All language subtitles for Polaroid.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,625 --> 00:00:11,412 Hey, I found something. 2 00:00:16,042 --> 00:00:17,908 Old stuff from my mom. 3 00:00:27,375 --> 00:00:28,991 A bunch of love letters. 4 00:00:39,458 --> 00:00:41,370 What's this? - A camera. 5 00:00:47,000 --> 00:00:48,832 Look. Your mom. 6 00:00:50,875 --> 00:00:54,448 I have never seen that. That's how she looked just before her death. 7 00:00:54,667 --> 00:00:57,159 Was perhaps made with the camera. Where did she get that from? 8 00:00:57,375 --> 00:01:00,118 From a public auction. - Oh, cool. 9 00:01:01,625 --> 00:01:02,911 She liked such things. 10 00:01:06,125 --> 00:01:08,538 Craig just lied my picture. 11 00:01:10,500 --> 00:01:13,208 Sorry, but I told you make one of you too. 12 00:01:13,417 --> 00:01:16,455 It's just a lingerie, Sarah. At the beach you show more. 13 00:01:17,667 --> 00:01:19,659 Then let us do one. 14 00:01:20,750 --> 00:01:21,706 Really? 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,870 But it should be special. 16 00:01:25,083 --> 00:01:27,541 Unique. Of which only he gets a deduction. 17 00:01:27,750 --> 00:01:29,787 OK. What are you thinking about? 18 00:01:30,583 --> 00:01:32,199 We do it... 19 00:01:32,917 --> 00:01:34,078 herewith. 20 00:01:38,292 --> 00:01:39,248 Ready? 21 00:02:02,083 --> 00:02:04,700 Is she broken? - No, it only takes a while. 22 00:02:30,042 --> 00:02:30,998 I have to go. 23 00:02:33,875 --> 00:02:35,787 You look great. - Thank you. 24 00:02:52,708 --> 00:02:53,664 Linda? 25 00:04:02,583 --> 00:04:03,744 Is there someone? 26 00:04:38,167 --> 00:04:39,123 Hello? 27 00:05:12,500 --> 00:05:13,456 Linda? 28 00:05:15,000 --> 00:05:16,491 That's not funny! 29 00:07:07,208 --> 00:07:09,165 Chin down a bit. Smile. 30 00:07:20,583 --> 00:07:21,539 Surname? 31 00:07:22,292 --> 00:07:24,079 Bird. Bird Fitcher. 32 00:07:24,875 --> 00:07:27,834 Do you want to put that down? - Look, there's a scarf girl! 33 00:07:30,833 --> 00:07:34,201 No, I'll keep it, thanks. 34 00:07:35,333 --> 00:07:36,323 OK. 35 00:07:36,542 --> 00:07:38,078 And smile. 36 00:07:44,417 --> 00:07:47,615 Tomorrow is the last day to have your student photo taken. 37 00:07:47,833 --> 00:07:49,870 Who is not yet took a picture, 38 00:07:50,083 --> 00:07:51,699 please do it tomorrow. 39 00:09:03,417 --> 00:09:04,999 Any customers? 40 00:09:05,208 --> 00:09:07,996 You realize that I'm just working here, because nobody ever comes in? 41 00:09:08,208 --> 00:09:10,291 And because my uncle granted you a discount. 42 00:09:11,083 --> 00:09:13,075 Did you fix them already? 43 00:09:13,292 --> 00:09:14,954 No. Not yet. 44 00:09:15,167 --> 00:09:17,204 Thanks anyway, that you represented me. 45 00:09:17,417 --> 00:09:19,955 I have you brought something from the flea market. 46 00:09:21,083 --> 00:09:22,494 Really? - Yes. 47 00:09:22,708 --> 00:09:24,574 Thank you. What is it? 48 00:09:31,792 --> 00:09:33,249 O my God! 49 00:09:33,458 --> 00:09:34,915 An SX-70. 50 00:09:37,250 --> 00:09:38,206 Madness. 51 00:09:41,917 --> 00:09:43,283 Do you like her? 52 00:09:43,500 --> 00:09:45,662 Tyler, where did you find them? 53 00:09:46,375 --> 00:09:49,038 Seriously, I have never seen one in real life. 54 00:09:49,250 --> 00:09:53,073 They were only a few years produced in the seventies. 55 00:09:54,583 --> 00:09:57,371 Ansel Adams and Walker Evans have used the same camera. 56 00:09:58,417 --> 00:09:59,578 These are... 57 00:10:00,208 --> 00:10:02,951 Photographers. - Sure, I knew that. 58 00:10:03,167 --> 00:10:07,832 Anyway, the movie is here and There is also a bag for it. 59 00:10:08,042 --> 00:10:09,624 That is so cool. 60 00:10:09,833 --> 00:10:12,120 If you want to try them, there is still a photo in it. 61 00:10:12,333 --> 00:10:13,289 Oh yeah. 62 00:10:13,500 --> 00:10:15,708 Should I take a picture of you? - no. Thank you. 63 00:10:15,917 --> 00:10:18,284 One time is enough for me today. 64 00:10:18,958 --> 00:10:21,541 Then you can do it yes try on me. 65 00:10:21,750 --> 00:10:23,958 OK. Stand in front of it. - Well then. 66 00:10:25,833 --> 00:10:27,540 So? - Yes, that's good. 67 00:10:27,750 --> 00:10:29,491 OK. Wait. - one. 68 00:10:29,708 --> 00:10:30,619 Two. 69 00:10:32,167 --> 00:10:32,953 Smile. 70 00:10:42,583 --> 00:10:43,664 Did it work? 71 00:10:45,333 --> 00:10:46,414 I do not know. 72 00:10:55,917 --> 00:10:58,455 What are you doing? - I'm sorry, I did not want to ... 73 00:10:59,333 --> 00:11:02,041 No no. Is okay. 74 00:11:02,250 --> 00:11:03,991 I have to go anyway. 75 00:11:06,250 --> 00:11:08,833 OK. See you. - Listen, bird ... 76 00:11:09,667 --> 00:11:11,499 Bird! You have the... 77 00:11:13,708 --> 00:11:14,824 Forget the bag. 78 00:11:15,042 --> 00:11:18,706 We buy antiques Restoration and repair 79 00:12:17,417 --> 00:12:18,373 Once again. 80 00:12:18,958 --> 00:12:22,326 Bake bake cake... 81 00:12:47,417 --> 00:12:48,624 Are you going to work? 82 00:12:48,833 --> 00:12:50,620 Yes, I still have a layer taken over. 83 00:12:50,833 --> 00:12:52,916 Mom ... - You know, I have to. 84 00:12:53,750 --> 00:12:56,788 Please make yourself useful and help me to find my keys. 85 00:13:00,583 --> 00:13:01,824 Every day... - Mom. 86 00:13:03,083 --> 00:13:04,745 Where they always are. 87 00:13:04,958 --> 00:13:05,914 Thank you. 88 00:13:11,250 --> 00:13:14,084 It will not always be like that. - Okay. 89 00:13:14,292 --> 00:13:16,204 I love you. - I also you. 90 00:13:47,250 --> 00:13:48,411 All right, boy. 91 00:13:48,625 --> 00:13:50,617 Do you see, it's just a camera. 92 00:13:57,000 --> 00:13:58,866 Hey boy, should i photograph you? 93 00:13:59,833 --> 00:14:01,916 Ned. 94 00:14:09,333 --> 00:14:10,665 Lord God! 95 00:14:11,708 --> 00:14:14,542 Can not you knock? - The front door was open. 96 00:14:14,750 --> 00:14:16,616 You would have to see your face. 97 00:14:17,958 --> 00:14:19,824 Neddy! Hello! 98 00:14:20,875 --> 00:14:22,992 Who is a good boy? Hey, Ned. 99 00:14:23,208 --> 00:14:25,621 Will you help me, Bird tonight to lure out of the house? 100 00:14:25,833 --> 00:14:29,031 Do not pull him in there. - We'll discuss that later. 101 00:14:29,250 --> 00:14:31,867 Come on! Good boy! 102 00:14:37,958 --> 00:14:39,449 How's your mom? 103 00:14:41,792 --> 00:14:45,081 She still does not talk to me. Fantastic, then. 104 00:14:45,292 --> 00:14:46,282 Really? 105 00:14:47,958 --> 00:14:50,120 She told my brother she is praying for me. 106 00:14:50,333 --> 00:14:52,575 As if that would cure me. 107 00:14:53,125 --> 00:14:55,913 I'm sorry. This is really stupid. - I see that positively: 108 00:14:56,125 --> 00:14:58,117 Only one and a half years left to college. 109 00:14:59,792 --> 00:15:00,748 Yes. 110 00:15:01,958 --> 00:15:04,701 Do you still want to go away? - Yes, in any case. 111 00:15:05,333 --> 00:15:07,199 Have you changed your mind? - no. 112 00:15:07,417 --> 00:15:10,285 I still want journalism studying at the county, like my dad. 113 00:15:13,000 --> 00:15:14,582 So... 114 00:15:14,792 --> 00:15:17,330 Are you coming tonight with the party or something? 115 00:15:17,542 --> 00:15:18,623 I do not know. 116 00:15:19,667 --> 00:15:22,831 It is during the week. And is not this a costume party? 117 00:15:23,042 --> 00:15:26,365 Yes. Because Avery missed Halloween, when she was in Belize. 118 00:15:26,583 --> 00:15:28,575 Come on. Sorry? 119 00:15:29,208 --> 00:15:31,370 In addition, Connor will be there. 120 00:15:31,875 --> 00:15:33,616 I do not want to annoy you, 121 00:15:33,833 --> 00:15:36,826 but I have him at the swimming party seen in a swimming trunks - one plus. 122 00:15:37,042 --> 00:15:40,160 Oh god, you do not even care about boys. - A good butt is a good butt. 123 00:15:40,625 --> 00:15:43,493 Now I think only of his butt. - You should, too. 124 00:15:45,042 --> 00:15:46,658 You like that. 125 00:15:47,625 --> 00:15:50,538 Did you know that she was me at the school call "kerchief-girl"? 126 00:15:53,292 --> 00:15:54,248 Perhaps? 127 00:15:54,458 --> 00:15:56,916 That's why you should come along tonight. 128 00:15:57,125 --> 00:16:00,323 Let people get to know you. - I have nothing to wear. 129 00:16:00,542 --> 00:16:02,454 That's why I brought you something. 130 00:16:06,667 --> 00:16:07,703 Little Red Riding Hood? 131 00:16:07,917 --> 00:16:10,534 What? - Come on, that's stupid. 132 00:16:10,750 --> 00:16:14,073 She is deceived by the wolf and Must be rescued by the lumberjack. 133 00:16:14,292 --> 00:16:17,410 If you have a better one in 20 minutes Can organize costume, only to, 134 00:16:17,625 --> 00:16:19,662 because then it is our driving here. 135 00:16:37,583 --> 00:16:38,790 Sequel follows. 136 00:16:41,667 --> 00:16:44,330 Wow. The costume is a pretty realistic bird look. 137 00:16:44,542 --> 00:16:47,376 Who is behind it? The real bird does not leave her house. 138 00:16:47,583 --> 00:16:49,370 I go out sometimes. 139 00:16:49,583 --> 00:16:51,119 Your job does not count. 140 00:16:51,333 --> 00:16:52,289 Ladies? 141 00:16:53,083 --> 00:16:55,075 Not in the car. My dad smells that. 142 00:16:55,292 --> 00:16:57,784 He is only home again Monday. - And then he will smell it. 143 00:16:58,000 --> 00:16:59,241 Are you arguing again? 144 00:16:59,458 --> 00:17:00,414 No. - Yes. 145 00:17:01,875 --> 00:17:03,958 O my God. - He forgot our one-year old. 146 00:17:04,167 --> 00:17:06,830 She did not remind me. - This is not my task. 147 00:17:07,042 --> 00:17:09,159 You have me on the cheek, noble lady. 148 00:17:11,042 --> 00:17:12,829 Nevertheless you can Do not smoke in here. 149 00:17:13,042 --> 00:17:14,203 Come on, Bae! - No! 150 00:17:14,417 --> 00:17:15,658 I heard 151 00:17:15,875 --> 00:17:18,709 that "Bae" in Danish supposedly "shit" means. 152 00:17:21,000 --> 00:17:21,956 What? 153 00:17:22,167 --> 00:17:24,580 That was just ... - You can not go anywhere with you. 154 00:17:25,458 --> 00:17:26,539 Drive, shit! 155 00:17:27,167 --> 00:17:29,409 Do not call me "shit". You're not serious. 156 00:17:29,625 --> 00:17:32,163 Do not get used to that. No. 157 00:17:32,375 --> 00:17:34,037 Why are you laughing? That's not funny. 158 00:17:34,250 --> 00:17:35,991 It's funny. - Is not it. 159 00:17:36,208 --> 00:17:38,996 Then do not laugh and smile. - I laugh and do not smile. No. 160 00:17:41,000 --> 00:17:42,332 No. 161 00:17:44,167 --> 00:17:46,955 That counts! - No! 162 00:17:47,167 --> 00:17:48,783 Are you ready? - Yes! 163 00:17:49,000 --> 00:17:50,992 Now we have a party! - Accelerate! 164 00:17:58,667 --> 00:17:59,828 We are open 165 00:18:00,042 --> 00:18:01,533 We have closed 166 00:18:12,750 --> 00:18:15,709 Tyler - New old shit got in. Check and spend. 167 00:18:21,667 --> 00:18:22,623 Great. 168 00:18:30,083 --> 00:18:31,369 Awful. 169 00:18:32,792 --> 00:18:33,748 Cute. 170 00:18:43,417 --> 00:18:44,578 What the... 171 00:20:50,250 --> 00:20:51,366 We are there! 172 00:20:59,667 --> 00:21:00,953 That is so cool. 173 00:21:03,792 --> 00:21:05,203 Alright? 174 00:21:05,417 --> 00:21:06,373 Yes. 175 00:21:07,458 --> 00:21:09,290 That will be great. 176 00:21:09,500 --> 00:21:10,581 Come on. 177 00:21:20,542 --> 00:21:22,875 Avery! - Mins! 178 00:21:23,458 --> 00:21:25,700 Hello! You look great. 179 00:21:29,667 --> 00:21:32,159 Come together. Photos, or it did not happen. 180 00:21:32,375 --> 00:21:33,707 O my God. OK. 181 00:21:35,583 --> 00:21:37,245 What are you dressed up as? 182 00:21:37,458 --> 00:21:39,825 As a sexy fortune teller. Comes. 183 00:21:42,125 --> 00:21:43,081 Move out of the way! 184 00:21:43,917 --> 00:21:46,159 Everyone who enters gets a card. 185 00:21:46,375 --> 00:21:48,833 For you two, the lovers. 186 00:21:51,083 --> 00:21:52,949 Kasey, you get this. 187 00:21:55,167 --> 00:21:56,123 The fool? 188 00:21:57,208 --> 00:21:58,870 Perfect, what? - Yes. 189 00:21:59,083 --> 00:22:01,325 And you, just take one. 190 00:22:04,125 --> 00:22:05,081 OK. 191 00:22:07,000 --> 00:22:08,116 death 192 00:22:09,042 --> 00:22:10,408 This is not good. 193 00:22:10,625 --> 00:22:12,867 May I draw again? - That's not how it works. 194 00:22:13,417 --> 00:22:15,409 Hey, Becky J! - Hey, girl! 195 00:22:19,958 --> 00:22:21,074 O my God. 196 00:22:21,292 --> 00:22:23,784 Do not get in there now and get a drink. 197 00:22:24,000 --> 00:22:25,866 I am not in the mood. - Anyway. 198 00:22:26,083 --> 00:22:28,120 Promise me, that you are not alone 199 00:22:28,333 --> 00:22:30,370 hanging in a dark corner like a nerd. 200 00:22:30,583 --> 00:22:31,744 Of course not. 201 00:22:51,208 --> 00:22:52,699 O my God! 202 00:23:23,583 --> 00:23:25,745 And, how did the photo turn out? 203 00:23:26,625 --> 00:23:28,412 What? - That was you. 204 00:23:28,625 --> 00:23:31,584 The with the camera, who photographed me. 205 00:23:32,500 --> 00:23:37,495 No, I did not photograph you. I only tested the camera. 206 00:23:37,708 --> 00:23:42,248 So you did not take a picture of me? - no. That would be weird. 207 00:23:42,458 --> 00:23:44,290 Yes. A little bit. 208 00:23:47,417 --> 00:23:48,999 Come sit down. 209 00:23:52,958 --> 00:23:54,950 I am Connor. - I know. 210 00:23:55,583 --> 00:23:57,870 I mean, hello. I am Bird. - Bird? 211 00:23:58,958 --> 00:24:00,324 Nice name, Bird. 212 00:24:00,917 --> 00:24:03,330 Thank you. All credit goes to Dad. 213 00:24:03,542 --> 00:24:06,125 He thought I looked like a grouse, when I was born. 214 00:24:07,917 --> 00:24:08,873 What's this? 215 00:24:10,333 --> 00:24:11,289 The? 216 00:24:12,292 --> 00:24:15,330 This is an SX-70. 217 00:24:16,458 --> 00:24:19,246 A camera. - Yes, is pretty old. 218 00:24:20,083 --> 00:24:23,076 People who walk around with something, you do not see very often. 219 00:24:23,292 --> 00:24:24,828 Where did you get that from? 220 00:24:25,042 --> 00:24:27,876 I work in an antique shop. 221 00:24:28,083 --> 00:24:32,373 Really? I did not know it There are people under 80 who do that. 222 00:24:33,458 --> 00:24:37,122 Well, I'm actually 82. I just look great for my age. 223 00:24:38,250 --> 00:24:40,617 That thing is kinda cool. - Yes. 224 00:24:40,833 --> 00:24:44,076 I'm the only one in the world who gets the pictures. 225 00:24:49,500 --> 00:24:53,289 What's going on here? - Do you know what's going on tonight? 226 00:24:53,500 --> 00:24:54,911 No. - And you? 227 00:24:55,125 --> 00:24:58,368 Today I am for one year with this lovely lady together. 228 00:25:01,542 --> 00:25:03,534 Group photo! Come on! - Yes! 229 00:25:03,750 --> 00:25:04,706 Here. 230 00:25:08,000 --> 00:25:10,413 Not so shy, Little Red Riding Hood. - It will not work like that. 231 00:25:10,625 --> 00:25:11,911 Stop, you have to ... - So? 232 00:25:12,125 --> 00:25:14,412 You think it's funny. Down. - Sun. 233 00:25:14,625 --> 00:25:16,082 Funny angle. No. 234 00:25:16,292 --> 00:25:18,705 I feel something excluded. - Wait. 235 00:25:18,917 --> 00:25:21,125 Get down! - I take the picture. 236 00:25:21,333 --> 00:25:22,790 Herewith. 237 00:25:24,708 --> 00:25:27,872 You probably shopped at Urban Outfitters. - Well then. 238 00:25:29,500 --> 00:25:32,038 OK. - Wait. Do not you want to go with it? 239 00:25:33,208 --> 00:25:36,372 No, I'm much better behind the camera. 240 00:25:36,583 --> 00:25:38,415 Everyone howls. Ready? - Okay. 241 00:25:38,625 --> 00:25:41,038 Five, four, three, two ... 242 00:25:41,250 --> 00:25:42,536 Photo Bomb! - One! 243 00:26:03,125 --> 00:26:05,037 Has become quite good. 244 00:26:05,250 --> 00:26:07,958 Apart from Kasey's thick skull in front. 245 00:26:08,167 --> 00:26:09,749 Keep your mouth shut! 246 00:26:09,958 --> 00:26:12,120 Do I really look like this? - Come on. 247 00:26:12,958 --> 00:26:15,041 I need another drink. - Good idea. 248 00:26:16,000 --> 00:26:18,083 Have a nice time. 249 00:26:18,292 --> 00:26:19,499 Let her live! 250 00:26:20,792 --> 00:26:23,159 You should on the next with us on it. 251 00:26:30,417 --> 00:26:32,500 Do you have a picture? made without me? 252 00:26:33,958 --> 00:26:35,574 Hey, Avery. - How does it work? 253 00:26:35,792 --> 00:26:39,911 Looks like a tiny accordion. - Press the red button. 254 00:26:44,542 --> 00:26:48,115 There is nothing on it. - Yes, it still has to develop. 255 00:26:48,333 --> 00:26:50,074 Shit, the police! 256 00:26:51,417 --> 00:26:53,659 That can not be true! 257 00:26:58,125 --> 00:26:59,866 Bird! Come down! 258 00:27:22,167 --> 00:27:23,908 I am Sheriff Pembroke. 259 00:27:24,125 --> 00:27:25,741 Why I'm here? Is my mom okay? 260 00:27:25,958 --> 00:27:27,699 She is doing well. She is on her way. 261 00:27:28,750 --> 00:27:30,616 Okay, what is it all about? 262 00:27:31,458 --> 00:27:32,744 You have with Tyler Drew 263 00:27:32,958 --> 00:27:35,245 in the antique shop worked on Darby Street, right? 264 00:27:36,708 --> 00:27:40,247 Yes, I work with him. How so? - When did you last see him? 265 00:27:41,167 --> 00:27:43,409 About 18 o'clock, when I left the store. 266 00:27:45,792 --> 00:27:48,205 I am sorry, to have to say that to you, but ... 267 00:27:49,750 --> 00:27:51,116 Tyler is dead. 268 00:27:53,708 --> 00:27:54,664 What? 269 00:27:57,625 --> 00:28:00,038 I was with him just now. He was fine. 270 00:28:00,250 --> 00:28:03,448 Did he have trouble with someone, who maybe wanted to do something to him? 271 00:28:05,750 --> 00:28:06,706 No. 272 00:28:08,167 --> 00:28:11,490 No. Is that what happened? - And when you last saw him. 273 00:28:12,417 --> 00:28:15,376 Was he nervous? Agitated? 274 00:28:17,750 --> 00:28:19,491 No, he seemed normal. 275 00:28:21,875 --> 00:28:22,831 OK. 276 00:28:25,208 --> 00:28:26,995 If you can think of something, 277 00:28:28,750 --> 00:28:29,957 call me please. 278 00:28:37,208 --> 00:28:38,164 Fitcher. 279 00:28:41,125 --> 00:28:42,616 You are Doug Fitchers daughter. 280 00:28:46,125 --> 00:28:47,286 Yes. 281 00:28:50,167 --> 00:28:52,204 I was at the accident site that evening. 282 00:28:57,042 --> 00:28:59,250 You were a very brave girl. 283 00:29:06,542 --> 00:29:09,831 Birdie. It's freezing out here, sweetheart. 284 00:29:10,042 --> 00:29:12,079 Thank you. - You will catch a cold. 285 00:29:16,292 --> 00:29:17,954 Do you want to talk about it? 286 00:29:18,667 --> 00:29:19,623 No. 287 00:29:20,875 --> 00:29:22,537 Perhaps. I do not know. 288 00:29:24,583 --> 00:29:26,495 That's just not fair. 289 00:29:27,458 --> 00:29:28,414 I know. 290 00:29:29,542 --> 00:29:30,498 I know. 291 00:29:32,167 --> 00:29:34,159 Why is someone doing this? 292 00:30:52,667 --> 00:30:55,375 The party is over. I love you all, but out now. 293 00:30:55,583 --> 00:30:56,619 Come on! 294 00:31:17,292 --> 00:31:18,328 Animals. 295 00:33:07,750 --> 00:33:08,911 Hello? 296 00:33:10,458 --> 00:33:11,790 Hello? 297 00:34:29,708 --> 00:34:32,041 Do you want today really go to school? 298 00:34:34,125 --> 00:34:37,323 I could stay home with you. - no. Is okay. 299 00:34:37,542 --> 00:34:39,499 Think about it, okay? 300 00:34:48,125 --> 00:34:49,491 Hey, Kasey. What's up? 301 00:34:49,708 --> 00:34:51,574 You will not believe it. 302 00:34:51,792 --> 00:34:54,330 Avery is the basement stairs fell down. 303 00:34:54,542 --> 00:34:55,498 She's dead. 304 00:34:55,708 --> 00:34:56,789 What? 305 00:34:57,000 --> 00:34:59,162 You think it was an accident. 306 00:34:59,375 --> 00:35:01,617 How can this happen? 307 00:35:01,833 --> 00:35:03,165 I'll call you back. 308 00:36:18,625 --> 00:36:19,581 Bird! 309 00:36:22,250 --> 00:36:24,082 This is crazy! 310 00:36:24,292 --> 00:36:27,330 Her parents should be her at the bottom of the basement stairs, 311 00:36:27,542 --> 00:36:30,410 totally twisted his head, full "exorcist" -like. 312 00:36:30,625 --> 00:36:31,991 O my God. 313 00:36:33,875 --> 00:36:34,831 What is? 314 00:36:45,000 --> 00:36:46,787 How is this possible? 315 00:36:47,000 --> 00:36:49,208 Two people we know in one day? 316 00:36:51,125 --> 00:36:52,991 That makes no sense. 317 00:36:53,208 --> 00:36:56,121 Avery was not that drunk at all. How could she fall like that? 318 00:36:56,792 --> 00:37:00,115 What if it was not like that? If something happened to her? 319 00:37:03,875 --> 00:37:04,831 Looks. 320 00:37:06,833 --> 00:37:09,496 Do you see that? On the group photo? 321 00:37:11,000 --> 00:37:12,286 The stain? 322 00:37:12,500 --> 00:37:15,163 This is not a stain. The same is ... - Looks like a stain to me. 323 00:37:16,500 --> 00:37:17,661 People. 324 00:37:25,375 --> 00:37:29,039 I have the same shadow last night before the party 325 00:37:29,250 --> 00:37:30,707 seen on Tyler's photo. 326 00:37:32,333 --> 00:37:35,246 What are you talking about? - I took a picture of him. 327 00:37:36,625 --> 00:37:39,584 Hereby, just before he died. 328 00:37:39,792 --> 00:37:42,500 And the shadow was in the picture? - Wait, what? 329 00:37:42,708 --> 00:37:45,291 I do not see a shadow. - Exactly, that's what I mean. 330 00:37:45,500 --> 00:37:47,958 After Tyler's death the shadow moved to Avery's photo. 331 00:37:48,167 --> 00:37:50,784 And after Avery's death he changed again. 332 00:37:52,875 --> 00:37:54,741 You are all in danger. 333 00:37:54,958 --> 00:37:58,201 That's really good, Bird. Just enter Creepypasta. 334 00:38:02,167 --> 00:38:05,035 I think you die when you're photographing with it. 335 00:38:07,625 --> 00:38:09,662 First Tyler, now Avery. 336 00:38:10,792 --> 00:38:14,536 So next it's one of you. Maybe you all. 337 00:38:14,750 --> 00:38:17,993 Is not even a very good picture. - This is not a magic camera, Bird. 338 00:38:18,708 --> 00:38:21,121 If you are so scared, then we destroy it. 339 00:38:21,333 --> 00:38:22,949 Devin! - Stop! Not! 340 00:38:23,167 --> 00:38:25,204 It's just a stupid photo. 341 00:38:26,208 --> 00:38:27,540 Problem solved. 342 00:38:41,625 --> 00:38:43,036 People... 343 00:38:48,375 --> 00:38:49,411 What the... 344 00:39:09,042 --> 00:39:10,624 It does not work! - Try it! 345 00:39:10,833 --> 00:39:12,324 It does not work! 346 00:39:24,083 --> 00:39:25,915 Holy shit! 347 00:39:44,167 --> 00:39:48,491 This is totally crazy. We are connected to a picture? 348 00:39:48,708 --> 00:39:50,950 How is that possible? - I dont know. 349 00:39:51,167 --> 00:39:53,910 What do you mean by that? This is your camera. 350 00:39:54,125 --> 00:39:57,118 It just does not matter in the manual, Devin. 351 00:39:58,625 --> 00:40:01,208 Let me see. - No! Nobody touches her, 352 00:40:01,417 --> 00:40:03,579 until we know what's going on here. - Okay. 353 00:40:03,792 --> 00:40:05,875 Excuse me. Her friend is out of the surgery now. 354 00:40:06,083 --> 00:40:07,619 If you want to see her. - Yes. 355 00:40:07,833 --> 00:40:09,369 And miss, stay close. 356 00:40:09,583 --> 00:40:12,246 Someone is coming soon Look at your head. 357 00:40:13,958 --> 00:40:16,621 Find out what's going on here, Bird. Get it right. 358 00:40:23,250 --> 00:40:25,412 Where did you get that from anyway? - No idea. 359 00:40:25,625 --> 00:40:27,912 Tyler brought her yesterday from a flea market with. 360 00:40:28,125 --> 00:40:30,333 Was she in a box or something? - no. 361 00:40:30,542 --> 00:40:33,580 Only film and bag were there. - And where is the bag? 362 00:40:48,375 --> 00:40:52,289 Do you really want to do that? I can go if you want. 363 00:40:52,500 --> 00:40:54,708 No. You are in the photo, you should stay here. 364 00:40:54,917 --> 00:40:56,909 Who says, that the car is safer? 365 00:40:58,333 --> 00:41:02,202 If the police come, it's better if you are not in there. OK? 366 00:41:02,417 --> 00:41:06,081 Just call me if you see something strange. 367 00:41:06,292 --> 00:41:08,534 About "strange" we are far away. 368 00:41:11,667 --> 00:41:13,704 Even if you not in the picture, 369 00:41:13,917 --> 00:41:15,499 be careful. 370 00:42:17,250 --> 00:42:18,991 Oh my god, Tyler. 371 00:44:04,083 --> 00:44:05,699 I'll help you, come on. 372 00:44:07,083 --> 00:44:08,949 Run! - Come on! 373 00:44:09,917 --> 00:44:11,328 Hop in! - Fast! 374 00:44:18,083 --> 00:44:19,199 Alright? 375 00:44:20,750 --> 00:44:22,366 There was something in the house, Connor. 376 00:44:23,583 --> 00:44:24,539 What? 377 00:44:25,500 --> 00:44:26,707 I do not know. 378 00:44:28,500 --> 00:44:30,457 Why is it after me? 379 00:44:31,833 --> 00:44:33,199 Because you are on it. 380 00:44:34,208 --> 00:44:35,164 What? 381 00:44:35,375 --> 00:44:37,287 Look at the reflection. 382 00:44:40,208 --> 00:44:41,369 You are on it. 383 00:45:04,667 --> 00:45:07,785 I talked to your parents. They are flying back tonight. 384 00:45:08,000 --> 00:45:09,912 Congratulations to the one-year-old. 385 00:45:13,250 --> 00:45:14,912 I love you so much. 386 00:45:15,667 --> 00:45:17,078 I love you too. 387 00:45:19,708 --> 00:45:21,324 I'll get a sister. 388 00:45:22,917 --> 00:45:24,658 I will be back soon. - Okay. 389 00:45:56,167 --> 00:45:57,123 Hello? 390 00:46:14,458 --> 00:46:15,414 Connor? 391 00:46:15,625 --> 00:46:16,866 Mina! 392 00:46:17,625 --> 00:46:19,491 Listen, you are in danger! 393 00:46:19,708 --> 00:46:21,665 I became attacked in the antique shop. 394 00:46:21,875 --> 00:46:24,947 It could be after you. None of you can be alone. 395 00:46:39,792 --> 00:46:40,748 Hello? 396 00:46:41,417 --> 00:46:42,624 Crap! 397 00:46:54,042 --> 00:46:54,998 Hello? 398 00:47:02,542 --> 00:47:03,783 What are you doing? 399 00:47:09,583 --> 00:47:11,950 I talked to the sister. She says she's coming soon ... 400 00:47:56,333 --> 00:47:59,201 I tell you, she did not kill herself. OK? 401 00:47:59,958 --> 00:48:01,494 Listen... - You do not listen to me! 402 00:48:01,708 --> 00:48:02,949 Very quiet. - What? 403 00:48:03,167 --> 00:48:05,659 Let's see what I can find out. I will be back soon. 404 00:48:19,583 --> 00:48:22,075 I am so sorry. - Save that! This is your fault. 405 00:48:23,917 --> 00:48:25,749 Because of you she is dead! - Devin! 406 00:48:26,500 --> 00:48:28,662 Stop it. It is not your fault. 407 00:48:28,875 --> 00:48:31,242 Oh no? Who got the camera? 408 00:48:32,000 --> 00:48:33,582 Who took the picture? 409 00:48:36,083 --> 00:48:37,540 I'm so sorry. 410 00:48:57,458 --> 00:48:58,494 Everything okay? 411 00:49:02,292 --> 00:49:03,248 No. 412 00:49:06,917 --> 00:49:09,375 That was in the heat of the moment. He did not mean it that way. 413 00:49:09,583 --> 00:49:10,915 No, he is right. 414 00:49:12,500 --> 00:49:13,911 It's my fault. 415 00:49:17,542 --> 00:49:19,499 It's always my fault. 416 00:49:21,500 --> 00:49:22,741 What do you mean by that? 417 00:49:31,250 --> 00:49:32,457 My dad. 418 00:49:37,917 --> 00:49:39,033 He was a reporter. 419 00:49:40,875 --> 00:49:42,457 At the city newspaper. 420 00:49:44,625 --> 00:49:47,459 Anyway, when I was twelve, he drove me once in the evening 421 00:49:47,667 --> 00:49:49,829 to a girlfriend for a slumber party. 422 00:49:50,833 --> 00:49:54,497 About half way, he said he wants to make a detour 423 00:49:54,708 --> 00:49:57,121 to show me something what he was working on. 424 00:49:57,333 --> 00:50:00,371 But I wanted to just to the party. 425 00:50:02,708 --> 00:50:04,495 I said him, I would not be interested. 426 00:50:07,375 --> 00:50:10,447 Then he turned around, and ... 427 00:50:14,542 --> 00:50:16,249 then the accident happened. 428 00:50:20,792 --> 00:50:22,203 It's my fault. 429 00:50:24,125 --> 00:50:26,788 I'm always to blame. - I'm really sorry for that. 430 00:50:27,000 --> 00:50:28,161 No. 431 00:50:28,375 --> 00:50:29,911 No, I'm sorry. 432 00:50:33,125 --> 00:50:34,332 I'm so sorry. 433 00:50:39,333 --> 00:50:42,531 If he were here now, he would say that this is not your fault. 434 00:50:46,583 --> 00:50:47,539 No. 435 00:50:50,083 --> 00:50:51,415 If he were here now, 436 00:50:51,625 --> 00:50:53,958 he would try to find out the reason. 437 00:51:27,208 --> 00:51:29,666 Case No. 1458 - L.H.P.D. Exhibit: Polaroid SX-70 Land Camera 438 00:51:29,875 --> 00:51:31,867 Offense: murder Date: 28.10.1974 439 00:51:43,292 --> 00:51:46,080 Search for everything from October to December 1974. 440 00:51:57,875 --> 00:51:58,831 I have it. 441 00:52:22,125 --> 00:52:23,081 O my God. 442 00:52:23,292 --> 00:52:27,741 1974 were in Locust Harbor kidnapped and murdered three children. 443 00:52:27,958 --> 00:52:29,915 "Roland Joseph Sable, the man, 444 00:52:30,125 --> 00:52:33,573 the one for kidnapping and murder was responsible for three teenagers 445 00:52:33,792 --> 00:52:35,704 was a photography teacher at the ... 446 00:52:37,917 --> 00:52:39,579 Locust Harbor High School. " 447 00:52:42,458 --> 00:52:44,120 Roland Joseph Sable. 448 00:52:49,583 --> 00:52:50,664 R J S. 449 00:52:53,333 --> 00:52:54,824 That was his camera. 450 00:52:58,125 --> 00:53:00,458 And he used it for this. 451 00:53:04,083 --> 00:53:05,449 He photographed her. [The last photos of the teen found] 452 00:53:07,333 --> 00:53:08,414 Polaroid camera found together with Roland Sable 453 00:53:08,625 --> 00:53:11,618 "The suspect, Roland Joseph Sable, was shot, 454 00:53:11,833 --> 00:53:13,916 before he could be arrested. " 455 00:53:24,792 --> 00:53:26,283 This is crazy. 456 00:53:26,750 --> 00:53:29,914 We should not have to die because we took a stupid picture. 457 00:53:32,208 --> 00:53:34,996 And I want to know why you got away and not Mina. 458 00:53:35,208 --> 00:53:38,701 I do not know, Devin. Sit down and think this through. 459 00:53:40,417 --> 00:53:44,331 Okay, so: When it started on me, it came close to something hot 460 00:53:44,542 --> 00:53:47,285 and somehow blurred in a strange way. 461 00:53:48,458 --> 00:53:51,041 "Blurred"? What do you mean by that? 462 00:53:53,333 --> 00:53:55,120 In the development you have to be careful 463 00:53:55,333 --> 00:53:57,575 because heat and light can damage the photos. 464 00:53:58,542 --> 00:54:02,206 What does this mean? - Maybe it behaves like a photo 465 00:54:02,417 --> 00:54:05,376 and only develops in the dark, That's why it's not here now. 466 00:54:05,583 --> 00:54:09,202 We can not just wait that it kills us, okay? 467 00:54:09,417 --> 00:54:13,240 Each of us could be the next. - Look, I found those here. 468 00:54:14,250 --> 00:54:15,411 Ghost photos. 469 00:54:15,625 --> 00:54:17,833 Cameras that capture ghosts. That's real. 470 00:54:18,042 --> 00:54:20,409 But how can a shadow on a photo track us? 471 00:54:20,625 --> 00:54:21,706 Cursed objects. 472 00:54:21,917 --> 00:54:24,580 Sometimes objects absorb Energy from their owners. 473 00:54:24,792 --> 00:54:27,500 And spirits always have to settle an invoice. 474 00:54:27,708 --> 00:54:29,040 That's his house. 475 00:54:29,750 --> 00:54:31,867 Maybe someone lives called Sable still there. 476 00:54:32,083 --> 00:54:33,324 I'll check it out. 477 00:54:37,417 --> 00:54:40,785 It says here, the house has been owned since 1977 a certain Anne Faraday. 478 00:54:41,000 --> 00:54:42,207 Crap. 479 00:54:46,625 --> 00:54:50,244 We are wasting time. If nothing happens to us, the thing will attack us again. 480 00:54:50,458 --> 00:54:52,825 We do not even know how this thing works. 481 00:54:54,375 --> 00:54:55,957 Then we'll find out. 482 00:54:57,000 --> 00:54:58,912 Put the camera down, Devin. - Leave it! 483 00:54:59,125 --> 00:55:00,457 Do not touch me! - Stop it! 484 00:55:00,667 --> 00:55:01,748 Let her go! 485 00:55:26,292 --> 00:55:27,783 It was not on purpose. 486 00:55:31,833 --> 00:55:34,325 I'm sorry. - People, it moves. 487 00:55:42,375 --> 00:55:44,037 It changed the order. 488 00:55:46,708 --> 00:55:47,949 Devin ... 489 00:55:48,167 --> 00:55:49,829 Devin, not! - I will not be next. 490 00:55:50,042 --> 00:55:52,409 Come on. - Devin, stop that. Put her down! 491 00:55:52,625 --> 00:55:54,742 That's her fault. - Put the camera on the table. 492 00:55:54,958 --> 00:55:57,200 Mina would still be here if she was not. - That's not true. 493 00:55:57,417 --> 00:55:59,033 She is to blame for Mina's death. - No! 494 00:55:59,250 --> 00:56:01,116 Please put the camera down. - This is your fault. 495 00:56:01,333 --> 00:56:03,325 Devin ... - Put her down. Very quiet. 496 00:56:03,792 --> 00:56:05,784 Devin, put her down! 497 00:56:09,083 --> 00:56:10,540 What the hell? 498 00:56:25,333 --> 00:56:27,199 What have you done with me? - I did not want to... 499 00:56:27,417 --> 00:56:29,374 Calm down, Devin! - What have you done with me? 500 00:56:29,583 --> 00:56:31,449 What have you done? - Boy, are you alright? 501 00:56:45,542 --> 00:56:49,365 They do not understand, he is in danger. - He runs the risk of being charged. 502 00:56:49,583 --> 00:56:52,417 Come on, his girlfriend is dead. He is confused. 503 00:56:52,625 --> 00:56:55,584 Nevertheless, he can not hit one of my people. 504 00:56:55,792 --> 00:56:59,741 We took a picture of him, and now does this thing come from the camera ... 505 00:56:59,958 --> 00:57:01,574 "Thing in the camera"? 506 00:57:02,167 --> 00:57:03,908 I know how that sounds. 507 00:57:04,125 --> 00:57:06,959 But this camera belonged to a serial killer, 508 00:57:07,167 --> 00:57:09,409 and now she is killing our friends. 509 00:57:15,167 --> 00:57:16,908 Okay, I know that was ... 510 00:57:18,500 --> 00:57:20,332 I understand, that was hard for you. 511 00:57:21,083 --> 00:57:24,781 Avery's accident, Minas suicide, Tyler ... - It was no accident and no suicide. 512 00:57:25,000 --> 00:57:27,617 And I understand to deal with such tragedies 513 00:57:27,833 --> 00:57:29,699 sometimes we invent stories, modern legends. 514 00:57:29,917 --> 00:57:33,115 But that was not a modern legend this man was real. 515 00:57:33,333 --> 00:57:36,531 He lived in this city 40 years ago his name was Roland Joseph Sable. 516 00:57:36,750 --> 00:57:37,786 Listen... 517 00:57:38,000 --> 00:57:40,208 He has returned, we have his camera, 518 00:57:40,417 --> 00:57:43,160 and somehow she helps him to continue his murder. 519 00:57:43,375 --> 00:57:45,867 Stop it now. - That's his house. OK? 520 00:57:46,083 --> 00:57:48,700 If we could go ... - Listen to me! 521 00:57:48,917 --> 00:57:52,240 Should I hear that you are only approaching the house, 522 00:57:52,875 --> 00:57:54,992 is your friend there Get company. 523 00:58:00,167 --> 00:58:01,783 You may briefly to him. 524 00:58:02,000 --> 00:58:04,287 But then you go home and stay out of there. 525 00:58:04,500 --> 00:58:06,162 This is a police matter. 526 00:58:07,417 --> 00:58:08,953 That is nonsense. 527 00:58:17,833 --> 00:58:19,324 How's your hand? 528 00:58:19,542 --> 00:58:20,498 It hurts. 529 00:58:22,125 --> 00:58:23,332 I'm so sorry. 530 00:58:23,833 --> 00:58:25,244 What I said. 531 00:58:26,292 --> 00:58:27,954 That with Mina it's not your fault. 532 00:58:28,167 --> 00:58:31,490 But when I'm next, Maybe this will give you the time you need 533 00:58:31,708 --> 00:58:33,199 to put an end to this. 534 00:58:52,000 --> 00:58:52,990 This is Kasey. 535 00:58:56,000 --> 00:58:58,333 Please tell me you have one old neighbors or something like that. 536 00:58:58,542 --> 00:59:00,659 No, I have something better. - Really? 537 00:59:00,875 --> 00:59:04,323 Anne Faraday has 1977 not bought the house. 538 00:59:04,542 --> 00:59:06,374 She just changed the name in the title deed. 539 00:59:06,583 --> 00:59:08,415 Her real name is Lena Sable. 540 00:59:08,625 --> 00:59:10,207 She's Roland's wife. 541 00:59:10,417 --> 00:59:13,000 You should take a look at the house. I stay here and keep looking. 542 01:00:13,583 --> 01:00:15,119 Can I help you? 543 01:00:15,833 --> 01:00:16,789 Yes. 544 01:00:18,833 --> 01:00:22,201 Mrs. Sable? - There is nobody here with the name. 545 01:00:22,417 --> 01:00:24,079 You're welcome! I have your husband's camera. 546 01:00:35,708 --> 01:00:37,540 I know, You have changed your name. 547 01:00:37,750 --> 01:00:40,538 But you were Mrs. Roland Joseph Sable, right? 548 01:00:44,542 --> 01:00:46,374 And this was his camera? 549 01:00:47,458 --> 01:00:48,448 No. 550 01:00:50,125 --> 01:00:53,118 Well, his initials are on it. 551 01:00:53,333 --> 01:00:54,289 Can you see it. 552 01:00:55,000 --> 01:00:56,161 R J S. 553 01:01:03,000 --> 01:01:05,037 Rebecca Jane. 554 01:01:08,000 --> 01:01:09,332 Our daughter. 555 01:01:30,458 --> 01:01:32,120 What's going on out there? 556 01:02:44,417 --> 01:02:45,373 No! 557 01:03:25,000 --> 01:03:26,036 Is she? 558 01:03:30,333 --> 01:03:31,414 She is pretty. 559 01:03:40,000 --> 01:03:41,207 That was her. 560 01:03:45,875 --> 01:03:47,116 I'm sorry. 561 01:03:50,000 --> 01:03:51,787 What happened to her? 562 01:03:52,292 --> 01:03:55,581 That's the part of the story, 563 01:03:55,792 --> 01:03:57,784 nobody ever talks about. 564 01:03:58,625 --> 01:04:03,791 That she was pretty does not mean that she was without problems. 565 01:04:04,000 --> 01:04:06,993 Rebecca, God bless her, was slow, 566 01:04:07,208 --> 01:04:08,915 lived in her own world. 567 01:04:12,250 --> 01:04:14,742 The only thing she has there could seemingly get out, 568 01:04:14,958 --> 01:04:16,494 was this camera. 569 01:04:18,167 --> 01:04:21,490 After we gave her to her, she did not let her out of her hand, 570 01:04:21,708 --> 01:04:23,290 took her everywhere. 571 01:04:23,500 --> 01:04:25,241 Hey, camera girl! 572 01:04:25,458 --> 01:04:28,451 Your classmates started to tease her about that, 573 01:04:28,667 --> 01:04:31,865 and what as harmless whisper began, 574 01:04:32,083 --> 01:04:33,949 then somehow escaped. 575 01:04:35,000 --> 01:04:38,243 One evening, four students brought make them come out. 576 01:04:38,458 --> 01:04:40,996 Poor Rebecca was guileless. 577 01:04:42,000 --> 01:04:45,744 They took their most precious possessions and used him against them. 578 01:04:45,958 --> 01:04:49,622 They took awful photos, that no parents should ever see. 579 01:04:53,125 --> 01:04:54,616 The next day. 580 01:04:54,833 --> 01:04:57,826 they handed the photos around the school, 581 01:04:58,042 --> 01:04:59,578 they humiliated. 582 01:05:03,250 --> 01:05:05,833 The shame could not stand her, 583 01:05:06,042 --> 01:05:08,500 she did not realize that. 584 01:05:10,000 --> 01:05:11,992 We were both devastated. 585 01:05:12,792 --> 01:05:16,206 And then Roland saw the photos. 586 01:05:16,875 --> 01:05:19,413 He was obsessed with the camera. 587 01:05:19,625 --> 01:05:23,323 Of these, the four teenagers to punish her for her cruel act. 588 01:05:24,875 --> 01:05:27,834 He wanted to make sure that they are suffering. 589 01:05:30,583 --> 01:05:32,540 And he did that too. 590 01:05:34,958 --> 01:05:38,827 My husband sought the revenge of a father. 591 01:05:40,917 --> 01:05:43,125 His anger made him a murderer. 592 01:05:44,875 --> 01:05:48,994 Then the police caught him in the school's darkroom. 593 01:06:01,833 --> 01:06:05,531 He died with the camera in his hand. 594 01:06:08,625 --> 01:06:11,993 The police confiscated all the pictures, 595 01:06:12,208 --> 01:06:15,121 but I kept that one back. 596 01:06:16,250 --> 01:06:20,290 Roland told me he would stop when they were all punished. 597 01:06:28,750 --> 01:06:31,288 He could never finish, what he had started. 598 01:06:38,500 --> 01:06:39,456 O my God. 599 01:06:51,333 --> 01:06:53,199 One of them came away. 600 01:06:58,333 --> 01:07:00,495 Bird, we have to go now. 601 01:07:02,792 --> 01:07:04,158 Bird! 602 01:07:04,958 --> 01:07:08,577 Come on. It's about Devin. We have to go immediately! 603 01:07:15,208 --> 01:07:17,621 When Devin is dead, we're the next. - I know. 604 01:07:17,833 --> 01:07:20,371 Meet us at the school, Kase. - I'm going now. 605 01:07:20,583 --> 01:07:23,166 Okay see you soon. - Wait, are you sure? 606 01:07:23,375 --> 01:07:24,331 Yes. 607 01:07:25,708 --> 01:07:27,791 I think I know the solution. 608 01:07:54,708 --> 01:07:55,789 I have it. 609 01:08:05,250 --> 01:08:06,457 No. 610 01:08:17,958 --> 01:08:18,914 Hello? 611 01:08:19,792 --> 01:08:20,748 Bird? 612 01:08:21,750 --> 01:08:22,706 Connor? 613 01:08:24,375 --> 01:08:25,536 Come on! 614 01:08:38,583 --> 01:08:39,744 People? 615 01:08:54,250 --> 01:08:55,661 Holy shit. 616 01:08:57,458 --> 01:08:58,574 Sheriff Pembroke. 617 01:09:15,542 --> 01:09:18,080 What are you doing here? - What am I doing here? 618 01:09:18,292 --> 01:09:19,749 I am the police. 619 01:09:21,417 --> 01:09:23,329 And you commit a break-in. 620 01:09:28,625 --> 01:09:31,083 They followed us. You know that we are right with ... 621 01:09:31,292 --> 01:09:35,161 I followed you because you were with this Ghost Camera History goes too far. 622 01:09:35,375 --> 01:09:38,118 You bothered Mrs. Sable. - That worries you? 623 01:09:38,333 --> 01:09:42,156 Or maybe you are afraid what she told us? 624 01:09:43,250 --> 01:09:46,322 That I bullied her daughter, until she took her own life? 625 01:09:52,083 --> 01:09:53,699 They came away. 626 01:09:56,250 --> 01:09:58,333 Down with it. You should put it away. 627 01:09:59,458 --> 01:10:01,575 Bird, listen to me. Put them away. 628 01:10:02,875 --> 01:10:04,366 I can not do that, Connor. 629 01:10:05,208 --> 01:10:06,824 Give them to me! - Put them away! 630 01:10:07,042 --> 01:10:09,955 He only stops when he gets the fourth. - Away with it! Turn it off! 631 01:10:17,208 --> 01:10:18,415 I'm so sorry. 632 01:10:19,708 --> 01:10:22,872 Really. I know, that was a long time ago, but ... 633 01:10:23,542 --> 01:10:25,955 our friends are dying, because of what you did. 634 01:10:26,167 --> 01:10:28,875 Jeez, you are on the wrong track. 635 01:10:29,458 --> 01:10:31,700 We tried, to get her away from him. 636 01:10:33,500 --> 01:10:36,038 We have the photos of Rebecca are not made. 637 01:10:37,500 --> 01:10:38,832 That was her father. 638 01:10:40,125 --> 01:10:43,869 We wanted to get the photos, to go to the police. 639 01:10:44,500 --> 01:10:48,164 But he found it out and Snapped over, turned around. 640 01:10:48,375 --> 01:10:50,207 He killed us in turn, 641 01:10:50,417 --> 01:10:53,125 to make sure that his secret never comes out. 642 01:10:55,000 --> 01:10:57,208 It gave him pleasure to see us suffer. 643 01:10:57,417 --> 01:11:00,285 Thankfully, the police showed up before he could kill me. 644 01:11:02,625 --> 01:11:05,948 But Rebecca could do not live with the guilt. 645 01:11:06,625 --> 01:11:08,366 That's why she hanged herself. 646 01:11:09,458 --> 01:11:12,826 Look at the data. She killed herself after the killings. 647 01:11:15,250 --> 01:11:18,994 Rebecca was a friend. We were all her friends. 648 01:11:19,208 --> 01:11:22,280 But Lena Sable told us ... - She watched idly as that happened. 649 01:11:22,500 --> 01:11:25,163 Of course she has arranged a crazy story. 650 01:11:25,375 --> 01:11:27,867 She gives since then blame me and my friends. 651 01:11:32,125 --> 01:11:33,115 He comes. 652 01:11:44,875 --> 01:11:45,831 Behind them. 653 01:11:56,667 --> 01:11:58,283 Shoot! 654 01:12:15,000 --> 01:12:15,956 No! 655 01:12:32,875 --> 01:12:34,992 No! Get out! 656 01:12:45,500 --> 01:12:46,456 Running! 657 01:13:18,708 --> 01:13:20,700 Bird, he's getting closer! 658 01:13:20,917 --> 01:13:22,203 Go on! - She is stuck! 659 01:13:23,542 --> 01:13:25,283 Open the door! - I'll try it! 660 01:13:25,708 --> 01:13:26,824 Okay, run! 661 01:13:36,583 --> 01:13:37,619 Here in. 662 01:13:39,250 --> 01:13:40,411 Dead end. 663 01:13:41,083 --> 01:13:42,244 We need heat. 664 01:14:52,250 --> 01:14:54,583 I have to find Connor. OK? 665 01:14:54,792 --> 01:14:56,749 You are safe here until I'm back. 666 01:15:32,583 --> 01:15:33,539 Come over. 667 01:15:43,500 --> 01:15:45,207 We can not stop it. 668 01:15:46,958 --> 01:15:48,494 He is still there. 669 01:15:50,292 --> 01:15:53,785 Once she has taken a picture of you, she uses it against you. 670 01:15:56,750 --> 01:15:58,036 Wait. 671 01:15:58,250 --> 01:15:59,206 What? 672 01:16:00,083 --> 01:16:01,995 We have to get the camera 673 01:16:02,208 --> 01:16:04,791 and bring to that where the thing takes shape completely. 674 01:16:07,667 --> 01:16:09,033 Well. 675 01:16:10,417 --> 01:16:11,498 Come over! 676 01:16:12,875 --> 01:16:14,241 Let's go! 677 01:16:14,667 --> 01:16:15,623 Okay, go! 678 01:16:23,458 --> 01:16:24,699 Okay, okay. 679 01:16:24,917 --> 01:16:25,873 Come on! 680 01:16:36,042 --> 01:16:37,158 OK. 681 01:16:45,333 --> 01:16:46,540 Connor! 682 01:16:46,750 --> 01:16:47,706 Bird! 683 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 Bird, he is coming! Run! 684 01:17:10,958 --> 01:17:12,915 Run! Bird! 685 01:17:13,542 --> 01:17:15,659 Run! He comes! 686 01:17:16,125 --> 01:17:17,206 Run! 687 01:19:19,250 --> 01:19:20,366 Fuck you! 688 01:21:26,667 --> 01:21:28,329 My God, you're fine! 689 01:21:31,542 --> 01:21:33,124 We thought you were dead. 690 01:21:37,792 --> 01:21:38,953 It is over? 691 01:21:49,750 --> 01:21:50,706 He is gone. 692 01:21:56,125 --> 01:21:59,163 He is gone. - Guys, we should sit down. 693 01:22:01,917 --> 01:22:02,998 Gently. 694 01:22:05,500 --> 01:22:08,208 I'll never do it again a stupid photo bomb. 695 01:22:15,833 --> 01:22:17,745 You should do it bring to the hospital. 696 01:22:23,833 --> 01:22:25,040 What about you? 697 01:22:27,333 --> 01:22:29,074 You are hurt. - I know. 698 01:22:31,375 --> 01:22:33,367 But I have to first to do something. 49417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.