Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,083 --> 00:01:36,417
නොවැම්බර් 25,
2
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
1991.
3
00:01:40,708 --> 00:01:42,208
මතකද ඒ ?
4
00:01:44,458 --> 00:01:45,625
"තලපති" නිකුත් කල දවස.
5
00:01:46,333 --> 00:01:48,333
සුපර්ස්ටාර්ගේ චිත්රපටය.
6
00:01:48,667 --> 00:01:52,375
නිදහස් කිරීම ප්රීතියෙන්
මුළු නගරයම සැමරුවා.
7
00:01:52,708 --> 00:01:53,583
නමුත් මම...
8
00:01:54,042 --> 00:01:55,500
...එන්න බලාගෙන හිටියා
මේ ලෝකයට.
9
00:01:55,542 --> 00:01:56,833
ඉක්මනට යමු..
10
00:01:57,208 --> 00:01:58,167
සෙනග වැඩී සර්.
11
00:01:58,458 --> 00:02:00,542
-ඒ්යි තමුසේ හිතන්නේ තමුසේ කොහෙ යනව කියලද?
12
00:02:00,542 --> 00:02:01,792
අපිට යන්න දෙන්න...
13
00:02:01,792 --> 00:02:03,167
රෝහලට ඔවුන්ට යන්න දෙන්න.
14
00:02:03,292 --> 00:02:07,042
"තලපති" විතරක් නවේ, ඒදාම තමයි මං ඉපදුන දවසත්.
15
00:02:09,292 --> 00:02:11,750
අහ් ...
ඔහු ගොඩක් කලබලයෙන්,
16
00:02:11,917 --> 00:02:13,917
අහ් ...
ඔහු ගොඩක් කලබලයෙන්
17
00:02:14,167 --> 00:02:15,250
...ඒ මගේ තාත්තා.
18
00:02:15,875 --> 00:02:18,042
මම ඉපදෙනකොටත් මෙච්චර කලබලයක්,
19
00:02:18,083 --> 00:02:21,583
20
00:02:21,583 --> 00:02:22,958
-මෙ බිල කවුන්ටරයට ගෙවන්න.
-හරි.
21
00:02:22,958 --> 00:02:24,333
පව් විවාහ උනෙත් පරක්කු වෙලා.
22
00:02:26,125 --> 00:02:27,125
අම්මා!
23
00:02:27,417 --> 00:02:30,042
ඔයාට කට වහගෙන ඉන්න බැරිද,
ප්රසූත වේදනාව රිදෙනවා තමයි.
24
00:02:30,208 --> 00:02:31,917
දරුවා ඉක්මනින්ම ලැබෙයි.
25
00:02:31,958 --> 00:02:33,708
ඔයාට ලෙඩ්ඩු දෙදෙනෙක් පෙන්නැද්ද?
ඔය වගේම වේදනාවෙන් ඉන්න?
26
00:02:34,125 --> 00:02:36,250
මම තවමත් බලනවා
මේ හෙදිය වෙනුවෙන් ...
27
00:02:36,333 --> 00:02:37,958
...ඒයා හිතන විදිය වැරදි.
28
00:02:38,333 --> 00:02:39,833
ඒත් ඔයාට ඇහුනද , ඒයා කියපු දේ?
29
00:02:40,167 --> 00:02:41,542
ඒයා ළග ලෙඩ්ඩු දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
30
00:02:42,375 --> 00:02:42,875
මෙහෙ...
31
00:02:43,208 --> 00:02:45,292
...මේ මගේ යාලුවා
රාජු ඇගේ ගර්භාෂයේ.
32
00:02:47,000 --> 00:02:48,792
මේ මගේ අනික් යාලුවා
මනි ඇගේ ගර්භාෂයේ.
33
00:02:49,792 --> 00:02:52,833
එකම ගර්භාෂය බෙදා ගත්ත
නිවුන් දරුවන් .
34
00:02:53,500 --> 00:02:55,792
නමුත් අපි යාලුවෝ,
ගර්භාෂ කිහිපයක ඉදුන.
35
00:02:56,125 --> 00:02:57,333
ඒ අපි!
36
00:03:14,708 --> 00:03:16,000
සුභ උදෑසනක් ටීච...
37
00:03:16,208 --> 00:03:18,125
සුභ උදෑසනක්... ඉදගන්න.
38
00:03:19,583 --> 00:03:21,375
මං දවස් කිපයකට කලින් කරපු විභාගය
39
00:03:21,500 --> 00:03:23,000
හැමොම ඒක ඉවරද.
40
00:03:23,167 --> 00:03:24,708
3 දෙනෙක් සමත්.
41
00:03:24,792 --> 00:03:26,708
මම අද කියන්නේර ඒ 3 දෙනා ගැන.
42
00:03:26,750 --> 00:03:27,875
කරුණාකර ඒයාලා නැගීටින්න??
43
00:03:28,167 --> 00:03:29,625
පළවෙනියා ශිවකුමාර්!
44
00:03:33,167 --> 00:03:34,583
දෙවනියා රාජූ!
45
00:03:37,625 --> 00:03:39,500
තුන්වෙනියා මනිකන්ඩන්!
46
00:03:39,625 --> 00:03:40,375
හෙයි මනී...!
47
00:03:42,417 --> 00:03:46,125
ඔයාලා 3 දෙනාම මහන්සිවෙලා
48
00:03:46,750 --> 00:03:49,458
"2 + 2 වයස 22" දැයි මට විශ්වාස නැත ...
49
00:03:49,917 --> 00:03:51,917
... මම හරියටම මගේ දේ ලිව්වා
යාලුවා ඒයාගේගේ පෙපරේ ලිව්වා.
50
00:03:52,583 --> 00:03:55,000
If he had stated "222", I
would've written the same...
51
00:03:55,125 --> 00:03:56,250
...'cause he's my friend.
52
00:03:56,250 --> 00:03:57,208
Show me your hands,
53
00:03:57,250 --> 00:03:58,542
why are you guys
playing in the rain?
54
00:03:58,875 --> 00:04:00,708
Go...get inside the
classroom, go!
55
00:04:01,125 --> 00:04:02,750
Hey don't you smile,
while I'm caning you.
56
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Don't laugh, get lost.
57
00:04:03,917 --> 00:04:06,708
Only after she mentioned it's a
punishment, we realized that it was one.
58
00:04:07,333 --> 00:04:08,292
What else do you expect,
59
00:04:08,292 --> 00:04:10,000
we became the outstanding
students forever.
60
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
That was our attraction.
61
00:04:14,083 --> 00:04:15,208
This is Ramanan brother.
62
00:04:15,417 --> 00:04:18,292
He's one of the big
businessman in our area.
63
00:04:18,833 --> 00:04:19,625
A very good person.
64
00:04:19,833 --> 00:04:22,167
But he rose to be our enemy,
due to his scoldings.
65
00:04:22,167 --> 00:04:23,333
-Greetings Brother!
-Hmmm.
66
00:04:23,333 --> 00:04:25,833
Greet your Teacher instead, at least
will manage to get through your exams.
67
00:04:25,833 --> 00:04:27,792
Three Musketeers
to guard the wall!
68
00:04:28,000 --> 00:04:28,750
That was it...
69
00:04:29,000 --> 00:04:31,667
...we did just like he said
until we cleared our 9th grade.
70
00:04:32,042 --> 00:04:33,083
But during the 10th grade...
71
00:04:33,625 --> 00:04:34,583
...we got tangled.
72
00:04:35,292 --> 00:04:36,917
We offered all our
greetings to the God,
73
00:04:37,208 --> 00:04:41,917
and went straight to the exam
hall, leaving everything to him.
74
00:04:42,458 --> 00:04:43,750
It's not enough, just us
sitting inside the exam hall,
75
00:04:43,875 --> 00:04:46,083
it's quite important to see
who's sitting next to us.
76
00:04:49,125 --> 00:04:49,667
Hey!
77
00:04:50,917 --> 00:04:52,125
Why are you crying?
78
00:04:52,208 --> 00:04:53,250
I didn't study for the exam...
79
00:04:56,792 --> 00:04:57,792
Hey...Hey!
80
00:04:58,333 --> 00:05:00,375
-Start copying from this...
-It isn't visible
81
00:05:07,958 --> 00:05:09,167
Last Ten minutes left.
82
00:05:12,417 --> 00:05:12,917
Sir!
83
00:05:16,042 --> 00:05:16,458
Hey...
84
00:05:16,667 --> 00:05:17,500
...that's my paper.
85
00:05:18,583 --> 00:05:19,792
Hey...that was my paper!
86
00:05:19,833 --> 00:05:21,167
Soon...hurry up!
87
00:05:21,667 --> 00:05:22,542
That's the end of it.
88
00:05:23,167 --> 00:05:24,292
Failed the 10th grade.
89
00:05:25,292 --> 00:05:27,708
Regardless of multiple efforts we
couldn't get through the grade.
90
00:05:28,625 --> 00:05:30,917
The belief on studies was lost
just as it was for girls.
91
00:05:32,000 --> 00:05:33,250
We were there for each other.
92
00:05:34,125 --> 00:05:35,500
Hey, what's it?
93
00:05:36,042 --> 00:05:37,167
It's been two weeks since
your father's death.
94
00:05:38,417 --> 00:05:39,375
And you're still
sulking about it?
95
00:05:40,125 --> 00:05:41,042
Hey, just let it go.
96
00:05:43,917 --> 00:05:45,417
Fine, how did your father die?
97
00:05:46,583 --> 00:05:49,125
-You're asking, as if you don't know...
-Just tell me...
98
00:05:50,083 --> 00:05:50,958
It was due to Stroke...
99
00:05:51,000 --> 00:05:52,042
Was it two stroke
or four stroke?
100
00:05:53,833 --> 00:05:55,625
Damn it, how can you be kidding
about my father's death...
101
00:05:59,167 --> 00:06:00,333
What else do you expect?
102
00:06:01,833 --> 00:06:03,375
Laugh...keep laughing.
103
00:06:03,750 --> 00:06:05,375
You begun to sit here when you
guys failed the 10th grade...
104
00:06:05,750 --> 00:06:07,500
That place collapsed
due to your weight,
105
00:06:07,500 --> 00:06:08,667
still you continue to laugh.
106
00:06:08,667 --> 00:06:10,292
It's just been two weeks
since your father's death,
107
00:06:10,333 --> 00:06:11,708
are you laughing
'cause you're happy?
108
00:06:11,708 --> 00:06:13,042
You guys will never prosper.
109
00:06:13,042 --> 00:06:14,333
Hello, one moment.
110
00:06:14,917 --> 00:06:16,125
Can I borrow Rs.20,000/-?
111
00:06:16,125 --> 00:06:18,375
Are you planning to head for
honeymoon with your dead wife?
112
00:06:18,417 --> 00:06:20,167
Get lost, don't you have
any other business?
113
00:06:20,333 --> 00:06:21,833
What will I do?
114
00:06:21,833 --> 00:06:24,000
-Oldie, one moment.
-He's sad it seems.
115
00:06:25,458 --> 00:06:26,167
What's it?
116
00:06:26,208 --> 00:06:29,208
Last week......wasn't you, who
cooked for Shanmugan's wedding?
117
00:06:29,583 --> 00:06:30,292
That's right.
118
00:06:30,333 --> 00:06:31,875
-It was delicious.
-Thank you dear.
119
00:06:31,917 --> 00:06:34,042
Why do you have to
put up with him?
120
00:06:34,125 --> 00:06:35,458
Weddings keep happening
in the city.
121
00:06:35,625 --> 00:06:36,750
Why can't you do it yourself?
122
00:06:36,833 --> 00:06:38,250
There may be many weddings...
123
00:06:38,333 --> 00:06:40,042
...but he gets called
for most of it.
124
00:06:40,083 --> 00:06:41,417
That's why I'm
working under him.
125
00:06:41,500 --> 00:06:43,375
If there's a wedding,
he's the King of it.
126
00:06:47,500 --> 00:06:49,125
Let him be the King of it,
127
00:06:49,792 --> 00:06:52,042
but why can't we at
least be a soldier?
128
00:06:53,000 --> 00:06:54,542
But we came to our
senses quite late.
129
00:06:55,208 --> 00:06:57,583
You can say, it took us
Seven and a half years.
130
00:06:58,500 --> 00:07:01,250
It's better to have experience
to start a new business.
131
00:07:02,000 --> 00:07:04,625
But it was just a little
hard-work and brains with us.
132
00:07:05,125 --> 00:07:06,250
Moreover our friends...
133
00:07:06,667 --> 00:07:08,000
...will be there for
us like a safety net.
134
00:07:08,667 --> 00:07:10,458
It's our life's first job,
135
00:07:10,500 --> 00:07:11,625
hope the database is right?
136
00:07:11,667 --> 00:07:13,375
I have more, than what you do.
137
00:07:15,042 --> 00:07:16,167
I've covered the entire area.
138
00:07:17,083 --> 00:07:17,875
Everybody...
139
00:07:18,083 --> 00:07:19,125
...which area did you go to?
140
00:07:19,208 --> 00:07:20,417
Can't you figure, he
went to the Moon.
141
00:07:20,583 --> 00:07:21,125
Hey!
142
00:07:21,417 --> 00:07:22,708
It's 'cause, database
might get wet.
143
00:07:22,792 --> 00:07:24,750
I've always worked
when I'm wet...
144
00:07:24,833 --> 00:07:26,583
...I meant, to
showcase my skills.
145
00:07:26,583 --> 00:07:27,917
-I'm a proud worker.
-Keep that inside.
146
00:07:28,042 --> 00:07:29,167
Seriously you call this a job?
147
00:07:29,333 --> 00:07:30,625
It's going to be
our job here on.
148
00:07:30,792 --> 00:07:31,708
Ok, what's next?
149
00:07:31,833 --> 00:07:33,667
Next is funds and
space to start.
150
00:07:33,750 --> 00:07:35,583
-Bloody shit.
-Don't know how to go about that.
151
00:07:35,667 --> 00:07:37,458
Why not ask your father for it?
152
00:07:37,917 --> 00:07:39,208
Mani just shut up.
153
00:07:39,667 --> 00:07:42,000
He's as good as dead to me.
154
00:07:43,292 --> 00:07:43,917
Mani!?
155
00:07:44,667 --> 00:07:46,542
Will your father had
helped, if he was alive?
156
00:07:50,292 --> 00:07:51,958
My father had a golden heart.
157
00:07:52,417 --> 00:07:53,833
Even when he was
on his death bed,
158
00:07:54,083 --> 00:07:56,042
he gave me a small
suitcase before he passed.
159
00:07:58,250 --> 00:07:59,417
I was surprised just
like you guys were.
160
00:07:59,708 --> 00:08:01,458
When I opened it, there
was nothing in it...
161
00:08:01,583 --> 00:08:02,542
...but old papers.
162
00:08:07,583 --> 00:08:08,042
Where's that suitcase?
163
00:08:11,917 --> 00:08:15,083
I...V. Arumugamsamy
of Nochukuppam,
164
00:08:15,125 --> 00:08:19,125
the shop of my ancestors
in Thambu Chetty street...
165
00:08:19,208 --> 00:08:24,583
...I leave them behind for my
only son Mani a.k.a Manikandan.
166
00:08:25,250 --> 00:08:25,917
Hey!
167
00:08:26,917 --> 00:08:28,708
What are you guys
up to at this hour?
168
00:08:29,583 --> 00:08:31,792
Even the owner of that shop
wouldn't guard it like you guys do.
169
00:08:31,875 --> 00:08:33,125
Are you guys planning
to buy that shop?
170
00:08:34,000 --> 00:08:34,542
Huh!?
171
00:08:35,167 --> 00:08:37,708
Look at his suitcase,
face and his trousers...
172
00:08:37,708 --> 00:08:38,208
Huh!
173
00:08:39,458 --> 00:08:42,083
I will be the first to be the happiest,
if these three start going to work.
174
00:08:43,000 --> 00:08:43,750
Ok continue.
175
00:08:44,875 --> 00:08:47,000
The first and foremost good thing
which happened in our lives...
176
00:08:47,333 --> 00:08:48,000
...was this!
177
00:08:54,000 --> 00:08:54,500
Aha!
178
00:08:54,917 --> 00:08:56,625
Going for a walk is like...
179
00:09:08,875 --> 00:09:09,375
One...
180
00:09:12,375 --> 00:09:12,875
Two...
181
00:09:15,833 --> 00:09:16,333
Three...
182
00:09:18,000 --> 00:09:19,458
-Four...
-Hey...!
183
00:09:19,750 --> 00:09:21,250
Hey...just continue
with your work.
184
00:09:23,333 --> 00:09:24,833
-Get lost.
-Don't mess with me...
185
00:09:28,792 --> 00:09:29,583
My Lord!
186
00:09:29,583 --> 00:09:31,083
"It's said that Mother, Father
and Teacher are God..."
187
00:09:31,417 --> 00:09:32,750
Why are they coming
with a garland?
188
00:09:32,875 --> 00:09:34,625
"That's the reason they
left the friend go"
189
00:09:34,667 --> 00:09:35,625
"My Lord!"
190
00:09:38,250 --> 00:09:40,208
"It's said that Mother, Father
and Teacher are God..."
191
00:09:40,208 --> 00:09:42,042
"That's the reason they
left the friend go"
192
00:09:42,042 --> 00:09:43,500
"We'll concur it's
never our mistake"
193
00:09:43,542 --> 00:09:44,875
"We'll raise a solid
argument on that"
194
00:09:44,917 --> 00:09:46,083
The garland is quite huge.
195
00:09:46,125 --> 00:09:47,667
Did someone die in our area!?
196
00:09:48,292 --> 00:09:50,167
It isn't for me,
'cause I'm alive.
197
00:09:51,958 --> 00:09:53,958
-Hey...Hey...Hey!
-Put it!
198
00:09:54,083 --> 00:09:54,875
The garland gained respect.
199
00:09:54,958 --> 00:09:56,250
Why are you guys giving
me this garland?
200
00:09:56,292 --> 00:09:57,000
-Brother!
-Huh!?
201
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
We've decided to start
a new business.
202
00:10:00,292 --> 00:10:01,042
Business uh!?
203
00:10:01,083 --> 00:10:02,333
Ah...that's right!
204
00:10:02,750 --> 00:10:04,750
-Driver come here.
-I'm coming boss.
205
00:10:07,375 --> 00:10:08,333
It's not a dream then...
206
00:10:08,375 --> 00:10:09,583
-Take this and keep it inside the car.
-Sure Boss.
207
00:10:09,917 --> 00:10:11,208
Hey, are you guys
serious about it?
208
00:10:11,208 --> 00:10:12,542
Brother, we swear
on our mothers.
209
00:10:13,292 --> 00:10:14,250
Did you guys inform
your parents?
210
00:10:14,417 --> 00:10:15,542
-Not yet.
-Why?
211
00:10:15,708 --> 00:10:18,250
Thought of telling you
first before our parents.
212
00:10:19,542 --> 00:10:22,042
Hey...Hey...Hey, I'm
not able to take this.
213
00:10:22,208 --> 00:10:23,875
-I'm not able to...
-You should definitely come.
214
00:10:25,875 --> 00:10:26,875
What happened?
215
00:10:26,958 --> 00:10:28,958
-I'm headed to Vellore for 2 days.
-Oh no!
216
00:10:29,000 --> 00:10:31,500
My blessings are
always with you guys.
217
00:10:31,542 --> 00:10:33,083
-Ok, congratulations.
-Thanks a lot brother.
218
00:10:33,167 --> 00:10:33,958
That's fine.
219
00:10:33,958 --> 00:10:34,958
Brother can you give
me your hand...
220
00:10:35,875 --> 00:10:37,875
-And your legs for me...
-Hey...Hey...Hey!
221
00:10:40,208 --> 00:10:43,208
You look damn fit, awesome.
222
00:10:46,083 --> 00:10:47,458
It's hard to digest
this reality!
223
00:10:54,167 --> 00:10:54,708
Dad!
224
00:10:58,000 --> 00:11:00,208
Dad, we've decided
to start a business.
225
00:11:00,208 --> 00:11:00,667
Yeah!
226
00:11:00,750 --> 00:11:04,250
With these faces, It doesn't seems
like you guys are starting a business.
227
00:11:04,458 --> 00:11:06,125
But surely looks like
you will destroy me.
228
00:11:06,125 --> 00:11:09,917
Dad, have I ever asked you for
anything in last 7 years?
229
00:11:11,500 --> 00:11:12,208
You're right!
230
00:11:12,333 --> 00:11:12,958
Then what's it?
231
00:11:12,958 --> 00:11:14,208
You failed the 10th grade,
232
00:11:14,250 --> 00:11:16,125
never were able to
get through it.
233
00:11:16,292 --> 00:11:18,208
Whenever I used to
walk on the road,
234
00:11:18,208 --> 00:11:21,083
you guys were sitting
shamelessly in front of me.
235
00:11:21,083 --> 00:11:22,250
Did I ever ask anything of you?
236
00:11:22,833 --> 00:11:25,417
Don't try to kill my
peace to fulfill yours.
237
00:11:25,833 --> 00:11:27,167
I won't remain civil about it.
238
00:11:27,583 --> 00:11:28,333
Shiva's Dad!
239
00:11:28,375 --> 00:11:29,792
You don't have to
just give it to us,
240
00:11:29,875 --> 00:11:31,250
loan us Fifteen Lacs.
241
00:11:31,333 --> 00:11:32,625
Will return it in a year.
242
00:11:32,792 --> 00:11:34,917
Do you even know how zeroes
are there in Fifteen lacs?
243
00:11:35,000 --> 00:11:35,708
I do!
244
00:11:36,292 --> 00:11:38,250
One...Two...Four...
245
00:11:38,250 --> 00:11:38,875
Four!
246
00:11:43,125 --> 00:11:43,792
Oh! it's Three right?
247
00:11:43,958 --> 00:11:45,500
-Take these sweets.
-Give them to these buffaloes.
248
00:11:45,542 --> 00:11:46,417
Hey come in.
249
00:11:46,958 --> 00:11:48,625
-How are you dear?
-We're good Ma.
250
00:11:48,875 --> 00:11:50,375
-Everyone should prosper.
-Ok Ma.
251
00:11:50,667 --> 00:11:54,625
Us, our relatives, our neighbors
in fact everyone around us.
252
00:11:55,042 --> 00:11:57,250
What happened!? Why
does Dad look pissed?
253
00:11:57,542 --> 00:11:59,125
We had asked for funds
to start a business...
254
00:11:59,542 --> 00:12:01,375
...to which he's pissed as if
I asked him of his wealth.
255
00:12:01,625 --> 00:12:04,292
Oh no...my God, I should
prosper in first place.
256
00:12:04,708 --> 00:12:05,500
Ma!?
257
00:12:06,167 --> 00:12:07,292
Are you praying for yourself?
258
00:12:08,208 --> 00:12:08,958
Oh no!
259
00:12:10,167 --> 00:12:12,750
Hey, you know I can't go
against your Dad's will.
260
00:12:14,000 --> 00:12:15,542
I'll help as much as I could.
261
00:12:16,125 --> 00:12:17,583
Can you guys arrange
for the rest?
262
00:12:17,833 --> 00:12:18,458
Take this.
263
00:12:19,500 --> 00:12:20,458
We're getting the funds.
264
00:12:21,375 --> 00:12:22,500
Give that.
265
00:12:22,542 --> 00:12:23,583
-Take this...
-Wow!
266
00:12:25,000 --> 00:12:26,750
-What's it?
-Not enough.
267
00:12:30,875 --> 00:12:32,250
Great, you're our God Mother.
268
00:12:32,625 --> 00:12:34,083
-Give it to us.
-Take it.
269
00:12:35,917 --> 00:12:36,500
Are you happy now?
270
00:12:49,333 --> 00:12:50,292
Mother! Mother! Mother!
271
00:12:50,625 --> 00:12:52,417
That's enough, come
here and hold this.
272
00:12:53,583 --> 00:12:55,458
-What happened?
-Everything is fake.
273
00:12:55,625 --> 00:12:57,750
Your father was way better,
told us off on our faces.
274
00:12:57,917 --> 00:12:59,208
But your mother is
trying something else.
275
00:13:04,167 --> 00:13:04,833
No, it isn't me...
276
00:13:12,083 --> 00:13:12,833
This is the plan.
277
00:13:12,875 --> 00:13:14,958
I can't see anything
but can hear a sound.
278
00:13:15,000 --> 00:13:16,125
Remove those glasses.
279
00:13:16,833 --> 00:13:17,833
Oh! you're here.
280
00:13:18,042 --> 00:13:18,833
Hmmm...tell me.
281
00:13:19,292 --> 00:13:20,250
He's the guy.
282
00:13:21,500 --> 00:13:24,875
He looks like a pulpy NERD.
283
00:13:25,000 --> 00:13:26,125
Let that moron be.
284
00:13:26,417 --> 00:13:28,000
Make sure he's gone
from this city tonight.
285
00:13:28,250 --> 00:13:29,583
Don't worry about the money.
286
00:13:29,583 --> 00:13:32,458
You look very capable of it,
why don't you do it yourself?
287
00:13:32,542 --> 00:13:34,458
Not possible, he's
from our area.
288
00:13:34,625 --> 00:13:36,958
-That's why I'm hiring you.
-Is it so?
289
00:13:39,000 --> 00:13:40,750
-Buddy!?
-Tell me buddy.
290
00:13:40,917 --> 00:13:42,708
New guy, need to
be taken care of...
291
00:13:42,792 --> 00:13:43,750
...are you free?
292
00:13:44,042 --> 00:13:46,333
I'm free as a bird, tell me
where it has to be done.
293
00:13:46,500 --> 00:13:47,208
Just hold on a moment.
294
00:13:47,542 --> 00:13:48,917
-Which area?
-Kuilthottam!
295
00:13:49,375 --> 00:13:50,375
Kuilthottam! Kuilthottam!
296
00:13:50,417 --> 00:13:51,958
We're there right now.
297
00:13:52,292 --> 00:13:53,125
The weapons are ready too.
298
00:13:53,708 --> 00:13:54,542
Fine, I'll be there soon.
299
00:13:54,625 --> 00:13:56,708
Right, It'll be done.
You better pay up now.
300
00:13:57,167 --> 00:13:58,292
There's 10 Lacs in this,
301
00:13:58,708 --> 00:13:59,875
it's all in the
denomination of 100's.
302
00:13:59,917 --> 00:14:01,792
So it's a result of begging.
303
00:14:02,000 --> 00:14:02,958
It should be done precisely.
304
00:14:04,208 --> 00:14:06,083
Damn it come this side...
305
00:14:06,833 --> 00:14:08,792
-It's very clear now...
-What's clear?
306
00:14:09,292 --> 00:14:11,083
-That we won't prosper.
-Oh no!
307
00:14:11,167 --> 00:14:12,125
I'm very clear about it.
308
00:14:12,208 --> 00:14:14,125
How come you've lost hope buddy.
309
00:14:14,167 --> 00:14:17,167
The ONE up above must've
a bigger plan for us.
310
00:14:17,208 --> 00:14:18,458
Definitely he must've a plan.
311
00:14:18,458 --> 00:14:20,042
-Doesn't seem like...
-Get to the side...
312
00:14:20,542 --> 00:14:21,625
You know my Dad right!
313
00:14:21,667 --> 00:14:22,583
Ya, that Aravind!
314
00:14:22,583 --> 00:14:24,458
I expected of him to mock at me.
315
00:14:25,042 --> 00:14:28,625
But I never expected my
mother to mock at me.
316
00:14:28,792 --> 00:14:30,083
But I had expected it,
317
00:14:30,208 --> 00:14:30,958
about what?
318
00:14:31,000 --> 00:14:33,500
That this dog would
pounce on that coconut.
319
00:14:33,833 --> 00:14:34,500
Fatso!
320
00:14:34,583 --> 00:14:38,167
I'll break this Fatso's
jaw, I'm so damn pissed.
321
00:14:38,208 --> 00:14:38,917
What did you say?
322
00:14:39,125 --> 00:14:40,458
Hey, try beating me up...
323
00:14:40,958 --> 00:14:41,542
Damn you...
324
00:14:41,583 --> 00:14:42,750
Come on if you have guts...
325
00:14:42,750 --> 00:14:44,000
He was right about you...
326
00:14:44,292 --> 00:14:46,500
You don't even know how many
zeroes are there in 15 lacs.
327
00:14:46,750 --> 00:14:48,458
But you talk like a big shot.
328
00:14:48,500 --> 00:14:49,917
How would I know, he
caught me off guard.
329
00:14:50,000 --> 00:14:51,458
I'll ask him one thing now,
let's see if he can answer...
330
00:14:51,500 --> 00:14:52,208
Ask him.
331
00:14:52,292 --> 00:14:57,583
Hey...what would remain if one
drinks off 90ml from a quarter?
332
00:14:59,208 --> 00:14:59,958
A cutting will be left.
333
00:15:00,125 --> 00:15:01,250
That's wrong.
334
00:15:01,458 --> 00:15:02,000
Then...!?
335
00:15:02,333 --> 00:15:04,083
...he will remain high!!!
336
00:15:04,083 --> 00:15:05,375
I'll slipper you damn it!
337
00:15:05,417 --> 00:15:06,875
Catch hold of him Raj.
338
00:15:06,917 --> 00:15:08,000
Hey let me go.
339
00:15:08,833 --> 00:15:09,708
Hold him tight.
340
00:15:09,750 --> 00:15:11,125
Hey don't hit me.
341
00:15:12,125 --> 00:15:14,250
Hey...do you have matches?
342
00:15:14,833 --> 00:15:15,500
No!
343
00:15:15,833 --> 00:15:18,375
You're lurking around the
streets without matches...
344
00:15:18,458 --> 00:15:19,792
...how can you call
yourselves men.
345
00:15:19,792 --> 00:15:21,625
Morons do you have any brains?
346
00:15:21,667 --> 00:15:22,667
Hello...Hello...Hello!
347
00:15:22,708 --> 00:15:25,083
-Who's this?
-If we don't have, what else do you expect?
348
00:15:26,250 --> 00:15:26,958
What's it brother?
349
00:15:27,125 --> 00:15:28,208
Is he drunk?
350
00:15:28,583 --> 00:15:30,500
We're drunk too, take him away.
351
00:15:30,583 --> 00:15:32,500
Hey, you're not
aware of who's he.
352
00:15:32,542 --> 00:15:33,625
Damn you guys!
353
00:15:33,875 --> 00:15:34,500
Who!?
354
00:15:35,417 --> 00:15:37,042
Your boss doesn't seem
to know how I am?
355
00:15:38,208 --> 00:15:39,625
Buddy, tell him.
356
00:15:41,208 --> 00:15:41,792
Oh God!
357
00:15:43,958 --> 00:15:46,167
Places where Injustice
holds high,
358
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
there his Injustice
will dance hard.
359
00:15:50,208 --> 00:15:50,917
-Hey!
-Hey!
360
00:15:50,917 --> 00:15:51,750
Stop it right there.
361
00:15:52,083 --> 00:15:52,750
Now you dance idiot.
362
00:15:53,292 --> 00:15:54,458
Injustice it seems...
363
00:15:54,792 --> 00:15:56,125
...will dance!?
364
00:15:56,125 --> 00:15:57,708
Hey come get your
share of beatings.
365
00:15:58,167 --> 00:15:59,750
Where the hell is
that pulpy NERD?
366
00:15:59,750 --> 00:16:00,375
Oh God!
367
00:16:00,792 --> 00:16:01,167
Oh God!
368
00:16:01,167 --> 00:16:02,000
I've got you now!
369
00:16:02,000 --> 00:16:03,167
It was just a match box...
370
00:16:03,333 --> 00:16:05,125
If we did, will definitely give
it to you, we don't have it.
371
00:16:05,333 --> 00:16:06,833
Take it from your underwear.
372
00:16:06,875 --> 00:16:08,833
I don't wear underwear brother.
373
00:16:09,875 --> 00:16:11,792
Brother, let me go.
374
00:16:11,792 --> 00:16:13,208
If at all I see you
again in this area...
375
00:16:13,500 --> 00:16:14,375
...what the hell is he doing?
376
00:16:16,083 --> 00:16:18,083
Brother, it's not right
to kill for a match box.
377
00:16:18,292 --> 00:16:20,292
Runaway from this area.
378
00:16:20,375 --> 00:16:21,000
Hey!
379
00:16:21,583 --> 00:16:22,875
First wear an underwear.
380
00:16:25,625 --> 00:16:26,625
Brother, was it
him who sent you?
381
00:16:26,667 --> 00:16:28,958
That's my Dad, he's
my only enemy.
382
00:16:30,375 --> 00:16:31,417
Your Dad!?
383
00:16:33,625 --> 00:16:35,417
Brother! Elango Brother!
384
00:16:35,417 --> 00:16:37,208
He's here, mission completed.
385
00:16:37,500 --> 00:16:38,292
-Yes!
-Elango brother!
386
00:16:38,625 --> 00:16:39,792
Elango Brother!
387
00:16:40,000 --> 00:16:41,792
Brother come out soon, hurry up.
388
00:16:42,333 --> 00:16:43,417
Brother...
389
00:16:44,167 --> 00:16:45,333
Oh God no...!
390
00:16:45,417 --> 00:16:47,792
I did warn you not
to be around them.
391
00:16:47,833 --> 00:16:49,750
I didn't even say what it is,
and he's already running...
392
00:16:49,792 --> 00:16:51,333
...wonder what
happened to my child?
393
00:16:54,500 --> 00:16:56,000
Why did he come running so fast?
394
00:17:08,583 --> 00:17:09,083
Damn!
395
00:21:10,958 --> 00:21:11,958
"Do you know what
friendship is?"
396
00:21:12,625 --> 00:21:13,292
I know!
397
00:21:13,750 --> 00:21:14,792
FRIEND!
398
00:21:14,875 --> 00:21:16,292
Welcome baldy!
399
00:21:16,375 --> 00:21:17,625
He's your son it seems.
400
00:21:17,708 --> 00:21:20,417
That's why I gave the
money to him instead.
401
00:21:20,458 --> 00:21:21,542
The guys will prosper for sure.
402
00:21:21,583 --> 00:21:24,500
Look here, my father was like
you, that's why I'm this now.
403
00:21:24,583 --> 00:21:26,208
I'm in your shoes right now.
404
00:21:26,292 --> 00:21:29,000
If at all you trouble
these guys anymore...
405
00:21:29,167 --> 00:21:30,958
...I'll bump you off, without
taking a fee for it.
406
00:21:30,958 --> 00:21:33,167
Really you'll kill me? Really!?
407
00:21:33,167 --> 00:21:34,250
There's no need for heroism.
408
00:21:34,458 --> 00:21:35,500
Wait for five minutes.
409
00:21:35,500 --> 00:21:37,292
Guys have arranged for
an amazing feast.
410
00:21:37,292 --> 00:21:39,083
We'll have it sumptuously
and give our blessings.
411
00:21:39,167 --> 00:21:40,708
-Feast was amazing.
-Thanks a lot brother.
412
00:21:40,708 --> 00:21:42,000
Call me if at all
there's any issue.
413
00:21:42,000 --> 00:21:42,750
Definitely!
414
00:21:42,792 --> 00:21:43,583
Bye!
415
00:21:43,667 --> 00:21:44,500
Tata!
416
00:21:51,625 --> 00:21:52,417
Sir, do you need anything else?
417
00:21:54,083 --> 00:21:55,708
Brother, get a half boil here.
418
00:21:58,625 --> 00:21:59,750
I'm very sure...
419
00:22:00,000 --> 00:22:02,417
...about you three
succeeding in life, Raj.
420
00:22:02,458 --> 00:22:03,125
Thanks brother.
421
00:22:03,417 --> 00:22:05,083
This is just a small
treat for you.
422
00:22:05,542 --> 00:22:10,625
Once the business picks up, I'll bathe
you with alcohol at a five star hotel.
423
00:22:12,250 --> 00:22:13,208
It's been dream for long...
424
00:22:14,042 --> 00:22:15,042
It's all happening
now, 'cause of Shiva.
425
00:22:16,167 --> 00:22:18,125
You just wait and watch,
we'll be rocking.
426
00:22:20,083 --> 00:22:21,208
That's fine,
427
00:22:22,000 --> 00:22:23,250
it's your first project...
428
00:22:23,792 --> 00:22:25,500
...how can you be
drinking at this moment?
429
00:22:26,417 --> 00:22:27,208
I shouldn't...
430
00:22:28,208 --> 00:22:30,042
Drinking 'cause I'm sad.
431
00:22:30,583 --> 00:22:31,500
And Shiva knows that well.
432
00:22:32,625 --> 00:22:33,250
Hey!
433
00:22:33,667 --> 00:22:34,625
Will you be serving
me the omlette!?
434
00:22:35,042 --> 00:22:36,125
Wait for it, will be there.
435
00:22:36,292 --> 00:22:38,292
But the guys have been
working really hard.
436
00:22:39,000 --> 00:22:40,042
What's your pain?
437
00:22:43,167 --> 00:22:43,958
Why are you drinking?
438
00:22:45,792 --> 00:22:46,875
Just say, why are you drinking?
439
00:22:47,875 --> 00:22:48,792
Love failure!
440
00:22:49,542 --> 00:22:50,833
You've been drinking
'cause of love failure.
441
00:22:51,375 --> 00:22:52,875
I'm drinking, 'cause I'm
not able to love anyone.
442
00:22:54,250 --> 00:22:55,167
How's that?
443
00:22:55,833 --> 00:22:57,083
There are many
fishes in the pond.
444
00:22:57,333 --> 00:22:58,833
Pick one and get married.
445
00:23:01,667 --> 00:23:02,417
That's right.
446
00:23:02,625 --> 00:23:04,125
There's no scarcity for
girls in our city.
447
00:23:11,292 --> 00:23:12,708
But the good ones
are a rare to find.
448
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
You're right.
449
00:23:16,833 --> 00:23:17,542
Hey...
450
00:23:27,625 --> 00:23:28,375
Hey...come,
451
00:23:29,042 --> 00:23:29,958
hey, let go.
452
00:23:30,500 --> 00:23:32,208
He will deceive you of love,
453
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
and you expect me
to sleep on it.
454
00:23:34,042 --> 00:23:35,208
What does he think of himself?
455
00:23:35,500 --> 00:23:36,667
Everyone is looking at us.
456
00:23:36,750 --> 00:23:38,292
-She's right!
-Let them look.
457
00:23:38,750 --> 00:23:39,583
I'm not scared of them.
458
00:23:40,667 --> 00:23:41,583
There guys...
459
00:23:41,833 --> 00:23:45,458
...will drink to failure,
also when they're in love.
460
00:23:46,125 --> 00:23:48,042
Also will drink to
deceiving someone in love.
461
00:23:48,083 --> 00:23:49,375
-Hey!
-Drunkards!
462
00:23:49,750 --> 00:23:50,542
Come let's go.
463
00:23:51,000 --> 00:23:52,208
What have you done?
464
00:23:56,250 --> 00:23:59,208
Can't you be civil
like a normal girl?
465
00:23:59,458 --> 00:24:02,292
Thought your fashion was off,
but your attitude is too.
466
00:24:02,292 --> 00:24:03,125
This isn't an issue at all.
467
00:24:03,167 --> 00:24:05,500
Wonder what else you
will have us to endure.
468
00:24:05,708 --> 00:24:07,417
This isn't a case to
be worried about.
469
00:24:07,667 --> 00:24:08,542
I'll speak to the Sub-Inspector.
470
00:24:08,750 --> 00:24:09,583
-You can leave.
-Ok Sir.
471
00:24:09,583 --> 00:24:11,083
-Please leave.
-Ok Sir.
472
00:24:12,875 --> 00:24:15,000
Mr.Veerazhagavan, don't
take this seriously.
473
00:24:15,458 --> 00:24:16,708
Agreed, it's my
daughter's mistake.
474
00:24:17,042 --> 00:24:18,542
But what that guy did
wasn't right either.
475
00:24:19,333 --> 00:24:20,417
Make a fair deal of it.
476
00:24:21,042 --> 00:24:23,583
Ok, I'll take care of
the hospital bills.
477
00:24:24,500 --> 00:24:26,958
Sekar, ask them to arrange the
chairs at 4 in the morning.
478
00:24:28,042 --> 00:24:30,333
Brother, he's sleeping
during the job...
479
00:24:30,375 --> 00:24:31,500
...please wake him up.
480
00:24:31,500 --> 00:24:32,875
Brother, are the banners ready?
481
00:24:33,000 --> 00:24:34,875
Everything is on
track, we'll rock it.
482
00:24:34,958 --> 00:24:35,667
Hey buddy...
483
00:24:36,125 --> 00:24:37,583
...do you really
know how to cook?
484
00:24:37,958 --> 00:24:39,375
We were told you
were a skilled cook,
485
00:24:39,417 --> 00:24:40,583
but you're not capable
of cutting a carrot.
486
00:24:41,208 --> 00:24:43,583
Shiva, I can't work if
he keeps mocking at me.
487
00:24:43,625 --> 00:24:44,917
Take him away.
488
00:24:45,042 --> 00:24:47,083
-Why have you been disturbing him.
-Let's see now if you can...
489
00:24:47,125 --> 00:24:48,042
Hey, get lost idiot.
490
00:24:49,458 --> 00:24:50,625
Hope you guys are happy?
491
00:24:51,042 --> 00:24:52,708
-Is everything fine?
-Thanks a lot.
492
00:24:52,750 --> 00:24:55,875
For getting us married without our parents
support, and doing it free of cost.
493
00:24:55,917 --> 00:24:57,167
We will never
forget this favour.
494
00:24:57,208 --> 00:24:58,417
Don't let us down like that.
495
00:24:58,583 --> 00:25:00,458
We agreed to do it free of cost
just for this first wedding.
496
00:25:00,875 --> 00:25:03,292
You will have to help us
grow bringing in business.
497
00:25:03,333 --> 00:25:03,750
That's right.
498
00:25:03,958 --> 00:25:05,792
You're friends are bound
to get married in future.
499
00:25:06,250 --> 00:25:07,125
Definitely brother.
500
00:25:07,375 --> 00:25:09,417
We'll refer all our
friends to you.
501
00:25:10,292 --> 00:25:11,792
-That's enough.
-Where's Raju?
502
00:25:12,708 --> 00:25:13,625
-Where's he?
-Hmmm!
503
00:25:15,333 --> 00:25:16,458
-Damn!
-He's here...
504
00:25:18,208 --> 00:25:19,875
Hey, why won't you
pick up the call?
505
00:25:20,208 --> 00:25:21,833
I left the phone on charge.
506
00:25:21,875 --> 00:25:23,708
Hey, did you switch
on that charger!?
507
00:25:23,708 --> 00:25:24,458
Hey!
508
00:25:25,333 --> 00:25:27,125
How many times do I have to
mention not to drink on the job.
509
00:25:27,583 --> 00:25:29,292
Why do you happen to give
one when I'm drinking!?
510
00:25:30,083 --> 00:25:30,833
Not that...
511
00:25:31,292 --> 00:25:32,167
...I just had little to drink.
512
00:25:32,875 --> 00:25:34,500
-not sure why...
-Just shut it...
513
00:25:35,208 --> 00:25:35,667
Get lost!
514
00:25:36,167 --> 00:25:36,833
Bugger face!
515
00:25:47,875 --> 00:25:48,458
Hey!
516
00:25:48,958 --> 00:25:51,708
Who's that new Bee, sucking
out the honey from my garden?
517
00:25:52,250 --> 00:25:54,792
It was a mistake canceling
my order in this area.
518
00:25:55,167 --> 00:25:56,667
Who the hell picked
up that order!?
519
00:26:12,167 --> 00:26:12,917
Oh...Oh!
520
00:26:15,542 --> 00:26:17,667
You guys were lurking
around jobless,
521
00:26:18,208 --> 00:26:19,792
suggested you guys
to go for job.
522
00:26:19,875 --> 00:26:21,542
But you're down to
kill my business.
523
00:26:22,667 --> 00:26:25,208
Do you even realize how much
I've gone through to get here?
524
00:26:25,417 --> 00:26:27,000
Do you think business
is a child's play?
525
00:26:27,333 --> 00:26:29,125
If you have to open
the shop at 8AM,
526
00:26:29,250 --> 00:26:30,667
you will have to be up by 4AM.
527
00:26:30,917 --> 00:26:35,083
I've built this business with no sleep
working hard 24/7 and 365 days.
528
00:26:35,667 --> 00:26:37,208
Whether it's my mother,
529
00:26:37,458 --> 00:26:38,917
or my children,
530
00:26:39,208 --> 00:26:41,708
have worked hard without even looking
at their faces for months together.
531
00:26:41,917 --> 00:26:45,958
I've worked to an extent that didn't have
time to even digest the food I have.
532
00:26:47,000 --> 00:26:50,125
You can't run in Olympics,
'cause you can speak about RIO.
533
00:26:50,833 --> 00:26:52,833
Just like that you can't be
Ambani, if you're aware of JIO.
534
00:26:53,375 --> 00:26:56,250
Hey, this business have
been a hereditary...
535
00:26:56,458 --> 00:26:59,458
...each day, each minute,
even every second...
536
00:26:59,667 --> 00:27:01,000
...I've sculpted it myself!
537
00:27:21,792 --> 00:27:22,750
-Hello!
-Huh!?
538
00:27:22,875 --> 00:27:24,792
What have you been
ranting all this while?
539
00:27:26,167 --> 00:27:26,750
Leave!
540
00:27:37,708 --> 00:27:39,500
We called you, 'cause
you're experienced.
541
00:27:39,750 --> 00:27:41,083
But it's a first for us.
542
00:27:41,167 --> 00:27:42,833
So don't mind if
something goes wrong.
543
00:27:42,833 --> 00:27:44,167
Buddy, everything is on track.
544
00:27:44,250 --> 00:27:45,833
Is everything fine
in the dining area?
545
00:27:48,042 --> 00:27:48,917
-Brother!
-Shiva!?
546
00:27:49,000 --> 00:27:50,167
I'm not sure what you'll do...
547
00:27:50,208 --> 00:27:52,167
-Hey drunken monkey leave...
-Call Shiva please...
548
00:27:52,208 --> 00:27:52,875
Buddy!
549
00:27:53,708 --> 00:27:54,458
Why did you guys get down?
550
00:27:54,917 --> 00:27:55,917
Thanks a lot brother.
551
00:27:55,958 --> 00:27:56,958
Thanks a lot!
552
00:27:57,083 --> 00:27:58,625
It's coming from the
bottom of my heart.
553
00:27:58,708 --> 00:28:02,875
You three will stay together
for your good will nature.
554
00:28:03,167 --> 00:28:06,375
Our hearty wishes for your
business to grow bigger.
555
00:28:06,667 --> 00:28:07,583
Thanks a lot!
556
00:28:07,667 --> 00:28:09,125
This is our first wedding.
557
00:28:09,667 --> 00:28:10,792
This is coming from the
bottom my heart...
558
00:28:11,167 --> 00:28:12,333
...you guys get home
with no worries.
559
00:28:12,958 --> 00:28:14,125
Your parents will
embrace your marriage.
560
00:28:14,333 --> 00:28:15,750
My parents will accept us.
561
00:28:16,125 --> 00:28:17,417
But it's an issue at her place.
562
00:28:17,833 --> 00:28:19,958
You guys don't worry about
that, everything will be fine.
563
00:28:20,000 --> 00:28:21,375
We've a gift for you guys.
564
00:28:21,625 --> 00:28:22,083
Where's it?
565
00:28:22,125 --> 00:28:23,958
-Hey, where's the gift?
-Come here...
566
00:28:24,083 --> 00:28:25,083
Get that here.
567
00:28:28,833 --> 00:28:29,958
Hey!
568
00:28:30,250 --> 00:28:31,417
Wow!
569
00:28:34,042 --> 00:28:34,625
Dad!
570
00:28:46,875 --> 00:28:50,083
My friends and I were the one
who got your children married.
571
00:28:51,000 --> 00:28:53,667
We did our best to make
it as grand as possible.
572
00:28:54,458 --> 00:28:56,333
Still there was no
happiness of their faces.
573
00:28:57,083 --> 00:28:58,625
That's 'cause you were
not part of the wedding.
574
00:29:00,000 --> 00:29:03,833
All the lovers have this desire of getting
married with their parents blessings.
575
00:29:04,625 --> 00:29:06,833
But due to unforeseen
circumstances,
576
00:29:06,958 --> 00:29:09,708
they're forced to resort
to such measures.
577
00:29:10,292 --> 00:29:12,708
That doesn't mean they exclude
you from their lives.
578
00:29:13,333 --> 00:29:14,708
They know it well,
579
00:29:14,958 --> 00:29:17,417
that parents are never selfish.
580
00:29:17,708 --> 00:29:19,583
It's the people around
them are selfish.
581
00:29:21,458 --> 00:29:23,833
If we go on to add, just 'cause
their children were in love,
582
00:29:23,958 --> 00:29:25,417
fearing their relatives
reaction to it...
583
00:29:25,625 --> 00:29:27,833
...have gone to an
extent even kill them.
584
00:29:28,208 --> 00:29:29,625
This is still happening.
585
00:29:30,458 --> 00:29:31,583
Just think about it.
586
00:29:32,250 --> 00:29:34,875
When they're so determined
to kill their children,
587
00:29:35,333 --> 00:29:37,208
imagine how determined the children
will be, who wish to live.
588
00:29:38,667 --> 00:29:41,958
Why don't you ask anyone who got married
without their parents blessings.
589
00:29:42,958 --> 00:29:44,625
That moment of their life...
590
00:29:44,833 --> 00:29:47,292
...will be an
unforgettable sad memory.
591
00:29:48,042 --> 00:29:51,833
There's no bigger punishment than
not having their parents blessings.
592
00:29:52,375 --> 00:29:53,917
Pardon me, if I had
something wrong.
593
00:29:54,542 --> 00:29:55,167
Thanks!
594
00:29:57,250 --> 00:29:58,542
-Mom!
-What's it?
595
00:29:59,042 --> 00:30:00,583
-Our first project...
-Ah!?
596
00:30:00,583 --> 00:30:01,583
...we rocked it!
597
00:30:02,500 --> 00:30:03,917
-Really!?
-Yupp.
598
00:30:04,375 --> 00:30:05,542
If you'd come would've known.
599
00:30:06,375 --> 00:30:07,917
If you just sit idle eating...
600
00:30:09,167 --> 00:30:11,042
Sorry, I meant cooking.
How would you know?
601
00:30:13,000 --> 00:30:14,417
-What I'm saying is...
-Hmmm.
602
00:30:14,458 --> 00:30:16,000
Doesn't matter what job we do,
603
00:30:16,208 --> 00:30:17,750
but it's important
that we do that right.
604
00:30:20,375 --> 00:30:20,958
Sir!
605
00:30:21,542 --> 00:30:22,333
Who's that?
606
00:30:22,583 --> 00:30:23,583
Is Shiva Sir here?
607
00:30:23,667 --> 00:30:24,458
Shiva...
608
00:30:24,792 --> 00:30:25,458
...Sir uh!?
609
00:30:25,500 --> 00:30:26,333
Shiva Sir!?
610
00:30:26,708 --> 00:30:27,375
He's inside.
611
00:30:28,625 --> 00:30:29,542
Thanks a lot son.
612
00:30:30,083 --> 00:30:32,917
You pulled off a great
wedding without us.
613
00:30:33,292 --> 00:30:34,083
Thanks a lot.
614
00:30:34,250 --> 00:30:35,458
I swear...
615
00:30:35,917 --> 00:30:38,542
...you must be really lucky
to have a son like him.
616
00:30:40,500 --> 00:30:42,042
Ma'am those are
really wise words.
617
00:30:42,208 --> 00:30:43,333
-Hey, Bride.
-Hmmm.
618
00:30:43,708 --> 00:30:47,125
If you want them to stay this happy,
then live a life fulfilling it.
619
00:30:47,667 --> 00:30:48,708
-Understood!?
-Hmmm.
620
00:30:49,042 --> 00:30:50,625
-We're leaving...
-Ok Ma'am.
621
00:30:50,667 --> 00:30:52,708
You guys should definitely
come over one day.
622
00:30:52,750 --> 00:30:53,542
Definitely!
623
00:30:54,125 --> 00:30:54,542
Ok Ma'am.
624
00:30:54,583 --> 00:30:55,750
-We're leaving.
-Sure.
625
00:30:55,792 --> 00:30:56,583
We're leaving.
626
00:30:56,708 --> 00:30:57,833
-Brother!
-Thanks brother.
627
00:30:57,833 --> 00:30:58,917
-You must be happy.
-I'm very happy.
628
00:30:59,000 --> 00:31:01,583
One thing, I saw a couple
of your friends in love...
629
00:31:01,625 --> 00:31:05,042
check with them if they need our support
or they have their parents support.
630
00:31:05,083 --> 00:31:06,167
-I will...
-Thanks brother.
631
00:31:06,167 --> 00:31:08,333
You've been working for
all these years...
632
00:31:08,333 --> 00:31:09,708
...look at my Son.
633
00:31:09,792 --> 00:31:12,208
An entire family came to
give their blessings to him.
634
00:31:12,500 --> 00:31:14,167
There was something
special about him.
635
00:31:14,583 --> 00:31:16,583
We should've given him money
to start the business.
636
00:31:17,167 --> 00:31:20,042
But it's you who always
peck him for a fool.
637
00:31:20,458 --> 00:31:23,167
Hey, he has hired them
to talk good about him.
638
00:31:23,250 --> 00:31:25,000
Dad...Dad...Dad...Dad!
639
00:31:25,875 --> 00:31:27,292
What did I ever do to you?
640
00:31:27,958 --> 00:31:29,583
Why do you think so low of me?
641
00:31:30,458 --> 00:31:31,125
Mom!?
642
00:31:31,375 --> 00:31:32,750
Is he really my father?
643
00:31:32,833 --> 00:31:34,208
-Damn you!
-Ah...!
644
00:31:34,458 --> 00:31:35,542
Mom is getting worked up...
645
00:31:35,625 --> 00:31:37,083
...so I trust her on this.
646
00:31:44,917 --> 00:31:45,417
Huh!
647
00:31:45,958 --> 00:31:47,708
It's 8:30AM and they
aren't open yet.
648
00:31:48,083 --> 00:31:49,250
Look at their way of business.
649
00:31:49,250 --> 00:31:50,708
-They can't match up to you boss.
-Open the shop...
650
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
Right!
651
00:31:57,625 --> 00:31:58,333
Good Morning Brother!
652
00:31:59,917 --> 00:32:01,417
Hey, where's Raj?
653
00:32:01,833 --> 00:32:03,083
He doesn't report to me...
654
00:32:03,458 --> 00:32:04,667
...he's been missing
a lot these days.
655
00:32:04,958 --> 00:32:05,917
And you don't seem to bother.
656
00:32:06,625 --> 00:32:07,708
Brother, two Teas.
657
00:32:09,000 --> 00:32:10,125
Where's he grazing these days...
658
00:33:17,417 --> 00:33:18,083
Shut up!
659
00:33:18,167 --> 00:33:20,667
-You're useless.
-I'm pitch broke.
660
00:33:21,167 --> 00:33:22,208
-Oh no...
-Brother...
661
00:33:22,250 --> 00:33:23,458
Oh God no...!
662
00:33:23,667 --> 00:33:25,292
Did you get hurt?
Check if you did...
663
00:33:25,542 --> 00:33:26,375
Does you head hurt?
664
00:33:26,417 --> 00:33:28,000
-Sorry...sorry brother.
-Check if you're bleeding.
665
00:33:28,250 --> 00:33:29,417
I rammed in by mistake, sorry.
666
00:33:29,458 --> 00:33:31,250
-It has started to...
-What has started...?
667
00:33:31,292 --> 00:33:32,750
Hey...what the hell is this?
668
00:33:32,792 --> 00:33:33,917
Must be a small wound.
669
00:33:33,917 --> 00:33:35,875
So you won't get off the bike...
670
00:33:35,958 --> 00:33:37,250
Give me an answer to this...
671
00:33:38,083 --> 00:33:39,833
Answer right!? I'll
give one now...
672
00:33:39,917 --> 00:33:41,333
...make sure it's
not a tough one.
673
00:33:41,417 --> 00:33:42,625
What the hell!
674
00:33:42,750 --> 00:33:44,417
Give me a solution
to this accident.
675
00:33:44,500 --> 00:33:45,375
What should I do?
676
00:33:45,542 --> 00:33:48,750
You'll knock down a family
guy and just leave!?
677
00:33:49,208 --> 00:33:51,625
I'll beat you to pulp,
take him to the hospital.
678
00:33:51,750 --> 00:33:53,708
The auto is here, move aside.
679
00:33:53,750 --> 00:33:55,125
Move, come here.
680
00:33:55,208 --> 00:33:56,583
-Why are you leaning on me?
-You come here.
681
00:33:56,708 --> 00:33:58,375
You get inside first.
682
00:33:58,417 --> 00:33:59,583
I don't even have cash
to pay the auto fare.
683
00:33:59,625 --> 00:34:01,208
-Brother...
-If not then use that chain.
684
00:34:01,250 --> 00:34:02,875
That was a gift from
my father's wife.
685
00:34:02,917 --> 00:34:04,833
Brother, at least let
me take the bike...
686
00:34:05,000 --> 00:34:06,750
If at all something
goes wrong with him...
687
00:34:06,917 --> 00:34:08,333
...not sure even if he'll live.
688
00:34:08,542 --> 00:34:11,375
Just shut up, it's a small wound on the
head and you're ranting losing life.
689
00:34:11,792 --> 00:34:13,625
A small wound!?
It's on the nerves.
690
00:34:14,417 --> 00:34:16,333
Come on dear Robert, come here.
691
00:34:16,417 --> 00:34:17,583
How are you? Are you dizzy?
692
00:34:17,583 --> 00:34:19,667
-He looks fine...
-You just shut up.
693
00:34:19,792 --> 00:34:21,792
-What happened nurse?
-He's drunk...
694
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
Get him when he's in
senses, we'll treat him.
695
00:34:24,000 --> 00:34:25,292
You're useless, just shut up.
696
00:34:25,333 --> 00:34:27,583
Hello brother, it
seems he's drunk.
697
00:34:27,583 --> 00:34:29,083
-How did he know?
-So what if he's drunk?
698
00:34:29,458 --> 00:34:32,458
He had a small drink in the morning, and
you're making a big deal out of it.
699
00:34:32,917 --> 00:34:34,792
Hey, weren't we
minding our business?
700
00:34:34,875 --> 00:34:36,292
You were the one who
rammed into him.
701
00:34:36,958 --> 00:34:38,333
Now how will he do his job?
702
00:34:38,333 --> 00:34:40,208
I don't care, compensate
with Ten Thousand rupees.
703
00:34:40,333 --> 00:34:42,125
If not, I'll rip you apart.
704
00:34:42,417 --> 00:34:44,625
Ten Thousand! I don't have
such an amount with me.
705
00:34:44,667 --> 00:34:46,875
If you don't have, then
ask someone to get it.
706
00:34:46,917 --> 00:34:48,833
What's it Robert, is
he trying to mock me?
707
00:34:48,875 --> 00:34:51,208
Hey, this Raju isn't
doing any work here.
708
00:34:51,292 --> 00:34:53,042
In spite I own this
place, aren't I working?
709
00:34:53,250 --> 00:34:54,583
He just lurking around drunk.
710
00:34:54,708 --> 00:34:55,542
When questioned,
says he's a partner.
711
00:34:55,583 --> 00:34:56,500
Tell me Mr.Raju!
712
00:34:56,625 --> 00:34:58,625
Buddy, I met with an
accident on the way.
713
00:34:58,958 --> 00:34:59,708
Accident uh!
714
00:35:00,000 --> 00:35:02,792
-Are you fine?
-I'm fine, only the guy got a little hurt.
715
00:35:03,125 --> 00:35:03,833
A little hurt!?
716
00:35:04,375 --> 00:35:05,792
Does this look a little to you?
717
00:35:06,042 --> 00:35:07,000
Why don't you just shut up.
718
00:35:07,042 --> 00:35:09,542
You're hurt so bad, and
he calls it a little.
719
00:35:09,583 --> 00:35:10,750
Buddy, give the phone to him.
720
00:35:10,917 --> 00:35:12,208
Just shut up and sit tight.
721
00:35:12,583 --> 00:35:14,542
Brother, my friend
wants to speak to you.
722
00:35:14,625 --> 00:35:16,542
I can't speak to some
unknown person...
723
00:35:16,542 --> 00:35:17,917
...ask him to come
down if he's got guts.
724
00:35:18,333 --> 00:35:19,125
Buddy!
725
00:35:19,292 --> 00:35:20,125
You stay right there.
726
00:35:20,333 --> 00:35:22,042
Don't show them the
money until I'm there.
727
00:35:22,167 --> 00:35:23,375
Ok buddy.
728
00:35:23,458 --> 00:35:24,542
Let's leave.
729
00:35:24,708 --> 00:35:25,375
My friend is coming down.
730
00:35:25,833 --> 00:35:27,667
Huh!? Let him come down.
731
00:35:28,167 --> 00:35:29,708
Let me see what he's capable of.
732
00:35:30,333 --> 00:35:31,792
I'm all for justice...
733
00:35:32,292 --> 00:35:33,458
...but for Injustice...!
734
00:35:38,417 --> 00:35:39,000
Damn you!
735
00:35:39,333 --> 00:35:41,750
Can't you get treated at a Govt.
Hospital?
736
00:35:42,000 --> 00:35:43,500
It wasn't me, but him.
737
00:35:44,667 --> 00:35:46,000
Boss, why are you hitting
him on the wound?
738
00:35:46,458 --> 00:35:48,083
I was just asking to take
care of the treatment.
739
00:35:48,458 --> 00:35:49,583
I'm fine with any hospital.
740
00:35:49,917 --> 00:35:50,708
Hey...Hey!
741
00:35:51,000 --> 00:35:52,625
He's the one who's
been torturing.
742
00:35:57,833 --> 00:36:00,458
I'm letting you go,
just 'cause of him.
743
00:36:00,458 --> 00:36:02,292
If not would've
been bad for you.
744
00:36:02,792 --> 00:36:03,875
You're all for Justice, right!?
745
00:36:04,250 --> 00:36:05,500
But for Injustice???
746
00:36:06,208 --> 00:36:07,292
Take him away, I'll kill him.
747
00:36:07,333 --> 00:36:09,458
I was just kidding
let it go brother.
748
00:36:09,500 --> 00:36:10,417
Forget about it.
749
00:36:10,625 --> 00:36:12,125
Look at their ways to loot.
750
00:36:13,625 --> 00:36:14,833
The phone's ringing.
751
00:36:19,583 --> 00:36:20,125
Tell me.
752
00:36:20,208 --> 00:36:22,583
Customers are here, how
long do I have to wait?
753
00:36:22,792 --> 00:36:23,917
Handle them, we'll be there.
754
00:36:23,917 --> 00:36:25,500
How do you want to me
handle them?...hello!
755
00:36:26,375 --> 00:36:26,875
Buddy!
756
00:36:27,542 --> 00:36:28,833
Do you know why I was here?
757
00:36:29,167 --> 00:36:30,208
I never asked for it.
758
00:36:34,083 --> 00:36:35,500
Where the hell are you guys!?
759
00:36:38,500 --> 00:36:39,292
Coming Soon Sir!
760
00:36:39,792 --> 00:36:40,500
They're here.
761
00:36:40,542 --> 00:36:43,125
-Buddy looks like a Big Fish.
-Where were you guys, hurry up.
762
00:36:43,750 --> 00:36:45,000
-They've been waiting for long.
-Just a moment Sir.
763
00:36:45,208 --> 00:36:46,458
Sir, Juice!
764
00:36:46,875 --> 00:36:48,167
-Have this juice...
-Hmmm.
765
00:36:48,208 --> 00:36:48,750
Hey shut up.
766
00:36:48,958 --> 00:36:49,958
Sorry we got held up.
767
00:36:50,000 --> 00:36:50,917
Not an issue brother.
768
00:36:50,958 --> 00:36:51,417
Tell me Sir.
769
00:36:51,500 --> 00:36:52,792
I'm a retired High Court Judge.
770
00:36:53,000 --> 00:36:53,667
Ok Sir.
771
00:36:53,667 --> 00:36:56,417
I'm thinking of a grand wedding
for my grand daughter.
772
00:36:56,417 --> 00:36:58,667
My grand son, referred
you guys to me.
773
00:36:58,792 --> 00:37:00,167
Will you be able to do it?
774
00:37:00,292 --> 00:37:01,292
We'll have a blast!
775
00:37:03,375 --> 00:37:06,542
I was talking about wedding, and
he's saying will have a blast.
776
00:37:06,667 --> 00:37:08,917
No sir, he meant to say
will make it a grand fete.
777
00:37:08,958 --> 00:37:11,000
It's not an ordinary wedding.
778
00:37:11,833 --> 00:37:13,333
There will be a lot of
VIP's attending it.
779
00:37:13,500 --> 00:37:15,625
I understand, you
have faith in us.
780
00:37:15,792 --> 00:37:16,750
We'll do a great job.
781
00:37:16,792 --> 00:37:18,083
It should be a grand event.
782
00:37:18,292 --> 00:37:19,208
We'll do it definitely.
783
00:37:19,833 --> 00:37:23,125
Give me the name of the Bride and
the Groom also other details.
784
00:37:23,208 --> 00:37:26,375
Groom's name is Sathish, and
sister's name is Priyadarshini.
785
00:37:26,500 --> 00:37:28,542
-No.6....
-What about your 60th anniversary?
786
00:37:28,583 --> 00:37:30,292
First get this one done.
787
00:37:38,208 --> 00:37:39,375
Sir I apologize.
788
00:37:39,750 --> 00:37:41,833
Can you go with someone
else for the job?
789
00:37:42,000 --> 00:37:42,667
WHAT!?
790
00:37:43,708 --> 00:37:44,708
Are you kidding?
791
00:37:44,750 --> 00:37:48,375
Just 'cause my grandson
referred I came to you guys.
792
00:37:48,542 --> 00:37:50,458
Do you think we're jobless
to come and discuss this?
793
00:37:50,750 --> 00:37:52,333
No Sir, we won't
be able to do it.
794
00:37:52,458 --> 00:37:53,958
It's better you go
with someone else.
795
00:37:54,250 --> 00:37:55,667
Are you guys playing with me?
796
00:37:55,833 --> 00:37:57,167
-Hey come let's go.
-Can you be respectful?
797
00:37:57,458 --> 00:37:58,458
What kind of respect?
798
00:37:58,750 --> 00:38:00,042
There's a saying...
799
00:38:00,333 --> 00:38:02,625
"Beggar's desire to get
on the palanquin."
800
00:38:02,667 --> 00:38:03,500
He spoke out of anger.
801
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
What do you mean by anger?
802
00:38:04,958 --> 00:38:06,208
Even I can speak out of anger.
803
00:38:06,417 --> 00:38:06,958
Rascal!
804
00:38:07,292 --> 00:38:09,000
Hey, there are many
in the market.
805
00:38:09,333 --> 00:38:10,125
Get up and leave.
806
00:38:10,125 --> 00:38:11,958
-Sir...Sir!
-Brother, what have you done?
807
00:38:11,958 --> 00:38:13,958
Wonder why they need an office.
808
00:38:16,583 --> 00:38:17,375
Can you explain to him?
809
00:38:17,458 --> 00:38:18,500
Hey, why are you doing this?
810
00:38:18,500 --> 00:38:19,875
He spoke 'cause he was angry
about something else...
811
00:38:19,917 --> 00:38:21,250
You guys might have
million problems.
812
00:38:21,500 --> 00:38:22,792
It's me who's screaming
and you're having water.
813
00:38:22,833 --> 00:38:24,917
Shouldn't you have some manners
how to talk to big shots?
814
00:38:24,958 --> 00:38:25,792
You're to be blamed.
815
00:38:25,958 --> 00:38:26,958
Sir, please come here.
816
00:38:27,208 --> 00:38:29,667
Look, there's another
shop here let's go there.
817
00:38:29,917 --> 00:38:31,292
Look at the faces come
down to do business.
818
00:38:31,292 --> 00:38:33,417
-Come in Sir.
-Greetings!
819
00:38:33,458 --> 00:38:34,667
-Son come in.
-Greetings.
820
00:38:34,958 --> 00:38:36,792
What's the occasion? who's wedding is it?
is it yours?
821
00:38:37,167 --> 00:38:37,833
No not mine.
822
00:38:38,208 --> 00:38:39,708
-It's my Grand Daughter's.
-Is that so?
823
00:38:39,958 --> 00:38:42,292
If you dye your mustache,
can get you married again.
824
00:38:45,500 --> 00:38:46,375
That was a good one.
825
00:38:47,083 --> 00:38:49,292
They're disrespectful, I
was watching everything.
826
00:38:49,333 --> 00:38:51,167
He should be concerned about the
details for the pertaining job.
827
00:38:51,208 --> 00:38:53,125
Why does he need the names
of the Bride and the Groom.
828
00:38:53,208 --> 00:38:54,417
I'll show you the album.
829
00:38:54,458 --> 00:38:56,000
You check and pick
the one you like.
830
00:38:56,042 --> 00:38:57,458
Get me the date and we'll
get it done right away.
831
00:38:57,500 --> 00:38:59,000
Hey, take out that album.
832
00:38:59,083 --> 00:39:00,250
Get it soon!
833
00:39:01,000 --> 00:39:03,833
Here take this, look at the auditoriums
in it and pick one you like.
834
00:39:04,500 --> 00:39:06,750
I don't have time to
look through the album.
835
00:39:06,750 --> 00:39:07,917
I don't want to waste my time.
836
00:39:07,917 --> 00:39:08,667
Don't have to.
837
00:39:09,083 --> 00:39:10,833
Why don't we take a
direct look at the venue.
838
00:39:10,875 --> 00:39:11,917
We can sure.
839
00:39:11,917 --> 00:39:13,750
Come with me in the car,
I'll drop my grandson off.
840
00:39:14,500 --> 00:39:16,458
-He's a businessman.
-Take care of the shop, I'll be back soon.
841
00:39:30,042 --> 00:39:31,667
I'm getting picked up in a BMW.
842
00:39:42,917 --> 00:39:43,417
Hey!
843
00:39:43,667 --> 00:39:45,417
That was a big one,
why did you do this?
844
00:39:46,708 --> 00:39:47,583
Pull down the shutter.
845
00:39:47,833 --> 00:39:48,250
Huh!?
846
00:39:49,000 --> 00:39:49,792
Pull them down.
847
00:39:51,208 --> 00:39:52,667
Hey, pull them down.
848
00:39:53,167 --> 00:39:55,333
It's too much to shut down,
'cause you're pissed.
849
00:39:57,250 --> 00:39:59,417
Things I go through
for a small drink.
850
00:39:59,792 --> 00:40:00,333
Phew!
851
00:40:03,042 --> 00:40:03,833
Bro!
852
00:40:05,125 --> 00:40:06,000
Can I sit here?
853
00:40:07,417 --> 00:40:08,500
Thank you...thank you!
854
00:40:08,542 --> 00:40:09,000
Buddy!
855
00:40:09,875 --> 00:40:11,958
You shouldn't reflect the anger
on me over the customers.
856
00:40:13,625 --> 00:40:15,750
Then why do you do
such things, damn it!
857
00:40:16,292 --> 00:40:18,542
Hey Mani, can you shut
up, I'm speaking to him.
858
00:40:18,792 --> 00:40:19,250
Hey!
859
00:40:19,667 --> 00:40:21,250
He spoke my mind.
860
00:40:21,292 --> 00:40:23,458
If It's you I can agree, but how
can this bear ask me such...
861
00:40:23,875 --> 00:40:24,458
Hello!
862
00:40:24,958 --> 00:40:27,208
I have my rights,
I own that place.
863
00:40:27,708 --> 00:40:28,875
You!?...Owner!?
864
00:40:29,417 --> 00:40:31,792
You weren't aware of it, until we told
you, and you're talking politics.
865
00:40:35,042 --> 00:40:36,500
I'll break your jaw
with just this.
866
00:40:36,792 --> 00:40:38,542
Ok, I'm asking now. Tell me.
867
00:40:38,917 --> 00:40:39,833
I have to right!?
868
00:40:40,167 --> 00:40:41,708
Tell me, why did you go there?
869
00:40:42,250 --> 00:40:44,917
I was wondering, why should
I discuss family issues?
870
00:40:47,125 --> 00:40:48,750
My father has got a
mistress in that area.
871
00:40:49,208 --> 00:40:51,250
Hey! I don't think
that's the truth...
872
00:40:51,292 --> 00:40:53,042
...he's lying don't believe him.
873
00:40:53,042 --> 00:40:54,167
Hey bloody crook!
874
00:40:54,417 --> 00:40:55,583
What are you staring at? Huh!
875
00:40:56,000 --> 00:40:56,542
Staring!?
876
00:40:57,417 --> 00:40:58,625
-Hey!
-You think I'm scared.
877
00:40:59,292 --> 00:41:00,375
Do you really think,
I'll be scared?
878
00:41:03,250 --> 00:41:04,125
Tell me!
879
00:41:07,833 --> 00:41:09,083
Ok I believe you.
880
00:41:09,417 --> 00:41:10,333
You have faith in me right!?
881
00:41:11,667 --> 00:41:12,917
Then give the keys
to the shop to Mani.
882
00:41:14,125 --> 00:41:15,625
Give the keys to
the shop to Mani.
883
00:41:15,792 --> 00:41:16,458
Buddy!
884
00:41:16,917 --> 00:41:18,292
How can you ask me to
give him the keys...
885
00:41:19,083 --> 00:41:21,917
Instead you ask me to hand it
over to thief, I'll do it.
886
00:41:22,542 --> 00:41:24,292
But you're asking me to
give it to this fool.
887
00:41:25,083 --> 00:41:25,750
You're right.
888
00:41:26,333 --> 00:41:28,083
Even if he's a fool, will lose
it without his knowledge.
889
00:41:28,917 --> 00:41:31,083
But a thief will
steal on purpose.
890
00:41:31,958 --> 00:41:32,500
I got it.
891
00:41:35,083 --> 00:41:36,958
You're indirectly
accusing me as a thief.
892
00:41:37,000 --> 00:41:37,917
Hey let's leave, he's high.
893
00:41:37,958 --> 00:41:39,583
Hey Mani, what's your problem?
894
00:41:39,708 --> 00:41:43,000
He's saying it on your face,
and you're clueless moron.
895
00:41:44,458 --> 00:41:44,958
Hey!
896
00:41:45,458 --> 00:41:46,667
You just handover the keys.
897
00:41:47,042 --> 00:41:47,750
Give it!
898
00:41:51,792 --> 00:41:55,500
This isn't fair Shiva, you're
listening to this clown.
899
00:41:55,917 --> 00:41:58,750
Stop, stop I say. Why aren't you stopping?
Stop damn it.
900
00:41:59,208 --> 00:42:00,042
Stop damn it!
901
00:42:00,083 --> 00:42:01,083
And this one...
902
00:42:01,208 --> 00:42:02,583
Hey do you trust me or not?
903
00:42:02,958 --> 00:42:03,833
I trust you.
904
00:42:04,042 --> 00:42:05,375
If so, then get me the keys.
905
00:42:05,500 --> 00:42:06,417
Let that be with him.
906
00:42:06,458 --> 00:42:07,792
So, you don't trust me!?
907
00:42:08,458 --> 00:42:09,667
What's your problem now?
908
00:42:10,333 --> 00:42:11,958
Oh I get it now...
909
00:42:12,250 --> 00:42:13,917
...he bought you
drinks ain't he?
910
00:42:14,000 --> 00:42:15,125
That's why this attitude.
911
00:42:15,125 --> 00:42:15,833
Let it be.
912
00:42:15,917 --> 00:42:17,250
Fatso, do you trust me or not?
913
00:42:17,583 --> 00:42:18,500
-No.
-Huh!
914
00:42:18,708 --> 00:42:20,500
Can't trust a hissing snake.
915
00:42:20,542 --> 00:42:21,208
As if...!
916
00:42:22,000 --> 00:42:23,458
Hey, who's flashing
those lights?
917
00:42:40,667 --> 00:42:42,250
Young Entrepreneurs!
918
00:42:42,417 --> 00:42:44,250
Liquor to subside the failure.
919
00:42:44,875 --> 00:42:48,500
Instead of asking about the date
and the budget to the customer.
920
00:42:48,667 --> 00:42:52,333
You were inquiring like a survey officer
about the bride and groom names.
921
00:42:52,375 --> 00:42:54,500
He gave a single
cheque of Twenty Lacs.
922
00:42:54,583 --> 00:42:56,167
And my ride will be BMW.
923
00:42:56,250 --> 00:42:57,333
Auditorium is fixed.
924
00:42:57,417 --> 00:42:58,917
Decorations are going on.
925
00:42:59,000 --> 00:43:02,125
That's why business is
limited to hereditary.
926
00:43:02,208 --> 00:43:06,000
This is the result, when you don't
even know the spelling of business.
927
00:43:06,125 --> 00:43:08,667
Differentiation is required
between a pin and a crowbar.
928
00:43:08,708 --> 00:43:09,083
Huh!?
929
00:43:09,208 --> 00:43:11,083
Holy Brothers it seems!
930
00:43:11,250 --> 00:43:12,333
Bloody immature lot.
931
00:43:14,833 --> 00:43:16,583
Look, assistant is calling me.
932
00:43:17,000 --> 00:43:17,750
What's it?
933
00:43:17,792 --> 00:43:20,250
I just got here, will
load them up and send it.
934
00:43:20,417 --> 00:43:22,208
Judge's grand daughter
ran away boss.
935
00:43:22,292 --> 00:43:23,417
Hey, what are you saying?
936
00:43:23,583 --> 00:43:24,708
Didn't you hear?
937
00:43:24,875 --> 00:43:26,458
Oh Dearie!
938
00:43:26,458 --> 00:43:30,042
"The bride to be
eloped it seems"
939
00:43:35,875 --> 00:43:36,625
Brother...
940
00:43:38,250 --> 00:43:41,083
Agreed that roaming around with
Ambani, doesn't make you Ambani.
941
00:43:41,750 --> 00:43:44,250
But you can be one, if you
put in hard work like him.
942
00:43:45,042 --> 00:43:47,625
There's no said rule that business
is limited to hereditary.
943
00:43:47,958 --> 00:43:50,042
Anyone who's skilled
can do business.
944
00:43:50,750 --> 00:43:54,667
You're panicking as if we went
in to your cash register.
945
00:43:55,333 --> 00:43:58,292
There's no need to know
spelling to start a business.
946
00:43:58,792 --> 00:44:00,250
It's more than enough, if
you know how to run it.
947
00:44:01,833 --> 00:44:03,875
Do you have any idea how
girls are in our locality?
948
00:44:04,375 --> 00:44:05,167
Just say it.
949
00:44:05,958 --> 00:44:06,708
You don't know right!?
950
00:44:07,042 --> 00:44:07,667
Raju!
951
00:44:08,417 --> 00:44:12,500
There are a total of
11,544 girls in our area.
952
00:44:12,542 --> 00:44:15,000
From which 4,857 are married.
953
00:44:15,000 --> 00:44:17,792
From that 1,490
have got divorced.
954
00:44:17,958 --> 00:44:21,583
So including you, 3,361 are happily
married and living a good life.
955
00:44:21,625 --> 00:44:22,833
And this is the count
of the married ones.
956
00:44:22,875 --> 00:44:24,167
The next are the lovers...
957
00:44:24,208 --> 00:44:27,583
...In which 2,550 are truly in love
without their parents knowledge.
958
00:44:27,625 --> 00:44:29,542
From which 1,518...
959
00:44:29,583 --> 00:44:33,792
...are in love with a third person without
their parents and boyfriends knowledge.
960
00:44:33,792 --> 00:44:34,583
Then Imagine!
961
00:44:34,917 --> 00:44:37,875
Only 1,032 are sincerely
in love with each other.
962
00:44:37,958 --> 00:44:38,667
Mani!
963
00:44:39,042 --> 00:44:40,167
Does our brother's daughter
comes under this list.
964
00:44:40,167 --> 00:44:42,167
She's under the list
Raju mentioned.
965
00:44:42,625 --> 00:44:45,667
We shouldn't rat out the daughters
in front of their parents.
966
00:44:45,667 --> 00:44:47,083
That's our company's policy.
967
00:44:47,167 --> 00:44:48,333
Sorry buddy...sorry.
968
00:44:48,375 --> 00:44:50,333
So the remaining
balance is 4,137.
969
00:44:50,542 --> 00:44:55,375
In that lot, 400 have turned
many guys in to friend zone.
970
00:44:55,583 --> 00:44:58,000
And it has 2,200 infants who
haven't developed teeth yet.
971
00:44:58,042 --> 00:45:00,208
And 937 are toothless old hags.
972
00:45:00,208 --> 00:45:03,583
620 are above the age group
of 60, and 317 above 70's.
973
00:45:05,625 --> 00:45:07,167
You're speechless now.
974
00:45:08,208 --> 00:45:10,833
With such research, won't we know that
Judge's grand daughter will elope.
975
00:45:11,917 --> 00:45:14,125
There's a difference
between crowbar and pin.
976
00:45:15,000 --> 00:45:16,500
Even a prick from a pin
will inflict pain.
977
00:45:18,125 --> 00:45:20,208
Here on, you'll be amazed with
the sound of our shop's shutter.
978
00:46:43,917 --> 00:46:45,917
Oh Damn!
979
00:46:46,250 --> 00:46:47,625
What's this Councilor?
980
00:46:47,667 --> 00:46:50,708
You've never made such banners
even for our party meetings.
981
00:46:51,167 --> 00:46:53,000
Who's work is all this?
982
00:46:53,000 --> 00:46:53,875
They're from our area.
983
00:46:53,917 --> 00:46:56,125
-Really, then call them.
-Shiva, come here.
984
00:46:56,208 --> 00:46:57,250
I'm really happy.
985
00:46:57,292 --> 00:46:59,417
Look here, my daughter is
getting married next month.
986
00:46:59,583 --> 00:47:01,667
You'll have to take up
the wedding planning.
987
00:47:01,667 --> 00:47:02,833
Sure, we'll rock it!
988
00:50:15,292 --> 00:50:16,958
Long live, Our Leader!
989
00:50:17,000 --> 00:50:18,625
Long live, Our Leader!
990
00:50:18,667 --> 00:50:20,417
Long live, Our Leader!
991
00:50:20,417 --> 00:50:22,125
Long live, Our Leader!
992
00:50:22,167 --> 00:50:23,750
Long live, Our Leader!
993
00:50:23,792 --> 00:50:24,792
Welcome Sir.
994
00:50:25,167 --> 00:50:27,125
Oh my, now this!
995
00:50:28,750 --> 00:50:29,875
Is everything good?
996
00:50:30,208 --> 00:50:31,208
Shiva!?
997
00:50:31,333 --> 00:50:33,667
-You've done an amazing job.
-Thanks!
998
00:50:35,958 --> 00:50:36,958
Ok...
999
00:50:37,708 --> 00:50:39,125
...do you have plans
to get in to politics?
1000
00:50:39,708 --> 00:50:41,083
No intentions of that
sort, why do you ask?
1001
00:50:41,083 --> 00:50:43,292
Then why are your
pictures on that poster?
1002
00:50:43,333 --> 00:50:44,375
Oh that...
1003
00:50:44,458 --> 00:50:46,167
...'cause we handled
your daughter's wedding.
1004
00:50:46,417 --> 00:50:48,000
We'll be famous in
our area as well.
1005
00:50:48,292 --> 00:50:49,417
-That's it right!?
-That's it!
1006
00:50:49,417 --> 00:50:51,250
-Nothing else right!?
-Nothing at all.
1007
00:50:52,167 --> 00:50:52,917
Come take this.
1008
00:50:52,958 --> 00:50:53,375
Oh no!
1009
00:50:54,375 --> 00:50:55,208
Thanks a lot.
1010
00:50:55,250 --> 00:50:56,917
Come in sir, let's go.
1011
00:50:57,292 --> 00:50:58,292
The baldy got worried...
1012
00:50:58,333 --> 00:50:59,333
...obviously!
1013
00:51:02,458 --> 00:51:04,375
Wonder how we will succeed
with such workers...
1014
00:51:05,750 --> 00:51:07,750
Hey, is this a place to drink?
1015
00:51:08,125 --> 00:51:09,250
You keep at it...
1016
00:51:09,292 --> 00:51:11,500
...one day Shiva will
beat you to death.
1017
00:51:11,500 --> 00:51:12,875
Hi Sir, wait for five minutes.
1018
00:51:12,875 --> 00:51:14,167
Just five minutes we
can have the food.
1019
00:51:14,208 --> 00:51:15,208
Hey that's him.
1020
00:51:15,542 --> 00:51:16,583
Why the hell are you
carrying me....
1021
00:51:18,375 --> 00:51:18,833
Hey!
1022
00:51:19,708 --> 00:51:20,250
What's it?
1023
00:51:21,667 --> 00:51:22,333
Hey!
1024
00:51:23,000 --> 00:51:24,083
Where's my daughter?
1025
00:51:26,667 --> 00:51:27,875
Why are you asking us that?
1026
00:51:33,458 --> 00:51:34,167
Paneer Girls?
1027
00:51:34,625 --> 00:51:36,167
Show me how you'll sprinkle it?
1028
00:51:37,083 --> 00:51:38,417
Is this how it's done?
...give it to me...
1029
00:51:39,083 --> 00:51:40,083
One...
1030
00:51:40,208 --> 00:51:41,542
...two...three...
1031
00:51:41,625 --> 00:51:42,625
Hey...Hey!
1032
00:51:42,792 --> 00:51:45,875
If you don't tell me
where my daughter is...
1033
00:51:46,250 --> 00:51:48,042
...you guys won't leave
this auditorium.
1034
00:51:48,250 --> 00:51:48,833
Tell me!
1035
00:51:50,667 --> 00:51:52,167
Where's my daughter, tell me!?
1036
00:51:52,167 --> 00:51:53,000
Take your hands off.
1037
00:51:53,042 --> 00:51:53,750
Where the hell is my daughter?
1038
00:51:53,833 --> 00:51:55,375
Didn't we say that
we don't know...
1039
00:51:55,500 --> 00:51:56,500
So you guys don't know...
1040
00:51:56,750 --> 00:51:58,125
Look...Look there!
1041
00:52:01,083 --> 00:52:01,875
Come on, come on.
1042
00:52:01,917 --> 00:52:03,250
-I'm scared.
-Don't be scared.
1043
00:52:03,500 --> 00:52:04,875
It's just your father's poster.
1044
00:52:07,958 --> 00:52:09,833
Hey! who are you?
1045
00:52:10,333 --> 00:52:12,542
Where are you headed with our
leader's cut out this late?
1046
00:52:12,667 --> 00:52:14,083
It's the last cut out...
1047
00:52:14,167 --> 00:52:16,417
...thought of putting at the corner
of the street for publicity.
1048
00:52:16,417 --> 00:52:18,333
Hey, I'm getting goosebumps.
1049
00:52:18,375 --> 00:52:20,667
Even we haven't thought
as much as you have.
1050
00:52:21,083 --> 00:52:22,417
Hi...get inside the car.
1051
00:52:22,417 --> 00:52:23,250
Thanks Raju.
1052
00:52:23,292 --> 00:52:24,500
Bye dear!
1053
00:52:25,333 --> 00:52:26,792
"Philanthropist of the Poor"
1054
00:52:27,167 --> 00:52:28,250
Get lost, baldy!
1055
00:52:32,458 --> 00:52:33,500
Now what you have to say?
1056
00:52:33,917 --> 00:52:35,667
Tell me, where's my daughter?
1057
00:52:37,292 --> 00:52:38,500
If you don't tell me now,
1058
00:52:38,792 --> 00:52:40,250
I'll make you a lost soul.
1059
00:52:40,333 --> 00:52:40,917
Tell me!
1060
00:52:41,167 --> 00:52:42,750
Sir, honestly I don't know.
1061
00:52:43,208 --> 00:52:45,125
Your daughter in fact
was pleading to me.
1062
00:52:45,708 --> 00:52:46,833
That's why I did
this as a favour.
1063
00:52:47,375 --> 00:52:48,000
Who's that?
1064
00:52:48,250 --> 00:52:49,375
Who's that girl with her?
1065
00:52:49,667 --> 00:52:50,542
That girl...
1066
00:52:51,042 --> 00:52:52,375
...is your daughter's friend.
1067
00:52:53,375 --> 00:52:54,208
-Boss!
-Yes...
1068
00:52:54,542 --> 00:52:56,917
They've taken your daughter to
a temple and got her married.
1069
00:52:57,250 --> 00:52:58,083
Married!?
1070
00:52:58,625 --> 00:52:59,292
Hey!
1071
00:53:00,083 --> 00:53:02,792
These three shouldn't
leave this auditorium.
1072
00:53:03,042 --> 00:53:04,458
Beat them up.
1073
00:53:15,625 --> 00:53:17,625
How can you think
of betraying us?
1074
00:53:17,625 --> 00:53:19,208
How much did Ramanan pay you?
1075
00:53:20,125 --> 00:53:21,917
Do you really think I
did this for money?
1076
00:53:21,958 --> 00:53:23,917
Hey, don't act shamelessly.
1077
00:53:24,292 --> 00:53:25,292
Then why did you do it?
1078
00:53:25,875 --> 00:53:28,292
I swear didn't do
this for money.
1079
00:53:29,250 --> 00:53:30,583
I did this for a girl.
1080
00:53:32,500 --> 00:53:33,542
Hi..get inside the car.
1081
00:53:33,583 --> 00:53:35,625
-Thanks Raju.
-I've taken a grave risk for you.
1082
00:53:36,208 --> 00:53:37,708
Until they find out themselves,
1083
00:53:37,708 --> 00:53:39,208
you shouldn't utter it even
to your close friends.
1084
00:53:39,417 --> 00:53:41,042
-Promise!?
-One minute.
1085
00:53:43,708 --> 00:53:44,625
Where is she looking?
1086
00:53:45,208 --> 00:53:46,167
Is the baldy here?
1087
00:53:48,958 --> 00:53:50,458
Oh that one, it's me.
1088
00:53:51,333 --> 00:53:52,417
I was really handsome younger.
1089
00:53:56,000 --> 00:53:57,333
Bye dear!
1090
00:53:57,625 --> 00:53:58,458
Hey Shiva!
1091
00:53:58,750 --> 00:53:59,542
What's with him...
1092
00:53:59,875 --> 00:54:00,667
Hey Raju!
1093
00:54:00,833 --> 00:54:03,667
didn't we decide that girls
won't come in to our lives...
1094
00:54:03,708 --> 00:54:05,167
...hey Mani, Mani, Mani!
1095
00:54:05,917 --> 00:54:07,458
Just shut up Mani,
I'm talking to him.
1096
00:54:08,375 --> 00:54:08,750
Get lost!
1097
00:54:09,500 --> 00:54:12,292
I hid it, 'cause you'll
get pissed on hearing it.
1098
00:54:12,333 --> 00:54:13,125
Are you nuts?
1099
00:54:14,542 --> 00:54:17,542
We were young stupid and
made that decision.
1100
00:54:18,083 --> 00:54:20,667
If at all you had mentioned, we
wouldn't have taken this project.
1101
00:54:21,542 --> 00:54:22,333
Bloody fool!
1102
00:54:22,500 --> 00:54:23,958
Hey...Shiva!
1103
00:54:24,708 --> 00:54:25,792
In our area...
1104
00:54:26,083 --> 00:54:27,250
..there was a girl named Kala.
1105
00:54:27,458 --> 00:54:29,208
She was pretty and
was our neighbor.
1106
00:54:29,292 --> 00:54:31,167
She was torturing me to
love her for 3 1/2 years...
1107
00:54:31,500 --> 00:54:34,250
...just 'cause you guys said so,
listen to what I'm saying...
1108
00:54:34,458 --> 00:54:37,250
...just 'cause of that, I didn't
give room for that to happen.
1109
00:54:37,542 --> 00:54:39,458
Mani, she's differently abled.
1110
00:54:39,958 --> 00:54:41,958
Don't confuse it with love.
1111
00:54:43,000 --> 00:54:44,542
Hey, you're laughing!?
1112
00:54:44,833 --> 00:54:45,625
Keep laughing.
1113
00:54:48,000 --> 00:54:50,250
Let's see which category does
your girlfriend come under.
1114
00:54:50,292 --> 00:54:51,042
Hey...Hey...Hey!
1115
00:54:51,458 --> 00:54:52,250
Don't talk ill about her.
1116
00:54:52,292 --> 00:54:54,958
Buddy, I ran a background check
the first day I saw her.
1117
00:54:55,000 --> 00:54:56,250
She was never in love.
1118
00:54:56,542 --> 00:54:57,875
She's pure, just like Kannagi.
1119
00:54:58,208 --> 00:54:58,667
You!
1120
00:55:00,292 --> 00:55:02,583
You guys have to come and
see her just for my sake.
1121
00:55:02,875 --> 00:55:03,792
You guys will
definitely like her.
1122
00:55:04,375 --> 00:55:05,667
Just listen to me.
1123
00:55:05,875 --> 00:55:06,875
Just have a look once.
1124
00:55:07,125 --> 00:55:08,708
If you don't like her
then, let me know...
1125
00:55:09,083 --> 00:55:09,708
...I'll let her go.
1126
00:57:02,458 --> 00:57:03,167
Bye!
1127
00:57:05,500 --> 00:57:07,667
Hey Shiva...that's Raju's girl.
1128
00:57:09,708 --> 00:57:10,333
That's right.
1129
00:57:11,542 --> 00:57:12,333
Raju's girl.
1130
00:57:13,083 --> 00:57:13,917
Good looking right!?
1131
00:57:17,000 --> 00:57:18,250
Buddy, how's she?
1132
00:57:19,083 --> 00:57:19,583
How's she?
1133
00:57:21,125 --> 00:57:23,000
I've managed to prepare a hook,
1134
00:57:23,375 --> 00:57:24,625
I think might workout.
1135
00:57:25,542 --> 00:57:26,667
She has asked to meet alone.
1136
00:57:26,917 --> 00:57:27,875
I think she's going to propose.
1137
00:57:51,167 --> 00:57:51,833
Mani.
1138
00:57:52,500 --> 00:57:53,042
Mani!
1139
00:57:54,250 --> 00:57:54,792
Mani!
1140
00:57:57,417 --> 00:57:58,292
What's it?
1141
00:57:58,583 --> 00:58:00,292
I have to tell you
something important.
1142
00:58:01,625 --> 00:58:02,167
It's fine...
1143
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
...you might not believe it.
1144
00:58:04,750 --> 00:58:05,333
Hey!
1145
00:58:06,167 --> 00:58:06,833
What's it?
1146
00:58:07,208 --> 00:58:09,250
Don't be kidding, tell me what is it?
1147
00:58:12,792 --> 00:58:14,125
Nothing much...
1148
00:58:14,667 --> 00:58:15,583
...that girl.
1149
00:58:16,000 --> 00:58:17,542
-Which one?
-That one...
1150
00:58:18,333 --> 00:58:19,167
...who we saw in the morning.
1151
00:58:19,917 --> 00:58:21,042
-Shruthi.
-Ya...
1152
00:58:21,167 --> 00:58:23,208
When she crossed us
in the morning...
1153
00:58:25,125 --> 00:58:26,833
...seemed like she
was looking at you.
1154
00:58:31,667 --> 00:58:32,208
Damn!
1155
00:58:32,917 --> 00:58:35,167
Have you gone mad?
She's Raju's girl.
1156
00:58:35,208 --> 00:58:36,542
How can you think
of such things?
1157
00:58:37,625 --> 00:58:38,375
Shut up and sleep.
1158
00:58:38,792 --> 00:58:39,792
She's so pretty...
1159
00:58:40,167 --> 00:58:40,625
...but me!?
1160
00:58:45,167 --> 00:58:46,000
Shut up and sleep!
1161
00:58:46,583 --> 00:58:48,250
Checking me out it seems.
1162
00:58:48,417 --> 00:58:49,167
Fool!
1163
00:58:50,333 --> 00:58:52,708
That's what I felt, so was
just letting you know.
1164
00:58:56,000 --> 00:58:58,292
Don't mix beer and dessert.
1165
00:58:58,375 --> 00:58:59,292
Moron!
1166
00:59:12,750 --> 00:59:13,417
Hey Shiva!
1167
00:59:14,583 --> 00:59:16,125
She was indeed checking me out.
1168
00:59:18,250 --> 00:59:19,250
Poor thing Raju!
1169
00:59:21,417 --> 00:59:22,708
Why does he have to be worried.
1170
00:59:23,833 --> 00:59:26,000
Only if both agree to it,
it's a relationship.
1171
00:59:26,750 --> 00:59:28,583
Raju's love is unrequited.
1172
00:59:30,083 --> 00:59:31,500
Now that girl has to decide.
1173
00:59:33,208 --> 00:59:33,708
That's right.
1174
00:59:48,583 --> 00:59:49,958
Hey Raju, where are you?
1175
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
Don't know punctuality
is important in love?
1176
00:59:51,708 --> 00:59:52,708
Shouldn't you be
meeting Shruthi?
1177
00:59:53,042 --> 00:59:55,958
Hey, I'm aware of it, you
just come to the tea shop.
1178
00:59:58,000 --> 00:59:58,708
What does he know?
1179
00:59:59,083 --> 01:00:00,250
She's been checking me out.
1180
01:00:00,583 --> 01:00:02,542
Do you know that!? Pineapple!
1181
01:00:08,000 --> 01:00:08,458
Take this.
1182
01:00:13,417 --> 01:00:15,875
-Raju what's your sun sign?
-Aquarius.
1183
01:00:18,250 --> 01:00:20,208
It's a good day for Aquarius.
1184
01:00:20,333 --> 01:00:21,333
What's up buddies!?
1185
01:00:21,417 --> 01:00:22,167
What!?
1186
01:00:22,333 --> 01:00:24,417
Why do you look sad?
Are you not well?
1187
01:00:24,417 --> 01:00:25,792
What? What's it?
1188
01:00:26,292 --> 01:00:29,292
Nothing much...I was just
following her all these days.
1189
01:00:29,750 --> 01:00:31,458
Shiva is asking me
to propose to her.
1190
01:00:36,500 --> 01:00:37,208
It's not that...
1191
01:00:37,542 --> 01:00:39,250
He's been longing for it...
1192
01:00:39,750 --> 01:00:41,375
...only if he
proposes he'll know.
1193
01:00:41,417 --> 01:00:42,833
Who she's really in love with.
1194
01:00:43,875 --> 01:00:44,833
Oh!
1195
01:00:48,375 --> 01:00:49,958
If so then Raju do it.
1196
01:00:50,667 --> 01:00:53,708
Only then we'll come to
know who she really likes.
1197
01:00:53,750 --> 01:00:55,250
I don't mind telling her...
1198
01:00:55,875 --> 01:00:57,542
...but she was booked
under a petty case.
1199
01:00:57,667 --> 01:00:58,958
That's the reason I'm
having second thoughts.
1200
01:00:59,833 --> 01:01:00,667
Poor thing!
1201
01:01:01,417 --> 01:01:02,750
How will I even face him?
1202
01:01:03,333 --> 01:01:05,208
That's why I was
wearing these shades.
1203
01:01:05,542 --> 01:01:06,250
Buddy!
1204
01:01:07,042 --> 01:01:07,917
Sun Sign - Aquarius.
1205
01:01:08,833 --> 01:01:10,083
Shiva said it's a good day.
1206
01:01:10,625 --> 01:01:11,333
I've decided now.
1207
01:01:12,083 --> 01:01:13,083
I'm going to propose her today.
1208
01:01:15,750 --> 01:01:17,083
Hey, she's mine.
1209
01:02:30,583 --> 01:02:31,417
I Love You!
1210
01:02:39,875 --> 01:02:40,667
I Love You too!
1211
01:03:22,208 --> 01:03:25,125
That girl never
checked me out...
1212
01:03:27,542 --> 01:03:30,042
It's you who manipulated
me in to this.
1213
01:03:31,792 --> 01:03:33,583
It's not a right thing.
1214
01:03:34,292 --> 01:03:35,917
It's fine if you're
in love but not me?
1215
01:03:36,125 --> 01:03:36,708
Hey!
1216
01:03:37,083 --> 01:03:38,458
It's you who instigated me.
1217
01:03:38,667 --> 01:03:39,667
And you committed the mistake.
1218
01:03:40,000 --> 01:03:41,542
I will definitely let
Raju know about this.
1219
01:03:41,708 --> 01:03:42,500
Look here Mani.
1220
01:03:43,042 --> 01:03:44,333
She has already accepted me.
1221
01:03:44,917 --> 01:03:46,958
I know, when and how to
convey this to Raju.
1222
01:03:47,667 --> 01:03:48,958
But I need some time for that.
1223
01:03:50,625 --> 01:03:51,625
I can't agree to that.
1224
01:03:51,792 --> 01:03:53,167
I'm going to tell
Raju everything.
1225
01:03:53,958 --> 01:03:54,750
Go on tell him...
1226
01:03:55,250 --> 01:03:56,042
...I have no issues.
1227
01:03:56,208 --> 01:03:57,417
That property of yours...
1228
01:03:58,000 --> 01:03:58,708
...the Shop!
1229
01:03:59,458 --> 01:04:00,708
I've transferred it to my name.
1230
01:04:01,208 --> 01:04:02,000
I won't return it.
1231
01:04:02,250 --> 01:04:03,333
Hey, bumble-duck!
1232
01:04:03,875 --> 01:04:06,375
That's my father's love to me.
1233
01:04:06,542 --> 01:04:08,417
Only that is left
as a memory of him.
1234
01:04:08,542 --> 01:04:10,000
If at all, you mess
around with it...
1235
01:04:11,375 --> 01:04:12,250
I'll kill you!
1236
01:04:12,833 --> 01:04:13,708
Then shut up.
1237
01:04:14,458 --> 01:04:16,250
When the time is right,
I'll speak to Raju.
1238
01:04:16,375 --> 01:04:17,583
Hey thieving bugger!
1239
01:04:18,042 --> 01:04:20,542
Here on you're not
my friend but a foe.
1240
01:04:20,583 --> 01:04:21,292
Hold this!
1241
01:04:21,500 --> 01:04:22,083
Buddy!
1242
01:04:23,917 --> 01:04:24,500
Hey!
1243
01:04:25,083 --> 01:04:26,417
Why do you look worked up?
1244
01:04:26,667 --> 01:04:27,250
What's happ...?
1245
01:04:29,125 --> 01:04:30,333
Why are you crying?
1246
01:04:30,417 --> 01:04:33,292
So what if My love had it's last
rites at someone else's funeral.
1247
01:04:33,500 --> 01:04:34,833
That's doesn't mean my
love is not strong.
1248
01:04:35,417 --> 01:04:37,083
Is it fine? If I go and
propose to her right away?
1249
01:04:38,167 --> 01:04:39,042
Wipe your tears.
1250
01:04:39,542 --> 01:04:40,208
Be strong.
1251
01:04:41,667 --> 01:04:43,792
"The lion has left his den..."
1252
01:04:44,750 --> 01:04:45,708
Damn you puddle-pie!
1253
01:04:48,250 --> 01:04:50,375
He's a poor thing.
1254
01:04:52,667 --> 01:04:53,625
Are you nuts?
1255
01:04:54,042 --> 01:04:56,833
This was the first
time you've seen him.
1256
01:04:57,375 --> 01:04:59,000
And you're in love
with him already!?
1257
01:05:00,000 --> 01:05:01,375
Who said it was the first time?
1258
01:05:01,833 --> 01:05:04,875
The guy who I cheated during
my 10th grade exams...
1259
01:05:05,167 --> 01:05:06,083
...do you remember that?
1260
01:05:06,292 --> 01:05:07,792
Do you know who is that guy?
1261
01:05:11,375 --> 01:05:12,125
That's Shiva!
1262
01:05:13,958 --> 01:05:15,125
You're hopeless.
1263
01:05:16,042 --> 01:05:17,042
He's a poor thing.
1264
01:05:17,417 --> 01:05:18,833
I swear...
1265
01:05:19,375 --> 01:05:22,583
I've never committed anything
wrong, since the day I cheated him.
1266
01:05:23,375 --> 01:05:26,333
I got an opportunity to
make everything right.
1267
01:05:27,000 --> 01:05:28,042
Seriously!
1268
01:05:28,625 --> 01:05:30,708
I'm the happiest women
in the world now.
1269
01:05:32,167 --> 01:05:33,625
-Hey...
-Hello, can you get down please...?
1270
01:05:33,667 --> 01:05:34,875
Why is Raju here?
1271
01:05:36,458 --> 01:05:37,458
-Is there a dog?
-No.
1272
01:05:37,583 --> 01:05:39,542
What's it Raju? Is there
an issue with her Dad?
1273
01:05:39,583 --> 01:05:40,875
Nah...nothing of that sort.
1274
01:05:41,625 --> 01:05:42,958
I've to speak to you in private.
1275
01:05:43,208 --> 01:05:44,375
-To me?
-Yes.
1276
01:05:44,667 --> 01:05:45,125
Ok!
1277
01:05:46,417 --> 01:05:47,542
I want to talk to
her in private.
1278
01:05:49,583 --> 01:05:50,208
Oh yeah!
1279
01:05:51,625 --> 01:05:52,458
I...
1280
01:05:52,833 --> 01:05:53,833
wanted to...
1281
01:05:55,583 --> 01:05:57,542
...speak to you about
this for long.
1282
01:05:59,000 --> 01:05:59,750
I Love You!
1283
01:06:00,417 --> 01:06:01,708
Have you gone mad?
1284
01:06:01,750 --> 01:06:03,250
-Mad!?
-I'm in love with Shiva.
1285
01:06:12,875 --> 01:06:14,500
Pick that call!
Pick you damn it!
1286
01:06:14,708 --> 01:06:15,583
Pick up and speak.
1287
01:06:15,792 --> 01:06:17,042
You're done now!
1288
01:06:17,125 --> 01:06:17,792
Pick that!
1289
01:06:21,500 --> 01:06:23,417
-Hello!
-Tell me...
1290
01:06:23,792 --> 01:06:26,917
All this while I had a
friend named Shiva,
1291
01:06:28,958 --> 01:06:32,500
but now I have enemy
with the same name.
1292
01:06:34,708 --> 01:06:35,708
That girl...
1293
01:06:36,750 --> 01:06:39,583
...seemed to be in love
with a guy named Shiva.
1294
01:06:41,333 --> 01:06:43,083
I had poison, buddy.
1295
01:06:43,708 --> 01:06:44,250
Hey!
1296
01:06:45,000 --> 01:06:46,542
-What's wrong with you?
-That's right...
1297
01:06:46,583 --> 01:06:47,583
Where are you at Raju?
1298
01:06:47,667 --> 01:06:48,542
At the beach...
1299
01:06:48,875 --> 01:06:49,417
Where!?
1300
01:06:49,417 --> 01:06:51,042
-That beach...
-Which one!?
1301
01:06:51,250 --> 01:06:52,667
-Hello!
-What happened?
1302
01:06:52,750 --> 01:06:53,667
Hello...Raju!
1303
01:06:54,083 --> 01:06:54,875
RAJU!
1304
01:06:56,250 --> 01:06:57,792
Hey, he had poison it seems.
1305
01:06:57,875 --> 01:06:58,667
What did you say?
1306
01:06:58,875 --> 01:07:00,875
You've killed my best friend.
1307
01:07:00,875 --> 01:07:01,750
Fool, take your hands off me.
1308
01:07:01,792 --> 01:07:03,167
-Come let's leave.
-Raju...!
1309
01:07:20,833 --> 01:07:22,083
The head is hanging loose...
1310
01:07:22,125 --> 01:07:23,167
...just shut up you fool!
1311
01:07:28,083 --> 01:07:28,792
Stop here.
1312
01:07:29,292 --> 01:07:31,208
Hey...Hey...Raju.
1313
01:07:31,667 --> 01:07:32,167
Be careful.
1314
01:07:34,375 --> 01:07:35,625
Doctor!
1315
01:07:35,792 --> 01:07:37,292
-No one's here...
-Push him to this side.
1316
01:07:38,125 --> 01:07:39,417
Raju...Raju!
1317
01:07:39,458 --> 01:07:41,125
-Raju...Raju, look at me.
-Raju!
1318
01:07:47,958 --> 01:07:48,542
Hey Raju!
1319
01:07:50,875 --> 01:07:51,375
Granny!
1320
01:07:52,042 --> 01:07:53,708
Granny, my friend has
consumed poison.
1321
01:07:53,833 --> 01:07:54,458
Have to save him.
1322
01:07:54,583 --> 01:07:56,167
Why did you bring him here?
1323
01:07:56,375 --> 01:07:58,625
The Doctor won't be
here during the night.
1324
01:07:58,958 --> 01:08:01,208
It's been a while since
he had the poison.
1325
01:08:01,208 --> 01:08:03,000
Please ask the Doctor
to come down, please...
1326
01:08:05,417 --> 01:08:06,958
I'm aware of what
the Doctor does...
1327
01:08:07,500 --> 01:08:09,000
...shall I help you with it?
1328
01:08:20,833 --> 01:08:23,583
It should've been you
taking that poison.
1329
01:08:24,125 --> 01:08:27,000
But he did, in spite of
knowing what you did to him.
1330
01:08:28,875 --> 01:08:30,833
He's still not aware,
I'm that Shiva.
1331
01:08:32,167 --> 01:08:32,875
Oh no!
1332
01:08:36,167 --> 01:08:37,667
He's a poor thing.
1333
01:08:43,125 --> 01:08:43,958
What happened?
1334
01:08:44,875 --> 01:08:48,042
He'll be up by 4AM, don't
worry everything is fine.
1335
01:09:08,167 --> 01:09:10,708
Granny...It's 4AM now...
1336
01:09:12,875 --> 01:09:13,750
Oh God no...
1337
01:09:15,333 --> 01:09:16,917
I'm not sure what went wrong.
1338
01:09:18,833 --> 01:09:20,500
He should've been up by now.
1339
01:09:34,625 --> 01:09:36,250
Oh it's 4:15AM,
1340
01:09:36,417 --> 01:09:38,708
I was wrong about the timing.
1341
01:09:40,875 --> 01:09:41,958
-Son...
-Huh!?
1342
01:09:42,167 --> 01:09:44,792
I've flushed
everything out of him,
1343
01:09:44,875 --> 01:09:47,833
He shouldn't have anything
except curd rice.
1344
01:09:47,833 --> 01:09:48,458
Ok!
1345
01:09:48,458 --> 01:09:49,542
Take good care of him.
1346
01:09:49,625 --> 01:09:51,417
-Ok Granny...
-Thanks Granny...
1347
01:09:56,458 --> 01:09:58,208
Bloody Sinners!
1348
01:09:59,375 --> 01:10:02,583
Have been charging a bomb
for such a small issue.
1349
01:10:21,667 --> 01:10:22,583
Why are you sleeping?
1350
01:10:22,875 --> 01:10:23,375
What else to do?
1351
01:10:23,875 --> 01:10:25,000
You wanted to talk...
1352
01:10:25,417 --> 01:10:26,583
It's been half an hour
since we got here.
1353
01:10:28,000 --> 01:10:30,958
Raju shouldn't know
about us, for sometime.
1354
01:10:31,708 --> 01:10:33,208
But I've already told Raju...
1355
01:10:33,250 --> 01:10:35,375
Nah...he just knows
that it's Shiva.
1356
01:10:35,500 --> 01:10:37,000
But he doesn't
know that it's me.
1357
01:10:38,500 --> 01:10:40,542
In fact, what I actually
did while proposing was...
1358
01:10:41,875 --> 01:10:44,417
When that girl went past
us in the morning...
1359
01:10:44,750 --> 01:10:46,458
It seemed like she was
checking you out.
1360
01:10:46,667 --> 01:10:47,667
Raju is a poor thing.
1361
01:11:00,333 --> 01:11:01,500
Damn you!
1362
01:11:02,375 --> 01:11:03,625
You're a smooth player.
1363
01:11:04,417 --> 01:11:06,208
I was cheated by a girl
during my 10th grade.
1364
01:11:07,208 --> 01:11:08,542
Since then, until I saw you...
1365
01:11:09,292 --> 01:11:10,625
...never really liked anyone.
1366
01:11:13,042 --> 01:11:14,042
So you can Imagine how it is...
1367
01:11:17,250 --> 01:11:18,375
-Shiva!
-Hmmm.
1368
01:11:19,167 --> 01:11:21,917
If someone else had
proposed other than you,
1369
01:11:22,708 --> 01:11:24,667
accepting that would've
been doubtful.
1370
01:11:27,917 --> 01:11:28,292
Hey!
1371
01:11:28,792 --> 01:11:31,542
Tell Raju about us
as soon as possible.
1372
01:11:32,125 --> 01:11:34,750
If not he'll be behind
me for no reason.
1373
01:11:35,167 --> 01:11:36,542
Guys have a character...
1374
01:11:36,917 --> 01:11:40,625
...they don't disturb
the committed ones.
1375
01:11:42,625 --> 01:11:45,083
Hey, it's getting late.
Shall we leave?
1376
01:11:45,417 --> 01:11:45,958
Oh!
1377
01:11:51,667 --> 01:11:52,667
Why did you press that?
1378
01:11:53,083 --> 01:11:54,333
This is sign of happiness.
1379
01:11:54,500 --> 01:11:57,042
If the food is good or we're
happy we can press that.
1380
01:11:57,250 --> 01:11:58,000
Is that so?
1381
01:11:59,292 --> 01:12:00,000
Thank you Sir!
1382
01:12:01,833 --> 01:12:02,750
-Hey!
-Thank you Sir!
1383
01:12:04,917 --> 01:12:06,083
Sir, don't be playing with it.
1384
01:16:29,833 --> 01:16:30,750
After all, with the
help of a granny...
1385
01:16:31,500 --> 01:16:33,333
Do you think it's possible to save
a life with the help of a granny?
1386
01:16:34,542 --> 01:16:35,292
Friendship is great!
1387
01:16:35,708 --> 01:16:37,417
Wonder how it's going to end.
1388
01:16:38,667 --> 01:16:40,083
If it's not for him, I
wouldn't have been alive.
1389
01:16:41,750 --> 01:16:43,750
To speak about his
friendship, I have no....
1390
01:16:45,000 --> 01:16:45,875
Hey, he's here.
1391
01:16:46,250 --> 01:16:47,333
He'll live for 100 years.
1392
01:16:47,583 --> 01:16:48,292
Mark my words.
1393
01:16:49,375 --> 01:16:49,792
Buddy.
1394
01:16:50,542 --> 01:16:51,958
-Come here...
-A tea please...
1395
01:16:55,250 --> 01:16:56,500
Thanks Buddy!
1396
01:16:56,833 --> 01:16:57,958
What's wrong with you?
1397
01:16:58,250 --> 01:17:01,667
I'm must be really lucky to
you have you as my friend.
1398
01:17:02,958 --> 01:17:04,542
If it's not for you, I
would've been dead.
1399
01:17:04,583 --> 01:17:06,167
He's the reason you
even had that poison.
1400
01:17:06,458 --> 01:17:06,958
What's it?
1401
01:17:07,292 --> 01:17:08,167
Mosquitoes!
1402
01:17:08,417 --> 01:17:10,417
Sorry buddy, I didn't
listen to you.
1403
01:17:10,667 --> 01:17:11,625
Our friendship is
more than enough.
1404
01:17:12,042 --> 01:17:13,208
Let's not worry about the girls.
1405
01:17:13,250 --> 01:17:15,458
Let's get back to our old
self and continue with it.
1406
01:17:16,417 --> 01:17:17,458
Dad, let's not.
1407
01:17:17,792 --> 01:17:18,208
Dad...
1408
01:17:19,917 --> 01:17:20,792
Dad please...
1409
01:17:20,833 --> 01:17:21,625
Shut up and come.
1410
01:17:21,625 --> 01:17:22,875
Dad listen to what
I have to say.
1411
01:17:24,083 --> 01:17:24,708
Come!
1412
01:17:27,042 --> 01:17:28,583
Dad let's leave...please.
1413
01:17:31,875 --> 01:17:34,125
You're a dead meat now.
1414
01:17:34,708 --> 01:17:36,000
He's going to slit you.
1415
01:17:37,458 --> 01:17:38,875
Not to worry, I'll handle it.
1416
01:17:39,667 --> 01:17:41,542
I'll finish up, only when we're
over it, they'll start over.
1417
01:17:42,042 --> 01:17:45,125
Was about get this
sorted with you myself.
1418
01:17:45,417 --> 01:17:47,042
But look at the fate,
here we are...
1419
01:17:47,042 --> 01:17:47,792
Hey move away...
1420
01:17:48,042 --> 01:17:48,833
Hey...Hey!
1421
01:17:49,042 --> 01:17:50,250
Sorry Uncle...Uncle!
1422
01:17:50,333 --> 01:17:51,542
That's me...where are you going?
1423
01:17:51,583 --> 01:17:52,667
-Hey!
-Don't push me uncle.
1424
01:17:52,667 --> 01:17:54,042
Shruthi, didn't you
tell who it is?
1425
01:17:54,083 --> 01:17:55,083
Look he's going elsewhere.
1426
01:17:55,083 --> 01:17:56,375
Oh no, it's not him.
1427
01:17:56,417 --> 01:17:57,583
It's me not him.
1428
01:17:57,625 --> 01:17:58,458
This is my friend.
1429
01:17:58,542 --> 01:18:00,125
I swear that it's me.
1430
01:18:00,333 --> 01:18:02,000
Hey...take you hands off me.
1431
01:18:03,583 --> 01:18:04,125
Dad!
1432
01:18:06,083 --> 01:18:10,083
I kill you, if I see you hanging
out with my daughter again.
1433
01:18:11,000 --> 01:18:12,542
I won't be just talking
the next time.
1434
01:18:14,458 --> 01:18:15,083
Come!
1435
01:18:17,917 --> 01:18:18,708
Sorry Shiva!
1436
01:18:19,458 --> 01:18:20,917
Why did he slap you?
1437
01:18:21,292 --> 01:18:22,667
Why did slap you instead?
1438
01:18:23,500 --> 01:18:25,167
Has he gone crazy?
1439
01:18:25,333 --> 01:18:26,583
Hey, who do you think is crazy?
1440
01:18:26,667 --> 01:18:27,833
It's you, who is a
complete mental.
1441
01:18:28,000 --> 01:18:29,583
They've been in love
for three months.
1442
01:18:29,833 --> 01:18:31,125
Her father himself
has ratted them out.
1443
01:18:31,167 --> 01:18:32,792
Can't you still get it moron?
1444
01:18:37,208 --> 01:18:38,083
Is he telling the truth?
1445
01:18:38,250 --> 01:18:39,875
Hey, answer him.
1446
01:18:42,375 --> 01:18:43,125
He is buddy!
1447
01:18:46,500 --> 01:18:47,250
And now you're saying this...
1448
01:18:48,667 --> 01:18:50,375
Why didn't you
mention this earlier?
1449
01:18:51,000 --> 01:18:52,458
You both royally....
1450
01:18:53,000 --> 01:18:54,500
-Buddy, I was going to...
-Hey!
1451
01:18:55,000 --> 01:18:55,667
That's it!
1452
01:18:58,083 --> 01:19:00,833
I apologized thinking,
I did something wrong.
1453
01:19:02,875 --> 01:19:04,042
You guys screwed my royally.
1454
01:19:04,542 --> 01:19:05,042
Buddy!
1455
01:19:05,417 --> 01:19:06,958
-Listen to what I have to say...
-Hey!
1456
01:19:07,417 --> 01:19:08,792
Here on, I'm not going
to listen to you...
1457
01:19:09,417 --> 01:19:10,500
...neither do my friendship.
1458
01:19:12,958 --> 01:19:14,500
I'm always inclined
to the justice.
1459
01:19:16,500 --> 01:19:18,125
Hey Raju, stop!
1460
01:19:37,583 --> 01:19:38,583
What's it Raju?
1461
01:19:39,375 --> 01:19:40,542
What's with the new habit?
1462
01:19:41,167 --> 01:19:42,542
You're drinking
alone without me.
1463
01:19:43,958 --> 01:19:46,250
Brother, I'm in trouble.
1464
01:19:46,625 --> 01:19:47,250
Don't irritate me.
1465
01:19:47,333 --> 01:19:48,958
Something wrong
between you guys?
1466
01:19:49,000 --> 01:19:51,083
It isn't as simple as you think.
1467
01:19:51,625 --> 01:19:52,667
It's a very serious one.
1468
01:19:54,542 --> 01:19:55,833
Fine, let that go.
1469
01:19:56,208 --> 01:19:57,583
Will you listen to me?
1470
01:19:57,875 --> 01:19:58,458
Brother!
1471
01:19:58,542 --> 01:20:00,875
Will you or not listen to me?
1472
01:20:01,000 --> 01:20:01,667
Brother, they...
1473
01:20:01,667 --> 01:20:04,500
Will you or not listen to me!?
1474
01:20:04,500 --> 01:20:05,375
I will listen to you.
1475
01:20:05,542 --> 01:20:08,417
Mani didn't I say that
Raju will listen to me.
1476
01:20:09,583 --> 01:20:10,125
Hey!
1477
01:20:11,000 --> 01:20:11,625
Hey!
1478
01:20:12,333 --> 01:20:14,000
I care a damn, if you guys
are in talking terms or not.
1479
01:20:20,667 --> 01:20:22,042
-Raju...
-Hey Mani.
1480
01:20:22,625 --> 01:20:24,625
I'm extremely angry, might
hurt you with this bottle.
1481
01:20:25,292 --> 01:20:26,458
Break it, come on do it.
1482
01:20:26,792 --> 01:20:28,500
But listen to me first,
then you can hurt me.
1483
01:20:29,292 --> 01:20:31,667
I'm not at all happy with him.
1484
01:20:32,542 --> 01:20:33,958
I was in hell for 3 months.
1485
01:20:34,542 --> 01:20:35,958
He trapped me in to it.
1486
01:20:36,875 --> 01:20:38,167
He blackmailed me.
1487
01:20:38,417 --> 01:20:39,042
With what?
1488
01:20:39,417 --> 01:20:40,333
You know well...
1489
01:20:40,542 --> 01:20:43,750
...about the properties,
my house and that shop.
1490
01:20:44,083 --> 01:20:46,208
He transferred that
shop in to his name.
1491
01:20:46,208 --> 01:20:48,125
What!? Did you happen
to sign anywhere?
1492
01:20:48,375 --> 01:20:50,042
No! I didn't sign anywhere.
1493
01:20:50,167 --> 01:20:52,375
Bloody mental, how can he then
transfer without your signature.
1494
01:20:53,292 --> 01:20:54,292
Look at him...
1495
01:20:54,458 --> 01:20:56,167
He has cheated both of us.
1496
01:20:56,208 --> 01:20:57,333
We shouldn't let him go.
1497
01:20:57,417 --> 01:20:58,917
We'll have to do
something about it.
1498
01:20:58,958 --> 01:21:00,333
We've to finish him.
1499
01:21:00,958 --> 01:21:01,958
We should just let him go.
1500
01:21:02,833 --> 01:21:03,792
That's better for us.
1501
01:21:04,542 --> 01:21:05,917
Shop is yours and
funds are mine.
1502
01:21:06,125 --> 01:21:06,833
We'll take care of it.
1503
01:21:08,000 --> 01:21:08,833
Hey...!
1504
01:21:09,083 --> 01:21:11,125
I'm going to rock...Hey!
1505
01:21:11,417 --> 01:21:14,500
Hey...get lost you
bloody bugger.
1506
01:21:14,917 --> 01:21:15,833
Look there...
1507
01:21:19,667 --> 01:21:20,333
What's it?
1508
01:21:21,125 --> 01:21:21,750
Sir!!!
1509
01:21:22,917 --> 01:21:23,875
Just ignore him.
1510
01:21:27,083 --> 01:21:28,042
Where were you guys?
1511
01:21:28,625 --> 01:21:29,708
Why aren't you guys
answering your phones?
1512
01:21:31,458 --> 01:21:32,583
I'm talking to you guys.
1513
01:21:33,417 --> 01:21:34,750
Why are you turning around?
1514
01:21:35,083 --> 01:21:37,083
Oh, so you can talk
to us unnecessarily.
1515
01:21:37,250 --> 01:21:39,250
But we shouldn't turn around...?
1516
01:21:39,917 --> 01:21:40,792
Brother...
1517
01:21:41,000 --> 01:21:44,125
...you can't transfer someone's
property without their signature.
1518
01:21:44,250 --> 01:21:45,958
You made a fool out of me.
1519
01:21:46,333 --> 01:21:48,292
Shop is mine, and
funds are his...
1520
01:21:48,333 --> 01:21:49,792
...you can better leave.
1521
01:21:50,500 --> 01:21:50,917
Oh!
1522
01:21:54,042 --> 01:21:55,750
As if you're a superstar.
1523
01:21:55,833 --> 01:21:58,917
Walking with an attitude
tall as a mountain.
1524
01:21:58,917 --> 01:21:59,458
Damn!
1525
01:22:00,000 --> 01:22:02,958
Raju don't listen to this fool
and make hasty decisions.
1526
01:22:02,958 --> 01:22:04,375
Fine, if he's a fool.
1527
01:22:04,458 --> 01:22:05,083
Let him be a fool.
1528
01:22:05,125 --> 01:22:07,542
I'm not any good listening
to a genius too.
1529
01:22:07,583 --> 01:22:08,375
Got screwed!
1530
01:22:09,625 --> 01:22:11,042
He's a good person, in
spite of being a fool.
1531
01:22:11,125 --> 01:22:12,125
But you...
1532
01:22:13,250 --> 01:22:14,167
I'm fine being with a fool.
1533
01:22:14,542 --> 01:22:16,500
He just mentioned it once...
1534
01:22:16,542 --> 01:22:18,708
...buddy change the locks.
1535
01:22:18,750 --> 01:22:19,625
Oh...hey!
1536
01:22:19,833 --> 01:22:22,333
Don't stalk us to the
places we hang around,
1537
01:22:22,375 --> 01:22:24,375
making a puppy face,
1538
01:22:24,417 --> 01:22:25,750
making your mother call us.
1539
01:22:25,792 --> 01:22:27,458
Don't do such cheap things.
1540
01:22:27,750 --> 01:22:29,125
'Cause it'll go in vain.
1541
01:22:29,833 --> 01:22:30,708
-Hey!
-Huh!?
1542
01:22:31,500 --> 01:22:33,333
You're high and
speaking nonsense.
1543
01:22:33,833 --> 01:22:35,042
You guys will suffer without me.
1544
01:22:35,083 --> 01:22:36,375
Who!?...Us!?
1545
01:22:36,708 --> 01:22:38,042
Get lost you damn it.
1546
01:22:38,583 --> 01:22:39,125
Look here,
1547
01:22:39,542 --> 01:22:41,208
even we're suffering...
1548
01:22:41,292 --> 01:22:42,125
...we won't call you.
1549
01:22:42,708 --> 01:22:44,208
'Cause you're our suffering.
1550
01:22:44,292 --> 01:22:45,500
-Is that so?
-Yeah!
1551
01:22:45,917 --> 01:22:47,125
-We'll see...
-What?
1552
01:22:48,250 --> 01:22:48,958
What do you mean by that?
1553
01:22:49,667 --> 01:22:51,375
I'm asking you not
to come and see us.
1554
01:22:52,083 --> 01:22:54,833
I would've thrashed you, if
we weren't friends before.
1555
01:22:55,542 --> 01:22:57,375
Don't you ever step
inside the shop.
1556
01:22:57,667 --> 01:22:58,542
-Open it.
-Hey!
1557
01:22:58,917 --> 01:22:59,917
You guys spoke your mind...
1558
01:23:00,125 --> 01:23:01,833
...now hear me out.
1559
01:23:01,833 --> 01:23:02,833
Be quick, we've shut down.
1560
01:23:04,125 --> 01:23:05,375
Bloody mocking me...
1561
01:23:05,875 --> 01:23:08,125
-You'll be crying without me...
-We'll see about that.
1562
01:23:17,958 --> 01:23:20,333
Oh no, look at what's
happening here?
1563
01:23:27,708 --> 01:23:28,500
Mani!
1564
01:23:28,958 --> 01:23:30,542
It wasn't the booze which
was talking last night.
1565
01:23:30,708 --> 01:23:31,708
I was very sober about it.
1566
01:23:32,208 --> 01:23:34,250
Here on, we have no
business with him.
1567
01:23:34,542 --> 01:23:35,083
Huh!?
1568
01:23:35,625 --> 01:23:37,458
Just see, he'll come
pleading for help.
1569
01:23:37,875 --> 01:23:39,917
I just saw the consequences
on helping the lovers.
1570
01:23:39,958 --> 01:23:41,542
They've blinded Sasikumar
in the process.
1571
01:23:42,250 --> 01:23:43,083
Let's not Mani.
1572
01:23:43,250 --> 01:23:44,792
It's him who needs us.
1573
01:23:44,958 --> 01:23:45,917
We don't need him anymore.
1574
01:23:46,083 --> 01:23:47,458
-What do you say?
-I've already forgotten.
1575
01:23:47,500 --> 01:23:49,125
-It's just us for each other.
-Huh!
1576
01:23:49,667 --> 01:23:50,500
What did he say?
1577
01:23:50,875 --> 01:23:52,250
That we'll cry if
he isn't with us.
1578
01:23:52,500 --> 01:23:53,750
It's him who should be crying.
1579
01:23:53,792 --> 01:23:56,625
He'll definitely cry, I'm sure
he must be crying right now.
1580
01:23:56,667 --> 01:23:57,292
Very Good!
1581
01:24:11,167 --> 01:24:11,667
Greetings Sir!
1582
01:24:12,042 --> 01:24:13,250
Is Shiva your friend?
1583
01:24:15,917 --> 01:24:16,542
He was until yesterday.
1584
01:24:17,000 --> 01:24:17,458
But not now.
1585
01:24:17,667 --> 01:24:18,833
He said the same thing...
1586
01:24:18,833 --> 01:24:19,833
-Who?
-Come on...
1587
01:24:19,875 --> 01:24:21,250
-Who are you talking about?
-Come on, Come on.
1588
01:24:21,375 --> 01:24:22,375
Sir, the shop is open.
1589
01:24:22,542 --> 01:24:23,542
Let me at least close it down.
1590
01:24:23,750 --> 01:24:25,542
It's not me, you
must've mistaken.
1591
01:24:25,708 --> 01:24:27,125
-Get inside the car, get in.
-Just listen to me Sir...
1592
01:24:27,167 --> 01:24:29,125
Just get in, don't talk back.
1593
01:24:29,500 --> 01:24:30,333
-Get in...
-Sir!?
1594
01:24:31,125 --> 01:24:31,917
-Get in.
-I'm getting in.
1595
01:24:32,250 --> 01:24:36,333
He eloped with the
girl it seems.
1596
01:24:36,833 --> 01:24:37,833
What are you saying?
1597
01:24:45,750 --> 01:24:46,292
Sir!
1598
01:24:47,500 --> 01:24:49,917
He's even got a caller tune
matching to situation.
1599
01:24:50,333 --> 01:24:52,625
He won't pick up the
call, please understand.
1600
01:24:54,375 --> 01:24:56,292
In fact I was the first one to
fall in love with your daughter.
1601
01:24:56,292 --> 01:24:57,917
-Hey.
-I was the second one...
1602
01:24:58,458 --> 01:25:00,042
Is my daughter's life
a joke to you guys?
1603
01:25:00,083 --> 01:25:01,333
Sir, don't get angry.
1604
01:25:01,500 --> 01:25:02,292
Hey call him.
1605
01:25:02,417 --> 01:25:04,500
He isn't picking up the
call, what's the point.
1606
01:25:14,167 --> 01:25:14,958
Awesome.
1607
01:25:15,875 --> 01:25:17,583
Just wait for couple of
minutes, I'll take this call.
1608
01:25:17,917 --> 01:25:18,458
OK!
1609
01:25:19,208 --> 01:25:22,083
Buddy, didn't I warn that
you'll cry if I'm not there.
1610
01:25:24,708 --> 01:25:25,375
Hello...!
1611
01:25:25,792 --> 01:25:26,375
Where are you?
1612
01:25:26,417 --> 01:25:28,667
Let that be, tell me
where are you guys?
1613
01:25:28,708 --> 01:25:29,417
Sir, can we tell him?
1614
01:25:30,333 --> 01:25:30,958
At Police Station.
1615
01:25:31,042 --> 01:25:33,000
Is he there? The Shop Owner?
1616
01:25:33,167 --> 01:25:33,917
Hey!
1617
01:25:35,500 --> 01:25:36,042
Hey!
1618
01:25:36,583 --> 01:25:38,167
Where did you elope
with that girl?
1619
01:25:38,167 --> 01:25:39,417
Oh that thing...
1620
01:25:39,833 --> 01:25:41,375
Oh so you're not aware
of what's happening?
1621
01:25:41,542 --> 01:25:45,583
My father in law started looking
for a new match for Shruthi.
1622
01:25:47,583 --> 01:25:50,792
It's not right to let go of the
girl who we love for another guy.
1623
01:25:51,542 --> 01:25:53,750
-Tell me, is it right or wrong?
-Ah!...it's wrong.
1624
01:25:55,042 --> 01:25:56,542
It's wrong, so what now?
1625
01:25:56,750 --> 01:25:57,292
That's why...
1626
01:25:57,500 --> 01:25:58,833
...we're getting married today.
1627
01:25:59,708 --> 01:26:01,500
Once it's done, I'll come
to the police station.
1628
01:26:01,625 --> 01:26:02,000
Sir!?
1629
01:26:02,083 --> 01:26:04,083
Until then you guys
be there as my pawns.
1630
01:26:04,667 --> 01:26:05,083
Okay!
1631
01:26:05,958 --> 01:26:07,208
-Bye buddy.
-Hey!
1632
01:26:10,583 --> 01:26:12,250
I have nothing to
do with this Sir.
1633
01:26:12,875 --> 01:26:15,833
Just 'cause he asked, how can your
daughter be such a fool to leave.
1634
01:26:16,125 --> 01:26:17,958
I feel it must be
your daughter's plan.
1635
01:26:17,958 --> 01:26:19,542
Tell them Mani. Mani...Mani!?
1636
01:26:19,917 --> 01:26:21,042
He fainted Sir.
1637
01:26:22,375 --> 01:26:25,083
Let us go Sir, don't
kill us in encounter.
1638
01:26:31,500 --> 01:26:33,083
Hold on a moment, we'll talk.
1639
01:26:33,917 --> 01:26:34,542
Tell me.
1640
01:26:35,208 --> 01:26:35,708
Sir...
1641
01:26:36,250 --> 01:26:38,375
It was our mutual
decision to get married.
1642
01:26:38,625 --> 01:26:39,875
That doesn't mean you
can get married.
1643
01:26:39,875 --> 01:26:41,333
-Sir...Sir!
-How can you do it?
1644
01:26:41,417 --> 01:26:43,292
Sir...hello Sir stop it.
1645
01:26:44,917 --> 01:26:47,333
If you want to handle yourself,
then why did you complaint to us?
1646
01:26:47,583 --> 01:26:49,917
Sir, my daughter
is very innocent.
1647
01:26:50,208 --> 01:26:51,458
She's unaware of such things.
1648
01:26:51,792 --> 01:26:53,750
It was him, who
polluted her mind.
1649
01:26:53,833 --> 01:26:54,958
Sir, she's a major now.
1650
01:26:55,042 --> 01:26:55,917
So what if she's a Major?
1651
01:26:55,958 --> 01:26:58,250
Sir you don't have the right to hit him.
Take hands off him.
1652
01:26:58,583 --> 01:27:00,667
I can't sit idle looking
at this nonsense.
1653
01:27:00,833 --> 01:27:02,083
Do you expect me to sit idle?
1654
01:27:02,125 --> 01:27:04,042
Sir, you stop hitting him.
1655
01:27:04,083 --> 01:27:04,917
Ask your daughter.
1656
01:27:04,958 --> 01:27:07,583
If she agrees, you can take
her no one will stop you.
1657
01:27:08,292 --> 01:27:08,750
Come!
1658
01:27:12,375 --> 01:27:13,708
Shruthi...come.
1659
01:27:14,250 --> 01:27:15,000
Come dear.
1660
01:27:15,625 --> 01:27:16,917
Why are you standstill?
1661
01:27:18,708 --> 01:27:19,417
Come!
1662
01:27:20,250 --> 01:27:21,958
How dare...!?
1663
01:27:22,083 --> 01:27:22,750
I'll just...
1664
01:27:28,125 --> 01:27:29,000
Have I ever...
1665
01:27:29,750 --> 01:27:31,583
...laid hands on you.
1666
01:27:31,833 --> 01:27:32,500
Shruthi!?
1667
01:27:35,167 --> 01:27:37,083
Look what it has come to now...
1668
01:27:37,833 --> 01:27:38,583
Shruthi...
1669
01:27:40,917 --> 01:27:42,792
I beg of you, please come home.
1670
01:27:42,833 --> 01:27:44,083
Dad...Dad I'll come.
1671
01:27:44,458 --> 01:27:45,375
I'll come Dad.
1672
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Dad...please...
1673
01:27:47,750 --> 01:27:49,083
Please listen to Dad and come...
1674
01:27:49,125 --> 01:27:50,750
-I'll come Dad.
-Shruthi...
1675
01:27:51,667 --> 01:27:52,500
I'll come!
1676
01:27:52,875 --> 01:27:54,208
I'll come...I'll come Dad.
1677
01:28:29,000 --> 01:28:29,625
Son,
1678
01:28:29,833 --> 01:28:31,000
in my experience.
1679
01:28:31,417 --> 01:28:34,167
The difference is really small
when it comes to men and women.
1680
01:28:34,625 --> 01:28:35,917
If there's an issue.
1681
01:28:36,208 --> 01:28:38,583
Men will hold on to it
and face it headstrong.
1682
01:28:38,792 --> 01:28:40,833
But women lack that
capacity a bit.
1683
01:28:41,125 --> 01:28:42,875
Even if she had loved
you sincerely,
1684
01:28:42,958 --> 01:28:45,417
When her dad pleaded
she went with him.
1685
01:28:45,708 --> 01:28:48,417
But you got to think
from her point of view.
1686
01:28:48,625 --> 01:28:52,042
Doesn't matter what it is, but you
shouldn't trouble her anymore.
1687
01:28:52,500 --> 01:28:53,042
Understood!?
1688
01:28:54,708 --> 01:28:56,167
Madani what happened?
1689
01:28:56,250 --> 01:28:57,208
How would I know?
1690
01:28:57,292 --> 01:28:59,958
Her Dad brought her
up like a boy.
1691
01:28:59,958 --> 01:29:03,292
Moreover, he let her
pursue Fashion Technology.
1692
01:29:03,333 --> 01:29:05,667
She's never worn a Saree
for any occasion.
1693
01:29:05,708 --> 01:29:06,583
But today...
1694
01:29:06,625 --> 01:29:09,375
...she took her mother's saree
from the cupboard and eloped.
1695
01:29:14,958 --> 01:29:15,458
Dad!
1696
01:29:16,917 --> 01:29:19,000
I feel really embarrassed.
1697
01:29:20,083 --> 01:29:22,208
Shall I go to my friend's
place for a while?
1698
01:29:22,958 --> 01:29:24,375
Why do you need my permission?
1699
01:29:24,625 --> 01:29:25,917
You be as you were earlier.
1700
01:29:26,500 --> 01:29:27,958
You can do as you wish.
1701
01:29:29,000 --> 01:29:31,125
I've forgotten what happened
at the Police station.
1702
01:29:31,208 --> 01:29:31,917
I'm Sorry!
1703
01:29:33,500 --> 01:29:35,958
Do you think I'm as
selfish as other fathers?
1704
01:29:37,250 --> 01:29:38,417
I brought you up.
1705
01:29:38,833 --> 01:29:39,750
I know you well.
1706
01:29:41,875 --> 01:29:43,125
You wouldn't do anything wrong.
1707
01:29:43,583 --> 01:29:45,000
You will never go wrong.
1708
01:29:46,500 --> 01:29:47,417
I love you Dad.
1709
01:29:48,500 --> 01:29:49,292
I love you dear.
1710
01:29:50,250 --> 01:29:50,625
Go ahead.
1711
01:29:50,917 --> 01:29:52,167
-Ok dad.
-Ok, take care.
1712
01:29:58,708 --> 01:30:00,458
Seems like the computer
brain crashed.
1713
01:30:00,750 --> 01:30:01,833
They look worried.
1714
01:30:02,417 --> 01:30:02,833
Huh!
1715
01:30:04,083 --> 01:30:08,375
Young entrepreneurs, were
jacked by Police Department.
1716
01:30:10,458 --> 01:30:13,458
"Sky peeked in to starry window"
1717
01:30:14,208 --> 01:30:16,708
"Home Bred Weddings
with Holy Brothers 2"
1718
01:30:18,250 --> 01:30:19,000
Hey Raju!?
1719
01:30:19,458 --> 01:30:21,458
It's an easy job being a boss.
1720
01:30:21,917 --> 01:30:23,542
Is this what you guys were
doing all these days?
1721
01:30:23,792 --> 01:30:25,667
It's not important
if it's an easy job,
1722
01:30:25,917 --> 01:30:26,708
after this...
1723
01:30:26,875 --> 01:30:29,000
...we shouldn't work with
anyone associated with him.
1724
01:30:29,083 --> 01:30:30,250
Not only the associated ones,
1725
01:30:30,292 --> 01:30:31,333
even who comes asking for him,
1726
01:30:31,708 --> 01:30:35,917
I will beat them up, strangle
them and will hurt them...
1727
01:30:37,167 --> 01:30:38,083
Come in, please come inside.
1728
01:30:38,875 --> 01:30:39,500
Would you like to sit?
1729
01:30:39,833 --> 01:30:40,458
Raju.
1730
01:30:41,583 --> 01:30:42,542
She's here.
1731
01:30:43,125 --> 01:30:44,125
Forgot what you said.
1732
01:30:45,292 --> 01:30:46,917
Please leave, get out from here.
1733
01:30:50,125 --> 01:30:50,875
I know...
1734
01:30:51,708 --> 01:30:55,000
...that you guys are very
pissed with me and Shiva.
1735
01:30:58,167 --> 01:30:59,708
You don't have to talk to me,
1736
01:31:00,083 --> 01:31:01,375
just listen to what
I have to say.
1737
01:31:04,250 --> 01:31:06,917
Shiva is not a bad
person, as you think.
1738
01:31:07,167 --> 01:31:08,042
He's a very good person.
1739
01:31:08,500 --> 01:31:09,958
Do you know who's a good person?
1740
01:31:10,125 --> 01:31:12,333
Only I would know about that.
1741
01:31:13,417 --> 01:31:14,292
It's not that Raju.
1742
01:31:15,208 --> 01:31:16,750
I know everything.
1743
01:31:18,083 --> 01:31:21,458
It's when you introduced to
him, he started liking me.
1744
01:31:22,375 --> 01:31:23,750
And confusing Mani about it.
1745
01:31:24,708 --> 01:31:25,833
I knew everything.
1746
01:31:25,958 --> 01:31:28,208
So you never checked me out.
1747
01:31:28,417 --> 01:31:31,333
I want you three to
get back together.
1748
01:31:31,542 --> 01:31:33,083
Oh no, for god sake...
1749
01:31:33,333 --> 01:31:34,333
...for god sake.
1750
01:31:34,583 --> 01:31:35,917
We can't be like that Shruthi.
1751
01:31:36,167 --> 01:31:38,792
Broken mirror can
never be mended.
1752
01:31:40,125 --> 01:31:41,542
You won't get it, just
hold on a moment.
1753
01:31:43,958 --> 01:31:45,917
Look here, this picture.
1754
01:31:46,958 --> 01:31:48,500
His friendship is lost
even from this picture.
1755
01:31:51,625 --> 01:31:52,625
Everything is over.
1756
01:31:53,583 --> 01:31:55,000
Please believe me Raju.
1757
01:31:56,708 --> 01:31:58,833
It's 'cause of me, these
issues have rose.
1758
01:32:00,417 --> 01:32:01,417
It won't happen anymore.
1759
01:32:02,000 --> 01:32:03,542
The dialogue seems
to be a long one.
1760
01:32:03,625 --> 01:32:05,042
How can you be so confident?
1761
01:32:06,333 --> 01:32:07,542
Are you going out of station?
1762
01:32:09,583 --> 01:32:10,125
No...
1763
01:32:11,208 --> 01:32:12,625
I'm going to die.
1764
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
-Huh!?
-Huh!
1765
01:32:15,000 --> 01:32:15,667
I...
1766
01:32:16,750 --> 01:32:17,583
...had poison.
1767
01:32:17,750 --> 01:32:18,750
You had poison!?
1768
01:32:19,000 --> 01:32:21,708
You're so cool about it as
if you're reading the news.
1769
01:32:22,417 --> 01:32:24,833
What did you have? she's coughing
check what's wrong with her?
1770
01:32:24,875 --> 01:32:25,417
Check on her.
1771
01:32:25,458 --> 01:32:27,750
Oh God no, she fell down.
1772
01:32:27,875 --> 01:32:28,875
You killed her.
1773
01:32:29,583 --> 01:32:31,625
It's you, It's you, It'
you who killer her.
1774
01:32:32,250 --> 01:32:33,750
I didn't do anything, shut up.
1775
01:32:33,792 --> 01:32:34,417
Hey!
1776
01:32:35,458 --> 01:32:36,833
What did you guys
do to this girl?
1777
01:32:36,917 --> 01:32:38,167
We didn't do anything.
1778
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
She had poison
before getting here.
1779
01:32:40,333 --> 01:32:41,958
Listen come here, and
lift this girl up.
1780
01:32:42,000 --> 01:32:42,833
Please lift her up.
1781
01:32:44,833 --> 01:32:45,708
Lift her up.
1782
01:32:46,958 --> 01:32:48,667
I'm really scared.
1783
01:32:52,500 --> 01:32:54,208
Keep coming!
1784
01:33:06,250 --> 01:33:07,500
Hello...Hello!
1785
01:33:07,583 --> 01:33:08,917
You shouldn't sleep
after having poison.
1786
01:33:08,917 --> 01:33:09,833
Nothing will happen
to her right?
1787
01:33:10,583 --> 01:33:11,333
What's this?
1788
01:33:11,417 --> 01:33:13,083
It wouldn't have mattered if
she had fallen elsewhere,
1789
01:33:13,125 --> 01:33:14,750
but she fell in
front of our shop.
1790
01:33:15,708 --> 01:33:16,750
-Hey!
-Huh!
1791
01:33:16,792 --> 01:33:17,917
Do we have to call him now?
1792
01:33:17,958 --> 01:33:19,875
Yes we have to, what
if we get caught?
1793
01:33:25,083 --> 01:33:26,333
-Hello!
-Tell me...
1794
01:33:26,708 --> 01:33:27,500
Your...
1795
01:33:28,750 --> 01:33:30,083
...your girlfriend took poison.
1796
01:33:30,208 --> 01:33:31,083
What are you saying?
1797
01:33:33,375 --> 01:33:35,458
What's it buddy? Looks
like you let it go?
1798
01:33:37,667 --> 01:33:39,250
Here, take her down,
take her down.
1799
01:33:40,708 --> 01:33:41,417
Be careful.
1800
01:33:42,167 --> 01:33:43,083
Is this a good hospital?
1801
01:34:18,625 --> 01:34:19,792
I can understand if
it's your girlfriend.
1802
01:34:20,250 --> 01:34:21,500
It all begun with you.
1803
01:34:21,750 --> 01:34:23,042
What's with having poison?
1804
01:34:23,208 --> 01:34:23,708
Hey!
1805
01:34:24,042 --> 01:34:25,542
How is it the same?
1806
01:34:25,542 --> 01:34:27,458
That doesn't mean you
can have it like tea.
1807
01:34:34,208 --> 01:34:35,583
Uncle don't beat us
up at the hospital.
1808
01:34:35,583 --> 01:34:38,792
She came to the shop and discussed
about Shiva and your problems...
1809
01:34:38,917 --> 01:34:40,375
...but she said had
poison in the last.
1810
01:34:40,375 --> 01:34:41,167
So we brought her
to the hospital.
1811
01:34:41,167 --> 01:34:42,625
I swear this is the truth.
1812
01:34:48,542 --> 01:34:49,125
Hey!
1813
01:34:49,333 --> 01:34:50,625
He came for him.
1814
01:34:58,958 --> 01:35:01,250
For the trust he has on you,
1815
01:35:01,292 --> 01:35:03,625
you shouldn't die
but he should've.
1816
01:35:03,792 --> 01:35:06,250
You were 3 years old, when
your mother passed away.
1817
01:35:06,458 --> 01:35:09,333
Since then you were his life.
1818
01:35:09,375 --> 01:35:10,500
I have seen it myself...
1819
01:35:20,708 --> 01:35:21,833
Getting married to him,
1820
01:35:22,583 --> 01:35:24,667
I don't want to betray you.
1821
01:35:25,292 --> 01:35:27,125
At the same time marrying
the guy you chose,
1822
01:35:28,042 --> 01:35:30,000
I can't betray him.
1823
01:35:30,958 --> 01:35:32,542
From this even one happens,
1824
01:35:33,875 --> 01:35:36,208
I can't have a good life.
1825
01:35:37,833 --> 01:35:38,458
That's why...
1826
01:35:39,708 --> 01:35:41,125
...I decided to end my life.
1827
01:35:41,292 --> 01:35:41,750
Hey!
1828
01:35:42,917 --> 01:35:43,542
Shruthi.
1829
01:35:45,958 --> 01:35:47,417
You get married to him.
1830
01:35:57,500 --> 01:35:59,417
It was a gore mistake
seeing her at the bar.
1831
01:35:59,750 --> 01:36:00,292
Damn!
1832
01:36:05,500 --> 01:36:06,667
Please pay this bill.
1833
01:36:09,042 --> 01:36:09,750
Hey Raju.
1834
01:36:10,375 --> 01:36:11,583
Hey, give it to him.
1835
01:36:11,833 --> 01:36:12,333
Huh!?
1836
01:36:12,458 --> 01:36:13,667
Hey, give it to him.
1837
01:36:15,708 --> 01:36:16,708
-Oh!
-Go.
1838
01:36:19,625 --> 01:36:21,625
Hey, take this, pay it.
1839
01:36:23,000 --> 01:36:23,917
I don't have money.
1840
01:36:24,125 --> 01:36:24,625
What!?
1841
01:36:25,417 --> 01:36:27,375
-I don't have cash in hand.
-Is it there in your account?
1842
01:36:27,625 --> 01:36:28,917
Is it there in your account?
1843
01:36:29,708 --> 01:36:30,458
Hey come here.
1844
01:36:32,417 --> 01:36:33,917
Why is he in love,
when he's broke.
1845
01:36:35,083 --> 01:36:36,750
Troubling me, instead.
1846
01:36:39,042 --> 01:36:40,333
Take this, pay it.
1847
01:36:42,958 --> 01:36:43,667
Don't mess with me.
1848
01:37:00,833 --> 01:37:01,958
He's really lucky.
1849
01:37:29,208 --> 01:37:30,208
Have you gone crazy?
1850
01:37:32,875 --> 01:37:34,375
How dare you had poison?
1851
01:37:34,458 --> 01:37:35,667
It wasn't a daring act.
1852
01:37:36,292 --> 01:37:38,375
I had it fearing losing you.
1853
01:37:51,083 --> 01:37:52,208
My parents have accepted?
1854
01:37:55,167 --> 01:37:56,167
Will it be the same
with yours too?
1855
01:37:56,458 --> 01:37:57,792
Why don't we discuss that later.
1856
01:41:58,042 --> 01:41:58,542
Huh!
1857
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
Auspicious time is here.
1858
01:42:00,417 --> 01:42:01,292
Iyer you can start.
1859
01:42:04,042 --> 01:42:05,708
So you've bunked school today.
1860
01:42:07,375 --> 01:42:08,333
Ask your daughter to come.
1861
01:42:08,708 --> 01:42:10,458
Dia, ask Shruthi to come.
1862
01:42:30,083 --> 01:42:32,625
Engagement’s Invitation,
1863
01:42:32,708 --> 01:42:35,292
this year during January 12th,
1864
01:42:35,417 --> 01:42:38,917
Aviary stars blessed
with Siddha's luck...
1865
01:42:39,042 --> 01:42:40,875
between 9AM - 10:30AM...
1866
01:42:40,917 --> 01:42:44,208
Sabari from Thirumurugan
Nagar Kovalm, Chennai city.
1867
01:42:44,417 --> 01:42:49,625
will get Padmavathi's
daughter Shruthi...
1868
01:42:49,667 --> 01:42:52,625
From Mandaveli of
Metropolitan City of Chennai,
1869
01:42:52,708 --> 01:42:55,125
Son of Aravindan and Sasikala...
1870
01:42:55,250 --> 01:42:57,333
Mr.Shiva the to be groom...
1871
01:42:57,375 --> 01:42:58,250
To get them engaged.
1872
01:42:58,375 --> 01:43:02,042
It's an invitation printed with
consent from both the parties.
1873
01:43:02,125 --> 01:43:03,500
Your's lovingly, Sabari.
1874
01:43:04,042 --> 01:43:05,042
Shiva is like our son now.
1875
01:43:05,958 --> 01:43:07,167
Don't worry 'cause your
parents aren't here...
1876
01:43:07,625 --> 01:43:09,000
...we'll extend our
full support to you.
1877
01:43:09,333 --> 01:43:10,333
Come on let's
exchange the gifts.
1878
01:43:12,000 --> 01:43:12,917
Come on Son.
1879
01:43:22,625 --> 01:43:24,208
Brother did you see
my Son in Law?
1880
01:43:24,292 --> 01:43:25,625
How is he?
1881
01:43:34,042 --> 01:43:38,458
It's my engagement today, feel like
dying without you guys present here.
1882
01:43:38,875 --> 01:43:39,833
Then Die!
1883
01:43:52,417 --> 01:43:53,667
Why are you so sad?
1884
01:43:53,875 --> 01:43:56,000
After a lot of struggle
we got engaged.
1885
01:43:57,708 --> 01:43:59,042
Aren't you happy?
1886
01:44:01,333 --> 01:44:02,875
I'm happy on one side...
1887
01:44:04,583 --> 01:44:05,458
You don't have to worry,
1888
01:44:05,833 --> 01:44:09,417
You Dad, step mom,
relatives...everyone is with you.
1889
01:44:10,542 --> 01:44:12,458
I'm not even bothered that
my parents aren't here.
1890
01:44:12,667 --> 01:44:15,000
But my friends aren't here...
1891
01:44:18,125 --> 01:44:20,667
I never imagined getting engaged
without their presence.
1892
01:44:22,792 --> 01:44:23,792
So that's your problem.
1893
01:44:27,417 --> 01:44:30,625
Don't worry, your friends will
be there for our wedding.
1894
01:44:31,875 --> 01:44:32,750
How's that possible?
1895
01:44:33,417 --> 01:44:34,500
I did say right!?
1896
01:44:35,083 --> 01:44:35,625
Trust me.
1897
01:44:42,292 --> 01:44:45,625
If this is how you'll console me, I
don't mind being sad all my life.
1898
01:44:54,542 --> 01:44:55,333
-Brother!
-Huh!?
1899
01:44:55,417 --> 01:44:56,833
-How much is a cigarette?
-It's fifteen rupees.
1900
01:44:56,917 --> 01:44:57,958
What!? you can have it yourself.
1901
01:44:58,625 --> 01:45:01,167
-It's fifteen!
-Is GST added for cigarettes too?
1902
01:45:01,208 --> 01:45:02,042
GST is added on water too.
1903
01:45:02,458 --> 01:45:03,000
Oh God!
1904
01:45:03,792 --> 01:45:05,542
Expenses have gone really high.
1905
01:45:05,708 --> 01:45:07,292
Have to earn to take
care of the expenses.
1906
01:45:08,000 --> 01:45:09,583
For that we need a
project right now.
1907
01:45:13,708 --> 01:45:14,083
Look...
1908
01:45:14,250 --> 01:45:15,292
-Here they are...
-...It's here buddy.
1909
01:45:15,417 --> 01:45:17,583
They'll fall in love
with our daughter...
1910
01:45:17,583 --> 01:45:19,042
...will take her on the bike.
1911
01:45:19,042 --> 01:45:20,750
Also will get engaged to her.
1912
01:45:20,958 --> 01:45:23,708
But when it comes to marriage,
they'll disappear in to thin air.
1913
01:45:24,542 --> 01:45:25,500
Where's he?
1914
01:45:26,042 --> 01:45:26,667
Look here...
1915
01:45:27,208 --> 01:45:28,583
We have nothing to do with him.
1916
01:45:28,917 --> 01:45:30,000
Don't come to me asking for him.
1917
01:45:31,333 --> 01:45:35,375
If that's the case, why were
you defending him back then?
1918
01:45:35,417 --> 01:45:36,750
Now you seemed to
be unaware of it.
1919
01:45:38,833 --> 01:45:40,375
I'm keeping my cool
'cause you all are women.
1920
01:45:41,167 --> 01:45:42,917
-If not, would've thrashed everyone...
-What would you do?
1921
01:45:42,958 --> 01:45:43,667
Hey!
1922
01:45:45,542 --> 01:45:47,250
What's wrong with him, why
is he crying like this?
1923
01:45:49,583 --> 01:45:51,000
You all don't seem
like women to me....
1924
01:45:51,042 --> 01:45:51,875
As if...
1925
01:45:52,208 --> 01:45:54,958
You don't seem to
show any mercy on me.
1926
01:45:54,958 --> 01:45:55,625
Hey...!
1927
01:45:55,625 --> 01:45:57,500
You have nothing to
do with him right!?
1928
01:45:57,625 --> 01:45:59,583
Then get him to us,
we'll let you go.
1929
01:45:59,583 --> 01:46:00,083
That's about it.
1930
01:46:00,542 --> 01:46:02,625
Damn you! If I'd knew
won't I tell you guys.
1931
01:46:03,375 --> 01:46:05,375
I've no idea, Mani
explain to them.
1932
01:46:05,833 --> 01:46:07,667
We've been ranting all this
while, why don't you trust us?
1933
01:46:08,083 --> 01:46:09,000
Look here...
1934
01:46:09,250 --> 01:46:10,667
We've have no
relationship with him...
1935
01:46:10,667 --> 01:46:12,292
...also he has nothing
to do with our business.
1936
01:46:12,500 --> 01:46:14,292
It's my business
and his investment.
1937
01:46:14,333 --> 01:46:15,750
I swear on my business.
1938
01:46:15,792 --> 01:46:18,083
Get him to us, and then you
can take your keys back.
1939
01:46:18,208 --> 01:46:19,500
Hey, come let's leave.
1940
01:46:19,792 --> 01:46:22,750
-Now they'll come to us.
-Aunty, everything is stacked inside...
1941
01:46:23,083 --> 01:46:25,500
They took our keys
to the shop....
1942
01:46:27,292 --> 01:46:30,125
That's the last memory of
my father gifted to me.
1943
01:46:30,125 --> 01:46:32,625
Get it back for me...
1944
01:46:35,833 --> 01:46:37,167
That was the only
key to the shop.
1945
01:46:37,292 --> 01:46:38,208
What will we do now?
1946
01:46:38,917 --> 01:46:41,500
He won't even talk to us.
1947
01:46:41,500 --> 01:46:42,667
If so, do you think he'll
come if we call him?
1948
01:46:42,833 --> 01:46:44,083
It all depends on
your performance now.
1949
01:46:44,292 --> 01:46:46,083
I'll talk to him myself, OK!?
1950
01:46:46,167 --> 01:46:48,083
-Someone's here...
-They're Shiva's friends.
1951
01:46:48,417 --> 01:46:49,833
You can leave.
1952
01:46:50,375 --> 01:46:51,125
Come in guys.
1953
01:46:53,708 --> 01:46:55,250
Hey! Why the hell
are you guys here?
1954
01:46:55,500 --> 01:46:57,375
Whenever you guys are
here, it becomes a mess.
1955
01:46:57,458 --> 01:46:59,333
Trust me there will no
trouble caused by us.
1956
01:46:59,375 --> 01:47:01,708
Just give us five minutes
with him, we'll be quick.
1957
01:47:01,750 --> 01:47:03,042
Only now he's in his senses.
1958
01:47:03,083 --> 01:47:04,667
If he see's you guys again,
something will crawl up.
1959
01:47:04,750 --> 01:47:07,333
Nothing of that sort will
happen, just couple of minutes.
1960
01:47:07,375 --> 01:47:10,292
Why don't you understand? You
guys very well know how uncle is?
1961
01:47:10,333 --> 01:47:12,333
We do know him, isn't he bald?
1962
01:47:14,083 --> 01:47:15,750
You guys are hopeless! Come in.
1963
01:47:15,917 --> 01:47:17,583
Your notion is to get
the shop keys back.
1964
01:47:19,708 --> 01:47:20,833
Look at him...
1965
01:47:25,917 --> 01:47:26,458
Hey!
1966
01:47:27,583 --> 01:47:28,833
What are you guys doing here?
1967
01:47:28,875 --> 01:47:30,167
We should be asking
that question.
1968
01:47:30,458 --> 01:47:32,250
Why did you reject the
girl you got engaged to?
1969
01:47:35,833 --> 01:47:38,500
If that was your notion, at
least we would have pursued.
1970
01:47:38,542 --> 01:47:40,083
-Mani!?
-I meant one of us.
1971
01:47:40,583 --> 01:47:43,083
Mani, I've moved on,
and you too move on.
1972
01:47:43,208 --> 01:47:44,083
Now you tell me!?
1973
01:47:45,667 --> 01:47:46,542
I committed a mistake.
1974
01:47:47,042 --> 01:47:48,000
I committed a huge mistake.
1975
01:47:48,375 --> 01:47:50,958
Wondering how I got to
cheating you guys for her.
1976
01:47:51,917 --> 01:47:53,833
Even if you guys move
on, I won't be able to.
1977
01:47:53,875 --> 01:47:56,500
Have decided to annoy us today?
1978
01:47:56,542 --> 01:47:58,833
First let us know, why you
said no to that girl?
1979
01:47:58,833 --> 01:48:00,667
You wouldn't be talking the
same, if you knew who she is?
1980
01:48:17,125 --> 01:48:17,542
Hey!
1981
01:48:18,167 --> 01:48:20,458
Is she the same girl, who
cheated you in 10th grade exam?
1982
01:48:21,292 --> 01:48:22,000
Yes she's the one!
1983
01:48:23,042 --> 01:48:24,792
She once again made
a fool out of me.
1984
01:48:24,833 --> 01:48:26,583
Hey, what makes you say that?
1985
01:48:26,750 --> 01:48:27,875
Don't speak like a fool.
1986
01:48:28,917 --> 01:48:31,208
Wonder how I'll explain this...
1987
01:48:31,250 --> 01:48:32,792
It was wrong of us to
fall in love with her.
1988
01:48:33,042 --> 01:48:34,292
You falling for her
was the right thing.
1989
01:48:34,500 --> 01:48:35,875
This was decided by
the God himself.
1990
01:48:36,167 --> 01:48:38,167
God! You're the mighty one!
1991
01:48:38,375 --> 01:48:40,250
-You did the right thing.
-Don't be a fool.
1992
01:48:41,375 --> 01:48:43,917
It was her, 'cause of which our
lives took a different turn.
1993
01:48:46,417 --> 01:48:47,625
Who do you think
ruined our business?
1994
01:48:48,708 --> 01:48:51,125
Moreover it was her due to which
we're not friends anymore.
1995
01:48:52,417 --> 01:48:54,250
After all this, how do you
expect me to be with her?
1996
01:48:56,667 --> 01:48:57,875
I won't be able to
trust her anymore.
1997
01:48:58,500 --> 01:48:59,250
I swear I won't.
1998
01:48:59,333 --> 01:49:00,667
Don't trust her...don't.
1999
01:49:00,958 --> 01:49:01,875
You will never...
2000
01:49:01,958 --> 01:49:04,375
...it isn't just you, everyone
in the world is just like you.
2001
01:49:04,750 --> 01:49:06,958
You guys never the trust the
girl who loves your sincerely.
2002
01:49:07,458 --> 01:49:09,083
Aren't you ashamed,
speaking like this.
2003
01:49:09,250 --> 01:49:09,708
Huh!?
2004
01:49:10,167 --> 01:49:12,250
You've been ranting
that she deceived you,
2005
01:49:12,500 --> 01:49:14,292
she took your paper and
submitted as hers.
2006
01:49:14,333 --> 01:49:16,250
If you had submitted, do you
think you would've topped?
2007
01:49:16,375 --> 01:49:18,500
She topped, we should
be proud of it.
2008
01:49:18,625 --> 01:49:19,417
Should be proud of it.
2009
01:49:20,292 --> 01:49:21,625
As if she deceived you...
2010
01:49:21,917 --> 01:49:23,292
Didn't you do the same?
2011
01:49:23,917 --> 01:49:25,625
didn't you cheat
on his friendship?
2012
01:49:25,958 --> 01:49:27,208
She didn't even check me out...
2013
01:49:27,458 --> 01:49:29,167
...didn't you make a fool
out of me stating she did.
2014
01:49:29,542 --> 01:49:30,667
Stop ranting the same.
2015
01:49:31,375 --> 01:49:32,583
How can you accuse her of that?
2016
01:49:32,667 --> 01:49:34,458
Didn't she consume poison and
came looking for you to the shop?
2017
01:49:34,875 --> 01:49:35,958
We did say...
2018
01:49:36,083 --> 01:49:38,292
...that she's shrewd and selfish.
2019
01:49:38,333 --> 01:49:39,375
Also that she's not
the right one.
2020
01:49:39,500 --> 01:49:40,875
Even when she was
about to die...
2021
01:49:40,917 --> 01:49:43,667
...she was just on stating
that "Shiva is a good person".
2022
01:49:44,083 --> 01:49:45,333
Who would do such
a thing for you?
2023
01:49:45,792 --> 01:49:47,917
Will your Dad? or
will your Mom would?
2024
01:49:48,292 --> 01:49:49,167
Or would you yourself?
2025
01:49:50,042 --> 01:49:51,958
Now even if you wish to,
she won't be yours.
2026
01:49:53,875 --> 01:49:54,958
Doesn't realize.
2027
01:49:59,125 --> 01:50:01,083
You were too good Mani.
2028
01:50:02,250 --> 01:50:03,833
Now you can call
him, he'll come.
2029
01:50:06,542 --> 01:50:09,125
Oh God! Shiva!
2030
01:50:12,000 --> 01:50:13,125
Didn't I tell you guys...
2031
01:50:13,167 --> 01:50:15,583
You said will talk and
get him to agree.
2032
01:50:16,167 --> 01:50:17,792
Why do you have to
bring up the Poison?
2033
01:50:17,833 --> 01:50:18,958
I knew something will go wrong.
2034
01:50:19,125 --> 01:50:21,667
I curse you guys for this.
2035
01:50:22,250 --> 01:50:24,167
Shiva!
2036
01:50:24,875 --> 01:50:26,750
Go and check for the
doctor hurry up.
2037
01:50:26,875 --> 01:50:28,708
Hey, Shiva look mom is
right here for you.
2038
01:50:28,750 --> 01:50:30,625
-Mom is here for you dear.
-Shiva...Shiva.
2039
01:50:30,792 --> 01:50:32,625
Bloody buffalo, don't
pretend to be innocent.
2040
01:50:32,708 --> 01:50:34,167
-It's all 'cause of you...
-That side.
2041
01:50:35,125 --> 01:50:35,792
Sister!
2042
01:50:36,000 --> 01:50:36,792
Go faster!
2043
01:50:37,167 --> 01:50:39,000
It's just us in such
a big hospital.
2044
01:50:40,000 --> 01:50:41,125
Just hold on for a moment.
2045
01:50:41,208 --> 01:50:42,583
-There must be someone...
-Doctor!?
2046
01:50:42,958 --> 01:50:44,750
-Buddy no one's here.
-Wonder what we would do?
2047
01:50:45,250 --> 01:50:46,875
Did you really have the poison!?
2048
01:50:47,167 --> 01:50:48,458
Hey...Shiva!
2049
01:50:49,042 --> 01:50:50,417
Don't worry about it aunty...
2050
01:50:50,583 --> 01:50:52,125
...don't cry, I've
done this before.
2051
01:50:52,167 --> 01:50:53,208
I've experience in this.
2052
01:50:53,292 --> 01:50:54,667
If he's just taken Phenol,
then we can save him.
2053
01:50:54,708 --> 01:50:55,875
What's wrong with you damn it?
2054
01:50:56,000 --> 01:50:58,792
Oh God! Explain to her, why have
you been smiling like a lunatic?
2055
01:50:58,917 --> 01:50:59,750
Damn you!
2056
01:51:01,458 --> 01:51:04,750
He's in such a serious condition and
you guys seemed to smiling about it.
2057
01:51:20,250 --> 01:51:21,542
Hey Mani, let's leave.
2058
01:51:25,375 --> 01:51:26,917
The Shiva you're looking
for, is inside.
2059
01:51:27,250 --> 01:51:32,208
There are his parents,
relatives and his sisters.
2060
01:51:32,583 --> 01:51:37,708
Moreover, this paper has all the details
on his relatives and their identities.
2061
01:51:38,083 --> 01:51:41,375
Don't come back to us looking
for Shiva once again.
2062
01:51:41,917 --> 01:51:42,875
Crazy Family!
2063
01:51:43,333 --> 01:51:43,875
Keys!
2064
01:51:45,417 --> 01:51:45,833
Get lost!
2065
01:51:52,917 --> 01:51:55,417
Isn't it good we're free
with no worries now?
2066
01:51:55,875 --> 01:51:56,583
Hmmm!
2067
01:51:57,292 --> 01:51:58,042
Indeed we're...
2068
01:51:58,667 --> 01:52:01,458
But shouldn't be so
idle without a job.
2069
01:52:02,375 --> 01:52:04,250
All we need is
just one customer.
2070
01:52:06,458 --> 01:52:08,708
We need at least two
even for a wedding.
2071
01:52:10,583 --> 01:52:12,292
-Ain't?
-Ain't indeed...
2072
01:52:15,792 --> 01:52:17,417
What's up with the
young entrepreneurs?
2073
01:52:18,750 --> 01:52:21,167
How come you're all lazy
right in the morning?
2074
01:52:21,708 --> 01:52:22,583
Not good for the business.
2075
01:52:22,792 --> 01:52:23,333
Nope!
2076
01:52:23,708 --> 01:52:26,583
We were busy all night with
work, so stressed out.
2077
01:52:27,042 --> 01:52:28,292
It's quite too much
for us two to handle.
2078
01:52:29,000 --> 01:52:30,917
It was a mass wedding
of 140 couples.
2079
01:52:31,083 --> 01:52:31,667
Oh!
2080
01:52:31,833 --> 01:52:34,667
Moreover, since we
conducted Virat Kohli...
2081
01:52:34,833 --> 01:52:35,792
It's been quite a
tight schedule.
2082
01:52:36,083 --> 01:52:37,000
We're very busy.
2083
01:52:37,167 --> 01:52:39,083
I don't think you
never got be so busy?
2084
01:52:39,125 --> 01:52:39,792
Never happened.
2085
01:52:39,958 --> 01:52:41,000
Not a chance.
2086
01:52:41,167 --> 01:52:42,792
-Ah...!
-How did you manage all these years?
2087
01:52:43,250 --> 01:52:45,042
-Phew!
-It's a headache.
2088
01:52:45,167 --> 01:52:48,250
I had too much on my hands, thought
of giving you guys some business.
2089
01:52:48,417 --> 01:52:50,458
-Seems like you guys are busy enough.
-Brother! Brother!
2090
01:52:50,500 --> 01:52:53,000
Brother we've been idle for
long, look at this notebook.
2091
01:52:53,042 --> 01:52:54,208
We just have this as
a prop in the shop.
2092
01:52:54,250 --> 01:52:56,083
You guys must be busy all
night, let me not...
2093
01:52:56,125 --> 01:52:58,167
Nothing of that sort, we
were just up for nothing.
2094
01:52:58,167 --> 01:52:59,167
You guys won't be able to do it.
2095
01:52:59,333 --> 01:53:01,583
No issues, you guys
will wear yourself out.
2096
01:53:02,667 --> 01:53:05,583
We don't even have funds to pay for
electricity, look we're sweating.
2097
01:53:06,750 --> 01:53:07,625
Just give us one project.
2098
01:53:07,750 --> 01:53:09,708
-Just one...
-Come inside brother...
2099
01:53:09,958 --> 01:53:11,375
We've better plans than yours.
2100
01:53:11,500 --> 01:53:12,500
Oh, you want to discuss
outside the shop.
2101
01:53:13,292 --> 01:53:14,500
Or you prefer going inside?
2102
01:53:14,917 --> 01:53:15,708
Let's stand right here.
2103
01:53:16,292 --> 01:53:17,167
Brother would you
like to have tea?
2104
01:53:17,208 --> 01:53:19,125
-Just give us a project.
-Three Teas please.
2105
01:53:19,625 --> 01:53:21,167
It's been ages since we
got to see a wedding.
2106
01:53:21,208 --> 01:53:21,833
He's right.
2107
01:53:21,875 --> 01:53:23,833
-Just give us one project...
-SShhhh!
2108
01:53:24,958 --> 01:53:27,083
I'll get you this project,
but I have one condition.
2109
01:53:27,083 --> 01:53:27,875
-Tell me brother.
-Tell me!
2110
01:53:28,167 --> 01:53:29,667
Shiva shouldn't be part of this.
2111
01:53:29,708 --> 01:53:30,292
Brother!
2112
01:53:30,833 --> 01:53:32,875
We've thrown him out of our
lives, he wouldn't dare to come.
2113
01:53:32,958 --> 01:53:34,458
I swear he won't be seen.
2114
01:53:34,542 --> 01:53:35,875
You just draw the line,
we'll not cross that.
2115
01:53:35,917 --> 01:53:37,542
You just get us a room.
2116
01:53:37,583 --> 01:53:38,458
I'm not giving this
to you guys...
2117
01:53:38,583 --> 01:53:39,708
-Why is that?
-Your intentions aren't right.
2118
01:53:39,792 --> 01:53:42,250
We meant to say, we'll plan well.
Nothing like you might think otherwise.
2119
01:53:42,625 --> 01:53:43,708
Oh God!
2120
01:53:43,750 --> 01:53:46,000
Come over in half an hour,
will pay you guys the advance.
2121
01:53:46,042 --> 01:53:48,125
Why should we wait that
long, let's go now.
2122
01:53:53,542 --> 01:53:54,583
Why don't you place
this on my face?
2123
01:53:54,833 --> 01:53:57,875
What kind of music are they playing?
ask them to play something good.
2124
01:53:57,917 --> 01:53:59,750
Take it slow, 'cause
you're changing it.
2125
01:53:59,750 --> 01:54:01,875
Reception is about to
start, come on hurry.
2126
01:54:01,917 --> 01:54:03,375
Hey fool, come here.
2127
01:54:04,000 --> 01:54:04,417
What's it?
2128
01:54:04,458 --> 01:54:06,125
It just says "WEDS"...who's
getting married?
2129
01:54:06,125 --> 01:54:06,917
Is it you and me?
2130
01:54:07,250 --> 01:54:07,833
Oh no!
2131
01:54:08,375 --> 01:54:09,792
Forgot to take Bride
and Groom's names.
2132
01:54:09,917 --> 01:54:12,042
In sometime, the Bride and
the Groom will be here.
2133
01:54:12,042 --> 01:54:13,333
And you here are giving excuses.
2134
01:54:16,042 --> 01:54:16,958
Hey, they're here.
2135
01:54:25,083 --> 01:54:25,625
Damn!
2136
01:54:26,542 --> 01:54:27,042
Damn it!
2137
01:54:27,875 --> 01:54:29,333
So it was his wedding
we were working for?
2138
01:54:29,750 --> 01:54:30,667
Where's that Ramanan?
2139
01:54:30,708 --> 01:54:31,583
I'm that Ramanan!
2140
01:54:31,708 --> 01:54:32,958
What do you have for me?
2141
01:54:37,417 --> 01:54:40,542
We didn't even want to face him
and you made us plan his wedding.
2142
01:54:40,583 --> 01:54:41,083
Hey!
2143
01:54:41,417 --> 01:54:43,667
It wouldn't look nice, if
you face something else.
2144
01:54:43,792 --> 01:54:45,750
-He's our enemy.
-Then kill him...
2145
01:54:45,792 --> 01:54:46,542
-Huh!?
-Huh!
2146
01:54:46,833 --> 01:54:48,333
You shouldn't make enemies...
2147
01:54:48,458 --> 01:54:50,792
...and when we do, then
have to kill them.
2148
01:54:50,833 --> 01:54:52,708
Do you even realize how
much he has tortured us.
2149
01:54:52,708 --> 01:54:56,500
Hey, do you even realize how
much you three had tortured me?
2150
01:54:56,875 --> 01:54:59,042
I incurred a loss of fifty
lacs in this last year.
2151
01:54:59,250 --> 01:55:01,083
I'm struggling here for
your goodness sake.
2152
01:55:01,125 --> 01:55:02,625
But you guys seem to have
a riff with each other.
2153
01:55:02,708 --> 01:55:03,958
Just get over with it.
2154
01:55:04,917 --> 01:55:06,583
What's your problem with him?
2155
01:55:08,208 --> 01:55:09,000
Is it that girl?
2156
01:55:09,167 --> 01:55:09,708
Huh!
2157
01:55:10,958 --> 01:55:13,583
"Generation changes, but the
attitude never changes".
2158
01:55:13,708 --> 01:55:16,292
Why is it always two guys
falling for the same girl?
2159
01:55:16,375 --> 01:55:17,417
-It's Three...
-Ah...!
2160
01:55:17,542 --> 01:55:18,958
Keep counting. Shut up!
2161
01:55:19,208 --> 01:55:21,125
Hey, is she the last
girl on the earth?
2162
01:55:21,125 --> 01:55:23,083
It's not that you won't
find another one.
2163
01:55:23,125 --> 01:55:25,583
It's not that, love
doesn't work for me.
2164
01:55:25,583 --> 01:55:28,250
With such intoxicating eyes, you're
bound to be lucky with women.
2165
01:55:30,500 --> 01:55:32,042
Why are you giving
me dirty looks?
2166
01:55:32,417 --> 01:55:33,750
-Huh!?
-Do you feel so?
2167
01:55:34,000 --> 01:55:35,875
Would you agree, if I rape you?
2168
01:55:35,917 --> 01:55:37,833
-Don't be kidding brother...
-Raju...!
2169
01:55:38,417 --> 01:55:40,375
-Raju!
-What's it Karuppusamy?
2170
01:55:40,500 --> 01:55:42,458
Why are your restless
like an elephant?
2171
01:55:42,542 --> 01:55:44,958
Beyond one time, you
won't find friends.
2172
01:55:44,958 --> 01:55:45,875
Please understand.
2173
01:55:45,917 --> 01:55:46,750
-What's it brother?
-Come son.
2174
01:55:47,042 --> 01:55:48,417
-Did they forgive?
-Ya!
2175
01:55:48,625 --> 01:55:51,708
They did forgive and
has buried the anger.
2176
01:55:51,792 --> 01:55:53,083
Shall I fall on your feet?
2177
01:55:54,167 --> 01:55:55,667
Mani shall I fall on your feet?
2178
01:55:56,292 --> 01:55:57,000
Ask him to...
2179
01:55:57,875 --> 01:55:59,375
He won't, look at him laugh...
2180
01:55:59,417 --> 01:56:01,542
He will definitely fall on your
feet once the wedding is over...
2181
01:56:01,542 --> 01:56:02,375
Don't be fooling around.
2182
01:56:02,375 --> 01:56:04,208
Convince and take them in.
2183
01:56:09,750 --> 01:56:10,417
Raju!
2184
01:56:11,417 --> 01:56:14,417
The day I saw Shiva
in the exam hall...
2185
01:56:15,375 --> 01:56:17,958
...since then I developed
a liking for him.
2186
01:56:19,958 --> 01:56:23,542
I didn't fall for him for
that answer paper incident...
2187
01:56:25,875 --> 01:56:26,667
...but for...
2188
01:56:27,917 --> 01:56:29,583
...his good will
nature to help too.
2189
01:56:32,750 --> 01:56:34,042
What we have is,
2190
01:56:34,417 --> 01:56:35,792
a sincere love.
2191
01:56:36,250 --> 01:56:37,083
Please understand.
2192
01:56:39,042 --> 01:56:39,708
Raju...
2193
01:56:42,125 --> 01:56:43,417
With no harm intended...
2194
01:56:44,417 --> 01:56:47,208
...I became the reason for
you to commit suicide.
2195
01:56:49,083 --> 01:56:50,042
Please forgive me Raju.
2196
01:56:52,000 --> 01:56:52,542
Hey!
2197
01:56:53,042 --> 01:56:54,208
Are you still stuck up on that?
2198
01:56:55,083 --> 01:56:56,458
Ok I'll tell you one thing...
2199
01:56:56,917 --> 01:56:59,375
...if you guys don't approve of
it, I won't get married to her.
2200
01:56:59,542 --> 01:57:00,333
Hey, you can leave...
2201
01:57:00,667 --> 01:57:01,083
Hey...!
2202
01:57:01,625 --> 01:57:03,125
I want this wedding to happen.
2203
01:57:08,333 --> 01:57:11,875
-What do you say?
-@#$%&*
2204
01:57:25,875 --> 01:57:26,667
Snubbed!
2205
01:57:27,458 --> 01:57:28,417
Get their names on the board.
2206
01:57:28,917 --> 01:57:29,917
Fine, Mr.Peanut!
2207
01:57:30,042 --> 01:57:31,083
Also start the music.
2208
01:57:37,417 --> 01:57:37,958
Hey Shiva!
2209
01:57:38,042 --> 01:57:39,208
What's does your horoscope say?
2210
01:57:40,500 --> 01:57:41,792
-Why do you ask?
-Shiva...
2211
01:57:42,500 --> 01:57:43,500
Just asking...
2212
01:57:43,625 --> 01:57:45,167
-Smile...
-Smile!
2213
01:57:46,417 --> 01:57:48,375
I didn't want to
help you in love,
2214
01:57:48,917 --> 01:57:50,958
but you managed in getting
me help with your marriage.
2215
01:57:52,417 --> 01:57:53,958
Don't give me that look,
will punch you in the face.
2216
01:57:54,833 --> 01:57:56,500
The answer paper you passed
on to your girlfriend then,
2217
01:57:57,333 --> 01:57:59,292
did you mention, that it
was me who gave it to you?
2218
01:58:02,375 --> 01:58:04,292
Don't bother! Have a good life!
2219
01:58:05,542 --> 01:58:07,792
Hey, do you know "What
Friendship is?"
2220
01:58:07,875 --> 01:58:09,958
I do very well, have
extensive experience of it.
2221
01:58:15,375 --> 01:58:15,958
Shiva!
2222
01:58:16,417 --> 01:58:17,042
Ah...!
2223
01:58:17,333 --> 01:58:19,625
I shouldn't be asking
this, but I'm now...
2224
01:58:19,917 --> 01:58:21,625
Ok dear...Ok dear,
2225
01:58:22,250 --> 01:58:23,958
love doesn't works out for me.
2226
01:58:24,250 --> 01:58:25,875
My father doesn't seem to bother
in finding a match for me.
2227
01:58:26,208 --> 01:58:29,292
So...I've found someone from your
wife's family...please come...
2228
01:58:29,625 --> 01:58:31,792
...why don't you get
me hitched with her.
2229
01:58:33,083 --> 01:58:34,833
-Who's that?
-It's that girl in blue dress.
2230
01:58:35,417 --> 01:58:36,708
-I didn't notice
-She's there...
2231
01:58:38,792 --> 01:58:40,500
Hi dear...I Love You!
2232
01:58:50,250 --> 01:58:52,958
Congratulations, have
lotsa kids and be merry.
2233
01:58:54,000 --> 01:58:55,250
When are you getting married?
2234
01:58:55,250 --> 01:58:56,042
I'm wondering the same.
2235
01:58:56,083 --> 01:58:58,958
It's Twenty five thousand for
a vote, so keep them coming.
2236
01:59:12,083 --> 01:59:13,250
-Brother...
-Hmmm.
2237
01:59:13,542 --> 01:59:14,958
-Have a drink...
-Should I?
2238
01:59:15,375 --> 01:59:16,917
-Just have one.
-Ok done.
2239
01:59:17,083 --> 01:59:19,250
I'll get a tummy with beer,
will have quarter instead.
2240
01:59:19,750 --> 01:59:20,708
Ok!?...Ok ready.
2241
01:59:23,083 --> 01:59:23,583
Hey...
2242
01:59:24,250 --> 01:59:25,333
...what's happening here?
2243
01:59:25,458 --> 01:59:26,458
-I did tell you...
-give me that.
2244
01:59:26,625 --> 01:59:28,125
Oh so she drinks too?
2245
01:59:29,750 --> 01:59:30,667
Just have this small bottle.
2246
01:59:30,833 --> 01:59:33,375
He's not a drunkard
like you guys.
2247
01:59:34,250 --> 01:59:35,083
Understood!?
2248
01:59:36,208 --> 01:59:38,583
I have my husband
hail and healthy.
2249
01:59:38,625 --> 01:59:40,083
Oh!...oh..oh..oh!
2250
01:59:40,167 --> 01:59:41,917
Hey Shiva, have
that small bottle.
2251
01:59:42,000 --> 01:59:43,083
-Ok dear.
-Don't have these..
2252
01:59:43,250 --> 01:59:45,292
-Sure I won't -And don't
hang around all the time...
2253
01:59:45,417 --> 01:59:47,042
-Definitely I won't.
-Ok!? Bye.
2254
01:59:47,500 --> 01:59:48,167
Bye!
2255
01:59:50,750 --> 01:59:51,500
Guys...!
2256
01:59:51,750 --> 01:59:53,375
Where did she actually
come from...?
2257
01:59:53,667 --> 01:59:55,875
-It's his horoscope.
-Oh!
2258
01:59:56,708 --> 01:59:59,667
She doesn't seem to
understand the drinks well.
2259
02:00:00,708 --> 02:00:01,625
Oh my God!
161356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.