Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:03,289
A body in a sail bag was
dragged from the sea yesterday.
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,280
_
3
00:00:05,286 --> 00:00:06,827
What did you do to Constantine
4
00:00:06,833 --> 00:00:08,233
when you were alone with him?
5
00:00:08,239 --> 00:00:09,989
You killed him, didn't you?
6
00:00:09,995 --> 00:00:11,734
Constantine and Raoul.
7
00:00:11,740 --> 00:00:13,047
Prove it.
8
00:00:15,560 --> 00:00:17,888
You're playing with fire, you know that?
9
00:00:18,243 --> 00:00:19,579
I know what I'm doing.
10
00:00:19,589 --> 00:00:21,966
Do you happen to recognize
that guy, do you?
11
00:00:21,972 --> 00:00:23,643
I've never seen him before in my life.
12
00:00:23,649 --> 00:00:25,435
Enzo came to me asking for money.
13
00:00:25,441 --> 00:00:26,867
I don't want him anywhere near my family
14
00:00:26,873 --> 00:00:29,058
- so I paid him to go away.
- Is that what to do with Nico?
15
00:00:29,071 --> 00:00:30,995
As far as I'm concerned,
this conversation is over.
16
00:00:31,001 --> 00:00:32,838
He's mixed up with dangerous people.
17
00:00:32,844 --> 00:00:34,522
Who exactly?
18
00:00:34,528 --> 00:00:36,436
Jakob Negrescu.
19
00:00:36,835 --> 00:00:39,107
Even so much of a hint of trouble
20
00:00:39,113 --> 00:00:40,356
and you'll be back in there
21
00:00:40,362 --> 00:00:42,035
so fast your feet won't hit the ground.
22
00:00:42,041 --> 00:00:44,850
- Is that understood?
- Loud and clear.
23
00:01:05,258 --> 00:01:06,552
Ah, morning!
24
00:01:08,139 --> 00:01:10,154
You're supposed to be back by midnight.
25
00:01:10,646 --> 00:01:12,107
Where the fuck is Enzo?
26
00:01:12,539 --> 00:01:14,656
These things take time, but
27
00:01:14,662 --> 00:01:16,542
everything's in hand.
28
00:01:16,548 --> 00:01:18,756
Does that mean you
have something for me?
29
00:01:19,244 --> 00:01:22,323
Well I'd say it was a successful night,
30
00:01:23,139 --> 00:01:24,618
all things considered.
31
00:03:09,140 --> 00:03:13,093
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
32
00:03:24,139 --> 00:03:26,053
Someone knows about Adam.
33
00:03:26,419 --> 00:03:29,502
That's impossible,
someone is messing with you.
34
00:03:30,204 --> 00:03:33,215
Whoever did this is just trying
to scare you, that's all.
35
00:03:33,540 --> 00:03:34,902
Well they succeeded.
36
00:03:41,038 --> 00:03:42,685
Did they take anything?
37
00:03:44,029 --> 00:03:45,066
No!
38
00:03:45,072 --> 00:03:46,654
What about the security cameras?
39
00:03:47,102 --> 00:03:48,729
They were all disabled.
40
00:03:49,550 --> 00:03:52,075
This is just some sick
fuck who wants money.
41
00:03:52,661 --> 00:03:54,692
It's not your house they
broke into though, is it?
42
00:03:54,698 --> 00:03:56,926
It's not you they came looking for.
43
00:03:58,525 --> 00:04:01,213
I don't know how much
more of this I can handle.
44
00:04:08,739 --> 00:04:10,467
"God cannot be mocked."
45
00:04:12,578 --> 00:04:15,213
"A man reaps what he sows."
46
00:04:16,258 --> 00:04:19,102
Right come on. You're coming with me.
47
00:04:29,938 --> 00:04:31,551
Who the hell would do that?
48
00:04:31,894 --> 00:04:34,392
The whole world knows
that Adam is missing.
49
00:04:34,398 --> 00:04:36,385
You watch, someone'll come
out of the woodwork,
50
00:04:36,391 --> 00:04:37,877
demanding a hundred
grand for information
51
00:04:37,883 --> 00:04:39,440
about his disappearance.
52
00:04:39,548 --> 00:04:40,663
Yeah, but still...
53
00:04:40,669 --> 00:04:42,333
Come on, Jeff. It's not like
she hasn't fucked off
54
00:04:42,339 --> 00:04:43,978
a bunch of people in the past.
55
00:04:44,899 --> 00:04:46,791
I need you to look after her for me.
56
00:04:46,797 --> 00:04:47,950
What?
57
00:04:48,819 --> 00:04:51,188
What am I? The fucking Irene-whisperer?
58
00:04:51,194 --> 00:04:52,213
I don't wanna leave her alone.
59
00:04:52,219 --> 00:04:54,008
She looks like she's losing it.
60
00:04:54,014 --> 00:04:55,476
Yeah, but you weren't
able to get through
61
00:04:55,482 --> 00:04:57,008
to her what makes you
think that I will be?
62
00:04:57,014 --> 00:04:58,974
The difference is she likes you.
63
00:05:00,370 --> 00:05:02,183
_
64
00:05:03,252 --> 00:05:04,488
Where are you going?
65
00:05:04,494 --> 00:05:05,887
There's somewhere I need to be.
66
00:05:06,219 --> 00:05:07,258
You owe me.
67
00:05:19,659 --> 00:05:22,101
I know what you did to Irina's pool.
68
00:05:22,107 --> 00:05:23,363
I know it was you.
69
00:05:24,179 --> 00:05:25,698
Pig's blood?
70
00:05:27,284 --> 00:05:29,484
The alarm system had been disabled.
71
00:05:29,490 --> 00:05:30,875
Yeah, and?
72
00:05:30,881 --> 00:05:32,572
You're a former head of security.
73
00:05:32,578 --> 00:05:34,854
It doesn't take a genius
to figure that one out.
74
00:05:35,734 --> 00:05:37,249
I thought we had an agreement
75
00:05:37,255 --> 00:05:38,979
about the terms of your parole.
76
00:05:39,430 --> 00:05:42,168
Well the way I see it
is, you have a choice.
77
00:05:42,618 --> 00:05:44,945
We turn around and you give up
78
00:05:44,951 --> 00:05:47,121
all hope of finding Enzo.
79
00:05:47,466 --> 00:05:50,018
Or you start treating
me with some respect.
80
00:06:10,636 --> 00:06:12,044
My sister used to take me to
81
00:06:12,050 --> 00:06:14,161
the aquarium all the
time when I was a kid.
82
00:06:14,859 --> 00:06:16,924
She was crazy about the turtles.
83
00:06:18,859 --> 00:06:21,053
Well she was crazy about
a lot of things but...
84
00:06:21,059 --> 00:06:22,899
I wonder how much
pressure it would take for
85
00:06:22,905 --> 00:06:24,385
this glass to smash?
86
00:06:27,699 --> 00:06:28,899
Let's not go there.
87
00:06:34,325 --> 00:06:37,327
You know, I think that if I
were a fish I'd be a seahorse.
88
00:06:38,046 --> 00:06:40,101
They're cute in a strange kind of way;
89
00:06:41,539 --> 00:06:43,133
feeds constantly to stay alive.
90
00:06:43,139 --> 00:06:46,655
But one of life's dependables.
91
00:06:47,739 --> 00:06:51,238
It's also monogamous
and it mates for life.
92
00:06:52,991 --> 00:06:55,003
Well then I might have to reconsider.
93
00:06:57,018 --> 00:07:00,378
Please don't be kind to
me, cos I can't bear it.
94
00:07:04,819 --> 00:07:07,299
Sometimes I feel like I've
had the life sucked out of me.
95
00:07:07,305 --> 00:07:10,505
It's like all the colour is gone.
96
00:07:10,511 --> 00:07:14,193
Everything is just grey.
97
00:07:18,924 --> 00:07:20,246
You can't give up.
98
00:07:20,252 --> 00:07:22,559
That's easy for you to say.
99
00:07:22,565 --> 00:07:24,142
Hey, hey, hey, hey.
100
00:07:25,289 --> 00:07:26,899
You've been through so much shit
101
00:07:26,905 --> 00:07:28,257
we both have
102
00:07:29,405 --> 00:07:30,679
but we're still here.
103
00:07:31,539 --> 00:07:32,989
You've made it this far.
104
00:07:36,263 --> 00:07:37,427
I'm trying.
105
00:07:37,433 --> 00:07:38,704
Yeah, I know.
106
00:07:38,928 --> 00:07:40,557
But you gotta try a little harder.
107
00:07:41,478 --> 00:07:43,321
Cos I miss the old Irene.
108
00:08:11,339 --> 00:08:12,483
Nico,
109
00:08:14,850 --> 00:08:16,179
don't ever leave me.
110
00:08:21,539 --> 00:08:25,897
I used to be so lost, like I
didn't know where I belonged.
111
00:08:30,022 --> 00:08:31,172
Well I...
112
00:08:32,707 --> 00:08:34,784
Don't want you to feel like that.
113
00:08:43,659 --> 00:08:44,757
Marry me.
114
00:08:47,299 --> 00:08:48,515
What did you say?
115
00:08:48,899 --> 00:08:50,927
I wanna spend the rest
of my life with you.
116
00:08:52,419 --> 00:08:54,050
Marry me.
117
00:08:56,419 --> 00:08:57,419
Yes.
118
00:08:58,839 --> 00:09:00,859
What? I didn't quite hear that.
119
00:09:00,865 --> 00:09:01,936
Yes.
120
00:09:01,942 --> 00:09:04,691
- I still can't
- Yes!
121
00:09:10,261 --> 00:09:11,413
Yes
122
00:09:11,419 --> 00:09:12,618
- Yes?
- Yes.
123
00:09:13,739 --> 00:09:15,109
Oh, six!
124
00:09:16,376 --> 00:09:18,353
We're getting married!
125
00:09:21,569 --> 00:09:23,339
- What?
- It wasn't!
126
00:09:23,345 --> 00:09:26,092
I said I ok, ok, I'm sorry! I'm sorry.
127
00:09:26,098 --> 00:09:27,193
You're not sorry!
128
00:09:27,199 --> 00:09:28,560
We're getting married!
129
00:09:31,925 --> 00:09:33,179
I'm sorry I...
130
00:09:33,859 --> 00:09:35,139
I didn't expect this.
131
00:09:37,102 --> 00:09:38,219
Goodness!
132
00:09:41,859 --> 00:09:43,018
Goodness!
133
00:09:45,719 --> 00:09:47,166
Well if I've learnt anything in
134
00:09:47,172 --> 00:09:48,612
the last few months, it's er,
135
00:09:48,618 --> 00:09:50,697
it's to embrace the moment.
136
00:09:52,364 --> 00:09:54,885
Congratulations.
137
00:09:55,355 --> 00:09:58,018
And I can't tell you
how thrilled I am to be
138
00:09:58,024 --> 00:10:00,308
welcoming you into the family.
139
00:10:00,314 --> 00:10:01,681
Thank you.
140
00:10:02,685 --> 00:10:03,979
Well, I think this calls
141
00:10:03,985 --> 00:10:06,893
for a rather special
bottle of something.
142
00:10:06,899 --> 00:10:07,979
Come on.
143
00:10:13,459 --> 00:10:16,058
Well? What do you think?
144
00:10:17,659 --> 00:10:20,378
Well, I just can't believe
it's all happened so quickly.
145
00:10:22,939 --> 00:10:25,640
You and Raafi were engaged
in what, three seconds?
146
00:10:51,059 --> 00:10:52,540
What the...
147
00:10:53,139 --> 00:10:55,219
Nico Eltham bought drugs from you
148
00:10:55,225 --> 00:10:57,643
and used them on a friend of mine.
149
00:10:58,546 --> 00:11:01,127
I already told you I don't
know anything about that.
150
00:11:01,133 --> 00:11:03,133
But you know Nico, right?
151
00:11:03,139 --> 00:11:05,092
I mean you've sold drugs
to him in the past.
152
00:11:05,098 --> 00:11:06,536
What did he buy from you?
153
00:11:06,542 --> 00:11:07,623
Some coke;
154
00:11:08,258 --> 00:11:10,939
MDMA and er Fentanyl
155
00:11:12,378 --> 00:11:15,299
I know Raafi paid you off
to keep you quiet, so...
156
00:11:16,739 --> 00:11:18,592
What is it you're not telling me?
157
00:11:22,699 --> 00:11:24,098
We went to his hotel room.
158
00:11:25,179 --> 00:11:27,391
Sometimes it pays to
sample what you're selling.
159
00:11:29,118 --> 00:11:30,237
Afterwards I...
160
00:11:32,578 --> 00:11:35,098
Fell asleep on the sofa.
161
00:11:38,699 --> 00:11:41,699
I woke up when I felt the
needle go into my arm.
162
00:11:42,679 --> 00:11:45,101
I could feel it spreading
through my body.
163
00:11:46,219 --> 00:11:48,171
I tried to move but I couldn't.
164
00:11:48,731 --> 00:11:50,354
He gave you fentanyl?
165
00:11:52,018 --> 00:11:55,139
I told Raafi Al-Qadar
that I wanted money
166
00:11:55,382 --> 00:11:57,382
or I would go and find Nico and
167
00:11:57,388 --> 00:11:59,889
break every bone in his fucking legs.
168
00:12:00,499 --> 00:12:01,600
Fuck.
169
00:12:02,795 --> 00:12:05,978
He was practising on you
before he got to Raoul.
170
00:12:06,499 --> 00:12:08,765
You have to go to the
police with all of this.
171
00:12:08,771 --> 00:12:10,054
No way.
172
00:12:10,899 --> 00:12:13,015
We can't let him get away with it.
173
00:12:14,339 --> 00:12:15,583
Please!
174
00:12:16,299 --> 00:12:19,329
If you agree, I will talk
to the Italian police today.
175
00:12:19,739 --> 00:12:21,586
Do as the lady says.
176
00:12:22,739 --> 00:12:23,894
Please.
177
00:12:25,899 --> 00:12:27,051
Ok.
178
00:12:28,022 --> 00:12:29,092
Thank you.
179
00:12:29,098 --> 00:12:30,202
Here,
180
00:12:30,560 --> 00:12:31,600
your phone.
181
00:12:32,117 --> 00:12:35,266
I will call you as soon
I've met the police.
182
00:12:45,070 --> 00:12:46,899
Who is this Nico Eltham?
183
00:12:46,905 --> 00:12:48,874
He's my problem, not yours.
184
00:12:49,578 --> 00:12:50,629
Fine.
185
00:12:51,419 --> 00:12:52,859
I won't come back with you.
186
00:12:52,865 --> 00:12:54,659
I have a few friends I wanna look up.
187
00:12:54,819 --> 00:12:56,831
That's not what we agreed to.
188
00:12:57,578 --> 00:13:00,059
Look, I did what you asked.
189
00:13:00,284 --> 00:13:01,358
I found Enzo.
190
00:13:01,364 --> 00:13:03,413
Now there are people I need to see.
191
00:13:03,419 --> 00:13:06,702
Your job's not done until
Enzo does what I ask of him.
192
00:13:06,708 --> 00:13:07,739
Come on.
193
00:13:08,082 --> 00:13:10,530
Fuck with me and you'll
end up right back in jail.
194
00:13:24,765 --> 00:13:26,539
Have you seen this one?
195
00:13:28,979 --> 00:13:31,018
What a cute little face!
196
00:13:32,979 --> 00:13:35,578
Hiding a multitude of sins, no doubt.
197
00:13:44,059 --> 00:13:47,219
It must be hard to be completely happy
198
00:13:48,499 --> 00:13:50,732
when you feel that someone's missing.
199
00:13:55,378 --> 00:13:58,157
Can I offer you some advice?
200
00:13:58,923 --> 00:13:59,975
Sure.
201
00:14:05,499 --> 00:14:07,340
People are going tell you that
202
00:14:07,346 --> 00:14:09,493
you're too young and and
203
00:14:09,499 --> 00:14:11,720
you don't know what you want and...
204
00:14:13,899 --> 00:14:15,470
But I was about your age when
205
00:14:15,476 --> 00:14:17,263
I fell for the love of my life,
206
00:14:19,179 --> 00:14:20,933
and that feeling has lasted
207
00:14:20,939 --> 00:14:22,018
all this time.
208
00:14:22,591 --> 00:14:23,911
Constantine, you mean?
209
00:14:32,710 --> 00:14:34,623
Please I'd like to know.
210
00:14:38,819 --> 00:14:41,190
I loved him from the moment we met.
211
00:14:44,739 --> 00:14:46,219
So you two
212
00:14:47,499 --> 00:14:49,482
must hold on to each other.
213
00:14:50,499 --> 00:14:51,693
And
214
00:14:52,578 --> 00:14:54,578
don't let anyone come between you.
215
00:14:56,859 --> 00:14:58,798
Love is gonna make you do
216
00:14:58,804 --> 00:15:00,664
extraordinary things.
217
00:15:02,419 --> 00:15:04,369
But most important of all,
218
00:15:05,190 --> 00:15:07,030
never regret anything.
219
00:16:25,539 --> 00:16:26,737
Drive.
220
00:17:01,499 --> 00:17:03,219
So, you're Nico Eltham.
221
00:17:04,459 --> 00:17:06,256
I've heard a lot about you.
222
00:17:09,939 --> 00:17:11,224
Take it off.
223
00:17:19,444 --> 00:17:20,523
Oh my God.
224
00:17:20,979 --> 00:17:22,258
Now turn around.
225
00:17:31,299 --> 00:17:33,989
Enzo told me what you did to him.
226
00:17:34,459 --> 00:17:35,693
Enzo?
227
00:17:35,699 --> 00:17:36,778
Enzo.
228
00:17:37,067 --> 00:17:38,472
Enzo's a thief.
229
00:17:38,478 --> 00:17:41,578
I bought drugs from him,
but he stole money from me.
230
00:17:41,979 --> 00:17:45,018
Please, please, you can't
trust a word that he says.
231
00:17:45,024 --> 00:17:46,343
Is that so?
232
00:17:48,979 --> 00:17:50,614
I understand
233
00:17:50,620 --> 00:17:53,109
you're involved with my daughter.
234
00:17:53,419 --> 00:17:54,721
Adriana?
235
00:17:55,618 --> 00:17:57,532
Yes, yes, we're getting married.
236
00:18:00,378 --> 00:18:02,118
No, no, please, please,
237
00:18:02,578 --> 00:18:05,643
please. I love Adriana.
I would do anything for her.
238
00:18:05,649 --> 00:18:07,689
Please you've gotta believe me I...
239
00:18:08,707 --> 00:18:10,600
She wouldn't take kindly to that
240
00:18:10,606 --> 00:18:12,338
knowing you held a gun to my head.
241
00:18:12,578 --> 00:18:14,964
Well you'd be dead. She'd never know.
242
00:18:25,932 --> 00:18:28,861
Georgina Clios has pointed
the finger at me, hasn't she?
243
00:18:30,326 --> 00:18:32,392
I don't know if that's
because I'm with Adriana
244
00:18:32,398 --> 00:18:35,428
or because I know exactly
what sort of person she is.
245
00:18:36,676 --> 00:18:38,113
And what's that?
246
00:18:38,451 --> 00:18:39,685
She lies.
247
00:18:42,331 --> 00:18:44,019
She manipulates and she will not
248
00:18:44,025 --> 00:18:46,146
stop until she gets what she wants.
249
00:18:46,852 --> 00:18:49,341
Is that really the sort of person
you want Adriana left with?
250
00:18:52,451 --> 00:18:54,171
Adriana's a remarkable woman.
251
00:18:54,932 --> 00:18:56,310
Remarkable.
252
00:18:56,651 --> 00:18:57,972
Despite everything
253
00:18:58,651 --> 00:19:00,581
that family have done to her.
254
00:19:04,212 --> 00:19:05,932
But if you don't care about any of that.
255
00:19:08,651 --> 00:19:09,779
Do it.
256
00:19:13,554 --> 00:19:15,359
_
257
00:19:17,916 --> 00:19:19,932
I'd given up on finding Raoul's murderer
258
00:19:19,938 --> 00:19:22,278
but your information changes everything.
259
00:19:22,284 --> 00:19:24,180
My superiors have agreed to reopen
260
00:19:24,186 --> 00:19:26,415
the case in light of this development.
261
00:19:27,932 --> 00:19:29,651
And what about my contact?
262
00:19:30,168 --> 00:19:31,966
He's going out on a limb for me.
263
00:19:32,192 --> 00:19:33,926
I can guarantee his immunity,
264
00:19:33,932 --> 00:19:35,685
but I will have to meet him first.
265
00:19:35,691 --> 00:19:38,282
Ok, that's no problem, he's ready.
266
00:19:39,016 --> 00:19:41,372
I'll make the necessary arrangements.
267
00:20:00,487 --> 00:20:02,336
Hey, Georgie, join us.
268
00:20:02,872 --> 00:20:05,406
Mum's staying with us whilst
the fumigators are at her place.
269
00:20:05,412 --> 00:20:07,156
Yeah, well, cockroaches!
270
00:20:07,162 --> 00:20:09,469
Who knew that France
had so many of them?
271
00:20:09,772 --> 00:20:12,812
Oh, well you're welcome
to stay with us any time.
272
00:20:12,818 --> 00:20:14,115
Thank you.
273
00:20:22,532 --> 00:20:23,948
I'm getting married.
274
00:20:25,612 --> 00:20:27,776
What? Are you serious?
275
00:20:28,252 --> 00:20:30,406
Well, Nico proposed and I said yes.
276
00:20:30,412 --> 00:20:32,300
That's usually what happens.
277
00:20:32,892 --> 00:20:34,372
You barely know him.
278
00:20:34,532 --> 00:20:35,746
I love him.
279
00:20:37,275 --> 00:20:39,070
Ada, you've just turned eighteen.
280
00:20:39,076 --> 00:20:40,987
Listen, I don't need your approval.
281
00:20:43,479 --> 00:20:45,839
It would just mean the world
to me to have your blessing.
282
00:20:49,372 --> 00:20:51,103
You're impetuous, if nothing else.
283
00:20:51,331 --> 00:20:52,612
You get that from me, of course.
284
00:20:52,618 --> 00:20:55,038
I could never resist a handsome face.
285
00:20:56,651 --> 00:20:58,203
Does that mean you approve?
286
00:21:01,517 --> 00:21:03,426
He's rich at least.
287
00:21:03,573 --> 00:21:05,392
Thanks to my errant ex-husband.
288
00:21:05,775 --> 00:21:08,415
Just be sure to divorce him kindly.
289
00:21:10,925 --> 00:21:12,012
A toast.
290
00:21:12,572 --> 00:21:14,378
To my beautiful daughter.
291
00:21:14,812 --> 00:21:17,252
May your marriage be
as happy as mine was.
292
00:21:21,005 --> 00:21:22,495
Excuse me for a moment?
293
00:21:34,612 --> 00:21:36,292
Enzo. It's Georgina.
294
00:21:36,298 --> 00:21:38,431
I need you to meet me
tomorrow morning at ten
295
00:21:38,437 --> 00:21:39,876
to talk to the Inspector.
296
00:21:40,132 --> 00:21:41,354
I'll be there.
297
00:21:41,547 --> 00:21:44,199
- I'll text you the address.
- Ok.
298
00:22:05,118 --> 00:22:06,132
Maybe I'll,...
299
00:22:06,904 --> 00:22:09,085
Maybe I'll swing by Irene's place,
300
00:22:09,091 --> 00:22:11,584
you know just do like a little sweep.
301
00:22:11,612 --> 00:22:13,292
Oh, you don't have to worry.
302
00:22:13,298 --> 00:22:15,331
She won't be expecting any more trouble.
303
00:22:15,554 --> 00:22:17,589
You can say that but
how can you be sure?
304
00:22:18,369 --> 00:22:21,432
Because she would've gotten
a ransom note by now.
305
00:22:22,509 --> 00:22:23,909
Who's this guy?
306
00:22:24,589 --> 00:22:26,091
That's not who I think it is?
307
00:22:32,212 --> 00:22:34,091
What the fuck do you
think you're doing here?
308
00:22:34,097 --> 00:22:35,691
I'm here to see the bride to be.
309
00:22:35,697 --> 00:22:37,726
Thierry said you were
talking to your lawyer.
310
00:22:37,732 --> 00:22:39,392
Well, Thierry is a gullible idiot.
311
00:22:39,398 --> 00:22:40,699
You need to leave now.
312
00:22:40,705 --> 00:22:43,246
- Dad!
- Hey!
313
00:22:45,212 --> 00:22:46,824
When did you get out?
314
00:22:47,134 --> 00:22:49,374
- Didn't Georgina tell you?
- No, what?
315
00:22:49,501 --> 00:22:51,528
She kindly arranged to have me bailed.
316
00:22:51,534 --> 00:22:53,575
Congratulations, darling.
317
00:22:54,012 --> 00:22:55,171
Thank you.
318
00:22:55,531 --> 00:22:56,651
Thank you.
319
00:22:58,781 --> 00:23:00,492
The blood in the pool.
320
00:23:01,999 --> 00:23:03,078
That was you.
321
00:23:05,009 --> 00:23:08,085
Of all the spiteful, vindictive
things to do to this family,
322
00:23:08,091 --> 00:23:09,532
you unleash this animal.
323
00:23:10,532 --> 00:23:12,081
Don't be like that.
324
00:23:12,087 --> 00:23:14,727
Now I can fulfil the
promise I gave to Adriana.
325
00:23:14,873 --> 00:23:16,354
What promise?
326
00:23:16,932 --> 00:23:18,568
To bring Adam home.
327
00:23:19,841 --> 00:23:22,520
Don't say his name.
328
00:23:23,932 --> 00:23:25,730
Well, aren't you worried about him?
329
00:23:26,090 --> 00:23:27,846
I mean, she's been having nightmares.
330
00:23:27,852 --> 00:23:31,181
How dare you walk in here acting
like the concerned father?
331
00:23:31,187 --> 00:23:32,246
Mum, don't.
332
00:23:32,252 --> 00:23:33,907
He's been missing for what,
333
00:23:33,913 --> 00:23:35,246
three months now?
334
00:23:35,252 --> 00:23:37,599
- And that doesn't seem odd to you?
- We don't need your help.
335
00:23:37,605 --> 00:23:40,126
That's interesting, because
that's not what my daughter says.
336
00:23:40,132 --> 00:23:43,441
You open that disgusting
mouth of yours one more time
337
00:23:43,447 --> 00:23:45,127
Yeah, and what, huh?
338
00:23:45,549 --> 00:23:48,549
My family clearly needs
my help and I'm only
339
00:23:48,555 --> 00:23:49,966
too happy to oblige.
340
00:23:49,972 --> 00:23:52,328
If Adam's out there, I'll find him.
341
00:23:53,022 --> 00:23:54,049
Mum!
342
00:23:54,055 --> 00:23:56,445
You go anywhere near
me or my family again,
343
00:23:56,451 --> 00:23:58,460
and I swear I'll kill you myself.
344
00:23:58,898 --> 00:24:00,971
- Dad, are you ok?
- Fuck
345
00:24:01,812 --> 00:24:03,409
Let me get you a tissue or something
346
00:24:03,415 --> 00:24:05,490
Hey, what the fuck have you done?
347
00:24:16,297 --> 00:24:18,911
There are a lot of things
you don't know about Nico.
348
00:24:19,558 --> 00:24:21,914
Negrescu was the only way
that I could get to him.
349
00:24:22,287 --> 00:24:24,806
So, we're all just pawns in
your twisted little game.
350
00:24:24,812 --> 00:24:26,673
- Is that what you're saying?
- You don't understand.
351
00:24:26,679 --> 00:24:28,069
He's dangerous.
352
00:24:28,331 --> 00:24:30,960
There's only one toxic
thing in this family
353
00:24:31,171 --> 00:24:33,091
and it's not Nico Eltham.
354
00:24:44,292 --> 00:24:46,664
Do you know you've made
things more difficult now?
355
00:24:47,812 --> 00:24:49,000
Doesn't matter.
356
00:24:49,829 --> 00:24:51,685
This is not about your mother
357
00:24:51,691 --> 00:24:54,352
It's about us, about you and me.
358
00:24:55,812 --> 00:24:59,410
I've erm, I've made some
enquiries about your brother.
359
00:24:59,416 --> 00:25:00,440
Yeah.
360
00:25:00,446 --> 00:25:02,926
Yeah, well, what I
don't understand is how
361
00:25:02,932 --> 00:25:07,892
your mother hasn't tried
harder to find him.
362
00:25:09,412 --> 00:25:11,583
I mean she has the resources.
363
00:25:12,412 --> 00:25:14,172
- It makes you wonder...
- What?
364
00:25:18,012 --> 00:25:21,846
Whether she knows more
than she's letting on.
365
00:25:21,852 --> 00:25:24,197
She would never lie about Adam.
366
00:25:25,691 --> 00:25:27,341
My beautiful girl.
367
00:25:28,012 --> 00:25:30,520
Don't forget I've known your mother
368
00:25:31,040 --> 00:25:32,685
a lot longer than you.
369
00:25:32,691 --> 00:25:35,132
She's so used to lying.
370
00:25:35,292 --> 00:25:38,372
I'm not sure she knows
what the truth is any more.
371
00:25:50,651 --> 00:25:52,772
Enzo, it's me. Where the fuck are you?
372
00:25:55,132 --> 00:25:56,279
So?
373
00:25:57,435 --> 00:25:59,052
He said he would be here.
374
00:26:19,012 --> 00:26:21,538
Did you tell Nico that
I tracked Enzo down?
375
00:26:22,812 --> 00:26:24,732
Georgina. How are you?
376
00:26:25,252 --> 00:26:27,006
Well your lovely brother-in-law
377
00:26:27,012 --> 00:26:28,766
drugged him with fentanyl.
378
00:26:28,772 --> 00:26:31,206
The same drug that was
used to paralyse Raoul
379
00:26:31,212 --> 00:26:33,087
just before he was murdered.
380
00:26:33,525 --> 00:26:35,639
Hold on, slow down. What are you saying?
381
00:26:35,732 --> 00:26:37,972
I've been talking to the Italian police.
382
00:26:38,171 --> 00:26:40,526
And just today Enzo disappears.
You don't think that
383
00:26:40,532 --> 00:26:42,331
Nico had anything to do with that?
384
00:26:43,812 --> 00:26:46,608
I haven't told Nico anything
about our conversation.
385
00:26:47,171 --> 00:26:48,926
I know you're trying
to protect your family
386
00:26:48,932 --> 00:26:51,185
but you have to see
how dangerous Nico is?
387
00:26:51,191 --> 00:26:52,966
I have done everything in my power
388
00:26:52,972 --> 00:26:55,363
to contain Nico's
involvement in the bank.
389
00:26:56,024 --> 00:26:57,860
And as for these other allegations,
390
00:26:57,866 --> 00:26:59,544
I have my wife to think about.
391
00:27:48,892 --> 00:27:51,699
- What's going on?
- They've found a man's body
392
00:27:53,532 --> 00:27:55,023
Well who is it?
393
00:27:57,335 --> 00:27:59,406
Is he young? Old?
Tell me, for fuck's sake.
394
00:27:59,412 --> 00:28:00,700
I don't know.
395
00:28:00,732 --> 00:28:03,427
It was a white guy, about
the same age as you.
396
00:28:10,924 --> 00:28:11,972
Hey!
397
00:28:12,176 --> 00:28:13,410
_
398
00:28:13,416 --> 00:28:15,178
Have you identified the body?
399
00:28:15,359 --> 00:28:17,069
We're waiting for the forensic.
400
00:28:18,474 --> 00:28:19,793
You have to stay back, Sir.
401
00:28:19,799 --> 00:28:20,988
Listen my brother's been missing for
402
00:28:20,994 --> 00:28:22,374
weeks, there's a chance it could be him.
403
00:28:22,380 --> 00:28:23,660
We cannot identity the body until
404
00:28:23,666 --> 00:28:24,824
the body has been recovered.
405
00:28:24,830 --> 00:28:27,148
So I'm going to ask
you to clear the area.
406
00:28:27,385 --> 00:28:29,406
- It's a crime scene.
- But listen if I could just check...
407
00:28:29,412 --> 00:28:31,705
That's not possible, Sir.
And here they are,
408
00:28:31,711 --> 00:28:33,412
so please go back to your car.
409
00:28:33,572 --> 00:28:34,612
Sir.
410
00:28:55,808 --> 00:28:57,516
The police have found a body.
411
00:28:57,915 --> 00:29:01,196
They haven't confirmed the identity yet,
412
00:29:01,202 --> 00:29:03,579
but there is every
chance it could be Adam.
413
00:29:04,228 --> 00:29:06,274
What makes you think it could be Adam?
414
00:29:08,522 --> 00:29:09,958
A white male,
415
00:29:10,682 --> 00:29:12,712
my age on the stud farm, Ada.
416
00:29:12,718 --> 00:29:14,035
That doesn't mean it's Adam.
417
00:29:14,041 --> 00:29:15,591
Hey, come on, come one,
where are you going?
418
00:29:15,597 --> 00:29:17,842
Call the police. They can't
keep us waiting like that.
419
00:29:17,848 --> 00:29:20,925
Listen, they're not gonna tell
you anything over the phone.
420
00:29:24,723 --> 00:29:26,201
This is torture.
421
00:29:31,210 --> 00:29:33,439
Hey, erm, why don't you
go check on your sister?
422
00:29:33,445 --> 00:29:34,486
Yeah, yeah.
423
00:29:40,162 --> 00:29:41,922
This is fucking crazy.
424
00:29:42,237 --> 00:29:43,762
We all know that it's not Adam and yet
425
00:29:43,768 --> 00:29:45,309
we gotta stand here and watch them
426
00:29:45,315 --> 00:29:47,608
- go through this?
- What choice do we have?
427
00:29:51,401 --> 00:29:53,679
Well you could start by
telling the fucking truth.
428
00:30:02,922 --> 00:30:04,380
Wait, where are you going?
429
00:30:04,386 --> 00:30:05,841
I've gotta get the hell out of here.
430
00:30:05,847 --> 00:30:07,567
No, don't walk out on me now.
431
00:30:12,180 --> 00:30:13,420
What's the alternative?
432
00:30:15,464 --> 00:30:16,863
Do I stand back and watch them
433
00:30:16,869 --> 00:30:18,714
get their hearts get ripped out?
434
00:30:22,320 --> 00:30:23,978
I thought you cared about these kids?
435
00:30:23,984 --> 00:30:25,140
I do.
436
00:30:25,362 --> 00:30:26,734
Yet here we are.
437
00:30:27,421 --> 00:30:29,670
This is a you that I just
cannot get my head around.
438
00:30:29,676 --> 00:30:31,120
It's like you gotta
keep feeding these lies.
439
00:30:31,126 --> 00:30:32,629
Like you're addicted to the chaos.
440
00:30:32,635 --> 00:30:34,635
Then stay and, and help me fix it.
441
00:30:34,641 --> 00:30:37,517
Yeah, we already tried that once
already and it didn't work out.
442
00:30:38,682 --> 00:30:40,073
I know that somewhere in there
443
00:30:40,079 --> 00:30:42,283
that you think that all
these things you're doing,
444
00:30:42,289 --> 00:30:44,750
that you're doing them for
the right reasons but I just...
445
00:30:46,322 --> 00:30:48,897
Oh, Georgina, I love you, I really do.
446
00:30:49,743 --> 00:30:51,395
But this secret is gonna destroy you,
447
00:30:51,401 --> 00:30:53,039
just the same way that
it did your old man.
448
00:30:53,045 --> 00:30:55,367
And I'm not gonna stick
around and watch that happen.
449
00:30:59,842 --> 00:31:01,386
Oh fuck!
450
00:31:08,160 --> 00:31:09,541
How long does it take to
451
00:31:09,547 --> 00:31:11,240
identify a fucking body?
452
00:31:11,246 --> 00:31:12,805
Adriana, please, just,...
453
00:31:14,178 --> 00:31:16,035
If they hear anything they'll call...
454
00:31:16,041 --> 00:31:17,556
How can you be so calm about it?
455
00:31:17,562 --> 00:31:19,796
I mean our brother could
be dead, you said it.
456
00:31:19,802 --> 00:31:21,802
No, no, I didn't. We,
we don't know anything,
457
00:31:21,808 --> 00:31:23,676
so there's no point in
jumping to conclusions
458
00:31:23,682 --> 00:31:25,162
until we get some information
459
00:31:25,168 --> 00:31:27,635
that's all I'm saying until
we find out anything for sure
460
00:31:27,641 --> 00:31:29,310
Try to keep calm.
461
00:31:31,442 --> 00:31:33,131
- Mum?
- Are you ok?
462
00:31:35,322 --> 00:31:36,825
Erm, I just
463
00:31:37,362 --> 00:31:39,919
want this nightmare to be over.
464
00:31:47,802 --> 00:31:50,086
Is there any word?
465
00:31:55,121 --> 00:31:57,796
Well I'm sure the police are
doing everything they can,
466
00:31:57,802 --> 00:31:59,759
given the circumstances.
467
00:32:01,682 --> 00:32:04,356
It might not even be your brother.
468
00:32:04,362 --> 00:32:05,575
It's Adam.
469
00:32:06,143 --> 00:32:07,176
I know it's Adam.
470
00:32:07,182 --> 00:32:08,505
No, we don't, we can't think like that.
471
00:32:08,511 --> 00:32:10,389
If someone hurt him,
472
00:32:14,202 --> 00:32:16,806
Is there anything I can do,
473
00:32:17,401 --> 00:32:18,781
Irina?
474
00:32:21,522 --> 00:32:23,210
I just need some air.
475
00:32:46,442 --> 00:32:49,876
Listen to me, we have
got to keep it together.
476
00:32:49,882 --> 00:32:51,882
- They need us right now.
- I can't do this.
477
00:32:52,041 --> 00:32:54,460
I can't be like you.
478
00:32:54,722 --> 00:32:56,135
All we have done
479
00:32:56,399 --> 00:32:59,401
is infect them with our poison.
480
00:32:59,962 --> 00:33:01,149
And...
481
00:33:07,195 --> 00:33:08,719
This hell I'm living in,
482
00:33:09,276 --> 00:33:10,756
that's my own doing,
483
00:33:10,762 --> 00:33:13,320
but I can't stand back and
watch my children burn.
484
00:33:14,882 --> 00:33:16,314
I will fix it,
485
00:33:16,320 --> 00:33:18,136
I will fix it, I promise.
486
00:33:18,228 --> 00:33:19,347
How?
487
00:33:21,242 --> 00:33:22,830
You killed my son.
488
00:33:38,532 --> 00:33:40,436
_
489
00:33:40,442 --> 00:33:42,281
_
490
00:33:42,281 --> 00:33:44,219
_
491
00:33:48,424 --> 00:33:49,867
_
492
00:33:51,295 --> 00:33:53,356
_
493
00:33:53,362 --> 00:33:55,442
_
494
00:33:57,162 --> 00:34:00,162
_
495
00:34:00,882 --> 00:34:02,753
- Merci, Merci.
- Mum?
496
00:34:07,682 --> 00:34:09,020
Enzo.
497
00:34:09,362 --> 00:34:11,722
That can't be a coincidence, can it?
498
00:34:13,401 --> 00:34:14,908
Where's mum?
499
00:34:16,082 --> 00:34:18,658
- She had to go.
- Go where?
500
00:34:20,082 --> 00:34:23,048
There's no more important
place than to be with us!
501
00:34:23,641 --> 00:34:26,683
I think it was all too much for her.
502
00:34:26,689 --> 00:34:28,094
Not for us?
503
00:34:28,202 --> 00:34:30,615
Let's just be thankful it wasn't Adam.
504
00:34:30,621 --> 00:34:32,701
No, not this time.
But what about next time?
505
00:34:32,882 --> 00:34:35,271
This isn't gonna stop until we find him.
506
00:34:35,562 --> 00:34:36,601
Hey,
507
00:34:37,802 --> 00:34:40,110
we will find a way through this.
508
00:34:46,943 --> 00:34:48,023
You told me
509
00:34:49,401 --> 00:34:52,849
if I renounced my sins
they would be forgiven.
510
00:34:55,070 --> 00:34:56,510
But that was a lie.
511
00:34:58,435 --> 00:34:59,674
You have tested me, and
512
00:35:00,121 --> 00:35:01,641
I have failed.
513
00:35:03,363 --> 00:35:04,684
And my punishment?
514
00:35:06,202 --> 00:35:08,391
A lifetime in purgatory.
515
00:35:16,253 --> 00:35:18,361
You sacrificed your only son,
516
00:35:18,367 --> 00:35:20,621
so he could die for our sins.
517
00:35:23,041 --> 00:35:24,178
But...
518
00:35:26,002 --> 00:35:28,365
I didn't get to make that choice.
519
00:35:30,362 --> 00:35:32,264
Because if I did,
520
00:35:34,281 --> 00:35:36,606
I would have said take me;
521
00:35:37,882 --> 00:35:38,922
not him.
522
00:35:44,162 --> 00:35:45,762
Not my beautiful boy.
523
00:35:49,442 --> 00:35:50,442
Mum?
524
00:35:56,002 --> 00:35:57,398
_
525
00:35:59,041 --> 00:36:00,764
_
526
00:36:54,082 --> 00:36:56,216
Did you even think
527
00:36:56,588 --> 00:36:58,574
about what this would do to Adriana?
528
00:36:58,842 --> 00:37:01,360
A young man's body,
dumped at the stud farm.
529
00:37:01,366 --> 00:37:03,726
Collateral damage comes
with the territory.
530
00:37:05,442 --> 00:37:08,204
Adriana deserves to know
what happened to her brother.
531
00:37:08,351 --> 00:37:11,770
All of this is just about
getting back at Irina.
532
00:37:12,362 --> 00:37:13,926
Well you didn't think I would let
533
00:37:13,932 --> 00:37:15,902
her get away with it, did you?
534
00:37:18,802 --> 00:37:21,601
She took everything from me,
535
00:37:23,322 --> 00:37:24,362
everything,
536
00:37:26,322 --> 00:37:28,059
including my daughter.
537
00:37:28,842 --> 00:37:31,106
So if you call the judge now,
538
00:37:32,522 --> 00:37:34,642
Adriana would never forgive you.
539
00:37:36,281 --> 00:37:37,689
So, I suppose the
540
00:37:38,002 --> 00:37:39,406
kindest outcome
541
00:37:39,445 --> 00:37:42,422
is for us to go our separate ways now.
542
00:38:14,667 --> 00:38:16,162
What the fuck?
543
00:38:18,522 --> 00:38:20,312
Thierry! Help!
544
00:38:25,285 --> 00:38:27,522
I told you not to fuck with me.
545
00:38:27,528 --> 00:38:28,835
Goodness!
546
00:38:29,482 --> 00:38:30,641
Mrs. Clios?
547
00:39:24,322 --> 00:39:26,363
Ada, darling.
548
00:39:27,290 --> 00:39:29,931
I'm so sorry I left.
549
00:39:30,682 --> 00:39:33,319
I wanted to come here and pray for Adam.
550
00:39:36,162 --> 00:39:37,616
Let's go and pray.
551
00:39:52,082 --> 00:39:53,730
Fucking pray.
552
00:40:13,121 --> 00:40:15,416
You didn't even ask
if the body was Adam.
553
00:40:23,121 --> 00:40:24,270
No, I didn't.
554
00:40:27,682 --> 00:40:29,184
What happened to him?
555
00:40:30,922 --> 00:40:32,903
- Tell me. Tell me.
- I can't.
556
00:40:32,909 --> 00:40:34,705
- Ada, don't do this
- Where is he?
557
00:40:34,711 --> 00:40:36,581
- Don't.
- Where is my brother?
558
00:40:36,587 --> 00:40:38,882
I'm your mother, I can't
lay this burden on you...
559
00:40:38,888 --> 00:40:40,855
Don't fucking touch me!
560
00:41:38,002 --> 00:41:39,711
Adam's dead, isn't he?
561
00:42:00,707 --> 00:42:03,258
Whatever you think you know,
562
00:42:03,997 --> 00:42:05,687
you've got it all wrong.
563
00:42:09,317 --> 00:42:11,442
Tell me what happened.
564
00:42:12,041 --> 00:42:13,076
Tell me,
565
00:42:13,277 --> 00:42:15,952
tell me, just tell me
mum, please tell me
566
00:42:17,569 --> 00:42:18,882
I can't.
567
00:42:23,922 --> 00:42:25,802
It's my hell, not yours.
568
00:42:25,808 --> 00:42:26,956
I won't put you through it.
569
00:42:26,962 --> 00:42:29,151
Why are you doing this?
I just want the truth.
570
00:42:29,157 --> 00:42:30,395
The truth?
571
00:42:30,482 --> 00:42:33,162
- The truth is unbearable.
- Liar.
572
00:42:33,168 --> 00:42:35,156
- I'm protecting you!
- Liar.
573
00:42:35,162 --> 00:42:37,322
- I'm doing it all for you
- Liar!
574
00:43:44,787 --> 00:43:49,052
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
39560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.