All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E38.190711.1080p.WEB-DL-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,968 (My Absolute Boyfriend) 2 00:00:06,819 --> 00:00:09,950 I'm going to show you everything... 3 00:00:11,089 --> 00:00:13,715 that's pretty and nice. 4 00:00:15,290 --> 00:00:17,208 I'm going to enjoy... 5 00:00:17,950 --> 00:00:19,303 all the different seasons 6 00:00:20,090 --> 00:00:22,817 that we'll be greeting together. 7 00:00:29,950 --> 00:00:31,101 Okay. 8 00:00:32,689 --> 00:00:33,801 Let's do that. 9 00:00:49,750 --> 00:00:53,153 Young Gu, can you please turn off the alarm? 10 00:00:56,920 --> 00:00:58,334 Young Gu? 11 00:01:11,520 --> 00:01:12,661 Why isn't he here? 12 00:01:15,290 --> 00:01:16,400 Young Gu. 13 00:01:21,850 --> 00:01:23,001 Young Gu. 14 00:01:46,150 --> 00:01:47,230 Girlfriend. 15 00:02:29,589 --> 00:02:31,166 What is all this? 16 00:02:32,490 --> 00:02:33,889 You told me that you want to listen to carols... 17 00:02:33,890 --> 00:02:36,848 as we look at the snow and go see cherry blossoms. 18 00:02:37,319 --> 00:02:39,268 We just did all that. 19 00:02:39,960 --> 00:02:43,858 I want to do those things once the season changes. 20 00:02:44,289 --> 00:02:45,733 I just wanted to do all of them today. 21 00:02:48,219 --> 00:02:50,108 But I have to admit, they're really pretty. 22 00:02:52,390 --> 00:02:53,501 Wasn't this a good idea? 23 00:02:55,589 --> 00:02:58,821 Yes, but you'd better clean all this up. 24 00:03:00,719 --> 00:03:01,830 What? 25 00:03:03,289 --> 00:03:04,967 I'll help you out. 26 00:03:12,789 --> 00:03:14,449 (Real Special Effects Makeup) 27 00:03:14,450 --> 00:03:15,618 You should go back inside. 28 00:03:15,619 --> 00:03:17,134 What? No, it's okay. I'll take you to work. 29 00:03:17,249 --> 00:03:19,239 It's okay. I'll see you when I get back. 30 00:03:20,719 --> 00:03:21,800 Okay. 31 00:03:24,990 --> 00:03:26,807 - See you. - Bye. 32 00:03:42,390 --> 00:03:43,562 Gosh, whatever. 33 00:03:43,789 --> 00:03:45,839 I'm not going to care about it anymore. 34 00:03:54,349 --> 00:03:55,501 Why do you look so down? 35 00:04:01,150 --> 00:04:04,381 I forgot that you're dating Bo Won. 36 00:04:06,950 --> 00:04:08,201 I guess you also heard... 37 00:04:08,550 --> 00:04:10,035 that Temp didn't get fixed. 38 00:04:12,819 --> 00:04:14,263 How do you know that? 39 00:04:14,390 --> 00:04:16,237 He came and told me himself. 40 00:04:17,950 --> 00:04:20,747 He asked me to take care of Da Da. 41 00:04:21,020 --> 00:04:22,231 So are you contemplating... 42 00:04:23,219 --> 00:04:25,875 on whether you should tell Da Da or not? 43 00:04:39,089 --> 00:04:40,666 What are you thinking about? 44 00:04:41,089 --> 00:04:43,282 What? Oh, it's you. 45 00:04:43,320 --> 00:04:45,471 I heard you dropped by my place at dawn. 46 00:04:45,549 --> 00:04:48,319 Yes, Young Gu called and asked me for help. 47 00:04:48,320 --> 00:04:50,107 Thanks for helping. 48 00:04:50,650 --> 00:04:52,640 But how could you do that to me? 49 00:04:52,849 --> 00:04:56,020 What? Well, the thing is... 50 00:04:57,260 --> 00:04:59,718 Bo Won asked me to act normal, so I had no choice. 51 00:04:59,719 --> 00:05:00,962 I'm sorry, Da Da. 52 00:05:01,719 --> 00:05:04,315 - Bo Won asked you to do what? - What? 53 00:05:08,549 --> 00:05:11,819 Da Da, is Young Gu really at your place? 54 00:05:11,820 --> 00:05:12,961 He didn't go anywhere, did he? 55 00:05:13,219 --> 00:05:15,048 No, he didn't. He's at home. 56 00:05:15,049 --> 00:05:18,251 Then how's his condition? Is he doing okay? 57 00:05:18,950 --> 00:05:20,100 What's with you? 58 00:05:20,489 --> 00:05:23,651 Woong also asked me the same question this morning. 59 00:05:24,589 --> 00:05:26,640 Young Gu's all better now. 60 00:05:26,760 --> 00:05:28,406 Why is everyone so worried? 61 00:05:29,719 --> 00:05:32,315 Maybe I should gather everyone together. 62 00:05:36,520 --> 00:05:38,236 Hey, is there something wrong? 63 00:05:41,589 --> 00:05:44,750 I'm not sure if it's a good thing to keep this from Da Da. 64 00:05:47,219 --> 00:05:50,482 No, wait. Bo Won told me not to tell her. 65 00:05:51,520 --> 00:05:54,751 And it might actually be better for her not to know. 66 00:05:55,849 --> 00:05:58,111 Then she won't have to go through a hard time. 67 00:05:58,989 --> 00:06:00,100 Yes, that's right. 68 00:06:01,120 --> 00:06:02,230 Let's just stay quiet. 69 00:06:02,950 --> 00:06:05,212 No, no! 70 00:06:05,820 --> 00:06:08,678 This is wrong. She still deserves to know. 71 00:06:09,919 --> 00:06:13,121 If she finds out later on, she'll suffer even more. 72 00:06:13,849 --> 00:06:16,449 And what if she ends up resenting Young Gu... 73 00:06:16,450 --> 00:06:18,470 for the rest of her life without knowing the real reason? 74 00:06:19,789 --> 00:06:21,870 That's going to be so unfair to Young Gu. 75 00:06:37,349 --> 00:06:38,561 Da Da. 76 00:06:39,289 --> 00:06:42,319 I really thought long and hard about whether I should tell you this. 77 00:06:45,419 --> 00:06:48,520 But I think it's only right to be honest with you. 78 00:06:49,549 --> 00:06:50,964 I hope you don't get too shocked. 79 00:06:52,489 --> 00:06:53,662 Young Gu... 80 00:06:54,919 --> 00:06:56,303 didn't get fixed. 81 00:06:56,489 --> 00:06:58,035 He lied to you. 82 00:06:58,750 --> 00:07:02,285 He... He might end up leaving you soon. 83 00:07:07,020 --> 00:07:08,131 Da Da? 84 00:07:21,250 --> 00:07:22,431 Are you serious? 85 00:07:24,520 --> 00:07:27,014 What did you say? I was listening to music. 86 00:07:27,390 --> 00:07:29,874 Why are you sitting there? 87 00:07:30,020 --> 00:07:31,131 Where did Da Da go? 88 00:07:31,820 --> 00:07:34,819 I don't know. No one was here when I came. 89 00:07:34,950 --> 00:07:36,707 I was checking the numbers on the inventory. 90 00:07:37,049 --> 00:07:38,706 My gosh, this is unbelievable. 91 00:07:38,989 --> 00:07:40,100 Is there something wrong? 92 00:07:40,489 --> 00:07:42,773 And what did you say just now? 93 00:07:43,089 --> 00:07:46,150 You thought long and hard, wanted to be honest, 94 00:07:46,719 --> 00:07:49,880 and told me not to get shocked. That's about everything I heard. 95 00:07:50,020 --> 00:07:52,272 Never mind. Forget it. You don't need to know. 96 00:07:52,419 --> 00:07:53,429 What is your problem? 97 00:07:54,390 --> 00:07:56,308 Da Da, where were you? 98 00:07:56,390 --> 00:07:58,308 I was getting ready. Why? 99 00:07:58,450 --> 00:08:00,812 Yoo Jin apparently has something to say to you. 100 00:08:00,890 --> 00:08:03,444 He has something to say to me? What is it? 101 00:08:04,250 --> 00:08:05,331 Well... 102 00:08:08,049 --> 00:08:12,494 No, it's nothing. I'll just tell you next time. 103 00:08:14,989 --> 00:08:18,019 Hey, did something happen? 104 00:08:19,419 --> 00:08:21,642 What's wrong with him? Is he going through something? 105 00:08:21,719 --> 00:08:24,649 I don't know. Why is he so down today? 106 00:08:28,719 --> 00:08:29,860 Wait a minute. 107 00:08:30,349 --> 00:08:33,117 He thought long and hard, wanted to be honest, 108 00:08:33,949 --> 00:08:35,374 and asked me not to be shocked? 109 00:08:37,520 --> 00:08:38,661 What is it? 110 00:08:39,720 --> 00:08:42,518 Da Da, I think Yoo Jin was about to confess... 111 00:08:44,919 --> 00:08:47,848 - that he likes me. - What? 112 00:08:47,919 --> 00:08:50,212 You know what? It's totally plausible. 113 00:08:50,449 --> 00:08:51,802 It's natural for a young guy like him... 114 00:08:51,949 --> 00:08:54,848 to be attracted to an older woman who's also charming like me. 115 00:08:56,020 --> 00:08:59,584 Kyu Ri, I'm going to go and do Wang Joon's special effects makeup. 116 00:08:59,720 --> 00:09:02,013 Okay, go ahead. 117 00:09:03,590 --> 00:09:06,720 My gosh, I can't believe... 118 00:09:07,949 --> 00:09:09,464 Yoo Jin likes me. 119 00:09:16,020 --> 00:09:18,545 I was thinking... 120 00:09:18,990 --> 00:09:22,394 that I want you to keep smiling just like how you did now... 121 00:09:23,090 --> 00:09:24,301 even if I'm not around. 122 00:09:25,620 --> 00:09:27,205 You told me that you want to listen to carols... 123 00:09:27,419 --> 00:09:30,682 as we look at the snow and go see cherry blossoms. 124 00:09:31,319 --> 00:09:32,663 I just wanted to do all of them today. 125 00:09:40,689 --> 00:09:41,872 Is there something wrong? 126 00:09:43,419 --> 00:09:45,410 No, nothing's wrong. 127 00:09:46,650 --> 00:09:49,578 What about you? Why do you look so tired? 128 00:09:50,189 --> 00:09:51,604 Didn't you get enough sleep? 129 00:09:52,120 --> 00:09:54,311 - No. - Why? 130 00:09:55,949 --> 00:09:57,101 Because of you. 131 00:09:59,020 --> 00:10:00,433 What are you talking about? 132 00:10:04,919 --> 00:10:06,031 Da Da. 133 00:10:10,289 --> 00:10:12,270 I don't owe anything to Temp anymore. 134 00:10:17,650 --> 00:10:18,761 But... 135 00:10:20,860 --> 00:10:22,234 Something's going on, right? 136 00:10:26,449 --> 00:10:29,147 Bo Won asked me to act normal, so I had no choice. 137 00:10:29,590 --> 00:10:32,089 Is Young Gu really at your place? He didn't go anywhere, did he? 138 00:10:32,090 --> 00:10:33,859 No, he didn't. He's at home. 139 00:10:33,860 --> 00:10:36,244 Then how's his condition? Is he doing okay? 140 00:10:36,750 --> 00:10:38,840 Yoo Jin apparently has something to say to you. 141 00:10:39,250 --> 00:10:41,038 Let me know... 142 00:10:43,419 --> 00:10:44,702 if anything happens to Temp. 143 00:10:46,860 --> 00:10:48,133 Does it have anything to do... 144 00:10:49,220 --> 00:10:51,441 - with Young Gu? - When I think about him, 145 00:10:52,819 --> 00:10:54,839 I know I should keep it a secret. 146 00:10:55,850 --> 00:10:59,586 But when I think about you, I feel like you deserve to know. 147 00:11:01,419 --> 00:11:02,531 Da Da. 148 00:11:07,350 --> 00:11:08,602 Temp's going to leave. 149 00:11:10,689 --> 00:11:12,941 - What? - He's going to leave... 150 00:11:13,720 --> 00:11:14,861 and leave you all alone. 151 00:11:16,750 --> 00:11:18,809 What are you talking about? 152 00:11:19,350 --> 00:11:21,370 He came to my house yesterday. 153 00:11:22,520 --> 00:11:24,337 He told me that he never went to Switzerland... 154 00:11:27,490 --> 00:11:28,832 and that he hasn't gotten any better. 155 00:11:30,590 --> 00:11:33,418 In order to get fixed, he had to erase all his memories of you. 156 00:11:34,620 --> 00:11:36,135 But he couldn't do that... 157 00:11:36,919 --> 00:11:38,333 because he wanted to cherish those memories. 158 00:11:39,490 --> 00:11:41,438 So he asked me to take care of you... 159 00:11:42,520 --> 00:11:43,631 since... 160 00:11:45,490 --> 00:11:47,106 he'll be leaving soon. 161 00:11:55,350 --> 00:11:56,460 Da Da. 162 00:12:39,990 --> 00:12:41,201 How did you do this? 163 00:12:41,689 --> 00:12:42,862 I fixed it. 164 00:12:43,289 --> 00:12:45,208 It means a lot to you. 165 00:12:49,220 --> 00:12:51,371 Everything we do together... 166 00:12:51,819 --> 00:12:54,819 is a first to me. 167 00:12:54,949 --> 00:12:57,919 I'll teach you a lot of other things too. 168 00:12:58,520 --> 00:13:01,378 Let's stay together for a long time, Girlfriend. 169 00:13:13,402 --> 00:13:18,402 [VIU Ver] SBS E38 'My Absolute Boyfriend' "Da Da Accepted Me For Who I Am" -♥ Ruo Xi ♥- 170 00:13:30,590 --> 00:13:32,318 If you have anything you want to try, 171 00:13:32,319 --> 00:13:33,834 I'm going to do it with you. 172 00:13:34,819 --> 00:13:37,921 So ask me anything if you get curious about something. 173 00:13:38,250 --> 00:13:40,543 Let's do all of them together. 174 00:14:06,620 --> 00:14:07,731 It's so good. 175 00:14:09,819 --> 00:14:10,930 Do you... 176 00:14:11,850 --> 00:14:14,244 want to sleep together tonight? 177 00:14:26,819 --> 00:14:29,989 This will be the Love Room from now on. 178 00:14:29,990 --> 00:14:31,048 (Young Gu's Love Room) 179 00:14:31,049 --> 00:14:33,019 Did you make this for me? 180 00:14:33,020 --> 00:14:34,706 You said you wanted to be loved. 181 00:14:34,949 --> 00:14:39,090 This is my Love Room which is full of Girlfriend's love. 182 00:14:40,049 --> 00:14:42,548 Girlfriend. I think I get it now. 183 00:14:42,549 --> 00:14:46,688 You don't make memories, they're just made. 184 00:14:46,689 --> 00:14:48,033 Like this moment. 185 00:14:48,350 --> 00:14:49,501 Am I right? 186 00:14:51,919 --> 00:14:53,333 Thank you, Girlfriend. 187 00:14:53,949 --> 00:14:55,838 For making wonderful memories of love with me. 188 00:15:09,789 --> 00:15:10,901 Ta-Da. 189 00:15:11,090 --> 00:15:13,110 I hope you have a good day today. 190 00:15:13,720 --> 00:15:14,931 Is this... 191 00:15:17,189 --> 00:15:19,513 what people call happiness? 192 00:15:32,449 --> 00:15:34,005 You coloured your nail with balsam. 193 00:15:34,850 --> 00:15:37,788 I heard your first love comes true if the balsam stays on your nail... 194 00:15:37,789 --> 00:15:39,507 until the first snow falls. 195 00:15:39,789 --> 00:15:41,164 That means our love... 196 00:15:44,319 --> 00:15:46,037 will come true. 197 00:15:57,689 --> 00:16:00,245 (Workroom) 198 00:16:09,720 --> 00:16:11,366 Hey, what are you... 199 00:16:16,120 --> 00:16:17,403 What do you want this time? 200 00:16:20,220 --> 00:16:21,503 If you have nothing to say, 201 00:16:22,650 --> 00:16:23,761 please leave. 202 00:16:25,990 --> 00:16:27,606 Thanks for saving me... 203 00:16:29,090 --> 00:16:30,200 at Kronos Heaven. 204 00:16:32,819 --> 00:16:34,264 I'd like to apologize... 205 00:16:35,250 --> 00:16:36,401 for breaking the heart-cooler. 206 00:16:37,350 --> 00:16:39,370 Even after Da Da went on her knees. 207 00:16:41,189 --> 00:16:43,372 She broke it in front of our eyes. 208 00:16:45,350 --> 00:16:46,430 You should... 209 00:16:47,520 --> 00:16:49,206 apologize to my girlfriend... 210 00:16:49,689 --> 00:16:50,761 Actually, no. 211 00:16:51,250 --> 00:16:54,319 If you ever hurt my girlfriend again, 212 00:16:55,090 --> 00:16:56,908 I really won't stand still. 213 00:16:58,919 --> 00:17:02,384 I'll be heading to New York tonight anyway. 214 00:17:02,490 --> 00:17:04,369 The head office of my company is located there. 215 00:17:05,120 --> 00:17:06,403 What about you? 216 00:17:07,219 --> 00:17:09,269 Is your meltdown still ongoing? 217 00:17:10,320 --> 00:17:11,501 I fixed it. 218 00:17:15,189 --> 00:17:17,412 I guess I didn't need to apologize for breaking the heart-cooler. 219 00:17:22,590 --> 00:17:24,205 There's something I want to ask. 220 00:17:27,390 --> 00:17:29,470 If everything went as planned... 221 00:17:29,890 --> 00:17:31,405 and I ended up as your owner, 222 00:17:32,249 --> 00:17:34,583 do you think you still would've learned how to feel emotions... 223 00:17:36,820 --> 00:17:38,940 like a human being just like you've done now? 224 00:17:41,749 --> 00:17:42,800 No. 225 00:17:44,560 --> 00:17:46,075 How can you be so sure? 226 00:17:46,749 --> 00:17:48,506 Who knows? I could've also treated you... 227 00:17:48,949 --> 00:17:50,889 like a human being just like Da Da did. 228 00:17:50,890 --> 00:17:52,505 Do you think my girlfriend... 229 00:17:53,560 --> 00:17:55,508 treated me like a human being? 230 00:17:55,689 --> 00:17:56,889 Didn't she? 231 00:17:56,890 --> 00:17:58,132 My girlfriend... 232 00:17:59,820 --> 00:18:01,668 never treated me like a human being. 233 00:18:03,560 --> 00:18:05,105 She neither treated me... 234 00:18:06,590 --> 00:18:08,408 like a human being nor a robot. 235 00:18:10,949 --> 00:18:12,132 She just... 236 00:18:12,390 --> 00:18:14,439 I know you're a robot. 237 00:18:18,120 --> 00:18:19,807 You may be a robot... 238 00:18:21,560 --> 00:18:22,631 No. 239 00:18:25,419 --> 00:18:27,439 You're just you. 240 00:18:29,620 --> 00:18:31,265 She just accepted me for who I am. 241 00:18:32,189 --> 00:18:34,675 That's why I'm melting right now. 242 00:18:35,650 --> 00:18:36,862 Okay, forget it. 243 00:18:47,290 --> 00:18:49,349 Ken fixed the meltdown symptom. 244 00:18:49,350 --> 00:18:52,592 That's a relief. Should we go straight to the airport? 245 00:18:53,219 --> 00:18:54,301 Yes. 246 00:18:54,890 --> 00:18:56,030 Diana. 247 00:18:56,489 --> 00:18:59,559 You're going to receive psychotherapy in the States, right? 248 00:18:59,560 --> 00:19:02,317 Yes, I told you already. How many times do I need to repeat myself? 249 00:19:07,989 --> 00:19:09,231 But wait. 250 00:19:10,689 --> 00:19:12,912 "That's why I'm melting right now"? 251 00:19:19,189 --> 00:19:21,311 I guess he lied when he said he got fixed. 252 00:19:22,189 --> 00:19:25,351 Gosh, he must really love her a lot. 253 00:19:26,150 --> 00:19:27,230 Pardon? 254 00:19:29,019 --> 00:19:30,131 No, it's nothing. 255 00:20:05,519 --> 00:20:07,641 Girlfriend, are you home? 256 00:20:10,060 --> 00:20:11,131 Yes. 257 00:20:21,350 --> 00:20:24,350 You came home early. Didn't you say you were going to be late today? 258 00:20:24,650 --> 00:20:25,932 The shoot ended early. 259 00:20:26,689 --> 00:20:27,729 I see. 260 00:20:36,249 --> 00:20:38,876 What happened? You're bleeding. 261 00:20:40,090 --> 00:20:41,200 Well... 262 00:20:42,590 --> 00:20:43,863 Where did this happen? 263 00:20:44,219 --> 00:20:45,488 I don't know. 264 00:20:45,489 --> 00:20:48,318 What? How can you not know? You're bleeding. 265 00:20:55,290 --> 00:20:58,623 It's nothing serious, but you should change the band aid frequently. 266 00:21:03,320 --> 00:21:04,763 You can do it for me every day. 267 00:21:11,390 --> 00:21:12,530 Okay. 268 00:21:14,060 --> 00:21:15,070 There we go. 269 00:21:22,419 --> 00:21:23,662 I'm hungry. 270 00:21:27,019 --> 00:21:28,131 Cook for me. 271 00:21:29,120 --> 00:21:31,372 Okay. Just wait a little bit. 272 00:21:42,489 --> 00:21:43,662 Does it taste bad? 273 00:21:44,219 --> 00:21:45,573 It's good. 274 00:21:49,219 --> 00:21:50,664 Then why do you look so down? 275 00:21:52,390 --> 00:21:54,773 I think I have an upset stomach. I should stop eating. 276 00:21:56,090 --> 00:21:57,130 Okay. 277 00:21:57,620 --> 00:21:59,418 Then I'll go get you some medicine. 278 00:21:59,419 --> 00:22:02,247 No, I'll be fine if I go to bed. 279 00:22:03,290 --> 00:22:05,068 I'm going to get some sleep, 280 00:22:06,620 --> 00:22:07,932 so you can... 281 00:22:12,050 --> 00:22:13,463 do whatever you want. 282 00:22:19,749 --> 00:22:20,861 Girlfriend. 283 00:22:25,449 --> 00:22:26,499 What? 284 00:22:35,850 --> 00:22:36,930 No reason. 285 00:22:39,519 --> 00:22:40,833 I just missed you. 286 00:24:02,019 --> 00:24:03,303 Is this what you're looking for? 287 00:24:17,290 --> 00:24:18,430 Are you going to leave? 288 00:24:19,419 --> 00:24:22,247 Are you going to put those shoes on and leave me here all by myself? 289 00:24:32,749 --> 00:24:33,931 Let's break up. 290 00:24:35,949 --> 00:24:37,364 Okay, fine. 291 00:24:37,919 --> 00:24:40,172 Go ahead. Just go. 292 00:24:46,019 --> 00:24:47,433 Don't go, Young Gu. 293 00:24:48,219 --> 00:24:49,634 Please don't go. 294 00:24:52,850 --> 00:24:54,870 Can't you just stay by my side? 295 00:24:55,550 --> 00:24:56,863 Don't go. 296 00:24:59,590 --> 00:25:00,802 Don't go. 297 00:25:05,590 --> 00:25:08,317 We saw the first snow together this morning. 298 00:25:08,989 --> 00:25:11,272 I'm your first love. 299 00:25:11,390 --> 00:25:12,905 So don't leave. 300 00:25:13,919 --> 00:25:17,727 Let's stay together regardless of how good... 301 00:25:18,120 --> 00:25:20,008 or bad things might get. 302 00:25:20,820 --> 00:25:23,778 Young Gu. Young Gu, I love you. 303 00:25:24,249 --> 00:25:25,401 Don't go. 304 00:25:25,719 --> 00:25:28,951 I love you, Young Gu. Please don't go. 305 00:25:29,189 --> 00:25:30,836 Don't go! 306 00:25:31,219 --> 00:25:32,402 Don't go! 307 00:26:16,949 --> 00:26:19,374 (My Absolute Boyfriend) 308 00:26:19,519 --> 00:26:20,988 How much time does he have left? 309 00:26:20,989 --> 00:26:24,149 Young Gu could stop functioning at any moment. 310 00:26:24,150 --> 00:26:25,418 He's forcing himself to move... 311 00:26:25,419 --> 00:26:27,918 with all his might just for you, Da Da. 312 00:26:27,919 --> 00:26:29,549 Now that I think about it, 313 00:26:29,550 --> 00:26:31,948 I might have fallen in love with you... 314 00:26:31,949 --> 00:26:34,211 long before I thought I did. 315 00:26:34,219 --> 00:26:36,549 Of all the coincidences in the world, 316 00:26:36,550 --> 00:26:39,478 I met you like it was destiny. And that was a miracle to me. 317 00:26:39,620 --> 00:26:40,849 Regardless of what people might say, 318 00:26:40,850 --> 00:26:43,488 we made so many precious memories together, 319 00:26:43,489 --> 00:26:46,089 and you were the best girlfriend I could ever ask for. 320 00:26:46,090 --> 00:26:47,533 I love you, Girlfriend. 321 00:26:47,550 --> 00:26:49,105 I love you too. 22244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.