All language subtitles for Poms.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,921 --> 00:00:39,338 [Martha] You know... [sighs] 2 00:00:39,421 --> 00:00:41,046 you think that when you get old, 3 00:00:41,255 --> 00:00:43,505 you'll pass on all your junk to your kids, 4 00:00:43,796 --> 00:00:45,921 and it'll become their problem to deal with 5 00:00:46,005 --> 00:00:47,046 when you're gone. 6 00:00:49,421 --> 00:00:50,255 Guess what? 7 00:00:50,796 --> 00:00:52,171 I never had any kids. 8 00:00:52,255 --> 00:00:54,838 And I've got a whole lot of junk. 9 00:00:55,755 --> 00:00:56,713 Morning. 10 00:00:56,796 --> 00:00:58,296 -[woman] Hi. -Can I help with anything? 11 00:00:58,380 --> 00:01:00,296 -You want anything? -Thank you. Just looking. 12 00:01:01,046 --> 00:01:01,963 [Martha sighs] 13 00:01:03,046 --> 00:01:05,046 [Martha] So, here I am. 14 00:01:11,255 --> 00:01:12,880 I'll give it to you for 30. It's okay. 15 00:01:12,963 --> 00:01:14,046 You can have this, look. 16 00:01:15,421 --> 00:01:16,421 -That's 15. -Yeah, thanks. 17 00:01:16,505 --> 00:01:18,463 Got that? Thirty-five. 18 00:01:18,546 --> 00:01:19,921 I just love estate sales. 19 00:01:20,005 --> 00:01:23,755 You know, 'cause they, like, give you a glimpse into a person's life. 20 00:01:24,296 --> 00:01:25,255 Eighty-three fifty. 21 00:01:26,880 --> 00:01:28,380 Did you know the owner? 22 00:01:29,796 --> 00:01:31,630 -I did. -How did she die? 23 00:01:32,421 --> 00:01:33,255 Cancer. 24 00:01:33,755 --> 00:01:36,255 Oh, I'm so sorry to hear that. Who was she? 25 00:01:38,380 --> 00:01:39,255 Nice choice. 26 00:01:41,588 --> 00:01:42,755 Thank you very much. 27 00:01:50,255 --> 00:01:54,380 I have lived in this same apartment for 46 years. 28 00:01:55,171 --> 00:01:56,005 Ugh! 29 00:01:56,088 --> 00:01:58,505 -I don't know where the years have gone. -[sighs] 30 00:01:59,421 --> 00:02:00,421 Oh, my God. 31 00:02:07,005 --> 00:02:08,463 Ah, my mom. 32 00:02:08,546 --> 00:02:10,380 She used to say that we don't die. 33 00:02:10,838 --> 00:02:13,755 We live on through the memories we leave behind. 34 00:02:15,046 --> 00:02:17,046 [sighs] 35 00:02:19,755 --> 00:02:20,630 Goodbye. 36 00:02:23,505 --> 00:02:24,963 I guess this is it for me. 37 00:02:25,046 --> 00:02:26,380 ["Bitter With The Sweet" plays] 38 00:02:26,463 --> 00:02:28,796 ♪ Sometimes I'm tired and I wonder ♪ 39 00:02:28,880 --> 00:02:31,255 ♪ What's so all-fired important ♪ 40 00:02:31,338 --> 00:02:35,171 ♪ About being someplace at some time ♪ 41 00:02:35,255 --> 00:02:38,171 ♪ Oh, but I don't really mind ♪ 42 00:02:39,338 --> 00:02:41,963 ♪ 'Cause I could be on Easy Street ♪ 43 00:02:42,046 --> 00:02:46,671 ♪ And I know that you've got to take The bitter with the sweet ♪ 44 00:02:50,463 --> 00:02:52,380 ♪ I guess it gets to everyone ♪ 45 00:02:52,463 --> 00:02:54,838 ♪ You think you're not having any fun ♪ 46 00:02:54,921 --> 00:02:56,630 ♪ And you wonder what you're doing ♪ 47 00:02:56,713 --> 00:02:59,046 ♪ Playing the games you play ♪ 48 00:02:59,130 --> 00:03:02,963 ♪ Hey, well, it's true what they say ♪ 49 00:03:03,255 --> 00:03:05,713 ♪ If you want to feel complete ♪ 50 00:03:05,796 --> 00:03:10,713 ♪ Don't you know that you've got to take The bitter with the sweet ♪ 51 00:03:10,796 --> 00:03:13,546 [Lindsey] Hi, Martha. This is Lindsey from Dr. Lee's office. 52 00:03:13,630 --> 00:03:15,296 You missed your appointment this morning. 53 00:03:15,380 --> 00:03:17,630 -[Martha] I'd like to cancel, actually. -Ugh... 54 00:03:17,713 --> 00:03:20,963 No, I mean, what I'm saying is I'd like to cancel all my appointments. 55 00:03:21,046 --> 00:03:24,130 [Lindsey] But your chemo starts next week. You should really just speak with her. 56 00:03:24,213 --> 00:03:26,588 [Martha] No, Lindsey! I'm not doing the treatment. 57 00:03:26,671 --> 00:03:29,005 ♪ A friend of mine once told me ♪ 58 00:03:29,463 --> 00:03:33,713 ♪ And I know he knows All about feelin' down ♪ 59 00:03:35,921 --> 00:03:40,255 ♪ He said everything good in life You've got to pay for ♪ 60 00:03:41,380 --> 00:03:45,046 ♪ But feelin' good Is what you're paving the way for ♪ 61 00:03:49,588 --> 00:03:50,546 [Martha] Come on! 62 00:03:53,505 --> 00:03:55,630 What? Oh, c-- Anytime! 63 00:03:58,255 --> 00:04:00,380 [honking] 64 00:04:00,463 --> 00:04:01,546 Sorry, but yeah. 65 00:04:02,171 --> 00:04:04,338 [man] Okay, go on by! 66 00:04:04,421 --> 00:04:05,380 [woman] Go ahead! 67 00:04:07,213 --> 00:04:08,088 [sighs] 68 00:04:08,755 --> 00:04:10,630 [woman] Really? Wow. 69 00:04:13,338 --> 00:04:14,421 Hi! 70 00:04:14,796 --> 00:04:15,880 Hey there! 71 00:04:17,088 --> 00:04:19,005 [Martha] Oh, my God. 72 00:04:19,088 --> 00:04:20,505 [tires squeal] 73 00:04:22,338 --> 00:04:23,588 [man humming] 74 00:04:26,588 --> 00:04:27,505 [woman] Oh, hi there! 75 00:04:27,588 --> 00:04:28,421 [man] Hello! 76 00:04:28,505 --> 00:04:29,338 [sighs] 77 00:04:32,463 --> 00:04:36,880 ♪ You've got to take the bitter With the sweet ♪ 78 00:04:37,713 --> 00:04:38,630 [horn toots] 79 00:04:38,921 --> 00:04:39,921 ♪ You've got to take ♪ 80 00:04:40,005 --> 00:04:42,463 ♪ The bitter with the sweet ♪ 81 00:04:43,046 --> 00:04:44,255 ♪ The bitter with the ♪ 82 00:04:44,338 --> 00:04:45,546 ♪ Sweet ♪ 83 00:04:45,630 --> 00:04:48,255 ♪ Sweet, sweet ♪ 84 00:04:48,338 --> 00:04:49,296 ♪ Oh ♪ 85 00:04:49,796 --> 00:04:50,630 Oh! 86 00:04:51,380 --> 00:04:52,963 Oh, shoot. 87 00:04:56,505 --> 00:04:57,338 [groans] 88 00:04:59,338 --> 00:05:01,421 [sighing] 89 00:05:02,421 --> 00:05:03,255 [grunts] 90 00:05:06,713 --> 00:05:08,505 [breathing heavily] 91 00:05:08,588 --> 00:05:10,255 [jazz plays in the background] 92 00:05:10,338 --> 00:05:11,671 [man 1] You like that one? 93 00:05:12,755 --> 00:05:14,130 [man 2] Yeah, I'll take it. 94 00:05:14,588 --> 00:05:17,505 Oh, my goodness! You must be Martha! 95 00:05:17,588 --> 00:05:18,755 Huh? Oh. 96 00:05:18,838 --> 00:05:20,088 I'm Vicki. 97 00:05:20,213 --> 00:05:22,046 -This is Gayle and Barbara. -Hey! 98 00:05:22,130 --> 00:05:24,255 -Hello! -We are the welcoming committee. 99 00:05:24,588 --> 00:05:25,421 [all chuckle] 100 00:05:25,505 --> 00:05:27,171 And this is for you. 101 00:05:28,130 --> 00:05:29,630 Oh. Oh! Ah! 102 00:05:29,713 --> 00:05:31,005 -I'm sorry! -Excuse me. I'm sorry. 103 00:05:31,088 --> 00:05:33,005 -That's fine. Don't worry about it. -You got it. 104 00:05:33,088 --> 00:05:35,463 -Anyway... -Just a little southern hospitality. 105 00:05:35,963 --> 00:05:38,130 Now, what brings you to Sun Springs? 106 00:05:38,380 --> 00:05:39,671 Oh, I'm just here to die. 107 00:05:41,130 --> 00:05:44,213 Well, I think we can aim a little bit higher than that. 108 00:05:44,296 --> 00:05:46,296 [all laughing] 109 00:05:46,380 --> 00:05:48,380 Let's get started with the tour. 110 00:05:49,213 --> 00:05:50,713 -Uh-huh. -What do you mean, the tour? 111 00:05:50,796 --> 00:05:52,171 -You're official! -Wait, whoa. 112 00:05:52,255 --> 00:05:54,463 -Yeah, let's go. -You gotta protect that pretty skin. 113 00:05:54,546 --> 00:05:56,921 -Oh, yeah. -If you're gonna tackle this one. 114 00:05:57,005 --> 00:05:59,213 -[Martha] So sorry. -We'll put that in your front yard. 115 00:05:59,296 --> 00:06:02,088 [woman] All right, put your hands up! Come on, don't be lazy! 116 00:06:02,171 --> 00:06:04,838 We've got everything you could ever need. 117 00:06:04,921 --> 00:06:07,671 We've got three golf courses, 118 00:06:07,838 --> 00:06:09,380 two bowling alleys, 119 00:06:09,630 --> 00:06:11,588 oh, an indoor pool, 120 00:06:11,671 --> 00:06:14,171 and the outdoor pool. 121 00:06:14,255 --> 00:06:15,838 -The works. -Yeah. 122 00:06:16,088 --> 00:06:17,213 I always say, 123 00:06:17,713 --> 00:06:19,630 if you are bored in Sun Springs, 124 00:06:19,713 --> 00:06:21,296 you just need to be watered. 125 00:06:21,380 --> 00:06:22,213 [chuckling] 126 00:06:22,296 --> 00:06:23,255 -It's true. -Yeah. 127 00:06:23,338 --> 00:06:25,005 -She always says that. -She does. 128 00:06:25,671 --> 00:06:27,005 [Vicki] Let's move on. 129 00:06:28,921 --> 00:06:32,713 All our residents are required to join at least one club. 130 00:06:32,796 --> 00:06:33,671 [Martha] Oh. 131 00:06:33,755 --> 00:06:36,088 [Vicki] Now, there are over 100 of 'em. 132 00:06:36,171 --> 00:06:41,005 In the unlikely event that you can't find the right club for you, 133 00:06:41,755 --> 00:06:43,255 -fun fact! -What? 134 00:06:43,338 --> 00:06:45,130 You can start your own! 135 00:06:45,796 --> 00:06:49,130 Gayle and I started a club called the Southern Belles. 136 00:06:49,213 --> 00:06:50,630 Oh, is that a fact, Vicki? 137 00:06:50,713 --> 00:06:51,921 I'm not allowed to join. 138 00:06:52,796 --> 00:06:56,463 It's called the Southern Belles. It's not called the Wisconsin Belles. 139 00:06:56,755 --> 00:06:59,630 I don't know how many times I have to explain that to you. 140 00:07:00,796 --> 00:07:04,588 Oh, and the biggest event of the year is the Senior Showcase. 141 00:07:04,671 --> 00:07:05,546 -Oh. -Oh, my God! 142 00:07:05,630 --> 00:07:06,463 Really? 143 00:07:06,546 --> 00:07:10,338 All of Sun Springs' talent on one stage. 144 00:07:10,421 --> 00:07:13,630 [Gayle] The whole community comes out to watch. It's a real hoot. 145 00:07:13,921 --> 00:07:15,130 You're gonna love it, Martha. 146 00:07:15,213 --> 00:07:16,546 Well, I mean, I'll, uh... 147 00:07:16,630 --> 00:07:20,046 Obviously, I will be sure and check my calendar. 148 00:07:20,130 --> 00:07:21,671 -Great. -But if you'll excuse me, ladies, 149 00:07:21,755 --> 00:07:23,255 I just want to say thanks for the tour. 150 00:07:23,338 --> 00:07:25,046 I should get going, though. I really should-- 151 00:07:25,130 --> 00:07:27,880 Wait. No, you haven't done your safety training. 152 00:07:28,005 --> 00:07:28,921 [Martha] My what? 153 00:07:29,005 --> 00:07:30,421 [Vicki] Safety training. 154 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 [Martha] Uh-huh. 155 00:07:32,130 --> 00:07:35,671 [Carl] As Chief of Security, it's my job to keep our residents safe. 156 00:07:36,005 --> 00:07:38,796 I run a team of highly trained volunteers, just like Dorris here. 157 00:07:38,880 --> 00:07:39,921 Say hi, Dorris. 158 00:07:40,005 --> 00:07:41,796 -Hi! -Hello, Dorris. 159 00:07:43,171 --> 00:07:44,880 All tips are anonymous. 160 00:07:45,130 --> 00:07:47,130 So if you see something, say something. 161 00:07:47,213 --> 00:07:48,255 Like what? 162 00:07:48,338 --> 00:07:49,671 Overgrown hedges. 163 00:07:50,088 --> 00:07:51,880 Excessive lawn ornamentation. 164 00:07:51,963 --> 00:07:55,380 If someone has their Christmas lights on past New Years, that's a big one. 165 00:07:55,463 --> 00:07:56,296 Very big. 166 00:07:57,505 --> 00:07:59,880 Well, [stammers] are you authorized to use deadly force? 167 00:08:00,463 --> 00:08:01,380 Excuse me? 168 00:08:01,463 --> 00:08:03,380 Well, let's just say it's July 169 00:08:03,463 --> 00:08:06,171 and my neighbor hasn't taken down his Christmas lights. 170 00:08:06,463 --> 00:08:08,380 Are you gonna have the guts to do what it takes? 171 00:08:08,713 --> 00:08:09,546 Well... 172 00:08:10,838 --> 00:08:13,088 mostly we just issue citations. 173 00:08:13,380 --> 00:08:15,838 I'm glad you find this so amusing! 174 00:08:16,255 --> 00:08:17,130 [chuckles] 175 00:08:42,921 --> 00:08:43,796 Oh! 176 00:08:53,921 --> 00:08:54,755 Oh. 177 00:08:59,505 --> 00:09:00,338 [scoffs] 178 00:09:06,838 --> 00:09:07,713 [sighs] 179 00:09:10,421 --> 00:09:11,671 [sighs] 180 00:09:13,963 --> 00:09:14,796 [scoffs] 181 00:09:20,880 --> 00:09:21,713 [sighs] 182 00:09:22,296 --> 00:09:23,463 Oh, my God. 183 00:09:26,505 --> 00:09:27,755 [sighs] 184 00:09:31,005 --> 00:09:31,838 Oh. 185 00:09:33,130 --> 00:09:35,713 -Hi! Moving in? -Oh. Yeah. 186 00:09:35,796 --> 00:09:38,630 [chuckles] I was hoping you'd be a man. 187 00:09:39,546 --> 00:09:40,505 Excuse me? 188 00:09:40,588 --> 00:09:45,380 Did you know single women outlive single men by almost ten years? [chuckles] 189 00:09:45,463 --> 00:09:49,463 And Lord knows there's not enough erections around here as it is. 190 00:09:49,546 --> 00:09:51,588 Oh, we're talkin' erections, huh? Wow. 191 00:09:51,671 --> 00:09:53,546 [laughs] I'm Sheryl. 192 00:09:53,630 --> 00:09:54,630 -Sheryl. -I live next door. 193 00:09:54,713 --> 00:09:57,713 -Yes, Sheryl. Good to meet you. -Hey, you don't play poker, do you? 194 00:09:57,796 --> 00:10:00,380 Because I run a weekly game, 195 00:10:00,463 --> 00:10:03,130 and we could sure use another player. 196 00:10:03,213 --> 00:10:07,088 It's all very hush-hush because gambling's not allowed around here, 197 00:10:07,171 --> 00:10:08,963 like most things that are worthwhile. 198 00:10:09,046 --> 00:10:12,046 You should drop by tonight and say hi to the guys. 199 00:10:12,130 --> 00:10:13,630 God, you know, it's been a very... 200 00:10:13,713 --> 00:10:16,338 Look, it's a long day for me. I just moved in, and... 201 00:10:16,421 --> 00:10:18,338 But thanks, I really appreciate what you're... 202 00:10:18,421 --> 00:10:20,088 -The invitation's sweet. -I get it. 203 00:10:20,171 --> 00:10:22,546 It's really nice. Thanks so much for coming by. 204 00:10:22,921 --> 00:10:24,588 -[Sheryl] See ya. -[Martha] Great. 205 00:10:24,796 --> 00:10:27,130 Ugh, God. Bye! 206 00:10:27,713 --> 00:10:28,713 Okay. 207 00:10:33,130 --> 00:10:35,130 [music and laughter in the distance] 208 00:10:42,213 --> 00:10:43,296 Oh, my God. 209 00:10:43,713 --> 00:10:44,546 Okay. 210 00:10:45,088 --> 00:10:46,130 That's it. 211 00:10:48,880 --> 00:10:50,505 [music playing in the distance] 212 00:10:50,588 --> 00:10:51,421 [sighs] 213 00:10:53,463 --> 00:10:54,296 [sighs] 214 00:10:54,380 --> 00:10:55,713 -[Sheryl] Okay. -[knocking] 215 00:10:55,796 --> 00:10:56,963 Let's go. Move it. 216 00:10:57,713 --> 00:11:00,088 -[man] I'll play! You want one or two? -[Martha knocking] Hey! 217 00:11:00,171 --> 00:11:01,213 Oh, God damn it. 218 00:11:01,546 --> 00:11:02,463 [knocking] 219 00:11:02,546 --> 00:11:03,671 Hello? 220 00:11:03,755 --> 00:11:04,838 Oh, God. 221 00:11:05,630 --> 00:11:06,463 [sighs] 222 00:11:08,546 --> 00:11:09,380 [dialing] 223 00:11:09,463 --> 00:11:11,546 [phone ringing] 224 00:11:12,546 --> 00:11:13,380 Hello? 225 00:11:14,755 --> 00:11:15,588 Yes. 226 00:11:16,338 --> 00:11:18,296 We'll send somebody right over. 227 00:11:19,296 --> 00:11:20,505 Hey, Chief. 228 00:11:20,588 --> 00:11:21,630 What is it, Dorris? 229 00:11:21,713 --> 00:11:27,088 Well, we got a 314 in progress over there on Pleasant Valley Drive. 230 00:11:27,171 --> 00:11:28,421 Somebody's getting raped? 231 00:11:28,880 --> 00:11:29,713 Well, now... 232 00:11:30,671 --> 00:11:31,671 Mmm... 233 00:11:33,546 --> 00:11:34,838 What's a noise complaint? 234 00:11:34,921 --> 00:11:36,005 That's a 315. 235 00:11:37,046 --> 00:11:38,671 Oh. Well, yeah, that's the one. 236 00:11:39,088 --> 00:11:40,505 [music and chatting continues] 237 00:11:40,588 --> 00:11:41,921 [man] Let's go, let's go! 238 00:11:42,005 --> 00:11:42,963 [brakes squeal] 239 00:11:43,255 --> 00:11:44,130 [Sheryl] Come on. 240 00:11:44,505 --> 00:11:45,546 [keys jangling] 241 00:11:47,880 --> 00:11:48,921 -[knocking] -Oh! 242 00:11:50,463 --> 00:11:52,380 [knocking continues] 243 00:11:55,130 --> 00:11:55,963 Oh. 244 00:11:56,046 --> 00:11:59,338 Hey! You didn't call the cops on me, did you? 245 00:11:59,755 --> 00:12:03,463 Because if there's a problem, I hope you can just come straight to me. 246 00:12:03,546 --> 00:12:06,463 Well, of course. I mean, the same goes for you. 247 00:12:06,546 --> 00:12:09,546 Good. We need somewhere to hide. 248 00:12:09,630 --> 00:12:11,546 -We? -Come on, guys. 249 00:12:12,630 --> 00:12:13,880 I'm sorry, but... 250 00:12:13,963 --> 00:12:16,463 -[Sheryl] This'll work! Over here! -[man] I'll set this up. 251 00:12:17,046 --> 00:12:18,296 -[Martha] Well, I-- -Howdy! 252 00:12:18,380 --> 00:12:19,588 -Ma'am. [laughs] -Hello. 253 00:12:19,671 --> 00:12:21,171 [keys jangling] 254 00:12:21,255 --> 00:12:22,380 [dog barking] 255 00:12:30,546 --> 00:12:31,463 [brakes squeal] 256 00:12:35,130 --> 00:12:37,088 -[man] Get this out the way. -[Sheryl] Hey, Martha. 257 00:12:37,171 --> 00:12:38,505 -[Martha] Mm-hmm. -You want a beer? 258 00:12:38,588 --> 00:12:40,380 Uh, no, no. Thanks so much. 259 00:12:40,463 --> 00:12:42,796 -[man] Let's do it! Here we go! -[Sheryl] Okay, let's go. 260 00:12:42,880 --> 00:12:43,921 Oh, snacks! 261 00:12:44,005 --> 00:12:45,255 Mm-hmm. There you go. 262 00:12:45,338 --> 00:12:47,171 Sorry about the intrusion. 263 00:12:47,255 --> 00:12:49,171 [Martha] No, that's fine. That's absolutely fine. 264 00:12:49,255 --> 00:12:53,463 I really love having strange men in my house at all hours of the night. 265 00:12:53,546 --> 00:12:54,963 [laughter] 266 00:12:57,421 --> 00:12:58,755 But who is that? 267 00:12:58,838 --> 00:13:01,671 Oh, that's, uh, Ben. He's Sheryl's gardener. 268 00:13:01,755 --> 00:13:03,046 -[laughter] -[Martha] Really? 269 00:13:03,380 --> 00:13:04,463 -[man] God. -[Martha] Uh-huh. 270 00:13:04,546 --> 00:13:05,588 Uh-huh. 271 00:13:05,671 --> 00:13:07,088 Okay, thank you. 272 00:13:07,338 --> 00:13:08,171 [knocking] 273 00:13:08,255 --> 00:13:10,130 -All right. -All right. Come on. Ante up now. 274 00:13:10,213 --> 00:13:12,213 -[Martha] What is this? -[Sheryl] No, that's rubbish. 275 00:13:13,213 --> 00:13:14,046 Oh. 276 00:13:14,130 --> 00:13:15,255 -Evening, ma'am. -Evening. 277 00:13:15,338 --> 00:13:17,046 I just wanted to follow up on your call. 278 00:13:17,130 --> 00:13:19,296 Oh, well, don't worry. Everything's absolutely fine now. 279 00:13:19,380 --> 00:13:21,671 -No, ma'am. I'm afraid it is not. -Huh? 280 00:13:21,755 --> 00:13:23,296 It's never that quiet over there. 281 00:13:23,380 --> 00:13:25,213 I didn't see anyone in the house, 282 00:13:25,963 --> 00:13:28,296 but there were clear signs of subterfuge. 283 00:13:28,380 --> 00:13:29,296 Subterfuge? 284 00:13:29,380 --> 00:13:32,046 Yes, ma'am. It's like chicanery or evasion. 285 00:13:33,088 --> 00:13:35,505 I just want you to know that Dorris and I will be on stake-out. 286 00:13:37,005 --> 00:13:40,421 -[Dorris] Mm-hmm. -Thank you. All right, bye. 287 00:13:42,005 --> 00:13:44,213 -[Sheryl] That's for me, Hank. -[man] All right. 288 00:13:44,296 --> 00:13:45,963 [Paul] Here we go. It's on you, Sheryl. 289 00:13:46,046 --> 00:13:47,046 Hey, Martha! 290 00:13:47,463 --> 00:13:48,671 You want a beer? 291 00:13:50,130 --> 00:13:52,380 -[Paul] You wanna play? We're raising. -[imitates gunshot] 292 00:13:52,463 --> 00:13:53,296 Good night, everyone. 293 00:13:53,380 --> 00:13:54,796 -[man] Bye now. -We'll whisper. 294 00:13:54,880 --> 00:13:56,088 [loud talking] 295 00:13:56,171 --> 00:13:57,088 [Sheryl laughs] 296 00:13:57,171 --> 00:13:59,921 -Pay up, boys! -Just shut up! 297 00:14:01,171 --> 00:14:02,755 [groans] 298 00:14:02,838 --> 00:14:04,796 God, I can't take it. 299 00:14:09,463 --> 00:14:10,296 [horn toots] 300 00:14:12,880 --> 00:14:14,005 -[Sheryl] Hey! -[horn tooting] 301 00:14:14,088 --> 00:14:15,338 -Hey there! -Oh, whoa! 302 00:14:15,421 --> 00:14:16,755 -Whoa, whoa, whoa. -[Sheryl laughs] 303 00:14:16,838 --> 00:14:18,421 -Yeah, hi, hello. -Hey. 304 00:14:18,755 --> 00:14:20,630 I wanna take you to lunch. 305 00:14:20,713 --> 00:14:23,546 -That isn't really necessary. -To say thank you for last night. 306 00:14:23,630 --> 00:14:28,088 -Whoa! What a night, right? -Come on, I don't take no for an answer! 307 00:14:28,171 --> 00:14:29,296 I gathered that. 308 00:14:29,380 --> 00:14:31,713 I bet you haven't got other plans. 309 00:14:32,505 --> 00:14:33,755 -Okay, fine. -Then hop in. 310 00:14:33,838 --> 00:14:36,005 -Hop in. We'll be late. -I got it. I'll get in right now. 311 00:14:36,088 --> 00:14:38,130 -This'll be... -I promise you'll love it. 312 00:14:38,421 --> 00:14:40,338 ♪ Playing with the Queen of Hearts ♪ 313 00:14:41,796 --> 00:14:43,755 [Sheryl] So what brings you to Sun Springs? 314 00:14:44,338 --> 00:14:47,880 Well, I heard really good things about the [with a drawl] Southern Belles. 315 00:14:47,963 --> 00:14:50,421 -[laughs] The Southern Belles. -Yeah. 316 00:14:50,505 --> 00:14:51,796 Gimme a break. 317 00:14:51,880 --> 00:14:55,130 Bunch of mean, old gals and their stupid club. 318 00:14:55,213 --> 00:14:56,463 -[woman] Sheryl! -Hi! 319 00:14:56,546 --> 00:14:57,588 [woman] Good to see ya! 320 00:14:57,671 --> 00:14:58,546 Hey. 321 00:14:59,588 --> 00:15:01,046 What clubs do you belong to? 322 00:15:01,130 --> 00:15:03,338 Well, I just turn up, pretend I'm interested, 323 00:15:03,421 --> 00:15:04,921 and eat all the free food. 324 00:15:05,380 --> 00:15:08,171 Will we be seeing you perform at the Senior Showcase 325 00:15:08,255 --> 00:15:09,630 I've heard so much about? 326 00:15:09,713 --> 00:15:10,588 [Sheryl] Oh, no. 327 00:15:10,671 --> 00:15:13,338 My only talents are poker and poking. 328 00:15:14,630 --> 00:15:15,630 Poker and poking? 329 00:15:17,088 --> 00:15:18,380 Where are you taking me? 330 00:15:19,338 --> 00:15:20,505 [indistinct chatter] 331 00:15:29,921 --> 00:15:30,755 [scoffs] 332 00:15:33,671 --> 00:15:35,255 The real perk about this place... 333 00:15:36,046 --> 00:15:38,755 is that people are constantly dying. 334 00:15:39,171 --> 00:15:41,963 They list all the funerals in the papers, 335 00:15:42,046 --> 00:15:44,546 and there's always tons of free food. 336 00:15:46,255 --> 00:15:48,921 -Here, put this in your purse. -No, no, no, no. No. 337 00:15:49,005 --> 00:15:51,171 [stammers] Put it in your own purse, okay? Thanks. 338 00:15:51,255 --> 00:15:52,963 Well, mine's already full. Just shove it in. 339 00:15:53,046 --> 00:15:55,005 -No, I don't really want to. -Oh, okay. 340 00:15:55,713 --> 00:15:57,630 Shall we go pay our respects? 341 00:15:57,713 --> 00:15:58,671 [Martha sighs] 342 00:16:09,255 --> 00:16:11,463 -Okay, I'm outta here. -Do you want to have a drink? 343 00:16:11,546 --> 00:16:13,880 No, no, I'll have a drink later, thanks. I'm outta here. 344 00:16:22,421 --> 00:16:24,255 [cell phone rings] 345 00:16:27,838 --> 00:16:29,838 [Sheryl] Hey, Martha! It's Sheryl! 346 00:16:29,921 --> 00:16:33,046 We're going to bingo and we'd love for you to join us. 347 00:16:33,130 --> 00:16:34,588 There's some great prizes! 348 00:16:34,880 --> 00:16:36,421 Listen, I'm sorry 349 00:16:36,505 --> 00:16:38,255 about taking you to that wake. 350 00:16:38,338 --> 00:16:40,671 I know you didn't like it. I'm sorry. 351 00:16:40,755 --> 00:16:41,671 It was... 352 00:16:41,755 --> 00:16:42,588 Anyway, 353 00:16:42,963 --> 00:16:44,171 give me a call, would you? 354 00:16:44,255 --> 00:16:45,505 I haven't seen you. 355 00:16:45,588 --> 00:16:47,880 I'd love to... You know, bingo's fun. 356 00:16:50,171 --> 00:16:51,838 [cell phone ringing] 357 00:16:54,005 --> 00:16:57,171 [Sheryl] Oh, hi, Martha. I was hoping you'd pick up. 358 00:16:57,255 --> 00:17:00,046 We're going bowling and we'd love you to join us. 359 00:17:00,130 --> 00:17:01,088 I can teach you. 360 00:17:01,171 --> 00:17:03,005 It's simple. It's all in the wrist. 361 00:17:03,088 --> 00:17:04,796 So give a call, why don't you? 362 00:17:06,046 --> 00:17:07,046 Bye! 363 00:17:10,796 --> 00:17:11,713 [coughs] 364 00:17:11,796 --> 00:17:12,880 [breathing heavily] 365 00:17:13,380 --> 00:17:14,213 Oh. 366 00:17:16,588 --> 00:17:17,421 Oh. 367 00:17:19,088 --> 00:17:19,921 [exhales] 368 00:17:20,255 --> 00:17:21,671 I'm Tim Nichols. 369 00:17:22,130 --> 00:17:24,255 Now, death can be expensive. 370 00:17:24,546 --> 00:17:26,505 There's the embalming, the caskets, 371 00:17:26,588 --> 00:17:29,713 the flowers, the funeral and cemetery fees, 372 00:17:29,796 --> 00:17:31,421 just to name a few. 373 00:17:31,838 --> 00:17:34,963 If you ever wondered if there's a better way, 374 00:17:35,838 --> 00:17:38,171 well, now there is. 375 00:17:38,421 --> 00:17:41,796 Send your loved one off in style by sending their ashes up 376 00:17:42,088 --> 00:17:45,755 in one of our custom-made funeral fireworks. 377 00:17:46,380 --> 00:17:49,005 I guarantee they'll get a bang out of it. 378 00:17:56,046 --> 00:17:57,296 [footsteps] 379 00:17:59,171 --> 00:18:00,046 [clattering] 380 00:18:00,421 --> 00:18:01,421 [door opens] 381 00:18:02,671 --> 00:18:03,505 What? 382 00:18:04,630 --> 00:18:05,463 What? 383 00:18:05,963 --> 00:18:07,838 -[clattering continues] -[sighs] 384 00:18:10,921 --> 00:18:12,630 Oh, my God, what is this? 385 00:18:18,046 --> 00:18:18,921 [shaky breathing] 386 00:18:20,296 --> 00:18:21,546 [screams] 387 00:18:21,630 --> 00:18:24,088 [Sheryl screams] What the hell are you doing?! 388 00:18:24,171 --> 00:18:25,421 What am I doing? 389 00:18:25,755 --> 00:18:28,338 Oh, my God! I thought you were a burglar! 390 00:18:28,421 --> 00:18:31,588 You haven't been out of this place for days! 391 00:18:31,671 --> 00:18:34,546 I thought you'd slipped in the shower or something. 392 00:18:34,921 --> 00:18:37,588 I was worried the cats were getting at you. 393 00:18:37,671 --> 00:18:38,796 I don't have cats. 394 00:18:39,088 --> 00:18:40,713 Jesus Christ! 395 00:18:40,796 --> 00:18:43,171 -You could've killed me with that thing! -I know. 396 00:18:43,671 --> 00:18:44,796 Who are you? 397 00:18:44,963 --> 00:18:46,338 [Sheryl] Let's have some wine. 398 00:18:46,421 --> 00:18:47,588 -Come on, let's sit down. -Oh! 399 00:18:47,671 --> 00:18:48,880 Okay, yeah. [screams] 400 00:18:48,963 --> 00:18:50,838 Oh, my God, Jesus Christ. 401 00:18:53,463 --> 00:18:56,005 I'm really sorry about being such a bitch at the wake. 402 00:18:56,088 --> 00:18:58,380 I was mad about something else, and, you know, 403 00:18:58,463 --> 00:19:01,796 I shouldn't have taken it out on you, and... 404 00:19:01,880 --> 00:19:04,755 No, I'm sorry for telling you what to do. 405 00:19:04,838 --> 00:19:08,088 You're a grown-ass woman. You can do whatever you want. 406 00:19:08,171 --> 00:19:09,005 Yeah. 407 00:19:12,421 --> 00:19:13,421 What's this? 408 00:19:13,796 --> 00:19:16,088 Oh, no, it's just a bunch of old junk. 409 00:19:16,796 --> 00:19:18,296 You were a cheerleader? 410 00:19:19,046 --> 00:19:21,838 Oh, aren't you full of surprises? 411 00:19:21,921 --> 00:19:23,213 Ms. Pep Squad. 412 00:19:23,296 --> 00:19:24,130 Queen of the campus. 413 00:19:24,213 --> 00:19:26,338 Yeah, in another life, I guess you'd call it. 414 00:19:26,421 --> 00:19:31,380 I used to just come running home so that I could practice all afternoon, 415 00:19:31,463 --> 00:19:34,171 and it drove my mom totally crazy. 416 00:19:34,796 --> 00:19:36,005 That's how bad I wanted it. 417 00:19:36,505 --> 00:19:37,338 Yeah. 418 00:19:37,588 --> 00:19:40,963 And I tried out three times and I never made the cut. 419 00:19:41,046 --> 00:19:42,046 But get this. 420 00:19:42,421 --> 00:19:43,963 Finally, in my senior year, 421 00:19:44,755 --> 00:19:46,005 I made the varsity squad. 422 00:19:46,088 --> 00:19:47,255 Better late than never! 423 00:19:47,338 --> 00:19:49,880 Yeah. On the day before our first game... 424 00:19:51,338 --> 00:19:56,796 I found out that my mother was very sick, so... 425 00:19:58,130 --> 00:19:58,963 I, uh... 426 00:20:01,671 --> 00:20:04,463 I quit the team, you know, started to take care of her. 427 00:20:06,880 --> 00:20:09,171 Man, you know. [laughing] Oh, my God. I... 428 00:20:09,380 --> 00:20:11,255 You know, I never... [laughs] 429 00:20:11,338 --> 00:20:13,255 I never did perform. 430 00:20:14,046 --> 00:20:15,546 -[Sheryl] Oh. -No, that's... 431 00:20:16,046 --> 00:20:18,546 Maybe you should give it another shot. 432 00:20:18,630 --> 00:20:21,338 Yeah, maybe the Dallas Cowgirls have an opening, right? 433 00:20:21,421 --> 00:20:22,338 [Sheryl laughs] 434 00:20:23,046 --> 00:20:23,880 Yeah. 435 00:20:24,713 --> 00:20:26,088 -You know what? -What? 436 00:20:26,171 --> 00:20:28,213 I really love this. 437 00:20:28,296 --> 00:20:31,380 -[Martha] Mm-hmm. -I think it's kinda... sexy. 438 00:20:31,796 --> 00:20:33,255 Don't you think? [laughs] 439 00:20:33,338 --> 00:20:34,338 Uh, hey... 440 00:20:34,421 --> 00:20:36,338 Could I borrow this? 441 00:20:36,421 --> 00:20:37,588 -No. -[laughs] 442 00:20:38,046 --> 00:20:38,880 No, I can't? 443 00:20:38,963 --> 00:20:40,880 -No, of course you can! -[laughs] 444 00:20:40,963 --> 00:20:44,505 'Cause I'm taking pictures for my Jdate profile. 445 00:20:44,838 --> 00:20:46,005 I didn't know you were Jewish. 446 00:20:46,296 --> 00:20:47,130 Oh, I'm not. 447 00:20:48,171 --> 00:20:49,005 Hey. 448 00:20:50,671 --> 00:20:52,546 I'm glad you're not cat food. 449 00:20:52,963 --> 00:20:54,963 [laughs] Yeah, thanks. 450 00:20:55,421 --> 00:20:57,296 -See ya. -Yeah, see you. 451 00:20:59,380 --> 00:21:01,255 -[door opens] -[scoffs] 452 00:21:02,796 --> 00:21:03,713 [door closes] 453 00:21:30,880 --> 00:21:32,046 [clock ticking] 454 00:21:33,921 --> 00:21:34,880 [inhales deeply] 455 00:21:35,296 --> 00:21:36,713 [sighs] 456 00:21:41,463 --> 00:21:42,463 [knocking] 457 00:21:45,963 --> 00:21:46,880 [knocking] 458 00:21:46,963 --> 00:21:47,963 [Martha] Hello? 459 00:21:48,963 --> 00:21:50,755 -Hello? -Hey. Shh. 460 00:21:50,838 --> 00:21:51,755 Sheryl's not here. 461 00:21:52,630 --> 00:21:54,338 Who are you anyway? I mean... 462 00:21:54,421 --> 00:21:57,088 And don't give me that nonsense about being the gardener-- 463 00:21:57,171 --> 00:22:00,213 I live here. They don't let anyone under 55 live here, 464 00:22:00,296 --> 00:22:02,171 so I gotta keep a low profile. 465 00:22:02,255 --> 00:22:05,088 Oh. So Sheryl likes 'em young, does she, huh? 466 00:22:05,171 --> 00:22:06,171 What? 467 00:22:06,255 --> 00:22:07,088 Oh. 468 00:22:07,546 --> 00:22:09,588 -What? -Sheryl is my-- my grandma. 469 00:22:09,671 --> 00:22:10,505 Oh. 470 00:22:11,255 --> 00:22:12,088 Yeah. 471 00:22:12,838 --> 00:22:14,296 And where is she anyway, huh? 472 00:22:14,546 --> 00:22:16,921 She substitute teaches at my school 473 00:22:17,005 --> 00:22:19,463 when she needs the extra cash, so she's down there. 474 00:22:19,546 --> 00:22:20,588 Sheryl's a teacher? 475 00:22:21,005 --> 00:22:21,963 [both laugh] 476 00:22:22,921 --> 00:22:25,963 If you can call it that. I pretend to be sick whenever she's there. 477 00:22:26,046 --> 00:22:27,338 It's kinda humiliating. 478 00:22:28,088 --> 00:22:31,130 Miss Ferris is away sick, so we'll be watching a movie. 479 00:22:32,005 --> 00:22:33,588 -Yes? -What's the movie? 480 00:22:33,671 --> 00:22:35,588 It's an educational video 481 00:22:35,671 --> 00:22:38,588 about the dangers of STDs. 482 00:22:39,005 --> 00:22:40,713 Are you even qualified to be teaching us? 483 00:22:41,755 --> 00:22:43,088 What's your name? 484 00:22:43,171 --> 00:22:44,005 Chloe. 485 00:22:44,421 --> 00:22:48,463 Well, Chloe, the state of Georgia has surprisingly low standards 486 00:22:48,546 --> 00:22:50,171 for substitute teachers. 487 00:22:50,255 --> 00:22:51,755 If you've got a problem with that, 488 00:22:52,171 --> 00:22:54,171 you take it up with your congressman. 489 00:22:54,255 --> 00:22:57,421 Okay, but we're supposed to be studying Romeo and Juliet. 490 00:22:57,505 --> 00:22:59,963 Well, today you'll be studying gonorrhea. 491 00:23:00,338 --> 00:23:01,338 [students laugh] 492 00:23:01,421 --> 00:23:02,588 [video] So you wanna have sex? 493 00:23:03,088 --> 00:23:05,505 You should know what's up before getting down. 494 00:23:05,588 --> 00:23:06,588 ♪ Yeah! ♪ 495 00:23:06,671 --> 00:23:09,421 ♪ Sex can be fun, but there's STDs ♪ 496 00:23:09,755 --> 00:23:12,505 ♪ Some can be cured But some you can't treat ♪ 497 00:23:12,880 --> 00:23:15,755 ♪ Uh-oh, herpes! Oh, no, hep B! ♪ 498 00:23:15,838 --> 00:23:18,755 ♪ Whoa, oh! What if it's HIV? ♪ 499 00:23:18,838 --> 00:23:21,213 [cheerleader] And one, two, three, four... 500 00:23:21,546 --> 00:23:23,296 So you're a teacher, huh? 501 00:23:24,213 --> 00:23:27,713 Well, I like to think of myself as more of a life coach. 502 00:23:27,796 --> 00:23:28,963 [Martha laughs] 503 00:23:29,671 --> 00:23:30,713 I was a teacher. 504 00:23:31,171 --> 00:23:32,630 -Yeah? -Yes, yes. 505 00:23:32,713 --> 00:23:34,005 Do you ever miss it? 506 00:23:34,671 --> 00:23:38,380 Sometimes. I mean, God, the hours were long and the pay was ridiculous, 507 00:23:38,463 --> 00:23:39,588 but yeah, I guess I... 508 00:23:40,046 --> 00:23:41,088 I guess miss it. 509 00:23:41,588 --> 00:23:43,880 [Sheryl] So, what are you doing here? 510 00:23:44,796 --> 00:23:46,421 I have an announcement to make. 511 00:23:49,296 --> 00:23:52,213 We're starting a cheerleading club at Sun Springs. 512 00:23:52,546 --> 00:23:53,796 [laughs] 513 00:23:53,880 --> 00:23:55,755 Is that the set-up or the punchline? 514 00:23:55,838 --> 00:23:58,005 No, no, no. I'm really serious, right? 515 00:23:58,296 --> 00:23:59,713 I mean, I have to join a club. 516 00:23:59,796 --> 00:24:01,713 I don't like any of their clubs, so... 517 00:24:02,338 --> 00:24:03,421 I'm creating my own. 518 00:24:04,046 --> 00:24:05,505 -[laughs] -Yes, come on, seriously! 519 00:24:05,588 --> 00:24:07,505 You do know how old you are. 520 00:24:07,588 --> 00:24:10,880 What's the difference? I mean, we'll learn a few moves. There's nothing to it. I-- 521 00:24:10,963 --> 00:24:12,630 Hey, what's this "we"? 522 00:24:13,463 --> 00:24:15,338 I know this sounds so crazy, but I... 523 00:24:16,588 --> 00:24:18,213 I can't do it without you. 524 00:24:18,296 --> 00:24:19,380 What's in it for me? 525 00:24:20,338 --> 00:24:21,505 Well, what do you want? 526 00:24:23,671 --> 00:24:26,130 I want you to teach Ben how to drive. He-- 527 00:24:26,213 --> 00:24:28,421 All of the other kids have got their license. 528 00:24:28,505 --> 00:24:29,713 I think he's embarrassed. 529 00:24:29,796 --> 00:24:32,171 I'd teach him myself, but I don't have a car. 530 00:24:32,255 --> 00:24:33,588 Yeah, no, I can't do that. 531 00:24:34,005 --> 00:24:34,838 Cannot do that. 532 00:24:35,088 --> 00:24:37,588 Well, that's the deal. Take it or leave it. 533 00:24:38,796 --> 00:24:42,338 You're the one who told me I should take up cheerleading again, right? 534 00:24:42,421 --> 00:24:44,671 Well, I-I didn't mean literally. 535 00:24:44,755 --> 00:24:49,088 It was more of a metaphor for, you know, getting laid or something. 536 00:24:49,171 --> 00:24:50,546 -[scoffs] -You know. 537 00:24:51,130 --> 00:24:55,338 So next up we have Martha Walker's application. 538 00:24:55,421 --> 00:24:56,505 Okay. [clears throat] 539 00:24:59,546 --> 00:25:00,380 Um... 540 00:25:00,880 --> 00:25:03,213 We're starting a cheerleading club. 541 00:25:03,755 --> 00:25:04,921 [man] Well. [chuckles] 542 00:25:05,005 --> 00:25:07,296 But who will you be cheering for? 543 00:25:08,588 --> 00:25:09,630 Ourselves. 544 00:25:10,421 --> 00:25:14,463 And, of course, we will be performing for the Senior Showcase. 545 00:25:15,213 --> 00:25:16,671 [Vicki] Oh, will you? 546 00:25:17,046 --> 00:25:19,588 Well, I'm sorry, but we can't allow this. 547 00:25:19,921 --> 00:25:22,755 Oh, come off it! Why not? 548 00:25:22,838 --> 00:25:25,630 Well, insurance, for one thing. 549 00:25:25,713 --> 00:25:28,421 There's nothing dangerous about this. It's just for fun. 550 00:25:28,505 --> 00:25:32,338 Well, we also have Sun Spring's reputation to think about. 551 00:25:32,421 --> 00:25:35,130 It's cheerleading, not pole dancing. 552 00:25:35,213 --> 00:25:36,546 [laughter] 553 00:25:36,630 --> 00:25:37,546 Sorry. 554 00:25:37,630 --> 00:25:38,838 [laughter] 555 00:25:40,880 --> 00:25:42,713 Were you ever a cheerleader, Martha? 556 00:25:43,755 --> 00:25:44,796 Not exactly. 557 00:25:45,255 --> 00:25:46,213 [Vicki] Well, I was. 558 00:25:46,296 --> 00:25:48,005 Captain of my squad. 559 00:25:48,088 --> 00:25:49,463 What a surprise! 560 00:25:50,171 --> 00:25:54,421 And it's a lot more physically demanding than people realize. 561 00:25:54,755 --> 00:25:56,255 Even for younger women. 562 00:25:56,671 --> 00:26:00,880 And may I suggest that you form a club that's a little more... 563 00:26:01,296 --> 00:26:02,630 age appropriate. 564 00:26:02,713 --> 00:26:04,796 Well, I do believe that you told me that if I... 565 00:26:04,880 --> 00:26:08,546 if I didn't find a club that I really liked, I could start my own. 566 00:26:09,296 --> 00:26:10,130 Uh... 567 00:26:10,588 --> 00:26:13,921 -[sighs] How many members do you have? -So far... 568 00:26:15,588 --> 00:26:16,505 Uh... 569 00:26:18,088 --> 00:26:19,255 Just two. 570 00:26:19,338 --> 00:26:20,505 [laughs] 571 00:26:21,088 --> 00:26:22,213 I'm sorry. 572 00:26:22,546 --> 00:26:26,130 You need eight members to form an official club. 573 00:26:26,463 --> 00:26:28,463 Well, then, we're gonna find eight members. 574 00:26:28,755 --> 00:26:30,505 Hi, I'm Olive. 575 00:26:31,046 --> 00:26:33,921 I don't have any cheerleading experience, 576 00:26:34,630 --> 00:26:37,421 but my husband and I, we take a tango class. 577 00:26:37,505 --> 00:26:38,421 [both] Oh. 578 00:26:38,505 --> 00:26:41,005 It was either tango or a divorce, so-- 579 00:26:41,088 --> 00:26:42,630 You could just show us what you've got. 580 00:26:43,255 --> 00:26:44,088 Let me begin. 581 00:26:44,838 --> 00:26:48,546 ♪ When marimba rhythms start to play ♪ 582 00:26:48,838 --> 00:26:50,838 ♪ Dance with me ♪ 583 00:26:51,046 --> 00:26:53,463 ♪ Make me sway ♪ 584 00:26:53,755 --> 00:26:57,588 ♪ Like the lazy ocean hugs the shore ♪ 585 00:26:57,796 --> 00:26:59,713 ♪ Hold me close ♪ 586 00:26:59,880 --> 00:27:02,338 ♪ Sway me more ♪ 587 00:27:05,880 --> 00:27:08,213 -That was fantastic! -Sweet. 588 00:27:08,296 --> 00:27:09,671 -Whoo! -♪ Let's go, girls ♪ 589 00:27:09,755 --> 00:27:12,171 ["Man! I Feel Like A Woman!" plays] 590 00:27:12,796 --> 00:27:13,630 ♪ Come on ♪ 591 00:27:14,255 --> 00:27:15,213 Wow! 592 00:27:16,796 --> 00:27:20,630 ♪ I'm going out tonight I'm feelin' all right ♪ 593 00:27:21,255 --> 00:27:24,630 ♪ Gonna let it all hang out ♪ 594 00:27:24,838 --> 00:27:26,505 ♪ Want to make some noise ♪ 595 00:27:26,588 --> 00:27:28,505 -Woo-hoo! -♪ Really raise my voice ♪ 596 00:27:28,588 --> 00:27:32,296 ♪ Yeah, I want to scream and shout ♪ 597 00:27:36,005 --> 00:27:37,296 [calming music plays] 598 00:27:55,255 --> 00:27:56,088 Oh! 599 00:28:01,130 --> 00:28:03,338 [whispers] I don't know what to say about this one. 600 00:28:06,796 --> 00:28:07,755 Namaste. 601 00:28:09,130 --> 00:28:10,046 Namaste. 602 00:28:10,380 --> 00:28:12,588 Oh. N-nstay. 603 00:28:13,005 --> 00:28:13,963 Namaste. 604 00:28:14,046 --> 00:28:15,921 Namaste, excuse me. Namaste. 605 00:28:16,171 --> 00:28:18,463 Ruby Jenkins! Aerobics! 606 00:28:18,546 --> 00:28:19,755 Take it away! 607 00:28:19,838 --> 00:28:21,546 ["I'm Every Woman" plays] 608 00:28:21,630 --> 00:28:24,296 ♪ I'm every woman ♪ 609 00:28:24,838 --> 00:28:27,921 ♪ It's all in me ♪ 610 00:28:28,005 --> 00:28:30,171 ♪ Anything you want done, baby ♪ 611 00:28:30,546 --> 00:28:32,255 ♪ I'll do it naturally ♪ 612 00:28:34,296 --> 00:28:37,380 ♪ I'm every woman ♪ 613 00:28:37,463 --> 00:28:39,171 -Uh-huh. -Oh, yeah. 614 00:28:39,588 --> 00:28:41,505 ♪ I'm every woman ♪ 615 00:28:42,088 --> 00:28:44,255 [squeals and laughs] 616 00:28:45,005 --> 00:28:46,880 Whoa! 617 00:28:46,963 --> 00:28:47,963 [laughter] 618 00:28:48,046 --> 00:28:50,088 ♪ I'm every woman ♪ 619 00:28:50,171 --> 00:28:51,380 [laughter] 620 00:28:51,463 --> 00:28:52,421 [cheering] 621 00:28:52,505 --> 00:28:53,505 [Ruby laughs] 622 00:28:55,005 --> 00:28:56,796 [giggling] I haven't done that in years. 623 00:28:56,880 --> 00:28:58,630 ["Stars And Stripes Forever" plays] 624 00:29:19,880 --> 00:29:21,296 [cheering] 625 00:29:21,380 --> 00:29:23,255 Wow, that was great. 626 00:29:23,338 --> 00:29:25,963 Where did you learn to do that? 627 00:29:26,046 --> 00:29:28,463 I was Miss Carney County... 628 00:29:29,046 --> 00:29:29,880 runner-up. 629 00:29:30,463 --> 00:29:32,505 1953. 630 00:29:32,588 --> 00:29:34,880 -Mmm. -What did the winner do? 631 00:29:35,588 --> 00:29:37,421 Had sex with the judges. 632 00:29:37,796 --> 00:29:39,505 -[laughing] -Oh. 633 00:29:39,588 --> 00:29:40,421 [snorts] 634 00:29:41,546 --> 00:29:43,755 Here. No speeding, okay? 635 00:29:43,963 --> 00:29:46,921 Do exactly what I tell you to do when I tell you to do it. 636 00:29:47,005 --> 00:29:48,546 Now you've got that? You got it? 637 00:29:48,630 --> 00:29:50,005 -Got it. -Okay. 638 00:29:51,338 --> 00:29:54,171 What you're going to do is you're going to back up 639 00:29:54,463 --> 00:29:57,171 and look in your mirrors. Right? Go ahead. 640 00:29:57,255 --> 00:29:59,338 Look, that's good. That's good. Back up a little. 641 00:29:59,421 --> 00:30:01,713 Nice and easy. Pretty good. Right there, that's enough. 642 00:30:01,796 --> 00:30:05,130 Now, I want you to pull forward and signal. 643 00:30:05,213 --> 00:30:06,505 Okay? Pull forward. 644 00:30:06,588 --> 00:30:07,588 [Martha screams] 645 00:30:07,671 --> 00:30:08,546 Oh! 646 00:30:09,046 --> 00:30:10,088 Okay. 647 00:30:10,296 --> 00:30:12,713 You ran right into me! Do you know how to drive? 648 00:30:12,796 --> 00:30:13,755 Not really. 649 00:30:14,588 --> 00:30:17,546 Oh, my God! My mom's gonna kill me! 650 00:30:17,630 --> 00:30:20,713 Okay, don't worry about it. I'll just get the insurance. It'll be fine. 651 00:30:21,380 --> 00:30:22,380 I'm sorry, I... 652 00:30:22,921 --> 00:30:24,255 -Ugh. -[girl] That's crazy. 653 00:30:24,338 --> 00:30:26,046 ["The Oogum Boogum Song" plays] 654 00:30:28,005 --> 00:30:30,255 ♪ Oogum oogum boogum boogum ♪ 655 00:30:30,338 --> 00:30:33,005 ♪ Boogum, now, baby You're castin' your spell on me ♪ 656 00:30:36,046 --> 00:30:36,963 Aren't you hungry? 657 00:30:37,380 --> 00:30:38,796 No, I'm fine. I-I don't... 658 00:30:39,671 --> 00:30:42,046 really have much of an appetite right now. So... 659 00:30:44,171 --> 00:30:46,546 It must've been embarrassing for you back there, huh? 660 00:30:46,630 --> 00:30:47,463 It's fine. 661 00:30:48,338 --> 00:30:50,088 They all think I'm a weirdo anyway. 662 00:30:50,880 --> 00:30:51,713 [Martha] Why? 663 00:30:53,338 --> 00:30:55,963 'Cause I live in a retirement community. 664 00:30:56,296 --> 00:30:59,380 Yeah, I mean, why do you live here? 665 00:31:01,296 --> 00:31:05,171 My parents weren't really the parenting... types. 666 00:31:07,005 --> 00:31:09,713 -Can I ask you something? -Yeah, shoot. Yeah. 667 00:31:09,963 --> 00:31:12,338 Why did you move to Sun Springs? 668 00:31:13,213 --> 00:31:15,296 I don't know. I guess I just wanted to get away. 669 00:31:15,380 --> 00:31:17,255 I wanted to simplify my life. 670 00:31:17,671 --> 00:31:18,671 Is it working? 671 00:31:19,130 --> 00:31:20,005 Not really. 672 00:31:21,088 --> 00:31:23,005 -Right. -[laughs] 673 00:31:23,088 --> 00:31:24,880 ["Pata Pata" plays] 674 00:31:27,255 --> 00:31:28,713 [Martha] Oh, God, you know what? 675 00:31:29,546 --> 00:31:31,880 We're still one woman short. 676 00:31:31,963 --> 00:31:34,630 Well, it's probably for the best. 677 00:31:35,255 --> 00:31:37,255 I mean, I love those gals... 678 00:31:37,338 --> 00:31:38,921 -Uh-huh. -But, oh, let's face it! 679 00:31:39,005 --> 00:31:40,296 They're not really cheerleaders. 680 00:31:40,380 --> 00:31:42,838 You know, you're supposed to be helping me, right? 681 00:31:43,213 --> 00:31:47,463 Remember, six women signed up for the try-outs, but-- 682 00:31:47,546 --> 00:31:48,921 Only five showed up. 683 00:31:51,005 --> 00:31:52,880 So, who's the sixth? 684 00:31:54,463 --> 00:31:55,505 [drink pours] 685 00:31:56,296 --> 00:31:58,588 [Sheryl] Nice place you got here. It's very... 686 00:31:59,046 --> 00:31:59,880 themed. 687 00:31:59,963 --> 00:32:00,880 Oh, yes. 688 00:32:00,963 --> 00:32:03,671 My husband, he enjoys the game. 689 00:32:04,088 --> 00:32:05,796 Oh, do you play golf, by the way? 690 00:32:05,880 --> 00:32:07,088 -Oh, no! -[Sheryl] No? 691 00:32:07,171 --> 00:32:08,713 [chuckles] No. 692 00:32:09,130 --> 00:32:10,005 [chuckles] 693 00:32:10,713 --> 00:32:12,171 So, um, Alice, 694 00:32:12,255 --> 00:32:16,213 we notice you signed up for the cheerleading try-outs. 695 00:32:16,296 --> 00:32:18,755 Oh, yes, I saw your flyer. 696 00:32:18,838 --> 00:32:19,796 It sounded fun. 697 00:32:19,880 --> 00:32:21,630 Oh, why didn't you come? 698 00:32:22,005 --> 00:32:23,921 Well, I wanted to. 699 00:32:24,005 --> 00:32:28,005 But my husband doesn't like me out too much on my own. 700 00:32:28,546 --> 00:32:30,921 I took a sewing class last year, 701 00:32:31,005 --> 00:32:33,963 and he had to make his own dinners on Wednesday nights. 702 00:32:34,505 --> 00:32:36,588 Well, that sounds traumatic, of course. 703 00:32:36,755 --> 00:32:39,255 What if we practiced in the morning, 704 00:32:39,338 --> 00:32:41,755 and then you could get home in time for dinner? 705 00:32:41,838 --> 00:32:42,671 Yeah! 706 00:32:43,130 --> 00:32:44,713 Yeah, well, it's not just that. 707 00:32:44,796 --> 00:32:45,630 -No? -No. 708 00:32:45,713 --> 00:32:48,213 -He's worried about the morality of it. -The morality? 709 00:32:48,296 --> 00:32:51,921 Yes, he says that anyone who wants to be a cheerleader at my age 710 00:32:52,171 --> 00:32:53,838 is either a slut or a whore. 711 00:32:53,921 --> 00:32:56,130 -And probably both. -[Sheryl laughs] 712 00:32:56,213 --> 00:32:58,713 Maybe he should just take his caveman-like opinions 713 00:32:58,796 --> 00:33:00,463 -and shove them up his you know what. -Hey! 714 00:33:00,546 --> 00:33:03,921 -I mean-- Oh, sorry. -Alice, we're just a bunch of nice ladies. 715 00:33:04,005 --> 00:33:07,380 -looking for some clean, wholesome fun. -Okay, yes. 716 00:33:07,796 --> 00:33:09,046 What do ya say? 717 00:33:10,005 --> 00:33:13,005 Well, I always did want to be a cheerleader. 718 00:33:13,713 --> 00:33:14,546 [sighs] 719 00:33:14,630 --> 00:33:17,213 Maybe I could ask him one more time. 720 00:33:17,296 --> 00:33:18,130 -Yeah. -Yeah. 721 00:33:18,213 --> 00:33:19,630 -Okay. -Go on. 722 00:33:20,630 --> 00:33:21,463 [chuckles] 723 00:33:22,880 --> 00:33:23,713 Good luck. 724 00:33:23,796 --> 00:33:25,963 -"Good luck." Oh, my gosh. -[door opens] 725 00:33:27,130 --> 00:33:27,963 [door closes] 726 00:33:28,630 --> 00:33:29,713 She's a sweetheart. 727 00:33:29,796 --> 00:33:31,630 She's very sweet. 728 00:33:31,713 --> 00:33:32,838 Very sweet. 729 00:33:33,255 --> 00:33:35,671 God, he really loves golf. 730 00:33:36,130 --> 00:33:39,546 -[Martha] He sounds like such an asshole. -[Sheryl] Okay, here she comes. 731 00:33:43,630 --> 00:33:45,046 So... [chuckles] 732 00:33:45,130 --> 00:33:46,046 [Martha chuckles] 733 00:33:46,505 --> 00:33:48,088 -Did you ask him? -I did. 734 00:33:48,796 --> 00:33:50,546 [Sheryl] And? What'd he say? 735 00:33:50,630 --> 00:33:52,296 "Over my dead body!" 736 00:33:52,380 --> 00:33:53,671 [Sheryl laughs] 737 00:33:53,755 --> 00:33:54,588 [Alice sighs] 738 00:33:59,671 --> 00:34:02,463 [Martha] Oh, God. That was fast, wasn't it? 739 00:34:02,921 --> 00:34:04,880 A little too fast, if you ask me. 740 00:34:04,963 --> 00:34:06,838 No, he confused his meds. 741 00:34:06,921 --> 00:34:09,713 I'm sure Alice didn't want to kill him. 742 00:34:10,255 --> 00:34:12,380 Well, she always wanted to be a cheerleader. 743 00:34:12,463 --> 00:34:14,380 Oh, come on. The woman is devastated. 744 00:34:14,463 --> 00:34:17,171 I'm sure it was the last thing that was on her mind. 745 00:34:19,546 --> 00:34:21,005 See you at practice. 746 00:34:25,338 --> 00:34:26,505 [indistinct chatter] 747 00:34:27,421 --> 00:34:28,463 Hello, everyone! 748 00:34:28,546 --> 00:34:29,380 Hi! 749 00:34:29,463 --> 00:34:30,630 -Good morning. -Hi. 750 00:34:30,713 --> 00:34:32,546 -[Phyllis] Morning. -Wow, look at you all. 751 00:34:32,630 --> 00:34:35,796 I think we should try something very simple to begin. 752 00:34:36,296 --> 00:34:38,421 So, if you don't mind, I would really enjoy 753 00:34:38,505 --> 00:34:40,296 seeing you getting into a straight line. 754 00:34:41,421 --> 00:34:43,921 We're gonna try some very simple positions. 755 00:34:44,005 --> 00:34:44,963 Now, watch me. 756 00:34:45,046 --> 00:34:46,421 So, it's on the count of three. 757 00:34:46,505 --> 00:34:48,963 It's one, two, three, boom! 758 00:34:49,796 --> 00:34:51,213 You got that? Straight arms! 759 00:34:51,296 --> 00:34:53,755 One, two, three, boom! 760 00:34:53,838 --> 00:34:54,671 Jump! 761 00:34:57,005 --> 00:34:57,921 Not quite good. 762 00:34:58,005 --> 00:34:59,838 -[chuckling] -What-- what's the matter? 763 00:34:59,921 --> 00:35:00,755 I'm sorry. 764 00:35:00,838 --> 00:35:03,296 -[stammers] I have a sore shoulder. -You can't bend it? 765 00:35:03,380 --> 00:35:05,255 I had to take an aspirin... 766 00:35:05,338 --> 00:35:06,713 -Oh! -Oh, honey! 767 00:35:06,796 --> 00:35:08,171 Can I put this down? I have-- 768 00:35:08,255 --> 00:35:09,838 Yeah. Okay, that's fine. Good. 769 00:35:09,921 --> 00:35:11,880 -I have to be careful! -[Martha] Hm? 770 00:35:12,088 --> 00:35:14,005 I had my knee replaced last year. 771 00:35:14,088 --> 00:35:17,046 Well, that's-- No, that's perfectly fine. You can just bend at your hips. 772 00:35:17,130 --> 00:35:19,213 I can't jump too much 'cause I get dizzy. 773 00:35:19,630 --> 00:35:21,088 When I jump too much, I get dizzy. 774 00:35:21,171 --> 00:35:22,171 -You do? -Yeah. 775 00:35:22,255 --> 00:35:26,671 Martha, maybe we should make a list of everybody's conditions. 776 00:35:26,755 --> 00:35:28,005 [unintelligible chatting] 777 00:35:31,546 --> 00:35:32,713 We're not making a list. 778 00:35:33,171 --> 00:35:35,713 -You got my dizziness down, right? -Yeah, got that. 779 00:35:35,796 --> 00:35:36,713 And sciatica. 780 00:35:36,796 --> 00:35:39,046 -I have the sciatica. -Oh, right. 781 00:35:39,130 --> 00:35:40,213 -[Olive] And my wrist. -Oh! 782 00:35:40,296 --> 00:35:42,213 Did I mention I had chlamydia? 783 00:35:42,296 --> 00:35:45,213 Yeah, that and a shocking amount of other personal information, 784 00:35:45,296 --> 00:35:47,505 so can we get back to rehearsing? 785 00:35:47,588 --> 00:35:49,088 But what about you, Martha? 786 00:35:49,171 --> 00:35:50,755 Do you have anything to report? 787 00:35:51,213 --> 00:35:52,921 No. I'm fine. I'm actually-- I'm-- 788 00:35:53,005 --> 00:35:54,963 I'm just as fit as a fiddle. 789 00:35:56,880 --> 00:35:58,338 [birds chirping] 790 00:36:08,838 --> 00:36:11,463 Uh, hi. Excuse me, are-- are you Martha? 791 00:36:11,546 --> 00:36:12,963 And you are who? 792 00:36:13,046 --> 00:36:15,505 I'm Tom Lendl. I'm Helen's son. 793 00:36:15,838 --> 00:36:17,046 Is everything all right? 794 00:36:17,130 --> 00:36:18,921 Well, no. Uh, it isn't. 795 00:36:19,005 --> 00:36:23,088 My mother said she needs $100 for some cheerleading club? 796 00:36:23,463 --> 00:36:25,338 Yeah, why is that any of your business? 797 00:36:25,421 --> 00:36:26,921 I handle my mother's finances. 798 00:36:27,255 --> 00:36:29,213 Well, if Helen has a problem, 799 00:36:29,296 --> 00:36:31,046 she can talk to me, we'll work something out. 800 00:36:31,130 --> 00:36:33,671 -My mother doesn't need money. Okay? -Okay. 801 00:36:33,755 --> 00:36:36,921 She's got plenty of money. My father left her... quite a lot. 802 00:36:37,005 --> 00:36:38,921 It's up to me to make sure she spends it wisely. 803 00:36:39,005 --> 00:36:39,921 [Martha] Mmm. 804 00:36:40,005 --> 00:36:43,380 I'm sure you're aware of the fact that your mother is an adult. 805 00:36:43,463 --> 00:36:45,130 Well, I don't know if you're aware, 806 00:36:45,213 --> 00:36:48,088 but this place is a cesspool... 807 00:36:48,171 --> 00:36:50,588 -[Martha scoffs] -...of con artists and salesmen. 808 00:36:50,755 --> 00:36:52,713 All trying to take advantage of gullible old women. 809 00:36:52,796 --> 00:36:53,630 It's true! 810 00:36:54,005 --> 00:36:55,421 Thank you, Carl. 811 00:36:55,505 --> 00:36:57,380 I can handle this, okay? 812 00:36:58,546 --> 00:36:59,380 [Martha sighs] 813 00:37:00,005 --> 00:37:01,213 One hundred dollars. 814 00:37:02,005 --> 00:37:02,838 For what? 815 00:37:03,171 --> 00:37:04,921 Uniforms for the Senior Showcase. 816 00:37:05,005 --> 00:37:05,963 Uniforms? 817 00:37:06,213 --> 00:37:07,421 -Yeah! -[laughs] 818 00:37:07,713 --> 00:37:08,546 Funny? 819 00:37:09,213 --> 00:37:10,921 -[scoffs] -You think that's funny? 820 00:37:11,255 --> 00:37:12,588 A little. Yes. 821 00:37:13,338 --> 00:37:15,171 Nobody wants to see a bunch of 80-year-olds 822 00:37:15,255 --> 00:37:16,463 running around in short skirts. 823 00:37:16,546 --> 00:37:17,505 Uh-huh. 824 00:37:18,880 --> 00:37:19,755 It's not gonna happen. 825 00:37:23,463 --> 00:37:24,338 Let's go. 826 00:37:36,171 --> 00:37:37,213 [answering machine beeps] 827 00:37:37,296 --> 00:37:38,838 [Vicki] Martha, Vicki here. 828 00:37:39,088 --> 00:37:41,255 The committee regretfully denies 829 00:37:41,338 --> 00:37:45,088 your request for more time to rehearse in the recreation center. 830 00:37:45,338 --> 00:37:47,338 Now, I'm sure you understand. 831 00:37:47,588 --> 00:37:51,255 We have to prioritize the more established clubs 832 00:37:51,338 --> 00:37:54,380 -in the lead-up to the Senior Showcase. -[exhales] 833 00:37:58,421 --> 00:37:59,255 [exhales] 834 00:38:00,838 --> 00:38:04,380 So, what's the first thing you're gonna do when you get your driver's license? 835 00:38:05,421 --> 00:38:07,671 -Got any hot dates planned? [chuckles] -[Ben scoffs] 836 00:38:09,088 --> 00:38:10,671 I don't even have a car. 837 00:38:10,755 --> 00:38:13,796 Yeah, so? I mean, get a job and buy one. 838 00:38:13,880 --> 00:38:15,130 -I have a job. -[Martha] Oh? 839 00:38:15,213 --> 00:38:17,796 But most of my money goes to Sheryl to help out with the rent. 840 00:38:17,880 --> 00:38:19,255 I work at this pizza place. 841 00:38:19,671 --> 00:38:21,338 So, hang on. Why don't you come work for us? 842 00:38:21,421 --> 00:38:23,921 Because we need music in our rehearsals... 843 00:38:24,005 --> 00:38:26,046 -[Ben chuckles] -...and you'd be a great DJ. 844 00:38:26,838 --> 00:38:27,921 No, thank you. 845 00:38:28,005 --> 00:38:30,296 -[Martha] Yes! -I think it's embarrassing enough already. 846 00:38:30,380 --> 00:38:33,046 No, come on. How about 40 bucks a rehearsal? 847 00:38:36,088 --> 00:38:36,921 Huh? 848 00:38:41,630 --> 00:38:43,338 [Martha] I've gotta show you something, here. 849 00:38:43,713 --> 00:38:44,630 Mmm... 850 00:38:45,046 --> 00:38:46,005 Look at this! 851 00:38:46,421 --> 00:38:47,296 [cheering] 852 00:38:47,380 --> 00:38:49,296 Look at this, we got pom-poms! 853 00:38:49,796 --> 00:38:51,880 Great! Fantastic! 854 00:38:52,755 --> 00:38:54,088 [excited chatter] 855 00:38:55,546 --> 00:38:57,630 Oh, my goodness! [laughs] 856 00:38:58,088 --> 00:39:01,005 [Martha] All right, everybody? Okay, you ready? 857 00:39:01,088 --> 00:39:01,921 Okay, here I go. 858 00:39:02,255 --> 00:39:05,588 Now, five, six, seven, eight. 859 00:39:05,671 --> 00:39:06,963 Jump one, hold two. 860 00:39:07,046 --> 00:39:08,588 Arms three, hold four. 861 00:39:08,671 --> 00:39:10,338 Hips five, six. 862 00:39:10,421 --> 00:39:12,213 Clap seven, punch eight! 863 00:39:12,296 --> 00:39:14,963 Got it? Should we do it again? Want me to do it one more time for you? 864 00:39:15,046 --> 00:39:16,213 -Yeah, yeah. -Okay. 865 00:39:16,296 --> 00:39:17,421 -This is crazy. -Ready, and... 866 00:39:17,755 --> 00:39:19,421 Jump one! 867 00:39:19,505 --> 00:39:21,255 Hold two, arms three. 868 00:39:21,338 --> 00:39:22,713 Hold four. 869 00:39:22,796 --> 00:39:25,130 Hips five, six. 870 00:39:25,463 --> 00:39:26,588 Clap seven. 871 00:39:26,671 --> 00:39:27,880 Punch eight! 872 00:39:27,963 --> 00:39:29,421 Do you think you have it? All right! 873 00:39:29,505 --> 00:39:31,630 Know what we're gonna do? Put this baby to music. 874 00:39:31,713 --> 00:39:32,838 Ben, you got the music there? 875 00:39:32,921 --> 00:39:35,255 -I got it. Little old school but I got it. -Yeah, yeah. 876 00:39:35,338 --> 00:39:37,880 Thanks for the opinion. And here we go. 877 00:39:37,963 --> 00:39:39,963 -["We Got The Beat" plays] -Jump one. 878 00:39:40,296 --> 00:39:42,338 Hold two. Arms three. 879 00:39:42,421 --> 00:39:43,255 Hold four. 880 00:39:43,338 --> 00:39:45,380 Hips five, six. 881 00:39:45,463 --> 00:39:46,755 Clap seven. 882 00:39:46,921 --> 00:39:48,296 Punch eight! 883 00:39:48,380 --> 00:39:50,588 ♪ See the people walking down the street ♪ 884 00:39:50,880 --> 00:39:53,880 ♪ Fall in line Just watchin' all their feet ♪ 885 00:39:54,421 --> 00:39:56,546 ♪ They don't know where they want to go ♪ 886 00:39:56,630 --> 00:39:58,755 ♪ But they're walking in time ♪ 887 00:39:59,338 --> 00:40:00,588 ♪ They got the beat ♪ 888 00:40:00,671 --> 00:40:02,046 ♪ They got the beat ♪ 889 00:40:02,130 --> 00:40:04,046 ♪ They got the beat ♪ 890 00:40:04,671 --> 00:40:06,838 ♪ Yeah, they got the beat ♪ 891 00:40:09,463 --> 00:40:13,005 Keep going. Come on, you can do it! Faster! You can do it even faster! 892 00:40:13,088 --> 00:40:16,088 ♪ All the kids Just getting out of school ♪ 893 00:40:16,338 --> 00:40:19,338 ♪ They can't wait To hang out and be cool ♪ 894 00:40:20,338 --> 00:40:22,255 No! Oh, no, no, no! 895 00:40:22,338 --> 00:40:23,380 Oh, no, no, no. 896 00:40:23,463 --> 00:40:25,880 Oh, no. We gotta take this from the top. 897 00:40:25,963 --> 00:40:27,213 -[all groan] -[Martha] Yup. 898 00:40:27,296 --> 00:40:28,421 -Come on! -[Martha] All right? 899 00:40:28,880 --> 00:40:30,713 Now look, Alice, here's the problem here. 900 00:40:30,796 --> 00:40:32,838 I'm really sorry about this, but you're too slow. 901 00:40:33,213 --> 00:40:34,921 -You got-- -What bullshit! 902 00:40:35,005 --> 00:40:35,838 Whoa. 903 00:40:36,255 --> 00:40:37,088 Oh. 904 00:40:38,463 --> 00:40:39,588 [Alice] I'm sorry. Sorry. 905 00:40:40,088 --> 00:40:41,963 My husband didn't like it when I cursed, 906 00:40:42,046 --> 00:40:45,463 so now that he's gone, I'm gonna give it a shot. 907 00:40:45,755 --> 00:40:49,921 Yeah, I'm also gonna try reefer cigarettes and cunnilingus. 908 00:40:50,005 --> 00:40:51,671 -[Martha] Yeah, there you go! -Yes! 909 00:40:51,755 --> 00:40:53,755 Okay! Thanks for sharing. 910 00:40:53,838 --> 00:40:56,046 Okay, let's... let's go with this one more time! 911 00:40:56,130 --> 00:40:58,046 Let's do it! You can do it! 912 00:40:58,755 --> 00:41:02,088 Cunnilingus! Go! 913 00:41:02,171 --> 00:41:03,880 -♪ We got the beat ♪ -♪ We got the beat ♪ 914 00:41:03,963 --> 00:41:05,255 [laughing] 915 00:41:05,338 --> 00:41:06,380 ♪ We got the beat ♪ 916 00:41:09,588 --> 00:41:10,713 -Bye, ladies. -Hey! 917 00:41:10,796 --> 00:41:11,963 -See you later. -See you later. 918 00:41:12,046 --> 00:41:14,338 The girls are gonna have a drink. You wanna come? 919 00:41:14,421 --> 00:41:16,296 You know, quite frankly, 920 00:41:17,130 --> 00:41:19,880 we need more rehearsal time, not drinks, because you know why? 921 00:41:19,963 --> 00:41:21,713 We look like a bunch of old ladies out there. 922 00:41:21,796 --> 00:41:24,755 [laughs] We are a bunch of old ladies out there. 923 00:41:25,505 --> 00:41:27,421 And where are we gonna practice? 924 00:41:27,505 --> 00:41:31,546 I mean, Vicki will hardly let us use this space as it is. 925 00:41:31,630 --> 00:41:33,713 No, but you need to get us a space at the school. 926 00:41:33,796 --> 00:41:36,505 No, I can't do that. I'm in big trouble at the school. 927 00:41:36,588 --> 00:41:39,921 I was caught handing out prophylactics in the girls' bathroom. 928 00:41:40,005 --> 00:41:42,380 Mm-hmm. The Senior Showcase is in two weeks 929 00:41:42,713 --> 00:41:45,380 and we need rehearsals. 930 00:41:45,463 --> 00:41:46,296 Okay. 931 00:41:46,921 --> 00:41:48,588 I'll ask the principal. 932 00:41:49,255 --> 00:41:50,838 He's got a crush on me. It could work. 933 00:41:51,171 --> 00:41:52,630 Well, all right. Okay. 934 00:41:53,713 --> 00:41:54,546 All right. 935 00:41:54,630 --> 00:41:56,380 And one. 936 00:41:56,880 --> 00:41:58,380 And two. 937 00:41:59,046 --> 00:42:02,338 And keep your form, ladies. With the curl. 938 00:42:02,421 --> 00:42:03,963 And three. 939 00:42:04,046 --> 00:42:05,713 And four. 940 00:42:05,796 --> 00:42:07,046 Come on, keep that form! 941 00:42:07,130 --> 00:42:09,171 It's all about that bone density! 942 00:42:09,255 --> 00:42:10,838 Welcome to the gun show, Helen. 943 00:42:10,921 --> 00:42:13,380 There you go. Ooh, look at those guns! 944 00:42:13,463 --> 00:42:14,588 -Look at that! -I love it. 945 00:42:14,671 --> 00:42:15,671 All right, girl. 946 00:42:15,755 --> 00:42:18,005 Okay, now, chest presses. And one. 947 00:42:18,546 --> 00:42:19,755 And two. 948 00:42:19,838 --> 00:42:21,755 -Ladies. -And three. 949 00:42:21,838 --> 00:42:24,255 -[Vicki] Gettin' ready for the showcase? -[Olive] And four. 950 00:42:24,338 --> 00:42:25,338 Yes, indeed, Miss Vicki. 951 00:42:25,421 --> 00:42:30,005 I'm sorry that we had to cancel your rehearsal tomorrow. 952 00:42:30,338 --> 00:42:33,796 I realize that you have got a lot of training to get done. 953 00:42:34,130 --> 00:42:35,838 Well, don't you worry about it, 954 00:42:35,921 --> 00:42:39,630 because Sheryl's already found us a better place to rehearse. 955 00:42:39,880 --> 00:42:41,296 -[Olive] Mm-hmm. -[Vicki] Oh, really? 956 00:42:42,421 --> 00:42:43,713 Where might that be? 957 00:42:43,921 --> 00:42:45,505 [bell rings] 958 00:42:45,588 --> 00:42:47,630 Come on. This way, ladies. 959 00:42:47,880 --> 00:42:49,005 What are we doing here? 960 00:42:49,713 --> 00:42:55,171 Oh, so this is what it's like being a cheerleader. 961 00:42:55,421 --> 00:42:56,421 Oh. 962 00:42:56,505 --> 00:42:59,088 I feel like pushing someone into a locker. 963 00:42:59,171 --> 00:43:00,630 -[all laugh] -[boy] Oh, cougar alert! 964 00:43:00,713 --> 00:43:01,588 Guys, guys. 965 00:43:03,005 --> 00:43:04,505 You gotta listen to me for a second. 966 00:43:05,046 --> 00:43:06,338 -You can't do this. -[Sheryl] Huh? 967 00:43:06,421 --> 00:43:09,130 Okay? This is a bad, bad idea. 968 00:43:09,421 --> 00:43:12,421 -Oh, don't be so dramatic. -Grandma... 969 00:43:12,505 --> 00:43:15,171 You are going to humiliate yourself 970 00:43:15,255 --> 00:43:16,796 in front of the entire school! 971 00:43:16,880 --> 00:43:18,088 The entire school? 972 00:43:18,171 --> 00:43:20,213 The entire school, what're we talking about here, huh? 973 00:43:20,921 --> 00:43:22,255 -Huh? -You don't know? 974 00:43:22,630 --> 00:43:23,505 No! 975 00:43:23,671 --> 00:43:24,505 [giggles] 976 00:43:24,588 --> 00:43:26,046 This is what you wanted. 977 00:43:26,130 --> 00:43:27,963 No, this is not what I wanted. 978 00:43:28,213 --> 00:43:29,880 I wanted a space to rehearse in. 979 00:43:30,130 --> 00:43:31,755 -That's what this is. -No, this... 980 00:43:32,130 --> 00:43:33,463 This is a pep rally. 981 00:43:33,546 --> 00:43:34,671 -Yeah. -Right? 982 00:43:34,755 --> 00:43:38,505 There's a whole school out there, and we're not ready for an audience, okay? 983 00:43:38,588 --> 00:43:40,130 We can't cancel! 984 00:43:40,338 --> 00:43:43,796 You have no idea what I had to go through with the principal 985 00:43:43,880 --> 00:43:45,338 just to make this happen! 986 00:43:45,421 --> 00:43:46,713 Well, well, well! 987 00:43:46,796 --> 00:43:49,255 -Oh! -If it isn't the teacher of the year! 988 00:43:49,671 --> 00:43:52,755 Isn't there a quarterback somewhere you need to be giving a handjob? 989 00:43:52,838 --> 00:43:53,880 [Martha] Okay, just... 990 00:43:53,963 --> 00:43:57,963 All right, do you mind just stepping outside for a moment, please? 991 00:43:58,213 --> 00:43:59,380 What? No! 992 00:43:59,838 --> 00:44:03,380 This is our pep rally! They already made us cut a minute off our routine. 993 00:44:03,463 --> 00:44:06,338 Okay, but just give us a second, okay? 994 00:44:06,421 --> 00:44:07,338 [both sigh] 995 00:44:07,421 --> 00:44:08,880 -Whatever. -Whatever. 996 00:44:08,963 --> 00:44:12,546 I just hope your moves are a little more up-to-date than you are. 997 00:44:12,630 --> 00:44:14,380 You bitches wanna rumble? 998 00:44:14,463 --> 00:44:15,713 [girl] Oh, weird. 999 00:44:16,421 --> 00:44:17,255 Yeah. 1000 00:44:17,838 --> 00:44:18,755 See ya out there. 1001 00:44:19,421 --> 00:44:22,005 -["Someone Who Can Dance" plays] -[crowd cheering] 1002 00:44:27,838 --> 00:44:29,046 [cheering] 1003 00:44:35,421 --> 00:44:36,880 Son of a whore. 1004 00:44:38,838 --> 00:44:39,963 Look how young they are! 1005 00:44:40,421 --> 00:44:42,046 [Alice] Oh, good booties. 1006 00:44:42,588 --> 00:44:44,713 -And they're really good. -Mm-hmm. 1007 00:44:44,796 --> 00:44:46,838 Ah, they're not that good. 1008 00:44:46,921 --> 00:44:48,005 [Helen] You're blind. 1009 00:44:49,505 --> 00:44:50,421 Wow! 1010 00:44:50,505 --> 00:44:52,005 ♪ I want someone who can dance ♪ 1011 00:44:52,088 --> 00:44:53,921 ♪ Not someone I can talk to ♪ 1012 00:44:54,338 --> 00:44:56,046 ♪ I want someone who can dance ♪ 1013 00:44:57,588 --> 00:44:59,630 -Yeah! -♪ I want someone who can dance ♪ 1014 00:45:00,255 --> 00:45:01,588 ♪ Not someone I can talk to ♪ 1015 00:45:02,296 --> 00:45:03,921 ♪ I want someone who can dance ♪ 1016 00:45:06,421 --> 00:45:08,171 ♪ I want someone who can dance ♪ 1017 00:45:08,255 --> 00:45:09,921 ♪ Not someone I can talk to ♪ 1018 00:45:10,505 --> 00:45:12,005 ♪ I want someone who can dance ♪ 1019 00:45:13,338 --> 00:45:14,880 ♪ I want someone who can dance ♪ 1020 00:45:14,963 --> 00:45:16,338 [cheering and applause] 1021 00:45:17,421 --> 00:45:18,671 [announcer] Let's give it up 1022 00:45:18,755 --> 00:45:22,880 for our very own Hillview High cheerleaders! 1023 00:45:22,963 --> 00:45:24,630 Go, come on! Let's go! Let's go! 1024 00:45:27,463 --> 00:45:28,546 Break a hip. 1025 00:45:28,630 --> 00:45:29,755 Get pregnant. 1026 00:45:30,630 --> 00:45:31,713 [Martha] Okay, excuse me. 1027 00:45:31,796 --> 00:45:34,546 -Let's go, girls. -[announcer] Next up, a special treat. 1028 00:45:34,630 --> 00:45:37,380 A performance from the Sun Springs All Stars. 1029 00:45:37,463 --> 00:45:39,380 -Ruby, come on. -[announcer] Move aside, girls. 1030 00:45:39,463 --> 00:45:42,463 Now these are the real senior cheerleaders. 1031 00:45:42,546 --> 00:45:44,171 -[boy] Check this out, man. -[laughter] 1032 00:45:44,755 --> 00:45:45,713 Hello, thank you. 1033 00:45:45,796 --> 00:45:48,505 All right. Positions, okay. Come on. 1034 00:45:48,588 --> 00:45:49,671 Let's go, let's go. 1035 00:45:49,755 --> 00:45:50,630 [Sheryl] Come on. 1036 00:45:51,213 --> 00:45:52,796 Okay? Music! 1037 00:45:52,880 --> 00:45:55,505 [boy] Hey, Danny, want me to get her number for you? 1038 00:45:55,588 --> 00:45:56,755 [laughter] 1039 00:45:57,088 --> 00:45:59,671 Five, six, seven, eight... 1040 00:46:00,046 --> 00:46:01,463 ♪ Three, six, nine ♪ 1041 00:46:01,546 --> 00:46:02,755 ♪ The goose drank wine ♪ 1042 00:46:02,838 --> 00:46:05,713 ♪ The monkey chew tobacco On the street car line ♪ 1043 00:46:05,796 --> 00:46:07,171 ♪ The line broke ♪ 1044 00:46:07,255 --> 00:46:08,505 ♪ The monkey got choked ♪ 1045 00:46:08,588 --> 00:46:11,005 ♪ And they all went to heaven In a little rowboat ♪ 1046 00:46:11,088 --> 00:46:12,713 [Chloe] Oh, my God, I can't believe this! 1047 00:46:12,796 --> 00:46:13,630 ♪ Clap, pat ♪ 1048 00:46:14,213 --> 00:46:15,046 ♪ Clap, pat ♪ 1049 00:46:15,463 --> 00:46:16,838 ♪ Clap, pat ♪ 1050 00:46:16,921 --> 00:46:18,171 ♪ Clap, pat ♪ 1051 00:46:18,421 --> 00:46:19,588 Oh, sorry! 1052 00:46:19,671 --> 00:46:20,796 [laughter] 1053 00:46:21,213 --> 00:46:22,213 ♪ Right hand ♪ 1054 00:46:22,796 --> 00:46:23,713 ♪ Clap, pat ♪ 1055 00:46:23,796 --> 00:46:25,963 ♪ Clap your hand Cross it to your left arm ♪ 1056 00:46:26,046 --> 00:46:27,713 ♪ Pat you partner's left palm ♪ 1057 00:46:28,546 --> 00:46:29,380 ♪ Clap, pat ♪ 1058 00:46:29,463 --> 00:46:31,880 ♪ Clap your hand Move it from your right arm ♪ 1059 00:46:32,338 --> 00:46:33,338 Ow! 1060 00:46:33,838 --> 00:46:35,380 [crowd gasping] 1061 00:46:36,546 --> 00:46:39,296 Oh! Oh, God! I hurt my ankle! 1062 00:46:39,380 --> 00:46:42,463 -Oh! -She's not okay. She's not okay. 1063 00:46:42,546 --> 00:46:45,171 -[girl laughs] -[Martha] That's all right. It's okay. 1064 00:46:47,171 --> 00:46:49,088 -Get the medic. -Get some ice, right now. 1065 00:46:49,880 --> 00:46:52,338 Oh! Ooh! 1066 00:46:54,088 --> 00:46:55,921 -[Martha] Are you all right? -[Helen] I'm fine! 1067 00:46:56,005 --> 00:46:57,630 Everyone's making a fuss. 1068 00:46:57,713 --> 00:46:59,505 -Are you sure? -[Helen] Yes. 1069 00:46:59,588 --> 00:47:03,796 I told you we weren't ready. We made complete fools of ourselves out there. 1070 00:47:03,880 --> 00:47:05,796 [unintelligible chattering] 1071 00:47:08,630 --> 00:47:11,046 -Oh, shit! -What? 1072 00:47:11,130 --> 00:47:12,588 -What? -What? 1073 00:47:12,671 --> 00:47:13,546 [Helen] What now? 1074 00:47:13,630 --> 00:47:16,088 ["The Clapping Song" plays] 1075 00:47:17,130 --> 00:47:18,796 -[Alice] That's us! -[Ruby] Oh, no! 1076 00:47:18,880 --> 00:47:22,213 -[Martha] Could I see? -It already has 20,000 views. 1077 00:47:22,296 --> 00:47:24,338 -[Helen] Oh! -Well, you gotta take it down. 1078 00:47:24,421 --> 00:47:26,421 -I can't take it off. -There has to be a way, right? 1079 00:47:26,505 --> 00:47:28,463 -I mean, some technical-- -No, it's there. 1080 00:47:28,546 --> 00:47:30,505 "Old cheerleaders fail." 1081 00:47:31,005 --> 00:47:31,838 Oh. 1082 00:47:32,130 --> 00:47:33,505 [laughing] 1083 00:47:33,963 --> 00:47:34,796 Okay. 1084 00:47:35,130 --> 00:47:36,588 -[laughing] -[girl] Can I see? 1085 00:47:37,463 --> 00:47:38,588 What? What's going on? 1086 00:47:41,171 --> 00:47:42,588 Wait, you posted it? 1087 00:47:42,671 --> 00:47:43,505 Yeah. 1088 00:47:43,588 --> 00:47:44,963 Why would you do that? 1089 00:47:45,046 --> 00:47:46,713 Because it's hilarious. 1090 00:47:46,796 --> 00:47:48,755 This is totally going viral. 1091 00:47:49,838 --> 00:47:50,671 Wow. 1092 00:47:51,130 --> 00:47:51,963 [exhales sharply] 1093 00:47:52,588 --> 00:47:53,421 What? 1094 00:47:55,755 --> 00:47:56,588 What? 1095 00:47:56,963 --> 00:47:58,713 I blame myself. 1096 00:47:59,380 --> 00:48:02,713 I mean, this is just the sort of thing that I knew would happen. 1097 00:48:03,171 --> 00:48:07,963 Not only has one of our residents suffered a serious injury, 1098 00:48:08,255 --> 00:48:12,130 but now her son is threatening a lawsuit. 1099 00:48:13,005 --> 00:48:16,130 Is there anything that you ladies care to say? 1100 00:48:16,213 --> 00:48:17,088 No. 1101 00:48:19,546 --> 00:48:21,505 Then let's put it to a vote. 1102 00:48:21,880 --> 00:48:24,255 All of those in favor of the ban. 1103 00:48:25,338 --> 00:48:26,380 [woman clears throat] 1104 00:48:26,463 --> 00:48:27,588 -[man] Mm-hmm. -[woman] Yes. 1105 00:48:28,421 --> 00:48:29,713 -[man] Yes for me. -[woman] Yeah. 1106 00:48:29,796 --> 00:48:30,838 Mm-hmm. 1107 00:48:41,255 --> 00:48:42,505 It's unanimous. 1108 00:48:43,588 --> 00:48:46,546 You are hereby ordered to cease all club activities. 1109 00:48:47,630 --> 00:48:48,463 Thank you. 1110 00:48:49,671 --> 00:48:51,963 Well, what did she expect going out like that? 1111 00:48:52,505 --> 00:48:53,505 Where are you going? 1112 00:48:53,796 --> 00:48:54,755 Home. 1113 00:48:56,005 --> 00:48:56,838 [sighs] 1114 00:49:04,630 --> 00:49:05,463 [horn toots] 1115 00:49:07,713 --> 00:49:08,713 [laughing] 1116 00:49:08,796 --> 00:49:10,671 Hold on, hold on! There's more! 1117 00:49:10,755 --> 00:49:12,380 [Ruby] You think they're talkin' about us? 1118 00:49:15,880 --> 00:49:16,880 I don't know. 1119 00:49:16,963 --> 00:49:18,671 [laughing] 1120 00:49:20,421 --> 00:49:21,880 Not today, Satan. 1121 00:49:22,838 --> 00:49:25,880 [reporter] Local residents from Sun Springs Retirement Community 1122 00:49:25,963 --> 00:49:28,213 have become a viral internet sensation 1123 00:49:28,296 --> 00:49:30,713 -following a disastrous performance... -[sighs] Screw you! 1124 00:49:30,796 --> 00:49:32,963 ...at a high school pep rally last Tuesday. 1125 00:49:36,963 --> 00:49:37,796 Hey, Mom. 1126 00:49:41,921 --> 00:49:43,713 It's time for you to get some rest. 1127 00:49:44,088 --> 00:49:45,338 I am resting. 1128 00:49:45,421 --> 00:49:47,630 Mother, Susan and I are gonna be staying here for a while. 1129 00:49:47,963 --> 00:49:49,755 No, that won't be necessary. 1130 00:49:49,838 --> 00:49:51,755 Yes, I think it is necessary. 1131 00:50:04,755 --> 00:50:06,005 What's wrong with you lately? 1132 00:50:06,713 --> 00:50:07,546 [sighs] 1133 00:50:07,838 --> 00:50:10,088 I just miss cheerleading. 1134 00:50:15,546 --> 00:50:19,713 [Vicki] Please give a round of applause to the Calibray Club! 1135 00:50:21,546 --> 00:50:25,171 Oh, and our next act, the sunscreen, 1136 00:50:25,255 --> 00:50:27,421 always got a full tan! 1137 00:50:28,338 --> 00:50:29,338 [line ringing] 1138 00:50:29,671 --> 00:50:31,005 -[Martha] Hey. -[Sheryl] Hi! 1139 00:50:31,088 --> 00:50:31,921 Are you around? 1140 00:50:36,963 --> 00:50:37,796 So... 1141 00:50:38,713 --> 00:50:40,005 you went to the Showcase? 1142 00:50:40,380 --> 00:50:42,505 Well, I drove by. I didn't go inside. I-- 1143 00:50:42,588 --> 00:50:46,755 Oh, it's too bad. We had a real shot at that trophy. 1144 00:50:46,838 --> 00:50:48,296 Do you really think so? 1145 00:50:48,963 --> 00:50:50,255 -Not really. -[laughs] 1146 00:50:50,338 --> 00:50:52,380 [chuckles] I'm just trying to be supportive. 1147 00:50:52,463 --> 00:50:53,546 Yeah, right. 1148 00:50:53,630 --> 00:50:56,755 Listen, I am sorry about the pep rally. 1149 00:50:56,838 --> 00:50:58,255 It was a dumb idea. 1150 00:50:59,505 --> 00:51:01,671 No, it's not your fault. 1151 00:51:03,130 --> 00:51:04,296 -It was. -You know, I... 1152 00:51:05,671 --> 00:51:07,130 I miss the girls, though. 1153 00:51:08,046 --> 00:51:09,421 Yeah, me too. 1154 00:51:10,671 --> 00:51:12,921 I've never had a lot of girlfriends. 1155 00:51:13,171 --> 00:51:14,171 It's quite nice. 1156 00:51:17,588 --> 00:51:18,421 Hmm? 1157 00:51:18,796 --> 00:51:19,880 I miss you, too. 1158 00:51:20,296 --> 00:51:21,421 I miss you! 1159 00:51:21,505 --> 00:51:22,713 -[chuckles] Really? -[chuckles] 1160 00:51:23,588 --> 00:51:24,755 Oh, my goodness. 1161 00:51:25,505 --> 00:51:27,296 -On the bright side... -Uh-huh. 1162 00:51:28,671 --> 00:51:31,796 We're up to half a million hits. Look at this. 1163 00:51:32,588 --> 00:51:34,338 ["The Clapping Song" plays] 1164 00:51:36,838 --> 00:51:38,588 [laughs] 1165 00:51:38,671 --> 00:51:42,713 I'd like to get my hands on whoever posted that. Okay? 1166 00:51:43,421 --> 00:51:44,463 [Chloe] I can't... 1167 00:51:44,546 --> 00:51:45,505 Hey, wait a minute. 1168 00:51:46,130 --> 00:51:47,046 -What do you mean? -Shh. 1169 00:51:47,130 --> 00:51:48,463 -Listen. Listen. -Okay. 1170 00:51:48,546 --> 00:51:49,380 Uh-huh. 1171 00:51:50,088 --> 00:51:51,296 [Chloe] Oh, my God! 1172 00:51:52,338 --> 00:51:53,171 The little... 1173 00:51:53,921 --> 00:51:56,088 -That is Chloe's voice! -It was. 1174 00:51:56,171 --> 00:51:57,005 -It's Chloe! -Yeah. 1175 00:51:57,088 --> 00:51:59,296 That's right. The cheerleader did this, okay? 1176 00:52:01,213 --> 00:52:02,046 Yeah. 1177 00:52:02,546 --> 00:52:03,755 Uh-huh. 1178 00:52:03,838 --> 00:52:04,963 [rain pattering] 1179 00:52:06,380 --> 00:52:07,255 [Martha] Oh. 1180 00:52:08,671 --> 00:52:11,130 -Shit. -Are you sure this is a good idea? 1181 00:52:11,213 --> 00:52:14,213 Yes, we're gonna talk to her parents, and I'm sure they're going to understand. 1182 00:52:14,296 --> 00:52:16,130 I don't think her parents are home. 1183 00:52:16,213 --> 00:52:17,255 [snoring] 1184 00:52:17,338 --> 00:52:18,421 -Oh. -[laughs] 1185 00:52:21,921 --> 00:52:22,921 Uh... 1186 00:52:29,921 --> 00:52:32,546 [Martha whispering] This is all... What a nightmare! Ugh! 1187 00:52:32,630 --> 00:52:35,171 Is this what a teenage party is all about? 1188 00:52:35,963 --> 00:52:37,213 [Sheryl] Oh, hey. Look. 1189 00:52:37,921 --> 00:52:38,880 Hey, Chloe. 1190 00:52:38,963 --> 00:52:40,088 Oh, shit! 1191 00:52:40,713 --> 00:52:42,296 [Martha] Did you think that was funny? 1192 00:52:42,713 --> 00:52:46,713 Did you and your friends have a big laugh at all the old ladies? 1193 00:52:47,130 --> 00:52:50,755 I guess it wasn't enough just to humiliate us in front of the school. 1194 00:52:50,838 --> 00:52:52,755 You had to share it with the whole world. 1195 00:52:52,838 --> 00:52:56,796 Isn't it enough to be pretty, and smart, 1196 00:52:56,880 --> 00:52:58,213 and popular? 1197 00:52:58,296 --> 00:53:00,421 You have to knock everybody else down, too? 1198 00:53:00,796 --> 00:53:02,421 I mean, what, wait a minute now. 1199 00:53:03,046 --> 00:53:05,671 No clever retort, huh? You have nothing to say at all? 1200 00:53:06,338 --> 00:53:07,255 [crying] 1201 00:53:07,338 --> 00:53:08,255 [both] Oh. 1202 00:53:08,546 --> 00:53:09,671 -Oh, dear. -Oh, dear. 1203 00:53:09,755 --> 00:53:10,921 -[continues crying] -Oh. 1204 00:53:11,713 --> 00:53:12,546 Okay... 1205 00:53:12,630 --> 00:53:13,880 -No, it's all-- -Hey, hey. 1206 00:53:14,088 --> 00:53:15,796 It's all right. It's okay. 1207 00:53:15,880 --> 00:53:17,755 There's nothing to cry about, okay? 1208 00:53:17,838 --> 00:53:20,088 Don't worry. Don't... don't cry! 1209 00:53:20,171 --> 00:53:22,046 [Chloe sobbing] No, I'm so sorry. 1210 00:53:22,713 --> 00:53:25,505 I didn't know they were gonna post it. I promise. 1211 00:53:26,213 --> 00:53:28,255 God, you must hate me! 1212 00:53:28,338 --> 00:53:30,213 Oh, we don't hate you. 1213 00:53:31,130 --> 00:53:32,671 Actually, we need you. 1214 00:53:35,338 --> 00:53:36,296 For what? 1215 00:53:38,421 --> 00:53:40,046 Well, we want you to be our choreographer. 1216 00:53:40,421 --> 00:53:42,380 -[Sheryl] Yeah. -[Martha] That's right. 1217 00:53:42,463 --> 00:53:45,130 We're putting our squad back together, 1218 00:53:45,213 --> 00:53:47,630 and as you may have noticed, we have a few rough edges, 1219 00:53:47,713 --> 00:53:49,338 but we've seen you. We have. 1220 00:53:49,880 --> 00:53:50,713 You're good. 1221 00:53:50,796 --> 00:53:52,421 -Yeah. -And we need some of that. 1222 00:53:52,505 --> 00:53:55,463 But... [stammers] with school and cheering, I... 1223 00:53:56,380 --> 00:53:57,880 I just don't have the time. 1224 00:53:57,963 --> 00:54:00,463 -Oh. -Oh, that's a shame. 1225 00:54:00,546 --> 00:54:01,630 Isn't it, Martha? 1226 00:54:02,380 --> 00:54:04,213 Oh, yeah. Yeah, that's a real shame. 1227 00:54:06,296 --> 00:54:09,005 Oh, but you know what would be a real shame? 1228 00:54:09,088 --> 00:54:10,171 [Sheryl] What's that? 1229 00:54:11,630 --> 00:54:15,255 If Chloe's parents found out about this totally epic party. 1230 00:54:15,713 --> 00:54:17,713 Oh, that'd be a terrible shame. 1231 00:54:18,130 --> 00:54:19,213 You wouldn't. 1232 00:54:19,671 --> 00:54:21,130 [laughs] We might. 1233 00:54:21,838 --> 00:54:22,713 Try us. 1234 00:54:23,421 --> 00:54:24,630 [groans] 1235 00:54:25,630 --> 00:54:26,588 God. 1236 00:54:28,505 --> 00:54:30,046 [Martha] Good morning, ladies. 1237 00:54:32,338 --> 00:54:33,671 What is she doing here? 1238 00:54:34,046 --> 00:54:35,880 This is Chloe, right? 1239 00:54:36,255 --> 00:54:39,505 Chloe has something that she wants to say to everyone. 1240 00:54:43,005 --> 00:54:44,880 I was the one who took the video. 1241 00:54:44,963 --> 00:54:46,463 -Oh, boy. -Oh, come on. Jeez. 1242 00:54:46,546 --> 00:54:48,921 Look, I-I never meant for it to be posted online, 1243 00:54:49,005 --> 00:54:50,296 and [stammers] I'm sorry. 1244 00:54:50,755 --> 00:54:53,796 -I'm really sorry. -Glad you got that off your chest. 1245 00:54:53,880 --> 00:54:57,130 I'm sorry, but there's more that Chloe has to say. Go on, Chloe. 1246 00:54:57,380 --> 00:54:58,213 Uh... 1247 00:54:59,213 --> 00:55:03,171 And I would really love to help coach you guys. 1248 00:55:03,255 --> 00:55:04,213 [laughter] 1249 00:55:04,296 --> 00:55:06,296 Why would we let her coach us? 1250 00:55:06,380 --> 00:55:08,463 Because, Olive, in case you haven't noticed, 1251 00:55:08,546 --> 00:55:10,130 we could do with a little help. 1252 00:55:10,213 --> 00:55:12,338 We're not even a club anymore. 1253 00:55:12,421 --> 00:55:15,046 -Vicki banned us. -Oh, forget Vicki! 1254 00:55:15,380 --> 00:55:18,171 -We will practice in secret. -Practice for what? 1255 00:55:18,255 --> 00:55:19,546 The Showcase is over. 1256 00:55:19,630 --> 00:55:22,505 We're gonna find someplace else to perform, okay? 1257 00:55:22,588 --> 00:55:24,796 We humiliated ourselves. Everybody saw it. 1258 00:55:24,880 --> 00:55:27,130 And that's the reason why we need to do this. 1259 00:55:27,213 --> 00:55:28,296 To prove we're not some joke 1260 00:55:28,380 --> 00:55:30,421 and to show the world what we can really do! 1261 00:55:31,463 --> 00:55:32,755 We really can do this 1262 00:55:32,838 --> 00:55:35,255 if we do this together. 1263 00:55:35,963 --> 00:55:36,796 Huh? 1264 00:55:38,338 --> 00:55:45,046 All right, ladies. I want you to look at your reflection in the mirror, okay? 1265 00:55:45,130 --> 00:55:46,255 What are we doing? 1266 00:55:46,796 --> 00:55:49,130 Just look at your reflection, Ruby. 1267 00:55:49,213 --> 00:55:53,171 I want you to really, really look in that mirror, 1268 00:55:54,755 --> 00:55:56,713 and take in yourselves, right? 1269 00:55:56,796 --> 00:55:57,838 Look closely. 1270 00:55:58,546 --> 00:56:01,380 We're all so self-conscious, 1271 00:56:01,463 --> 00:56:04,088 and we're all so worried 1272 00:56:04,171 --> 00:56:06,755 about what everyone else is thinking, 1273 00:56:06,838 --> 00:56:09,546 when, of course, the only thing that really matters 1274 00:56:09,880 --> 00:56:12,255 is what we think of ourselves. 1275 00:56:12,630 --> 00:56:15,963 Really, I want you to take yourself in. 1276 00:56:16,213 --> 00:56:18,088 Now, on the count of three, 1277 00:56:18,713 --> 00:56:22,130 I want you to say one thing 1278 00:56:22,505 --> 00:56:24,130 you like about yourselves. 1279 00:56:24,213 --> 00:56:25,380 Oh, gosh. 1280 00:56:26,046 --> 00:56:28,130 You can't be serious. 1281 00:56:28,213 --> 00:56:29,130 My tits! 1282 00:56:29,213 --> 00:56:31,130 -Uh, not yet. Not yet. -[laughter] 1283 00:56:31,213 --> 00:56:33,046 Let's wait until the count of three. 1284 00:56:33,546 --> 00:56:35,171 What if you don't like anything? 1285 00:56:36,005 --> 00:56:38,546 Well, what do you mean? Then you're not looking hard enough. 1286 00:56:38,630 --> 00:56:41,755 You just have to find what's great about yourselves, okay? 1287 00:56:43,130 --> 00:56:44,755 All right. Ready? 1288 00:56:46,505 --> 00:56:47,421 Look. 1289 00:56:52,130 --> 00:56:53,130 Now... 1290 00:56:53,505 --> 00:56:54,463 one, 1291 00:56:54,796 --> 00:56:56,463 two, three! 1292 00:56:56,546 --> 00:56:58,838 [all shouting] 1293 00:56:58,921 --> 00:57:00,296 [laughter] 1294 00:57:03,713 --> 00:57:04,755 [Phyllis] My hair. 1295 00:57:04,838 --> 00:57:05,880 -Oh! -[laughs] 1296 00:57:05,963 --> 00:57:07,255 So beautiful. 1297 00:57:07,338 --> 00:57:08,380 Thank you. 1298 00:57:08,463 --> 00:57:09,296 [Martha] And? 1299 00:57:09,380 --> 00:57:10,838 My hands. 1300 00:57:11,255 --> 00:57:12,463 My hands. 1301 00:57:12,546 --> 00:57:13,421 My smile. 1302 00:57:14,546 --> 00:57:16,921 [Martha] Look at that smile. Okay. 1303 00:57:17,171 --> 00:57:18,921 -Damn it. -And no... 1304 00:57:19,005 --> 00:57:19,963 Okay, my wrist. 1305 00:57:21,463 --> 00:57:23,546 -[laughs] -Okay. 1306 00:57:24,088 --> 00:57:25,588 They take blood really good. 1307 00:57:25,921 --> 00:57:28,213 -I found another good feature of yours. -[laughs] 1308 00:57:28,296 --> 00:57:29,130 Well... 1309 00:57:29,630 --> 00:57:32,755 But what about me? What's good about me? There's not one thing. 1310 00:57:32,838 --> 00:57:34,213 Oh, stop! 1311 00:57:34,296 --> 00:57:35,880 [laughter] 1312 00:57:35,963 --> 00:57:38,755 [Martha] All right, let's work! Let's go! Come on, Chloe! 1313 00:57:38,838 --> 00:57:40,088 [laughing] 1314 00:57:41,505 --> 00:57:42,380 -Oh. -[Martha] Hm? 1315 00:57:42,463 --> 00:57:43,755 -A competition? -[Martha] Mm-hmm. 1316 00:57:43,838 --> 00:57:45,588 [Chloe] This is a really big deal. 1317 00:57:45,671 --> 00:57:47,630 People come from all over to compete. 1318 00:57:47,713 --> 00:57:50,088 You guys can't compete next to real cheerleaders. 1319 00:57:50,171 --> 00:57:53,380 -Yes, we can! -The oldest category is 18 plus! 1320 00:57:53,463 --> 00:57:56,213 -[Martha] Uh-huh. -So what? We're 18 plus. 1321 00:57:56,296 --> 00:57:57,921 -[Martha] Yeah. -Eighteen plus 50. 1322 00:57:58,005 --> 00:57:58,838 Yeah. 1323 00:57:58,921 --> 00:58:00,338 -Oh, look. -[Martha] What? 1324 00:58:00,421 --> 00:58:02,088 It's on in three weeks. 1325 00:58:02,171 --> 00:58:04,421 Well, that's okay, because Chloe's gonna help us. 1326 00:58:04,505 --> 00:58:05,380 -Right, Chloe? -No! 1327 00:58:05,463 --> 00:58:08,255 No, you guys didn't say anything about a competition! 1328 00:58:08,505 --> 00:58:10,296 Do you know how much training that involves? 1329 00:58:10,380 --> 00:58:13,421 People train for a year, not three weeks! 1330 00:58:14,588 --> 00:58:15,421 Okay... 1331 00:58:16,671 --> 00:58:18,088 What do you think? 1332 00:58:19,796 --> 00:58:21,880 I say screw it. Let's sign up. 1333 00:58:21,963 --> 00:58:22,880 ["Feel It Still" plays] 1334 00:58:22,963 --> 00:58:24,130 -Oh, my God. -Yes. 1335 00:58:24,546 --> 00:58:26,171 -Come on. -Yes! 1336 00:58:26,421 --> 00:58:29,671 Let's just start with our feet a little wider than shoulder width, 1337 00:58:29,755 --> 00:58:30,588 like so. 1338 00:58:30,921 --> 00:58:33,588 And we're just gonna start with some really easy movement. 1339 00:58:33,671 --> 00:58:35,588 So, bring your left arm like this. 1340 00:58:36,130 --> 00:58:37,838 Left. Good! 1341 00:58:38,380 --> 00:58:39,755 Down, right. 1342 00:58:40,005 --> 00:58:41,630 And back up, left. 1343 00:58:41,713 --> 00:58:43,088 Right, left! 1344 00:58:43,421 --> 00:58:44,588 Left, right! 1345 00:58:45,046 --> 00:58:46,380 Left and dirty! 1346 00:58:46,463 --> 00:58:47,713 Yes, sexy! 1347 00:58:47,796 --> 00:58:48,755 Whoo! 1348 00:58:49,296 --> 00:58:52,005 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 1349 00:58:52,338 --> 00:58:55,005 ♪ I been feeling it since 1966, now ♪ 1350 00:58:55,380 --> 00:58:57,421 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 1351 00:58:57,505 --> 00:58:59,296 [Chloe] All up in the air, and throw it. 1352 00:58:59,380 --> 00:59:00,588 Two, three. 1353 00:59:03,546 --> 00:59:05,046 [laughing] Did you try to hit me? 1354 00:59:05,130 --> 00:59:07,671 -You make mash-ups, right? -Yeah, yeah, I can. 1355 00:59:07,755 --> 00:59:09,880 Could you maybe cut something together for us? 1356 00:59:09,963 --> 00:59:10,838 Yeah, for sure. 1357 00:59:10,921 --> 00:59:12,755 Oh, yes! Thank you so much! 1358 00:59:16,421 --> 00:59:17,630 ♪ Leave her with a babysitter ♪ 1359 00:59:18,171 --> 00:59:20,630 -Two, three, four, five! -Five! 1360 00:59:20,713 --> 00:59:23,213 Come on! Come on, ladies! Keep up! 1361 00:59:24,255 --> 00:59:25,296 Move it, Alice! 1362 00:59:26,880 --> 00:59:28,796 Punch, punch, one, two, three. 1363 00:59:28,880 --> 00:59:31,755 Punch, punch, one, two, three. Punch! 1364 00:59:31,838 --> 00:59:34,755 ♪ Might've had your fill But you feel it still ♪ 1365 00:59:34,838 --> 00:59:37,296 Just let me change out of this dance stuff. 1366 00:59:37,880 --> 00:59:40,046 Maybe you could just leave it on. 1367 00:59:40,130 --> 00:59:41,421 [David laughs] 1368 00:59:42,005 --> 00:59:42,880 Oh? 1369 00:59:42,963 --> 00:59:45,421 I always wanted to date a cheerleader. 1370 00:59:46,005 --> 00:59:47,838 [whispering] Ra, ra, ra! Ra, ra, ra! 1371 00:59:47,921 --> 00:59:50,130 ♪ We could fight a war for peace ♪ 1372 00:59:50,213 --> 00:59:52,505 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 1373 00:59:52,588 --> 00:59:54,255 ♪ Give in to that easy living ♪ 1374 00:59:54,338 --> 00:59:56,338 ♪ Goodbye to my hopes and dreams ♪ 1375 00:59:56,713 --> 00:59:57,588 You feel that? 1376 00:59:58,171 --> 00:59:59,171 Right? 1377 01:00:01,005 --> 01:00:04,546 Lean in. Get super, super low. Lower. 1378 01:00:04,630 --> 01:00:05,630 Oh, my God! 1379 01:00:05,713 --> 01:00:06,880 [all shouting] 1380 01:00:07,796 --> 01:00:08,796 [clapping and cheering] 1381 01:00:09,505 --> 01:00:11,546 [Paige] Five, six, seven, eight... 1382 01:00:14,213 --> 01:00:15,921 What's going on with you? Where've you been? 1383 01:00:16,005 --> 01:00:19,338 Sorry, it's been really crazy. So, I... 1384 01:00:19,421 --> 01:00:21,046 Well, get your shit together. 1385 01:00:21,130 --> 01:00:23,755 You miss one more practice and we're voting you off the squad. 1386 01:00:26,130 --> 01:00:27,546 -Are you okay? -No, I'm fine. 1387 01:00:27,630 --> 01:00:28,880 You look like shit. 1388 01:00:28,963 --> 01:00:31,171 Thank you. No, I haven't been sleeping well. I'm fine. 1389 01:00:31,255 --> 01:00:34,088 -You're so skinny. -Uh-huh. Let's get started, okay? 1390 01:00:34,588 --> 01:00:35,588 Is that new? 1391 01:00:35,880 --> 01:00:37,546 Thought we could use a little bit more bass. 1392 01:00:37,630 --> 01:00:40,546 Ah. You've shown a lot of interest lately, haven't you? 1393 01:00:42,046 --> 01:00:44,838 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 1394 01:00:45,088 --> 01:00:47,880 ♪ I been feeling it since 1966, now ♪ 1395 01:00:48,046 --> 01:00:49,546 ♪ Might be over now ♪ 1396 01:00:49,630 --> 01:00:51,130 ♪ But I feel it still ♪ 1397 01:00:54,171 --> 01:00:57,088 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 1398 01:00:57,171 --> 01:00:59,546 ♪ Let me kick it like it's 1986, now ♪ 1399 01:01:00,171 --> 01:01:01,296 ♪ Might be over now ♪ 1400 01:01:01,713 --> 01:01:03,171 ♪ But I feel it still ♪ 1401 01:01:03,255 --> 01:01:04,713 ♪ Might've had your fill ♪ 1402 01:01:04,796 --> 01:01:06,213 ♪ But you feel it still ♪ 1403 01:01:10,505 --> 01:01:12,296 Do you think you're irreplaceable? 1404 01:01:12,380 --> 01:01:14,921 Well, I like to think I bring a certain dignity to the position. 1405 01:01:15,005 --> 01:01:17,963 Do you think that I would hesitate to take your little badge, 1406 01:01:18,046 --> 01:01:20,755 and take your little cards, and give 'em to Dorris? 1407 01:01:20,838 --> 01:01:23,546 Dorris is a trainee. She doesn't have the experience. 1408 01:01:23,630 --> 01:01:26,005 They are up to something! I know it! 1409 01:01:26,338 --> 01:01:29,171 And either you are too stupid to find it out, 1410 01:01:29,255 --> 01:01:31,046 -or you're just not even trying! -Mm-hmm. 1411 01:01:31,130 --> 01:01:32,296 Well, I am definitely trying. 1412 01:01:32,380 --> 01:01:36,463 Well, then find out what they're plannin' and shut it down! 1413 01:01:36,796 --> 01:01:38,671 Or I'll shut you down! 1414 01:01:38,755 --> 01:01:39,838 [footsteps depart] 1415 01:01:39,921 --> 01:01:40,796 [door opens] 1416 01:01:40,880 --> 01:01:42,338 -[Dorris] Yeah! -[door closes] 1417 01:01:45,296 --> 01:01:46,171 Backstabber! 1418 01:01:46,630 --> 01:01:49,296 [Martha] So, Chloe, I've been working on an idea. 1419 01:01:49,380 --> 01:01:52,546 Something that, I don't know, would make us stand out. 1420 01:01:52,630 --> 01:01:53,463 You know? 1421 01:01:53,546 --> 01:01:55,546 Trust me, you guys are gonna stand out. 1422 01:01:56,005 --> 01:01:58,505 Yeah, but I do want you to bear with me. All right? 1423 01:01:59,088 --> 01:02:00,130 -You can do it. -Okay. 1424 01:02:00,463 --> 01:02:01,380 Okay, I'm down. 1425 01:02:01,463 --> 01:02:02,588 -Okay. -Show us then. 1426 01:02:02,671 --> 01:02:04,088 -All right. -I'm excited to see it. 1427 01:02:04,338 --> 01:02:05,421 Mmm. 1428 01:02:05,505 --> 01:02:07,421 Oh, here we are! Okay. 1429 01:02:07,921 --> 01:02:09,671 Are you ready for the new move? All right. 1430 01:02:09,755 --> 01:02:10,963 -New move? -Yes? 1431 01:02:11,171 --> 01:02:12,296 Oh, I didn't tell you? 1432 01:02:12,380 --> 01:02:13,588 ["I'm Coming Out" plays] 1433 01:02:17,005 --> 01:02:18,796 -Oh. -Right? What do you think? 1434 01:02:18,880 --> 01:02:20,380 -Wanna try it or not? -[Evelyn] Yeah. 1435 01:02:20,463 --> 01:02:21,338 I knew you would! 1436 01:02:21,588 --> 01:02:23,130 -I wanna see it. -I'm not surprised. 1437 01:02:25,921 --> 01:02:27,796 That's nice! There was something about-- 1438 01:02:27,880 --> 01:02:29,838 Maybe we should have those elbows stick out wider. 1439 01:02:29,921 --> 01:02:31,838 [Martha] And... 1440 01:02:31,921 --> 01:02:34,255 Walk, walk, walk! 1441 01:02:34,338 --> 01:02:36,796 Nod, nod, nod, nod! 1442 01:02:37,088 --> 01:02:38,171 It's sexual. 1443 01:02:38,963 --> 01:02:39,880 [laughs] 1444 01:02:39,963 --> 01:02:42,338 Walk, walk, walk, walk! 1445 01:02:42,421 --> 01:02:43,255 Whoo! 1446 01:02:43,630 --> 01:02:44,546 Unh, unh. 1447 01:02:44,880 --> 01:02:46,088 Now, that was fantastic! 1448 01:02:46,171 --> 01:02:47,755 This is good, right? 1449 01:02:47,838 --> 01:02:48,796 Oh, you're strong. 1450 01:02:48,880 --> 01:02:50,005 That's it, let's do it. 1451 01:02:50,088 --> 01:02:52,380 Walk, walk, nod, nod. 1452 01:02:52,588 --> 01:02:54,255 It's hard this time. 1453 01:02:54,338 --> 01:02:55,671 No, we got it, we got it. 1454 01:02:55,755 --> 01:02:57,838 We're gonna be fine. Okay? Ready, and... 1455 01:02:57,921 --> 01:02:59,588 Walk, walk, walk. 1456 01:02:59,671 --> 01:03:02,046 Unh, unh, unh, unh. 1457 01:03:02,421 --> 01:03:04,755 Okay, um, let's do it one more time. 1458 01:03:05,671 --> 01:03:07,796 -Excuse me, can you take over, Chloe? -Yeah. Of course. 1459 01:03:07,880 --> 01:03:09,546 Okay, that's good. Oh, my God. 1460 01:03:10,088 --> 01:03:12,046 [Chloe] Oh, yeah. I like this move. 1461 01:03:12,130 --> 01:03:14,380 Let's get it. Left foot forward. 1462 01:03:14,463 --> 01:03:15,713 [grunting] 1463 01:03:15,963 --> 01:03:16,838 [retches] 1464 01:03:17,421 --> 01:03:18,255 [coughs] 1465 01:03:19,921 --> 01:03:21,296 [keyboard keys clacking] 1466 01:03:46,796 --> 01:03:48,088 [birds chirping] 1467 01:03:51,505 --> 01:03:52,838 Okay, ladies. 1468 01:03:52,921 --> 01:03:54,338 Let's breathe in. 1469 01:03:54,421 --> 01:03:56,630 Plié and bring your arms up! 1470 01:03:57,171 --> 01:03:59,796 And exhale and go all the way down. 1471 01:03:59,880 --> 01:04:01,880 [sighs] Ow! 1472 01:04:01,963 --> 01:04:03,838 [Chloe] Let's hang here for a minute. 1473 01:04:04,463 --> 01:04:07,088 And slowly roll up. 1474 01:04:08,130 --> 01:04:10,630 Feel your spine. [inhales sharply] 1475 01:04:10,713 --> 01:04:11,713 [Martha] Yeah. 1476 01:04:11,796 --> 01:04:14,130 -[Chloe] Roll your shoulders back. -[car lock horn honks] 1477 01:04:14,213 --> 01:04:15,921 -Nice. -[Tom] Excuse me. 1478 01:04:16,005 --> 01:04:18,338 -Can I get a word, please? -Where's Helen? 1479 01:04:18,838 --> 01:04:20,255 I'm taking her out of this club. 1480 01:04:20,338 --> 01:04:22,171 It's obvious she can't handle the peer pressure. 1481 01:04:22,255 --> 01:04:24,588 What are you talking about, peer pressure? That's absurd. 1482 01:04:24,671 --> 01:04:27,213 -Look at me when you talk to me. -Not only do you break her ankle, 1483 01:04:27,296 --> 01:04:29,505 now you wanna publicly humiliate her again 1484 01:04:29,921 --> 01:04:31,338 with this stupid dance competition. 1485 01:04:31,421 --> 01:04:33,255 No, Helen is a really big part of this team. 1486 01:04:33,338 --> 01:04:35,171 You can't just take her out of the competition. 1487 01:04:35,255 --> 01:04:38,630 Step back and let the adults talk. I don't need a little slut telling me what to do. 1488 01:04:38,713 --> 01:04:39,796 -What? -[Martha gasps] 1489 01:04:39,880 --> 01:04:41,588 What did you just call her? 1490 01:04:42,796 --> 01:04:44,546 -Oh. Now that was... -No, seriously. 1491 01:04:44,796 --> 01:04:46,796 -That... -What did you just call her? 1492 01:04:46,880 --> 01:04:49,005 -That was out of line, I apologize. -Say it again! 1493 01:04:49,088 --> 01:04:51,963 -I dare you! What did you call her? -Please get your hand-- Ma'am, get-- 1494 01:04:52,046 --> 01:04:53,505 Ma'am, get your hand out of my face. 1495 01:04:53,588 --> 01:04:55,046 -Don't tell me what to do! -Okay. 1496 01:04:55,588 --> 01:04:56,421 I... 1497 01:04:56,505 --> 01:04:57,671 Okay, I'm-- I'm leaving. 1498 01:04:58,005 --> 01:04:59,505 [stammers] I'll go. 1499 01:05:00,838 --> 01:05:01,838 [car lock horn honks] 1500 01:05:01,921 --> 01:05:03,713 [all cheer and laugh] 1501 01:05:03,796 --> 01:05:05,963 ["Your Good Girl's Gonna Go Bad" plays] 1502 01:05:06,630 --> 01:05:10,838 ♪ Because your good girl's gonna go bad ♪ 1503 01:05:12,213 --> 01:05:15,921 ♪ I'm gonna be the swinginest swinger You've ever had ♪ 1504 01:05:16,255 --> 01:05:17,130 [cheering] 1505 01:05:17,213 --> 01:05:20,046 ♪ If you like 'em painted up Powdered up ♪ 1506 01:05:20,838 --> 01:05:22,088 ♪ Then you oughta be glad ♪ 1507 01:05:22,463 --> 01:05:26,880 ♪ 'Cause your good girl's gonna go bad ♪ 1508 01:05:27,671 --> 01:05:29,046 -Yeah! -[laughter] 1509 01:05:30,421 --> 01:05:34,338 ♪ I'll even learn To like the taste of whisky ♪ 1510 01:05:34,588 --> 01:05:36,796 I'd like to propose a toast to Helen. 1511 01:05:36,880 --> 01:05:39,088 -To Helen! -To Helen! 1512 01:05:39,171 --> 01:05:40,088 -To Helen! -To Helen! 1513 01:05:40,171 --> 01:05:42,213 May she outlive her children. 1514 01:05:42,296 --> 01:05:43,963 Yeah! Hear, hear! 1515 01:05:44,213 --> 01:05:45,630 I'm glad I didn't have any. 1516 01:05:45,713 --> 01:05:47,171 [Chloe] Whoo! Yes! 1517 01:05:48,171 --> 01:05:49,171 [Alice] That feels good. 1518 01:05:49,255 --> 01:05:50,671 -[Chloe] Wow. -[Alice] Wow! 1519 01:05:50,755 --> 01:05:52,213 [Chloe] Just a little Sprite. 1520 01:05:52,921 --> 01:05:57,796 Um, excuse me for a minute, but I left a little something on lane 20. 1521 01:05:57,880 --> 01:06:00,338 -Ooh! -Oh! 1522 01:06:00,421 --> 01:06:01,463 Is that a little something? 1523 01:06:01,546 --> 01:06:02,880 -Wow. -Careful, baby. 1524 01:06:03,463 --> 01:06:05,713 [Martha] He's kinda cute, don't you think? 1525 01:06:05,796 --> 01:06:07,171 Go, Alice! 1526 01:06:07,921 --> 01:06:09,546 Oh, my God! Oh, my God! 1527 01:06:09,630 --> 01:06:11,130 Whoo! 1528 01:06:11,213 --> 01:06:12,380 [cheering] 1529 01:06:12,463 --> 01:06:16,088 Can you believe she's the same woman who wasn't allowed to join the club? 1530 01:06:16,171 --> 01:06:18,463 She should've killed that husband years ago. 1531 01:06:18,546 --> 01:06:20,588 Yeah! 1532 01:06:20,671 --> 01:06:21,963 -[Chloe] Whoo! -[Martha] Joy! 1533 01:06:22,046 --> 01:06:23,171 Kill the husband. 1534 01:06:23,880 --> 01:06:24,838 Yes. 1535 01:06:26,005 --> 01:06:26,838 [Chloe] Sheryl, 1536 01:06:26,921 --> 01:06:30,005 that was so badass of you to stick up for me back there. 1537 01:06:30,088 --> 01:06:31,046 Oh. 1538 01:06:31,463 --> 01:06:32,963 You're one of us now. 1539 01:06:33,880 --> 01:06:35,838 Except with higher boobies. 1540 01:06:35,921 --> 01:06:37,088 [laughter] 1541 01:06:37,171 --> 01:06:39,463 -Higher boobies! -Higher boobies! 1542 01:06:41,338 --> 01:06:42,880 [Chloe] And she scores! 1543 01:06:43,046 --> 01:06:44,630 [Ruby] Grab for the joy. 1544 01:06:44,713 --> 01:06:47,421 It is so great to see you so happy. 1545 01:06:47,921 --> 01:06:50,505 I think maybe more alcohol in my life or something. 1546 01:06:50,588 --> 01:06:51,546 [laughter] 1547 01:06:52,088 --> 01:06:53,463 Okay, we all love you! 1548 01:06:53,546 --> 01:06:54,838 [all] Yeah! 1549 01:06:55,088 --> 01:06:56,255 We just love! 1550 01:06:56,713 --> 01:06:58,088 Yeah! 1551 01:06:58,171 --> 01:07:00,796 [unintelligible singing, chatter] 1552 01:07:03,671 --> 01:07:05,671 I'll be right back. I'll be right back. 1553 01:07:08,421 --> 01:07:10,546 [Alice] Okay, you want me to come with you? 1554 01:07:28,463 --> 01:07:29,296 [groans] 1555 01:07:37,171 --> 01:07:38,005 [groans] 1556 01:07:44,255 --> 01:07:45,880 [heart monitor beeping steadily] 1557 01:07:50,380 --> 01:07:51,546 Why didn't you tell me? 1558 01:07:52,046 --> 01:07:52,963 Why would I? 1559 01:07:54,046 --> 01:07:57,880 Because you tell your friends when you got cancer, for Christ's sake. 1560 01:07:58,713 --> 01:07:59,546 Yeah. 1561 01:08:02,338 --> 01:08:03,171 Anyway... 1562 01:08:04,921 --> 01:08:07,171 The doctor says you'll be out tomorrow. 1563 01:08:07,255 --> 01:08:09,713 And once they drain away all the fluid, 1564 01:08:09,796 --> 01:08:11,588 you'll be feeling fine, and... 1565 01:08:11,671 --> 01:08:14,338 that's good because the competition's in three days. 1566 01:08:14,921 --> 01:08:15,755 I'm not going. 1567 01:08:16,213 --> 01:08:18,505 Oh, yes, you are. The hell you're not. 1568 01:08:18,588 --> 01:08:20,963 -No, you don't even need me! What am I-- -Yes, we-- 1569 01:08:21,046 --> 01:08:22,796 Of course we need you! 1570 01:08:23,088 --> 01:08:24,255 You're the leader. 1571 01:08:24,671 --> 01:08:27,713 And I'm not gonna let you quit just like that. 1572 01:08:27,796 --> 01:08:29,921 You are coming to the competition 1573 01:08:30,338 --> 01:08:32,421 if I have to drag you there myself. 1574 01:08:35,880 --> 01:08:36,755 I'm dying. 1575 01:08:42,755 --> 01:08:43,588 Well... 1576 01:08:45,546 --> 01:08:48,088 you were dying yesterday, and you're... 1577 01:08:48,171 --> 01:08:50,421 you're gonna be dying next week. 1578 01:08:51,921 --> 01:08:53,130 And in the meantime, 1579 01:08:54,171 --> 01:08:56,130 you should be dancing your ass off. 1580 01:08:57,671 --> 01:08:59,546 Isn't that what this was all about? 1581 01:09:02,380 --> 01:09:03,255 [sniffles] 1582 01:09:03,463 --> 01:09:04,546 I'm scared. 1583 01:09:07,838 --> 01:09:08,755 [crying] 1584 01:09:09,463 --> 01:09:11,713 -I'm scared, okay? -I know, I know. 1585 01:09:11,796 --> 01:09:13,963 I'm sorry, it's just-- 1586 01:09:14,046 --> 01:09:16,171 I know you're scared, of course. 1587 01:09:16,838 --> 01:09:18,130 I'm so scared. 1588 01:09:18,838 --> 01:09:21,713 Sometimes you just have to look that shit in the face 1589 01:09:21,796 --> 01:09:23,171 and tell it to go to hell. 1590 01:09:23,546 --> 01:09:24,546 [laughs] 1591 01:09:27,713 --> 01:09:28,713 Thank you. 1592 01:09:28,796 --> 01:09:30,296 -Okay. -[sniffles] 1593 01:09:31,921 --> 01:09:32,838 Thank you... 1594 01:09:33,588 --> 01:09:34,421 [sniffles] 1595 01:09:35,671 --> 01:09:37,130 for being my friend. 1596 01:09:41,255 --> 01:09:43,088 -Your feet are cold. -I know. 1597 01:10:13,796 --> 01:10:15,838 -I don't think she's coming. -[Phyllis] Mm-mm. 1598 01:10:15,921 --> 01:10:17,963 -[Olive] Yeah, I don't know. -We're gonna be late. 1599 01:10:18,338 --> 01:10:19,546 Maybe we should just go on-- 1600 01:10:19,630 --> 01:10:22,546 No, Ruby! You sit your ass down. 1601 01:10:22,796 --> 01:10:25,755 Nobody's going anywhere without Martha. 1602 01:10:26,796 --> 01:10:27,630 [Ruby groans] 1603 01:10:27,713 --> 01:10:28,963 [vehicle approaching] 1604 01:10:29,046 --> 01:10:29,880 It's okay. 1605 01:10:29,963 --> 01:10:30,796 [honking] 1606 01:10:30,880 --> 01:10:31,713 [all] Oh! 1607 01:10:32,713 --> 01:10:33,546 See? 1608 01:10:33,880 --> 01:10:35,546 [Ruby] She's here! What took you so long? 1609 01:10:35,630 --> 01:10:37,838 -Oh, I know. I know, I know. -Girl, what took you so long? 1610 01:10:37,921 --> 01:10:41,421 -Well, everybody's here. -No, we got a stop to make. 1611 01:10:42,463 --> 01:10:43,338 Okay? 1612 01:10:43,921 --> 01:10:45,463 -We gotta get Helen. -[Ben] Hey, I-- 1613 01:10:46,005 --> 01:10:48,088 [stammering] I can't do this. 1614 01:10:48,171 --> 01:10:49,963 [Martha] Yes, you can. You're gonna be fine. 1615 01:10:50,046 --> 01:10:53,130 And Chloe, why don't you sit in the front with Ben, okay? 1616 01:10:53,213 --> 01:10:54,421 -All right. -All right. 1617 01:10:56,921 --> 01:10:58,380 Do you want some free advice? 1618 01:10:58,713 --> 01:10:59,713 Sure. 1619 01:11:00,130 --> 01:11:03,505 You cannot wait for Chloe to notice you, okay? 1620 01:11:03,588 --> 01:11:05,171 What? I'm not! 1621 01:11:05,255 --> 01:11:06,130 Yeah, no, no. 1622 01:11:06,213 --> 01:11:08,796 A girl like that, she gets a lot of attention, 1623 01:11:08,880 --> 01:11:11,755 and you have to be reckless. Right? 1624 01:11:12,255 --> 01:11:13,088 What does that mean? 1625 01:11:13,171 --> 01:11:14,671 It means life is short, 1626 01:11:15,005 --> 01:11:17,046 and make your move already, okay? 1627 01:11:17,630 --> 01:11:19,005 [Martha laughs] 1628 01:11:20,046 --> 01:11:21,921 [TV playing indistinctly] 1629 01:11:30,046 --> 01:11:30,880 [sniffles] 1630 01:11:31,880 --> 01:11:34,296 [sportscaster] Back to throw, across the middle... 1631 01:11:37,963 --> 01:11:39,630 -Well... -Shit! Tom is here! 1632 01:11:39,838 --> 01:11:41,755 Oh, shit. Okay, we need a distraction. 1633 01:11:42,005 --> 01:11:42,838 I mean... 1634 01:11:43,380 --> 01:11:44,630 Oh, God! 1635 01:11:45,671 --> 01:11:47,296 I love being a cheerleader. 1636 01:11:47,796 --> 01:11:48,755 Do it, do it! 1637 01:11:49,546 --> 01:11:51,880 -[sportscaster] At the 35-30 yard line... -[crash] 1638 01:11:51,963 --> 01:11:53,296 [car alarm horn honking] 1639 01:11:54,505 --> 01:11:55,505 Is that our car? 1640 01:11:58,546 --> 01:12:00,380 [car alarm horn continues honking] 1641 01:12:05,171 --> 01:12:06,880 Oh. Son of a... 1642 01:12:10,421 --> 01:12:11,255 [knocking] 1643 01:12:12,421 --> 01:12:13,630 What are you doing here? 1644 01:12:15,755 --> 01:12:17,171 It's a rescue mission! 1645 01:12:24,005 --> 01:12:25,088 Now, shh! 1646 01:12:25,171 --> 01:12:26,171 Now be quiet! 1647 01:12:26,255 --> 01:12:27,296 All right, come on. 1648 01:12:27,505 --> 01:12:28,338 Oh, Jesus! 1649 01:12:28,421 --> 01:12:30,171 [phone ringing] 1650 01:12:30,921 --> 01:12:33,588 -Security, Chief Carl. -Carl, you're not gonna believe this shit. 1651 01:12:33,671 --> 01:12:36,380 Somebody threw a rock into my goddamn window! 1652 01:12:36,463 --> 01:12:37,963 Any idea who might've done it? 1653 01:12:38,755 --> 01:12:40,505 The gang she's always hanging around with? 1654 01:12:40,588 --> 01:12:41,796 Ah, hurry! 1655 01:12:41,880 --> 01:12:43,380 -Oh, shit! -Watch that tree. 1656 01:12:43,463 --> 01:12:44,338 No, no, no, wait! 1657 01:12:46,630 --> 01:12:47,546 Call Vicki. 1658 01:12:47,796 --> 01:12:49,671 Sweetie, she's not in here. 1659 01:12:50,046 --> 01:12:51,005 What? 1660 01:12:51,088 --> 01:12:52,046 Door closing! 1661 01:12:52,130 --> 01:12:54,046 Okay, go, go, go! 1662 01:12:54,130 --> 01:12:56,588 Thank God! Praise Jesus! 1663 01:12:56,671 --> 01:12:59,796 -Come on, let's go, go, go! -You gotta be kiddin' me! 1664 01:13:00,838 --> 01:13:01,671 [grunts] 1665 01:13:03,588 --> 01:13:06,338 Mother! Get out of the van, now. 1666 01:13:08,005 --> 01:13:09,296 -Yeah! -[cheering] 1667 01:13:09,380 --> 01:13:11,505 [Sheryl] Who's the little slut now? 1668 01:13:11,588 --> 01:13:12,796 [tires squeal] 1669 01:13:16,880 --> 01:13:17,963 [laughing] 1670 01:13:20,463 --> 01:13:21,505 Please, stop! 1671 01:13:22,046 --> 01:13:24,046 And Dorris, get out. Please, get out. 1672 01:13:24,213 --> 01:13:26,088 Please, get out. Out! 1673 01:13:26,171 --> 01:13:27,421 Out! Out! 1674 01:13:27,505 --> 01:13:28,630 Okay, let's go, Carl. 1675 01:13:28,713 --> 01:13:30,005 -All right. Hang on. -Let's go. 1676 01:13:30,088 --> 01:13:31,380 -You in? -[tires squeal] 1677 01:13:31,838 --> 01:13:33,088 [Vicki] Oh, there they are! 1678 01:13:33,171 --> 01:13:34,796 -Come on! Cut 'em off! -Hey. 1679 01:13:35,755 --> 01:13:36,671 [tires squeal] 1680 01:13:37,171 --> 01:13:38,588 [Vicki] Oh! Oh! 1681 01:13:41,630 --> 01:13:45,046 [over loudspeaker] Turn off the engine and step out of the vehicle! 1682 01:13:45,338 --> 01:13:46,630 Drive, drive! 1683 01:13:46,713 --> 01:13:48,505 -Go, go! -Go! 1684 01:13:48,588 --> 01:13:49,546 Oh, my God. 1685 01:13:49,630 --> 01:13:51,588 -Where are they goin'? -Just follow 'em. 1686 01:13:51,671 --> 01:13:53,088 -Follow them where? -Just follow-- 1687 01:13:53,171 --> 01:13:55,505 Just follow them! Just turn around! 1688 01:13:56,421 --> 01:13:57,671 Today, Carl! 1689 01:13:58,130 --> 01:13:58,963 Oh! 1690 01:13:59,921 --> 01:14:02,088 Oh, my God! Oh, my gosh! 1691 01:14:02,505 --> 01:14:03,338 Oh! 1692 01:14:03,963 --> 01:14:06,088 Well, can you turn this thing on? 1693 01:14:06,171 --> 01:14:07,171 The siren, the... 1694 01:14:07,255 --> 01:14:09,380 -[shrill sound] -Oh! Okay! All right! 1695 01:14:09,463 --> 01:14:11,505 [siren wailing] 1696 01:14:11,588 --> 01:14:12,921 Why are we chasing them again? 1697 01:14:13,296 --> 01:14:15,713 What? Oh, for pity's sake! 1698 01:14:16,171 --> 01:14:19,046 They are an unofficial club. 1699 01:14:20,005 --> 01:14:21,421 Go faster! 1700 01:14:21,505 --> 01:14:23,421 It does not go any faster! 1701 01:14:23,796 --> 01:14:25,213 -Floor it! -It's floored! 1702 01:14:25,296 --> 01:14:27,296 Well, this was a ridiculous purchase, 1703 01:14:27,380 --> 01:14:29,505 and I don't know why you didn't express that 1704 01:14:29,588 --> 01:14:31,380 at the time the check was being written! 1705 01:14:31,713 --> 01:14:32,546 [horn honks] 1706 01:14:34,088 --> 01:14:35,130 [horn honking] 1707 01:14:35,213 --> 01:14:36,255 [tires squeal] 1708 01:14:36,546 --> 01:14:37,463 Oh! 1709 01:14:38,130 --> 01:14:39,546 Hi, Vicki! 1710 01:14:41,838 --> 01:14:43,421 [cheering and laughing] 1711 01:14:55,963 --> 01:14:57,380 [Vicki] Where are you all going? 1712 01:14:57,463 --> 01:14:59,713 Heading to the cheerleading competition. Wanna go? 1713 01:15:00,171 --> 01:15:02,338 Is that a serious question, David? 1714 01:15:03,380 --> 01:15:05,171 And what do you think you're doing? 1715 01:15:05,255 --> 01:15:07,171 -I wanna see what's gonna happen. -Come on, Carl! 1716 01:15:07,255 --> 01:15:08,421 -Well, go on, then! -I'm going. 1717 01:15:08,505 --> 01:15:10,755 -Just go on with your bad self! -[Carl] I am going! 1718 01:15:10,838 --> 01:15:12,171 Panty-chaser! 1719 01:15:12,255 --> 01:15:13,213 Turncoat! 1720 01:15:13,296 --> 01:15:15,463 Sticks and stones, Vicki! Sticks and stones! 1721 01:15:15,921 --> 01:15:16,796 Traitor! 1722 01:15:19,588 --> 01:15:20,421 [engine turns over] 1723 01:15:20,505 --> 01:15:21,755 [laughter] 1724 01:15:21,838 --> 01:15:22,796 [Martha] Hurry! 1725 01:15:23,546 --> 01:15:25,421 We're late! Go in! Okay! 1726 01:15:26,005 --> 01:15:26,963 The music! 1727 01:15:27,046 --> 01:15:28,046 Here, I got it, I got it. 1728 01:15:28,130 --> 01:15:30,171 Yeah. I'll check us in. Don't worry. Here, you got it? 1729 01:15:30,255 --> 01:15:31,088 [Chloe] I got it. 1730 01:15:31,171 --> 01:15:33,171 Thank you. Um, hi. Where do I sign in? 1731 01:15:33,588 --> 01:15:35,880 Sure, which squad is your granddaughter competing in? 1732 01:15:37,130 --> 01:15:39,338 Uh, my granddaughter is not competing. 1733 01:15:40,213 --> 01:15:42,130 I am. Sun Springs. 1734 01:15:42,546 --> 01:15:43,421 And, um... 1735 01:15:43,505 --> 01:15:45,671 It says here you've been disqualified. 1736 01:15:48,380 --> 01:15:49,921 [Chloe] Just breathe, stretch. 1737 01:15:50,338 --> 01:15:51,963 -You got this. -Yeah. 1738 01:15:52,046 --> 01:15:55,255 Don't even worry about it. Just worry about your routine and everything. 1739 01:15:55,338 --> 01:15:56,171 [Phyllis scoffs] 1740 01:15:56,588 --> 01:15:57,630 You need anything? 1741 01:15:57,713 --> 01:15:59,755 -Yes, air. -[Helen] Mmm. 1742 01:15:59,838 --> 01:16:01,130 Yeah. You just gotta breathe. 1743 01:16:01,213 --> 01:16:02,755 [announcer] Our next squad performing... 1744 01:16:02,838 --> 01:16:04,130 Oh, shit. 1745 01:16:04,213 --> 01:16:06,046 [announcer] ...for the very first time, 1746 01:16:06,130 --> 01:16:08,755 all the way from Jacksonville, Florida. 1747 01:16:08,838 --> 01:16:10,046 [dance music plays] 1748 01:16:10,130 --> 01:16:12,296 What are you doing here? I thought you quit. 1749 01:16:12,713 --> 01:16:13,671 We came to cheer. 1750 01:16:15,921 --> 01:16:17,213 Are you serious? 1751 01:16:17,296 --> 01:16:19,546 -[girl] Cannot be serious. -[Paige] They're competing? 1752 01:16:19,838 --> 01:16:20,671 Yeah. 1753 01:16:20,755 --> 01:16:22,213 -We are. -[girls scoff and giggle] 1754 01:16:22,296 --> 01:16:23,130 Uh... 1755 01:16:23,213 --> 01:16:24,046 [Paige scoffs] 1756 01:16:25,005 --> 01:16:26,130 Okay. 1757 01:16:26,796 --> 01:16:27,963 Pathetic. 1758 01:16:28,338 --> 01:16:29,921 -Bye. -[girl] Bye, good luck. 1759 01:16:30,255 --> 01:16:31,130 Good luck. 1760 01:16:31,213 --> 01:16:32,046 [girls giggle] 1761 01:16:32,463 --> 01:16:33,296 Hey! 1762 01:16:34,171 --> 01:16:36,921 Hey. What'd she mean about you quitting? 1763 01:16:37,421 --> 01:16:40,380 Oh, I was just too busy, you know, with school and everything. 1764 01:16:40,463 --> 01:16:41,588 I-I couldn't do both. 1765 01:16:41,671 --> 01:16:43,880 Oh, honey. I'm sorry. 1766 01:16:44,213 --> 01:16:45,838 We didn't want you quitting for us. 1767 01:16:45,921 --> 01:16:48,130 No, no, no, no, no. I-I wanted to. 1768 01:16:48,880 --> 01:16:52,630 I've never had a grandma before, and now it's like I have eight. 1769 01:16:52,713 --> 01:16:53,755 [laughter] 1770 01:16:55,171 --> 01:16:56,796 Oh. 1771 01:16:56,880 --> 01:16:58,255 [dance music plays] 1772 01:17:08,880 --> 01:17:10,671 Your group is too old to compete. 1773 01:17:10,755 --> 01:17:13,671 The entry form says there's an 18 and over category, 1774 01:17:13,755 --> 01:17:14,921 and we're over 18. 1775 01:17:15,005 --> 01:17:18,421 -This competition is for young women only. -What's going on here? 1776 01:17:18,505 --> 01:17:19,463 Oh, my God! 1777 01:17:19,546 --> 01:17:20,713 Oh, Chief Carl. 1778 01:17:21,838 --> 01:17:24,755 Well, she's saying that we can't compete. 1779 01:17:25,005 --> 01:17:27,255 You didn't mention your age on the application. 1780 01:17:27,921 --> 01:17:28,755 Chief Carl. 1781 01:17:29,588 --> 01:17:30,546 Special Branch Division. 1782 01:17:31,171 --> 01:17:33,713 You're in express violation of both State and Federal law. 1783 01:17:33,796 --> 01:17:35,671 Statute 42, Section 8, Verse 3. 1784 01:17:36,005 --> 01:17:37,880 If you don't let these women compete, 1785 01:17:37,963 --> 01:17:39,921 I'm gonna have to haul your ass down to the station 1786 01:17:40,005 --> 01:17:42,463 and throw the book at you for age discrimination. 1787 01:17:42,921 --> 01:17:45,380 Now, we can do this the easy way, 1788 01:17:46,005 --> 01:17:47,338 or we can do it the hard way. 1789 01:17:47,796 --> 01:17:50,255 And just for the record, I prefer the hard way. 1790 01:17:53,921 --> 01:17:55,171 You're on in ten minutes. 1791 01:17:55,546 --> 01:17:56,505 [Carl chuckles] 1792 01:17:56,755 --> 01:17:57,963 God, that was amazing! 1793 01:17:58,046 --> 01:18:00,838 I can't believe they fell for it. I made the whole thing up right there! 1794 01:18:00,921 --> 01:18:02,546 You did, didn't you? Come on, let's go. 1795 01:18:02,630 --> 01:18:04,421 [dance music plays] 1796 01:18:04,505 --> 01:18:05,796 [cheering] 1797 01:18:11,630 --> 01:18:13,421 Oh, jeez. Oh, my God. 1798 01:18:13,505 --> 01:18:16,671 What took you so long? Everybody's freaking out! 1799 01:18:16,755 --> 01:18:17,755 I feel sick! 1800 01:18:17,838 --> 01:18:21,088 My stupid dickhead husband was right! I can't do this! 1801 01:18:21,171 --> 01:18:22,796 Yeah, you're not going anywhere. No. 1802 01:18:22,880 --> 01:18:25,046 -No, no, no, no. -All right, ladies. Huddle up. Come on. 1803 01:18:25,130 --> 01:18:26,546 -Okay, let's huddle. -Come on. 1804 01:18:26,630 --> 01:18:27,630 [Martha] Phew, okay. 1805 01:18:27,838 --> 01:18:28,755 Come on. 1806 01:18:29,421 --> 01:18:32,046 Guys, don't worry about the audience! 1807 01:18:32,338 --> 01:18:35,130 Just follow each other like we practiced, okay? 1808 01:18:35,213 --> 01:18:36,255 We got this. 1809 01:18:37,546 --> 01:18:38,671 -Martha? -[Martha] Hmm? 1810 01:18:38,921 --> 01:18:40,380 Anything you'd like to add? 1811 01:18:41,213 --> 01:18:42,046 [sighs] 1812 01:18:42,880 --> 01:18:44,630 I know I told you we could do this. 1813 01:18:45,130 --> 01:18:48,463 But the truth is I have no idea what's gonna happen out there. 1814 01:18:48,546 --> 01:18:50,671 Maybe we'll make fools of ourselves, right? 1815 01:18:52,546 --> 01:18:54,380 [sighs] But I do know one thing. 1816 01:18:56,005 --> 01:18:58,255 There's no one I'd rather go out there with... 1817 01:18:58,671 --> 01:19:00,088 than you ladies. 1818 01:19:01,046 --> 01:19:02,296 [all laugh] 1819 01:19:02,630 --> 01:19:06,880 I love you! I love you all! Okay? 1820 01:19:06,963 --> 01:19:08,296 Now, I know you're scared. 1821 01:19:08,380 --> 01:19:10,088 Whoo! I'm scared, too. 1822 01:19:10,588 --> 01:19:11,463 Scared? 1823 01:19:12,838 --> 01:19:13,880 But, you know, 1824 01:19:13,963 --> 01:19:18,505 sometimes you just have to look that shit in the face and tell it to go to hell! 1825 01:19:18,588 --> 01:19:19,630 [all cheering] 1826 01:19:24,213 --> 01:19:25,088 Yes! Yes, yes, yes! 1827 01:19:25,171 --> 01:19:26,463 [dance music plays] 1828 01:19:27,380 --> 01:19:28,713 ♪ Drop it ♪ 1829 01:19:29,005 --> 01:19:31,588 [announcer] They're the Southern Attitude Cheerleaders! 1830 01:19:31,671 --> 01:19:33,796 And they showed us that attitude this year! 1831 01:19:33,880 --> 01:19:35,130 [crowd cheering] 1832 01:19:35,213 --> 01:19:40,171 Our next squad comes from the Sun Springs Retirement Community. 1833 01:19:40,255 --> 01:19:41,505 [applause] 1834 01:19:42,505 --> 01:19:43,380 Seriously? 1835 01:19:50,255 --> 01:19:51,921 [crowd murmuring] 1836 01:19:53,005 --> 01:19:54,421 -Hey. -Hey. 1837 01:19:54,921 --> 01:19:56,755 ["The Clapping Song" plays] 1838 01:20:01,171 --> 01:20:02,213 ♪ Three, six, nine ♪ 1839 01:20:02,546 --> 01:20:03,963 ♪ The goose drank wine ♪ 1840 01:20:04,046 --> 01:20:06,588 ♪ The monkey chew tobacco On the street car line ♪ 1841 01:20:06,671 --> 01:20:08,213 ♪ The line broke ♪ 1842 01:20:08,296 --> 01:20:09,588 ♪ The monkey got choked ♪ 1843 01:20:09,671 --> 01:20:12,255 ♪ And they all went to heaven In a little rowboat ♪ 1844 01:20:12,338 --> 01:20:13,338 ♪ Clap, pat ♪ 1845 01:20:13,630 --> 01:20:14,755 ♪ Clap, pat ♪ 1846 01:20:15,130 --> 01:20:16,213 ♪ Clap, pat ♪ 1847 01:20:16,713 --> 01:20:17,963 ♪ Clap, slap ♪ 1848 01:20:18,046 --> 01:20:19,130 ♪ Clap, pat ♪ 1849 01:20:19,213 --> 01:20:21,838 ♪ Clap your hand Pat it on your partner's hand ♪ 1850 01:20:22,213 --> 01:20:23,213 ♪ Right hand ♪ 1851 01:20:23,671 --> 01:20:24,588 Oh, my Olive. 1852 01:20:25,671 --> 01:20:26,505 They're amazing! 1853 01:20:26,588 --> 01:20:28,421 ♪ Pat you partner's left palm ♪ 1854 01:20:28,713 --> 01:20:30,921 ♪ My mother told me ♪ 1855 01:20:31,755 --> 01:20:33,880 ♪ If I was goody ♪ 1856 01:20:34,505 --> 01:20:36,630 ♪ That she would buy me ♪ 1857 01:20:37,588 --> 01:20:39,588 ♪ A rubber dolly ♪ 1858 01:20:39,880 --> 01:20:41,671 -♪ Let me see you make it clap now ♪ -♪ Yeah ♪ 1859 01:20:41,755 --> 01:20:44,338 ♪ Clap your hands And pat it on your partner's ♪ 1860 01:20:44,421 --> 01:20:47,505 ♪ Clap your hands And cross it on your left arm ♪ 1861 01:20:47,588 --> 01:20:49,755 ♪ Pat your hand Now up on your right arm ♪ 1862 01:20:49,838 --> 01:20:51,338 ♪ Now up on your right arm ♪ 1863 01:20:51,421 --> 01:20:52,838 ♪ If you press along, long ♪ 1864 01:20:53,380 --> 01:20:56,130 ♪ Clap your hands And put it on your partner's ♪ 1865 01:20:56,296 --> 01:20:59,005 ♪ Clap your hands And cross it on your left arm ♪ 1866 01:20:59,088 --> 01:21:00,171 The music's perfect. 1867 01:21:00,255 --> 01:21:02,880 ♪ Now up on your right arm Now up on your right arm ♪ 1868 01:21:02,963 --> 01:21:04,713 ♪ If you press along, long ♪ 1869 01:21:04,796 --> 01:21:05,963 ♪ My mother told me ♪ 1870 01:21:06,630 --> 01:21:09,046 ♪ If I was goody ♪ 1871 01:21:09,546 --> 01:21:12,296 ♪ That she would buy me ♪ 1872 01:21:12,380 --> 01:21:14,921 ♪ A rubber dolly ♪ 1873 01:21:15,338 --> 01:21:17,421 ♪ My aunty told her ♪ 1874 01:21:18,255 --> 01:21:20,213 ♪ I kissed a soldier ♪ 1875 01:21:20,296 --> 01:21:21,130 [smooches] 1876 01:21:21,213 --> 01:21:22,671 ♪ Now she won't buy me ♪ 1877 01:21:22,755 --> 01:21:23,630 Now. 1878 01:21:24,130 --> 01:21:25,338 ♪ A rubber dolly ♪ 1879 01:21:25,421 --> 01:21:26,255 Whoo! 1880 01:21:26,338 --> 01:21:27,505 [laughing] 1881 01:21:27,588 --> 01:21:28,671 ♪ Never ♪ 1882 01:21:29,130 --> 01:21:30,213 ♪ Never ♪ 1883 01:21:30,630 --> 01:21:31,921 ♪ Never ♪ 1884 01:21:34,213 --> 01:21:35,921 ["Peanut Butter Jelly" plays] 1885 01:21:36,005 --> 01:21:37,171 Yeah! 1886 01:21:37,255 --> 01:21:38,338 Whoo! 1887 01:21:38,421 --> 01:21:39,963 Whoo-hoo-hoo! 1888 01:21:40,338 --> 01:21:41,505 Whoo! 1889 01:21:48,213 --> 01:21:51,046 ♪ Spread it like peanut butter jelly ♪ 1890 01:21:52,171 --> 01:21:54,338 ♪ Do it like I owe you some money ♪ 1891 01:21:56,046 --> 01:21:58,421 ♪ Spread it like peanut butter jelly ♪ 1892 01:21:59,630 --> 01:22:02,005 ♪ Do it like I owe you some money ♪ 1893 01:22:02,255 --> 01:22:03,880 ♪ Money, money ♪ 1894 01:22:07,421 --> 01:22:08,755 ♪ Spread it like ♪ 1895 01:22:16,130 --> 01:22:17,880 ♪ I'll give you something to do ♪ 1896 01:22:24,213 --> 01:22:26,213 [audience cheering] 1897 01:22:29,963 --> 01:22:31,130 Whoo! 1898 01:22:33,338 --> 01:22:36,255 [announcer] That was the Sun Springs All Stars 1899 01:22:36,338 --> 01:22:38,630 from Sun Springs Retirement Community. 1900 01:22:39,213 --> 01:22:42,546 What a performance! What a response from the audience! 1901 01:22:46,088 --> 01:22:47,255 [cheering] 1902 01:22:54,171 --> 01:22:55,171 Thank you! 1903 01:23:00,421 --> 01:23:02,296 [instrumental music plays] 1904 01:23:07,296 --> 01:23:09,213 [excited yelling] 1905 01:23:37,921 --> 01:23:38,963 [announcer] Coming up next, 1906 01:23:39,046 --> 01:23:42,838 a special performance by the Sun Springs Cheerleaders 1907 01:23:42,921 --> 01:23:44,880 supporting ovarian cancer research 1908 01:23:45,296 --> 01:23:47,546 in memory of Martha Walker. 1909 01:23:49,796 --> 01:23:51,213 [Chloe] Okay, everyone. Two minutes. 1910 01:23:52,046 --> 01:23:52,963 Let's huddle in. 1911 01:23:53,630 --> 01:23:54,755 Huddle in. 1912 01:23:57,546 --> 01:23:59,338 All right, don't worry about the crowd. 1913 01:23:59,880 --> 01:24:01,296 It's just us out there. 1914 01:24:02,546 --> 01:24:03,380 You got this. 1915 01:24:05,963 --> 01:24:08,046 Sheryl, anything you'd like to add? 1916 01:24:09,546 --> 01:24:10,588 Just one thing. 1917 01:24:12,130 --> 01:24:13,296 We're doing this... 1918 01:24:14,130 --> 01:24:15,005 for Martha. 1919 01:24:19,088 --> 01:24:20,046 [all] For Martha. 1920 01:25:20,796 --> 01:25:22,588 ["Peanut Butter Jelly" plays] 1921 01:25:34,588 --> 01:25:35,546 ♪ Spread it like ♪ 1922 01:25:38,421 --> 01:25:39,630 ♪ Visualize it ♪ 1923 01:25:39,713 --> 01:25:41,546 ♪ I'll give you something to do ♪ 1924 01:25:50,505 --> 01:25:51,588 ♪ Spread it like ♪ 1925 01:25:51,838 --> 01:25:54,380 ♪ Sleepless nights at the chateau ♪ 1926 01:25:54,463 --> 01:25:55,463 ♪ Visualize it ♪ 1927 01:25:55,546 --> 01:25:57,463 ♪ I'll give you something to do ♪ 1928 01:25:59,171 --> 01:26:01,671 ♪ Kush, kush wherever we go ♪ 1929 01:26:01,880 --> 01:26:02,838 ♪ Visualize it ♪ 1930 01:26:03,046 --> 01:26:05,005 ♪ I'll give you something to do ♪ 1931 01:26:05,921 --> 01:26:08,380 ♪ To get a wildfire burning ♪ 1932 01:26:08,463 --> 01:26:09,588 ♪ Visualize it ♪ 1933 01:26:09,671 --> 01:26:11,505 ♪ I'll give you something to do ♪ 1934 01:26:13,421 --> 01:26:15,755 ♪ Ace high, I'm going all in ♪ 1935 01:26:15,963 --> 01:26:16,796 ♪ Visualize it ♪ 1936 01:26:17,130 --> 01:26:18,796 ♪ I'll give you something to do ♪ 1937 01:26:19,963 --> 01:26:21,380 ["The Name Game" plays] 1938 01:26:22,963 --> 01:26:24,255 ♪ Come on, everybody ♪ 1939 01:26:25,380 --> 01:26:27,671 ♪ I say let's play a game ♪ 1940 01:26:28,296 --> 01:26:30,838 ♪ I betcha I can make a rhyme ♪ 1941 01:26:31,421 --> 01:26:33,505 ♪ Out of anybody's name ♪ 1942 01:26:34,005 --> 01:26:34,880 ♪ Sheryl, Sheryl ♪ 1943 01:26:34,963 --> 01:26:36,213 ♪ Sheryl, Sheryl, bo baron ♪ 1944 01:26:36,296 --> 01:26:37,838 ♪ Banana fanna fo faron ♪ 1945 01:26:37,921 --> 01:26:39,671 ♪ Fee fi mo maron ♪ 1946 01:26:40,046 --> 01:26:42,255 ♪ Sheryl ♪ 1947 01:26:42,630 --> 01:26:43,880 -♪ Who's next? ♪ -♪ Alice! ♪ 1948 01:26:43,963 --> 01:26:45,213 ♪ Alice, Alice, bo balice ♪ 1949 01:26:45,296 --> 01:26:46,880 ♪ Banana fanna fo falice ♪ 1950 01:26:46,963 --> 01:26:48,380 ♪ Fee fi mo malice ♪ 1951 01:26:48,463 --> 01:26:50,046 ♪ Alice ♪ 1952 01:26:50,130 --> 01:26:51,380 -♪ Now Olive ♪ -♪ Olive! ♪ 1953 01:26:51,463 --> 01:26:52,713 ♪ Olive, Olive, bo bolive ♪ 1954 01:26:52,796 --> 01:26:54,380 ♪ Banana fanna fo folive ♪ 1955 01:26:54,463 --> 01:26:55,880 ♪ Fee fi mo molive ♪ 1956 01:26:55,963 --> 01:26:57,380 -♪ Olive ♪ -♪ Evelyn! ♪ 1957 01:26:57,463 --> 01:26:59,255 ♪ Evelyn, Evenlyn, bo bevelyn ♪ 1958 01:26:59,338 --> 01:27:00,963 ♪ Banana fanna fo fevelyn ♪ 1959 01:27:01,046 --> 01:27:02,463 ♪ Mee mi moevylyn ♪ 1960 01:27:02,546 --> 01:27:03,380 -♪ Evelyn ♪ -♪ Ruby! ♪ 1961 01:27:03,463 --> 01:27:04,713 ♪ Ruby, Ruby, bo booby ♪ 1962 01:27:04,796 --> 01:27:06,380 ♪ Banana fanna fo fooby♪ 1963 01:27:06,463 --> 01:27:07,838 ♪ Fee fi mo mooby ♪ 1964 01:27:07,921 --> 01:27:09,380 -♪ Ruby ♪ -♪ Phyllis! ♪ 1965 01:27:09,463 --> 01:27:10,713 ♪ Phyllis, Phyllis, bo byllis ♪ 1966 01:27:10,796 --> 01:27:12,338 ♪ Banana fanna fo fyllis ♪ 1967 01:27:12,421 --> 01:27:13,880 ♪ Fee fi mo myllis ♪ 1968 01:27:13,963 --> 01:27:15,380 -♪ Phyllis ♪ ♪ Now Helen! ♪ 1969 01:27:15,463 --> 01:27:17,421 ♪ Helen, Helen, bo bellen ♪ 1970 01:27:17,505 --> 01:27:18,880 ♪ Banana fanna fo fellen ♪ 1971 01:27:18,963 --> 01:27:20,463 ♪ Fee fi mo mellen ♪ 1972 01:27:20,546 --> 01:27:21,380 ♪ Helen ♪ 1973 01:27:21,463 --> 01:27:22,921 ♪ Come on, everybody ♪ 1974 01:27:23,880 --> 01:27:26,338 ♪ I say let's play a game ♪ 1975 01:27:26,796 --> 01:27:29,546 ♪ I betcha I can make a rhyme ♪ 1976 01:27:30,005 --> 01:27:32,421 ♪ Out of anybody's name ♪ 1977 01:27:32,505 --> 01:27:33,380 ♪ Sing it with me ♪ 1978 01:27:33,463 --> 01:27:36,380 ♪ Oh ♪ 1979 01:27:36,463 --> 01:27:38,505 ♪ Oh ♪ 1980 01:27:38,588 --> 01:27:39,421 ♪ Martha ♪ 1981 01:27:39,505 --> 01:27:42,338 ♪ Oh ♪ 1982 01:27:42,421 --> 01:27:45,130 ♪ Oh ♪ 1983 01:27:45,213 --> 01:27:46,713 ♪ Yeah! ♪ 1984 01:27:52,171 --> 01:27:53,796 [instrumental music plays] 132210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.