All language subtitles for Private.Eyes.S03E09.It.Happened.One.Fight.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:05,004 ¶¶¶ 2 00:00:08,508 --> 00:00:12,010 - So, how is Peru? - [Amazing!] 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,579 (loud construction noises) [Yesterday, I climbed Machu Picchu,] 4 00:00:14,614 --> 00:00:18,216 [and I tried a traditional dish called cuy chactado.] 5 00:00:18,251 --> 00:00:20,986 - Oh, I've heard of that. Isn't that guinea pig? (electric saw noise) 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,556 - [Sorry, I missed that.] - Never mind. 7 00:00:24,591 --> 00:00:27,559 - [What's going on over there?] - Oh, the roof caved in. 8 00:00:27,594 --> 00:00:29,594 There's guys working up there right now. 9 00:00:29,629 --> 00:00:31,329 Atchoo! - [Are you OK?] 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,231 [Are you sick?] - No. 11 00:00:33,266 --> 00:00:36,668 It's nothing, it's just dust. - [Well, 'cause you know,] 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,403 [there's cold medicine in the cabinet next to the fridge.] 13 00:00:38,438 --> 00:00:40,705 - Zoe, I'm fine, OK? Just have fun, 14 00:00:40,740 --> 00:00:42,741 and I'll talk to you in a couple of days. 15 00:00:42,776 --> 00:00:44,743 - [Actually...] 16 00:00:44,778 --> 00:00:46,778 [I need a favour.] - What? 17 00:00:46,813 --> 00:00:48,613 - [OK, let me start by saying I am] 18 00:00:48,648 --> 00:00:51,083 [so, so, so,] 19 00:00:51,118 --> 00:00:53,085 [so sorry about this.] - Zoe, spit it out. 20 00:00:53,120 --> 00:00:56,388 - [So my cousin Donnie, he's a great martial arts master,] 21 00:00:56,423 --> 00:00:58,557 [and I kind of promised him] 22 00:00:58,592 --> 00:01:00,692 [that we would go see his Wing Chun demonstration today.] 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,928 - Uh, "we" as in who? 24 00:01:02,963 --> 00:01:06,865 - [As in you and Shade, since I'm in Peru.] 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,266 - Zoe! - [I know!] 26 00:01:08,301 --> 00:01:10,602 [I'll make it up to you, I swear. He's just] 27 00:01:10,637 --> 00:01:13,271 [so desperate to meet you guys. He's a huge hockey fan.] 28 00:01:13,306 --> 00:01:15,474 - OK, where is this happening? - [Chinatown.] 29 00:01:15,509 --> 00:01:17,476 [He's performing at the Seventh Night Festival,] 30 00:01:17,511 --> 00:01:20,145 [which is kind of like a Chinese Valentine's Day.] 31 00:01:20,180 --> 00:01:22,647 [And his girlfriend Tracy will meet you at her tea shop.] 32 00:01:22,682 --> 00:01:24,716 [You're gonna love her.] 33 00:01:24,751 --> 00:01:28,020 [Thanks.] (buzzing and hammering) 34 00:01:32,526 --> 00:01:34,326 - I didn't know Zoe had a cousin. 35 00:01:34,361 --> 00:01:36,328 - Apparently, they're pretty close. 36 00:01:36,363 --> 00:01:38,296 Zoe actually lived with Donnie's family 37 00:01:38,331 --> 00:01:40,065 for three years after her parents died. 38 00:01:40,100 --> 00:01:42,267 - Oh... 39 00:01:42,302 --> 00:01:45,103 - You... did know that Zoe's parents died 40 00:01:45,138 --> 00:01:47,606 when she was a teenager? - Yeah, sure. 41 00:01:47,641 --> 00:01:50,175 - Oh, wow! Boss of the year 42 00:01:50,210 --> 00:01:52,811 right here. 43 00:01:52,846 --> 00:01:55,080 I just wish she would have given us 44 00:01:55,115 --> 00:01:57,749 some more notice. - Why? It's not like we can hang around the agency. 45 00:01:57,784 --> 00:02:00,819 - Oh, don't remind me. - How long is that gonna go on by the way? 46 00:02:00,854 --> 00:02:03,455 - The contractor said they should be done sometime today. 47 00:02:03,490 --> 00:02:05,624 - Perfect! Then, there's nothing for us to do, 48 00:02:05,659 --> 00:02:08,460 except relax and enjoy the festivities. 49 00:02:08,495 --> 00:02:10,495 Speaking of which, where is this tea shop? 50 00:02:10,530 --> 00:02:13,031 - Oh, it's right up there. Just pull over. 51 00:02:14,834 --> 00:02:16,801 ¶¶¶ 52 00:02:16,836 --> 00:02:19,037 (man laughing) 53 00:02:19,072 --> 00:02:21,739 (people talking in Cantonese) 54 00:02:24,811 --> 00:02:26,711 - Thank you! 55 00:02:26,746 --> 00:02:29,381 The Chinese Valentine's Day, huh? 56 00:02:29,416 --> 00:02:31,316 Better than a lame box of drugstore chocolates. 57 00:02:31,351 --> 00:02:33,318 - I thought women loved those. 58 00:02:33,353 --> 00:02:35,187 - Atchoo! - Coming down with something? 59 00:02:35,222 --> 00:02:37,189 - No. It's just dust from construction, 60 00:02:37,224 --> 00:02:39,191 it's nothing. - Hmm, whatever you say. 61 00:02:41,194 --> 00:02:44,796 ¶¶¶ 62 00:02:44,831 --> 00:02:48,800 - Let me guess. Shade and Angie? Hi, I'm Tracy. 63 00:02:48,835 --> 00:02:52,337 Zoe's told me all about you. - Only good things I hope. 64 00:02:52,372 --> 00:02:55,140 - Yep. Just give me a minute to lock up, 65 00:02:55,175 --> 00:02:57,142 and I will take you to Donnie's. (Angie sneezing) 66 00:02:57,177 --> 00:02:59,177 You got a cold? - Oh no, I'm fine. 67 00:02:59,212 --> 00:03:01,246 - She's in denial. - It's the tiniest tickle 68 00:03:01,281 --> 00:03:03,248 in my throat. - I got just the thing. 69 00:03:03,283 --> 00:03:05,650 - What's that? - It's organic herbs, 70 00:03:05,685 --> 00:03:09,087 some ginger, eye of newt. 71 00:03:09,122 --> 00:03:11,389 I'm just kidding. - Wow, it's 72 00:03:11,424 --> 00:03:13,391 a beautiful shop you have here. - Thanks! 73 00:03:13,426 --> 00:03:15,427 My grandma taught me everything I know. 74 00:03:15,462 --> 00:03:17,829 I never thought it would turn into my career though. 75 00:03:17,864 --> 00:03:20,432 Actually, it was Donnie who convinced me to follow my heart. 76 00:03:20,467 --> 00:03:22,701 - Hmm... - Smells intriguing. 77 00:03:22,736 --> 00:03:25,036 - Yeah, best to shoot it quick. 78 00:03:25,071 --> 00:03:28,607 Pretend it's tequila. - That I can do. 79 00:03:28,642 --> 00:03:30,242 (coughing) 80 00:03:30,277 --> 00:03:33,245 That would be the cayenne pepper talking. 81 00:03:33,280 --> 00:03:34,780 A little chaser? - Thanks. 82 00:03:38,218 --> 00:03:40,852 - Mmm! - That's actually really good. 83 00:03:40,887 --> 00:03:42,887 - I made it myself. Crafted it in honour 84 00:03:42,922 --> 00:03:45,057 of the Seventh Night Festival. It's for lovers. 85 00:03:48,295 --> 00:03:51,029 Well, should we get going? Donnie's about to go on. 86 00:03:51,064 --> 00:03:53,431 - Yeah. - Yeah. 87 00:03:53,466 --> 00:03:55,133 ¶¶¶ 88 00:03:59,673 --> 00:04:02,941 (indistinct chatter) 89 00:04:02,976 --> 00:04:04,943 - Oh, there he is. Donnie! 90 00:04:04,978 --> 00:04:07,445 - Hey! 91 00:04:07,480 --> 00:04:09,214 - Sorry to interrupt. I wanted you to meet 92 00:04:09,249 --> 00:04:11,283 Shade and Angie. - So happy you could make it. 93 00:04:11,318 --> 00:04:13,418 - Hear you're a great fighter. - And teacher. 94 00:04:13,453 --> 00:04:15,887 - He's literally the best. - And you're not biased at all. 95 00:04:15,922 --> 00:04:18,790 - (man): Donnie! - Hmm! I've got to go prepare. 96 00:04:18,825 --> 00:04:22,560 I am honoured that you came today. I'm a big fan of yours. 97 00:04:22,595 --> 00:04:25,730 Enjoy the show. - (Shade): Thanks. 98 00:04:25,765 --> 00:04:28,333 (traditional Chinese music) - Thank you 99 00:04:28,368 --> 00:04:30,835 for joining us at Chi Sao Studio. 100 00:04:30,870 --> 00:04:34,105 And now, a man who needs no introduction: 101 00:04:34,140 --> 00:04:35,940 Donnie Chow. (applause) 102 00:04:35,975 --> 00:04:38,310 - That's Irving, Donnie's boss. 103 00:04:38,345 --> 00:04:39,944 He's been training Donnie since he was 6. 104 00:04:39,979 --> 00:04:41,780 - Thanks. Haha! 105 00:04:44,150 --> 00:04:47,152 ¶¶¶ 106 00:05:08,908 --> 00:05:11,509 - What's wrong? - I don't know. 107 00:05:11,544 --> 00:05:15,213 (gasping) 108 00:05:15,248 --> 00:05:18,650 Donnie! - Everybody, stay back! 109 00:05:18,685 --> 00:05:20,652 - (Tracy): Is he breathing? 110 00:05:20,687 --> 00:05:23,955 - Barely. - Call 9-1-1. 111 00:05:23,990 --> 00:05:25,657 - (woman): Teetsa Jeung? 112 00:05:25,692 --> 00:05:28,960 - What is that?! - It wasn't there 2 minutes ago. 113 00:05:28,995 --> 00:05:30,628 - We need an ambulance, Chi Sao Studio! 114 00:05:30,663 --> 00:05:33,398 - What are they saying? - Teetsa Jeung. 115 00:05:33,433 --> 00:05:36,334 - What does that mean? - Iron Palm. 116 00:05:36,369 --> 00:05:38,003 Someone just tried to kill my boyfriend. 117 00:05:42,008 --> 00:05:46,244 - ¶¶ I see you and you see me ¶ 118 00:05:46,279 --> 00:05:49,414 ¶ Watch you blowing the lines when you're making a scene ¶ 119 00:05:49,449 --> 00:05:53,651 ¶ Oh boy, you've got to know ¶ 120 00:05:53,686 --> 00:05:55,653 ¶ What my head overlooks ¶ 121 00:05:55,688 --> 00:05:59,090 ¶ The senses will show to my heart ¶ 122 00:05:59,125 --> 00:06:01,226 ¶ When it's watching for lies ¶ 123 00:06:01,261 --> 00:06:04,229 ¶ 'Cause you can't escape my ¶ 124 00:06:04,264 --> 00:06:06,030 - ¶ Private eyes ¶ 125 00:06:06,065 --> 00:06:07,766 ¶ They're watching you ¶ 126 00:06:07,801 --> 00:06:10,502 ¶ Private eyes ¶ 127 00:06:10,537 --> 00:06:12,404 ¶ They're watching you, watching you ¶ 128 00:06:12,439 --> 00:06:14,873 ¶ Watching you, watching you ¶¶ 129 00:06:16,810 --> 00:06:19,311 ¶¶¶ 130 00:06:22,148 --> 00:06:24,215 - (woman on intercom): Dr. Bisson, oncology. 131 00:06:24,250 --> 00:06:26,718 - The contusion on his chest suggests he suffered 132 00:06:26,753 --> 00:06:28,887 a serious blow. - There was no one near him 133 00:06:28,922 --> 00:06:31,556 when he collapsed. We saw the whole thing. 134 00:06:31,591 --> 00:06:33,358 - Sometimes, when a fighter is struck, it's not evident 135 00:06:33,393 --> 00:06:35,360 until there's an increase in blood flow. 136 00:06:35,395 --> 00:06:37,262 Especially with internal bleeding. 137 00:06:37,297 --> 00:06:39,130 But that doesn't explain his collapse. 138 00:06:39,165 --> 00:06:41,566 - What would? - Heart attack, aneurysm, 139 00:06:41,601 --> 00:06:44,636 even heatstroke. I've ordered a full blood panel 140 00:06:44,671 --> 00:06:47,138 and tox screen. I'm gonna send Donnie down 141 00:06:47,173 --> 00:06:50,642 for some X-rays and an ECG. We should know more soon. 142 00:06:50,677 --> 00:06:52,644 (woman on intercom) 143 00:06:52,679 --> 00:06:54,946 - I don't know if any doctor can help. 144 00:06:54,981 --> 00:06:58,149 - Why would you say that? - Some people believe 145 00:06:58,184 --> 00:07:01,085 that the damage caused by Teetsa Jeung can't be undone. 146 00:07:01,120 --> 00:07:03,321 - What exactly is Teetsa Jeung? 147 00:07:03,356 --> 00:07:05,290 - It translates to "Iron Palm." 148 00:07:05,325 --> 00:07:07,559 It's an advanced martial arts technique. 149 00:07:07,594 --> 00:07:09,594 It involves harnessing the body's kinetic energy 150 00:07:09,629 --> 00:07:12,230 into a single blow. Supposedly, it can stop 151 00:07:12,265 --> 00:07:14,799 a person's heart, even hours later. 152 00:07:14,834 --> 00:07:17,936 Sorry, this is nothing to do with you. 153 00:07:17,971 --> 00:07:19,604 - No, we're gonna help you figure this out. 154 00:07:19,639 --> 00:07:22,273 Zoe is family, that means Donnie is too. 155 00:07:22,308 --> 00:07:24,108 - Iron Palm or not, it seems that someone 156 00:07:24,143 --> 00:07:26,311 assaulted Donnie this morning. Do you happen 157 00:07:26,346 --> 00:07:28,613 to know where he was before the demonstration? 158 00:07:28,648 --> 00:07:30,648 - Did he meet up with anyone out of the ordinary? 159 00:07:30,683 --> 00:07:33,017 - Um, I don't know. He didn't come to the tea shop 160 00:07:33,052 --> 00:07:35,186 like he does every morning. I usually make him 161 00:07:35,221 --> 00:07:36,988 an extra-large tea, and then he goes to the studio. 162 00:07:37,023 --> 00:07:39,191 Maybe I can check his schedule. 163 00:07:42,028 --> 00:07:43,628 That's weird, his password isn't working. 164 00:07:43,663 --> 00:07:45,697 - Maybe he changed it. 165 00:07:45,732 --> 00:07:47,699 - Things have been 166 00:07:47,734 --> 00:07:50,535 kind of tense lately. We had a big fight 167 00:07:50,570 --> 00:07:53,805 last week, but I never thought that he would shut me out. 168 00:07:53,840 --> 00:07:55,540 - We have some friends at the police station; 169 00:07:55,575 --> 00:07:57,375 we can try to get it unlocked if you like. 170 00:07:57,410 --> 00:07:59,878 - Yeah. - Donnie's boss... 171 00:07:59,913 --> 00:08:01,846 - Irving. He might know more. 172 00:08:01,881 --> 00:08:04,782 - We'll go talk to him. We'll be in touch. 173 00:08:04,817 --> 00:08:09,854 (indistinct intercom message) (beeping) 174 00:08:09,889 --> 00:08:12,624 - You don't actually believe any of this Iron Palm stuff, do you? 175 00:08:12,659 --> 00:08:14,626 - I don't know. There's a lot we don't understand 176 00:08:14,661 --> 00:08:17,228 about Eastern traditions. I used acupuncture 177 00:08:17,263 --> 00:08:19,697 all through my hockey career. - Acupuncture is a long way 178 00:08:19,732 --> 00:08:21,866 from a magic death punch. - I don't know, 179 00:08:21,901 --> 00:08:23,801 haven't seen you sneeze for a while. 180 00:08:23,836 --> 00:08:25,837 - Shocking what dust-free air will do. 181 00:08:25,872 --> 00:08:28,706 - Or a shot of "magic" tea. 182 00:08:28,741 --> 00:08:32,577 ¶¶¶ 183 00:08:37,884 --> 00:08:41,653 Wow! So you wasn't kidding when you said her cousin was good. 184 00:08:41,688 --> 00:08:43,421 - I got your message. 185 00:08:49,062 --> 00:08:52,063 I knew from an early age that Donnie was one in a million, 186 00:08:52,098 --> 00:08:54,032 best I'd ever seen. 187 00:08:54,067 --> 00:08:56,668 Donnie and I trained together all over the world. 188 00:08:56,703 --> 00:09:00,071 That was Shaolin balance training in Southern China. 189 00:09:00,106 --> 00:09:02,740 I was about to take him on a massive competition tour. 190 00:09:02,775 --> 00:09:04,576 Fifty cities. 191 00:09:04,611 --> 00:09:06,444 I'm sorry. 192 00:09:13,286 --> 00:09:16,187 - Thanks. 193 00:09:16,222 --> 00:09:17,956 - Thank you for your help this morning. 194 00:09:17,991 --> 00:09:19,991 I'm still in shock. 195 00:09:21,661 --> 00:09:25,029 Donnie's like a son to me. - Is that him as a kid? 196 00:09:25,064 --> 00:09:27,298 - We went to Bangkok together. 197 00:09:27,333 --> 00:09:29,534 - We're trying to piece together 198 00:09:29,569 --> 00:09:32,070 where Donnie was before the demonstration, who he was with. 199 00:09:32,105 --> 00:09:34,572 - He was here early in the morning, then he left. 200 00:09:34,607 --> 00:09:37,308 Said he had to take care of something. - Any idea what that was? 201 00:09:37,343 --> 00:09:39,777 - He didn't tell me. - A star like Donnie, 202 00:09:39,812 --> 00:09:41,546 he's bound to have some enemies, right? 203 00:09:41,581 --> 00:09:43,915 - Oh, not really. Everybody loves him. 204 00:09:47,086 --> 00:09:49,321 - There is someone, isn't there? ¶¶¶ 205 00:09:51,524 --> 00:09:53,958 - Tony Wong. 206 00:09:53,993 --> 00:09:56,127 He runs a Wing Chun studio not far from here. 207 00:09:56,162 --> 00:09:58,062 I can't believe he'd do something like this. 208 00:09:58,097 --> 00:09:59,897 - What's his issue with Donnie? 209 00:09:59,932 --> 00:10:02,400 - Tony came from mainland China a few years ago, 210 00:10:02,435 --> 00:10:04,636 spent a fortune on his studio, 211 00:10:04,671 --> 00:10:07,305 but people still flock to train here. Not to mention, 212 00:10:07,340 --> 00:10:09,774 Donnie beat him in a sparring match several months ago. 213 00:10:09,809 --> 00:10:11,710 They were supposed to have a rematch this afternoon. 214 00:10:13,980 --> 00:10:15,880 ¶¶¶ 215 00:10:20,386 --> 00:10:22,487 - The martial artist doesn't need brute strength 216 00:10:22,522 --> 00:10:26,524 to defeat their enemy. True power comes from the mind. 217 00:10:26,559 --> 00:10:28,793 ¶¶¶ 218 00:10:34,701 --> 00:10:36,167 If I were to leave him in this state, 219 00:10:36,202 --> 00:10:38,703 within a few hours his heart could stop. 220 00:10:38,738 --> 00:10:41,873 But then again, a good assistant is hard to find. 221 00:10:41,908 --> 00:10:44,342 (gasping) 222 00:10:47,914 --> 00:10:50,314 - Oh, come on. 223 00:10:50,349 --> 00:10:52,316 - Thank you for coming to our demonstration. 224 00:10:52,351 --> 00:10:54,218 If you want more information on Bong Sao Academy, 225 00:10:54,253 --> 00:10:56,087 please take a pamphlet. 226 00:10:58,658 --> 00:11:02,226 Thank you so much. Hi there. Thank you for coming. 227 00:11:02,261 --> 00:11:04,328 - Wow! That was 228 00:11:04,363 --> 00:11:06,531 amazing! Hazel, what did I tell you? 229 00:11:06,566 --> 00:11:08,633 This guy's like a modern-day Bruce Lee. 230 00:11:08,668 --> 00:11:10,401 - I'm glad you liked it. There's a pass in there 231 00:11:10,436 --> 00:11:11,836 for a complimentary lesson. Come check us out. 232 00:11:11,871 --> 00:11:14,038 - Oh, I'd love to learn 233 00:11:14,073 --> 00:11:16,174 that "power of the mind" thing. That was so cool! 234 00:11:16,209 --> 00:11:19,477 - That was just a demonstration, it's not something I teach. 235 00:11:19,512 --> 00:11:21,479 Only the best Sifu can master it. 236 00:11:21,514 --> 00:11:24,348 - And who is the best? You or Donnie Chow? 237 00:11:24,383 --> 00:11:27,418 - Says here you were supposed to fight him this afternoon? - No, Hazel, remember? 238 00:11:27,453 --> 00:11:29,854 We heard that Donnie's in the hospital now. 239 00:11:29,889 --> 00:11:32,824 Wait. Say, someone wouldn't have done that to him on purpose, would they? 240 00:11:32,859 --> 00:11:35,193 - Are you implying I did something to Donnie? 241 00:11:35,228 --> 00:11:36,761 - Well, it'd be good for business. You could 242 00:11:36,796 --> 00:11:39,564 eliminate the competition and give away fewer freebies. 243 00:11:39,599 --> 00:11:42,166 - If I would take out Donnie, I'd do it publicly. 244 00:11:42,201 --> 00:11:44,168 There's no honour in doing it behind the scenes. 245 00:11:44,203 --> 00:11:46,304 - Unless you're worried you were gonna lose. 246 00:11:47,974 --> 00:11:50,508 - Who are you two? - Just a couple 247 00:11:50,543 --> 00:11:52,744 of interested patrons. Say, where were you 248 00:11:52,779 --> 00:11:54,746 this morning? - I was giving a speech 249 00:11:54,781 --> 00:11:58,216 at the festival's opening reception. As for your business, 250 00:11:58,251 --> 00:12:00,218 I'd advise you to take it elsewhere. 251 00:12:00,253 --> 00:12:02,220 Excuse me. 252 00:12:08,261 --> 00:12:10,228 - Well, now I feel like a jerk. 253 00:12:10,263 --> 00:12:12,463 - More than usual? - Ha ha. 254 00:12:12,498 --> 00:12:14,465 - Live tweets from this morning's reception, 255 00:12:14,500 --> 00:12:17,201 Tony was definitely there. - So now what? 256 00:12:17,236 --> 00:12:20,238 - Irving's studio has security cameras, doesn't it? 257 00:12:20,273 --> 00:12:22,707 - You think whoever did this to Donnie was at the demonstration? 258 00:12:22,742 --> 00:12:24,742 - It's worth a shot. I'll text Irving. 259 00:12:24,777 --> 00:12:27,645 (cell phone ringing) - Hey, Dad. 260 00:12:27,680 --> 00:12:30,281 - Where's the 4 quart soup tureen? 261 00:12:30,316 --> 00:12:34,318 - Hello to you too. - Look, quit fooling around, OK? I'm in a hurry. 262 00:12:34,353 --> 00:12:36,721 - Left side of the sink, top cabinet? 263 00:12:36,756 --> 00:12:39,624 - No, it's not. I just checked there. 264 00:12:41,828 --> 00:12:44,729 Ah, there it is. 265 00:12:44,764 --> 00:12:48,266 - What's going on? - It's the 9th Annual 266 00:12:48,301 --> 00:12:51,302 Spring Lakes Soup Spectacular. (chuckling) 267 00:12:51,337 --> 00:12:53,471 They have an amateur division and this year 268 00:12:53,506 --> 00:12:57,074 I am entering my famous Fort Huron Gumbo. 269 00:12:57,109 --> 00:12:59,010 - Well, good luck. - [Thanks.] 270 00:12:59,045 --> 00:13:02,313 - Son of a bitch! - Is that Angie? What's wrong? 271 00:13:02,348 --> 00:13:05,149 - Ugh! The workers at the agency 272 00:13:05,184 --> 00:13:07,151 ran into a snag. It's gonna be another day or two. 273 00:13:07,186 --> 00:13:10,288 - She should stay here. ¶¶¶ 274 00:13:10,323 --> 00:13:12,857 - Yeah, sure, Dad, I guess. 275 00:13:12,892 --> 00:13:14,292 - What's he saying? 276 00:13:14,327 --> 00:13:16,294 - He's saying you should just stay at my place. 277 00:13:16,329 --> 00:13:18,763 - Oh no, I couldn't. - Why not? 278 00:13:18,798 --> 00:13:21,699 Jules is staying at Becca's, and I'm leaving for 279 00:13:21,734 --> 00:13:24,836 Spring Lake in about an hour. - [Yeah, OK, Dad, I got this.] 280 00:13:24,871 --> 00:13:26,637 Just bring us back a blue ribbon. 281 00:13:26,672 --> 00:13:28,606 - Yeah, golden ladle, 282 00:13:28,641 --> 00:13:30,608 but I get your drift. Thanks a lot. Take care. 283 00:13:30,643 --> 00:13:32,643 - You know what? 284 00:13:32,678 --> 00:13:34,612 My dad's right, you should just stay at my place. 285 00:13:34,647 --> 00:13:36,647 - Are you sure? - Yeah. I got a guest room 286 00:13:36,682 --> 00:13:38,683 I never use. It's got pillows and everything. 287 00:13:38,718 --> 00:13:40,685 - OK. Thanks. (cell phone beeping) 288 00:13:40,720 --> 00:13:42,954 Oh, look. - What is it? 289 00:13:42,989 --> 00:13:45,723 - It's a text from Tracy. She went through Donnie's backpack, 290 00:13:45,758 --> 00:13:47,558 and she found this. It's from a bakery in Chinatown. 291 00:13:47,593 --> 00:13:49,527 - Does she know what it says? - She said it's a list 292 00:13:49,562 --> 00:13:51,563 of dates. No other information. - Huh! 293 00:13:57,436 --> 00:13:59,804 (honking) 294 00:13:59,839 --> 00:14:01,840 (people talking in Cantonese) 295 00:14:08,281 --> 00:14:11,182 - Excuse me. Um, do you recognize this? 296 00:14:13,552 --> 00:14:16,187 - Um, could you wait here a second? 297 00:14:16,222 --> 00:14:19,690 ¶¶¶ - I have a bad feeling. 298 00:14:19,725 --> 00:14:22,427 - We're just gonna ask some questions. 299 00:14:24,096 --> 00:14:25,463 - Show me the photo. 300 00:14:29,201 --> 00:14:31,435 Who are you? How did you get this? 301 00:14:31,470 --> 00:14:33,738 - Why don't you tell us what it is first. 302 00:14:33,773 --> 00:14:35,706 - We should go now. 303 00:14:35,741 --> 00:14:38,042 - Not until we get some answers. 304 00:14:38,077 --> 00:14:39,811 - No, I think we should go now. 305 00:14:44,283 --> 00:14:46,251 - Something tells me that's not an option anymore. 306 00:14:53,292 --> 00:14:55,459 ¶¶¶ 307 00:14:55,494 --> 00:14:58,763 - So, Philip and I were just walking around enjoying 308 00:14:58,798 --> 00:15:01,065 the Seventh Night Festival when he remembered this place. 309 00:15:01,100 --> 00:15:03,467 - I have such fond memories of your pineapple buns 310 00:15:03,502 --> 00:15:07,038 from our first date. - When was that? 311 00:15:07,073 --> 00:15:08,973 - How many years has it been, Philip? 312 00:15:09,008 --> 00:15:12,076 - Oh, it's been so long. Five? 313 00:15:12,111 --> 00:15:16,213 - We moved last summer. Our previous location was, 314 00:15:16,248 --> 00:15:18,716 let's just say, too public. (order in Cantonese) 315 00:15:18,751 --> 00:15:21,185 - We're friends with Donnie Chow. 316 00:15:23,956 --> 00:15:26,891 Technically his cousin Zoe, but we're acting on his behalf. 317 00:15:26,926 --> 00:15:29,627 - Acting how? - We're 318 00:15:29,662 --> 00:15:32,263 trying to figure out what caused his accident this morning. 319 00:15:32,298 --> 00:15:34,065 - Yes. I'm sorry to hear about that. 320 00:15:34,100 --> 00:15:37,068 - His girlfriend Tracy found this order slip in his bag. 321 00:15:37,103 --> 00:15:39,070 - We're guessing he wasn't here 322 00:15:39,105 --> 00:15:42,606 to pick up egg tarts. Did he owe you money? 323 00:15:42,641 --> 00:15:44,309 - We all owe something. 324 00:15:53,386 --> 00:15:55,619 - I'm writing you a bad review on Yelp. 325 00:15:55,654 --> 00:15:59,090 - I'll be sure to pass it along. - Yeah, you do that. 326 00:15:59,125 --> 00:16:01,659 - OK, so how is Donnie involved 327 00:16:01,694 --> 00:16:03,761 with the Godmother of Chinatown? 328 00:16:03,796 --> 00:16:06,330 - No idea. Let's go see Maz. 329 00:16:06,365 --> 00:16:10,167 (indistinct chatter) - Maz isn't here. 330 00:16:10,202 --> 00:16:13,004 He's on a training course. - Another one? 331 00:16:13,039 --> 00:16:15,506 - What's with his sudden interest in self-improvement? 332 00:16:15,541 --> 00:16:17,675 Last time Maz went on a training course, it was to 333 00:16:17,710 --> 00:16:19,443 impress a Brazilian model with his knowledge of Portuguese. 334 00:16:19,478 --> 00:16:21,645 - OK. OK, you didn't hear it from me, 335 00:16:21,680 --> 00:16:23,614 but I think he's applying to join a secret task force. 336 00:16:23,649 --> 00:16:25,983 - "Task force"? For what? - I don't know. He's being 337 00:16:26,018 --> 00:16:28,285 very hush-hush about it. In the meantime, 338 00:16:28,320 --> 00:16:31,989 I'm holding down the fort. - Alright. We need some help. 339 00:16:32,024 --> 00:16:35,059 Can you get us some information on this bakery in Chinatown? 340 00:16:35,094 --> 00:16:37,361 - What kind of information? 341 00:16:37,396 --> 00:16:39,030 - We think the woman who owns it operates it 342 00:16:39,065 --> 00:16:40,999 as a front for something. 343 00:16:43,069 --> 00:16:46,170 - OK, I'm logging in, but I haven't agreed to help you. 344 00:16:46,205 --> 00:16:48,773 ¶¶¶ 345 00:16:51,911 --> 00:16:54,345 Uh... yeah, 346 00:16:54,380 --> 00:16:56,547 we know the place. It's owned by a woman named Li Chen. 347 00:16:56,582 --> 00:16:58,816 - Is she a loan shark? (tapping on keyboard) 348 00:16:58,851 --> 00:17:01,519 - No, more of a "fixer." She helps rich kids 349 00:17:01,554 --> 00:17:04,388 from overseas get into university here. 350 00:17:04,423 --> 00:17:06,657 - So why the muscle? We got tossed out of there 351 00:17:06,692 --> 00:17:09,660 by a couple of goons. - I don't know. 352 00:17:09,695 --> 00:17:12,430 She's had a couple of claims against her, but nothing substantiated. 353 00:17:12,465 --> 00:17:14,498 - Well then, we need a favour. Can you get this phone unlocked? 354 00:17:14,533 --> 00:17:17,435 Belongs to Zoe's cousin, Donnie. He was attacked. 355 00:17:17,470 --> 00:17:19,370 - Attacked? - We think he may have 356 00:17:19,405 --> 00:17:21,139 met up with his attacker earlier today. 357 00:17:23,075 --> 00:17:25,943 - I don't know. I'd have to take this to Forensics, 358 00:17:25,978 --> 00:17:29,380 and those guys are very grouchy... 359 00:17:29,415 --> 00:17:32,616 - Danica, Donnie's life could be in danger. 360 00:17:32,651 --> 00:17:34,852 Please. - Right. 361 00:17:34,887 --> 00:17:37,922 Of course, yeah. I'll take it to Forensics. 362 00:17:37,957 --> 00:17:41,025 Yeah. Yeah. Yeah. 363 00:17:41,060 --> 00:17:43,627 (indistinct chatter) (Angie sighing) 364 00:17:43,662 --> 00:17:45,696 - It's getting late. Can you drop me off? 365 00:17:45,731 --> 00:17:47,465 - Aren't you forgetting something? 366 00:17:47,500 --> 00:17:49,400 - The agency is still toast. 367 00:17:49,435 --> 00:17:51,435 - I wasn't kidding when I said you could stay with me. 368 00:17:51,470 --> 00:17:53,971 We'll grab your bag on the way. - Are you sure 369 00:17:54,006 --> 00:17:55,873 that won't be too weird? - It'll only get weird 370 00:17:55,908 --> 00:17:57,908 if you want to watch 90s rom-coms and have 371 00:17:57,943 --> 00:17:59,944 a good cry. (Angie laughing) 372 00:18:01,847 --> 00:18:04,882 ¶¶¶ 373 00:18:04,917 --> 00:18:07,918 Alright, ready to go. 374 00:18:07,953 --> 00:18:09,920 Clean robe, fresh towels, 375 00:18:09,955 --> 00:18:11,922 en suite's in here, 376 00:18:11,957 --> 00:18:13,891 the hairdryer, 377 00:18:13,926 --> 00:18:15,793 mouthwash, dental floss. 378 00:18:15,828 --> 00:18:18,662 Anything else you need? - Oh, a mint on the pillow. 379 00:18:18,697 --> 00:18:21,765 - Uh, yeah, pillows, mints. 380 00:18:21,800 --> 00:18:24,068 Out of mints, but I got lots of pillows. 381 00:18:24,103 --> 00:18:26,670 OK, make yourself at home. I'll see you downstairs. 382 00:18:26,705 --> 00:18:28,773 ¶¶¶ 383 00:18:34,613 --> 00:18:37,815 ¶¶¶ 384 00:18:37,850 --> 00:18:40,484 - ¶ I was a single man ¶ 385 00:18:40,519 --> 00:18:42,419 - You're... cooking. 386 00:18:42,454 --> 00:18:46,023 That's usually what people do in a kitchen. 387 00:18:46,058 --> 00:18:49,093 I used to own a restaurant, remember? 388 00:18:49,128 --> 00:18:51,028 - Yeah, but I would have totally paid for takeout. 389 00:18:51,063 --> 00:18:53,430 - Hahaha! And rob me of the joy of telling you what to do? 390 00:18:53,465 --> 00:18:55,432 Here, spiralize this zucchini. 391 00:18:55,467 --> 00:18:57,935 - You've got it! What does that mean? 392 00:18:57,970 --> 00:19:01,005 - Uh, it means we're making 393 00:19:01,040 --> 00:19:03,440 pasta from zucchini. Here. 394 00:19:03,475 --> 00:19:05,709 - Oh! Is that a thing? - It sure is. 395 00:19:05,744 --> 00:19:07,311 Turn that. 396 00:19:09,582 --> 00:19:12,049 - Cool! - It's even better with wine. 397 00:19:12,084 --> 00:19:14,685 - Well, what isn't? - Yeah, copy that. 398 00:19:14,720 --> 00:19:18,722 (dinging) ¶¶¶ 399 00:19:18,757 --> 00:19:21,859 - Why would Li Chen lend money to Donnie 400 00:19:21,894 --> 00:19:24,828 and then try to kill him? Doesn't make any sense. 401 00:19:24,863 --> 00:19:26,530 - Why else would he be there? - I don't know. 402 00:19:26,565 --> 00:19:29,466 Maybe he needed something "fixed"? 403 00:19:29,501 --> 00:19:31,635 - It's a good thing we don't actually live together. 404 00:19:31,670 --> 00:19:34,305 - Yeah. We'd never stop working. 405 00:19:34,340 --> 00:19:38,042 - Yeah. (Ding!) 406 00:19:38,077 --> 00:19:41,345 - Oh! That's Irving. He just sent the link to the security footage from this morning. 407 00:19:41,380 --> 00:19:43,080 - Alright. Laptop's in the living room, let's go. 408 00:19:46,252 --> 00:19:48,219 - Nobody touches him before he gets to the stage. 409 00:19:48,254 --> 00:19:51,188 Nothing. 410 00:19:51,223 --> 00:19:54,458 - Oh, my God! - Everybody, stay back! 411 00:19:56,528 --> 00:19:59,763 - Wait, did you see that? (tapping key twice) 412 00:19:59,798 --> 00:20:01,699 - Watch. There! 413 00:20:01,734 --> 00:20:04,401 - Black hoodie? 414 00:20:04,436 --> 00:20:07,204 - Donnie goes down. The crowd is shocked, can't turn away. 415 00:20:07,239 --> 00:20:10,407 - Everybody except him. And whoever he is, he's scared. 416 00:20:10,442 --> 00:20:12,376 - And he's getting the hell out of there as fast as he can. 417 00:20:12,411 --> 00:20:14,478 - Almost as if he knew what was coming. 418 00:20:19,585 --> 00:20:22,220 ¶¶¶ 419 00:20:29,561 --> 00:20:32,129 - Morning. - Oh, good morning! 420 00:20:32,164 --> 00:20:33,998 Coffee's hot. - Ohhh... 421 00:20:37,503 --> 00:20:39,470 You put cinnamon on the grounds, 422 00:20:39,505 --> 00:20:41,205 how'd you know? - Psychic. 423 00:20:41,240 --> 00:20:43,440 But only for beverage preferences. 424 00:20:43,475 --> 00:20:45,609 Also, I'm a PI and I pay attention. 425 00:20:45,644 --> 00:20:48,712 - Hahaha! You're in a good mood this morning. 426 00:20:48,747 --> 00:20:51,815 - That mattress was incredible, it was like a seven-hour hug. 427 00:20:51,850 --> 00:20:54,218 - Two words: memory foam. - Honestly, 428 00:20:54,253 --> 00:20:56,086 I could sleep in your bed every night. 429 00:20:56,121 --> 00:20:59,056 I could sleep in that bed. The one in my guest... 430 00:20:59,091 --> 00:21:02,126 (Ding!) Your... The... Oh, thank god! 431 00:21:02,161 --> 00:21:05,896 It's Tracy, and... I... 432 00:21:05,931 --> 00:21:08,332 I sent her a screen grab of our mysterious hooded figure. 433 00:21:08,367 --> 00:21:09,900 - And? - She doesn't recognize him. 434 00:21:09,935 --> 00:21:12,370 She says we should take it to Irving. - Let's go. 435 00:21:19,778 --> 00:21:22,746 - Mm-hmm. - Alright, OK. - Mm-hmm. 436 00:21:22,781 --> 00:21:25,483 ¶¶¶ 437 00:21:28,120 --> 00:21:30,921 - Hi! I, uh... 438 00:21:30,956 --> 00:21:32,956 I'm Officer Danica Powers. 439 00:21:32,991 --> 00:21:34,925 Actually, I'm... Sorry, I'm 440 00:21:34,960 --> 00:21:37,161 a trainee detective, 441 00:21:37,196 --> 00:21:40,497 Danica Powers. I'm not an officer, 442 00:21:40,532 --> 00:21:43,967 as you can probably tell from my plain clothes, but, uh... 443 00:21:44,002 --> 00:21:47,137 So, this is Forensics, huh? 444 00:21:47,172 --> 00:21:49,173 Cool! I guess, yeah, obviously 445 00:21:49,208 --> 00:21:51,675 because it says Forensics, so... And you guys have 446 00:21:51,710 --> 00:21:54,378 these nice forensic-- - Please don't. 447 00:21:54,413 --> 00:21:56,513 - OK, sorry. I was actually thinking about 448 00:21:56,548 --> 00:21:59,183 going into forensics myself because I love blood. 449 00:21:59,218 --> 00:22:01,185 Not in a weird way, just in a... 450 00:22:01,220 --> 00:22:03,654 just in a totally normal way. 451 00:22:03,689 --> 00:22:05,622 Anyway, I have a bit of a favour to ask, 452 00:22:05,657 --> 00:22:08,559 and I'm a bit new here, so I don't know how this goes. 453 00:22:08,594 --> 00:22:10,894 But, uh... 454 00:22:10,929 --> 00:22:13,063 I have these friends, 455 00:22:13,098 --> 00:22:14,998 and they need this phone unlocked. 456 00:22:15,033 --> 00:22:17,534 They are detectives, but they're more 457 00:22:17,569 --> 00:22:20,070 sort of, um... 458 00:22:20,105 --> 00:22:23,474 They're more private. But that's fair, they're private detectives. 459 00:22:23,509 --> 00:22:26,810 Well, one of them, her dad, actually was a cop, 460 00:22:26,845 --> 00:22:28,545 but he is now 461 00:22:28,580 --> 00:22:30,848 dead. Um, sorry. 462 00:22:30,883 --> 00:22:33,684 Uh! Anyway, I need 463 00:22:33,719 --> 00:22:35,819 this phone unlocked 464 00:22:35,854 --> 00:22:38,989 for them, and if you were to do this favour for me, 465 00:22:39,024 --> 00:22:41,191 I would be so grateful, and I would 466 00:22:41,226 --> 00:22:44,027 owe you a favour. Obviously. 467 00:22:44,062 --> 00:22:47,664 - If we do this, will you please stop talking? 468 00:22:47,699 --> 00:22:50,033 - Yes. Yes, I will. 469 00:22:50,068 --> 00:22:53,070 - OK, yeah. 470 00:22:53,105 --> 00:22:56,373 - Cool! I'm not supposed to do that in a police station. 471 00:22:56,408 --> 00:22:59,109 Oh, actually, I have a question about passwords. 472 00:22:59,144 --> 00:23:02,713 ¶¶¶ 473 00:23:04,817 --> 00:23:06,750 - Oh, hey, Irving. 474 00:23:06,785 --> 00:23:09,353 Could you take a look at something for us? 475 00:23:09,388 --> 00:23:10,888 - Did you see something in the footage? 476 00:23:10,923 --> 00:23:13,057 - Maybe. - Do you know this person? 477 00:23:15,561 --> 00:23:19,229 - No. Did they hurt Donnie? - We're not sure yet. 478 00:23:19,264 --> 00:23:21,932 - I don't know who it is, but I can tell you they practice Wing Chun. 479 00:23:21,967 --> 00:23:24,134 - How do you know? - It's the brown sash. 480 00:23:24,169 --> 00:23:27,070 It denotes a skill level, just like belts in karate. 481 00:23:27,105 --> 00:23:30,441 - Could it be one of your students? - No. I'd recognize the posture. 482 00:23:30,476 --> 00:23:32,743 - What about one of Tony's? (door opening) 483 00:23:32,778 --> 00:23:36,113 - It's possible. Excuse me, my morning class is arriving. 484 00:23:39,918 --> 00:23:41,885 - Alright, it makes sense. 485 00:23:41,920 --> 00:23:43,887 Tony establishes an alibi for himself and then sends 486 00:23:43,922 --> 00:23:45,889 one of his minions to do his dirty work. 487 00:23:45,924 --> 00:23:49,025 - Let's go see if the student became the master. 488 00:23:52,097 --> 00:23:54,064 - Side kick! Ready? One! 489 00:23:54,099 --> 00:23:57,234 - Yah! - Two! Hands up! 490 00:23:57,269 --> 00:23:58,602 Three! - Yah! 491 00:23:58,637 --> 00:24:00,103 - Four! - Yah! 492 00:24:00,138 --> 00:24:01,772 - Five! - Yah! 493 00:24:01,807 --> 00:24:04,408 Six! - Yah! 494 00:24:04,443 --> 00:24:07,311 - Seven! - Yah! - Partner drills. 495 00:24:07,346 --> 00:24:10,247 You two again? I had told you to stay away. 496 00:24:10,282 --> 00:24:12,416 - My name's Angie Everett. This is my partner Matt Shade. 497 00:24:12,451 --> 00:24:15,285 - Private investigators? ¶¶¶ 498 00:24:15,320 --> 00:24:17,521 You still think I attacked Donnie? 499 00:24:17,556 --> 00:24:19,189 - We're actually looking for a student of yours. 500 00:24:19,224 --> 00:24:21,291 - Ring a bell? - Don't think so. 501 00:24:21,326 --> 00:24:24,127 - Wanna take another look at that? 502 00:24:24,162 --> 00:24:25,996 - You need to leave this alone. 503 00:24:26,031 --> 00:24:27,998 - Is everything OK here, Sifu? 504 00:24:28,033 --> 00:24:29,933 - I'm just looking for my complimentary lesson. 505 00:24:29,968 --> 00:24:32,903 - It's been revoked. - Maybe you should leave. 506 00:24:34,740 --> 00:24:37,474 - Come on, Shade. Let's go talk about this outside. 507 00:24:37,509 --> 00:24:39,210 - Alright. 508 00:24:45,651 --> 00:24:48,419 ¶¶¶ 509 00:24:55,761 --> 00:24:57,728 (snatches of conversation) 510 00:25:01,166 --> 00:25:03,166 - I wonder who he's talking to. 511 00:25:03,201 --> 00:25:05,469 - We definitely got him spooked. 512 00:25:05,504 --> 00:25:08,305 Let's sit on him for a bit, see if our little bird flies the coop. 513 00:25:08,340 --> 00:25:11,575 - Hey, can I stay again tonight? The agency's still a war zone. 514 00:25:11,610 --> 00:25:13,710 - Yeah, sure. Are you gonna make dinner? 515 00:25:13,745 --> 00:25:17,047 - Hell no! I start and end with coffee. 516 00:25:17,082 --> 00:25:20,017 - And now spiralized zucchini. (Angie laughing) 517 00:25:20,052 --> 00:25:22,586 - Gotta hand it to you, last night's dinner was pretty 518 00:25:22,621 --> 00:25:24,922 impressive. - I'm a pretty impressive guy. 519 00:25:24,957 --> 00:25:26,523 - Yeah, so says my business partner. 520 00:25:26,558 --> 00:25:29,526 - He's obviously a smart man. - Haha! 521 00:25:29,561 --> 00:25:33,196 Check it out. - Yeah. Go time. 522 00:25:33,231 --> 00:25:35,533 ¶¶¶ (indistinct chatter) 523 00:25:53,452 --> 00:25:55,419 - (Angie): He stopped. Do you think he saw us? 524 00:25:55,454 --> 00:25:57,254 - Looks like he's waiting for someone. 525 00:25:57,289 --> 00:26:00,124 - (Angie): Check it out. 526 00:26:02,094 --> 00:26:04,795 (Tony talking in Cantonese) 527 00:26:04,830 --> 00:26:05,896 - Alright, buy me ten seconds. 528 00:26:10,502 --> 00:26:12,769 - What a coincidence! 529 00:26:12,804 --> 00:26:15,405 All of us meeting in the same street. 530 00:26:15,440 --> 00:26:17,040 - Nothing to do with you. (Cantonese word) 531 00:26:17,075 --> 00:26:18,108 Don't! 532 00:26:19,978 --> 00:26:22,145 - Hey, hey, hey! (grunting) 533 00:26:22,180 --> 00:26:24,281 Hold still! Hey! 534 00:26:25,951 --> 00:26:28,085 Ugh! - Let her go! 535 00:26:28,120 --> 00:26:29,119 - Her?! 536 00:26:31,256 --> 00:26:32,289 - You're-- 537 00:26:32,324 --> 00:26:35,025 - May Chen... Li Chen's granddaughter. 538 00:26:43,935 --> 00:26:46,136 This isn't her fault. 539 00:26:46,171 --> 00:26:48,472 Teetsa Jeung takes years of training. 540 00:26:48,507 --> 00:26:51,608 - I saw it on the Internet, it was just a lucky shot. - Why fighting with Donnie? 541 00:26:51,643 --> 00:26:53,977 - We weren't fighting, it was sparring. 542 00:26:54,012 --> 00:26:56,413 - Wait, you're a student at the school?! 543 00:26:56,448 --> 00:26:59,449 But Irving said-- - May is a special student. 544 00:26:59,484 --> 00:27:01,785 Donnie was teaching her privately. 545 00:27:01,820 --> 00:27:02,886 (word in Cantonese) 546 00:27:05,290 --> 00:27:07,824 - So, you made a deal with Donnie? 547 00:27:07,859 --> 00:27:09,760 - It's not what you think. 548 00:27:09,795 --> 00:27:12,029 Donnie's a good kid, he helps out in the community. 549 00:27:12,064 --> 00:27:14,531 He came to me asking for a favour. 550 00:27:14,566 --> 00:27:16,867 - In exchange for lessons? What kind of favour? 551 00:27:16,902 --> 00:27:19,136 - That's Donnie's business. 552 00:27:19,171 --> 00:27:21,171 - And how do you factor into this? 553 00:27:21,206 --> 00:27:23,473 - May came to me 'cause she was convinced 554 00:27:23,508 --> 00:27:25,509 that this was her fault. She knew I was an expert. 555 00:27:25,544 --> 00:27:27,778 But I'm telling you, there's no way she could have 556 00:27:27,813 --> 00:27:30,380 hit him hard enough to do this. 557 00:27:30,415 --> 00:27:34,151 - So how did it happen? - Truthfully, I don't know. 558 00:27:37,089 --> 00:27:40,223 - So May's handprint had nothing to do with why he collapsed. 559 00:27:40,258 --> 00:27:42,492 - And we're back in square one. 560 00:27:42,527 --> 00:27:44,494 - We're still missing something. Where else did Donnie go 561 00:27:44,529 --> 00:27:46,063 that morning? - Nowhere. 562 00:27:46,098 --> 00:27:48,298 There wasn't any time. 563 00:27:48,333 --> 00:27:50,367 - The doctor said that he had internal bleeding. 564 00:27:50,402 --> 00:27:52,169 I mean, if not from trauma, then from what? 565 00:27:55,240 --> 00:27:57,574 - The PT tests on Donnie's blood show 566 00:27:57,609 --> 00:27:59,576 an abnormality in clotting. 567 00:27:59,611 --> 00:28:02,045 - What kind of abnormality? - Well, normally, 568 00:28:02,080 --> 00:28:04,081 it takes blood 10 to 14 seconds to clot; 569 00:28:04,116 --> 00:28:06,383 in Donnie's case, it took 16 570 00:28:06,418 --> 00:28:08,652 implying he's deficient in blood-clotting proteins. 571 00:28:08,687 --> 00:28:12,355 - Is he on blood thinners? - Not that I know of. 572 00:28:12,390 --> 00:28:15,092 Donnie was really careful about everything he put in his body. 573 00:28:15,127 --> 00:28:16,727 - We screened for all the common blood-thinning drugs, 574 00:28:16,762 --> 00:28:18,862 there was nothing there. 575 00:28:18,897 --> 00:28:20,864 I've ordered some more tests. 576 00:28:20,899 --> 00:28:22,533 Hopefully, we'll get to the bottom of this soon. 577 00:28:24,936 --> 00:28:27,070 - Thin blood would explain the bruising, 578 00:28:27,105 --> 00:28:29,673 but not why he ended up like this. 579 00:28:29,708 --> 00:28:32,576 - If my grandma was here, she'd make Donnie her special soup. 580 00:28:32,611 --> 00:28:35,212 She said it cured everything. - My grandma had the same thing. 581 00:28:35,247 --> 00:28:37,047 Except her special soup was whiskey. 582 00:28:37,082 --> 00:28:39,282 - Mhm. - Po po used willow bark. 583 00:28:39,317 --> 00:28:42,285 She'd buy it in big batches from a Chinese herbalist. 584 00:28:42,320 --> 00:28:45,388 Tasted disgusting, but always worked on my headaches. 585 00:28:45,423 --> 00:28:47,357 - It makes sense. Aspirin used to be made 586 00:28:47,392 --> 00:28:49,092 from willow bark. (cell phone dinging) 587 00:28:49,127 --> 00:28:51,428 - That's it. - Willow bark? 588 00:28:51,463 --> 00:28:55,432 - No, a herbalist. - It's Danica. The police unlocked Donnie's phone. 589 00:28:55,467 --> 00:28:57,000 - I'll catch up with you later. - Alright. 590 00:29:01,072 --> 00:29:04,174 ¶¶¶ 591 00:29:09,114 --> 00:29:11,915 - So, it turns out the folks in Forensics 592 00:29:11,950 --> 00:29:14,384 are actually super nice. You just have to get them talking. 593 00:29:14,419 --> 00:29:16,386 So we started talking about passwords because 594 00:29:16,421 --> 00:29:18,221 I've been using my birthday for the past five years. 595 00:29:18,256 --> 00:29:20,457 But apparently, that's really bad, 596 00:29:20,492 --> 00:29:23,160 so I think I'm gonna switch to my mom's birthday, which... 597 00:29:23,195 --> 00:29:25,162 I probably shouldn't have told you that. 598 00:29:25,197 --> 00:29:28,231 - Already forgotten. So, the phone? 599 00:29:28,266 --> 00:29:30,567 - Oh, yes! 600 00:29:30,602 --> 00:29:33,303 Aaah... OK. 601 00:29:33,338 --> 00:29:35,572 Alright. It's here. 602 00:29:35,607 --> 00:29:37,440 - Did you find anything? - It's none of my business, 603 00:29:37,475 --> 00:29:39,242 but you may want to check the text messages 604 00:29:39,277 --> 00:29:41,178 that Donnie gets from a Michelle. 605 00:29:41,213 --> 00:29:43,079 Really, they do a lot of meeting up. 606 00:29:43,114 --> 00:29:45,582 - Ah. Good to know. 607 00:29:45,617 --> 00:29:47,450 Thanks. 608 00:29:47,485 --> 00:29:50,420 - I gotta change my password. 609 00:29:50,455 --> 00:29:53,456 - (man): The nettle leaf and quercertin will stop your cells from releasing any histamines. 610 00:29:53,491 --> 00:29:56,092 (words in Cantonese) (traditional Chinese music) 611 00:29:56,127 --> 00:29:58,829 - Can I help you? - Oh, yes. 612 00:29:58,864 --> 00:30:02,465 I'm looking for something that would act as a blood-thinning agent. 613 00:30:02,500 --> 00:30:04,367 - Do you have a history of cholesterol or high blood pressure? 614 00:30:04,402 --> 00:30:06,970 - Sure, let's go with that. - I'll need something more 615 00:30:07,005 --> 00:30:09,039 to go on before I prescribe something. 616 00:30:09,074 --> 00:30:11,975 - There was an incident at the Seventh Night Festival yesterday. 617 00:30:12,010 --> 00:30:15,111 A wing chun martial artist collapsed during a demonstration. 618 00:30:15,146 --> 00:30:17,047 - Yes, I heard about that. - The doctors 619 00:30:17,082 --> 00:30:19,783 can't figure out what's wrong with him, and I was just wondering-- 620 00:30:19,818 --> 00:30:21,551 - If I knew of anything that they might not be checking for? 621 00:30:21,586 --> 00:30:22,886 - Exactly. 622 00:30:22,921 --> 00:30:25,388 - In traditional Chinese medicine, the wrong mix 623 00:30:25,423 --> 00:30:27,324 of ingredients can be very dangerous. 624 00:30:27,359 --> 00:30:29,626 For example, high doses of fish oil 625 00:30:29,661 --> 00:30:32,462 mixed with gingko biloba could cause internal bleeding. 626 00:30:32,497 --> 00:30:34,831 - So maybe somebody slipped Donnie a dangerous mix 627 00:30:34,866 --> 00:30:37,033 of herbs? - Or... 628 00:30:37,068 --> 00:30:39,035 He hasn't been in contact with any poisonous snakes, 629 00:30:39,070 --> 00:30:41,471 has he? - Interesting question. 630 00:30:41,506 --> 00:30:44,140 I'm gonna go with probably not. - It's a long shot, 631 00:30:44,175 --> 00:30:47,878 but some things you mentioned could point to a haemotoxin. 632 00:30:47,913 --> 00:30:50,714 - You mean snake venom? - Yeah. 633 00:30:50,749 --> 00:30:52,516 Excuse me. 634 00:30:55,220 --> 00:30:58,889 - (Shade): Snake venom? It's a little obscure, don't you think? 635 00:30:58,924 --> 00:31:01,424 - I think that's the point. It wouldn't show up 636 00:31:01,459 --> 00:31:03,493 in any tox screens and would fool the doctors 637 00:31:03,528 --> 00:31:06,396 into thinking Donnie was on blood thinners. - Why? 638 00:31:06,431 --> 00:31:08,932 - Well, haemotoxins cause blood clots, 639 00:31:08,967 --> 00:31:11,001 which means fewer platelets in the bloodstream. 640 00:31:11,036 --> 00:31:12,903 - Which would throw off his test results. 641 00:31:12,938 --> 00:31:14,905 - Exactly. - Question is 642 00:31:14,940 --> 00:31:18,608 where would Donnie come into contact with snake venom? - Yeah. 643 00:31:18,643 --> 00:31:21,177 - It's not exactly something you put in your morning coffee. 644 00:31:21,212 --> 00:31:24,447 - Unless it is. Didn't Tracy say 645 00:31:24,482 --> 00:31:26,716 that Donnie comes by for his tea every morning? 646 00:31:26,751 --> 00:31:29,219 - You think Tracy's behind this? What's her motive? 647 00:31:32,424 --> 00:31:34,791 - Check out Donnie's text messages. Apparently, 648 00:31:34,826 --> 00:31:37,193 he'd been meeting in secret with a woman named Michelle. 649 00:31:37,228 --> 00:31:39,562 - "Hope I'll still get to see you. 650 00:31:39,597 --> 00:31:41,865 Been trying to call. Are you on your way?" 651 00:31:41,900 --> 00:31:43,800 Well, who is this woman? 652 00:31:43,835 --> 00:31:46,369 - I don't know, but those messages go back three weeks. 653 00:31:46,404 --> 00:31:49,739 - No wonder Donnie changed his password. 654 00:31:49,774 --> 00:31:51,775 Are you thinking what I'm thinking? 655 00:31:51,810 --> 00:31:55,112 - We need to pay an after-hours visit to our client's shop. 656 00:32:00,585 --> 00:32:03,887 So, I intend to poison my lover, 657 00:32:03,922 --> 00:32:06,122 where do you hide it? 658 00:32:06,157 --> 00:32:08,158 - Assuming she hasn't gotten rid of it already. 659 00:32:08,193 --> 00:32:09,960 - You may be on to something, she is a smart girl. 660 00:32:09,995 --> 00:32:11,795 - Yeah. 661 00:32:17,769 --> 00:32:20,137 Not smart enough to cover her tracks. 662 00:32:23,508 --> 00:32:25,742 - Happy Valentine's Day. 663 00:32:25,777 --> 00:32:28,211 - Nothing says "I love you" like an untraceable haemotoxin. 664 00:32:34,386 --> 00:32:36,753 ¶¶¶ We had it tested. 665 00:32:36,788 --> 00:32:38,955 It's snake venom. 666 00:32:38,990 --> 00:32:41,491 - We found it in a teapot in your shop. 667 00:32:41,526 --> 00:32:43,960 - I don't know where it came from, it's not mine! 668 00:32:43,995 --> 00:32:46,363 I don't even keep toxic cleaning products in my shop, 669 00:32:46,398 --> 00:32:48,698 let alone snake venom! - You already admitted 670 00:32:48,733 --> 00:32:50,500 to having a big fight with Donnie; what was it about? 671 00:32:52,404 --> 00:32:55,772 Michelle? - Who's Michelle? 672 00:32:55,807 --> 00:32:58,375 - The woman Donnie's been trading texts with, who he's been secretly seeing. 673 00:32:58,410 --> 00:33:00,777 - I don't know anything about that. 674 00:33:00,812 --> 00:33:03,346 - Maybe you were suspicious of all the secrets, wanted to end 675 00:33:03,381 --> 00:33:06,383 the relationship permanently? - What?! I... No, I need 676 00:33:06,418 --> 00:33:08,251 Donnie now more than ever! - And why is that? 677 00:33:10,722 --> 00:33:12,823 - Because of this. 678 00:33:15,994 --> 00:33:19,796 - You're pregnant? - Does Donnie know? 679 00:33:19,831 --> 00:33:22,032 - I didn't know how to tell him. 680 00:33:22,067 --> 00:33:24,000 ¶¶¶ He worked so hard 681 00:33:24,035 --> 00:33:26,236 at the studio his entire life, 682 00:33:26,271 --> 00:33:28,304 but it doesn't pay the bills. 683 00:33:28,339 --> 00:33:30,473 - Is that what the fight was about? 684 00:33:30,508 --> 00:33:34,377 - I broached the idea of him asking for a raise. 685 00:33:34,412 --> 00:33:36,579 I mean, I love Irving, but he's been paying Donnie 686 00:33:36,614 --> 00:33:38,848 the same salary for eight years. I think he's holding 687 00:33:38,883 --> 00:33:40,917 Donnie back, but Donnie's too nice 688 00:33:40,952 --> 00:33:43,253 to say anything about it. 689 00:33:43,288 --> 00:33:45,855 - So you don't know who this is? 690 00:33:45,890 --> 00:33:48,858 ¶¶¶ - I swear. 691 00:33:48,893 --> 00:33:51,862 But I know Donnie, and there's no way he's having an affair. 692 00:33:54,866 --> 00:33:57,167 - So if our mystery woman isn't Donnie's girlfriend, 693 00:33:57,202 --> 00:34:00,370 then who is she? - Let's find out. 694 00:34:00,405 --> 00:34:02,539 (people talking in Cantonese) 695 00:34:02,574 --> 00:34:04,374 (man laughing) 696 00:34:04,409 --> 00:34:07,710 - Michelle? - Hi! Who are you? 697 00:34:07,745 --> 00:34:09,779 - We're "Donnie." 698 00:34:09,814 --> 00:34:11,881 - I don't understand. 699 00:34:11,916 --> 00:34:14,584 - We know about the texts you sent him, the secret meet-ups. 700 00:34:14,619 --> 00:34:16,920 - Are you his lawyers? I thought he was 701 00:34:16,955 --> 00:34:18,888 doing this alone. - Doing what? 702 00:34:18,923 --> 00:34:20,790 - If he doesn't transfer the money by midnight, 703 00:34:20,825 --> 00:34:23,193 the deal is dead. - Whoa, whoa, slow down. 704 00:34:23,228 --> 00:34:25,195 I'm gonna go out on a limb here and say you're not 705 00:34:25,230 --> 00:34:27,597 having an affair with Donnie. - An affair?! 706 00:34:27,632 --> 00:34:32,635 God, no! I'm Donnie's realtor. 707 00:34:32,670 --> 00:34:35,638 - "Michelle Choi. Don't be coy, go with Choi." It's clever. 708 00:34:35,673 --> 00:34:37,941 - Uh-huh. - Was he buying or selling? 709 00:34:37,976 --> 00:34:40,477 I found him the perfect property. 710 00:34:40,512 --> 00:34:42,579 And I thought he was over the moon. 10 000 square feet, 711 00:34:42,614 --> 00:34:45,381 room for multiple classes. - Hey, Donnie's buying 712 00:34:45,416 --> 00:34:47,884 his own martial arts studio? - Yes. 713 00:34:47,919 --> 00:34:51,488 He had the down payment and a guarantor in place for financing. 714 00:34:51,523 --> 00:34:53,089 I thought it was a done deal. 715 00:34:53,124 --> 00:34:55,125 - We're private investigators. 716 00:34:55,160 --> 00:34:57,327 Donnie's been in an accident. 717 00:34:57,362 --> 00:34:59,762 - Oh, my God! - This guarantor, 718 00:34:59,797 --> 00:35:01,631 was it Irving Guzman? 719 00:35:01,666 --> 00:35:03,733 - No, it was a woman. 720 00:35:03,768 --> 00:35:05,602 An older woman. 721 00:35:05,637 --> 00:35:08,805 Li something. I can look it up. 722 00:35:08,840 --> 00:35:13,409 - So Li Chen was helping Donnie buy a martial arts studio. 723 00:35:13,444 --> 00:35:15,645 - Maybe Donnie decided to take Tracy's advice 724 00:35:15,680 --> 00:35:17,914 and strike out on his own. - But what about Irving? 725 00:35:17,949 --> 00:35:19,949 They were just about to go on a world tour together. 726 00:35:19,984 --> 00:35:22,585 Fifty cities. Unless... 727 00:35:22,620 --> 00:35:25,588 - Unless what? - Li Chen 728 00:35:25,623 --> 00:35:27,490 confirmed that her and Donnie had a special deal. 729 00:35:27,525 --> 00:35:30,827 He was giving lessons to May in exchange for her acting as his guarantor. 730 00:35:30,862 --> 00:35:33,696 - So those aren't 731 00:35:33,731 --> 00:35:35,632 repayment dates; those are lesson dates. 732 00:35:35,667 --> 00:35:38,168 - Kind of hard to be competing in Berlin 733 00:35:38,203 --> 00:35:40,203 when you're coaching in Toronto. 734 00:35:40,238 --> 00:35:42,539 - If Donnie really was leaving to open his own studio, 735 00:35:42,574 --> 00:35:45,642 Irving's studio would be in a lot of trouble. 736 00:35:45,677 --> 00:35:48,211 - I think someone just shot to the top of our suspect list. 737 00:35:48,246 --> 00:35:51,314 ¶¶¶ 738 00:36:05,063 --> 00:36:07,397 - How did you get in here? 739 00:36:07,432 --> 00:36:09,966 - We used Donnie's key. Hope that's all right. 740 00:36:10,001 --> 00:36:11,834 - (Angie): We just wanted to share the good news. 741 00:36:11,869 --> 00:36:13,803 We found out what happened to him. 742 00:36:13,838 --> 00:36:15,838 ¶¶¶ - That's great. 743 00:36:15,873 --> 00:36:17,240 - (Angie): Cheers. 744 00:36:22,413 --> 00:36:24,314 - We know how important Donnie is to you. 745 00:36:24,349 --> 00:36:27,650 - He's your golden ticket. Without him, you'd never survive. 746 00:36:27,685 --> 00:36:29,986 - Especially after putting yourself 747 00:36:30,021 --> 00:36:32,088 so deep in debt 748 00:36:32,123 --> 00:36:34,524 with a massive, multi-city world tour. 749 00:36:34,559 --> 00:36:36,492 - Not to mention your expansion plans. 750 00:36:36,527 --> 00:36:38,428 Spending investors' money 751 00:36:38,463 --> 00:36:41,064 to finance five new studios in Canada, 752 00:36:41,099 --> 00:36:44,601 ten in the U.S... What did you think 753 00:36:44,636 --> 00:36:46,436 they'd say when they found out Donnie was pulling out? 754 00:36:49,073 --> 00:36:50,873 - Where did you get these? 755 00:36:50,908 --> 00:36:53,676 - Li Chen has a lot of pull in this community. 756 00:36:53,711 --> 00:36:56,679 - (Shade): You found out Donnie was opening his own studio. 757 00:36:56,714 --> 00:36:58,581 - And Tracy convinced him that he'd be 758 00:36:58,616 --> 00:37:01,184 better off without you. (Irving scoffing) 759 00:37:01,219 --> 00:37:03,119 - I have no idea what you're talking about. 760 00:37:06,424 --> 00:37:10,393 - We found this in Tracy's tea shop. 761 00:37:10,428 --> 00:37:13,730 Only, we don't know what it is. 762 00:37:13,765 --> 00:37:16,699 - If you found it in Tracy's shop, why aren't you questioning her? 763 00:37:16,734 --> 00:37:20,536 - We did. She didn't know what it was either. 764 00:37:20,571 --> 00:37:22,538 So, we put some of it 765 00:37:22,573 --> 00:37:24,241 in your tea. 766 00:37:26,177 --> 00:37:28,144 - See, we realized Tracy didn't make 767 00:37:28,179 --> 00:37:30,146 Donnie's tea that morning. You did. 768 00:37:33,318 --> 00:37:35,252 How are you feeling? 769 00:37:39,691 --> 00:37:42,058 - I put... 770 00:37:42,093 --> 00:37:44,427 everything into Donnie's career. 771 00:37:44,462 --> 00:37:46,496 This tour was gonna change everything. 772 00:37:50,802 --> 00:37:53,002 Chi Sao would have been 773 00:37:53,037 --> 00:37:56,472 the biggest studio in North America. 774 00:37:56,507 --> 00:37:58,908 ¶¶¶ - But that was your dream, 775 00:37:58,943 --> 00:38:01,878 not his. (door opening) 776 00:38:04,282 --> 00:38:07,583 - Irving Guzman, you're under arrest. 777 00:38:07,618 --> 00:38:10,019 (handcuffs clicking) 778 00:38:10,054 --> 00:38:12,255 You guys didn't really poison the tea, 779 00:38:12,290 --> 00:38:13,756 did you? 780 00:38:13,791 --> 00:38:15,859 OK, yeah, let's go. 781 00:38:22,567 --> 00:38:24,034 ¶¶¶ 782 00:38:29,140 --> 00:38:31,140 - Aaah... There he is, 783 00:38:31,175 --> 00:38:33,343 hopping around. 784 00:38:33,378 --> 00:38:35,978 - Tracy was telling me in excruciating detail 785 00:38:36,013 --> 00:38:38,381 about how the two of you saved my life. 786 00:38:38,416 --> 00:38:40,850 - Oh, she is exaggerating. - So how are you feeling? 787 00:38:40,885 --> 00:38:43,553 - Physically, like crap. 788 00:38:43,588 --> 00:38:45,855 Mentally, 789 00:38:45,890 --> 00:38:47,824 even worse now that I know who's behind it. 790 00:38:47,859 --> 00:38:50,460 - You could never have suspected Irving would try to hurt you. 791 00:38:50,495 --> 00:38:52,962 - No, but I should have realized 792 00:38:52,997 --> 00:38:54,897 that he was taking advantage of me a long time ago. 793 00:38:54,932 --> 00:38:56,899 And now I have nothing. 794 00:38:56,934 --> 00:39:00,470 - Actually, we spoke with Michelle Choi. 795 00:39:00,505 --> 00:39:02,705 She convinced the seller to extend the deadline 796 00:39:02,740 --> 00:39:06,008 on the studio space. - Are you serious? 797 00:39:06,043 --> 00:39:09,412 - It's still yours if you want it. 798 00:39:09,447 --> 00:39:12,549 - Your own studio! - Well, it's ours. 799 00:39:13,951 --> 00:39:16,185 If you'll still have me. 800 00:39:16,220 --> 00:39:19,155 Listen, Tracy, I wanna talk about our fight. - It's OK. 801 00:39:19,190 --> 00:39:21,524 - No. It was... It's my fault. 802 00:39:21,559 --> 00:39:23,926 I was the one keeping secrets from you, 803 00:39:23,961 --> 00:39:25,395 I just wanted it to be a surprise. 804 00:39:27,198 --> 00:39:29,332 - You weren't the only one keeping a secret. 805 00:39:29,367 --> 00:39:31,468 - What do you mean? ¶¶¶ 806 00:39:34,472 --> 00:39:39,008 - ¶¶ How long is this ¶ - I think your studio 807 00:39:39,043 --> 00:39:42,412 already has its first student. - ¶ Gonna last ¶ 808 00:39:42,447 --> 00:39:44,213 - (laughing): Oh, my God! - ¶ How long ¶ 809 00:39:44,248 --> 00:39:50,052 ¶ Is this gonna last ¶ 810 00:39:50,087 --> 00:39:54,023 - ¶ How long is this ¶ 811 00:39:54,058 --> 00:39:56,125 ¶ Gonna last ¶¶ 812 00:39:56,160 --> 00:39:58,461 - [Oh, my God! Thank you so much.] 813 00:39:58,496 --> 00:40:00,563 [I'm sorry it turned into such a huge deal!] 814 00:40:00,598 --> 00:40:02,865 - That's alright. We were happy to help. 815 00:40:02,900 --> 00:40:05,635 - Besides, it all worked out in the end and you're gonna be an auntie. 816 00:40:05,670 --> 00:40:08,204 - [I know. Tracy told me. Isn't that fantastic?] 817 00:40:08,239 --> 00:40:10,440 - (Shade): Congratulations, Zoe. 818 00:40:10,475 --> 00:40:13,943 - How's the trip going by the way? - [I'm having the best time] 819 00:40:13,978 --> 00:40:17,780 [And the food? I can't get enough of that cuy chactado.] 820 00:40:17,815 --> 00:40:20,583 - Wow! You're brave! 821 00:40:20,618 --> 00:40:22,585 - [Why?] 822 00:40:22,620 --> 00:40:24,720 - They tried to get me to eat that when I was down there, 823 00:40:24,755 --> 00:40:28,124 and I said, "No way, I'm not eating guinea..." - Shhh! 824 00:40:30,261 --> 00:40:32,562 - "...pig." 825 00:40:32,597 --> 00:40:35,431 (Zoe screaming) 826 00:40:35,466 --> 00:40:38,301 ¶¶¶ 827 00:40:38,336 --> 00:40:41,270 - I figured, if she says no to me in my boxer shorts, 828 00:40:41,305 --> 00:40:43,239 then it's not meant to be. 829 00:40:43,274 --> 00:40:45,641 - And what did Becca say? 830 00:40:45,676 --> 00:40:47,810 - She said, "No." (Angie laughing) 831 00:40:47,845 --> 00:40:51,280 - ¶¶ Bits of you brushing off ¶ - Made me fly her to Paris 832 00:40:51,315 --> 00:40:53,583 and re-propose under the Eiffel Tower. 833 00:40:53,618 --> 00:40:55,418 - OK. Well, that probably should have been your first sign 834 00:40:55,453 --> 00:40:56,986 it wasn't gonna work out. - Should have been. 835 00:40:57,021 --> 00:40:58,988 Oh, my God! 836 00:40:59,023 --> 00:41:01,357 Truth is I was 837 00:41:01,392 --> 00:41:03,493 so in love with her at that time, 838 00:41:03,528 --> 00:41:05,962 I was the definition of a fool in love. 839 00:41:05,997 --> 00:41:08,965 - Oh, I don't know. Everyone puts so much emphasis 840 00:41:09,000 --> 00:41:11,200 on the perfect engagement, 841 00:41:11,235 --> 00:41:13,536 but I don't know if it exists. 842 00:41:13,571 --> 00:41:16,439 Ken proposed to me twice, and both times were 843 00:41:16,474 --> 00:41:18,608 absolutely perfect. 844 00:41:18,643 --> 00:41:20,643 It's just him 845 00:41:20,678 --> 00:41:22,778 I didn't want. - So what do you want, 846 00:41:22,813 --> 00:41:25,081 Ms. Everett? - Hmmm... 847 00:41:27,084 --> 00:41:29,318 Sounds crazy, 848 00:41:29,353 --> 00:41:32,188 but I just want someone unpredictable, you know. 849 00:41:32,223 --> 00:41:33,856 Someone who calls me on my crap, 850 00:41:33,891 --> 00:41:35,858 someone who... 851 00:41:35,893 --> 00:41:38,294 someone who drives me nuts, 852 00:41:38,329 --> 00:41:43,299 but in the end, always has my back. 853 00:41:43,334 --> 00:41:45,701 - Wow, that does sound crazy. 854 00:41:45,736 --> 00:41:48,671 - Oh, shut up. (both chuckling) 855 00:41:48,706 --> 00:41:51,007 - Seriously, that sounds very mature. 856 00:41:51,042 --> 00:41:54,043 - Hmm... 857 00:41:54,078 --> 00:41:57,847 - And you need to know whoever you do end up with, 858 00:41:57,882 --> 00:41:59,916 he's one lucky guy. 859 00:41:59,951 --> 00:42:04,153 - Damn, Shade. I didn't expect you to say that. 860 00:42:04,188 --> 00:42:07,123 - ¶ There ain't no better man ¶ 861 00:42:11,596 --> 00:42:14,263 ¶ We'll go on our ways ¶ 862 00:42:14,298 --> 00:42:17,199 (door opening and closing) - Ha! 863 00:42:17,234 --> 00:42:19,435 Yes! Hahaha! 864 00:42:19,470 --> 00:42:21,404 Triumph! 865 00:42:21,439 --> 00:42:23,706 - Congratulations, Dad! 866 00:42:23,741 --> 00:42:26,108 - Yeah. Uh, bravo, compliments to the chef. 867 00:42:26,143 --> 00:42:29,612 - Haha! I kicked butt. Hahaha! 868 00:42:29,647 --> 00:42:32,181 Hey, I got enough in the car for three more small bowls 869 00:42:32,216 --> 00:42:35,184 of this prize-winning gumbo. - Why don't you go 870 00:42:35,219 --> 00:42:37,053 get that and I'll get some bowls out of the kitchen. 871 00:42:37,088 --> 00:42:39,455 - Alright. - Oh! Uh, 872 00:42:39,490 --> 00:42:42,258 that's, uh... that's the contractor and the agency's 873 00:42:42,293 --> 00:42:44,794 all good, so I'm gonna go. - You're welcome to stay here. 874 00:42:44,829 --> 00:42:47,063 - Oh no, it's fine. I've got a lot of work to catch up on. 875 00:42:49,400 --> 00:42:52,602 - Prize-winning gumbo... you heard, right? 876 00:42:52,637 --> 00:42:54,470 - Yes, and I will take a giant rain cheque on that. 877 00:42:54,505 --> 00:42:56,539 Thank you, Don. Shade, I'll see you 878 00:42:56,574 --> 00:42:58,741 tomorrow or... whatever. 879 00:42:58,776 --> 00:43:02,211 - Yeah. - Alrighty then. 880 00:43:02,246 --> 00:43:05,414 (door closing) I guess it's just us guys. 881 00:43:05,449 --> 00:43:09,218 What were you two up to? - Uh, nothing. Just work stuff. 882 00:43:09,253 --> 00:43:11,220 - ¶ There ain't no better man ¶ 883 00:43:11,255 --> 00:43:13,389 - Uh-huh. - ¶ Uh-huh ¶ 884 00:43:13,424 --> 00:43:15,491 ¶ Ain't no better ¶ 885 00:43:15,526 --> 00:43:19,128 ¶ Baby, you ¶ 886 00:43:19,163 --> 00:43:24,433 ¶ You got that thing that makes me whole ¶ 887 00:43:24,468 --> 00:43:29,438 ¶ I got to give you praising 'cause, boo ¶ 888 00:43:29,473 --> 00:43:33,643 ¶ There ain't no better man ¶ 889 00:43:33,678 --> 00:43:36,812 ¶ Hmm-hmm ah-aaah ¶ 890 00:43:36,847 --> 00:43:38,848 ¶ Bits of you ¶ 891 00:43:38,883 --> 00:43:43,085 ¶ Brushing off ¶ 892 00:43:43,120 --> 00:43:46,022 ¶ On my smile, on my scars ¶ 893 00:43:48,125 --> 00:43:51,027 ¶ Best friends for some time ¶ 894 00:43:53,397 --> 00:43:58,367 ¶ Now it's like you read my mind ¶ 895 00:43:58,402 --> 00:44:01,237 ¶ I can't really... ¶¶ 75459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.