All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E37.190711.1080p.WEB-DL-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,018 (My Absolute Boyfriend) 2 00:00:12,130 --> 00:00:15,028 (My Absolute Boyfriend) 3 00:00:16,069 --> 00:00:18,029 You don't have a passport, 4 00:00:18,170 --> 00:00:19,483 so we have to check you in as luggage. 5 00:00:19,740 --> 00:00:22,033 But I'll be switching you... 6 00:00:22,080 --> 00:00:24,079 to sleep mode, 7 00:00:24,080 --> 00:00:25,292 so take a deep rest. 8 00:00:27,550 --> 00:00:28,590 Bo Won... 9 00:00:29,580 --> 00:00:30,661 Yes? 10 00:00:31,589 --> 00:00:33,033 I don't want to be reset. 11 00:00:33,349 --> 00:00:34,719 What are you talking about? 12 00:00:34,720 --> 00:00:36,002 I can't erase... 13 00:00:38,529 --> 00:00:40,924 all the things Da Da and many others... 14 00:00:43,699 --> 00:00:44,983 taught me. 15 00:00:48,239 --> 00:00:50,289 I don't want to hear it. 16 00:00:50,440 --> 00:00:52,668 Is this why you didn't tell Da Da... 17 00:00:52,669 --> 00:00:54,308 you'll be losing your memory? 18 00:00:54,309 --> 00:00:55,349 Bo Won, 19 00:00:55,909 --> 00:00:57,323 I want to keep all my memories... 20 00:00:57,779 --> 00:00:59,009 with Da Da. 21 00:00:59,010 --> 00:01:00,819 You need to save yourself first! 22 00:01:00,820 --> 00:01:02,335 If I'm going to lose all my memory, 23 00:01:03,050 --> 00:01:04,262 I'd rather... 24 00:01:04,950 --> 00:01:05,999 Bo Won! 25 00:01:06,519 --> 00:01:07,873 You said you wanted to live. 26 00:01:08,420 --> 00:01:09,919 You told me you wanted to live! 27 00:01:09,920 --> 00:01:11,229 - Then we need to save you. - Bo Won... 28 00:01:11,230 --> 00:01:12,488 - Come on! - Wait... 29 00:01:12,489 --> 00:01:13,699 - Wait. - Let go! 30 00:01:13,700 --> 00:01:14,898 Listen to me, Bo Won. 31 00:01:14,899 --> 00:01:16,141 Bo Won! Bo Won! 32 00:01:17,030 --> 00:01:18,343 Both you and Da Da... 33 00:01:18,899 --> 00:01:20,283 won't forget me, will you? 34 00:01:21,170 --> 00:01:22,655 You're going to remember me forever, aren't you? 35 00:01:23,170 --> 00:01:26,037 I want to remember everything... 36 00:01:26,269 --> 00:01:27,521 just like you and Da Da. 37 00:01:28,879 --> 00:01:30,466 Like a human being. 38 00:01:33,950 --> 00:01:35,435 I want to make... 39 00:01:35,920 --> 00:01:37,363 great memories with Girlfriend... 40 00:01:38,119 --> 00:01:39,564 for a month... 41 00:01:43,019 --> 00:01:44,202 and leave, Bo Won. 42 00:02:00,340 --> 00:02:02,733 The entire skin tissue's replacement has been completed. 43 00:02:04,580 --> 00:02:06,878 Then will there no longer be excessive heat... 44 00:02:06,879 --> 00:02:08,636 caused from Young Gu's body? 45 00:02:08,920 --> 00:02:11,445 The safeguard mode won't operate anymore. 46 00:02:11,589 --> 00:02:13,639 I'm sure that the situation got so bad to the point... 47 00:02:13,959 --> 00:02:15,808 where it isn't necessary. 48 00:02:15,860 --> 00:02:18,415 Why don't you reset Zero Nine at least now? 49 00:02:20,089 --> 00:02:21,847 His power is off, 50 00:02:22,499 --> 00:02:24,014 so Zero Nine won't be able to resist... 51 00:02:24,769 --> 00:02:26,689 being sent to head office like this. 52 00:02:26,999 --> 00:02:28,857 Young Gu chose this by himself. 53 00:02:30,809 --> 00:02:32,658 I can't do that. 54 00:02:33,980 --> 00:02:35,221 Will you not regret that? 55 00:02:38,149 --> 00:02:40,674 The regret is Young Gu's burden. It isn't for me. 56 00:02:59,700 --> 00:03:01,386 What will you do now? 57 00:03:02,300 --> 00:03:04,088 I should return to Girlfriend. 58 00:03:05,339 --> 00:03:08,268 I want to go to her and make sure... 59 00:03:09,040 --> 00:03:10,494 that she remembers how I smiled... 60 00:03:12,450 --> 00:03:14,641 in my last moment with her. 61 00:03:16,749 --> 00:03:17,901 So... 62 00:03:18,350 --> 00:03:20,814 I'll leave before the meltdown ends. 63 00:03:21,559 --> 00:03:24,661 You'll be with me until that moment, right? 64 00:03:24,790 --> 00:03:25,800 No. 65 00:03:27,559 --> 00:03:30,156 I can't join in with you on your lies. 66 00:03:30,230 --> 00:03:31,816 You should deal with your act on your own. 67 00:03:34,439 --> 00:03:36,319 - Bo Won. - Don't call me like that. 68 00:03:40,239 --> 00:03:42,028 Unless you change your mind at least now, 69 00:03:42,209 --> 00:03:44,178 delete all data at the head office, 70 00:03:44,179 --> 00:03:45,493 and get fully reset, 71 00:03:46,410 --> 00:03:47,692 I won't accept you addressing my name. 72 00:04:17,910 --> 00:04:18,959 Guess who? 73 00:04:22,280 --> 00:04:23,431 Who is it? 74 00:04:28,520 --> 00:04:30,035 Are you okay now? 75 00:04:30,290 --> 00:04:31,805 Is everything okay now? 76 00:04:32,389 --> 00:04:33,743 I'm okay. 77 00:04:38,629 --> 00:04:39,812 I missed you. 78 00:04:41,300 --> 00:04:42,350 Me too. 79 00:05:06,730 --> 00:05:07,811 But don't you have anything to give me? 80 00:05:09,329 --> 00:05:11,754 - What? - You've been to Switzerland. 81 00:05:12,369 --> 00:05:13,481 Didn't you bring any gifts? 82 00:05:18,009 --> 00:05:19,019 Here. 83 00:05:19,610 --> 00:05:20,649 This is your gift. 84 00:05:26,579 --> 00:05:27,731 Let's go out. 85 00:05:27,850 --> 00:05:29,768 - Where? - I want to go on a date anywhere. 86 00:05:30,280 --> 00:05:31,501 No. 87 00:05:31,889 --> 00:05:32,899 Not today. 88 00:05:33,689 --> 00:05:36,245 I prepared a real gift. 89 00:05:38,259 --> 00:05:39,269 Let's go. 90 00:05:40,800 --> 00:05:41,839 Quickly come here. 91 00:05:43,100 --> 00:05:44,442 Surprise. 92 00:05:47,170 --> 00:05:48,209 Girlfriend... 93 00:05:50,069 --> 00:05:51,282 What is all this? 94 00:05:53,170 --> 00:05:54,896 Let's have a toast first. 95 00:05:57,009 --> 00:05:58,019 Here. 96 00:06:11,389 --> 00:06:12,471 Congratulations on getting well. 97 00:06:14,759 --> 00:06:16,779 Switzerland must be good indeed. 98 00:06:16,960 --> 00:06:19,353 My boyfriend came back cooler than ever. 99 00:06:28,540 --> 00:06:30,849 What do you think? It doesn't taste like much, right? 100 00:06:30,850 --> 00:06:31,921 I don't know. 101 00:06:33,410 --> 00:06:35,349 But why are we suddenly drinking? 102 00:06:35,350 --> 00:06:37,037 You told me about this last time. 103 00:06:37,520 --> 00:06:39,913 You wanted to know how it felt to drink alcohol. 104 00:06:40,449 --> 00:06:41,833 That's why I prepared this. 105 00:06:42,290 --> 00:06:44,279 I made up my mind... 106 00:06:44,590 --> 00:06:45,789 while you were in Switzerland. 107 00:06:45,790 --> 00:06:47,399 If you have anything you want to try, 108 00:06:47,400 --> 00:06:49,046 I'm going to do it with you. 109 00:06:49,699 --> 00:06:53,032 So ask me anything if you get curious about something. 110 00:06:53,530 --> 00:06:55,169 Let's ask Bo Won about them... 111 00:06:55,170 --> 00:06:57,088 and do all of them together... 112 00:06:57,139 --> 00:06:59,331 if they don't cause any serious problems. 113 00:07:01,939 --> 00:07:02,990 Let's do that. 114 00:07:05,249 --> 00:07:07,643 Bo Won came back from Switzerland with you, right? 115 00:07:09,020 --> 00:07:10,908 Yes, he came back with me. 116 00:07:10,949 --> 00:07:12,838 Bo Won went through the most. 117 00:07:13,619 --> 00:07:15,388 It would be great if the four of us including Woong... 118 00:07:15,389 --> 00:07:17,753 can meet together like this, right? 119 00:07:18,689 --> 00:07:19,699 Yes. 120 00:07:32,869 --> 00:07:34,138 Cheers. 121 00:07:34,139 --> 00:07:35,523 Cheers. 122 00:07:37,910 --> 00:07:39,308 The second season of Doctor AlphaGo, which we made all summer, 123 00:07:39,309 --> 00:07:41,542 is finally starting. 124 00:07:41,850 --> 00:07:43,032 Right. Kyu Ri. 125 00:07:43,079 --> 00:07:45,139 What view rate do you think we'll reach? 126 00:07:45,189 --> 00:07:47,382 I'm betting for the lucky number, 7.7 percent. 127 00:07:47,420 --> 00:07:49,659 Hey, we have viewers who watched the last season. 128 00:07:49,660 --> 00:07:51,488 The view rate will be higher than that. 129 00:07:51,489 --> 00:07:53,711 I'll bet for nine percent. 130 00:07:53,929 --> 00:07:55,828 Then Da Da and Young Gu... 131 00:07:55,829 --> 00:07:57,849 bet for the highest view rate, 10 percent. 132 00:07:57,970 --> 00:07:58,980 How will it be? 133 00:08:00,530 --> 00:08:01,769 Are you talking about Young Gu? 134 00:08:01,770 --> 00:08:02,780 Yes. 135 00:08:03,139 --> 00:08:04,928 I just got a call from Da Da. 136 00:08:05,210 --> 00:08:08,037 Young Gu just came back today. 137 00:08:08,239 --> 00:08:10,674 Then why can't I reach Bo Won? 138 00:08:11,610 --> 00:08:14,346 Did something happen to him on his way back? 139 00:08:18,449 --> 00:08:19,499 Bo Won. 140 00:08:20,720 --> 00:08:23,316 My gosh, I was so worried about you. 141 00:08:24,090 --> 00:08:26,554 Sure. Just leave. 142 00:08:26,660 --> 00:08:29,488 Everyone with a partner should just leave. 143 00:08:30,429 --> 00:08:32,824 Hey, did you get a girlfriend? 144 00:08:33,030 --> 00:08:34,050 No. 145 00:08:34,170 --> 00:08:35,209 Then why are you leaving? 146 00:08:35,339 --> 00:08:37,086 I finished drinking this, so I'm on my way to get a new one. 147 00:08:39,370 --> 00:08:42,036 Okay. 148 00:08:48,550 --> 00:08:50,136 I don't want to hear it. Just get in. 149 00:08:50,179 --> 00:08:52,119 - Don't do this, Bo Won. - You must go to Switzerland. 150 00:08:52,120 --> 00:08:53,361 Listen to me, Bo Won. 151 00:08:53,420 --> 00:08:54,601 Bo Won! Bo Won! 152 00:08:56,189 --> 00:08:57,472 Both you and Da Da... 153 00:08:58,160 --> 00:08:59,645 won't forget me, will you? 154 00:08:59,760 --> 00:09:01,375 You're going to remember me forever, aren't you? 155 00:09:03,059 --> 00:09:05,928 I want to remember everything... 156 00:09:06,699 --> 00:09:07,882 just like you and Da Da. 157 00:09:09,500 --> 00:09:11,156 Like a human being. 158 00:09:14,809 --> 00:09:15,891 That mean brat. 159 00:09:17,449 --> 00:09:18,489 That crazy brat. 160 00:09:20,719 --> 00:09:21,760 Bo Won. 161 00:09:22,949 --> 00:09:25,041 Everyone has gathered together. You should've come to the set. 162 00:09:25,250 --> 00:09:26,966 What are you doing here? 163 00:09:27,890 --> 00:09:29,809 Did something happen in Switzerland? 164 00:09:31,189 --> 00:09:34,128 Nothing happened in Switzerland... 165 00:09:36,000 --> 00:09:38,151 because we didn't go to Switzerland. 166 00:09:39,729 --> 00:09:41,456 What do you mean? 167 00:09:41,870 --> 00:09:43,789 Young Gu is still sick. 168 00:09:45,609 --> 00:09:46,938 We must... 169 00:09:46,939 --> 00:09:50,211 erase all data until now to fix him, 170 00:09:52,010 --> 00:09:53,726 but he wants to remember them. 171 00:09:54,079 --> 00:09:55,393 He doesn't want to fix himself. 172 00:09:58,150 --> 00:10:00,786 Nothing but his shut down is left now, 173 00:10:01,660 --> 00:10:02,730 but that brat... 174 00:10:03,520 --> 00:10:05,510 didn't listen to me. 175 00:10:09,829 --> 00:10:11,012 Woong. 176 00:10:12,170 --> 00:10:13,341 What should I do? 177 00:10:14,500 --> 00:10:15,752 Bo Won. 178 00:10:16,400 --> 00:10:18,026 I looked into it, 179 00:10:18,939 --> 00:10:21,808 and a robot is not useful anymore... 180 00:10:22,280 --> 00:10:25,179 when its insides completely melt down. 181 00:10:26,650 --> 00:10:27,689 So... 182 00:10:28,449 --> 00:10:30,873 they're treated as useless junk. 183 00:10:31,550 --> 00:10:33,307 They can't even be recycled. 184 00:10:35,520 --> 00:10:38,186 They're incinerated like used tissues... 185 00:10:38,589 --> 00:10:39,802 thrown away by people. 186 00:10:42,329 --> 00:10:43,339 I... 187 00:10:45,170 --> 00:10:46,846 I can't do that. 188 00:10:48,500 --> 00:10:51,298 How could I send Young Gu to a junkyard? 189 00:11:01,650 --> 00:11:03,699 I'm saying this because I'm drunk. 190 00:11:05,420 --> 00:11:07,207 Actually, I'm still worried. 191 00:11:08,719 --> 00:11:11,316 You said you were fixed at the head office, 192 00:11:12,689 --> 00:11:15,659 but I'm worried that you might get sick again. 193 00:11:21,099 --> 00:11:22,282 Girlfriend. 194 00:11:23,240 --> 00:11:25,128 I'm completely fixed now. 195 00:11:26,040 --> 00:11:27,625 So don't worry anymore. 196 00:11:28,579 --> 00:11:29,893 That's true, right? 197 00:11:36,280 --> 00:11:37,733 What are you thinking about? 198 00:11:40,120 --> 00:11:41,170 It's a secret. 199 00:11:41,390 --> 00:11:43,279 What is it? Tell me. 200 00:11:46,189 --> 00:11:47,776 Will you really be like that? 201 00:11:49,229 --> 00:11:51,290 Hey. If I do this... 202 00:11:54,000 --> 00:11:55,050 Right. 203 00:11:55,569 --> 00:11:56,953 You're not ticklish, right? 204 00:11:58,809 --> 00:11:59,921 Right. 205 00:12:00,140 --> 00:12:01,694 You're very ticklish, right? 206 00:12:02,240 --> 00:12:05,409 Don't do it. Don't do it. Stop. Wait. 207 00:12:05,410 --> 00:12:07,227 Seriously, stop that. 208 00:12:07,280 --> 00:12:09,441 Okay. I surrender. 209 00:12:09,479 --> 00:12:10,530 I surrender. 210 00:12:18,559 --> 00:12:20,004 I was thinking... 211 00:12:21,160 --> 00:12:24,603 that I want you to keep smiling just like how you did now... 212 00:12:25,929 --> 00:12:27,283 even if I'm not around. 213 00:12:27,670 --> 00:12:29,113 Why won't you be around? 214 00:12:31,809 --> 00:12:33,527 I stopped my work as a stuntman. 215 00:12:34,380 --> 00:12:36,359 If you start working on the set, 216 00:12:36,439 --> 00:12:38,026 we'll have to be apart. 217 00:12:39,979 --> 00:12:41,798 Can't you work again as a stuntman? 218 00:12:42,319 --> 00:12:44,946 No. You can't get hurt again. 219 00:12:45,250 --> 00:12:46,300 Let's not do that. 220 00:12:46,689 --> 00:12:48,073 Just rest at home. 221 00:12:48,260 --> 00:12:49,875 Rest at home, and support me. 222 00:12:50,929 --> 00:12:53,556 I'll earn the money for us. 223 00:12:57,429 --> 00:12:59,187 What time does the filming tomorrow end? 224 00:13:01,000 --> 00:13:02,151 Around 5pm? 225 00:13:03,170 --> 00:13:05,438 - Why? - I wanted to try anything... 226 00:13:05,439 --> 00:13:06,783 with you. 227 00:13:07,939 --> 00:13:09,051 Then... 228 00:13:09,780 --> 00:13:11,496 shall we go to the movies like last time? 229 00:13:12,309 --> 00:13:13,319 Sure. 230 00:13:16,949 --> 00:13:18,000 The meteor shower. 231 00:13:18,250 --> 00:13:19,260 The meteor shower? 232 00:13:19,390 --> 00:13:21,884 A meteor shower will be visible tomorrow at 9pm. 233 00:13:22,589 --> 00:13:24,509 Even just one shooting star is difficult to see, 234 00:13:24,559 --> 00:13:26,377 but they'll be pouring like rain. 235 00:13:27,030 --> 00:13:28,847 They say that all wishes made upon seeing them... 236 00:13:29,030 --> 00:13:30,443 always come true. 237 00:13:31,530 --> 00:13:32,782 All wishes? 238 00:13:32,800 --> 00:13:35,062 Yes. All wishes. 239 00:13:39,469 --> 00:13:42,914 It will be really beautiful. 240 00:13:43,640 --> 00:13:45,266 Let's see it together at the observatory. 241 00:13:46,410 --> 00:13:48,848 It's on Ganghwa Island, 242 00:13:48,849 --> 00:13:51,648 so we'll be able to be there soon if we go by car from Seoul. 243 00:13:53,189 --> 00:13:55,108 Okay. Let's do that. 244 00:14:00,929 --> 00:14:01,969 Are you sleepy? 245 00:14:02,359 --> 00:14:03,440 Yes. 246 00:14:04,500 --> 00:14:06,590 But I want to talk to you more. 247 00:14:07,199 --> 00:14:08,786 Is it because of the beer? 248 00:14:11,410 --> 00:14:12,669 Let's quickly get to sleep. 249 00:14:12,670 --> 00:14:13,680 What? 250 00:14:14,109 --> 00:14:15,452 I don't want that. 251 00:14:15,910 --> 00:14:18,778 I want to hear your voice. 252 00:14:20,250 --> 00:14:23,006 Then I'll keep talking... 253 00:14:23,050 --> 00:14:24,535 until you fall asleep. 254 00:14:28,120 --> 00:14:29,170 Okay. 255 00:14:33,290 --> 00:14:34,339 Goodnight. 256 00:14:47,740 --> 00:14:48,808 Hello. 257 00:14:48,809 --> 00:14:50,901 - Hello. - Hello. 258 00:14:51,550 --> 00:14:52,589 Hello. 259 00:14:54,079 --> 00:14:56,302 - Da Da. - Hello. 260 00:14:56,819 --> 00:14:59,446 Okay, all of you should pay me 50 dollars each. 261 00:15:00,189 --> 00:15:01,603 Come on. 262 00:15:01,760 --> 00:15:04,617 How could the 1st episode's view rate reach 11 percent? 263 00:15:04,660 --> 00:15:06,828 But it feels great since the person who called the highest number... 264 00:15:06,829 --> 00:15:08,098 won the bet. 265 00:15:08,099 --> 00:15:09,272 You should pay me now too. 266 00:15:09,660 --> 00:15:10,841 Here. 267 00:15:11,030 --> 00:15:12,040 Hand it over. 268 00:15:12,500 --> 00:15:15,369 This is great. I should get delicious food with this money. 269 00:15:15,370 --> 00:15:16,450 With me? 270 00:15:16,770 --> 00:15:18,558 No. With Young Gu. 271 00:15:19,770 --> 00:15:22,607 We're going to see a meteor shower on Ganghwa Island later. 272 00:15:22,679 --> 00:15:24,256 Why would you see such things? 273 00:15:24,550 --> 00:15:25,909 Young Gu's body is fixed. 274 00:15:25,910 --> 00:15:27,667 You only need to love as hot as fire. 275 00:15:27,780 --> 00:15:29,537 What kind of wish would you need? 276 00:15:29,750 --> 00:15:30,948 If someone were to go there, 277 00:15:30,949 --> 00:15:33,515 I should go there and wish for a man to be sent to me. 278 00:15:34,150 --> 00:15:35,170 Special Effects Team. 279 00:15:35,390 --> 00:15:36,732 Hello. 280 00:15:36,790 --> 00:15:38,748 Ms. Eom, are you starting to come to the site today? 281 00:15:38,859 --> 00:15:40,849 - Yes, Director Kim. - It's nice to see you here. 282 00:15:41,500 --> 00:15:43,520 The dummy for scene 29 of episode 6 is ready, right? 283 00:15:43,559 --> 00:15:45,893 What? That's for next week's filming. 284 00:15:46,030 --> 00:15:48,020 Didn't you get informed that the schedule changed? 285 00:15:48,699 --> 00:15:50,387 I told you yesterday. 286 00:15:50,439 --> 00:15:51,509 When? 287 00:15:51,510 --> 00:15:53,708 Before we went home after our second round of drinks. 288 00:15:53,709 --> 00:15:55,760 That's why I told you that we should stop drinking. 289 00:15:57,179 --> 00:15:58,189 We're sorry. 290 00:16:00,709 --> 00:16:02,164 - Ms. Eom. - Yes? 291 00:16:02,219 --> 00:16:04,270 It's the last scene for today. You can prepare it well, right? 292 00:16:04,949 --> 00:16:07,218 - Of course. - The first episode was a big hit. 293 00:16:07,219 --> 00:16:08,659 Let's keep up the good work, okay? 294 00:16:08,660 --> 00:16:10,135 - We should do a cheer. - Okay. 295 00:16:10,260 --> 00:16:11,428 - Okay. - 1, 2, 3. 296 00:16:11,429 --> 00:16:12,642 - We can do it! - We can do it! 297 00:16:14,130 --> 00:16:15,928 I just can't resist getting angry with you. 298 00:16:15,929 --> 00:16:18,769 All of us were trying to lower our hands together. 299 00:16:18,770 --> 00:16:20,468 - Why did you raise your hand? - I lowered my hand now. 300 00:16:20,469 --> 00:16:21,853 Seriously. 301 00:16:24,469 --> 00:16:26,530 What was that about? 302 00:16:26,640 --> 00:16:29,366 It's my fault for not sharing the changed schedule properly. 303 00:16:29,479 --> 00:16:31,600 No. It was my fault. 304 00:16:32,150 --> 00:16:34,331 I didn't want to make it obvious that you weren't with us. 305 00:16:34,880 --> 00:16:35,890 I'm sorry. 306 00:16:35,949 --> 00:16:37,566 We can make it together. 307 00:16:37,790 --> 00:16:39,032 What time is it due? 308 00:16:39,650 --> 00:16:41,958 I think the dummy scene will be filmed... 309 00:16:41,959 --> 00:16:44,041 roughly between 9pm and 10pm. 310 00:16:45,130 --> 00:16:46,573 That would be a tight schedule. 311 00:16:46,990 --> 00:16:48,328 No, it's okay. 312 00:16:48,329 --> 00:16:51,431 I'll do it somehow with Yoo Jin. 313 00:16:51,870 --> 00:16:53,344 You should quickly go on your date with Young Gu. 314 00:16:53,569 --> 00:16:55,169 All three of us should work together... 315 00:16:55,170 --> 00:16:56,987 if we want to finish it by 9pm. 316 00:17:04,180 --> 00:17:07,483 (Girlfriend) 317 00:17:12,720 --> 00:17:14,418 The person you have reached is not available. 318 00:17:14,419 --> 00:17:15,671 I will be back soon. 319 00:17:16,490 --> 00:17:17,873 - Yoo Jin. - Yes? 320 00:17:18,089 --> 00:17:19,504 Are you going to get the dummy? 321 00:17:19,559 --> 00:17:21,045 Yes. I heard it was on the first floor of the workshop. 322 00:17:21,159 --> 00:17:22,210 Let me ask you for a favour. 323 00:17:22,430 --> 00:17:25,196 Young Gu isn't picking up his phone. Please deliver this message. 324 00:17:25,230 --> 00:17:26,785 I think we'll have to cancel our plans for tonight. 325 00:17:28,139 --> 00:17:30,866 Okay. I'll make sure I deliver it to Young Gu. 326 00:17:31,139 --> 00:17:32,826 - Please make sure. - I'll be back soon. 327 00:17:46,850 --> 00:17:51,850 [VIU Ver] SBS E37 'My Absolute Boyfriend' "Young Gu's Decision" -♥ Ruo Xi ♥- 328 00:18:06,710 --> 00:18:08,700 I heard that you fixed everything in Switzerland. 329 00:18:10,379 --> 00:18:11,419 That's a relief. 330 00:18:12,450 --> 00:18:15,681 Well, Woong and I are together all-day long, 331 00:18:16,149 --> 00:18:17,493 so we end up knowing about everything. 332 00:18:19,889 --> 00:18:23,121 I came to see you because I had something to say about that. 333 00:18:23,220 --> 00:18:24,230 Don't tell me... 334 00:18:24,790 --> 00:18:26,810 that you want to be my manager again. 335 00:18:27,760 --> 00:18:30,285 No. I'm leaving. 336 00:18:31,599 --> 00:18:35,236 That's why I would like you to take care of Girlfriend. 337 00:18:40,569 --> 00:18:42,326 You just came back from Switzerland yesterday. 338 00:18:42,639 --> 00:18:43,690 Where are you going again? 339 00:18:43,940 --> 00:18:45,424 And is Da Da something that belongs to you? 340 00:18:45,780 --> 00:18:48,405 Is she something that you keep and throw away when you want? 341 00:18:49,750 --> 00:18:52,245 I tried to be at Girlfriend's side as much as I can, 342 00:18:54,349 --> 00:18:55,834 but you were right. 343 00:18:56,990 --> 00:18:58,980 You said that leaving her side as soon as I can... 344 00:18:59,389 --> 00:19:01,450 will be less painful for Da Da. 345 00:19:03,530 --> 00:19:04,712 What are you... 346 00:19:05,000 --> 00:19:06,313 Please protect her... 347 00:19:07,940 --> 00:19:09,718 so she can smile... 348 00:19:11,540 --> 00:19:12,882 and be happy... 349 00:19:16,510 --> 00:19:18,530 even if I'm not around. 350 00:19:26,250 --> 00:19:27,300 You... 351 00:19:29,020 --> 00:19:30,877 You're still broken, right? 352 00:19:35,030 --> 00:19:37,928 Getting fixed in Switzerland was nothing but lies. 353 00:19:40,829 --> 00:19:42,617 Why didn't you fix yourself? 354 00:19:44,169 --> 00:19:45,654 I had to erase my memories. 355 00:19:48,139 --> 00:19:51,746 I had to delete all my memories with Girlfriend to stop the meltdown. 356 00:19:54,919 --> 00:19:56,465 I didn't want to do that. 357 00:19:59,050 --> 00:20:01,070 I want to leave with everything. 358 00:20:03,919 --> 00:20:05,575 Please don't tell Girlfriend... 359 00:20:06,690 --> 00:20:08,618 about what I said today. 360 00:20:10,700 --> 00:20:11,942 Please. 361 00:20:22,010 --> 00:20:23,020 Why is it me? 362 00:20:25,280 --> 00:20:26,925 There are so many people. 363 00:20:27,550 --> 00:20:30,347 Why did you choose me to protect Da Da? 364 00:20:33,149 --> 00:20:34,159 You hate me. 365 00:20:34,990 --> 00:20:36,171 Yes, I hate you. 366 00:20:37,960 --> 00:20:40,051 It's because you're angry at me. 367 00:20:41,159 --> 00:20:44,633 But all of that was for Da Da. 368 00:20:45,770 --> 00:20:47,245 When Girlfriend... 369 00:20:48,069 --> 00:20:51,402 got sick or hurt because of me, 370 00:20:52,309 --> 00:20:55,137 you always got angry at me because you were worried. 371 00:20:59,450 --> 00:21:00,893 I thought... 372 00:21:02,379 --> 00:21:04,672 that someone like you will be able to protect Girlfriend. 373 00:21:07,020 --> 00:21:09,040 You'll make Da Da happy. 374 00:21:09,889 --> 00:21:11,909 Are you leaving because you can't do that? 375 00:21:16,099 --> 00:21:17,817 People must smile if they're happy. 376 00:21:21,599 --> 00:21:23,519 But Da Da cries a lot by my side. 377 00:21:26,010 --> 00:21:27,525 It's because I'm a robot. 378 00:21:30,309 --> 00:21:31,764 It's because I'm a sick robot. 379 00:21:34,980 --> 00:21:36,635 That's why Da Da can't be happy. 380 00:21:39,919 --> 00:21:41,676 It's not because you're a robot. 381 00:21:44,520 --> 00:21:46,045 It's because you don't smile. 382 00:21:48,460 --> 00:21:50,551 That's why Da Da can't smile either. 383 00:21:56,399 --> 00:21:57,769 Quickly go back to Da Da. 384 00:21:57,770 --> 00:21:59,082 I'll pretend like nothing happened today. 385 00:22:01,240 --> 00:22:04,785 Even if I don't know how much time you have left until you break down. 386 00:22:04,909 --> 00:22:06,323 I have less than a month. 387 00:22:07,909 --> 00:22:11,686 That's all I have left anyway even if I don't leave. 388 00:22:13,089 --> 00:22:15,039 So I ask you again. 389 00:22:34,740 --> 00:22:38,043 I'm here, Young Gu. 390 00:22:39,879 --> 00:22:40,889 Young Gu? 391 00:22:43,020 --> 00:22:44,030 Young Gu. 392 00:22:44,280 --> 00:22:45,865 What? Where did he go? 393 00:22:50,190 --> 00:22:51,906 In that case... 394 00:22:55,059 --> 00:22:56,959 Young Gu, Da Da says that she's sorry... 395 00:22:56,960 --> 00:22:59,253 for not being able to keep her promise. 396 00:22:59,599 --> 00:23:02,138 And I like Switzerland so much for fixing you... 397 00:23:02,139 --> 00:23:03,239 that I keep hearing only yodels. 398 00:23:03,240 --> 00:23:04,683 Laughing, Yoo Jin. 399 00:23:18,290 --> 00:23:20,249 You didn't have to bring me this far. 400 00:23:20,250 --> 00:23:22,482 You must be tired from drinking so much last night. 401 00:23:22,559 --> 00:23:24,289 Why would I be tired? 402 00:23:24,290 --> 00:23:25,946 You must be tired from going to work. 403 00:23:26,329 --> 00:23:28,047 Go ahead. 404 00:23:28,500 --> 00:23:29,570 I'll leave after I see you go in. 405 00:23:29,730 --> 00:23:31,345 Then I'll call you after my work today is done. 406 00:23:33,430 --> 00:23:34,440 Woong. 407 00:23:37,040 --> 00:23:38,484 Please don't tell Da Da... 408 00:23:39,139 --> 00:23:41,129 about the things I said yesterday. 409 00:23:41,369 --> 00:23:43,429 Da Da deserves to know Young Gu's condition too. 410 00:23:44,609 --> 00:23:47,609 Have you never thought of Da Da after Young Gu leaves her? 411 00:23:48,379 --> 00:23:50,672 Think about how happy she was to hear... 412 00:23:50,980 --> 00:23:53,717 how Young Gu has been fixed in Switzerland. 413 00:23:55,119 --> 00:23:56,473 What do you mean? 414 00:23:58,389 --> 00:24:00,248 I thought Young Gu was okay. 415 00:24:02,960 --> 00:24:05,960 Yoo Jin, you should also keep this a secret from Da Da. 416 00:24:07,530 --> 00:24:11,407 If all of that is true, we should tell Da Da... 417 00:24:11,470 --> 00:24:13,763 and give her a chance to say goodbye to Young Gu. 418 00:24:13,940 --> 00:24:16,636 He's right. I don't think we should keep this among us. 419 00:24:16,740 --> 00:24:19,204 No. If anyone tells her, it shouldn't be us. 420 00:24:19,909 --> 00:24:21,596 It's something Young Gu should say by himself. 421 00:24:22,619 --> 00:24:25,216 Young Gu will need some time to think about it too. 422 00:24:25,619 --> 00:24:27,236 Woong. Yoo Jin. 423 00:24:28,149 --> 00:24:30,818 Treat Young Gu like usual if you happen to meet him. 424 00:24:30,819 --> 00:24:31,839 Please. 425 00:24:32,889 --> 00:24:33,899 Please. 426 00:24:45,639 --> 00:24:47,356 Seriously. Why isn't he coming back? 427 00:24:48,879 --> 00:24:50,509 Hey, hurry up. 428 00:24:50,510 --> 00:24:52,974 The dummy. Hurry up. 429 00:24:54,849 --> 00:24:56,578 Gosh, put it down. 430 00:24:56,579 --> 00:24:57,660 Good job. 431 00:24:58,490 --> 00:25:00,712 Ma'am, will we be able to save this patient? 432 00:25:00,750 --> 00:25:01,888 Yes, we can save this patient. 433 00:25:01,889 --> 00:25:02,929 Let us begin. 434 00:25:05,159 --> 00:25:06,200 Right. 435 00:25:06,829 --> 00:25:08,344 Did you deliver my message to Young Gu? 436 00:25:10,359 --> 00:25:11,409 Yoo Jin. 437 00:25:13,329 --> 00:25:14,986 - Yoo Jin. - Yes? 438 00:25:15,369 --> 00:25:18,239 Did you tell Young Gu that I'm cancelling our plans? 439 00:25:18,240 --> 00:25:21,168 Yes, I left a note. He wasn't home. 440 00:25:21,309 --> 00:25:22,319 He wasn't home? 441 00:25:23,210 --> 00:25:24,220 Where did he go? 442 00:25:24,339 --> 00:25:27,309 Hey, could he be in Ganghwa Island already? 443 00:25:27,550 --> 00:25:29,974 That's impossible. We were planning to meet at home. 444 00:25:30,750 --> 00:25:32,102 Where did he go? 445 00:26:11,260 --> 00:26:14,795 Everyone has gone to see shooting stars except me. 446 00:26:15,460 --> 00:26:17,722 Everything on the social media is about that. 447 00:26:19,129 --> 00:26:20,529 Then it's better that I didn't go there. 448 00:26:20,530 --> 00:26:22,589 I would've only ended up seeing so many people. 449 00:26:22,800 --> 00:26:23,849 Is it over? 450 00:26:23,869 --> 00:26:25,284 Director Kim... 451 00:26:25,970 --> 00:26:28,363 said it was okay. 452 00:26:28,540 --> 00:26:29,550 That's a relief. 453 00:26:30,210 --> 00:26:32,779 Da Da, then I'll take care of the rest from here. 454 00:26:32,780 --> 00:26:34,108 You should quickly go home. 455 00:26:34,109 --> 00:26:35,519 We can do it together since we're on it. 456 00:26:35,520 --> 00:26:38,045 Just go home quickly. 457 00:26:38,389 --> 00:26:39,703 He's right, Da Da. 458 00:26:39,849 --> 00:26:42,516 You went through a lot today because of me. Go home now. 459 00:26:43,020 --> 00:26:46,459 Then I won't feel bad and go home first, okay? 460 00:26:46,460 --> 00:26:47,671 - Quickly go. - Go. 461 00:26:48,329 --> 00:26:49,774 - Goodbye. - Take care. 462 00:26:53,930 --> 00:26:55,516 I caught you. 463 00:26:57,040 --> 00:26:59,392 Do you know about it too? 464 00:26:59,540 --> 00:27:00,923 Of course. 465 00:27:01,879 --> 00:27:04,939 Yoo Jin, how couldn't I notice it if you make it so obvious... 466 00:27:04,940 --> 00:27:06,798 that you want to be alone with me? 467 00:27:07,450 --> 00:27:11,186 This is why men and women shouldn't drink together alone. 468 00:27:12,550 --> 00:27:15,387 Kyu Ri, I really envy you sometimes. 469 00:27:15,720 --> 00:27:18,345 How could you be so tactless and shameless? 470 00:27:18,430 --> 00:27:19,828 How could you always be like that? 471 00:27:19,829 --> 00:27:20,839 Right? 472 00:27:21,159 --> 00:27:23,453 I'm always pretty, right? 473 00:27:24,129 --> 00:27:27,098 Shall we drink some beer tonight for that then? 474 00:27:28,270 --> 00:27:30,260 No. You can drink alone as much as you want. 475 00:27:31,839 --> 00:27:32,849 Eom Da Da. 476 00:27:37,240 --> 00:27:38,320 It's been a long time. 477 00:27:42,379 --> 00:27:43,631 Can you spare me a minute? 478 00:27:46,319 --> 00:27:47,329 Here. 479 00:27:54,260 --> 00:27:55,947 Are you coming to the set now? 480 00:27:56,430 --> 00:27:59,903 Yes. Young Gu came back healthy. 481 00:28:03,500 --> 00:28:04,752 Why are you looking at me like that? 482 00:28:05,770 --> 00:28:07,487 What did you want to tell me? 483 00:28:08,369 --> 00:28:09,652 Did you want to drink this? 484 00:28:15,379 --> 00:28:16,764 If you go through... 485 00:28:17,750 --> 00:28:19,305 a hard time while you work, 486 00:28:20,550 --> 00:28:21,762 make sure you tell me. 487 00:28:22,559 --> 00:28:23,670 A hard time? 488 00:28:24,020 --> 00:28:25,100 Yes. Well, 489 00:28:26,230 --> 00:28:28,482 some people still don't know that the real culprit... 490 00:28:28,629 --> 00:28:30,246 behind my skin problems was caught. 491 00:28:30,700 --> 00:28:32,518 If anyone picks a fight on Team Real... 492 00:28:32,930 --> 00:28:34,888 or talks nonsense to you, 493 00:28:35,169 --> 00:28:36,684 tell me about them. 494 00:28:36,800 --> 00:28:38,183 Hey, Ma Wang Joon. 495 00:28:38,940 --> 00:28:40,656 Why are you suddenly acting like this? 496 00:28:43,240 --> 00:28:44,755 Why is this sudden? 497 00:28:44,909 --> 00:28:47,404 I said that I unilaterally love you in front of the public. 498 00:28:48,849 --> 00:28:49,859 And... 499 00:28:50,680 --> 00:28:52,406 you should tell me... 500 00:28:54,790 --> 00:28:56,102 if something happens to Temp. 501 00:28:57,290 --> 00:28:58,502 What do you mean? 502 00:28:59,290 --> 00:29:01,209 What would happen to Young Gu? 503 00:29:02,599 --> 00:29:06,164 Can't you just tell me things when I tell you to? 504 00:29:06,430 --> 00:29:09,095 He's always shutting down, being sick, 505 00:29:09,839 --> 00:29:11,456 and causing troubles. 506 00:29:11,800 --> 00:29:14,567 I told you, it won't happen anymore. 507 00:29:14,809 --> 00:29:18,415 Young Gu was fully fixed after visiting Switzerland. 508 00:29:18,480 --> 00:29:20,066 Who says that I'm worried about him? 509 00:29:22,119 --> 00:29:23,534 I'm worried about you. 510 00:29:23,950 --> 00:29:27,625 I'm 10 times healthier than Young Gu. 511 00:29:27,720 --> 00:29:28,972 Why would you worry about me? 512 00:29:37,200 --> 00:29:39,391 I'm back, Young Gu. 513 00:29:41,230 --> 00:29:42,613 Why isn't he answering? 514 00:29:45,069 --> 00:29:46,959 What are you doing here without turning on the lights? 515 00:29:48,579 --> 00:29:49,892 Were you waiting for me? 516 00:29:50,609 --> 00:29:51,821 We promised... 517 00:29:53,510 --> 00:29:54,722 to meet at 7pm. 518 00:29:54,879 --> 00:29:57,049 No, Yoo Jin left a note... 519 00:29:57,050 --> 00:29:59,170 that said I'm cancelling today's plans. 520 00:29:59,990 --> 00:30:02,788 You must not have seen it. I'm sorry. 521 00:30:05,260 --> 00:30:06,845 You must've really wanted to see the meteor shower. 522 00:30:08,030 --> 00:30:10,382 Was there something you wanted to wish for? 523 00:30:11,200 --> 00:30:13,321 Please make Da Da never forget me. 524 00:30:15,099 --> 00:30:16,251 Did you say something? 525 00:30:17,700 --> 00:30:21,508 You said that you wanted to see the meteor shower. 526 00:30:22,109 --> 00:30:23,654 I'm sorry. 527 00:30:23,809 --> 00:30:25,729 My work ended late today. 528 00:30:26,849 --> 00:30:28,940 Let's see it together next time. 529 00:30:29,319 --> 00:30:30,359 When is that? 530 00:30:33,290 --> 00:30:35,885 Why are you acting like that? Did it upset you that much? 531 00:30:39,329 --> 00:30:41,815 Surprise. There's a star here. 532 00:30:43,300 --> 00:30:45,997 I'll shine brighter... 533 00:30:46,300 --> 00:30:48,522 if you keep watching over me with love. 534 00:30:49,240 --> 00:30:51,795 What do you think? Am I shining right now? 535 00:30:52,809 --> 00:30:54,022 Look how it shines. 536 00:30:56,879 --> 00:30:59,304 You said that it was rare to see... 537 00:30:59,849 --> 00:31:01,224 even a single shooting star. 538 00:31:06,250 --> 00:31:08,785 Yes. It is rare, 539 00:31:08,859 --> 00:31:11,647 but we can see another meteor shower around this time next year. 540 00:31:11,990 --> 00:31:14,959 So let's make sure we see that together next year. 541 00:31:16,230 --> 00:31:17,270 That's a promise. 542 00:31:20,569 --> 00:31:23,570 - Next year? - Next year and the year after that. 543 00:31:24,569 --> 00:31:27,267 No, let's see that together every year. 544 00:31:27,440 --> 00:31:30,036 We'll keep staying together anyway now. 545 00:31:31,579 --> 00:31:33,124 Come on, promise me. 546 00:31:37,250 --> 00:31:38,260 Come on. 547 00:31:50,230 --> 00:31:53,735 We met during the summer, and it's fall now. 548 00:31:55,169 --> 00:31:57,261 Let's do a lot of fun things... 549 00:31:57,399 --> 00:31:59,086 in the winter and spring too. 550 00:32:01,940 --> 00:32:02,990 Like what? 551 00:32:04,540 --> 00:32:05,792 At Christmas, 552 00:32:06,210 --> 00:32:09,178 we can watch the snow and listen to Christmas carols. 553 00:32:10,480 --> 00:32:11,630 And in spring, 554 00:32:11,980 --> 00:32:15,181 cherry blossoms are in full bloom in Yeouido. 555 00:32:15,559 --> 00:32:16,802 Let's go see the flowers. 556 00:32:17,619 --> 00:32:18,669 Okay. 557 00:32:23,329 --> 00:32:26,359 I'll show you everything... 558 00:32:27,569 --> 00:32:30,226 including the pretty things and good things. 559 00:32:31,800 --> 00:32:33,759 As the seasons change, 560 00:32:34,409 --> 00:32:35,794 I'll live... 561 00:32:36,480 --> 00:32:39,135 as I see and feel things with you. 562 00:32:46,389 --> 00:32:47,399 Okay. 563 00:32:49,059 --> 00:32:50,232 Let's do that. 564 00:32:58,899 --> 00:33:00,748 (My Absolute Boyfriend) 38812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.