All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E33-E34.190710-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,921 --> 00:00:08,306 (Episode 33) 2 00:00:19,624 --> 00:00:22,418 Happy first birthday to you 3 00:00:22,419 --> 00:00:24,989 Happy birthday, dear Zero Nine 4 00:00:24,990 --> 00:00:27,359 Happy first birthday to you 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,999 For the person you love, 6 00:00:33,269 --> 00:00:35,269 it's natural to want to give them everything. 7 00:00:35,269 --> 00:00:37,768 Love isn't just about giving. 8 00:00:37,769 --> 00:00:38,999 It's give and take. 9 00:00:39,000 --> 00:00:42,440 But I was born to give love. 10 00:00:45,039 --> 00:00:46,710 If I had known, 11 00:00:48,279 --> 00:00:51,279 I wouldn't have said that love is give and take. 12 00:00:52,523 --> 00:00:54,463 I'd have learned about it anyway. 13 00:00:56,160 --> 00:00:57,760 But when Girlfriend... 14 00:00:57,899 --> 00:00:59,999 first said that she loved me, 15 00:01:02,069 --> 00:01:03,300 that's when I knew. 16 00:01:04,770 --> 00:01:05,939 So... 17 00:01:06,269 --> 00:01:08,139 I learned it on my own. 18 00:01:12,780 --> 00:01:13,920 Bo won. 19 00:01:15,250 --> 00:01:16,619 It's not you... 20 00:01:16,619 --> 00:01:18,159 or Da Da that caused... 21 00:01:18,559 --> 00:01:20,490 my meltdown. 22 00:01:23,660 --> 00:01:25,399 You two did nothing wrong. 23 00:01:39,449 --> 00:01:40,880 I made the calculations. 24 00:01:44,290 --> 00:01:45,420 What calculations? 25 00:01:46,160 --> 00:01:47,260 the time I have... 26 00:01:49,670 --> 00:01:51,929 until my final meltdown is... 27 00:01:55,809 --> 00:01:57,109 about a month. 28 00:02:04,950 --> 00:02:06,050 Bo Won. 29 00:02:06,419 --> 00:02:09,050 You're like a brother to me. 30 00:02:09,359 --> 00:02:10,799 and you made me, 31 00:02:10,800 --> 00:02:12,429 so you're my mom and dad. 32 00:02:13,669 --> 00:02:14,799 I... 33 00:02:16,439 --> 00:02:17,700 want to live. 34 00:02:20,840 --> 00:02:22,210 You can... 35 00:02:23,140 --> 00:02:25,079 make me not die. 36 00:02:26,749 --> 00:02:27,880 Can't you? 37 00:02:32,390 --> 00:02:35,519 You can live. Why would you say that? 38 00:02:36,090 --> 00:02:37,660 I will... 39 00:02:38,090 --> 00:02:41,289 do whatever it takes to find a way, 40 00:02:41,290 --> 00:02:44,000 so don't worry, okay? 41 00:02:45,630 --> 00:02:46,769 Okay. 42 00:02:52,850 --> 00:02:55,619 Within an error range of a week, 43 00:02:55,819 --> 00:02:57,619 the time left for Zero Nine... 44 00:02:58,620 --> 00:02:59,619 is a month. 45 00:02:59,620 --> 00:03:02,559 Then we can do nothing within that month? 46 00:03:04,770 --> 00:03:08,300 Manager Ko, Young Gu asked me to save him. 47 00:03:08,569 --> 00:03:11,239 We made him. That's why we must save him. 48 00:03:11,540 --> 00:03:13,539 It doesn't make any sense for us to do nothing... 49 00:03:13,540 --> 00:03:15,009 and just watch this happen, right? 50 00:03:15,480 --> 00:03:18,949 I contacted the manufacturer of the heart-cooler just in case. 51 00:03:19,510 --> 00:03:21,080 The headquarters say... 52 00:03:21,319 --> 00:03:23,449 that making a new robot will be better with that money, 53 00:03:24,419 --> 00:03:26,320 but the manufacturer may think differently. 54 00:03:26,790 --> 00:03:28,060 What did he say? 55 00:03:28,290 --> 00:03:31,390 Dr. Wilson is already dead. 56 00:03:36,873 --> 00:03:39,530 Then is there really nothing we can do anymore? 57 00:03:40,359 --> 00:03:42,799 The model in our Europe branch... 58 00:03:42,800 --> 00:03:45,968 is the only key to save Zero Nine. 59 00:03:45,969 --> 00:03:47,200 I'll look into it. 60 00:03:48,149 --> 00:03:51,120 There might be something that we might refer to... 61 00:03:51,590 --> 00:03:53,690 by looking through the methods for cooling before the heart-cooler. 62 00:04:21,839 --> 00:04:23,340 Are you making gimbap? 63 00:04:24,879 --> 00:04:26,350 Gosh, the smell. 64 00:04:27,010 --> 00:04:29,650 - Why do I smell something burnt? - What? 65 00:04:32,889 --> 00:04:34,459 It's the sesame oil. 66 00:04:36,140 --> 00:04:38,439 Wash yourself quickly. We should go on a picnic. 67 00:04:38,640 --> 00:04:40,709 - A picnic? - Yes. 68 00:04:41,250 --> 00:04:43,209 Okay. I'll wash up soon. 69 00:04:53,569 --> 00:04:57,280 I mean, who goes on a picnic at their own house? 70 00:05:02,229 --> 00:05:04,440 What do people usually do when they go on a picnic? 71 00:05:04,469 --> 00:05:08,039 Actually, it's been a long time since I've gone on a picnic. 72 00:05:08,640 --> 00:05:10,339 I was too busy. 73 00:05:10,840 --> 00:05:13,480 So it's my first time like you after becoming an adult. 74 00:05:15,850 --> 00:05:18,918 But when we went on picnics when I was in school, 75 00:05:18,919 --> 00:05:20,819 we ate gimbap like this, 76 00:05:20,820 --> 00:05:22,450 held talent shows, 77 00:05:23,320 --> 00:05:24,890 and did treasure hunts. 78 00:05:26,070 --> 00:05:27,209 I see. 79 00:05:28,209 --> 00:05:31,009 Young Gu, you never tried a treasure hunt, right? 80 00:05:32,109 --> 00:05:35,410 What prize do you want to get if you did a treasure hunt? 81 00:05:41,619 --> 00:05:42,719 Time? 82 00:05:43,260 --> 00:05:44,360 Time? 83 00:05:50,600 --> 00:05:53,629 I forgot to bring chopsticks. 84 00:05:53,630 --> 00:05:54,769 I'll bring them soon. 85 00:05:55,830 --> 00:05:57,230 Time? 86 00:05:58,070 --> 00:05:59,240 What do you mean by that? 87 00:06:09,309 --> 00:06:11,349 The time I have left until the meltdown... 88 00:06:12,680 --> 00:06:13,780 is exactly a month. 89 00:06:15,850 --> 00:06:16,990 That can't be happening. 90 00:06:17,789 --> 00:06:19,889 Obviously, we should make it stop before that. 91 00:06:20,759 --> 00:06:21,930 Then... 92 00:06:22,739 --> 00:06:25,380 we shouldn't be doing this. Let's try whatever we can. 93 00:06:25,850 --> 00:06:28,019 You said yesterday that there must be a way. 94 00:06:28,780 --> 00:06:30,380 If we look for a way together... 95 00:06:30,550 --> 00:06:34,089 I'll search for that alone at Kronos Heaven. 96 00:06:34,919 --> 00:06:37,259 You should do what you do. 97 00:06:38,890 --> 00:06:40,029 Why? 98 00:06:40,669 --> 00:06:44,470 I don't know much, and I won't be of much help, 99 00:06:45,009 --> 00:06:46,309 but if we searched for it together... 100 00:06:46,310 --> 00:06:47,579 I want to do it alone. 101 00:06:47,880 --> 00:06:48,980 I... 102 00:06:49,780 --> 00:06:51,210 broke the cabinet... 103 00:06:53,249 --> 00:06:54,849 and keep stopping and collapsing. 104 00:06:55,949 --> 00:06:58,219 What if you get hurt because of that? 105 00:06:58,639 --> 00:07:00,410 I think it would be better... 106 00:07:03,709 --> 00:07:05,850 if we stayed apart for a while... 107 00:07:07,730 --> 00:07:08,870 until we find a solution. 108 00:07:16,520 --> 00:07:18,690 Staying together only during good times... 109 00:07:19,990 --> 00:07:21,289 isn't love. 110 00:07:22,760 --> 00:07:24,029 It doesn't matter if you're sick... 111 00:07:24,959 --> 00:07:26,170 or going through hard times. 112 00:07:28,369 --> 00:07:32,039 Being able to share your worst times is true love. 113 00:07:34,439 --> 00:07:36,009 What if I got angry... 114 00:07:36,540 --> 00:07:39,880 and hurt you because I threw something at you? 115 00:07:40,879 --> 00:07:42,219 Will you not see me again after that? 116 00:07:43,080 --> 00:07:44,979 You'll never do that. 117 00:07:45,350 --> 00:07:47,590 What if I grow old and can't recognize you... 118 00:07:48,119 --> 00:07:49,360 because of Alzheimer's? 119 00:07:51,419 --> 00:07:52,759 Then will you abandon me? 120 00:08:01,469 --> 00:08:02,600 No. 121 00:08:02,699 --> 00:08:04,640 Then why would you say such a mean thing? 122 00:08:09,379 --> 00:08:10,910 How is this a picnic? 123 00:08:15,080 --> 00:08:16,420 I'm sorry. 124 00:08:16,679 --> 00:08:17,779 No. 125 00:08:18,850 --> 00:08:19,989 Tell me that you love me. 126 00:08:27,290 --> 00:08:28,430 I love you. 127 00:08:31,699 --> 00:08:33,400 Don't be mad, Girlfriend. 128 00:08:34,100 --> 00:08:35,840 You're really mean. 129 00:08:44,864 --> 00:08:45,974 I'm sorry. 130 00:08:46,664 --> 00:08:49,259 It's too late. You're already fired. 131 00:08:50,035 --> 00:08:53,002 When you stole the heart-cooler from the head office staff, 132 00:08:53,005 --> 00:08:55,196 you must've known this would happen. 133 00:08:55,315 --> 00:08:57,384 I didn't know Diana would break it. 134 00:08:57,385 --> 00:08:59,953 You decided Diana would be worth more, 135 00:08:59,954 --> 00:09:01,801 and you made the decision. 136 00:09:01,984 --> 00:09:03,367 Take the responsibility too. 137 00:09:03,595 --> 00:09:05,139 Pack your things today. 138 00:09:05,724 --> 00:09:06,875 Manager Ko. 139 00:09:16,279 --> 00:09:18,420 You had a heat conduction problem. 140 00:09:19,079 --> 00:09:20,480 So... 141 00:09:20,990 --> 00:09:24,319 Your artificial skin, which is supposed to be the insulator, 142 00:09:24,860 --> 00:09:26,720 didn't work properly. 143 00:09:27,260 --> 00:09:31,329 That's why your body temperature melted the lunch box. 144 00:09:31,729 --> 00:09:32,960 Bo Won, does that mean... 145 00:09:34,430 --> 00:09:36,129 it can also happen... 146 00:09:36,130 --> 00:09:37,970 when I touch Girlfriend? 147 00:09:39,269 --> 00:09:42,170 It will be fine for now once we replace your dead skin. 148 00:09:43,039 --> 00:09:44,239 "For now"? 149 00:09:48,779 --> 00:09:50,739 But I did come up... 150 00:09:51,539 --> 00:09:55,179 with a way that might stop the meltdown. 151 00:09:55,570 --> 00:09:57,829 What is it? 152 00:09:57,830 --> 00:10:00,199 We'll go to the head office and erase all your data. 153 00:10:00,799 --> 00:10:02,439 Did the simulation results come out? 154 00:10:02,640 --> 00:10:04,709 The reply from the head office was quite positive. 155 00:10:05,240 --> 00:10:08,979 The results said that if we proceed with a factory reset, 156 00:10:09,010 --> 00:10:12,520 the defects won't get better, but the meltdown won't progress. 157 00:10:14,549 --> 00:10:17,789 If you're going to reset me, does that mean you'll be... 158 00:10:18,090 --> 00:10:19,519 deleting all my memories? 159 00:10:19,789 --> 00:10:23,159 Yes. The emotions you've learned are the cause of the meltdown. 160 00:10:23,160 --> 00:10:25,800 So we're going to get rid of them. 161 00:10:25,859 --> 00:10:28,829 That means I'll end up losing all my memories of Da Da. 162 00:10:29,369 --> 00:10:31,339 You'll be able to meet Da Da again. 163 00:10:31,340 --> 00:10:33,240 You can meet her and fall in love again. 164 00:10:33,340 --> 00:10:34,709 But there is a problem. 165 00:10:35,939 --> 00:10:37,240 After the reset, 166 00:10:37,840 --> 00:10:40,349 you'll have to avoid having excessive emotional exchanges... 167 00:10:40,679 --> 00:10:42,779 not only with Da Da, but any other owner. 168 00:10:42,910 --> 00:10:46,420 What do you mean, sir? 169 00:10:48,289 --> 00:10:50,420 I'm saying that you must not try to be human. 170 00:10:50,919 --> 00:10:53,630 If not, you'll keep having a meltdown... 171 00:10:53,989 --> 00:10:56,329 even if we reset you. 172 00:10:58,460 --> 00:11:00,070 You need to acknowledge your limitations. 173 00:11:01,169 --> 00:11:02,469 You're a robot. 174 00:11:04,939 --> 00:11:05,941 Young Gu. 175 00:11:06,310 --> 00:11:09,749 This is our last chance. 176 00:11:12,670 --> 00:11:14,128 - Bo Won... - Sir, 177 00:11:14,129 --> 00:11:17,499 please contact the head office and schedule the reset... 178 00:11:17,500 --> 00:11:20,369 and also get his dead skin replaced. 179 00:11:21,540 --> 00:11:24,239 All right. I need to talk to you. 180 00:11:24,509 --> 00:11:25,609 Yes, sir. 181 00:11:58,840 --> 00:12:00,180 You wait here. 182 00:12:08,429 --> 00:12:09,560 I guess you got fired. 183 00:12:12,100 --> 00:12:16,530 That means your ID is useless to me now. 184 00:12:20,040 --> 00:12:21,310 You came here to check that? 185 00:12:21,390 --> 00:12:22,559 Of course not. 186 00:12:23,630 --> 00:12:27,500 I mean, it's only natural for a traitor to get fired. 187 00:12:28,680 --> 00:12:30,280 Tell me where Ken is. 188 00:12:30,950 --> 00:12:34,219 Our deal is still valid even if you got fired. 189 00:12:34,890 --> 00:12:36,390 Do you think I'm dumb? 190 00:12:36,749 --> 00:12:38,290 Stop talking back... 191 00:12:39,089 --> 00:12:40,660 and just tell me where Ken is. 192 00:12:51,019 --> 00:12:54,249 Kang Woo, where is Zero Nine's latest data? 193 00:12:55,019 --> 00:12:56,690 I'll find it for you myself. 194 00:13:24,940 --> 00:13:26,339 Is he really dead? 195 00:13:30,280 --> 00:13:33,949 This is why you should've obeyed your owner. 196 00:13:35,917 --> 00:13:39,227 You were bound to die in vain as nothing but a piece of metal. 197 00:13:39,849 --> 00:13:41,219 So why would you learn how to develop emotions? 198 00:13:42,320 --> 00:13:43,449 What was that? 199 00:13:45,042 --> 00:13:46,372 You feel sorry for me? 200 00:13:49,610 --> 00:13:51,379 You should feel sorry for yourself now, Ken. 201 00:14:06,303 --> 00:14:11,303 [VIU Ver] SBS E33 'My Absolute Boyfriend' -♥ Ruo Xi ♥- 202 00:14:26,400 --> 00:14:27,799 What's this alarm? 203 00:14:29,000 --> 00:14:31,500 - What's going on? - A fire broke out in the lab. 204 00:14:32,170 --> 00:14:33,669 - The lab? - The lab? 205 00:14:34,370 --> 00:14:35,510 Young Gu. 206 00:14:35,619 --> 00:14:38,329 Wait. If you fall into danger while trying to save him, 207 00:14:38,359 --> 00:14:40,599 Young Gu will end up having to save you. Come with me. 208 00:14:40,600 --> 00:14:41,959 But sir... 209 00:14:42,129 --> 00:14:43,229 Hurry up and come with me! 210 00:14:58,359 --> 00:14:59,358 Diana. 211 00:14:59,359 --> 00:15:01,329 Diana! Diana! 212 00:15:08,970 --> 00:15:10,270 Help. 213 00:15:11,240 --> 00:15:12,640 Help. 214 00:15:13,909 --> 00:15:15,139 I'm right here. 215 00:15:17,779 --> 00:15:20,180 Please help. 216 00:15:36,709 --> 00:15:39,510 Diana! Diana! 217 00:15:40,280 --> 00:15:42,220 Diana! Diana! 218 00:15:43,179 --> 00:15:44,289 Diana! 219 00:15:47,790 --> 00:15:50,260 Diana, what are you doing here? 220 00:15:50,480 --> 00:15:51,879 Let's get out of here! 221 00:15:53,179 --> 00:15:55,580 Diana, we need to get out of here. Hurry! 222 00:15:55,909 --> 00:15:57,050 Come on, Diana. 223 00:15:59,179 --> 00:16:01,590 Diana, are you still scared of fire? 224 00:16:02,549 --> 00:16:05,389 Do you still freeze every time you see smoke? 225 00:16:07,260 --> 00:16:08,730 Do you think your bad memory... 226 00:16:09,029 --> 00:16:10,869 will disappear if you just stay here? 227 00:16:11,830 --> 00:16:13,670 Will it help me stop regretting the fact... 228 00:16:13,970 --> 00:16:15,670 that I failed to save you back then? 229 00:16:18,009 --> 00:16:21,009 If that's the case, I'll also stay here with you. 230 00:16:23,610 --> 00:16:24,850 But Diana, 231 00:16:25,879 --> 00:16:27,279 I want to remember... 232 00:16:27,650 --> 00:16:31,689 how kind you were to me when I was nothing but a maid. 233 00:16:33,089 --> 00:16:34,520 I want to remember... 234 00:16:35,589 --> 00:16:38,329 how you used to treat everyone... 235 00:16:39,859 --> 00:16:41,199 with so much love. 236 00:17:15,629 --> 00:17:16,770 Excuse me. 237 00:17:17,599 --> 00:17:18,729 Bo Won. 238 00:17:18,930 --> 00:17:19,998 Da Da. 239 00:17:19,999 --> 00:17:22,270 - What's going on? - Well, the thing is... 240 00:17:22,339 --> 00:17:23,469 Where's Young Gu? 241 00:17:24,140 --> 00:17:25,409 Young Gu's inside... 242 00:17:42,559 --> 00:17:45,029 Are you okay? Did you get hurt? 243 00:17:45,490 --> 00:17:47,799 No. I'm fine, Girlfriend. 244 00:17:49,829 --> 00:17:50,929 What a relief. 245 00:17:54,400 --> 00:17:55,539 My gosh. 246 00:17:59,240 --> 00:18:00,340 Girlfriend. 247 00:18:01,640 --> 00:18:02,740 Girlfriend! 248 00:18:05,150 --> 00:18:06,610 It's shock due to stress. 249 00:18:07,179 --> 00:18:08,679 But it's not that serious for you to worry. 250 00:18:09,629 --> 00:18:10,739 Shock? 251 00:18:11,039 --> 00:18:12,470 Yes. Like I said, 252 00:18:12,740 --> 00:18:15,210 this could've happened due to various reasons... 253 00:18:15,859 --> 00:18:18,590 such as severe stress and psychological anxiety. 254 00:18:20,180 --> 00:18:22,749 Has she gone through anything in particular recently? 255 00:18:25,050 --> 00:18:27,619 Wang Joon, what did the doctor say? 256 00:18:28,569 --> 00:18:30,068 Why? Did he not tell you because you're not her family? 257 00:18:30,069 --> 00:18:31,240 Did he ask for her guardian? 258 00:18:31,740 --> 00:18:33,840 That's why I said I'll go. You shouldn't have come. 259 00:18:39,479 --> 00:18:40,579 This is all your fault. 260 00:18:41,849 --> 00:18:44,419 If it weren't for you, Da Da wouldn't have gone there. 261 00:18:45,120 --> 00:18:46,990 And she wouldn't have cried every single day. 262 00:18:48,260 --> 00:18:51,059 How much stress did you give her for her to collapse due to shock? 263 00:18:52,289 --> 00:18:54,230 Didn't I tell you not to make Da Da cry? 264 00:18:55,429 --> 00:18:57,139 Didn't I tell you make her happy? 265 00:18:57,409 --> 00:18:59,079 You didn't keep your promise. 266 00:18:59,490 --> 00:19:01,690 If you're going to disappear because of that darn meltdown, 267 00:19:02,990 --> 00:19:04,690 just get lost as soon as possible. 268 00:19:05,059 --> 00:19:06,259 Mr. Ma Wang Joon. 269 00:19:06,429 --> 00:19:07,730 Then Da Da won't have to suffer as much. 270 00:19:21,909 --> 00:19:24,480 Da Da, are you okay? 271 00:19:26,380 --> 00:19:28,649 - Am I at the hospital? - Yes, Da Da. 272 00:19:28,990 --> 00:19:31,419 You came here on an ambulance from Kronos Heaven. 273 00:19:33,390 --> 00:19:35,659 - Oh, gosh. - Be careful, Da Da. 274 00:19:36,189 --> 00:19:37,889 I just got a little dizzy. 275 00:19:38,329 --> 00:19:39,799 You didn't have to bring me to a hospital. 276 00:19:39,999 --> 00:19:43,299 Da Da, I let you take some time off so you could focus on your love, 277 00:19:43,499 --> 00:19:44,970 not so you could faint. 278 00:19:45,229 --> 00:19:46,339 I'm sorry. 279 00:19:48,939 --> 00:19:50,509 What happened to Young Gu and that girl? 280 00:19:50,769 --> 00:19:52,380 They're both fine. 281 00:19:52,479 --> 00:19:54,480 But I honestly could care less about Diana. 282 00:19:57,179 --> 00:19:59,748 Then where's Young Gu? 283 00:19:59,749 --> 00:20:02,349 I don't know. He's been gone ever since he had an argument... 284 00:20:02,350 --> 00:20:03,549 with Wang Joon. 285 00:20:06,919 --> 00:20:08,220 They had a fight? 286 00:20:14,829 --> 00:20:17,929 If you're going to reset me, does that mean you'll be... 287 00:20:18,299 --> 00:20:19,800 deleting all my memories? 288 00:20:20,039 --> 00:20:21,199 Yes. 289 00:20:21,400 --> 00:20:24,939 The emotions you've learned are what caused the meltdown. 290 00:20:24,940 --> 00:20:26,108 So we're going to get rid of them. 291 00:20:26,109 --> 00:20:29,139 That means I'll end up losing all my memories of Da Da. 292 00:20:29,379 --> 00:20:31,009 You need to acknowledge your limitations. 293 00:20:32,109 --> 00:20:33,380 You're a robot. 294 00:20:35,180 --> 00:20:36,690 I want to remember... 295 00:20:37,120 --> 00:20:40,720 how you asked me for my name when I was just your maid. 296 00:20:41,719 --> 00:20:44,559 I want to remember how you used to treat everyone... 297 00:20:45,229 --> 00:20:46,659 with so much love. 298 00:20:54,340 --> 00:20:55,540 Young Gu. 299 00:21:01,610 --> 00:21:03,210 What are you doing here all by yourself? 300 00:21:03,880 --> 00:21:05,210 Girlfriend, are you okay? 301 00:21:06,749 --> 00:21:09,250 Were you out here because you were worried about me? 302 00:21:10,019 --> 00:21:11,520 They told me I can go home now. 303 00:21:12,219 --> 00:21:13,419 I'm so relieved. 304 00:21:18,789 --> 00:21:20,629 Is your hand okay now? 305 00:21:22,980 --> 00:21:24,719 Bo Won told me everything. 306 00:21:25,650 --> 00:21:27,850 I'm guessing that's why you said we should stay apart earlier. 307 00:21:29,049 --> 00:21:30,820 I didn't even know that. 308 00:21:31,990 --> 00:21:34,929 But I'm still not going to stay apart. 309 00:21:35,559 --> 00:21:37,899 I'm going to continue to stay by your side... 310 00:21:38,000 --> 00:21:41,899 no matter what happens even if there's a fire or a storm. 311 00:21:42,599 --> 00:21:44,369 I'm going to stick right by your side. 312 00:21:46,940 --> 00:21:48,109 What? 313 00:21:48,640 --> 00:21:49,879 You're just really pretty. 314 00:21:51,539 --> 00:21:53,310 Are you just going to sit there and look at me? 315 00:22:04,759 --> 00:22:05,919 Girlfriend. 316 00:22:07,160 --> 00:22:08,429 I'm sorry. 317 00:22:09,259 --> 00:22:11,100 But we really need to be apart this time. 318 00:22:11,660 --> 00:22:13,830 - Why? - I need to go to the head office. 319 00:22:15,269 --> 00:22:17,840 I need to go through something that's kind of like a surgery. 320 00:22:18,170 --> 00:22:20,909 If I get that done, it could help stop the meltdown process... 321 00:22:21,910 --> 00:22:23,480 although it won't be a full recovery. 322 00:22:25,180 --> 00:22:27,580 That's such a relief. I'm so relieved. 323 00:22:29,150 --> 00:22:31,250 - Yes, I know. - I honestly didn't like it... 324 00:22:31,549 --> 00:22:35,250 when you came out with Diana earlier. 325 00:22:35,849 --> 00:22:37,219 I didn't get why you'd save her. 326 00:22:38,019 --> 00:22:40,959 But now that I think about it, I'm glad you saved her. 327 00:22:41,660 --> 00:22:44,830 You just got a gift because you did something nice. 328 00:22:56,634 --> 00:22:59,664 (Real Special Effects Makeup) 329 00:22:59,759 --> 00:23:02,460 ("The Happy Prince") 330 00:23:06,906 --> 00:23:09,677 (High-quality Korean beef) 331 00:23:10,049 --> 00:23:12,520 Young Gu, come on. We need to catch our flight. 332 00:23:20,630 --> 00:23:21,799 Here you go. 333 00:23:22,929 --> 00:23:24,059 What is this? 334 00:23:24,209 --> 00:23:26,480 Don't go around walking barefoot anymore. 335 00:23:27,150 --> 00:23:28,250 It's a gift. 336 00:23:33,420 --> 00:23:36,359 They say your relationship will end if you give shoes to your partner. 337 00:23:37,830 --> 00:23:40,028 If you believe all those myths, 338 00:23:40,029 --> 00:23:41,430 you won't ever be able to love. 339 00:23:41,830 --> 00:23:42,869 You're right. 340 00:23:42,870 --> 00:23:46,169 When it comes to love, you need to push forward as Woong does. 341 00:23:46,940 --> 00:23:48,040 Let's go. 342 00:23:51,410 --> 00:23:52,740 These shoes are so pretty. 343 00:23:53,110 --> 00:23:54,409 Thank you, Girlfriend. 344 00:23:55,809 --> 00:23:57,550 Be careful, and I'll see you when you come back. 345 00:24:08,160 --> 00:24:09,359 Hey, come on. 346 00:24:10,529 --> 00:24:13,200 I'll be waiting outside. Don't take too long. 347 00:24:20,600 --> 00:24:21,740 I'll see you. 348 00:25:18,559 --> 00:25:21,629 (Real Special Effects Makeup) 349 00:25:29,419 --> 00:25:30,549 He'll be back in a few days. 350 00:25:31,580 --> 00:25:33,150 A few days later, 351 00:25:33,250 --> 00:25:35,190 he'll be back in good shape. 352 00:25:37,019 --> 00:25:38,859 Cheer up, Eom Da Da. 353 00:25:52,499 --> 00:25:53,940 Were you surprised to see this note? 354 00:25:54,209 --> 00:25:57,109 I knew you'd be down without me, so I prepared this for you. 355 00:25:57,509 --> 00:25:59,909 It's hidden all over, so look out for them! 356 00:26:14,939 --> 00:26:17,410 And while you're looking for notes, why don't you tidy up a bit? 357 00:26:17,479 --> 00:26:20,579 It's important to clean up the hidden places for your health. 358 00:26:20,780 --> 00:26:23,049 Dust is the reason for all illnesses. 359 00:26:23,719 --> 00:26:26,690 You're trying to make me clean, not have a treasure hunt. 360 00:26:36,130 --> 00:26:38,569 If you're reading this note, 361 00:26:38,570 --> 00:26:41,200 that means you're having spicy ramyeon for dinner. 362 00:26:41,640 --> 00:26:44,069 Don't harass your body to relieve stress. 363 00:26:44,070 --> 00:26:45,240 Okay. 364 00:26:45,969 --> 00:26:48,109 I'll show off my cooking skills... 365 00:26:48,280 --> 00:26:49,710 and cook up a feast tonight. 366 00:26:59,169 --> 00:27:00,368 You don't have to look in the mirror. 367 00:27:00,369 --> 00:27:02,610 In my eyes, you're the prettiest. 368 00:27:06,730 --> 00:27:07,860 Gosh... 369 00:27:28,200 --> 00:27:31,070 I'll be well on my own, 370 00:27:31,140 --> 00:27:33,369 so you need to come back in good shape. 371 00:27:53,190 --> 00:27:56,159 I know you miss me, but please bear with me. 372 00:27:57,059 --> 00:27:59,800 I'll meet you in your dreams. 373 00:28:04,940 --> 00:28:06,340 It's apple jam, Girlfriend. 374 00:28:06,740 --> 00:28:08,439 You like sweet things. 375 00:28:09,809 --> 00:28:12,379 The house is full of this sweet smell. 376 00:28:13,440 --> 00:28:15,709 Just wait a bit. It's almost done. 377 00:28:17,880 --> 00:28:19,820 Would you like a taste? 378 00:28:20,519 --> 00:28:21,619 Sure. 379 00:28:21,950 --> 00:28:23,149 All right. 380 00:28:27,430 --> 00:28:28,689 It's hot, so be careful. 381 00:28:32,859 --> 00:28:33,969 Wow! 382 00:28:35,170 --> 00:28:36,399 It's so sweet. 383 00:28:36,470 --> 00:28:37,600 Is it? 384 00:28:38,900 --> 00:28:40,270 It's like... 385 00:28:40,869 --> 00:28:42,010 Us? 386 00:29:14,210 --> 00:29:15,340 Guess who. 387 00:29:18,680 --> 00:29:19,810 Who could it be? 388 00:29:24,410 --> 00:29:25,540 Guess who. 389 00:29:28,880 --> 00:29:30,010 Who could it be? 390 00:29:35,650 --> 00:29:37,020 Are you all right now? 391 00:29:37,489 --> 00:29:38,750 Are you all better? 392 00:29:39,929 --> 00:29:41,329 I'm all better now. 393 00:29:47,869 --> 00:29:49,009 I missed you. 394 00:29:50,510 --> 00:29:51,610 Me too. 395 00:30:10,790 --> 00:30:12,999 You don't have a passport, 396 00:30:13,230 --> 00:30:14,699 so we have to check you in as luggage. 397 00:30:14,829 --> 00:30:18,999 But I'll be switching you to sleep mode, 398 00:30:19,000 --> 00:30:20,400 so take a deep rest. 399 00:30:20,599 --> 00:30:21,709 And... 400 00:30:22,639 --> 00:30:24,880 about the reset... 401 00:30:26,079 --> 00:30:30,150 Manager Ko says we have to send you to someone else, not Eom Da Da. 402 00:30:30,550 --> 00:30:33,120 But I now understand what love is... 403 00:30:33,879 --> 00:30:35,219 after meeting Woong. 404 00:30:36,889 --> 00:30:40,060 Anyway, I'll convince him, 405 00:30:40,589 --> 00:30:42,689 so just focus on your reset. 406 00:30:43,190 --> 00:30:44,330 Okay? 407 00:30:45,530 --> 00:30:46,630 Bo Won... 408 00:30:47,530 --> 00:30:48,630 Yes? 409 00:30:49,169 --> 00:30:50,569 I don't want to be reset. 410 00:30:50,900 --> 00:30:52,369 What are you talking about? 411 00:30:52,370 --> 00:30:53,540 I can't erase... 412 00:30:56,269 --> 00:30:58,379 all the things Da Da and many others... 413 00:31:01,479 --> 00:31:02,649 taught me. 414 00:31:06,180 --> 00:31:08,020 I don't want to hear it. 415 00:31:08,390 --> 00:31:12,218 Is this why you didn't tell Da Da you'll be losing your memory? 416 00:31:12,219 --> 00:31:13,319 Bo Won, 417 00:31:13,810 --> 00:31:16,879 I want to keep all my memories with Da Da. 418 00:31:16,880 --> 00:31:18,809 You need to save yourself first! 419 00:31:18,810 --> 00:31:20,509 If I'm going to lose all my memory, 420 00:31:21,219 --> 00:31:22,519 I'd rather... 421 00:31:23,080 --> 00:31:24,349 Bo Won! 422 00:31:24,689 --> 00:31:28,059 You said you wanted to live. You told me you wanted to live! 423 00:31:28,090 --> 00:31:29,319 - Then we need to save you. - Bo Won... 424 00:31:29,360 --> 00:31:31,158 - Come on! - Wait... 425 00:31:31,159 --> 00:31:33,029 - Let go! - Listen to me, Bo Won. 426 00:31:33,030 --> 00:31:34,299 Bo Won! Bo Won! 427 00:31:35,130 --> 00:31:38,299 Both you and Da Da won't forget me, will you? 428 00:31:39,300 --> 00:31:40,799 You're going to remember me forever, aren't you? 429 00:31:41,340 --> 00:31:44,140 I want to remember everything... 430 00:31:44,370 --> 00:31:45,509 just like you and Da Da. 431 00:31:47,070 --> 00:31:48,640 Like a human being. 432 00:31:52,080 --> 00:31:53,279 I want to make... 433 00:31:54,120 --> 00:31:55,349 great memories with Girlfriend... 434 00:31:56,280 --> 00:31:57,650 for a month... 435 00:32:01,090 --> 00:32:02,420 and leave, Bo Won. 436 00:32:06,860 --> 00:32:08,130 So please help me out. 437 00:32:09,199 --> 00:32:10,559 It's my last wish. 438 00:32:27,077 --> 00:32:29,546 The entire skin tissue's replacement has been completed. 439 00:32:30,030 --> 00:32:32,328 Then will there no longer be excessive heat... 440 00:32:32,329 --> 00:32:34,169 caused from Young Gu's body? 441 00:32:34,370 --> 00:32:36,970 The safeguard mode won't operate anymore. 442 00:32:37,039 --> 00:32:39,169 I'm sure that the situation got so bad to the point... 443 00:32:39,409 --> 00:32:41,309 where it isn't necessary. 444 00:32:41,310 --> 00:32:43,940 Why don't you reset Zero Nine at least now? 445 00:32:45,589 --> 00:32:47,430 His power is off, 446 00:32:47,999 --> 00:32:49,599 so Zero Nine won't be able to resist... 447 00:32:50,269 --> 00:32:52,270 being sent to head office like this. 448 00:32:52,499 --> 00:32:54,439 Young Gu chose this by himself. 449 00:32:56,309 --> 00:32:58,240 I can't do that. 450 00:32:59,480 --> 00:33:00,809 Will you not regret that? 451 00:33:03,649 --> 00:33:06,249 The regret is Young Gu's burden. It isn't for me. 452 00:33:25,200 --> 00:33:26,969 What will you do now? 453 00:33:27,800 --> 00:33:29,670 I should return to Girlfriend. 454 00:33:30,839 --> 00:33:33,839 I want to go to her and make sure... 455 00:33:34,540 --> 00:33:36,080 that she remembers how I smiled... 456 00:33:37,950 --> 00:33:40,219 in my last moment with her. 457 00:33:42,249 --> 00:33:43,490 So... 458 00:33:43,850 --> 00:33:46,390 I'll leave before the meltdown ends. 459 00:33:47,059 --> 00:33:50,230 You'll be with me until that moment, right? 460 00:33:50,290 --> 00:33:51,390 No. 461 00:33:53,059 --> 00:33:55,730 I can't join in with you on your lies. 462 00:33:55,730 --> 00:33:57,400 You should deal with your act on your own. 463 00:33:59,939 --> 00:34:01,900 - Bo Won. - Don't call me like that. 464 00:34:05,678 --> 00:34:07,549 Unless you change your mind at least now, 465 00:34:07,709 --> 00:34:09,678 delete all data at the head office, 466 00:34:09,679 --> 00:34:11,080 and get fully reset, 467 00:34:11,983 --> 00:34:13,352 I won't accept you addressing my name. 468 00:34:29,280 --> 00:34:30,450 But don't you have anything to give me? 469 00:34:31,879 --> 00:34:34,380 - What? - You've been to Switzerland. 470 00:34:34,919 --> 00:34:36,120 Didn't you bring any gifts? 471 00:34:40,559 --> 00:34:41,659 Here. 472 00:34:42,160 --> 00:34:43,289 This is your gift. 473 00:34:49,129 --> 00:34:50,370 Let's go out. 474 00:34:50,400 --> 00:34:52,399 - Where? - I want to go on a date anywhere. 475 00:34:52,830 --> 00:34:54,139 No. 476 00:34:54,439 --> 00:34:55,539 Not today. 477 00:34:56,239 --> 00:34:58,870 I prepared a real gift. 478 00:35:00,809 --> 00:35:01,909 Let's go. 479 00:35:03,350 --> 00:35:04,479 Quickly come here. 480 00:35:05,650 --> 00:35:07,079 Surprise. 481 00:35:09,720 --> 00:35:10,849 Girlfriend... 482 00:35:12,619 --> 00:35:13,920 What is all this? 483 00:35:15,720 --> 00:35:17,529 Let's have a toast first. 484 00:35:19,559 --> 00:35:20,659 Here. 485 00:35:33,939 --> 00:35:35,110 Congratulations on getting well. 486 00:35:37,309 --> 00:35:39,409 Switzerland must be good indeed. 487 00:35:39,510 --> 00:35:41,979 My boyfriend came back cooler than ever. 488 00:35:51,090 --> 00:35:53,399 What do you think? It doesn't taste like much, right? 489 00:35:53,400 --> 00:35:54,560 I don't know. 490 00:35:55,960 --> 00:35:57,899 But why are we suddenly drinking? 491 00:35:57,900 --> 00:35:59,670 You told me about this last time. 492 00:36:00,070 --> 00:36:02,539 You wanted to know how it felt to drink alcohol. 493 00:36:02,999 --> 00:36:04,469 That's why I prepared this. 494 00:36:04,840 --> 00:36:06,909 I made up my mind... 495 00:36:07,140 --> 00:36:08,339 while you were in Switzerland. 496 00:36:08,340 --> 00:36:09,949 If you have anything you want to try, 497 00:36:09,950 --> 00:36:11,680 I'm going to do it with you. 498 00:36:12,249 --> 00:36:15,649 So ask me anything if you get curious about something. 499 00:36:16,080 --> 00:36:17,719 Let's ask Bo Won about them... 500 00:36:17,720 --> 00:36:19,688 and do all of them together... 501 00:36:19,689 --> 00:36:21,959 if they don't cause any serious problems. 502 00:36:24,489 --> 00:36:25,630 Let's do that. 503 00:36:38,419 --> 00:36:39,688 Cheers. 504 00:36:39,689 --> 00:36:41,159 Cheers. 505 00:36:43,410 --> 00:36:44,808 The second season of Doctor AlphaGo, which we made all summer, 506 00:36:44,809 --> 00:36:47,120 is finally starting. 507 00:36:47,350 --> 00:36:48,578 Right. Kyu Ri. 508 00:36:48,579 --> 00:36:50,688 What view rate do you think we'll reach? 509 00:36:50,689 --> 00:36:52,919 I'm betting for the lucky number, 7.7 percent. 510 00:36:52,920 --> 00:36:55,159 Hey, we have viewers who watched the last season. 511 00:36:55,160 --> 00:36:56,988 The view rate will be higher than that. 512 00:36:56,989 --> 00:36:59,289 I'll bet for nine percent. 513 00:36:59,429 --> 00:37:01,328 Then Da Da and Young Gu... 514 00:37:01,329 --> 00:37:03,429 bet for the highest view rate, 10 percent. 515 00:37:03,470 --> 00:37:04,570 How will it be? 516 00:37:06,030 --> 00:37:07,269 Are you talking about Young Gu? 517 00:37:07,270 --> 00:37:08,370 Yes. 518 00:37:08,639 --> 00:37:10,510 I just got a call from Da Da. 519 00:37:10,710 --> 00:37:13,609 Young Gu just came back today. 520 00:37:13,739 --> 00:37:16,250 Then why can't I reach Bo Won? 521 00:37:17,110 --> 00:37:19,919 Did something happen to him on his way back? 522 00:37:23,949 --> 00:37:25,089 Bo Won. 523 00:37:26,220 --> 00:37:28,890 My gosh, I was so worried about you. 524 00:37:29,590 --> 00:37:32,130 Sure. Just leave. 525 00:37:32,160 --> 00:37:35,060 Everyone with a partner should just leave. 526 00:37:35,929 --> 00:37:38,400 Hey, did you get a girlfriend? 527 00:37:38,530 --> 00:37:39,640 No. 528 00:37:39,670 --> 00:37:40,799 Then why are you leaving? 529 00:37:40,839 --> 00:37:42,669 I finished drinking this, so I'm on my way to get a new one. 530 00:37:44,870 --> 00:37:47,610 Okay. 531 00:37:48,819 --> 00:37:49,950 Bo Won. 532 00:37:51,049 --> 00:37:53,220 Everyone has gathered together. You should've come to the set. 533 00:37:53,350 --> 00:37:55,149 What are you doing here? 534 00:37:55,990 --> 00:37:57,990 Did something happen in Switzerland? 535 00:37:59,289 --> 00:38:02,299 Nothing happened in Switzerland... 536 00:38:04,100 --> 00:38:06,330 because we didn't go to Switzerland. 537 00:38:07,829 --> 00:38:09,639 What do you mean? 538 00:38:09,970 --> 00:38:11,970 Young Gu is still sick. 539 00:38:13,709 --> 00:38:15,038 We must... 540 00:38:15,039 --> 00:38:18,379 erase all data until now to fix him, 541 00:38:20,110 --> 00:38:21,909 but he wants to remember them. 542 00:38:22,179 --> 00:38:23,580 He doesn't want to fix himself. 543 00:38:26,250 --> 00:38:28,960 Nothing but his shut down is left now, 544 00:38:29,760 --> 00:38:30,919 but that brat... 545 00:38:31,620 --> 00:38:33,690 didn't listen to me. 546 00:38:37,929 --> 00:38:39,200 Woong. 547 00:38:40,270 --> 00:38:41,529 What should I do? 548 00:38:42,600 --> 00:38:43,940 Bo Won. 549 00:38:44,500 --> 00:38:46,210 I looked into it, 550 00:38:47,039 --> 00:38:49,980 and a robot is not useful anymore... 551 00:38:50,380 --> 00:38:53,350 when its insides completely melt down. 552 00:38:54,750 --> 00:38:55,879 So... 553 00:38:56,549 --> 00:38:59,049 they're treated as useless junk. 554 00:38:59,650 --> 00:39:01,490 They can't even be recycled. 555 00:39:03,620 --> 00:39:06,360 They're incinerated like used tissues... 556 00:39:06,689 --> 00:39:07,990 thrown away by people. 557 00:39:10,429 --> 00:39:11,529 I... 558 00:39:13,270 --> 00:39:15,029 I can't do that. 559 00:39:16,600 --> 00:39:19,470 How could I send Young Gu to a junkyard? 560 00:39:29,750 --> 00:39:31,879 I'm saying this because I'm drunk. 561 00:39:33,420 --> 00:39:35,289 Actually, I'm still worried. 562 00:39:36,719 --> 00:39:39,390 You said you were fixed at the head office, 563 00:39:40,689 --> 00:39:43,730 but I'm worried that you might get sick again. 564 00:39:49,099 --> 00:39:50,370 Girlfriend. 565 00:39:51,240 --> 00:39:53,209 I'm completely fixed now. 566 00:39:54,040 --> 00:39:55,709 So don't worry anymore. 567 00:39:56,579 --> 00:39:57,980 That's true, right? 568 00:40:04,280 --> 00:40:05,819 What are you thinking about? 569 00:40:08,120 --> 00:40:09,260 It's a secret. 570 00:40:09,390 --> 00:40:11,360 What is it? Tell me. 571 00:40:14,189 --> 00:40:15,860 Will you really be like that? 572 00:40:17,229 --> 00:40:19,370 Hey. If I do this... 573 00:40:22,000 --> 00:40:23,140 Right. 574 00:40:23,569 --> 00:40:25,039 You're not ticklish, right? 575 00:40:26,809 --> 00:40:28,010 Right. 576 00:40:28,140 --> 00:40:29,779 You're very ticklish, right? 577 00:40:30,190 --> 00:40:33,359 Don't do it. Don't do it. Stop. Wait. 578 00:40:33,360 --> 00:40:35,229 Seriously, stop that. 579 00:40:35,230 --> 00:40:37,428 Okay. I surrender. 580 00:40:37,429 --> 00:40:38,570 I surrender. 581 00:40:46,509 --> 00:40:48,040 I was thinking... 582 00:40:49,110 --> 00:40:52,619 that I want you to keep smiling just like how you did now... 583 00:40:53,879 --> 00:40:55,320 even if I'm not around. 584 00:40:55,620 --> 00:40:57,149 Why won't you be around? 585 00:40:59,759 --> 00:41:01,560 I stopped my work as a stuntman. 586 00:41:02,330 --> 00:41:04,389 If you start working on the set, 587 00:41:04,389 --> 00:41:06,060 we'll have to be apart. 588 00:41:07,929 --> 00:41:09,830 Can't you work again as a stuntman? 589 00:41:10,269 --> 00:41:12,970 No. You can't get hurt again. 590 00:41:13,200 --> 00:41:14,340 Let's not do that. 591 00:41:14,639 --> 00:41:16,109 Just rest at home. 592 00:41:16,210 --> 00:41:17,909 Rest at home, and support me. 593 00:41:18,879 --> 00:41:21,580 I'll earn the money for us. 594 00:41:25,379 --> 00:41:27,220 What time does the filming tomorrow end? 595 00:41:28,950 --> 00:41:30,190 Around 5pm? 596 00:41:31,120 --> 00:41:33,388 - Why? - I wanted to try anything... 597 00:41:33,389 --> 00:41:34,820 with you. 598 00:41:37,699 --> 00:41:38,840 The meteor shower. 599 00:41:39,000 --> 00:41:40,100 The meteor shower? 600 00:41:40,140 --> 00:41:42,709 A meteor shower will be visible tomorrow at 9pm. 601 00:41:43,339 --> 00:41:45,308 Even just one shooting star is difficult to see, 602 00:41:45,309 --> 00:41:47,209 but they'll be pouring like rain. 603 00:41:47,780 --> 00:41:49,679 They say that all wishes made upon seeing them... 604 00:41:49,780 --> 00:41:51,279 always come true. 605 00:41:52,280 --> 00:41:53,549 All wishes? 606 00:41:53,550 --> 00:41:55,890 Yes. All wishes. 607 00:42:00,219 --> 00:42:03,730 It will be really beautiful. 608 00:42:04,390 --> 00:42:06,100 Let's see it together at the observatory. 609 00:42:07,160 --> 00:42:09,598 It's on Ganghwa Island, 610 00:42:09,599 --> 00:42:12,470 so we'll be able to be there soon if we go by car from Seoul. 611 00:42:13,939 --> 00:42:15,939 Okay. Let's do that. 612 00:42:21,679 --> 00:42:22,809 Are you sleepy? 613 00:42:23,109 --> 00:42:24,279 Yes. 614 00:42:25,250 --> 00:42:27,419 But I want to talk to you more. 615 00:42:27,949 --> 00:42:29,620 Is it because of the beer? 616 00:42:32,160 --> 00:42:33,419 Let's quickly get to sleep. 617 00:42:33,420 --> 00:42:34,520 What? 618 00:42:34,859 --> 00:42:36,289 I don't want that. 619 00:42:36,660 --> 00:42:39,600 I want to hear your voice. 620 00:42:41,000 --> 00:42:43,799 Then I'll keep talking... 621 00:42:43,800 --> 00:42:45,370 until you fall asleep. 622 00:42:48,870 --> 00:42:50,010 Okay. 623 00:42:54,040 --> 00:42:55,179 Goodnight. 624 00:43:08,490 --> 00:43:09,558 Hello. 625 00:43:09,559 --> 00:43:11,730 - Hello. - Hello. 626 00:43:12,300 --> 00:43:13,429 Hello. 627 00:43:14,829 --> 00:43:17,130 - Da Da. - Hello. 628 00:43:17,569 --> 00:43:20,270 Okay, all of you should pay me 50 dollars each. 629 00:43:20,939 --> 00:43:22,439 Come on. 630 00:43:22,510 --> 00:43:25,409 How could the 1st episode's view rate reach 11 percent? 631 00:43:25,410 --> 00:43:27,578 But it feels great since the person who called the highest number... 632 00:43:27,579 --> 00:43:28,848 won the bet. 633 00:43:28,849 --> 00:43:30,110 You should pay me now too. 634 00:43:30,410 --> 00:43:31,679 Here. 635 00:43:31,780 --> 00:43:32,880 Hand it over. 636 00:43:33,250 --> 00:43:36,119 This is great. I should get delicious food with this money. 637 00:43:36,120 --> 00:43:37,289 With me? 638 00:43:37,520 --> 00:43:39,390 No. With Young Gu. 639 00:43:40,520 --> 00:43:43,429 We're going to see a meteor shower on Ganghwa Island later. 640 00:43:43,429 --> 00:43:45,090 Why would you see such things? 641 00:43:45,300 --> 00:43:46,659 Young Gu's body is fixed. 642 00:43:46,660 --> 00:43:48,500 You only need to love as hot as fire. 643 00:43:48,530 --> 00:43:50,370 What kind of wish would you need? 644 00:43:50,500 --> 00:43:51,698 If someone were to go there, 645 00:43:51,699 --> 00:43:54,340 I should go there and wish for a man to be sent to me. 646 00:43:54,900 --> 00:43:56,010 Special Effects Team. 647 00:43:56,140 --> 00:43:57,539 Hello. 648 00:43:57,540 --> 00:43:59,579 Ms. Eom, are you starting to come to the site today? 649 00:43:59,609 --> 00:44:01,679 - Yes, Director Kim. - It's nice to see you here. 650 00:44:02,250 --> 00:44:04,308 The dummy for scene 29 of episode 6 is ready, right? 651 00:44:04,309 --> 00:44:06,720 What? That's for next week's filming. 652 00:44:06,780 --> 00:44:08,850 Didn't you get informed that the schedule changed? 653 00:44:09,449 --> 00:44:11,188 I told you yesterday. 654 00:44:11,189 --> 00:44:12,259 When? 655 00:44:12,260 --> 00:44:14,458 Before we went home after our second round of drinks. 656 00:44:14,459 --> 00:44:16,590 That's why I told you that we should stop drinking. 657 00:44:17,091 --> 00:44:18,191 We're sorry. 658 00:44:19,609 --> 00:44:20,586 Ms. Eom. 659 00:44:20,749 --> 00:44:23,018 - Yes. - The first episode was a big hit. 660 00:44:23,019 --> 00:44:24,459 Let's keep up the good work, okay? 661 00:44:24,460 --> 00:44:26,020 - We should do a cheer. - Okay. 662 00:44:26,060 --> 00:44:27,228 - Okay. - 1, 2, 3. 663 00:44:27,229 --> 00:44:28,530 - We can do it! - We can do it! 664 00:44:29,930 --> 00:44:31,728 I just can't resist getting angry with you. 665 00:44:31,729 --> 00:44:34,569 All of us were trying to lower our hands together. 666 00:44:34,570 --> 00:44:36,268 - Why did you raise your hand? - I lowered my hand now. 667 00:44:36,269 --> 00:44:37,739 Seriously. 668 00:44:40,569 --> 00:44:42,710 What was that about? 669 00:44:42,716 --> 00:44:44,975 I didn't want to make it obvious that you weren't with us. 670 00:44:45,424 --> 00:44:46,448 I'm sorry. 671 00:44:46,449 --> 00:44:48,150 We can make it together. 672 00:44:48,290 --> 00:44:49,620 What time is it due? 673 00:44:50,200 --> 00:44:52,508 I think the dummy scene will be filmed... 674 00:44:52,509 --> 00:44:54,670 roughly between 9pm and 10pm. 675 00:44:55,730 --> 00:44:57,259 That would be a tight schedule. 676 00:44:57,590 --> 00:44:58,928 No, it's okay. 677 00:44:58,929 --> 00:45:02,100 I'll do it somehow with Yoo Jin. 678 00:45:02,470 --> 00:45:04,029 You should quickly go on your date with Young Gu. 679 00:45:04,169 --> 00:45:05,769 All three of us should work together... 680 00:45:05,770 --> 00:45:07,669 if we want to finish it by 9pm. 681 00:45:14,780 --> 00:45:18,150 (Girlfriend) 682 00:45:23,220 --> 00:45:24,918 The person you have reached is not available. 683 00:45:24,919 --> 00:45:26,259 I will be back soon. 684 00:45:26,990 --> 00:45:28,459 - Yoo Jin. - Yes? 685 00:45:28,589 --> 00:45:30,058 Are you going to get the dummy? 686 00:45:30,059 --> 00:45:31,630 Yes. I heard it was on the first floor of the workshop. 687 00:45:31,659 --> 00:45:32,800 Let me ask you for a favor. 688 00:45:32,930 --> 00:45:35,729 Young Gu isn't picking up his phone. Please deliver this message. 689 00:45:35,730 --> 00:45:37,370 I think we'll have to cancel our plans for tonight. 690 00:45:38,689 --> 00:45:41,489 Okay. I'll make sure I deliver it to Young Gu. 691 00:45:41,782 --> 00:45:43,552 - Please make sure. - I'll be back soon. 692 00:45:56,353 --> 00:45:58,423 I heard that you fixed everything in Switzerland. 693 00:45:59,929 --> 00:46:01,059 That's a relief. 694 00:46:02,050 --> 00:46:05,349 Well, Woong and I are together all-day long, 695 00:46:05,749 --> 00:46:07,180 so we end up knowing about everything. 696 00:46:09,489 --> 00:46:12,789 I came to see you because I had something to say about that. 697 00:46:12,820 --> 00:46:13,920 Don't tell me... 698 00:46:14,390 --> 00:46:16,490 that you want to be my manager again. 699 00:46:17,360 --> 00:46:19,960 No. I'm leaving. 700 00:46:21,199 --> 00:46:24,900 That's why I would like you to take care of Girlfriend. 701 00:46:30,169 --> 00:46:32,009 You just came back from Switzerland yesterday. 702 00:46:32,239 --> 00:46:33,380 Where are you going again? 703 00:46:33,540 --> 00:46:35,109 And is Da Da something that belongs to you? 704 00:46:35,465 --> 00:46:38,164 Is she something that you keep and throw away when you want? 705 00:46:39,350 --> 00:46:41,920 I tried to be at Girlfriend's side as much as I can, 706 00:46:43,949 --> 00:46:45,519 but you were right. 707 00:46:46,590 --> 00:46:48,660 You said that leaving her side as soon as I can... 708 00:46:48,989 --> 00:46:51,130 will be less painful for Da Da. 709 00:46:53,130 --> 00:46:54,400 What are you... 710 00:46:54,600 --> 00:46:56,000 Please protect her... 711 00:46:57,540 --> 00:46:59,400 so she can smile... 712 00:47:01,140 --> 00:47:02,569 and be happy... 713 00:47:06,110 --> 00:47:08,210 even if I'm not around. 714 00:47:14,450 --> 00:47:15,590 You... 715 00:47:17,220 --> 00:47:19,159 You're still broken, right? 716 00:47:23,230 --> 00:47:26,199 Getting fixed in Switzerland was nothing but lies. 717 00:47:29,029 --> 00:47:30,899 Why didn't you fix yourself? 718 00:47:32,142 --> 00:47:33,712 I had to erase my memories. 719 00:47:36,089 --> 00:47:39,760 I had to delete all my memories with Girlfriend to stop the meltdown. 720 00:47:42,869 --> 00:47:44,500 I didn't want to do that. 721 00:47:47,000 --> 00:47:49,100 I want to leave with everything. 722 00:47:51,869 --> 00:47:53,609 Please don't tell Girlfriend... 723 00:47:54,640 --> 00:47:56,649 about what I said today. 724 00:47:58,650 --> 00:47:59,980 Please. 725 00:48:09,960 --> 00:48:11,060 Why is it me? 726 00:48:13,230 --> 00:48:14,959 There are so many people. 727 00:48:15,500 --> 00:48:18,369 Why did you choose me to protect Da Da? 728 00:48:21,099 --> 00:48:22,199 You hate me. 729 00:48:22,940 --> 00:48:24,209 Yes, I hate you. 730 00:48:25,910 --> 00:48:28,080 It's because you're angry at me. 731 00:48:28,859 --> 00:48:32,399 But all of that was for Da Da. 732 00:48:32,550 --> 00:48:34,079 I thought... 733 00:48:35,479 --> 00:48:37,849 that someone like you will be able to protect Girlfriend. 734 00:48:40,120 --> 00:48:42,220 You'll make Da Da happy. 735 00:48:44,360 --> 00:48:45,960 It's because I'm a robot. 736 00:48:48,659 --> 00:48:50,200 It's because I'm a sick robot. 737 00:48:53,330 --> 00:48:55,069 That's why Da Da can't be happy. 738 00:48:59,049 --> 00:49:00,419 Quickly go back to Da Da. 739 00:49:00,420 --> 00:49:01,819 I'll pretend like nothing happened today. 740 00:49:03,940 --> 00:49:07,550 Even if I don't know how much time you have left until you break down. 741 00:49:07,609 --> 00:49:09,109 I have less than a month. 742 00:49:10,609 --> 00:49:14,449 That's all I have left anyway even if I don't leave. 743 00:49:15,789 --> 00:49:17,820 So I ask you again. 744 00:49:21,744 --> 00:49:26,744 [VIU Ver] SBS E34 'My Absolute Boyfriend' -♥ Ruo Xi ♥- 745 00:49:30,340 --> 00:49:33,710 I'm here, Young Gu. 746 00:49:35,479 --> 00:49:36,579 Young Gu? 747 00:49:38,527 --> 00:49:39,627 Young Gu. 748 00:49:39,880 --> 00:49:41,549 What? Where did he go? 749 00:49:45,790 --> 00:49:47,589 In that case... 750 00:49:50,659 --> 00:49:52,559 Young Gu, Da Da says that she's sorry... 751 00:49:52,560 --> 00:49:54,930 for not being able to keep her promise. 752 00:49:55,199 --> 00:49:57,738 And I like Switzerland so much for fixing you... 753 00:49:57,739 --> 00:49:58,839 that I keep hearing only yodels. 754 00:49:58,840 --> 00:50:00,369 Laughing, Yoo Jin. 755 00:50:12,590 --> 00:50:14,120 Please don't tell Da Da... 756 00:50:14,689 --> 00:50:16,759 about the things I said yesterday. 757 00:50:17,319 --> 00:50:19,459 Da Da deserves to know Young Gu's condition too. 758 00:50:19,809 --> 00:50:22,879 Have you never thought of Da Da after Young Gu leaves her? 759 00:50:23,579 --> 00:50:25,949 Think about how happy she was to hear... 760 00:50:26,180 --> 00:50:28,990 how Young Gu has been fixed in Switzerland. 761 00:50:30,319 --> 00:50:31,760 What do you mean? 762 00:50:33,589 --> 00:50:35,530 I thought Young Gu was okay. 763 00:50:38,160 --> 00:50:41,230 Yoo Jin, you should also keep this a secret from Da Da. 764 00:50:42,730 --> 00:50:46,669 If all of that is true, we should tell Da Da... 765 00:50:46,670 --> 00:50:49,040 and give her a chance to say goodbye to Young Gu. 766 00:50:49,140 --> 00:50:51,909 He's right. I don't think we should keep this among us. 767 00:50:51,940 --> 00:50:54,480 No. If anyone tells her, it shouldn't be us. 768 00:50:55,109 --> 00:50:56,879 It's something Young Gu should say by himself. 769 00:50:57,819 --> 00:51:00,490 Young Gu will need some time to think about it too. 770 00:51:00,819 --> 00:51:02,520 Woong. Yoo Jin. 771 00:51:03,349 --> 00:51:06,018 Treat Young Gu like usual if you happen to meet him. 772 00:51:06,019 --> 00:51:07,129 Please. 773 00:51:08,089 --> 00:51:09,189 Please. 774 00:51:09,289 --> 00:51:11,089 Seriously. Why isn't he coming back? 775 00:51:12,579 --> 00:51:14,209 Hey, hurry up. 776 00:51:14,210 --> 00:51:16,750 The dummy. Hurry up. 777 00:51:18,549 --> 00:51:20,278 Gosh, put it down. 778 00:51:20,279 --> 00:51:21,449 Good job. 779 00:51:22,190 --> 00:51:24,449 Ma'am, will we be able to save this patient? 780 00:51:24,450 --> 00:51:25,588 Yes, we can save this patient. 781 00:51:25,589 --> 00:51:26,719 Let us begin. 782 00:51:28,859 --> 00:51:29,990 Right. 783 00:51:30,529 --> 00:51:32,129 Did you deliver my message to Young Gu? 784 00:51:33,459 --> 00:51:34,599 Yoo Jin. 785 00:51:36,442 --> 00:51:38,183 - Yoo Jin. - Yes? 786 00:51:38,369 --> 00:51:41,239 Did you tell Young Gu that I'm cancelling our plans? 787 00:51:41,240 --> 00:51:44,239 Yes, I left a note. He wasn't home. 788 00:51:44,309 --> 00:51:45,409 He wasn't home? 789 00:51:46,210 --> 00:51:47,310 Where did he go? 790 00:51:47,339 --> 00:51:50,380 Hey, could he be in Ganghwa Island already? 791 00:51:50,550 --> 00:51:53,050 That's impossible. We were planning to meet at home. 792 00:51:53,750 --> 00:51:55,189 Where did he go? 793 00:52:16,213 --> 00:52:19,524 Why do you speak to me so politely? 794 00:52:19,693 --> 00:52:20,824 Why? 795 00:52:21,024 --> 00:52:22,594 Do you want me to speak casually? 796 00:52:23,363 --> 00:52:25,134 I want you to feel comfortable. 797 00:52:25,571 --> 00:52:26,905 Speaking casually means... 798 00:52:26,906 --> 00:52:28,406 we got closer. 799 00:52:29,063 --> 00:52:31,903 If that's how you feel, I'll speak casually. 800 00:52:31,904 --> 00:52:33,203 It's not hard. 801 00:52:33,204 --> 00:52:35,403 How is it now? Do you like that? 802 00:52:35,543 --> 00:52:37,782 Will you keep calling me "Young Gu"? 803 00:52:37,783 --> 00:52:39,414 Is there another term you want? 804 00:52:40,613 --> 00:52:43,184 "Mr. Boyfriend" or "Master"? 805 00:52:44,484 --> 00:52:45,954 Do you not like that? 806 00:52:46,130 --> 00:52:47,329 How about... 807 00:52:48,469 --> 00:52:50,229 "Darling"? "Honey"? 808 00:52:52,033 --> 00:52:53,173 Girlfriend. 809 00:52:54,303 --> 00:52:55,474 My heart just leaped. 810 00:53:17,210 --> 00:53:20,810 Everyone has gone to see shooting stars except me. 811 00:53:21,410 --> 00:53:23,750 Everything on the social media is about that. 812 00:53:25,079 --> 00:53:26,479 Then it's better that I didn't go there. 813 00:53:26,480 --> 00:53:28,619 I would've only ended up seeing so many people. 814 00:53:28,750 --> 00:53:29,868 Is it over? 815 00:53:29,869 --> 00:53:31,370 Director Kim... 816 00:53:31,970 --> 00:53:34,439 said it was okay. 817 00:53:34,540 --> 00:53:35,640 That's a relief. 818 00:53:36,210 --> 00:53:38,779 Da Da, then I'll take care of the rest from here. 819 00:53:38,780 --> 00:53:40,209 You should quickly go home. 820 00:53:40,518 --> 00:53:43,859 Then I won't feel bad and go home first, okay? 821 00:53:43,860 --> 00:53:45,159 - Quickly go. - Go. 822 00:53:45,729 --> 00:53:47,260 - Goodbye. - Take care. 823 00:53:50,139 --> 00:53:51,239 Eom Da Da. 824 00:54:00,410 --> 00:54:02,180 Are you coming to the set now? 825 00:54:02,619 --> 00:54:06,158 Yes. Young Gu came back healthy. 826 00:54:09,650 --> 00:54:10,990 Why are you looking at me like that? 827 00:54:11,920 --> 00:54:13,720 What did you want to tell me? 828 00:54:14,519 --> 00:54:15,889 Did you want to drink this? 829 00:54:21,529 --> 00:54:23,000 If you go through... 830 00:54:23,900 --> 00:54:25,540 a hard time while you work, 831 00:54:26,773 --> 00:54:27,849 make sure you tell me. 832 00:54:27,850 --> 00:54:29,319 Hey, Ma Wang Joon. 833 00:54:29,990 --> 00:54:31,789 Why are you suddenly acting like this? 834 00:54:34,290 --> 00:54:35,890 Why is this sudden? 835 00:54:35,959 --> 00:54:38,529 I said that I unilaterally love you in front of the public. 836 00:54:39,899 --> 00:54:40,979 And... 837 00:54:40,980 --> 00:54:42,789 you should tell me... 838 00:54:45,090 --> 00:54:46,489 if something happens to Temp. 839 00:54:47,590 --> 00:54:48,890 What do you mean? 840 00:54:49,640 --> 00:54:51,640 What would happen to Young Gu? 841 00:54:52,949 --> 00:54:56,579 Can't you just tell me things when I tell you to? 842 00:54:56,780 --> 00:54:59,519 He's always shutting down, being sick, 843 00:55:00,189 --> 00:55:01,890 and causing troubles. 844 00:55:02,150 --> 00:55:04,990 I told you, it won't happen anymore. 845 00:55:05,159 --> 00:55:08,829 Young Gu was fully fixed after visiting Switzerland. 846 00:55:08,830 --> 00:55:10,500 Who says that I'm worried about him? 847 00:55:12,469 --> 00:55:13,970 I'm worried about you. 848 00:55:14,300 --> 00:55:18,039 I'm 10 times healthier than Young Gu. 849 00:55:18,070 --> 00:55:19,410 Why would you worry about me? 850 00:55:25,650 --> 00:55:27,919 I'm back, Young Gu. 851 00:55:29,680 --> 00:55:31,149 Why isn't he answering? 852 00:55:33,619 --> 00:55:35,590 What are you doing here without turning on the lights? 853 00:55:37,129 --> 00:55:38,529 Were you waiting for me? 854 00:55:39,109 --> 00:55:40,409 We promised... 855 00:55:42,010 --> 00:55:43,310 to meet at 7pm. 856 00:55:43,379 --> 00:55:45,549 No, Yoo Jin left a note... 857 00:55:45,550 --> 00:55:47,749 that said I'm cancelling today's plans. 858 00:55:48,490 --> 00:55:51,360 You must not have seen it. I'm sorry. 859 00:55:53,760 --> 00:55:55,429 You must've really wanted to see the meteor shower. 860 00:55:56,530 --> 00:55:58,959 Was there something you wanted to wish for? 861 00:55:59,700 --> 00:56:01,900 Please make Da Da never forget me. 862 00:56:03,599 --> 00:56:04,840 Did you say something? 863 00:56:06,200 --> 00:56:10,070 You said that you wanted to see the meteor shower. 864 00:56:10,609 --> 00:56:12,239 I'm sorry. 865 00:56:12,309 --> 00:56:14,310 My work ended late today. 866 00:56:15,349 --> 00:56:17,519 Let's see it together next time. 867 00:56:17,819 --> 00:56:18,949 When is that? 868 00:56:21,790 --> 00:56:24,459 Why are you acting like that? Did it upset you that much? 869 00:56:27,829 --> 00:56:30,390 Surprise. There's a star here. 870 00:56:31,800 --> 00:56:34,570 I'll shine brighter... 871 00:56:34,800 --> 00:56:37,100 if you keep watching over me with love. 872 00:56:37,740 --> 00:56:40,370 What do you think? Am I shining right now? 873 00:56:41,309 --> 00:56:42,610 Look how it shines. 874 00:56:45,379 --> 00:56:47,880 You said that it was rare to see... 875 00:56:48,349 --> 00:56:49,810 even a single shooting star. 876 00:56:54,750 --> 00:56:57,358 Yes. It is rare, 877 00:56:57,359 --> 00:57:00,219 but we can see another meteor shower around this time next year. 878 00:57:00,490 --> 00:57:03,530 So let's make sure we see that together next year. 879 00:57:04,730 --> 00:57:05,860 That's a promise. 880 00:57:09,069 --> 00:57:12,140 - Next year? - Next year and the year after that. 881 00:57:13,069 --> 00:57:15,840 No, let's see that together every year. 882 00:57:15,940 --> 00:57:18,610 We'll keep staying together anyway now. 883 00:57:20,079 --> 00:57:21,709 Come on, promise me. 884 00:57:25,750 --> 00:57:26,850 Come on. 885 00:57:38,730 --> 00:57:42,300 We met during the summer, and it's fall now. 886 00:57:43,669 --> 00:57:45,840 Let's do a lot of fun things... 887 00:57:45,899 --> 00:57:47,669 in the winter and spring too. 888 00:57:50,440 --> 00:57:51,580 Like what? 889 00:57:53,040 --> 00:57:54,380 At Christmas, 890 00:57:54,710 --> 00:57:57,749 we can watch the snow and listen to Christmas carols. 891 00:57:58,980 --> 00:58:00,219 And in spring, 892 00:58:00,480 --> 00:58:03,749 cherry blossoms are in full bloom in Yeouido. 893 00:58:04,059 --> 00:58:05,390 Let's go see the flowers. 894 00:58:06,119 --> 00:58:07,259 Okay. 895 00:58:11,829 --> 00:58:14,929 I'll show you everything... 896 00:58:16,069 --> 00:58:18,800 including the pretty things and good things. 897 00:58:20,300 --> 00:58:22,340 As the seasons change, 898 00:58:22,909 --> 00:58:24,380 I'll live... 899 00:58:24,980 --> 00:58:27,709 as I see and feel things with you. 900 00:58:34,889 --> 00:58:35,989 Okay. 901 00:58:37,559 --> 00:58:38,820 Let's do that. 62486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.