All language subtitles for My.Sassy.Girl.2008.720p.WEB-DL.800MB.MkvCage.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,361 --> 00:02:28,763 [ Birds chirping ] 2 00:02:29,831 --> 00:02:31,499 - This is the story 3 00:02:31,500 --> 00:02:34,502 of the first and last time I ever fell in love. 4 00:02:35,671 --> 00:02:37,672 Let me start with a little background 5 00:02:37,673 --> 00:02:39,507 so that you can understand exactly 6 00:02:39,508 --> 00:02:40,908 what I've been through here. 7 00:02:40,909 --> 00:02:41,909 [ Baby crying ] 8 00:02:41,910 --> 00:02:42,910 - [Man]: It's a boy! 9 00:02:43,946 --> 00:02:45,413 - My name is Charles Bellow, 10 00:02:45,414 --> 00:02:46,914 but you can call me Charlie. 11 00:02:46,915 --> 00:02:48,082 [ Cooing ] 12 00:02:48,083 --> 00:02:50,251 I was born in French Lick, Indiana, 13 00:02:50,252 --> 00:02:51,752 which sounds like it could be 14 00:02:51,753 --> 00:02:53,988 kind of a cool, scandalous place to be from, 15 00:02:53,989 --> 00:02:55,189 but it's not. 16 00:02:55,190 --> 00:02:56,791 Uh, there's nothing French 17 00:02:56,792 --> 00:02:58,659 and trust me, nothing is licked. 18 00:02:58,660 --> 00:03:00,461 My parents, Roger and Kitty, 19 00:03:00,462 --> 00:03:03,431 are the nicest people you'd ever want to meet, 20 00:03:03,432 --> 00:03:06,200 and I'm not just using an expression there. 21 00:03:06,201 --> 00:03:08,636 If you met people any nicer than this, 22 00:03:08,637 --> 00:03:10,237 it would just upset you. 23 00:03:12,140 --> 00:03:13,541 - Give the nice lady a seat. 24 00:03:13,542 --> 00:03:14,575 - OK! - There you go. 25 00:03:14,576 --> 00:03:16,611 - I was taught to emulate that niceness, 26 00:03:16,612 --> 00:03:18,946 and to reasonably expect it from other people. 27 00:03:18,947 --> 00:03:20,348 You can have my seat, ma'am. 28 00:03:20,349 --> 00:03:21,349 - Thank you, dear. 29 00:03:21,350 --> 00:03:22,850 - Now, that second part there, 30 00:03:22,851 --> 00:03:26,587 uh, that's where you can get into a little trouble. 31 00:03:26,588 --> 00:03:28,923 When I was accepted at Vanderweil University, 32 00:03:28,924 --> 00:03:30,191 it was the fulfillment 33 00:03:30,192 --> 00:03:32,226 of a dream my parents had had since... 34 00:03:32,227 --> 00:03:33,261 [ Squeaking ] 35 00:03:33,262 --> 00:03:35,363 - Oh! OK. 36 00:03:35,364 --> 00:03:36,530 OK. 37 00:03:36,531 --> 00:03:38,966 -...well, since the very beginning. 38 00:03:39,968 --> 00:03:41,269 [ Grunting ] 39 00:03:41,270 --> 00:03:42,270 - All right. 40 00:03:42,271 --> 00:03:43,471 [ Snoring ] 41 00:03:43,472 --> 00:03:46,274 - A Bellow was going to college. 42 00:03:46,275 --> 00:03:48,309 A Bellow was majoring in business, 43 00:03:48,310 --> 00:03:51,779 so that a Bellow could then go on to become a middle manager 44 00:03:51,780 --> 00:03:53,781 in a fine American corporation... 45 00:03:53,782 --> 00:03:54,916 [ Buzzing ] 46 00:03:54,917 --> 00:03:57,051 Maybe even the Tiller King Company, 47 00:03:57,052 --> 00:03:59,954 whose tractors my father repaired for a living. 48 00:03:59,955 --> 00:04:01,289 I shared their dream. 49 00:04:01,290 --> 00:04:04,292 I promised them that I would not let them down, 50 00:04:04,293 --> 00:04:08,362 that the Bellow-family boulder was about to get a serious shove 51 00:04:08,363 --> 00:04:09,931 up the evolutionary hill. 52 00:04:12,134 --> 00:04:13,935 Hi. 53 00:04:18,507 --> 00:04:19,907 Hi. 54 00:04:19,908 --> 00:04:21,809 They were counting on me. 55 00:04:24,546 --> 00:04:27,715 Lord, how they were counting. 56 00:04:27,716 --> 00:04:29,116 Hi. 57 00:04:31,219 --> 00:04:32,920 Hi. 58 00:04:32,921 --> 00:04:35,523 Everything was on track in my undergraduate years, 59 00:04:35,524 --> 00:04:38,359 and I was lucky enough to get into business school. 60 00:04:38,360 --> 00:04:39,727 And then I got word that 61 00:04:39,728 --> 00:04:42,863 my cousin Bart had passed away... suddenly. 62 00:04:44,866 --> 00:04:47,134 - Death, man. 63 00:04:48,136 --> 00:04:49,971 [ Sighing ] 64 00:04:51,640 --> 00:04:53,641 Death sucks. 65 00:04:55,611 --> 00:04:58,746 - Glad you were a philosophy major there, Leo. 66 00:04:58,747 --> 00:05:01,849 - Sorry. The death unit was back in freshman year. 67 00:05:01,850 --> 00:05:04,986 Meantime, we should probably just try to cheer ourselves up 68 00:05:04,987 --> 00:05:06,988 by sticking to happier subjects... 69 00:05:06,989 --> 00:05:08,356 like sex. 70 00:05:08,357 --> 00:05:10,658 Wanna play the game, huh? 71 00:05:10,659 --> 00:05:11,892 - Sure. 72 00:05:12,894 --> 00:05:14,328 - Yes. 73 00:05:14,329 --> 00:05:15,363 Yes. 74 00:05:15,364 --> 00:05:16,497 Yes. 75 00:05:16,498 --> 00:05:17,665 Yes. 76 00:05:17,666 --> 00:05:19,267 Yes! 77 00:05:19,268 --> 00:05:20,835 Yes. - OK, OK, OK, OK. 78 00:05:20,836 --> 00:05:22,603 Let's play this way. 79 00:05:22,604 --> 00:05:26,540 Are there any women here who you would not sleep with? 80 00:05:26,541 --> 00:05:28,609 - Probably. 81 00:05:28,610 --> 00:05:29,977 - Fair enough. 82 00:05:29,978 --> 00:05:32,780 - Charlie, I'm a young male at or near my sexual peak. 83 00:05:32,781 --> 00:05:36,083 Don't hate me for following my evolutionary blueprint. 84 00:05:36,084 --> 00:05:38,286 - Oh, I do not. - Hell, yes! 85 00:05:38,287 --> 00:05:39,754 - I just, uh, I think it's-- 86 00:05:39,755 --> 00:05:42,523 I think it's suspect that you could know in a second 87 00:05:42,524 --> 00:05:44,859 whether or not you would sleep with a woman. 88 00:05:44,860 --> 00:05:48,195 For me-- For me, those decisions take a little thought. 89 00:05:48,196 --> 00:05:51,966 - That's why you've only slept with 3 women in 4 years! 90 00:05:51,967 --> 00:05:53,601 - What, are you taking notes? 91 00:05:53,602 --> 00:05:54,635 - Yes! 92 00:05:54,636 --> 00:05:55,803 - Damn you! 93 00:05:55,804 --> 00:05:58,239 I just have other priorities right now, you know? 94 00:05:58,240 --> 00:06:00,374 - I mean-- - Whoa! Careful, Charlie! 95 00:06:00,375 --> 00:06:03,611 If the death of your cousin teaches us anything, 96 00:06:03,612 --> 00:06:05,579 it's that we must live! 97 00:06:06,581 --> 00:06:09,483 Live, Charlie! Live! 98 00:06:09,484 --> 00:06:11,218 - Live, you say. 99 00:06:11,219 --> 00:06:12,219 - Yes! 100 00:06:12,220 --> 00:06:13,220 - Yes. 101 00:06:13,221 --> 00:06:15,590 - Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 102 00:06:15,591 --> 00:06:17,325 Yes! 103 00:06:17,326 --> 00:06:19,126 - [Woman]: In your dreams, pervert! 104 00:06:19,127 --> 00:06:22,229 - I mean, you might like it! It might even be good for you. 105 00:06:22,230 --> 00:06:23,364 - It might. 106 00:06:23,365 --> 00:06:25,066 - I mean, do you seriously claim 107 00:06:25,067 --> 00:06:28,235 there is no woman within your field of vision at this moment 108 00:06:28,236 --> 00:06:30,605 with whom you would sleep, no questions asked? 109 00:06:30,606 --> 00:06:32,139 [ Sighing ] 110 00:06:32,140 --> 00:06:34,241 - Excuse me, but you should be! 111 00:06:34,242 --> 00:06:36,110 - OK, I'm sorry. 112 00:06:36,111 --> 00:06:37,111 - I... 113 00:06:39,348 --> 00:06:41,315 - [Man]: I'm outta here. 114 00:06:42,884 --> 00:06:44,518 - Just go. 115 00:06:44,519 --> 00:06:46,153 - Wow, you open big! 116 00:06:47,856 --> 00:06:49,390 - Yeah, go ahead. 117 00:06:49,391 --> 00:06:51,460 - Course she's hammered... 118 00:06:51,461 --> 00:06:54,062 or not particularly coordinated, 119 00:06:54,063 --> 00:06:56,331 but very hot. 120 00:06:56,332 --> 00:06:59,468 Good call, Charlie. Definite "yes". 121 00:06:59,469 --> 00:07:02,337 - I'm not even saying that I would sleep with her. 122 00:07:02,338 --> 00:07:04,673 - Well, you're staring at her pretty good. 123 00:07:04,674 --> 00:07:08,310 - I would talk to her. Uh, I would, uh... 124 00:07:10,280 --> 00:07:12,314 - You would, uh... 125 00:07:12,315 --> 00:07:13,982 - Uh, get to know her. Um... 126 00:07:16,819 --> 00:07:18,220 - OK! 127 00:07:18,221 --> 00:07:20,822 - You know what? You live your way, I'll live mine. 128 00:07:20,823 --> 00:07:21,823 - Fine! 129 00:07:21,824 --> 00:07:23,058 - Fine! 130 00:07:23,059 --> 00:07:25,327 - Go begin to get to know her then. 131 00:07:25,328 --> 00:07:29,298 - Not today. I gotta pay a condolence call to my aunt. 132 00:07:29,299 --> 00:07:30,332 - Ugh. 133 00:07:30,333 --> 00:07:32,100 - Let her pinch my cheek, 134 00:07:32,101 --> 00:07:34,870 tell me how much I look like my cousin. 135 00:07:34,871 --> 00:07:39,541 Oh! Besides, she actually has a girl she wants me to meet. 136 00:07:39,542 --> 00:07:40,909 - You see, Charlie? 137 00:07:40,910 --> 00:07:44,479 Everyone you know, even your bereaved aunt, 138 00:07:44,480 --> 00:07:46,848 is telling you the same thing. 139 00:07:46,849 --> 00:07:48,150 - [Both]: Live. Yes. 140 00:07:48,151 --> 00:07:49,184 - Thank you. 141 00:07:49,185 --> 00:07:50,953 # Whistle # 142 00:07:59,429 --> 00:08:03,231 - Yes, I'm free and I'm loving it! 143 00:08:03,232 --> 00:08:05,467 [ Girl sighing ] 144 00:08:07,937 --> 00:08:10,772 Train, where are you? 145 00:08:10,773 --> 00:08:12,741 Whoo-wee! 146 00:08:14,577 --> 00:08:16,845 Choo-choo! Choo-choo-choo! 147 00:08:16,846 --> 00:08:18,213 [ Train horn honking ] 148 00:08:23,052 --> 00:08:24,519 Ah! 149 00:08:29,125 --> 00:08:31,927 - Hey! Hey! 150 00:08:31,928 --> 00:08:33,629 - Get off me! 151 00:08:33,630 --> 00:08:36,865 - Once in your life if you are very lucky, 152 00:08:36,866 --> 00:08:39,935 you will meet the person who divides it... 153 00:08:39,936 --> 00:08:43,071 into the time before you met her 154 00:08:43,072 --> 00:08:44,940 and the time after. 155 00:08:44,941 --> 00:08:48,243 But she was, you know, obviously big trouble, 156 00:08:48,244 --> 00:08:51,213 and--and I would've just left it at that, except... 157 00:08:51,214 --> 00:08:52,881 - Hey. 158 00:08:52,882 --> 00:08:56,818 Hey! Give the gentleman your seat! 159 00:08:56,819 --> 00:08:58,020 Ha! 160 00:08:58,021 --> 00:09:00,055 - Give me a break, all right? 161 00:09:05,595 --> 00:09:07,362 - You're welcome. 162 00:09:09,032 --> 00:09:10,565 You're welcome. 163 00:09:18,241 --> 00:09:19,775 Darling. 164 00:09:30,053 --> 00:09:31,787 Purse. 165 00:09:33,456 --> 00:09:35,190 Purse! 166 00:09:40,396 --> 00:09:42,097 [ Sighing ] 167 00:09:46,903 --> 00:09:48,904 [ Sighing ] 168 00:10:13,796 --> 00:10:15,497 [ Grunting ] 169 00:10:15,498 --> 00:10:16,932 - OK. 170 00:10:16,933 --> 00:10:20,002 Not--not touching you inappropriately. 171 00:10:21,004 --> 00:10:22,537 OK, good. 172 00:10:22,538 --> 00:10:24,172 I'm holding your waist. 173 00:10:24,173 --> 00:10:26,508 Very specifically avoiding... 174 00:10:26,509 --> 00:10:27,809 Yes. 175 00:10:27,810 --> 00:10:29,378 Don't want a lawsuit. 176 00:10:29,379 --> 00:10:30,479 [ Groaning ] 177 00:10:30,480 --> 00:10:31,513 OK. 178 00:10:31,514 --> 00:10:33,515 Oh! Hey, yeah! 179 00:10:33,516 --> 00:10:35,951 Hi! 5th and 11th. 180 00:10:35,952 --> 00:10:37,352 - Is she dead? 181 00:10:37,353 --> 00:10:39,221 - What? No! She-- No! 182 00:10:39,222 --> 00:10:41,089 She's-- She's not, uh... she's OK. 183 00:10:41,090 --> 00:10:42,257 - OK. 184 00:10:42,258 --> 00:10:43,258 [ Groaning ] 185 00:10:43,259 --> 00:10:45,127 - It's my, uh, my sister. 186 00:10:45,128 --> 00:10:47,496 She's... good. 187 00:10:54,938 --> 00:10:56,138 Aw! 188 00:10:57,173 --> 00:10:59,341 Very heavy girl! Not fat, just muscular. 189 00:10:59,342 --> 00:11:02,177 I would assume, 'cause you're dense, as in-- 190 00:11:02,178 --> 00:11:03,845 Not stupid, I mean, heavy. 191 00:11:03,846 --> 00:11:05,347 [ Snoring ] 192 00:11:05,348 --> 00:11:08,483 [ Man and woman moaning and speaking German ] 193 00:11:09,819 --> 00:11:11,553 [ Knocking ] 194 00:11:11,554 --> 00:11:13,088 Hey! 195 00:11:13,089 --> 00:11:14,823 [ Laser gun firing ] 196 00:11:14,824 --> 00:11:16,892 Behind you, Einstein! 197 00:11:16,893 --> 00:11:17,893 [ Moaning stops ] 198 00:11:17,894 --> 00:11:18,994 Open--open the window! 199 00:11:18,995 --> 00:11:20,996 - What are you doing on the fire escape? 200 00:11:20,997 --> 00:11:22,397 - Just open the window, man! 201 00:11:22,398 --> 00:11:24,800 - That's the girl from before. You drugged her? 202 00:11:24,801 --> 00:11:25,801 Are you crazy? - No! 203 00:11:25,802 --> 00:11:26,835 - Did anyone see you? 204 00:11:26,836 --> 00:11:28,904 - Just the lobby guard and the rickshaw guy. 205 00:11:28,905 --> 00:11:31,039 - This is what happens to the repressed ones. 206 00:11:31,040 --> 00:11:33,408 One day they just snap! Why'd you bring her here? 207 00:11:33,409 --> 00:11:35,043 - She was passed out in the subway! 208 00:11:35,044 --> 00:11:37,613 - I said talk to her, not knock her unconscious. 209 00:11:37,614 --> 00:11:38,614 Just-- here. 210 00:11:38,615 --> 00:11:39,815 [ Girl groaning ] 211 00:11:39,816 --> 00:11:41,416 Head first. Head first. 212 00:11:41,417 --> 00:11:42,417 - OK. 213 00:11:42,418 --> 00:11:43,552 - Watch her head. 214 00:11:43,553 --> 00:11:45,053 - Just give ma second. 215 00:11:45,054 --> 00:11:46,421 - Come on! - OK, OK. 216 00:11:46,422 --> 00:11:48,123 - Oh, there you are. 217 00:11:48,124 --> 00:11:49,424 - OK, she likes me. 218 00:11:49,425 --> 00:11:50,892 [ All groaning ] 219 00:11:50,893 --> 00:11:52,928 Oh, she smells like tequila. 220 00:11:52,929 --> 00:11:54,229 [ Grunting ] 221 00:11:54,230 --> 00:11:55,897 - Let's keep her alive. 222 00:11:55,898 --> 00:11:57,199 - OK! 223 00:11:57,200 --> 00:11:59,001 [ Groaning ] 224 00:11:59,002 --> 00:12:01,603 - This is a very limp girl. 225 00:12:01,604 --> 00:12:03,005 - Oh boy! 226 00:12:03,006 --> 00:12:04,139 [ Moaning ] 227 00:12:04,140 --> 00:12:05,574 Oh boy! 228 00:12:05,575 --> 00:12:08,477 - Well, we're in trouble. 229 00:12:08,478 --> 00:12:09,778 - Purse. 230 00:12:12,615 --> 00:12:14,716 - So you brought her home? 231 00:12:14,717 --> 00:12:18,220 - I couldn't very well leave her on a subway bench, right? 232 00:12:18,221 --> 00:12:21,323 - Which makes this, technically, kidnapping. 233 00:12:21,324 --> 00:12:23,158 [ Snoring softly ] 234 00:12:23,159 --> 00:12:25,560 - Eventually, she will wake up, 235 00:12:25,561 --> 00:12:28,897 she will take the walk of shame out of here 236 00:12:28,898 --> 00:12:30,532 and that'll be that. 237 00:12:30,533 --> 00:12:32,567 [ Distant siren ] 238 00:12:32,568 --> 00:12:34,436 [ Snoring ] 239 00:12:34,437 --> 00:12:36,305 - So, did you talk to her? 240 00:12:37,607 --> 00:12:39,141 - Not really. 241 00:12:39,142 --> 00:12:41,343 - What's she like? Is she nice? 242 00:12:43,246 --> 00:12:44,980 - I'm not sure, but... 243 00:12:44,981 --> 00:12:46,448 I don't think so. 244 00:12:48,484 --> 00:12:49,718 [ Laser firing ] 245 00:12:49,719 --> 00:12:50,719 [ Knocking ] 246 00:12:50,720 --> 00:12:52,721 - Security. Open the door! 247 00:12:52,722 --> 00:12:56,425 - We aren't even in real jail. We're in university jail. 248 00:12:56,426 --> 00:12:57,426 - I know. 249 00:12:57,427 --> 00:12:58,927 This is so humiliating! 250 00:12:58,928 --> 00:12:59,928 - Hey, Bellow! 251 00:12:59,929 --> 00:13:01,897 Oh, I'm gonna be watching you! 252 00:13:01,898 --> 00:13:03,532 You're on my radar! 253 00:13:03,533 --> 00:13:04,833 - OK, um, I--I understand 254 00:13:04,834 --> 00:13:07,669 and I thank you f-for following due process on this-- 255 00:13:07,670 --> 00:13:08,670 - Go, Charlie! 256 00:13:08,671 --> 00:13:10,806 - I respect what you're doing. Thank you! 257 00:13:10,807 --> 00:13:11,807 - Watch it, Bellow! 258 00:13:11,808 --> 00:13:12,941 [ Cell phone ringing ] 259 00:13:12,942 --> 00:13:13,942 - Hello. 260 00:13:13,943 --> 00:13:15,310 - Who are you? 261 00:13:15,311 --> 00:13:16,345 - Uh, who are you? 262 00:13:16,346 --> 00:13:17,479 - Who are you? 263 00:13:17,480 --> 00:13:18,714 - Who are you? 264 00:13:18,715 --> 00:13:20,849 - I'm the girl you abducted this afternoon. 265 00:13:20,850 --> 00:13:24,152 - Oh! Um, how did you get this number? 266 00:13:24,153 --> 00:13:27,522 - Oh, security was only too happy. 267 00:13:27,523 --> 00:13:29,524 I have all your information! 268 00:13:29,525 --> 00:13:31,226 - Why are you asking me who I am? 269 00:13:31,227 --> 00:13:32,694 - I'm not asking who you are. 270 00:13:32,695 --> 00:13:34,663 I'm asking who you think you are. 271 00:13:34,664 --> 00:13:36,498 - You know what? I don't have time-- 272 00:13:36,499 --> 00:13:39,568 - Meet me at the Spike Gallery, 6th and 4th. 273 00:13:39,569 --> 00:13:40,869 - Um, no. 274 00:13:40,870 --> 00:13:42,371 - Why not? 275 00:13:42,372 --> 00:13:44,673 - Because the Tiller King representative 276 00:13:44,674 --> 00:13:46,441 is coming to campus this week. 277 00:13:46,442 --> 00:13:48,176 - Yeah, be there at 7:13. 278 00:13:51,648 --> 00:13:53,715 - Definitely not nice. 279 00:13:53,716 --> 00:13:55,183 [ Tires squealing ] 280 00:14:13,069 --> 00:14:15,437 - Charles Bellow. 281 00:14:15,438 --> 00:14:17,406 - Charlie. 282 00:14:17,407 --> 00:14:18,607 - Hmm. 283 00:14:18,608 --> 00:14:20,575 I'll take a red. 284 00:14:20,576 --> 00:14:21,843 - Ah! 285 00:14:21,844 --> 00:14:24,346 - Red for the lady. And for you, sir? 286 00:14:24,347 --> 00:14:26,548 - Um, I-- 287 00:14:26,549 --> 00:14:29,585 I think the-- I think the white. 288 00:14:29,586 --> 00:14:31,286 So red, yeah. 289 00:14:31,287 --> 00:14:32,287 - OK then. 290 00:14:32,288 --> 00:14:33,288 - So what happened? 291 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 - Well, you, uh-- 292 00:14:34,290 --> 00:14:35,290 - I can't hear you. 293 00:14:35,291 --> 00:14:36,692 - You were completely drunk. 294 00:14:36,693 --> 00:14:38,493 You almost fell on the subway track. 295 00:14:38,494 --> 00:14:40,429 I pulled you back at the last instant. 296 00:14:40,430 --> 00:14:42,631 You called me darling, then you passed out. 297 00:14:42,632 --> 00:14:44,032 I assumed responsibility. 298 00:14:44,033 --> 00:14:45,767 I carried you back to my place 299 00:14:45,768 --> 00:14:49,137 and somebody called security on us-- on me-- on-- for you. 300 00:14:49,138 --> 00:14:50,439 - I called you darling? 301 00:14:51,474 --> 00:14:52,674 - Yeah. 302 00:14:52,675 --> 00:14:54,876 - I think I remember that. 303 00:14:58,781 --> 00:15:01,750 But I seriously doubt the rest of it. 304 00:15:05,588 --> 00:15:07,856 Jordan Roark. 305 00:15:07,857 --> 00:15:08,857 - Rork. 306 00:15:08,858 --> 00:15:10,826 - Roark. R-O-A-R-K, Roark. 307 00:15:10,827 --> 00:15:11,827 - OK. 308 00:15:11,828 --> 00:15:13,028 [ Tape fast-forwarding ] 309 00:15:13,029 --> 00:15:14,263 - What are you studying? 310 00:15:14,264 --> 00:15:15,330 - Uh, business. 311 00:15:15,331 --> 00:15:16,331 - Are you smart? 312 00:15:16,332 --> 00:15:17,599 [ Fast-forwarding ] 313 00:15:17,600 --> 00:15:19,468 - Uh, maybe a little. I don't know. 314 00:15:19,469 --> 00:15:23,538 - Well, most smart people are smart enough 315 00:15:23,539 --> 00:15:26,508 not to have to study business. 316 00:15:26,509 --> 00:15:27,776 [ Hiccups ] 317 00:15:27,777 --> 00:15:29,478 Thank you... 318 00:15:29,479 --> 00:15:32,614 for not leaving me on the subway bench, Charles. 319 00:15:32,615 --> 00:15:33,749 - You're welcome. 320 00:15:33,750 --> 00:15:35,851 Um, and it's-- it's Charlie, please. 321 00:15:35,852 --> 00:15:36,852 [ Hiccups ] 322 00:15:36,853 --> 00:15:38,887 Uh, am I allowed to ask you 323 00:15:38,888 --> 00:15:43,026 why you were dead drunk in the middle of the afternoon? 324 00:15:43,027 --> 00:15:46,329 - Goin' through a reckless phase. 325 00:15:46,330 --> 00:15:48,131 - And wh-- by that, you mean... 326 00:15:48,132 --> 00:15:49,499 - Don't know what it means? 327 00:15:49,500 --> 00:15:50,566 - No, I-- 328 00:15:50,567 --> 00:15:52,402 - Guess you're really not smart! 329 00:15:52,403 --> 00:15:54,337 - I know what the word means, 330 00:15:54,338 --> 00:15:57,006 I'm--I'm asking you what--what you mean. 331 00:15:57,007 --> 00:15:58,741 - What do you care, Chuck? 332 00:15:58,742 --> 00:15:59,776 [ Sighing ] 333 00:15:59,777 --> 00:16:02,478 - Charlie! And um, I'm interested. 334 00:16:02,479 --> 00:16:05,048 - Chuck. Chuck. Chuck. Chuck, Chuck, Chuck, Chuck. 335 00:16:05,049 --> 00:16:06,849 [ Imitates train ] 336 00:16:06,850 --> 00:16:08,318 Chuck! Chuck! 337 00:16:08,319 --> 00:16:09,319 - OK, um... 338 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 [ Hiccups ] 339 00:16:10,321 --> 00:16:11,754 I'm gonna go, Jordan. 340 00:16:11,755 --> 00:16:14,757 Uh, I hope that you get through your reckless phase 341 00:16:14,758 --> 00:16:16,926 and that you have a relatively happy 342 00:16:16,927 --> 00:16:19,696 and disaster-free rest of your life. 343 00:16:19,697 --> 00:16:21,431 Um, goodbye. 344 00:16:22,433 --> 00:16:24,667 - My fianc�e broke up with me. 345 00:16:28,539 --> 00:16:30,206 [ Crying ] 346 00:16:30,207 --> 00:16:33,409 Uh... Uh, it's OK. 347 00:16:33,410 --> 00:16:34,544 Here. 348 00:16:34,545 --> 00:16:36,613 - You carry an handkerchief? 349 00:16:36,614 --> 00:16:38,348 What are you, an asthmatic? 350 00:16:38,349 --> 00:16:41,284 - No, I-- Where I'm from, people carry handkerchiefs. 351 00:16:41,285 --> 00:16:43,753 - Where are you from? 1850? 352 00:16:43,754 --> 00:16:45,421 Is it clean? 353 00:16:45,422 --> 00:16:46,522 - Yes. 354 00:16:47,825 --> 00:16:49,592 - Fine. 355 00:16:50,928 --> 00:16:52,829 [ Blows loudly ] 356 00:16:52,830 --> 00:16:54,297 Here. 357 00:16:54,298 --> 00:16:56,399 - No, you--you can keep that. 358 00:16:56,400 --> 00:16:57,934 - No, you take it. 359 00:16:57,935 --> 00:16:59,335 - OK, I'll, uh... 360 00:16:59,336 --> 00:17:00,637 Uh... 361 00:17:00,638 --> 00:17:03,006 -...we can get them away for a while. 362 00:17:03,007 --> 00:17:04,340 - You want some? 363 00:17:04,341 --> 00:17:06,276 - Yeah, thank you. I, uh, OK. 364 00:17:06,277 --> 00:17:07,744 Why did he, uh, why-- 365 00:17:07,745 --> 00:17:08,778 [ Sighing ] 366 00:17:08,779 --> 00:17:10,580 Why did he break up with you? 367 00:17:10,581 --> 00:17:12,115 [ Groaning ] 368 00:17:12,116 --> 00:17:13,349 - Well... 369 00:17:13,350 --> 00:17:15,485 [ Chuckling ] 370 00:17:15,486 --> 00:17:17,020 I like bananas. 371 00:17:17,021 --> 00:17:18,554 - You-- 372 00:17:19,556 --> 00:17:21,190 [ Hiccups ] 373 00:17:21,191 --> 00:17:22,892 OK, um... 374 00:17:22,893 --> 00:17:26,162 It's OK. It's, uh... It's OK. 375 00:17:26,163 --> 00:17:27,864 Uh... 376 00:17:27,865 --> 00:17:29,432 [ Sighing ] 377 00:17:29,433 --> 00:17:31,367 [ Beeping ] 378 00:17:31,368 --> 00:17:33,202 [ Line ringing ] 379 00:17:34,371 --> 00:17:37,573 Hi, um, uh, Manhattan. Jordan Roark. 380 00:17:37,574 --> 00:17:38,808 - Huh? 381 00:17:38,809 --> 00:17:40,643 - No, no. Just sleep. It's-- 382 00:17:40,644 --> 00:17:41,911 Uh, hi. No, not you. 383 00:17:41,912 --> 00:17:44,280 Uh, Jor-- R-O-A-R-K. 384 00:17:44,281 --> 00:17:45,949 - Roark. 385 00:17:45,950 --> 00:17:47,717 - That many? 386 00:17:47,718 --> 00:17:50,453 OK, let's, uh, start downtown. 387 00:17:50,454 --> 00:17:52,455 - # Downtown... # 388 00:17:52,456 --> 00:17:53,456 [ Hiccups ] 389 00:17:55,593 --> 00:17:57,627 - [High-pitched]: No, not here. 390 00:18:00,364 --> 00:18:02,065 [ Door opening ] 391 00:18:02,066 --> 00:18:03,766 - No, man. We don't know any Roarks. 392 00:18:03,767 --> 00:18:05,668 - Bye now. Have a nice night. 393 00:18:05,669 --> 00:18:08,037 # Anyone # 394 00:18:08,038 --> 00:18:10,340 [ Speaking foreign language ] 395 00:18:10,341 --> 00:18:12,108 # Anyone # 396 00:18:14,445 --> 00:18:16,079 # Anyone # 397 00:18:16,080 --> 00:18:17,480 - Hi. Good evening, sir. 398 00:18:17,481 --> 00:18:18,748 - Good evening. 399 00:18:18,749 --> 00:18:19,949 Um, do you know her? 400 00:18:19,950 --> 00:18:20,950 - Yes, sir. 401 00:18:20,951 --> 00:18:23,086 Were there any other expenses, sir? 402 00:18:23,087 --> 00:18:26,189 - Can I just get you to tell me her name in case-- 403 00:18:26,190 --> 00:18:27,290 Just to make sure. 404 00:18:27,291 --> 00:18:28,925 - Her name is Jordan Roark, sir. 405 00:18:28,926 --> 00:18:29,926 - Roark. 406 00:18:29,927 --> 00:18:31,894 - Were there any other expenses? 407 00:18:31,895 --> 00:18:33,096 - Uh, no. No. 408 00:18:34,798 --> 00:18:36,799 - Keep it. 409 00:18:36,800 --> 00:18:39,369 The Roarks thank you very much, sir. 410 00:18:39,370 --> 00:18:40,870 - Yeah. 411 00:18:41,872 --> 00:18:43,640 - Sir. 412 00:18:43,641 --> 00:18:46,476 - Hi, Jimmy. How was your day? 413 00:18:46,477 --> 00:18:50,079 - Ah, you know, the usual. Held some doors, said hello. 414 00:18:50,080 --> 00:18:51,347 - Is she gonna be OK? 415 00:18:51,348 --> 00:18:52,448 - Yes, sir. 416 00:18:52,449 --> 00:18:53,683 [ Jordan groaning ] 417 00:18:53,684 --> 00:18:55,919 - Can you give her some aspirin, some water? 418 00:18:55,920 --> 00:18:57,620 - [Jimmy]: Yes, sir. 419 00:18:57,621 --> 00:18:59,122 - Thank you. 420 00:18:59,123 --> 00:19:01,124 - Uh, anytime there, Spanky! 421 00:19:01,125 --> 00:19:04,827 - Ah, yeah. 5th and 11th. 422 00:19:07,231 --> 00:19:08,765 Whoa! 423 00:19:08,766 --> 00:19:11,234 - We now have dealerships in all 50 states, 424 00:19:11,235 --> 00:19:12,635 [ Door opening and closing ] 425 00:19:12,636 --> 00:19:14,404 including Alaska and Hawaii. 426 00:19:14,405 --> 00:19:16,372 Now, of course, we made our reputation 427 00:19:16,373 --> 00:19:18,374 on big, heavy farm machinery, 428 00:19:18,375 --> 00:19:20,576 but we also have a line of mowers 429 00:19:20,577 --> 00:19:22,178 that is second to none. 430 00:19:22,179 --> 00:19:23,513 What? 431 00:19:23,514 --> 00:19:25,715 - Oh please, oh please, oh please... 432 00:19:25,716 --> 00:19:27,016 [ Whispering, indistinct ] 433 00:19:39,997 --> 00:19:43,700 - Is there a Charles Bellow in this room? 434 00:19:43,701 --> 00:19:45,368 - [Whispering]: Damn it! 435 00:19:46,370 --> 00:19:47,804 [ Clears throat ] 436 00:19:47,805 --> 00:19:48,805 [ Snoring ] 437 00:19:48,806 --> 00:19:49,806 - Yes, sir. 438 00:19:49,807 --> 00:19:51,107 - Mr. Bellow, 439 00:19:51,108 --> 00:19:54,310 I believe you'd better go with this young lady. 440 00:19:54,311 --> 00:19:57,347 - I--I don't-- I don't... 441 00:19:57,348 --> 00:19:59,315 I don't think that'll be necessary. 442 00:19:59,316 --> 00:20:00,650 - Oh, Mr. Bellow, 443 00:20:00,651 --> 00:20:03,720 I believe you had better go with this young lady. 444 00:20:03,721 --> 00:20:06,422 Now, if there is anything we prize 445 00:20:06,423 --> 00:20:08,258 at the Tiller King Company, 446 00:20:08,259 --> 00:20:10,093 is a man with the strength 447 00:20:10,094 --> 00:20:12,795 to take responsibility for his own actions. 448 00:20:14,598 --> 00:20:16,099 - Yes, sir. 449 00:20:17,134 --> 00:20:18,401 - Now... 450 00:20:24,441 --> 00:20:25,441 - Hi! 451 00:20:25,442 --> 00:20:26,442 - Hi. What--what-- 452 00:20:26,443 --> 00:20:27,610 What are you doing here? 453 00:20:27,611 --> 00:20:28,611 - Come play with me! 454 00:20:28,612 --> 00:20:29,612 - What? 455 00:20:29,613 --> 00:20:31,714 - Come play with me. It's a beautiful day. 456 00:20:31,715 --> 00:20:34,217 - No, I-- First of all, I was in the middle of a-- 457 00:20:34,218 --> 00:20:35,652 - No, I--I took care of that. 458 00:20:35,653 --> 00:20:37,487 - Yeah, whoa! What did that note say? 459 00:20:37,488 --> 00:20:38,554 - Nothing. 460 00:20:38,555 --> 00:20:40,423 - No, what did the note say? 461 00:20:41,425 --> 00:20:43,459 - It said that I just found out 462 00:20:43,460 --> 00:20:45,662 that I'm pregnant with your child. 463 00:20:45,663 --> 00:20:47,096 [ Laughing loudly ] 464 00:20:47,097 --> 00:20:48,298 - No, don't scream, 465 00:20:48,299 --> 00:20:50,466 'because it's gonna make it worse. 466 00:20:50,467 --> 00:20:52,568 - Why-- You don't-- You-- You-- 467 00:20:53,704 --> 00:20:55,705 Do you have any idea what you've done? 468 00:20:55,706 --> 00:20:56,706 That's--that's-- 469 00:20:56,707 --> 00:20:59,042 that's the Tiller King representative in there. 470 00:20:59,043 --> 00:21:00,410 That's my future in there! 471 00:21:00,411 --> 00:21:01,444 - Really? 472 00:21:01,445 --> 00:21:02,779 - Yes! 473 00:21:02,780 --> 00:21:03,780 - How sad! 474 00:21:04,815 --> 00:21:06,749 - I can't believe that you-- 475 00:21:06,750 --> 00:21:08,084 [ Sighing ] 476 00:21:08,085 --> 00:21:09,452 [ Chuckling ] 477 00:21:09,453 --> 00:21:10,954 - Well, fine! 478 00:21:10,955 --> 00:21:12,589 But as practical matter, Chuck, 479 00:21:12,590 --> 00:21:14,657 you really can't go back in there now. 480 00:21:15,659 --> 00:21:17,493 So you might as well 481 00:21:17,494 --> 00:21:20,196 spend the rest of the day with me! 482 00:21:21,699 --> 00:21:24,934 - Sometimes, you start relationships 483 00:21:24,935 --> 00:21:27,503 and sometimes they start you. 484 00:21:29,540 --> 00:21:31,040 # Here we go... # 485 00:21:31,041 --> 00:21:32,609 - Come on, little Chucky! 486 00:21:32,610 --> 00:21:34,043 [ Sighing ] 487 00:21:34,044 --> 00:21:35,912 - Anyway, that's how ours began, 488 00:21:35,913 --> 00:21:37,981 the way true love generally begins, 489 00:21:37,982 --> 00:21:39,749 with drunkenness, imprisonment 490 00:21:39,750 --> 00:21:42,118 and the destruction of a lifelong dream. 491 00:21:42,119 --> 00:21:43,253 OK. 492 00:21:43,254 --> 00:21:44,254 - It's OK! 493 00:21:44,255 --> 00:21:45,888 Faster! 494 00:21:45,889 --> 00:21:48,258 - $60, $80, $100. 495 00:21:48,259 --> 00:21:49,826 - Faster! 496 00:21:49,827 --> 00:21:51,094 [ All laughing ] 497 00:21:51,095 --> 00:21:52,395 - I love this gig! 498 00:21:52,396 --> 00:21:54,564 - Oh good! I like that! 499 00:21:54,565 --> 00:21:55,999 Keep going like that. 500 00:21:56,000 --> 00:21:58,201 #... Counting all my regrets about you # 501 00:21:58,202 --> 00:21:59,702 # Thought about me # 502 00:21:59,703 --> 00:22:03,439 # Thought about all the things we'd ever be # 503 00:22:03,440 --> 00:22:05,108 # Thought about you # 504 00:22:05,109 --> 00:22:06,943 # Thought about me # 505 00:22:06,944 --> 00:22:10,113 # Thought about all the things we'd never be... # 506 00:22:10,114 --> 00:22:11,714 Smile, would ya? 507 00:22:11,715 --> 00:22:12,749 [ Giggling ] 508 00:22:12,750 --> 00:22:14,684 Whoa! 509 00:22:14,685 --> 00:22:16,252 Come here. 510 00:22:16,253 --> 00:22:18,187 # I thought about you # 511 00:22:18,188 --> 00:22:19,222 Whoa! 512 00:22:19,223 --> 00:22:20,690 Whoo! 513 00:22:20,691 --> 00:22:22,592 - In her spare time, 514 00:22:22,593 --> 00:22:25,461 she liked to write stories for movies, 515 00:22:25,462 --> 00:22:27,230 which she called "treatments". 516 00:22:27,231 --> 00:22:30,600 Um, she would make me read them while she watched. 517 00:22:30,601 --> 00:22:32,468 - Turn the page, already! 518 00:22:32,469 --> 00:22:33,736 - I-- Give me a minute! 519 00:22:33,737 --> 00:22:36,606 - Aw! Parrots read faster than you. 520 00:22:36,607 --> 00:22:38,975 - OK, you know what? I--I need to concentrate. 521 00:22:38,976 --> 00:22:41,177 So... 522 00:22:49,954 --> 00:22:51,754 - Hey! 523 00:22:51,755 --> 00:22:53,356 Excuse me! 524 00:22:53,357 --> 00:22:56,893 Hey! Don't throw your cigarette on the ice like that! 525 00:22:58,128 --> 00:23:00,296 - Why don't you have me arrested then? 526 00:23:00,297 --> 00:23:02,565 - I'd do better than that. How 'bout that, huh? 527 00:23:02,566 --> 00:23:04,300 - [Man]: Ow! What-- 528 00:23:04,301 --> 00:23:05,835 - Pick up the cigarette! 529 00:23:05,836 --> 00:23:07,704 - I'm not gonna-- What's your problem? 530 00:23:07,705 --> 00:23:09,739 - You're the only one here that's smoking! 531 00:23:09,740 --> 00:23:10,807 - "It's the year 2037. 532 00:23:10,808 --> 00:23:13,042 "The heroine Rose has travelled back in time 533 00:23:13,043 --> 00:23:14,844 "to try advert the Titanic disaster, 534 00:23:14,845 --> 00:23:17,747 "but none of the pig-headed men of the shipping company 535 00:23:17,748 --> 00:23:19,148 "have listened to her pleas 536 00:23:19,149 --> 00:23:20,683 "and the ship has sailed anyway 537 00:23:20,684 --> 00:23:23,019 "and crashed into the iceberg all over again, 538 00:23:23,020 --> 00:23:25,255 "proving Rose's theory that men never learn, 539 00:23:25,256 --> 00:23:27,490 "they just keep on making the same mistakes 540 00:23:27,491 --> 00:23:28,558 "over and over again, 541 00:23:28,559 --> 00:23:30,226 "but each time in nicer... pants. 542 00:23:30,227 --> 00:23:33,496 - Oh, Jack. You get on the trunk and I'll get in the water. 543 00:23:33,497 --> 00:23:36,199 - No, Rose. I'll be fine. 544 00:23:36,200 --> 00:23:40,303 I'll freeze to death. At least you'll live. 545 00:23:40,304 --> 00:23:41,804 [ Men shouting, indistinct ] 546 00:23:41,805 --> 00:23:46,175 - Oh, Jack, shut up, would you? You're so damn dramatic. 547 00:23:46,176 --> 00:23:48,144 You get on the trunk. 548 00:23:48,145 --> 00:23:49,779 - [Man 1]: Stay close, darling! 549 00:23:49,780 --> 00:23:50,880 - OK. 550 00:23:50,881 --> 00:23:52,982 - [Man 2]: Tell the band to play on! 551 00:23:57,021 --> 00:23:58,922 [ Splashing ] 552 00:24:00,491 --> 00:24:03,159 - [Man 3]: Women and children first! 553 00:24:03,160 --> 00:24:06,129 [ Men shouting, indistinct ] 554 00:24:06,130 --> 00:24:07,931 - Aren't you cold? 555 00:24:07,932 --> 00:24:09,399 - I'm fine! 556 00:24:09,400 --> 00:24:11,634 Don't be such a pussy, Jack. 557 00:24:11,635 --> 00:24:14,404 - [Man 3]: I'm was king of the world! 558 00:24:14,405 --> 00:24:15,805 - I have to say 559 00:24:15,806 --> 00:24:19,208 I found the Rose/Jack relationship a little troubling, 560 00:24:19,209 --> 00:24:20,843 but I kept that to myself. 561 00:24:20,844 --> 00:24:22,345 - What? What do you-- 562 00:24:22,346 --> 00:24:24,047 - Pick up that cigarette! 563 00:24:25,883 --> 00:24:27,150 - Hang-- hang on! 564 00:24:27,151 --> 00:24:29,018 - Get back here! 565 00:24:29,019 --> 00:24:32,323 All I want you to do is pick up the cigarette! 566 00:24:32,324 --> 00:24:33,991 - You're a little bit nuts! 567 00:24:33,992 --> 00:24:37,094 - Come here! - Get away from me! 568 00:24:37,095 --> 00:24:38,762 - Whoa! 569 00:24:38,763 --> 00:24:40,664 [ Grunting, gasping ] 570 00:24:40,665 --> 00:24:41,699 [ Groaning ] 571 00:24:41,700 --> 00:24:43,033 - Charlie! Oh! 572 00:24:43,034 --> 00:24:44,168 [ Groaning ] 573 00:24:44,169 --> 00:24:45,202 Are you OK? 574 00:24:45,203 --> 00:24:46,904 - Definitely not. 575 00:24:46,905 --> 00:24:47,905 [ Muttering ] 576 00:24:47,906 --> 00:24:49,907 - Hey! Fifty bucks for your cart. 577 00:24:49,908 --> 00:24:52,209 - I love New York! 578 00:24:52,210 --> 00:24:54,645 - How's your head? Is it OK? 579 00:24:54,646 --> 00:24:56,046 - I hear a hum. 580 00:24:56,047 --> 00:24:57,181 [ Muttering ] 581 00:24:57,182 --> 00:24:59,550 - So what did you think of the treatment? 582 00:24:59,551 --> 00:25:01,752 - The-- I think-- Uh, I think-- 583 00:25:01,753 --> 00:25:03,420 I think it's a love story, 584 00:25:03,421 --> 00:25:06,190 and that they should be nicer to each other. 585 00:25:06,191 --> 00:25:07,958 - It's not a love story. 586 00:25:07,959 --> 00:25:11,462 Charlie, it's a story about how men can't handle big trouble. 587 00:25:11,463 --> 00:25:14,632 - Um, well, I think people are still gonna want 588 00:25:14,633 --> 00:25:16,066 to see them kiss. 589 00:25:16,067 --> 00:25:19,169 - Well, maybe people shouldn't always get what they want! 590 00:25:19,170 --> 00:25:20,804 - I tried to tell him... 591 00:25:20,805 --> 00:25:21,805 - OK. 592 00:25:21,806 --> 00:25:23,774 - Look, don't patronize me, Charlie, OK? 593 00:25:23,775 --> 00:25:26,143 You know what? Like I care what you think anyway! 594 00:25:26,144 --> 00:25:28,579 - Don't make eye contact. Don't look. Come on! 595 00:25:28,580 --> 00:25:30,447 - OK, you know what, Jordan? 596 00:25:30,448 --> 00:25:33,250 I--I--I like you. 597 00:25:33,251 --> 00:25:35,753 And the last 3 days have been, 598 00:25:35,754 --> 00:25:37,821 uh, some of the most interesting-- 599 00:25:37,822 --> 00:25:39,556 if not, painful-- of my life. 600 00:25:39,557 --> 00:25:43,661 But my brain is haemorrhaging and my career is ruined 601 00:25:43,662 --> 00:25:46,263 and I just think it's better if we part ways. 602 00:25:46,264 --> 00:25:47,264 - Ha! 603 00:25:47,265 --> 00:25:48,365 [ Exhales sharply ] 604 00:25:48,366 --> 00:25:50,100 - OK, but your head'll clot. 605 00:25:50,101 --> 00:25:51,135 And you know what? 606 00:25:51,136 --> 00:25:54,071 Did you think that maybe you were meant for better 607 00:25:54,072 --> 00:25:56,540 than a career with the Tiller King Company? 608 00:25:56,541 --> 00:25:57,541 - No! 609 00:25:57,542 --> 00:25:58,542 - Here. 610 00:25:58,543 --> 00:25:59,610 - What? Where are we? 611 00:26:01,012 --> 00:26:03,080 - You're fine. 612 00:26:03,081 --> 00:26:05,149 You may have some headaches for a while. 613 00:26:05,150 --> 00:26:06,750 - No shit! 614 00:26:06,751 --> 00:26:09,019 - Take Tylenol, not Advil. 615 00:26:09,020 --> 00:26:11,221 And, uh, don't go to sleep tonight. 616 00:26:11,222 --> 00:26:12,389 - Really? 617 00:26:12,390 --> 00:26:14,792 - Yeah, you have a level one concussion. 618 00:26:14,793 --> 00:26:15,960 Just in case. 619 00:26:15,961 --> 00:26:17,928 - OK. 620 00:26:17,929 --> 00:26:19,797 - And I think it would be best 621 00:26:19,798 --> 00:26:22,032 if you didn't see my daughter again. 622 00:26:22,033 --> 00:26:26,470 - Um, you speaking as my doctor or as her father? 623 00:26:28,206 --> 00:26:30,941 - Jordan tells me that you're the young man 624 00:26:30,942 --> 00:26:32,843 that brought her home the other night. 625 00:26:32,844 --> 00:26:34,211 - I am. 626 00:26:34,212 --> 00:26:37,314 - It seems to me that whenever you two get together, 627 00:26:37,315 --> 00:26:40,017 someone becomes separated from his senses. 628 00:26:45,423 --> 00:26:48,559 You're obviously a bad influence on her. 629 00:26:48,560 --> 00:26:50,995 - I'm a bad influence on her? 630 00:26:50,996 --> 00:26:53,097 - Would you disagree? 631 00:26:54,599 --> 00:26:57,701 - No, sir, I would not. Thank you. 632 00:27:00,672 --> 00:27:02,106 - I'm sorry about him. 633 00:27:02,107 --> 00:27:04,208 You know, ever since the fianc�e, 634 00:27:04,209 --> 00:27:06,810 he's been really overprotective and-- 635 00:27:06,811 --> 00:27:08,479 - Yeah, no, he's your dad. 636 00:27:08,480 --> 00:27:10,881 Um, you know, he's just lookin' out for you. 637 00:27:17,389 --> 00:27:19,390 - Goodbye. 638 00:27:20,492 --> 00:27:22,192 - Goodbye. 639 00:27:23,194 --> 00:27:25,329 - Um... 640 00:27:25,330 --> 00:27:27,097 [ Sighing ] 641 00:27:27,098 --> 00:27:28,866 Take care of your head. 642 00:27:30,502 --> 00:27:32,369 - Yeah, you too. 643 00:27:46,384 --> 00:27:48,485 [ Door closing ] 644 00:28:00,098 --> 00:28:01,098 [ Siren ] 645 00:28:01,099 --> 00:28:02,933 - You're intrigued by this girl? 646 00:28:02,934 --> 00:28:05,970 - No, no, I'm not. 647 00:28:05,971 --> 00:28:08,906 Who would be intrigued by a hot, 648 00:28:08,907 --> 00:28:12,376 mysterious, passionate, 649 00:28:12,377 --> 00:28:15,512 possibly bi-polar, violent, 650 00:28:15,513 --> 00:28:17,681 drunken, arrogant, rude... 651 00:28:17,682 --> 00:28:19,283 woman? 652 00:28:19,284 --> 00:28:20,951 - There are people. 653 00:28:20,952 --> 00:28:22,219 [ Sighing ] 654 00:28:22,220 --> 00:28:23,687 - Don't go to sleep, man! - Aw! 655 00:28:23,688 --> 00:28:27,524 - Don't sleep! The doctor said I gotta stay up. 656 00:28:27,525 --> 00:28:30,427 - So don't go to sleep! Leave me alone! 657 00:28:31,730 --> 00:28:34,198 - The next few weeks passed without incident. 658 00:28:34,199 --> 00:28:37,635 Leo got to the Existentialists, and rented Horny House-Fraus 6. 659 00:28:37,636 --> 00:28:39,637 [ Woman moaning loudly] 660 00:28:39,638 --> 00:28:42,239 And I was making progress rehabilitating myself 661 00:28:42,240 --> 00:28:43,841 with the Tiller King Company. 662 00:28:43,842 --> 00:28:45,476 [ Beeping ] 663 00:28:46,678 --> 00:28:48,846 - [Jordan]: Tomorrow's my birthday 664 00:28:48,847 --> 00:28:50,781 and I want to spend it with you. 665 00:28:50,782 --> 00:28:54,785 You decide how, but it has to be the best birthday ever. 666 00:28:56,254 --> 00:28:59,189 # Humming # 667 00:28:59,190 --> 00:29:01,759 [ Man on PA, indistinct ] 668 00:29:03,862 --> 00:29:05,362 # Humming # 669 00:29:05,363 --> 00:29:08,165 - Hey! Hey, kid, is this a subway platform 670 00:29:08,166 --> 00:29:10,501 or your own personal piece of drawing paper? 671 00:29:10,502 --> 00:29:12,670 - Mom! - Um, he's like 5, Jordan. 672 00:29:12,671 --> 00:29:13,871 - What did I do wrong? 673 00:29:13,872 --> 00:29:15,973 - Some people are bad, Tommy. - Well-- 674 00:29:15,974 --> 00:29:17,408 - Like Uncle Herb in jail? 675 00:29:17,409 --> 00:29:18,642 - Hey, here's the game. 676 00:29:18,643 --> 00:29:21,745 When someone crosses that red line with their left foot, 677 00:29:21,746 --> 00:29:22,746 I win. 678 00:29:22,747 --> 00:29:23,881 Right foot, you win. 679 00:29:23,882 --> 00:29:25,783 - OK, what do we win? 680 00:29:25,784 --> 00:29:28,385 - I don't know What do you suggest? 681 00:29:29,387 --> 00:29:30,888 - A kiss? 682 00:29:30,889 --> 00:29:33,057 - A kiss. A kiss, everybody! 683 00:29:33,058 --> 00:29:34,892 Can you believe it? He wants a kiss! 684 00:29:34,893 --> 00:29:37,194 - OK, OK! You decide what then. 685 00:29:37,195 --> 00:29:40,965 - I was thinking, like, a slap. 686 00:29:40,966 --> 00:29:42,967 - Like you need a game for that? 687 00:29:42,968 --> 00:29:45,202 - Well, you can slap me too! - I don't want-- 688 00:29:45,203 --> 00:29:46,337 Why would I want-- 689 00:29:46,338 --> 00:29:48,305 - Just-- Shh! Here we go. Here we go. 690 00:29:48,306 --> 00:29:50,074 # Whistling Pachelbel's Canon # 691 00:30:00,051 --> 00:30:01,752 Is that what you call a slap? 692 00:30:01,753 --> 00:30:03,354 - I--I'd call it not wanting-- 693 00:30:03,355 --> 00:30:05,522 You didn't see what foot-- 694 00:30:05,523 --> 00:30:06,991 - Yes, I did. 695 00:30:06,992 --> 00:30:08,792 - You were looking at me! - Was not! 696 00:30:08,793 --> 00:30:10,461 - He came from the other direction! 697 00:30:10,462 --> 00:30:11,996 - We never specified direction! 698 00:30:11,997 --> 00:30:14,064 - OK, well, you're-- 699 00:30:16,935 --> 00:30:18,035 - Hey, no blocking! 700 00:30:18,036 --> 00:30:19,203 # Pachelbel's Canon # 701 00:30:19,204 --> 00:30:20,237 What? 702 00:30:20,238 --> 00:30:21,438 [ Footsteps ] 703 00:30:21,439 --> 00:30:23,040 # # # 704 00:30:23,041 --> 00:30:24,141 Oh boy! 705 00:30:26,111 --> 00:30:28,045 [ Groaning ] 706 00:30:43,295 --> 00:30:46,463 [ Grunting ] 707 00:30:46,464 --> 00:30:48,732 - Just stop! - OK! 708 00:30:48,733 --> 00:30:49,733 Stop it! Stop it! 709 00:30:49,734 --> 00:30:51,068 - Truce! Truce. - Truce? 710 00:30:51,069 --> 00:30:53,871 - Help a poor marching band get a new tuba? 711 00:30:55,407 --> 00:30:56,740 All right! Thanks, man! 712 00:30:56,741 --> 00:30:58,242 [ Sighing ] 713 00:30:58,243 --> 00:30:59,276 [ Groaning ] 714 00:30:59,277 --> 00:31:01,812 - You're too kind for your own good. 715 00:31:01,813 --> 00:31:03,580 - You know what? 716 00:31:03,581 --> 00:31:05,983 I know... 717 00:31:05,984 --> 00:31:09,219 that you don't really want to hurt me. 718 00:31:09,220 --> 00:31:12,957 - Well, I know that you deserved every slap that you got. 719 00:31:12,958 --> 00:31:15,292 - I know you don't mean that. 720 00:31:20,899 --> 00:31:22,399 [ Sighing ] 721 00:31:22,400 --> 00:31:23,400 [ Clears throat ] 722 00:31:25,637 --> 00:31:26,670 [ Groans ] 723 00:31:26,671 --> 00:31:28,339 [ Chuckling ] 724 00:31:28,340 --> 00:31:30,374 [ Laughing ] 725 00:31:30,375 --> 00:31:32,076 - Game over. 726 00:31:32,077 --> 00:31:33,444 - I got you, don't worry. 727 00:31:33,445 --> 00:31:34,445 - Here. 728 00:31:34,446 --> 00:31:36,013 - You're falling. Hey, got-- 729 00:31:36,014 --> 00:31:38,515 - What kind of stupid idea is this? Whoa! 730 00:31:38,516 --> 00:31:39,850 - Jesus! OK, you're good. 731 00:31:39,851 --> 00:31:41,919 - Yeah, I'm fine, I'm fine. - Just let go. 732 00:31:41,920 --> 00:31:43,854 - Let go! Let go! - You want-- you sure? 733 00:31:43,855 --> 00:31:44,855 OK, here. 734 00:31:44,856 --> 00:31:45,856 - I'm fine. 735 00:31:45,857 --> 00:31:46,857 - OK. 736 00:31:46,858 --> 00:31:48,792 - Oh! OK. 737 00:31:48,793 --> 00:31:49,793 - Here you go. 738 00:31:49,794 --> 00:31:50,794 - Thank you. 739 00:31:50,795 --> 00:31:52,863 - An amusement park, you know? 740 00:31:52,864 --> 00:31:54,131 I love amusement parks! 741 00:31:54,132 --> 00:31:55,733 - Yeah, but it's my birthday. 742 00:31:55,734 --> 00:31:57,735 - I know! That's why we're at the-- 743 00:31:57,736 --> 00:31:58,969 - Right. 744 00:31:58,970 --> 00:32:00,671 - The amusement... park. 745 00:32:00,672 --> 00:32:02,139 Come on! Come on! 746 00:32:02,140 --> 00:32:04,241 [ Seagull squawking ] 747 00:32:09,281 --> 00:32:12,149 - [Man on radio]: First in 10 from the Jets... 748 00:32:12,150 --> 00:32:14,618 - Why don't you think about it? Want to keep track. 749 00:32:14,619 --> 00:32:16,186 Boom. Thank you. 750 00:32:16,187 --> 00:32:18,489 - You owe me one, Leo. 751 00:32:18,490 --> 00:32:20,324 A huge one. 752 00:32:20,325 --> 00:32:23,193 - T-minus 10 minutes till music and fireworks. 753 00:32:23,194 --> 00:32:24,194 - Mmm. 754 00:32:26,298 --> 00:32:28,565 [ Laughing evilly, screaming ] 755 00:32:28,566 --> 00:32:31,135 - It starts off kind of slow, but it gets-- 756 00:32:31,136 --> 00:32:32,303 - Ha! Oh my god! 757 00:32:32,304 --> 00:32:34,471 [ Both laughing ] 758 00:32:34,472 --> 00:32:37,007 [ Screaming ] 759 00:32:37,008 --> 00:32:39,343 [ Howling ] 760 00:32:39,344 --> 00:32:41,378 [ Laughing ] 761 00:32:50,722 --> 00:32:53,324 [ Bell ringing ] 762 00:32:53,325 --> 00:32:56,594 - Hands on your heads. - Are you part of it? Because-- 763 00:32:56,595 --> 00:32:59,863 - I said hands on your heads! What are you doing here? 764 00:32:59,864 --> 00:33:02,299 - Uh, it's a very special birthday celebration. 765 00:33:02,300 --> 00:33:03,767 What are you doing here? 766 00:33:03,768 --> 00:33:05,536 - I'm hiding out. 767 00:33:05,537 --> 00:33:08,672 - Great! This is really great. - I'm not happy about it either. 768 00:33:08,673 --> 00:33:10,574 [ Talking simultaneously ] 769 00:33:10,575 --> 00:33:12,109 [ Screaming ] 770 00:33:12,110 --> 00:33:13,711 [ Balloons popping ] 771 00:33:14,946 --> 00:33:18,849 - Hands on your heads and move! 772 00:33:18,850 --> 00:33:21,118 - Best birthday ever. 773 00:33:22,488 --> 00:33:24,522 - "One should recall what one owes--" 774 00:33:24,523 --> 00:33:26,725 - Hey! Hey! 775 00:33:30,363 --> 00:33:34,966 Was a crazy guy with a machine gun part of the program? 776 00:33:35,968 --> 00:33:37,569 - No. 777 00:33:37,570 --> 00:33:39,904 - I'm just saying-- - But I asked for one thing. 778 00:33:39,905 --> 00:33:42,707 - When have you not had a good time at an amusement park, 779 00:33:42,708 --> 00:33:43,808 besides this time? 780 00:33:43,809 --> 00:33:46,278 - Shut up! What is your relationship? 781 00:33:46,279 --> 00:33:47,679 - We're just friends, sir. 782 00:33:47,680 --> 00:33:49,481 - Bullshit! 783 00:33:49,482 --> 00:33:51,616 One look at you two, I know that's not true. 784 00:33:51,617 --> 00:33:54,419 - Give me my jacket. Where's my manual? 785 00:33:54,420 --> 00:33:55,954 - I had a girlfriend too. 786 00:33:55,955 --> 00:33:57,923 - Oh, I'm not his girlfriend. 787 00:33:57,924 --> 00:33:58,924 [ Whistles] 788 00:33:58,925 --> 00:34:00,425 - For a year and a half. 789 00:34:00,426 --> 00:34:04,396 But then, when I enlisted, she left me for this Frenchman! 790 00:34:04,397 --> 00:34:06,564 Can you believe it? A Frenchman! 791 00:34:06,565 --> 00:34:08,433 We had a dog! 792 00:34:08,434 --> 00:34:11,136 Yorkshire terrier. Rufus. 793 00:34:11,137 --> 00:34:12,837 But you know what? Fuck Rufus! 794 00:34:12,838 --> 00:34:15,340 'Cause he too now seems to love the Frenchman! 795 00:34:15,341 --> 00:34:16,341 - Uh, who do I-- 796 00:34:16,342 --> 00:34:17,609 - I gotta have my manual. 797 00:34:17,610 --> 00:34:18,643 - Hello? Hello? 798 00:34:18,644 --> 00:34:19,844 - Where's my manual? 799 00:34:19,845 --> 00:34:21,746 - So tonight, at lights out, 800 00:34:21,747 --> 00:34:22,948 grabbed my weapon, 801 00:34:22,949 --> 00:34:25,083 and I came to kill them, Rufus included. 802 00:34:25,084 --> 00:34:27,118 But they weren't home. 803 00:34:28,154 --> 00:34:29,821 I have the worse luck. 804 00:34:30,856 --> 00:34:32,657 - I'm sorry. 805 00:34:34,160 --> 00:34:37,896 Had we known, we would've gone to Six Flags. 806 00:34:39,832 --> 00:34:42,300 - I'm on hold. - I got it! I found the manual. 807 00:34:42,301 --> 00:34:45,470 - I change my mind. I'm not gonna kill them. 808 00:34:45,471 --> 00:34:47,672 - I'm gonna kill myself. 809 00:34:47,673 --> 00:34:49,741 - Uh, well, that's sad to hear, but if-- 810 00:34:49,742 --> 00:34:52,811 - You know, I heard when you fire a bullet into your head, 811 00:34:52,812 --> 00:34:54,212 your entire skull explodes. 812 00:34:54,213 --> 00:34:55,814 You know, as opposed to this 813 00:34:55,815 --> 00:34:58,650 sort of little, red bullet-hole thing you see in the movies. 814 00:34:58,651 --> 00:35:00,518 - What's the difference? You're dead! 815 00:35:00,519 --> 00:35:01,720 - Why kill yourself? 816 00:35:01,721 --> 00:35:03,688 It's not gonna make her come back to you. 817 00:35:03,689 --> 00:35:06,024 - But it'll put me out of my misery. 818 00:35:06,025 --> 00:35:07,058 And it'll hurt her. 819 00:35:07,059 --> 00:35:08,927 She'll never be the same. 820 00:35:08,928 --> 00:35:11,963 - You're wrong, 'cause time will pass, and she'll be fine. 821 00:35:13,366 --> 00:35:15,166 - How do you know? 822 00:35:15,167 --> 00:35:17,736 - Because that's the way it works. 823 00:35:17,737 --> 00:35:19,504 - How do you know? 824 00:35:20,539 --> 00:35:22,107 - It has to be. 825 00:35:24,143 --> 00:35:25,744 - So then I'm screwed. 826 00:35:25,745 --> 00:35:28,580 If I kill myself, it accomplishes nothing, 827 00:35:28,581 --> 00:35:29,781 plus I'm dead. 828 00:35:29,782 --> 00:35:32,150 If I don't, I get court- martialled for desertion. 829 00:35:32,151 --> 00:35:34,819 - Of the two, I would go with the court martial though. 830 00:35:34,820 --> 00:35:36,655 Good luck! - You know what? 831 00:35:36,656 --> 00:35:39,257 Your eyebrows remind me of the Frenchman's 832 00:35:39,258 --> 00:35:40,492 - Take me. Let her go. 833 00:35:40,493 --> 00:35:41,493 - What? 834 00:35:41,494 --> 00:35:42,961 - Jordan, it's been very nice 835 00:35:42,962 --> 00:35:44,429 getting to know you a little. 836 00:35:44,430 --> 00:35:46,197 Um, happy birthday. - No. 837 00:35:46,198 --> 00:35:48,233 - This is between you and me. Let her go. 838 00:35:48,234 --> 00:35:49,434 - Drop your weapon! 839 00:35:49,435 --> 00:35:51,269 - I will not! You drop your weapons! 840 00:35:51,270 --> 00:35:53,738 - No, you drop your weapon! - You drop your weapons! 841 00:35:53,739 --> 00:35:56,074 - Wait! - You drop your weapon! 842 00:35:56,075 --> 00:35:58,777 - You can't make me! - Yes, I can! 843 00:35:58,778 --> 00:36:00,512 - You drop your weapon! - No, you! 844 00:36:00,513 --> 00:36:02,847 - Just wait a second! Just please, wait! 845 00:36:02,848 --> 00:36:04,416 - No, you! - Wait a minute! 846 00:36:04,417 --> 00:36:05,750 Listen to me! 847 00:36:05,751 --> 00:36:08,520 You're girlfriend, she broke your heart, didn't she? 848 00:36:08,521 --> 00:36:10,522 - Yes! - She left you. 849 00:36:10,523 --> 00:36:12,390 She broke her promise and betrayed you. 850 00:36:12,391 --> 00:36:13,625 - Yes! Yes, she did. 851 00:36:13,626 --> 00:36:15,193 - Some of us are meant to suffer! 852 00:36:15,194 --> 00:36:16,628 Some of us are led to believe 853 00:36:16,629 --> 00:36:18,330 that we have this certain destiny, 854 00:36:18,331 --> 00:36:20,065 and then it just gets snatched away. 855 00:36:21,434 --> 00:36:23,368 But we have to stay alive. 856 00:36:25,071 --> 00:36:27,305 Because we have to see... 857 00:36:28,741 --> 00:36:30,976 how the story ends. 858 00:36:34,714 --> 00:36:36,181 Right? 859 00:36:40,453 --> 00:36:42,087 Please. 860 00:36:46,158 --> 00:36:49,561 [ Grunting ] 861 00:36:49,562 --> 00:36:51,329 - Hey! 862 00:36:51,330 --> 00:36:53,632 If you're smart you'll stay with her! 863 00:36:53,633 --> 00:36:56,568 She's a great girlfriend! I can tell. 864 00:36:56,569 --> 00:36:58,403 - [Man]: Suspect is down! 865 00:36:58,404 --> 00:37:00,005 I say again: suspect is down! 866 00:37:02,575 --> 00:37:04,843 - We're just friends. 867 00:37:06,412 --> 00:37:08,647 So that's what you think? 868 00:37:08,648 --> 00:37:11,249 - Not exactly, um, I--I--I hadn't-- 869 00:37:11,250 --> 00:37:13,051 I--I don't know what category. 870 00:37:13,052 --> 00:37:14,252 - Listen! 871 00:37:14,253 --> 00:37:16,154 We're seeing each other. 872 00:37:16,155 --> 00:37:18,456 - We are? - Of course. 873 00:37:18,457 --> 00:37:20,125 - OK! 874 00:37:20,126 --> 00:37:22,627 Her birthday was an unmitigated disaster, 875 00:37:22,628 --> 00:37:24,529 but all things considered... 876 00:37:24,530 --> 00:37:25,931 - Come on! 877 00:37:25,932 --> 00:37:27,832 -...I felt pretty good, 878 00:37:27,833 --> 00:37:29,901 because I had seen the depth of her soul, 879 00:37:29,902 --> 00:37:31,970 and I found out we were seeing each other. 880 00:37:31,971 --> 00:37:32,971 [ Giggling ] 881 00:37:32,972 --> 00:37:34,139 - Gotcha! 882 00:37:34,140 --> 00:37:35,173 [ Explosion ] 883 00:37:37,877 --> 00:37:39,844 - Hey! Let's do this. 884 00:37:39,845 --> 00:37:41,646 - Oh, yeah! 885 00:37:41,647 --> 00:37:42,981 - Oh! 886 00:37:42,982 --> 00:37:44,849 - Aah! - Whoops! 887 00:37:44,850 --> 00:37:46,952 Oh! Wait! 888 00:37:46,953 --> 00:37:48,753 [ Laughing ] 889 00:37:54,393 --> 00:37:57,429 # Pachelbel's Canon # 890 00:37:58,965 --> 00:38:00,966 [ Grunting ] 891 00:38:02,768 --> 00:38:05,303 - Ow! Ow! Ow! 892 00:38:05,304 --> 00:38:07,872 Some days with her were... painful. 893 00:38:07,873 --> 00:38:10,375 OK, Rork wins - Roark! 894 00:38:10,376 --> 00:38:12,777 - [Man]: So, are there any questions about... 895 00:38:12,778 --> 00:38:15,246 - But hours without her were even worse. 896 00:38:16,248 --> 00:38:18,883 [ Man speaking, indistinct ] 897 00:38:23,055 --> 00:38:25,290 Hi. Waiting. 898 00:38:31,664 --> 00:38:33,598 - You look just like him. 899 00:38:33,599 --> 00:38:35,500 - Uh, I've been told. 900 00:38:35,501 --> 00:38:36,735 - You're his brother? 901 00:38:36,736 --> 00:38:38,937 - Cousin. - Ah! 902 00:38:38,938 --> 00:38:40,572 I miss him and your aunt. 903 00:38:40,573 --> 00:38:43,341 They came in here every Sunday for years, 904 00:38:43,342 --> 00:38:45,610 always took the same table. 905 00:38:45,611 --> 00:38:47,579 She's hardly been back since. 906 00:38:47,580 --> 00:38:48,980 - Um-- 907 00:38:48,981 --> 00:38:50,548 - You miss me? - Yeah. 908 00:38:50,549 --> 00:38:51,816 - Great. Thank you! 909 00:38:51,817 --> 00:38:53,485 - Certainly. 910 00:38:53,486 --> 00:38:56,021 - I have a present for you. 911 00:38:56,022 --> 00:38:57,822 - Do you? 912 00:38:57,823 --> 00:38:59,457 [ Giggling ] 913 00:38:59,458 --> 00:39:01,226 - Ta-da! 914 00:39:02,862 --> 00:39:04,562 - Oh, good! 915 00:39:04,563 --> 00:39:06,798 - What? You don't wanna read it? 916 00:39:06,799 --> 00:39:09,801 - No, I--I-- I most certainly do. 917 00:39:09,802 --> 00:39:11,136 [ Paper rustling ] 918 00:39:11,137 --> 00:39:12,971 Thank you. 919 00:39:12,972 --> 00:39:14,739 Bounty hunter. 920 00:39:14,740 --> 00:39:18,543 - It's a Western! And the outlaw's name is Chuck! 921 00:39:18,544 --> 00:39:19,711 [ Giggling ] 922 00:39:19,712 --> 00:39:20,712 - The heroine was 923 00:39:20,713 --> 00:39:22,547 a mysterious bounty hunter, 924 00:39:22,548 --> 00:39:25,617 who arrived one day from parts unknown. 925 00:39:25,618 --> 00:39:27,452 - The Bounty Hunter! It's good title! 926 00:39:27,453 --> 00:39:29,020 - It's a great title! - Read it. 927 00:39:29,021 --> 00:39:30,956 - I'm not good at reading and talking. 928 00:39:30,957 --> 00:39:32,591 - Read it! - OK, I'm reading it. 929 00:39:35,261 --> 00:39:37,796 - Are you reading it? - I am, uh, reading it. 930 00:39:39,832 --> 00:39:41,299 - Just picture it, OK? 931 00:39:41,300 --> 00:39:43,268 Come on! Come on! Come on! 932 00:39:44,503 --> 00:39:45,637 Do-do-do! Do-do-do! 933 00:39:45,638 --> 00:39:47,205 Oh, how you'll like it! 934 00:39:48,274 --> 00:39:50,809 - She kills him. What a shock! 935 00:39:50,810 --> 00:39:53,745 Only then does she reveal where she came from... 936 00:39:53,746 --> 00:39:55,513 The future. 937 00:39:55,514 --> 00:39:57,849 - Isn't it great? 938 00:39:57,850 --> 00:40:01,152 - Ooh! It's, uh... It is... 939 00:40:01,153 --> 00:40:02,787 It's is... 940 00:40:02,788 --> 00:40:05,056 Uh... question. 941 00:40:05,057 --> 00:40:09,761 Why, uh, why does the heroine always come from the future? 942 00:40:09,762 --> 00:40:11,863 - Because I believe in time travel. 943 00:40:11,864 --> 00:40:14,933 I believe that in the future it's already been invented, 944 00:40:14,934 --> 00:40:18,370 and that there are people from the future with us as we speak. 945 00:40:18,371 --> 00:40:20,505 And I think that one day, 946 00:40:20,506 --> 00:40:23,441 I will eventually meet someone from the future. 947 00:40:26,846 --> 00:40:29,014 - I'm sure you will then. 948 00:40:29,015 --> 00:40:31,049 - I have another present for you. 949 00:40:31,050 --> 00:40:33,084 - OK. 950 00:40:33,085 --> 00:40:34,786 What is that? 951 00:40:34,787 --> 00:40:37,555 - You've been granted an interview with the vampire. 952 00:40:37,556 --> 00:40:40,759 A regional sales manager named Mr. Phipps, 953 00:40:40,760 --> 00:40:44,663 who will be selecting Tiller King management trainees. 954 00:40:44,664 --> 00:40:46,831 Drinks tomorrow. His hotel. 955 00:40:46,832 --> 00:40:49,234 - OK, that is great news. 956 00:40:49,235 --> 00:40:51,136 Um, where did you get this? 957 00:40:51,137 --> 00:40:52,604 - Your mailbox. 958 00:40:52,605 --> 00:40:54,639 - You went through my mail? 959 00:40:54,640 --> 00:40:56,975 Why would you go-- That's illegal! You're not-- 960 00:40:56,976 --> 00:40:59,978 - Are we gonna argue about that? - Yes! 961 00:40:59,979 --> 00:41:02,414 - Or are you gonna have a great dinner tonight, 962 00:41:02,415 --> 00:41:04,916 wake up tomorrow and have an amazing interview 963 00:41:04,917 --> 00:41:07,319 and call me the second that it's done. 964 00:41:12,925 --> 00:41:14,826 - What a city, huh, Charlie? 965 00:41:14,827 --> 00:41:18,363 - Yes, sir! Yes, sir, Mr. Phipps. 966 00:41:19,365 --> 00:41:22,100 [ People speaking, indistinct ] 967 00:41:22,101 --> 00:41:24,436 [ Elevator bell ringing ] 968 00:41:24,437 --> 00:41:26,137 - You know, I can never remember. 969 00:41:26,138 --> 00:41:28,039 Is the Bronx up or the Battery down 970 00:41:28,040 --> 00:41:29,908 or the Battery up and the Bronx down? 971 00:41:29,909 --> 00:41:30,942 - First one, I think. 972 00:41:30,943 --> 00:41:32,944 - Right! Right! 973 00:41:32,945 --> 00:41:34,045 Sure! 974 00:41:34,046 --> 00:41:35,647 - Drinks, gentlemen? 975 00:41:35,648 --> 00:41:37,182 - Diet Pepsi, please. 976 00:41:38,784 --> 00:41:40,352 - And for you? 977 00:41:41,687 --> 00:41:43,688 - 2 Diet Pepsis, comin' up! 978 00:41:45,191 --> 00:41:46,324 - So, Charlie! 979 00:41:46,325 --> 00:41:49,361 Your dad works at the maintenance facility 980 00:41:49,362 --> 00:41:50,895 in French Lick? 981 00:41:50,896 --> 00:41:53,565 - Uh, 27 years, sir, yes. 982 00:41:53,566 --> 00:41:55,166 - Looked him up. 983 00:41:55,167 --> 00:41:57,836 He is a model employee. 984 00:41:57,837 --> 00:41:59,070 I mean, you only wish 985 00:41:59,071 --> 00:42:02,941 every employee was cut from the same cloth! 986 00:42:02,942 --> 00:42:07,646 if you're a chip off that block, let me tell you, 987 00:42:07,647 --> 00:42:08,813 [ Jordan giggling ] 988 00:42:08,814 --> 00:42:11,616 I think your chances are pretty good indeed. 989 00:42:11,617 --> 00:42:12,785 - Uh, that is-- 990 00:42:12,786 --> 00:42:14,420 - All right! 991 00:42:14,421 --> 00:42:17,156 - Diet Pepsi for you. 992 00:42:17,157 --> 00:42:19,225 Diet Pepsi for you! 993 00:42:19,226 --> 00:42:20,660 Oops! 994 00:42:20,661 --> 00:42:22,528 And a double tequila for me! 995 00:42:22,529 --> 00:42:23,996 Charlie, push over. 996 00:42:23,997 --> 00:42:25,898 - You two know each other? 997 00:42:25,899 --> 00:42:29,201 - Uh, this, uh, this is Mr. Phipps. 998 00:42:29,202 --> 00:42:31,704 This is Jordan Roark. We are-- She-- 999 00:42:31,705 --> 00:42:33,339 We're-- we're seeing each other. 1000 00:42:33,340 --> 00:42:34,774 [ Giggling ] 1001 00:42:34,775 --> 00:42:36,309 - Well! 1002 00:42:36,310 --> 00:42:37,443 - Oh! 1003 00:42:37,444 --> 00:42:39,545 - It's a pleasure to meet you, Miss Roark. 1004 00:42:39,546 --> 00:42:42,014 - Oh, well the pleasure is all mine, Mr. Phipps. 1005 00:42:42,015 --> 00:42:43,282 [ Chuckling ] 1006 00:42:43,283 --> 00:42:45,017 - To the Tiller King Company! 1007 00:42:45,018 --> 00:42:46,419 - Yes, indeed! 1008 00:42:46,420 --> 00:42:48,020 - Oh boy! 1009 00:42:49,623 --> 00:42:51,657 - Oh! 1010 00:42:51,658 --> 00:42:52,925 Oh. 1011 00:42:52,926 --> 00:42:54,827 Dmitri! Can I get another one? 1012 00:42:54,828 --> 00:42:55,828 - Right away! 1013 00:42:55,829 --> 00:42:58,497 - Oh, I'm sorry, did you-- anything else? 1014 00:42:58,498 --> 00:43:00,099 - No, no, no. We're good. 1015 00:43:00,100 --> 00:43:01,167 - Uh, Mr. Phipps-- 1016 00:43:01,168 --> 00:43:03,035 - How did you two meet each other? 1017 00:43:03,036 --> 00:43:04,537 - Uh-- 1018 00:43:04,538 --> 00:43:07,106 - Well, it depends on who you believe. 1019 00:43:07,107 --> 00:43:10,977 Either I got drunk and passed out in the subway platform, 1020 00:43:10,978 --> 00:43:12,345 or he drugged me. 1021 00:43:12,346 --> 00:43:14,246 [ Laughing ] 1022 00:43:14,247 --> 00:43:15,481 - She's so silly! 1023 00:43:15,482 --> 00:43:17,049 - I see! 1024 00:43:17,050 --> 00:43:18,351 - Tequila? Double? 1025 00:43:18,352 --> 00:43:19,986 - Yes, thank you! 1026 00:43:19,987 --> 00:43:21,621 [ Giggling, hiccupping ] 1027 00:43:21,622 --> 00:43:24,223 To the Tiller King Company! Whoo! 1028 00:43:24,224 --> 00:43:25,391 - Righty-o! 1029 00:43:25,392 --> 00:43:26,559 - Cheers! 1030 00:43:26,560 --> 00:43:27,994 - Righty-o! 1031 00:43:27,995 --> 00:43:30,162 - Um, as I was, uh... 1032 00:43:30,163 --> 00:43:31,597 - Ah! 1033 00:43:31,598 --> 00:43:33,933 -...saying about the annual report, uh... 1034 00:43:33,934 --> 00:43:35,801 - Dmitri! Another! 1035 00:43:35,802 --> 00:43:36,836 - Got it! 1036 00:43:36,837 --> 00:43:38,938 - Oh, there I go again. Anyone else? 1037 00:43:38,939 --> 00:43:40,573 - No. - No, thank you. 1038 00:43:40,574 --> 00:43:41,607 - Oh boy! 1039 00:43:41,608 --> 00:43:42,742 - Um, I, uh-- 1040 00:43:42,743 --> 00:43:44,577 - How long have you two been together? 1041 00:43:44,578 --> 00:43:45,711 - Oh, not very long. 1042 00:43:45,712 --> 00:43:47,947 We're still in the beginning phases. 1043 00:43:47,948 --> 00:43:49,682 I haven't seen his penis yet. 1044 00:43:49,683 --> 00:43:52,518 [ Coughing ] 1045 00:43:52,519 --> 00:43:53,953 - There you are! 1046 00:43:53,954 --> 00:43:55,721 - Ha ha! Tequila double. 1047 00:43:55,722 --> 00:43:57,490 Thank you! 1048 00:43:57,491 --> 00:43:59,892 Hey! Do not lose that bottle! 1049 00:43:59,893 --> 00:44:01,494 - I won't! 1050 00:44:01,495 --> 00:44:03,763 - To the King Killerton... 1051 00:44:03,764 --> 00:44:05,598 Tiller King, King Tiller. Whatever! 1052 00:44:05,599 --> 00:44:07,166 Cheers. 1053 00:44:09,836 --> 00:44:12,371 Oh god! 1054 00:44:12,372 --> 00:44:13,973 - She's, um-- 1055 00:44:13,974 --> 00:44:15,641 - That is wrong, but so good! 1056 00:44:15,642 --> 00:44:18,411 - She's-- She's uh... 1057 00:44:18,412 --> 00:44:21,314 She's gone through a lot recently. 1058 00:44:21,315 --> 00:44:23,015 - Charlie? 1059 00:44:23,016 --> 00:44:24,750 - Yeah, yeah. You're-- You OK? 1060 00:44:25,752 --> 00:44:27,053 Oh, OK. 1061 00:44:27,054 --> 00:44:28,220 It's OK. It's OK. 1062 00:44:28,221 --> 00:44:29,221 - Oh god! 1063 00:44:29,222 --> 00:44:30,356 - I should get her-- 1064 00:44:30,357 --> 00:44:32,892 - Can I help you? - No, no, no! 1065 00:44:32,893 --> 00:44:36,929 It's easy as pie. Um, a pleasure, sir. 1066 00:44:36,930 --> 00:44:38,297 [ Groaning ] 1067 00:44:38,298 --> 00:44:41,701 Really, I look forward to, um, to--to hearing from you and-- 1068 00:44:41,702 --> 00:44:43,202 - Give me a call. 1069 00:44:43,203 --> 00:44:46,005 - I'm gonna get her outta here. I'm sorry. 1070 00:44:46,006 --> 00:44:47,006 Bye! 1071 00:44:47,007 --> 00:44:48,574 - To the Killer Ting! 1072 00:44:48,575 --> 00:44:50,576 - Shh! 1073 00:44:50,577 --> 00:44:51,677 [ Hiccups ] 1074 00:44:51,678 --> 00:44:53,779 - I'm concerned, Charlie. 1075 00:44:53,780 --> 00:44:56,015 I mean, I get it. 1076 00:44:56,016 --> 00:44:59,919 This girl's smart, she's interesting, 1077 00:44:59,920 --> 00:45:01,787 she's insanely hot, 1078 00:45:01,788 --> 00:45:04,790 she's making you live. 1079 00:45:04,791 --> 00:45:06,926 So what I'm going to say, 1080 00:45:06,927 --> 00:45:09,962 should be heard within that context. 1081 00:45:09,963 --> 00:45:11,897 OK. 1082 00:45:11,898 --> 00:45:14,634 She's a friggin' nut! 1083 00:45:14,635 --> 00:45:17,570 She's bent on destroying you in every way possible, 1084 00:45:17,571 --> 00:45:20,373 your physical person, your emotional person, 1085 00:45:20,374 --> 00:45:21,674 your personal person! 1086 00:45:21,675 --> 00:45:25,444 Add those things up, that's a whole person! 1087 00:45:25,445 --> 00:45:27,480 Now, there's something to be said for being 1088 00:45:27,481 --> 00:45:29,615 exquisitely tortured and financially bled. 1089 00:45:29,616 --> 00:45:31,284 As long as it's by the right girl. 1090 00:45:31,285 --> 00:45:34,387 What bothers me is that while you do perform 1091 00:45:34,388 --> 00:45:37,690 many of the traditional functions of a boyfriend, 1092 00:45:37,691 --> 00:45:40,159 you are not, it is my understanding, 1093 00:45:40,160 --> 00:45:41,360 sleeping with her. 1094 00:45:41,361 --> 00:45:42,628 Is that correct? 1095 00:45:42,629 --> 00:45:45,197 - You know, it is possible for two people 1096 00:45:45,198 --> 00:45:48,301 to have a relationship without sleeping together. 1097 00:45:48,302 --> 00:45:50,436 - Yes, and they have a word for that. 1098 00:45:50,437 --> 00:45:51,604 Friendship. 1099 00:45:51,605 --> 00:45:53,639 - Oh, sure, yeah! Where'd you get that? 1100 00:45:53,640 --> 00:45:55,942 Your German porn collection? 1101 00:45:55,943 --> 00:45:58,377 Everything will work itself out in due time. 1102 00:45:58,378 --> 00:46:00,513 She is still getting over her break-up. 1103 00:46:00,514 --> 00:46:01,914 - Forget about the sex then. 1104 00:46:01,915 --> 00:46:04,450 Let's just talk about what the sex brings with it: 1105 00:46:04,451 --> 00:46:08,988 mainly, a little emotional investment on her part. 1106 00:46:08,989 --> 00:46:10,990 In the absence of which, 1107 00:46:10,991 --> 00:46:14,160 she could really wind up killing you, Charlie. 1108 00:46:16,096 --> 00:46:17,396 - OK, all right. 1109 00:46:17,397 --> 00:46:21,801 On the reasons-to- stop-seeing-her side, we have 1110 00:46:21,802 --> 00:46:24,403 One, on-going physical danger. 1111 00:46:24,404 --> 00:46:27,206 Two, high likelihood of a broken heart. 1112 00:46:27,207 --> 00:46:31,210 Three, uh, career sabotage. 1113 00:46:31,211 --> 00:46:35,481 Four, she is clinically insane. 1114 00:46:35,482 --> 00:46:38,651 Five, she seems to enjoy my pain. 1115 00:46:38,652 --> 00:46:40,553 Six... 1116 00:46:40,554 --> 00:46:44,590 14-piece match set of Louis Vuitton emotional baggage. 1117 00:46:45,993 --> 00:46:49,962 Seven, I haven't even kissed her yet for god's sake! 1118 00:46:49,963 --> 00:46:52,865 Uh, 5, 6, 7... 1119 00:46:52,866 --> 00:46:55,268 Eight, she's ruining my life. 1120 00:46:55,269 --> 00:46:58,304 - And the reasons to keep seeing her? 1121 00:47:01,174 --> 00:47:03,042 - I'm in love with her. 1122 00:47:04,811 --> 00:47:06,345 [ Phone ringing ] 1123 00:47:06,346 --> 00:47:08,080 - Hello. 1124 00:47:08,081 --> 00:47:09,649 [ Sighing ] 1125 00:47:09,650 --> 00:47:11,417 - I'm sorry about the interview. 1126 00:47:11,418 --> 00:47:14,854 - Yeah, I really wish you hadn't done that. 1127 00:47:14,855 --> 00:47:18,090 I couldn't let you just give your life and your brain 1128 00:47:18,091 --> 00:47:19,558 to those people. 1129 00:47:19,559 --> 00:47:22,862 - I want to give my life and my brain to those people. 1130 00:47:22,863 --> 00:47:24,463 - No, you don't! 1131 00:47:24,464 --> 00:47:28,000 Just think of it as me saving you from yourself. 1132 00:47:28,001 --> 00:47:29,702 - I see. 1133 00:47:29,703 --> 00:47:32,939 Come on, Charlie, that's why human beings exist! 1134 00:47:32,940 --> 00:47:35,207 To save each other from ourselves. 1135 00:47:37,144 --> 00:47:39,445 - It's an interesting theory. 1136 00:47:42,015 --> 00:47:44,483 - I still wanna make it up to you. 1137 00:47:45,485 --> 00:47:48,054 Tomorrow's our 33rd day since we met. 1138 00:47:48,055 --> 00:47:49,655 - Is it? 1139 00:47:49,656 --> 00:47:52,191 - Meet me at Arts and Sciences, Room 105, 1140 00:47:52,192 --> 00:47:54,460 at 1:00 o'clock tomorrow afternoon. 1141 00:47:54,461 --> 00:47:56,996 And bring a single red rose. 1142 00:47:56,997 --> 00:47:58,431 - No! No! 1143 00:47:58,432 --> 00:48:00,433 No! You know what? You can't-- 1144 00:48:00,434 --> 00:48:03,836 You can't, uh, just boss me around, you know? 1145 00:48:03,837 --> 00:48:05,171 Enough is enough. 1146 00:48:05,172 --> 00:48:07,440 Hello? Are you there? Are you there? 1147 00:48:07,441 --> 00:48:09,241 Hello? Hello? 1148 00:48:11,445 --> 00:48:13,946 OK. 1149 00:48:13,947 --> 00:48:16,315 [ Muttering ] 1150 00:48:19,786 --> 00:48:21,587 - Aw, crap! 1151 00:48:21,588 --> 00:48:23,389 Uh... 1152 00:48:23,390 --> 00:48:24,590 [ Groaning ] 1153 00:48:24,591 --> 00:48:28,060 OK, uh, one single red rose, like she said. 1154 00:48:30,697 --> 00:48:33,232 [ Door banging ] 1155 00:48:35,802 --> 00:48:38,004 [ Exhales sharply ] 1156 00:48:45,212 --> 00:48:48,414 # Pachelbel's Canon # 1157 00:49:58,418 --> 00:50:00,686 # # # 1158 00:50:07,828 --> 00:50:10,096 Whatever she was going through, 1159 00:50:10,097 --> 00:50:13,165 it was beyond anything in my experience, 1160 00:50:13,166 --> 00:50:15,101 and beyond my ability to fix. 1161 00:50:16,103 --> 00:50:18,771 I had no right to judge her. 1162 00:50:18,772 --> 00:50:23,075 If I chose to stay with her, knowing the risks, 1163 00:50:23,076 --> 00:50:28,114 all I could do was give her love and respect... 1164 00:50:29,583 --> 00:50:32,084 and see how the story would end. 1165 00:50:35,088 --> 00:50:37,690 # # # 1166 00:50:41,762 --> 00:50:44,196 [ Breathes deeply ] 1167 00:50:56,944 --> 00:50:59,245 [ Loud cheering ] 1168 00:51:03,718 --> 00:51:06,853 - I don't wear underwear on days I play the piano. 1169 00:51:06,854 --> 00:51:08,255 - Really. 1170 00:51:08,256 --> 00:51:09,823 - Should we get out of here? 1171 00:51:09,824 --> 00:51:10,824 - Yeah. - Uh-- 1172 00:51:13,061 --> 00:51:15,062 Aw, my feet are killing me. 1173 00:51:15,063 --> 00:51:17,898 - I could give you a foot rub. 1174 00:51:17,899 --> 00:51:20,133 - No, no, we'll just exchange shoes. 1175 00:51:20,134 --> 00:51:21,835 [ Laughing ] 1176 00:51:21,836 --> 00:51:23,337 - What? 1177 00:51:24,772 --> 00:51:26,273 - No! 1178 00:51:27,275 --> 00:51:28,408 No! 1179 00:51:28,409 --> 00:51:29,910 - Fine! 1180 00:51:29,911 --> 00:51:31,244 - Fine! 1181 00:51:34,749 --> 00:51:38,051 - # Dum-dee-dum- dee-dee-do-dee # 1182 00:51:38,052 --> 00:51:39,653 [ Laughing ] 1183 00:51:39,654 --> 00:51:41,788 These aren't gonna work. 1184 00:51:41,789 --> 00:51:43,123 - That's what I thought. 1185 00:51:43,124 --> 00:51:45,892 We didn't know if it was sleeping, or whatever, 1186 00:51:45,893 --> 00:51:47,561 and so he was like: 1187 00:51:47,562 --> 00:51:49,563 "Why don't you throw a rock at it?" 1188 00:51:49,564 --> 00:51:51,999 And I was like: "No, you throw a rock at it. 1189 00:51:52,000 --> 00:51:53,900 By this point, we were only 7 years old. 1190 00:51:53,901 --> 00:51:56,036 I didn't know if I was right or left-handed-- 1191 00:51:56,037 --> 00:51:58,639 - I bet the water isn't very deep. What do you think? 1192 00:51:58,640 --> 00:52:01,808 - Uh, I was-- I was kind of in the middle of a-- 1193 00:52:01,809 --> 00:52:04,211 I don't know. I don't have any way to-- 1194 00:52:04,212 --> 00:52:07,748 - Why don't you come sit up here and tell me what you think? 1195 00:52:07,749 --> 00:52:09,683 - That's not gonna help me fi-- 1196 00:52:09,684 --> 00:52:11,752 It's kind of dangerous, actually. 1197 00:52:11,753 --> 00:52:13,453 We can go to tourist information, 1198 00:52:13,454 --> 00:52:14,721 or maybe on the Internet. 1199 00:52:14,722 --> 00:52:16,356 - Charlie, don't be such a wuss! 1200 00:52:16,357 --> 00:52:18,058 I just wanna know how deep it is! 1201 00:52:18,059 --> 00:52:19,059 - I'm not a wu-- 1202 00:52:19,060 --> 00:52:20,661 There's a sign! It's forbidden! 1203 00:52:20,662 --> 00:52:22,796 - Yeah, OK. Just finish your story. 1204 00:52:29,270 --> 00:52:30,637 [ Grunting ] 1205 00:52:30,638 --> 00:52:31,905 - Whoa! 1206 00:52:34,242 --> 00:52:35,509 [ Gasps ] 1207 00:52:35,510 --> 00:52:36,843 - Whoopsie! 1208 00:52:36,844 --> 00:52:38,879 - Why me? 1209 00:52:38,880 --> 00:52:41,581 - Well, that's surprisingly deep. 1210 00:52:50,625 --> 00:52:52,359 Charlie! 1211 00:52:52,360 --> 00:52:54,194 [ Laughing ] 1212 00:52:56,064 --> 00:52:58,165 - OK, OK. 1213 00:52:59,434 --> 00:53:01,501 - Was that deep enough for you? 1214 00:53:01,502 --> 00:53:02,502 - So it's true? 1215 00:53:02,503 --> 00:53:03,503 - What? 1216 00:53:03,504 --> 00:53:06,373 - You don't wear underwear on recital days. 1217 00:53:06,374 --> 00:53:07,407 - I never lie. 1218 00:53:07,408 --> 00:53:09,509 [ Laughing ] 1219 00:53:09,510 --> 00:53:10,777 [ Shuddering ] 1220 00:53:22,323 --> 00:53:24,124 - Oh, wow! 1221 00:53:24,125 --> 00:53:25,726 [ Laughing ] 1222 00:53:40,608 --> 00:53:42,609 Oh! Damn it! 1223 00:53:42,610 --> 00:53:44,544 [ Jordan laughing ] 1224 00:53:44,545 --> 00:53:45,679 - Yes! Yes! 1225 00:53:45,680 --> 00:53:47,581 - Sorry. I'm sorry! 1226 00:53:47,582 --> 00:53:48,849 - Great! 1227 00:53:48,850 --> 00:53:49,850 - Um, sorry. 1228 00:53:49,851 --> 00:53:51,451 - Jordan. 1229 00:53:51,452 --> 00:53:53,287 - It's late. 1230 00:53:53,288 --> 00:53:54,955 - Could be worse. 1231 00:53:54,956 --> 00:53:56,356 - Good night, young man. 1232 00:53:56,357 --> 00:53:57,724 - It's OK. 1233 00:53:59,193 --> 00:54:00,928 - I--I'm sorry. 1234 00:54:00,929 --> 00:54:03,030 - I said goodnight, young man. 1235 00:54:03,031 --> 00:54:04,197 - Dad, enough, OK? 1236 00:54:04,198 --> 00:54:06,700 I'm allowed to have whoever I want over. 1237 00:54:06,701 --> 00:54:08,702 - I'm sick and tired of it. I've had it! 1238 00:54:08,703 --> 00:54:10,370 - I don't want to hear it anymore! 1239 00:54:10,371 --> 00:54:12,105 -...loss of control over yourself! 1240 00:54:12,106 --> 00:54:13,774 I told you not to see him anymore! 1241 00:54:13,775 --> 00:54:14,808 Do you understand me? 1242 00:54:14,809 --> 00:54:16,910 - What you're trying to do is not helping. 1243 00:54:16,911 --> 00:54:18,912 - How do you know what I'm trying to do? 1244 00:54:18,913 --> 00:54:19,913 - You know what-- 1245 00:54:19,914 --> 00:54:21,848 - I'm trying to make you responsible... 1246 00:54:21,849 --> 00:54:23,450 # I've seen faces around # 1247 00:54:23,451 --> 00:54:26,086 - I didn't hear from her for a couple weeks. 1248 00:54:26,087 --> 00:54:28,088 # While many often bring me down # 1249 00:54:28,089 --> 00:54:29,356 Three weeks, actually. 1250 00:54:29,357 --> 00:54:30,457 # Spin me around... # 1251 00:54:30,458 --> 00:54:33,093 And 4 days... 9 hours, 1252 00:54:33,094 --> 00:54:37,965 20 minutes, 6 and a half seconds...roughly. 1253 00:54:37,966 --> 00:54:42,135 # This crazy situation's been runnin' my mind... # 1254 00:54:43,171 --> 00:54:45,672 [ Laughing ] 1255 00:54:45,673 --> 00:54:48,709 # To satisfy my superstitions # 1256 00:54:48,710 --> 00:54:50,043 # You see me runnin'... # 1257 00:54:51,946 --> 00:54:53,981 - I have to go to the bathroom. 1258 00:54:53,982 --> 00:54:55,582 - OK! 1259 00:54:55,583 --> 00:54:58,552 # With superstitions # 1260 00:54:58,553 --> 00:54:59,786 - Whoa! 1261 00:54:59,787 --> 00:55:00,921 [ Laughing ] 1262 00:55:00,922 --> 00:55:02,556 [ Cell phone ringing ] 1263 00:55:02,557 --> 00:55:04,358 # Need contradictions # 1264 00:55:04,359 --> 00:55:05,759 [ Chuckling ] 1265 00:55:05,760 --> 00:55:07,227 [ Ringing ] 1266 00:55:07,228 --> 00:55:09,096 # For my superstitions # 1267 00:55:09,097 --> 00:55:10,497 - Hello. 1268 00:55:10,498 --> 00:55:12,766 - It's me. 1269 00:55:12,767 --> 00:55:14,901 - Hi. 1270 00:55:14,902 --> 00:55:17,404 - Come to the restaurant near the park. 1271 00:55:17,405 --> 00:55:18,872 Now. 1272 00:55:18,873 --> 00:55:20,540 - Uh, why? 1273 00:55:20,541 --> 00:55:22,709 - 'Cause there's someone I want you to meet. 1274 00:55:23,745 --> 00:55:25,045 - Who? 1275 00:55:25,046 --> 00:55:26,913 - A guy. 1276 00:55:28,650 --> 00:55:30,517 - I can't. 1277 00:55:30,518 --> 00:55:32,019 - Why not? 1278 00:55:33,054 --> 00:55:36,089 - I am out with a girl. 1279 00:55:36,090 --> 00:55:38,058 - No, you're not. 1280 00:55:38,059 --> 00:55:39,726 - Yeah, I am. 1281 00:55:39,727 --> 00:55:41,261 - Are you on your way? 1282 00:55:41,262 --> 00:55:43,163 - No, I'm not coming! 1283 00:55:47,335 --> 00:55:49,736 [ Chuckling ] 1284 00:55:54,108 --> 00:55:55,309 [ Urinating ] 1285 00:55:58,079 --> 00:55:59,680 [ Zipper lowering ] 1286 00:56:01,316 --> 00:56:03,216 [ Laughing ] 1287 00:56:11,826 --> 00:56:14,294 Nice penis. Gotta go! 1288 00:56:17,298 --> 00:56:20,233 - That was really, really nice. 1289 00:56:20,234 --> 00:56:22,903 - You should've called me. Why didn't you call me? 1290 00:56:22,904 --> 00:56:24,671 - I know, I shouldn't be drinking. 1291 00:56:24,672 --> 00:56:26,006 - I told you! 1292 00:56:26,007 --> 00:56:27,841 [ Laughing ] 1293 00:56:27,842 --> 00:56:28,875 - Hello? 1294 00:56:28,876 --> 00:56:30,110 - Hi! 1295 00:56:31,512 --> 00:56:33,447 [French accent]: I'm Jean-Jacques. 1296 00:56:34,849 --> 00:56:35,949 It's nice to meet you. 1297 00:56:35,950 --> 00:56:37,718 - Nice to meet you. 1298 00:56:38,753 --> 00:56:40,587 - Please, have a seat. 1299 00:56:45,960 --> 00:56:48,128 - Were you really with a girl? 1300 00:56:49,931 --> 00:56:52,666 - No, I was with a guy. 1301 00:56:54,502 --> 00:56:56,236 - I knew it. 1302 00:56:56,237 --> 00:57:00,607 - Well, uh, Charlie, I've heard a lot about you. 1303 00:57:00,608 --> 00:57:02,142 - Have you? 1304 00:57:03,978 --> 00:57:06,580 - I understand you're a good friend of Jordan's. 1305 00:57:12,086 --> 00:57:13,453 - That's right. 1306 00:57:16,391 --> 00:57:18,292 - Would you excuse me, please? 1307 00:57:25,566 --> 00:57:28,001 [ Panting ] 1308 00:57:46,521 --> 00:57:48,255 - Where's Charlie? 1309 00:57:48,256 --> 00:57:50,090 - He left. 1310 00:57:50,091 --> 00:57:52,659 He said he had to study. 1311 00:57:52,660 --> 00:57:54,361 - Oh. 1312 00:57:54,362 --> 00:57:57,931 - You were right. I liked him very much. 1313 00:57:59,367 --> 00:58:02,636 In fact, he gave me 10 rules to follow in our relationship, 1314 00:58:03,938 --> 00:58:07,641 which I thought was a little odd, but generous. 1315 00:58:08,643 --> 00:58:10,210 - What were they? 1316 00:58:10,211 --> 00:58:11,945 - Let's see. 1317 00:58:13,615 --> 00:58:16,049 First, don't let her drink. 1318 00:58:16,050 --> 00:58:19,152 When she does, use the fireman's carry. 1319 00:58:21,522 --> 00:58:23,757 Be prepared to go to jail. 1320 00:58:25,393 --> 00:58:28,161 - Don't expect a lot of help from her dad. 1321 00:58:29,764 --> 00:58:33,066 Whatever you think is gonna happen next, 1322 00:58:33,067 --> 00:58:34,868 you're wrong. 1323 00:58:37,405 --> 00:58:40,173 If her feet hurt, exchange shoes with her. 1324 00:58:41,442 --> 00:58:43,844 Learn to say the following phrase 1325 00:58:43,845 --> 00:58:46,880 over and over to yourself: 1326 00:58:46,881 --> 00:58:49,816 It's all part of the charm. 1327 00:58:54,355 --> 00:58:59,293 On your 33rd day together, bring her a single rose. 1328 00:58:59,294 --> 00:59:02,529 Give it to her in her recital class. 1329 00:59:08,102 --> 00:59:11,605 If she says she's gonna kill you, 1330 00:59:11,606 --> 00:59:14,574 don't assume it's a metaphor. 1331 00:59:17,645 --> 00:59:21,615 She likes to write. Encourage her. 1332 00:59:21,616 --> 00:59:24,918 And finally, your time with her 1333 00:59:24,919 --> 00:59:28,822 will be the happiest you've been in your life. 1334 00:59:30,992 --> 00:59:33,493 Enjoy every second. 1335 00:59:34,529 --> 00:59:36,430 [ Woman on PA, indistinct ] 1336 00:59:40,835 --> 00:59:42,569 - Hey, watch out! 1337 00:59:58,220 --> 00:59:59,787 - Charlie. 1338 01:00:07,963 --> 01:00:09,497 [ Woman on PA, indistinct ] 1339 01:00:09,498 --> 01:00:10,898 Wake up! 1340 01:00:10,899 --> 01:00:12,567 Hey, wake up! 1341 01:00:12,568 --> 01:00:13,935 - What? 1342 01:00:15,704 --> 01:00:19,407 Attention passengers on... downtown platform. 1343 01:00:19,408 --> 01:00:21,476 - What kind of diction is that? 1344 01:00:21,477 --> 01:00:23,144 How could anyone understand you? 1345 01:00:23,145 --> 01:00:25,380 - Should I make the announcement at all? 1346 01:00:25,381 --> 01:00:27,315 Because I could easily forget the whole-- 1347 01:00:27,316 --> 01:00:28,516 - I would rather, 1348 01:00:28,517 --> 01:00:31,419 if you're gonna do something nice for someone, 1349 01:00:31,420 --> 01:00:33,988 that you did it properly and well. 1350 01:00:33,989 --> 01:00:36,591 - This PA system is 50 years old! 1351 01:00:36,592 --> 01:00:39,327 If the queen of England made the announcement 1352 01:00:39,328 --> 01:00:40,995 you wouldn't understand it! 1353 01:00:40,996 --> 01:00:43,531 - The queen wouldn't step foot in this shithole! 1354 01:00:43,532 --> 01:00:45,333 [ Laughing ] 1355 01:00:45,334 --> 01:00:47,835 - I'll tell you what. You make the announcement. 1356 01:00:47,836 --> 01:00:49,704 We'll see if you can do any better. 1357 01:00:49,705 --> 01:00:52,006 - Well, it couldn't be any worse, right? 1358 01:00:52,007 --> 01:00:54,075 Let's see. 1359 01:00:54,076 --> 01:00:55,743 - Charlie? I'm sorry. 1360 01:00:55,744 --> 01:00:58,613 He's just a guy my father made me go out with. 1361 01:00:58,614 --> 01:00:59,681 - Sorry! 1362 01:00:59,682 --> 01:01:01,616 - Every second I was with him, 1363 01:01:01,617 --> 01:01:03,251 I was wishing it was you, 1364 01:01:03,252 --> 01:01:05,053 and that's why I called you tonight. 1365 01:01:05,054 --> 01:01:06,421 I couldn't take it anymore. 1366 01:01:06,422 --> 01:01:07,755 - That's him! 1367 01:01:07,756 --> 01:01:09,557 - Charlie, I need you. 1368 01:01:09,558 --> 01:01:12,660 Please, come to the station master's office, OK? 1369 01:01:13,662 --> 01:01:16,230 She's this rat-faced woman, all right? 1370 01:01:16,231 --> 01:01:17,732 But she'll let you in. 1371 01:01:17,733 --> 01:01:20,468 OK? She's on the second floor. 1372 01:01:20,469 --> 01:01:25,073 Charlie, please, just come to the station master's office. 1373 01:01:25,074 --> 01:01:26,975 I'm sorry. Just don't... 1374 01:01:26,976 --> 01:01:28,743 Don't leave me. 1375 01:01:29,778 --> 01:01:31,646 Charlie! 1376 01:01:31,647 --> 01:01:33,514 - Charlie! Praise Jesus! 1377 01:01:34,550 --> 01:01:35,883 [ Chuckling ] 1378 01:01:35,884 --> 01:01:37,285 All right? 1379 01:01:37,286 --> 01:01:39,087 You can go now. 1380 01:01:40,990 --> 01:01:42,390 [ Giggling ] 1381 01:01:42,391 --> 01:01:43,958 [ Groaning ] 1382 01:01:44,960 --> 01:01:47,128 Wait! Who said you could hug me? 1383 01:01:48,163 --> 01:01:49,764 - Nobody! 1384 01:01:49,765 --> 01:01:52,033 - I like the way you handle me. Come on! 1385 01:01:56,005 --> 01:01:59,107 - That night, all she wanted to do was dance. 1386 01:01:59,108 --> 01:02:02,644 # You and I # 1387 01:02:02,645 --> 01:02:05,980 # Alone in the night # 1388 01:02:05,981 --> 01:02:07,215 [ Giggling ] 1389 01:02:07,216 --> 01:02:10,118 # Dancing to the rhythm # 1390 01:02:10,119 --> 01:02:13,254 # Of a love shining so bright # 1391 01:02:14,990 --> 01:02:19,260 # I can't take my eyes off you # 1392 01:02:19,261 --> 01:02:22,330 # Tell me darling if it's true # 1393 01:02:22,331 --> 01:02:24,332 [ Laughing ] 1394 01:02:24,333 --> 01:02:26,301 # The skies smile from high above # 1395 01:02:26,302 --> 01:02:29,270 # I'm in love # 1396 01:02:29,271 --> 01:02:32,106 # Takin' a chance # 1397 01:02:33,709 --> 01:02:37,946 # That this restless summer night # 1398 01:02:37,947 --> 01:02:39,714 # Gave us a fine romance # 1399 01:02:39,715 --> 01:02:40,815 - Whoa! 1400 01:02:42,718 --> 01:02:44,352 # When you're near me # 1401 01:02:44,353 --> 01:02:48,289 # I fall like an evanescent star # 1402 01:02:49,325 --> 01:02:52,026 # Smiling from high above # 1403 01:02:52,027 --> 01:02:55,730 # I'm in love # 1404 01:02:55,731 --> 01:02:58,633 - But unfortunately she drank too much and passed out. 1405 01:02:58,634 --> 01:03:01,469 # I'm in love # 1406 01:03:03,672 --> 01:03:06,541 # I'm in love # 1407 01:03:17,820 --> 01:03:19,320 Sir... 1408 01:03:19,321 --> 01:03:23,725 Would you mind, uh, taking the long way through the park? 1409 01:03:34,637 --> 01:03:36,070 - Hey, Charlie! 1410 01:03:36,071 --> 01:03:37,205 How's it goin'? 1411 01:03:37,206 --> 01:03:38,906 - Good, Jimmy! Thank you. 1412 01:03:38,907 --> 01:03:41,943 - OK. Oh! Oh, here we go. 1413 01:03:41,944 --> 01:03:43,411 - She's-- she's-- 1414 01:03:43,412 --> 01:03:44,646 - OK! 1415 01:03:44,647 --> 01:03:45,680 - OK. 1416 01:03:45,681 --> 01:03:46,948 - Hello, Miss Roark. 1417 01:03:46,949 --> 01:03:47,949 [ Groaning ] 1418 01:03:47,950 --> 01:03:49,717 How you doin'? - Good. 1419 01:03:51,553 --> 01:03:53,021 - Thank you. 1420 01:03:53,022 --> 01:03:54,956 - Yep! See you next Thursday! 1421 01:04:00,396 --> 01:04:02,397 [ Cell phone ringing ] 1422 01:04:02,398 --> 01:04:04,299 - Hello. 1423 01:04:04,300 --> 01:04:06,334 - Are you thinking about me? 1424 01:04:06,335 --> 01:04:07,468 [ Giggling ] 1425 01:04:07,469 --> 01:04:09,804 - Yeah, um, are you feeling beter? 1426 01:04:09,805 --> 01:04:11,572 - Yes. 1427 01:04:11,573 --> 01:04:12,774 [ Giggling ] 1428 01:04:12,775 --> 01:04:14,175 - What are you laughing at? 1429 01:04:14,176 --> 01:04:16,911 - Write me a letter telling me how you feel about me. 1430 01:04:16,912 --> 01:04:19,914 In truthful prose that is deeply moving and not baroque. 1431 01:04:19,915 --> 01:04:21,783 Don't overwrite. I cannot bear that. 1432 01:04:21,784 --> 01:04:22,784 - OK. 1433 01:04:22,785 --> 01:04:24,485 - I'm gonna write a letter to you 1434 01:04:24,486 --> 01:04:26,187 telling you how I feel about you. 1435 01:04:26,188 --> 01:04:27,188 - Are you? 1436 01:04:27,189 --> 01:04:28,456 - Mm-hmm. And believe me, 1437 01:04:28,457 --> 01:04:30,892 my letter is going to be extremely well-written. 1438 01:04:30,893 --> 01:04:31,893 - I'm sure. 1439 01:04:31,894 --> 01:04:33,461 - So work hard on your letter. 1440 01:04:33,462 --> 01:04:36,431 Otherwise you're gonna be embarrassed by the comparison. 1441 01:04:36,432 --> 01:04:37,432 - I will! 1442 01:04:37,433 --> 01:04:39,033 - Bring it to Central Park. 1443 01:04:39,034 --> 01:04:41,836 I'll meet you at the promenade at 2:00 o'clock. 1444 01:04:41,837 --> 01:04:43,371 - OK. 1445 01:04:43,372 --> 01:04:45,173 - Write well. 1446 01:04:45,174 --> 01:04:48,710 - Yeah, um, you too. 1447 01:04:48,711 --> 01:04:50,678 - Oh, I will. 1448 01:04:54,617 --> 01:04:56,517 [ Sighing ] 1449 01:04:58,520 --> 01:05:00,888 [ Crow cawing ] 1450 01:05:00,889 --> 01:05:03,024 [ Children laughing ] 1451 01:05:03,025 --> 01:05:05,159 [ Dog barking ] 1452 01:05:06,161 --> 01:05:08,263 - What? 1453 01:05:09,665 --> 01:05:11,766 Do you suppose someone could be heard 1454 01:05:11,767 --> 01:05:13,668 from all the way at the other end? 1455 01:05:13,669 --> 01:05:15,203 - Yeah! 1456 01:05:15,204 --> 01:05:18,273 Well, no. May-- 1457 01:05:18,274 --> 01:05:20,441 Maybe. Maybe. It's very far. 1458 01:05:20,442 --> 01:05:23,611 I think-- I think if you had one person who was extremely loud 1459 01:05:23,612 --> 01:05:25,446 and the other person had good hearing. 1460 01:05:25,447 --> 01:05:26,447 - Go over there. 1461 01:05:27,716 --> 01:05:31,185 I'll scream something from here and answer if you hear me. 1462 01:05:31,186 --> 01:05:34,389 - You want me to go all the way down there? 1463 01:05:34,390 --> 01:05:36,090 Just so you can... 1464 01:05:36,091 --> 01:05:37,659 - Yeah. 1465 01:05:38,694 --> 01:05:41,095 - All the way down to the end? 1466 01:05:41,096 --> 01:05:43,097 - Yes. 1467 01:06:01,450 --> 01:06:03,351 Charlie! 1468 01:06:03,352 --> 01:06:05,687 Can you hear me? 1469 01:06:08,724 --> 01:06:10,224 [ Sobbing ] 1470 01:06:12,194 --> 01:06:14,662 Charlie, can you hear me? 1471 01:06:18,934 --> 01:06:20,802 I'm sorry! 1472 01:06:22,071 --> 01:06:24,606 I'm so sorry, I-- 1473 01:06:24,607 --> 01:06:27,208 I can't help it. I-- 1474 01:06:27,209 --> 01:06:29,544 I can't help it! 1475 01:06:31,347 --> 01:06:33,815 I thought I was different! 1476 01:06:35,651 --> 01:06:38,353 I thought I was stronger, but I'm not. 1477 01:06:38,354 --> 01:06:40,221 [ Sobbing ] 1478 01:07:03,145 --> 01:07:05,713 - Why do we have a cocktail shaker? 1479 01:07:10,252 --> 01:07:11,986 Were you crying before? 1480 01:07:11,987 --> 01:07:15,056 - It's a time capsule. Give me your letter. 1481 01:07:16,058 --> 01:07:17,225 - Why? 1482 01:07:17,226 --> 01:07:19,360 - We're gonna put 'em in here and bury them, 1483 01:07:19,361 --> 01:07:20,728 and exactly a year from now, 1484 01:07:20,729 --> 01:07:23,097 we're gonna come back and we're gonna dig it up, 1485 01:07:23,098 --> 01:07:25,833 read the letters, and maybe then we'll have the answer. 1486 01:07:25,834 --> 01:07:27,735 - What's the question? 1487 01:07:27,736 --> 01:07:30,905 - The question is, are we going to be together? 1488 01:07:30,906 --> 01:07:33,541 - Well, I'm glad that's the question. 1489 01:07:33,542 --> 01:07:35,944 Why do we have to wait a year to find out? 1490 01:07:35,945 --> 01:07:38,279 - I explain it in my letter. 1491 01:07:44,553 --> 01:07:47,155 - Which I have to wait a year to read. 1492 01:07:49,491 --> 01:07:52,927 A year is a long time. A lot can happen. 1493 01:07:54,997 --> 01:07:56,664 - Yeah. 1494 01:08:07,743 --> 01:08:11,446 We'll meet back here, under the tree, 1495 01:08:11,447 --> 01:08:13,348 exactly a year from now. 1496 01:08:17,186 --> 01:08:19,420 At 2:00 O'clock, OK? 1497 01:08:26,662 --> 01:08:28,596 # I put a record on # 1498 01:08:28,597 --> 01:08:29,597 - Good? 1499 01:08:29,598 --> 01:08:30,598 - Yeah. 1500 01:08:32,167 --> 01:08:36,671 # Put it on and sing along with you # 1501 01:08:38,040 --> 01:08:40,808 # Sing along with you # 1502 01:08:44,214 --> 01:08:46,181 Come on. 1503 01:08:51,054 --> 01:08:54,657 # And that's OK by me # 1504 01:08:55,692 --> 01:08:57,426 # That's OK # 1505 01:08:57,427 --> 01:08:58,694 You take the first one. 1506 01:08:58,695 --> 01:09:00,296 # Because in a way I'm free... # 1507 01:09:00,297 --> 01:09:01,597 - We could ride together. 1508 01:09:01,598 --> 01:09:03,065 - No, I'll take the next one. 1509 01:09:03,066 --> 01:09:05,834 If I don't say goodbye to you now, I won't be able to. 1510 01:09:05,835 --> 01:09:07,836 - Then don't. 1511 01:09:07,837 --> 01:09:09,538 - I have to. 1512 01:09:10,573 --> 01:09:11,740 - Why? 1513 01:09:11,741 --> 01:09:13,809 - It's in the letter. 1514 01:09:15,845 --> 01:09:18,047 # I will try # 1515 01:09:18,048 --> 01:09:19,081 - Right. 1516 01:09:19,082 --> 01:09:22,217 # And dry my eyes # 1517 01:09:22,218 --> 01:09:26,755 # And I'm OK if we're drinkin' # 1518 01:09:28,058 --> 01:09:32,494 # Grab a beer and disappear with me # 1519 01:09:33,530 --> 01:09:35,998 # Disappear with me # 1520 01:09:39,069 --> 01:09:42,304 # And I put a record on # 1521 01:09:44,207 --> 01:09:49,211 # I put it on and get it one with you # 1522 01:09:50,380 --> 01:09:52,548 # Get it on with you # 1523 01:09:53,583 --> 01:09:55,017 - Jordan? 1524 01:09:55,018 --> 01:09:56,986 - Charlie! 1525 01:09:56,987 --> 01:09:58,887 # This time # 1526 01:09:58,888 --> 01:09:59,955 Charlie? 1527 01:09:59,956 --> 01:10:00,956 # You'll find # 1528 01:10:00,957 --> 01:10:02,224 Where are you? Charlie! 1529 01:10:02,225 --> 01:10:04,693 # Some other gonna mess your mind # 1530 01:10:04,694 --> 01:10:07,596 # It's too late or too soon # 1531 01:10:09,499 --> 01:10:13,769 # Some other gonna come # 1532 01:10:14,804 --> 01:10:19,008 # Come too soon # 1533 01:10:20,010 --> 01:10:22,177 # Put it on # 1534 01:10:23,680 --> 01:10:27,483 # I will try and dry my eyes # 1535 01:10:27,484 --> 01:10:29,218 # Put it on # 1536 01:10:34,090 --> 01:10:36,926 - I knew what she'd be thinking. 1537 01:10:36,927 --> 01:10:39,528 We were meant to be separated. 1538 01:10:42,465 --> 01:10:45,234 So that's how we broke up. 1539 01:10:49,606 --> 01:10:52,241 Among my goals for the next year, 1540 01:10:52,242 --> 01:10:55,377 were to improve myself for when we got back together. 1541 01:10:55,378 --> 01:10:57,846 It wasn't gonna be easy. 1542 01:10:57,847 --> 01:11:02,484 I had what you call "poor hand-eye coordination", 1543 01:11:04,254 --> 01:11:06,155 and no natural buoyancy. 1544 01:11:06,156 --> 01:11:07,623 [ Gurgling ] 1545 01:11:07,624 --> 01:11:09,358 Oh! 1546 01:11:09,359 --> 01:11:12,428 But what I lacked in ability, I made up for in determination. 1547 01:11:12,429 --> 01:11:15,564 Within 6 months, I was beating Mr. Snapperstein. 1548 01:11:15,565 --> 01:11:16,565 [ Cracking ] 1549 01:11:16,566 --> 01:11:17,733 - Oy! 1550 01:11:17,734 --> 01:11:20,369 - I could swim the crawl. 1551 01:11:20,370 --> 01:11:21,971 [ Grunting ] 1552 01:11:21,972 --> 01:11:24,506 And, my kendo instructor stopped calling me 1553 01:11:24,507 --> 01:11:26,175 "He Who Dies Repeatedly". 1554 01:11:28,178 --> 01:11:31,313 I filed a Hail Mary application with the Tiller King people. 1555 01:11:31,314 --> 01:11:33,349 But I didn't hold out a lot of hope. 1556 01:11:33,350 --> 01:11:36,418 As a backup, I took Estate Planning, 1557 01:11:36,419 --> 01:11:41,023 which was only slightly less boring than actually dying. 1558 01:11:42,359 --> 01:11:46,395 Leo met new and interesting people. 1559 01:11:46,396 --> 01:11:49,131 Um, this was before anyone peed. 1560 01:11:50,433 --> 01:11:54,603 My feelings for Jordan didn't diminish at all. 1561 01:11:54,604 --> 01:11:57,072 But then, I didn't want them to. 1562 01:11:58,408 --> 01:11:59,708 - Oh! - Whoa! 1563 01:12:02,078 --> 01:12:04,113 - You have to go out with other people. 1564 01:12:04,114 --> 01:12:06,515 You can't just sit around waiting for a year. 1565 01:12:06,516 --> 01:12:07,883 [ Groaning ] 1566 01:12:07,884 --> 01:12:10,619 - Because it's unwatchable! 1567 01:12:10,620 --> 01:12:12,087 [ Groaning ] 1568 01:12:12,088 --> 01:12:13,789 - Jordan. 1569 01:12:15,191 --> 01:12:16,959 - Why not? 1570 01:12:16,960 --> 01:12:20,696 - Because what would be the point? 1571 01:12:23,400 --> 01:12:25,668 - Twelve. 1572 01:12:25,669 --> 01:12:28,103 Just go out with 12 regular girls, 1573 01:12:28,104 --> 01:12:30,039 as a personal favour to me. 1574 01:12:31,041 --> 01:12:33,075 - Eight. - Ten 1575 01:12:34,077 --> 01:12:36,145 - Ten. 1576 01:12:36,146 --> 01:12:38,180 - I mean, I wouldn't mind... 1577 01:12:38,181 --> 01:12:42,117 # She won't stop to teach them all... # 1578 01:12:42,118 --> 01:12:43,585 [ Giggling ] 1579 01:12:43,586 --> 01:12:46,422 - Sort of like an MBA in the mind, huh? 1580 01:12:46,423 --> 01:12:47,723 - Yeah. 1581 01:12:47,724 --> 01:12:49,124 - Um, um, uh... 1582 01:12:49,125 --> 01:12:52,161 - If you knew that, you wouldn't have done that. Or would you? 1583 01:12:52,162 --> 01:12:53,429 - Um... - I'm sorry! 1584 01:12:53,430 --> 01:12:55,130 - I, uh, OK. 1585 01:12:56,566 --> 01:12:58,567 - C-H-E-R-R-I-S - Tremendously... 1586 01:13:02,138 --> 01:13:04,540 - Yeah, I don't think this is gonna work. 1587 01:13:04,541 --> 01:13:08,077 - Anyway, it made the time go by faster. 1588 01:13:08,078 --> 01:13:10,045 Finally, the day came. 1589 01:13:10,046 --> 01:13:13,582 I-- I was a little nervous. A little bit, you know. 1590 01:13:13,583 --> 01:13:16,151 Slightly on edge. 1591 01:13:16,152 --> 01:13:18,220 - Want me to go with you? 1592 01:13:19,356 --> 01:13:21,323 - Why would I-- 1593 01:13:22,859 --> 01:13:25,027 Why would I possibly? 1594 01:13:25,028 --> 01:13:26,595 - OK. 1595 01:13:27,831 --> 01:13:29,732 - But thank you. 1596 01:13:29,733 --> 01:13:31,166 [ Sighing ] 1597 01:13:31,167 --> 01:13:32,434 - That's the bathroom. 1598 01:13:32,435 --> 01:13:33,669 - I know! 1599 01:13:34,671 --> 01:13:36,472 [ Sighing ] 1600 01:13:36,473 --> 01:13:38,207 [ Birds chirping ] 1601 01:13:39,776 --> 01:13:42,645 [ Distant siren ] 1602 01:13:46,383 --> 01:13:48,517 [ Crow cawing ] 1603 01:13:58,395 --> 01:14:00,195 [ Distant honking ] 1604 01:14:00,196 --> 01:14:02,231 I was, of course, early 1605 01:14:02,232 --> 01:14:04,833 and she was, of course, late. 1606 01:14:13,743 --> 01:14:17,680 I didn't start to worry until 2:30, 2:45. 1607 01:14:17,681 --> 01:14:21,884 Uh, by 3:00 I still wanted to wait just a little longer, 1608 01:14:21,885 --> 01:14:25,154 but by 4:00, I had to face facts. 1609 01:14:25,155 --> 01:14:27,289 She wasn't coming. 1610 01:14:28,525 --> 01:14:31,026 And there was only one thing to do. 1611 01:14:59,556 --> 01:15:04,793 - Dear Charlie. Hi. How was your year? 1612 01:15:04,794 --> 01:15:07,896 Charlie, I have some things to tell you. 1613 01:15:07,897 --> 01:15:09,131 When we first met, 1614 01:15:09,132 --> 01:15:11,567 I said that my fianc�e had broken up with me. 1615 01:15:11,568 --> 01:15:13,168 That was a lie. 1616 01:15:13,169 --> 01:15:15,838 Truth is he passed away. 1617 01:15:15,839 --> 01:15:19,408 All he said in his note was that he was sorry, 1618 01:15:19,409 --> 01:15:21,944 but that there was too much pain. 1619 01:15:21,945 --> 01:15:23,912 [ Splashing ] 1620 01:15:27,150 --> 01:15:29,718 I was devastated. I couldn't accept it. 1621 01:15:29,719 --> 01:15:31,020 You know, I began to drink, 1622 01:15:31,021 --> 01:15:33,322 which, as you've seen, I'm not very good at. 1623 01:15:33,323 --> 01:15:37,259 Oh, and I was frequently brought home by strangers in taxi cabs, 1624 01:15:37,260 --> 01:15:38,260 [ Retching ] 1625 01:15:38,261 --> 01:15:39,561 and that's why my father 1626 01:15:39,562 --> 01:15:41,430 acted the way he did towards you. 1627 01:15:41,431 --> 01:15:45,134 Honestly, if you ever get to know him, he's a very nice man. 1628 01:15:47,070 --> 01:15:49,939 I was very close to my fianc�e's mother. 1629 01:15:49,940 --> 01:15:53,575 I tried to go see her a little while after he died. 1630 01:15:53,576 --> 01:15:57,846 She said she had a great guy she wanted to introduce me to. 1631 01:15:57,847 --> 01:16:00,249 I couldn't bear the thought of it. 1632 01:16:01,651 --> 01:16:03,052 And then I met you. 1633 01:16:04,087 --> 01:16:06,488 You reminded me of him. 1634 01:16:06,489 --> 01:16:09,058 You were both strong and kind 1635 01:16:09,059 --> 01:16:11,961 and confident... in your own way. 1636 01:16:11,962 --> 01:16:14,196 Charles Bellow. 1637 01:16:17,067 --> 01:16:18,567 - Charlie. 1638 01:16:20,570 --> 01:16:23,105 - Hmm. You even look like him. 1639 01:16:23,106 --> 01:16:25,374 And there were many other parallels. 1640 01:16:25,375 --> 01:16:29,011 They were small, but they seemed important. 1641 01:16:29,012 --> 01:16:30,613 [ Sneezing ] 1642 01:16:30,614 --> 01:16:33,315 He and I met on a subway platform. 1643 01:16:33,316 --> 01:16:34,984 Just as you and I met. 1644 01:16:37,587 --> 01:16:40,255 Like you, he carried a handkerchief. 1645 01:16:42,192 --> 01:16:45,628 I was very sick at the time and he took care of me... 1646 01:16:45,629 --> 01:16:46,962 [ Thunder ] 1647 01:16:46,963 --> 01:16:48,697 like you did. 1648 01:16:54,471 --> 01:16:57,039 As you and I got to know each other, 1649 01:16:57,040 --> 01:16:59,875 I felt the cloud begin to lift a little bit. 1650 01:16:59,876 --> 01:17:01,410 I thought this was because 1651 01:17:01,411 --> 01:17:04,346 of the similarities between you and him. 1652 01:17:05,782 --> 01:17:07,483 And so I decided that you and I 1653 01:17:07,484 --> 01:17:09,818 would do everything he and I had done. 1654 01:17:09,819 --> 01:17:13,222 That way, it would be almost like he had never died 1655 01:17:13,223 --> 01:17:14,823 and the pain would stop. 1656 01:17:18,762 --> 01:17:20,930 Because on our 33rd day together, 1657 01:17:20,931 --> 01:17:22,831 he brought a rose to my class, 1658 01:17:22,832 --> 01:17:25,200 I asked you to do the same. 1659 01:17:28,204 --> 01:17:31,840 Because he and I planned our future under this tree, 1660 01:17:31,841 --> 01:17:34,511 I chose it for you and me as well. 1661 01:17:40,117 --> 01:17:42,419 Because he and I had a favourite restaurant... 1662 01:17:42,420 --> 01:17:43,420 Cheers! 1663 01:17:43,421 --> 01:17:45,188 I brought you there. 1664 01:17:45,189 --> 01:17:48,291 And because he died in the ocean... 1665 01:17:48,292 --> 01:17:50,794 I pushed you to go in... 1666 01:17:50,795 --> 01:17:52,095 [ Splash ] 1667 01:17:52,096 --> 01:17:53,697 and then saved you. 1668 01:17:53,698 --> 01:17:55,799 All of this was crazy 1669 01:17:55,800 --> 01:17:59,169 and selfish and wrong, I know. 1670 01:17:59,170 --> 01:18:01,571 But grief can make us crazy. 1671 01:18:02,573 --> 01:18:04,207 Anyway, it didn't work 1672 01:18:04,208 --> 01:18:05,609 And at a certain point, 1673 01:18:05,610 --> 01:18:08,878 I realized I didn't like you because you were like him. 1674 01:18:08,879 --> 01:18:10,146 - Whoa! 1675 01:18:10,147 --> 01:18:12,616 - I liked you because I liked you. 1676 01:18:12,617 --> 01:18:14,884 But every time I started to be happy, 1677 01:18:14,885 --> 01:18:16,786 I would stop myself. 1678 01:18:16,787 --> 01:18:19,255 It felt wrong to be happy. 1679 01:18:19,256 --> 01:18:22,926 It felt wrong to let go, to just forget about him, 1680 01:18:22,927 --> 01:18:24,694 even for just a minute. 1681 01:18:24,695 --> 01:18:26,930 It felt like I was betraying him. 1682 01:18:27,965 --> 01:18:29,866 All I could do was hurt you 1683 01:18:29,867 --> 01:18:31,735 and that's not me, Charlie. 1684 01:18:31,736 --> 01:18:33,637 That's not me at all. 1685 01:18:33,638 --> 01:18:36,806 And someday, I hope I can show you as much. 1686 01:18:42,280 --> 01:18:44,281 Something had to be done. 1687 01:18:44,282 --> 01:18:46,950 In order for us to have a chance in the future, 1688 01:18:46,951 --> 01:18:49,252 I had to make a break with the past. 1689 01:18:50,454 --> 01:18:52,622 And for this, I needed time. 1690 01:18:56,494 --> 01:18:59,229 I hope I've healed during our year apart. 1691 01:18:59,230 --> 01:19:02,699 And that I'm sitting with you while you read this. 1692 01:19:09,573 --> 01:19:12,943 But if I'm not... 1693 01:19:12,944 --> 01:19:15,779 It's not because I don't love you. 1694 01:19:15,780 --> 01:19:18,114 Because I do. 1695 01:19:19,617 --> 01:19:22,519 And it's not because I don't miss you. 1696 01:19:23,921 --> 01:19:26,256 Because I miss you already. 1697 01:19:28,526 --> 01:19:31,261 It'll just mean that I'm not better. 1698 01:19:33,164 --> 01:19:35,565 And that the story isn't over yet. 1699 01:19:41,872 --> 01:19:44,941 Will you wait for me, Charlie? Can you wait? 1700 01:19:44,942 --> 01:19:47,577 With all my heart, I hope you can. 1701 01:19:47,578 --> 01:19:49,546 Love, Jordan. 1702 01:20:13,137 --> 01:20:15,705 - Sir, is everything OK? 1703 01:20:17,174 --> 01:20:18,508 - Yes. 1704 01:20:20,011 --> 01:20:22,679 Oh, yes. 1705 01:20:22,680 --> 01:20:24,948 Forgive me for staring. 1706 01:20:24,949 --> 01:20:28,351 When I was younger, I would've tried to be more discreet. 1707 01:20:28,352 --> 01:20:31,488 But at my age, I don't pretend anymore. 1708 01:20:31,489 --> 01:20:32,522 What's the point? 1709 01:20:32,523 --> 01:20:34,124 - I understand. 1710 01:20:34,125 --> 01:20:35,825 [ Chuckling ] 1711 01:20:35,826 --> 01:20:38,261 - So it's OK with you if I stare? 1712 01:20:38,262 --> 01:20:40,730 - Stare away if you'd like. 1713 01:20:40,731 --> 01:20:42,365 [ Laughing ] 1714 01:20:42,366 --> 01:20:45,235 - That's great. Thank you, thank you. 1715 01:20:45,236 --> 01:20:46,970 - Is this your tree? 1716 01:20:46,971 --> 01:20:48,538 Yes. 1717 01:20:48,539 --> 01:20:51,708 Well, not exactly, 1718 01:20:51,709 --> 01:20:55,879 but this tree and I have a secret. 1719 01:20:55,880 --> 01:20:57,647 - You do! 1720 01:20:57,648 --> 01:21:00,083 So do this tree and I. 1721 01:21:02,353 --> 01:21:04,054 - Is this your rock pile? 1722 01:21:05,556 --> 01:21:06,890 - Yes. 1723 01:21:06,891 --> 01:21:08,858 - What does it mark? 1724 01:21:10,127 --> 01:21:11,661 [ Chuckling ] 1725 01:21:11,662 --> 01:21:13,897 - Well... 1726 01:21:13,898 --> 01:21:16,566 A year and a day ago, my boyfriend and I, 1727 01:21:16,567 --> 01:21:18,001 we buried letters here. 1728 01:21:18,002 --> 01:21:21,271 We promised to meet back a year later to read them, 1729 01:21:21,272 --> 01:21:23,239 but I didn't show up yesterday. 1730 01:21:23,240 --> 01:21:24,975 - I see. 1731 01:21:24,976 --> 01:21:27,110 - What's your secret? 1732 01:21:28,646 --> 01:21:31,047 - Tell me, have you been back here 1733 01:21:31,048 --> 01:21:32,983 since you buried the letters? 1734 01:21:32,984 --> 01:21:34,684 - No. 1735 01:21:34,685 --> 01:21:37,487 - Do you know what's happened in the meantime? 1736 01:21:37,488 --> 01:21:39,089 - No. 1737 01:21:39,090 --> 01:21:41,591 - Look closely at the tree. 1738 01:21:41,592 --> 01:21:44,427 Does it look as you remembered it? 1739 01:21:45,863 --> 01:21:50,200 - Oh, uh, at first I thought so, but now I'm not so sure! 1740 01:21:50,201 --> 01:21:53,069 - Four months ago, the tree that was standing here 1741 01:21:53,070 --> 01:21:55,272 was struck and killed by lightening. 1742 01:21:55,273 --> 01:21:58,375 The young man who replaced the tree comes here quite a lot. 1743 01:21:58,376 --> 01:21:59,376 [ Grunting ] 1744 01:21:59,377 --> 01:22:01,044 We've spoken once or twice. 1745 01:22:01,045 --> 01:22:03,179 - You can traumatize the roots. I read it. 1746 01:22:03,180 --> 01:22:05,615 - What are you, Martha Stewart? 1747 01:22:05,616 --> 01:22:08,051 - He tells me it's very important 1748 01:22:08,052 --> 01:22:09,686 that there be a tree here. 1749 01:22:09,687 --> 01:22:10,987 [ Grunting ] 1750 01:22:10,988 --> 01:22:13,490 Do you suppose he's the one 1751 01:22:13,491 --> 01:22:16,593 with whom you buried the letters? 1752 01:22:18,496 --> 01:22:20,530 - Yeah. 1753 01:22:20,531 --> 01:22:22,065 - He's very nice. 1754 01:22:22,066 --> 01:22:24,401 Very strong in his way. 1755 01:22:25,903 --> 01:22:27,904 - Yeah, he is. 1756 01:22:27,905 --> 01:22:30,640 - Now, does the fact that you've come here today 1757 01:22:30,641 --> 01:22:32,008 mean that you're healed? 1758 01:22:33,277 --> 01:22:35,979 Yeah, I read your letters. 1759 01:22:35,980 --> 01:22:38,648 I'm sorry. It's very wrong of me, 1760 01:22:38,649 --> 01:22:43,053 but it gets very boring just coming, sitting here sketching. 1761 01:22:43,054 --> 01:22:44,888 Besides, I told you, 1762 01:22:44,889 --> 01:22:47,524 old people just do what they want. 1763 01:22:47,525 --> 01:22:48,959 [ Giggling ] 1764 01:22:48,960 --> 01:22:50,594 - It's OK. 1765 01:22:51,729 --> 01:22:55,732 - So... are you ready to be with him now? 1766 01:22:55,733 --> 01:22:58,702 - Well, I wouldn't have come if I wasn't ready. 1767 01:22:58,703 --> 01:23:00,103 - Great. 1768 01:23:00,104 --> 01:23:02,172 That's wonderful. 1769 01:23:02,173 --> 01:23:05,275 Come on, I want you to read the letter and call him. 1770 01:23:05,276 --> 01:23:06,343 I'll help you dig. 1771 01:23:06,344 --> 01:23:07,344 - Uh... 1772 01:23:07,345 --> 01:23:08,378 - What? 1773 01:23:08,379 --> 01:23:10,113 - Well, I'll read his letter, 1774 01:23:10,114 --> 01:23:11,715 but I'm not gonna call him. 1775 01:23:11,716 --> 01:23:14,784 - What are you nuts? After all you've been through? 1776 01:23:14,785 --> 01:23:15,952 - If it was meant to be, 1777 01:23:15,953 --> 01:23:17,687 I would've been healed by yesterday. 1778 01:23:17,688 --> 01:23:20,957 - What kind of nonsense is that? Yesterday was one day ago. 1779 01:23:20,958 --> 01:23:22,726 Your healing was off by one day? 1780 01:23:22,727 --> 01:23:25,495 - One very important day. 1781 01:23:26,631 --> 01:23:28,431 Destiny has spoken. 1782 01:23:28,432 --> 01:23:29,799 [ Scoffs ] 1783 01:23:29,800 --> 01:23:31,167 And to search for him, 1784 01:23:31,168 --> 01:23:34,037 would be like trying to shape and mould destiny 1785 01:23:34,038 --> 01:23:36,206 and that just can't be a good idea. 1786 01:23:37,742 --> 01:23:42,412 - Just suppose that the shaping and moulding of destiny 1787 01:23:42,413 --> 01:23:45,081 is in fact your destiny. 1788 01:23:47,585 --> 01:23:51,121 - Ha! I never thought about it like that. 1789 01:23:51,122 --> 01:23:54,891 - I'll tell you what destiny means if you really wanna know. 1790 01:23:54,892 --> 01:23:57,928 That's the least I can do for you letting me stare. 1791 01:23:59,730 --> 01:24:00,931 [ Sniffles ] 1792 01:24:00,932 --> 01:24:02,265 - What does it mean? 1793 01:24:04,168 --> 01:24:07,070 - Destiny is the bridge you build 1794 01:24:07,071 --> 01:24:09,406 to the one you love. 1795 01:24:12,810 --> 01:24:15,979 - Yeah, but if it's meant to be, it's meant to be, right? 1796 01:24:15,980 --> 01:24:17,948 - Aw! 1797 01:24:17,949 --> 01:24:20,917 I've been hearing people say that to me for 78 years, 1798 01:24:20,918 --> 01:24:23,486 and I gotta tell you, it really pisses me off! 1799 01:24:23,487 --> 01:24:26,389 OK, I'll leave you to your letter. 1800 01:24:26,390 --> 01:24:29,426 It's not polite for me to stay. 1801 01:24:29,427 --> 01:24:32,028 Besides, you're going to cry. 1802 01:24:32,029 --> 01:24:33,630 [ Chuckles ] 1803 01:24:33,631 --> 01:24:34,998 It's very moving. 1804 01:24:34,999 --> 01:24:37,934 He must've written many drafts. 1805 01:24:41,539 --> 01:24:44,507 I wish you a story with a happy ending... 1806 01:24:46,844 --> 01:24:50,313 and the wisdom to look for it. 1807 01:24:51,349 --> 01:24:53,650 - Thank you. 1808 01:24:58,856 --> 01:25:00,457 - I got the job. 1809 01:25:00,458 --> 01:25:03,126 - That's fantastic, Charlie! - That's unbelievable! 1810 01:25:03,127 --> 01:25:05,395 - Yeah, you have no idea. 1811 01:25:05,396 --> 01:25:07,030 Um, here's the thing. 1812 01:25:07,031 --> 01:25:08,898 - Yeah? - Uh-huh? 1813 01:25:08,899 --> 01:25:11,034 - I don't wanna work for Tiller King. 1814 01:25:11,035 --> 01:25:13,003 - Why not? 1815 01:25:13,004 --> 01:25:15,338 - I--I'm sorry. I ju-- I don't. 1816 01:25:15,339 --> 01:25:16,539 - Well, wha-- 1817 01:25:16,540 --> 01:25:18,775 What are you gonna do then? 1818 01:25:20,411 --> 01:25:22,545 - I'm gonna live. 1819 01:25:41,399 --> 01:25:43,867 Dear Jordan, 1820 01:25:43,868 --> 01:25:45,201 This is the story 1821 01:25:45,202 --> 01:25:47,671 of the first and last time I ever fell in love. 1822 01:25:47,672 --> 01:25:51,908 And of the beautiful, complicated, fascinating woman 1823 01:25:51,909 --> 01:25:55,578 who inhabits my soul. 1824 01:25:55,579 --> 01:25:58,148 I'm pretty sure you're gonna leave me tomorrow, 1825 01:25:58,149 --> 01:26:01,384 so I better say this while I have the chance. 1826 01:26:04,088 --> 01:26:06,690 [ Laughing ] 1827 01:26:06,691 --> 01:26:09,893 Whether we're together or apart, 1828 01:26:09,894 --> 01:26:14,030 You will always be the woman of my life. 1829 01:26:15,566 --> 01:26:20,036 The only man I will ever envy is the man who wins your heart, 1830 01:26:20,037 --> 01:26:24,041 and I will always believe it was my destiny to be that man. 1831 01:26:26,178 --> 01:26:28,312 If we never see each other again, 1832 01:26:28,313 --> 01:26:30,247 and you're out walking one day 1833 01:26:30,248 --> 01:26:34,151 and you feel a certain presence beside you... 1834 01:26:34,152 --> 01:26:36,120 [ Sobbing ] 1835 01:26:51,470 --> 01:26:54,005 that will be me... 1836 01:26:54,006 --> 01:26:57,441 loving you... 1837 01:26:57,442 --> 01:26:59,644 wherever I am. 1838 01:27:02,814 --> 01:27:04,282 [ Siren ] 1839 01:27:04,283 --> 01:27:07,251 - I mean, should I just forget about her? 1840 01:27:07,252 --> 01:27:09,120 I should forget about her. 1841 01:27:09,121 --> 01:27:11,989 Because, realistically, it's-- I mean... 1842 01:27:11,990 --> 01:27:15,459 Realistically, could we ever really be together 1843 01:27:15,460 --> 01:27:17,361 is the question, you know? 1844 01:27:17,362 --> 01:27:21,365 And where is the line between romantic and delusional? 1845 01:27:21,366 --> 01:27:23,067 And how--how do you know 1846 01:27:23,068 --> 01:27:25,903 once you've crossed said line, you know? 1847 01:27:25,904 --> 01:27:30,942 Do we live in the physical world that we can touch, 1848 01:27:30,943 --> 01:27:35,680 or do we live in the world we create in our minds? 1849 01:27:41,720 --> 01:27:43,821 You should be a business major. 1850 01:27:50,696 --> 01:27:53,664 [ Honking ] 1851 01:27:53,665 --> 01:27:56,367 - [Woman]: Excuse me, I said sparkling. 1852 01:27:56,368 --> 01:27:58,903 - Oh, there she is! 1853 01:27:58,904 --> 01:28:00,671 [ Both laughing ] 1854 01:28:03,842 --> 01:28:06,110 Oh, you've gotten even more beautiful. 1855 01:28:06,111 --> 01:28:07,712 - Oh, please! 1856 01:28:07,713 --> 01:28:09,513 You've not aged a day! 1857 01:28:09,514 --> 01:28:11,082 - Oh! 1858 01:28:11,083 --> 01:28:12,917 [ Both sighing ] 1859 01:28:12,918 --> 01:28:15,353 So, how are you? 1860 01:28:15,354 --> 01:28:17,121 - I'm good. 1861 01:28:17,122 --> 01:28:18,656 [ Chuckling ] 1862 01:28:23,362 --> 01:28:25,263 Yeah. 1863 01:28:25,264 --> 01:28:27,698 - Somewhere in heaven, my son is sad. 1864 01:28:27,699 --> 01:28:29,734 - No. No, no, no. He's not. 1865 01:28:30,769 --> 01:28:32,870 - Oh. 1866 01:28:32,871 --> 01:28:34,972 No, you're right. 1867 01:28:36,475 --> 01:28:38,175 He's happy for you. 1868 01:28:41,847 --> 01:28:43,981 I'm happy for you. 1869 01:28:45,450 --> 01:28:47,051 - Thank you. 1870 01:28:53,458 --> 01:28:56,327 - So, shall I tell you about this boy? 1871 01:28:56,328 --> 01:28:57,561 - Oh-- 1872 01:28:57,562 --> 01:28:59,664 - He's the one I wanted to introduce you to 1873 01:28:59,665 --> 01:29:02,233 a year and a half ago, but neither of you showed up. 1874 01:29:02,234 --> 01:29:03,668 He's a business student. 1875 01:29:03,669 --> 01:29:05,002 - Aunt Sally! 1876 01:29:05,003 --> 01:29:07,104 - He's very, very smart. 1877 01:29:07,105 --> 01:29:09,073 So handsome. 1878 01:29:11,310 --> 01:29:15,279 [ Inaudible ] 1879 01:29:18,550 --> 01:29:20,484 Jordan. 1880 01:29:20,485 --> 01:29:22,353 This is Charlie. 1881 01:29:24,056 --> 01:29:25,690 - Oh... 1882 01:29:32,331 --> 01:29:34,165 [ Chuckles ] 1883 01:29:41,139 --> 01:29:43,107 - I'm-- I'm sorry. Am I-- 1884 01:29:43,108 --> 01:29:45,242 Do you two know each other? 1885 01:29:45,243 --> 01:29:47,345 - And that's how the story ended. 1886 01:29:47,346 --> 01:29:49,313 Or, in a sense, how it began. 1887 01:29:49,314 --> 01:29:52,383 - I told you I'd meet a man from the future. 1888 01:29:52,384 --> 01:29:54,218 - Not bad, huh? 1889 01:30:21,480 --> 01:30:24,115 And as for the question of destiny, 1890 01:30:24,116 --> 01:30:27,852 all I know is that even when destiny really wants 1891 01:30:27,853 --> 01:30:29,720 to accomplish something, 1892 01:30:29,721 --> 01:30:31,322 it can't do it alone. 1893 01:30:31,323 --> 01:30:33,557 You still have to go to that restaurant. 1894 01:30:33,558 --> 01:30:35,660 You still have to show up. 1895 01:30:35,661 --> 01:30:40,267 You still have to build a bridge to the one you love. 1896 01:30:45,570 --> 01:30:48,005 [ Clicking ] 1897 01:30:48,006 --> 01:30:57,006 THIS SUBTITLE IS MADE BY DUQA TO HELP THOSE PEOPLE WITH HEARING PROBLEMS I HOPE IT HELP ALOT SEED TO HELP OTHERS BYE BYE. 128216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.