All language subtitles for Oklahoma.Raiders.1944.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SiGMA_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,765 --> 00:00:29,638 [instrumental music] 2 00:01:20,036 --> 00:01:21,385 [cannon shot] 3 00:01:21,516 --> 00:01:24,345 [band music] 4 00:01:24,475 --> 00:01:27,391 [gunshots] 5 00:01:27,522 --> 00:01:30,394 [men clamoring] 6 00:01:40,535 --> 00:01:43,407 [singing "Nelly Bly"] 7 00:01:45,844 --> 00:01:50,632 ♪ Nelly Bly Nelly Bly bring the broom along ♪ 8 00:01:50,762 --> 00:01:56,246 ♪ We'll sweep the kitchen clean my dear and have a little song ♪ 9 00:01:56,377 --> 00:02:01,512 ♪ Poke the wood my lady love and make the fire burn ♪ 10 00:02:01,643 --> 00:02:04,036 ♪ And while I take the banjo down ♪ 11 00:02:04,167 --> 00:02:07,083 ♪ Just give the mush a turn 12 00:02:07,214 --> 00:02:12,219 ♪ Heigh Nelly ho Nelly listen love to me ♪ 13 00:02:12,349 --> 00:02:17,963 ♪ I'll sing for you play for you a lonesome melody ♪ 14 00:02:18,094 --> 00:02:22,968 ♪ Heigh Nelly ho Nelly listen love to me ♪ 15 00:02:23,099 --> 00:02:28,583 ♪ I'll sing for you play for you a lovely melody ♪ 16 00:02:28,713 --> 00:02:34,066 ♪ Nelly Bly shuts her eye when she goes to sleep ♪ 17 00:02:34,197 --> 00:02:39,376 ♪ When she wakens up again her eyeballs gettin' to peep ♪ 18 00:02:39,507 --> 00:02:42,031 ♪ The way she walks she lifts her foot ♪ 19 00:02:42,162 --> 00:02:44,729 ♪ And then she brings it down 20 00:02:44,860 --> 00:02:47,210 ♪ And when it lights there's music there ♪ 21 00:02:47,341 --> 00:02:50,126 ♪ In that there part of town 22 00:02:50,257 --> 00:02:55,175 ♪ Heigh Nelly ho Nelly listen love to me ♪ 23 00:02:55,305 --> 00:03:00,963 ♪ I'll sing for you play for you a lovely melody ♪ 24 00:03:01,093 --> 00:03:05,794 ♪ Heigh Nelly ho Nelly listen love to me ♪ 25 00:03:05,924 --> 00:03:11,626 ♪ I'll sing for you play for you a lovely melody ♪ 26 00:03:11,756 --> 00:03:13,715 [applause] 27 00:03:22,419 --> 00:03:25,553 - Ah, beautiful. - What you brewin', Banjo? 28 00:03:25,683 --> 00:03:27,729 Nectar of the Gods, my friend. 29 00:03:27,859 --> 00:03:30,862 Banjo Bonner's greatest scientific discovery. 30 00:03:30,993 --> 00:03:33,517 Cures all ailments of horse and man 31 00:03:33,648 --> 00:03:37,129 besides bein' useful to polish silver, gold, or brass. 32 00:03:37,260 --> 00:03:39,001 Hey, let me have your bugle a minute. 33 00:03:39,131 --> 00:03:41,046 - I'll show you something. - Sure, sure. Polish it off. 34 00:03:41,177 --> 00:03:43,092 I'll polish it off. [clears throat] 35 00:03:46,922 --> 00:03:49,054 - Ah... - Uh, uh, y-- you, you idiot! 36 00:03:49,185 --> 00:03:50,926 You, you ruined it! [man laughs] 37 00:03:51,056 --> 00:03:52,319 I'll get court-martialed for this. 38 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 T-- Take it easy, my friend. 39 00:03:54,190 --> 00:03:57,106 I-- I must have made the formula too strong. Uh... 40 00:04:00,805 --> 00:04:02,067 Banjo: Attention! 41 00:04:08,030 --> 00:04:09,423 Howdy, Steve? 42 00:04:09,553 --> 00:04:11,860 - I mean, Lieutenant Nolan. - At ease, men. 43 00:04:11,990 --> 00:04:13,688 Say, I thought you were out chasin' them guerrillas 44 00:04:13,818 --> 00:04:15,429 who've been wreckin' our trains. 45 00:04:15,559 --> 00:04:17,387 - I was. - I was? 46 00:04:17,518 --> 00:04:19,650 Ain't you just chuck-full of information though. 47 00:04:19,781 --> 00:04:21,783 Seems to me you oughta tell me a little bit more than that. 48 00:04:21,913 --> 00:04:24,046 After all, I've been fightin' battle after battle 49 00:04:24,176 --> 00:04:26,004 besides workin' like mad on my formula 50 00:04:26,135 --> 00:04:29,225 just to help you and the cavalry. 51 00:04:29,356 --> 00:04:31,967 Colonel Rogers wishes you to report to him at once, sir, 52 00:04:32,097 --> 00:04:33,185 and bring Corporal Bonner with you. 53 00:04:33,316 --> 00:04:35,275 Thank you. 54 00:04:35,405 --> 00:04:37,146 Golly! Do you reckon the-- the Colonel 55 00:04:37,277 --> 00:04:38,452 knows about my invention? 56 00:04:38,582 --> 00:04:40,280 Never can tell. 57 00:04:52,553 --> 00:04:54,990 Lieutenant Nolan reporting, sir, with Corporal Bonner. 58 00:04:55,120 --> 00:04:56,296 Sit down. 59 00:04:58,559 --> 00:05:00,430 I've been going over the report on your activities 60 00:05:00,561 --> 00:05:02,563 in running down that guerrilla band, lieutenant. 61 00:05:02,693 --> 00:05:04,478 - It's excellent. - I was lucky, sir. 62 00:05:04,608 --> 00:05:05,522 Well, maybe you're right. 63 00:05:05,653 --> 00:05:06,610 I understand you're both 64 00:05:06,741 --> 00:05:07,655 from the Indian Territory. 65 00:05:07,785 --> 00:05:08,699 - Yes, sir. - Yes, sir. 66 00:05:08,830 --> 00:05:09,918 When my folks first moved out 67 00:05:10,048 --> 00:05:11,267 the Indian Territory I was just 68 00:05:11,398 --> 00:05:12,747 knee-high to a grasshopper. 69 00:05:12,877 --> 00:05:14,009 [chuckles] Mighty fine country out there, sir. 70 00:05:14,139 --> 00:05:15,489 Yes, so I've heard. 71 00:05:15,619 --> 00:05:17,926 Are you familiar with Benton County? 72 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 Why, yes, sir. I believe that's the wild horse district. 73 00:05:20,015 --> 00:05:21,886 A number of ranchers settled there years ago, 74 00:05:22,017 --> 00:05:24,585 started the business of raising mustangs, 75 00:05:24,715 --> 00:05:26,848 sellin' 'em to the army for cavalry remounts. 76 00:05:26,978 --> 00:05:28,893 That's right, and they've proven 77 00:05:29,024 --> 00:05:31,026 exceptionally tough and dependable. 78 00:05:31,156 --> 00:05:33,158 However in the past few weeks, 79 00:05:33,289 --> 00:05:35,900 not one horse has been delivered to us. 80 00:05:36,031 --> 00:05:38,294 Arnold Drew, who has the remount contract 81 00:05:38,425 --> 00:05:40,252 for the Oklahoma Territory, 82 00:05:40,383 --> 00:05:42,342 seems unable to cope with a gang of outlaws 83 00:05:42,472 --> 00:05:44,909 who have been stealing these wild horses from him 84 00:05:45,040 --> 00:05:46,998 just as fast as he can get them rounded up. 85 00:05:47,129 --> 00:05:48,913 All that we've been able to find out is that 86 00:05:49,044 --> 00:05:50,698 the leader is known as El Vengador. 87 00:05:50,828 --> 00:05:52,395 El Vengador. 88 00:05:52,526 --> 00:05:55,006 That's Spanish, meaning the avenger. 89 00:05:55,137 --> 00:05:56,399 Sounds to me like there's 90 00:05:56,530 --> 00:05:58,053 a personal motive in this stealin'. 91 00:05:58,183 --> 00:05:59,794 Well, whether it's personal or otherwise, 92 00:05:59,924 --> 00:06:01,665 lieutenant, it must be stopped. 93 00:06:01,796 --> 00:06:04,625 You and Corporal Bonner will leave for Benton at once. 94 00:06:04,755 --> 00:06:07,279 Bring in this El Vengador and his troublemakers 95 00:06:07,410 --> 00:06:09,107 and see to it that the necessary horses 96 00:06:09,238 --> 00:06:10,718 are delivered to the army. 97 00:06:10,848 --> 00:06:12,633 We'll do the best we can, sir. 98 00:06:14,635 --> 00:06:16,637 With your permission, I'll go on ahead into the territory 99 00:06:16,767 --> 00:06:18,856 as a cowboy lookin' for work. 100 00:06:18,987 --> 00:06:21,424 Uh, Corporal Bonner can join me later. 101 00:06:21,555 --> 00:06:24,601 Here's where my great scientific formula pays off. 102 00:06:24,732 --> 00:06:26,603 How you operate, lieutenant, is entirely up to you. 103 00:06:26,734 --> 00:06:29,693 But remember, the army needs those remounts. 104 00:06:29,824 --> 00:06:32,304 Now when you reach Benton, look up James Prescott. 105 00:06:32,435 --> 00:06:34,350 He is the land commissioner there. 106 00:06:34,481 --> 00:06:36,657 He has written to me regarding this difficulty, 107 00:06:36,787 --> 00:06:39,224 so that he should be able to give you complete information. 108 00:06:39,355 --> 00:06:41,313 Yes, sir. 109 00:06:41,444 --> 00:06:42,663 Good luck. 110 00:06:46,797 --> 00:06:49,670 [dramatic music] 111 00:08:02,220 --> 00:08:03,178 [door opens] 112 00:08:05,397 --> 00:08:08,313 [dramatic music] 113 00:08:22,153 --> 00:08:24,068 Put up your hands. 114 00:08:31,380 --> 00:08:33,513 Alright, stranger, start reachin'. 115 00:08:36,646 --> 00:08:38,779 [intense music] 116 00:08:39,997 --> 00:08:41,172 [gunshot] 117 00:08:42,609 --> 00:08:43,914 [gunshot] 118 00:08:57,449 --> 00:08:58,973 - What's the trouble, sheriff? - I don't know. 119 00:08:59,103 --> 00:09:01,236 It sounded like that shot come from the Express office. 120 00:09:04,544 --> 00:09:05,762 [gunshot] 121 00:09:07,242 --> 00:09:09,940 [gunshots] 122 00:09:14,075 --> 00:09:15,163 Drew: I'm glad you got here, sheriff. 123 00:09:15,293 --> 00:09:16,468 I surprised a couple of men 124 00:09:16,599 --> 00:09:18,253 breaking into the Express office safe. 125 00:09:18,383 --> 00:09:20,298 One got away, but I shot this one. 126 00:09:24,041 --> 00:09:25,086 Is he dead? 127 00:09:25,216 --> 00:09:27,871 No, but he's very badly wounded. 128 00:09:28,002 --> 00:09:29,481 - Get Doc Edwards. - He ain't here, judge. 129 00:09:29,612 --> 00:09:30,918 He left last week to join the army. 130 00:09:31,048 --> 00:09:32,484 That's right. I'd forgotten that. 131 00:09:32,615 --> 00:09:33,834 Well, you better make arrangements to have him 132 00:09:33,964 --> 00:09:35,662 taken over to the doctor in Osage. 133 00:09:35,792 --> 00:09:37,402 He has a nasty head wound. 134 00:09:37,533 --> 00:09:40,144 Go get Williams and tell him to bring his wagon up here. 135 00:09:40,275 --> 00:09:41,624 If we can get him over to the doctor in time, 136 00:09:41,755 --> 00:09:43,452 he may tell us who his accomplice was. 137 00:09:43,583 --> 00:09:44,801 Yeah. 138 00:09:49,501 --> 00:09:51,416 Is that the letter you want, Prescott? 139 00:09:56,987 --> 00:09:58,075 Yes. 140 00:10:05,300 --> 00:10:07,519 Did anyone identify that stranger you shot? 141 00:10:07,650 --> 00:10:09,434 No, but Deputy Williams is takin' him over 142 00:10:09,565 --> 00:10:11,219 to Osage to get him patched up. 143 00:10:11,349 --> 00:10:13,395 He what? Say, if he comes to and does any talkin', 144 00:10:13,525 --> 00:10:15,136 it's gonna be plenty bad for us. 145 00:10:15,266 --> 00:10:16,833 I ain't sure whether he'd know Duggan and me again, 146 00:10:16,964 --> 00:10:18,182 but he certainly must have got a look at your face 147 00:10:18,313 --> 00:10:19,270 before you shot him. 148 00:10:19,401 --> 00:10:20,358 He's not gonna have a chance 149 00:10:20,489 --> 00:10:21,838 to do any talkin', Higgins. 150 00:10:21,969 --> 00:10:23,492 If you and Duggan knock on it, you can reach 151 00:10:23,623 --> 00:10:25,189 Cherokee Pass ahead of that wagon. 152 00:10:25,320 --> 00:10:26,626 We'll make it. 153 00:10:42,511 --> 00:10:45,427 [dramatic music] 154 00:11:30,646 --> 00:11:31,908 Hey, what's the idea? 155 00:11:32,039 --> 00:11:34,041 I'm taking you to Osage to see a doc. 156 00:11:34,171 --> 00:11:36,086 And when he gets through with you, I'm lockin' ya up. 157 00:11:38,610 --> 00:11:40,003 There's something wrong with this. 158 00:11:40,134 --> 00:11:41,570 I'll say there's something wrong about it. 159 00:11:41,701 --> 00:11:43,311 Hold out your other hand. 160 00:11:43,441 --> 00:11:45,487 Wait a minute. Just a minute! 161 00:11:45,617 --> 00:11:47,141 [gunshot] Oh! 162 00:11:47,271 --> 00:11:50,144 [dramatic music] 163 00:12:05,115 --> 00:12:07,509 [gunshots] 164 00:12:08,466 --> 00:12:10,425 [gunshots] 165 00:12:22,437 --> 00:12:24,352 [gunshots] 166 00:12:50,465 --> 00:12:52,249 [gunshots] 167 00:13:05,306 --> 00:13:07,221 He won't bother us anymore. 168 00:13:07,351 --> 00:13:10,224 [dramatic music] 169 00:13:36,903 --> 00:13:38,165 Well, we sure thought you were a goner. 170 00:13:38,295 --> 00:13:40,602 Yeah, I did too. 171 00:13:48,566 --> 00:13:50,481 Todd, get some water. 172 00:13:52,919 --> 00:13:55,051 Looks like you might have had a run-in with the law. 173 00:13:55,182 --> 00:13:58,576 Yeah. Ran into a little trouble in Benton. 174 00:14:00,230 --> 00:14:02,363 A deputy was takin' me to Osage. 175 00:14:03,668 --> 00:14:05,583 Said I needed a doctor. 176 00:14:18,422 --> 00:14:20,424 That hombre back down the road is dead, Miss Donna, 177 00:14:20,555 --> 00:14:23,427 and he was wearing a deputy sheriff's badge. 178 00:14:23,558 --> 00:14:25,603 I guess you were telling the truth. 179 00:14:25,734 --> 00:14:28,345 - Who are you? - Steve Nolan. 180 00:14:33,481 --> 00:14:35,875 Oh, I, I'm sorry, ma'am. 181 00:14:37,267 --> 00:14:38,660 I'll be alright in a little while. 182 00:14:38,790 --> 00:14:40,270 Boone, put him on your horse. Blindfold him. 183 00:14:40,401 --> 00:14:42,316 We'll take him back to camp with us. 184 00:14:48,235 --> 00:14:49,497 Aren't you being kind of foolish, Donna? 185 00:14:49,627 --> 00:14:51,455 We don't know anything about him. 186 00:14:51,586 --> 00:14:53,283 He's hurt and he's in trouble, Todd. 187 00:14:53,414 --> 00:14:55,285 That's why most people come to us, isn't it? 188 00:14:55,416 --> 00:14:58,680 I know, but don't forget there's a $1000 reward on your head. 189 00:14:58,810 --> 00:15:00,290 As soon as word reaches Benton that he's escaped, 190 00:15:00,421 --> 00:15:02,162 there'll be a posse hot on our trail. 191 00:15:02,292 --> 00:15:04,077 The sheriff's been looking for us for quite some time 192 00:15:04,207 --> 00:15:05,687 without any luck. 193 00:15:05,817 --> 00:15:07,602 What about the two men that were after him? 194 00:15:07,732 --> 00:15:11,214 He was with a deputy, so they can't be officers of the law. 195 00:15:11,345 --> 00:15:14,261 Well, we won't cross our bridges till we come to 'em. 196 00:15:14,391 --> 00:15:17,264 [dramatic music] 197 00:15:48,208 --> 00:15:51,080 [singing "I'll Be A Cowboy Till I Die"] 198 00:15:53,343 --> 00:15:58,435 ♪ I made up my mind to change my way ♪ 199 00:15:58,566 --> 00:16:03,701 ♪ And quit the crowd that was so gay ♪ 200 00:16:03,832 --> 00:16:08,837 ♪ And I leave my home for a little while ♪ 201 00:16:08,968 --> 00:16:14,147 ♪ And travel West for many a mile ♪ 202 00:16:14,277 --> 00:16:19,195 ♪ When I arrive in Mexico 203 00:16:19,326 --> 00:16:24,244 ♪ I thought of her but I could not go ♪ 204 00:16:24,374 --> 00:16:29,379 ♪ So I wrote a letter a letter to my dear ♪ 205 00:16:29,510 --> 00:16:34,428 ♪ But not a word did I ever hear ♪ 206 00:16:34,558 --> 00:16:39,694 ♪ So take your gold and your silver too ♪ 207 00:16:39,824 --> 00:16:44,829 ♪ And pity the girl that won't prove true ♪ 208 00:16:44,960 --> 00:16:49,834 ♪ I'll travel West where the bullets fly ♪ 209 00:16:49,965 --> 00:16:56,885 ♪ I'll be a cowboy till the day I die ♪ 210 00:17:01,498 --> 00:17:04,762 - The herd alright, Todd? - Yeah. 211 00:17:04,893 --> 00:17:07,374 Well, what's wrong? Don't I look alright? 212 00:17:07,504 --> 00:17:09,724 Like a fashion plate. 213 00:17:09,854 --> 00:17:11,073 Steve must feel plenty flattered 214 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 at the way you're trying to impress him. 215 00:17:13,119 --> 00:17:15,208 I don't know what's gotten into you lately, Todd. 216 00:17:15,338 --> 00:17:16,992 I'm not blind, Donna. 217 00:17:17,123 --> 00:17:19,168 Ever since Steve Nolan got here, you've spent practically 218 00:17:19,299 --> 00:17:22,215 all of your time taking care of him. I don't like it. 219 00:17:22,345 --> 00:17:24,217 You won't have to worry about that much longer. 220 00:17:24,347 --> 00:17:26,567 Steve's fully recovered and he's leaving today. 221 00:17:26,697 --> 00:17:29,265 I just hope he doesn't come back with the sheriff's posse. 222 00:17:29,396 --> 00:17:32,138 He's hardly in a position to get very friendly with the law. 223 00:17:41,016 --> 00:17:44,106 Hello, Todd. Say, much obliged for this outfit you loaned me. 224 00:17:44,237 --> 00:17:45,629 Never mind the thanks, come on down 225 00:17:45,760 --> 00:17:47,283 to the corral and saddle yourself a horse. 226 00:17:47,414 --> 00:17:48,676 We're riding a ways with you. I'll join you 227 00:17:48,806 --> 00:17:51,505 as soon as I change my clothes. 228 00:17:51,635 --> 00:17:53,681 You figuring on leaving the territory? 229 00:17:53,811 --> 00:17:55,074 Well, I have a little matter to settle 230 00:17:55,204 --> 00:17:56,901 with a gentleman in Benton. 231 00:17:57,032 --> 00:17:58,903 After that, who knows? 232 00:17:59,034 --> 00:18:00,949 Do you think you can get away with going back into a town 233 00:18:01,080 --> 00:18:02,298 where you're wanted by the law? 234 00:18:02,429 --> 00:18:04,170 Well, I can try. I'm smooth-shaven now. 235 00:18:04,300 --> 00:18:05,693 Wearin' different clothes. 236 00:18:05,823 --> 00:18:07,564 I don't think anybody will recognize me. 237 00:18:09,218 --> 00:18:11,481 Say, can you tell me what a girl like Donna's 238 00:18:11,612 --> 00:18:13,048 doin' in this kind of a set-up? 239 00:18:13,179 --> 00:18:15,050 What would you do if a bunch of crooks drove you out 240 00:18:15,181 --> 00:18:17,008 of your home and took over everything you owned? 241 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 Try to get it back, I guess. 242 00:18:18,619 --> 00:18:20,360 That's just what Donna Ross is doing. 243 00:18:20,490 --> 00:18:22,231 Her father pioneered this territory 244 00:18:22,362 --> 00:18:24,929 along with most of the other men you've met here in camp. 245 00:18:25,060 --> 00:18:25,930 Yeah, and they were doing alright 246 00:18:26,061 --> 00:18:27,367 until the war came along. 247 00:18:27,497 --> 00:18:29,369 Then a bill was passed condemning their ranches 248 00:18:29,499 --> 00:18:31,588 and declaring Rainbow Valley a national park. 249 00:18:31,719 --> 00:18:34,504 Well, didn't the Territory try to pay 'em for the land? 250 00:18:34,635 --> 00:18:37,507 Yeah, sure. 25 cents an acre. 251 00:18:37,638 --> 00:18:39,118 Nothing for the equipment and horses. 252 00:18:39,248 --> 00:18:41,555 When Ross and the other ranchers refused to accept, 253 00:18:41,685 --> 00:18:44,340 Prescott, the land commissioner, took a sheriff's posse 254 00:18:44,471 --> 00:18:47,082 and drove them out at the point of a gun. 255 00:18:47,213 --> 00:18:49,128 Donna's father was killed in the fight. 256 00:18:51,565 --> 00:18:54,916 Not a very pleasant picture, Todd. 257 00:18:55,046 --> 00:18:57,179 But continuin' to buck the law won't help any. 258 00:18:57,310 --> 00:19:00,226 Why don't they protest to Washington? 259 00:19:00,356 --> 00:19:03,490 Clem Masters, the judge over at Benton, has been trying to help. 260 00:19:03,620 --> 00:19:05,535 But so far, it's been the same old run-around. 261 00:19:07,407 --> 00:19:10,279 [dramatic music] 262 00:19:24,511 --> 00:19:27,557 Oh, thank you, Donna. You've been mighty kind. 263 00:19:27,688 --> 00:19:29,994 Follow that trail. It'll lead you right out of the Badlands. 264 00:19:30,125 --> 00:19:31,518 - Goodbye, Steve. - Goodbye. 265 00:19:31,648 --> 00:19:33,215 And good luck. 266 00:19:33,346 --> 00:19:35,261 - So long, Todd. - So long. 267 00:20:11,732 --> 00:20:13,212 I got bad news for you, Miss Donna. 268 00:20:13,342 --> 00:20:14,952 I saw Judge Masters this morning. 269 00:20:15,083 --> 00:20:16,693 I suppose he heard from Washington. 270 00:20:16,824 --> 00:20:18,478 Well, the mail-rider says he brought in a letter one day 271 00:20:18,608 --> 00:20:20,871 last week for the judge postmarked Washington, 272 00:20:21,002 --> 00:20:22,656 but the Express office was held up the same night 273 00:20:22,786 --> 00:20:24,745 and the letter disappeared. 274 00:20:24,875 --> 00:20:26,834 Then the judge still doesn't know whether we've been granted 275 00:20:26,964 --> 00:20:29,750 a new hearing or not. And after all these months-- 276 00:20:29,880 --> 00:20:32,231 I'll bet Arnold Drew isn't shedding any tears. 277 00:20:32,361 --> 00:20:33,406 The longer the hearing's postponed, 278 00:20:33,536 --> 00:20:34,711 the better he'll like it. 279 00:20:34,842 --> 00:20:36,496 He probably had a hand in the robbery. 280 00:20:36,626 --> 00:20:38,889 I'm going after him. This time it's a showdown. 281 00:20:39,020 --> 00:20:41,370 We'll both pay the town of Benton a little visit, Todd. 282 00:20:51,424 --> 00:20:53,730 [singing "Out On The Open Range"] 283 00:20:53,861 --> 00:20:57,908 ♪ I wanna ride my pony over the prairie ♪ 284 00:20:58,039 --> 00:21:01,216 ♪ Out on the open range 285 00:21:01,347 --> 00:21:04,741 ♪ Herdin' the cattle dusty and weary ♪ 286 00:21:04,872 --> 00:21:07,483 ♪ Out on the open range 287 00:21:07,614 --> 00:21:11,618 ♪ I wanna see the sunset over the mountain ♪ 288 00:21:11,748 --> 00:21:14,882 ♪ Leavin' the moon so plain 289 00:21:15,012 --> 00:21:18,233 ♪ I wanna hit the saddle herdin' lazy cattle ♪ 290 00:21:18,364 --> 00:21:21,410 ♪ Out on the open range 291 00:21:21,541 --> 00:21:24,457 [yodeling] 292 00:21:35,381 --> 00:21:39,298 ♪ I wanna hear the wind blow over my campfire ♪ 293 00:21:39,428 --> 00:21:42,736 ♪ Brushing the smoke away 294 00:21:42,866 --> 00:21:46,130 ♪ Rolled in my blankets there by the campfire ♪ 295 00:21:46,261 --> 00:21:48,916 ♪ Waiting the break of day 296 00:21:49,046 --> 00:21:53,007 ♪ I wanna see the dawn break there in the mornin' ♪ 297 00:21:53,137 --> 00:21:56,184 ♪ Makin' me feel so strange 298 00:21:56,315 --> 00:21:59,927 ♪ I'll get my pals together then we'll hit the leather ♪ 299 00:22:00,057 --> 00:22:02,712 ♪ Out on the open range 300 00:22:02,843 --> 00:22:05,759 [yodeling] 301 00:22:17,597 --> 00:22:20,034 Very pretty! Very pretty! 302 00:22:20,164 --> 00:22:23,646 [laughs] Hurry, hurry, hurry! 303 00:22:23,777 --> 00:22:25,735 Step right up, my friends, 304 00:22:25,866 --> 00:22:30,479 I have here the greatest scientific discovery of the age! 305 00:22:30,610 --> 00:22:34,396 Banjo Bonner's famous nectar of the Gods! 306 00:22:34,527 --> 00:22:39,270 There ain't any sickness, man or beast, it will not cure. 307 00:22:39,401 --> 00:22:43,100 Ah, my good man, you look like you need a few treatments. 308 00:22:43,231 --> 00:22:44,754 [laughs] There ain't nothin' wrong with me 309 00:22:44,885 --> 00:22:46,626 that a little old Kentucky bourbon won't cure. 310 00:22:46,756 --> 00:22:48,149 [laughing] 311 00:22:48,279 --> 00:22:49,585 There you are, my good man. 312 00:22:49,716 --> 00:22:52,980 You have the basis for my magic formula. 313 00:22:53,110 --> 00:22:55,591 A little of that famous brew from Kentucky, 314 00:22:55,722 --> 00:22:58,681 plus some tea from 101 different herbs 315 00:22:58,812 --> 00:23:02,032 equals Banjo Bonner's famous nectar of the Gods. 316 00:23:02,163 --> 00:23:04,034 Yes, sir, one drink 317 00:23:04,165 --> 00:23:06,733 and you'll never know you ever had any troubles. 318 00:23:06,863 --> 00:23:09,431 - Smells alright, professor. - Of course, it smells alright. 319 00:23:09,562 --> 00:23:11,477 I've been drinkin' it for years. 320 00:23:16,177 --> 00:23:18,397 [coughs] 321 00:23:18,527 --> 00:23:21,400 [gasping] 322 00:23:24,011 --> 00:23:27,493 I'm dyin'. I'm burnin' up. Gimme some water... [coughing] 323 00:23:33,803 --> 00:23:35,109 Ah! 324 00:23:36,632 --> 00:23:38,678 Phew! Thanks, Mr. Prescott. Phew. 325 00:23:40,767 --> 00:23:43,509 Why, you little sawed-off runt. 326 00:23:43,639 --> 00:23:45,424 - Try to poison me, will you? - Just a minute. 327 00:23:45,554 --> 00:23:47,643 There-- There's something wrong with the formula-- 328 00:23:47,774 --> 00:23:49,906 Never mind what's wrong with the formula. 329 00:23:50,037 --> 00:23:52,213 You gave me that stuff, didn't ya? 330 00:23:52,343 --> 00:23:53,954 [explosion] 331 00:24:03,703 --> 00:24:05,400 Wreck my saloon, will ya? 332 00:24:05,531 --> 00:24:07,707 Well, it's gonna cost ya. 333 00:24:07,837 --> 00:24:09,796 - How much, mister? - Fifty dollars! 334 00:24:09,926 --> 00:24:11,101 - Fifty dollars? - Yes, fifty. 335 00:24:11,232 --> 00:24:13,190 Fifty, fifty dollars. 336 00:24:15,932 --> 00:24:18,544 Alright, now will you get outta here 337 00:24:18,674 --> 00:24:20,937 and take that stuff with ya! 338 00:24:21,068 --> 00:24:23,462 - Go on, beat it! - Ah, just a minute, cousin. 339 00:24:23,592 --> 00:24:26,073 If I was to drop this stuff, you'd never forgive yourself. 340 00:24:27,422 --> 00:24:28,771 Take it easy. 341 00:24:33,341 --> 00:24:36,170 - Feeling better now? - Yeah, I'm alright. 342 00:24:36,300 --> 00:24:37,954 Let me have your attention, men. 343 00:24:38,085 --> 00:24:40,043 I'm starting a wild horse roundup in the morning 344 00:24:40,174 --> 00:24:42,176 and I'm paying top wages for riders. 345 00:24:42,306 --> 00:24:44,526 Anyone that's interested can talk to my foreman, Duggan. 346 00:24:44,657 --> 00:24:46,441 He'll sign you up. 347 00:24:46,572 --> 00:24:48,269 Man 1: How long you think the drive will last, Mr. Drew? 348 00:24:48,399 --> 00:24:49,879 Drew: Oh, about two weeks. 349 00:24:50,010 --> 00:24:51,402 Man 2: You think El Vengador and his gang 350 00:24:51,533 --> 00:24:53,448 will give us any trouble this time? 351 00:24:53,579 --> 00:24:55,972 - I told you to beat it! - Well, I-- I thought I... 352 00:24:56,103 --> 00:24:58,366 I was kind of figurin' on hiring out to Mr. Drew. 353 00:24:58,497 --> 00:24:59,889 Well, I'll disfigure you if you don't 354 00:25:00,020 --> 00:25:03,371 get that box of dynamite out of here! [screams] 355 00:25:03,502 --> 00:25:04,807 Oh! 356 00:25:04,938 --> 00:25:07,462 Look, will you, please, take that stuff 357 00:25:07,593 --> 00:25:10,247 and get out of here? Please. 358 00:25:10,378 --> 00:25:12,467 Go now! Now get out of here. 359 00:25:12,598 --> 00:25:14,164 You don't know what you-- you're missin'. 360 00:25:14,295 --> 00:25:15,644 Go on, get out of here! 361 00:25:15,775 --> 00:25:18,168 You don't know what you're missin'! 362 00:25:18,299 --> 00:25:20,519 Oh, howdy, my friend? Uh, just a minute. 363 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 You're just the man I'm looking for. 364 00:25:22,695 --> 00:25:24,174 Could I interest you in a little bottle 365 00:25:24,305 --> 00:25:26,525 to take home to your wife? It will surprise her. 366 00:25:29,919 --> 00:25:31,834 Uh-huh-huh. 367 00:25:31,965 --> 00:25:33,749 These one-horse towns. 368 00:25:35,272 --> 00:25:36,839 Unh-unh-unh. 369 00:25:45,326 --> 00:25:46,980 Banjo: Howdy, stranger? 370 00:25:47,110 --> 00:25:50,070 Could I interest you in a bottle of my famous nectar? 371 00:25:50,200 --> 00:25:53,552 - Oh, you might. - Howdy, lieutenant? 372 00:25:53,682 --> 00:25:55,554 - How long you been in town? - I just got here. 373 00:25:55,684 --> 00:25:57,599 Did you manage to find out anything? 374 00:25:57,730 --> 00:25:58,861 Well, when I hit town the other night, 375 00:25:58,992 --> 00:26:00,907 I got mixed up in a little robbery. 376 00:26:01,037 --> 00:26:05,259 Since then, I've been hiding out in the camp of El Vengador. 377 00:26:05,389 --> 00:26:07,348 - On the level. - On the level? 378 00:26:07,478 --> 00:26:09,437 I thought it was in the hills. [laughs] 379 00:26:09,568 --> 00:26:12,353 You're a fast worker. Then you know who he is. 380 00:26:12,483 --> 00:26:14,703 It ain't a he, Banjo. 381 00:26:14,834 --> 00:26:17,227 El Vengador is a girl and a mighty good-lookin' one. 382 00:26:17,358 --> 00:26:19,578 Well, I'll be doggone. A lady bandit? 383 00:26:19,708 --> 00:26:21,144 What will they think of next? 384 00:26:21,275 --> 00:26:23,756 - Did you arrest her? - No, not yet. 385 00:26:23,886 --> 00:26:25,671 I wanna check up on Arnold Drew 386 00:26:25,801 --> 00:26:27,673 and James Prescott before I make a move. 387 00:26:27,803 --> 00:26:28,891 Hm. 388 00:26:29,022 --> 00:26:30,719 [footsteps] 389 00:26:30,850 --> 00:26:33,679 [dramatic music] 390 00:26:33,809 --> 00:26:36,377 Well, if there's anything else I can do for ya, my friend, 391 00:26:36,507 --> 00:26:39,119 just look me up, send me a card, I cure everything. 392 00:26:39,249 --> 00:26:41,034 I won't forget. 393 00:26:41,164 --> 00:26:43,471 The one on the inside is J. Prescott. 394 00:26:43,602 --> 00:26:45,908 The one on this side, Arnold Drew. 395 00:26:48,911 --> 00:26:51,392 So that's Arnold Drew, huh? 396 00:26:51,522 --> 00:26:54,613 The man who has the army contract for wild horses. 397 00:26:54,743 --> 00:26:57,006 When I was in the saloon a few moments ago, 398 00:26:57,137 --> 00:26:58,965 they was hirin' men for a roundup 399 00:26:59,095 --> 00:27:00,619 to take place tomorrow. 400 00:27:03,970 --> 00:27:06,320 Hey, you look like you've seen him before. 401 00:27:06,450 --> 00:27:08,452 I have. 402 00:27:08,583 --> 00:27:10,803 He's one of the bandits that held up the Express office 403 00:27:10,933 --> 00:27:13,414 the other night. 404 00:27:13,544 --> 00:27:18,071 Say, Banjo, see if you can sign on the roundup. 405 00:27:18,201 --> 00:27:19,768 In the meantime, I'll have a little talk 406 00:27:19,899 --> 00:27:21,204 with Prescott and Drew. 407 00:27:21,335 --> 00:27:23,076 But if you was in on one of their robberies, 408 00:27:23,206 --> 00:27:24,599 hadn't they ought to know you? 409 00:27:24,730 --> 00:27:25,905 I'll soon find out. 410 00:27:26,035 --> 00:27:27,689 In the meantime, you do as I say 411 00:27:27,820 --> 00:27:30,431 and keep your mouth shut. 412 00:27:30,561 --> 00:27:33,173 Uh, uh, you bet, sir. You bet. 413 00:27:33,303 --> 00:27:35,262 [laughs] Yes, sir. 414 00:27:35,392 --> 00:27:37,438 [clears throat] 415 00:27:37,568 --> 00:27:40,528 ♪ New roundup is comin' 416 00:27:52,801 --> 00:27:54,237 - Mr. Prescott? - That's correct. 417 00:27:54,368 --> 00:27:55,935 What can I do for you? 418 00:27:56,065 --> 00:27:58,807 I'm Lieutenant Steve Nolan from the 7th Cavalry. 419 00:27:58,938 --> 00:28:01,592 Glad you're here, lieutenant. Meet Arnold Drew. 420 00:28:01,723 --> 00:28:04,160 He has the contract to supply the army with remount horses. 421 00:28:04,291 --> 00:28:06,293 - Mr. Drew. - Glad to know you, lieutenant. 422 00:28:06,423 --> 00:28:08,991 Well, we rather expected to see you in uniform. 423 00:28:09,122 --> 00:28:11,037 Well, I have my orders. 424 00:28:12,865 --> 00:28:14,867 Until I get to the bottom of the trouble around here, 425 00:28:14,997 --> 00:28:18,000 my connection with the army must be kept confidential. 426 00:28:21,003 --> 00:28:22,265 Colonel Rogers suggested that 427 00:28:22,396 --> 00:28:24,354 I have a talk with ya, Mr. Prescott. 428 00:28:24,485 --> 00:28:26,530 He said he thought maybe you could help me. 429 00:28:26,661 --> 00:28:28,750 Well, I'm glad to do anything I can for you, lieutenant, 430 00:28:28,881 --> 00:28:30,578 but Mr. Drew is in a better position 431 00:28:30,709 --> 00:28:32,711 to explain what we're up against. 432 00:28:32,841 --> 00:28:34,321 Well, there really isn't much to explain 433 00:28:34,451 --> 00:28:36,279 except every time we get a picked bunch of horses 434 00:28:36,410 --> 00:28:38,064 rounded up, they're stampeded and stolen 435 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 by El Vengador and his outlaws. 436 00:28:40,370 --> 00:28:41,807 My hunters have located a big herd 437 00:28:41,937 --> 00:28:43,852 out in the south end of Rainbow Valley. 438 00:28:43,983 --> 00:28:45,593 I'm starting another drive in the morning, 439 00:28:45,724 --> 00:28:48,422 but I can't guarantee the horses will be delivered. 440 00:28:48,552 --> 00:28:51,207 The army needs those remounts 441 00:28:51,338 --> 00:28:53,862 and I was sent here to make sure they'll be delivered. 442 00:28:53,993 --> 00:28:55,559 So if it's alright with you, gentlemen, 443 00:28:55,690 --> 00:28:56,996 I'll go along with ya tomorrow. 444 00:28:57,126 --> 00:28:59,694 Fine, we can use every man available, 445 00:28:59,825 --> 00:29:02,175 and especially those that know how to handle a gun. 446 00:29:02,305 --> 00:29:03,829 Well, I've had some experience. [laughs] 447 00:29:03,959 --> 00:29:06,657 [door opens] 448 00:29:06,788 --> 00:29:08,572 Todd: That's right. Keep on reaching. 449 00:29:08,703 --> 00:29:11,662 [dramatic music] 450 00:29:18,495 --> 00:29:20,149 If you were thinking of collecting that reward money, 451 00:29:20,280 --> 00:29:21,498 you're out of luck. 452 00:29:23,805 --> 00:29:24,980 Donna Ross. 453 00:29:26,895 --> 00:29:28,679 So you're El Vengador. 454 00:29:30,638 --> 00:29:32,031 Todd Wingate. 455 00:29:32,161 --> 00:29:34,337 You have a letter addressed to Judge Masters. 456 00:29:34,468 --> 00:29:35,861 I want it. 457 00:29:35,991 --> 00:29:38,080 I don't know what you're talking about. 458 00:29:38,211 --> 00:29:40,691 Why would I be interested in the judge's correspondence? 459 00:29:40,822 --> 00:29:42,693 The same reason that Arnold Drew is. 460 00:29:42,824 --> 00:29:45,218 Now give me that letter. Unlock that desk. 461 00:30:10,417 --> 00:30:11,766 Open that box. 462 00:30:17,163 --> 00:30:18,294 [gunshot] 463 00:30:18,425 --> 00:30:21,167 [intense music] 464 00:30:22,342 --> 00:30:23,517 [gunshot] 465 00:30:25,693 --> 00:30:26,825 [gunshot] 466 00:30:45,060 --> 00:30:47,976 [gunshots] 467 00:30:56,376 --> 00:30:58,378 Donna Ross is El Vengador. Go after her! 468 00:30:58,508 --> 00:31:01,337 She's got too much of a start. We can never catch her now. 469 00:31:01,468 --> 00:31:02,948 The next time you write to Washington, judge, 470 00:31:03,078 --> 00:31:04,514 don't forget to mention that the ranchers 471 00:31:04,645 --> 00:31:07,082 you're so interested in are known to be outlaws 472 00:31:07,213 --> 00:31:09,824 and are stealing horses intended for the United States Army. 473 00:31:15,264 --> 00:31:17,005 Masters: Young man, I'd like 474 00:31:17,136 --> 00:31:18,746 a few minutes talk with you if you don't mind. 475 00:31:18,877 --> 00:31:20,269 Go ahead. 476 00:31:20,400 --> 00:31:21,705 Suppose we go over to the sheriff's office. 477 00:31:21,836 --> 00:31:23,925 We won't be disturbed over there. 478 00:31:26,449 --> 00:31:29,365 [dramatic music] 479 00:31:32,064 --> 00:31:33,369 Now what's on your mind, judge? 480 00:31:33,500 --> 00:31:34,588 This. 481 00:31:38,505 --> 00:31:40,463 Now where is that letter you helped steal the other night? 482 00:31:40,594 --> 00:31:42,683 The one from Washington addressed to me? 483 00:31:42,813 --> 00:31:44,163 Say, what's this all about, anyway? 484 00:31:44,293 --> 00:31:45,468 Now don't alibi. 485 00:31:45,599 --> 00:31:46,556 Maybe no one else in this town 486 00:31:46,687 --> 00:31:48,123 recognized you, but I did. 487 00:31:48,254 --> 00:31:49,995 You took part in that Express robbery last week 488 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 and Drew shot you. 489 00:31:51,735 --> 00:31:52,736 You seem to be well informed. 490 00:31:52,867 --> 00:31:54,521 You were wearing old clothes 491 00:31:54,651 --> 00:31:56,479 and had about three days' growth of whiskers on you. 492 00:31:56,610 --> 00:31:57,828 But I know what you looked like though 493 00:31:57,959 --> 00:32:00,048 for I was the one who bandaged your wound. 494 00:32:00,179 --> 00:32:02,485 Banjo: Somebody's gonna be bandaging you up, judge, 495 00:32:02,616 --> 00:32:04,270 if you don't drop that gun. 496 00:32:08,404 --> 00:32:09,840 I never stuck a judge up before, 497 00:32:09,971 --> 00:32:11,799 but I guess there's always a first time. 498 00:32:11,930 --> 00:32:13,670 Put your gun away, Banjo. 499 00:32:23,071 --> 00:32:24,855 "Lieutenant Steve Nolan. US Army." 500 00:32:24,986 --> 00:32:26,466 That's right. 501 00:32:26,596 --> 00:32:28,468 Now maybe we'd better have a little powwow. 502 00:32:34,387 --> 00:32:36,389 Steve: And that's about all I have to say, judge. 503 00:32:36,519 --> 00:32:37,956 Except that regardless of how much 504 00:32:38,086 --> 00:32:39,958 I believe in Donna Ross' innocence, 505 00:32:40,088 --> 00:32:42,351 the army must have those horses. 506 00:32:42,482 --> 00:32:44,049 And I agree with you, lieutenant. 507 00:32:44,179 --> 00:32:46,355 Our personal problems are unimportant 508 00:32:46,486 --> 00:32:48,314 compared to the preservation of the Union. 509 00:32:48,444 --> 00:32:51,143 You reckon the Ross girl and her friends will listen to reason 510 00:32:51,273 --> 00:32:53,449 if they're told what Steve's doin' out here? 511 00:32:53,580 --> 00:32:55,756 It's rather difficult to be patriotic, Banjo, 512 00:32:55,886 --> 00:32:59,194 when you're just one jump ahead of the law. 513 00:32:59,325 --> 00:33:00,979 That stolen letter might have been the solution 514 00:33:01,109 --> 00:33:02,632 to the entire problem. 515 00:33:02,763 --> 00:33:03,982 I'm leavin' in the morning 516 00:33:04,112 --> 00:33:06,810 on the wild horse roundup, judge. 517 00:33:06,941 --> 00:33:09,074 When you hear from Donna Ross or any of the other ranchers, 518 00:33:09,204 --> 00:33:11,772 give them this message from me. 519 00:33:11,902 --> 00:33:13,208 If they'll stay away from the valley 520 00:33:13,339 --> 00:33:15,297 until I get the necessary number of horses 521 00:33:15,428 --> 00:33:16,995 delivered to the cavalry, 522 00:33:17,125 --> 00:33:20,476 I'll personally take their troubles to Washington. 523 00:33:20,607 --> 00:33:22,783 I believe I'll be able to straighten things out for them. 524 00:33:22,913 --> 00:33:24,437 Thank you, lieutenant. 525 00:33:26,613 --> 00:33:29,485 [instrumental music] 526 00:33:40,801 --> 00:33:43,717 [indistinct shouting] 527 00:33:52,508 --> 00:33:55,424 [indistinct shouting] 528 00:34:02,997 --> 00:34:05,956 [indistinct shouting] 529 00:34:48,434 --> 00:34:51,176 - Look good, don't they? - They sure do. 530 00:34:51,306 --> 00:34:53,917 [horses neighing] 531 00:34:54,048 --> 00:34:56,442 Ah, ain't they the cute little rascals? 532 00:34:58,487 --> 00:35:01,882 Don't you think they're a little young for the cavalry? 533 00:35:02,012 --> 00:35:04,537 Well, it's been ten days now since we started the drive 534 00:35:04,667 --> 00:35:06,800 and El Vengador or her gang haven't showed up. 535 00:35:06,930 --> 00:35:09,324 Maybe somebody showed them the error of their ways. 536 00:35:09,455 --> 00:35:10,978 I doubt it, and I'd feel a lot better 537 00:35:11,109 --> 00:35:12,458 if that girl was in jail. 538 00:35:12,588 --> 00:35:14,460 Yes, I suppose you would, Drew. 539 00:35:23,643 --> 00:35:26,559 [singing "Roll On Little Doggies Roll On"] 540 00:35:30,432 --> 00:35:36,134 ♪ Roll on roll on 541 00:35:36,264 --> 00:35:42,923 ♪ Roll on little doggies roll on roll on ♪ 542 00:35:43,053 --> 00:35:48,842 ♪ Roll on roll on 543 00:35:48,972 --> 00:35:55,153 ♪ Roll on little doggies roll on ♪ 544 00:35:55,283 --> 00:36:01,420 ♪ Last night as I lay on the prairie ♪ 545 00:36:01,550 --> 00:36:07,600 ♪ And looked at the stars in the sky ♪ 546 00:36:07,730 --> 00:36:13,736 ♪ I wondered if ever a cowboy 547 00:36:13,867 --> 00:36:19,960 ♪ Would drift to that sweet by and by ♪ 548 00:36:20,090 --> 00:36:26,184 ♪ Now the road to that bright happy region ♪ 549 00:36:26,314 --> 00:36:32,233 ♪ Is a dim narrow trail so they say ♪ 550 00:36:32,364 --> 00:36:38,500 ♪ While the broad one that leads to perdition ♪ 551 00:36:38,631 --> 00:36:44,985 ♪ Is posted and glazed all the way ♪ 552 00:36:45,115 --> 00:36:50,991 ♪ Roll on roll on 553 00:36:51,121 --> 00:36:57,867 ♪ Roll on little doggies roll on roll on ♪ 554 00:36:57,998 --> 00:37:04,004 ♪ Roll on roll on 555 00:37:04,134 --> 00:37:10,184 ♪ Roll on little doggies roll on ♪ 556 00:37:10,315 --> 00:37:16,451 ♪ I'm scared that I'll be a stray yearlin' ♪ 557 00:37:16,582 --> 00:37:22,718 ♪ A maverick unbranded on high 558 00:37:22,849 --> 00:37:29,159 ♪ And get caught in the bunch with the rusties ♪ 559 00:37:29,290 --> 00:37:35,644 ♪ When the boss of the riders goes by ♪ 560 00:37:35,775 --> 00:37:41,824 ♪ Roll on roll on 561 00:37:41,955 --> 00:37:48,788 ♪ Roll on little doggies roll on roll on ♪ 562 00:37:48,918 --> 00:37:54,576 ♪ Roll on roll on 563 00:37:54,707 --> 00:37:59,451 ♪ Roll on little doggies 564 00:37:59,581 --> 00:38:05,674 ♪ Roll on 565 00:38:07,372 --> 00:38:08,460 Drew: You boys better get some sleep. 566 00:38:08,590 --> 00:38:10,592 I'll call you at midnight. 567 00:38:20,428 --> 00:38:23,301 [dramatic music] 568 00:39:15,570 --> 00:39:18,356 [dramatic music] 569 00:39:25,406 --> 00:39:28,278 [horses neighing] 570 00:39:32,413 --> 00:39:35,329 [horses neighing] 571 00:40:06,926 --> 00:40:09,842 [gunshots] 572 00:40:20,461 --> 00:40:23,333 [gunshots] 573 00:40:23,464 --> 00:40:25,292 Sounds like a stampede! Roll out! 574 00:40:25,423 --> 00:40:27,294 - Hey, fellows. Wake up! - Get up! 575 00:40:27,425 --> 00:40:29,209 - Wake up! - Saddle up, saddle up. 576 00:40:29,339 --> 00:40:31,603 [gunshots] 577 00:40:31,733 --> 00:40:34,649 [dramatic music] 578 00:40:44,311 --> 00:40:47,183 [gunshots] 579 00:40:57,150 --> 00:41:00,066 [gunshots] 580 00:42:24,803 --> 00:42:25,978 Now you're gonna listen to me, Todd, 581 00:42:26,108 --> 00:42:28,371 whether you want to or not. 582 00:42:28,502 --> 00:42:30,765 Save your breath, you cheap double-crosser. 583 00:42:30,896 --> 00:42:32,898 I should have plugged you the other day in Prescott's office. 584 00:42:33,028 --> 00:42:35,509 Well, I can understand how you feel, but you're all wrong. 585 00:42:35,640 --> 00:42:38,773 Didn't Judge Masters deliver a message to you from me? 586 00:42:38,904 --> 00:42:41,254 Sure, but why should I believe any promises you might make? 587 00:42:41,384 --> 00:42:43,996 Donna took ya in and cared for you when you were wounded, 588 00:42:44,126 --> 00:42:45,650 but that didn't stop you from going back to Benton 589 00:42:45,780 --> 00:42:47,347 and siding in with Drew and Prescott. 590 00:42:47,477 --> 00:42:50,219 I was sent here to get remounts for the cavalry, 591 00:42:50,350 --> 00:42:53,353 and those wild horses are gonna be delivered 592 00:42:53,483 --> 00:42:55,268 if I have to bring in a company of troops 593 00:42:55,398 --> 00:42:57,009 and blast my way into your camp. 594 00:42:57,139 --> 00:42:59,272 You and Donna Ross aren't fighting the local law 595 00:42:59,402 --> 00:43:01,187 of the Territory now, Todd. 596 00:43:01,317 --> 00:43:03,015 You're up against the United States Army. 597 00:43:03,145 --> 00:43:05,278 But we've only taken what rightfully belongs to us. 598 00:43:05,408 --> 00:43:07,672 Well, I'm beginning to realize that now and I intend to see 599 00:43:07,802 --> 00:43:10,544 that the ranchers get a square deal. 600 00:43:10,675 --> 00:43:12,938 We're at war, Todd. 601 00:43:13,068 --> 00:43:15,636 Those horses are needed badly. 602 00:43:15,767 --> 00:43:17,377 It's not a question of who owns them 603 00:43:17,507 --> 00:43:19,901 or who gets paid for 'em. 604 00:43:20,032 --> 00:43:24,384 Well, I... never looked at it quite like that, Steve. 605 00:43:24,514 --> 00:43:27,169 If it's not too late, I'd like to help you. 606 00:43:27,300 --> 00:43:29,258 Well, you can start in by explaining to Donna 607 00:43:29,389 --> 00:43:31,304 and the other ranchers. 608 00:43:37,527 --> 00:43:40,052 Don't worry. I'll see that you get out of this. 609 00:43:47,276 --> 00:43:48,843 Good work, lieutenant. 610 00:43:48,974 --> 00:43:50,802 - Get any of the rest of 'em? - No, I didn't. 611 00:43:50,932 --> 00:43:52,891 Tie him up and put him on a horse. 612 00:44:00,420 --> 00:44:01,943 Higgins: You're right, Hank. 613 00:44:02,074 --> 00:44:03,466 He's not only a horse thief, 614 00:44:03,597 --> 00:44:05,730 he's a traitor to his country. 615 00:44:05,860 --> 00:44:07,949 And I'm bettin' he's a rebel sympathizer. 616 00:44:08,080 --> 00:44:09,603 There've been too many of these hombres 617 00:44:09,734 --> 00:44:11,431 coming in here lately disturbin' our peace. 618 00:44:11,561 --> 00:44:12,606 If we don't do somethin' about it, 619 00:44:12,737 --> 00:44:13,825 we're gonna lose our homes, 620 00:44:13,955 --> 00:44:15,870 our ranches, wagons, everything. 621 00:44:16,001 --> 00:44:18,003 Them vigilantes in California had the right idea. 622 00:44:18,133 --> 00:44:20,527 You bet they did. They knew what to do with a horse thief. 623 00:44:20,658 --> 00:44:22,790 Just wastin' the taxpayers' money. 624 00:44:30,755 --> 00:44:32,234 I got a note for you, Steve. 625 00:44:32,365 --> 00:44:33,540 Some fella up the street gave it to me, 626 00:44:33,671 --> 00:44:35,324 told me to give it to you. 627 00:44:37,109 --> 00:44:38,371 Say, listen to this. 628 00:44:38,501 --> 00:44:41,722 "Steve, come alone to Castle Rock, 629 00:44:41,853 --> 00:44:43,332 "1 mile west of the Forks. 630 00:44:43,463 --> 00:44:45,987 Important. Donna Ross." 631 00:44:46,118 --> 00:44:48,686 The female bandit. Uh, maybe it's a trap. 632 00:44:48,816 --> 00:44:50,122 Do you think you ought to go? 633 00:44:50,252 --> 00:44:51,732 Now, now, Banjo, you know it isn't polite 634 00:44:51,863 --> 00:44:53,386 to keep a lady waitin'. 635 00:44:53,516 --> 00:44:54,648 Besides, we've got to figure a way 636 00:44:54,779 --> 00:44:55,780 to get Todd out of jail. 637 00:44:55,910 --> 00:44:57,172 That's right. 638 00:44:57,303 --> 00:44:58,434 That crowd over there is gettin' ready 639 00:44:58,565 --> 00:45:00,567 to take matters in their own hands. 640 00:45:19,151 --> 00:45:20,761 Hello, Donna. 641 00:45:20,892 --> 00:45:23,982 Aren't you takin' quite a chance meeting me this way? 642 00:45:24,112 --> 00:45:26,724 - I might arrest ya. - Look over there. 643 00:45:29,814 --> 00:45:33,165 Well, I guess I'm the one that's takin' the chance. 644 00:45:33,295 --> 00:45:34,209 What did you wanna see me about? 645 00:45:34,340 --> 00:45:35,733 Todd Wingate. 646 00:45:35,863 --> 00:45:37,212 Steve, if I promise to ride into Benton 647 00:45:37,343 --> 00:45:38,474 with you and surrender to the sheriff, 648 00:45:38,605 --> 00:45:40,128 will you release him from jail? 649 00:45:40,259 --> 00:45:41,826 You think a lot of him, don't you? 650 00:45:41,956 --> 00:45:43,175 Yes, I do. 651 00:45:43,305 --> 00:45:45,003 Todd was my father's foreman. 652 00:45:45,133 --> 00:45:46,656 He had nothing to gain by joining the ranchers 653 00:45:46,787 --> 00:45:48,267 who were outlawed, but he helped them 654 00:45:48,397 --> 00:45:50,095 because he believed they were in the right. 655 00:45:50,225 --> 00:45:52,793 I'll make you a proposition. 656 00:45:52,924 --> 00:45:55,840 If I agree to break Todd out of jail, 657 00:45:55,970 --> 00:45:57,580 will you let the army have the horses 658 00:45:57,711 --> 00:45:59,321 you rustled from Arnold Drew? 659 00:45:59,452 --> 00:46:01,367 I never refused to sell horses to the army, 660 00:46:01,497 --> 00:46:02,934 but there was no way I could deliver them. 661 00:46:03,064 --> 00:46:04,762 Well, there is now. 662 00:46:04,892 --> 00:46:06,764 Get your men together, wait at the pass 663 00:46:06,894 --> 00:46:08,287 the other side of town. 664 00:46:08,417 --> 00:46:10,332 I'll meet ya there with Todd. 665 00:46:25,739 --> 00:46:27,610 And I'm tellin' you, men, if we don't take the law 666 00:46:27,741 --> 00:46:29,830 into our own hands, they're gonna turn him loose! 667 00:46:29,961 --> 00:46:31,440 We all know Judge Masters has been 668 00:46:31,571 --> 00:46:33,181 tryin' to help them horse ranchers. 669 00:46:33,312 --> 00:46:35,009 He'd never find Todd Wingate guilty. 670 00:46:35,140 --> 00:46:36,881 Now just a minute, fellas. 671 00:46:37,011 --> 00:46:39,666 Todd's entitled to a fair trail the same as anyone else is. 672 00:46:39,797 --> 00:46:41,929 If you don't like what we're doin', go on home. 673 00:46:42,060 --> 00:46:44,453 [men laughing] 674 00:46:56,509 --> 00:46:58,424 It's a good thing you got back, Steve. 675 00:46:58,554 --> 00:46:59,947 Maybe you can talk some sense to them 676 00:47:00,078 --> 00:47:01,601 locoed galoots over there. 677 00:47:01,731 --> 00:47:04,038 Oh, it'd only be a waste of time to try. 678 00:47:04,169 --> 00:47:07,302 His kind don't deserve nothin'. 679 00:47:07,433 --> 00:47:09,652 Higgins: We've got too many of these hombres... 680 00:47:15,223 --> 00:47:17,617 Gotta get this hombre out of here before sundown, gentlemen. 681 00:47:17,747 --> 00:47:19,706 I'm telling you now. 682 00:47:19,837 --> 00:47:21,316 You got everything straight? 683 00:47:21,447 --> 00:47:23,492 I sure have. Leave it to me. 684 00:47:26,278 --> 00:47:29,150 [dramatic music] 685 00:47:56,961 --> 00:47:59,964 Open up the door, sheriff, or we'll break it in! 686 00:48:00,094 --> 00:48:02,531 Better do as we say. We want Todd Wingate. 687 00:48:04,707 --> 00:48:06,318 We better go out and quiet that mob. 688 00:48:06,448 --> 00:48:07,928 Todd: Give me a gun and I'll help you stand 'em off. 689 00:48:08,059 --> 00:48:10,539 You've already caused enough trouble, Todd. 690 00:48:10,670 --> 00:48:12,454 All together, men, and straight on into that cell! 691 00:48:12,585 --> 00:48:15,849 Pull out that wheat-rack and use it for a battering ram! 692 00:48:15,980 --> 00:48:17,590 - Hey, come on. - Clear out of here, all of ya! 693 00:48:17,720 --> 00:48:18,896 First man who tries to pass us 694 00:48:19,026 --> 00:48:20,767 will end up with a load of buckshot. 695 00:48:22,203 --> 00:48:24,379 Don't let the judge bluff ya, men. 696 00:48:24,510 --> 00:48:26,381 We want Wingate, sheriff, and we're gonna get him! 697 00:48:26,512 --> 00:48:29,384 He's my prisoner and nobody's gonna take him outta here. 698 00:48:29,515 --> 00:48:31,038 Now get back! 699 00:48:37,349 --> 00:48:40,221 [dramatic music] 700 00:49:06,900 --> 00:49:09,816 I'm givin' you men till I count ten to clear out. 701 00:49:09,947 --> 00:49:11,818 One... 702 00:49:11,949 --> 00:49:13,515 two... 703 00:49:13,646 --> 00:49:14,952 three... 704 00:49:15,082 --> 00:49:17,432 [men clamoring] 705 00:49:17,563 --> 00:49:20,479 [intense music] 706 00:49:33,971 --> 00:49:35,102 Alright, put him in here. 707 00:49:35,233 --> 00:49:37,626 Sorry to do this to ya, gentlemen. 708 00:49:37,757 --> 00:49:39,889 - Make yourselves comfortable. - This is an outrage. 709 00:49:40,020 --> 00:49:41,282 Ah, shut up. 710 00:49:43,197 --> 00:49:44,677 Here's our man. 711 00:49:44,807 --> 00:49:46,461 Alright, get him out of there. 712 00:49:46,592 --> 00:49:49,290 Come on, we got a nice tree picked out for you, mister. 713 00:49:49,421 --> 00:49:51,336 [clamoring] 714 00:49:54,948 --> 00:49:57,864 [men clamoring] 715 00:50:12,357 --> 00:50:14,402 Prescott: Find what you're looking for, Lieutenant? 716 00:50:14,533 --> 00:50:17,840 A lot of people seem interested in my mail. 717 00:50:17,971 --> 00:50:19,755 Now hand over those letters. 718 00:50:22,062 --> 00:50:24,195 I guess there isn't much choice, Prescott. 719 00:50:26,371 --> 00:50:28,242 This explains how you knew the judge 720 00:50:28,373 --> 00:50:30,157 was expectin' to hear from Washington. 721 00:50:30,288 --> 00:50:31,898 You don't think your knowledge is gonna do you 722 00:50:32,029 --> 00:50:34,335 any good, do you? 723 00:50:34,466 --> 00:50:36,381 [clamoring] 724 00:50:36,511 --> 00:50:39,166 [dramatic music] 725 00:51:06,759 --> 00:51:08,239 Man 3: Murder him. Put it on him. 726 00:51:08,369 --> 00:51:09,936 String him up, boys! String him up! 727 00:51:10,067 --> 00:51:11,416 [gunshot] 728 00:51:11,546 --> 00:51:13,896 [men clamoring] 729 00:51:16,899 --> 00:51:18,597 Banjo: Get back! This is dynamite! 730 00:51:18,727 --> 00:51:19,685 Into the wagon! Quick! 731 00:51:19,815 --> 00:51:22,122 [gunshots] 732 00:51:22,253 --> 00:51:23,819 Giddap! Giddap! Giddap! 733 00:51:23,950 --> 00:51:26,822 [gunshots] 734 00:51:36,571 --> 00:51:38,095 Why, the whole thing's a frame-up. 735 00:51:38,225 --> 00:51:39,531 Come on, get your horses, men! 736 00:51:39,661 --> 00:51:42,534 [intense music] 737 00:52:10,257 --> 00:52:13,130 [dramatic music] 738 00:52:50,167 --> 00:52:51,603 [gunshot] 739 00:52:59,611 --> 00:53:01,787 [gunshots] 740 00:53:29,467 --> 00:53:31,686 [explosion] 741 00:53:36,343 --> 00:53:38,389 [explosion] 742 00:53:40,478 --> 00:53:42,349 [explosion] 743 00:53:43,916 --> 00:53:46,875 [gunshots] 744 00:53:52,490 --> 00:53:54,535 [explosion] 745 00:53:56,972 --> 00:53:59,105 [gunshots] 746 00:54:06,199 --> 00:54:08,593 Drew, you and Prescott are comin' back 747 00:54:08,723 --> 00:54:09,855 and face a federal court. 748 00:54:09,985 --> 00:54:11,509 You haven't got anything on us. 749 00:54:11,639 --> 00:54:12,988 Well, just to refresh your memory, 750 00:54:13,119 --> 00:54:14,729 I happen to be the man you shot 751 00:54:14,860 --> 00:54:16,905 the night you robbed the Express office. 752 00:54:18,994 --> 00:54:21,562 Well, maybe these letters will come in kinda handy 753 00:54:21,693 --> 00:54:23,085 at the trial. 754 00:54:41,234 --> 00:54:44,193 [instrumental music] 755 00:54:55,944 --> 00:54:58,817 [Johnny Bond singing "Starlight On The Prairie"] 756 00:54:58,947 --> 00:55:02,255 ♪ Starlight 757 00:55:02,386 --> 00:55:07,347 ♪ On the prairie 758 00:55:07,478 --> 00:55:10,524 ♪ Moonbeams 759 00:55:10,655 --> 00:55:15,399 ♪ Fill the sky 760 00:55:15,529 --> 00:55:18,619 ♪ Night winds 761 00:55:18,750 --> 00:55:23,624 ♪ On the prairie 762 00:55:23,755 --> 00:55:26,758 ♪ Croonin' 763 00:55:26,888 --> 00:55:30,283 ♪ Lullabies 764 00:55:30,414 --> 00:55:32,764 Goodbye, Donna. I'll let ya know how I like army life. 765 00:55:32,894 --> 00:55:34,940 I'll be waiting to hear from you, Todd. 766 00:55:35,070 --> 00:55:36,550 Will you be coming back after the war, Steve? 767 00:55:36,681 --> 00:55:38,683 A team of horses couldn't keep me away. 768 00:55:38,813 --> 00:55:41,599 Speakin' of horses, the sooner you send us them remounts, 769 00:55:41,729 --> 00:55:43,818 the sooner the war'll be over. 770 00:55:43,949 --> 00:55:45,777 - Well, goodbye, Donna. - Goodbye, boys, and good luck. 771 00:55:45,907 --> 00:55:47,126 So long. 772 00:55:47,256 --> 00:55:50,129 ♪ Ridin' 773 00:55:50,259 --> 00:55:54,742 ♪ Through the wastelands 774 00:55:54,873 --> 00:55:58,964 ♪ My dreams are all 775 00:55:59,094 --> 00:56:03,272 ♪ Of home 776 00:56:03,403 --> 00:56:06,537 ♪ Starlight 777 00:56:06,667 --> 00:56:11,498 ♪ On the prairie 778 00:56:11,629 --> 00:56:14,893 ♪ Guide me 779 00:56:15,023 --> 00:56:20,638 ♪ Safely home 780 00:56:22,117 --> 00:56:25,077 [instrumental music] 58358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.