All language subtitles for SGT.Will.Gardner.2019.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.nieco.com text nieco nieco 2 00:01:03,397 --> 00:01:06,734 As I pondered in silence, 3 00:01:06,776 --> 00:01:14,776 returning upon my poems, considering, lingering long, 4 00:01:16,410 --> 00:01:24,410 a phantom arose before me with distrustful aspect, 5 00:01:26,087 --> 00:01:30,174 in beauty, age... 6 00:01:31,926 --> 00:01:32,968 and power. 7 00:01:37,640 --> 00:01:39,058 Looks like the guy is a squatter. 8 00:01:39,100 --> 00:01:39,934 Bathroom is locked. 9 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 No key. 10 00:01:41,727 --> 00:01:42,770 Unarmed? 11 00:01:42,812 --> 00:01:43,521 Seems likely. 12 00:01:55,241 --> 00:01:56,242 Clear. 13 00:02:21,350 --> 00:02:22,768 Police. 14 00:02:22,810 --> 00:02:24,103 Open the door. 15 00:02:24,145 --> 00:02:27,022 Come out slowly, with your hands up. 16 00:02:27,064 --> 00:02:28,274 Open the door. 17 00:02:29,483 --> 00:02:31,110 Buddy, you can't stay in there. 18 00:02:31,152 --> 00:02:32,778 I should be telling 19 00:02:32,820 --> 00:02:34,947 this with a sigh, somewhere ages and ages hence. 20 00:02:34,989 --> 00:02:37,116 If you don't open the door, sir, 21 00:02:37,158 --> 00:02:38,701 I'm going to have to break it down. 22 00:02:41,287 --> 00:02:42,806 Two roads diverged in a wood. 23 00:02:42,830 --> 00:02:43,932 Let me find me something 24 00:02:43,956 --> 00:02:45,708 to knock this door down. 25 00:02:45,749 --> 00:02:49,211 And I, I took the one less traveled by. 26 00:02:49,253 --> 00:02:51,088 And that has made all the difference. 27 00:02:51,130 --> 00:02:52,816 You're going to have to open the door. 28 00:02:57,011 --> 00:02:57,761 Go. 29 00:02:57,803 --> 00:02:58,762 Go, go, go. 30 00:03:05,311 --> 00:03:06,061 Contact right! 31 00:03:11,442 --> 00:03:12,860 Disturb us, Lord, when 32 00:03:12,902 --> 00:03:16,113 we are too well pleased with ourselves, 33 00:03:16,155 --> 00:03:20,659 when our dreams have come true, because we have dreamed 34 00:03:20,701 --> 00:03:25,789 too little, when we arrive safely because we 35 00:03:25,831 --> 00:03:29,210 sailed too close to the shore. 36 00:03:29,251 --> 00:03:32,171 Do you see that guy loading his RPG? 37 00:03:32,213 --> 00:03:33,422 Got him. 38 00:03:39,428 --> 00:03:40,387 I'm going in! 39 00:03:40,429 --> 00:03:41,096 FRAG out 40 00:04:05,371 --> 00:04:06,538 Is he dead? 41 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 West side target building. 42 00:04:08,082 --> 00:04:08,832 Goddamn! 43 00:04:08,874 --> 00:04:09,708 Morley's dead! 44 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 Ghost! 45 00:04:10,793 --> 00:04:12,878 Get in the fucking fight. 46 00:04:12,920 --> 00:04:13,587 Tally 47 00:04:17,800 --> 00:04:18,717 Cover! 48 00:04:18,759 --> 00:04:20,469 Ah! 49 00:04:22,096 --> 00:04:23,222 Ah, shit! 50 00:04:23,264 --> 00:04:24,223 Ah, god! 51 00:04:24,265 --> 00:04:25,182 God, it was too fucking 52 00:04:25,224 --> 00:04:25,891 close. 53 00:04:25,933 --> 00:04:26,600 You good? 54 00:04:26,642 --> 00:04:27,977 I'm good. 55 00:04:28,060 --> 00:04:28,894 I owe you. 56 00:04:28,936 --> 00:04:29,645 You owe me shit. 57 00:04:29,687 --> 00:04:31,063 Hey, Sammy. 58 00:04:31,105 --> 00:04:31,855 Listen. 59 00:04:33,941 --> 00:04:34,941 Listen, listen. 60 00:04:37,444 --> 00:04:38,904 Are we clear? 61 00:04:38,946 --> 00:04:39,946 Clear. 62 00:04:53,460 --> 00:04:54,086 Let's move. 63 00:04:54,128 --> 00:04:55,546 Hey! 64 00:04:55,629 --> 00:04:56,213 You fucking crazy? 65 00:04:56,255 --> 00:04:57,298 What? 66 00:04:57,339 --> 00:04:58,048 They got him turned around, man. 67 00:04:58,090 --> 00:04:58,924 No, Ghost. 68 00:04:58,966 --> 00:04:59,675 We wait here, man. 69 00:04:59,717 --> 00:05:00,592 They baitin' us. 70 00:05:00,634 --> 00:05:02,094 What are you doing? 71 00:05:02,136 --> 00:05:03,238 I'm going to loan you a pair of men's underwear. 72 00:05:03,262 --> 00:05:03,971 You stain them, you own them. 73 00:05:04,013 --> 00:05:04,596 You keep them. 74 00:05:04,638 --> 00:05:05,347 Yeah. 75 00:05:05,389 --> 00:05:05,973 Let me know. 76 00:05:06,015 --> 00:05:07,516 Braden 77 00:05:11,979 --> 00:05:12,855 I got it. 78 00:05:12,896 --> 00:05:13,605 I've got it, Ghost. 79 00:05:13,647 --> 00:05:14,647 I've got it. 80 00:05:15,399 --> 00:05:16,066 There you go. 81 00:05:16,108 --> 00:05:16,859 Bring it. 82 00:05:16,900 --> 00:05:17,735 There you go. 83 00:05:17,776 --> 00:05:20,070 Ah! 84 00:05:20,112 --> 00:05:22,990 This is the the last motherfucker I'd thought I'd be 85 00:05:23,032 --> 00:05:26,452 slung over my shoulder. 86 00:05:26,493 --> 00:05:28,078 I said I'm not feeling it, Ghost. 87 00:05:28,120 --> 00:05:30,122 Well, you can tell everybody you led the way. 88 00:05:30,164 --> 00:05:31,248 I'm the First Sergeant. 89 00:05:31,290 --> 00:05:32,392 I say we stay the fuck here. 90 00:05:32,416 --> 00:05:33,167 Atta boy. 91 00:05:33,208 --> 00:05:34,126 Stack up! 92 00:05:34,168 --> 00:05:35,168 Why? 93 00:05:37,421 --> 00:05:40,090 You're an ass. 94 00:05:40,132 --> 00:05:40,883 On three! 95 00:05:44,303 --> 00:05:45,054 Three! 96 00:05:47,014 --> 00:05:47,723 Ah, god! 97 00:05:51,852 --> 00:05:53,604 Fuck! 98 00:05:53,645 --> 00:05:55,189 Motherfuckers! 99 00:05:59,193 --> 00:05:59,902 Hey! 100 00:05:59,943 --> 00:06:00,986 Let me go! 101 00:06:03,197 --> 00:06:04,197 Put the cuffs. 102 00:06:08,994 --> 00:06:09,953 Get him up. 103 00:06:11,830 --> 00:06:12,539 Walk! 104 00:06:14,416 --> 00:06:16,335 No! 105 00:06:16,418 --> 00:06:19,338 Don't do this! 106 00:06:19,421 --> 00:06:24,343 I need a medic! 107 00:06:24,426 --> 00:06:25,928 Believe this guy? 108 00:06:25,969 --> 00:06:27,012 Something else. 109 00:06:30,432 --> 00:06:34,186 All right, buddy. 110 00:06:34,228 --> 00:06:35,896 Let's see. 111 00:06:35,938 --> 00:06:37,773 You've got anything shoved in your pockets? 112 00:06:37,815 --> 00:06:39,066 Anything going to prick me? 113 00:06:39,108 --> 00:06:40,234 Huh? 114 00:06:40,275 --> 00:06:41,777 As to me, directing 115 00:06:41,819 --> 00:06:46,865 like flame, its eyes with finger pointing 116 00:06:46,907 --> 00:06:49,159 to many immortal songs. 117 00:06:49,201 --> 00:06:51,161 Take a break. 118 00:06:51,203 --> 00:06:58,210 A menacing voice, what singest thou, it said. 119 00:06:58,252 --> 00:07:03,132 Knowest thou not there is but one theme forever enduring 120 00:07:03,173 --> 00:07:04,967 bards. 121 00:07:05,008 --> 00:07:08,720 And that is the theme of war. 122 00:07:08,762 --> 00:07:11,014 The fortune of battles. 123 00:07:11,056 --> 00:07:15,561 The making of perfect soldiers. 124 00:07:25,404 --> 00:07:27,739 Hey, Tony! 125 00:07:27,781 --> 00:07:29,283 What you doing? 126 00:07:29,324 --> 00:07:30,451 Let me get that for you. 127 00:07:30,492 --> 00:07:31,492 He's got it. 128 00:07:35,789 --> 00:07:37,624 Looks like they knew you huh? 129 00:07:37,666 --> 00:07:38,666 That's funny. 130 00:07:41,128 --> 00:07:42,671 Who tagged it? 131 00:07:42,713 --> 00:07:44,548 I don't know. 132 00:07:44,590 --> 00:07:48,677 Locals, gang bangers, who knows? 133 00:07:48,719 --> 00:07:50,262 Who's the kid? 134 00:07:50,304 --> 00:07:51,304 He's Pete. 135 00:07:54,725 --> 00:07:56,435 You got any paying work? 136 00:07:56,477 --> 00:07:57,769 No. 137 00:07:57,811 --> 00:08:00,230 And none coming down the line either. 138 00:08:00,272 --> 00:08:03,192 Sorry about that, bud. 139 00:08:03,233 --> 00:08:06,153 You said Venice Boulevard moved out. 140 00:08:06,195 --> 00:08:08,614 Extended their lease. 141 00:08:08,655 --> 00:08:11,617 How about that building you just bought? 142 00:08:11,658 --> 00:08:12,658 It's in escrow. 143 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 All right. 144 00:08:17,331 --> 00:08:20,584 Did you get a new bike? 145 00:08:20,626 --> 00:08:22,419 Yeah. 146 00:08:22,461 --> 00:08:25,297 You mind if we settle up on the last little bit of work? 147 00:08:25,339 --> 00:08:29,468 Pete, take five. 148 00:08:29,510 --> 00:08:31,970 You want to settle up? 149 00:08:32,012 --> 00:08:33,514 Of course. 150 00:08:33,555 --> 00:08:36,475 Come here. 151 00:08:36,517 --> 00:08:44,517 There you go. 152 00:08:49,029 --> 00:08:51,823 Actually it comes to a whole lot more. 153 00:08:51,865 --> 00:08:52,616 That's it. 154 00:08:52,658 --> 00:08:54,535 We're settled. 155 00:08:54,576 --> 00:08:56,662 I'm not clear. 156 00:08:56,703 --> 00:08:58,580 You're not clear. 157 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 OK. 158 00:09:00,082 --> 00:09:03,168 Well, you want me to explain it to you? 159 00:09:03,210 --> 00:09:04,920 You spent the two weeks that you were 160 00:09:04,962 --> 00:09:07,464 meant to be working doing pull ups off the side 161 00:09:07,506 --> 00:09:09,132 of that building in the alley. 162 00:09:09,174 --> 00:09:11,468 And I caught you reading more than once. 163 00:09:11,510 --> 00:09:12,844 During my breaks. 164 00:09:12,886 --> 00:09:13,762 What breaks? 165 00:09:13,804 --> 00:09:14,638 What are you, union? 166 00:09:14,680 --> 00:09:16,139 There's no breaks. 167 00:09:16,181 --> 00:09:17,659 You're working four to five hours a day. 168 00:09:17,683 --> 00:09:18,701 If it falls on your lunch, that's fine. 169 00:09:18,725 --> 00:09:20,394 But there's no breaks. 170 00:09:20,435 --> 00:09:23,021 The VA docs says to exercise to keep my heart rate up 171 00:09:23,063 --> 00:09:24,481 so I get oxygen to my brain. 172 00:09:24,523 --> 00:09:25,566 Yeah. 173 00:09:25,607 --> 00:09:27,442 I don't want to get into it. 174 00:09:27,484 --> 00:09:29,546 And they told me to read to take my mind off other things. 175 00:09:29,570 --> 00:09:34,825 So can... can you just pay me the rest of what you owe me? 176 00:09:34,866 --> 00:09:41,039 Look, I'm going to make this plain and simple for you. 177 00:09:41,081 --> 00:09:44,585 I am not paying you to get fit. 178 00:09:44,626 --> 00:09:46,295 OK? 179 00:09:46,336 --> 00:09:48,589 You want to fuck around, there's plenty other assholes 180 00:09:48,630 --> 00:09:50,549 you can work for. 181 00:09:50,591 --> 00:09:53,051 Not like you. 182 00:09:53,093 --> 00:09:58,807 You're just like all of them, looking for a handout. 183 00:09:58,849 --> 00:10:01,560 My injury's real, bro. 184 00:10:01,602 --> 00:10:04,062 Your injury's real? 185 00:10:04,104 --> 00:10:07,566 Then you should do what your doctor said. 186 00:10:07,608 --> 00:10:10,777 He told you to read, bro? 187 00:10:10,819 --> 00:10:14,865 Then get a job as a librarian. 188 00:10:14,906 --> 00:10:15,782 You know what? 189 00:10:15,824 --> 00:10:17,784 You built the house. 190 00:10:17,826 --> 00:10:18,702 Own it. 191 00:10:18,744 --> 00:10:20,329 Pay me what you owe me. 192 00:10:20,370 --> 00:10:21,121 Oh. 193 00:10:21,163 --> 00:10:21,747 Now. 194 00:10:21,788 --> 00:10:22,788 Now? 195 00:10:39,014 --> 00:10:41,516 You enjoy living in a country where you can mouth off 196 00:10:41,558 --> 00:10:44,436 to whoever, whenever? 197 00:10:44,478 --> 00:10:46,688 You're welcome. 198 00:10:46,730 --> 00:10:48,023 Thank you for that. 199 00:10:48,065 --> 00:10:49,232 Thank you for your service. 200 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 Now get off my fucking premises. 201 00:10:54,488 --> 00:10:55,822 Walk away, Will. 202 00:11:01,828 --> 00:11:03,705 Pete, get back to it. 203 00:11:07,000 --> 00:11:09,461 You were the bigger man. 204 00:11:09,503 --> 00:11:10,545 Yeah, I mean it. 205 00:11:10,587 --> 00:11:11,546 You did the right thing. 206 00:11:11,588 --> 00:11:12,798 You walked away. 207 00:11:12,839 --> 00:11:15,634 I wanted to beat his ass. 208 00:11:15,676 --> 00:11:18,595 Understandable. 209 00:11:18,637 --> 00:11:19,971 Well, it's good to know I still 210 00:11:20,013 --> 00:11:21,431 got a little fight left in me. 211 00:11:21,473 --> 00:11:22,766 I was ready to go, man. 212 00:11:22,808 --> 00:11:23,642 I bet. 213 00:11:25,894 --> 00:11:28,480 And he was a big son-of-a-bitch. 214 00:11:28,522 --> 00:11:29,731 How big? 215 00:11:29,773 --> 00:11:31,400 6'4 or 6'5. 216 00:11:31,441 --> 00:11:32,192 6'5? 217 00:11:32,234 --> 00:11:32,859 Yeah? 218 00:11:32,901 --> 00:11:33,901 Ish. 219 00:11:36,029 --> 00:11:37,489 You know I ain't a lover. 220 00:11:37,531 --> 00:11:38,448 Yeah, I know. 221 00:11:38,490 --> 00:11:40,283 Hell no. 222 00:11:40,367 --> 00:11:41,785 He was a bad ass. 223 00:11:41,827 --> 00:11:43,870 You know, Ghost, you could cage fight. 224 00:11:43,912 --> 00:11:46,331 Well, you know I'm younger than I look. 225 00:11:46,373 --> 00:11:47,082 Hey, come on, man. 226 00:11:47,124 --> 00:11:48,417 You look great. 227 00:11:48,458 --> 00:11:49,209 You mean that? 228 00:11:49,251 --> 00:11:50,544 I mean that. 229 00:11:50,585 --> 00:11:51,586 Fuck, yeah, I mean it. 230 00:11:51,628 --> 00:11:55,090 You could model, probably. 231 00:11:55,132 --> 00:11:57,384 Look at this face. 232 00:11:57,426 --> 00:11:59,720 You could model. 233 00:11:59,761 --> 00:12:01,096 Great way to meet girls. 234 00:12:05,225 --> 00:12:08,687 I bet this guy meets a lot of girls. 235 00:12:08,729 --> 00:12:10,814 Hell, yeah, he does. 236 00:12:10,856 --> 00:12:12,107 All right. 237 00:12:12,149 --> 00:12:15,986 Now they say that you ain't drunk 238 00:12:16,027 --> 00:12:20,657 if you can lay on the ground without holding on. 239 00:12:20,699 --> 00:12:21,700 And who's "they"? 240 00:12:21,742 --> 00:12:23,785 The experts. 241 00:12:23,827 --> 00:12:24,786 OK. 242 00:12:24,828 --> 00:12:27,622 Let's see. 243 00:12:27,664 --> 00:12:28,457 Oh, shit. 244 00:12:28,498 --> 00:12:29,166 I'm sober. 245 00:12:30,834 --> 00:12:32,335 All right. 246 00:12:32,377 --> 00:12:33,896 Hands down on the board beside your shoulders. 247 00:12:33,920 --> 00:12:35,422 OK. 248 00:12:35,464 --> 00:12:36,774 Palms down, like you're going to do a push-up. 249 00:12:36,798 --> 00:12:38,383 All right. 250 00:12:38,425 --> 00:12:40,886 And you thrust your upper body up in the sky... 251 00:12:40,927 --> 00:12:42,554 You look like you're fucking a crab hole. 252 00:12:42,596 --> 00:12:47,601 And you sweep your legs underneath you, and... 253 00:12:47,642 --> 00:12:50,479 I hope you can swim. 254 00:12:50,520 --> 00:12:51,980 Why? 255 00:12:52,022 --> 00:12:54,483 Because you ain't even on the board, Ghost. 256 00:12:54,524 --> 00:12:55,524 Oh, shit. 257 00:12:58,236 --> 00:12:59,236 Yeah. 258 00:13:02,240 --> 00:13:03,074 Oh, hey. 259 00:13:03,116 --> 00:13:03,700 Give me a second. 260 00:13:03,742 --> 00:13:04,409 Hey. 261 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 Hey, hey. 262 00:13:05,494 --> 00:13:07,954 Ghost, don't go over here. 263 00:13:07,996 --> 00:13:09,247 Now those are friends of mine. 264 00:13:09,289 --> 00:13:10,957 I see them down here all the time. 265 00:13:10,999 --> 00:13:11,999 Ghost. 266 00:13:14,127 --> 00:13:15,462 What are you talking about? 267 00:13:15,504 --> 00:13:17,881 Why would you say that? 268 00:13:17,923 --> 00:13:20,258 Listen to me. 269 00:13:20,300 --> 00:13:21,468 You're not looking for him. 270 00:13:24,554 --> 00:13:27,599 So you leave him alone. 271 00:13:27,641 --> 00:13:28,641 I mean it. 272 00:13:31,645 --> 00:13:32,645 Ghost? 273 00:13:35,232 --> 00:13:35,941 Hm? 274 00:13:50,580 --> 00:13:52,040 You'll be all right. 275 00:13:55,961 --> 00:13:57,420 Wait! 276 00:13:57,462 --> 00:14:00,382 You... you forgot... You forgot your kiss! 277 00:14:00,423 --> 00:14:02,509 His lips must be getting tired. 278 00:14:02,551 --> 00:14:04,636 I ain't going to watch a soldier beg. 279 00:14:04,678 --> 00:14:05,387 Pisses me off. 280 00:14:05,428 --> 00:14:06,346 Let's pass him. 281 00:14:06,388 --> 00:14:09,641 Moving, on the right. 282 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 Spare some change. 283 00:14:11,184 --> 00:14:12,894 A comedian. 284 00:14:12,936 --> 00:14:13,979 Aw, man! 285 00:14:14,020 --> 00:14:15,981 I'm just screwing with you. 286 00:14:16,022 --> 00:14:17,816 Yo, smile! 287 00:14:17,858 --> 00:14:20,193 It's a celebration. 288 00:14:20,235 --> 00:14:22,487 What we celebrating? 289 00:14:22,529 --> 00:14:24,614 That we're rich. 290 00:14:24,656 --> 00:14:29,327 Did not God choose the poor of this world to be rich in faith, 291 00:14:29,369 --> 00:14:30,996 and heirs to the kingdom which he 292 00:14:31,037 --> 00:14:33,832 promised to those who love him? 293 00:14:33,874 --> 00:14:34,833 The who and the what? 294 00:14:34,875 --> 00:14:36,042 The what? 295 00:14:36,084 --> 00:14:38,420 Are you military? 296 00:14:38,461 --> 00:14:39,379 'Nam. 297 00:14:39,421 --> 00:14:40,755 '71. 298 00:14:40,797 --> 00:14:42,507 Is that boonie part of your uniform? 299 00:14:42,549 --> 00:14:43,592 Was. 300 00:14:43,633 --> 00:14:46,177 So what's all that crap on it? 301 00:14:46,219 --> 00:14:48,138 Shit I've collected. 302 00:14:48,179 --> 00:14:51,558 Well, can you clean it up and show a little respect? 303 00:14:51,600 --> 00:14:53,810 You do that? 304 00:14:53,852 --> 00:14:55,812 What, you don't agree? 305 00:14:55,854 --> 00:14:57,314 This going to take long? 306 00:14:57,355 --> 00:14:58,624 I got a 2 o'clock tee-time and 18 hole... 307 00:14:58,648 --> 00:14:59,941 Go ahead. 308 00:14:59,983 --> 00:15:01,303 Hey, is this thing in park, Ghost? 309 00:15:06,156 --> 00:15:07,198 Bless you, brother. 310 00:15:12,495 --> 00:15:17,918 It enrages me and it breaks my heart 311 00:15:17,959 --> 00:15:21,630 to see people that serve this country standing on the streets 312 00:15:21,671 --> 00:15:22,672 begging for scraps. 313 00:15:22,714 --> 00:15:23,714 You with me? 314 00:15:30,680 --> 00:15:37,062 I know that you know how to wear this. 315 00:15:37,103 --> 00:15:39,064 But just in case you forgot. 316 00:15:42,275 --> 00:15:44,152 You wear any piece of this uniform, 317 00:15:44,194 --> 00:15:46,905 you stand tall proud, hooah? 318 00:15:46,947 --> 00:15:49,074 Hooah. 319 00:15:49,115 --> 00:15:51,493 You fought for this country. 320 00:15:51,534 --> 00:15:53,703 I did indeed. 321 00:15:53,745 --> 00:15:54,745 Remember that. 322 00:15:58,416 --> 00:15:59,709 You take care of yourself. 323 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 Moving. 324 00:16:14,307 --> 00:16:17,811 Thanks, babe. 325 00:16:17,852 --> 00:16:19,980 How is it? 326 00:16:20,021 --> 00:16:22,148 Rocky fucking road. 327 00:16:22,190 --> 00:16:24,776 It's like Run DMC, shit never gets old, man. 328 00:16:28,113 --> 00:16:29,948 Mm. 329 00:16:29,990 --> 00:16:32,093 Peter Piper picked peppers, but Run rapped rhymes. 330 00:16:32,117 --> 00:16:33,702 Hey, read me this. 331 00:16:33,743 --> 00:16:34,703 No. 332 00:16:34,744 --> 00:16:36,496 For me. 333 00:16:36,538 --> 00:16:37,723 Come on, Ghost, can I just sit and eat my ice cream? 334 00:16:37,747 --> 00:16:39,124 Come on. 335 00:16:39,165 --> 00:16:40,309 It'll take my mind off the calories. 336 00:16:40,333 --> 00:16:42,085 I ain't your book bitch, man. 337 00:16:42,127 --> 00:16:45,338 No, but you could be. 338 00:16:45,380 --> 00:16:48,717 Why don't you just get a book on tape or some shit? 339 00:16:48,758 --> 00:16:49,758 Dude. 340 00:16:51,720 --> 00:16:59,720 Today, across our fathers graves, 341 00:17:01,855 --> 00:17:08,403 the astonished years reveal the remnant of that desperate host 342 00:17:08,445 --> 00:17:12,824 which cleansed our East with steel. 343 00:17:20,331 --> 00:17:21,475 Troop's had contact. 344 00:17:21,499 --> 00:17:22,834 Reinforce to Bravo checkpoint. 345 00:17:23,752 --> 00:17:25,128 Ah! 346 00:17:25,170 --> 00:17:26,713 I'm gonna pull off. 347 00:17:39,100 --> 00:17:40,685 Ah! 348 00:17:40,727 --> 00:17:42,062 God damn! 349 00:17:43,104 --> 00:17:44,022 Ah! 350 00:17:44,064 --> 00:17:45,106 Wait! 351 00:17:45,148 --> 00:17:48,651 Clarence Miller's been shot! 352 00:17:49,694 --> 00:17:50,612 Cover! 353 00:17:50,653 --> 00:17:51,654 They're moving left. 354 00:17:53,531 --> 00:17:54,991 Get him up against the tire. 355 00:17:55,033 --> 00:17:56,326 He's shot in the neck. 356 00:17:56,367 --> 00:17:57,410 My neck! 357 00:17:57,452 --> 00:18:00,580 Put pressure on that wound. 358 00:18:00,622 --> 00:18:02,248 Hail and farewell! 359 00:18:02,290 --> 00:18:05,001 We greet you here, with tears that none will scorn... 360 00:18:05,043 --> 00:18:09,172 O keepers of the House of old, or ever we were born! 361 00:18:09,214 --> 00:18:10,632 I want my money. 362 00:18:10,673 --> 00:18:11,942 What do you mean you want your money? 363 00:18:11,966 --> 00:18:12,801 I told you to get off my property! 364 00:18:12,842 --> 00:18:13,760 You owe me $145! 365 00:18:13,802 --> 00:18:14,636 Get off my property! 366 00:18:14,677 --> 00:18:15,512 I worked fr you! 367 00:18:15,553 --> 00:18:16,805 You owe me money. 368 00:18:16,846 --> 00:18:17,907 I told you to get off my premises. 369 00:18:17,931 --> 00:18:18,848 Now get out of here. 370 00:18:19,641 --> 00:18:21,226 That's assault! 371 00:18:21,267 --> 00:18:23,037 If you can force your heart and nerve 372 00:18:23,061 --> 00:18:25,605 and sinew to serve your turn long after they are gone, 373 00:18:25,647 --> 00:18:29,400 and so hold on when there is nothing in you except the Will 374 00:18:29,442 --> 00:18:32,362 "Hold on!" 375 00:18:32,403 --> 00:18:33,905 I am going to call the police. 376 00:18:33,947 --> 00:18:34,823 You rip me off all the time. 377 00:18:34,864 --> 00:18:35,865 That is assault, Buddy. 378 00:18:35,907 --> 00:18:36,908 You're going to jail. 379 00:18:36,950 --> 00:18:37,909 I'm calling the police. 380 00:18:37,951 --> 00:18:42,080 That's assault. Police! 381 00:18:42,122 --> 00:18:43,456 You're going to jail! 382 00:18:43,498 --> 00:18:45,083 All right, move your hand, brother. 383 00:18:45,125 --> 00:18:45,834 Let's go. 384 00:18:45,875 --> 00:18:47,502 Move, move. 385 00:18:47,544 --> 00:18:49,963 One service more we dare to ask, 386 00:18:50,004 --> 00:18:51,923 pray for us heroes. 387 00:18:51,965 --> 00:18:55,093 Pray that when fate lays on us our task, 388 00:18:55,135 --> 00:18:57,095 we do not shame the day. 389 00:18:57,137 --> 00:18:58,263 We got a vehicle inbound. 390 00:19:10,817 --> 00:19:13,695 It's not slowing. 391 00:19:13,736 --> 00:19:14,696 VBED! 392 00:19:14,737 --> 00:19:16,072 Light them up. 393 00:19:20,994 --> 00:19:21,994 Stay on them. 394 00:19:25,498 --> 00:19:31,462 Go, go, go, go, go, go 395 00:19:36,050 --> 00:19:37,427 Hey, asshole. 396 00:19:37,468 --> 00:19:38,428 We're even. 397 00:19:38,469 --> 00:19:40,013 Son of a bitch! 398 00:19:40,054 --> 00:19:41,054 Hey! 399 00:19:49,397 --> 00:19:50,148 Sorry. 400 00:19:50,815 --> 00:19:51,815 What? 401 00:19:54,777 --> 00:19:58,489 That is not the way you answer the phone in this office. 402 00:19:58,531 --> 00:19:59,782 Oh really? 403 00:19:59,824 --> 00:20:01,051 Well, then get it yourself nimrod. 404 00:20:01,075 --> 00:20:02,535 Nimrod? 405 00:20:02,577 --> 00:20:04,096 I don't know what's happening to you lately, 406 00:20:04,120 --> 00:20:05,955 but you're becoming completely unreliable. 407 00:20:08,958 --> 00:20:11,002 You know what? 408 00:20:11,044 --> 00:20:13,713 I quit. 409 00:20:13,755 --> 00:20:15,715 You quit. 410 00:20:15,757 --> 00:20:17,634 Um, yeah. 411 00:20:17,675 --> 00:20:19,636 I do. 412 00:20:19,677 --> 00:20:23,806 I quit. 413 00:20:23,890 --> 00:20:28,144 I'll be so sorry to see you go. 414 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 Sorry to see me go? 415 00:20:29,229 --> 00:20:31,147 No, no. 416 00:20:31,189 --> 00:20:33,524 You are not sorry to see me go. 417 00:20:33,566 --> 00:20:36,527 I work harder than a hound dog at a flea convention, 418 00:20:36,569 --> 00:20:39,030 and you make me feel more useless than a kickstarter 419 00:20:39,072 --> 00:20:40,823 on a commode. 420 00:20:40,865 --> 00:20:44,202 I ain't an asskisser, Mr. Boss Man, and I sure as hell 421 00:20:44,244 --> 00:20:46,871 ain't about to take any more this... 422 00:20:46,913 --> 00:20:47,956 This horse shit. 423 00:20:51,167 --> 00:20:52,794 Ladies. 424 00:20:52,835 --> 00:20:53,544 Gents. 425 00:20:53,586 --> 00:20:54,420 It's been real. 426 00:20:54,462 --> 00:20:55,964 Mary-Anne, wait. 427 00:20:56,005 --> 00:20:59,342 Emmers, you text me. 428 00:20:59,384 --> 00:21:01,386 Late! 429 00:21:01,427 --> 00:21:02,427 OK. 430 00:21:30,373 --> 00:21:32,750 Hell, yeah. 431 00:23:02,507 --> 00:23:06,010 My highway, the yellow lines 432 00:23:06,052 --> 00:23:09,055 that disappeared from time to time, 433 00:23:09,097 --> 00:23:13,267 and half wound up on the wrong side of the road. 434 00:23:17,105 --> 00:23:19,357 My highway, I've gone too fast, afraid 435 00:23:19,399 --> 00:23:24,654 that I might finish last, I hugged a curve too hard, 436 00:23:24,695 --> 00:23:25,863 and lost control. 437 00:23:28,241 --> 00:23:33,871 Oh, I never know which way it's going to go. 438 00:23:33,913 --> 00:23:38,126 But what a feeling, chasing a sun 439 00:23:38,167 --> 00:23:41,212 and living my life like a shot from a gun, 440 00:23:41,254 --> 00:23:47,468 laughing a little bit more with every mouth. 441 00:23:47,510 --> 00:23:51,222 O what a freedom, racing the wind, 442 00:23:51,264 --> 00:23:55,435 dying to know what's around the next bend, 443 00:23:55,476 --> 00:24:00,231 smiling as I watch the years roll by. 444 00:24:00,273 --> 00:24:07,864 I'm learning how to take it day by day, on my highway. 445 00:24:11,200 --> 00:24:16,747 Yeah, yeah, what a freedom, like sailing the wind, 446 00:24:16,789 --> 00:24:19,709 not looking back, not forgetting where 447 00:24:19,750 --> 00:24:26,674 I been, smiling as I watch the years roll back. 448 00:24:26,716 --> 00:24:32,430 And I'm moving on from my mistakes. 449 00:24:32,472 --> 00:24:40,472 And I'm learning how to take it day by day on my highway. 450 00:24:44,650 --> 00:24:47,695 Oh, yeah. 451 00:25:14,096 --> 00:25:15,848 Ugh. 452 00:25:15,890 --> 00:25:17,767 That's disgusting. 453 00:25:17,808 --> 00:25:18,976 Disgusting. 454 00:25:33,991 --> 00:25:34,991 What? 455 00:25:38,371 --> 00:25:39,371 Freak. 456 00:25:47,713 --> 00:25:51,384 Wait, how do I know that guy? 457 00:25:51,425 --> 00:25:52,760 Oh, it's that actor. 458 00:26:22,248 --> 00:26:23,708 That it for you? 459 00:26:23,749 --> 00:26:26,210 Oh this and a bottle of Silver Coyote. 460 00:26:35,845 --> 00:26:37,638 You having a party? 461 00:26:37,680 --> 00:26:39,265 No. 462 00:26:39,307 --> 00:26:40,701 I sure hope you're not drinking that and getting 463 00:26:40,725 --> 00:26:41,642 on that bike. 464 00:26:41,684 --> 00:26:44,103 Don't drink and ride. 465 00:26:44,145 --> 00:26:44,854 Cash? 466 00:26:44,895 --> 00:26:45,895 Uh, charge. 467 00:26:48,733 --> 00:26:52,486 Reginald Anthony Millhouse. 468 00:26:52,528 --> 00:26:53,528 It's a family name. 469 00:26:57,658 --> 00:26:59,785 Robert, that's a good one. 470 00:26:59,827 --> 00:27:01,245 Don't hate me cause you ain't me. 471 00:27:10,796 --> 00:27:12,173 Paper bag? 472 00:27:12,214 --> 00:27:13,214 Save a tree. 473 00:27:15,885 --> 00:27:17,261 Thank you. 474 00:33:37,224 --> 00:33:40,394 I wrote this sitting on a tarmac in Iraq, 475 00:33:40,436 --> 00:33:43,522 for Private Woody Farnsworth, waiting on a bird. 476 00:33:43,564 --> 00:33:45,482 I mean that ain't the name of the song, that's 477 00:33:45,524 --> 00:33:47,151 just what I was doing. 478 00:33:47,192 --> 00:33:49,153 Anyway, remember Woody? 479 00:33:56,535 --> 00:34:00,664 Helmet for a pillow. 480 00:34:00,706 --> 00:34:03,333 Ground is our bed. 481 00:34:03,375 --> 00:34:05,919 I watch your six, and you'll watch mine, 482 00:34:05,961 --> 00:34:09,631 so we don't wake up dead. 483 00:34:09,673 --> 00:34:16,680 We're miles away from all we love, brothers side by side. 484 00:34:16,722 --> 00:34:23,812 We all know why we're here, why we bleed and died. 485 00:34:23,854 --> 00:34:29,818 We fight for freedom, for the mini and youth, 486 00:34:29,860 --> 00:34:37,860 lay down our lives, feel the rain, standing for the truth. 487 00:34:37,910 --> 00:34:43,707 So don't you ever worry, sleep easy and sleep tight, 488 00:34:43,749 --> 00:34:51,423 'cause we are here, protecting you, keeping watch till night. 489 00:34:51,465 --> 00:34:57,638 We're simple soldiers, doing what we do. 490 00:34:57,679 --> 00:35:04,937 Oh, just simple soldiers, yeah, yeah. 491 00:35:04,978 --> 00:35:06,522 We would did for you. 492 00:35:12,444 --> 00:35:14,530 We would die for you. 493 00:35:33,048 --> 00:35:35,843 That was him. 494 00:35:35,884 --> 00:35:36,884 Crazy. 495 00:35:38,971 --> 00:35:45,269 Roll my windows down, and cruise down a back road... 496 00:35:45,310 --> 00:35:47,980 Bryan Cranston, that actor. 497 00:35:48,021 --> 00:35:49,481 You lie. 498 00:35:49,523 --> 00:35:50,482 And he rode right by me, 499 00:35:50,524 --> 00:35:51,984 I swear it was him. 500 00:35:52,025 --> 00:35:53,044 Bryan Cranston, the "Breaking Bad" guy. 501 00:35:53,068 --> 00:35:54,528 Shuts up. 502 00:35:54,570 --> 00:35:56,572 Oh my god, he's one hunk of a redheaded man. 503 00:35:56,613 --> 00:35:58,365 Why didn't you pull him over? 504 00:35:58,407 --> 00:36:00,784 Yeah, that's a great idea. 505 00:36:00,826 --> 00:36:03,370 Like I'm going to pull over Bryan Cranston. 506 00:36:03,412 --> 00:36:04,454 Why not? 507 00:36:04,496 --> 00:36:05,330 Oh, please. 508 00:36:05,372 --> 00:36:06,290 Oh, I would have. 509 00:36:06,331 --> 00:36:07,749 I love me some ginger. 510 00:36:13,630 --> 00:36:14,339 OK. 511 00:36:14,381 --> 00:36:15,632 You still there? 512 00:36:15,674 --> 00:36:17,301 Yeah. 513 00:36:17,342 --> 00:36:18,468 Sweetheart, are you OK? 514 00:36:18,510 --> 00:36:19,595 Yes. 515 00:36:21,180 --> 00:36:22,097 I am, I really... 516 00:36:22,139 --> 00:36:23,724 I needed this, Emmers. 517 00:36:23,765 --> 00:36:24,766 I did. 518 00:36:24,808 --> 00:36:26,268 I hated that frickin' job. 519 00:36:26,310 --> 00:36:28,478 And that dingleberry I had to answer to. 520 00:36:28,520 --> 00:36:35,319 My life for so long it's just been so dang boring. 521 00:36:35,360 --> 00:36:36,820 You just need a man. 522 00:36:36,862 --> 00:36:38,864 Well, men don't like me. 523 00:36:38,906 --> 00:36:40,365 Men like you. 524 00:36:40,407 --> 00:36:43,160 Men like strippers, they like pole grinders, 525 00:36:43,202 --> 00:36:46,997 girls who twerk for a living. 526 00:36:47,039 --> 00:36:49,499 It's brutal. 527 00:36:49,541 --> 00:36:52,377 Look, Emmers, I know, I know, it was impulsive of me. 528 00:36:52,419 --> 00:36:55,005 To just storm out like that, but I... 529 00:36:55,047 --> 00:36:57,674 I just had to, I had to had a break away, 530 00:36:57,716 --> 00:37:00,052 free myself from all the shit. 531 00:37:00,093 --> 00:37:01,845 You know? 532 00:37:01,887 --> 00:37:07,684 And it feels good. 533 00:37:07,726 --> 00:37:10,854 'Cause it's dangerous, I like it. 534 00:37:10,896 --> 00:37:12,356 I like it. 535 00:37:12,397 --> 00:37:17,027 Feels like I'm just living on the edge. 536 00:37:17,069 --> 00:37:20,072 I just hope that running away was the right thing, you know? 537 00:37:20,113 --> 00:37:22,532 Yeah, well, it is, I know it is. 538 00:37:22,574 --> 00:37:24,451 You know what you should do? 539 00:37:24,493 --> 00:37:27,037 Something you never do. 540 00:37:27,079 --> 00:37:27,871 You should just... 541 00:37:27,913 --> 00:37:28,956 What? 542 00:37:28,997 --> 00:37:29,831 You ready? 543 00:37:29,873 --> 00:37:30,874 Yeah, I'm ready. 544 00:37:30,916 --> 00:37:33,377 Let your hair down. 545 00:37:33,418 --> 00:37:35,337 Yeah, no, I should. 546 00:37:35,379 --> 00:37:36,505 Can you imagine? 547 00:37:36,546 --> 00:37:38,340 I'll just let it down. 548 00:37:38,382 --> 00:37:39,925 Now. 549 00:37:39,967 --> 00:37:43,053 I don't wear it down, I wear it up, and I... 550 00:37:43,095 --> 00:37:44,680 And I like it up, so... 551 00:37:44,721 --> 00:37:46,407 This is the new you, Mary-Anne. 552 00:37:46,431 --> 00:37:48,350 You want to live dangerously? 553 00:37:48,392 --> 00:37:49,893 Do you? 554 00:37:49,935 --> 00:37:52,104 Then grab danger by the balls, and do it. 555 00:37:52,145 --> 00:37:53,522 Do it. 556 00:37:53,563 --> 00:37:55,148 Jeez Louise. 557 00:37:55,190 --> 00:37:56,692 Fine. 558 00:37:59,945 --> 00:38:01,571 Oh, good Lord, I don't know about that. 559 00:38:01,613 --> 00:38:03,240 No, I don't think so. 560 00:38:03,282 --> 00:38:04,825 So where are you at now? 561 00:38:04,866 --> 00:38:07,202 Fixing to pass Las Cruces. 562 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 Florida, here I come. 563 00:38:09,371 --> 00:38:10,580 It's going to be fun. 564 00:38:15,794 --> 00:38:17,587 What on earth was that? 565 00:38:17,629 --> 00:38:19,589 That's him, that's him! 566 00:38:19,631 --> 00:38:20,549 That's him! 567 00:38:20,590 --> 00:38:21,925 That's Bryan Cranston! 568 00:38:21,967 --> 00:38:24,094 He must be going 100 miles an hour. 569 00:38:24,136 --> 00:38:25,595 So hot. 570 00:38:25,637 --> 00:38:26,346 Try and stay with him. 571 00:38:26,388 --> 00:38:27,389 I'm trying. 572 00:38:27,431 --> 00:38:28,932 I'm trying, he's too fast. 573 00:38:28,974 --> 00:38:30,767 Oh my god, Mary-Anne, don't let him get away. 574 00:38:35,647 --> 00:38:37,190 Bryan! 575 00:38:37,232 --> 00:38:38,232 Bryan, wait! 576 00:38:42,154 --> 00:38:43,154 Wait! 577 00:38:46,158 --> 00:38:47,909 Are you kidding me right now? 578 00:38:49,369 --> 00:38:51,330 Come on. 579 00:38:51,371 --> 00:38:52,371 Jesus. 580 00:39:24,821 --> 00:39:28,075 Hi, um, just $12, please. 581 00:39:37,501 --> 00:39:39,961 You sure are pretty. 582 00:39:40,003 --> 00:39:40,545 What's that? 583 00:39:40,587 --> 00:39:42,381 Oh. 584 00:39:42,422 --> 00:39:44,299 Thank you, that's, um... 585 00:39:44,341 --> 00:39:45,384 Thank you. 586 00:39:45,425 --> 00:39:47,969 You're, uh... you're so creative. 587 00:39:52,766 --> 00:39:55,685 What is that you're whittling? 588 00:39:55,727 --> 00:39:57,521 A spearhead. 589 00:40:00,816 --> 00:40:01,983 Coming along very nicely. 590 00:40:13,620 --> 00:40:15,080 Miss? 591 00:40:15,122 --> 00:40:16,557 Yeah, I'm sorry, I don't have time to chat. 592 00:40:16,581 --> 00:40:19,334 I'm really... I'm trying to catch somebody. 593 00:40:19,376 --> 00:40:20,544 Would you like some candy? 594 00:40:23,296 --> 00:40:24,631 Ew. 595 00:40:24,673 --> 00:40:25,715 That's ew. 596 00:40:56,455 --> 00:40:57,455 Hey? 597 00:40:59,458 --> 00:41:01,334 Excuse me? 598 00:41:01,376 --> 00:41:03,253 Yoo-hoo? 599 00:41:03,295 --> 00:41:05,422 Excuse me, Mr. Cranston? 600 00:41:05,464 --> 00:41:08,341 All right, you OK? 601 00:41:08,383 --> 00:41:11,303 You all right there? 602 00:41:11,344 --> 00:41:14,890 I was coming in pretty quick. 603 00:41:14,931 --> 00:41:18,768 Shit, I might've clipped its hind leg. 604 00:41:18,810 --> 00:41:25,066 Your beard is amazing. 605 00:41:25,108 --> 00:41:26,818 Yeah? 606 00:41:26,860 --> 00:41:29,279 It's kind of like carrying a porcupine on your chin. 607 00:41:29,321 --> 00:41:30,321 Oh. 608 00:41:32,491 --> 00:41:34,618 It must be for a role. 609 00:41:37,120 --> 00:41:40,999 You think the dog was hurt, or? 610 00:41:41,041 --> 00:41:44,002 Well, it's hard to tell. 611 00:41:44,044 --> 00:41:47,631 Took off running so damned fast. 612 00:41:47,672 --> 00:41:49,758 At least you kept straight. 613 00:41:49,799 --> 00:41:51,927 Better the dog than you. 614 00:41:51,968 --> 00:41:52,968 That is the upside. 615 00:41:57,849 --> 00:41:58,849 So are you... 616 00:42:01,144 --> 00:42:03,980 You working on anything new, or? 617 00:42:04,022 --> 00:42:05,482 Huh? 618 00:42:05,524 --> 00:42:09,611 What, no, I'm just being fan, a silly fan. 619 00:42:09,653 --> 00:42:12,447 That's... 620 00:42:12,489 --> 00:42:13,865 Come here, boy! 621 00:42:19,287 --> 00:42:20,287 Come here, boy! 622 00:42:42,310 --> 00:42:44,729 That was just me. 623 00:42:44,771 --> 00:42:50,235 Come here, boy. 624 00:42:50,318 --> 00:42:51,318 Come on. 625 00:42:54,781 --> 00:42:57,534 I sure do you like your scooter. 626 00:42:57,576 --> 00:42:58,868 You know bikes? 627 00:42:58,910 --> 00:43:00,620 Well, I'm a Texas girl. 628 00:43:00,662 --> 00:43:03,832 It's either real horses, or steel horses. 629 00:43:03,873 --> 00:43:05,125 No choice. 630 00:43:05,166 --> 00:43:09,296 Got to ride one or the other. 631 00:43:09,337 --> 00:43:10,755 No shit. 632 00:43:10,797 --> 00:43:12,173 It's hot, in the car. 633 00:43:18,513 --> 00:43:20,056 Sure you don't want one? 634 00:43:20,098 --> 00:43:22,267 Ice cold. 635 00:43:22,309 --> 00:43:24,311 I'm all good, thanks. 636 00:43:24,352 --> 00:43:26,688 Let's see, where are we? 637 00:43:26,730 --> 00:43:28,440 We should be somewhere right around there. 638 00:43:32,944 --> 00:43:34,654 It was pretty easy to get turned around 639 00:43:34,696 --> 00:43:37,115 on these country roads. 640 00:43:37,157 --> 00:43:38,783 Yeah. 641 00:43:38,825 --> 00:43:40,827 I'm Mary-Anne Mackey. 642 00:43:40,869 --> 00:43:42,370 People call me Ghost. 643 00:43:44,914 --> 00:43:47,334 People call you Ghost? 644 00:43:47,375 --> 00:43:48,209 Again. 645 00:43:48,251 --> 00:43:50,587 That's amazing. 646 00:43:50,629 --> 00:43:52,255 Low profile, I like it. 647 00:43:52,297 --> 00:43:55,759 Well, I got it because nobody ever sees me coming. 648 00:43:55,800 --> 00:43:59,429 They'd sure hear you, though. 649 00:43:59,471 --> 00:44:00,471 Because of the scooter. 650 00:44:03,475 --> 00:44:07,896 You be careful out there, Mary-Anne Mackey. 651 00:44:07,937 --> 00:44:11,399 I should be at work right now. 652 00:44:11,441 --> 00:44:14,486 Playing hooky? 653 00:44:14,527 --> 00:44:15,527 I up and quit. 654 00:44:18,990 --> 00:44:20,992 Tell you something, Mr. Ghost. 655 00:44:24,037 --> 00:44:25,789 Five days a week I woke up at 6:00 656 00:44:25,830 --> 00:44:32,295 AM sharp to classic iPhone Marimba ringtone number one. 657 00:44:32,337 --> 00:44:39,135 I make it 1,870 hours a year sitting in an 8 658 00:44:39,177 --> 00:44:42,472 by 12 cubicle turning some son of a bitch rich. 659 00:44:42,514 --> 00:44:45,934 Only thing I had to look forward to was Monday through Friday, 660 00:44:45,975 --> 00:44:48,478 somewhere between 3:25 and 3:30 Cleve the office boy, 661 00:44:48,520 --> 00:44:50,980 he'd make a Starbucks run, bring me back 662 00:44:51,022 --> 00:44:55,652 a venti, two pump, caramel macchiato, extra hot. 663 00:44:55,694 --> 00:45:02,158 I'm a single, hard working, professional woman, 664 00:45:02,200 --> 00:45:06,329 who ate a lot of horse shit. 665 00:45:06,371 --> 00:45:08,123 And I just... 666 00:45:08,164 --> 00:45:12,168 I woke up a couple mornings ago, and I said to myself, 667 00:45:12,210 --> 00:45:15,964 gosh darn it, I need some excitement in my life. 668 00:45:35,942 --> 00:45:36,942 Jeez. 669 00:45:50,832 --> 00:45:51,832 OK. 670 00:45:55,420 --> 00:45:56,420 Sorry. 671 00:46:05,764 --> 00:46:06,764 Sorry. 672 00:46:21,780 --> 00:46:22,781 Disney World. 673 00:46:22,822 --> 00:46:24,199 Huh? 674 00:46:24,240 --> 00:46:24,949 That's where I'm headed. 675 00:46:24,991 --> 00:46:26,618 For excitement. 676 00:46:26,659 --> 00:46:28,203 I guess I misunderstood. 677 00:46:31,289 --> 00:46:35,376 I've never done anything that before. 678 00:46:35,418 --> 00:46:36,418 Have you? 679 00:46:39,506 --> 00:46:40,506 When I was 17. 680 00:46:44,177 --> 00:46:48,598 Well, I won't leak this, I promise. 681 00:46:48,640 --> 00:46:50,433 Probably best you don't. 682 00:46:54,896 --> 00:46:57,440 You know what I want? 683 00:46:57,482 --> 00:47:01,653 I'd be guessing, but a little cuddle. 684 00:47:01,694 --> 00:47:03,947 To be you. 685 00:47:03,988 --> 00:47:05,657 Just for a flash. 686 00:47:05,698 --> 00:47:08,451 Just to know what it feels like. 687 00:47:10,995 --> 00:47:12,413 You ever want what I have? 688 00:47:16,793 --> 00:47:17,793 All the time. 689 00:47:39,148 --> 00:47:40,316 Albuquerque Crowne Plaza. 690 00:47:45,697 --> 00:47:47,615 See you down the road, stud. 691 00:47:51,244 --> 00:47:54,163 St. Louis like Louis D, Miles, and Larry Hughes. 692 00:47:54,205 --> 00:47:56,875 And the Young Dude done paid young dudes' dues dude. 693 00:47:56,916 --> 00:47:59,419 But yo, what da hook gon' be? 694 00:47:59,460 --> 00:48:02,005 Yo, see I don't need no fucking hook on this beat. 695 00:48:02,046 --> 00:48:03,464 Shit! 696 00:48:03,506 --> 00:48:04,984 All I need is the track in the background. 697 00:48:05,008 --> 00:48:06,694 My headphones loud, keep the blunt going around. 698 00:48:06,718 --> 00:48:07,760 And I'm-a rip. 699 00:48:07,802 --> 00:48:09,470 Yo, yo, wat da hook gon' be? 700 00:48:09,512 --> 00:48:12,473 See I don't need no fucking hook on this beat. 701 00:48:12,515 --> 00:48:14,350 Shit. 702 00:48:14,392 --> 00:48:15,452 All I need is the track in the background, my headphones loud. 703 00:48:15,476 --> 00:48:16,853 Keep the blunt going round. 704 00:48:16,895 --> 00:48:20,231 And the sun will come out tomorrow, 705 00:48:20,273 --> 00:48:21,941 and I will never have to borrow. 706 00:48:21,983 --> 00:48:23,401 Got my first car when I turned... 707 00:48:26,613 --> 00:48:28,698 No. 708 00:48:33,077 --> 00:48:34,913 I'm sorry. 709 00:48:34,954 --> 00:48:35,954 It's declined. 710 00:48:41,085 --> 00:48:43,046 You don't ride, do you? 711 00:48:57,435 --> 00:49:00,939 Troopin', troopin', troopin' to the sea. 712 00:49:00,980 --> 00:49:06,569 'Ere September come again, the six year men are free. 713 00:49:06,611 --> 00:49:11,950 Oh leave the dead behind us, for they cannot come away, 714 00:49:11,991 --> 00:49:17,413 to where the ship's a-coalin' up that takes us home today. 715 00:49:17,455 --> 00:49:23,252 We're going home, we're going home, a ship is at the shore. 716 00:49:23,294 --> 00:49:25,380 And you must pack your 'aversack, 717 00:49:25,421 --> 00:49:29,425 for we won't come back no more. 718 00:49:29,467 --> 00:49:34,097 Don't you grieve for me my lovely Mary-Anne. 719 00:49:37,100 --> 00:49:42,105 For I'll marry you yet, on a fourp'ny bed, 720 00:49:42,146 --> 00:49:45,149 as a time-expired man. 721 00:49:45,191 --> 00:49:47,110 Man, don't fill your head with that shit. 722 00:49:51,155 --> 00:49:53,616 I think it's beautiful. 723 00:49:53,658 --> 00:49:54,909 It's useless. 724 00:49:54,951 --> 00:49:55,994 Doesn't serve you. 725 00:49:56,035 --> 00:49:57,286 Oh, but it does. 726 00:50:00,498 --> 00:50:02,333 Oh, man, I'm telling you it's the energy 727 00:50:02,375 --> 00:50:04,210 you need to put into something bigger. 728 00:50:07,213 --> 00:50:08,256 Such as? 729 00:50:08,297 --> 00:50:09,424 Yourself. 730 00:50:09,465 --> 00:50:11,634 Got a lot of work to do. 731 00:50:11,676 --> 00:50:14,178 Wasting your time. 732 00:50:14,220 --> 00:50:16,681 Only thing real you got is time. 733 00:50:16,723 --> 00:50:18,933 Just because you didn't take a bullet over there, 734 00:50:18,975 --> 00:50:22,603 doesn't mean the mission's over. 735 00:50:22,645 --> 00:50:23,354 The mission? 736 00:50:23,396 --> 00:50:26,065 Life, brother. 737 00:50:26,107 --> 00:50:27,608 Look here, man. 738 00:50:27,650 --> 00:50:28,526 The books, the poems, you're lost in them, 739 00:50:28,568 --> 00:50:30,153 come back to us, OK? 740 00:50:30,194 --> 00:50:31,880 Those are other people's dreams, they're not yours. 741 00:50:31,904 --> 00:50:34,032 You just holding onto them ecause you've 742 00:50:34,073 --> 00:50:35,742 given up on your own. 743 00:50:35,783 --> 00:50:37,493 Heal the fucking wounds and move on. 744 00:50:40,288 --> 00:50:41,706 I said heal them, Will. 745 00:50:41,748 --> 00:50:43,207 Not open them up. 746 00:50:45,918 --> 00:50:47,503 Silence is the killer. 747 00:50:53,926 --> 00:50:56,179 Silence is the killer. 748 00:50:56,220 --> 00:50:57,764 I'm giving you an ear, brother. 749 00:50:57,805 --> 00:50:58,805 Use it. 750 00:51:00,516 --> 00:51:01,934 It's just you and me here, brother. 751 00:51:05,313 --> 00:51:10,193 Now, remember when we were kids, we were in school? 752 00:51:10,234 --> 00:51:11,486 We would have share days. 753 00:51:15,323 --> 00:51:16,949 Those RPG hits to our convoy. 754 00:51:19,869 --> 00:51:23,039 You want to take a stroll down memory lane? 755 00:51:23,081 --> 00:51:24,373 We lit those fucking vehicles up. 756 00:51:24,415 --> 00:51:25,708 We powed out of the back. 757 00:51:25,750 --> 00:51:27,293 I was there, I know what happened. 758 00:51:27,335 --> 00:51:29,021 I don't care to be thinking about this shit. 759 00:51:29,045 --> 00:51:30,379 And I watched that kid jump out 760 00:51:30,421 --> 00:51:34,008 of the forward Humvee, Will. 761 00:51:34,050 --> 00:51:35,384 One big flame. 762 00:52:02,578 --> 00:52:06,249 He's flailing around, screaming my name. 763 00:52:06,290 --> 00:52:09,168 And I looked at him. 764 00:52:09,210 --> 00:52:12,755 I did, I looked at him, and I remember 765 00:52:12,797 --> 00:52:15,258 thinking, how messed up, how disfigured he'd 766 00:52:15,299 --> 00:52:17,260 be if he shipped back home. 767 00:52:20,221 --> 00:52:25,852 And I was happy that it wasn't me. 768 00:52:30,356 --> 00:52:32,358 I condemn myself for that thought. 769 00:52:35,153 --> 00:52:37,029 There ain't no compassion in that. 770 00:52:46,330 --> 00:52:47,330 Ghost. 771 00:52:54,422 --> 00:52:57,466 It's your turn, brother. 772 00:52:57,508 --> 00:53:00,428 You gotta talk. 773 00:53:00,469 --> 00:53:01,469 I don't. 774 00:53:23,117 --> 00:53:24,911 You sure about this? 775 00:53:24,952 --> 00:53:29,874 $200 seems like an awfully good deal for this kind of watch. 776 00:53:29,916 --> 00:53:31,542 We're all set. 777 00:53:31,584 --> 00:53:33,336 Well, if that's all you'll take for it, 778 00:53:33,377 --> 00:53:35,504 I'm going to throw in your drinks, too. 779 00:53:35,546 --> 00:53:36,464 If you don't mind. 780 00:53:36,505 --> 00:53:37,548 Sure do appreciate it. 781 00:53:41,302 --> 00:53:42,345 Refill, please. 782 00:53:42,386 --> 00:53:44,347 I'm going to take it to go. 783 00:53:44,388 --> 00:53:45,514 You got it. 784 00:53:55,149 --> 00:53:56,275 Powdered Creamer? 785 00:53:56,317 --> 00:53:57,317 A touch, thanks. 786 00:54:01,572 --> 00:54:02,990 Here you go. 787 00:54:03,032 --> 00:54:07,370 And another round for my friend, here. 788 00:54:07,411 --> 00:54:14,043 Well, I got him covered, but here you are. 789 00:54:14,085 --> 00:54:15,836 Compliments of the young service member. 790 00:54:15,878 --> 00:54:17,713 Mighty nice of you, thank you. 791 00:54:17,755 --> 00:54:20,174 And I'll thank you in return. 792 00:54:20,216 --> 00:54:21,092 How's that? 793 00:54:21,133 --> 00:54:23,177 I see you there. 794 00:54:23,219 --> 00:54:24,219 Army? 795 00:54:26,764 --> 00:54:30,476 Saw your memorial bracelet. 796 00:54:30,518 --> 00:54:31,394 Yeah, well. 797 00:54:31,435 --> 00:54:32,979 It was a body. 798 00:54:33,020 --> 00:54:34,480 Sorry to hear. 799 00:54:34,522 --> 00:54:35,898 Wearing that, you must miss him. 800 00:54:35,940 --> 00:54:37,942 Actually I can't get rid of him. 801 00:54:45,283 --> 00:54:46,575 Thanks for serving, my friend. 802 00:54:52,290 --> 00:54:54,625 I was 1st battalion, 8th Marines. 803 00:54:54,667 --> 00:55:01,966 Got out after the Beirut bombing, 1983. 804 00:55:02,008 --> 00:55:05,011 Islamic jihad took 241 Americans, 805 00:55:05,052 --> 00:55:07,013 but they didn't take me. 806 00:55:07,054 --> 00:55:09,765 Bad day. 807 00:55:09,807 --> 00:55:12,893 I was a younger man, I'd still be fighting. 808 00:55:12,935 --> 00:55:14,020 To the warriors. 809 00:55:14,061 --> 00:55:15,061 Warriors. 810 00:55:23,070 --> 00:55:23,946 Sherry. 811 00:55:23,988 --> 00:55:24,988 Larry. 812 00:55:29,327 --> 00:55:32,913 You ready young lady? 813 00:55:32,955 --> 00:55:33,955 Duh. 814 00:55:36,959 --> 00:55:37,959 Here you go. 815 00:55:50,181 --> 00:55:51,223 Who is she talking to? 816 00:55:53,934 --> 00:55:55,519 Your guess is as good as mine. 817 00:55:59,398 --> 00:56:00,398 You ready for this? 818 00:56:04,695 --> 00:56:10,242 She broke my 16-year-old heart, she did. 819 00:56:10,284 --> 00:56:11,410 Can you believe it? 820 00:56:11,452 --> 00:56:13,454 I would. 821 00:56:13,496 --> 00:56:14,789 Boy oh boy. 822 00:56:17,333 --> 00:56:18,709 I could tell you some stories. 823 00:56:21,379 --> 00:56:23,631 She was my first love. 824 00:56:23,672 --> 00:56:26,717 I took her to the high school prom. 825 00:56:26,759 --> 00:56:32,056 She was a hell of a looker back then. 826 00:56:32,098 --> 00:56:33,098 Is that so? 827 00:56:35,601 --> 00:56:37,728 Yeah, but then she let the guys get all over her, 828 00:56:37,770 --> 00:56:40,689 and that done changed her. 829 00:56:40,731 --> 00:56:44,527 She ain't the girl she used to be, that's for sure. 830 00:56:44,568 --> 00:56:46,987 You took her to your prom? 831 00:56:47,029 --> 00:56:48,029 I did. 832 00:56:51,283 --> 00:56:55,287 In a big old shiny limousine. 833 00:56:55,329 --> 00:56:57,248 Can she dance? 834 00:56:57,289 --> 00:56:59,542 Ah, let me think about that. 835 00:56:59,583 --> 00:57:01,460 I believe so. 836 00:57:01,502 --> 00:57:04,296 Why don't I turn up the music, and you could get on out there 837 00:57:04,338 --> 00:57:06,882 and see what she's got. 838 00:57:11,679 --> 00:57:14,181 All right. 839 00:57:14,223 --> 00:57:15,891 Friend? 840 00:57:15,933 --> 00:57:18,686 She's just an old bird, looking for more. 841 00:57:18,727 --> 00:57:20,563 Doesn't know how to go about getting it. 842 00:57:20,604 --> 00:57:21,981 You with me? 843 00:57:22,022 --> 00:57:23,022 I gotcha. 844 00:57:32,032 --> 00:57:33,032 Young lady? 845 00:57:35,369 --> 00:57:37,496 Never seen you before. 846 00:57:37,538 --> 00:57:39,331 The fuck is that? 847 00:57:39,373 --> 00:57:40,749 It's my hand. 848 00:57:40,791 --> 00:57:42,018 Well I know it's your hand, dummy. 849 00:57:42,042 --> 00:57:43,419 That's... 850 00:57:43,461 --> 00:57:47,006 Well, it's an invitation. 851 00:57:47,047 --> 00:57:50,301 Invitation? 852 00:57:50,342 --> 00:57:52,094 Where are you going to take me? 853 00:57:52,136 --> 00:57:55,514 Well, I was going to take you out to the dance floor. 854 00:57:55,556 --> 00:57:57,933 Where I really want to go is France. 855 00:57:57,975 --> 00:57:58,684 France? 856 00:57:58,726 --> 00:58:00,436 France, mm-hmm. 857 00:58:00,478 --> 00:58:03,606 Well, that could be tough. 858 00:58:03,647 --> 00:58:05,649 You for real want to dance? 859 00:58:05,691 --> 00:58:10,279 I'll bet you could teach me a couple of things. 860 00:58:10,321 --> 00:58:14,575 I am a little bit older. 861 00:58:14,617 --> 00:58:17,286 I shit, I'm not much of a mover anymore. 862 00:58:17,328 --> 00:58:20,498 You know back in the day I could have showed you a real mean 863 00:58:20,539 --> 00:58:23,375 Cotton Eye Joe. 864 00:58:23,417 --> 00:58:26,337 Don't make me beg, now. 865 00:58:26,378 --> 00:58:27,378 All right. 866 00:58:32,343 --> 00:58:36,472 Let's see if I remember how the fuck to do this. 867 00:58:36,514 --> 00:58:37,514 Whoop, got you. 868 00:58:40,100 --> 00:58:41,602 All right. 869 00:58:41,644 --> 00:58:43,246 You may want to hold onto my shoulders, 870 00:58:43,270 --> 00:58:45,814 and just shake your hips and walk around real slow, 871 00:58:45,856 --> 00:58:46,857 ain't much to it. 872 00:58:46,899 --> 00:58:47,816 That's all got to do? 873 00:58:47,858 --> 00:58:49,735 All you got to do. 874 00:58:49,777 --> 00:58:51,153 I can do that. 875 00:58:51,195 --> 00:58:52,071 Hey, Larry? 876 00:58:52,112 --> 00:58:54,406 Don't get jealous, now. 877 00:58:54,448 --> 00:58:56,784 I can cut in whenever you're ready, darling. 878 00:59:10,005 --> 00:59:11,840 I feel so bad. 879 00:59:11,882 --> 00:59:15,886 I got a worried mind. 880 00:59:15,928 --> 00:59:19,848 I'm so lonesome all the time. 881 00:59:19,890 --> 00:59:22,017 Something like this? 882 00:59:22,059 --> 00:59:23,811 Something like that. 883 00:59:23,852 --> 00:59:25,972 Leave my baby behind on Blue Bayou. 884 00:59:29,733 --> 00:59:37,733 Save a nickle, save a dime, work until the sun don't shine. 885 00:59:41,704 --> 00:59:46,208 Looking forward to happy time on Blue Bayou. 886 00:59:50,004 --> 00:59:56,969 I'm going back some day, come what may, to Blue Bayou. 887 01:00:00,472 --> 01:00:01,472 Where the... 888 01:00:12,735 --> 01:00:16,614 Bum, bum, budum bum, bum bum. 889 01:00:16,655 --> 01:00:19,241 I wouldn't do that. 890 01:00:19,283 --> 01:00:20,909 You're shit faced. 891 01:00:20,951 --> 01:00:23,871 Oh, you are underestimating me, First Sergeant. 892 01:00:23,912 --> 01:00:26,415 I am sober. 893 01:00:29,084 --> 01:00:32,087 Oh get on over here, you old see through son of a bitch. 894 01:00:32,129 --> 01:00:33,422 I gotta tell you something. 895 01:00:33,464 --> 01:00:35,174 OK, tell me. 896 01:00:35,215 --> 01:00:36,860 All right, but you gotta promise you won't take it 897 01:00:36,884 --> 01:00:37,593 the wrong way. 898 01:00:37,635 --> 01:00:38,385 I promise. 899 01:00:38,427 --> 01:00:39,303 Scout's honor. 900 01:00:39,345 --> 01:00:40,012 I'm going to tell you. 901 01:00:40,054 --> 01:00:41,347 Tell me. 902 01:00:41,388 --> 01:00:43,474 You are sexy as shit for a dead guy. 903 01:00:43,515 --> 01:00:45,100 Get out of her. 904 01:00:45,142 --> 01:00:46,870 That shit ain't worked for me since I crossed over, 905 01:00:46,894 --> 01:00:49,980 but I gave you a heads up on it, though. 906 01:00:50,022 --> 01:00:51,857 You're so lucky, man. 907 01:00:51,899 --> 01:00:54,068 Why am I lucky, Ghost? 908 01:00:54,109 --> 01:00:58,280 Because for you, it ain't about fucking anymore, is it? 909 01:00:58,322 --> 01:00:59,740 Who told you that? 910 01:00:59,782 --> 01:01:01,092 It's obvious, dead dudes don't fuck. 911 01:01:01,116 --> 01:01:02,451 Where'd you hear that from? 912 01:01:02,493 --> 01:01:04,995 I researched it. 913 01:01:05,037 --> 01:01:07,665 But it ain't about fucking at all, is it really? 914 01:01:07,706 --> 01:01:09,041 Here, there? 915 01:01:09,083 --> 01:01:10,185 I mean what we need to be doing is 916 01:01:10,209 --> 01:01:11,919 teaching people what you know. 917 01:01:11,960 --> 01:01:12,961 I wouldn't argue on that. 918 01:01:13,003 --> 01:01:14,421 I wouldn't recommend it. 919 01:01:14,463 --> 01:01:16,924 Look, people gotta learn how to love, man. 920 01:01:16,965 --> 01:01:18,759 Who are you it's? 921 01:01:18,801 --> 01:01:21,470 It's what's in here, not here, that's what it's about. 922 01:01:21,512 --> 01:01:22,513 And you know what? 923 01:01:22,554 --> 01:01:23,138 Where's my friend? 924 01:01:23,180 --> 01:01:23,889 Huh? 925 01:01:23,931 --> 01:01:24,848 Where is Ghost? 926 01:01:24,890 --> 01:01:25,474 I want to find Ghost. 927 01:01:25,516 --> 01:01:27,434 Look. 928 01:01:27,476 --> 01:01:29,520 You probably spend about 20 of your 30 929 01:01:29,561 --> 01:01:32,815 some odd years here on earth and about 90 % 930 01:01:32,856 --> 01:01:36,443 of those 20 years looking for poontang. 931 01:01:36,485 --> 01:01:37,027 Yeah. 932 01:01:37,069 --> 01:01:38,821 Why? 933 01:01:38,862 --> 01:01:41,281 Exactly. 934 01:01:41,323 --> 01:01:44,993 Now, I'm a bit of a philosopher. 935 01:01:45,035 --> 01:01:46,787 I think a little outside the box. 936 01:01:46,829 --> 01:01:48,455 Just a little bit? 937 01:01:48,497 --> 01:01:51,500 It occurred to me, since dead dudes don't fuck, 938 01:01:51,542 --> 01:01:55,087 then clearly poontang is not of importance in your dimensions. 939 01:01:55,129 --> 01:01:57,840 Why do we think we need it so bad here, man? 940 01:01:57,881 --> 01:02:00,300 I mean break it down, its primary function 941 01:02:00,342 --> 01:02:03,095 is to provide by a porthole from one side to the. 942 01:02:03,137 --> 01:02:06,515 An entryway, if you will. 943 01:02:06,557 --> 01:02:08,183 With hair on. 944 01:02:08,225 --> 01:02:10,811 Soft type, but you know that's how I like it, Buddy. 945 01:02:10,853 --> 01:02:12,438 I like a big old bush. 946 01:02:12,479 --> 01:02:14,606 You like it so much it's on your fucking face. 947 01:02:14,648 --> 01:02:15,899 I get lost in it. 948 01:02:15,941 --> 01:02:17,359 I need to know the point, Ghost. 949 01:02:17,401 --> 01:02:18,401 What's the point? 950 01:02:20,696 --> 01:02:22,740 Hold up. 951 01:02:22,781 --> 01:02:25,033 Am I following you, 'cause I... 952 01:02:25,075 --> 01:02:27,077 I thought it was you. 953 01:02:27,119 --> 01:02:28,412 Oh, man, I was following you. 954 01:02:35,753 --> 01:02:36,753 Let me see that. 955 01:02:40,215 --> 01:02:41,383 Left foot, right foot. 956 01:02:43,927 --> 01:02:44,927 Oh. 957 01:02:49,767 --> 01:02:50,767 All right. 958 01:03:09,995 --> 01:03:11,747 Sammy, I made a decision that I'm going 959 01:03:11,789 --> 01:03:14,708 to regret the rest of my life. 960 01:03:14,750 --> 01:03:15,750 What's that? 961 01:03:19,755 --> 01:03:25,093 I put my best friend in the enemy's skull, and I lost him. 962 01:03:25,135 --> 01:03:27,346 I made the decision on my own to break cover, Will. 963 01:03:30,641 --> 01:03:32,100 I was careless. 964 01:03:40,901 --> 01:03:41,944 Look at me. 965 01:03:46,698 --> 01:03:49,952 You were brave. 966 01:03:49,993 --> 01:03:53,789 You trusted me. 967 01:03:53,831 --> 01:03:56,416 I'd take a bullet to bring you back. 968 01:04:01,922 --> 01:04:04,341 What do I... 969 01:04:08,887 --> 01:04:10,430 Oh, what do I do? 970 01:04:10,472 --> 01:04:11,472 Fuck. 971 01:04:58,103 --> 01:04:59,730 It's perfect, thank you. 972 01:04:59,771 --> 01:05:01,648 Just use the bed right there. 973 01:05:09,114 --> 01:05:12,075 Here you go. 974 01:05:12,117 --> 01:05:13,201 It's a beautiful day. 975 01:06:04,795 --> 01:06:05,795 Will? 976 01:06:08,924 --> 01:06:09,924 William? 977 01:06:21,895 --> 01:06:22,895 Is that you? 978 01:06:33,657 --> 01:06:35,367 Looks like you're a pretty good shot. 979 01:06:38,412 --> 01:06:40,539 I think I may know where you get that from. 980 01:06:44,167 --> 01:06:45,167 You know who I am? 981 01:06:47,879 --> 01:06:50,590 Yes, sir. 982 01:06:50,632 --> 01:06:52,801 You sure? 983 01:06:52,843 --> 01:06:53,843 Yes, sir. 984 01:06:59,850 --> 01:07:02,811 Can I approach you? 985 01:07:02,853 --> 01:07:05,230 Yes sir. 986 01:07:05,272 --> 01:07:06,314 It's all right, buddy. 987 01:07:13,488 --> 01:07:17,492 I brought you this monster truck. 988 01:07:17,534 --> 01:07:20,829 I don't know if you're into these things, 989 01:07:20,871 --> 01:07:26,460 but it seemed kind of cool. 990 01:07:29,880 --> 01:07:30,880 I like it. 991 01:07:32,966 --> 01:07:38,472 Boy, it's been so long I hardly recognize you. 992 01:07:41,141 --> 01:07:42,141 Yes, sir. 993 01:07:44,978 --> 01:07:45,978 You got big. 994 01:07:48,982 --> 01:07:53,403 My momma told me that you got sick during the war. 995 01:07:53,445 --> 01:07:56,740 She said you had to go away. 996 01:07:56,782 --> 01:07:59,951 Your momma said that? 997 01:07:59,993 --> 01:08:01,161 Is it true? 998 01:08:01,203 --> 01:08:04,164 Yeah, it is. 999 01:08:04,206 --> 01:08:06,166 Did you get injured? 1000 01:08:06,208 --> 01:08:07,375 I did. 1001 01:08:07,417 --> 01:08:08,417 What happened? 1002 01:08:10,712 --> 01:08:15,383 I got caught a couple of explosions. 1003 01:08:15,425 --> 01:08:18,220 They injured my brain. 1004 01:08:18,261 --> 01:08:21,139 They call it TBI. 1005 01:08:21,181 --> 01:08:23,600 What's TBI? 1006 01:08:23,642 --> 01:08:27,729 Traumatic brain injury. 1007 01:08:27,771 --> 01:08:32,359 And I... I lost a friend over there, too, 1008 01:08:32,400 --> 01:08:33,610 and that hurt me pretty bad. 1009 01:08:36,446 --> 01:08:37,948 I lost a lot, actually. 1010 01:08:37,989 --> 01:08:42,994 I lost your momma, I lost you. 1011 01:08:43,036 --> 01:08:44,036 Are you better now? 1012 01:08:48,125 --> 01:08:51,586 Son, right this second I sure am. 1013 01:09:24,828 --> 01:09:26,621 William! 1014 01:09:26,663 --> 01:09:27,873 Get away from my son. 1015 01:09:42,012 --> 01:09:43,012 Kimmie? 1016 01:10:12,959 --> 01:10:14,252 What's wrong? 1017 01:10:14,294 --> 01:10:17,005 Don't be alarmed. 1018 01:10:17,047 --> 01:10:18,673 What? 1019 01:10:18,715 --> 01:10:21,009 William's father showed up here today. 1020 01:10:24,095 --> 01:10:25,095 And? 1021 01:10:28,058 --> 01:10:29,058 Jesus. 1022 01:10:42,030 --> 01:10:44,032 I told him that I needed to speak to you first, 1023 01:10:44,074 --> 01:10:49,371 that it wasn't an appropriate time to visit, but he insisted. 1024 01:10:49,412 --> 01:10:51,539 I'm sorry, Buddy. 1025 01:10:51,581 --> 01:10:53,291 I had to put dinner on, he's still here. 1026 01:10:53,333 --> 01:10:54,209 Where is he? 1027 01:10:54,251 --> 01:10:55,418 He's here right now? 1028 01:10:55,460 --> 01:10:56,336 Where? 1029 01:10:56,378 --> 01:10:57,754 He want to see William. 1030 01:10:57,796 --> 01:10:59,631 And that's a decision he made when? 1031 01:10:59,673 --> 01:11:01,549 He's in Will's room. 1032 01:11:05,095 --> 01:11:06,846 I couldn't refuse him. 1033 01:11:06,888 --> 01:11:09,683 Well, he just going to have to leave. 1034 01:11:09,724 --> 01:11:10,558 No. 1035 01:11:10,600 --> 01:11:11,142 It's that simple. 1036 01:11:11,184 --> 01:11:11,768 No. 1037 01:11:11,810 --> 01:11:14,062 Just... 1038 01:11:14,104 --> 01:11:15,397 All right, I'll leave. 1039 01:11:15,438 --> 01:11:16,481 No, stay, God dammit. 1040 01:11:16,523 --> 01:11:17,607 Please don't do this to me. 1041 01:11:25,323 --> 01:11:27,951 Shit. 1042 01:11:27,993 --> 01:11:33,581 This is called a wedge formation. 1043 01:11:33,623 --> 01:11:35,583 Why do they use it? 1044 01:11:35,625 --> 01:11:38,962 Well, you got all your firepower here at the front, 1045 01:11:39,004 --> 01:11:43,258 and see your flanks this whole sector is covered. 1046 01:11:43,300 --> 01:11:45,343 Are you out of the Army now? 1047 01:11:45,385 --> 01:11:46,385 Yeah. 1048 01:11:48,638 --> 01:11:50,932 Do you miss it? 1049 01:11:50,974 --> 01:11:52,350 Every day. 1050 01:11:52,392 --> 01:11:54,436 Why don't you go back? 1051 01:11:54,477 --> 01:11:57,772 Because I got things to do here, now. 1052 01:11:57,814 --> 01:12:01,401 Were you a ground pounder? 1053 01:12:01,443 --> 01:12:03,361 You know about ground pounders? 1054 01:12:03,403 --> 01:12:05,572 My friend's brother is in the Air Force. 1055 01:12:05,613 --> 01:12:08,325 That's what he calls army guys. 1056 01:12:08,366 --> 01:12:10,618 I want to be in the military. 1057 01:12:10,660 --> 01:12:14,831 Little man, I fought so you wouldn't have to. 1058 01:12:14,873 --> 01:12:17,625 I just don't think I can handle civilian life. 1059 01:12:17,667 --> 01:12:20,545 What makes you think you can handle military life? 1060 01:12:20,587 --> 01:12:21,880 What makes you think I can't? 1061 01:12:24,674 --> 01:12:26,509 You love your country? 1062 01:12:26,551 --> 01:12:27,927 Yes, sir. 1063 01:12:27,969 --> 01:12:32,015 Well, that's the only requirement. 1064 01:12:32,057 --> 01:12:35,060 I think the army would be happy to have you. 1065 01:12:35,101 --> 01:12:36,311 The Navy. 1066 01:12:36,353 --> 01:12:37,604 The what? 1067 01:12:37,645 --> 01:12:39,481 I want to be a Seal. 1068 01:12:39,522 --> 01:12:40,982 A Seal? 1069 01:12:41,024 --> 01:12:43,485 What, about like Delta or something? 1070 01:12:43,526 --> 01:12:44,694 No, a Seal. 1071 01:12:47,072 --> 01:12:49,157 Let's say we'll talk about that later. 1072 01:13:08,843 --> 01:13:11,096 Will has his player evaluations coming up 1073 01:13:11,137 --> 01:13:12,180 for the new season. 1074 01:13:12,222 --> 01:13:13,848 It's an exciting afternoon. 1075 01:13:13,890 --> 01:13:18,228 There's barbecuing and games for the kids, music. 1076 01:13:21,648 --> 01:13:24,818 Be nice if you could come, Will. 1077 01:13:24,859 --> 01:13:26,194 When is that? 1078 01:13:28,947 --> 01:13:31,408 Its next week, I have to... 1079 01:13:31,449 --> 01:13:32,449 I'd have to look. 1080 01:13:39,999 --> 01:13:41,543 So what are your plans, Will? 1081 01:13:44,462 --> 01:13:46,297 I'm not sure. 1082 01:13:46,339 --> 01:13:47,339 So you're missing work? 1083 01:13:50,093 --> 01:13:51,928 I don't really have a set schedule. 1084 01:13:51,970 --> 01:13:53,888 Buddy. 1085 01:13:53,930 --> 01:13:55,473 Mom, can I have more pasta? 1086 01:13:55,515 --> 01:13:57,642 Yeah, of course. 1087 01:13:57,684 --> 01:13:59,352 I'm glad you like it. 1088 01:13:59,394 --> 01:14:00,478 California, right? 1089 01:14:00,520 --> 01:14:02,689 You said that's where you live. 1090 01:14:02,730 --> 01:14:04,482 Correct. 1091 01:14:04,524 --> 01:14:06,085 So what are you doing in Cali that you can just 1092 01:14:06,109 --> 01:14:07,902 pick up and go? 1093 01:14:07,944 --> 01:14:09,404 Bud, you want an extra helping? 1094 01:14:09,446 --> 01:14:10,572 No, thank you, sweetheart. 1095 01:14:10,613 --> 01:14:12,073 I'm fine, thanks. 1096 01:14:12,115 --> 01:14:13,575 Will? 1097 01:14:13,616 --> 01:14:14,993 No, thank you. 1098 01:14:18,329 --> 01:14:20,915 I'm a painter. 1099 01:14:20,957 --> 01:14:22,250 So am I. 1100 01:14:22,292 --> 01:14:23,376 You paint? 1101 01:14:23,418 --> 01:14:24,210 I do. 1102 01:14:24,252 --> 01:14:24,961 Come on. 1103 01:14:25,003 --> 01:14:25,920 That's awesome. 1104 01:14:27,422 --> 01:14:28,649 That's wonderful, Will. 1105 01:14:28,673 --> 01:14:31,384 That's surprising. 1106 01:14:31,426 --> 01:14:32,886 Really? 1107 01:14:32,927 --> 01:14:33,970 Does your work sell? 1108 01:14:37,640 --> 01:14:39,476 It's public. 1109 01:14:39,517 --> 01:14:40,517 Site specific? 1110 01:14:45,356 --> 01:14:48,193 Sure would love to see your portfolio sometime, Will. 1111 01:14:50,987 --> 01:14:55,450 One would think that us country folk out here don't appreciate 1112 01:14:55,492 --> 01:14:59,329 the fine arts, but I assure you, that is just not the case. 1113 01:15:02,832 --> 01:15:06,503 What is it, exactly, that you country folk 1114 01:15:06,544 --> 01:15:08,379 appreciate about it? 1115 01:15:08,421 --> 01:15:11,132 Mom, may I be excused to go finish setting up my soldiers? 1116 01:15:11,174 --> 01:15:14,135 That's fine, but you need to ask somebody else, too. 1117 01:15:14,177 --> 01:15:15,261 Dad? 1118 01:15:15,303 --> 01:15:16,303 Yeah. 1119 01:15:31,361 --> 01:15:32,695 Goodbye. 1120 01:15:32,737 --> 01:15:35,657 Bye. 1121 01:15:35,698 --> 01:15:37,992 Thank you. 1122 01:15:38,034 --> 01:15:40,203 I apologize, I know that was uncomfortable. 1123 01:15:40,245 --> 01:15:42,539 It was all just so sudden, that's all. 1124 01:15:42,580 --> 01:15:44,249 Hey, I'm happy for you. 1125 01:15:47,335 --> 01:15:50,463 He's a good man. 1126 01:15:50,505 --> 01:15:51,839 It's what you always wanted. 1127 01:15:54,384 --> 01:15:57,804 Nice to finally meet you. 1128 01:15:57,845 --> 01:15:59,389 Thank you for your hospitality. 1129 01:16:03,226 --> 01:16:08,523 So you came here for your son, right? 1130 01:16:08,565 --> 01:16:11,818 Put me at ease, right now. 1131 01:16:11,859 --> 01:16:12,859 At ease. 1132 01:16:41,097 --> 01:16:44,559 The angels are stooping above your bed. 1133 01:16:44,601 --> 01:16:49,147 They are weary of trooping with the whimpering dead. 1134 01:16:49,188 --> 01:16:54,110 God's laughing in heaven to see you so good, 1135 01:16:54,152 --> 01:16:58,281 the sailing seven are gay with this mood. 1136 01:16:58,323 --> 01:17:06,323 I sigh and I kiss you, for I must own that I shall miss you 1137 01:17:06,998 --> 01:17:08,082 when you have grown. 1138 01:17:22,472 --> 01:17:23,723 Hello? 1139 01:17:23,765 --> 01:17:26,809 Mary-Anne Mackey? 1140 01:17:26,851 --> 01:17:31,773 Hello, invisible man. 1141 01:17:31,814 --> 01:17:33,274 I knew that was you. 1142 01:17:36,361 --> 01:17:37,779 Come on up. 1143 01:17:49,582 --> 01:17:52,794 You need to be alone? 1144 01:17:52,835 --> 01:17:53,835 No. 1145 01:17:57,799 --> 01:17:58,799 Tell me. 1146 01:18:04,138 --> 01:18:08,643 We don't talk about him so much, hon. 1147 01:18:08,685 --> 01:18:11,104 He's not at all what I expected. 1148 01:18:13,981 --> 01:18:14,982 Which was? 1149 01:18:19,696 --> 01:18:20,696 I don't know. 1150 01:18:23,700 --> 01:18:28,413 Just taking it all in. 1151 01:18:28,454 --> 01:18:30,665 You still love him. 1152 01:18:30,707 --> 01:18:32,500 Why would you ask that? 1153 01:18:35,962 --> 01:18:37,422 It's not a question. 1154 01:18:41,509 --> 01:18:42,509 I love you. 1155 01:18:53,813 --> 01:18:55,189 What? 1156 01:18:55,231 --> 01:18:59,610 You are so beautiful. 1157 01:19:09,245 --> 01:19:12,540 You are so talented. 1158 01:19:15,293 --> 01:19:17,128 I don't know what you're saying, 1159 01:19:17,170 --> 01:19:21,632 but I'm going to take those kind words and run with them. 1160 01:19:21,674 --> 01:19:24,051 Your work. 1161 01:19:24,093 --> 01:19:27,638 I love your work. 1162 01:19:27,680 --> 01:19:28,680 Action! 1163 01:19:43,613 --> 01:19:46,949 More, please. 1164 01:19:46,991 --> 01:19:47,991 More. 1165 01:20:08,971 --> 01:20:09,931 Ghost. 1166 01:20:09,972 --> 01:20:11,516 Who's Ghost? 1167 01:20:11,557 --> 01:20:13,976 Oh, Hi. 1168 01:20:14,018 --> 01:20:14,936 Hi, darling. 1169 01:20:14,977 --> 01:20:16,646 How are you? 1170 01:20:16,687 --> 01:20:17,956 What happened? 1171 01:20:17,980 --> 01:20:19,190 What? 1172 01:20:19,232 --> 01:20:20,525 What happened what? 1173 01:20:20,566 --> 01:20:22,068 You sound different. 1174 01:20:22,109 --> 01:20:24,028 No, I can't lie to you. 1175 01:20:24,070 --> 01:20:26,614 Spill it. 1176 01:20:26,656 --> 01:20:29,617 I really like her. 1177 01:20:29,659 --> 01:20:31,118 Is it love? 1178 01:20:33,538 --> 01:20:35,790 I don't know, I guess it could be. 1179 01:20:35,832 --> 01:20:37,959 What base you at, you old perv. 1180 01:20:38,000 --> 01:20:39,001 Huh? 1181 01:20:39,043 --> 01:20:40,461 You know, first, second. 1182 01:20:40,503 --> 01:20:42,839 I hit a homer first time at bat. 1183 01:20:42,880 --> 01:20:44,340 Oh. 1184 01:20:44,382 --> 01:20:46,050 My brother, you disappoint me. 1185 01:20:46,092 --> 01:20:48,511 What happened to it's in here. 1186 01:20:48,553 --> 01:20:49,303 I know. 1187 01:20:49,345 --> 01:20:50,680 Not in here. 1188 01:20:50,721 --> 01:20:51,722 I know. 1189 01:20:51,764 --> 01:20:53,474 You're working backwards. 1190 01:20:53,516 --> 01:20:54,976 Apparently. 1191 01:20:55,017 --> 01:20:56,936 Hold off on introducing yourself to her. 1192 01:20:56,978 --> 01:21:00,398 You don't want to freak the girl out. 1193 01:21:00,439 --> 01:21:02,108 Met this guy. 1194 01:21:02,149 --> 01:21:02,984 No shit. 1195 01:21:03,025 --> 01:21:05,152 And? 1196 01:21:05,194 --> 01:21:06,571 And, I... 1197 01:21:06,612 --> 01:21:07,864 You what? 1198 01:21:07,905 --> 01:21:09,991 I want to take him home with me. 1199 01:21:10,032 --> 01:21:11,032 Yeah! 1200 01:21:13,035 --> 01:21:14,745 What was that? 1201 01:21:14,787 --> 01:21:15,997 That's fantastic. 1202 01:21:16,038 --> 01:21:17,038 So tell me about him. 1203 01:21:20,960 --> 01:21:22,753 Well. 1204 01:21:22,795 --> 01:21:26,424 So this is the master plan, but it's all good. 1205 01:21:26,465 --> 01:21:28,593 You feel it? 1206 01:21:28,634 --> 01:21:30,344 Feels right. 1207 01:21:30,386 --> 01:21:32,388 This last phase of your life, where you landed, 1208 01:21:32,430 --> 01:21:34,599 it was just supposed to be a layover. 1209 01:21:34,640 --> 01:21:37,143 You just missed your connecting flight, but you know what? 1210 01:21:37,184 --> 01:21:39,270 Someone up there must like you, because there's 1211 01:21:39,312 --> 01:21:40,771 another one boarding right now. 1212 01:21:40,813 --> 01:21:44,108 And if you run, you might just catch it. 1213 01:21:44,150 --> 01:21:46,277 Will my baggage make it? 1214 01:21:46,319 --> 01:21:47,445 Let's hope the hell not. 1215 01:21:53,576 --> 01:22:01,576 You know, man, 11 years ago my wife delivered by c-section. 1216 01:22:02,585 --> 01:22:05,838 The doctor reached into the hole in her stomach, 1217 01:22:05,880 --> 01:22:09,467 and with blue rubber gloved hand pulls out my son, 1218 01:22:09,508 --> 01:22:12,386 and holds him under this white operating 1219 01:22:12,428 --> 01:22:18,893 light, long waxy umbilical cord dangling below. 1220 01:22:18,935 --> 01:22:21,687 And I have forgotten everything prior 1221 01:22:21,729 --> 01:22:25,566 to that moment, 'cause the experience of meeting 1222 01:22:25,608 --> 01:22:28,653 my son for the first time trumped everything in my life. 1223 01:22:33,783 --> 01:22:40,373 And then I walked away, put on my gear, went to war. 1224 01:22:40,414 --> 01:22:42,208 And boy, I thought I was going to come back 1225 01:22:42,249 --> 01:22:46,420 with stories to tell him about how brave I was, how I 1226 01:22:46,462 --> 01:22:49,256 put myself in the line of fire. 1227 01:22:49,298 --> 01:22:52,593 In harm's way for our country, his future. 1228 01:22:54,971 --> 01:22:57,890 Now the fighting is over, but it's like I never came home, 1229 01:22:57,932 --> 01:22:59,517 because it's all I think about. 1230 01:23:02,395 --> 01:23:04,438 I've been this guy trying to survive his own war 1231 01:23:04,480 --> 01:23:06,273 stories for so long, I can't hardly 1232 01:23:06,315 --> 01:23:09,360 remember who I'm really supposed to be. 1233 01:23:09,402 --> 01:23:13,072 It'll come back to you. 1234 01:23:13,114 --> 01:23:14,114 Just give it time. 1235 01:23:18,160 --> 01:23:20,913 Hope so. 1236 01:23:20,955 --> 01:23:21,955 Know so. 1237 01:23:25,334 --> 01:23:27,086 Different how? 1238 01:23:27,128 --> 01:23:31,549 Well he's kind of rough around the edges. 1239 01:23:31,590 --> 01:23:35,636 Well, that can be a good thing, sometimes. 1240 01:23:35,678 --> 01:23:37,346 Yeah, I just... 1241 01:23:37,388 --> 01:23:41,267 I hope he doesn't think I'm one of his groupies. 1242 01:23:41,308 --> 01:23:43,394 Whoa, stop right there. 1243 01:23:43,436 --> 01:23:44,729 No, I'm hanging up. 1244 01:23:44,770 --> 01:23:45,688 I'm hanging up. 1245 01:23:45,730 --> 01:23:47,106 Hanging up. 1246 01:23:47,189 --> 01:23:48,189 No, wait. 1247 01:23:50,651 --> 01:23:52,153 What? 1248 01:23:52,194 --> 01:23:53,794 Mary-Anne, are you sleeping with Bryan... 1249 01:23:56,198 --> 01:23:57,825 It's the adrenaline. 1250 01:23:57,867 --> 01:24:01,245 Not having it one day you're running, 1251 01:24:01,287 --> 01:24:03,039 you're gunning, next your standing 1252 01:24:03,080 --> 01:24:06,000 on a street corner in your hometown, nothing but time. 1253 01:24:06,042 --> 01:24:08,169 To remember. 1254 01:24:08,210 --> 01:24:10,921 I had a purpose over there. 1255 01:24:10,963 --> 01:24:13,132 You got one here, too. 1256 01:24:13,174 --> 01:24:15,968 You know, once you sort through all this shit and own it, 1257 01:24:16,010 --> 01:24:17,511 is gold, baby. 1258 01:24:17,553 --> 01:24:19,930 There's hundreds of thousands of veterans 1259 01:24:19,972 --> 01:24:22,516 out there, just like you Ghost. 1260 01:24:22,558 --> 01:24:24,185 You can help them, they need it. 1261 01:24:24,226 --> 01:24:25,978 That's your purpose, and you mean it. 1262 01:24:26,020 --> 01:24:27,563 OK? 1263 01:24:27,605 --> 01:24:29,398 But you have to be a survivor. 1264 01:24:29,440 --> 01:24:31,984 You've got to have the answers, Ghost, or they won't listen. 1265 01:24:32,026 --> 01:24:32,985 I understand. 1266 01:24:33,027 --> 01:24:34,361 Love to help. 1267 01:24:34,403 --> 01:24:35,589 Well, that's your purpose, here. 1268 01:24:35,613 --> 01:24:36,739 I mean it. 1269 01:24:36,781 --> 01:24:37,781 I suppose. 1270 01:24:41,952 --> 01:24:44,038 You know, I have been thinking about what you 1271 01:24:44,080 --> 01:24:45,664 were saying about me modeling. 1272 01:24:45,706 --> 01:24:47,416 So you just want to be rich. 1273 01:24:47,458 --> 01:24:49,126 Well, wouldn't you? 1274 01:24:49,168 --> 01:24:50,044 Oh, yo. 1275 01:24:50,086 --> 01:24:51,879 I wrote a new song. 1276 01:24:51,921 --> 01:24:53,315 Another thing I want to talk to you about is the lotto. 1277 01:24:53,339 --> 01:24:54,965 But that's illegal. 1278 01:24:55,007 --> 01:24:56,109 To get the winning numbers from the other side? 1279 01:24:56,133 --> 01:24:57,194 I just can't give them to you. 1280 01:24:57,218 --> 01:24:57,718 Do you know them? 1281 01:24:57,760 --> 01:24:58,344 . 1282 01:24:58,385 --> 01:24:59,303 Maybe 1283 01:24:59,345 --> 01:25:00,805 Well who's going to... 1284 01:25:00,846 --> 01:25:05,142 You want to hear the new song, or what? 1285 01:25:05,184 --> 01:25:06,936 OK. 1286 01:25:06,977 --> 01:25:08,229 I don't have my guitar. 1287 01:25:08,270 --> 01:25:10,064 I got you. 1288 01:25:10,106 --> 01:25:12,983 All right. 1289 01:25:16,862 --> 01:25:18,280 You follow? 1290 01:25:18,322 --> 01:25:20,991 Clear as a bell. 1291 01:25:21,033 --> 01:25:29,033 When the night's too dark, and the day's too cold, 1292 01:25:29,166 --> 01:25:37,166 and you can't find a single thing to rest your weary soul, 1293 01:25:37,258 --> 01:25:44,723 at the end of every tunnel, there's a light to guide you 1294 01:25:44,765 --> 01:25:50,396 home, and you don't have to worry, 1295 01:25:50,437 --> 01:25:52,773 'cause you'll never be alone. 1296 01:25:55,401 --> 01:26:02,658 I will always be there for you. 1297 01:26:02,700 --> 01:26:08,289 Said I will always be there for you. 1298 01:26:08,330 --> 01:26:10,082 Hey, Dad. 1299 01:26:10,124 --> 01:26:14,545 No matter what you're going through. 1300 01:26:14,587 --> 01:26:18,966 Let's see what you got. 1301 01:26:21,927 --> 01:26:28,893 I will always be there for you. 1302 01:26:44,533 --> 01:26:48,245 Mom, I'm going to go play on Dad's bike. 1303 01:26:48,287 --> 01:26:49,830 OK, we're coming. 1304 01:26:49,872 --> 01:26:50,872 Watch me, though. 1305 01:26:55,461 --> 01:26:58,130 Hard to believe. 1306 01:26:58,172 --> 01:26:59,172 Yeah. 1307 01:27:13,562 --> 01:27:14,772 I can't leave here. 1308 01:27:14,813 --> 01:27:15,813 I know that. 1309 01:27:18,692 --> 01:27:21,028 But if I could, I would, I would follow you. 1310 01:27:23,697 --> 01:27:25,783 I've never seen him so happy. 1311 01:27:25,824 --> 01:27:29,536 I've never seen you this happy. 1312 01:27:29,578 --> 01:27:31,372 This is who I fell in love with. 1313 01:27:37,586 --> 01:27:40,547 I watched the fighting on TV from our living room, Will. 1314 01:27:40,589 --> 01:27:42,383 Babe, you don't have to. 1315 01:27:42,424 --> 01:27:44,236 And I was scared that you were never going to come home, 1316 01:27:44,260 --> 01:27:47,554 and that I was going to be a widow, that our son wasn't 1317 01:27:47,596 --> 01:27:48,597 going to have a father. 1318 01:27:52,226 --> 01:27:53,226 I panicked. 1319 01:27:57,147 --> 01:27:59,692 There was this woman who moved down the street when you 1320 01:27:59,733 --> 01:28:02,111 were gone, her name was Arlene. 1321 01:28:02,152 --> 01:28:03,404 She was seven months pregnant. 1322 01:28:05,948 --> 01:28:07,992 I was putting William in the car seat 1323 01:28:08,033 --> 01:28:10,995 when a gray army van pulled up in front of her house. 1324 01:28:13,664 --> 01:28:15,374 Those men weren't even out the vehicle 1325 01:28:15,416 --> 01:28:18,544 before she started screaming. 1326 01:28:18,585 --> 01:28:25,342 I just ran to her, and I left William in the car, 1327 01:28:25,384 --> 01:28:27,761 I mean we didn't even know each other, 1328 01:28:27,803 --> 01:28:31,015 but I held her in my arms while they told her 1329 01:28:31,056 --> 01:28:33,684 that her husband had been killed in action. 1330 01:28:40,190 --> 01:28:44,153 I just couldn't bear it. 1331 01:28:44,194 --> 01:28:45,696 I wasn't that strong. 1332 01:28:50,534 --> 01:28:51,952 And I was lonely. 1333 01:28:56,790 --> 01:28:59,960 And I'm still lonely. 1334 01:29:04,131 --> 01:29:08,052 And I am so damn happy that you're alive. 1335 01:29:15,184 --> 01:29:19,021 Now, go be with your son. 1336 01:29:24,151 --> 01:29:25,611 I love you. 1337 01:30:14,076 --> 01:30:15,869 Hey. 1338 01:30:15,911 --> 01:30:18,622 God damn, this guy stinks. 1339 01:30:18,664 --> 01:30:20,165 Jesus Christ. 1340 01:30:20,207 --> 01:30:20,999 Fuck, man. 1341 01:30:21,041 --> 01:30:21,792 Jesus. 1342 01:30:21,834 --> 01:30:23,877 Give me that. 1343 01:30:23,919 --> 01:30:24,919 Hey! 1344 01:30:36,932 --> 01:30:37,683 Come on. 1345 01:30:37,724 --> 01:30:39,059 Get your bag. 1346 01:30:43,439 --> 01:30:45,357 Come on, come on, come on. 1347 01:30:55,993 --> 01:30:56,993 Come on. 1348 01:31:00,164 --> 01:31:00,831 Get it, boy. 1349 01:31:00,873 --> 01:31:01,748 All right. 1350 01:31:01,790 --> 01:31:03,125 Just like that, bro. 1351 01:31:03,167 --> 01:31:04,877 You dance like a fucking Weeble-Wobble. 1352 01:31:04,918 --> 01:31:07,588 Hey, now, you ain't gotta understand how I do, yeah? 1353 01:31:07,629 --> 01:31:10,090 You definitely don't understand how I do. 1354 01:31:10,132 --> 01:31:11,132 Here. 1355 01:31:13,469 --> 01:31:14,469 Hey! 1356 01:31:17,055 --> 01:31:18,640 I got the patent on that shit, man. 1357 01:31:18,682 --> 01:31:20,893 I'm gonna call it the one-legged jam. 1358 01:31:20,934 --> 01:31:22,227 Oh. 1359 01:31:22,269 --> 01:31:23,329 Hey, shit, what are we drinking to? 1360 01:31:23,353 --> 01:31:25,063 What are we drinking? 1361 01:31:25,105 --> 01:31:26,023 Oh, shit. 1362 01:31:26,064 --> 01:31:27,316 No more, motherfucker. 1363 01:31:27,357 --> 01:31:28,984 What do you mean, no motherfucker? 1364 01:31:29,026 --> 01:31:30,170 I mean no more of the fuckin' war, motherfucker. 1365 01:31:30,194 --> 01:31:30,861 I'm drunk. 1366 01:31:30,903 --> 01:31:31,695 Oh. 1367 01:31:31,737 --> 01:31:32,779 I forgot. 1368 01:31:32,821 --> 01:31:35,282 She's a marine. 1369 01:31:35,324 --> 01:31:36,200 Let me tuck you in. 1370 01:31:36,241 --> 01:31:37,159 I'm tucked, I'm tucked. 1371 01:31:37,201 --> 01:31:38,535 You tucked? 1372 01:31:38,577 --> 01:31:39,888 Yeah, you are tucked the fucking... 1373 01:31:39,912 --> 01:31:42,456 And you're drinking. 1374 01:31:42,498 --> 01:31:43,707 Hold this shit. 1375 01:31:50,005 --> 01:31:53,258 Did you just pour a fucking beer on my leg? 1376 01:31:53,300 --> 01:31:54,510 Hey, you got a name? 1377 01:31:54,551 --> 01:31:56,512 What do you go by? 1378 01:31:56,553 --> 01:31:57,971 McGill. 1379 01:31:58,013 --> 01:32:00,766 McGill Charles Burroughs, baby. 1380 01:32:00,807 --> 01:32:04,186 Lance Corporal Charles Burroughs. 1381 01:32:04,228 --> 01:32:06,313 Just Charlie, though. 1382 01:32:06,355 --> 01:32:07,314 Just Charlie. 1383 01:32:07,356 --> 01:32:10,067 Charlie Burroughs. 1384 01:32:10,108 --> 01:32:11,860 Fuck. 1385 01:32:11,902 --> 01:32:13,004 You know why Marines have holes in their forehead, Charlie 1386 01:32:13,028 --> 01:32:13,695 Burroughs? 1387 01:32:13,737 --> 01:32:14,446 Oh, shit. 1388 01:32:14,488 --> 01:32:16,073 Why is that? 1389 01:32:16,114 --> 01:32:17,032 Because they try teach him how to eat with a fork 1390 01:32:17,074 --> 01:32:18,659 during basic training. 1391 01:32:18,700 --> 01:32:20,869 Look, I know that's an old one, bu it's a classic. 1392 01:32:20,911 --> 01:32:23,664 I couldn't fit my head in a jar, so I went Army. 1393 01:32:23,705 --> 01:32:26,959 Oh, my daddy was Army, man. 1394 01:32:27,000 --> 01:32:31,880 Shit, he told me in the Marines were the first to fight. 1395 01:32:31,922 --> 01:32:35,467 You know my daddy, man. 1396 01:32:35,509 --> 01:32:38,428 My daddy died overseas. 1397 01:32:38,470 --> 01:32:41,098 Operation Iraqi Freedom. 1398 01:32:41,139 --> 01:32:42,139 IED. 1399 01:32:44,059 --> 01:32:48,939 Transport his remains all the way up Arlington National, man. 1400 01:32:48,981 --> 01:32:50,816 See, I ain't never been. 1401 01:32:50,857 --> 01:32:55,612 You know, I never even had a chance to say goodbye, either. 1402 01:32:55,654 --> 01:32:57,531 My mama wouldn't take me. 1403 01:32:57,573 --> 01:33:01,243 She says she wanted me to remember his smiling face, 1404 01:33:01,285 --> 01:33:03,370 not his burial place. 1405 01:33:03,412 --> 01:33:04,663 How old was he? 1406 01:33:04,705 --> 01:33:06,081 38 years young. 1407 01:33:09,126 --> 01:33:10,836 Shit. 1408 01:33:10,877 --> 01:33:13,297 I enlisted right after they put him on the ground. 1409 01:33:13,338 --> 01:33:17,843 Went to basic, out of basic, straight to combat. 1410 01:33:17,884 --> 01:33:22,180 Made E3, then lost my fucking leg. 1411 01:33:22,222 --> 01:33:23,849 Man, I shipped right back home. 1412 01:33:27,102 --> 01:33:30,564 I was a Marine for about a... 1413 01:33:30,606 --> 01:33:32,316 A minute. 1414 01:33:32,357 --> 01:33:33,418 Hey, you know they could hook you up with a better 1415 01:33:33,442 --> 01:33:34,735 piece than this old can opener. 1416 01:33:34,776 --> 01:33:36,153 Shit. 1417 01:33:36,194 --> 01:33:38,572 You know, it took about a year just 1418 01:33:38,614 --> 01:33:40,449 to get into the system, brother. 1419 01:33:40,490 --> 01:33:45,579 And then after like two years, I still hadn't gotten anything, 1420 01:33:45,621 --> 01:33:46,747 you know what I'm saying? 1421 01:33:46,788 --> 01:33:48,582 So I quit. 1422 01:33:48,624 --> 01:33:50,083 That's the temp leg lag they gave me 1423 01:33:50,125 --> 01:33:52,210 when I first got stateside. 1424 01:33:57,549 --> 01:33:59,134 Look, man. 1425 01:33:59,176 --> 01:34:02,596 The military, man, they gave my dad an education, 1426 01:34:02,638 --> 01:34:05,474 put food on the table. 1427 01:34:05,515 --> 01:34:08,477 So I ain't going to talk shit about the military. 1428 01:34:08,518 --> 01:34:14,358 But the VA, the VA's a fucking shit show, man. 1429 01:34:14,399 --> 01:34:16,526 No lie. 1430 01:34:18,862 --> 01:34:20,781 Uh-oh. 1431 01:34:20,822 --> 01:34:21,615 Shit. 1432 01:34:21,657 --> 01:34:22,240 Uh, OK. 1433 01:34:22,282 --> 01:34:23,367 Shit. 1434 01:34:23,408 --> 01:34:24,608 I'm gonna take a nap, brother. 1435 01:34:27,663 --> 01:34:28,538 Hey. 1436 01:34:28,580 --> 01:34:29,289 Here for the party. 1437 01:34:29,331 --> 01:34:30,040 Come on in. 1438 01:34:30,082 --> 01:34:30,999 Get you a drink? 1439 01:34:31,041 --> 01:34:31,917 What's with the leg? 1440 01:34:31,958 --> 01:34:33,919 It's a bit of a story. 1441 01:34:33,960 --> 01:34:35,420 Who's that? 1442 01:34:35,462 --> 01:34:38,298 That's my new friend, Charlie Burroughs. 1443 01:34:38,340 --> 01:34:39,675 Hi. 1444 01:34:39,716 --> 01:34:40,842 What's he doing in my bed? 1445 01:34:40,884 --> 01:34:42,135 He's a little drunk. 1446 01:34:42,177 --> 01:34:43,887 Correct. 1447 01:34:43,929 --> 01:34:45,889 Listen, he's a great kid. 1448 01:34:45,931 --> 01:34:48,600 He's homeless, I offered to let him get cleaned up, 1449 01:34:48,642 --> 01:34:51,436 but that never happened, because we got into the tequila. 1450 01:34:51,478 --> 01:34:53,271 And then he taught me a couple dance 1451 01:34:53,313 --> 01:34:56,650 moves that I'd like to show you later, and the rest is history. 1452 01:34:56,692 --> 01:34:59,236 I want him out of my bed. 1453 01:34:59,277 --> 01:35:01,446 Right now. 1454 01:35:01,488 --> 01:35:03,281 Out, out! 1455 01:35:03,323 --> 01:35:04,866 Come on. 1456 01:35:04,908 --> 01:35:05,784 Hey. 1457 01:35:05,826 --> 01:35:07,661 I'm sorry, man. 1458 01:35:07,703 --> 01:35:10,372 It's cool, it's cool. 1459 01:35:10,414 --> 01:35:11,414 I get it. 1460 01:35:14,334 --> 01:35:15,085 Yes. 1461 01:35:15,127 --> 01:35:16,920 Hi. 1462 01:35:16,962 --> 01:35:20,424 Can you send someone up to change the sheets in my room? 1463 01:35:20,465 --> 01:35:22,759 Thank you. 1464 01:35:22,801 --> 01:35:23,801 Jesus. 1465 01:35:26,054 --> 01:35:26,930 You know what? 1466 01:35:26,972 --> 01:35:27,556 I want you both out. 1467 01:35:27,597 --> 01:35:28,765 Both. 1468 01:35:28,807 --> 01:35:29,683 Both of you, out. 1469 01:35:29,725 --> 01:35:30,726 Let's move, come on. 1470 01:35:30,767 --> 01:35:31,852 I'm moving. 1471 01:35:36,398 --> 01:35:37,441 Now you move. 1472 01:35:37,482 --> 01:35:39,276 Don't talk to me like that. 1473 01:35:39,317 --> 01:35:43,864 You are in my hotel room, may I remind you. 1474 01:35:43,905 --> 01:35:47,367 Hey, whoa, whoa, whoa! 1475 01:35:47,409 --> 01:35:49,244 I told you to back the fuck up. 1476 01:35:49,286 --> 01:35:50,996 He's pointing a gun at me. 1477 01:35:51,037 --> 01:35:51,955 Keep your voice down. 1478 01:35:51,997 --> 01:35:54,040 Put the took gun down. 1479 01:35:54,082 --> 01:35:56,042 How do you want this to go? 1480 01:35:56,084 --> 01:35:57,878 How dare you. 1481 01:35:57,919 --> 01:35:59,981 Think I'm going to let some bitch talk to me like that? 1482 01:36:00,005 --> 01:36:00,756 Come on, friend. 1483 01:36:00,797 --> 01:36:03,467 Come on. 1484 01:36:08,930 --> 01:36:10,390 Hey. 1485 01:36:10,432 --> 01:36:12,201 I helped you back there, why are you doing this? 1486 01:36:12,225 --> 01:36:13,852 Say that to me, man. 1487 01:36:13,894 --> 01:36:15,312 We're brothers. 1488 01:36:15,353 --> 01:36:16,353 Hey. 1489 01:36:19,149 --> 01:36:20,859 Mary-Anne, wait, wait, wait, wait, wait. 1490 01:36:20,901 --> 01:36:22,569 Please. 1491 01:36:22,611 --> 01:36:24,905 Listen to me. 1492 01:36:24,946 --> 01:36:27,407 Wait, please. 1493 01:36:27,449 --> 01:36:29,284 We're both drunk. 1494 01:36:29,326 --> 01:36:31,637 This is going to seem really fucking stupid in the morning. 1495 01:36:31,661 --> 01:36:33,580 I promise you. 1496 01:36:33,622 --> 01:36:34,956 Charlie. 1497 01:36:34,998 --> 01:36:36,875 We're the same, bro. 1498 01:36:36,917 --> 01:36:41,588 I served, I'm a fucking vet too, I got the scars to prove it. 1499 01:36:41,630 --> 01:36:44,049 And this ain't how we act. 1500 01:36:49,554 --> 01:36:50,931 Hey. 1501 01:36:50,972 --> 01:36:52,390 And I'm homeless. 1502 01:37:08,824 --> 01:37:09,991 I'm tired, man. 1503 01:37:13,370 --> 01:37:14,370 I'm tired. 1504 01:37:29,886 --> 01:37:31,596 Isn't that yours, that bag? 1505 01:37:31,638 --> 01:37:36,560 He's so drunk, he doesn't even realize it ain't his. 1506 01:37:36,601 --> 01:37:39,104 Look, this is empty. 1507 01:37:39,145 --> 01:37:41,731 The barrels plugged, it's for show. 1508 01:37:46,278 --> 01:37:52,784 I don't know if I heard you right or not. 1509 01:37:52,826 --> 01:37:56,913 I'm going to ask you this one time, one time only, OK? 1510 01:37:56,955 --> 01:37:58,707 I want the god damn truth, you hear me? 1511 01:37:58,748 --> 01:37:59,748 I do. 1512 01:38:05,922 --> 01:38:09,467 Are you, or are you not? 1513 01:38:12,053 --> 01:38:13,053 Yeah. 1514 01:38:15,807 --> 01:38:17,893 Are you? 1515 01:38:17,934 --> 01:38:22,522 Are you Bryan Cranston? 1516 01:38:25,609 --> 01:38:28,028 Not that I'm aware of. 1517 01:38:28,069 --> 01:38:29,863 Get out. 1518 01:38:29,905 --> 01:38:30,822 Out! 1519 01:38:30,864 --> 01:38:31,864 Get out! 1520 01:38:35,327 --> 01:38:36,327 Out! 1521 01:38:43,501 --> 01:38:45,003 Mom, look. 1522 01:38:45,045 --> 01:38:46,796 I put the drawing in here with the letter. 1523 01:38:46,838 --> 01:38:50,091 Your dad's at the same spot. 1524 01:38:50,133 --> 01:38:51,968 What time is it? 1525 01:38:52,010 --> 01:38:53,470 6:15. 1526 01:38:53,511 --> 01:38:54,930 He's late. 1527 01:38:54,971 --> 01:38:56,473 15 minutes. 1528 01:38:56,514 --> 01:38:58,242 Go wait by the door, and run out and greet him 1529 01:38:58,266 --> 01:38:59,266 when he gets here. 1530 01:40:03,289 --> 01:40:04,289 Get off! 1531 01:40:26,438 --> 01:40:28,815 No. 1532 01:40:28,857 --> 01:40:30,650 I'm sorry. 1533 01:40:30,692 --> 01:40:31,234 You did this? 1534 01:40:31,276 --> 01:40:32,276 Why? 1535 01:40:35,655 --> 01:40:36,655 I don't know. 1536 01:40:53,548 --> 01:40:54,299 Here. 1537 01:40:54,340 --> 01:40:55,340 Give me that. 1538 01:40:59,179 --> 01:41:03,683 I'm a walking target with this leg, man. 1539 01:41:03,725 --> 01:41:08,188 That gun, it's just for protection. 1540 01:41:10,815 --> 01:41:16,112 Here rests in honor, glory an American soldier 1541 01:41:16,154 --> 01:41:21,493 known but to God. 1542 01:41:21,534 --> 01:41:24,245 Tomb of the Unknowns. 1543 01:41:24,287 --> 01:41:25,705 You familiar with it? 1544 01:41:29,167 --> 01:41:32,629 My daddy's laying close by. 1545 01:41:32,670 --> 01:41:37,550 Tomb's guarded by soldiers of the Army's 3rd infantry. 1546 01:41:37,592 --> 01:41:42,263 This badge belonged to a friend of mine. 1547 01:41:42,305 --> 01:41:43,389 Best friend. 1548 01:41:52,107 --> 01:41:55,777 It was an honor. 1549 01:41:55,819 --> 01:41:57,612 After the astronaut badge, this is 1550 01:41:57,654 --> 01:42:00,490 the second least awarded qualification badge 1551 01:42:00,532 --> 01:42:03,368 of the United States Army. 1552 01:42:13,294 --> 01:42:15,338 He'd want you have it. 1553 01:42:19,300 --> 01:42:20,760 It goes here. 1554 01:42:25,890 --> 01:42:26,890 Wear it proudly. 1555 01:42:31,229 --> 01:42:32,647 It's hard-earned. 1556 01:42:55,336 --> 01:42:58,423 I missed you so much, little man. 1557 01:42:58,464 --> 01:42:59,966 Don't go. 1558 01:43:00,008 --> 01:43:01,718 Please, Dad. 1559 01:43:01,759 --> 01:43:02,510 Hey. 1560 01:43:02,552 --> 01:43:03,636 I'll be back. 1561 01:43:03,678 --> 01:43:06,264 You have my word, I promise. 1562 01:43:06,306 --> 01:43:07,307 I promise. 1563 01:43:18,693 --> 01:43:19,319 Dad? 1564 01:43:19,360 --> 01:43:20,069 Yeah? 1565 01:43:20,111 --> 01:43:22,405 I love you. 1566 01:43:22,447 --> 01:43:23,907 I love you too, boy. 1567 01:44:01,236 --> 01:44:02,236 Go, go. 1568 01:44:37,397 --> 01:44:38,481 Let's go. 1569 01:44:38,523 --> 01:44:41,567 Where to? 1570 01:44:41,609 --> 01:44:43,194 It's a surprise. 1571 01:44:43,236 --> 01:44:44,236 Get on. 1572 01:44:56,874 --> 01:45:04,090 It's like a storm that cuts a path it breaks 1573 01:45:04,132 --> 01:45:08,928 your will, it feels like that. 1574 01:45:08,970 --> 01:45:16,970 You think you're lost, but you're not lost on your own, 1575 01:45:19,480 --> 01:45:27,480 you're not alone I will stand by you, 1576 01:45:28,281 --> 01:45:34,787 I will help you through, when you've done all you can do, 1577 01:45:34,829 --> 01:45:42,795 and you can't cope, I will dry your eyes, 1578 01:45:42,837 --> 01:45:49,385 I will fight your fight, I will hold you tight, 1579 01:45:49,427 --> 01:45:55,767 and I won't let you fall. 1580 01:45:55,808 --> 01:45:58,770 Don't be afraid to fall. 1581 01:45:58,811 --> 01:46:06,811 I'm right here to catch you, I won't let you down. 1582 01:46:07,737 --> 01:46:14,118 He won't get you down, you're going to make it, 1583 01:46:14,160 --> 01:46:22,043 yeah I know you can make it, because I will stand by you, 1584 01:46:22,085 --> 01:46:29,217 I will help you through, when you've done all you can do, 1585 01:46:29,258 --> 01:46:32,011 and you can't cope. 1586 01:46:32,053 --> 01:46:40,019 And I will dry your eyes, I will fight your fights, 1587 01:46:40,061 --> 01:46:48,061 I will hold you tight, and I won't let go. 1588 01:46:53,991 --> 01:46:58,121 It's beautiful, man. 1589 01:46:58,162 --> 01:47:01,082 Ain't it? 1590 01:47:01,124 --> 01:47:02,124 Yeah. 1591 01:47:10,883 --> 01:47:12,051 Tell me what's up? 1592 01:47:14,929 --> 01:47:18,933 I made a promise to a friend. 1593 01:47:18,975 --> 01:47:20,726 Friend? 1594 01:47:20,768 --> 01:47:23,729 You know, brother, not all military casualties of war 1595 01:47:23,771 --> 01:47:27,233 end up in hospitals and national cemeteries. 1596 01:47:27,275 --> 01:47:33,197 Some make it back, others make it back, never make it home. 1597 01:47:35,783 --> 01:47:37,076 I want to bring those vets home. 1598 01:47:39,745 --> 01:47:43,666 Trained to save lives, Charlie. 1599 01:47:43,708 --> 01:47:46,627 Suppose we need to be doing just that. 1600 01:48:45,686 --> 01:48:48,314 Oh, man. 1601 01:48:48,356 --> 01:48:49,732 He's here, man. 1602 01:48:49,774 --> 01:48:51,192 I can feel it. 1603 01:48:55,655 --> 01:48:59,992 522. 1604 01:49:00,034 --> 01:49:04,956 525. 1605 01:49:04,997 --> 01:49:11,337 Oh, 426. 1606 01:49:11,379 --> 01:49:16,300 450. 1607 01:49:16,342 --> 01:49:22,265 380. 1608 01:49:22,306 --> 01:49:30,306 390. 1609 01:49:32,400 --> 01:49:40,400 390. 1610 01:49:52,420 --> 01:50:00,420 390. 1611 01:50:12,440 --> 01:50:20,440 390. 1612 01:50:20,823 --> 01:50:24,118 First Sergeant Samuel Gallegos, 1613 01:50:24,160 --> 01:50:28,581 the 3rd infantry division's first armored brigade combat 1614 01:50:28,623 --> 01:50:29,623 team. 1615 01:50:32,960 --> 01:50:38,007 I great friend, a great soldier. 1616 01:50:40,926 --> 01:50:42,928 American through and through. 1617 01:50:45,848 --> 01:50:47,808 And you. 1618 01:50:47,850 --> 01:50:49,769 Sergeant, First Class Will... 1619 01:50:49,810 --> 01:50:52,938 William Gardner. 1620 01:50:52,980 --> 01:50:55,650 You too are a friend at the highest order. 1621 01:50:55,691 --> 01:50:58,611 A valiant soldier. 1622 01:50:58,653 --> 01:51:04,825 Your service, your bravery, your strength of character 1623 01:51:04,867 --> 01:51:08,329 represents what America stands for. 1624 01:51:08,371 --> 01:51:09,997 I salute you, and it's a real honor 1625 01:51:10,039 --> 01:51:12,541 to be able to thank you for protecting our country. 1626 01:51:12,583 --> 01:51:17,546 The land of the free, the home of the brave. 1627 01:51:17,588 --> 01:51:23,469 And your service to which I will never forget 1628 01:51:23,511 --> 01:51:25,805 And I thank you for yours. 1629 01:51:25,846 --> 01:51:28,933 Much time spent in harm's way. 1630 01:51:28,974 --> 01:51:30,810 Together, brother. 1631 01:51:30,851 --> 01:51:31,977 Together, brother. 1632 01:51:35,439 --> 01:51:37,274 Well, this is it, man. 1633 01:51:43,698 --> 01:51:44,699 I hate goodbyes. 1634 01:51:44,740 --> 01:51:46,575 They're the worst. 1635 01:51:46,617 --> 01:51:49,203 But you're on the road to reclaiming what's yours, Will. 1636 01:51:49,245 --> 01:51:51,872 And that's a beautiful thing. 1637 01:51:55,167 --> 01:51:58,295 Don't go soft on me. 1638 01:51:58,337 --> 01:52:00,548 You helping those returning soldiers. 1639 01:52:00,589 --> 01:52:03,342 It's good for the heart. 1640 01:52:03,384 --> 01:52:05,678 You know what else would feed the heart? 1641 01:52:05,720 --> 01:52:07,054 Tell me. 1642 01:52:07,096 --> 01:52:09,807 You clocking time with your son. 1643 01:52:09,849 --> 01:52:11,851 I intend on it. 1644 01:52:11,892 --> 01:52:13,519 Good, because I demand it. 1645 01:52:13,561 --> 01:52:15,104 That an order? 1646 01:52:15,146 --> 01:52:17,815 If it was, would you take it? 1647 01:52:17,857 --> 01:52:19,900 Ah, well, this one, I might. 1648 01:52:19,942 --> 01:52:22,403 Be a first. 1649 01:52:22,445 --> 01:52:24,655 Hey. 1650 01:52:24,697 --> 01:52:27,199 You need them? 1651 01:52:27,241 --> 01:52:28,241 Bite me. 1652 01:52:31,662 --> 01:52:32,662 Atta boy. 1653 01:53:12,036 --> 01:53:16,707 Take this kiss upon the brow, 1654 01:53:16,749 --> 01:53:24,256 and in parting from you now, thus much let me avow. 1655 01:53:24,298 --> 01:53:27,343 That you are not wrong who deign, 1656 01:53:27,384 --> 01:53:30,596 that my days have been a drain. 1657 01:53:30,638 --> 01:53:38,638 Yet if hope has flown away, in a night or in a day, in a vision 1658 01:53:39,230 --> 01:53:47,230 or in none, is it therefore the less gone? 1659 01:53:47,488 --> 01:53:54,995 All that we see, or seem is but a dream within a dream. 1660 01:55:03,856 --> 01:55:05,149 Thank you, brother. 1661 01:55:17,036 --> 01:55:25,036 California license plate, 16, Juliet, 0100. 1662 01:55:27,129 --> 01:55:35,129 California license plate, 16, Juliet, 0100. 1663 01:55:35,304 --> 01:55:42,853 I stand amid the roar of a surf tormented 1664 01:55:42,895 --> 01:55:50,895 shore, and I hold within my hand grains of a golden sand. 1665 01:55:54,448 --> 01:55:56,241 Ma'am, could you spare anything? 1666 01:55:56,283 --> 01:55:58,953 I'm trying to get to New Mexico to see my son. 1667 01:55:58,994 --> 01:56:00,412 I'm so sorry. 1668 01:56:00,454 --> 01:56:01,454 I'm sorry. 1669 01:56:09,463 --> 01:56:11,465 Excuse me, sir could you spare a couple dollars? 1670 01:56:11,507 --> 01:56:14,343 I'm sorry, not today, pal. 1671 01:56:14,385 --> 01:56:17,596 How few, yet how 1672 01:56:17,638 --> 01:56:25,638 they creep through my fingers to the deep while I weep. 1673 01:56:27,147 --> 01:56:29,108 While I weep. 1674 01:56:58,595 --> 01:56:59,513 Ghost. 1675 01:56:59,555 --> 01:57:00,555 You got a letter, bro. 1676 01:57:53,317 --> 01:58:00,908 Oh, God, can I not save one 1677 01:58:00,949 --> 01:58:02,326 from the pitiless wave. 1678 01:58:05,162 --> 01:58:13,162 Is all that we see or seem but a dream within a dream? 1678 01:58:14,305 --> 01:58:20,417 www.nieco.com text nieco nieco 108643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.