All language subtitles for Nit.i.dia.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,400
If I told you
I do not want to have a child with you?
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,760
He's already 4, son of a bitch.
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,000
Hurry!
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,280
-You want me to inhibit you in your favor.
-Thanks, Olga.
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,160
-You're pulling her, Ferm ?
-What disgusting!
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,800
They will not stop until they catch him.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,520
-Chica, or that you were family.
-It's my uncle.
8
00:00:22,800 --> 00:00:25,840
-Is it a gift for her?
- It was a surprise but you have spoiled it.
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,480
-Give me what I'm going to do.
- You call at a very bad time.
10
00:00:29,640 --> 00:00:32,400
... to identify the alleged perpetrator
11
00:00:32,560 --> 00:00:34,320
of at least 4 murders ...
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,560
This lady has died this afternoon.
13
00:00:36,720 --> 00:00:39,080
-Pass 7 minutes.
-7 minutes I've been waiting for you.
14
00:00:39,240 --> 00:00:41,080
Sara, prepared?
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,120
I do not know ... besides, the ornaments ...
I like it.
16
00:00:46,280 --> 00:00:48,680
Hey, stop the image and expand.
17
00:01:42,160 --> 00:01:45,080
I shit in the milk ...
18
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
Joder!
19
00:02:46,720 --> 00:02:50,480
NIGHT AND DAY
20
00:02:52,880 --> 00:02:55,880
THE PORTRAIT OF THE ADOLESCENT SUICIDE
21
00:03:04,280 --> 00:03:07,000
Yes, it is this. He was dressed like that.
22
00:03:07,160 --> 00:03:09,160
- And did you see his face?
-Of course.
23
00:03:09,440 --> 00:03:11,640
-Would you recognize it?
-Clear.
24
00:03:11,800 --> 00:03:14,040
As if I was watching it
right now. Those eyes ...
25
00:03:19,440 --> 00:03:23,000
Well, let's teach him
some photos,
26
00:03:23,160 --> 00:03:25,520
Let's see if we are lucky
and recognize someone.
27
00:03:25,680 --> 00:03:29,880
If not, we will try to do
a robot portrait, a drawing ...
28
00:03:30,040 --> 00:03:33,000
- Do I have to draw a picture?
-No, no, we have a cartoonist.
29
00:03:33,160 --> 00:03:35,360
You tell what you remember
and he does the drawing.
30
00:03:35,520 --> 00:03:39,440
Look, our partner
I will show you some pictures.
31
00:03:39,600 --> 00:03:43,400
If any reminds you
to that man, he tells us.
32
00:03:47,880 --> 00:03:50,080
When will you do the test?
33
00:03:51,840 --> 00:03:52,960
Sara?
34
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
What?
35
00:03:54,880 --> 00:03:59,120
-What when will you do the test?
-In two weeks, you know.
36
00:03:59,520 --> 00:04:01,840
I'm sure
that you've become pregnant.
37
00:04:02,000 --> 00:04:04,640
I notice it, I notice it, you see more ...
38
00:04:04,840 --> 00:04:06,480
More?
39
00:04:07,000 --> 00:04:08,440
Most beautiful.
40
00:04:08,600 --> 00:04:10,760
-S , sure.
-S
41
00:04:11,480 --> 00:04:14,880
-M s pretty. And do not smoke, huh?
-Do not.
42
00:04:15,040 --> 00:04:18,440
-Do you promise?
-I promise you.
43
00:04:23,400 --> 00:04:26,480
-Look, it's Clara.
-The famous Clara, no?
44
00:04:26,640 --> 00:04:29,120
Yes.
45
00:04:31,280 --> 00:04:33,320
-Hello, good morning.
-Good morning.
46
00:04:33,480 --> 00:04:35,480
-How are you?
-Well, what about you?
47
00:04:35,640 --> 00:04:38,760
All right. Look, this is Sara,
my wife. Sara, this is Clara.
48
00:04:38,920 --> 00:04:41,200
-Haunted.
-Oh...
49
00:04:41,360 --> 00:04:43,120
It looks better to you.
50
00:04:43,280 --> 00:04:46,040
Well, I wanted to wear blue pants.
Only that would have been missing.
51
00:04:46,200 --> 00:04:50,120
-What did you talk about?
-Do you not see that we wear the same blouse?
52
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
Come on, it's true. What strong.
53
00:04:52,760 --> 00:04:55,920
Give something. You seemed like a musical ensemble.
Type Las Grecas, or Az car Moreno.
54
00:04:56,080 --> 00:04:59,080
Yes. You're very funny, this morning.
55
00:05:00,360 --> 00:05:02,200
I'm leaving, I'm late. Haunted.
56
00:05:02,360 --> 00:05:06,200
Equally. One day we can go shopping.
At least we will laugh.
57
00:05:06,360 --> 00:05:10,400
Yes, we would fight
for the same clothes, but yes.
58
00:05:12,400 --> 00:05:14,880
Hey, do not smoke, okay? Do not smoke.
59
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
It was an accident
60
00:05:27,320 --> 00:05:31,120
You wanted to call by phone, you've been distracted
and you've hit a car.
61
00:05:31,520 --> 00:05:33,600
So simple. Okay?
62
00:05:35,400 --> 00:05:37,880
-My parents...
-Your parents will see them.
63
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
Have you understood what I have told you?
64
00:05:41,760 --> 00:05:45,320
You wanted to call by phone.
You have been distracted You have crashed.
65
00:05:45,480 --> 00:05:49,480
Do not get out of here.
You do not remember what you told the Mossos.
66
00:05:49,640 --> 00:05:52,040
You do not remember anything after the crash.
67
00:05:52,200 --> 00:05:55,240
Until you have arrived at the hospital
you do not remember anything at all
68
00:05:59,640 --> 00:06:01,600
V ctor Porta, right?
69
00:06:03,200 --> 00:06:06,400
I'm Judge Comas.
70
00:06:06,560 --> 00:06:08,720
-How are you?
-All right.
71
00:06:09,520 --> 00:06:12,000
For now, it will only make you
a couple of questions.
72
00:06:13,400 --> 00:06:16,720
The Mossos say that after
of the accident you told them
73
00:06:16,880 --> 00:06:19,280
that you wanted to crash voluntarily
against that car.
74
00:06:20,760 --> 00:06:24,160
-I do not remember.
-What is what you do not remember, the accident?
75
00:06:24,440 --> 00:06:26,680
Do not; I do not remember
what I have told the Mossos.
76
00:06:26,840 --> 00:06:29,360
I do not remember anything after the accident.
77
00:06:30,360 --> 00:06:33,640
-But the accident you remember.
-S
78
00:06:34,080 --> 00:06:36,000
What happened, then?
79
00:06:36,360 --> 00:06:41,240
I wanted to call by phone,
I've been distracted and suddenly I've crashed.
80
00:06:47,040 --> 00:06:50,080
You know that the two people
who were in the other car have died?
81
00:06:54,360 --> 00:06:57,600
The Mossos have already done the tests
of alcohol and other substances.
82
00:06:57,760 --> 00:07:00,920
They have been negative,
but before making any decision ...
83
00:07:01,080 --> 00:07:03,400
I would like a forensic psychiatrist
I will examine you.
84
00:07:03,640 --> 00:07:05,320
- All right?
-In agreement.
85
00:07:05,480 --> 00:07:08,520
It also seemed to me
See my wife on the street.
86
00:07:08,680 --> 00:07:11,280
And I died 15 years ago, and I've seen it.
87
00:07:11,440 --> 00:07:13,560
Well, I thought I saw her.
88
00:07:13,720 --> 00:07:17,960
The brain plays tricks,
play with your memories ...
89
00:07:18,120 --> 00:07:21,200
No, no. I saw,
How am I seeing you now? It was him.
90
00:07:21,360 --> 00:07:23,440
Dress up a person
reflected in a shop window.
91
00:07:23,600 --> 00:07:26,040
The fact is that I saw it
and I can not stay so calm.
92
00:07:26,200 --> 00:07:29,280
And why not? Why not?
What would happen if it were like that?
93
00:07:29,440 --> 00:07:32,480
Let's say you've done it
the autopsy to another uncle
94
00:07:32,640 --> 00:07:35,680
with the same tattoo in the same place;
What would happen if it were like that?
95
00:07:35,840 --> 00:07:38,080
What do you get, looking for it?
96
00:07:39,000 --> 00:07:42,120
Wait wait wait...
Or is it that you want to see him again?
97
00:07:43,080 --> 00:07:46,480
No no. I just want to know
Who did I autopsy?
98
00:07:46,640 --> 00:07:48,680
He will call his wife.
99
00:07:48,840 --> 00:07:52,440
Already. Do what you want.
In the end you always end up doing it.
100
00:07:52,600 --> 00:07:54,680
Look, come to eat. Do you come?
101
00:07:55,360 --> 00:07:56,760
Voucher.
102
00:08:04,520 --> 00:08:05,880
It's this one!
103
00:08:06,040 --> 00:08:08,120
I already have it! Mother, these eyes ...
104
00:08:08,280 --> 00:08:09,840
-This man.
-S
105
00:08:10,000 --> 00:08:12,160
-It has no doubt.
-Any.
106
00:08:22,480 --> 00:08:25,840
-Do you take any medication, Vctor?
-Do not.
107
00:08:26,680 --> 00:08:29,000
I had visited you
Some psychiatrist or psychologist before?
108
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
They told me you're a student.
What do you study?
109
00:08:36,360 --> 00:08:38,160
History of art.
110
00:08:38,320 --> 00:08:40,840
History of art. I would have liked it ...
111
00:08:43,840 --> 00:08:46,280
What do you remember?
What happened?
112
00:08:46,680 --> 00:08:51,440
I wanted to call by phone.
I will have been distracted and suddenly I have crashed.
113
00:08:52,280 --> 00:08:55,560
The Mossos say that after the accident
you told them yourself
114
00:08:55,720 --> 00:08:58,560
that you wanted to crash
against the other car on purpose.
115
00:08:58,720 --> 00:09:01,880
-I do not remember what I said.
- And you remember the accident?
116
00:09:02,080 --> 00:09:04,680
Yes, but not anymore.
Until arriving at the hospital.
117
00:09:04,840 --> 00:09:07,120
-The hospital I remember.
-Already.
118
00:09:07,280 --> 00:09:11,120
The accident happened at 5
am. Who did you call?
119
00:09:11,280 --> 00:09:14,600
-A girl.
- At 5 o'clock in the morning?
120
00:09:14,760 --> 00:09:17,040
-I wanted to talk to her.
-You were going to see her in the car?
121
00:09:17,200 --> 00:09:18,880
-Do not.
- And where were you going?
122
00:09:19,040 --> 00:09:20,880
I was going...
123
00:09:21,040 --> 00:09:24,360
-I do not know, I do not remember.
-You do not remember where you went?
124
00:09:24,560 --> 00:09:26,440
I wanted to drive.
I was not going anywhere in particular.
125
00:09:26,600 --> 00:09:29,200
-You do it often, that driving ...?
-Sometimes.
126
00:09:29,360 --> 00:09:33,080
When you have a problem, you drive
down the road to think ...
127
00:09:33,520 --> 00:09:35,960
And what is it that bothered you this time?
128
00:09:36,560 --> 00:09:38,960
-I do not know.
-You do not remember?
129
00:09:39,120 --> 00:09:44,320
If you wanted to call your girlfriend, maybe ...
What is it called?
130
00:09:47,640 --> 00:09:51,320
- ngela.
-Did you go out together a lot?
131
00:09:54,120 --> 00:09:55,960
3 months.
132
00:09:57,360 --> 00:10:00,600
-What do you know about?
-Faculty.
133
00:10:01,320 --> 00:10:04,560
-You studied together.
-Do not. No. It's ... it's a teacher.
134
00:10:05,400 --> 00:10:07,560
-She is a teacher.
-S
135
00:10:08,200 --> 00:10:11,680
-What is greater than t ?
-S , he's older than me, what's the matter?
136
00:10:11,840 --> 00:10:13,440
No, nothing.
137
00:10:13,600 --> 00:10:16,200
It's just that when you call
at 5 o'clock in the morning,
138
00:10:16,360 --> 00:10:19,080
at this time, another person is for ...
139
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
Does she know what happened?
140
00:10:26,720 --> 00:10:31,760
Vctor, the two people who were going
in the other car they have died.
141
00:10:33,280 --> 00:10:35,400
You know that, do not you?
142
00:10:39,520 --> 00:10:40,840
Fuck...
143
00:10:41,000 --> 00:10:43,040
I did not want ...
144
00:10:47,040 --> 00:10:50,440
You did not want to hurt
Nobody, right? Taking.
145
00:10:52,400 --> 00:10:55,800
He told me that if I kept bothering her
he would denounce me
146
00:10:57,520 --> 00:11:00,440
-I just wanted to talk to her.
That's why you called her.
147
00:11:00,600 --> 00:11:02,680
He had even removed the answering machine.
148
00:11:02,840 --> 00:11:05,040
I could not leave a message. Nothing.
149
00:11:05,200 --> 00:11:08,480
What message did you want to leave,
when you called her from the car?
150
00:11:11,760 --> 00:11:13,800
That he did it for her.
151
00:11:16,520 --> 00:11:19,360
-Have you told before, to Angela?
-S , yes.
152
00:11:21,080 --> 00:11:24,920
A thousand times, if he left me he would kill me.
153
00:11:26,280 --> 00:11:28,200
A thousand times.
154
00:11:33,800 --> 00:11:38,080
An aggression is an aggression,
either physical or verbal.
155
00:11:39,280 --> 00:11:42,480
Adri has acknowledged a verbal aggression
156
00:11:42,640 --> 00:11:45,200
and Roger has returned it
with physical aggression.
157
00:11:45,360 --> 00:11:47,840
Both things are rejectable,
Are we in agreement?
158
00:11:49,240 --> 00:11:52,960
In such a case, he should punish
to the two responsible,
159
00:11:53,120 --> 00:11:55,760
but I'm willing to make an exception
160
00:11:55,920 --> 00:11:59,200
whenever there is
a sincere repentance
161
00:11:59,760 --> 00:12:02,280
and an apology felt by both.
162
00:12:05,920 --> 00:12:07,560
Give him your hand
163
00:12:12,520 --> 00:12:13,920
Come on...
164
00:12:18,680 --> 00:12:22,920
I like it that way I want you to talk about this
at home with your parents.
165
00:12:24,640 --> 00:12:26,640
And then, you bring me a writing ...
166
00:12:26,800 --> 00:12:29,440
with the conclusions
what you've got out of this episode
167
00:12:29,600 --> 00:12:31,480
We agree?
168
00:12:31,640 --> 00:12:33,320
We'll talk about it.
169
00:12:33,480 --> 00:12:35,760
We will talk, and much, at home.
170
00:12:35,920 --> 00:12:38,480
Something like that can not happen again.
171
00:12:38,640 --> 00:12:43,000
Of course, of course. To get started,
nothing of Play this week.
172
00:12:44,160 --> 00:12:49,160
And you two have to go back to being
Good friends, like before, right?
173
00:12:49,440 --> 00:12:51,480
Of course I do.
174
00:13:01,320 --> 00:13:04,160
Look, this afternoon can not be. Do you have
what to study You have exams tomorrow.
175
00:13:04,320 --> 00:13:06,360
It's a math test. I know everything.
176
00:13:06,520 --> 00:13:08,880
And what is that important
what you have to do?
177
00:13:09,040 --> 00:13:11,840
It's not important.
We go to a park to take photos.
178
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
With whom?
179
00:13:13,360 --> 00:13:15,960
With Leo, Ra l and Cl udia.
180
00:13:16,240 --> 00:13:19,000
-Who is Ra l?
-He is a friend.
181
00:13:20,320 --> 00:13:22,880
I do not know It's just that you had not talked to me ...
182
00:13:23,040 --> 00:13:26,120
-Because it is of another class.
- And also going to take pictures?
183
00:13:26,280 --> 00:13:28,720
-S , also comes to take photos.
-You will not be ...?
184
00:13:28,880 --> 00:13:31,920
Pap , we are nothing.
Fuck, you're very heavy, huh?
185
00:13:32,080 --> 00:13:34,800
-A little, yes.
-I just want to know who you're going with.
186
00:13:34,960 --> 00:13:37,800
-Well, with my friends.
He already told you. With your friends.
187
00:13:39,040 --> 00:13:41,560
Do not be so heavy.
188
00:13:41,720 --> 00:13:45,240
Do you know what I'm saying? I go to the bathroom.
189
00:13:49,520 --> 00:13:52,280
Sara, it's very heavy ...
190
00:13:53,040 --> 00:13:55,560
Today your father has had a difficult case.
191
00:13:55,720 --> 00:13:57,680
About a boy who ...
192
00:13:57,840 --> 00:14:01,960
No, Sara, it's not today. It is every day.
It is always on top of me.
193
00:14:02,120 --> 00:14:06,720
I do not know ... we could find him
a girlfriend, or something,
194
00:14:06,880 --> 00:14:09,040
to be released a little.
195
00:14:09,480 --> 00:14:11,600
Today I have met a woman ...
196
00:14:11,760 --> 00:14:13,920
Maybe in a little young for your father, but ...
197
00:14:14,080 --> 00:14:19,320
Does not matter. Young, thin, fat,
African ... Eskimo ...
198
00:14:19,480 --> 00:14:22,600
Sara, I do not care, but let it go.
199
00:14:22,760 --> 00:14:25,160
Leave me alone once.
200
00:14:28,960 --> 00:14:31,120
Aitor and Clara?
201
00:14:31,280 --> 00:14:34,160
Aitor is not the type of man
What could Clara like?
202
00:14:34,320 --> 00:14:36,320
And how can you be so sure?
203
00:14:36,480 --> 00:14:38,560
Because you see, woman, you see.
204
00:14:38,720 --> 00:14:41,320
But is it wrong for you to come to dinner?
205
00:14:41,480 --> 00:14:43,680
No, no ... but ...
206
00:14:44,240 --> 00:14:48,280
Look, so it does not seem ...
we tell S lvia and Vicen to come,
207
00:14:48,440 --> 00:14:50,640
It's been a long time since we've seen them.
208
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
- S lvia and Vicen ?
-S
209
00:14:53,160 --> 00:14:55,880
I call S lvia,
I'm sure I'll be delighted
210
00:14:56,040 --> 00:14:58,760
No no. Do not call him I will tell Vicen .
211
00:14:58,920 --> 00:15:01,480
As you like. Do we go to 9?
212
00:15:01,640 --> 00:15:03,720
Seriously, love, you're messing with dinners ...
213
00:15:03,880 --> 00:15:06,320
when you would have to be
on the couch watching TV.
214
00:15:06,480 --> 00:15:08,960
-Ay, please, Llu s ...
-Really, love, really.
215
00:15:09,120 --> 00:15:11,640
Think that perhaps at this time,
maybe right now,
216
00:15:11,800 --> 00:15:14,800
a small sperm
He has met with a small ovule,
217
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
They have come together and they want to be quiet,
218
00:15:17,120 --> 00:15:20,880
and do not want to be in a matrix
I'm stumbling around there, love.
219
00:15:21,040 --> 00:15:23,680
Llu s, you say every thing sometimes, that ...
220
00:15:23,840 --> 00:15:28,000
T talk to Vicen and Clara
and you tell me something about dinner.
221
00:15:28,160 --> 00:15:29,480
Come on.
222
00:15:29,640 --> 00:15:32,080
-Do not be angry.
-I do not get angry.
223
00:15:43,040 --> 00:15:44,680
-Hello.
-Hello.
224
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
Pass, pass, forward.
225
00:15:48,360 --> 00:15:49,800
Oh...
226
00:15:50,200 --> 00:15:52,400
Oooh ... how beautiful ...
227
00:15:52,560 --> 00:15:54,080
Yes.
228
00:15:56,360 --> 00:15:58,480
You do not have to speak in a low voice.
229
00:15:58,640 --> 00:16:01,440
You will sleep two hours in a row,
even if it's true. Yes.
230
00:16:02,240 --> 00:16:05,120
Nothing, forgive me for coming ...
231
00:16:05,280 --> 00:16:08,200
I could have sent it to you by mail,
232
00:16:08,360 --> 00:16:12,080
but I remembered that you were pregnant
and when I called you ...
233
00:16:12,240 --> 00:16:15,520
-Well, I also ...
-You are pregnant?
234
00:16:15,680 --> 00:16:18,240
No, not yet. We are looking for it.
235
00:16:18,400 --> 00:16:19,880
Very well.
236
00:16:20,040 --> 00:16:22,640
Look, nothing, it's the visual recognition,
237
00:16:22,800 --> 00:16:24,880
you just have to sign it
238
00:16:25,040 --> 00:16:26,880
-We forgot.
-In agreement.
239
00:16:27,040 --> 00:16:29,720
-Paperwork.
-I'm going for a pen.
240
00:16:53,120 --> 00:16:55,320
Look, that's it.
241
00:16:56,280 --> 00:16:57,560
Perfect.
242
00:16:57,960 --> 00:17:01,640
- This is ...?
-S Yes, it's my husband.
243
00:17:02,480 --> 00:17:06,600
I suppose some day I'll have to ...
I do not know They are here and ... they are here.
244
00:17:07,560 --> 00:17:09,680
-Was it military?
-S
245
00:17:10,480 --> 00:17:13,040
I remember the tattoo he wore.
246
00:17:13,200 --> 00:17:16,320
Oh, yes. I did not like anything.
It was done in Iraq.
247
00:17:17,240 --> 00:17:20,440
-Ah
-He was in Iraq more than a year ago.
248
00:17:20,600 --> 00:17:24,120
The whole crew of his armor did it.
He hit them ...
249
00:17:24,280 --> 00:17:27,320
-Ah, they made the same tattoo.
-Things of soldiers.
250
00:17:28,000 --> 00:17:29,880
He was in a tank?
251
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
Not quite; I was an explosives technician ...
252
00:17:32,320 --> 00:17:35,920
and they made transfers with an armored vehicle,
which is a kind of ...
253
00:17:36,360 --> 00:17:39,040
Look, yes, here's a picture.
254
00:17:39,760 --> 00:17:43,000
That is an armored.
And these are the endowment that went with him.
255
00:17:43,280 --> 00:17:47,120
-The ones who wore the same tattoo.
-S , I guess I know.
256
00:17:52,080 --> 00:17:53,360
What?
257
00:17:54,400 --> 00:17:56,520
What? What are you doing?
258
00:17:56,840 --> 00:17:58,480
Eh?
259
00:17:59,520 --> 00:18:01,680
If they hit you, you hit. Eh?
260
00:18:01,840 --> 00:18:06,320
And if you hit, it's to do harm.
Do you understand me or not?
261
00:18:07,160 --> 00:18:09,040
S or not?
262
00:18:09,800 --> 00:18:11,840
Well, come on, hit.
263
00:18:12,000 --> 00:18:14,040
What are you doing? Hit!
264
00:18:14,200 --> 00:18:15,920
Hit hard!
265
00:18:16,080 --> 00:18:17,920
More strong, fuck!
266
00:18:18,080 --> 00:18:20,640
Really! As !
267
00:18:21,560 --> 00:18:23,160
As !
268
00:18:24,760 --> 00:18:27,720
And if you want to do real harm,
then hit here.
269
00:18:27,880 --> 00:18:29,360
Here
270
00:18:29,520 --> 00:18:31,600
In the nut of the neck.
271
00:18:31,760 --> 00:18:34,360
You give them that, strong,
272
00:18:35,160 --> 00:18:37,160
and you leave them without breath.
273
00:18:37,320 --> 00:18:39,520
And when they are on the ground,
half drowned,
274
00:18:39,680 --> 00:18:42,560
then with the closed fist, very strong,
275
00:18:42,720 --> 00:18:46,920
Pam, hit, pam, pam, pam ...
Until they get up.
276
00:18:47,080 --> 00:18:49,920
S ? Well, come on, hit.
277
00:18:50,080 --> 00:18:53,680
But it really hits, man.
As , come on, strong!
278
00:18:53,840 --> 00:18:56,120
Come, here. Here, here.
Right, left!
279
00:18:56,280 --> 00:18:59,360
Very good! So Come, come!
Hit hard! As !
280
00:19:00,560 --> 00:19:03,000
So your wife has found me a boyfriend.
281
00:19:03,160 --> 00:19:05,280
Yes, one who works with her. A heavy one
282
00:19:05,440 --> 00:19:08,360
His wife died many years ago
and he is still traumatized.
283
00:19:08,520 --> 00:19:09,560
Poor.
284
00:19:09,720 --> 00:19:12,560
It tastes bad Sara has tried
in giving dinner, and what can I say ...
285
00:19:12,720 --> 00:19:15,960
Nothing happens. Maybe it's
The man of my life.
286
00:19:16,120 --> 00:19:18,680
Yes, what would you like ...
287
00:19:18,840 --> 00:19:20,520
Oh, it's good.
288
00:19:21,320 --> 00:19:22,520
S ?
289
00:19:24,400 --> 00:19:25,680
Yes.
290
00:19:26,720 --> 00:19:29,000
Oh, yes, yes, no problem.
291
00:19:29,760 --> 00:19:34,280
Very well. All right, I agree.
Now I tell you. Adi s.
292
00:19:35,320 --> 00:19:37,320
What does the boss say?
293
00:19:37,480 --> 00:19:39,560
That we can start
to prepare passports.
294
00:19:39,720 --> 00:19:42,000
-In two weeks we're going to T nger.
- The two?
295
00:19:42,160 --> 00:19:44,600
Yes. We have a meeting
with the Minister of Industry.
296
00:20:13,280 --> 00:20:16,400
If I eat this, then I will not dine .
297
00:20:16,960 --> 00:20:18,600
Eat fruit.
298
00:20:20,200 --> 00:20:24,120
If I do not eat normal, my wife
I'll start with the interrogation.
299
00:20:24,720 --> 00:20:27,880
Whatever she does, she
He always gets paranoid.
300
00:20:28,040 --> 00:20:31,840
Very well. I thought you liked it.
301
00:20:33,160 --> 00:20:35,200
And I feel like it.
302
00:20:35,360 --> 00:20:38,480
Do you know what I'm saying? Let's do something.
303
00:20:38,880 --> 00:20:39,920
Wait.
304
00:20:46,360 --> 00:20:48,440
The truth is that it is beautiful.
305
00:20:48,880 --> 00:20:51,760
It did not even occur to me,
Let it be for our anniversary.
306
00:20:52,040 --> 00:20:55,680
With an M, ves? My initial.
307
00:20:55,840 --> 00:21:00,080
I can see that. Do you let me try it on?
Only a moment.
308
00:21:00,480 --> 00:21:01,880
Oh
309
00:21:07,560 --> 00:21:09,440
It's a pass ...
310
00:21:20,080 --> 00:21:21,400
Hi.
311
00:21:21,560 --> 00:21:26,200
Merc , hello. Look, I'm still
in Manresa and I stay for dinner.
312
00:21:26,360 --> 00:21:29,080
These people have invited me
and I can not say no.
313
00:21:29,240 --> 00:21:33,400
No, look, we're going to finish very late
and I will stay to sleep.
314
00:21:33,560 --> 00:21:36,840
In any hotel. Now I ask it.
315
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
In the car I wear clothes
and of everything, you already know it.
316
00:21:40,800 --> 00:21:44,240
They have behaved very well with me,
Now I can not refuse it.
317
00:21:44,760 --> 00:21:47,640
Now I call Melvin
so that he comes and puts you to bed.
318
00:21:48,520 --> 00:21:51,960
Ah, is F tima here with you?
319
00:21:52,120 --> 00:21:55,440
Fantastic Well, I do not call him.
320
00:21:55,600 --> 00:21:57,760
Come, good evening.
321
00:22:10,760 --> 00:22:12,800
He does not come to sleep.
322
00:22:13,560 --> 00:22:16,240
I will help you to lie down.
323
00:22:17,880 --> 00:22:21,000
Do you know? Better not take it home.
324
00:22:21,160 --> 00:22:25,880
Send it to the jeweler
in the first drawer of my nightstand.
325
00:22:45,640 --> 00:22:48,080
They told me he was asking about me,
of the Department of Justice.
326
00:22:48,240 --> 00:22:50,360
You are Aitor Otxoa,
the forensic psychiatrist?
327
00:22:50,520 --> 00:22:53,320
-S
-I do not come from any department.
328
00:22:53,480 --> 00:22:57,040
I am the father of V ctor Porta,
the boy who saw yesterday, the one of the accident.
329
00:22:57,200 --> 00:23:00,960
-I wanted to talk to you.
-I can not talk about anything with you.
330
00:23:01,120 --> 00:23:03,480
They do not let us see it yet.
I just want to know how it is.
331
00:23:03,640 --> 00:23:06,120
Look, sir, I have to do
a report for the judge.
332
00:23:06,280 --> 00:23:08,760
This is my job.
I can not talk to relatives.
333
00:23:08,920 --> 00:23:11,960
I understand that you are nervous,
I understand what they are going through.
334
00:23:12,120 --> 00:23:14,720
But let's leave it here.
Do not force me to notify the Mossos.
335
00:23:14,880 --> 00:23:16,920
We just want to understand something.
336
00:23:17,080 --> 00:23:20,600
The lawyer told us that she had a problem
with a professor of the faculty.
337
00:23:20,760 --> 00:23:23,440
-We did not know anything.
-I'm very sorry, really, no ...
338
00:23:23,600 --> 00:23:26,080
And he wanted to ... commit suicide.
339
00:23:26,240 --> 00:23:28,600
It is that we can not believe it.
340
00:23:30,280 --> 00:23:33,280
Vctor is a very good boy, really.
341
00:23:33,440 --> 00:23:36,160
He has gone ... the head.
342
00:23:37,400 --> 00:23:39,600
I did not know what I was doing.
343
00:23:39,760 --> 00:23:43,160
You are the psychiatrist.
Did he not know what he was doing?
344
00:23:45,480 --> 00:23:49,680
They tell me all that and it's
as if they were talking about someone else,
345
00:23:49,840 --> 00:23:52,080
as if he had a double personality.
346
00:23:52,240 --> 00:23:56,840
But my son, Vctor, the son that I know,
347
00:23:57,000 --> 00:23:59,680
I would never have done something like that.
348
00:23:59,840 --> 00:24:02,720
You have spoken with him. You have seen how it is.
349
00:24:03,440 --> 00:24:05,520
Do you have children?
350
00:24:06,480 --> 00:24:09,320
Sorry. It does not leave me another option
to call the Mossos.
351
00:24:09,480 --> 00:24:12,600
No, sorry. I'm leaving. Excuse me
352
00:24:20,120 --> 00:24:22,800
And you also put me
This "sacher" of raspberries.
353
00:24:23,120 --> 00:24:26,000
You bring it all to me by 8:30,
please?
354
00:24:32,200 --> 00:24:35,800
Oh, Silvia, what a coincidence.
Look, I was ordering dinner.
355
00:24:35,960 --> 00:24:39,480
I have ordered cod with potatoes.
Vicen likes cod, no?
356
00:24:42,560 --> 00:24:45,880
-You come to dinner, today, no?
- T you're an idiot or what?
357
00:24:46,040 --> 00:24:50,680
Are you a girl? Are you on cue?
I mean, you have some eggs ...
358
00:24:51,000 --> 00:24:54,760
To dine at your house ...
you think we'll have dinner at your house ...
359
00:24:54,920 --> 00:24:58,160
after your husband
I've fired Vicen for the fucking face.
360
00:24:58,320 --> 00:25:03,000
How can you ...? Cod with potatoes ...
yes, yes. Ball with hosts!
361
00:25:03,160 --> 00:25:05,320
You leave us with your ass in the air
362
00:25:05,480 --> 00:25:08,640
and you still want us to come
to dine as if such a thing.
363
00:25:08,800 --> 00:25:12,160
Nothing has happened here.
Tomorrow will be another day, will not it, Sara?
364
00:25:13,120 --> 00:25:16,160
To have dinner ... Do you know what I'm saying, your dinner?
365
00:25:16,320 --> 00:25:19,400
That you put it where it fits,
dinner and cod,
366
00:25:19,560 --> 00:25:22,000
and then you can go to take it for ass,
367
00:25:22,160 --> 00:25:24,280
you, your hubby son of the great whore ...
368
00:25:24,440 --> 00:25:26,840
and the mother who bequeathed you all.
369
00:25:30,720 --> 00:25:32,760
Anything else?
370
00:25:34,800 --> 00:25:36,640
Do not.
371
00:25:41,040 --> 00:25:42,200
Hi.
372
00:25:42,360 --> 00:25:46,560
Can you know why?
You have not told me anything about Vicen ?
373
00:25:47,160 --> 00:25:50,640
Oh, sorry, I know. They can not come to dinner.
He has something with his cu ada.
374
00:25:50,800 --> 00:25:52,880
-I do not know ...
-Llu s ...
375
00:25:53,040 --> 00:25:54,480
What?
376
00:25:56,600 --> 00:25:59,520
I have found S lvia.
He told me you kicked Vicen .
377
00:26:01,120 --> 00:26:03,240
Let's see, I have not ...
378
00:26:03,400 --> 00:26:05,920
I wanted to tell you after dinner,
because I did not want to ...
379
00:26:06,080 --> 00:26:08,600
I have not thrown him, on the contrary,
I have defended everything that I could.
380
00:26:08,760 --> 00:26:11,600
-But I had been fucking her for a while.
-Slvia has sent me to hell.
381
00:26:11,760 --> 00:26:14,760
It will already happen.
Vicen will find another job.
382
00:26:14,920 --> 00:26:18,480
And when I find it, we will return ...
Now she is angry, but it will happen to her.
383
00:26:18,640 --> 00:26:21,880
Come on, do not give it more laps,
Today we give a dinner and we will have a good time.
384
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
Come on, honey ...
-Not.
385
00:26:24,360 --> 00:26:26,160
-Cari o ...
-Do not. Set the table.
386
00:26:26,320 --> 00:26:28,840
-I help you?
-For 4. I bought cod for 6.
387
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
-Beautiful.
- No, neither beautiful nor beautiful!
388
00:26:38,920 --> 00:26:41,560
I have already found him.
Work in a store
389
00:26:44,120 --> 00:26:46,160
What are you doing tonight?
390
00:26:53,400 --> 00:26:55,920
The fridge is all yours,
Eat what you want.
391
00:26:58,000 --> 00:27:00,040
I do not think it's too late.
392
00:27:00,200 --> 00:27:03,040
By the way, the washing machine
is about to end.
393
00:27:03,200 --> 00:27:05,880
It would not be bad, it would be a detail
someone to spread the clothes
394
00:27:06,040 --> 00:27:08,120
-Pap , please ...
-What?
395
00:27:08,280 --> 00:27:10,760
-Where are you going, like that?
- As how?
396
00:27:10,920 --> 00:27:12,560
-As dressed.
-What happens?
397
00:27:12,720 --> 00:27:15,560
-Go to a dinner. Go a little.
-I'm good.
398
00:27:15,720 --> 00:27:19,120
No, you're not doing well.
You look like a repentant priest.
399
00:27:19,280 --> 00:27:21,720
With this American,
that seems bought in a flea market.
400
00:27:21,880 --> 00:27:24,640
-Already.
-Do you want me to take you for a freak?
401
00:27:24,800 --> 00:27:28,720
-What do you take ... who?
-Whoever will be at dinner.
402
00:27:29,040 --> 00:27:32,640
"Sara told you, did not she?
-S , something told me, yes.
403
00:27:32,800 --> 00:27:35,120
Already, something has told you ...
404
00:27:35,280 --> 00:27:37,200
-What happens?
-What?
405
00:27:37,360 --> 00:27:39,760
Only one girl is going to present you.
Do not be averse.
406
00:27:39,920 --> 00:27:43,000
I'm not a mime,
what happens is that I am embarrassed.
407
00:27:43,160 --> 00:27:47,680
What do you say! But it's fun.
Work with Llu s, no?
408
00:27:47,840 --> 00:27:51,720
-S , and he's a lot younger than me.
-Not that much. Not so much younger than you.
409
00:27:51,880 --> 00:27:53,880
One of those executives ...
410
00:27:54,320 --> 00:27:58,120
-I see that Sara has informed you well.
-You are my father.
411
00:27:58,280 --> 00:28:00,400
I have to know who you are going with.
412
00:28:00,560 --> 00:28:03,440
But what is clear
is that you do not leave the house
413
00:28:03,600 --> 00:28:05,760
My father is not going to go out on the street like that.
414
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
Come, we fix it in a moment.
415
00:28:10,440 --> 00:28:12,400
Come, come!
416
00:28:15,200 --> 00:28:18,360
It tastes bad to me, Melvin, it has come up
an important commitment ...
417
00:28:18,520 --> 00:28:20,600
and I do not know what time it will arrive.
418
00:28:20,760 --> 00:28:22,600
You do not have to wait for me.
419
00:28:22,760 --> 00:28:25,600
When I have eaten the dinner
and you can go now.
420
00:28:25,760 --> 00:28:27,680
Yes, sir. No problem
421
00:28:30,640 --> 00:28:34,160
Yesterday to sleep in Manresa,
today to a dinner with some colleagues.
422
00:28:34,320 --> 00:28:36,080
Will you eat at home some day?
423
00:28:36,240 --> 00:28:39,960
Half an hour ago they called me,
It was important that I go to this dinner.
424
00:28:40,120 --> 00:28:44,120
-What do you want me to do?
-Do not lie to me, that's what I want.
425
00:28:44,280 --> 00:28:48,040
-What lies?
-Who are you going to this dinner with?
426
00:28:48,200 --> 00:28:52,600
You know them all.
Carles Puig, Canals and Vallejo.
427
00:28:52,760 --> 00:28:56,320
Dinner of magistrates. And Olga does not go?
428
00:28:56,480 --> 00:28:58,920
-Nooo
-Oh, what a pity ...
429
00:28:59,080 --> 00:29:04,440
It is a very strange plan.
It even seems ... invented.
430
00:29:08,240 --> 00:29:12,200
Carles. Hey, what time
Have we been to dinner?
431
00:29:12,480 --> 00:29:14,640
At 9:30 or at 10?
432
00:29:14,800 --> 00:29:18,720
Oh, all right, it's that suddenly ...
I suddenly had doubts.
433
00:29:18,880 --> 00:29:22,400
Wait a second, I have here
to my wife, who wants to say hello.
434
00:29:22,560 --> 00:29:24,080
Yes.
435
00:29:26,720 --> 00:29:30,320
Carles? How are you?
436
00:29:31,480 --> 00:29:33,520
Very good very good.
437
00:29:34,400 --> 00:29:36,520
Here, as always.
438
00:29:36,880 --> 00:29:39,720
And your wife how is she?
439
00:29:40,040 --> 00:29:42,000
Ah I'm glad.
440
00:29:42,160 --> 00:29:45,240
Tell her I'll call her one of these days,
441
00:29:45,400 --> 00:29:48,000
I still owe him
that recording he asked me.
442
00:29:48,440 --> 00:29:51,040
Yes, yes, of course.
443
00:29:51,200 --> 00:29:53,480
Let dinner go very well.
444
00:29:54,720 --> 00:29:57,600
Thank you. And you too.
445
00:29:58,360 --> 00:30:00,280
A hug. Adi s.
446
00:30:07,320 --> 00:30:11,320
And it was a bit the idea of the architect,
447
00:30:11,480 --> 00:30:13,600
integrate the exterior with the interior.
448
00:30:13,760 --> 00:30:16,280
And that you were inside
but you were also out.
449
00:30:16,440 --> 00:30:19,720
Also the pool, which was Llu ideas's idea ...
450
00:30:22,840 --> 00:30:25,160
What happened at home, did not you?
451
00:30:25,720 --> 00:30:28,920
It's all like ... like perfect.
452
00:30:30,960 --> 00:30:32,520
Yes. Thank you.
453
00:30:34,600 --> 00:30:38,040
So, what? This man
What do you want to introduce to me, qu ?
454
00:30:39,320 --> 00:30:43,400
Yes ... nothing ... Aitor is a good friend of mine.
455
00:30:43,800 --> 00:30:46,080
It's ... it's a charm.
456
00:30:46,240 --> 00:30:49,760
He's very good, he's ... cute.
457
00:30:49,920 --> 00:30:53,000
Widower, monkey, good uncle.
He looks like the perfect man.
458
00:30:54,600 --> 00:30:56,560
He has a 16-year-old daughter.
459
00:30:56,720 --> 00:31:00,400
Since his wife died
There has not been a way.
460
00:31:00,560 --> 00:31:04,000
Your quiet, tell me,
that I wake him to life.
461
00:31:06,440 --> 00:31:09,560
Oh ... yes.
462
00:31:11,120 --> 00:31:14,600
Llu s! Can you open?
463
00:31:35,720 --> 00:31:37,720
-What?
-Very well.
464
00:31:38,480 --> 00:31:40,680
To me, do you know who I have always liked?
465
00:31:40,840 --> 00:31:42,960
-Who?
-The "Pretty Woman." The...
466
00:31:43,120 --> 00:31:46,480
-Julia Roberts.
-Man, is that Julia Roberts ...
467
00:31:46,640 --> 00:31:50,040
Here we are already talking about the
"number one" How do you see it, Cases?
468
00:31:50,200 --> 00:31:54,000
I ... What do you want me to tell you?
They seem to me women a bit anodyne.
469
00:31:54,160 --> 00:31:56,880
They are not real women.
470
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
Fuck, if the devil
I'll fuck her in your bed ...
471
00:32:00,120 --> 00:32:02,320
You already want those bones in your house.
472
00:32:02,480 --> 00:32:06,360
Let's see, a moment.
I think it's enough to make him dizzy.
473
00:32:06,520 --> 00:32:09,000
-Do we not suffer a little more?
-Do not come.
474
00:32:09,160 --> 00:32:12,840
Come, we tell you.
It's not official, but we can tell you.
475
00:32:13,000 --> 00:32:15,600
But you can not tell anyone, still.
476
00:32:15,760 --> 00:32:18,560
Cases, you know that the judiciary appreciates you.
477
00:32:18,720 --> 00:32:21,920
You are one of the judges
with the most extensive trajectory,
478
00:32:22,080 --> 00:32:26,360
you have always acted
with an exquisite professionalism
479
00:32:26,520 --> 00:32:29,720
and you know you're the mirror
where we look at many of us.
480
00:32:29,880 --> 00:32:32,520
But ... what's the matter?
481
00:32:32,680 --> 00:32:36,360
I do not understand absolutely nothing
what you are saying
482
00:32:36,520 --> 00:32:39,280
From the association we want to propose you
483
00:32:39,440 --> 00:32:42,760
for a vowel of the General Council
of the Judicial Power.
484
00:32:45,960 --> 00:32:47,840
See what the face says ...
485
00:32:48,960 --> 00:32:51,080
-Congratulations.
-You deserve it.
486
00:32:54,520 --> 00:32:57,320
-Thank you...
-Come, offer with us.
487
00:32:58,640 --> 00:33:01,240
I mean, you're the one who says
if someone is crazy or not.
488
00:33:01,400 --> 00:33:03,440
Among other things, yes.
489
00:33:03,600 --> 00:33:05,880
Nor is it such a difficult job, I say.
490
00:33:06,040 --> 00:33:08,800
I mean ... now is this
who rapes grandmothers and kills them.
491
00:33:08,960 --> 00:33:11,880
That is crazy I tell you.
It does not take many studies.
492
00:33:13,680 --> 00:33:15,920
I do not think he's exactly crazy.
493
00:33:16,080 --> 00:33:19,600
I want to say that I do not like it
use that word,
494
00:33:19,760 --> 00:33:21,600
but to understand us it is already useful.
495
00:33:21,760 --> 00:33:23,680
-Surely he is a psychopath.
-A crazy.
496
00:33:23,840 --> 00:33:26,640
Maybe he has a mental disorder,
that is clear,
497
00:33:26,800 --> 00:33:29,040
but if he were really crazy
498
00:33:29,200 --> 00:33:31,800
we could not consider him
Responsible for their actions.
499
00:33:31,960 --> 00:33:36,440
A madman, as you say, is the one who does not know
what he does or does not want to do
500
00:33:36,600 --> 00:33:38,840
He does not know much what he does either.
501
00:33:39,000 --> 00:33:42,760
That you want to rape an 80-year-old woman
It is not that it is very normal.
502
00:33:42,920 --> 00:33:45,960
Then you're almost
more important than the judge.
503
00:33:46,120 --> 00:33:49,320
T , saying if he's healthy or not,
You decide if you are going to jail or not.
504
00:33:49,480 --> 00:33:53,600
No, I do not have any decision-making power.
I only make reports for the judge.
505
00:33:53,760 --> 00:33:56,120
It is he, in the end, who makes the decision.
506
00:33:56,280 --> 00:33:58,320
I influence, it's obvious ...
507
00:33:58,480 --> 00:34:01,280
In fact, today I made a report that ...
508
00:34:02,120 --> 00:34:05,840
Wow, it was a case of a boy
that wanted to commit suicide ...
509
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
and he has built his car
against another car.
510
00:34:09,160 --> 00:34:11,400
Total, he has survived
and the others have died.
511
00:34:11,560 --> 00:34:14,680
Yes, yes. I've heard it on the radio. What strong.
512
00:34:14,840 --> 00:34:18,440
And you talked to him, did not you?
Face to face, I mean.
513
00:34:18,600 --> 00:34:20,160
And what?
514
00:34:20,320 --> 00:34:23,840
I have not found anything
that exempts him from responsibility
515
00:34:24,000 --> 00:34:27,480
and ... and it's possible that he ends up in jail.
516
00:34:28,200 --> 00:34:30,040
So ...
517
00:34:30,200 --> 00:34:32,320
Then his father came, desperate.
518
00:34:32,480 --> 00:34:36,240
I did not even know that his son
I had a problem with a teacher.
519
00:34:37,000 --> 00:34:40,280
How can you have a child,
that you live with him and not ...?
520
00:34:40,440 --> 00:34:43,000
Excuse me Why do not we talk
of something more cheerful?
521
00:34:43,160 --> 00:34:44,760
Yes, sorry.
522
00:34:44,920 --> 00:34:48,440
Is that this man has left me a little ...
523
00:34:48,600 --> 00:34:50,000
Excuse me
524
00:34:50,160 --> 00:34:52,080
-Cod.
- Very good!
525
00:34:52,240 --> 00:34:54,320
-What amount of food!
-What good!
526
00:34:54,480 --> 00:34:56,360
Yes, there's a lot ...
527
00:35:16,600 --> 00:35:18,640
-What happens?
-Polic a.
528
00:35:22,600 --> 00:35:24,720
Where was the 14 at night?
529
00:35:25,760 --> 00:35:29,360
I'm up to the eggs.
I have been in prison for 6 years.
530
00:35:29,520 --> 00:35:32,920
6 fucking years. Every time they violate
Will someone come to greet me?
531
00:35:33,080 --> 00:35:36,440
I did not do anything that time
neither now.
532
00:35:37,000 --> 00:35:40,320
Fuck, then you stopped me
by the word of a t a.
533
00:35:40,480 --> 00:35:43,120
If you want, you can do it again;
I know what you like.
534
00:35:43,280 --> 00:35:46,240
That's what you want, is not it?
Stop someone, that's why they pay you.
535
00:35:46,400 --> 00:35:49,520
So come, stop the watchman.
536
00:35:49,680 --> 00:35:52,920
Go back to jail
so that they give me for ass again,
537
00:35:53,080 --> 00:35:55,440
that I miss him,
that a long time ago.
538
00:35:55,600 --> 00:35:58,520
Quiet. We just want you to tell us
Where were you on the 14th at night?
539
00:35:58,680 --> 00:36:01,960
Why, here, fuck, watching!
Like every fucking night of my life!
540
00:36:02,120 --> 00:36:05,640
-You can see the file?
-No, no need, no.
541
00:36:15,440 --> 00:36:17,440
We're wasting time, hell ...
542
00:36:17,600 --> 00:36:19,760
We have to stop and rethink everything.
543
00:36:19,920 --> 00:36:22,320
This guy is different. We will not find it
doing the usual.
544
00:36:22,480 --> 00:36:24,560
- And what do you want us to do?
-I do not know.
545
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
One day or another is going to screw it up.
Always fuck it.
546
00:36:27,000 --> 00:36:29,480
And how many women are you going to kill?
before shitting?
547
00:36:29,640 --> 00:36:32,760
If this boy had hit him
they should have punished him,
548
00:36:32,920 --> 00:36:35,320
even if Adri had insulted him.
549
00:36:35,480 --> 00:36:38,400
Do not do it again, okay?
550
00:36:38,560 --> 00:36:42,160
But one thing is one thing,
and another thing is something else.
551
00:36:42,560 --> 00:36:45,920
Paste is paste. Look what morat n did to him.
552
00:36:46,760 --> 00:36:50,560
I do not understand that a school
allow children to hit
553
00:36:50,720 --> 00:36:52,720
and do not impose any punishment.
554
00:36:53,720 --> 00:36:56,400
I think
that you can not afford everything,
555
00:36:56,560 --> 00:37:00,960
because if this child hits
and see that nothing happens to him
556
00:37:01,120 --> 00:37:03,120
will hit again.
557
00:37:04,880 --> 00:37:09,600
If we want them to forgive us,
we have to do a penance.
558
00:37:13,040 --> 00:37:15,080
I go for a walk.
559
00:37:15,360 --> 00:37:18,280
Now? But if not
you have finished the dinner ...
560
00:37:18,560 --> 00:37:20,560
Yes, I'm finished.
561
00:37:23,200 --> 00:37:27,280
Adri , when you finish
Help the grandmother to pick up.
562
00:37:27,440 --> 00:37:29,400
Do you hear me or not?
563
00:37:37,360 --> 00:37:40,040
Well, I think
They want to leave us alone.
564
00:37:40,640 --> 00:37:42,640
Yes, well ... I do not know.
565
00:37:42,800 --> 00:37:44,600
I know you know it.
566
00:37:44,760 --> 00:37:48,920
Yes, yes, I know. Sara is obsessed
with finding a girlfriend
567
00:37:50,520 --> 00:37:52,800
If you can not find it
It's because you do not want to, do you?
568
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
That's what I tell you.
569
00:37:55,120 --> 00:37:57,640
Gin-tonics! Gin-tonics! Aitor,
Will you help me, please?
570
00:37:57,800 --> 00:37:59,160
- Claro!
-Thank you.
571
00:38:00,480 --> 00:38:01,520
Thank you.
572
00:38:01,680 --> 00:38:05,160
Clara, before I forget, tomorrow
we have to assemble T nger's agenda.
573
00:38:05,320 --> 00:38:08,440
-Do not wear anything in the morning.
-As your orders.
574
00:38:08,800 --> 00:38:10,520
Very well. What were you talking about?
575
00:38:10,680 --> 00:38:13,480
Of the brides of Aitor.
576
00:38:13,880 --> 00:38:17,760
-What girlfriends?
-Any. Of which I do not have.
577
00:38:17,920 --> 00:38:21,200
Because if you had one,
Sara would have set you up for a party.
578
00:38:22,720 --> 00:38:24,960
What? What were you talking about?
579
00:38:25,120 --> 00:38:27,760
-From the brides ...
- No, we did not talk about anything.
580
00:38:27,920 --> 00:38:29,640
We did not talk about anything ...
581
00:38:29,800 --> 00:38:33,280
Listen, I last year
I was in T nger.
582
00:38:33,440 --> 00:38:37,040
I have a wonderful guide. If you want
I can tell you several places to ...
583
00:38:37,200 --> 00:38:39,400
Yes, yes, fantastic.
584
00:38:39,560 --> 00:38:41,480
Who goes to T nger?
585
00:38:46,600 --> 00:38:50,400
Did not he tell you? Clara and me
We're going in two weeks.
586
00:38:50,560 --> 00:38:53,440
We want to open a plant there,
and we're going to start the contacts.
587
00:38:53,600 --> 00:38:56,680
Oh, you did not tell me, no.
588
00:38:56,840 --> 00:38:59,560
-It's only two or three days, love.
-In fifteen days.
589
00:38:59,720 --> 00:39:01,400
Yes.
590
00:39:01,560 --> 00:39:04,240
We are very excited about that.
Especially l.
591
00:39:04,400 --> 00:39:06,880
If the plant is opened,
It has all the numbers to direct it.
592
00:39:08,520 --> 00:39:12,400
It's just a project,
There is nothing concrete.
593
00:39:13,920 --> 00:39:16,680
Aitor, what you said before
of the psychopaths, who are not crazy,
594
00:39:16,840 --> 00:39:19,200
I have not understood it at all.
595
00:39:19,360 --> 00:39:23,000
- Anyone who kills people is not crazy?
-It's not exactly like that, but ...
596
00:39:23,160 --> 00:39:26,720
It's a bit long to tell, really.
I do not want to be heavy...
597
00:39:26,880 --> 00:39:29,000
No, mind you, that interests me.
598
00:39:29,160 --> 00:39:32,920
Let's see ... a psych pata is, in a few words,
599
00:39:33,080 --> 00:39:35,800
a person who does not feel
no empathy for others,
600
00:39:35,960 --> 00:39:38,000
that only looks for its own interest.
601
00:39:38,160 --> 00:39:40,320
Not all are murderers, far from it.
602
00:39:40,480 --> 00:39:43,280
But there are psychopathic behaviors
everywhere:
603
00:39:43,440 --> 00:39:46,440
in schools, in families,
in companies ...
604
00:39:46,600 --> 00:39:50,640
In fact, it is estimated that 1%
of the population has psychopathic traits.
605
00:39:50,800 --> 00:39:56,120
And it is more, in different spheres,
as political leaders, religious leaders,
606
00:39:56,280 --> 00:39:59,720
senior executives,
this percentage shoots up.
607
00:39:59,880 --> 00:40:03,320
It shoots. Maybe this is
the key to success, I do not know.
608
00:40:04,280 --> 00:40:07,400
But it is still curious...
609
00:40:07,560 --> 00:40:12,240
It seems that our society
reward psychopathic behaviors.
610
00:40:13,800 --> 00:40:17,120
What a mess I have put you ...
611
00:40:17,280 --> 00:40:19,400
Sorry, it's that I wear
to talk about that and ...
612
00:40:19,560 --> 00:40:21,560
It's not very interesting.
613
00:40:21,720 --> 00:40:24,880
But how do you know if someone
Is he one of those psychopaths?
614
00:40:25,120 --> 00:40:27,960
It is not easy. There are some guidelines, but ...
615
00:40:28,880 --> 00:40:30,920
They are usually very smart,
616
00:40:31,080 --> 00:40:36,160
people who do very well at work,
They are very dear at home ...
617
00:40:36,320 --> 00:40:40,200
They are people who know how to pretend very well.
618
00:40:40,520 --> 00:40:43,600
Clara, forgive me for bothering you,
619
00:40:43,760 --> 00:40:46,840
but maybe that's how I learned a little ...
620
00:40:47,000 --> 00:40:50,800
This plant that you say
that you want to ride in T nger
621
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
and that the rumor
that my husband is going to direct ...
622
00:40:53,600 --> 00:40:55,920
- When is it planned that ...?
-Sara, love ...
623
00:40:56,080 --> 00:40:58,440
Well, I do not know, it's a project.
624
00:40:58,600 --> 00:41:01,600
No, I take this opportunity to ask you ...
625
00:41:01,760 --> 00:41:04,640
because if I have to wait
I'll tell Llu s ...
626
00:41:04,800 --> 00:41:07,720
Maybe he already tells me in Arabic,
and I do not speak it, you know?
627
00:41:07,880 --> 00:41:11,040
I have not told you because there is no
Nothing concrete, nothing is certain.
628
00:41:11,200 --> 00:41:13,720
There is nothing sure,
but you're going on a trip.
629
00:41:13,880 --> 00:41:15,760
When were you planning to tell me? From there?
630
00:41:15,920 --> 00:41:18,520
- 15 days are missing.
-15 days, exactly.
631
00:41:18,680 --> 00:41:21,240
I will write it down in the agenda
so I do not forget,
632
00:41:21,400 --> 00:41:24,840
there is already something pointed,
but nothing happens, I'll put it next.
633
00:41:25,000 --> 00:41:29,080
Nothing happens. What eggs do you have,
Llu s, what eggs ...
634
00:41:29,720 --> 00:41:35,680
I'm sorry, but if I do not sleep my hours
tomorrow I will not be useful at all.
635
00:41:35,840 --> 00:41:38,200
-Do you go? Nooo
-S , yes.
636
00:41:38,360 --> 00:41:41,080
-Do you want me to accompany you?
-No, I came in my car.
637
00:41:41,880 --> 00:41:43,720
-Well, I do not.
- Ah, no?
638
00:41:43,880 --> 00:41:46,200
No, I came by taxi.
639
00:41:46,360 --> 00:41:49,080
Well I do not know ...
if you want me to accompany you ...
640
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
Fantastic
641
00:42:14,880 --> 00:42:18,680
It's ... here. Here This door.
642
00:42:21,600 --> 00:42:23,920
-Well thanks.
-You are welcome.
643
00:42:24,080 --> 00:42:27,360
My daughter, look up,
but I will be sleeping.
644
00:42:27,520 --> 00:42:31,120
-If you want to go up to take ...
-No, I'm already out of my schedule.
645
00:42:31,280 --> 00:42:33,600
Yes, of course.
646
00:42:33,920 --> 00:42:36,480
-Well, nothing ... until another one.
-S
647
00:42:51,720 --> 00:42:52,840
Aitor.
648
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
S ?
649
00:42:54,600 --> 00:42:58,360
-I have had a nice time.
-I also had a great time.
650
00:42:58,920 --> 00:43:00,960
-Goodnight.
-Goodnight.
651
00:46:04,200 --> 00:46:05,880
S ?
652
00:46:06,040 --> 00:46:09,240
Look, honey, forgive, is that I've
forgotten the keys. Can you open me?
653
00:46:09,400 --> 00:46:12,480
Oh, yes, yes, now I open you.
654
00:46:29,600 --> 00:46:32,800
- S ?
- Look? It's just that you have not opened me.
655
00:46:32,960 --> 00:46:36,760
I have not opened you? Oh, sorry.
Yes, yes, now I open you, now.
656
00:47:02,000 --> 00:47:03,800
-Goodnight.
-Goodnight.
657
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
All right, honey, all right.
658
00:47:17,400 --> 00:47:20,120
But I did not like anything
how have you behaved tonight?
659
00:47:20,280 --> 00:47:22,880
Clara will think ...
what I would think to anyone.
660
00:47:23,040 --> 00:47:26,560
What about T nger is not sure,
still. There is nothing.
661
00:47:26,720 --> 00:47:29,080
They have the idea of opening a plant there.
662
00:47:29,240 --> 00:47:32,240
Clara and I are going to see
if the thing is feasible. And that's it.
663
00:47:32,400 --> 00:47:35,880
- And what about you being a director?
-We do not even know if they're going to open it.
664
00:47:36,040 --> 00:47:38,480
And if it opened and made you director?
665
00:47:38,640 --> 00:47:41,160
-If it opened, what?
-You would have to go live there.
666
00:47:41,320 --> 00:47:43,760
Evidently. We would go live there.
667
00:47:45,000 --> 00:47:46,880
I mean, you count on me.
668
00:47:47,040 --> 00:47:49,000
Well, it would be normal,
669
00:47:49,160 --> 00:47:52,440
if I have to go out to work,
What will you do, will you stay here?
670
00:47:52,600 --> 00:47:54,600
Of course I do.
671
00:47:54,760 --> 00:47:57,280
And if we have a son?
672
00:47:59,080 --> 00:48:02,520
Llu s, if we have a son,
with more reason still.
673
00:48:02,680 --> 00:48:08,000
Sara ... Sara, I still do not know
if that will happen. I do not know.
674
00:48:08,160 --> 00:48:13,600
But if it was done and they asked me
to direct it ... I would do it.
675
00:48:14,920 --> 00:48:17,560
I would go. I could not say no.
676
00:48:18,000 --> 00:48:21,560
It would be a big leap forward.
A jump for the whole family.
677
00:48:21,720 --> 00:48:26,000
For the whole family ... Do you know what I'm saying?
I need a little air
678
00:48:26,160 --> 00:48:28,320
-Where are you going at this time?
-Out of here.
679
00:48:28,480 --> 00:48:29,560
Sara!
680
00:48:29,720 --> 00:48:31,120
Sara ...
681
00:48:51,240 --> 00:48:55,960
I go sometimes to that bar.
Will we meet again?
682
00:48:57,480 --> 00:48:59,440
I doubt it.
683
00:49:12,920 --> 00:49:15,400
A gin and tonic, please.
684
00:50:08,280 --> 00:50:11,720
They think I'm crazy, and I'm not.
685
00:50:11,880 --> 00:50:13,800
Why can not we be
Facebook friends?
686
00:50:13,960 --> 00:50:15,560
Because you are my father.
687
00:50:15,720 --> 00:50:17,880
Establish a profile of the victim,
688
00:50:18,040 --> 00:50:20,000
study it and make sure
what is the right one
689
00:50:20,160 --> 00:50:23,000
Our man is a hunter
and its territory is Barcelona.
690
00:50:23,160 --> 00:50:25,360
Can you hold my hand?
691
00:50:26,160 --> 00:50:28,800
-Our anniversary.
-37 years.
692
00:50:28,960 --> 00:50:31,520
What else do you want?
You already have a ring
693
00:50:31,680 --> 00:50:35,480
- So you want to spy on your daughter.
-I want to make sure nothing happens to him.
694
00:50:35,640 --> 00:50:38,240
We have been working together for 3 months
and I barely know anything about you.
695
00:50:38,400 --> 00:50:41,520
Ask me what you want.
Wine makes me lower my guard ...
696
00:50:41,680 --> 00:50:44,920
-Do you have children?
-You're a cool mother.
697
00:50:47,240 --> 00:50:49,640
I will never ask you
Leave your wife
698
00:50:49,800 --> 00:50:52,320
I want the divorce.
699
00:50:53,040 --> 00:50:57,160
Introducing Bruno Effron,
It's your new Facebook avatar.
700
00:50:57,320 --> 00:50:59,640
It would be so kind
to open up, please?
57755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.