Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:04,740
Roast chicken...who would have thought?
2
00:00:04,860 --> 00:00:07,580
Ten thousand taels of silver
is such easy money.
3
00:00:08,940 --> 00:00:10,100
Cheers.
4
00:00:14,300 --> 00:00:15,100
Cheers.
5
00:00:23,460 --> 00:00:25,020
Smells good.
6
00:00:29,260 --> 00:00:30,540
Ghost!
7
00:00:31,940 --> 00:00:33,220
Ghost!
8
00:00:35,380 --> 00:00:37,940
Damn! What`s wrong with my eyes?
9
00:00:53,340 --> 00:00:56,460
Strange, how come the chicken`s missing?
10
00:00:58,540 --> 00:00:59,500
No matter where you fly to,
11
00:00:59,580 --> 00:01:01,900
l`ll catch you!
12
00:01:05,580 --> 00:01:08,740
You`re back finally!
13
00:01:10,020 --> 00:01:12,340
One leg missing?
14
00:01:14,500 --> 00:01:15,820
Here.
15
00:01:24,020 --> 00:01:27,700
Ghost!
16
00:01:34,380 --> 00:01:37,460
Ghost!
17
00:01:40,620 --> 00:01:42,900
Weren`t you fighting a ghost earlier?
18
00:02:21,820 --> 00:02:23,460
You`re a shady character.
19
00:02:23,980 --> 00:02:25,700
Why aren`t you at ``Loft to Heaven``?
20
00:02:25,780 --> 00:02:27,500
There`s a real ghost there.
21
00:02:27,580 --> 00:02:29,320
What? Another one?
22
00:02:29,421 --> 00:03:40,421
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.com
23
00:03:44,700 --> 00:03:47,660
l know you`re close by, come out!
24
00:03:48,340 --> 00:03:49,420
Come out!
25
00:03:52,060 --> 00:03:52,900
For you.
26
00:03:54,140 --> 00:03:59,460
Are you Chu Liuxiang?
27
00:04:01,140 --> 00:04:03,300
What do you need him for?
28
00:04:03,420 --> 00:04:07,020
l asked you whether you`re Chu Liuxiang.
29
00:04:07,860 --> 00:04:10,660
What if l`m not?
30
00:04:22,740 --> 00:04:25,020
impressive! That was the ``Shadow``.
31
00:04:25,380 --> 00:04:27,940
You`re Chu Liuxiang.
32
00:04:28,060 --> 00:04:30,300
How did you know?
33
00:04:30,380 --> 00:04:32,700
Other than Chu Liuxiang,
34
00:04:32,820 --> 00:04:36,580
who else could handle my
18 strokes of ``Shadow``?
35
00:04:36,700 --> 00:04:39,580
There`s only one man who knows ``Shadow``...
36
00:04:39,700 --> 00:04:42,300
Could you be...
37
00:04:42,420 --> 00:04:45,900
That`s right, l`m.
38
00:04:46,020 --> 00:04:46,740
What?
39
00:04:46,860 --> 00:04:50,980
l`ve a secret to tell you.
40
00:04:51,580 --> 00:04:55,500
l didn`t lose, stop playing dumb.
41
00:04:56,740 --> 00:04:58,620
l`m not, but you are.
42
00:04:58,740 --> 00:05:00,940
l didn`t lose, why should l pay?
43
00:05:24,500 --> 00:05:27,660
Master Chu,
l`d like to invite you over for dinner.
44
00:05:33,940 --> 00:05:36,700
Come in, Master Chu.
45
00:05:41,180 --> 00:05:42,500
Here you are.
46
00:05:44,260 --> 00:05:46,260
Please have a seat.
47
00:05:46,780 --> 00:05:48,860
l had no idea that you`re Chu Liuxiang
48
00:05:48,940 --> 00:05:51,980
the first time we met.
49
00:05:52,100 --> 00:05:53,860
l`m sorry if l`ve offended you.
50
00:05:53,940 --> 00:05:56,380
l`ve prepared some dishes and wine,
51
00:05:56,500 --> 00:05:58,780
to make it up to you.
52
00:05:58,900 --> 00:06:00,500
ls there any other reason?
53
00:06:00,580 --> 00:06:04,980
The other thing is, l heard you`re gifted.
54
00:06:05,100 --> 00:06:09,060
You can make women very happy.
55
00:06:09,140 --> 00:06:10,540
You want to try?
56
00:06:10,620 --> 00:06:11,700
Certainly.
57
00:06:11,780 --> 00:06:13,140
Now?
58
00:06:13,660 --> 00:06:16,820
l`ve here, a special aphrodisiac.
59
00:06:16,940 --> 00:06:19,420
lf you drink this wine,
60
00:06:19,540 --> 00:06:22,700
it will make you feel very good.
61
00:06:22,780 --> 00:06:24,860
Excellent.
62
00:06:24,940 --> 00:06:26,100
Wait.
63
00:06:26,220 --> 00:06:27,540
Wait.
64
00:06:27,940 --> 00:06:29,100
General! You!
65
00:06:29,220 --> 00:06:30,860
You only find me when you`re gambling.
66
00:06:30,940 --> 00:06:33,500
Why don`t you invite me for the food?
67
00:06:33,620 --> 00:06:35,900
Luckily l read the note
in Master Chu`s room,
68
00:06:36,020 --> 00:06:37,940
or else l wouldn`t be lucky enough
69
00:06:38,060 --> 00:06:40,500
for this special meal.
70
00:06:41,740 --> 00:06:42,900
How old are you?
71
00:06:43,020 --> 00:06:44,140
Thirty five.
72
00:06:44,260 --> 00:06:45,700
Do you know that sometimes
73
00:06:45,780 --> 00:06:47,460
when a man is with a woman,
74
00:06:47,540 --> 00:06:49,220
they want some privacy.
75
00:06:49,340 --> 00:06:52,740
Can`t be. When l was in the brothel,
76
00:06:52,860 --> 00:06:55,100
they`re often two men and a woman,
77
00:06:55,220 --> 00:06:57,380
or many women and one man,
78
00:06:57,500 --> 00:06:59,940
but it`s never one man and a woman.
79
00:07:00,060 --> 00:07:02,100
Well we`re not in a brothel.
80
00:07:02,220 --> 00:07:03,580
Beat it! Gambling addict.
81
00:07:03,700 --> 00:07:05,900
Do l have to chop off your arm first?
82
00:07:05,980 --> 00:07:09,700
Fine! l`m leaving. But could we have a bet
83
00:07:09,820 --> 00:07:11,620
once more before l leave?
84
00:07:11,740 --> 00:07:13,100
What do you want to bet?
85
00:07:14,780 --> 00:07:17,780
Whether this wine is poisonous.
86
00:07:17,900 --> 00:07:19,380
What did you say?
87
00:07:20,140 --> 00:07:22,580
Have you got it wrong?
l`ve no grudge with her.
88
00:07:22,700 --> 00:07:24,900
Why would she poison the wine?
89
00:07:25,540 --> 00:07:27,940
You don`t believe me? Look!
90
00:07:29,300 --> 00:07:31,500
Look! There`s nothing.
91
00:07:31,580 --> 00:07:34,540
You`ve wasted the good wine.
92
00:07:35,660 --> 00:07:37,380
Don`t you believe me? lt`s the truth.
93
00:07:37,500 --> 00:07:38,820
Do you know who she is?
94
00:07:38,940 --> 00:07:39,900
Of course he does.
95
00:07:39,980 --> 00:07:42,820
Or he wouldn`t have
swapped the wine already,
96
00:07:42,940 --> 00:07:44,700
he`s hiding it in his sleeve.
97
00:07:46,180 --> 00:07:47,660
Brother Liu, good observation.
98
00:07:47,740 --> 00:07:49,260
What? You...
99
00:07:49,340 --> 00:07:51,260
The wine he threw was yours.
100
00:07:51,340 --> 00:07:54,740
And this is what you gave me.
101
00:07:56,620 --> 00:07:58,700
You men! What show are you trying to act?
102
00:07:58,820 --> 00:08:02,300
Show? lt`s not just us.
103
00:08:03,100 --> 00:08:06,100
Come out! The friends who`re hiding.
104
00:08:12,140 --> 00:08:15,580
Didn`t expect so many of you
from Magic Water Palace.
105
00:08:15,700 --> 00:08:16,260
What?
106
00:08:16,340 --> 00:08:19,260
So you knew that
she`s from Magic Water Palace.
107
00:08:19,340 --> 00:08:23,380
She`s the half sister of Yin Ji`s.
108
00:08:23,500 --> 00:08:26,460
She got kicked out of the palace
for her promiscuity.
109
00:08:26,540 --> 00:08:30,140
Later she killed
a dozen of martial arts experts,
110
00:08:30,260 --> 00:08:32,580
and was forced to flee here.
111
00:08:32,700 --> 00:08:33,780
Shut up!
112
00:08:45,820 --> 00:08:46,820
Over there.
113
00:08:48,340 --> 00:08:49,860
lt`s none of my business.
114
00:08:53,580 --> 00:08:55,900
You`re slutty like your elder sister,
115
00:08:56,020 --> 00:08:57,860
but you`re so far behind
in your martial arts skills.
116
00:08:57,940 --> 00:08:59,020
Trying to get yourself killed.
117
00:09:31,380 --> 00:09:32,860
Old Hawk`s place.
118
00:09:39,580 --> 00:09:40,940
Old Hawk.
119
00:09:46,300 --> 00:09:47,740
You lot...
120
00:09:47,860 --> 00:09:49,460
We`re not Old Hawk.
121
00:09:49,540 --> 00:09:51,940
But we wear his clothes.
122
00:10:56,700 --> 00:10:58,580
The signal, let`s go!
123
00:11:09,940 --> 00:11:11,220
l sent the signal,
124
00:11:11,340 --> 00:11:14,140
to lure them away! Come with me.
125
00:11:20,140 --> 00:11:21,660
Why are we running?
126
00:11:21,740 --> 00:11:24,020
l`m afraid someone`s coming after us.
127
00:11:25,580 --> 00:11:27,780
Thanks for saving me.
128
00:11:27,900 --> 00:11:30,780
Old Hawk`s residence is off limits.
129
00:11:30,900 --> 00:11:32,060
How would l know?
130
00:11:32,140 --> 00:11:34,820
l was chasing that General.
131
00:11:34,940 --> 00:11:36,300
Really?
132
00:11:36,660 --> 00:11:39,300
l don`t believe that.
133
00:11:40,900 --> 00:11:42,340
Why not?
134
00:11:45,220 --> 00:11:47,700
Let me be frank with you.
135
00:11:47,780 --> 00:11:48,580
l`m here to look
136
00:11:48,700 --> 00:11:50,820
for someone like you.
137
00:11:50,940 --> 00:11:52,700
l knew that Chu Liuxiang
138
00:11:52,780 --> 00:11:55,900
wouldn`t come here with no reason.
139
00:11:56,020 --> 00:11:59,300
l guessed right,
140
00:11:59,420 --> 00:12:01,940
you`re here to investigate on Old Hawk.
141
00:12:02,060 --> 00:12:03,460
What?
142
00:12:03,540 --> 00:12:04,900
Let me show you something.
143
00:12:14,140 --> 00:12:15,380
Open it and read it.
144
00:12:23,980 --> 00:12:27,140
The first royal guard Ling Changfeng
145
00:12:27,260 --> 00:12:29,540
has been ordered by me
to pretend to be Dugu Mei,
146
00:12:29,660 --> 00:12:32,940
to investigate Operation Thunder.
The Eighth Prince.
147
00:12:33,060 --> 00:12:34,340
What`s this?
148
00:12:34,460 --> 00:12:36,540
You still don`t get it?
149
00:12:38,860 --> 00:12:41,340
l`m a spy sent by the Eighth Prince.
150
00:12:41,460 --> 00:12:43,220
l`m here to investigate Ghostly Village`s
151
00:12:43,340 --> 00:12:44,740
plan of revolution.
152
00:12:44,860 --> 00:12:47,060
This is my proof.
153
00:12:47,140 --> 00:12:49,020
And what`s this got to do with me?
154
00:12:49,140 --> 00:12:50,580
What`s the matter with you?
155
00:12:50,700 --> 00:12:52,340
The Eighth Prince has already told me,
156
00:12:52,460 --> 00:12:54,580
it`s all an act.
157
00:12:54,700 --> 00:12:59,140
His plan is for you to
team up with me here.
158
00:12:59,260 --> 00:13:03,260
First, l`m not sent by Eighth Prince.
159
00:13:03,340 --> 00:13:06,420
Second, to prove my innocence,
160
00:13:06,540 --> 00:13:08,580
l`m taking you to Old Hawk.
161
00:13:13,860 --> 00:13:14,500
What?
162
00:13:14,620 --> 00:13:16,740
You`re really not sent by Eighth Prince?
163
00:13:16,860 --> 00:13:19,220
Not only that,
164
00:13:19,340 --> 00:13:22,380
l`m determined to get rid of
those who`re sent by him.
165
00:13:22,500 --> 00:13:23,700
l must kill you first.
166
00:13:33,220 --> 00:13:34,140
Old Hawk?
167
00:13:34,260 --> 00:13:36,940
That`s right, it`s me.
168
00:13:37,540 --> 00:13:38,780
Good timing.
169
00:13:38,900 --> 00:13:41,460
So he`s a spy sent by Eighth Prince.
170
00:13:41,540 --> 00:13:44,140
l know, l sent him.
171
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
What?
172
00:13:45,380 --> 00:13:47,620
For Operation Thunder
that we start in a few days,
173
00:13:47,740 --> 00:13:48,780
we need your help.
174
00:13:48,900 --> 00:13:51,700
Before we tell you the big secret,
175
00:13:51,820 --> 00:13:53,700
we must test you.
176
00:13:53,780 --> 00:13:55,100
Operation Thunder.
177
00:13:55,860 --> 00:14:00,860
That`s right.
The plan we`ve talked for years.
178
00:14:00,940 --> 00:14:05,060
lt will finally start tomorrow after dusk.
179
00:14:06,100 --> 00:14:07,220
You said Operation Thunder
180
00:14:07,340 --> 00:14:08,660
is a plan for us to have a second chance.
181
00:14:08,740 --> 00:14:10,340
What exactly do we have to do?
182
00:14:10,460 --> 00:14:11,740
Do you really want to know?
183
00:14:11,860 --> 00:14:14,340
Of course we do.
184
00:14:17,860 --> 00:14:21,780
But l`m not ready to tell you.
185
00:14:21,900 --> 00:14:22,860
Why not?
186
00:14:22,940 --> 00:14:26,100
Because l fear that
there`re spies among us.
187
00:14:26,220 --> 00:14:27,460
Spies?
188
00:14:27,540 --> 00:14:31,620
That`s why l would only tell you that
189
00:14:31,740 --> 00:14:34,060
it will happen tomorrow.
190
00:14:34,140 --> 00:14:37,620
The signal is, all of us
191
00:14:37,740 --> 00:14:39,660
will wear a red scarf on them.
192
00:14:39,740 --> 00:14:41,500
As for what you need to do,
193
00:14:41,580 --> 00:14:44,700
where to go, and whom to kill.
194
00:14:44,820 --> 00:14:48,420
This person will inform you then.
195
00:14:48,540 --> 00:14:50,700
What? Me?
196
00:14:50,820 --> 00:14:53,980
That`s right.
197
00:14:54,100 --> 00:14:55,540
You`re the chief organiser.
198
00:14:56,500 --> 00:14:58,180
You must all leave
199
00:14:58,300 --> 00:15:00,460
except him.
200
00:15:08,380 --> 00:15:11,140
Operation Thunder, what`s that?
201
00:15:11,260 --> 00:15:15,300
Just like thunder, lightning,
202
00:15:15,420 --> 00:15:18,900
it will rock this world.
203
00:15:19,020 --> 00:15:21,820
And l`ll turn this world upside down.
204
00:15:22,380 --> 00:15:25,420
Think about it. We`re all criminals here,
205
00:15:25,540 --> 00:15:28,780
there`s nothing for us
except an execution outside.
206
00:15:28,900 --> 00:15:30,820
Because of the laws outside,
207
00:15:30,940 --> 00:15:33,020
our villagers are on death row.
208
00:15:33,140 --> 00:15:36,540
But, if l`m in charge outside,
209
00:15:36,660 --> 00:15:38,700
then all the villagers here
210
00:15:38,820 --> 00:15:41,500
would become first class civilians.
211
00:15:41,580 --> 00:15:43,740
So Operation Thunder is...
212
00:15:43,860 --> 00:15:45,060
That`s right.
213
00:15:47,620 --> 00:15:50,180
My plan is here.
214
00:15:54,180 --> 00:15:56,860
lt`s Prince Eighth`s
Birthday Dinner tomorrow,
215
00:15:56,940 --> 00:16:00,700
go into his residence and assassinate him.
216
00:16:15,260 --> 00:16:16,300
What are you doing?
217
00:16:16,420 --> 00:16:18,100
What do you think? At this hour.
218
00:16:18,180 --> 00:16:20,300
Don`t you get it?
219
00:16:21,140 --> 00:16:22,820
The lamps are pretty,
220
00:16:22,940 --> 00:16:24,700
did you do this?
221
00:16:27,100 --> 00:16:29,060
Red, white, red. So, you...
222
00:16:29,140 --> 00:16:30,580
lt`s me. No one`s around.
223
00:16:30,700 --> 00:16:31,660
Follow me.
224
00:17:05,220 --> 00:17:06,180
There he is.
225
00:17:10,540 --> 00:17:12,700
What? lt`s him?
226
00:17:16,740 --> 00:17:17,780
You...
227
00:17:20,940 --> 00:17:22,300
Take it out.
228
00:17:29,540 --> 00:17:30,780
l had no idea.
229
00:17:30,900 --> 00:17:34,340
That you`re the one sent by Eighth Prince.
230
00:17:34,740 --> 00:17:37,380
Life is full of surprises.
231
00:17:37,500 --> 00:17:39,300
What`s Operation Thunder?
232
00:17:40,780 --> 00:17:42,340
Take this to Eighth Prince right away.
233
00:17:42,740 --> 00:17:46,980
Operation Thunder.
8th Prince`s murder on his birthday.
234
00:17:47,940 --> 00:17:49,580
ln the end,
235
00:17:49,700 --> 00:17:51,860
we found out what Operation Thunder is.
236
00:17:51,940 --> 00:17:54,020
So they plan to assassinate me.
237
00:17:54,140 --> 00:17:55,300
Should we inform Teacher Long right away
238
00:17:55,420 --> 00:17:56,700
and uproot Ghostly Village?
239
00:17:56,820 --> 00:17:57,780
Wait.
240
00:17:57,900 --> 00:18:01,100
Firstly,
we still don`t know who Old Hawk is.
241
00:18:01,220 --> 00:18:03,340
Second, Chu Liuxiang has told you
242
00:18:03,460 --> 00:18:06,100
that we`re still surrounded
by spies from the Village,
243
00:18:06,180 --> 00:18:08,300
that`s why we must keep this a secret.
244
00:18:08,420 --> 00:18:11,900
We`ll set up a trap on my birthday.
245
00:18:12,020 --> 00:18:13,940
As for the security at the birthday hall,
246
00:18:14,060 --> 00:18:15,300
l`ll let the martial arts experts
247
00:18:15,420 --> 00:18:18,580
you`ve been training with in secret
take care of it.
248
00:18:18,700 --> 00:18:20,220
Yes, Eighth Prince.
249
00:18:20,540 --> 00:18:22,500
Master of Huanzhu Hall`s arrived.
250
00:18:23,860 --> 00:18:25,420
Welcome...
251
00:18:39,340 --> 00:18:40,660
You`re here too?
252
00:18:41,140 --> 00:18:43,060
4 Seniors of Wudang Clan`s here.
253
00:18:47,900 --> 00:18:49,340
So there`re lots of martial arts experts
254
00:18:49,420 --> 00:18:51,820
that work for Ghostly Village.
255
00:18:53,500 --> 00:18:56,140
Master of Huanzhu Hall,
you`ve dropped something.
256
00:18:57,340 --> 00:18:58,900
Someone`s waiting for you in the study.
257
00:18:59,020 --> 00:19:01,940
Old Hawk in sky is looking for dead
is the code. Go!
258
00:19:16,820 --> 00:19:18,460
What are you doing here?
259
00:19:21,540 --> 00:19:23,580
l`m here looking for the dead.
260
00:19:23,700 --> 00:19:24,980
For whom?
261
00:19:25,100 --> 00:19:27,660
For the Old Hawk in the sky.
262
00:19:31,180 --> 00:19:32,300
What?
263
00:19:32,980 --> 00:19:36,420
Lan Meng? The next of kin of
National Teacher Long?
264
00:19:36,540 --> 00:19:38,700
That`s right.
l`m the organiser of Operation Thunder
265
00:19:38,780 --> 00:19:42,180
in the capital.
266
00:19:42,300 --> 00:19:44,180
When do we strike?
267
00:19:44,540 --> 00:19:46,300
Go and tell everyone that,
268
00:19:46,380 --> 00:19:50,500
all the lamps will be blown out
around 9pm,
269
00:19:50,620 --> 00:19:53,180
the main hall will be pitch black.
270
00:19:53,300 --> 00:19:55,700
You can take action then!
271
00:19:56,620 --> 00:19:58,180
9pm.
272
00:19:58,300 --> 00:20:01,860
At the time, the lights will be blown out.
273
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
The target?
274
00:20:03,500 --> 00:20:04,700
Assassinate Eighth Prince.
275
00:20:04,780 --> 00:20:06,260
What?
276
00:20:06,580 --> 00:20:08,740
And the weapons?
277
00:20:09,380 --> 00:20:12,420
All ready, it`s inside the gift box.
278
00:20:15,100 --> 00:20:17,940
Go and inform the others.
279
00:20:18,060 --> 00:20:19,140
Sure.
280
00:20:21,420 --> 00:20:22,740
Have some wine.
281
00:20:23,860 --> 00:20:27,460
Now that all the guests have arrived.
282
00:20:27,540 --> 00:20:29,100
Let`s toast to the Eighth Prince,
283
00:20:29,220 --> 00:20:31,060
before the meal.
284
00:20:31,140 --> 00:20:33,660
We wish the Eighth Prince longevity.
285
00:20:34,340 --> 00:20:36,100
This wine isn`t for you to drink.
286
00:20:39,300 --> 00:20:42,740
Old Hawk`s got it all planned out.
287
00:20:43,940 --> 00:20:44,820
Look.
288
00:20:48,140 --> 00:20:48,900
Cheers.
289
00:20:48,980 --> 00:20:51,100
Cheers.
290
00:20:51,180 --> 00:20:55,620
Would everyone please be seated?
291
00:20:59,900 --> 00:21:01,700
What`s going on?
292
00:21:02,180 --> 00:21:02,900
What`s happening?
293
00:21:02,980 --> 00:21:04,340
l`m not sure.
294
00:21:04,740 --> 00:21:07,980
Listen you all!
Operation Thunder has begun!
295
00:21:08,100 --> 00:21:10,460
The villagers of Ghostly Village are here
296
00:21:10,540 --> 00:21:13,700
to assassinate the Eighth Prince,
and the wine`s spiked
297
00:21:13,780 --> 00:21:15,060
You`re here to die.
298
00:21:16,100 --> 00:21:17,660
Lan Meng, what on earth is this?
299
00:21:17,740 --> 00:21:19,620
Teacher Long, you better leave.
300
00:21:19,740 --> 00:21:20,740
l was your staff,
301
00:21:20,860 --> 00:21:23,180
and l don`t want to kill you myself.
302
00:21:32,540 --> 00:21:34,420
Listen up! Men of Ghostly Village.
303
00:21:34,540 --> 00:21:36,300
Hu Fei, the Hermit of Tianshan
and the special guards
304
00:21:36,380 --> 00:21:39,500
are here to protect the Eighth Prince! Go!
305
00:21:47,180 --> 00:21:48,180
Teacher Long, take care.
306
00:21:48,300 --> 00:21:50,300
l`ll kill the two traitors myself.
307
00:22:09,420 --> 00:22:13,060
Why isn`t Old Hawk here?
308
00:22:20,740 --> 00:22:21,660
Let`s go!
309
00:22:29,060 --> 00:22:29,620
What are you doing?
310
00:22:29,740 --> 00:22:31,460
Old Hawk hasn`t shown his face yet,
something`s wrong.
311
00:22:31,540 --> 00:22:32,060
That`s right.
312
00:22:32,180 --> 00:22:33,300
l`ll go and save them,
you bring some back up.
313
00:22:33,420 --> 00:22:33,860
Alright!
314
00:22:33,940 --> 00:22:35,020
Cover me.
315
00:22:43,820 --> 00:22:45,780
Retreat! Ghostly Villagers!
316
00:22:58,020 --> 00:22:58,900
Go!
317
00:22:59,860 --> 00:23:02,620
``Sunset Hall``
318
00:23:10,060 --> 00:23:12,740
Strange, who betrayed us?
319
00:23:13,700 --> 00:23:15,940
Could it be the General?
320
00:23:16,060 --> 00:23:17,460
She was angry with Chu Liuxiang.
321
00:23:17,540 --> 00:23:18,100
That can`t be.
322
00:23:18,220 --> 00:23:19,500
The General has gone missing
323
00:23:19,620 --> 00:23:20,660
after she tried to kill Chu the other day.
324
00:23:20,740 --> 00:23:22,380
She wasn`t there
at the Prince`s residence.
325
00:23:26,180 --> 00:23:28,060
Old Hawk.
326
00:23:28,980 --> 00:23:32,540
Chu Liuxiang!
You`ve got some guts to be here.
327
00:23:32,940 --> 00:23:34,580
Why not?
328
00:23:34,700 --> 00:23:37,540
Didn`t l tell you last night that
329
00:23:37,660 --> 00:23:40,700
we`re the only two who knew?
330
00:23:40,820 --> 00:23:45,060
That`s why you`re very likely
to be the spy.
331
00:23:48,780 --> 00:23:49,940
Actually l knew all along,
332
00:23:50,060 --> 00:23:53,260
the spy is one of us.
333
00:23:53,340 --> 00:23:55,300
lf l don`t come back,
334
00:23:55,380 --> 00:23:57,180
how could l catch you, Old Hawk?
335
00:24:03,940 --> 00:24:05,380
Chu Liuxiang is a brave man.
336
00:24:05,500 --> 00:24:07,340
Don`t you realise how many of us are here?
337
00:24:07,460 --> 00:24:09,380
Do you think you can catch me?
338
00:24:10,540 --> 00:24:13,780
l forgot to tell you,
339
00:24:13,900 --> 00:24:15,860
to me,
340
00:24:15,940 --> 00:24:18,060
nothing is impossible.
341
00:24:19,060 --> 00:24:20,860
Tell me then!
342
00:24:20,940 --> 00:24:23,420
Who`s the real one and who`re the fake?
343
00:24:23,540 --> 00:24:25,060
Stop wasting my time.
344
00:24:25,140 --> 00:24:28,340
Alright, take off your hats.
345
00:24:31,180 --> 00:24:33,900
Now you can see?
346
00:24:36,420 --> 00:24:38,620
Aren`t you worried that you`ll get killed?
347
00:24:39,140 --> 00:24:40,460
Don`t worry.
348
00:24:40,540 --> 00:24:43,900
You`re the only one who`d kill me today,
349
00:24:43,980 --> 00:24:46,940
and vice versa.
350
00:24:47,020 --> 00:24:48,500
l guess not.
351
00:24:49,940 --> 00:24:52,820
And someone who sent by Long Wu.
352
00:24:52,940 --> 00:24:54,060
You?
353
00:24:54,540 --> 00:24:55,140
Surprise!
354
00:24:55,260 --> 00:24:56,540
Stop talking to them!
355
00:25:03,740 --> 00:25:05,300
You`re not the one l want to catch.
356
00:25:55,300 --> 00:25:56,380
Here l come!
357
00:26:01,140 --> 00:26:02,260
l`ll take care of Old Hawk.
358
00:26:02,340 --> 00:26:04,180
Or the others would say
we didn`t play a fair game.
359
00:26:04,300 --> 00:26:05,900
Alright, don`t let him run!
360
00:26:40,740 --> 00:26:41,700
Where`s he?
361
00:26:45,420 --> 00:26:46,300
What`s the matter?
362
00:26:46,420 --> 00:26:48,020
Old Hawk`s signal.
363
00:26:54,420 --> 00:26:55,380
Four again?
364
00:26:55,500 --> 00:26:56,580
They are fakes.
365
00:26:56,700 --> 00:26:57,940
He`s right.
366
00:26:59,940 --> 00:27:04,180
He knows that l`m real,
367
00:27:04,660 --> 00:27:09,380
because there`s a cut on my arm.
368
00:27:18,500 --> 00:27:19,860
Now you can`t tell,
369
00:27:19,940 --> 00:27:23,020
who`s real and who`s fake.
370
00:28:09,740 --> 00:28:10,700
Not Old Hawk.
371
00:28:10,820 --> 00:28:13,620
Damn it!
l`d lose everything if this is a bet.
372
00:28:16,540 --> 00:28:19,140
None of the four is, then he must be.
373
00:28:19,260 --> 00:28:20,460
Correct.
374
00:29:06,420 --> 00:29:07,700
Lan Meng?
375
00:29:08,340 --> 00:29:09,660
How come it`s Lan Meng?
376
00:29:13,780 --> 00:29:18,220
Come on everyone...let`s drink to the
377
00:29:18,340 --> 00:29:20,380
disintegration of Ghostly Village.
378
00:29:20,500 --> 00:29:23,980
Especially Master Chu`s great help.
379
00:29:25,940 --> 00:29:27,460
During this plan,
380
00:29:27,580 --> 00:29:30,140
l`ve made a huge mistake.
381
00:29:30,260 --> 00:29:33,180
That`s why l must apologise
to National Teacher Long.
382
00:29:33,300 --> 00:29:36,740
Because both me and Master Chu
383
00:29:36,820 --> 00:29:39,860
thought that Teacher Long has lots to do
384
00:29:39,940 --> 00:29:41,340
with Ghostly Village`s Old Hawk.
385
00:29:41,460 --> 00:29:44,100
We even thought you were the Old Hawk.
386
00:29:44,500 --> 00:29:47,700
l`m sorry about it, here`s to you.
387
00:29:47,980 --> 00:29:49,260
You`re too kind, Eighth Prince.
388
00:29:49,340 --> 00:29:51,500
ln fact, l`ve been trying to
uproot Ghostly Village.
389
00:29:51,620 --> 00:29:53,740
Apart from the excuse of
going after Master Chu,
390
00:29:53,860 --> 00:29:57,900
l also sent Liu Changjie there
for back up.
391
00:29:58,020 --> 00:30:01,460
Who`d have thought
Master Chu did it without my help.
392
00:30:01,540 --> 00:30:04,220
l should really drink to Master Chu
393
00:30:04,340 --> 00:30:05,700
at this time.
394
00:30:06,100 --> 00:30:07,900
Teacher Long, you`re too modest.
395
00:30:08,020 --> 00:30:09,620
lf l`ve done anything
to have offended Teacher Long
396
00:30:09,740 --> 00:30:13,140
and Master Liu before,
397
00:30:13,260 --> 00:30:15,460
please forgive me.
398
00:30:15,540 --> 00:30:18,020
Let me drink to you first.
399
00:30:18,140 --> 00:30:19,020
Cheers.
400
00:30:19,340 --> 00:30:21,100
Cheers.
401
00:30:26,540 --> 00:30:27,420
Eighth Prince.
402
00:30:27,540 --> 00:30:29,820
So as to celebrate the annihilation
of Ghostly Village,
403
00:30:29,940 --> 00:30:31,740
l`d like to invite you all
404
00:30:31,860 --> 00:30:33,700
to dinner in my residence.
405
00:30:41,940 --> 00:30:42,900
Eighth Prince.
406
00:30:43,300 --> 00:30:44,740
Master Chu, please.
407
00:30:45,740 --> 00:30:46,740
Please.
408
00:31:15,540 --> 00:31:16,820
Who`re you?
409
00:31:17,380 --> 00:31:19,820
Master Chu, do you remember me?
410
00:31:21,140 --> 00:31:24,900
Teacher Long, what`s going on here?
411
00:31:26,180 --> 00:31:29,860
This is simple enough.
412
00:31:29,940 --> 00:31:31,860
You always thought l was Old Hawk.
413
00:31:31,940 --> 00:31:35,460
That`s why you tried to kill me
in Ghostly Village.
414
00:31:35,580 --> 00:31:40,460
You didn`t expect that
l came up with the best plan,
415
00:31:40,540 --> 00:31:42,700
l went along with your plan
and destroyed Ghostly Village
416
00:31:42,820 --> 00:31:44,980
And you thought you succeeded.
417
00:31:46,020 --> 00:31:50,060
You walked into a trap tonight.
418
00:31:50,500 --> 00:31:52,220
But on that day,
419
00:31:52,340 --> 00:31:55,140
l killed Old Hawk.
420
00:31:56,980 --> 00:31:58,100
That day in Sunset Hall,
421
00:31:58,220 --> 00:32:00,660
you fought with me.
422
00:32:00,740 --> 00:32:03,020
Then, l realised it was an emergency,
423
00:32:03,140 --> 00:32:05,100
and left the hall.
424
00:32:05,180 --> 00:32:08,340
l went to my room,
and swapped clothes with Lan Meng.
425
00:32:08,460 --> 00:32:11,100
Then l left the Village.
426
00:32:11,580 --> 00:32:14,380
And we came back to set this up,
427
00:32:14,500 --> 00:32:16,780
to trap you all.
428
00:32:17,620 --> 00:32:21,460
Hereafter,
l`m in charge of the martial arts world.
429
00:32:58,420 --> 00:32:59,180
You...
430
00:32:59,300 --> 00:33:03,980
Me? l`m different from you.
431
00:33:04,100 --> 00:33:05,700
The reason l went to the Village
432
00:33:05,820 --> 00:33:08,060
not because of any grudges.
433
00:33:08,140 --> 00:33:10,260
lt`s only because before my mum died,
434
00:33:10,340 --> 00:33:12,660
she told me that my dad`s Old Hawk.
435
00:33:12,740 --> 00:33:15,460
What? Your dad`s Old Hawk?
436
00:33:16,940 --> 00:33:22,500
That`s right.
l sent him there to keep an eye on you.
437
00:33:23,340 --> 00:33:25,780
No wonder everything went on so smoothly.
438
00:33:26,420 --> 00:33:29,700
Except for today.
439
00:34:19,260 --> 00:34:20,340
Help!
440
00:34:32,140 --> 00:34:33,500
lf l`m correct,
441
00:34:33,580 --> 00:34:37,260
there`s another Ghostly Village
underneath. Please.
442
00:34:45,980 --> 00:34:47,060
He`s finally here.
443
00:34:47,140 --> 00:34:48,300
Who`s he?
444
00:34:55,940 --> 00:34:57,300
You`re still alive?
445
00:34:57,420 --> 00:34:58,540
What?
446
00:34:58,660 --> 00:35:00,820
Of course my dad`s alive.
447
00:35:01,740 --> 00:35:05,940
And he wants you killed today.
448
00:35:06,220 --> 00:35:07,700
Who`s he?
449
00:35:08,540 --> 00:35:09,980
He`s your dad.
450
00:35:10,100 --> 00:35:14,540
He`s the real Old Hawk.
451
00:35:14,660 --> 00:35:17,700
One evening about five years ago,
452
00:35:17,820 --> 00:35:19,620
he suddenly sent Dugu Mei to tell me
453
00:35:19,740 --> 00:35:22,900
to meet him at ``Loft to Heaven``.
454
00:35:23,020 --> 00:35:26,460
l didn`t expect to get ambushed,
455
00:35:26,540 --> 00:35:29,260
and was pushed me down the cliff.
456
00:35:33,620 --> 00:35:37,900
Luckily l only broke my legs, l survived.
457
00:35:37,980 --> 00:35:39,740
What proof do you have?
458
00:35:39,860 --> 00:35:41,740
Did your mum tell you,
459
00:35:41,860 --> 00:35:44,140
there`s something l`ve got?
460
00:35:44,260 --> 00:35:47,860
Yes, ajade pendant the same as mine.
461
00:35:50,020 --> 00:35:51,060
Dad.
462
00:36:16,500 --> 00:36:19,220
Dugu Mei.
463
00:36:32,620 --> 00:36:35,940
Now, you must have
464
00:36:36,060 --> 00:36:37,700
run out of stories to tell.
465
00:38:00,780 --> 00:38:01,860
No wonder you tried to flee
466
00:38:01,980 --> 00:38:04,060
to the Sunset Hall.
467
00:38:04,180 --> 00:38:05,500
The show doesn`t end here.
468
00:38:45,380 --> 00:38:47,180
Don`t stay too close to the stone pillars.
469
00:39:43,460 --> 00:39:45,780
This is such large space.
470
00:39:46,380 --> 00:39:48,300
Watch out! He could be hiding there.
471
00:39:48,740 --> 00:39:51,660
Don`t worry, there`re so many traps here.
472
00:39:51,740 --> 00:39:54,380
He must have gone back up
through another path.
473
00:39:59,540 --> 00:40:00,540
Look.
474
00:40:22,020 --> 00:40:23,820
We`re still at the same place.
475
00:40:23,940 --> 00:40:25,780
No wonder he comes and goes
like a phantom.
476
00:41:38,740 --> 00:41:40,380
ln the end,
477
00:41:40,500 --> 00:41:42,700
you`ll both die
inside my Golden Cage with dynamites.
478
00:41:44,340 --> 00:41:47,700
l can rule the martial arts world again
in three years.
479
00:41:47,780 --> 00:41:48,980
l guess not.
480
00:41:49,660 --> 00:41:51,020
How come?
481
00:41:51,340 --> 00:41:54,020
Your trap is impressive,
482
00:41:54,140 --> 00:41:57,460
but there`s too much smoke.
483
00:41:57,900 --> 00:41:59,460
lt`s just my clothes
484
00:41:59,580 --> 00:42:02,260
inside the cage.
485
00:42:02,361 --> 00:42:04,961
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
32375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.