All language subtitles for Polaroid.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,625 --> 00:00:11,412
Hey, I found something.
2
00:00:16,042 --> 00:00:17,908
Old stuff from my mom.
3
00:00:27,375 --> 00:00:28,991
A bunch of love letters.
4
00:00:39,458 --> 00:00:41,370
What's this?
- A camera.
5
00:00:47,000 --> 00:00:48,832
Look. Your mom.
6
00:00:50,875 --> 00:00:54,448
I have never seen that.
That's how she looked just before her death.
7
00:00:54,667 --> 00:00:57,159
Was perhaps made with the camera.
Where did she get that from?
8
00:00:57,375 --> 00:01:00,118
From a public auction.
- Oh, cool.
9
00:01:01,625 --> 00:01:02,911
She liked such things.
10
00:01:06,125 --> 00:01:08,538
Craig just lied my picture.
11
00:01:10,500 --> 00:01:13,208
Sorry, but I told you
make one of you too.
12
00:01:13,417 --> 00:01:16,455
It's just a lingerie, Sarah.
At the beach you show more.
13
00:01:17,667 --> 00:01:19,659
Then let us do one.
14
00:01:20,750 --> 00:01:21,706
Really?
15
00:01:23,208 --> 00:01:24,870
But it should be special.
16
00:01:25,083 --> 00:01:27,541
Unique.
Of which only he gets a deduction.
17
00:01:27,750 --> 00:01:29,787
OK. What are you thinking about?
18
00:01:30,583 --> 00:01:32,199
We do it...
19
00:01:32,917 --> 00:01:34,078
herewith.
20
00:01:38,292 --> 00:01:39,248
Ready?
21
00:02:02,083 --> 00:02:04,700
Is she broken?
- No, it only takes a while.
22
00:02:30,042 --> 00:02:30,998
I have to go.
23
00:02:33,875 --> 00:02:35,787
You look great.
- Thank you.
24
00:02:52,708 --> 00:02:53,664
Linda?
25
00:04:02,583 --> 00:04:03,744
Is there someone?
26
00:04:38,167 --> 00:04:39,123
Hello?
27
00:05:12,500 --> 00:05:13,456
Linda?
28
00:05:15,000 --> 00:05:16,491
That's not funny!
29
00:07:07,208 --> 00:07:09,165
Chin down a bit.
Smile.
30
00:07:20,583 --> 00:07:21,539
Surname?
31
00:07:22,292 --> 00:07:24,079
Bird. Bird Fitcher.
32
00:07:24,875 --> 00:07:27,834
Do you want to put that down?
- Look, there's a scarf girl!
33
00:07:30,833 --> 00:07:34,201
No, I'll keep it, thanks.
34
00:07:35,333 --> 00:07:36,323
OK.
35
00:07:36,542 --> 00:07:38,078
And smile.
36
00:07:44,417 --> 00:07:47,615
Tomorrow is the last day
to have your student photo taken. i>
37
00:07:47,833 --> 00:07:49,870
Who is not yet
took a picture, i>
38
00:07:50,083 --> 00:07:51,699
please do it tomorrow. i>
39
00:09:03,417 --> 00:09:04,999
Any customers?
40
00:09:05,208 --> 00:09:07,996
You realize that I'm just working here,
because nobody ever comes in?
41
00:09:08,208 --> 00:09:10,291
And because my uncle
granted you a discount.
42
00:09:11,083 --> 00:09:13,075
Did you fix them already?
43
00:09:13,292 --> 00:09:14,954
No. Not yet.
44
00:09:15,167 --> 00:09:17,204
Thanks anyway,
that you represented me.
45
00:09:17,417 --> 00:09:19,955
I have you
brought something from the flea market.
46
00:09:21,083 --> 00:09:22,494
Really?
- Yes.
47
00:09:22,708 --> 00:09:24,574
Thank you. What is it?
48
00:09:31,792 --> 00:09:33,249
O my God!
49
00:09:33,458 --> 00:09:34,915
An SX-70.
50
00:09:37,250 --> 00:09:38,206
Madness.
51
00:09:41,917 --> 00:09:43,283
Do you like her?
52
00:09:43,500 --> 00:09:45,662
Tyler, where did you find them?
53
00:09:46,375 --> 00:09:49,038
Seriously, I have
never seen one in real life.
54
00:09:49,250 --> 00:09:53,073
They were only a few years
produced in the seventies.
55
00:09:54,583 --> 00:09:57,371
Ansel Adams and Walker Evans
have used the same camera.
56
00:09:58,417 --> 00:09:59,578
These are...
57
00:10:00,208 --> 00:10:02,951
Photographers.
- Sure, I knew that.
58
00:10:03,167 --> 00:10:07,832
Anyway, the movie is here and
There is also a bag for it.
59
00:10:08,042 --> 00:10:09,624
That is so cool.
60
00:10:09,833 --> 00:10:12,120
If you want to try them,
there is still a photo in it.
61
00:10:12,333 --> 00:10:13,289
Oh yeah.
62
00:10:13,500 --> 00:10:15,708
Should I take a picture of you?
- no. Thank you.
63
00:10:15,917 --> 00:10:18,284
One time is enough for me today.
64
00:10:18,958 --> 00:10:21,541
Then you can do it yes
try on me.
65
00:10:21,750 --> 00:10:23,958
OK. Stand in front of it.
- Well then.
66
00:10:25,833 --> 00:10:27,540
So?
- Yes, that's good.
67
00:10:27,750 --> 00:10:29,491
OK. Wait.
- one.
68
00:10:29,708 --> 00:10:30,619
Two.
69
00:10:32,167 --> 00:10:32,953
Smile.
70
00:10:42,583 --> 00:10:43,664
Did it work?
71
00:10:45,333 --> 00:10:46,414
I do not know.
72
00:10:55,917 --> 00:10:58,455
What are you doing?
- I'm sorry, I did not want to ...
73
00:10:59,333 --> 00:11:02,041
No no. Is okay.
74
00:11:02,250 --> 00:11:03,991
I have to go anyway.
75
00:11:06,250 --> 00:11:08,833
OK. See you.
- Listen, bird ...
76
00:11:09,667 --> 00:11:11,499
Bird! You have the...
77
00:11:13,708 --> 00:11:14,824
Forget the bag.
78
00:11:15,042 --> 00:11:18,706
We buy antiques
Restoration and repair
79
00:12:17,417 --> 00:12:18,373
Once again.
80
00:12:18,958 --> 00:12:22,326
Bake bake cake...
81
00:12:47,417 --> 00:12:48,624
Are you going to work?
82
00:12:48,833 --> 00:12:50,620
Yes, I still have
a layer taken over.
83
00:12:50,833 --> 00:12:52,916
Mom ...
- You know, I have to.
84
00:12:53,750 --> 00:12:56,788
Please make yourself useful and help me
to find my keys.
85
00:13:00,583 --> 00:13:01,824
Every day...
- Mom.
86
00:13:03,083 --> 00:13:04,745
Where they always are.
87
00:13:04,958 --> 00:13:05,914
Thank you.
88
00:13:11,250 --> 00:13:14,084
It will not always be like that.
- Okay.
89
00:13:14,292 --> 00:13:16,204
I love you.
- I also you.
90
00:13:47,250 --> 00:13:48,411
All right, boy.
91
00:13:48,625 --> 00:13:50,617
Do you see,
it's just a camera.
92
00:13:57,000 --> 00:13:58,866
Hey boy,
should i photograph you?
93
00:13:59,833 --> 00:14:01,916
Ned.
94
00:14:09,333 --> 00:14:10,665
Lord God!
95
00:14:11,708 --> 00:14:14,542
Can not you knock?
- The front door was open.
96
00:14:14,750 --> 00:14:16,616
You would have
to see your face.
97
00:14:17,958 --> 00:14:19,824
Neddy! Hello!
98
00:14:20,875 --> 00:14:22,992
Who is a good boy?
Hey, Ned.
99
00:14:23,208 --> 00:14:25,621
Will you help me, Bird tonight
to lure out of the house?
100
00:14:25,833 --> 00:14:29,031
Do not pull him in there.
- We'll discuss that later.
101
00:14:29,250 --> 00:14:31,867
Come on!
Good boy!
102
00:14:37,958 --> 00:14:39,449
How's your mom?
103
00:14:41,792 --> 00:14:45,081
She still does not talk to me.
Fantastic, then.
104
00:14:45,292 --> 00:14:46,282
Really?
105
00:14:47,958 --> 00:14:50,120
She told my brother
she is praying for me.
106
00:14:50,333 --> 00:14:52,575
As if that would cure me.
107
00:14:53,125 --> 00:14:55,913
I'm sorry. This is really stupid.
- I see that positively:
108
00:14:56,125 --> 00:14:58,117
Only one and a half years left
to college.
109
00:14:59,792 --> 00:15:00,748
Yes.
110
00:15:01,958 --> 00:15:04,701
Do you still want to go away?
- Yes, in any case.
111
00:15:05,333 --> 00:15:07,199
Have you changed your mind?
- no.
112
00:15:07,417 --> 00:15:10,285
I still want journalism
studying at the county, like my dad.
113
00:15:13,000 --> 00:15:14,582
So...
114
00:15:14,792 --> 00:15:17,330
Are you coming tonight
with the party or something?
115
00:15:17,542 --> 00:15:18,623
I do not know.
116
00:15:19,667 --> 00:15:22,831
It is during the week.
And is not this a costume party?
117
00:15:23,042 --> 00:15:26,365
Yes. Because Avery missed Halloween,
when she was in Belize.
118
00:15:26,583 --> 00:15:28,575
Come on. Sorry?
119
00:15:29,208 --> 00:15:31,370
In addition, Connor will be there.
120
00:15:31,875 --> 00:15:33,616
I do not want to annoy you,
121
00:15:33,833 --> 00:15:36,826
but I have him at the swimming party
seen in a swimming trunks - one plus.
122
00:15:37,042 --> 00:15:40,160
Oh god, you do not even care about boys.
- A good butt is a good butt.
123
00:15:40,625 --> 00:15:43,493
Now I think only of his butt.
- You should, too.
124
00:15:45,042 --> 00:15:46,658
You like that.
125
00:15:47,625 --> 00:15:50,538
Did you know that she was me
at the school call "kerchief-girl"?
126
00:15:53,292 --> 00:15:54,248
Perhaps?
127
00:15:54,458 --> 00:15:56,916
That's why you should
come along tonight.
128
00:15:57,125 --> 00:16:00,323
Let people get to know you.
- I have nothing to wear.
129
00:16:00,542 --> 00:16:02,454
That's why I brought you something.
130
00:16:06,667 --> 00:16:07,703
Little Red Riding Hood?
131
00:16:07,917 --> 00:16:10,534
What?
- Come on, that's stupid.
132
00:16:10,750 --> 00:16:14,073
She is deceived by the wolf and
Must be rescued by the lumberjack.
133
00:16:14,292 --> 00:16:17,410
If you have a better one in 20 minutes
Can organize costume, only to,
134
00:16:17,625 --> 00:16:19,662
because then it is
our driving here.
135
00:16:37,583 --> 00:16:38,790
Sequel follows.
136
00:16:41,667 --> 00:16:44,330
Wow. The costume is
a pretty realistic bird look.
137
00:16:44,542 --> 00:16:47,376
Who is behind it?
The real bird does not leave her house.
138
00:16:47,583 --> 00:16:49,370
I go out sometimes.
139
00:16:49,583 --> 00:16:51,119
Your job does not count.
140
00:16:51,333 --> 00:16:52,289
Ladies?
141
00:16:53,083 --> 00:16:55,075
Not in the car.
My dad smells that.
142
00:16:55,292 --> 00:16:57,784
He is only home again Monday.
- And then he will smell it.
143
00:16:58,000 --> 00:16:59,241
Are you arguing again?
144
00:16:59,458 --> 00:17:00,414
No.
- Yes.
145
00:17:01,875 --> 00:17:03,958
O my God.
- He forgot our one-year old.
146
00:17:04,167 --> 00:17:06,830
She did not remind me.
- This is not my task.
147
00:17:07,042 --> 00:17:09,159
You have me on the cheek,
noble lady.
148
00:17:11,042 --> 00:17:12,829
Nevertheless you can
Do not smoke in here.
149
00:17:13,042 --> 00:17:14,203
Come on, Bae!
- No!
150
00:17:14,417 --> 00:17:15,658
I heard
151
00:17:15,875 --> 00:17:18,709
that "Bae" in Danish
supposedly "shit" means.
152
00:17:21,000 --> 00:17:21,956
What?
153
00:17:22,167 --> 00:17:24,580
That was just ...
- You can not go anywhere with you.
154
00:17:25,458 --> 00:17:26,539
Drive, shit!
155
00:17:27,167 --> 00:17:29,409
Do not call me "shit".
You're not serious.
156
00:17:29,625 --> 00:17:32,163
Do not get used to that.
No.
157
00:17:32,375 --> 00:17:34,037
Why are you laughing?
That's not funny.
158
00:17:34,250 --> 00:17:35,991
It's funny.
- Is not it.
159
00:17:36,208 --> 00:17:38,996
Then do not laugh and smile.
- I laugh and do not smile. No.
160
00:17:41,000 --> 00:17:42,332
No.
161
00:17:44,167 --> 00:17:46,955
That counts!
- No!
162
00:17:47,167 --> 00:17:48,783
Are you ready?
- Yes!
163
00:17:49,000 --> 00:17:50,992
Now we have a party!
- Accelerate!
164
00:17:58,667 --> 00:17:59,828
We are open
165
00:18:00,042 --> 00:18:01,533
We have closed
166
00:18:12,750 --> 00:18:15,709
Tyler - New old shit got in.
Check and spend.
167
00:18:21,667 --> 00:18:22,623
Great.
168
00:18:30,083 --> 00:18:31,369
Awful.
169
00:18:32,792 --> 00:18:33,748
Cute.
170
00:18:43,417 --> 00:18:44,578
What the...
171
00:20:50,250 --> 00:20:51,366
We are there!
172
00:20:59,667 --> 00:21:00,953
That is so cool.
173
00:21:03,792 --> 00:21:05,203
Alright?
174
00:21:05,417 --> 00:21:06,373
Yes.
175
00:21:07,458 --> 00:21:09,290
That will be great.
176
00:21:09,500 --> 00:21:10,581
Come on.
177
00:21:20,542 --> 00:21:22,875
Avery!
- Mins!
178
00:21:23,458 --> 00:21:25,700
Hello!
You look great.
179
00:21:29,667 --> 00:21:32,159
Come together.
Photos, or it did not happen.
180
00:21:32,375 --> 00:21:33,707
O my God. OK.
181
00:21:35,583 --> 00:21:37,245
What are you dressed up as?
182
00:21:37,458 --> 00:21:39,825
As a sexy fortune teller.
Comes.
183
00:21:42,125 --> 00:21:43,081
Move out of the way!
184
00:21:43,917 --> 00:21:46,159
Everyone who enters gets a card.
185
00:21:46,375 --> 00:21:48,833
For you two, the lovers.
186
00:21:51,083 --> 00:21:52,949
Kasey, you get this.
187
00:21:55,167 --> 00:21:56,123
The fool?
188
00:21:57,208 --> 00:21:58,870
Perfect, what?
- Yes.
189
00:21:59,083 --> 00:22:01,325
And you, just take one.
190
00:22:04,125 --> 00:22:05,081
OK.
191
00:22:07,000 --> 00:22:08,116
death
192
00:22:09,042 --> 00:22:10,408
This is not good.
193
00:22:10,625 --> 00:22:12,867
May I draw again?
- That's not how it works.
194
00:22:13,417 --> 00:22:15,409
Hey, Becky J!
- Hey, girl!
195
00:22:19,958 --> 00:22:21,074
O my God.
196
00:22:21,292 --> 00:22:23,784
Do not get in there now
and get a drink.
197
00:22:24,000 --> 00:22:25,866
I am not in the mood.
- Anyway.
198
00:22:26,083 --> 00:22:28,120
Promise me,
that you are not alone
199
00:22:28,333 --> 00:22:30,370
hanging in a dark corner
like a nerd.
200
00:22:30,583 --> 00:22:31,744
Of course not.
201
00:22:51,208 --> 00:22:52,699
O my God!
202
00:23:23,583 --> 00:23:25,745
And, how did the photo turn out?
203
00:23:26,625 --> 00:23:28,412
What?
- That was you.
204
00:23:28,625 --> 00:23:31,584
The with the camera,
who photographed me.
205
00:23:32,500 --> 00:23:37,495
No, I did not photograph you.
I only tested the camera.
206
00:23:37,708 --> 00:23:42,248
So you did not take a picture of me?
- no. That would be weird.
207
00:23:42,458 --> 00:23:44,290
Yes. A little bit.
208
00:23:47,417 --> 00:23:48,999
Come sit down.
209
00:23:52,958 --> 00:23:54,950
I am Connor.
- I know.
210
00:23:55,583 --> 00:23:57,870
I mean, hello. I am Bird.
- Bird?
211
00:23:58,958 --> 00:24:00,324
Nice name, Bird.
212
00:24:00,917 --> 00:24:03,330
Thank you. All credit goes to Dad.
213
00:24:03,542 --> 00:24:06,125
He thought I looked like a grouse,
when I was born.
214
00:24:07,917 --> 00:24:08,873
What's this?
215
00:24:10,333 --> 00:24:11,289
The?
216
00:24:12,292 --> 00:24:15,330
This is an SX-70.
217
00:24:16,458 --> 00:24:19,246
A camera.
- Yes, is pretty old.
218
00:24:20,083 --> 00:24:23,076
People who walk around with something,
you do not see very often.
219
00:24:23,292 --> 00:24:24,828
Where did you get that from?
220
00:24:25,042 --> 00:24:27,876
I work in an antique shop.
221
00:24:28,083 --> 00:24:32,373
Really? I did not know it
There are people under 80 who do that.
222
00:24:33,458 --> 00:24:37,122
Well, I'm actually 82.
I just look great for my age.
223
00:24:38,250 --> 00:24:40,617
That thing is kinda cool.
- Yes.
224
00:24:40,833 --> 00:24:44,076
I'm the only one in the world
who gets the pictures.
225
00:24:49,500 --> 00:24:53,289
What's going on here?
- Do you know what's going on tonight?
226
00:24:53,500 --> 00:24:54,911
No.
- And you?
227
00:24:55,125 --> 00:24:58,368
Today I am for one year
with this lovely lady together.
228
00:25:01,542 --> 00:25:03,534
Group photo! Come on!
- Yes!
229
00:25:03,750 --> 00:25:04,706
Here.
230
00:25:08,000 --> 00:25:10,413
Not so shy, Little Red Riding Hood.
- It will not work like that.
231
00:25:10,625 --> 00:25:11,911
Stop, you have to ...
- So?
232
00:25:12,125 --> 00:25:14,412
You think it's funny. Down.
- Sun.
233
00:25:14,625 --> 00:25:16,082
Funny angle. No.
234
00:25:16,292 --> 00:25:18,705
I feel something excluded.
- Wait.
235
00:25:18,917 --> 00:25:21,125
Get down!
- I take the picture.
236
00:25:21,333 --> 00:25:22,790
Herewith.
237
00:25:24,708 --> 00:25:27,872
You probably shopped at Urban Outfitters.
- Well then.
238
00:25:29,500 --> 00:25:32,038
OK.
- Wait. Do not you want to go with it?
239
00:25:33,208 --> 00:25:36,372
No, I'm much better
behind the camera.
240
00:25:36,583 --> 00:25:38,415
Everyone howls. Ready?
- Okay.
241
00:25:38,625 --> 00:25:41,038
Five, four, three, two ...
242
00:25:41,250 --> 00:25:42,536
Photo Bomb!
- One!
243
00:26:03,125 --> 00:26:05,037
Has become quite good.
244
00:26:05,250 --> 00:26:07,958
Apart from
Kasey's thick skull in front.
245
00:26:08,167 --> 00:26:09,749
Keep your mouth shut!
246
00:26:09,958 --> 00:26:12,120
Do I really look like this?
- Come on.
247
00:26:12,958 --> 00:26:15,041
I need another drink.
- Good idea.
248
00:26:16,000 --> 00:26:18,083
Have a nice time.
249
00:26:18,292 --> 00:26:19,499
Let her live!
250
00:26:20,792 --> 00:26:23,159
You should
on the next with us on it.
251
00:26:30,417 --> 00:26:32,500
Do you have a picture?
made without me?
252
00:26:33,958 --> 00:26:35,574
Hey, Avery.
- How does it work?
253
00:26:35,792 --> 00:26:39,911
Looks like a tiny accordion.
- Press the red button.
254
00:26:44,542 --> 00:26:48,115
There is nothing on it.
- Yes, it still has to develop.
255
00:26:48,333 --> 00:26:50,074
Shit, the police!
256
00:26:51,417 --> 00:26:53,659
That can not be true!
257
00:26:58,125 --> 00:26:59,866
Bird! Come down!
258
00:27:22,167 --> 00:27:23,908
I am Sheriff Pembroke.
259
00:27:24,125 --> 00:27:25,741
Why I'm here?
Is my mom okay?
260
00:27:25,958 --> 00:27:27,699
She is doing well.
She is on her way.
261
00:27:28,750 --> 00:27:30,616
Okay, what is it all about?
262
00:27:31,458 --> 00:27:32,744
You have with Tyler Drew
263
00:27:32,958 --> 00:27:35,245
in the antique shop
worked on Darby Street, right?
264
00:27:36,708 --> 00:27:40,247
Yes, I work with him. How so?
- When did you last see him?
265
00:27:41,167 --> 00:27:43,409
About 18 o'clock,
when I left the store.
266
00:27:45,792 --> 00:27:48,205
I am sorry,
to have to say that to you, but ...
267
00:27:49,750 --> 00:27:51,116
Tyler is dead.
268
00:27:53,708 --> 00:27:54,664
What?
269
00:27:57,625 --> 00:28:00,038
I was with him just now.
He was fine.
270
00:28:00,250 --> 00:28:03,448
Did he have trouble with someone,
who maybe wanted to do something to him?
271
00:28:05,750 --> 00:28:06,706
No.
272
00:28:08,167 --> 00:28:11,490
No. Is that what happened?
- And when you last saw him.
273
00:28:12,417 --> 00:28:15,376
Was he nervous? Agitated?
274
00:28:17,750 --> 00:28:19,491
No, he seemed normal.
275
00:28:21,875 --> 00:28:22,831
OK.
276
00:28:25,208 --> 00:28:26,995
If you can think of something,
277
00:28:28,750 --> 00:28:29,957
call me please.
278
00:28:37,208 --> 00:28:38,164
Fitcher.
279
00:28:41,125 --> 00:28:42,616
You are Doug Fitchers daughter.
280
00:28:46,125 --> 00:28:47,286
Yes.
281
00:28:50,167 --> 00:28:52,204
I was at the accident site that evening.
282
00:28:57,042 --> 00:28:59,250
You were a very brave girl.
283
00:29:06,542 --> 00:29:09,831
Birdie.
It's freezing out here, sweetheart.
284
00:29:10,042 --> 00:29:12,079
Thank you.
- You will catch a cold.
285
00:29:16,292 --> 00:29:17,954
Do you want to talk about it?
286
00:29:18,667 --> 00:29:19,623
No.
287
00:29:20,875 --> 00:29:22,537
Perhaps. I do not know.
288
00:29:24,583 --> 00:29:26,495
That's just not fair.
289
00:29:27,458 --> 00:29:28,414
I know.
290
00:29:29,542 --> 00:29:30,498
I know.
291
00:29:32,167 --> 00:29:34,159
Why is someone doing this?
292
00:30:52,667 --> 00:30:55,375
The party is over.
I love you all, but out now.
293
00:30:55,583 --> 00:30:56,619
Come on!
294
00:31:17,292 --> 00:31:18,328
Animals.
295
00:33:07,750 --> 00:33:08,911
Hello?
296
00:33:10,458 --> 00:33:11,790
Hello?
297
00:34:29,708 --> 00:34:32,041
Do you want today
really go to school?
298
00:34:34,125 --> 00:34:37,323
I could stay home with you.
- no. Is okay.
299
00:34:37,542 --> 00:34:39,499
Think about it, okay?
300
00:34:48,125 --> 00:34:49,491
Hey, Kasey. What's up?
301
00:34:49,708 --> 00:34:51,574
You will not believe it. i>
302
00:34:51,792 --> 00:34:54,330
Avery is the basement stairs
fell down. i>
303
00:34:54,542 --> 00:34:55,498
She's dead. i>
304
00:34:55,708 --> 00:34:56,789
What?
305
00:34:57,000 --> 00:34:59,162
You think it was an accident. i>
306
00:34:59,375 --> 00:35:01,617
How can this happen? i>
307
00:35:01,833 --> 00:35:03,165
I'll call you back.
308
00:36:18,625 --> 00:36:19,581
Bird!
309
00:36:22,250 --> 00:36:24,082
This is crazy!
310
00:36:24,292 --> 00:36:27,330
Her parents should be her
at the bottom of the basement stairs,
311
00:36:27,542 --> 00:36:30,410
totally twisted his head,
full "exorcist" -like.
312
00:36:30,625 --> 00:36:31,991
O my God.
313
00:36:33,875 --> 00:36:34,831
What is?
314
00:36:45,000 --> 00:36:46,787
How is this possible?
315
00:36:47,000 --> 00:36:49,208
Two people we know
in one day?
316
00:36:51,125 --> 00:36:52,991
That makes no sense.
317
00:36:53,208 --> 00:36:56,121
Avery was not that drunk at all.
How could she fall like that?
318
00:36:56,792 --> 00:37:00,115
What if it was not like that?
If something happened to her?
319
00:37:03,875 --> 00:37:04,831
Looks.
320
00:37:06,833 --> 00:37:09,496
Do you see that?
On the group photo?
321
00:37:11,000 --> 00:37:12,286
The stain?
322
00:37:12,500 --> 00:37:15,163
This is not a stain. The same is ...
- Looks like a stain to me.
323
00:37:16,500 --> 00:37:17,661
People.
324
00:37:25,375 --> 00:37:29,039
I have the same shadow
last night before the party
325
00:37:29,250 --> 00:37:30,707
seen on Tyler's photo.
326
00:37:32,333 --> 00:37:35,246
What are you talking about?
- I took a picture of him.
327
00:37:36,625 --> 00:37:39,584
Hereby, just before he died.
328
00:37:39,792 --> 00:37:42,500
And the shadow was in the picture?
- Wait, what?
329
00:37:42,708 --> 00:37:45,291
I do not see a shadow.
- Exactly, that's what I mean.
330
00:37:45,500 --> 00:37:47,958
After Tyler's death
the shadow moved to Avery's photo.
331
00:37:48,167 --> 00:37:50,784
And after Avery's death
he changed again.
332
00:37:52,875 --> 00:37:54,741
You are all in danger.
333
00:37:54,958 --> 00:37:58,201
That's really good, Bird.
Just enter Creepypasta.
334
00:38:02,167 --> 00:38:05,035
I think you die
when you're photographing with it.
335
00:38:07,625 --> 00:38:09,662
First Tyler, now Avery.
336
00:38:10,792 --> 00:38:14,536
So next it's one of you.
Maybe you all.
337
00:38:14,750 --> 00:38:17,993
Is not even a very good picture.
- This is not a magic camera, Bird.
338
00:38:18,708 --> 00:38:21,121
If you are so scared,
then we destroy it.
339
00:38:21,333 --> 00:38:22,949
Devin!
- Stop! Not!
340
00:38:23,167 --> 00:38:25,204
It's just a stupid photo.
341
00:38:26,208 --> 00:38:27,540
Problem solved.
342
00:38:41,625 --> 00:38:43,036
People...
343
00:38:48,375 --> 00:38:49,411
What the...
344
00:39:09,042 --> 00:39:10,624
It does not work!
- Try it!
345
00:39:10,833 --> 00:39:12,324
It does not work!
346
00:39:24,083 --> 00:39:25,915
Holy shit!
347
00:39:44,167 --> 00:39:48,491
This is totally crazy.
We are connected to a picture?
348
00:39:48,708 --> 00:39:50,950
How is that possible?
- I dont know.
349
00:39:51,167 --> 00:39:53,910
What do you mean by that?
This is your camera.
350
00:39:54,125 --> 00:39:57,118
It just does not matter
in the manual, Devin.
351
00:39:58,625 --> 00:40:01,208
Let me see.
- No! Nobody touches her,
352
00:40:01,417 --> 00:40:03,579
until we know what's going on here.
- Okay.
353
00:40:03,792 --> 00:40:05,875
Excuse me.
Her friend is out of the surgery now.
354
00:40:06,083 --> 00:40:07,619
If you want to see her.
- Yes.
355
00:40:07,833 --> 00:40:09,369
And miss,
stay close.
356
00:40:09,583 --> 00:40:12,246
Someone is coming soon
Look at your head.
357
00:40:13,958 --> 00:40:16,621
Find out what's going on here, Bird.
Get it right.
358
00:40:23,250 --> 00:40:25,412
Where did you get that from anyway?
- No idea.
359
00:40:25,625 --> 00:40:27,912
Tyler brought her yesterday
from a flea market with.
360
00:40:28,125 --> 00:40:30,333
Was she in a box or something?
- no.
361
00:40:30,542 --> 00:40:33,580
Only film and bag were there.
- And where is the bag?
362
00:40:48,375 --> 00:40:52,289
Do you really want to do that?
I can go if you want.
363
00:40:52,500 --> 00:40:54,708
No. You are in the photo,
you should stay here.
364
00:40:54,917 --> 00:40:56,909
Who says,
that the car is safer?
365
00:40:58,333 --> 00:41:02,202
If the police come, it's better
if you are not in there. OK?
366
00:41:02,417 --> 00:41:06,081
Just call me
if you see something strange.
367
00:41:06,292 --> 00:41:08,534
About "strange"
we are far away.
368
00:41:11,667 --> 00:41:13,704
Even if you
not in the picture,
369
00:41:13,917 --> 00:41:15,499
be careful.
370
00:42:17,250 --> 00:42:18,991
Oh my god, Tyler.
371
00:44:04,083 --> 00:44:05,699
I'll help you, come on.
372
00:44:07,083 --> 00:44:08,949
Run!
- Come on!
373
00:44:09,917 --> 00:44:11,328
Hop in!
- Fast!
374
00:44:18,083 --> 00:44:19,199
Alright?
375
00:44:20,750 --> 00:44:22,366
There was something in the house, Connor.
376
00:44:23,583 --> 00:44:24,539
What?
377
00:44:25,500 --> 00:44:26,707
I do not know.
378
00:44:28,500 --> 00:44:30,457
Why is it after me?
379
00:44:31,833 --> 00:44:33,199
Because you are on it.
380
00:44:34,208 --> 00:44:35,164
What?
381
00:44:35,375 --> 00:44:37,287
Look at the reflection.
382
00:44:40,208 --> 00:44:41,369
You are on it.
383
00:45:04,667 --> 00:45:07,785
I talked to your parents.
They are flying back tonight.
384
00:45:08,000 --> 00:45:09,912
Congratulations to the one-year-old.
385
00:45:13,250 --> 00:45:14,912
I love you so much.
386
00:45:15,667 --> 00:45:17,078
I love you too.
387
00:45:19,708 --> 00:45:21,324
I'll get a sister.
388
00:45:22,917 --> 00:45:24,658
I will be back soon.
- Okay.
389
00:45:56,167 --> 00:45:57,123
Hello?
390
00:46:14,458 --> 00:46:15,414
Connor?
391
00:46:15,625 --> 00:46:16,866
Mina!
392
00:46:17,625 --> 00:46:19,491
Listen, you are in danger!
393
00:46:19,708 --> 00:46:21,665
I became
attacked in the antique shop. i>
394
00:46:21,875 --> 00:46:24,947
It could be after you.
None of you can be alone. I>
395
00:46:39,792 --> 00:46:40,748
Hello?
396
00:46:41,417 --> 00:46:42,624
Crap!
397
00:46:54,042 --> 00:46:54,998
Hello?
398
00:47:02,542 --> 00:47:03,783
What are you doing?
399
00:47:09,583 --> 00:47:11,950
I talked to the sister.
She says she's coming soon ...
400
00:47:56,333 --> 00:47:59,201
I tell you,
she did not kill herself. OK?
401
00:47:59,958 --> 00:48:01,494
Listen...
- You do not listen to me!
402
00:48:01,708 --> 00:48:02,949
Very quiet.
- What?
403
00:48:03,167 --> 00:48:05,659
Let's see what I can find out.
I will be back soon.
404
00:48:19,583 --> 00:48:22,075
I am so sorry.
- Save that! This is your fault.
405
00:48:23,917 --> 00:48:25,749
Because of you she is dead!
- Devin!
406
00:48:26,500 --> 00:48:28,662
Stop it.
It is not your fault.
407
00:48:28,875 --> 00:48:31,242
Oh no?
Who got the camera?
408
00:48:32,000 --> 00:48:33,582
Who took the picture?
409
00:48:36,083 --> 00:48:37,540
I'm so sorry.
410
00:48:57,458 --> 00:48:58,494
Everything okay?
411
00:49:02,292 --> 00:49:03,248
No.
412
00:49:06,917 --> 00:49:09,375
That was in the heat of the moment.
He did not mean it that way.
413
00:49:09,583 --> 00:49:10,915
No, he is right.
414
00:49:12,500 --> 00:49:13,911
It's my fault.
415
00:49:17,542 --> 00:49:19,499
It's always my fault.
416
00:49:21,500 --> 00:49:22,741
What do you mean by that?
417
00:49:31,250 --> 00:49:32,457
My dad.
418
00:49:37,917 --> 00:49:39,033
He was a reporter.
419
00:49:40,875 --> 00:49:42,457
At the city newspaper.
420
00:49:44,625 --> 00:49:47,459
Anyway, when I was twelve,
he drove me once in the evening
421
00:49:47,667 --> 00:49:49,829
to a girlfriend
for a slumber party.
422
00:49:50,833 --> 00:49:54,497
About half way, he said
he wants to make a detour
423
00:49:54,708 --> 00:49:57,121
to show me something
what he was working on.
424
00:49:57,333 --> 00:50:00,371
But I wanted to
just to the party.
425
00:50:02,708 --> 00:50:04,495
I said him,
I would not be interested.
426
00:50:07,375 --> 00:50:10,447
Then he turned around, and ...
427
00:50:14,542 --> 00:50:16,249
then the accident happened.
428
00:50:20,792 --> 00:50:22,203
It's my fault.
429
00:50:24,125 --> 00:50:26,788
I'm always to blame.
- I'm really sorry for that.
430
00:50:27,000 --> 00:50:28,161
No.
431
00:50:28,375 --> 00:50:29,911
No, I'm sorry.
432
00:50:33,125 --> 00:50:34,332
I'm so sorry.
433
00:50:39,333 --> 00:50:42,531
If he were here now, he would say
that this is not your fault.
434
00:50:46,583 --> 00:50:47,539
No.
435
00:50:50,083 --> 00:50:51,415
If he were here now,
436
00:50:51,625 --> 00:50:53,958
he would try
to find out the reason.
437
00:51:27,208 --> 00:51:29,666
Case No. 1458 - L.H.P.D.
Exhibit: Polaroid SX-70 Land Camera
438
00:51:29,875 --> 00:51:31,867
Offense: murder
Date: 28.10.1974
439
00:51:43,292 --> 00:51:46,080
Search for everything
from October to December 1974.
440
00:51:57,875 --> 00:51:58,831
I have it.
441
00:52:22,125 --> 00:52:23,081
O my God.
442
00:52:23,292 --> 00:52:27,741
1974 were in Locust Harbor
kidnapped and murdered three children.
443
00:52:27,958 --> 00:52:29,915
"Roland Joseph Sable,
the man,
444
00:52:30,125 --> 00:52:33,573
the one for kidnapping and murder
was responsible for three teenagers
445
00:52:33,792 --> 00:52:35,704
was a photography teacher at the ...
446
00:52:37,917 --> 00:52:39,579
Locust Harbor High School. "
447
00:52:42,458 --> 00:52:44,120
Roland Joseph Sable.
448
00:52:49,583 --> 00:52:50,664
R J S.
449
00:52:53,333 --> 00:52:54,824
That was his camera.
450
00:52:58,125 --> 00:53:00,458
And he used it for this.
451
00:53:04,083 --> 00:53:05,449
He photographed her.
[The last photos of the teen found]
452
00:53:07,333 --> 00:53:08,414
Polaroid camera
found together with Roland Sable
453
00:53:08,625 --> 00:53:11,618
"The suspect, Roland Joseph Sable,
was shot,
454
00:53:11,833 --> 00:53:13,916
before he could be arrested. "
455
00:53:24,792 --> 00:53:26,283
This is crazy.
456
00:53:26,750 --> 00:53:29,914
We should not have to die
because we took a stupid picture.
457
00:53:32,208 --> 00:53:34,996
And I want to know why you
got away and not Mina.
458
00:53:35,208 --> 00:53:38,701
I do not know, Devin.
Sit down and think this through.
459
00:53:40,417 --> 00:53:44,331
Okay, so: When it started on me,
it came close to something hot
460
00:53:44,542 --> 00:53:47,285
and somehow blurred
in a strange way.
461
00:53:48,458 --> 00:53:51,041
"Blurred"?
What do you mean by that?
462
00:53:53,333 --> 00:53:55,120
In the development
you have to be careful
463
00:53:55,333 --> 00:53:57,575
because heat and light
can damage the photos.
464
00:53:58,542 --> 00:54:02,206
What does this mean?
- Maybe it behaves like a photo
465
00:54:02,417 --> 00:54:05,376
and only develops in the dark,
That's why it's not here now.
466
00:54:05,583 --> 00:54:09,202
We can not just wait
that it kills us, okay?
467
00:54:09,417 --> 00:54:13,240
Each of us could be the next.
- Look, I found those here.
468
00:54:14,250 --> 00:54:15,411
Ghost photos.
469
00:54:15,625 --> 00:54:17,833
Cameras that capture ghosts.
That's real.
470
00:54:18,042 --> 00:54:20,409
But how can a shadow
on a photo track us?
471
00:54:20,625 --> 00:54:21,706
Cursed objects.
472
00:54:21,917 --> 00:54:24,580
Sometimes objects absorb
Energy from their owners.
473
00:54:24,792 --> 00:54:27,500
And spirits always have
to settle an invoice.
474
00:54:27,708 --> 00:54:29,040
That's his house.
475
00:54:29,750 --> 00:54:31,867
Maybe someone lives
called Sable still there.
476
00:54:32,083 --> 00:54:33,324
I'll check it out.
477
00:54:37,417 --> 00:54:40,785
It says here, the house has been owned since 1977
a certain Anne Faraday.
478
00:54:41,000 --> 00:54:42,207
Crap.
479
00:54:46,625 --> 00:54:50,244
We are wasting time. If nothing happens to us,
the thing will attack us again.
480
00:54:50,458 --> 00:54:52,825
We do not even know
how this thing works.
481
00:54:54,375 --> 00:54:55,957
Then we'll find out.
482
00:54:57,000 --> 00:54:58,912
Put the camera down, Devin.
- Leave it!
483
00:54:59,125 --> 00:55:00,457
Do not touch me!
- Stop it!
484
00:55:00,667 --> 00:55:01,748
Let her go!
485
00:55:26,292 --> 00:55:27,783
It was not on purpose.
486
00:55:31,833 --> 00:55:34,325
I'm sorry.
- People, it moves.
487
00:55:42,375 --> 00:55:44,037
It changed the order.
488
00:55:46,708 --> 00:55:47,949
Devin ...
489
00:55:48,167 --> 00:55:49,829
Devin, not!
- I will not be next.
490
00:55:50,042 --> 00:55:52,409
Come on.
- Devin, stop that. Put her down!
491
00:55:52,625 --> 00:55:54,742
That's her fault.
- Put the camera on the table.
492
00:55:54,958 --> 00:55:57,200
Mina would still be here if she was not.
- That's not true.
493
00:55:57,417 --> 00:55:59,033
She is to blame for Mina's death.
- No!
494
00:55:59,250 --> 00:56:01,116
Please put the camera down.
- This is your fault.
495
00:56:01,333 --> 00:56:03,325
Devin ...
- Put her down. Very quiet.
496
00:56:03,792 --> 00:56:05,784
Devin, put her down!
497
00:56:09,083 --> 00:56:10,540
What the hell?
498
00:56:25,333 --> 00:56:27,199
What have you done with me?
- I did not want to...
499
00:56:27,417 --> 00:56:29,374
Calm down, Devin!
- What have you done with me?
500
00:56:29,583 --> 00:56:31,449
What have you done?
- Boy, are you alright?
501
00:56:45,542 --> 00:56:49,365
They do not understand, he is in danger.
- He runs the risk of being charged.
502
00:56:49,583 --> 00:56:52,417
Come on, his girlfriend is dead.
He is confused.
503
00:56:52,625 --> 00:56:55,584
Nevertheless, he can not
hit one of my people.
504
00:56:55,792 --> 00:56:59,741
We took a picture of him, and now
does this thing come from the camera ...
505
00:56:59,958 --> 00:57:01,574
"Thing in the camera"?
506
00:57:02,167 --> 00:57:03,908
I know how that sounds.
507
00:57:04,125 --> 00:57:06,959
But this camera
belonged to a serial killer,
508
00:57:07,167 --> 00:57:09,409
and now she is killing our friends.
509
00:57:15,167 --> 00:57:16,908
Okay, I know that was ...
510
00:57:18,500 --> 00:57:20,332
I understand,
that was hard for you.
511
00:57:21,083 --> 00:57:24,781
Avery's accident, Minas suicide, Tyler ...
- It was no accident and no suicide.
512
00:57:25,000 --> 00:57:27,617
And I understand
to deal with such tragedies
513
00:57:27,833 --> 00:57:29,699
sometimes we invent stories,
modern legends.
514
00:57:29,917 --> 00:57:33,115
But that was not a modern legend
this man was real.
515
00:57:33,333 --> 00:57:36,531
He lived in this city 40 years ago
his name was Roland Joseph Sable.
516
00:57:36,750 --> 00:57:37,786
Listen...
517
00:57:38,000 --> 00:57:40,208
He has returned,
we have his camera,
518
00:57:40,417 --> 00:57:43,160
and somehow she helps him
to continue his murder.
519
00:57:43,375 --> 00:57:45,867
Stop it now.
- That's his house. OK?
520
00:57:46,083 --> 00:57:48,700
If we could go ...
- Listen to me!
521
00:57:48,917 --> 00:57:52,240
Should I hear
that you are only approaching the house,
522
00:57:52,875 --> 00:57:54,992
is your friend there
Get company.
523
00:58:00,167 --> 00:58:01,783
You may briefly to him.
524
00:58:02,000 --> 00:58:04,287
But then you go home
and stay out of there.
525
00:58:04,500 --> 00:58:06,162
This is a police matter.
526
00:58:07,417 --> 00:58:08,953
That is nonsense.
527
00:58:17,833 --> 00:58:19,324
How's your hand?
528
00:58:19,542 --> 00:58:20,498
It hurts.
529
00:58:22,125 --> 00:58:23,332
I'm so sorry.
530
00:58:23,833 --> 00:58:25,244
What I said.
531
00:58:26,292 --> 00:58:27,954
That with Mina
it's not your fault.
532
00:58:28,167 --> 00:58:31,490
But when I'm next,
Maybe this will give you the time you need
533
00:58:31,708 --> 00:58:33,199
to put an end to this.
534
00:58:52,000 --> 00:58:52,990
This is Kasey.
535
00:58:56,000 --> 00:58:58,333
Please tell me you have one
old neighbors or something like that.
536
00:58:58,542 --> 00:59:00,659
No, I have something better. i>
- Really?
537
00:59:00,875 --> 00:59:04,323
Anne Faraday has 1977
not bought the house.
538
00:59:04,542 --> 00:59:06,374
She just changed the name
in the title deed. i>
539
00:59:06,583 --> 00:59:08,415
Her real name is Lena Sable.
540
00:59:08,625 --> 00:59:10,207
She's Roland's wife. i>
541
00:59:10,417 --> 00:59:13,000
You should take a look at the house.
I stay here and keep looking. I>
542
01:00:13,583 --> 01:00:15,119
Can I help you?
543
01:00:15,833 --> 01:00:16,789
Yes.
544
01:00:18,833 --> 01:00:22,201
Mrs. Sable?
- There is nobody here with the name.
545
01:00:22,417 --> 01:00:24,079
You're welcome!
I have your husband's camera.
546
01:00:35,708 --> 01:00:37,540
I know,
You have changed your name.
547
01:00:37,750 --> 01:00:40,538
But you were
Mrs. Roland Joseph Sable, right?
548
01:00:44,542 --> 01:00:46,374
And this was his camera?
549
01:00:47,458 --> 01:00:48,448
No.
550
01:00:50,125 --> 01:00:53,118
Well,
his initials are on it.
551
01:00:53,333 --> 01:00:54,289
Can you see it.
552
01:00:55,000 --> 01:00:56,161
R J S.
553
01:01:03,000 --> 01:01:05,037
Rebecca Jane.
554
01:01:08,000 --> 01:01:09,332
Our daughter.
555
01:01:30,458 --> 01:01:32,120
What's going on out there?
556
01:02:44,417 --> 01:02:45,373
No!
557
01:03:25,000 --> 01:03:26,036
Is she?
558
01:03:30,333 --> 01:03:31,414
She is pretty.
559
01:03:40,000 --> 01:03:41,207
That was her.
560
01:03:45,875 --> 01:03:47,116
I'm sorry.
561
01:03:50,000 --> 01:03:51,787
What happened to her?
562
01:03:52,292 --> 01:03:55,581
That's the part of the story,
563
01:03:55,792 --> 01:03:57,784
nobody ever talks about.
564
01:03:58,625 --> 01:04:03,791
That she was pretty does not mean
that she was without problems.
565
01:04:04,000 --> 01:04:06,993
Rebecca, God bless her,
was slow, i>
566
01:04:07,208 --> 01:04:08,915
lived in her own world. i>
567
01:04:12,250 --> 01:04:14,742
The only thing she has there
could seemingly get out, i>
568
01:04:14,958 --> 01:04:16,494
was this camera. i>
569
01:04:18,167 --> 01:04:21,490
After we gave her to her,
she did not let her out of her hand, i>
570
01:04:21,708 --> 01:04:23,290
took her everywhere. i>
571
01:04:23,500 --> 01:04:25,241
Hey, camera girl!
572
01:04:25,458 --> 01:04:28,451
Your classmates started
to tease her about that, i>
573
01:04:28,667 --> 01:04:31,865
and what as
harmless whisper began, i>
574
01:04:32,083 --> 01:04:33,949
then somehow escaped. i>
575
01:04:35,000 --> 01:04:38,243
One evening, four students brought
make them come out. i>
576
01:04:38,458 --> 01:04:40,996
Poor Rebecca was guileless. i>
577
01:04:42,000 --> 01:04:45,744
They took their most precious possessions
and used him against them. i>
578
01:04:45,958 --> 01:04:49,622
They took awful photos,
that no parents should ever see. i>
579
01:04:53,125 --> 01:04:54,616
The next day. i>
580
01:04:54,833 --> 01:04:57,826
they handed the photos
around the school, i>
581
01:04:58,042 --> 01:04:59,578
they humiliated. i>
582
01:05:03,250 --> 01:05:05,833
The shame
could not stand her, i>
583
01:05:06,042 --> 01:05:08,500
she did not realize that. i>
584
01:05:10,000 --> 01:05:11,992
We were both devastated. i>
585
01:05:12,792 --> 01:05:16,206
And then Roland saw the photos. i>
586
01:05:16,875 --> 01:05:19,413
He was obsessed with the camera. i>
587
01:05:19,625 --> 01:05:23,323
Of these, the four teenagers
to punish her for her cruel act.
588
01:05:24,875 --> 01:05:27,834
He wanted to make sure
that they are suffering.
589
01:05:30,583 --> 01:05:32,540
And he did that too.
590
01:05:34,958 --> 01:05:38,827
My husband
sought the revenge of a father. i>
591
01:05:40,917 --> 01:05:43,125
His anger made him a murderer. i>
592
01:05:44,875 --> 01:05:48,994
Then the police caught him
in the school's darkroom. i>
593
01:06:01,833 --> 01:06:05,531
He died with the camera in his hand. i>
594
01:06:08,625 --> 01:06:11,993
The police confiscated all the pictures,
595
01:06:12,208 --> 01:06:15,121
but I kept that one back.
596
01:06:16,250 --> 01:06:20,290
Roland told me he would stop
when they were all punished.
597
01:06:28,750 --> 01:06:31,288
He could never finish,
what he had started.
598
01:06:38,500 --> 01:06:39,456
O my God.
599
01:06:51,333 --> 01:06:53,199
One of them came away.
600
01:06:58,333 --> 01:07:00,495
Bird, we have to go now.
601
01:07:02,792 --> 01:07:04,158
Bird!
602
01:07:04,958 --> 01:07:08,577
Come on. It's about Devin.
We have to go immediately!
603
01:07:15,208 --> 01:07:17,621
When Devin is dead, we're the next. i>
- I know.
604
01:07:17,833 --> 01:07:20,371
Meet us at the school, Kase.
- I'm going now. i>
605
01:07:20,583 --> 01:07:23,166
Okay see you soon.
- Wait, are you sure?
606
01:07:23,375 --> 01:07:24,331
Yes.
607
01:07:25,708 --> 01:07:27,791
I think I know the solution.
608
01:07:54,708 --> 01:07:55,789
I have it.
609
01:08:05,250 --> 01:08:06,457
No.
610
01:08:17,958 --> 01:08:18,914
Hello?
611
01:08:19,792 --> 01:08:20,748
Bird?
612
01:08:21,750 --> 01:08:22,706
Connor?
613
01:08:24,375 --> 01:08:25,536
Come on!
614
01:08:38,583 --> 01:08:39,744
People?
615
01:08:54,250 --> 01:08:55,661
Holy shit.
616
01:08:57,458 --> 01:08:58,574
Sheriff Pembroke.
617
01:09:15,542 --> 01:09:18,080
What are you doing here?
- What am I doing here?
618
01:09:18,292 --> 01:09:19,749
I am the police.
619
01:09:21,417 --> 01:09:23,329
And you commit a break-in.
620
01:09:28,625 --> 01:09:31,083
They followed us.
You know that we are right with ...
621
01:09:31,292 --> 01:09:35,161
I followed you because you were with this
Ghost Camera History goes too far.
622
01:09:35,375 --> 01:09:38,118
You bothered Mrs. Sable.
- That worries you?
623
01:09:38,333 --> 01:09:42,156
Or maybe you are afraid
what she told us?
624
01:09:43,250 --> 01:09:46,322
That I bullied her daughter,
until she took her own life?
625
01:09:52,083 --> 01:09:53,699
They came away.
626
01:09:56,250 --> 01:09:58,333
Down with it.
You should put it away.
627
01:09:59,458 --> 01:10:01,575
Bird, listen to me. Put them away.
628
01:10:02,875 --> 01:10:04,366
I can not do that, Connor.
629
01:10:05,208 --> 01:10:06,824
Give them to me!
- Put them away!
630
01:10:07,042 --> 01:10:09,955
He only stops when he gets the fourth.
- Away with it! Turn it off!
631
01:10:17,208 --> 01:10:18,415
I'm so sorry.
632
01:10:19,708 --> 01:10:22,872
Really. I know,
that was a long time ago, but ...
633
01:10:23,542 --> 01:10:25,955
our friends are dying,
because of what you did.
634
01:10:26,167 --> 01:10:28,875
Jeez,
you are on the wrong track.
635
01:10:29,458 --> 01:10:31,700
We tried,
to get her away from him.
636
01:10:33,500 --> 01:10:36,038
We have
the photos of Rebecca are not made. i>
637
01:10:37,500 --> 01:10:38,832
That was her father. i>
638
01:10:40,125 --> 01:10:43,869
We wanted to get the photos,
to go to the police. i>
639
01:10:44,500 --> 01:10:48,164
But he found it out and
Snapped over, turned around. i>
640
01:10:48,375 --> 01:10:50,207
He killed us in turn, i>
641
01:10:50,417 --> 01:10:53,125
to make sure
that his secret never comes out. i>
642
01:10:55,000 --> 01:10:57,208
It gave him pleasure
to see us suffer. i>
643
01:10:57,417 --> 01:11:00,285
Thankfully, the police showed up
before he could kill me. i>
644
01:11:02,625 --> 01:11:05,948
But Rebecca could
do not live with the guilt. i>
645
01:11:06,625 --> 01:11:08,366
That's why she hanged herself. i>
646
01:11:09,458 --> 01:11:12,826
Look at the data.
She killed herself after the killings.
647
01:11:15,250 --> 01:11:18,994
Rebecca was a friend.
We were all her friends.
648
01:11:19,208 --> 01:11:22,280
But Lena Sable told us ...
- She watched idly as that happened.
649
01:11:22,500 --> 01:11:25,163
Of course she has
arranged a crazy story.
650
01:11:25,375 --> 01:11:27,867
She gives since then
blame me and my friends.
651
01:11:32,125 --> 01:11:33,115
He comes.
652
01:11:44,875 --> 01:11:45,831
Behind them.
653
01:11:56,667 --> 01:11:58,283
Shoot!
654
01:12:15,000 --> 01:12:15,956
No!
655
01:12:32,875 --> 01:12:34,992
No! Get out!
656
01:12:45,500 --> 01:12:46,456
Running!
657
01:13:18,708 --> 01:13:20,700
Bird, he's getting closer!
658
01:13:20,917 --> 01:13:22,203
Go on!
- She is stuck!
659
01:13:23,542 --> 01:13:25,283
Open the door!
- I'll try it!
660
01:13:25,708 --> 01:13:26,824
Okay, run!
661
01:13:36,583 --> 01:13:37,619
Here in.
662
01:13:39,250 --> 01:13:40,411
Dead end.
663
01:13:41,083 --> 01:13:42,244
We need heat.
664
01:14:52,250 --> 01:14:54,583
I have to find Connor. OK?
665
01:14:54,792 --> 01:14:56,749
You are safe here
until I'm back.
666
01:15:32,583 --> 01:15:33,539
Come over.
667
01:15:43,500 --> 01:15:45,207
We can not stop it.
668
01:15:46,958 --> 01:15:48,494
He is still there.
669
01:15:50,292 --> 01:15:53,785
Once she has taken a picture of you,
she uses it against you.
670
01:15:56,750 --> 01:15:58,036
Wait.
671
01:15:58,250 --> 01:15:59,206
What?
672
01:16:00,083 --> 01:16:01,995
We have to get the camera
673
01:16:02,208 --> 01:16:04,791
and bring to that
where the thing takes shape completely.
674
01:16:07,667 --> 01:16:09,033
Well.
675
01:16:10,417 --> 01:16:11,498
Come over!
676
01:16:12,875 --> 01:16:14,241
Let's go!
677
01:16:14,667 --> 01:16:15,623
Okay, go!
678
01:16:23,458 --> 01:16:24,699
Okay, okay.
679
01:16:24,917 --> 01:16:25,873
Come on!
680
01:16:36,042 --> 01:16:37,158
OK.
681
01:16:45,333 --> 01:16:46,540
Connor!
682
01:16:46,750 --> 01:16:47,706
Bird!
683
01:17:07,583 --> 01:17:09,791
Bird, he is coming! Run!
684
01:17:10,958 --> 01:17:12,915
Run! Bird!
685
01:17:13,542 --> 01:17:15,659
Run! He comes!
686
01:17:16,125 --> 01:17:17,206
Run!
687
01:19:19,250 --> 01:19:20,366
Fuck you!
688
01:21:26,667 --> 01:21:28,329
My God, you're fine!
689
01:21:31,542 --> 01:21:33,124
We thought you were dead.
690
01:21:37,792 --> 01:21:38,953
It is over?
691
01:21:49,750 --> 01:21:50,706
He is gone.
692
01:21:56,125 --> 01:21:59,163
He is gone.
- Guys, we should sit down.
693
01:22:01,917 --> 01:22:02,998
Gently.
694
01:22:05,500 --> 01:22:08,208
I'll never do it again
a stupid photo bomb.
695
01:22:15,833 --> 01:22:17,745
You should do it
bring to the hospital.
696
01:22:23,833 --> 01:22:25,040
What about you?
697
01:22:27,333 --> 01:22:29,074
You are hurt.
- I know.
698
01:22:31,375 --> 01:22:33,367
But I have to
first to do something.
49417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.