, people gotta
learn how to love, man.
920
01:01:16,965 --> 01:01:18,759
Who are you it's?
921
01:01:18,801 --> 01:01:21,470
It's what's in here, not
here, that's what it's about.
922
01:01:21,512 --> 01:01:22,513
And you know what?
923
01:01:22,554 --> 01:01:23,138
Where's my friend?
924
01:01:23,180 --> 01:01:23,889
Huh?
925
01:01:23,931 --> 01:01:24,848
Where is Ghost?
926
01:01:24,890 --> 01:01:25,474
I want to find Ghost.
927
01:01:25,516 --> 01:01:27,434
Look.
928
01:01:27,476 --> 01:01:29,520
You probably spend
about 20 of your 30
929
01:01:29,561 --> 01:01:32,815
some odd years here
on earth and about 90 %
930
01:01:32,856 --> 01:01:36,443
of those 20 years
looking for poontang.
931
01:01:36,485 --> 01:01:37,027
Yeah.
932
01:01:37,069 --> 01:01:38,821
Why?
933
01:01:38,862 --> 01:01:41,281
Exactly.
934
01:01:41,323 --> 01:01:44,993
Now, I'm a bit of a philosopher.
935
01:01:45,035 --> 01:01:46,787
I think a little
outside the box.
936
01:01:46,829 --> 01:01:48,455
Just a little bit?
937
01:01:48,497 --> 01:01:51,500
It occurred to me, since
dead dudes don't fuck,
938
01:01:51,542 --> 01:01:55,087
then clearly poontang is not of
importance in your dimensions.
939
01:01:55,129 --> 01:01:57,840
Why do we think we need
it so bad here, man?
940
01:01:57,881 --> 01:02:00,300
I mean break it down,
its primary function
941
01:02:00,342 --> 01:02:03,095
is to provide by a porthole
from one side to the.
942
01:02:03,137 --> 01:02:06,515
An entryway, if you will.
943
01:02:06,557 --> 01:02:08,183
With hair on.
944
01:02:08,225 --> 01:02:10,811
Soft type, but you know
that's how I like it, Buddy.
945
01:02:10,853 --> 01:02:12,438
I like a big old bush.
946
01:02:12,479 --> 01:02:14,606
You like it so much
it's on your fucking face.
947
01:02:14,648 --> 01:02:15,899
I get lost in it.
948
01:02:15,941 --> 01:02:17,359
I need to know the point, Ghost.
949
01:02:17,401 --> 01:02:18,401
What's the point?
950
01:02:20,696 --> 01:02:22,740
Hold up.
951
01:02:22,781 --> 01:02:25,033
Am I following you, 'cause I...
952
01:02:25,075 --> 01:02:27,077
I thought it was you.
953
01:02:27,119 --> 01:02:28,412
Oh, man, I was following you.
954
01:02:35,753 --> 01:02:36,753
Let me see that.
955
01:02:40,215 --> 01:02:41,383
Left foot, right foot.
956
01:02:43,927 --> 01:02:44,927
Oh.
957
01:02:49,767 --> 01:02:50,767
All right.
958
01:03:09,995 --> 01:03:11,747
Sammy, I made a
decision that I'm going
959
01:03:11,789 --> 01:03:14,708
to regret the rest of my life.
960
01:03:14,750 --> 01:03:15,750
What's that?
961
01:03:19,755 --> 01:03:25,093
I put my best friend in the
enemy's skull, and I lost him.
962
01:03:25,135 --> 01:03:27,346
I made the decision on my
own to break cover, Will.
963
01:03:30,641 --> 01:03:32,100
I was careless.
964
01:03:40,901 --> 01:03:41,944
Look at me.
965
01:03:46,698 --> 01:03:49,952
You were brave.
966
01:03:49,993 --> 01:03:53,789
You trusted me.
967
01:03:53,831 --> 01:03:56,416
I'd take a bullet
to bring you back.
968
01:04:01,922 --> 01:04:04,341
What do I...
969
01:04:08,887 --> 01:04:10,430
Oh, what do I do?
970
01:04:10,472 --> 01:04:11,472
Fuck.
971
01:04:58,103 --> 01:04:59,730
It's perfect, thank you.
972
01:04:59,771 --> 01:05:01,648
Just use the bed right there.
973
01:05:09,114 --> 01:05:12,075
Here you go.
974
01:05:12,117 --> 01:05:13,201
It's a beautiful day.
975
01:06:04,795 --> 01:06:05,795
Will?
976
01:06:08,924 --> 01:06:09,924
William?
977
01:06:21,895 --> 01:06:22,895
Is that you?
978
01:06:33,657 --> 01:06:35,367
Looks like you're
a pretty good shot.
979
01:06:38,412 --> 01:06:40,539
I think I may know
where you get that from.
980
01:06:44,167 --> 01:06:45,167
You know who I am?
981
01:06:47,879 --> 01:06:50,590
Yes, sir.
982
01:06:50,632 --> 01:06:52,801
You sure?
983
01:06:52,843 --> 01:06:53,843
Yes, sir.
984
01:06:59,850 --> 01:07:02,811
Can I approach you?
985
01:07:02,853 --> 01:07:05,230
Yes sir.
986
01:07:05,272 --> 01:07:06,314
It's all right, buddy.
987
01:07:13,488 --> 01:07:17,492
I brought you this
monster truck.
988
01:07:17,534 --> 01:07:20,829
I don't know if you're
into these things,
989
01:07:20,871 --> 01:07:26,460
but it seemed kind of cool.
990
01:07:29,880 --> 01:07:30,880
I like it.
991
01:07:32,966 --> 01:07:38,472
Boy, it's been so long
I hardly recognize you.
992
01:07:41,141 --> 01:07:42,141
Yes, sir.
993
01:07:44,978 --> 01:07:45,978
You got big.
994
01:07:48,982 --> 01:07:53,403
My momma told me that you
got sick during the war.
995
01:07:53,445 --> 01:07:56,740
She said you had to go away.
996
01:07:56,782 --> 01:07:59,951
Your momma said that?
997
01:07:59,993 --> 01:08:01,161
Is it true?
998
01:08:01,203 --> 01:08:04,164
Yeah, it is.
999
01:08:04,206 --> 01:08:06,166
Did you get injured?
1000
01:08:06,208 --> 01:08:07,375
I did.
1001
01:08:07,417 --> 01:08:08,417
What happened?
1002
01:08:10,712 --> 01:08:15,383
I got caught a
couple of explosions.
1003
01:08:15,425 --> 01:08:18,220
They injured my brain.
1004
01:08:18,261 --> 01:08:21,139
They call it TBI.
1005
01:08:21,181 --> 01:08:23,600
What's TBI?
1006
01:08:23,642 --> 01:08:27,729
Traumatic brain injury.
1007
01:08:27,771 --> 01:08:32,359
And I... I lost a
friend over there, too,
1008
01:08:32,400 --> 01:08:33,610
and that hurt me pretty bad.
1009
01:08:36,446 --> 01:08:37,948
I lost a lot, actually.
1010
01:08:37,989 --> 01:08:42,994
I lost your momma, I lost you.
1011
01:08:43,036 --> 01:08:44,036
Are you better now?
1012
01:08:48,125 --> 01:08:51,586
Son, right this
second I sure am.
1013
01:09:24,828 --> 01:09:26,621
William!
1014
01:09:26,663 --> 01:09:27,873
Get away from my son.
1015
01:09:42,012 --> 01:09:43,012
Kimmie?
1016
01:10:12,959 --> 01:10:14,252
What's wrong?
1017
01:10:14,294 --> 01:10:17,005
Don't be alarmed.
1018
01:10:17,047 --> 01:10:18,673
What?
1019
01:10:18,715 --> 01:10:21,009
William's father
showed up here today.
1020
01:10:24,095 --> 01:10:25,095
And?
1021
01:10:28,058 --> 01:10:29,058
Jesus.
1022
01:10:42,030 --> 01:10:44,032
I told him that I needed
to speak to you first,
1023
01:10:44,074 --> 01:10:49,371
that it wasn't an appropriate
time to visit, but he insisted.
1024
01:10:49,412 --> 01:10:51,539
I'm sorry, Buddy.
1025
01:10:51,581 --> 01:10:53,291
I had to put dinner
on, he's still here.
1026
01:10:53,333 --> 01:10:54,209
Where is he?
1027
01:10:54,251 --> 01:10:55,418
He's here right now?
1028
01:10:55,460 --> 01:10:56,336
Where?
1029
01:10:56,378 --> 01:10:57,754
He want to see William.
1030
01:10:57,796 --> 01:10:59,631
And that's a
decision he made when?
1031
01:10:59,673 --> 01:11:01,549
He's in Will's room.
1032
01:11:05,095 --> 01:11:06,846
I couldn't refuse him.
1033
01:11:06,888 --> 01:11:09,683
Well, he just going
to have to leave.
1034
01:11:09,724 --> 01:11:10,558
No.
1035
01:11:10,600 --> 01:11:11,142
It's that simple.
1036
01:11:11,184 --> 01:11:11,768
No.
1037
01:11:11,810 --> 01:11:14,062
Just...
1038
01:11:14,104 --> 01:11:15,397
All right, I'll leave.
1039
01:11:15,438 --> 01:11:16,481
No, stay, God dammit.
1040
01:11:16,523 --> 01:11:17,607
Please don't do this to me.
1041
01:11:25,323 --> 01:11:27,951
Shit.
1042
01:11:27,993 --> 01:11:33,581
This is called
a wedge formation.
1043
01:11:33,623 --> 01:11:35,583
Why do they use it?
1044
01:11:35,625 --> 01:11:38,962
Well, you got all your
firepower here at the front,
1045
01:11:39,004 --> 01:11:43,258
and see your flanks this
whole sector is covered.
1046
01:11:43,300 --> 01:11:45,343
Are you out of the Army now?
1047
01:11:45,385 --> 01:11:46,385
Yeah.
1048
01:11:48,638 --> 01:11:50,932
Do you miss it?
1049
01:11:50,974 --> 01:11:52,350
Every day.
1050
01:11:52,392 --> 01:11:54,436
Why don't you go back?
1051
01:11:54,477 --> 01:11:57,772
Because I got things
to do here, now.
1052
01:11:57,814 --> 01:12:01,401
Were you a ground pounder?
1053
01:12:01,443 --> 01:12:03,361
You know about ground pounders?
1054
01:12:03,403 --> 01:12:05,572
My friend's brother
is in the Air Force.
1055
01:12:05,613 --> 01:12:08,325
That's what he calls army guys.
1056
01:12:08,366 --> 01:12:10,618
I want to be in the military.
1057
01:12:10,660 --> 01:12:14,831
Little man, I fought
so you wouldn't have to.
1058
01:12:14,873 --> 01:12:17,625
I just don't think I
can handle civilian life.
1059
01:12:17,667 --> 01:12:20,545
What makes you think you
can handle military life?
1060
01:12:20,587 --> 01:12:21,880
What makes you think I can't?
1061
01:12:24,674 --> 01:12:26,509
You love your country?
1062
01:12:26,551 --> 01:12:27,927
Yes, sir.
1063
01:12:27,969 --> 01:12:32,015
Well, that's the
only requirement.
1064
01:12:32,057 --> 01:12:35,060
I think the army would
be happy to have you.
1065
01:12:35,101 --> 01:12:36,311
The Navy.
1066
01:12:36,353 --> 01:12:37,604
The what?
1067
01:12:37,645 --> 01:12:39,481
I want to be a Seal.
1068
01:12:39,522 --> 01:12:40,982
A Seal?
1069
01:12:41,024 --> 01:12:43,485
What, about like
Delta or something?
1070
01:12:43,526 --> 01:12:44,694
No, a Seal.
1071
01:12:47,072 --> 01:12:49,157
Let's say we'll
talk about that later.
1072
01:13:08,843 --> 01:13:11,096
Will has his player
evaluations coming up
1073
01:13:11,137 --> 01:13:12,180
for the new season.
1074
01:13:12,222 --> 01:13:13,848
It's an exciting afternoon.
1075
01:13:13,890 --> 01:13:18,228
There's barbecuing and
games for the kids, music.
1076
01:13:21,648 --> 01:13:24,818
Be nice if you could come, Will.
1077
01:13:24,859 --> 01:13:26,194
When is that?
1078
01:13:28,947 --> 01:13:31,408
Its next
week, I have to...
1079
01:13:31,449 --> 01:13:32,449
I'd have to look.
1080
01:13:39,999 --> 01:13:41,543
So what are your plans, Will?
1081
01:13:44,462 --> 01:13:46,297
I'm not sure.
1082
01:13:46,339 --> 01:13:47,339
So you're missing work?
1083
01:13:50,093 --> 01:13:51,928
I don't really
have a set schedule.
1084
01:13:51,970 --> 01:13:53,888
Buddy.
1085
01:13:53,930 --> 01:13:55,473
Mom, can I have more pasta?
1086
01:13:55,515 --> 01:13:57,642
Yeah, of course.
1087
01:13:57,684 --> 01:13:59,352
I'm glad you like it.
1088
01:13:59,394 --> 01:14:00,478
California, right?
1089
01:14:00,520 --> 01:14:02,689
You said that's where you live.
1090
01:14:02,730 --> 01:14:04,482
Correct.
1091
01:14:04,524 --> 01:14:06,085
So what are you doing
in Cali that you can just
1092
01:14:06,109 --> 01:14:07,902
pick up and go?
1093
01:14:07,944 --> 01:14:09,404
Bud, you want an extra helping?
1094
01:14:09,446 --> 01:14:10,572
No, thank you, sweetheart.
1095
01:14:10,613 --> 01:14:12,073
I'm fine, thanks.
1096
01:14:12,115 --> 01:14:13,575
Will?
1097
01:14:13,616 --> 01:14:14,993
No, thank you.
1098
01:14:18,329 --> 01:14:20,915
I'm a painter.
1099
01:14:20,957 --> 01:14:22,250
So am I.
1100
01:14:22,292 --> 01:14:23,376
You paint?
1101
01:14:23,418 --> 01:14:24,210
I do.
1102
01:14:24,252 --> 01:14:24,961
Come on.
1103
01:14:25,003 --> 01:14:25,920
That's awesome.
1104
01:14:27,422 --> 01:14:28,649
That's wonderful, Will.
1105
01:14:28,673 --> 01:14:31,384
That's surprising.
1106
01:14:31,426 --> 01:14:32,886
Really?
1107
01:14:32,927 --> 01:14:33,970
Does your work sell?
1108
01:14:37,640 --> 01:14:39,476
It's public.
1109
01:14:39,517 --> 01:14:40,517
Site specific?
1110
01:14:45,356 --> 01:14:48,193
Sure would love to see your
portfolio sometime, Will.
1111
01:14:50,987 --> 01:14:55,450
One would think that us country
folk out here don't appreciate
1112
01:14:55,492 --> 01:14:59,329
the fine arts, but I assure
you, that is just not the case.
1113
01:15:02,832 --> 01:15:06,503
What is it, exactly,
that you country folk
1114
01:15:06,544 --> 01:15:08,379
appreciate about it?
1115
01:15:08,421 --> 01:15:11,132
Mom, may I be excused to go
finish setting up my soldiers?
1116
01:15:11,174 --> 01:15:14,135
That's fine, but you need
to ask somebody else, too.
1117
01:15:14,177 --> 01:15:15,261
Dad?
1118
01:15:15,303 --> 01:15:16,303
Yeah.
1119
01:15:31,361 --> 01:15:32,695
Goodbye.
1120
01:15:32,737 --> 01:15:35,657
Bye.
1121
01:15:35,698 --> 01:15:37,992
Thank you.
1122
01:15:38,034 --> 01:15:40,203
I apologize, I know
that was uncomfortable.
1123
01:15:40,245 --> 01:15:42,539
It was all just so
sudden, that's all.
1124
01:15:42,580 --> 01:15:44,249
Hey, I'm happy for you.
1125
01:15:47,335 --> 01:15:50,463
He's a good man.
1126
01:15:50,505 --> 01:15:51,839
It's what you always wanted.
1127
01:15:54,384 --> 01:15:57,804
Nice to finally meet you.
1128
01:15:57,845 --> 01:15:59,389
Thank you for your hospitality.
1129
01:16:03,226 --> 01:16:08,523
So you came here
for your son, right?
1130
01:16:08,565 --> 01:16:11,818
Put me at ease, right now.
1131
01:16:11,859 --> 01:16:12,859
At ease.
1132
01:16:41,097 --> 01:16:44,559
The angels
are stooping above your bed.
1133
01:16:44,601 --> 01:16:49,147
They are weary of trooping
with the whimpering dead.
1134
01:16:49,188 --> 01:16:54,110
God's laughing in heaven
to see you so good,
1135
01:16:54,152 --> 01:16:58,281
the sailing seven are
gay with this mood.
1136
01:16:58,323 --> 01:17:06,323
I sigh and I kiss you, for I
must own that I shall miss you
1137
01:17:06,998 --> 01:17:08,082
when you have grown.
1138
01:17:22,472 --> 01:17:23,723
Hello?
1139
01:17:23,765 --> 01:17:26,809
Mary-Anne Mackey?
1140
01:17:26,851 --> 01:17:31,773
Hello, invisible man.
1141
01:17:31,814 --> 01:17:33,274
I knew that was you.
1142
01:17:36,361 --> 01:17:37,779
Come on up.
1143
01:17:49,582 --> 01:17:52,794
You need to be alone?
1144
01:17:52,835 --> 01:17:53,835
No.
1145
01:17:57,799 --> 01:17:58,799
Tell me.
1146
01:18:04,138 --> 01:18:08,643
We don't talk
about him so much, hon.
1147
01:18:08,685 --> 01:18:11,104
He's not at all what I expected.
1148
01:18:13,981 --> 01:18:14,982
Which was?
1149
01:18:19,696 --> 01:18:20,696
I don't know.
1150
01:18:23,700 --> 01:18:28,413
Just taking it all in.
1151
01:18:28,454 --> 01:18:30,665
You still love him.
1152
01:18:30,707 --> 01:18:32,500
Why would you ask that?
1153
01:18:35,962 --> 01:18:37,422
It's not a question.
1154
01:18:41,509 --> 01:18:42,509
I love you.
1155
01:18:53,813 --> 01:18:55,189
What?
1156
01:18:55,231 --> 01:18:59,610
You are so beautiful.
1157
01:19:09,245 --> 01:19:12,540
You are so talented.
1158
01:19:15,293 --> 01:19:17,128
I don't know what you're saying,
1159
01:19:17,170 --> 01:19:21,632
but I'm going to take those
kind words and run with them.
1160
01:19:21,674 --> 01:19:24,051
Your work.
1161
01:19:24,093 --> 01:19:27,638
I love your work.
1162
01:19:27,680 --> 01:19:28,680
Action!
1163
01:19:43,613 --> 01:19:46,949
More, please.
1164
01:19:46,991 --> 01:19:47,991
More.
1165
01:20:08,971 --> 01:20:09,931
Ghost.
1166
01:20:09,972 --> 01:20:11,516
Who's Ghost?
1167
01:20:11,557 --> 01:20:13,976
Oh, Hi.
1168
01:20:14,018 --> 01:20:14,936
Hi, darling.
1169
01:20:14,977 --> 01:20:16,646
How are you?
1170
01:20:16,687 --> 01:20:17,956
What happened?
1171
01:20:17,980 --> 01:20:19,190
What?
1172
01:20:19,232 --> 01:20:20,525
What happened what?
1173
01:20:20,566 --> 01:20:22,068
You sound different.
1174
01:20:22,109 --> 01:20:24,028
No, I can't lie to you.
1175
01:20:24,070 --> 01:20:26,614
Spill it.
1176
01:20:26,656 --> 01:20:29,617
I really like her.
1177
01:20:29,659 --> 01:20:31,118
Is it love?
1178
01:20:33,538 --> 01:20:35,790
I don't know, I
guess it could be.
1179
01:20:35,832 --> 01:20:37,959
What base you at, you old perv.
1180
01:20:38,000 --> 01:20:39,001
Huh?
1181
01:20:39,043 --> 01:20:40,461
You know, first, second.
1182
01:20:40,503 --> 01:20:42,839
I hit a homer first time at bat.
1183
01:20:42,880 --> 01:20:44,340
Oh.
1184
01:20:44,382 --> 01:20:46,050
My brother, you disappoint me.
1185
01:20:46,092 --> 01:20:48,511
What happened to it's in here.
1186
01:20:48,553 --> 01:20:49,303
I know.
1187
01:20:49,345 --> 01:20:50,680
Not in here.
1188
01:20:50,721 --> 01:20:51,722
I know.
1189
01:20:51,764 --> 01:20:53,474
You're working backwards.
1190
01:20:53,516 --> 01:20:54,976
Apparently.
1191
01:20:55,017 --> 01:20:56,936
Hold off on introducing
yourself to her.
1192
01:20:56,978 --> 01:21:00,398
You don't want to
freak the girl out.
1193
01:21:00,439 --> 01:21:02,108
Met this guy.
1194
01:21:02,149 --> 01:21:02,984
No shit.
1195
01:21:03,025 --> 01:21:05,152
And?
1196
01:21:05,194 --> 01:21:06,571
And, I...
1197
01:21:06,612 --> 01:21:07,864
You what?
1198
01:21:07,905 --> 01:21:09,991
I want to take him home with me.
1199
01:21:10,032 --> 01:21:11,032
Yeah!
1200
01:21:13,035 --> 01:21:14,745
What was that?
1201
01:21:14,787 --> 01:21:15,997
That's fantastic.
1202
01:21:16,038 --> 01:21:17,038
So tell me about him.
1203
01:21:20,960 --> 01:21:22,753
Well.
1204
01:21:22,795 --> 01:21:26,424
So this is the master
plan, but it's all good.
1205
01:21:26,465 --> 01:21:28,593
You feel it?
1206
01:21:28,634 --> 01:21:30,344
Feels right.
1207
01:21:30,386 --> 01:21:32,388
This last phase of your
life, where you landed,
1208
01:21:32,430 --> 01:21:34,599
it was just supposed
to be a layover.
1209
01:21:34,640 --> 01:21:37,143
You just missed your connecting
flight, but you know what?
1210
01:21:37,184 --> 01:21:39,270
Someone up there must
like you, because there's
1211
01:21:39,312 --> 01:21:40,771
another one boarding right now.
1212
01:21:40,813 --> 01:21:44,108
And if you run, you
might just catch it.
1213
01:21:44,150 --> 01:21:46,277
Will my baggage make it?
1214
01:21:46,319 --> 01:21:47,445
Let's hope the hell not.
1215
01:21:53,576 --> 01:22:01,576
You know, man, 11 years ago
my wife delivered by c-section.
1216
01:22:02,585 --> 01:22:05,838
The doctor reached into
the hole in her stomach,
1217
01:22:05,880 --> 01:22:09,467
and with blue rubber gloved
hand pulls out my son,
1218
01:22:09,508 --> 01:22:12,386
and holds him under
this white operating
1219
01:22:12,428 --> 01:22:18,893
light, long waxy umbilical
cord dangling below.
1220
01:22:18,935 --> 01:22:21,687
And I have forgotten
everything prior
1221
01:22:21,729 --> 01:22:25,566
to that moment, 'cause
the experience of meeting
1222
01:22:25,608 --> 01:22:28,653
my son for the first time
trumped everything in my life.
1223
01:22:33,783 --> 01:22:40,373
And then I walked away, put
on my gear, went to war.
1224
01:22:40,414 --> 01:22:42,208
And boy, I thought I
was going to come back
1225
01:22:42,249 --> 01:22:46,420
with stories to tell him
about how brave I was, how I
1226
01:22:46,462 --> 01:22:49,256
put myself in the line of fire.
1227
01:22:49,298 --> 01:22:52,593
In harm's way for our
country, his future.
1228
01:22:54,971 --> 01:22:57,890
Now the fighting is over, but
it's like I never came home,
1229
01:22:57,932 --> 01:22:59,517
because it's all I think about.
1230
01:23:02,395 --> 01:23:04,438
I've been this guy trying
to survive his own war
1231
01:23:04,480 --> 01:23:06,273
stories for so
long, I can't hardly
1232
01:23:06,315 --> 01:23:09,360
remember who I'm
really supposed to be.
1233
01:23:09,402 --> 01:23:13,072
It'll come back to you.
1234
01:23:13,114 --> 01:23:14,114
Just give it time.
1235
01:23:18,160 --> 01:23:20,913
Hope so.
1236
01:23:20,955 --> 01:23:21,955
Know so.
1237
01:23:25,334 --> 01:23:27,086
Different how?
1238
01:23:27,128 --> 01:23:31,549
Well he's kind of
rough around the edges.
1239
01:23:31,590 --> 01:23:35,636
Well, that
can be a good thing, sometimes.
1240
01:23:35,678 --> 01:23:37,346
Yeah, I just...
1241
01:23:37,388 --> 01:23:41,267
I hope he doesn't think
I'm one of his groupies.
1242
01:23:41,308 --> 01:23:43,394
Whoa, stop right there.
1243
01:23:43,436 --> 01:23:44,729
No, I'm hanging up.
1244
01:23:44,770 --> 01:23:45,688
I'm hanging up.
1245
01:23:45,730 --> 01:23:47,106
Hanging up.
1246
01:23:47,189 --> 01:23:48,189
No, wait.
1247
01:23:50,651 --> 01:23:52,153
What?
1248
01:23:52,194 --> 01:23:53,794
Mary-Anne, are you
sleeping with Bryan...
1249
01:23:56,198 --> 01:23:57,825
It's the adrenaline.
1250
01:23:57,867 --> 01:24:01,245
Not having it one
day you're running,
1251
01:24:01,287 --> 01:24:03,039
you're gunning,
next your standing
1252
01:24:03,080 --> 01:24:06,000
on a street corner in your
hometown, nothing but time.
1253
01:24:06,042 --> 01:24:08,169
To remember.
1254
01:24:08,210 --> 01:24:10,921
I had a purpose over there.
1255
01:24:10,963 --> 01:24:13,132
You got one here, too.
1256
01:24:13,174 --> 01:24:15,968
You know, once you sort through
all this shit and own it,
1257
01:24:16,010 --> 01:24:17,511
is gold, baby.
1258
01:24:17,553 --> 01:24:19,930
There's hundreds of
thousands of veterans
1259
01:24:19,972 --> 01:24:22,516
out there, just like you Ghost.
1260
01:24:22,558 --> 01:24:24,185
You can help them, they need it.
1261
01:24:24,226 --> 01:24:25,978
That's your purpose,
and you mean it.
1262
01:24:26,020 --> 01:24:27,563
OK?
1263
01:24:27,605 --> 01:24:29,398
But you have to be a survivor.
1264
01:24:29,440 --> 01:24:31,984
You've got to have the answers,
Ghost, or they won't listen.
1265
01:24:32,026 --> 01:24:32,985
I understand.
1266
01:24:33,027 --> 01:24:34,361
Love to help.
1267
01:24:34,403 --> 01:24:35,589
Well, that's your purpose, here.
1268
01:24:35,613 --> 01:24:36,739
I mean it.
1269
01:24:36,781 --> 01:24:37,781
I suppose.
1270
01:24:41,952 --> 01:24:44,038
You know, I have been
thinking about what you
1271
01:24:44,080 --> 01:24:45,664
were saying about me modeling.
1272
01:24:45,706 --> 01:24:47,416
So you just want to be rich.
1273
01:24:47,458 --> 01:24:49,126
Well, wouldn't you?
1274
01:24:49,168 --> 01:24:50,044
Oh, yo.
1275
01:24:50,086 --> 01:24:51,879
I wrote a new song.
1276
01:24:51,921 --> 01:24:53,315
Another thing I want to talk
to you about is the lotto.
1277
01:24:53,339 --> 01:24:54,965
But that's illegal.
1278
01:24:55,007 --> 01:24:56,109
To get the winning
numbers from the other side?
1279
01:24:56,133 --> 01:24:57,194
I just can't give them to you.
1280
01:24:57,218 --> 01:24:57,718
Do you know them?
1281
01:24:57,760 --> 01:24:58,344
.
1282
01:24:58,385 --> 01:24:59,303
Maybe
1283
01:24:59,345 --> 01:25:00,805
Well who's going to...
1284
01:25:00,846 --> 01:25:05,142
You want to hear
the new song, or what?
1285
01:25:05,184 --> 01:25:06,936
OK.
1286
01:25:06,977 --> 01:25:08,229
I don't have my guitar.
1287
01:25:08,270 --> 01:25:10,064
I got you.
1288
01:25:10,106 --> 01:25:12,983
All right.
1289
01:25:16,862 --> 01:25:18,280
You follow?
1290
01:25:18,322 --> 01:25:20,991
Clear as a bell.
1291
01:25:21,033 --> 01:25:29,033
When the night's too
dark, and the day's too cold,
1292
01:25:29,166 --> 01:25:37,166
and you can't find a single
thing to rest your weary soul,
1293
01:25:37,258 --> 01:25:44,723
at the end of every tunnel,
there's a light to guide you
1294
01:25:44,765 --> 01:25:50,396
home, and you don't
have to worry,
1295
01:25:50,437 --> 01:25:52,773
'cause you'll never be alone.
1296
01:25:55,401 --> 01:26:02,658
I will always be there for you.
1297
01:26:02,700 --> 01:26:08,289
Said I will always
be there for you.
1298
01:26:08,330 --> 01:26:10,082
Hey, Dad.
1299
01:26:10,124 --> 01:26:14,545
No matter
what you're going through.
1300
01:26:14,587 --> 01:26:18,966
Let's see what you got.
1301
01:26:21,927 --> 01:26:28,893
I will
always be there for you.
1302
01:26:44,533 --> 01:26:48,245
Mom, I'm going to
go play on Dad's bike.
1303
01:26:48,287 --> 01:26:49,830
OK, we're coming.
1304
01:26:49,872 --> 01:26:50,872
Watch me, though.
1305
01:26:55,461 --> 01:26:58,130
Hard to believe.
1306
01:26:58,172 --> 01:26:59,172
Yeah.
1307
01:27:13,562 --> 01:27:14,772
I can't leave here.
1308
01:27:14,813 --> 01:27:15,813
I know that.
1309
01:27:18,692 --> 01:27:21,028
But if I could, I
would, I would follow you.
1310
01:27:23,697 --> 01:27:25,783
I've never seen him so happy.
1311
01:27:25,824 --> 01:27:29,536
I've never seen you this happy.
1312
01:27:29,578 --> 01:27:31,372
This is who I fell in love with.
1313
01:27:37,586 --> 01:27:40,547
I watched the fighting on TV
from our living room, Will.
1314
01:27:40,589 --> 01:27:42,383
Babe, you don't have to.
1315
01:27:42,424 --> 01:27:44,236
And I was scared that you
were never going to come home,
1316
01:27:44,260 --> 01:27:47,554
and that I was going to be
a widow, that our son wasn't
1317
01:27:47,596 --> 01:27:48,597
going to have a father.
1318
01:27:52,226 --> 01:27:53,226
I panicked.
1319
01:27:57,147 --> 01:27:59,692
There was this woman who
moved down the street when you
1320
01:27:59,733 --> 01:28:02,111
were gone, her name was Arlene.
1321
01:28:02,152 --> 01:28:03,404
She was seven months pregnant.
1322
01:28:05,948 --> 01:28:07,992
I was putting William
in the car seat
1323
01:28:08,033 --> 01:28:10,995
when a gray army van pulled
up in front of her house.
1324
01:28:13,664 --> 01:28:15,374
Those men weren't
even out the vehicle
1325
01:28:15,416 --> 01:28:18,544
before she started screaming.
1326
01:28:18,585 --> 01:28:25,342
I just ran to her, and I
left William in the car,
1327
01:28:25,384 --> 01:28:27,761
I mean we didn't
even know each other,
1328
01:28:27,803 --> 01:28:31,015
but I held her in my
arms while they told her
1329
01:28:31,056 --> 01:28:33,684
that her husband had
been killed in action.
1330
01:28:40,190 --> 01:28:44,153
I just couldn't bear it.
1331
01:28:44,194 --> 01:28:45,696
I wasn't that strong.
1332
01:28:50,534 --> 01:28:51,952
And I was lonely.
1333
01:28:56,790 --> 01:28:59,960
And I'm still lonely.
1334
01:29:04,131 --> 01:29:08,052
And I am so damn happy
that you're alive.
1335
01:29:15,184 --> 01:29:19,021
Now, go be with your son.
1336
01:29:24,151 --> 01:29:25,611
I love you.
1337
01:30:14,076 --> 01:30:15,869
Hey.
1338
01:30:15,911 --> 01:30:18,622
God damn, this guy stinks.
1339
01:30:18,664 --> 01:30:20,165
Jesus Christ.
1340
01:30:20,207 --> 01:30:20,999
Fuck, man.
1341
01:30:21,041 --> 01:30:21,792
Jesus.
1342
01:30:21,834 --> 01:30:23,877
Give me that.
1343
01:30:23,919 --> 01:30:24,919
Hey!
1344
01:30:36,932 --> 01:30:37,683
Come on.
1345
01:30:37,724 --> 01:30:39,059
Get your bag.
1346
01:30:43,439 --> 01:30:45,357
Come on, come on, come on.
1347
01:30:55,993 --> 01:30:56,993
Come on.
1348
01:31:00,164 --> 01:31:00,831
Get it, boy.
1349
01:31:00,873 --> 01:31:01,748
All right.
1350
01:31:01,790 --> 01:31:03,125
Just like that, bro.
1351
01:31:03,167 --> 01:31:04,877
You dance like a
fucking Weeble-Wobble.
1352
01:31:04,918 --> 01:31:07,588
Hey, now, you ain't gotta
understand how I do, yeah?
1353
01:31:07,629 --> 01:31:10,090
You definitely don't
understand how I do.
1354
01:31:10,132 --> 01:31:11,132
Here.
1355
01:31:13,469 --> 01:31:14,469
Hey!
1356
01:31:17,055 --> 01:31:18,640
I got the patent
on that shit, man.
1357
01:31:18,682 --> 01:31:20,893
I'm gonna call it
the one-legged jam.
1358
01:31:20,934 --> 01:31:22,227
Oh.
1359
01:31:22,269 --> 01:31:23,329
Hey, shit, what
are we drinking to?
1360
01:31:23,353 --> 01:31:25,063
What are we drinking?
1361
01:31:25,105 --> 01:31:26,023
Oh, shit.
1362
01:31:26,064 --> 01:31:27,316
No more, motherfucker.
1363
01:31:27,357 --> 01:31:28,984
What do you mean,
no motherfucker?
1364
01:31:29,026 --> 01:31:30,170
I mean no more of the
fuckin' war, motherfucker.
1365
01:31:30,194 --> 01:31:30,861
I'm drunk.
1366
01:31:30,903 --> 01:31:31,695
Oh.
1367
01:31:31,737 --> 01:31:32,779
I forgot.
1368
01:31:32,821 --> 01:31:35,282
She's a marine.
1369
01:31:35,324 --> 01:31:36,200
Let me tuck you in.
1370
01:31:36,241 --> 01:31:37,159
I'm tucked, I'm tucked.
1371
01:31:37,201 --> 01:31:38,535
You tucked?
1372
01:31:38,577 --> 01:31:39,888
Yeah, you are
tucked the fucking...
1373
01:31:39,912 --> 01:31:42,456
And you're drinking.
1374
01:31:42,498 --> 01:31:43,707
Hold this shit.
1375
01:31:50,005 --> 01:31:53,258
Did you just pour a
fucking beer on my leg?
1376
01:31:53,300 --> 01:31:54,510
Hey, you got a name?
1377
01:31:54,551 --> 01:31:56,512
What do you go by?
1378
01:31:56,553 --> 01:31:57,971
McGill.
1379
01:31:58,013 --> 01:32:00,766
McGill Charles Burroughs, baby.
1380
01:32:00,807 --> 01:32:04,186
Lance Corporal
Charles Burroughs.
1381
01:32:04,228 --> 01:32:06,313
Just Charlie, though.
1382
01:32:06,355 --> 01:32:07,314
Just Charlie.
1383
01:32:07,356 --> 01:32:10,067
Charlie Burroughs.
1384
01:32:10,108 --> 01:32:11,860
Fuck.
1385
01:32:11,902 --> 01:32:13,004
You know why Marines have holes
in their forehead, Charlie
1386
01:32:13,028 --> 01:32:13,695
Burroughs?
1387
01:32:13,737 --> 01:32:14,446
Oh, shit.
1388
01:32:14,488 --> 01:32:16,073
Why is that?
1389
01:32:16,114 --> 01:32:17,032
Because they try teach
him how to eat with a fork
1390
01:32:17,074 --> 01:32:18,659
during basic training.
1391
01:32:18,700 --> 01:32:20,869
Look, I know that's an old
one, bu it's a classic.
1392
01:32:20,911 --> 01:32:23,664
I couldn't fit my head
in a jar, so I went Army.
1393
01:32:23,705 --> 01:32:26,959
Oh, my daddy was Army, man.
1394
01:32:27,000 --> 01:32:31,880
Shit, he told me in the Marines
were the first to fight.
1395
01:32:31,922 --> 01:32:35,467
You know my daddy, man.
1396
01:32:35,509 --> 01:32:38,428
My daddy died overseas.
1397
01:32:38,470 --> 01:32:41,098
Operation Iraqi Freedom.
1398
01:32:41,139 --> 01:32:42,139
IED.
1399
01:32:44,059 --> 01:32:48,939
Transport his remains all the
way up Arlington National, man.
1400
01:32:48,981 --> 01:32:50,816
See, I ain't never been.
1401
01:32:50,857 --> 01:32:55,612
You know, I never even had a
chance to say goodbye, either.
1402
01:32:55,654 --> 01:32:57,531
My mama wouldn't take me.
1403
01:32:57,573 --> 01:33:01,243
She says she wanted me to
remember his smiling face,
1404
01:33:01,285 --> 01:33:03,370
not his burial place.
1405
01:33:03,412 --> 01:33:04,663
How old was he?
1406
01:33:04,705 --> 01:33:06,081
38 years young.
1407
01:33:09,126 --> 01:33:10,836
Shit.
1408
01:33:10,877 --> 01:33:13,297
I enlisted right after
they put him on the ground.
1409
01:33:13,338 --> 01:33:17,843
Went to basic, out of
basic, straight to combat.
1410
01:33:17,884 --> 01:33:22,180
Made E3, then lost
my fucking leg.
1411
01:33:22,222 --> 01:33:23,849
Man, I shipped right back home.
1412
01:33:27,102 --> 01:33:30,564
I was a Marine for about a...
1413
01:33:30,606 --> 01:33:32,316
A minute.
1414
01:33:32,357 --> 01:33:33,418
Hey, you know they could
hook you up with a better
1415
01:33:33,442 --> 01:33:34,735
piece than this old can opener.
1416
01:33:34,776 --> 01:33:36,153
Shit.
1417
01:33:36,194 --> 01:33:38,572
You know, it took
about a year just
1418
01:33:38,614 --> 01:33:40,449
to get into the system, brother.
1419
01:33:40,490 --> 01:33:45,579
And then after like two years,
I still hadn't gotten anything,
1420
01:33:45,621 --> 01:33:46,747
you know what I'm saying?
1421
01:33:46,788 --> 01:33:48,582
So I quit.
1422
01:33:48,624 --> 01:33:50,083
That's the temp leg
lag they gave me
1423
01:33:50,125 --> 01:33:52,210
when I first got stateside.
1424
01:33:57,549 --> 01:33:59,134
Look, man.
1425
01:33:59,176 --> 01:34:02,596
The military, man, they
gave my dad an education,
1426
01:34:02,638 --> 01:34:05,474
put food on the table.
1427
01:34:05,515 --> 01:34:08,477
So I ain't going to talk
shit about the military.
1428
01:34:08,518 --> 01:34:14,358
But the VA, the VA's a
fucking shit show, man.
1429
01:34:14,399 --> 01:34:16,526
No lie.
1430
01:34:18,862 --> 01:34:20,781
Uh-oh.
1431
01:34:20,822 --> 01:34:21,615
Shit.
1432
01:34:21,657 --> 01:34:22,240
Uh, OK.
1433
01:34:22,282 --> 01:34:23,367
Shit.
1434
01:34:23,408 --> 01:34:24,608
I'm gonna take a nap, brother.
1435
01:34:27,663 --> 01:34:28,538
Hey.
1436
01:34:28,580 --> 01:34:29,289
Here for the party.
1437
01:34:29,331 --> 01:34:30,040
Come on in.
1438
01:34:30,082 --> 01:34:30,999
Get you a drink?
1439
01:34:31,041 --> 01:34:31,917
What's with the leg?
1440
01:34:31,958 --> 01:34:33,919
It's a bit of a story.
1441
01:34:33,960 --> 01:34:35,420
Who's that?
1442
01:34:35,462 --> 01:34:38,298
That's my new friend,
Charlie Burroughs.
1443
01:34:38,340 --> 01:34:39,675
Hi.
1444
01:34:39,716 --> 01:34:40,842
What's he doing in my bed?
1445
01:34:40,884 --> 01:34:42,135
He's a little drunk.
1446
01:34:42,177 --> 01:34:43,887
Correct.
1447
01:34:43,929 --> 01:34:45,889
Listen, he's a great kid.
1448
01:34:45,931 --> 01:34:48,600
He's homeless, I offered
to let him get cleaned up,
1449
01:34:48,642 --> 01:34:51,436
but that never happened,
because we got into the tequila.
1450
01:34:51,478 --> 01:34:53,271
And then he taught
me a couple dance
1451
01:34:53,313 --> 01:34:56,650
moves that I'd like to show you
later, and the rest is history.
1452
01:34:56,692 --> 01:34:59,236
I want him out of my bed.
1453
01:34:59,277 --> 01:35:01,446
Right now.
1454
01:35:01,488 --> 01:35:03,281
Out, out!
1455
01:35:03,323 --> 01:35:04,866
Come on.
1456
01:35:04,908 --> 01:35:05,784
Hey.
1457
01:35:05,826 --> 01:35:07,661
I'm sorry, man.
1458
01:35:07,703 --> 01:35:10,372
It's cool, it's cool.
1459
01:35:10,414 --> 01:35:11,414
I get it.
1460
01:35:14,334 --> 01:35:15,085
Yes.
1461
01:35:15,127 --> 01:35:16,920
Hi.
1462
01:35:16,962 --> 01:35:20,424
Can you send someone up to
change the sheets in my room?
1463
01:35:20,465 --> 01:35:22,759
Thank you.
1464
01:35:22,801 --> 01:35:23,801
Jesus.
1465
01:35:26,054 --> 01:35:26,930
You know what?
1466
01:35:26,972 --> 01:35:27,556
I want you both out.
1467
01:35:27,597 --> 01:35:28,765
Both.
1468
01:35:28,807 --> 01:35:29,683
Both of you, out.
1469
01:35:29,725 --> 01:35:30,726
Let's move, come on.
1470
01:35:30,767 --> 01:35:31,852
I'm moving.
1471
01:35:36,398 --> 01:35:37,441
Now you move.
1472
01:35:37,482 --> 01:35:39,276
Don't talk to me like that.
1473
01:35:39,317 --> 01:35:43,864
You are in my hotel
room, may I remind you.
1474
01:35:43,905 --> 01:35:47,367
Hey, whoa, whoa, whoa!
1475
01:35:47,409 --> 01:35:49,244
I told you to back the fuck up.
1476
01:35:49,286 --> 01:35:50,996
He's pointing a gun at me.
1477
01:35:51,037 --> 01:35:51,955
Keep your voice down.
1478
01:35:51,997 --> 01:35:54,040
Put the took gun down.
1479
01:35:54,082 --> 01:35:56,042
How do you want this to go?
1480
01:35:56,084 --> 01:35:57,878
How dare you.
1481
01:35:57,919 --> 01:35:59,981
Think I'm going to let some
bitch talk to me like that?
1482
01:36:00,005 --> 01:36:00,756
Come on, friend.
1483
01:36:00,797 --> 01:36:03,467
Come on.
1484
01:36:08,930 --> 01:36:10,390
Hey.
1485
01:36:10,432 --> 01:36:12,201
I helped you back there,
why are you doing this?
1486
01:36:12,225 --> 01:36:13,852
Say that to me, man.
1487
01:36:13,894 --> 01:36:15,312
We're brothers.
1488
01:36:15,353 --> 01:36:16,353
Hey.
1489
01:36:19,149 --> 01:36:20,859
Mary-Anne, wait, wait,
wait, wait, wait.
1490
01:36:20,901 --> 01:36:22,569
Please.
1491
01:36:22,611 --> 01:36:24,905
Listen to me.
1492
01:36:24,946 --> 01:36:27,407
Wait, please.
1493
01:36:27,449 --> 01:36:29,284
We're both drunk.
1494
01:36:29,326 --> 01:36:31,637
This is going to seem really
fucking stupid in the morning.
1495
01:36:31,661 --> 01:36:33,580
I promise you.
1496
01:36:33,622 --> 01:36:34,956
Charlie.
1497
01:36:34,998 --> 01:36:36,875
We're the same, bro.
1498
01:36:36,917 --> 01:36:41,588
I served, I'm a fucking vet too,
I got the scars to prove it.
1499
01:36:41,630 --> 01:36:44,049
And this ain't how we act.
1500
01:36:49,554 --> 01:36:50,931
Hey.
1501
01:36:50,972 --> 01:36:52,390
And I'm homeless.
1502
01:37:08,824 --> 01:37:09,991
I'm tired, man.
1503
01:37:13,370 --> 01:37:14,370
I'm tired.
1504
01:37:29,886 --> 01:37:31,596
Isn't that yours, that bag?
1505
01:37:31,638 --> 01:37:36,560
He's so drunk, he doesn't
even realize it ain't his.
1506
01:37:36,601 --> 01:37:39,104
Look, this is empty.
1507
01:37:39,145 --> 01:37:41,731
The barrels plugged,
it's for show.
1508
01:37:46,278 --> 01:37:52,784
I don't know if I
heard you right or not.
1509
01:37:52,826 --> 01:37:56,913
I'm going to ask you this
one time, one time only, OK?
1510
01:37:56,955 --> 01:37:58,707
I want the god damn
truth, you hear me?
1511
01:37:58,748 --> 01:37:59,748
I do.
1512
01:38:05,922 --> 01:38:09,467
Are you, or are you not?
1513
01:38:12,053 --> 01:38:13,053
Yeah.
1514
01:38:15,807 --> 01:38:17,893
Are you?
1515
01:38:17,934 --> 01:38:22,522
Are you Bryan Cranston?
1516
01:38:25,609 --> 01:38:28,028
Not that I'm aware of.
1517
01:38:28,069 --> 01:38:29,863
Get out.
1518
01:38:29,905 --> 01:38:30,822
Out!
1519
01:38:30,864 --> 01:38:31,864
Get out!
1520
01:38:35,327 --> 01:38:36,327
Out!
1521
01:38:43,501 --> 01:38:45,003
Mom, look.
1522
01:38:45,045 --> 01:38:46,796
I put the drawing in
here with the letter.
1523
01:38:46,838 --> 01:38:50,091
Your dad's at the same spot.
1524
01:38:50,133 --> 01:38:51,968
What time is it?
1525
01:38:52,010 --> 01:38:53,470
6:15.
1526
01:38:53,511 --> 01:38:54,930
He's late.
1527
01:38:54,971 --> 01:38:56,473
15 minutes.
1528
01:38:56,514 --> 01:38:58,242
Go wait by the door, and
run out and greet him
1529
01:38:58,266 --> 01:38:59,266
when he gets here.
1530
01:40:03,289 --> 01:40:04,289
Get off!
1531
01:40:26,438 --> 01:40:28,815
No.
1532
01:40:28,857 --> 01:40:30,650
I'm sorry.
1533
01:40:30,692 --> 01:40:31,234
You did this?
1534
01:40:31,276 --> 01:40:32,276
Why?
1535
01:40:35,655 --> 01:40:36,655
I don't know.
1536
01:40:53,548 --> 01:40:54,299
Here.
1537
01:40:54,340 --> 01:40:55,340
Give me that.
1538
01:40:59,179 --> 01:41:03,683
I'm a walking target
with this leg, man.
1539
01:41:03,725 --> 01:41:08,188
That gun, it's just
for protection.
1540
01:41:10,815 --> 01:41:16,112
Here rests in honor,
glory an American soldier
1541
01:41:16,154 --> 01:41:21,493
known but to God.
1542
01:41:21,534 --> 01:41:24,245
Tomb of the Unknowns.
1543
01:41:24,287 --> 01:41:25,705
You familiar with it?
1544
01:41:29,167 --> 01:41:32,629
My daddy's laying close by.
1545
01:41:32,670 --> 01:41:37,550
Tomb's guarded by soldiers
of the Army's 3rd infantry.
1546
01:41:37,592 --> 01:41:42,263
This badge belonged
to a friend of mine.
1547
01:41:42,305 --> 01:41:43,389
Best friend.
1548
01:41:52,107 --> 01:41:55,777
It was an honor.
1549
01:41:55,819 --> 01:41:57,612
After the astronaut
badge, this is
1550
01:41:57,654 --> 01:42:00,490
the second least awarded
qualification badge
1551
01:42:00,532 --> 01:42:03,368
of the United States Army.
1552
01:42:13,294 --> 01:42:15,338
He'd want you have it.
1553
01:42:19,300 --> 01:42:20,760
It goes here.
1554
01:42:25,890 --> 01:42:26,890
Wear it proudly.
1555
01:42:31,229 --> 01:42:32,647
It's hard-earned.
1556
01:42:55,336 --> 01:42:58,423
I missed you so
much, little man.
1557
01:42:58,464 --> 01:42:59,966
Don't go.
1558
01:43:00,008 --> 01:43:01,718
Please, Dad.
1559
01:43:01,759 --> 01:43:02,510
Hey.
1560
01:43:02,552 --> 01:43:03,636
I'll be back.
1561
01:43:03,678 --> 01:43:06,264
You have my word, I promise.
1562
01:43:06,306 --> 01:43:07,307
I promise.
1563
01:43:18,693 --> 01:43:19,319
Dad?
1564
01:43:19,360 --> 01:43:20,069
Yeah?
1565
01:43:20,111 --> 01:43:22,405
I love you.
1566
01:43:22,447 --> 01:43:23,907
I love you too, boy.
1567
01:44:01,236 --> 01:44:02,236
Go, go.
1568
01:44:37,397 --> 01:44:38,481
Let's go.
1569
01:44:38,523 --> 01:44:41,567
Where to?
1570
01:44:41,609 --> 01:44:43,194
It's a surprise.
1571
01:44:43,236 --> 01:44:44,236
Get on.
1572
01:44:56,874 --> 01:45:04,090
It's like a storm
that cuts a path it breaks
1573
01:45:04,132 --> 01:45:08,928
your will, it feels like that.
1574
01:45:08,970 --> 01:45:16,970
You think you're lost, but
you're not lost on your own,
1575
01:45:19,480 --> 01:45:27,480
you're not alone I
will stand by you,
1576
01:45:28,281 --> 01:45:34,787
I will help you through, when
you've done all you can do,
1577
01:45:34,829 --> 01:45:42,795
and you can't cope,
I will dry your eyes,
1578
01:45:42,837 --> 01:45:49,385
I will fight your fight,
I will hold you tight,
1579
01:45:49,427 --> 01:45:55,767
and I won't let you fall.
1580
01:45:55,808 --> 01:45:58,770
Don't be afraid to fall.
1581
01:45:58,811 --> 01:46:06,811
I'm right here to catch
you, I won't let you down.
1582
01:46:07,737 --> 01:46:14,118
He won't get you down,
you're going to make it,
1583
01:46:14,160 --> 01:46:22,043
yeah I know you can make it,
because I will stand by you,
1584
01:46:22,085 --> 01:46:29,217
I will help you through, when
you've done all you can do,
1585
01:46:29,258 --> 01:46:32,011
and you can't cope.
1586
01:46:32,053 --> 01:46:40,019
And I will dry your eyes,
I will fight your fights,
1587
01:46:40,061 --> 01:46:48,061
I will hold you tight,
and I won't let go.
1588
01:46:53,991 --> 01:46:58,121
It's beautiful, man.
1589
01:46:58,162 --> 01:47:01,082
Ain't it?
1590
01:47:01,124 --> 01:47:02,124
Yeah.
1591
01:47:10,883 --> 01:47:12,051
Tell me what's up?
1592
01:47:14,929 --> 01:47:18,933
I made a promise to a friend.
1593
01:47:18,975 --> 01:47:20,726
Friend?
1594
01:47:20,768 --> 01:47:23,729
You know, brother, not all
military casualties of war
1595
01:47:23,771 --> 01:47:27,233
end up in hospitals and
national cemeteries.
1596
01:47:27,275 --> 01:47:33,197
Some make it back, others make
it back, never make it home.
1597
01:47:35,783 --> 01:47:37,076
I want to bring those vets home.
1598
01:47:39,745 --> 01:47:43,666
Trained to save lives, Charlie.
1599
01:47:43,708 --> 01:47:46,627
Suppose we need to
be doing just that.
1600
01:48:45,686 --> 01:48:48,314
Oh, man.
1601
01:48:48,356 --> 01:48:49,732
He's here, man.
1602
01:48:49,774 --> 01:48:51,192
I can feel it.
1603
01:48:55,655 --> 01:48:59,992
522.
1604
01:49:00,034 --> 01:49:04,956
525.
1605
01:49:04,997 --> 01:49:11,337
Oh, 426.
1606
01:49:11,379 --> 01:49:16,300
450.
1607
01:49:16,342 --> 01:49:22,265
380.
1608
01:49:22,306 --> 01:49:30,306
390.
1609
01:49:32,400 --> 01:49:40,400
390.
1610
01:49:52,420 --> 01:50:00,420
390.
1611
01:50:12,440 --> 01:50:20,440
390.
1612
01:50:20,823 --> 01:50:24,118
First Sergeant Samuel Gallegos,
1613
01:50:24,160 --> 01:50:28,581
the 3rd infantry division's
first armored brigade combat
1614
01:50:28,623 --> 01:50:29,623
team.
1615
01:50:32,960 --> 01:50:38,007
I great friend, a great soldier.
1616
01:50:40,926 --> 01:50:42,928
American through and through.
1617
01:50:45,848 --> 01:50:47,808
And you.
1618
01:50:47,850 --> 01:50:49,769
Sergeant, First Class Will...
1619
01:50:49,810 --> 01:50:52,938
William Gardner.
1620
01:50:52,980 --> 01:50:55,650
You too are a friend
at the highest order.
1621
01:50:55,691 --> 01:50:58,611
A valiant soldier.
1622
01:50:58,653 --> 01:51:04,825
Your service, your bravery,
your strength of character
1623
01:51:04,867 --> 01:51:08,329
represents what
America stands for.
1624
01:51:08,371 --> 01:51:09,997
I salute you, and
it's a real honor
1625
01:51:10,039 --> 01:51:12,541
to be able to thank you
for protecting our country.
1626
01:51:12,583 --> 01:51:17,546
The land of the free,
the home of the brave.
1627
01:51:17,588 --> 01:51:23,469
And your service to
which I will never forget
1628
01:51:23,511 --> 01:51:25,805
And I thank you for yours.
1629
01:51:25,846 --> 01:51:28,933
Much time spent in harm's way.
1630
01:51:28,974 --> 01:51:30,810
Together, brother.
1631
01:51:30,851 --> 01:51:31,977
Together, brother.
1632
01:51:35,439 --> 01:51:37,274
Well, this is it, man.
1633
01:51:43,698 --> 01:51:44,699
I hate goodbyes.
1634
01:51:44,740 --> 01:51:46,575
They're the worst.
1635
01:51:46,617 --> 01:51:49,203
But you're on the road to
reclaiming what's yours, Will.
1636
01:51:49,245 --> 01:51:51,872
And that's a beautiful thing.
1637
01:51:55,167 --> 01:51:58,295
Don't go soft on me.
1638
01:51:58,337 --> 01:52:00,548
You helping those
returning soldiers.
1639
01:52:00,589 --> 01:52:03,342
It's good for the heart.
1640
01:52:03,384 --> 01:52:05,678
You know what else
would feed the heart?
1641
01:52:05,720 --> 01:52:07,054
Tell me.
1642
01:52:07,096 --> 01:52:09,807
You clocking time with your son.
1643
01:52:09,849 --> 01:52:11,851
I intend on it.
1644
01:52:11,892 --> 01:52:13,519
Good, because I demand it.
1645
01:52:13,561 --> 01:52:15,104
That an order?
1646
01:52:15,146 --> 01:52:17,815
If it was, would you take it?
1647
01:52:17,857 --> 01:52:19,900
Ah, well, this one, I might.
1648
01:52:19,942 --> 01:52:22,403
Be a first.
1649
01:52:22,445 --> 01:52:24,655
Hey.
1650
01:52:24,697 --> 01:52:27,199
You need them?
1651
01:52:27,241 --> 01:52:28,241
Bite me.
1652
01:52:31,662 --> 01:52:32,662
Atta boy.
1653
01:53:12,036 --> 01:53:16,707
Take
this kiss upon the brow,
1654
01:53:16,749 --> 01:53:24,256
and in parting from you
now, thus much let me avow.
1655
01:53:24,298 --> 01:53:27,343
That you are not
wrong who deign,
1656
01:53:27,384 --> 01:53:30,596
that my days have been a drain.
1657
01:53:30,638 --> 01:53:38,638
Yet if hope has flown away, in
a night or in a day, in a vision
1658
01:53:39,230 --> 01:53:47,230
or in none, is it
therefore the less gone?
1659
01:53:47,488 --> 01:53:54,995
All that we see, or seem is
but a dream within a dream.
1660
01:55:03,856 --> 01:55:05,149
Thank you, brother.
1661
01:55:17,036 --> 01:55:25,036
California license
plate, 16, Juliet, 0100.
1662
01:55:27,129 --> 01:55:35,129
California license
plate, 16, Juliet, 0100.
1663
01:55:35,304 --> 01:55:42,853
I stand amid
the roar of a surf tormented
1664
01:55:42,895 --> 01:55:50,895
shore, and I hold within my
hand grains of a golden sand.
1665
01:55:54,448 --> 01:55:56,241
Ma'am, could you spare anything?
1666
01:55:56,283 --> 01:55:58,953
I'm trying to get to New
Mexico to see my son.
1667
01:55:58,994 --> 01:56:00,412
I'm so sorry.
1668
01:56:00,454 --> 01:56:01,454
I'm sorry.
1669
01:56:09,463 --> 01:56:11,465
Excuse me, sir could you
spare a couple dollars?
1670
01:56:11,507 --> 01:56:14,343
I'm sorry, not today, pal.
1671
01:56:14,385 --> 01:56:17,596
How few, yet how
1672
01:56:17,638 --> 01:56:25,638
they creep through my fingers
to the deep while I weep.
1673
01:56:27,147 --> 01:56:29,108
While I weep.
1674
01:56:58,595 --> 01:56:59,513
Ghost.
1675
01:56:59,555 --> 01:57:00,555
You got a letter, bro.
1676
01:57:53,317 --> 01:58:00,908
Oh,
God, can I not save one
1677
01:58:00,949 --> 01:58:02,326
from the pitiless wave.
1678
01:58:05,162 --> 01:58:13,162
Is all that we see or seem
but a dream within a dream?
1678
01:58:14,305 --> 01:58:20,417
www.nieco.com
text nieco nieco
108643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.