Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:17,020
Yes, hello.
2
00:00:17,020 --> 00:00:19,490
It's me, Oh Sung Jae.
3
00:00:19,490 --> 00:00:25,250
So if I have the courage
to relay it to the world,
4
00:00:26,090 --> 00:00:29,150
will you be able to tell me the truth?
5
00:00:32,640 --> 00:00:34,570
Doctor Boo Yong Joo?
6
00:00:36,330 --> 00:00:41,180
As you live, there are
things you can finally see
7
00:00:41,180 --> 00:00:44,570
after a long time has passed.
8
00:00:44,570 --> 00:00:49,560
Why did those things happen to me?
9
00:00:51,230 --> 00:00:54,960
Why did I meet those relationships?
10
00:00:55,870 --> 00:00:59,630
Why did those coincidences happen?
11
00:00:59,630 --> 00:01:01,500
Work hard.
12
00:01:10,870 --> 00:01:13,350
What speciality are you, Doctor?
13
00:01:19,040 --> 00:01:22,180
Do you know Dr. Boo Yong Joo well?
14
00:01:22,870 --> 00:01:26,290
The trivial moments that passed by.
15
00:01:26,290 --> 00:01:28,090
You are, aren't you?
16
00:01:28,770 --> 00:01:33,230
That person back then. Dr. Boo Yong Joo.
17
00:01:33,230 --> 00:01:37,970
One by one, everything
starts to have a meaning.
18
00:01:37,970 --> 00:01:41,370
Seriously. Why do you keep
asking about Boo Yong Joo?
19
00:01:41,370 --> 00:01:43,180
What do you want to know?
20
00:01:43,180 --> 00:01:45,690
Because I respect him.
21
00:01:46,780 --> 00:01:50,140
I want to learn from you.
22
00:01:50,140 --> 00:01:54,210
I will study hard and becoming like Dr.
Boo Yong Joo is my dream.
23
00:01:54,210 --> 00:01:58,460
Doing a combine surgery with you...
24
00:01:58,460 --> 00:02:00,320
is my dream.
25
00:02:00,320 --> 00:02:05,220
Suddenly, those started to become a road.
26
00:02:05,220 --> 00:02:11,220
Now can you tell me what the truth is?
27
00:02:11,750 --> 00:02:15,010
Fourteen years ago, what had happened.
28
00:02:15,010 --> 00:02:19,460
Why Jang Hyun Joo died like
that and why Dr. Boo Yong Joo
29
00:02:19,460 --> 00:02:23,270
had suddenly resigned from Goodae hospital.
30
00:02:29,900 --> 00:02:32,700
There is no such thing as truth.
31
00:02:33,860 --> 00:02:37,310
Fourteen years ago, Boo Yong Joo
32
00:02:39,010 --> 00:02:43,190
was a coward, kept silent,
33
00:02:45,880 --> 00:02:48,260
and ran away.
34
00:02:50,840 --> 00:02:53,230
That is all.
35
00:03:10,000 --> 00:03:13,970
CHAPTER 18: Whether You Want It Or Not
36
00:03:26,000 --> 00:03:28,430
[DOLDAM HOSPITAL, TRAUMA
CENTER CONSTRUCTION PLAN]
37
00:03:28,430 --> 00:03:29,930
[DOLDAM HOSPITAL CHIEF SURGEON MASTER KIM]
38
00:03:33,080 --> 00:03:36,370
Manager Jang, could we talk for a minute?
39
00:03:37,230 --> 00:03:40,270
I will leave for a second then.
40
00:03:42,390 --> 00:03:47,150
- Yes, what is it?
- The person who handed Master Kim's documents to Director Do,
41
00:03:47,150 --> 00:03:48,670
was it you, Chief Administrator?
42
00:03:48,670 --> 00:03:51,810
Why do you think it was me?
43
00:03:51,810 --> 00:03:53,991
When Director Song came
down and promoted you
44
00:03:54,003 --> 00:03:56,100
from chief administrator
to general manager,
45
00:03:56,100 --> 00:03:58,570
weren't you persuaded then?
46
00:03:58,570 --> 00:04:00,890
What unfair saying is this?
47
00:04:00,890 --> 00:04:05,200
Being promoted to the manager was a well
deserved one for all the work I've done.
48
00:04:05,200 --> 00:04:08,690
Then that day, why did you
go into Master Kim's room?
49
00:04:08,690 --> 00:04:12,100
What do you mean? When was that?
50
00:04:14,070 --> 00:04:18,660
Dr. Yoon Seo Jung told me that you said
you were emptying Master Kim's trash can.
51
00:04:18,660 --> 00:04:20,590
That doesn't make sense, does it?
52
00:04:20,590 --> 00:04:22,300
Why doesn't it make sense?
53
00:04:22,300 --> 00:04:26,730
Am I not allowed to empty a trash can?
54
00:04:27,630 --> 00:04:30,130
Do I not know you, Mr. Jang Gi Tae?
55
00:04:30,130 --> 00:04:34,700
You said you were spoiled and you didn't
even want to take out the recyclables!
56
00:04:34,700 --> 00:04:38,200
You were a person who didn't even put
away your chopsticks after eating ramen!
57
00:04:38,200 --> 00:04:43,400
That kind of person, you went into someone
else's room to empty a trash bin?!
58
00:04:44,550 --> 00:04:46,910
Don't avoid my eyes.
59
00:04:47,840 --> 00:04:50,450
Look at me properly in
the eyes and answer me!
60
00:04:50,450 --> 00:04:54,780
You handed over Master Kim's
documents, didn't you?
61
00:04:54,780 --> 00:04:56,610
- I didn't.
- You really didn't?
62
00:04:56,610 --> 00:05:02,000
- I didn't. I, human Jang Gi Tae,
is so innocent at least this time.
63
00:05:02,000 --> 00:05:07,630
Then who? Then who handed Master
Kim's documents to Director Do? Who?
64
00:05:08,780 --> 00:05:12,550
I don't know anything.
65
00:05:13,090 --> 00:05:16,400
I don't remember anything.
66
00:05:16,400 --> 00:05:19,480
I'm not here for a hearing.
67
00:05:19,480 --> 00:05:22,300
I am just here to eat a bowl of udon.
68
00:05:23,690 --> 00:05:25,900
Please give me a bowl of udon.
69
00:05:28,340 --> 00:05:30,630
[A BIZARRE FRAUD IN A RURAL HOSPITAL]
70
00:05:41,540 --> 00:05:44,270
[DAEGUK INVESTMENT AND SECURITIES]
71
00:05:45,670 --> 00:05:46,952
[The godfather of the casino
world, Chairman Shin Myung Ho,
72
00:05:46,964 --> 00:05:48,280
[is brain dead after an artificial
heart replacement surgery.]
73
00:05:50,510 --> 00:05:52,190
[SEND]
74
00:05:56,510 --> 00:05:59,920
[RUMOR ABOUT CHAIRMAN
SHIN MYUNG HO'S HEALTH]
75
00:06:10,110 --> 00:06:13,500
How is the Chairman's condition?
Does he have pain response?
76
00:06:13,500 --> 00:06:15,470
No, there is no response at all.
77
00:06:15,470 --> 00:06:19,210
It's about time he should
be waking up though.
78
00:06:21,720 --> 00:06:25,080
Twenty-four hours have
passed since surgery.
79
00:06:25,080 --> 00:06:27,780
Not waking up after this time,
80
00:06:27,780 --> 00:06:30,870
it is an indication that there is
some neurological damage for sure.
81
00:06:30,870 --> 00:06:36,420
In a worst case scenario, we
should shut down Doldam hospital.
82
00:06:37,690 --> 00:06:42,450
He shouldn't continue treatment in a
hospital that's about to shut down.
83
00:06:42,450 --> 00:06:45,870
Still... you want to
shut down the hospital?
84
00:06:45,870 --> 00:06:48,640
On the stock market tabloid,
85
00:06:49,570 --> 00:06:53,230
rumors about the Chairman's
conditions are already going around.
86
00:06:53,230 --> 00:06:54,706
[The godfather of the casino world, Chairman Shin Myung
Ho, is brain dead after an artificial heart replacement
87
00:06:54,718 --> 00:06:56,220
[surgery. He is told to be in Doldam Hospital in Jeongseon,
a branch hospital of Geodae Hospital.] - Brain dead?!
88
00:06:57,160 --> 00:06:59,740
Who is spreading these nonsense rumors?
89
00:06:59,740 --> 00:07:03,550
After all, people are more excited
90
00:07:03,550 --> 00:07:06,540
about provocative issues than facts.
91
00:07:06,540 --> 00:07:10,230
From now on, you only have
to think about the Chairman.
92
00:07:10,230 --> 00:07:13,310
We have no time to lose.
93
00:07:16,910 --> 00:07:19,540
Yes, this is Doldam
Hospital's emergency room.
94
00:07:19,540 --> 00:07:21,580
Who is this?
95
00:07:23,230 --> 00:07:26,490
I'm not sure. We don't... Just a second.
96
00:07:26,490 --> 00:07:28,530
Head Nurse, he says he's a
reporter from S Daily News.
97
00:07:28,530 --> 00:07:32,430
He's asking if Chairman
Shin's surgery was done here.
98
00:07:33,850 --> 00:07:36,300
Hello, this is the
hospital's emergency room.
99
00:07:36,300 --> 00:07:38,870
We do not have knowledge about that.
100
00:07:38,870 --> 00:07:42,070
Please contact the admistrative office.
101
00:07:44,770 --> 00:07:47,650
Yes, this is Doldam's Hospital emergency
room. Ah. Wait one second please.
102
00:07:47,650 --> 00:07:49,400
Wait a minute.
103
00:07:49,400 --> 00:07:51,630
Head nurse, this call is
about that matter as well.
104
00:07:51,630 --> 00:07:53,900
They said they are reporters and
wondering about Chairman Shin's surgery.
105
00:07:53,900 --> 00:07:56,140
Hello, this is the
hospital emergency center.
106
00:07:56,140 --> 00:07:58,680
This is where we only take calls
about emergency patients.
107
00:07:58,680 --> 00:08:02,840
If you keep calling, we could really
miss an emergency patient's call...
108
00:08:02,840 --> 00:08:06,220
I told you I don't know!
Please don't call again!
109
00:08:12,550 --> 00:08:15,110
What kind of situation is this Head Nurse?
110
00:08:15,110 --> 00:08:18,860
Head Nurse, I think that rumors
are starting to come up.
111
00:08:18,860 --> 00:08:21,170
Rumors?
112
00:08:22,180 --> 00:08:23,651
[The godfather of the casino world, Chairman Shin
Myung Ho, is brain dead after an artificial heart
113
00:08:23,663 --> 00:08:25,280
[replacement surgery. He is told to be in Doldam Hospital
in Jeongseon, a branch hospital of Geodae Hospital.]
114
00:08:26,300 --> 00:08:29,270
Rumors, what do you mean by rumors?
115
00:08:29,270 --> 00:08:31,610
What kind of talk is this about the rumors?
116
00:08:31,610 --> 00:08:33,713
Apprarently on social
media, there is a rumor
117
00:08:33,725 --> 00:08:35,840
going around that Chairman
Shin is brain dead.
118
00:08:35,840 --> 00:08:39,070
What kind of nonsense talk is this? No.
That is definitely not the case.
119
00:08:39,070 --> 00:08:41,380
I told you I cannot tell you these things!
120
00:08:41,380 --> 00:08:43,180
I am hanging up now!
121
00:08:44,010 --> 00:08:46,140
What kind of craziness is
this all of a sudden?!
122
00:08:46,140 --> 00:08:49,230
I don't know. I feel like
someone threw a bomb at me.
123
00:08:49,230 --> 00:08:50,630
What is going on?
124
00:08:50,630 --> 00:08:53,060
I told you that isn't the case.
125
00:08:53,060 --> 00:08:55,600
- What is happening?
- Nothing, nothing.
126
00:08:55,600 --> 00:09:00,210
Right now on SNS there is bad talk
about Chairman Shin's surgery.
127
00:09:00,210 --> 00:09:02,810
The reporters smelled this and are trying
to figure out whether it is true or not.
128
00:09:02,810 --> 00:09:06,670
Don't worry, I will block them like a wall.
129
00:09:16,160 --> 00:09:18,950
Oh, Director, have you come?
130
00:09:18,950 --> 00:09:20,310
Is Director Yeo here right now?
131
00:09:20,310 --> 00:09:21,860
Well...
132
00:09:21,860 --> 00:09:23,810
Is Director Yeo upstairs right now?
133
00:09:23,810 --> 00:09:27,330
Right now, Director Yeo is out.
134
00:09:32,410 --> 00:09:34,310
Yes, General Manager, what is the problem?
135
00:09:34,310 --> 00:09:37,330
Ah, right now, Director Do is here.
136
00:09:37,330 --> 00:09:39,040
Wait one second.
137
00:09:42,310 --> 00:09:43,600
It is me, Director Yeo.
138
00:09:43,600 --> 00:09:45,500
What is the issue?
139
00:09:45,500 --> 00:09:48,270
I came to give you a final notice.
140
00:09:49,780 --> 00:09:54,170
Doldam Hospital will soon be shut down.
141
00:09:58,750 --> 00:10:03,620
That will be the decision at
tomorrow's special board meeting.
142
00:10:03,620 --> 00:10:06,380
So don't stall any more time,
143
00:10:06,380 --> 00:10:09,220
and transfer the Chairman to
the main hospital, first.
144
00:10:09,220 --> 00:10:11,600
If you want a position
145
00:10:11,600 --> 00:10:14,360
at the new long-term care hospital,
146
00:10:14,360 --> 00:10:17,140
you better do as I say.
147
00:10:17,140 --> 00:10:20,810
I got my message delivered. Bye.
148
00:10:22,110 --> 00:10:24,510
Since I am here, I will go see
the Chairman for a second.
149
00:10:24,510 --> 00:10:28,580
Director? Director? Is it true that
the hospital will be shut down?
150
00:10:28,580 --> 00:10:32,180
So I'll be going back to
the main hospital? Will I?
151
00:10:33,770 --> 00:10:35,710
Master Kim.
152
00:10:40,760 --> 00:10:44,500
What are you saying? What do you mean
Doldam hospital will be shut down?
153
00:10:44,500 --> 00:10:49,030
That's what Director Do said just now.
154
00:10:49,030 --> 00:10:51,480
Everyone is in panic state right now.
155
00:10:51,480 --> 00:10:57,110
Then what will happen
to the hospital staff?
156
00:11:00,710 --> 00:11:02,870
Come to Seoul now.
157
00:11:02,870 --> 00:11:06,790
Anyway by tomorrow, the decision to
shut this place down will be made.
158
00:11:06,790 --> 00:11:10,380
As soon as the decision is made, the
process will start immediately.
159
00:11:10,380 --> 00:11:11,940
Why...
160
00:11:12,770 --> 00:11:14,910
did you have to go that far?
161
00:11:16,830 --> 00:11:20,570
What is the reason you need to go that far?
162
00:11:20,570 --> 00:11:23,010
If you look from the board's side,
163
00:11:23,010 --> 00:11:26,200
this is a useless hospital
accumulating deficit every year.
164
00:11:26,200 --> 00:11:28,510
A useless hospital?
165
00:11:28,510 --> 00:11:32,810
Chairman Shin will be transferred
to the main hospital, today.
166
00:11:32,810 --> 00:11:34,890
You should come with him
167
00:11:34,890 --> 00:11:37,900
and look after Chairman Shin.
168
00:11:37,900 --> 00:11:41,900
I will arrange that for you. Now you, too,
169
00:11:42,970 --> 00:11:46,050
should come back to the main hospital? Huh?
170
00:11:57,230 --> 00:11:59,780
Hospital shut down?
171
00:11:59,780 --> 00:12:02,740
What are you trying to do right now?
172
00:12:02,740 --> 00:12:05,570
You are waving that power of attorney
and neglecting my father like that.
173
00:12:05,570 --> 00:12:08,900
As a daughter, I cannot
just stand by and watch.
174
00:12:08,900 --> 00:12:13,580
I'll shut down the hospital to transfer
my father to the main hospital.
175
00:12:15,810 --> 00:12:18,600
Look here, Director,
176
00:12:19,510 --> 00:12:24,380
because of the casino that you guys built,
177
00:12:24,380 --> 00:12:28,370
do you know how many people come
here from all over the nation?
178
00:12:28,370 --> 00:12:32,210
Average of 8,500 people a day.
8,500 people!
179
00:12:32,210 --> 00:12:34,369
And the amount of traffic
accidents who come
180
00:12:34,381 --> 00:12:36,600
in to Doldam's emergency
room from that number
181
00:12:36,600 --> 00:12:39,300
are between 30 to 40 cases!
182
00:12:39,300 --> 00:12:41,970
But if you shut down the hospital,
183
00:12:41,970 --> 00:12:45,310
what are all those people supposed to do?
184
00:12:45,310 --> 00:12:50,130
Because there is no emergency room,
they'll go from hospital to hospital
185
00:12:50,130 --> 00:12:54,050
and just die on the streets.
Is that what you're saying?
186
00:12:54,050 --> 00:12:56,210
Director Do reports that
187
00:12:56,210 --> 00:13:00,350
you've been continuing a deficit operation
of over 1 million dollars every year.
188
00:13:00,350 --> 00:13:03,380
Especially this year, it was
over 1.5 million in deficit.
189
00:13:03,380 --> 00:13:07,470
We are talking about hurt people and
you want to return it with money?
190
00:13:07,470 --> 00:13:10,150
It means that the Geodae Foundation
191
00:13:10,150 --> 00:13:13,440
is no longer willing to bear the
deficit of Doldam Hospital.
192
00:13:13,440 --> 00:13:17,680
In that hospital, your
father has received surgery.
193
00:13:17,680 --> 00:13:20,730
There, he is not waking up.
194
00:13:20,730 --> 00:13:22,860
Seventy-two hours-
195
00:13:25,930 --> 00:13:27,990
No, you can't even wait 48 hours?
196
00:13:27,990 --> 00:13:30,200
Forty-eight hours?
197
00:13:31,380 --> 00:13:35,250
There is a higher risk of brain
death as more time passes by!
198
00:13:35,250 --> 00:13:37,510
Who says brain death?
199
00:13:37,510 --> 00:13:41,640
I, the doctor in charge, never said that!
So who did?
200
00:13:44,950 --> 00:13:47,070
By any chance...
201
00:13:47,720 --> 00:13:52,560
Is the only thing that comes
to your mind is money?
202
00:13:52,560 --> 00:13:57,480
Whether it's better for you guys if he
dies now, or if he holds on a little more,
203
00:13:57,480 --> 00:14:00,110
which side will it be more
convenient to inherit?!
204
00:14:00,110 --> 00:14:03,150
Is this? Is this not a crazy bastard?
205
00:14:03,150 --> 00:14:04,850
If not!
206
00:14:05,550 --> 00:14:09,450
Just shut up as the
doctor-in-charge commands.
207
00:14:09,450 --> 00:14:13,960
Wait till I save your father, then decide
208
00:14:13,960 --> 00:14:16,950
whether to shut the hospital down or not!
209
00:14:29,090 --> 00:14:31,150
This is nuts.
210
00:14:31,150 --> 00:14:32,750
Shutting down the hospital?
211
00:14:32,750 --> 00:14:36,350
Are we really being let go? Do I
need to apply to another hospital?
212
00:14:41,660 --> 00:14:45,550
Head Nurse, is it true? Is
our hospital really closing?
213
00:14:45,550 --> 00:14:47,970
Nothing's been decided yet.
214
00:14:47,970 --> 00:14:50,450
Just focus on your work as usual.
215
00:14:50,450 --> 00:14:53,720
Ah, Head Nurse, how can you
work in this kind of situation?
216
00:14:53,720 --> 00:14:56,620
I told you I am not hurt.
217
00:14:56,620 --> 00:14:59,280
Ah, I just want to go home!
218
00:14:59,280 --> 00:15:02,660
Patient, you said before that
your stomach hurt a lot.
219
00:15:02,660 --> 00:15:04,520
I need to at least look at your CT scan.
220
00:15:04,520 --> 00:15:06,110
What's wrong?
221
00:15:06,110 --> 00:15:09,500
He drank a lot of alcohol and he's
been complaining of stomach pain.
222
00:15:09,500 --> 00:15:11,940
So I told him that we need to do a
CT scan, but he is not listening.
223
00:15:11,940 --> 00:15:14,430
I said I am not getting the scan.
224
00:15:14,430 --> 00:15:18,460
Why should I throw away
my money for a CT scan?
225
00:15:18,460 --> 00:15:22,690
If I had that money, I would use
it for one more glass of beer.
226
00:15:22,690 --> 00:15:26,060
Patient, you need to first
listen to the doctor's orders.
227
00:15:26,060 --> 00:15:28,420
I am not a patient!
228
00:15:28,420 --> 00:15:30,740
Get out of the way, I am going home.
229
00:15:30,740 --> 00:15:31,630
Patient.
230
00:15:31,630 --> 00:15:34,710
Let go! Get out of the way.
Get out of the way!
231
00:15:34,710 --> 00:15:36,400
Get out of the way!
232
00:15:36,400 --> 00:15:40,260
What am I supposed to do?
Do I need to stop him?
233
00:15:40,260 --> 00:15:42,150
Ah, just leave him.
234
00:15:42,150 --> 00:15:45,520
It isn't the first drunk patient.
235
00:16:05,140 --> 00:16:06,660
What are you doing?
236
00:16:08,580 --> 00:16:13,230
Oh, I am just resting a bit.
I should go in.
237
00:16:19,400 --> 00:16:21,460
Are you okay?
238
00:16:23,290 --> 00:16:26,490
The hospital might shut down.
239
00:16:27,450 --> 00:16:30,580
Of course, I am not fine.
240
00:16:36,430 --> 00:16:38,570
What is this?
241
00:16:38,570 --> 00:16:40,790
It is Master Kim's.
242
00:16:40,790 --> 00:16:46,180
Master Kim was painting
that kind of picture.
243
00:16:47,730 --> 00:16:50,360
Did you know, too, Sunbae?
244
00:16:51,100 --> 00:16:53,830
No, I didn't know.
245
00:16:53,830 --> 00:16:55,670
[DOLDAM HOSPITAL, TRAUMA
CENTER CONSTRUCTION]
246
00:16:55,670 --> 00:16:59,930
He was thinking of this kind of thing.
247
00:16:59,930 --> 00:17:02,080
Yeah.
248
00:17:05,000 --> 00:17:07,570
Now what do we do?
249
00:17:09,870 --> 00:17:11,660
I know, right?
250
00:17:20,160 --> 00:17:28,280
Timing and subtitles brought to you
by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
251
00:17:31,390 --> 00:17:35,870
Director... are you okay?
252
00:17:43,280 --> 00:17:47,490
For me... There is nothing to be okay
253
00:17:47,490 --> 00:17:50,480
or not okay about.
254
00:17:50,480 --> 00:17:53,180
Now I do not have power.
255
00:17:53,180 --> 00:17:56,830
I'm a person who's been pushed back.
256
00:17:56,830 --> 00:18:00,740
Even so, someone who
sides with what is right
257
00:18:00,740 --> 00:18:03,570
and empowers what is right,
258
00:18:03,570 --> 00:18:06,640
I wanted to be that kind of adult.
259
00:18:07,240 --> 00:18:10,450
What are you saying?
260
00:18:10,450 --> 00:18:12,560
Just now,
261
00:18:13,470 --> 00:18:19,300
I've been notified of the decision
to shut down Doldam Hospital.
262
00:18:19,300 --> 00:18:21,990
From Director Do.
263
00:18:23,640 --> 00:18:25,780
It is weird, isn't it?
264
00:18:27,010 --> 00:18:30,290
We all know that Do Yoon Wan is wrong.
265
00:18:30,930 --> 00:18:34,440
We all know he's making a mistake.
266
00:18:35,350 --> 00:18:37,830
Why is he still in that position
267
00:18:37,830 --> 00:18:41,270
with so much power?
268
00:18:51,560 --> 00:18:54,200
Thank you for the udon.
269
00:19:07,420 --> 00:19:10,420
It looks like you came back.
270
00:19:10,420 --> 00:19:14,780
The main hospital is sending an ambulance
and people over to transfer Chairman Shin.
271
00:19:14,780 --> 00:19:18,480
Aigoo, it's about time they arrive.
272
00:19:18,480 --> 00:19:20,350
Who says so?
273
00:19:20,980 --> 00:19:23,740
Director Do, of course.
274
00:19:23,740 --> 00:19:26,760
Just give up.
275
00:19:26,760 --> 00:19:29,190
Anyway the decision to
shut down the hospital
276
00:19:29,190 --> 00:19:32,300
will be made tomorrow.
277
00:19:32,300 --> 00:19:37,650
By any chance, you still don't think
that the chairman will wake up, right?
278
00:19:38,260 --> 00:19:40,160
No way...
279
00:19:40,160 --> 00:19:41,820
Manager Jang,
280
00:19:41,820 --> 00:19:42,940
Yes, Master Kim.
281
00:19:42,940 --> 00:19:47,230
This piece of trash,
remove it from my sight.
282
00:19:47,230 --> 00:19:48,390
Tr-Trash?
283
00:19:48,390 --> 00:19:52,310
Ah, and the people who are
crawling here from Seoul,
284
00:19:52,310 --> 00:19:55,560
make sure they don't take a
step into this hospital.
285
00:19:55,560 --> 00:19:58,230
Did you just call me trash?
286
00:19:58,230 --> 00:20:01,130
Of course, you are trash.
287
00:20:01,790 --> 00:20:05,670
A person that calls himself a doctor, is
hoping that the patient will not wake up.
288
00:20:05,670 --> 00:20:08,640
I am just telling you this
game is already over.
289
00:20:08,640 --> 00:20:12,480
Because I feel bad seeing you having false
hopes on the Chairman who has no chances.
290
00:20:12,480 --> 00:20:18,920
Whoever it is, if I see
someone near the ICU,
291
00:20:18,920 --> 00:20:23,440
I will make sure to sue that person.
292
00:20:23,440 --> 00:20:26,690
- Did you get that?
- Ah, yes.
293
00:20:33,690 --> 00:20:37,410
Look here, Manager Jang.
What do you mean "yes"?
294
00:20:37,410 --> 00:20:41,400
You really shouldn't act like that!
Whose side are you on?
295
00:20:41,400 --> 00:20:46,780
Whether you are here or there. Whether
you are with Doldam or Geodae. Okay?
296
00:20:47,490 --> 00:20:49,030
Oh... alright.
297
00:20:54,760 --> 00:20:57,460
My goodness really!
298
00:21:41,870 --> 00:21:44,180
This is so infuriating.
299
00:21:45,620 --> 00:21:48,580
We worked so hard to get to this point.
300
00:21:50,040 --> 00:21:53,320
Master Kim and all of us
301
00:21:54,390 --> 00:21:58,110
worked so hard.
302
00:22:31,790 --> 00:22:33,990
[DOLDAM HOSPITAL TRAUMA
CENTER CONSTRUCTION]
303
00:22:39,800 --> 00:22:43,140
I am going to see if you
have pain response now.
304
00:22:46,780 --> 00:22:50,270
You know you can't give up, right?
305
00:22:51,300 --> 00:22:53,540
So please-
306
00:22:53,540 --> 00:22:56,020
Please wake up.
307
00:22:57,010 --> 00:22:59,250
I'm begging you, Chairman.
308
00:23:11,480 --> 00:23:14,260
Nurse Om. This patient...
309
00:23:21,460 --> 00:23:24,150
I don't know if our pay
will be deposited right.
310
00:23:24,150 --> 00:23:27,080
Of course, the hospital is a mess.
311
00:23:36,940 --> 00:23:39,030
- Nurse Uhm.
- Yes?
312
00:23:39,030 --> 00:23:41,360
- Yes?
- Are you not answering the phone?
313
00:23:41,360 --> 00:23:43,880
All the phone calls are about
Chairman Shin, that's why.
314
00:23:43,880 --> 00:23:46,620
But what if it's a call from a patient?
315
00:23:51,500 --> 00:23:54,320
Yes, this is the ER at Doldam Hospital.
316
00:23:56,160 --> 00:23:58,420
Oh yes, I understand.
317
00:23:58,420 --> 00:24:02,240
A patient with glass pierced in his
stomach will be here in 5 minutes.
318
00:24:07,050 --> 00:24:10,080
Did you not hear that a
patient is coming in?
319
00:24:14,380 --> 00:24:17,120
What is this?
320
00:24:17,120 --> 00:24:20,680
Why are just staring at me?
321
00:24:21,430 --> 00:24:24,690
There is a word about
Doldam Hospital closing.
322
00:24:24,690 --> 00:24:28,260
Everyone is nervous so they can't work.
323
00:24:28,260 --> 00:24:32,450
Is the hospital really closing down?
324
00:24:32,450 --> 00:24:37,020
I want to hear it straight from you.
Please tell me.
325
00:24:46,580 --> 00:24:50,840
That is the question
that I want to ask you.
326
00:24:51,910 --> 00:24:53,820
Has everyone...
327
00:24:53,820 --> 00:24:56,490
already decided to close
the Doldam Hospital?
328
00:24:56,490 --> 00:24:59,460
- That is not what we are saying.
- If that's not the case,
329
00:24:59,460 --> 00:25:04,270
why is everyone standing around
like the hospital already closed?
330
00:25:05,010 --> 00:25:06,770
Chief Nurse...
331
00:25:07,550 --> 00:25:10,490
Why are your shoulders dropped like that?
332
00:25:14,000 --> 00:25:15,430
I...
333
00:25:16,250 --> 00:25:19,830
have no intention of closing the hospital.
334
00:25:19,830 --> 00:25:22,180
Yesterday,
335
00:25:22,180 --> 00:25:27,140
today and tomorrow, I
want to stand here and
336
00:25:27,140 --> 00:25:31,310
wait for the patients that need my help.
337
00:25:34,260 --> 00:25:36,520
That's my decision, Kang Dong Joo.
338
00:25:36,520 --> 00:25:41,150
- Doctor...
- So just do as you would normally do.
339
00:25:41,150 --> 00:25:46,260
Like usual, let's focus
on the patient, Dong Joo.
340
00:25:52,990 --> 00:25:54,910
Emergency patient!!
341
00:25:54,910 --> 00:25:59,220
A 37-year-old male with a penetrating
wound to the abdomen by glass and...
342
00:26:09,010 --> 00:26:11,300
What happened to him?
343
00:26:11,300 --> 00:26:15,030
He went up a ladder to change a light bulb.
He fell through a window.
344
00:26:15,030 --> 00:26:17,110
As the glass shattered it
went through his stomach.
345
00:26:17,110 --> 00:26:20,050
Let's move him to the hybrid room.
346
00:26:24,770 --> 00:26:26,950
- Nurse Uhm.
- Yes?
347
00:26:26,950 --> 00:26:28,430
Okay.
348
00:26:33,070 --> 00:26:37,830
Master Kim said that the scariest
resistance in the world is
349
00:26:37,830 --> 00:26:43,860
doing what you're supposed to
do no matter the situation.
350
00:26:45,890 --> 00:26:48,670
Dr. Yeon Hwa, the patient's
clothes, please.
351
00:26:48,670 --> 00:26:51,210
His vitals from 911 were 110/70, rate is 7...
352
00:26:51,210 --> 00:26:54,030
Dr. Yeon Hwa!
353
00:27:06,180 --> 00:27:08,890
That's why you shouldn't rip a goose down.
354
00:27:08,890 --> 00:27:11,500
I'm sorry. I did not know.
355
00:27:11,500 --> 00:27:13,540
Give me the d-set. I'll
take a look at the wound.
356
00:27:13,540 --> 00:27:16,120
- Okay.
- I'm sorry!
357
00:27:16,120 --> 00:27:18,210
For now, get his IV at 2
liters, full drop. Give him a
358
00:27:18,222 --> 00:27:20,210
tetanus and antibiotics. I
will look at his CT scan.
359
00:27:20,210 --> 00:27:22,090
Yes, sir.
360
00:27:25,730 --> 00:27:30,680
Maybe Master Kim already knew
361
00:27:30,680 --> 00:27:35,500
our concern and worries,
362
00:27:35,500 --> 00:27:37,920
could be lighter than the
weight of a mere feather.
363
00:27:55,090 --> 00:27:56,770
Wow!
364
00:28:11,460 --> 00:28:13,710
What is it?
365
00:28:30,940 --> 00:28:34,850
Aigoo, welcome, I received
your call and was waiting.
366
00:28:36,110 --> 00:28:40,490
Chief administrator, good timing!
You will show the way?
367
00:28:46,610 --> 00:28:50,070
What are you doing? I
told you to show the way!
368
00:28:58,080 --> 00:29:00,570
What the heck are you doing right now?
369
00:29:00,570 --> 00:29:06,470
There was an order from Master Kim
to not let anyone in the ICU.
370
00:29:06,470 --> 00:29:09,410
- No one can go up.
- What?!
371
00:29:09,410 --> 00:29:12,540
Ugh! Seriously! Just move.
372
00:29:12,540 --> 00:29:16,550
- Get out of the way right now!
- No, I can't.
373
00:29:16,550 --> 00:29:19,630
No. I am not going to move.
374
00:29:19,630 --> 00:29:22,080
Ah, these people really.
375
00:29:25,430 --> 00:29:27,110
Oh really?
376
00:29:29,490 --> 00:29:31,240
What?
377
00:29:32,660 --> 00:29:35,280
Oh my...
378
00:29:45,590 --> 00:29:49,240
Seo Jung... you said the Chairman's
consciousness has returned?
379
00:29:49,240 --> 00:29:51,570
Yes, Doctor.
380
00:29:51,570 --> 00:29:54,430
He is nearly alert and his
Glasgow Coma Scale is about 10t.
381
00:30:04,050 --> 00:30:08,360
Chairman, can you hear my voice?
382
00:30:22,160 --> 00:30:24,210
Chairman!
383
00:30:24,210 --> 00:30:30,410
If you can hear my voice, move your hand.
384
00:31:07,750 --> 00:31:09,430
Chairman...
385
00:31:26,420 --> 00:31:28,300
Doctor!
386
00:31:37,430 --> 00:31:39,520
Good job.
387
00:31:40,780 --> 00:31:42,450
What does that mean?
388
00:31:42,450 --> 00:31:45,060
He blocked you from coming in?
389
00:31:45,060 --> 00:31:46,800
That guy Master Kim
390
00:31:46,800 --> 00:31:50,760
said not to allow any one to the ICU.
391
00:31:50,760 --> 00:31:54,790
Even the General Manager took their
side and is blocking the way.
392
00:31:54,790 --> 00:31:57,900
Perhaps, are you talking to Director Do?
393
00:31:57,900 --> 00:32:00,260
Yes, Director.
394
00:32:00,260 --> 00:32:03,170
We promoted him to General Manager
and look at how ungrateful he is.
395
00:32:03,170 --> 00:32:06,530
Him getting in my way is so annoying.
396
00:32:06,530 --> 00:32:08,810
We don't have any time to lose,
397
00:32:08,810 --> 00:32:13,390
so push them. Even if you have to fight
them, go up and bring the Chairman down.
398
00:32:13,390 --> 00:32:16,710
Alright. I will do so.
399
00:32:21,870 --> 00:32:24,660
Guys, stay calm.
400
00:32:25,600 --> 00:32:28,860
You two go that way, you
two go the other way.
401
00:32:28,860 --> 00:32:30,490
Let's do this.
402
00:32:31,300 --> 00:32:36,020
- Wow, really. I wasn't planning on going
this far. ♫ No, Nothing of Nothing. ♫
403
00:32:36,990 --> 00:32:42,330
♫ No! I don't feel sorry about anything ♫
404
00:32:42,330 --> 00:32:46,210
♫ Not the good things ♫
405
00:32:46,210 --> 00:32:47,810
- AH! ♫ people has done ♫
406
00:32:47,810 --> 00:32:49,770
- Fire! ♫ to me. Not the bad things♫
407
00:32:49,770 --> 00:32:53,570
- AH! ♫ it's all the same to me ♫
408
00:32:53,570 --> 00:32:59,020
♫ No, nothing of nothing. ♫
409
00:32:59,020 --> 00:33:04,080
♫ No, I regret nothing. ♫
410
00:33:04,080 --> 00:33:09,680
♫ It's paid for, removed, ♫
411
00:33:09,680 --> 00:33:17,630
♫ forgotten. I am happy of the past ♫
412
00:33:17,630 --> 00:33:22,420
♫ With my memories ♫
413
00:33:30,550 --> 00:33:39,270
♫ Today they begin with you ♫
414
00:33:43,270 --> 00:33:55,640
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
415
00:33:56,270 --> 00:33:57,840
What are you doing right now?
416
00:33:57,840 --> 00:34:00,920
What do you mean? We're following orders.
417
00:34:00,920 --> 00:34:03,460
We're on our way to pick up the Chairman.
418
00:34:03,460 --> 00:34:06,060
Are you guys neighborhood gangsters?
419
00:34:06,060 --> 00:34:09,050
What are you doing in a hospital?
420
00:34:09,770 --> 00:34:12,880
I know, right? So why did you
tell them to block our path?
421
00:34:12,880 --> 00:34:16,040
I'm not doing this because I want to.
At this age!
422
00:34:16,040 --> 00:34:18,430
Shut up.
423
00:34:18,430 --> 00:34:21,750
Everyone, get lost.
424
00:34:21,750 --> 00:34:23,550
Wow, this is frustrating.
425
00:34:23,550 --> 00:34:26,800
We have to hurry up and
transfer the Chairman!
426
00:34:26,800 --> 00:34:27,880
He woke up.
427
00:34:27,880 --> 00:34:30,230
That's why, since he woke up...
428
00:34:30,230 --> 00:34:32,060
He woke up?
429
00:34:40,200 --> 00:34:42,540
He woke up. The Chairman.
430
00:34:42,540 --> 00:34:48,860
That's why, shut up and
disappear from this hospital.
431
00:34:50,900 --> 00:34:52,690
My father?
432
00:34:53,830 --> 00:34:55,540
The Chairman...
433
00:34:57,020 --> 00:34:58,510
woke up?
434
00:34:58,510 --> 00:35:00,250
Okay. Alright.
435
00:35:00,250 --> 00:35:03,030
No, no, I'll be right there.
436
00:35:03,030 --> 00:35:04,200
My father woke up.
437
00:35:04,200 --> 00:35:07,400
They said he can recognize everyone's
faces, and his conscience is good.
438
00:35:16,400 --> 00:35:18,750
What happened to my father?
439
00:35:18,750 --> 00:35:20,610
You can go inside.
440
00:35:25,090 --> 00:35:27,250
Chairman...
441
00:35:27,250 --> 00:35:30,050
Chairman, how are you feeling?
442
00:35:34,630 --> 00:35:37,040
Did the surgery go well?
443
00:35:37,040 --> 00:35:38,760
Of course.
444
00:35:38,760 --> 00:35:41,110
The surgery went very well.
445
00:35:41,110 --> 00:35:43,160
You've worked hard,
446
00:35:44,230 --> 00:35:46,120
Master Kim.
447
00:35:56,620 --> 00:35:58,440
Good, good.
448
00:36:03,000 --> 00:36:04,680
Father...
449
00:36:06,400 --> 00:36:07,960
Are you alright?
450
00:36:07,960 --> 00:36:10,830
Yeah. I'm alright.
451
00:36:10,830 --> 00:36:13,750
Father...
452
00:36:13,750 --> 00:36:16,940
Do you know how worried I was?
453
00:36:19,050 --> 00:36:21,050
Thanks, Dad.
454
00:36:28,230 --> 00:36:30,130
I'm okay.
455
00:36:34,980 --> 00:36:39,190
It's okay. It's okay.
456
00:36:40,840 --> 00:36:42,440
Director.
457
00:37:09,890 --> 00:37:12,460
That cocky bastard.
458
00:37:21,520 --> 00:37:23,750
Director, what are we going to do now?
459
00:37:23,750 --> 00:37:26,510
The Chairman has woken up and everything...
460
00:37:39,490 --> 00:37:43,580
Well, I will return to the
main hospital tomorrow.
461
00:37:43,580 --> 00:37:45,090
I will also go to Seoul...
462
00:37:45,090 --> 00:37:47,930
No, stay here for a while longer.
463
00:37:47,930 --> 00:37:49,550
What?
464
00:37:50,280 --> 00:37:51,830
My game isn't over,
465
00:37:51,830 --> 00:37:57,960
so until the decision to shut Doldam down
is made, stay here until you are bones.
466
00:38:01,420 --> 00:38:04,600
Oh.. my bones— Aish!
467
00:38:10,310 --> 00:38:12,200
I am sorry, Honey.
468
00:38:12,200 --> 00:38:13,987
I thought I'd be back
at the main hospital by
469
00:38:13,999 --> 00:38:15,720
tomorrow, so I packed
everything up and all.
470
00:38:15,720 --> 00:38:19,390
But all of a sudden, the
decision was changed.
471
00:38:19,390 --> 00:38:21,230
I am upset too really.
472
00:38:21,230 --> 00:38:24,380
Do you think I am here because I wan—?
Hello? He...
473
00:38:24,380 --> 00:38:26,600
Who am I talking to?
474
00:38:26,600 --> 00:38:30,070
It's okay, Sunbae. It looks
like your wife is really upset.
475
00:38:30,070 --> 00:38:32,440
Isn't it one of the two?
476
00:38:32,440 --> 00:38:35,600
Either I resign or get a divorce.
477
00:38:35,600 --> 00:38:38,670
How about your wife and baby
come down and live here?
478
00:38:38,670 --> 00:38:41,053
She is a person who is already
looking into kindergartens
479
00:38:41,065 --> 00:38:42,800
for our daughter, who
can't even walk yet.
480
00:38:42,800 --> 00:38:44,900
Oh, I see. Look's delicious.
481
00:38:44,900 --> 00:38:51,110
Sunbae, after we get off of
work, I will pay for the beer.
482
00:38:51,110 --> 00:38:53,520
- Deal.
- Deal.
483
00:38:53,520 --> 00:38:55,720
But is that restaurant any good?
484
00:38:55,720 --> 00:38:58,070
The rice cake ramen there is really good.
485
00:38:58,070 --> 00:39:01,160
Their specialty is rice cake ramen?
486
00:39:01,160 --> 00:39:03,450
...and beer?
487
00:39:09,580 --> 00:39:11,290
What is it?
488
00:39:13,880 --> 00:39:17,790
The patient with the glass penetrating
wound of the abdomen's CT has come out.
489
00:39:17,790 --> 00:39:20,020
Do you want to look at it together?
490
00:39:21,310 --> 00:39:23,540
It's a rare case.
491
00:39:23,540 --> 00:39:27,910
We can take a look together. It'll be
even better if you were the assistant.
492
00:39:27,910 --> 00:39:29,980
What are you trying to say?
493
00:39:29,980 --> 00:39:32,230
What do you mean?
494
00:39:32,900 --> 00:39:37,720
Because of my father,
everyone is suffering.
495
00:39:37,720 --> 00:39:38,490
What about it?
496
00:39:38,490 --> 00:39:42,060
Don't you hate me as well?
497
00:39:43,140 --> 00:39:49,280
To be honest, I do dislike Director Do.
498
00:39:49,280 --> 00:39:53,940
But... it isn't your fault.
499
00:39:54,790 --> 00:40:00,630
Well, if I were you, I would be
embarrassed to have a father like that.
500
00:40:00,630 --> 00:40:05,970
- Are you dissing me again?
- Forget it. So will you be the assistant or not?
501
00:40:05,970 --> 00:40:09,520
The guest is waiting.
Make a decision quick.
502
00:40:10,420 --> 00:40:13,480
This punk... If you don't
want to then fine.
503
00:40:13,480 --> 00:40:19,700
Alright! Alright! You really slave people.
504
00:40:19,700 --> 00:40:23,760
Hey, you assist in the next case... okay?
505
00:40:32,550 --> 00:40:34,310
Punk...
506
00:40:36,190 --> 00:40:38,760
Doctor Kang! I was on my way to see you.
507
00:40:38,760 --> 00:40:41,970
You got a certified mail
from the main hospital.
508
00:40:41,970 --> 00:40:44,380
A certified mail... addressed to me?
509
00:40:44,380 --> 00:40:45,990
Yes.
510
00:40:49,420 --> 00:40:51,140
[SURGERY RECORD]
511
00:40:52,400 --> 00:40:55,210
[SURGERY RECORD]
512
00:40:57,720 --> 00:41:00,260
[APRIL 29, 2002] [SURGEON BOO YONG JOO]
513
00:41:01,810 --> 00:41:04,400
Who sent this?
514
00:41:04,400 --> 00:41:09,550
I don't know. It was sent from the
main hospital so I didn't check.
515
00:41:16,910 --> 00:41:19,040
Did you send it yesterday?
516
00:41:19,040 --> 00:41:22,120
Yes, Director. I sent
it as a certified mail.
517
00:41:22,120 --> 00:41:24,080
It probably arrived today.
518
00:41:24,080 --> 00:41:26,800
Okay. You can leave.
519
00:41:30,040 --> 00:41:34,650
The scariest thing in the world
is a seed called suspicion.
520
00:41:34,650 --> 00:41:39,570
If you just plant one, it
grows well all by itself.
521
00:41:41,730 --> 00:41:44,010
Kang Eun Yang has died.
522
00:41:44,010 --> 00:41:45,410
Father...
523
00:41:47,600 --> 00:41:49,860
Father!
524
00:41:49,860 --> 00:41:51,560
Honey...
525
00:42:01,600 --> 00:42:04,240
SURGEON: Boo Yong Joo
526
00:42:06,930 --> 00:42:10,290
Then... I will come up in a little while.
527
00:42:10,290 --> 00:42:15,250
For now, there won't be any talks to shut
down Doldam Hospital from the board.
528
00:42:15,250 --> 00:42:20,380
But it will just be until my father
is here. You know that, right?
529
00:42:22,310 --> 00:42:23,740
I guess so.
530
00:42:23,740 --> 00:42:27,200
To be honest, I still
can't acknowledge you.
531
00:42:27,200 --> 00:42:28,930
But this time,
532
00:42:30,130 --> 00:42:34,250
I am really thankful. Sincerely.
533
00:42:37,200 --> 00:42:38,870
Yes.
534
00:42:38,870 --> 00:42:43,010
Just because I am rich doesn't mean I'm
blinded by the thought of inheritance.
535
00:42:43,010 --> 00:42:47,780
What side I am on... my father's
side as long as possible,
536
00:42:47,780 --> 00:42:51,560
living comfortably as long as possible.
537
00:42:52,560 --> 00:42:55,730
That is why I would like my
father to live a long life.
538
00:42:57,710 --> 00:42:59,973
I am going to go to Florida
for a while because
539
00:42:59,985 --> 00:43:02,260
of my kids, but I will be
back early next month.
540
00:43:03,160 --> 00:43:07,210
During that time, please
take care of my father.
541
00:43:07,210 --> 00:43:10,100
Yes. Have a safe trip.
542
00:43:11,240 --> 00:43:15,470
I have a question.
543
00:43:15,470 --> 00:43:16,840
Yes.
544
00:43:16,840 --> 00:43:21,540
How did the name "Master Kim" come to be?
545
00:43:26,900 --> 00:43:29,640
What is your name?
546
00:43:29,640 --> 00:43:31,040
Me?
547
00:43:33,770 --> 00:43:37,130
It's a simple and common name.
548
00:43:37,130 --> 00:43:39,950
Kim Whatever.
549
00:43:39,950 --> 00:43:43,860
Ah... Dr. Kim Whatever.
550
00:43:43,860 --> 00:43:47,450
Dr. Kim Whatever! Are you busy right now?
551
00:43:47,450 --> 00:43:48,350
Why?
552
00:43:48,350 --> 00:43:50,700
When doing a gastrectomy,
if a billroth 2 happens,
553
00:43:50,700 --> 00:43:54,080
the front and side... do
you just leave it be?
554
00:43:59,910 --> 00:44:01,840
I'm just curious.
555
00:44:01,840 --> 00:44:03,800
Hello.
556
00:44:03,800 --> 00:44:06,010
Dr. Kim Whatever!
557
00:44:07,630 --> 00:44:08,960
Are you leaving now?
558
00:44:08,960 --> 00:44:10,880
What's the matter now?
559
00:44:10,880 --> 00:44:15,080
When you do the Roux-en-Y
bypass, if you use the stomach,
560
00:44:15,080 --> 00:44:17,790
You leave the intestines be, right?
561
00:44:19,400 --> 00:44:22,310
This is the video recording of the
surgery you kept asking about.
562
00:44:22,310 --> 00:44:25,340
Both the gastrectomy and
the Roux-en-y bypass.
563
00:44:25,340 --> 00:44:27,090
Did you do the surgery yourself?
564
00:44:27,090 --> 00:44:31,710
Why do you need to be so nick picky?
Just watch it.
565
00:44:31,710 --> 00:44:35,440
You do talk a lot. Get better soon.
566
00:44:35,440 --> 00:44:40,250
Thank you! I'll call you
master from now on!
567
00:44:44,220 --> 00:44:53,380
Timing and subtitles brought to you
by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
568
00:45:08,080 --> 00:45:09,870
This...
569
00:45:10,770 --> 00:45:14,740
is something my child gave me
before going into surgery.
570
00:45:14,740 --> 00:45:18,100
She said it's a present for you.
571
00:45:22,550 --> 00:45:26,630
[ID CARD: JANG HYUN JOO]
572
00:45:56,200 --> 00:45:58,280
To Doctor Master Kim,
573
00:45:58,280 --> 00:46:02,230
Master, you've been annoyed
by me a lot so far, right?
574
00:46:02,230 --> 00:46:07,110
Thank you for always answering my
questions and teaching me anyway.
575
00:46:07,110 --> 00:46:12,880
To be honest, I knew from the beginning.
That you were Doctor Boo Yong Joo.
576
00:46:12,880 --> 00:46:14,580
Mister!
577
00:46:16,050 --> 00:46:20,010
Perhaps, do you know who
Doctor Boo Yong Joo is?
578
00:46:20,010 --> 00:46:25,210
I was so nervous, I asked that to you.
579
00:46:26,210 --> 00:46:31,240
I will never forget the time I
spent with you in the hospital.
580
00:46:31,240 --> 00:46:34,550
Thank you for taking on my surgery.
581
00:46:35,450 --> 00:46:40,340
I will see you again in a healthy
state after the surgery.
582
00:46:40,340 --> 00:46:45,000
I will dream of the day I
do an operation with you.
583
00:46:45,000 --> 00:46:49,140
Your student, Jang Hyun Joo.
584
00:47:15,280 --> 00:47:20,510
♫ I had a box just for wishes ♫
585
00:47:20,510 --> 00:47:23,520
♫ And dreams that had never come true ♫
586
00:47:23,520 --> 00:47:26,010
I see...
587
00:47:26,010 --> 00:47:29,230
Do you think she knows?
588
00:47:29,230 --> 00:47:34,400
That the name she gave
you changed your life?
589
00:47:35,940 --> 00:47:37,940
I'm not sure...
590
00:47:52,010 --> 00:47:55,180
[TO: MASTER KIM]
591
00:48:06,400 --> 00:48:08,445
According to the CT scan,
it seems that there
592
00:48:08,457 --> 00:48:10,380
isn't a lot of damage
to the blood vessels.
593
00:48:10,380 --> 00:48:12,610
The intestines seems a bit damaged.
594
00:48:12,610 --> 00:48:16,720
Then, if he gets a surgery, he
should be able to live, right?
595
00:48:18,120 --> 00:48:20,370
Hey, Kang Dong Joo.
596
00:48:20,370 --> 00:48:21,840
What?
597
00:48:25,410 --> 00:48:30,600
Ah, we have to begin the
surgery and check to be sure.
598
00:48:30,600 --> 00:48:34,770
There might be some blood vessels damaged
by glass pieces that we can't see now.
599
00:48:34,770 --> 00:48:36,240
Oh, okay.
600
00:48:36,240 --> 00:48:39,050
First, let's move him
to the operation room.
601
00:48:39,050 --> 00:48:40,480
Okay.
602
00:48:44,280 --> 00:48:47,210
What's wrong? Did something happen?
603
00:48:47,210 --> 00:48:48,530
It's nothing.
604
00:48:49,530 --> 00:48:51,980
Patient coming through!
605
00:48:51,980 --> 00:48:53,810
To bed number 4.
606
00:48:54,920 --> 00:48:58,240
- What kind of patient is this?
- Emergency call, sudden chest pain.
607
00:48:58,240 --> 00:48:59,270
Chest pain?
608
00:48:59,270 --> 00:49:03,280
During the ride, he threw up twice
but he doesn't have any pains.
609
00:49:03,280 --> 00:49:05,850
- How were his vitals?
- 160/100 BPM of 100.
610
00:49:05,850 --> 00:49:09,270
Please check his vitals again.
And take his EKG, please.
611
00:49:09,270 --> 00:49:10,490
Yes.
612
00:49:16,240 --> 00:49:17,780
Right now, it's 100/60.
613
00:49:17,780 --> 00:49:20,320
What? How did his BP suddenly...
614
00:49:20,320 --> 00:49:21,900
Will you get it from his right side?
615
00:49:21,900 --> 00:49:22,680
Yes.
616
00:49:22,680 --> 00:49:24,190
Did you not go to the ICU?
617
00:49:24,190 --> 00:49:27,240
I went up but I came back down.
What about the EKG?
618
00:49:27,240 --> 00:49:28,610
Here you go.
619
00:49:31,110 --> 00:49:32,950
It's not an ST elevation
myocardial infarction.
620
00:49:32,950 --> 00:49:35,880
His right side is 160/100,
his left side is 100/60.
621
00:49:35,880 --> 00:49:37,480
Really?
622
00:49:37,480 --> 00:49:40,310
Patient, how does your chest hurt?
623
00:49:40,310 --> 00:49:44,040
It feels like my back is ripping.
624
00:49:45,380 --> 00:49:47,210
Perhaps...
625
00:49:49,940 --> 00:49:51,250
Aortic dissection?
626
00:49:51,250 --> 00:49:54,980
Over here! My husband is going to die!
627
00:49:54,980 --> 00:49:56,250
Aigoo.
628
00:49:57,250 --> 00:49:58,310
Where does it hurt?
629
00:49:58,310 --> 00:50:00,840
He says his stomach hurts. His stomach.
630
00:50:00,840 --> 00:50:02,440
He even pooped blood. It's no joke.
631
00:50:02,440 --> 00:50:05,310
I feel like I'm going to die!
632
00:50:05,310 --> 00:50:07,710
Ow, my stomach!
633
00:50:09,180 --> 00:50:13,030
He came here earlier and refused a
check up, so he self-discharged.
634
00:50:13,030 --> 00:50:13,870
By himself?
635
00:50:13,870 --> 00:50:15,850
He was totally drunk earlier.
636
00:50:15,850 --> 00:50:18,350
90/60, 130BPM.
637
00:50:18,350 --> 00:50:20,250
He had a bloody stool?
638
00:50:20,250 --> 00:50:24,910
Yes, he went to the bathroom and
didn't come out for a while,
639
00:50:24,910 --> 00:50:29,040
and I went in and his face was pale
and he couldn't move from the toilet.
640
00:50:29,040 --> 00:50:31,710
I forced him off and inside the toilet,
641
00:50:31,710 --> 00:50:34,880
there was so much blood. What do I do?
642
00:50:35,690 --> 00:50:41,080
- I can't stand you!
- Ow, my stomach.
643
00:50:46,690 --> 00:50:49,160
His wall motion is good for now,
644
00:50:49,160 --> 00:50:51,810
but I can't see his aorta root clearly.
645
00:50:56,190 --> 00:50:57,700
It's an aorta dissection.
646
00:50:57,700 --> 00:51:00,560
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
647
00:51:01,870 --> 00:51:07,810
I can't see the abdominal aorta well.
But I think it's a Stanford type A.
648
00:51:32,130 --> 00:51:34,290
How are you feeling?
649
00:51:34,290 --> 00:51:39,563
Good. I might be just
imagining, but it seems
650
00:51:39,575 --> 00:51:43,940
like it's a lot easier
to breathe now.
651
00:51:43,940 --> 00:51:50,300
Ah, but... these things on my chest...
652
00:51:50,300 --> 00:51:54,840
It's so annoying, when
can I take these off?
653
00:51:54,840 --> 00:52:02,320
Ah... so impatient already. I will
take them all off within two days.
654
00:52:04,630 --> 00:52:07,980
Thank you, you've worked hard.
655
00:52:07,980 --> 00:52:11,520
I'm the one who's thankful.
656
00:52:11,520 --> 00:52:15,800
If it weren't for you, this
hospital would have closed down.
657
00:52:15,800 --> 00:52:19,380
What? Really?
658
00:52:23,020 --> 00:52:27,320
I guess I am a magnate, huh?
659
00:52:36,310 --> 00:52:38,920
The emergency room is
telling me to come down.
660
00:52:38,920 --> 00:52:40,620
Oh, okay, go.
661
00:52:40,620 --> 00:52:42,190
Yes.
662
00:52:44,990 --> 00:52:45,720
What's the matter?
663
00:52:45,720 --> 00:52:48,810
Three emergency surgery patients came in.
664
00:52:48,810 --> 00:52:49,800
Three?
665
00:52:49,800 --> 00:52:52,580
One of them has an abdomen
penetrating injury.
666
00:52:52,580 --> 00:52:56,840
The glass is stuck and I see a little
free air but there isn't much bleeding.
667
00:52:56,840 --> 00:53:00,790
More than that, I think the aortic
dissection patient needs more attention.
668
00:53:00,790 --> 00:53:03,360
An aortic dissection?
What about the CT scan?
669
00:53:03,360 --> 00:53:06,260
It came out just now.
670
00:53:06,260 --> 00:53:08,620
It's ascending with Type A.
671
00:53:08,620 --> 00:53:10,587
- What about his blood pressure?
- Initially his
672
00:53:10,599 --> 00:53:12,700
right side was 160/100 and
his left side was 100/60.
673
00:53:12,700 --> 00:53:16,190
After attaching the ESMO, his
blood pressure dropped 120/80.
674
00:53:16,190 --> 00:53:18,240
- And you've done the echocardiography?
- Yes.
675
00:53:18,240 --> 00:53:19,479
- What about the aortic
valve regurgitation?
676
00:53:19,491 --> 00:53:20,630
- There's a little,
but it's not severe.
677
00:53:20,630 --> 00:53:23,602
- What about the other patient?
- We're still waiting for
678
00:53:23,614 --> 00:53:26,290
the CT scan, but it seems
to be an ischemic colitis.
679
00:53:26,290 --> 00:53:27,490
An ischemic colitis?
680
00:53:27,490 --> 00:53:31,060
The CT for the ischemic
colitis patient has arrived.
681
00:53:36,680 --> 00:53:42,310
This is quite the problem. There's
also pneumatosis intestinalis.
682
00:53:43,970 --> 00:53:45,640
We'll have to cut it out.
683
00:53:45,640 --> 00:53:48,890
Yes, it seems so.
684
00:53:48,890 --> 00:53:52,600
All these three patients are
an emergency, what do we do?
685
00:53:52,600 --> 00:53:57,800
And we're not in a situation where we can
send one to a different hospital either.
686
00:53:57,800 --> 00:53:59,750
Doctor, start with the aorta dissection-
687
00:53:59,750 --> 00:54:01,643
Even if we start preparing
for the aorta dissection
688
00:54:01,655 --> 00:54:03,230
surgery right away, it
will take some time.
689
00:54:03,230 --> 00:54:06,170
I think we should start
with the ischemic colitis.
690
00:54:06,170 --> 00:54:08,970
The aorta dissection is the most urgent,
691
00:54:08,970 --> 00:54:11,710
and the patient also came in first.
692
00:54:11,710 --> 00:54:13,428
If we're going to do it
in the order they came
693
00:54:13,440 --> 00:54:15,170
in, then it's the abdonimal
penetrating injury.
694
00:54:15,170 --> 00:54:18,850
If we look at which is most urgent,
it's the aorta dissection patient!
695
00:54:18,850 --> 00:54:23,910
Why are you so obsessed with doing
the aorta dissection first? Why?
696
00:54:49,900 --> 00:54:51,880
If there is anything else
you need, feel free to ask.
697
00:54:51,880 --> 00:54:54,180
Yes. Thank you.
698
00:54:58,630 --> 00:55:02,980
Excuse me, I have a question.
699
00:55:02,980 --> 00:55:03,800
Yes?
700
00:55:03,800 --> 00:55:07,210
Ah, 14 years ago, you son had
an incident where he was
701
00:55:07,222 --> 00:55:10,270
breaking things in the
Geodae Hospital ER, right?
702
00:55:10,270 --> 00:55:13,386
Who are you? Who are you
that you're suddenly
703
00:55:13,398 --> 00:55:16,730
bringing up something that
happened 14 years ago?
704
00:55:16,730 --> 00:55:20,980
I am just investigating someone right now.
705
00:55:23,990 --> 00:55:25,690
Here you go.
706
00:55:27,340 --> 00:55:28,700
[E NEWS: REPORTER OH SUNG JAE]
707
00:55:28,700 --> 00:55:33,130
But nothing seems to be adding up.
708
00:55:33,820 --> 00:55:38,910
I've been working like a dog trying to
find something that will make it add up.
709
00:55:41,800 --> 00:55:50,770
That time, your husband went into the
Geodae Hospital ER and died within an hour.
710
00:55:50,770 --> 00:55:55,690
That was because he had a
problem with his aorta, right?
711
00:55:59,410 --> 00:56:03,590
Yoon Seo Jung, to prepare a graft and the
surgery room, how long will it take?
712
00:56:03,590 --> 00:56:06,410
To get the pump ready, it
will take about 30 minutes.
713
00:56:06,410 --> 00:56:08,230
Okay.
714
00:56:08,230 --> 00:56:13,440
Then until then, hold the aorta dissection
patient, and move the colitis to the OR.
715
00:56:13,440 --> 00:56:14,200
Yes, Doctor.
716
00:56:14,200 --> 00:56:15,080
Doctor!
717
00:56:15,080 --> 00:56:20,650
Kang Dong Joo, you're a GS,
take care of your own patients.
718
00:56:20,650 --> 00:56:25,270
Yoon Seo Jung and I will
take care of the CS.
719
00:56:28,970 --> 00:56:32,440
Did you miss it like
this, that time as well?
720
00:56:38,670 --> 00:56:49,460
That day... doing the surgery on the VIP
patient who came in after my father,
721
00:56:52,670 --> 00:56:55,220
I heard that was you.
722
00:57:13,070 --> 00:57:15,410
There's nothing to be nervous about.
723
00:57:15,410 --> 00:57:20,560
The thing I am curious about, is I heard
the hospital damage was quite high.
724
00:57:20,560 --> 00:57:27,970
I heard it was about $200,000. With
who's help did you pay that off?
725
00:57:30,830 --> 00:57:35,040
Can you tell me who it was?
726
00:57:37,160 --> 00:57:39,770
Can you tell me?
727
00:57:39,770 --> 00:57:46,150
At that time, why did
you put my father back?
728
00:57:46,150 --> 00:57:47,580
Kang Dong Joo.
729
00:57:47,580 --> 00:57:50,140
Please tell me your reason.
730
00:57:51,360 --> 00:57:55,020
Who was it?
731
00:57:57,680 --> 00:58:00,540
Why can't you reply?
732
00:58:02,760 --> 00:58:06,970
I'm asking why did you put my father back?
733
00:58:06,970 --> 00:58:09,370
Why?
734
00:58:20,210 --> 00:58:32,270
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
735
00:58:33,260 --> 00:58:41,250
♫ On a windy day ♫
♫ It’s alright to sway ♫
736
00:58:41,250 --> 00:58:44,340
♫ It’s alright to step back ♫
737
00:58:44,340 --> 00:58:46,810
♫ It’s alright to fall down ♫
738
00:58:46,810 --> 00:58:49,110
- Do you know what the easiest thing
in the world is? ♫ But my dear ♫
739
00:58:49,110 --> 00:58:54,740
Is to break a relationship. One word is
enough. Right now you are being deceived.
740
00:58:54,740 --> 00:58:58,450
- Alright. Remember this. I was the one
who decided that. ♫ On days you sway ♫
741
00:58:58,450 --> 00:59:01,448
Fourteen years ago, we could trace
all the faults to Boo Yong Joo, but
742
00:59:01,460 --> 00:59:04,300
now that name no longer exists. ♫
Come to me, who is standing here ♫
743
00:59:04,300 --> 00:59:06,480
What does that mean? You're
going to fight the hospital?
744
00:59:06,480 --> 00:59:10,110
- Do you think you can win the fight?
- ♫ Somewhere in the world ♫
745
00:59:10,110 --> 00:59:11,570
Why? Does it make you nervous?
746
00:59:11,570 --> 00:59:14,430
♫ There is an answer
that we’re looking for ♫
58943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.